summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local
diff options
context:
space:
mode:
authorRenato Botelho <renato@netgate.com>2017-08-21 08:48:21 -0300
committerRenato Botelho <renato@netgate.com>2017-08-21 08:48:21 -0300
commita459df1a919ad11ab2d1ff76c55c18c72e955e30 (patch)
tree4aba2a3d77ebb7d9ab2a01eac8d1b94d784db20c /src/usr/local
parent7f11560f71eeaaf28096ad62ecd6bf7646da3cdb (diff)
downloadpfsense-a459df1a919ad11ab2d1ff76c55c18c72e955e30.zip
pfsense-a459df1a919ad11ab2d1ff76c55c18c72e955e30.tar.gz
Update translation files
Diffstat (limited to 'src/usr/local')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.mobin86081 -> 86081 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.mobin5685 -> 5685 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.mobin846736 -> 857075 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po282
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.mobin67187 -> 67187 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.mobin44331 -> 44331 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.mobin92083 -> 92083 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mobin807686 -> 813575 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po224
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.mobin144116 -> 144116 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.mobin1661 -> 1661 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.mobin904201 -> 916349 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po246
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.mobin887881 -> 887881 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.mobin10068 -> 10068 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.mobin2970 -> 2970 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.mobin3531 -> 3531 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.mobin491189 -> 491189 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.mobin667055 -> 732117 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po802
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.mobin30927 -> 30927 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.mobin1738 -> 1738 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.mobin843 -> 843 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.mobin7978 -> 7978 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.mobin95493 -> 95493 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mobin284326 -> 287929 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po272
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.mobin269711 -> 269711 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.mobin27223 -> 27223 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.mobin124802 -> 124802 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mobin851512 -> 851512 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.mobin2637 -> 2637 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.mobin703840 -> 728275 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po666
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.mobin883435 -> 883435 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.mobin893344 -> 893344 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.mobin4155 -> 4155 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.mobin234289 -> 238365 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.po182
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mobin1195628 -> 1195628 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.mobin488496 -> 491105 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po171
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.mobin34616 -> 34616 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.mobin5748 -> 5748 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.mobin854 -> 854 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.mobin207803 -> 207971 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po253
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.mobin1033 -> 1033 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.mobin250550 -> 250550 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mobin8378 -> 8378 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po122
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mobin799398 -> 801450 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po153
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.mobin801529 -> 803389 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po1710
86 files changed, 5030 insertions, 3835 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 76ba005..eb96553 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.po
index a622574..b1e021d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/af/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3662,27 +3662,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3698,83 +3702,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Netwerk Slot fout Diens"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6612,7 +6616,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7811,7 +7815,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8378,7 +8382,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10252,7 +10256,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10580,7 +10584,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10600,7 +10604,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25623,7 +25627,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26440,7 +26444,7 @@ msgstr "VPN Aantekeninge"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -31065,7 +31069,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33730,7 +33734,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33862,39 +33866,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -34220,36 +34228,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 5c96461..5d0c667 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 3a7408a..8300c20 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ar/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3577,27 +3577,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3613,83 +3617,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6495,7 +6499,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7665,7 +7669,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8232,7 +8236,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10096,7 +10100,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10417,7 +10421,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10437,7 +10441,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25269,7 +25273,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26077,7 +26081,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30619,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33253,7 +33257,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33384,39 +33388,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33742,36 +33750,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 4e784cf..70f096d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
index a2b338c..bb384ab 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Adnan Brđanin <b.adnan33@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Amar Kulo <amar@kulo.me>, 2017. #zanata
# Ivor Kreso <ivor@netgate.com>, 2017. #zanata
# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:26-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 09:10-0400\n"
+"Last-Translator: Amar Kulo <amar@kulo.me>\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"Language: bs\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -23,6 +24,9 @@ msgid ""
"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
"expires."
msgstr ""
+"Pristup Onemogućen <br/><br/>Pokušaj pristupa sa trenutno zaključanog "
+"klijenta.<br /><br />Probajte pristupiti firewallu nakon što je period "
+"zaključavanja istekao."
#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid ""
@@ -242,7 +246,7 @@ msgstr "Ovaj uređaj trenutno održava: %s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:283
#, php-format
msgid "%1$s.%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s.%2$s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:285
#, php-format
@@ -261,6 +265,10 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that "
"a man-in-the-middle attack is not taking place."
msgstr ""
+"IP adresa korištena za pristup ovom ruteru nije konfigurisana lokalno i može "
+"biti proslijeđena preko NAT ili nekog drugog načina.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\tAko je ovo proslijeđivanje neočekivano, trebalo bi "
+"provjeriti da trenutno nije čovjek-u-sredini napad u toku."
#: src/etc/inc/authgui.inc:399
msgid "The browser must support cookies to login."
@@ -608,6 +616,8 @@ msgid ""
"Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' "
"permission for user '%s'."
msgstr ""
+"Dozvola snimanja konfiguracije odbijena od strane 'Korisnik - Konfiguracija: "
+"Onemogući Snimanje Konfiguracije' za korisnika '%s'."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:502
msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!"
@@ -2098,8 +2108,8 @@ msgstr "Ime"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2112,6 +2122,8 @@ msgstr "Komponenta"
msgid ""
"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run."
msgstr ""
+"Vrijeme je isteklo čekajući na IPv6 adresu u privremenom stanju. dpinger "
+"neće biti pokrenut."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:189
msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run."
@@ -2699,7 +2711,7 @@ msgstr "Pronađeno preklapanje na MTU između parenta %1$s i VLAN(%2$s)"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520
msgid "calling interface_dhcpv6_configure."
-msgstr ""
+msgstr "pozivam interface_dhcpv6_configure."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778
@@ -3061,7 +3073,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobilni klijent"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3715,7 +3727,7 @@ msgstr "Kineski (Taiwan)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Belgijski"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944
msgid "English"
@@ -3730,27 +3742,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norveški Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazil)"
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
-msgstr ""
+msgstr "Španski (Argentina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Bez signala"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3766,83 +3782,83 @@ msgstr "Bez signala"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Zabranjena usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Ispravna usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Zabranjena regionalna usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Usluga štednje energije"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Nepoznat servis"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Pogrešan SIM/zaključano stanje"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Validno SIM stanje"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Pogrešno CIM CS stanje"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Pogrešno SIM PS stanje"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Pogrešno SIM CS/PS stanje"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Nedostatak SIM stanja"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Limitirana usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicijalizacija usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Greška mrežnog zaključavanja usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Zaključana mreža usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Otključana ili tačna MCC/MNC usluga"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Stanje bez radnji"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Stanje zaključavanja mreže"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM stanje zakjučavanja kartice"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Zaključavanje mreže i (USIM) stanje zaključavanja kartice"
@@ -5860,19 +5876,19 @@ msgstr "Dozvoli pristup stranici 'Sistem: Visokodostupno sinhroniziranje'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1153
msgid "WebCfg - System: Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Sistem: Statične Rute"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1154
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli pristup 'Sistem: Statične Rute' stranici."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1159
msgid "WebCfg - System: Static Routes: Edit route"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Sistem: Statične Rute: Izmjena rute"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1160
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli pristup 'Sistem: Statične Rute: Izmjena rute' stranici."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1165
msgid "WebCfg - System: Update: Settings"
@@ -6347,15 +6363,15 @@ msgstr "Startam DNS resolver..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Nepovezani start čeka na dhcp6c."
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp6 inicijalizacija gotova. Nastavljam"
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "završena sinhronizacija nepovezanih."
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6576,6 +6592,8 @@ msgid ""
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
msgstr ""
+"Za cbq i fairq opseg je od 0 do 7.Defaultni je 1. Za priq opseg je od 0 do "
+"15, redovi sa većim prioritetom su prihvatljiviji u slučaju preopterećenja."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6728,7 +6746,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -6847,7 +6865,7 @@ msgstr "B/W share backloggovanog reda"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet mora biti integer između 0 i 7."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -7206,7 +7224,7 @@ msgstr "ROUTING: postavljam IPv6 zadanu rutu na %s"
#: src/etc/inc/system.inc:790
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Statične Rute: Gateway IP ne može biti pronađen za %s"
#: src/etc/inc/system.inc:1015
msgid "Starting syslog..."
@@ -7981,7 +7999,7 @@ msgstr "potvrdi"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8522,7 +8540,7 @@ msgstr "Sistem"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438
msgid "Static routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statične Rute"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:439
msgid "System tunables"
@@ -8566,7 +8584,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -8787,12 +8805,16 @@ msgid ""
"Line %s appears to have generated an error, and has been highlighted. The "
"full response is below."
msgstr ""
+"Izgleda da je linija %s generisala grešku i zbog toga je označena. Potpuni "
+"odgovor je ispod."
#: src/usr/local/www/diag_command.php:299
msgid ""
"The code appears to have generated an error, but the line responsible cannot "
"be identified. The full response is below."
msgstr ""
+"Izgleda da je kod generisao grešku, ali odgovorna linija ne može biti "
+"identifikovana. Potpuni odgovor je ispod."
#: src/usr/local/www/diag_command.php:301
#, php-format
@@ -8800,10 +8822,12 @@ msgid ""
"Note that the line number in the full PHP response will be %s lines too "
"large. Nested code and eval() errors may incorrectly point to \"line 1\"."
msgstr ""
+"Upamtite da broj linija u punom PHP odgovoru će biti %s linija prevelik. "
+"Skupljeni kod i eval() greške mogu netačno pokazati na \"liniju 1\"."
#: src/usr/local/www/diag_command.php:313
msgid "Error locator:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokator greške:"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:342
msgid "Execute PHP Commands"
@@ -10523,7 +10547,7 @@ msgstr "Brojač protokola"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10866,7 +10890,7 @@ msgstr "Tip pravila"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@@ -10886,7 +10910,7 @@ msgstr "IP protokol"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destinacija"
@@ -12181,7 +12205,7 @@ msgstr "Redirekcija traženog IPa"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283
msgid "The submitted interface does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani interfejs ne postoji."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287
#, php-format
@@ -15506,6 +15530,8 @@ msgid ""
"Other dashboard settings are available from the <a href=\"%s\">General "
"Setup</a> page."
msgstr ""
+"Druga podešavanja panela su dostupna sa <a href=\"%s\">Osnovna Podešavanja</"
+"a> stranice."
#: src/usr/local/www/index.php:625
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
@@ -16373,15 +16399,15 @@ msgstr "Iskaz prefiksa interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2397
msgid "Select prefix interface"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite prefix interfejs"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2400
msgid "Prefix Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix interfejs"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2403
msgid "Select the interface on which to apply the prefix delegation."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite interfejs na koji će prefiks deleacija biti urađena."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2405
msgid "Authentication statement"
@@ -17645,7 +17671,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:527
msgid "Enable IPv6 auto linklocal"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući IPv6 auto linklocal"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530
msgid ""
@@ -17653,6 +17679,9 @@ msgid ""
"cleared on every member interface. This is required when the bridge "
"interface is used for stateless autoconfiguration. "
msgstr ""
+"Kada je omogućen, AUTO_LINKLOCAL zastavica je postavljena na most interfejs "
+"i sklonjena sa svakog član interfejsa. Ovo je neophodno kad je most "
+"interfejs korišten za bez-stajnu auto-konfiguraciju. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:536
msgid "Enable RSTP/STP"
@@ -20864,13 +20893,13 @@ msgstr "Trenutna portal stranica"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088
msgid "Live View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz uživo"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161
msgid "View Page Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Sadržaj Stranice"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1143
@@ -25387,6 +25416,8 @@ msgid ""
"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with "
"dynamic DHCP Registration."
msgstr ""
+"Sistemski Domen Lokalna Zona Tip redirekcije nije kompatibilan sa dinamičkom "
+"DHCP Registracijom."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175
msgid ""
@@ -27251,7 +27282,7 @@ msgstr "Odspojeno"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
@@ -28128,7 +28159,7 @@ msgstr "VPN Logini"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
@@ -28676,43 +28707,43 @@ msgstr "webConfigurator"
#: src/usr/local/www/system.php:613
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Plava"
#: src/usr/local/www/system.php:613
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zelena"
#: src/usr/local/www/system.php:613
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Crvena"
#: src/usr/local/www/system.php:614
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Ljubičasta"
#: src/usr/local/www/system.php:614
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Siva"
#: src/usr/local/www/system.php:614
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Tamno siva"
#: src/usr/local/www/system.php:615
msgid "Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Smeđa"
#: src/usr/local/www/system.php:615
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Narandžasta"
#: src/usr/local/www/system.php:611
msgid "Login page color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja login stranice"
#: src/usr/local/www/system.php:616
msgid "Choose a color for the login page"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite boju za login stranicu"
#: src/usr/local/www/system.php:620
msgid "Login hostname"
@@ -29996,13 +30027,15 @@ msgstr "Instalacijski feedback"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588
msgid "Netgate Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Netgate Uređaj ID"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
"Agent header."
msgstr ""
+"Omogućite ovu opciju da ne šaljete Netgate Uređaj ID pfSense-u kao dio User-"
+"Agent headera."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
@@ -30198,13 +30231,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:295
msgid "Reset All States"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj Sva Stanja"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:298
msgid ""
"This option resets all states when a WAN IP Address changes instead of only "
"states associated with the previous IP Address."
msgstr ""
+"Ova opcija resetuje sva stanja kad WAN IP Adresa se promjeni umjesto samo "
+"stanja asociranih sa prethodnom IP Adresom."
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:304
msgid "Enable flowtable support"
@@ -31309,7 +31344,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719
msgid "*Certificate Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "*Vrijeme trajanja certifikata (dana)"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "Import Certificate"
@@ -31372,11 +31407,11 @@ msgstr "*Postojeći certifikati"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958
msgid "Certificate Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributi Certifikata"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962
msgid "Attribute Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Zabilješke Atributa"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid ""
@@ -31384,24 +31419,35 @@ msgid ""
"are created or signed. These attributes behave differently depending on the "
"selected mode."
msgstr ""
+"Slijedeći atributi su dodani na certifikate i zahtjeve kad su oni kreirani "
+"ili potpisani. Ovi atributi se ponašaju drugačije u ovisnosti o odabranom "
+"modu."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968
msgid ""
"For Internal Certificates, these attributes are added directly to the "
"certificate as shown."
msgstr ""
+"Za Interne Certifikate, ovi atributi su dodani direktno na certifikate kao "
+"što je pokazano."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970
msgid ""
"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request "
"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. "
msgstr ""
+"Za zahtjeve za potpis certifikata (CSR), ovi atributi su dodani na zahtjev "
+"ali mogu biti ignorisani ili promjenjeni od strane CA koji potpisuje zahtjev."
+""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
msgid ""
"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, "
"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over."
msgstr ""
+"Ako će ovaj CSR biti potpisan korišteći Certifikat Manadžer na ovom "
+"firewallu, postavite atribute kad radite potpisivanje inače oni ne mogu biti "
+"preneseni."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
msgid ""
@@ -31409,6 +31455,8 @@ msgid ""
"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting "
"certificate."
msgstr ""
+"Kad se certifikat potpisuje, postojeći atributi ne mogu biti kopirani. "
+"Atributi ispod će biti aplicirani na napravljeni certifikat."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
msgid "*Certificate Type"
@@ -31420,6 +31468,9 @@ msgid ""
"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed "
"certificate."
msgstr ""
+"Dodaj tip-specifične atribute korištenja na potpisani certifikat. Koristi se "
+"za postavljanje restrikcije korištenja ili davanje mogućnosti potpisanom "
+"certifikatu."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
msgid "Alternative Names"
@@ -31431,6 +31482,9 @@ msgid ""
"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. "
"The signing CA may ignore or change these values."
msgstr ""
+"Upiši dodane identifikatore za certifikat na listu. Polje uobičajeno ime je "
+"automatski dodano na certifikat kao dodatno ime. Potpisujući CA može "
+"ignorisati ili promjeniti ove vrijednosti."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048
msgid "Complete Signing Request for "
@@ -31686,7 +31740,7 @@ msgstr "Gateway konfiguracija je promijenjena. "
#: src/usr/local/www/system_routes.php:235
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statične Rute"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:168
msgid "Edit gateway group"
@@ -32451,7 +32505,7 @@ msgstr "Sinhroniziraj Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:272
msgid "Synchronize Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhroniziraj Statične Rute"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:280
msgid "Synchronize Load Balancer"
@@ -32504,7 +32558,7 @@ msgstr "Isključena ruta ka %s"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:203
msgid "Saved static routes configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Spašena konfiguracija statičkih ruta. "
#: src/usr/local/www/system_routes.php:224
msgid "The static route configuration has been changed."
@@ -33154,7 +33208,7 @@ msgstr "Spašene konfiguracijske promjene za IPsec tunele. "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Tuneli"
@@ -33634,11 +33688,11 @@ msgstr "Životni vijek P1 mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:250
msgid "The margintime must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Margintime mora biti integer."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:252
msgid "The margintime must be smaller than the P1 lifetime."
-msgstr ""
+msgstr "Margintime mora biti manji od životnog vijeka P1."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:258
msgid "A valid remote gateway address or host name must be specified."
@@ -33937,13 +33991,15 @@ msgstr "Isključi ponovni unos"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:857
msgid "Margintime (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Margintime (Sekundi)"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:860
msgid ""
"How long before connection expiry or keying-channel expiry should attempt to "
"negotiate a replacement begin."
msgstr ""
+"Koliko dugo prije nego konekcija ili ključni-kanal istekne, bi pokušaj za "
+"dogovor zamjene trebao početi."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:864
msgid "Disable Reauth"
@@ -36149,7 +36205,7 @@ msgstr "Svi dinamički DNS unosi su skriveni"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36282,39 +36338,43 @@ msgstr "Spašen interfejs filter preko kontrolne ploče. "
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Pokrenuto: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilno"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktivni tuneli"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Neaktivni tuneli"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobilni korisnici"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Preuzimanje podataka o pregledu "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Preuzimanje podataka o tunelu"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Preuzimanje mobilnih podataka"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Nema konfigurisanih IPsec tunela. "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec može biti konfigurisan <a href=\"vpn_ipsec.php\">ovdje</a>."
@@ -36357,7 +36417,7 @@ msgstr "Interval ažuriranja"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115
#, php-format
msgid "%sRetrieving support information %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sUčitavam informaciju o podršci %s %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
@@ -36534,7 +36594,7 @@ msgstr "Korištenje diska"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55
#, php-format
msgid "Obtaining update status %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje statusa ažuriranja %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71
msgid "<i>Unable to check for updates</i>"
@@ -36558,15 +36618,15 @@ msgstr "Sistem je ažuriran na posljednju verziju. "
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101
msgid "The system is on a later version than official release."
-msgstr ""
+msgstr "System je na kasnijoj verziji od zvanično dostupne verzije."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105
msgid "Error comparing installed with latest version available"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u poređenju instalirane i zadnje dostupne verzije"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112
msgid "Version information updated at"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija o verziji updatirana"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
@@ -36640,36 +36700,36 @@ msgstr "Posljednja 1, 5 i 15 minuta. "
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU korištenje"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje podataka o procesoru %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Korištenje memorije"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP korištenje"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Korištenje diska"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "od"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "u RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Sve sistemske informacije su skrivene. "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Predmet"
@@ -37202,7 +37262,7 @@ msgstr "Uključi interfejs"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1911
msgid "IPv6 will use the IPv4 connectivity link (PPPoE)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 će koristiti IPv4 link za konekciju (PPPoE)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:3276
msgid "Default gateway"
@@ -38279,7 +38339,7 @@ msgstr "Koristi memorijski fajl sistem za /tmp i /var"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589
msgid "Do NOT send Netgate Device ID with user agent"
-msgstr ""
+msgstr "NE šalji Netgate Uređaj ID"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:183
msgid ""
@@ -38317,7 +38377,7 @@ msgstr "Zataškaj ARP poruke"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:296
msgid "Reset all states if WAN IP Address changes"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj sva stranja ako se WAN IP Adresa promjeni"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:225
msgid "Disable SMTP Notifications"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 19e188c..f0f343e 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.po
index bd7b7f8..eb566f1 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ca/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2115,8 +2115,8 @@ msgstr "Nom"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr "Client mòbil"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3677,27 +3677,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Sense servei"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3713,83 +3717,83 @@ msgstr "Sense servei"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Servei restringit"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Servei vàlid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Servei d'estalvi d'energia"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Servei desconegut"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "SIM no vàlida/Estat de bloqueig"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Estat vàlid de la SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Estat del SIM CS no vàlid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Estat del SIM PS no vàlid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Estat del SIM CS no vàlid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Estat del SIM desconegut"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Servei limitat"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicialitzant el servei"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6598,7 +6602,7 @@ msgstr "Selecciona les opcions per aquesta cua"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7768,7 +7772,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8335,7 +8339,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10199,7 +10203,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10520,7 +10524,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Orígen"
@@ -10540,7 +10544,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
@@ -25372,7 +25376,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26180,7 +26184,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30714,7 +30718,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33352,7 +33356,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33483,39 +33487,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33841,36 +33849,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Tots els elements d'informació del sistema estan amagats."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 44f5cbe..0de5787 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 58c1401..ebc06ea 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/cs/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2104,8 +2104,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3657,27 +3657,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3693,83 +3697,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6577,7 +6581,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7747,7 +7751,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8314,7 +8318,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10178,7 +10182,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10499,7 +10503,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10519,7 +10523,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25355,7 +25359,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26168,7 +26172,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30703,7 +30707,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33341,7 +33345,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33472,39 +33476,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33830,36 +33838,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 531507e..7c9d286 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.po
index ac2c639..abd7491 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/da/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgstr "Navn"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobil Kunde"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3674,27 +3674,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasiliansk)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Ingen Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3710,83 +3714,83 @@ msgstr "Ingen Service"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6598,7 +6602,7 @@ msgstr "Vælg ekstra muligheder for denne kø"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7810,7 +7814,7 @@ msgstr "Bekræft"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8377,7 +8381,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10241,7 +10245,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10562,7 +10566,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10582,7 +10586,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25426,7 +25430,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26234,7 +26238,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Bruger"
@@ -30768,7 +30772,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33406,7 +33410,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33537,39 +33541,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33895,36 +33903,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 97a56d7..f1f1091 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 334a158..67a0ca0 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-16 05:35-0400\n"
-"Last-Translator: Alexander Franz <afranz@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 02:35-0400\n"
+"Last-Translator: Josef <zanata@veloc1ty.de>\n"
"Language-Team: German (Germany)\n"
"Language: de-DE\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -2193,8 +2193,8 @@ msgstr "Name"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520
msgid "calling interface_dhcpv6_configure."
-msgstr ""
+msgstr "Rufe Funktion interface_dhcpv6_configure auf"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobiler Client"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3869,27 +3869,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norwegisch"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spanisch (Argentinien)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Kein Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3905,83 +3909,83 @@ msgstr "Kein Dienst"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Eingeschränkter Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Gültiger Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Eingeschränkter regionaler Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Stromspar-Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Unbekannter Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ungültiger SIM/gesperrt Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Gültiger SIM-Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ungültiger SIM CS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ungültiger SIM PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ungültiger SIM CS/PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Fehlender SIM Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Begrenzter Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initialisiere Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Netzwerksperre Fehler Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Netzwerk gesperrt Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Freigeschalteter oder zutreffender MCC/MNC-Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Kein Aktionsstatus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Status Netzwerksperre"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U-)SIM-Karten-Sperrstatus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Netzwerksperre und (U)SIM-Kartensperrstatus"
@@ -6536,15 +6540,15 @@ msgstr "Strate DNS-Resolver..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Starten von Unbound wartet auf dhcp6c"
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp6 Initalisierung komplett. Mache weiter."
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound wurde synchronisiert."
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6779,6 +6783,9 @@ msgid ""
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
msgstr ""
+"Für cbq un fairq ist der Bereich zwischen 0 und 7 gültig. Der Standardwert "
+"ist 1. Für priq ist der Bereich zwischen 0 und 15 gültig. Queues mit einer "
+"höheren Priorität werden bei einer Überlastung bevorzugt."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6931,7 +6938,7 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7051,7 +7058,7 @@ msgstr "Bandbreitenanteil einer rückständigen Queue"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "Priorität muss ein ganzzahliger Wert zwischen 0 und 7 sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -7745,9 +7752,9 @@ msgid "Upgraded static route for %s"
msgstr "Statische Route für %s aktualisiert"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:923
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Sitedown pool for VS: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sitedown Pool für VS: %s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1086
#, php-format
@@ -8225,7 +8232,7 @@ msgstr "Bestätigen"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8821,7 +8828,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10812,7 +10819,7 @@ msgstr "Protokoll Zähler"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -11158,7 +11165,7 @@ msgstr "Regeltyp"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@@ -11178,7 +11185,7 @@ msgstr "IP Protokoll"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
@@ -24557,7 +24564,7 @@ msgid "This is almost always the same as the Interface to Monitor. "
msgstr "Das entspricht fast immer der Schnittstelle zum Monitor."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:297
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Enter the complete fully qualified domain name. Example: myhost.dyndns."
"org%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID (NOT hostname)%1$she.net tunnelbroker: "
@@ -24566,6 +24573,12 @@ msgid ""
"hostname and the domain separately, with the domain being the domain or "
"subdomain zone being handled by the provider."
msgstr ""
+"Gebe den FQDN ein. Beispiel: myhost.dyndns.org%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS "
+"ID (NICHT der Hostname)%1$she.tunnelbroker: Gebe die Tunnel ID ein."
+"%1$sGleSYS: Gebe die Datensatz ID ein.%1$sDNSimple: Gib nur die Domain ein."
+"%1$sNamecheap, Cloudflare, GratisDNS, Hover: Gib den Hostname und die Domain "
+"separat ein, wobei die Domain gleich die wirkliche Domain ist und die "
+"Subdomain vom Provider gesetzt wird."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:308
msgid "MX"
@@ -24623,7 +24636,7 @@ msgstr ""
"Firewall verifiziert werden kann."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:356
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom "
"Entries.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Enter the Access Key "
@@ -24631,6 +24644,11 @@ msgid ""
"the DNS record comment.%1$sFor Custom Entries, Username and Password "
"represent HTTP Authentication username and passwords."
msgstr ""
+"Der Benutzername ist für alle Provider nötig außer für Namecheap, FreeDNS "
+"und eigene Eintragungen.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1sRoute 53: Gib "
+"den Access Key ein.%1$sGleSYS: Gib den API User ein.%1$sDreamhost: Gib den "
+"Wert für einen DNS Kommentar des Eintrages ein.%1$sFür eigene Eintragungen "
+"werden diese Werte für die HTTP Authentifizierung verwendet."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:368
#, php-format
@@ -24652,6 +24670,8 @@ msgid ""
"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
"update."
msgstr ""
+"Route53: Gib die AWS Zonen ID ein.%1$sDNSimple: Gib die Record ID des zu "
+"aktualisierenden Eintrages an."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:389
msgid ""
@@ -24812,7 +24832,7 @@ msgid "%d is the maximum number of configured servers."
msgstr "%d ist die maximale Anzahl von Servern."
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:285
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"NTP will only sync if a majority of the servers agree on the time. For best "
"results you should configure between 3 and 5 servers (%4$sNTP support pages "
@@ -24825,6 +24845,17 @@ msgid ""
"a pool of NTP servers and not a single address. This is assumed for *.pool."
"ntp.org."
msgstr ""
+"NTP wird nur synchronisieren, wenn eine Mehrheit der Server sich auf eine "
+"Zeit einigen. Für die Besten Ergebnisse sollten 3 bis 5 Server konfiguriert "
+"werden(%4$sNTP Manual Page empfiehlt mindestens 4-5 Server%s), oder einen "
+"Pool. Wenn nur ein Server konfiguriert ist wird diesem automatisch geglaubt. "
+"Wenn zwei Server konfiguriert sind und einer nicht einverstanden ist, dass "
+"wird keinem geglaubt. Optionen:$1$s%2$sBevorzugen%3$s - NTP soll diesen "
+"Server vor allen anderen Bevorzugen.%1$s%2$sNicht zu Rate ziehen%3$s - NTP "
+"soll diesen Server nicht zum Zeitabgleich verwenden, aber Statistiken sollen "
+"gesammelt und angezeigt werden.%1$s%2$sIst ein Pool%3$s - Dieser Eintrag ist "
+"ein Pool aus NTP Servern und entspricht nicht einer einzelnen Adresse. *."
+"pool.ntp.org ist ein Beispiel hierfür."
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:300
msgid "Orphan Mode"
@@ -26084,6 +26115,11 @@ msgid ""
"to other interface IPs not selected below are discarded. The default "
"behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address."
msgstr ""
+"Interface IPs die zur Beantwortung zu Client Anfragen an den DNS Resolver "
+"verwendet werden sollen. Wenn ein Interface eine IPv4 und eine IPv6 Adresse "
+"hat werden beide benutzt. Anfragen an nicht ausgewählte Interfaces werden "
+"verworfen. Standardmäßig werden alle Anfragen auf jedem verfügbaren IPv4 und "
+"IPv6 Adresse beantwortet."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
msgid "*Outgoing Network Interfaces"
@@ -26118,6 +26154,10 @@ msgid ""
"servers defined under %1$sSystem &gt; General Setup%2$s or those obtained "
"via DHCP/PPP on WAN (if DNS Server Override is enabled there)."
msgstr ""
+"Wenn diese Option angewählt ist werden alle DNS Anfragen zu den Upstream DNS "
+"Server geschickt, die unter %1$sSystem &gt; General Setup%2$s konfiguriert "
+"oder die über DHCP/PPP auf WAN erhalten wurden (Wenn DNS Server "
+"überschreiben dort aktiviert ist)."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
#, php-format
@@ -26127,6 +26167,10 @@ msgid ""
"their name can be resolved. The domain in %1$sSystem &gt; General Setup%2$s "
"should also be set to the proper value."
msgstr ""
+"Wenn diese Option angewählt ist werden alle Maschinen, die Ihren Hostname in "
+"der DHCP Anfrage mitsenden in den DNS Resolver eingetragen, damit die Namen "
+"aufgelöst werden können. Dazu muss die Domain unter %1$sSystem &gt; General "
+"Setup%2$s gesetzt sein."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:350
#, php-format
@@ -26225,11 +26269,14 @@ msgstr ""
"Netzwerksegment.%3$s"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:156
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%1$sRefuse:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below, "
"but sends a DNS rcode REFUSED error message back to the client.%3$s"
msgstr ""
+"%1$sRefuse:%2$s Stoppt Anfragen von Hosts, die in den unten angegebenen "
+"Netzbereichen liegen, aber sendet den DNS rcode REFUSED Fehler zum Client "
+"zurück.%3$s"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:157
#, php-format
@@ -26299,7 +26346,7 @@ msgstr "*Netzwerke"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:279
msgid "Access Lists to Control Access to the DNS Resolver"
-msgstr ""
+msgstr "Access Lists um den Zugriff auf den DNS Resolver zu regeln"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:285
msgid "Access List Name"
@@ -26339,7 +26386,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109
msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Ein valider Wert muss eingegeben werden für den Jostle Timeout."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112
msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
@@ -26356,6 +26403,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:121
msgid "A valid value must be specified for Number of Hosts to Cache."
msgstr ""
+"Ein valider Wert muss eingegeben werden für die Anzahl an Hosts to Cache."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:124
msgid "A valid value must be specified for Unwanted Reply Threshold."
@@ -26369,6 +26417,8 @@ msgstr "Für Log Level muss ein gültiger Wert angegeben werden."
msgid ""
"Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled."
msgstr ""
+"\"Harden DNSSEC Data\" Option kann nur eingeschaltet werden, wenn DNSSEC "
+"aktiviert ist."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222
msgid "Advanced Resolver Options"
@@ -26408,7 +26458,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
msgid "Harden DNSSEC Data"
-msgstr ""
+msgstr "Harden DNSSEC Data"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257
msgid ""
@@ -27796,7 +27846,7 @@ msgstr "Nicht verbunden"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
@@ -28659,7 +28709,7 @@ msgstr "VPN Anmeldungen"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -30460,6 +30510,9 @@ msgid ""
"Puts the hard disk into standby mode when the selected number of minutes has "
"elapsed since the last access.%1$s%2$sDo not set this for CF cards.%3$s"
msgstr ""
+"Versetzt die Festplatte in den Standy Modus wenn die ausgewählte Anzahl an "
+"Minuten ohne Zugriff verstrichen sind.%1$s%2$sSetzte diesen Wert nicht bei "
+"CF Karten.%3$s"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:584
msgid "Installation Feedback"
@@ -30474,6 +30527,8 @@ msgid ""
"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
"Agent header."
msgstr ""
+"Aktiviere diese Option, damit die Netgate Device ID nicht zu pfSense im "
+"UserAgent Header mitgeschickt wird."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
@@ -30643,13 +30698,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:295
msgid "Reset All States"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne alle States"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:298
msgid ""
"This option resets all states when a WAN IP Address changes instead of only "
"states associated with the previous IP Address."
msgstr ""
+"Diese Option entfernt bei einem WAN IP Wechsel alle States und nicht nur die "
+"States, die mit der vorherigen Adresse zu tun hatten."
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:304
msgid "Enable flowtable support"
@@ -30704,6 +30761,9 @@ msgid ""
"below. Some other mechanisms, such as packages, may need these settings in "
"place to function."
msgstr ""
+"Aktiviere diese Option um die SMTP Benachrichtigung zu deaktivieren ohne die "
+"unteren Einstellungen dafür zu löschen. Andere Mechanismen wie Pakete "
+"brauchen eventuell diese um zu funktionieren."
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:233
msgid "E-Mail server"
@@ -30788,6 +30848,9 @@ msgid ""
"Select the authentication mechanism used by the SMTP server. Most work with "
"PLAIN, some servers like Exchange or Office365 might require LOGIN. "
msgstr ""
+"Wähle die zu verwendende Authentifizierungsmethode für den SMTP Server aus. "
+"Die meisten verwenden PLAIN, mache wie Exchange oder Office365 benötigen "
+"LOGIN."
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:303
msgid "Test SMTP Settings"
@@ -30798,6 +30861,9 @@ msgid ""
"A test notification will be sent even if the service is marked as disabled. "
"The last SAVED values will be used, not necessarily the values entered here."
msgstr ""
+"Eine Test Benachrichtigung wird versendet auch wenn der Service als "
+"deaktiviert angezeigt wird. Dabei werden die zuletzt GESPEICHERTEN Werte "
+"benutzt. Das müssen nicht unbedingt die hier angezeigten Werte sein."
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:311
msgid "Sounds"
@@ -33097,6 +33163,8 @@ msgstr "Bei Aktualisierung automatisch synchronisieren"
msgid ""
"After updating, sync with the following repository/branch before reboot."
msgstr ""
+"Synchronisiere vor dem Reboot mit dem folgenden Repository/Branch nach dem "
+"Update."
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:187
msgid "Repository URL"
@@ -33147,7 +33215,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:242
#, php-format
msgid "Show constructed command.%1$sWith 'Diff/Minimal' option."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige das konstruierte Kommando.%1$sMit \"Diff/Minimal\" Option."
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:249
#, php-format
@@ -33163,6 +33231,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:54
msgid "The settings cannot be managed for a non-local user."
msgstr ""
+"Diese Einstellung können nicht für einen nicht lokalen Benutzer gesetzt "
+"werden."
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:145
#, php-format
@@ -33567,7 +33637,7 @@ msgstr "Änderungen in den Einstellungen für IPsec Tunnel gespeichert"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnel"
@@ -36443,7 +36513,7 @@ msgstr "Alle DNS-Einträge sind verborgen"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36576,39 +36646,43 @@ msgstr "Interfaces Filter über Dashboard gespeichert."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Betriebszeit: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktive Tunnel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Inaktive Tunnel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobile Benutzer"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Sammle Übersichsdaten"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Sammle Tunnel Daten"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Rufe Mobile Daten ab"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Es gibt keine konfigurierten IPsec-Tunnel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec kann <a href=\"vpn_ipsec.php\">hier</a> konfiguriert werden."
@@ -36934,36 +37008,36 @@ msgstr "Letzte 1, 5 und 15 Minuten"
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU Auslastung"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Speicher Auslastung"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP Auslastung"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "HDD Auslastung"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " von "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "im RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Alle Ellemente mit System Informationen sind verborgen"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Eintrag"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 0ce475d..2868538 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 1deeff6..35c729b 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2135,8 +2135,8 @@ msgstr "Όνομα"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3688,27 +3688,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Νορβηγικά Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλίας)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσσικά"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Ισπανικά (Αργεντινή) "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Δεν υπάρχει υπηρεσία "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3724,83 +3728,83 @@ msgstr "Δεν υπάρχει υπηρεσία "
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Περιορισμένη Υπηρεσία "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Έγκυρη Υπηρεσία "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Υπηρεσία Εξοικονόμησης Ενέργειας "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Άγνωστη Υπηρεσία"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Περιορισμένη Υπηρεσία"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6630,7 +6634,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7800,7 +7804,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8367,7 +8371,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10233,7 +10237,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10554,7 +10558,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
@@ -10574,7 +10578,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
@@ -25409,7 +25413,7 @@ msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26217,7 +26221,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
@@ -30751,7 +30755,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33389,7 +33393,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33520,39 +33524,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Φορητό"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Ενεργά Κανάλια"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Ανενεργά Κανάλια"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Φορητοί Χρήστες"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33878,36 +33886,36 @@ msgstr "Τελευταία 1, 5 και 15 λεπτά"
msgid "CPU usage"
msgstr "Χρήση επεξεργαστή"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Χρήση μνήμης"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Χρήση SWAP"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Χρήση δίσκου"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "από"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "σε μνήμη"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 499a764..0c89c3d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 20efdf8..b4e43d4 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/en_US/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3581,27 +3581,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3617,83 +3621,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6499,7 +6503,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7669,7 +7673,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8236,7 +8240,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10100,7 +10104,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10421,7 +10425,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10441,7 +10445,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25273,7 +25277,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26081,7 +26085,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30619,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33253,7 +33257,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33384,39 +33388,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33742,36 +33750,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index b46e598..ea8d8dc 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
index d9a1dc7..f214955 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# Alejandro Guzman <aguzman@deltatech.com.mx>, 2017. #zanata
# Brujo Nicaragüense <brujonic@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Carlos Caro <carloscaro@gmail.com>, 2017. #zanata
# Cristian Menghi <cristian@menghi.biz>, 2017. #zanata
# Eduardo <root@eduardo.link>, 2017. #zanata
# Enrique Sánchez <kikesan7@gmail.com>, 2017. #zanata
@@ -11,17 +12,18 @@
# Nahuel Lofeudo <nahuel@nahuellofeudo.com>, 2017. #zanata
# Noel <contact@nbalonso.com>, 2017. #zanata
# Ricardo Zambrano <ricardozamj@hotmail.com>, 2017. #zanata
+# Robert <robert2403@gmail.com>, 2017. #zanata
# mxDude01 <Tardis@openmailbox.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-08 06:25-0400\n"
-"Last-Translator: Enrique Sánchez <kikesan7@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 11:46-0400\n"
+"Last-Translator: Robert <robert2403@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "¡ERROR! No se ha podido conectar al servidor %s"
#: src/etc/inc/auth.inc:887
#, php-format
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
-msgstr "LDAP: no se puede buscar en el CA referencias para el host %s"
+msgstr "LDAP: No se puede buscar en el CA referencias para el host %s"
#: src/etc/inc/auth.inc:962
#, php-format
@@ -2162,8 +2164,8 @@ msgstr "Nombre "
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Estado "
@@ -2176,6 +2178,8 @@ msgstr "Componentes"
msgid ""
"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run."
msgstr ""
+"Tiempo agotado al esperar una dirección IPv6 en estado tentativo. dpinger no "
+"se ejecutará."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:189
msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run."
@@ -2784,7 +2788,7 @@ msgstr "Hay un conflicto entre los valores de MTU %1$s y VLAN( %2$s )"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520
msgid "calling interface_dhcpv6_configure."
-msgstr ""
+msgstr "Llamando a interface_dhcpv6_configure."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778
@@ -3147,7 +3151,7 @@ msgstr "30 (Brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Cliente Movil"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3809,7 +3813,7 @@ msgstr "Chino (Taiwan)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Holandés"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944
msgid "English"
@@ -3824,27 +3828,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Español (Argentina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Sin servicio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3860,83 +3868,83 @@ msgstr "Sin servicio"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Servicio restringido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Servicio válido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Servicio Regional restringido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Servicio de ahorro de energía"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Servicio desconocido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "SIM inválida / estado bloqueado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Estado de SIM Válido "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Estado de SIM CS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Estado de SIM PS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Estado de SIM CS/PS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Falta el Estado de SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Servicio limitado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicializando servicio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Servicio de Red bloqueado, Error"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Servicio de red Bloqueada"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Servicio MCC / MNC desbloqueado o correcta"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Ningún Estado la acción"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Estado de bloqueo de red"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr " Estado del bloqueo de tarjeta (U)SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Bloqueo de red y estado de bloqueo de tarjeta (U)SIM"
@@ -6515,15 +6523,15 @@ msgstr "Iniciando resolución DNS ..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de Unbound pendiente de dhcp6c."
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de dhcp6 completado. Continuando"
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronización de Unbound finalizada."
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6756,6 +6764,9 @@ msgid ""
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
msgstr ""
+"Para cbq y fairq el rango es de 0 a 7. El valor predeterminado es 1. Para "
+"priq el rango es de 0 a 15, siendo preferibles las colas con mayor prioridad "
+"en caso de sobrecarga."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6908,7 +6919,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7027,7 +7038,7 @@ msgstr "Dividir B/W en una cola de retrasos."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "La prioridad debe ser un número entero entre 0 y 7."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -8188,7 +8199,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8779,7 +8790,7 @@ msgstr "Activación de la LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10068,6 +10079,20 @@ msgid ""
"Some network adapters may not support or work well in promiscuous mode (see "
"%7$s).%8$s"
msgstr ""
+"%1$sEl modo No-promiscuo captura sólo tráfico directamente relevante para el "
+"host (enviado por él, enviado o transmitido hacia él, o enrutado a través de "
+"él) y no muestra paquetes que se ignoran a nivel de adaptador de red. "
+"%2$s%3$sModo promiscuo%4$s (\"sniffing\") captura todos los datos vistos por "
+"el adaptador, independientemente de la relación que tienen con el host, "
+"aunque en algunos casos pueden tener efectos secundarios no deseados y no "
+"todos los adaptadores apoyan esta opción. Pulsa Info para más detalles. "
+"%5$sLos paquetes procesados a través del modo promiscuo requieren más "
+"operaciones de kernel. Ello provoca un consumo de recursos más intenso, "
+"especialmente en redes sobreutilizadas o procesadores de baja potencia. El "
+"cambio en el procesamiento de paquetes puede permitir que un host hostil "
+"detecte que un adaptador está en modo promiscuo o generar una 'huella "
+"digital' del kernel (ver %6$s). Es posible que algunos adaptadores de red no "
+"admitan o funcionen bien en modo promiscuo (ver %7$s).%8$s"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:341
msgid "IPv4 Only"
@@ -10769,7 +10794,7 @@ msgstr "conteos de protocolo"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "J"
@@ -11118,7 +11143,7 @@ msgstr "Tipo de regla"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Fuente "
@@ -11138,7 +11163,7 @@ msgstr "Protocolo IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -18030,7 +18055,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:527
msgid "Enable IPv6 auto linklocal"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la autoconfiguración de enlace-local IPv6"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530
msgid ""
@@ -18038,6 +18063,10 @@ msgid ""
"cleared on every member interface. This is required when the bridge "
"interface is used for stateless autoconfiguration. "
msgstr ""
+"Cuando está habilitado, el indicador AUTO_LINKLOCAL se establece en la "
+"interfaz de puente y se borra en cada interfaz miembro. Esto se requiere "
+"cuando se utiliza la interfaz de puente para la configuración automática sin "
+"estado."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:536
msgid "Enable RSTP/STP"
@@ -24622,6 +24651,12 @@ msgid ""
"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API "
"Key."
msgstr ""
+"FreeDNS (freedns.afraid.org): Ingrese el \"Token de Autenticación\" "
+"proporcionado por FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Contraseña del DNS dinámico."
+"%1$sRoute 53: Ingrese la Clave Secreta de Acceso.%1$sGleSYS: Ingrese la "
+"llave del API.%1$sDreamhost: Introduzca la Llave del API.%1$sDNSimple: "
+"Introduzca el token del API.%1$sCloudflare: Introduzca la Llave del API "
+"Global."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
msgid "Zone ID"
@@ -24808,6 +24843,17 @@ msgid ""
"a pool of NTP servers and not a single address. This is assumed for *.pool."
"ntp.org."
msgstr ""
+"NTP sólo sincronizará si la mayoría de los servidores acuerdan en el tiempo. "
+"Para obtener mejores resultados, debe configurar entre 3 y 5 "
+"servidores(%4$sLas páginas de soporte de NTP recomiendan al menos 4 o "
+"5%5$s), o un pool. Si sólo se configura un servidor, %2$sserá%3$s creído, y "
+"si 2 servidores están configurados y no están de acuerdo, %2$sninguno%3$s "
+"será creído. Opciones:%1$s%2$sPreferir%3$s - NTP debe favorecer el uso de "
+"este servidor más que todos los demás.%1$s%2$sNo Seleccionar%3$s - NTP no "
+"debe usar este servidor por tiempo, pero se recopilarán y mostrarán las "
+"estadísticas de este servidor.%1$s%2$sEs un Pool%3$s - Esta entrada es un "
+"grupo de servidores NTP y no una sola dirección. Esto se supone para *.pool."
+"ntp.org."
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:300
msgid "Orphan Mode"
@@ -24873,6 +24919,17 @@ msgid ""
"information and files for downloading can be found on their %1$swebsite%2$s, "
"and also on the %7$NIST%2$s and %8$sNTP%2$s websites."
msgstr ""
+"Los segundos de salto pueden agregarse o restarse a finales de Junio o "
+"Diciembre. Los segundos de salto son administrados por el %1$sIERS%2$s, que "
+"los publican en su Boletín C aproximadamente 6 - 12 meses de antelación. "
+"Normalmente, esta corrección sólo debe ser necesaria si el servidor es un "
+"servidor NTP de estrato 1, pero muchos servidores NTP no anuncian un próximo "
+"salto en segundo lugar cuando otros servidores NTP se sincronizan con ellos."
+"%3$s%4$sSi el segundo salto es importante para los servicios de red, es "
+"%6$sgood practice%2$s descargar y agregar el segundo archivo de salto por lo "
+"menos un día antes de cualquier corrección de tiempo%5$s.%3$s Más "
+"información y archivos para descargar se pueden encontrar en su "
+"%1$swebsite%2$s, y también en el%7$NIST%2$s y %8$sNTP%2$s sitios web."
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:400
msgid "Enter Leap second configuration as text OR select a file to upload."
@@ -26014,6 +26071,8 @@ msgid ""
"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with "
"dynamic DHCP Registration."
msgstr ""
+"Una Zona Local de Dominio de Sistema del tipo \"redireccionar\" no es "
+"compatible con el registro DHCP dinámico."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175
msgid ""
@@ -27904,7 +27963,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"
@@ -28804,7 +28863,7 @@ msgstr "VPN inicios de sesión"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Usuario "
@@ -29239,6 +29298,11 @@ msgid ""
"devices. These will not network correctly if the router uses '.local'. "
"Alternatives such as '.local.lan' or '.mylocal' are safe."
msgstr ""
+"No utilice '.local' como parte final del dominio (TLD), el dominio '.local' "
+"es %1$sextensamente utilizado%2$s por mDNS (incluyendo Avahi y Apple OS X "
+"Bonjour/Rendezvous/Airprint/Airplay ), y algunos sistemas Windows y "
+"dispositivos en red. Estos no funcionarán correctamente si el enrutador "
+"utiliza '.local'. Alternativas como '.local.lan' o '.mylocal' son seguras."
#: src/usr/local/www/system.php:471
msgid "DNS Server Settings"
@@ -30916,6 +30980,8 @@ msgid ""
"This option resets all states when a WAN IP Address changes instead of only "
"states associated with the previous IP Address."
msgstr ""
+"Esta opción restablece todos los estados cuando cambia una Dirección IP WAN "
+"en lugar de sólo los estados asociados con la Dirección IP anterior."
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:304
msgid "Enable flowtable support"
@@ -32120,6 +32186,9 @@ msgid ""
"are created or signed. These attributes behave differently depending on the "
"selected mode."
msgstr ""
+"Los siguientes atributos se agregan a los certificados y solicitudes cuando "
+"se crean o ser firman. Estos atributos se comportan de manera diferente "
+"dependiendo del modo seleccionado."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968
msgid ""
@@ -32134,12 +32203,18 @@ msgid ""
"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request "
"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. "
msgstr ""
+"Para las Solicitudes de Firma de Certificado, estos atributos se agregan a "
+"la solicitud pero pueden ser ignorados o modificados por la CA que firma la "
+"solicitud."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
msgid ""
"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, "
"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over."
msgstr ""
+"Si este CSR se firmará utilizando el Administrador de Certificados en este "
+"cortafuegos, establezca los atributos al firmar en su lugar ya que no se "
+"pueden transferir."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
msgid ""
@@ -32147,6 +32222,9 @@ msgid ""
"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting "
"certificate."
msgstr ""
+"Al Firmar una Solicitud de Certificado, los atributos existentes en la "
+"solicitud no se pueden copiar. Los siguientes atributos se aplicarán al "
+"certificado resultante."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
msgid "*Certificate Type"
@@ -32158,6 +32236,9 @@ msgid ""
"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed "
"certificate."
msgstr ""
+"Agregue tipo de atributos de uso específico al certificado firmado. Se "
+"utiliza para colocar restricciones de uso en el certificado firmado u "
+"otorgarle las habilidades necesarias."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
msgid "Alternative Names"
@@ -32169,6 +32250,10 @@ msgid ""
"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. "
"The signing CA may ignore or change these values."
msgstr ""
+"Introduzca indicadores adicionales para el certificado en la lista. El campo "
+"Nombre Común se agrega automáticamente al certificado como un nombre "
+"alternativo. La firma por parte del CA puede ignorar o cambiar estos valores."
+""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048
msgid "Complete Signing Request for "
@@ -33925,7 +34010,7 @@ msgstr "Se salvaron los cambios de configuracion para los tuneles IPsec"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "- 12 Túneles"
@@ -34417,11 +34502,11 @@ msgstr "El tiempo de vida P1 debe ser un entero."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:250
msgid "The margintime must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "El Margen de Tiempo debe ser un entero."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:252
msgid "The margintime must be smaller than the P1 lifetime."
-msgstr ""
+msgstr "El Margen de Tiempo debe ser menor que el tiempo de vida de P1."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:258
msgid "A valid remote gateway address or host name must be specified."
@@ -34745,13 +34830,15 @@ msgstr "Desactivar cambio de claves"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:857
msgid "Margintime (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Margen de Tiempo (segundos)."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:860
msgid ""
"How long before connection expiry or keying-channel expiry should attempt to "
"negotiate a replacement begin."
msgstr ""
+"¿Cuánto tiempo antes de la expiración de la conexión o la caducidad keying-"
+"channel debe intentar negociar un reemplazo de inicio?"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:864
msgid "Disable Reauth"
@@ -36994,7 +37081,7 @@ msgstr "Todas las entradas DynDNS están ocultas."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -37131,39 +37218,43 @@ msgstr "Guardadas interfaces de filtro a través del tablero de instrumentos."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Tiempo de funcionamiento: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "túneles activos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Los túneles inactivos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Usuarios móviles:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Recuperando datos generales "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Recuperando datos del túnel "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Recuperación de datos móviles "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Hay túneles IPSec no están configurados"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec puede configurarse <a href=\"vpn_ipsec.php\"> aquí </a>."
@@ -37207,7 +37298,7 @@ msgstr "Intervalo de actualizacion"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115
#, php-format
msgid "%sRetrieving support information %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sRecuperando información de soporte %s %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
@@ -37385,7 +37476,7 @@ msgstr "Uso del disco"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55
#, php-format
msgid "Obtaining update status %s"
-msgstr ""
+msgstr "Obteniendo estado de actualización %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71
msgid "<i>Unable to check for updates</i>"
@@ -37409,15 +37500,16 @@ msgstr "El sistema está en la versión más reciente."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101
msgid "The system is on a later version than official release."
-msgstr ""
+msgstr "El sistema utiliza una versión posterior a la versión oficial."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105
msgid "Error comparing installed with latest version available"
msgstr ""
+"Error al comparar la versión instalada con la última versión disponible."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112
msgid "Version information updated at"
-msgstr ""
+msgstr "Información de versión actualizada a las"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
@@ -37492,36 +37584,36 @@ msgstr "Últimos 1, 5 y 15 minutos"
msgid "CPU usage"
msgstr "uso de CPU"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperando datos de CPU %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memoria"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "el uso del intercambio"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Uso del disco"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "en RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Todos los objetos de Información del Sistema están ocultos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Objeto"
@@ -38063,7 +38155,7 @@ msgstr "Habilitar interfaz"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1911
msgid "IPv6 will use the IPv4 connectivity link (PPPoE)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 utilizará el enlace de conectividad IPv4 (PPoE)."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:3276
msgid "Default gateway"
@@ -39236,7 +39328,7 @@ msgstr "Suprimir los mensajes ARP"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:296
msgid "Reset all states if WAN IP Address changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicia todos los estados si la dirección IP WAN cambia."
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:225
msgid "Disable SMTP Notifications"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 4b78261..4527aa1 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.po
index d425696..68ec931 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/es_AR/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgstr "Nombre "
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Estado "
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "30 (Brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Cliente Movil"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3800,27 +3800,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noruego Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Sin servicio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3836,83 +3840,83 @@ msgstr "Sin servicio"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Servicio restringido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Servicio válido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Servicio Regional restringido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Servicio de ahorro de energía"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Servicio desconocido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "SIM inválida / estado bloqueado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Estado de SIM Válido "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Estado de SIM CS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Estado de SIM PS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Estado de SIM CS/PS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Falta el Estado de SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Servicio limitado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicializando servicio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Servicio de Red bloqueado, Error"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Servicio de red Bloqueada"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Servicio MCC / MNC desbloqueado o correcta"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Ningún Estado la acción"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Estado de bloqueo de red"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr " Estado del bloqueo de tarjeta (U)SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Bloqueo de red y estado de bloqueo de tarjeta (U)SIM"
@@ -6884,7 +6888,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -8162,7 +8166,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8753,7 +8757,7 @@ msgstr "Activación de la LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10736,7 +10740,7 @@ msgstr "conteos de protocolo"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "J"
@@ -11085,7 +11089,7 @@ msgstr "Tipo de regla"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Fuente "
@@ -11105,7 +11109,7 @@ msgstr "Protocolo IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -27851,7 +27855,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"
@@ -28751,7 +28755,7 @@ msgstr "VPN inicios de sesión"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Usuario "
@@ -33865,7 +33869,7 @@ msgstr "Se salvaron los cambios de configuracion para los tuneles IPsec"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "- 12 Túneles"
@@ -36894,7 +36898,7 @@ msgstr "Todas las entradas DynDNS están ocultas."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -37031,39 +37035,43 @@ msgstr "Guardadas interfaces de filtro a través del tablero de instrumentos."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Tiempo de funcionamiento: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "túneles activos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Los túneles inactivos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Usuarios móviles:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Recuperando datos generales "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Recuperando datos del túnel "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Recuperación de datos móviles "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Hay túneles IPSec no están configurados"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec puede configurarse <a href=\"vpn_ipsec.php\"> aquí </a>."
@@ -37392,36 +37400,36 @@ msgstr "Últimos 1, 5 y 15 minutos"
msgid "CPU usage"
msgstr "uso de CPU"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memoria"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "el uso del intercambio"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Uso del disco"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "en RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Todos los objetos de Información del Sistema están ocultos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Objeto"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 65c5199..128a433 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.po
index a57a5cf..fb0df6d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/es_ES/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3614,27 +3614,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3650,83 +3654,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6532,7 +6536,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7702,7 +7706,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8269,7 +8273,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10133,7 +10137,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10454,7 +10458,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10474,7 +10478,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25306,7 +25310,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26114,7 +26118,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30648,7 +30652,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33286,7 +33290,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33417,39 +33421,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33775,36 +33783,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 607de45..40f2061 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 610618d..3f0100c 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/es_MX/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3580,27 +3580,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3616,83 +3620,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6498,7 +6502,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7668,7 +7672,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8235,7 +8239,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10099,7 +10103,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10420,7 +10424,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10440,7 +10444,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25272,7 +25276,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26080,7 +26084,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30614,7 +30618,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33252,7 +33256,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33383,39 +33387,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33741,36 +33749,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 82642d6..4811e68 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 4f43cca..5d8b419 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/fa/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3582,27 +3582,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3618,83 +3622,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6500,7 +6504,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7670,7 +7674,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8237,7 +8241,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10101,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10422,7 +10426,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10442,7 +10446,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25274,7 +25278,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26082,7 +26086,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30619,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33253,7 +33257,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33384,39 +33388,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33742,36 +33750,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index bf2ffc4..fe56560 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 5c4ee7b..7eab6a9 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2114,8 +2114,8 @@ msgstr "Nimi"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobiili Asiakas"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3755,27 +3755,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norja"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Ei palvelua"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3791,83 +3795,83 @@ msgstr "Ei palvelua"
msgid "Mode"
msgstr "Tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Rajoitettu palvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Validi palvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Rajoitettu alueellinen palvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Virransäästöpalvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Tunnistamaton palvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Virheellinen SIM tai lukittu tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Validi SIM tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Virheellinen SIM CS tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Virheellinen SIM PS tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Virheellinen SIM CS/PS tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Puuttuva SIM tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Rajoitettu Palvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Aloitetaan palvelua"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Verkkopalvelu lukittu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Lukitsematon tai oikea MMC/MNC palvelu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Ei toimintaa tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Verkon lukon tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM kortin lukon tila"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Verkko ja U(SIM) kortin lukon tila"
@@ -6729,7 +6733,7 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7960,7 +7964,7 @@ msgstr "Vahvista"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8538,7 +8542,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10452,7 +10456,7 @@ msgstr "Prokolla luku"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10786,7 +10790,7 @@ msgstr "Säännön tyyppi"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
@@ -10806,7 +10810,7 @@ msgstr "IP protokolla"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Kohde"
@@ -26140,7 +26144,7 @@ msgstr "Yhteys katkaistu"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Yleiskatsaus"
@@ -26948,7 +26952,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -31494,7 +31498,7 @@ msgstr "Tallennettiin IPsec tunneleiden asetukset"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnelit"
@@ -34157,7 +34161,7 @@ msgstr "Kaikki Dyn DNS merkinnät piilotettu"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -34290,39 +34294,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Uptime: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiili"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktiiviset tunnelit"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Ei aktiiviset tunnelit"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobiilit käyttäjät"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Haetaan yleiskatsauksen informaatiota"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Haetaan tunnelin informaatiota"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Haetaan mobilii dataa"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Ei asennettuja IPsec tunneleita"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec voidaan asentaa <a href=\"vpn_ipsec.php\">täällä</a>."
@@ -34648,36 +34656,36 @@ msgstr "Viimeiset 1, 5 ja 15 minuuttia"
msgid "CPU usage"
msgstr "Prosessorin Käyttö"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Muistin Käyttö"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP Käyttö"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Levyn Käyttö"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "Josta"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "Muistissa"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Kaikki Järjestelmä tiedot on piilotettu"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Alkio"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 70d9e10..edaaa3f 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 75dcfd3..13a135d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# AUGER David <david.auger.achat@outlook.fr>, 2017. #zanata
# Alain Ya <ecoplan@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alexis MONOD <majesty54@free.fr>, 2017. #zanata
# Anthony Martinet <anthony@themartinets.com>, 2017. #zanata
@@ -13,6 +14,7 @@
# Jimmy Caron-Bélanger <jim.caron2012@gmail.com>, 2017. #zanata
# Johann Galloy <johann.galloy@gmail.com>, 2017. #zanata
# Julien Dumur <julien.dumur@outlook.com>, 2017. #zanata
+# Julien Ratinaud <ju.ratinaud@gmail.com>, 2017. #zanata
# Kevin <kguery@srv-home.fr>, 2017. #zanata
# Laurent Paumier <laurent.paumier@fnac.net>, 2017. #zanata
# Martin L <n@1e.ca>, 2017. #zanata
@@ -31,38 +33,42 @@
# Provya <contact@provya.fr>, 2017. #zanata
# Quentin <quent.fleury@gmail.com>, 2017. #zanata
# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
+# Timothée Carre <carre.timothee@gmail.com>, 2017. #zanata
# Viatitude <info@viatitude.com>, 2017. #zanata
# berthelot <ivanb@admin-systeme.com>, 2017. #zanata
# chris <csanchez@montpellier-events.com>, 2017. #zanata
+# cmer <cmer@cmer.fr>, 2017. #zanata
# damien naviliat <naviliat.damien@cfai84.com>, 2017. #zanata
# format <dmesgrep@perso.be>, 2017. #zanata
# lilyus <pierrick.veran@openmailbox.org>, 2017. #zanata
# noel corentin <noel.corentin@gmail.com>, 2017. #zanata
# thomas g <algotrash@hotmail.com>, 2017. #zanata
# welli <mountyx@hotmail.fr>, 2017. #zanata
+# xavier pierre <xiis@hotmail.fr>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-17 09:26-0400\n"
-"Last-Translator: chris <csanchez@montpellier-events.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 07:47-0400\n"
+"Last-Translator: Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/etc/inc/auth.inc:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Access Denied<br/><br/>Access attempt from a temporarily locked out client "
"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
"expires."
msgstr ""
"Accès refusé<br/><br/>Tentative d'accès via un client dont l'adresse est "
-"temporairement isolée.<br /><br />Veuillez essayer d'accéder au pare-feu "
+"temporairement bannie.<br /><br />Veuillez essayer d'accéder au pare-feu "
"après l'expiration du délai."
#: src/etc/inc/auth.inc:121
@@ -2233,8 +2239,8 @@ msgstr "Nom"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -2247,6 +2253,8 @@ msgstr "Composant"
msgid ""
"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run."
msgstr ""
+"Délai d'attente pour l'adresse IPv6, état provisoire. dpinger n'est pas "
+"lancé"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:189
msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run."
@@ -2868,7 +2876,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520
msgid "calling interface_dhcpv6_configure."
-msgstr ""
+msgstr "Appel interface_dhcpv6_configure."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778
@@ -3231,7 +3239,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Client mobile"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3919,27 +3927,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvégien Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Espagnol (Argentine)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Pas de service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3955,83 +3967,83 @@ msgstr "Pas de service"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Service Limité"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Service Valide"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Service de restriction regional"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Service d'économie d'énergie"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Service inconnu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Invalide SIM/Etat Bloqué"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Etat de la SIM Valide"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Etat de la SIM CS invalide"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Etat de la SIM PS invalide"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Etat de la SIM CS/PS invalide"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Etat de la SIM manquant"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Service limité"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initialisation du service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Service d'erreur de verrouillage réseau"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Service Reseau Verrouillé"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Service MCC/MNC déverrouillé ou correct"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Aucun état d'action"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Etat des réseaux verouillés"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "Etat des cartes(U)SIM verouillés"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Etat des réseaux et des cartes (U)SIM verouillés"
@@ -6600,15 +6612,15 @@ msgstr "Démarrage du résolveur DNS..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound commence à attendre dhcp6c."
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation de dhcp6 complète. Poursuivre"
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation de unbound réalisé."
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6841,6 +6853,9 @@ msgid ""
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
msgstr ""
+"Pour cbq et fairq la valeur doit être comprise entre 0 et 7. La valeur par "
+"défaut est 1. Pour la valeur doit être comprise entre 0 et 15, les files "
+"d'attente avec une priorité supérieure sont préférés en cas de surcharge."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6993,7 +7008,7 @@ msgstr "Sélectionnez les options de cette file d'attente"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7116,7 +7131,7 @@ msgstr "B/W partagé d'une file d'attente retardée."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "La priorité doit être un nombre entier entre 0 et 7."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -8282,7 +8297,7 @@ msgstr "Confirmer"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8873,7 +8888,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -9665,7 +9680,7 @@ msgid "Rate"
msgstr "Taux"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Remove all source tracking entries from %1$s to %2$s"
msgstr "Supprimer toutes les entrées de session de %1$s vers %2$s"
@@ -9680,7 +9695,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:168
-#, fuzzy
msgid "No source tracking entries were found."
msgstr "Aucune entrée de session trouvée."
@@ -10872,7 +10886,7 @@ msgstr "Compte de protocoles"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -11216,7 +11230,7 @@ msgstr "Type de règle"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -11236,7 +11250,7 @@ msgstr "Protocole IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
@@ -14261,11 +14275,12 @@ msgstr ""
"spécifié."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:763
-#, fuzzy
msgid ""
"If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should "
"be specified as well."
-msgstr "Si les flags TCP qui doivent être fixés le sont, alors ...... "
+msgstr ""
+"Si les flags TCP qui doivent être définis sont spécifiés, alors les flags "
+"doivent être spécifiés aussi."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1015
msgid "Firewall: Rules - saved/edited a firewall rule."
@@ -15009,13 +15024,12 @@ msgid "No Queue Configured/Selected"
msgstr "Aucune file d'attente configurée/sélectionnée."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98
-#, fuzzy
msgid ""
"This pipe/queue is referenced in filter rules, please remove references from "
"there before deleting."
msgstr ""
-"Cette file d'attente est utilisée dans les règles de filtrages, vous devez "
-"déjà l'enlever de là avant de pouvoir la supprimer."
+"Cette file d'attente est référencée dans les règles de filtrages, SVP "
+"enlevée là ici avant de pouvoir la supprimer."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112
#, php-format
@@ -16802,7 +16816,7 @@ msgid "Do not allow PD/Address release"
msgstr "Ne pas autoriser "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2252
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
"configuration file.\t [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sValue "
@@ -16812,12 +16826,11 @@ msgid ""
"may require certain options be or not be sent."
msgstr ""
"La valeur dans ce champs est le chemin absolue vers le fichier de "
-"configuration du client DHCP.\t [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sValue "
+"configuration du client DHCP.\t [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sValue "
"Substitutions in Config File: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, "
"{mac_addr_hexCD} %1$sWhere C is U(pper) or L(ower) Case, and D is \" :-.\" "
-"Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none).%1$sQuelques "
-"FAI peuvent nécessiter que certaine options soient ou ne soient pas "
-"présentes."
+"Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none).%1$s. Certain "
+"FAI peuvent requérir que certaine options soient ou non envoyées."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2261
msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration"
@@ -17427,6 +17440,9 @@ msgid ""
"Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be longer than Group Key Rotation time"
msgstr ""
+"Temps entre les évènements GMK rekey sont spécifiés en secondes. Les valeurs "
+"autorisées sont 1-9999. Doit être plus long que le temps de Group Key "
+"Rotation."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3145
msgid "Strict Key Regeneration"
@@ -17470,7 +17486,6 @@ msgid "Secondary 802.1X server"
msgstr "Serveur 802.1X secondaire"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213
-#, fuzzy
msgid "Authentication Roaming Preauth"
msgstr "Authentification Itinérante (Pré-Auth)"
@@ -17497,7 +17512,7 @@ msgstr ""
"dans un réseau privé."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3240
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet "
"assigned by IANA. Bogons are prefixes that should never appear in the "
@@ -17505,11 +17520,12 @@ msgid ""
"any packets received.%1$sNote: The update frequency can be changed under "
"System->Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr ""
-"Bloque le trafic depuis les adresses IP réservées (mais non RFC 1918) ou pas "
-"encore assignées par l'IANA. Les adresse non encore assignées ne devraient "
-"jamais apparaître dans la table de routage d'Internet, et donc ne jamais "
-"apparaître comme adresse source d'un paquet reçu.%1$sNote: La fréquence des "
-"mises à jour peut-être modifiée dans Système->Pare-feu avancé/Paramètre NAT."
+"Bloque le trafic à partir des adresses IP réservés (mais pas de RFC 1918) ou "
+"qui ne sont pas encore assignés par IANA. Bogons sont des préfixe qui ne "
+"devraient jamais apparaitre dans une table de routage d'Internet, donc ne "
+"devrait pas apparaitre comme adresse source de n'importe quel paquet reçu."
+"%1$sNote: La fréquence de mise à jour peut être changé sous System->Advanced "
+"Firewall/NAT settings."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3271
msgid "New IPv4 Gateway"
@@ -17875,7 +17891,7 @@ msgstr ""
"entre 0 et 240."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:179
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and "
"200000000."
@@ -18047,11 +18063,15 @@ msgid ""
"one of the span ports of the bridge. %1$s%2$sThe span interface cannot be "
"part of the bridge member interfaces.%3$s"
msgstr ""
+"Ajoute le nom de l'interface par interface comme un port span. Un port span "
+"transmet une copie de chaque frame reçu par le bridge. Cela est utile pour "
+"bridgé un réseaux passivement sur un autre client connecté sur un des ports "
+"span du bridge.%1$s%2$sL'interface span ne peut pas faire parti des "
+"interfaces du bridge."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:466
-#, fuzzy
msgid "Edge Ports"
-msgstr "Ports Edge"
+msgstr "Ports de bordures"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:470
msgid ""
@@ -18070,14 +18090,14 @@ msgid "Auto Edge Ports"
msgstr "Auto Port Edge"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:480
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Allow interface to automatically detect edge status. This is the default for "
"all interfaces added to a bridge.%1$sThis will disable the autoedge status "
"of interfaces. %2$s"
msgstr ""
-"Autoriser l'interface à détecter automatiquement l'état edge. C'est la "
-"valeur par défaut pour toutes les interfaces ajouté au pont.%1$sCela va "
+"Autorisé l'interface à détecter automatiquement l'état edge. C'est la valeur "
+"par défaut pour toutes les interfaces ajouté à un pont.%1$sCela va "
"désactiver l'état autoedge de toutes les inferfaces. %2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:487
@@ -18085,31 +18105,30 @@ msgid "PTP Ports"
msgstr "Ports PTP"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:491
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the interface as a point-to-point link. This is required for straight "
"transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another "
"RSTP-capable switch."
msgstr ""
-"Règle l'interface comme lien point-à-point. Cela est nécessaire pour les "
-"transitions directes à transmettre et devrait être activé sur un lien direct "
-"vers un autre commutateur RSTP"
+"Configure l'interface comme un lien point-à-point. Cela est nécessaire pour "
+"les transitions directes à transmettre et devrait être activé sur un lien "
+"direct vers un autre commutateur RSTP."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:497
msgid "Auto PTP Ports"
msgstr "Ports PTP automatiques"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:501
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Automatically detect the point-to-point status on interface by checking the "
"full duplex link status. This is the default for interfaces added to the "
"bridge.%1$sThe interfaces selected here will be removed from default "
"autoedge status. %2$s"
msgstr ""
-"Détecte automatiquement l'état Point-à-Point sur l'interface en vérifiant "
+"Détecte automatiquement l'état point-à-point sur l'interface en vérifiant "
"l'état du lien Full Duplex. C'est la valeur par défaut pour les interfaces "
-"ajoutées au Pont.%1$sLes interfaces sélectionnées ici seront supprimées %2$s"
+"ajoutées au pont.%1$sLes interfaces sélectionnées ici seront supprimées %2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:508
#, fuzzy
@@ -18198,7 +18217,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:575
msgid "Forward time"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'avancement"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:579
msgid ""
@@ -18221,12 +18240,18 @@ msgid ""
"legacy STP mode. The default is 2 seconds. The minimum is 1 second and the "
"maximum is 2 seconds."
msgstr ""
+"Définit le temps en second entre la diffusion du message de configuration du "
+"protocole Spanning Tree. Le temps du \"hello\" peut uniquement changer en "
+"utilisant en \"legacy STP mode\". La valeur par défaut est deux secondes. La "
+"valeur minimum est 1 seconde et maximum est 2 secondes. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596
msgid ""
"Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The minimum "
"is 0 and the maximum is 61440. "
msgstr ""
+"Définissez la priorité du bridge pour le Spanning Tree. La valeur par défaut "
+"est 32768. La valeur minimum est de 0 et la valeur maximale est de 61440."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:600
msgid "Hold Count"
@@ -18238,6 +18263,9 @@ msgid ""
"transmitted before being rate limited. The default is 6. The minimum is 1 "
"and the maximum is 10."
msgstr ""
+"Définit le nombre de retenue de transmission pour Spanning Tree. Ceci est le "
+"nombre de paquets transmis avant d'avoir son taux de transmission limitée. "
+"La valeur par défaut est 6. La valeur minimum est 1 et maximum est 10."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:609
msgid " Priority"
@@ -18248,6 +18276,9 @@ msgid ""
"Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. "
"The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16."
msgstr ""
+"Définissez la priorité pour le Spanning Tree de l'interface. La valeur par "
+"défaut est de 128. Le minimum est 0 et le maximum est 240. Incrémentation de "
+"16."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:620
msgid " Path cost"
@@ -18260,6 +18291,10 @@ msgid ""
"back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is "
"200000000."
msgstr ""
+"Définit le cout du chemin de Spanning Tree de l'interface à valeur. La "
+"valeur par défaut est calculée à partir de la vitesse du lien. Pour modifier "
+"un précédent sélectionné chemin de cout de retour à automatique, configurer "
+"le cout à zéro. La valeur minimum est 1 et la maximum est 200000000."
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:57
msgid ""
@@ -18352,6 +18387,8 @@ msgid ""
"The alias IP address family has to match the family of the remote peer "
"address."
msgstr ""
+"Le pseudonyme de la famille d'adresse IP doit correspondre à la famille de "
+"l'adresse distante."
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:105
#, php-format
@@ -18621,6 +18658,9 @@ msgid ""
"NOTE: Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to "
"mechanism upon which Multi-WAN typically relies. %1$sMore Information%2$s"
msgstr ""
+"REMARQUE: Les règles pour les interfaces groupées de type WAN ne "
+"contiennent pas de mécanisme de réponse sur lequel Multi-WAN dépend "
+"généralement. %1$sPlus d'information%2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:237
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222
@@ -18688,6 +18728,14 @@ msgid ""
"changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to "
"a new configuration."
msgstr ""
+"Supporte le IEEE 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP) et le "
+"Marker Protocol. LACP négociera un ensemble de lien agrégé entre un ou "
+"plusieurs Link Aggregated Groups. Chaque LAG est composé de ports qui ont "
+"la même vitesse, configuré en full-duplex. Le trafic sera balancé à travers "
+"les ports dans le LAG avec la plus grande vitesse total, dans la plupart des "
+"cas il y aura un LAG qui contiendra tous les ports. En cas de changement "
+"dans la connection physique, Link Aggregation convergera rapidement vers "
+"une nouvelle configuration. "
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:63
msgid ""
@@ -18706,6 +18754,9 @@ msgid ""
"Supports Cisco EtherChannel. This is a static setup and does not negotiate "
"aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link."
msgstr ""
+"Supporte Cisco EtherChannel. Ceci est une configuration statique et ne "
+"négocie pas d'agrégation avec le peer ou les trames d'échanges pour "
+"contrôler le lien."
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76
msgid ""
@@ -18716,12 +18767,21 @@ msgid ""
"and destination address, and, if available, the VLAN tag, and the IP source "
"and destination address."
msgstr ""
+"Balance le trafic sortant à travers tous les ports actifs basé sur "
+"l'information de l'en-tête du protocole hashed et accepte le trafic entrant "
+"de chaque port actif. Ceci est une configuration statique et ne négocie pas "
+"d'agrégation avec le peer ou l'échange de trames qui surveillent le lien. Le "
+"hash inclut la source et destination de l'adresse Ethernet, et, si "
+"disponible, le tag du VLAN, et l'adresse IP source et destination."
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:86
msgid ""
"Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all "
"active ports and accepts incoming traffic from any active port."
msgstr ""
+"Distribue le trafic sortant en utilisant un planificateur round-robin à "
+"travers tous les ports actifs et accepte le trafic entrant de n'importe quel "
+"port actif."
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133
msgid "Member interfaces"
@@ -18832,6 +18892,9 @@ msgid ""
"Multilink connections (MLPPP) using the PPP link type is not currently "
"supported. Please select only one Link Interface."
msgstr ""
+"Connexion multi-liens (MLPP) utilisant un lien de type PPP n'est pas pour "
+"l'instant supporté. S'il vous plait sélectionnez uniquement un Link "
+"Interface."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:245
msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name."
@@ -18843,12 +18906,17 @@ msgid ""
"A valid PPPoE reset month must be specified (1-12) in the Custom PPPoE "
"Periodic reset fields."
msgstr ""
+"Un mois de réinitialisation PPPoE valide doit être précisée (1-12) dans les "
+"champs de réinitialisation du Custom PPPoE Periodic."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267
msgid ""
"A valid PPPoE reset day of month must be specified (1-31) in the Custom "
"PPPoE Periodic reset fields. No checks are done on valid # of days per month"
msgstr ""
+"Un jour de ré-initialisation PPPoE valide doit être précisée (1-31) dans les "
+"champs de ré-initialisation du Custom PPPoE Periodic. Aucun contrôle ne sera "
+"effectué sur un # de jours parmois."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270
msgid ""
@@ -18904,6 +18972,11 @@ msgid ""
"default<br />Set only for MLPPP connections. MRRU will be auto-negotiated by "
"default."
msgstr ""
+"La bande passante est uniquement défini pour les connexions MLPPP et quand "
+"les liens ont une bande passante différente<br /> MTU par defauts est "
+"1492<br />MRU sera automatiquement négocié par défaut<br />Définit "
+"uniquement les connexions MLPPP. MRRU sera automatiquement négocié par "
+"défaut."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567
msgid "*Link Type"
@@ -19006,6 +19079,8 @@ msgid ""
"Causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the %1$sStatus-"
">Interfaces%2$s page."
msgstr ""
+"Permet l'enregistrement et l'affichage du temps de disponibilité et "
+"cumulatif sur la page %1$sStatus->Interfaces%2$s."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:737
msgid ""
@@ -19013,6 +19088,9 @@ msgid ""
"this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to configure a blank "
"Service name."
msgstr ""
+"Ce champ peut généralement être laissé vide. Le nom du service ne sera pas "
+"configuré si le champ reste vide. Cochez la case \"Configure NULL\" pour "
+"configurer un nom de service vide."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745
msgid "Periodic Reset"
@@ -19065,6 +19143,10 @@ msgid ""
"the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing "
"traffic is detected."
msgstr ""
+"Force l'interface à fonctionner en mode dial-on-demand. N'activez pas cette "
+"fonction si le lien doit rester connecté continuellement. L'interface est "
+"configuré, mais la connexion actuelle du lien est délayé jusqu'à ce que du "
+"traffic sortant admissible est détecté."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:849
msgid "Idle Timeout"
@@ -19077,6 +19159,11 @@ msgid ""
"dial-on-demand option is enabled, mpd goes back into dial-on-demand mode. "
"Otherwise, the interface is brought down and all associated routes removed."
msgstr ""
+"Si aucun paquet entrant et sortant sont transmit pour le nombre de secondes "
+"configuré la connexion est désactivée. Quand le idle timeout se produit si "
+"l'option dial-on-demand est activée, mpd retourne en mode dial-on-demand. "
+"Autrement, l'interface est désactivé et toutes les routes associées "
+"supprimez."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840
@@ -19093,6 +19180,12 @@ msgid ""
"effective for TCP connections with enabled modern extensions like time "
"stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets."
msgstr ""
+"Désactiver vjcomp(compression) (auto-negociation par défaut).%1$sCette "
+"option active l'en-tête de compression Van Jacobson TCP, qui permet de "
+"sauver plusieurs octets par données de TCP paquet. Cette option est "
+"pratiquement toujours requis. Compression n'est pas efficace pour les "
+"connexions TCP qui active les extensions modernes comme horodatage ou SACK, "
+"qui modifie les options TCP entre les paquets séquentiel."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868
msgid "TCPmssFix"
@@ -19112,6 +19205,17 @@ msgid ""
"reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment option from its "
"outgoing data."
msgstr ""
+"Force mpd à ajuster les segments TCP SYNC entrant et sortant de sorte que le "
+"segment maximal demandé n'est pas plus grand que le montant autorisé par "
+"l'interface MTU. Cela est nécéssaire dans plusieurs configuration pour "
+"éviter les problèmes causés par les routeurs qui dropent les messages ICMP "
+"Datagram Too Big. Sans ces messages, la machine d'origine envoie des "
+"données, qui passe le rogue routeur et ensuite atteint une machine qui a un "
+"MTU qui n'est pas assez gros pour les données. Car l'option IP Don't "
+"Fragment est configuré, cette machine envoie un message ICMP Datagram Too "
+"Big à l'initiateur et drop le paquet. Le rogue routeur drop le message ICMP "
+"et l'initiateur ne découvrira jamais qui doit réduire la taille du fragment "
+"ou droper l'option IP Don't Fragment de ses données sortantes."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879
msgid "ShortSeq"
@@ -19124,6 +19228,10 @@ msgid ""
"frame. It is not necessary to disable this for connections that are not "
"multi-link."
msgstr ""
+"Cette option est uniquement significative si le multi-lien PPP est négocié. "
+" Cela proscrit les plus courts fragment d'en tête mult-lien, sauvant deux "
+"octets sur chaque trame. Il n'est pas nécessaire de désactiver ceci pour les "
+"connexions qui ne sont pas multi-liens."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887
msgid "ACFComp"
@@ -19134,6 +19242,8 @@ msgid ""
"Address and control field compression. This option only applies to "
"asynchronous link types. It saves two bytes per frame."
msgstr ""
+"Champ de compression d'adresse et contrôle. Cette option s'applique "
+"uniquement au lien de type asynchrone, sauvant deux octets sur chaque trame."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:894
msgid "ProtoComp"
@@ -19144,6 +19254,8 @@ msgid ""
"Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most "
"frames."
msgstr ""
+"Champ de compression Protocol. Cette option sauve un octet par trame pour la "
+"plupart des trames."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903
msgid "Link Parameters ("
@@ -19192,6 +19304,10 @@ msgid ""
"MTU may cause problems.%1$sSee the %2$s handbook for information on "
"supported cards."
msgstr ""
+"Tous les drivers/NICs ne supportent pas 802.1Q QinQ tagging proprement."
+"%1$sSur les cartes qui ne le supportent pas explicitement, QinQ tagging "
+"marchera toujours, mais la réduction des MTU pourra causer des problèmes."
+"%1$sVoir le %2$s manuel les informations sur les cartes supportées."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:73
msgid "First level tag cannot be empty."
@@ -19209,13 +19325,15 @@ msgstr "Modifier l'interface d'une entrée existante n'est pas autorisé."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:84
msgid "QinQ level already exists for this interface, edit it!"
-msgstr ""
+msgstr "Le niveau QinQ existe dejà pour cette interface, modifier!"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:90
msgid ""
"A normal VLAN exists with this tag please remove it to use this tag for QinQ "
"first level."
msgstr ""
+"Un normal VLAN existe avec ce tag, s'il vous plait supprimez-le pour "
+"utiliser ce tag pour le premier niveau QinQ."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:136
#, php-format
@@ -19231,7 +19349,7 @@ msgstr "Au moins une balise doit être renseignée."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:201
msgid "QinQ VLANs group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe QinQ VLANs"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:239
msgid "QinQ Configuration"
@@ -19254,6 +19372,8 @@ msgid ""
"This is the first level VLAN tag. On top of this are stacked the member "
"VLANs defined below."
msgstr ""
+"Ceci est le premier level de tag VLAN. Au dessus de cela ce trouve le "
+"participants du VLAN définit ci-dessous."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:258
msgid "Option(s)"
@@ -19344,6 +19464,8 @@ msgid ""
"A QinQ VLAN exists on %s with this tag. Please remove it to use this tag for "
"a normal VLAN."
msgstr ""
+"Un VLAN QinQ existe on %s avec ce tag. S'il vous plait supprimer le pour "
+"pouvoir utiliser ce tag pour un VLAN normal."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:179
msgid "VLAN Configuration"
@@ -19488,15 +19610,15 @@ msgid "Third Party Credits"
msgstr "Crédits de tierce partie"
#: src/usr/local/www/license.php:47
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s is based upon/includes various free software packages, listed below. "
"The authors of %1$s would like to thank the authors of these software "
"packages for their efforts."
msgstr ""
"%1$s est basé sur/inclus différents paquets de logiciels libres listés ci "
-"dessous. L'auteur de %1$s voudrais remercié les auteurs de ces paquets pour "
-"leurs efforts."
+"dessous. L'auteur de %1$s voudrais remercier les auteurs de ces paquets "
+"logiciels pour leurs efforts."
#: src/usr/local/www/license.php:52 src/usr/local/www/license.php:56
#: src/usr/local/www/license.php:63 src/usr/local/www/license.php:67
@@ -19704,7 +19826,7 @@ msgstr "Envoi/Attente"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:260
msgid "Edit Load Balancer - Monitor Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le Load Balancer - Entrée du moniteur"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:285
msgid "HTTP Options"
@@ -19718,7 +19840,7 @@ msgstr "Chemin"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:300
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:326
msgid "Hostname for Host: header if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'hôte pour cet hôte: en-tête si besoin."
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:304
msgid "HTTP Code"
@@ -19867,7 +19989,7 @@ msgstr "pool « %s » modifié :"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:298
msgid "Add/Edit Load Balancer - Pool Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter / Modifier Load Balancer - Groupement d'entrée"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:312
msgid "Load Balance"
@@ -19890,6 +20012,8 @@ msgid ""
"Optionally specify how many times to retry checking a server before "
"declaring it down."
msgstr ""
+"Optionnellement specifie le temps pour réessayer de vérifier un serveur "
+"avant de le déclarer non disponible."
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:341
msgid "Add Item to the Pool"
@@ -19933,11 +20057,11 @@ msgstr "L'intervalle doit être une valeur numérique"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:65
msgid "Prefork must be a numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "Prefork doit être une valeur numérique"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:68
msgid "Prefork value must be between 1 and 32"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur de Prefork doit être entre 1 et 32."
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:113
msgid "Relayd Global Settings"
@@ -19948,6 +20072,8 @@ msgid ""
"Set the global timeout in milliseconds for checks. Leave blank to use the "
"default value of 1000 ms."
msgstr ""
+"Définit le global timeout en millisecondes pour vérifications. Laisser vide "
+"pour utiliser la valeur par défaut de 1000ms."
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:124
msgid "Interval"
@@ -19963,13 +20089,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:131
msgid "Prefork"
-msgstr ""
+msgstr "Prefork"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:134
msgid ""
"Number of processes forked in advance by relayd. Leave blank to use the "
"default value of 5 processes."
msgstr ""
+"Nombre de processus forked en avance par relayd. Laisser vide pour utiliser "
+"la valeur par défaut de 5 processus."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
msgid "The virtual server configuration has been changed."
@@ -19977,7 +20105,7 @@ msgstr "La configuration du serveur virtuel a été modifiée."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:144
msgid "Fallback pool"
-msgstr ""
+msgstr "Plage de secours"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:177
msgid "Edit virtual server"
@@ -20041,6 +20169,8 @@ msgstr "Le protocol de relais soumis n'est pas valide."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:106
msgid "A Fall Back Pool cannot be selected when using the DNS relay protocol."
msgstr ""
+"Une Fall Back Pool ne peut pas être séléctionnée en utilisant le protocole "
+"DNS relay."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:115
#, php-format
@@ -20050,7 +20180,7 @@ msgstr "modifié '%s' vs:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:117
#, php-format
msgid "created '%s' vs:"
-msgstr ""
+msgstr "créé '%s' vs:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:168
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server Entry"
@@ -20071,6 +20201,10 @@ msgid ""
"connections to this IP and port will be forwarded to the pool cluster. A "
"host alias listed in Firewall -&gt; Aliases may also be specified here."
msgstr ""
+"Ceci est normalement l'adresse WAN IP que le serveur doit écouter. Toutes "
+"les connexions sur cette IP et port seront envoyés à la pool du cluster. Un "
+"alias hôte listé dans Firewall -&gt; Les alias peuvent également être "
+"spécifiés ici."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:198
msgid ""
@@ -20079,22 +20213,28 @@ msgid ""
"will be used. A port alias listed in Firewall -&gt; Aliases may also be "
"specified here."
msgstr ""
+"Port auquel les clients se connecteront. Toutes les connexions à ce port "
+"seront transmises au cluster. Si laissé vide les ports d'écoute du cluster "
+"seront utilisés. Un alias de port listé dans la section firewall peut "
+"également être utilisé. "
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:204
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:216
msgid "Virtual Server Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pool du Serveur Virtuel"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:224
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:235
msgid "Fall-back Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Plage de secours"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:267
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule for the virtual server/pool after "
"finished setting it up."
msgstr ""
+"N'oubliez pas d'ajouter les règles de pare-feu dans le serveur/groupe après "
+"avoir terminé la configuration"
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170
#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:44
@@ -20559,17 +20699,18 @@ msgstr "Configuration"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:84
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default portal page"
-msgstr ""
+msgstr "Portail Captif : zone %s: Restaurer la page par défaut du portail "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:104
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default error page"
-msgstr ""
+msgstr "Portail Captif : zone %s: Restaurer la page d'erreur par défaut "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:124
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default logout page"
msgstr ""
+"Portail Captif : zone %s: Restaurer la page de déconnexion par défaut "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:51
@@ -20603,6 +20744,8 @@ msgid ""
"The captive portal cannot be used on interface %1$s since it is used already "
"on %2$s instance."
msgstr ""
+"Le captif portail ne peut pas être utilisé sur l'interface %1$s car celui la "
+"est déjà utilisé sur l\"instance %2$s."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:243
#, php-format
@@ -20627,6 +20770,8 @@ msgid ""
"Hard timeout must be less than or equal to the Default lease time set on "
"DHCP Server"
msgstr ""
+"Hard timeout doit être inférieur ou égal au temps Default lease défini sur "
+"le serveur DHCP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:281
msgid "The idle timeout must be at least 1 minute."
@@ -20634,12 +20779,14 @@ msgstr "Le temps d'inactivité doit être d'au moins 1 minute."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:285
msgid "The pass-through credit count must be a number or left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Le compte du crédit de passage doit être un nombre ou laisser vide."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:288
msgid ""
"The waiting period to restore pass-through credits must be above 0 hours."
msgstr ""
+"La période d'attente pour restaurer le crédit de passage doit être au-dessus "
+"de 0 heures."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:293
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:297
@@ -20672,6 +20819,8 @@ msgid ""
"The NAS-Identifier must be 3-253 characters long and should only contain "
"ASCII characters."
msgstr ""
+"Le NAS-Identifier doit être entre 3 et 253 caractères et ne doit contenir "
+"que des caractères ASCII."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:521
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:140
@@ -20752,6 +20901,10 @@ msgid ""
"portal, but rather how many connections a single IP can establish to the "
"portal web server."
msgstr ""
+"Limite le nombre de connexions simultanées au serveur HTTP (S) du portail "
+"captif. Cela ne définit pas le nombre d'utilisateurs qui peuvent être "
+"connectés au portail captif, mais plutôt combien de connexions une seule "
+"adresse IP peut établir sur le serveur Web du portail."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:559
msgid "Idle timeout (Minutes)"
@@ -20762,10 +20915,12 @@ msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log "
"in again immediately, though. Leave this field blank for no idle timeout."
msgstr ""
+"Les clients seront déconnectés après ce délai. Ils peuvent se connecter à "
+"nouveau immédiatement. Laissez ce champ vide pour aucun idle timeout."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:566
msgid "Hard timeout (Minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Hard timeout (Minutes)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:569
msgid ""
@@ -20773,10 +20928,14 @@ msgid ""
"activity. They may log in again immediately, though. Leave this field blank "
"for no hard timeout (not recommended unless an idle timeout is set)."
msgstr ""
+"Les clients seront déconnectés après ce délai, indépendamment de l'activité. "
+"Ils peuvent se connecter à nouveau immédiatement. Laissez ce champ vide pour "
+"aucun hard timeout (ceci n'est pas recommandé a moins qu'un idle timeout est "
+"configuré)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:574
msgid "Pass-through credits per MAC address."
-msgstr ""
+msgstr "Crédit de passage par adresse MAC"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:577
msgid ""
@@ -20786,10 +20945,16 @@ msgid ""
"Recommended to set a hard timeout and/or idle timeout when using this for it "
"to be effective."
msgstr ""
+"Autorise le passage du portail captif sans authentification pour un nombre "
+"de fois limité par adresse MAC. Une fois le nombre dépassé le client pourra "
+"se connecter uniquement avec des identifiants valides jusqu'à ce que la "
+"période définit ci-dessous soit expirée. Il est recommandé d'entrer la "
+"valeur pour le hard timeout et/ou celle de l'idle timeout pour que cette "
+"fonction soit efficace. "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:583
msgid "Waiting period to restore pass-through credits. (Hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Période d'attente pour restaurer le crédits de passage. (Heures)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:586
msgid ""
@@ -20797,20 +20962,25 @@ msgid ""
"original count after this amount of time since using the first one. This "
"must be above 0 hours if pass-through credits are enabled."
msgstr ""
+"Les clients auront leur crédits de passage disponible restaurés à leur "
+"nombre original après ce délai depuis l'utilisation du premier. Cela doit "
+"être au-dessus de 0 heures si le crédits de passage est activé."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:591
msgid "Reset waiting period"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la période d'attente"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:594
msgid ""
"If enabled, the waiting period is reset to the original duration if access "
"is attempted when all pass-through credits have already been exhausted."
msgstr ""
+"Si activé, la période d'attente est réinitialisée à la durée d'origine si "
+"l'accès est tenté lorsque tous les crédit de passage ont déja été épuisés."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:598
msgid "Logout popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre contextuelle de déconnexion"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:601
msgid ""
@@ -20818,26 +20988,34 @@ msgid ""
"captive portal. This allows clients to explicitly disconnect themselves "
"before the idle or hard timeout occurs."
msgstr ""
+"Si activé, un popup apparaîtra quand les clients sont autorisés à partir du "
+"portail captif. Cela permet aux clients de se connecter explicitement avant "
+"que le idle or hard timeout se produise."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:606
msgid "Pre-authentication redirect URL"
-msgstr ""
+msgstr "Rediriger l'URL avant l'authentification"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:609
msgid ""
"Use this field to set $PORTAL_REDIRURL$ variable which can be accessed using "
"the custom captive portal index.php page or error pages."
msgstr ""
+"Utiliser ce champ pour configurer la variable $PORTAL_REDIRURL$ qui peut "
+"être accédé en utilisant la page du portail captif personnalisé index.php "
+"ou les pages d'erreur."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:613
msgid "After authentication Redirection URL"
-msgstr ""
+msgstr "Après authentification Redirection URL"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:616
msgid ""
"Clients will be redirected to this URL instead of the one they initially "
"tried to access after they've authenticated."
msgstr ""
+"Les clients seront redirigiés à cette URL au lieu de celui qu'ils essayaient "
+"initialement d'accéder après leur authentification."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:620
msgid "Blocked MAC address redirect URL"
@@ -20860,6 +21038,9 @@ msgid ""
"Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same "
"username to be disconnected."
msgstr ""
+"Si cette option est activée, seule la connexion la plus récente par nom "
+"d'utilisateur sera activée. Les connexion subséquente causera les machines "
+"précédemment connectées avec le même nom d'utilisateur d'être déconnecté."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635
msgid "MAC filtering"
@@ -20873,10 +21054,16 @@ msgid ""
"routers between pfSense and the clients). If this is enabled, RADIUS MAC "
"authentication cannot be used."
msgstr ""
+"Si actif, aucune vérification ne sera faite pour s'assurer que l'adresse MAC "
+"du client ne change pas lorsqu'il est connecté. Cela est requis lorsque "
+"l'adresse MAC du client ne peut pas être déterminée (essentiellement parce "
+"qu'il y a des routeurs entre pfSense et les clients). Si cette option est "
+"activée, l'authentification RADIUS par adresse MAC ne peut pas être utilisée."
+" "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:644
msgid "Pass-through MAC Auto Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pass-through MAC Auto Entry"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:647
#, php-format
@@ -20888,6 +21075,14 @@ msgid ""
"system. If this is enabled, RADIUS MAC authentication cannot be used. Also, "
"the logout window will not be shown."
msgstr ""
+"Lorsqu'elle est active, cette option permet l'ajout automatique de l'adresse "
+"MAC de l'utilisateur qui vient de s'authentifier dans la liste des MAC "
+"autorisées. Les utilisateurs ayant cette adresse MAC n'auront plus jamais "
+"besoin de s'authentifier. Pour supprimer une entrée, vous pouvez soit vous "
+"connecter et supprimer la MAC manuellement depuis la %1$sMAC tab%2$s soit "
+"envoyer une requête de type POST depuis un autre système. Si cette fonction "
+"est activée, l'authentification RADIUS par adresse MAC ne peut pas être "
+"utilisée. De plus, la fenêtre de déconnexion ne sera pas accessible. "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:657
#, php-format
@@ -20897,6 +21092,12 @@ msgid ""
"MAC entry either log in and remove it manually from the %1$sMAC tab%2$s or "
"send a POST from another system."
msgstr ""
+"Si activé avec l'ajout automatique des adresses MAC à la liste des clients "
+"autorisés, le nom d'utilisateur renseigné lors du processus "
+"d'authentification sera sauvegardé. Pour supprimer l'adresse MAC enregistrée "
+"vous devez soit vous connecter et la supprimer manuellement depuis la "
+"%1$sMAC tab%2$s soit envoyer une requête de type POST depuis un autre "
+"système."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:663
msgid "Per-user bandwidth restriction"
@@ -20916,6 +21117,10 @@ msgid ""
"in to the specified default bandwidth. RADIUS can override the default "
"settings. Leave empty for no limit."
msgstr ""
+"Si cette option est activée, le portail captif restreindra chaque "
+"utilisateur qui se connecte à utiliser la bande passante définie. RADIUS "
+"peut outrepasser cette valeur par défaut. Laissez vide pour ne pas imposer "
+"de limite."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:688
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:727
@@ -20990,7 +21195,7 @@ msgstr "Laissez à blanc pour utiliser la valeur par défaut (1813)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:886
msgid "Accounting updates"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour du compte"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:924
msgid "RADIUS Options"
@@ -21009,6 +21214,16 @@ msgid ""
"captive portal database while a user is logged in; The cached credentials "
"are necessary for the portal to perform automatic reauthentication requests."
msgstr ""
+"Si la ré-authentification est ativée, des messages de type Access-Requests "
+"seront envoyés toutes les minutes au serveur RADIUS pour chaque utilisateur "
+"actuellement connecté. Si un message de type Access-Reject est renvoyé par "
+"le serveur pour un utilisateur donné, alors cette utilisateur est "
+"immédiatement déconnecté du portail captif. Le processus de ré-"
+"authentification nécessite que les données d'authentification d'un "
+"utilisateur soit mis en cache dans la base de données du portail captif "
+"lorsque l'utilisateur est connecté. Ce système de cache est nécessaire pour "
+"que le portail captif puisse émettre automatiquement les demandes de ré-"
+"authentification."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:939
msgid "RADIUS MAC Authentication"
@@ -21152,6 +21367,12 @@ msgid ""
"clients can resolve this name in DNS and verify on the client that the IP "
"resolves to the correct interface IP on pfSense."
msgstr ""
+"Ce nom sera utilisé dans le champ action pour les requêtes POST en HTTPS et "
+"doit correspondre au Common Name (CN) du certificat (sinon il est probable "
+"que le navigateur de l'utilisateur affiche un message de sécurité). Assurez-"
+"vous que les utilisateurs du portail captif puisse résoudre ce nom DNS et "
+"vérifiez sur le client que l'adresse IP retournée par le serveur DNS "
+"corresponde à la bonne interface du pfSense. "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1036
msgid "*SSL Certificate"
@@ -21179,6 +21400,13 @@ msgid ""
"the captive portal. If HTTPS logins are enabled, the user will be redirected "
"to the HTTPS login page."
msgstr ""
+"Si cette option est active, les demandes d'authentification aux sites en SSL/"
+"HTTPS (Port 443) ne seront pas envoyées au portail captif. Cela permet "
+"d'éviter qu'une erreur de certificat soit affichée sur le navigateur de "
+"l'utilisateur. Les utilisateurs doivent émettre une demande de connexion en "
+"HTTP (Port 80) pour être redirigés vers le portail captif. Si "
+"l'authentification en HTTPS est active alors l'utilisateur sera redirigé "
+"vers la page d'authentification en HTTPS."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1053
msgid "HTML Page Contents"
@@ -21212,6 +21440,27 @@ msgid ""
"&quot;accept&quot; type=&quot;submit&quot; value="
"&quot;Continue&quot;&gt;%1$s&lt;/form&gt;"
msgstr ""
+"Envoyez un fichier HTML/PHP pour le portail captif (laissez vide pour garder "
+"la page actuelle). Assurez-vous d'inclure un formulaire (POST aux "
+"\"$PORTAL_ACTION$\") avec un bouton d'envoi ayant l'attribut (name="
+"\"accept\") et un champ invisible ayant les attributs name=\"redirurl\" et "
+"value=\"$PORTAL_REDIRURL$\". Ajoutez les champs \"auth_user\", \"auth_pass\" "
+"et/ou \"auth_voucher\" de type input si l'authentification est activée, "
+"sinon elles échouera.%1$sExemple de code pour le formulaire: %1$s&lt;form "
+"method=&quot;post&quot; action="
+"&quot;$PORTAL_ACTION$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
+"&quot;auth_user&quot; type="
+"&quot;text&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
+"&quot;auth_pass&quot; type="
+"&quot;password&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
+"&quot;auth_voucher&quot; type="
+"&quot;text&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
+"&quot;redirurl&quot; type=&quot;hidden&quot; value="
+"&quot;$PORTAL_REDIRURL$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
+"&quot;zone&quot; type=&quot;hidden&quot; value="
+"&quot;$PORTAL_ZONE$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
+"&quot;accept&quot; type=&quot;submit&quot; value="
+"&quot;Continue&quot;&gt;%1$s&lt;/form&gt;"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1085
msgid "Current Portal Page"
@@ -21219,13 +21468,13 @@ msgstr "Page du portail actuel"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088
msgid "Live View"
-msgstr ""
+msgstr "Vue active"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161
msgid "View Page Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le contenu de la page"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1143
@@ -21235,7 +21484,7 @@ msgstr "Restaurer la page par défaut"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118
msgid "Auth error page contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu de la page d'erreur d'authetification"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1121
msgid ""
@@ -21244,10 +21493,14 @@ msgid ""
"will be replaced by the error or reply messages from the RADIUS server, if "
"any."
msgstr ""
+"Le contenu du fichier HTML/PHP envoyé ici sera affiché lorsqu'une "
+"authentification échouera. Il peut inclure la variable "
+"\"$PORTAL_MESSAGES$\", qui sera remplacé par le message de retour du serveur "
+"RADIUS si ce dernier en envoie un."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1126
msgid "Current Auth Error Page"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de la page d'authentification actuelle"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1152
msgid "Logout page contents"
@@ -21258,6 +21511,8 @@ msgid ""
"The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on "
"authentication success when the logout popup is enabled."
msgstr ""
+"Le contenu du fichier HTML/PHP envoyé ici sera affiché lors d'une "
+"authentification réussie si le popup de déconnexion est activé."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1158
msgid "Current Logout Page"
@@ -21270,6 +21525,11 @@ msgid ""
"timeout entered on this page. Also, the DNS Forwarder or Resolver must be "
"enabled for DNS lookups by unauthenticated clients to work."
msgstr ""
+"N'oubliez pas d'activer le serveur DHCP sur la même interface que le portail "
+"captif! Assurez-vous que la valeur par défaut/maximale du bail DHCP est plus "
+"grande que celle du hard timeout référencée dans cette page. Assurez-vous "
+"également que les Forwarders et Resolvers DNS sont actifs pour que les "
+"requêtes émises depuis des clients non authentifiés soient honorées."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:97
#, php-format
@@ -21318,6 +21578,13 @@ msgid ""
"'captiveportal-test.jpg' using the file manager can then be included in the "
"portal page like this:"
msgstr ""
+"Tout fichier envoyé ici dont le nom est préfixé par captiveportal- sera "
+"disponible dans le dossier racine du serveur HTTP(S) faisant tourner le "
+"portail captif. Un fichier d'icône nommé favicon.ico peut également être "
+"envoyé et ne sera pas préfixé. Le code HTML du portail peut contenir des "
+"références en utilisant des chemins relatifs. Par exemple: une image envoyée "
+"avec le nom 'captiveportal-test.jpg' via le gestionnaire de fichier peut "
+"être incluse dans la page du portail comme ceci:"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:253
msgid ""
@@ -21325,6 +21592,10 @@ msgid ""
"can be passed to the custom page from the initial page by using text similar "
"to:"
msgstr ""
+"De plus, des fichiers avec l'extension .php peuvent être ajoutés pour "
+"pouvoir être exécutés. Le nom du fichier peut être passé à la page "
+"personnalisée depuis la page initiale en utilisant un texte similaire au "
+"suivant:"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:255
msgid "Acceptable usage policy"
@@ -21344,6 +21615,12 @@ msgid ""
"network, for example. By specifying %1$sfrom%2$s addresses, it may be used "
"to always allow pass-through access from a client behind the captive portal."
msgstr ""
+"Ajouter de nouveaux noms d'hôtes permettra l'accès à un nom d'hôte DNS "
+"depuis/vers le portail captif sans être redirigé vers la page du portail. "
+"Cela peut être utilisé pour un serveur web servant des images pour la page "
+"du portail, ou un serveur DNS sur un autre réseau, par exemple. En "
+"spécifiant %1$sfrom%2$s des adresses, cela peut être utilisé pour autorisé "
+"en permanence l'accès d'un client se trouvant derrière le portail captif."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:135
msgid "Edit hostname"
@@ -21356,18 +21633,18 @@ msgstr "Supprimer le nom de l'hôte"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:144
#, php-format
msgid "All connections %1$sto%2$s the hostname are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les connections %1$sto%2$s les noms d'hôtes sont autorisés"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:145
#, php-format
msgid "All connections %1$sfrom%2$s the hostname are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les connexions %1$sdepuis%2$s le nom d'hôte sont autorisées"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:146
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:140
#, php-format
msgid "All connections %1$sto or from%2$s are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes le connexions %1$svers ou depuis%2$s sont autorisées"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:92
msgid "Allowed Hostname"
@@ -21397,7 +21674,7 @@ msgstr "Le nom d'hôte [%s] est déjà permis."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:169
msgid "Captive Portal Hostname Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages du nom d'hôte du Portail Captif"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:176
msgid ""
@@ -21405,26 +21682,31 @@ msgid ""
"authentication). Use \"To\" to allow access from all clients (even non-"
"authenticated ones) behind the portal to this Hostname."
msgstr ""
+"Utilisez \"Depuis\" pour toujours accepter un nom d'hôte à travers le "
+"portail captif (sans authentification). Utilisez \"vers\" pour accepter "
+"l'accès depuis tous les clients (même ceux non-authentifiés) derrière le "
+"portail à ce nom d'hôte."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:195
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:237
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:235
msgid "Bandwidth up"
-msgstr ""
+msgstr "Bande passante montante"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:198
msgid "Enter a upload limit to be enforced on this Hostname in Kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Entrer une limite d'envoi à être forcée à ce nom d'hôte en Kbit/s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:202
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:244
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:242
msgid "Bandwidth down"
-msgstr ""
+msgstr "Bande passante descendante"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:205
msgid "Enter a download limit to be enforced on this Hostname in Kbit/s"
msgstr ""
+"Entrer une limite de réception à être forcée à ce nom d'hôte en Kbit/s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:107
msgid "IP Addresses"
@@ -21441,12 +21723,12 @@ msgstr "Supprimer l'IP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:138
#, php-format
msgid "All connections %1$sto%2$s the address are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes le connexions %1$svers%2$s l'adresse sont autorisées"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:139
#, php-format
msgid "All connections %1$sfrom%2$s the address are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes le connexions %1$sdepuis%2$s l'adresse sont autorisées"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:159
msgid ""
@@ -21455,6 +21737,11 @@ msgid ""
"be used for a web server serving images for the portal page or a DNS server "
"on another network, for example."
msgstr ""
+"Ajouter des adresses IP autorisées permettra l'accès vers/depuis ces "
+"adresses à travers le portail captif sans être amener à la page du portail. "
+"Cela peut être utilisé dans le cas d'un serveur web servant des images pour "
+"la page du portail ou un serveur DNS se situant sur un autre réseau, par "
+"exemple."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
msgid "Allowed IP address"
@@ -21473,7 +21760,7 @@ msgstr "Un masque de subnet valide doit être spécifié"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:110
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:121
msgid "Upload speed must be between 1 and 999999"
-msgstr ""
+msgstr "La vitesse de chargement doit être comprise entre 1 et 999999"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:114
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:124
@@ -21487,7 +21774,7 @@ msgstr "%s déjà permi(s)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:212
msgid "Edit Captive Portal IP Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Edite les règles IP du Potail Captif"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:225
msgid "Enter a description here for reference only. (Not parsed)"
@@ -21501,6 +21788,10 @@ msgid ""
"(without authentication). Use \"To\" to allow access from all clients (even "
"non-authenticated ones) behind the portal to this IP."
msgstr ""
+"Utilisez \"Depuis\" pour toujours accepter l'accès à une adresse à travers "
+"le portail captif (sans authentification). Utilisez \"Vers\" pour autoriser "
+"l'accès depuis tous les clients (même ceux non-authentifiés) derrière le "
+"portail à cette IP."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:240
msgid "Enter an upload limit to be enforced on this address in Kbit/s"
@@ -21518,6 +21809,8 @@ msgstr "Aucune entrée n'existe encore!"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:90
msgid "Please set the zone on which the operation should be allowed"
msgstr ""
+"S'il vous plait définissez la zone dans laquel l'opération doit être "
+"autorisée."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:103
msgid "No entry exists for this username:"
@@ -21563,12 +21856,16 @@ msgid ""
"Adding MAC addresses as \"pass\" MACs allows them access through the captive "
"portal automatically without being taken to the portal page."
msgstr ""
+"Ajouter les adresses MAC comme \"pass\" MAC leur permet d'accéder au portail "
+"captif automatiquement sans être envoyées sur la page du portail."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:106
#, php-format
msgid ""
"The MAC address %s belongs to a local interface. It cannot be used here."
msgstr ""
+"L'adresse MAC %s appartient à une interface locale. Il ne peut pas être "
+"utilisé ici."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:111
#, php-format
@@ -21600,19 +21897,22 @@ msgstr "6 octets hexadécimaux séparés par des deux-points"
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)"
msgstr ""
+"Une description peut être saisie ici pour référence administrative (non "
+"analysée)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:238
msgid "Enter an upload limit to be enforced on this MAC in Kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez une limite de chargement pour cette adresse MAC en Kbit / s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:245
msgid "Enter a download limit to be enforced on this MAC in Kbit/s"
msgstr ""
+"Entrez une limite de téléchargement pour cette adresse MAC en Kbit / s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:69
#, php-format
msgid "Submission on captiveportal page with unknown zone parameter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Envoi sur la page captiveportal avec un paramètre de zone inconnue:%s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:125
msgid "Voucher invalid"
@@ -21628,7 +21928,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier de la clef privée"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:174
msgid "Need private RSA key to print vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "A besoin d'une clé RSA privée pour imprimer des coupons"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "charset"
@@ -21657,7 +21957,7 @@ msgstr "magic"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:523
msgid "Synchronize Voucher Database IP"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniser Voucher Database IP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync port"
@@ -21686,14 +21986,19 @@ msgstr "« , » ne sont pas permis."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:229
msgid "# of Bits to store Roll Id needs to be between 1..31."
msgstr ""
+"Nombre de bits pour stocker le Roll Id (identifiant du rouleau de vouchers). "
+"Doit être compris entre 1 et 31."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:232
msgid "# of Bits to store Ticket Id needs to be between 1..16."
msgstr ""
+"Nombre de bits pour stocker le Ticket Id. Doit être compris entre 1 et 16."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:235
msgid "# of Bits to store checksum needs to be between 1..31."
msgstr ""
+"Nombre de bits pour stocker la somme de contrôle (checksum). Doit être "
+"compris entre 1 et 31."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:238
msgid "This doesn't look like an RSA Public key."
@@ -21706,6 +22011,8 @@ msgstr "Ceci ne ressemble pas à une clé privée RSA."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:244
msgid "The voucher database cannot be sync'd to this host (itself)."
msgstr ""
+"La base de données voucher ne peut pas être synchronisée sur cet hôte (sur "
+"lui-même)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:313
#, php-format
@@ -21713,6 +22020,8 @@ msgid ""
"The Captive Portal voucher database has been synchronized with %s (pfsense."
"exec_php)."
msgstr ""
+"La base de données voucher du portail captif à été synchronisée avec %s "
+"(pfSense.exec_php)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:345
#, php-format
@@ -21728,12 +22037,12 @@ msgstr "La base des bons a été synchronisée depuis %1$s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:70
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:96
msgid "Voucher Rolls"
-msgstr ""
+msgstr "Rouleaux de vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:390
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Roll #"
-msgstr ""
+msgstr "Rouleau #"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:391
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:81
@@ -21753,34 +22062,36 @@ msgstr "Commentaire"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:409
msgid "Edit voucher roll"
-msgstr ""
+msgstr "Editer le rouleau de vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:410
msgid "Delete voucher roll"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le rouleau de vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:411
msgid "Export vouchers for this roll to a .csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter les vouchers de ce rouleau dans un fichier .csv"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:437
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:448
msgid "Create, Generate and Activate Rolls with Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Créer, générer et activer des rouleaux avec vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:453
msgid "Voucher Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé publique du voucher"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:455
msgid ""
"Paste an RSA public key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"used to decrypt vouchers."
msgstr ""
+"Copiez ici une clé RSA publique (64 bits ou moins) au format PEM. Cette clé "
+"sera utilisée pour déchiffrer les vouchers."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:459
msgid "Voucher Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé privée du voucher"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:461
msgid ""
@@ -21788,6 +22099,9 @@ msgid ""
"only used to generate encrypted vouchers and doesn't need to be available if "
"the vouchers have been generated offline."
msgstr ""
+"Copiez ici une clé RSA privée (64 bits ou moins) au format PEM. Cette clé "
+"est uniquement utilisée pour générer des vouchers chiffrés et n'a pas besoin "
+"d'être disponible si les vouchers ont été générés hors ligne."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:465
msgid "Character set"
@@ -21799,10 +22113,14 @@ msgid ""
"printable characters (numbers, lower case and upper case letters) that are "
"hard to confuse with others. Avoid e.g. 0/O and l/1."
msgstr ""
+"Les tickets sont générés avec le jeu de caractères spécifié. Il doit "
+"contenir des caractères d'imprimerie (chiffres, lettres minuscules et "
+"majuscules) facilement reconnaissables les unes des autres. Evitez par "
+"exemple 0/O et l/1."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:472
msgid "# of Roll bits"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de bits pour le rouleau (Roll)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:475
msgid ""
@@ -21810,10 +22128,14 @@ msgid ""
"range: 1..31. Sum of Roll+Ticket+Checksum bits must be one Bit less than the "
"RSA key size."
msgstr ""
+"Réserve un champ dans chaque voucher pour stocker l'identifiant du rouleau "
+"auquel il appartient. Champ autorisé: 1..31. La somme du nombre de bits de "
+"Rouleau+Ticket+Checksum doit être d'un bit de moins que la taille de la clé "
+"RSA."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:479
msgid "# of Ticket bits"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de bits du ticket"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:482
msgid ""
@@ -21822,6 +22144,11 @@ msgid ""
"bit array, stored in RAM and in the config, is used to mark if a voucher has "
"been used. A bit array for 65535 vouchers requires 8 KB of storage. "
msgstr ""
+"Réserve un champ dans chaque voucher pour stocker l'identifiant du Ticket "
+"auquel il appartient. Champ autorisé: 1..16. En utilisant 16 bits un rouleau "
+"peut avoir jusqu'à 65535 vouchers. Un tableau de bits, stocké en RAM et dans "
+"la configuration, est utilisé pour savoir si un voucher à été utilisé. Un "
+"tableau de bit pour 65535 vouchers requiert 8 Ko de stockage."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:488
msgid "# of Checksum bits"
@@ -21832,6 +22159,8 @@ msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store a simple checksum over Roll # and "
"Ticket#. Allowed range is 0..31."
msgstr ""
+"Réserve un champ dans chaque voucher pour stocker une somme de contrôle de "
+"l'identifiant du rouleau et de celui du ticket. Champ autorisé: 0..31."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:495
msgid "Magic number"
@@ -21843,30 +22172,38 @@ msgid ""
"depends on how many bits are left by Roll+Ticket+Checksum bits. If all bits "
"are used, no magic number will be used and checked."
msgstr ""
+"Nombre magique stocké dans chaque voucher. Analysé pendant le processus de "
+"vérification du voucher. Sa taille dépend du nombre de bits non utilisés "
+"après affectation de ceux pour le Rouleau+Ticket+Checksum. Si tous les bits "
+"ont été utilisés alors aucun nombre magique ne sera utilisé et vérifié."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:503
msgid "Invalid voucher message"
-msgstr ""
+msgstr "Message voucher invalide"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:506
msgid ""
"Error message displayed for invalid vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
msgstr ""
+"Message d'erreur affiché pour les vouchers invalides sur la page d'erreur du "
+"portail ($PORTAL_MESSAGES$)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:511
msgid "Expired voucher message"
-msgstr ""
+msgstr "Message voucher expiré"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:514
msgid ""
"Error message displayed for expired vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
msgstr ""
+"Message d'erreur affichépour les vouchers expirés sur la page d'erreur du "
+"portail ($PORTAL_MESSAGE$)."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:518
msgid "Voucher Database Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation de la base de données des vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:525
#, php-format
@@ -21875,30 +22212,37 @@ msgid ""
"and used vouchers from.%1$sNOTE: this should be setup on the slave nodes and "
"not the primary node!"
msgstr ""
+"Adresse IP des noeuds webConfigurator maîtres pour synchroniser la base de "
+"données des vouchers et des vouchers utilisés depuis.%1$sNOTE: doit être "
+"configuré sur les noeuds esclaves et pas le noeud primaire!"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:530
msgid "Voucher sync port"
-msgstr ""
+msgstr "Port de synchronisation des vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:533
msgid "The port of the master voucher node's webConfigurator. Example: 443 "
msgstr ""
+"Le port webConfigurator du noeud maître pour les vouchers. Exemple: 443"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:537
msgid "Voucher sync username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur pour la synchronisation des vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:540
msgid "This is the username of the master voucher nodes webConfigurator."
msgstr ""
+"C'est le nom d'utilisateur webConfigurator pour les nodes maîtres des "
+"vouchers."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:544
msgid "Voucher sync password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe pour la synchronisation des vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:547
msgid "This is the password of the master voucher nodes webConfigurator."
msgstr ""
+"C'est le mot de passe webConfigurator des noeuds maîtres pour les vouchers."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:568
msgid ""
@@ -21908,10 +22252,16 @@ msgid ""
"will not record any other value from the other options. They will be "
"retrieved/synced from the master."
msgstr ""
+"Le changement de n'importe quel paramètre des vouchers (mis à part la "
+"gestion de la liste des rouleaux) sur cette page rendra les vouchers "
+"existants inutilisables s'ils ont été générés avec des paramètres différents."
+" Spécifier les options de synchronisation de la base de données des vouchers "
+"n'enregistra aucune valeur des autres options. Elles seront récupérées/"
+"synchronisées depuis le maître."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:604
msgid "Generate new keys"
-msgstr ""
+msgstr "Génère de nouvelles clés"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Minutes per ticket"
@@ -21920,35 +22270,38 @@ msgstr "Minutes par ticket"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:94
#, php-format
msgid "Roll number %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Le rouleau numéro %s existe déjà."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:100
#, php-format
msgid "Roll number must be numeric and less than %s"
msgstr ""
+"Le numéro de rouleau doit être une valeur numérique et plus petite que %s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:104
#, php-format
msgid "A roll has at least one voucher and less than %s."
-msgstr ""
+msgstr "Un rouleau a au moins un voucher et moins que %s."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:108
msgid "Each voucher must be good for at least 1 minute."
-msgstr ""
+msgstr "Chaque voucher doit être validé pour au moins 1 minute."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:132
#, php-format
msgid "All %1$s vouchers from Roll %2$s marked unused"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les %1$s vouchers du rouleau %2$s marqués comme inutilisables"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:177
msgid "*Roll #"
-msgstr ""
+msgstr "*Rouleau #"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:180
#, php-format
msgid "Enter the Roll# (0..%d) found on top of the generated/printed vouchers"
msgstr ""
+"Entrez le numéro du Rouleau (0..%d) figurant en haut des vouchers générés/"
+"affichés"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:184
msgid "*Minutes per ticket"
@@ -21959,6 +22312,9 @@ msgid ""
"Defines the time in minutes that a user is allowed access. The clock starts "
"ticking the first time a voucher is used for authentication."
msgstr ""
+"Définissez la durée de l'autorisation d'accès d'un utilisateur en minutes. "
+"Cette période commence la première fois qu'un voucher est utilisé pour une "
+"authentification."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:191
msgid "*Count"
@@ -21974,11 +22330,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:201
msgid "Can be used to further identify this roll. Ignored by the system."
-msgstr ""
+msgstr "Peut être utilisé pour identifier ce rouleau. Ignoré par le système."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64
msgid "The Captive Portal entry list has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "La liste d'entrées du Portail Captif a été changée."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:69
msgid "Captive Portal Zones"
@@ -22196,6 +22552,8 @@ msgstr "Plage termine"
msgid ""
"Ignore Denied Clients may not be used when a Failover Peer IP is defined."
msgstr ""
+"Ignore Denied Clients ne peut pas être utilisé lorsqu'une Failover Peer IP "
+"est définie."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:259
msgid "A valid IPv4 address must be specified for range from."
@@ -22247,6 +22605,8 @@ msgid ""
"The Captive Portal zone (%1$s) has Hard Timeout parameter set to a value "
"bigger than Default lease time (%2$s)."
msgstr ""
+"La zone du portail captif (%1$s) a un paramètre Hard Timeout configuré à une "
+"valeur supérieure à la durée du Default lease (%2$s)."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:314
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:255
@@ -22355,10 +22715,13 @@ msgid ""
"Cannot enable static ARP when there are static map entries without IP "
"addresses. Ensure all static maps have IP addresses and try again."
msgstr ""
+"Ne peut pas activer l'ARP statique lorsqu'il existe des entrées de carte "
+"statiques sans adresses IP. Assurez-vous que toutes les cartes statiques "
+"contiennent des adresses IP et réessayez."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:392
msgid "Text type cannot include quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Le type texte ne peut pas inclure des guillemets."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:394
msgid ""
@@ -22423,12 +22786,16 @@ msgid ""
"Disable DHCP Registration features in DNS Forwarder before disabling DHCP "
"Server."
msgstr ""
+"Désactivez l'option d'enregistrements DHCP dans le transfert DNS avant de "
+"désactiver le Serveur DHCP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:437
msgid ""
"Disable DHCP Registration features in DNS Resolver before disabling DHCP "
"Server."
msgstr ""
+"Désactivez les fonctionnalités DHCP Registration dans DNS Resolver avant de "
+"désactiver le serveur DHCP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:446
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:391
@@ -22439,39 +22806,43 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:451
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:386
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
-msgstr ""
+msgstr "La plage spécifiée se situe en dehors du sous-réseau actuel."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:461
msgid ""
"The specified range must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr ""
+"La plage spécifiée ne doit pas être comprise dans la plage DHCP pour cette "
+"interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:474
msgid ""
"The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool "
"for this interface."
msgstr ""
+"La plage spécifiée ne doit pas être comprise dans la plage configurée sur un "
+"pool DHCP pour cette interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:485
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:407
#, php-format
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
-msgstr ""
+msgstr "La plage DHCP ne peut pas chevaucher les mappages DHCP statiques."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:726
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496
msgid "Pool Start"
-msgstr ""
+msgstr "Début de la Pool"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497
msgid "Pool End"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la Pool"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527
msgid "The static mapping configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration de la map statique a été modifiée."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:819
#, php-format
@@ -22497,6 +22868,8 @@ msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP "
"Relay is enabled on any interface."
msgstr ""
+"Le relais DHCP est actuellement activé. Le serveur DHCP ne peut pas être "
+"activé lorsque le relais DHCP est activé sur une interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846
#, php-format
@@ -22508,6 +22881,8 @@ msgid ""
"Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
msgstr ""
+"Modification des options spécifiques au pool. Pour revenir à l'interface, "
+"cliquez sur son onglet ci-dessus."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
msgid "BOOTP"
@@ -22526,6 +22901,8 @@ msgid ""
"This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a "
"Failover Peer IP address is configured."
msgstr ""
+"Cette option n'est pas compatible avec le failover et ne peut pas être "
+"activée lorsqu'une adresse Failover Peer IP est configurée."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:877
msgid "Ignore client identifiers"
@@ -22537,6 +22914,10 @@ msgid ""
"identifiers but the same hardware (MAC) address. Note that the resulting "
"server behavior violates the official DHCP specification."
msgstr ""
+"Cette option peut être utile lorsqu'un client peut dual boot en utilisant "
+"différents identifiants, mais avec la même adresse matérielle (MAC). Notez "
+"que ce comportement du serveur est contraire aux spécifications officielles "
+"de DHCP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:886
msgid "Pool Description"
@@ -22568,6 +22949,8 @@ msgid ""
"If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside "
"the above Range, they may be specified here."
msgstr ""
+"Si des pools d'adresses supplémentaires sont nécessaires à l'intérieur de ce "
+"sous-réseau en dehors de la range ci-dessus, ils peuvent être spécifiés ici."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:982
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:554
@@ -22585,6 +22968,9 @@ msgid ""
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
"the System / General Setup page."
msgstr ""
+"Laissez vide pour utiliser les serveurs DNS par défaut du système: l'IP de "
+"cette interface si DNS Forwarder ou Resolver est activé, sinon les serveurs "
+"sont configurés sur la page Système / Configuration Générale."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005
msgid "Other Options"
@@ -22596,6 +22982,10 @@ msgid ""
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for the network. Type \"none\" for no gateway assignment."
msgstr ""
+"La valeur par défaut est d'utiliser l'IP sur cette interface du pare-feu en "
+"tant que passerelle. Spécifiez une autre passerelle ici si ce n'est pas la "
+"bonne passerelle pour le réseau. Tapez \"none\" si vous voulez affecter "
+"aucune passerelle."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1017
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547
@@ -22610,6 +23000,9 @@ msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here."
msgstr ""
+"La valeur par défaut est d'utiliser le nom de domaine de ce système comme le "
+"nom de domaine par défaut fourni par DHCP. Un autre nom de domaine peut être "
+"spécifié ici."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554
@@ -22625,6 +23018,8 @@ msgid ""
"The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the "
"semicolon character as separator."
msgstr ""
+"Le serveur DHCP peut optionnellement fournir une liste de domaine de "
+"recherche. Utilisez un point-virgule comme séparateur."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1031
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740
@@ -22636,6 +23031,8 @@ msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The "
"default is 7200 seconds."
msgstr ""
+"Ceci est utilisé pour les clients qui ne demandent pas un délai d'expiration "
+"spécifique. La valeur par défaut est de 7200 secondes."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1038
msgid "Maximum lease time"
@@ -22647,10 +23044,12 @@ msgid ""
"This is the maximum lease time for clients that ask for a specific "
"expiration time. The default is 86400 seconds."
msgstr ""
+"Ceci est le temps maximum du bail pour les clients qui demandent un délai "
+"d'expiration spécifique. La valeur par défaut est 86400 secondes."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1046
msgid "Failover peer IP"
-msgstr ""
+msgstr "Failover peer IP"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1049
msgid ""
@@ -22672,6 +23071,9 @@ msgid ""
"listed below will be able to communicate with the firewall on this interface."
""
msgstr ""
+"Cette option fonctionne toujours même si le serveur DHCP est désactivé. "
+"Seules les machines répertoriées ci-dessous pourront communiquer avec le "
+"pare-feu sur cette interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063
msgid "Time format change"
@@ -22683,6 +23085,10 @@ msgid ""
"lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected."
" This will be used for all DHCP interfaces lease time."
msgstr ""
+"Par défaut, les baux DHCP sont affichés dans le fuseau horaire UTC. En "
+"cochant cette case, le bail DHCP sera affiché dans l'heure locale et réglé "
+"sur le fuseau horaire sélectionné. Ceci sera utilisé pour tous les baux des "
+"interfaces DHCP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1070
msgid "Statistics graphs"
@@ -22693,6 +23099,8 @@ msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
msgstr ""
+"Activez cette option pour ajouter des statistiques de baux DHCP aux "
+"graphiques RRD. Désactivé par défaut."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
@@ -22706,6 +23114,9 @@ msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
msgstr ""
+"Laissez vide pour désactiver l'enregistrement DNS dynamique.%1$sEntrez le "
+"domaine DNS dynamique qui sera utilisé pour enregistrer les noms de clients "
+"dans le serveur DNS."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:793
@@ -22715,7 +23126,7 @@ msgstr "Noms d'hôte DNS dynamique"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1111
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796
msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client."
-msgstr ""
+msgstr "Par défaut le nom d'hôte enregistré est fournie par le client DHCP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1115
msgid "Primary DDNS address"
@@ -22724,26 +23135,32 @@ msgstr "Adresse DNS dynamique primaire"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1118
msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr ""
+"Adresse IP primaire du serveur de noms de domaine pour le nom de domaine "
+"dynamique."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1122
msgid "DNS Domain key"
-msgstr ""
+msgstr "Clé du domaine DNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1125
msgid ""
"Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in "
"the DNS server."
msgstr ""
+"Nom de la clé du domaine DNS dynamique qui sera utilisé pour enregistrer des "
+"noms de clients dans le serveur DNS."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129
msgid "DNS Domain key secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secret de la clé du domaine DNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1132
msgid ""
"Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr ""
+"Secret de la clé du domaine DNS dynamique (HMAC-MD5) qui sera utilisé pour "
+"enregistrer le nom des clients dans le serveur DNS."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1145
msgid "MAC address control"
@@ -22758,6 +23175,8 @@ msgid ""
"List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:"
"00:00,01:E5:FF"
msgstr ""
+"Liste des OUI à autoriser, doivent être séparées par des virgules et sans "
+"espaces, par exemple: 00:00:00,01:E5:FF"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1158
msgid "MAC Deny"
@@ -22768,6 +23187,8 @@ msgid ""
"List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e."
"g.: 00:00:00,01:E5:FF"
msgstr ""
+"Liste des OUI à interdir, doivent être séparées par des virgules et sans "
+"espaces, par exemple: 00:00:00,01:E5:FF"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
@@ -22797,6 +23218,8 @@ msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the "
"TFTP server."
msgstr ""
+"Laissez vide pour désactiver. Entrez une adresse IP valide, un nom d'hôte ou "
+"une URL pour le serveur TFTP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1225
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:885
@@ -23274,12 +23697,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:102
msgid "At least one Destination Server IP address must be specified."
msgstr ""
+"Au moins une adresse IP du serveur de destination doit être spécifiée."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:129
msgid ""
"DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while "
"the DHCP Server is enabled on any interface."
msgstr ""
+"Le serveur DHCP est actuellement activé. Impossible d'activer le service "
+"DHCP Relay lorsque que le serveur DHCP est activé sur une interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:144
msgid "DHCP Relay Configuration"
@@ -23300,6 +23726,8 @@ msgid ""
"If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface "
"number) and the agent ID to the DHCP request."
msgstr ""
+"Si cette option est activé, le relais DHCP ajoutera le circuit ID (%s numéro "
+"de l'interface) et l'ID de l'agent à la requête DHCP."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:173
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:173
@@ -23315,6 +23743,8 @@ msgstr "Serveur de destination"
msgid ""
"This is the IPv4 address of the server to which DHCP requests are relayed."
msgstr ""
+"Il s'agit de l'adresse IPv4 du serveur auquel les requêtes DHCP sont "
+"relayées."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:199
msgid "Add server"
@@ -23323,17 +23753,19 @@ msgstr "Ajouter serveur"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:243
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:246
msgid "A valid prefix range must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Une plage de préfixe valide doit être spécifiée."
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258
#, php-format
msgid "Prefix Delegation From address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
+"L'adresse Prefix Delegation From n'est pas un Netmask IPv6 valide pour %s"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:269
#, php-format
msgid "Prefix Delegation To address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
+"L'adresse Prefix Delegation To n'est pas un Netmask IPv6 valide pour %s"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:278
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:290
@@ -27301,7 +27733,7 @@ msgstr "Déconnecté"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
@@ -28177,7 +28609,7 @@ msgstr "Noms d'usagers VPN"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
@@ -32843,7 +33275,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunnels"
@@ -35573,7 +36005,7 @@ msgstr "Toutes les entrées Dyn DNS sont masquées"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -35707,39 +36139,43 @@ msgstr "Filtre des interfaces sauvegardé via le Tableau de Bord."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Temps d'activité: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Tunnels Actifs"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Tunnels Inactifs"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Utilisateurs Mobiles."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Récupération des données d'apperçu"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Récupération des données de tunnel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Récupération des données mobiles"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Pas de tunnel IPSec configuré"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPSec peut être configuré <a href=\"vpn_ipsec.php\">ici</a>."
@@ -36068,36 +36504,36 @@ msgstr "Dernières 1, 5 et 15 minutes"
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilisation CPU"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire d'échange (SWAP)"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Utilisation du Disque"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "de"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "en RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Toutes les informations système sont cachées"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Objet"
@@ -36597,7 +37033,6 @@ msgstr ""
"de règle associé n'est pas autorisé."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468
-#, fuzzy
msgid "Log packets that are handled by this rule"
msgstr "Journaliser les paquets gérés par cette règle"
@@ -36778,15 +37213,16 @@ msgstr ""
"avec consentement mutuel du pair."
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:215
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable automatic filtering of the outer GIF source which ensures a match "
"with the configured remote peer. When disabled, martian and inbound "
"filtering is not performed which allows asymmetric routing of the outer "
"traffic."
msgstr ""
-"Désactiver le filtrage automatique de la source GIF extérieur qui assure un "
-"match avec la paire configuré. "
+"Désactive le filtrage automatique de la source GIF extérieure ce qui assure "
+"une correspondance avec le pair distant configuré. Lorsque désactivé, le "
+"filtrage en entrée et martien n'est pas effectué ce qui permet un routage "
+"asymétrique du trafic sortant."
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:201
msgid ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 22c08d6..e51e566 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 15b694b..f780479 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/he/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgstr "שם"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "מצב"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "מכשיר נייד"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3580,27 +3580,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "נורבגית"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "שרות לא פעיל"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3616,83 +3620,83 @@ msgstr "שרות לא פעיל"
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "חסר מצב SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6498,7 +6502,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7668,7 +7672,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8235,7 +8239,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10099,7 +10103,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10420,7 +10424,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10440,7 +10444,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25272,7 +25276,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26080,7 +26084,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30614,7 +30618,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33252,7 +33256,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33383,39 +33387,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "TUNNELים לא פעילים"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "משתמשי מובייל"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33741,36 +33749,36 @@ msgstr " ה 1, 5 , 15 דקות האחרונות"
msgid "CPU usage"
msgstr "שימוש במעבד"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "שימוש בזיכרון"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "שימוש SWAP"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "שימוש בדיסק"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "של"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "בראם"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "כל פריטי המידע על המערכת מוסתרים"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index d36884e..89ef180 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.po
index c54b790..b06a6f5 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/hi/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3579,27 +3579,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3615,83 +3619,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6497,7 +6501,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7667,7 +7671,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8234,7 +8238,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10098,7 +10102,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10419,7 +10423,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10439,7 +10443,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25271,7 +25275,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26079,7 +26083,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30613,7 +30617,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33251,7 +33255,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33382,39 +33386,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33740,36 +33748,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 3ab873f..cca10b3 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 7f4eb0e..8ed635f 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/hr/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3579,27 +3579,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3615,83 +3619,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6497,7 +6501,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7667,7 +7671,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8234,7 +8238,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10098,7 +10102,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10419,7 +10423,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10439,7 +10443,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25271,7 +25275,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26079,7 +26083,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30614,7 +30618,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33252,7 +33256,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33383,39 +33387,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33741,36 +33749,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 0e02223..af32d57 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 821e61a..19ddb03 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/hu/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3602,27 +3602,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3638,83 +3642,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6520,7 +6524,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7690,7 +7694,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8257,7 +8261,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10121,7 +10125,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10442,7 +10446,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10462,7 +10466,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25294,7 +25298,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26102,7 +26106,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30636,7 +30640,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33274,7 +33278,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33405,39 +33409,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33763,36 +33771,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 1ce44de..97a70ef 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 7e3d54b..8c99dbc 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "Nama"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Klien Mobile"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3779,27 +3779,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegia Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Russia"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Tidak ada Layanan"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3815,83 +3819,83 @@ msgstr "Tidak ada Layanan"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Layanan Terbatas"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Layanan Sah"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Layanan Regional Terbatas"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Layanan Penghemat energi"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Layanan Tidak diketahui"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Sim tidak sah/locked State"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Sah SIM State"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Tidak Sah SIM CS State"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Status SIM PS tidak valid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Status SIM CS/PS tidak valid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Status SIM yang hilang"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Layanan Terbatas"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inisialisasi layanan"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Kesalahan pada Layanan jaringan terkunci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Layanan jaringan terkunci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Layanan MCC / MNC yang tidak terkunci atau benar"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Tidak ada status tindakan"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Status jaringan terkunci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U) Kartu SIM Terkunci State"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
#, fuzzy
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Kunci Jaringan dan Status (U) kartu SIM Kunci "
@@ -6732,7 +6736,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7903,7 +7907,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8472,7 +8476,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10336,7 +10340,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10657,7 +10661,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10677,7 +10681,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25509,7 +25513,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26317,7 +26321,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30850,7 +30854,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33488,7 +33492,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33619,39 +33623,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33977,36 +33985,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 6f70256..af04821 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 81ade94..8b08b1a 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# Luca <luca.moncelli@multimediaitalia.eu>, 2017. #zanata
# Luca Morisi <luca.morisi@tiscalinet.it>, 2017. #zanata
# Marco <davyvandyne@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Nicola Limelli <nicosuperwav@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 10:05-0400\n"
-"Last-Translator: Luca <luca.moncelli@multimediaitalia.eu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 01:44-0400\n"
+"Last-Translator: Nicola Limelli <nicosuperwav@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -32,9 +33,9 @@ msgid ""
"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
"hostname."
msgstr ""
-"Potenziale attacco Rebind DNS rilevato, vedere http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"DNS_rebinding<br /> Provare ad accedere al router con l'indirizzo IP anziché "
-"con hostname."
+"Potenziale attacco DNS rilevato\n"
+"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br /> Provare ad accedere al "
+"router con l'indirizzo IP anziché con hostname."
#: src/etc/inc/auth.inc:140 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
msgid "Redirecting..."
@@ -139,14 +140,15 @@ msgid "ERROR! Could not bind to server %s."
msgstr "ERRORE! Non ho pouto collegarmi al server %s."
#: src/etc/inc/auth.inc:1386
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Now Searching for %s in directory."
-msgstr "Ricerca in corso di %s nella cartella."
+msgstr "Ricerca in corso di %s nella directory"
#: src/etc/inc/auth.inc:1395
#, php-format
msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s."
-msgstr "Ora cerco nel server %1$s, oggetto contenitore %2$s con filtro %3$s."
+msgstr ""
+"Ricerca in corso nel server %1$s, oggetto contenitore %2$s con filtro %3$s."
#: src/etc/inc/auth.inc:1409
#, php-format
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Autenticazione RADIUS rifiutata."
#: src/etc/inc/auth.inc:1662
msgid "Widget configuration has been changed."
-msgstr "La configurazione del Widget e` cambiata."
+msgstr "La configurazione del Widget è cambiata."
#: src/etc/inc/auth.inc:1667
#, php-format
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Reindirizzamento a"
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:238
#: src/usr/local/www/head.inc:548
msgid "Logout"
-msgstr "Disconnetti"
+msgstr "Esci"
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:270
msgid "Click the button below to disconnect"
@@ -344,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/certs.inc:47
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "indirizzo email"
#: src/etc/inc/config.console.inc:45
msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!"
@@ -461,7 +463,7 @@ msgstr "%sApplico la configurazione..."
#: src/etc/inc/config.console.inc:371
msgid "Console assignment of interfaces"
-msgstr "Assegnazione console delle interfacce"
+msgstr "Configurazione delle interfacce via consolle"
#: src/etc/inc/config.console.inc:372
#, php-format
@@ -492,18 +494,16 @@ msgstr "ATTENZIONE: tutte le VLAN esistenti saranno eliminate se presegui!"
#: src/etc/inc/config.console.inc:443
msgid "VLAN Capable interfaces:"
-msgstr "Interfacce capaci al VLAN"
+msgstr "Questa interfaccia è compatibile con le VLAN"
#: src/etc/inc/config.console.inc:458
msgid "No VLAN capable interfaces detected."
-msgstr "Nessuna interfaccia capace VLAN rilevata. "
+msgstr "Nessuna interfaccia VLAN compatibile è stata trovata "
#: src/etc/inc/config.console.inc:462
msgid ""
"Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):"
-msgstr ""
-"Inserisci il nome dell'interfaccia genitrice per la nuova VLAN (oppure nulla "
-"se hai finito):"
+msgstr "Inserisci il nome della VLAN (oppure nulla se hai finito):"
#: src/etc/inc/config.console.inc:475
msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):"
@@ -577,27 +577,25 @@ msgstr "%1$s sta ripristinando la configurazione %2$s"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:236
#, php-format
msgid "XML configuration file not found. %s cannot continue booting."
-msgstr "File di configurazione XML non trovato. %s non puo` avviarsi."
+msgstr ""
+"File di configurazione XML non trovato. %s il sistema non può avviarsi"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:242
msgid ""
"Last known config found and restored. Please double check the configuration "
"file for accuracy."
msgstr ""
-"Ultima configurazione trovata e ripristinata. Prego ricontrolla la "
-"correttezza della configurazione."
+"Ripristinata l'ultima configurazione trovata... Controlla il corretto "
+"funzionamento del firewall"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:245
msgid "Could not find a usable configuration file! Exiting...."
-msgstr ""
-"Impossibile trovare un file di configurazione utilizzabile! Uscita in corso.."
-"."
+msgstr "Impossibile trovare un file di configurazione utilizzabile!"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:323
#, php-format
msgid "Start Configuration upgrade at %s, set execution timeout to 15 minutes"
-msgstr ""
-"Avvio upgrade configurazione a %s, timeout esecuzione impostato a 15 minuti"
+msgstr "Aggiornamento in corso a %s"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:334 src/etc/inc/config.lib.inc:335
msgid "Updated bogon update frequency to 3am"
@@ -623,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/config.lib.inc:502
msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!"
msgstr ""
-"ATTENZIONE: la configurazione non puo` essere salvata. Impossibile aprire il "
+"ATTENZIONE: la configurazione non può essere salvata. Impossibile aprire il "
"file!"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:504
@@ -639,11 +637,11 @@ msgstr "Ripristinato a %s."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:652
msgid "Installing configuration..."
-msgstr "Installazione configurazione..."
+msgstr "Installazione della configurazione in corso..."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:654
msgid "Installing configuration ...."
-msgstr "Installazione configurazione...."
+msgstr "Installazione della configurazione in corso..."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:705
msgid "XML error: unable to open file"
@@ -730,7 +728,7 @@ msgstr "Successo"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125
msgid "Curl error occurred:"
-msgstr "Si e` verificato un errore Curl"
+msgstr "Si è verificato un errore Curl"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1083 src/etc/inc/dyndns.class:1138
#: src/etc/inc/dyndns.class:1161 src/etc/inc/dyndns.class:1180
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr "Aggiornamenti troppo frequenti, sospetto abuso."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1432 src/etc/inc/dyndns.class:1496
msgid "Bad Request - The IP provided was invalid."
-msgstr "Richiesta errata - L'IP fornito non e` valido."
+msgstr "Richiesta errata - L'IP fornito non è valido."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1434
msgid "Bad Request - Required parameters were not provided."
@@ -1067,7 +1065,7 @@ msgstr "Richiesta malformata (controllare le impostazioni)."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 src/etc/inc/dyndns.class:1498
msgid "Bad Request - A hostname was not provided."
-msgstr "Richiesta errata - Non e` stato fornito un hostname."
+msgstr "Richiesta errata - Non è stato fornito un hostname."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1480 src/etc/inc/dyndns.class:1500
#: src/etc/inc/dyndns.class:1527
@@ -1140,11 +1138,11 @@ msgstr "Utente non autorizzato ad amministrare il dominio selezionato."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1664
msgid "Not A FQDN"
-msgstr "Non e` un FQDN"
+msgstr "Non è un FQDN"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1674
msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled"
-msgstr "L'Hostname non esiste o DynDNS non e` abilitato"
+msgstr "L'Hostname non esiste o DynDNS non è abilitato"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1676
msgid "Bad request"
@@ -1152,7 +1150,7 @@ msgstr "Richiesta errata"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1678
msgid "Dynamic DNS access has been blocked!"
-msgstr "L'accesso al DNS dinamico e` stato bloccato!"
+msgstr "L'accesso al DNS dinamico è stato bloccato!"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1680
msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes"
@@ -2140,8 +2138,8 @@ msgstr "Nome"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -3097,7 +3095,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Client mobile"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3768,27 +3766,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmål norvegese"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Nessun servizio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3804,83 +3806,83 @@ msgstr "Nessun servizio"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Servizio regolamentato"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Servizio valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Servizio convenzioni internazionali regolamentato"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Servizio risparmio energia"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Servizio sconosciuto"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Stato SIM / locked non valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Stato SIM non valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Stato SIM CS non valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Servizio limitato"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inizializzazione servizio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Sblocca o correggi il servizio MCC/MNC"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -5514,7 +5516,7 @@ msgstr "Permetti l'accesso alla pagina 'Status: Captive Portal'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:847
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal: Expire Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Stato: Captive Portal: Voucher Scaduto"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:848
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal: Expire Vouchers' page."
@@ -6791,7 +6793,7 @@ msgstr "Seleziona opzioni per questa coda"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -6872,7 +6874,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2288 src/etc/inc/shaper.inc:2801
#: src/etc/inc/shaper.inc:3074
msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Indica la quantità di banda per questa coda"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2292
msgid "Max bandwidth for queue."
@@ -6903,7 +6905,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "La priorità deve essere compresa fra 0 e 7"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -7188,7 +7190,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:4642
#, php-format
msgid "Welcome to the %s Traffic Shaper."
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto nel %s Traffic Shaper"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4645
#, php-format
@@ -7230,26 +7232,26 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/system.inc:758
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ROUTING: imposta una rotta di default a %s"
#: src/etc/inc/system.inc:769
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ROUTING: imposta una rotta IPv6 di dafault a %s"
#: src/etc/inc/system.inc:790
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rotte statiche: next-hop non trovato a %s"
#: src/etc/inc/system.inc:1015
msgid "Starting syslog..."
-msgstr ""
+msgstr "Avvio di syslog in corso..."
#: src/etc/inc/system.inc:1188
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: non posso aprire syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
#: src/etc/inc/system.inc:1274
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
@@ -7268,7 +7270,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/system.inc:1301
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo certificato HTTPS auto-firmato %s"
#: src/etc/inc/system.inc:1309
msgid "Starting webConfigurator..."
@@ -7998,7 +8000,7 @@ msgstr "Conferma"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8588,7 +8590,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -9705,7 +9707,7 @@ msgstr "Indirizzo IPv6"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142
msgid "Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Scaduto"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178
msgid "Delete NDP entry"
@@ -10069,14 +10071,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119
msgid "Destination Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP destinazione"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:120 src/usr/local/www/easyrule.php:96
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477
msgid "Destination Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta destinazione"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121
msgid "Expiry"
@@ -10282,7 +10284,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:101
msgid "Use a regular expression to filter the tables."
-msgstr ""
+msgstr "Usa una regular expression per filtrare i risultati"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
@@ -10298,7 +10300,7 @@ msgstr "Aggiorna"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:192
msgid "IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rotte IPv4"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:202 src/usr/local/www/diag_routes.php:220
msgid "Gathering data, please wait..."
@@ -10306,7 +10308,7 @@ msgstr "Raccogliendo i dati, attendere..."
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:210
msgid "IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rotte IPv6"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:405
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
@@ -10421,7 +10423,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:36
msgid "Show all socket connections"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tutte le connessioni"
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:62
msgid "System Socket Information"
@@ -10492,7 +10494,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10722,7 +10724,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:62
#, php-format
msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero massimo di hops deve essere compreso fra 1 e %s"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:115
#, php-format
@@ -10735,7 +10737,7 @@ msgstr "Selezionare il protocollo da utilizzare."
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:147
msgid "Maximum number of hops"
-msgstr ""
+msgstr "Massimo numero di hops"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:150
msgid "Select the maximum number of network hops to trace."
@@ -10743,7 +10745,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:154
msgid "Reverse Address Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione inversa del record DNS"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:157
msgid ""
@@ -10819,7 +10821,7 @@ msgstr "Tipo di regola"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Origine"
@@ -10839,7 +10841,7 @@ msgstr "Protocollo IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
@@ -11249,7 +11251,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:507
msgid "Edited a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica un firewall alias"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:536
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:617
@@ -11381,7 +11383,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:654
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:663
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:257
@@ -11389,6 +11391,8 @@ msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
"_\"."
msgstr ""
+"Il nome dell'alias deve contenere solo i seguenti caratteri \"a-z, A-Z, 0-9 "
+"and _\"."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:675
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
@@ -11418,17 +11422,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65
msgid "Aliases to import"
-msgstr ""
+msgstr "Aliases da importare"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:128
#, php-format
msgid "%s is not a valid port or port range."
-msgstr ""
+msgstr "%s non è una porta oppure un range di porte valido"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:145
#, php-format
msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue"
-msgstr ""
+msgstr "%s non è un indirizzo IP. Correggi l'errore per continuare"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:157
msgid ""
@@ -11442,7 +11446,7 @@ msgstr "La descrizione deve essere più breve di 200 caratteri."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:186
msgid "Imported a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Importa un firewall alias"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:215
msgid "Port Alias Details"
@@ -11461,7 +11465,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:226
msgid "4000:4099 Description of a port range"
-msgstr ""
+msgstr "4000:4099 Descrizione port range"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:229
msgid "IP Alias Details"
@@ -11497,7 +11501,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175
msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: Port forward, abilita/disabilita regole di NAT"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197
@@ -11598,7 +11602,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:437
msgid "Edit rule"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica regola"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:438
msgid "Add a new NAT based on this one"
@@ -11626,7 +11630,7 @@ msgstr "Cancella le regole selezionate"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:471
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831
msgid "Save rule order"
-msgstr ""
+msgstr "Salva l'ordine delle regole"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:475
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:835
@@ -11641,7 +11645,7 @@ msgstr "Separatore"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:488
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:885
msgid "Enter a description, Save, then drag to final location."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una descrizione, salva e sposta della posizione finale"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:524
msgid ""
@@ -11790,12 +11794,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:252
msgid "Destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo di destinazione"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:314
msgid "Alias entries must specify a single host or alias."
-msgstr ""
+msgstr "L'alias deve essere un singolo host oppure un alias."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:193
#, php-format
@@ -12001,7 +12005,7 @@ msgstr "Tipo"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822
msgid "Address/mask"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo/subnet mask"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496
msgid ""
@@ -12013,7 +12017,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544
msgid "*Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destinazione"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524
msgid ""
@@ -12144,7 +12148,7 @@ msgstr "La destinazione deve essere IPv4"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:357
msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535."
-msgstr ""
+msgstr "La porta di destinazione deve essere compresa fra 1 e 65535"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:383
msgid "The destination port range overlaps with an existing entry."
@@ -12266,7 +12270,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzato"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:786
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:848
@@ -12763,7 +12767,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:628
msgid "Port or Range"
-msgstr ""
+msgstr "Porta o range di porte"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:558
msgid "Destination network for the outbound NAT mapping."
@@ -12814,7 +12818,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608
msgid "Source hash"
-msgstr ""
+msgstr "hash sorgente"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609
msgid "Bit mask"
@@ -13053,7 +13057,7 @@ msgstr "impostazioni avanzate"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514
msgid "traffic is logged"
-msgstr ""
+msgstr "Traffico loggato"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
@@ -13189,7 +13193,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:699
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321
msgid "ICMP subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "sottotipo ICMP"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:777
msgid "Copy"
@@ -25848,7 +25852,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26656,7 +26660,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -31205,7 +31209,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33877,7 +33881,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -34010,39 +34014,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Tunnel Attivi"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Tunnel Inattivi"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Utenti Mobile"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Recupero dati di revisione"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Recupero dati tunnel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Recupero dati mobile"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Non ci sono Tunnel IPsec configurati"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec puo` essere configurato <a href=\"vpn_ipsec.php\">qui</a>."
@@ -34368,36 +34376,36 @@ msgstr "Ultimi 1, 5 e 15 minuti"
msgid "CPU usage"
msgstr "Utilizzo CPU"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilizzo RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Utilizzo medio di swap"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Utilizzo Disco"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " di "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "nella RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 24fa9dd..0b8b61d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 507d93c..949a875 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "ネーム"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr "移動クライアント"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3602,27 +3602,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3638,83 +3642,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "モード"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6522,7 +6526,7 @@ msgstr "このキューの((オプション))を選択します"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7695,7 +7699,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8262,7 +8266,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10126,7 +10130,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10447,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "ソース"
@@ -10467,7 +10471,7 @@ msgstr "IPプロトコル"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "先"
@@ -25352,7 +25356,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "概要"
@@ -26160,7 +26164,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
@@ -30701,7 +30705,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "トンネル"
@@ -33346,7 +33350,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33477,39 +33481,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "携帯電話"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33835,36 +33843,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "メモリ使用量"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "スワップの使用状況"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "ディスクの使用状況"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index ff27944..b314308 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.po
index dbb53cc..e0aba51 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/lv/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2099,8 +2099,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3652,27 +3652,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3688,83 +3692,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6570,7 +6574,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7740,7 +7744,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8307,7 +8311,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10171,7 +10175,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10492,7 +10496,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10512,7 +10516,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25352,7 +25356,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26160,7 +26164,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30695,7 +30699,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33333,7 +33337,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33464,39 +33468,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33822,36 +33830,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 6ebbcfe..5899744 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po
index edd76e2..35e9d6f 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2114,8 +2114,8 @@ msgstr "Nama"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Klien Mudah Alih"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3689,27 +3689,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bahasa Norway Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bahasa Portugis (Brazil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Bahasa Rusia"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Bahasa Sepanyol"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Tiada Perkhidmatan"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3725,83 +3729,83 @@ msgstr "Tiada Perkhidmatan"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Perkhidmatan Terhad"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Perkhidmatan Sah"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Perkhidmatan Serantau Terhad"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Perkhidmatan Penjimat Kuasa"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Perkhidmatan Tidak Dikenali"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "SIM Tidak Sah / Keadaan Dikunci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "SIM Keadaan Sah"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "SIM Keadaan CS Tidak Sah"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "SIM Keadaan PS Tidak Sah"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "SIM Keadaan CS/PS Tidak Sah"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Hilang SIM Keadaan"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Perkhidmatan Terhad"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Perkhidmatan Memulakan"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Perkhidmatan Ralat Kunci Rangkaian"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Perkhidmatan Rangkaian Dikunci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "Kad (U)SIM Keadaan Dikunci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6621,7 +6625,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7807,7 +7811,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8374,7 +8378,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10238,7 +10242,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10559,7 +10563,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
@@ -10579,7 +10583,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25438,7 +25442,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26246,7 +26250,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30781,7 +30785,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33434,7 +33438,7 @@ msgstr "Semua kemasukan DNS Dyn disembunyikan."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33565,39 +33569,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33923,36 +33931,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "di RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index e0f3ba8..9a74e7e 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
index e1d5815..19c84a6 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr "Navn"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "mobile klient"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3743,27 +3743,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norsk bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spansk (Argentina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Ingen tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3779,83 +3783,83 @@ msgstr "Ingen tjeneste"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Begrenset Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Gyldig Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Regional begrenset tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Strømsparings Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Ukjent Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ugyldig SIM / låst status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Gyldig SIM Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ugyldig SIM CS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ugyldig SIM PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ugyldig SIM CS /PSStatus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Manglende SIM Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Begrenset Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initialiserer Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Låst nettverk feil med tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Nettverk sperret"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Ulåst eller riktig MCC / MNC Tjeneste"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Ingen handling"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Nettverk låst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U) SIM-kortlåst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Sperret nettverk og (U) SIM-kort-låst"
@@ -6720,7 +6724,7 @@ msgstr "Velg alternativer for denne køen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7957,7 +7961,7 @@ msgstr "Bekrefte"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8546,7 +8550,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10524,7 +10528,7 @@ msgstr "Protokoll teller"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10867,7 +10871,7 @@ msgstr "Regeltype"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -10887,7 +10891,7 @@ msgstr "IP-protokollen"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
@@ -27255,7 +27259,7 @@ msgstr "frakoblet"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
@@ -28133,7 +28137,7 @@ msgstr "VPN pålogginger"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -33158,7 +33162,7 @@ msgstr "Lagret konfigurasjonsendringer for IPsec tunneler."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "tunneler"
@@ -36145,7 +36149,7 @@ msgstr "Alle Dyn DNS-oppføringer er skjult."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36278,39 +36282,43 @@ msgstr "Lagrede Port Filter via Dashboard."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Oppetid: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktive Tunneler"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Inaktive Tunneler"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobile brukere"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Henter oversikt data"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Henter tunnel data"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Henter mobildata"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Det er ingen konfigurert IPsec Tunneler"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec kan konfigureres <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
@@ -36636,36 +36644,36 @@ msgstr "Siste 1, 5 og 15 minutter"
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU bruk"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnebruk"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP-bruk"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Disk bruk"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " of "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "I RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Alle System Information elementer er skjult."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Punkt"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 974d40c..d58f925 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.po
index ad13879..210cc2c 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ne/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2023,8 +2023,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3576,27 +3576,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3612,83 +3616,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6494,7 +6498,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7664,7 +7668,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8231,7 +8235,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10095,7 +10099,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10416,7 +10420,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10436,7 +10440,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25268,7 +25272,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26076,7 +26080,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30610,7 +30614,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33248,7 +33252,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33379,39 +33383,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33737,36 +33745,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index ca2ee3a..35b673a 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
index f3b5aa2..6488b6c 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Jasper Backer <jasper@jbacker.nl>, 2017. #zanata
# Kevin Nienhuis <kevin_nienhuis@hotmail.com>, 2017. #zanata
# Marc van Berkel <marc.berkel@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Marchel Hooijboer <marchelh@gmail.com>, 2017. #zanata
# Mark Hoffer <mark1hoffer@hotmail.com>, 2017. #zanata
# Martin de Vaal <martin@devaalonline.nl>, 2017. #zanata
# Niels Peeters <painful_x@hotmail.com>, 2017. #zanata
@@ -22,11 +23,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-17 12:18-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-21 07:19-0400\n"
"Last-Translator: Hijmen <zanata@hijmen.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Buren aankondiging"
#: src/etc/inc/filter.inc:72
msgid "Neighbor solicitation"
-msgstr "Buren solicitatie"
+msgstr "Burenoproep"
#: src/etc/inc/filter.inc:73
msgid "Node information request"
@@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "Router aankondiging"
#: src/etc/inc/filter.inc:79
msgid "Router solicitation"
-msgstr "Router solicitatie"
+msgstr "Routeroproep"
#: src/etc/inc/filter.inc:80
msgid "Router renumbering"
@@ -2154,8 +2155,8 @@ msgstr "Naam"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2199,18 +2200,20 @@ msgstr "dpinger: kan niet verbinden met status socket %1$s - %2$s (%3$s)"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s"
-msgstr "MONITOR: %1$s is neer, vermijden in routing group %2$s"
+msgstr ""
+"MONITOR: %1$s is niet beschikbaar, weggelaten uit de routing group %2$s"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s"
-msgstr "MONITOR: %1$s verliest pakketten, vermijden voor routing group %2$s"
+msgstr ""
+"MONITOR: %1$s verliest pakketten, weggelaten uit de routing group %2$s"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1008
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s"
msgstr ""
-"MONITOR: %1$s heeft hoge vertraging, vermijden voor routing group %2$s"
+"MONITOR: %1$s heeft hoge vertraging, weggelaten uit de routing group %2$s"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1031
#, php-format
@@ -3136,7 +3139,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobiele Client"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3683,7 +3686,7 @@ msgstr "reload_interfaces_sync() is aan het starten."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1025
msgid "Enabling system routing"
-msgstr "Activeren van system routing"
+msgstr "System routing inschakelen"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1029
msgid "Cleaning up Interfaces"
@@ -3808,27 +3811,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Noorweegse Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Braziliaans)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Russich"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spaans (Argentinie)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Geen Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3844,83 +3851,83 @@ msgstr "Geen Service"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Beperkte Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Geldige Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Beperkte Regionale Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Zuinige Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Onbekende Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ongeldige SIM/vergrendeld Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Geldige SIM Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ongeldige SIM CS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ongeldige SIM PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ongeldige SIM CS/PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Ontbrekende SIM Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Beperkte Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initializeren van Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Netwerk Vergrendeld fout Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Netwerk Vergrendeld Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Ontgrendeld of correcte MCC/MNC Service"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Geen actie Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Netwerk vergendelstatus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM kaart vergrendelstatus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Netwerk Vergrendel en (U)SIM kaart vergrendel Status"
@@ -5438,7 +5445,7 @@ msgstr "Sta toegang toe tot de 'Services: PPPoE Server: Bewerk' pagina."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:769
msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients"
-msgstr "WebCfg - Services: RFC 2136 Clienten"
+msgstr "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:770
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Clients' page."
@@ -6455,15 +6462,15 @@ msgstr "Bezig met het starten van de DNS Resolver..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound start wacht op dhcp6c"
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp6 initialisatie voltooid. Er wordt voortgedaan. "
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "synchronisatie unbound klaar "
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6697,6 +6704,9 @@ msgid ""
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
msgstr ""
+"Voor cbq en fairq is het bereik 0 tot 7. Standaard is deze 1. Voor priq is "
+"het bereik 0 tot 15, wachtrijen met een hogere prioriteit krijgen de "
+"voorkeur bij overvloed."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6849,7 +6859,7 @@ msgstr "Selecteer opties voor deze wachtrij"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -6967,7 +6977,7 @@ msgstr "B/W share van achterlopende wachtrij."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteit moet een integer zijn tussen 0 en 7. "
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -7320,7 +7330,7 @@ msgstr "Fout: kan het hosts bestand niet openen in system_hosts_generate()."
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
"De standaard route wordt niet toegevoegd omdat OLSR dynamic gateway is "
-"geactiveerd."
+"ingeschakeld."
#: src/etc/inc/system.inc:758
#, php-format
@@ -7424,7 +7434,7 @@ msgstr "PC Engines ALIX"
#: src/etc/inc/unbound.inc:791 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny"
-msgstr "Ontken"
+msgstr "Weigeren"
#: src/etc/inc/unbound.inc:792 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse"
@@ -7448,7 +7458,7 @@ msgstr "Informeer"
#: src/etc/inc/unbound.inc:798
msgid "Inform Deny"
-msgstr "Informeer Ontken"
+msgstr "Informeer Weigeren"
#: src/etc/inc/unbound.inc:799
msgid "No Default"
@@ -8129,7 +8139,7 @@ msgstr "Bevestig"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8719,7 +8729,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10717,7 +10727,7 @@ msgstr "Protocol aantallen"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10967,7 +10977,7 @@ msgstr "Maximum aantal hops moet tussen de 1 en %s liggen"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:115
#, php-format
msgid "Error: %s could not be traced/resolved"
-msgstr "Error: %s kan niet worden gevolgd/herleid"
+msgstr "Error: %s kan niet worden getraceerd/herleid"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:136
msgid "Select the protocol to use."
@@ -10979,7 +10989,7 @@ msgstr "Maximale aantal hops"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:150
msgid "Select the maximum number of network hops to trace."
-msgstr "Selecteer het maximale aantal hops in de traceroute."
+msgstr "Selecteer het maximale aantal hops om te traceren."
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:154
msgid "Reverse Address Lookup"
@@ -11065,7 +11075,7 @@ msgstr "Regel Type"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Bron"
@@ -11085,7 +11095,7 @@ msgstr "IP Protocol"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
@@ -11806,7 +11816,7 @@ msgstr "* Aliassen om te importeren"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175
msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule"
-msgstr "Firewall: NAT: Poort doorsturen, activeren/deactiveren NAT regel"
+msgstr "Firewall: NAT: Poort doorsturen, inschakelen/uitschakelen NAT regel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197
@@ -11996,7 +12006,7 @@ msgstr "Firewall: NAT: 1:1 - verwijder geselecteerde NAT 1:1 koppelingen."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:107
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - enabled a NAT 1:1 rule."
-msgstr "Firewall: NAT: 1:1 - geactiveerde NAT 1:1 koppeling."
+msgstr "Firewall: NAT: 1:1 - een NAT 1:1 regel ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:110
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - disabled a NAT 1:1 rule."
@@ -12697,11 +12707,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:914
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
-msgstr "Activeer (NAT + Proxy)"
+msgstr "Schakel in (NAT + Proxy)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:915
msgid "Enable (Pure NAT)"
-msgstr "Activeer (Pure NAT)"
+msgstr "Schakel in (Pure NAT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:930
#, php-format
@@ -13365,7 +13375,7 @@ msgstr "Firewall: Rules - geselecteerde firewall regels verwijderd."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:238
msgid "Firewall: Rules - enabled a firewall rule."
-msgstr "Firewall: Rules - een firewall regel ingeschakeld."
+msgstr "Firewall: Regels - een firewall regel ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:241
msgid "Firewall: Rules - disabled a firewall rule."
@@ -14503,14 +14513,14 @@ msgstr "Kies 802.1p prioriteit om toe te passen."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1666
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
-msgstr "Laat op 'geen' om de regel altijd actief te houden."
+msgstr "Laat op 'geen' om de regel altijd ingeschakeld te houden."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1697
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
msgstr ""
-"Laat op 'standaard' om de systeem routing tabel te gebruiken. Of kies een "
+"Laat op 'standaard' om de systeem routeringtabel te gebruiken. Of kies een "
"gateway om gebruik te maken van policy based routering."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1700
@@ -15986,7 +15996,7 @@ msgstr "Dit IPv4 adres is het broadcast adres en kan niet worden gebruikt"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:723
msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route."
-msgstr "Dit IPv4 adres heeft een conflict met de Statische Route."
+msgstr "Dit IPv4 adres heeft een conflict met een Statische Route."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:734
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120
@@ -16650,11 +16660,11 @@ msgstr "Prefix interface verklaring"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2397
msgid "Select prefix interface"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer interface voorvoegsel"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2400
msgid "Prefix Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Voorvoegsel"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2403
msgid "Select the interface on which to apply the prefix delegation."
@@ -17148,7 +17158,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072
msgid "Enable WME"
-msgstr "Activeer WME"
+msgstr "Schakel WME in"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3080
msgid "Hide SSID"
@@ -17251,7 +17261,7 @@ msgstr "IEEE802.1X"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3161
msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked"
-msgstr "Deze optie vereist dat de \"Activeer WPA vak\" is aangevinkt"
+msgstr "Deze optie vereist dat de \"Schakel WPA in\" optie is aangevinkt"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163
msgid "Primary 802.1X server"
@@ -17315,7 +17325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Blokkeert verkeer vanaf gereserveerde adressen (maar niet RFC 1918) of nog "
"niet toegekende adressen door IANA. Bogons zijn voorvoegsels welke nooit "
-"naar voren komen in een internet routeer tabel, and zullen dan ook niet naar "
+"naar voren komen in een internet routeertabel, and zullen dan ook niet naar "
"voren komen als een bron adres in de ontvangen pakketen. %1$sOpmerking: De "
"update frequentie kan aangepast worden onder Systeem -> Geavanceerde "
"firewall/NAT instellingen."
@@ -17987,9 +17997,10 @@ msgid ""
"support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to "
"detect and remove loops in a network topology."
msgstr ""
-"Activeer Spanning Tree Protocol op interface. De if_bridge (4) driver heeft "
-"ondersteuning voor het IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP wordt "
-"gebruikt om lussen te detecteren en te verwijderen in een netwerktopologie."
+"Schakel Spanning Tree Protocol in op de interface. De if_bridge (4) driver "
+"heeft ondersteuning voor het IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP "
+"wordt gebruikt om lussen te detecteren en te verwijderen in een "
+"netwerktopologie."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:567
msgid "Valid time"
@@ -18926,10 +18937,10 @@ msgid ""
"the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing "
"traffic is detected."
msgstr ""
-"Zorgt dat de interface in de dial-on-demand modus werkt. Zet NIET aan als de "
-"verbinding continu verbonden moet blijven. De interface is geconfigureerd, "
-"maar de feitelijke verbinding van de link wordt vertraagd tot het "
-"kwalificeren van uitgaand verkeer is gedetecteerd."
+"Zorgt dat de interface in de dial-on-demand modus werkt. Schakel NIET in als "
+"de verbinding continu verbonden moet blijven. De interface is "
+"geconfigureerd, maar de feitelijke verbinding van de link wordt vertraagd "
+"tot gekwalificeerd uitgaand verkeer is gedetecteerd."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:849
msgid "Idle Timeout"
@@ -18943,10 +18954,10 @@ msgid ""
"Otherwise, the interface is brought down and all associated routes removed."
msgstr ""
"Als er geen binnenkomende of uitgaande pakketten worden verzonden binnen het "
-"ingevoerde aantal seconden, wordt de verbinding afgebroken. Wanneer de "
+"ingevoerde aantal seconden, wordt de verbinding afgesloten. Wanneer de "
"inactiviteit timeout optreedt, gaat de MPD terug naar de dial-on-demand "
"modus als de optie dial-on-demand is ingeschakeld. Anders wordt de interface "
-"afgebroken en alle bijbehorende routes verwijderd."
+"afgesloten en alle bijbehorende routes verwijderd."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840
@@ -18964,11 +18975,11 @@ msgid ""
"stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets."
msgstr ""
"Zet vjcomp(compressie) (normaliter automatisch onderhandeld) uit.%1$s Deze "
-"optie zet Van Jacobson TCP headercompressie aan, zodat het een aantal bytes "
-"bespaart per TCP data packet. Deze optie is vrijwel altijd benodigd. "
+"optie schakelt Van Jacobson TCP headercompressie in, zodat het een aantal "
+"bytes bespaart per TCP data packet. Deze optie is vrijwel altijd benodigd. "
"Compressie is niet effectief voor TCP connecties met ingeschakelde moderne "
"extensies zoals time stamping of SACK, zodat het TCP opties aanpast tussen "
-"sequential packets."
+"sequentiele pakketten."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868
msgid "TCPmssFix"
@@ -19739,7 +19750,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"enabled\" list)."
msgstr ""
-"%s is een subnet met meer dan 64 IP adressen (in \"ingeschakelde\" lijst)."
+"%s is een subnet met meer dan 64 IP adressen (in \"ingeschakeld\" lijst)."
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:122
#, php-format
@@ -19817,7 +19828,7 @@ msgstr "Ingeschakeld (Standaard)"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:436
msgid "Move to enabled list"
-msgstr "Verplaats naar geactiveerdelijst"
+msgstr "Verplaats naar ingeschakeld lijst"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:443
msgid "Move to disabled list"
@@ -20735,7 +20746,7 @@ msgstr ""
"Na het verstrijken van deze hoeveelheid tijd sinds het eerste gebruik, "
"worden de beschikbare pass-through credits voor klanten hersteld naar het "
"oorspronkelijke aantal . Dit moet meer dan 0 uur zijn indien pass-through "
-"credits geactiveerd is"
+"credits ingeschakeld is."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:591
msgid "Reset waiting period"
@@ -20811,7 +20822,7 @@ msgid ""
"Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same "
"username to be disconnected."
msgstr ""
-"Indien geactiveerd is alleen de meest recente login per gebruikersnaam "
+"Indien ingeschakeld is alleen de meest recente login per gebruikersnaam "
"actief. Hierop volgend zullen alle verbindingen met machines die met "
"dezelfde gebruiker zijn ingelogd worden verbroken."
@@ -21003,8 +21014,8 @@ msgid ""
"to the RADIUS server."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, probeert Toegangsportaal gebruikers te "
-"authenticeren door hun MAC adres te versturen als de gebruikersnaam en het "
-"wachtwoord dat hieronder is ingevoerd naar de RADIUS server."
+"authenticeren door hun MAC adres als de gebruikersnaam en het wachtwoord dat "
+"hieronder is ingevoerd te versturen naar de RADIUS server."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:947
msgid "MAC authentication secret"
@@ -21030,8 +21041,8 @@ msgid ""
"When enabled, clients will be disconnected after the amount of time "
"retrieved from the RADIUS Session-Timeout attribute."
msgstr ""
-"Wanneer deze is ingeschakeld, worden de clienten losgekoppeld na de "
-"hoeveelheid tijd die is opgehaald uit het attribuut RADIUS sessie time-out."
+"Indien ingeschakeld, worden de clients losgekoppeld na de hoeveelheid tijd "
+"die is opgehaald uit het attribuut RADIUS sessie time-out."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:971
msgid ""
@@ -21055,7 +21066,7 @@ msgid ""
"the client perspective, not the NAS. Acct-Input-Octets will represent "
"download, and Acct-Output-Octets will represent upload."
msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld, worden de gegevenscijfers voor RADIUS accounting "
+"Indien ingeschakeld, worden de gegevenscijfers voor RADIUS accounting "
"pakketten vanuit het clientperspectief genomen, niet de NAS. Acct-Input-"
"Octets vertegenwoordigt download, en Acct-Output-Octets vertegenwoordigt "
"upload."
@@ -21121,7 +21132,7 @@ msgid ""
"connection to protect against eavesdroppers. A server name and certificate "
"must also be specified below."
msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld, worden de gebruikersnaam en het wachtwoord over een "
+"Indien ingeschakeld, worden de gebruikersnaam en het wachtwoord over een "
"HTTPS verbinding verzonden om te beschermen tegen afluisteraars. Ook een "
"servernaam en een certificaat moeten tevens hieronder worden opgegeven."
@@ -21281,8 +21292,8 @@ msgid ""
"The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on "
"authentication success when the logout popup is enabled."
msgstr ""
-"De inhoud van het HTML/PHP bestand dat hier wordt geupload zal worden "
-"getoond wanneer de logout popup ingesteld is, nadat het inloggen is gelukt."
+"De inhoud van het HTML/PHP bestand dat hier wordt geupload zal nadat het "
+"inloggen is gelukt worden getoond, indien de logout popup ingeschakeld is."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1158
msgid "Current Logout Page"
@@ -21295,10 +21306,10 @@ msgid ""
"timeout entered on this page. Also, the DNS Forwarder or Resolver must be "
"enabled for DNS lookups by unauthenticated clients to work."
msgstr ""
-"Vergeet niet een DHCP server aan te zetten op de Toegangsportaal interface! "
-"De default/maximum reserveringstijd dient hoger te zijn dan de harde timeout "
-"ingesteld op deze pagina. Tevens moet de DNS Forwarder/Resolver DNS lookups "
-"van ongeauthenticeerde clienten toestaan."
+"Vergeet niet een DHCP server in te schakelen op de Toegangsportaal "
+"interface! De default/maximum reserveringstijd dient hoger te zijn dan de "
+"harde timeout ingesteld op deze pagina. Tevens moet de DNS Forwarder/"
+"Resolver DNS lookups van ongeauthenticeerde clients toestaan."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:97
#, php-format
@@ -22165,11 +22176,11 @@ msgstr "Uitschakelen IP check service "
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:49
msgid "Enabled a check IP service."
-msgstr "Inschakelen IP check service "
+msgstr "Een controleer IP service ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:55
msgid "Enabled the default check IP service."
-msgstr "De standaardcontrole IP check service ingeschakeld."
+msgstr "De standaard controleer IP service ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:58
msgid "Disabled the default check IP service."
@@ -22225,7 +22236,7 @@ msgstr "Uitschakelen service"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:141
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197
msgid "Enable service"
-msgstr "Inschakelen service"
+msgstr "Service inschakelen"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:144
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:200
@@ -22246,8 +22257,8 @@ msgid ""
"IP addresses for Dynamic DNS services, and RFC 2136 entries that have the "
"\"Use public IP\" option enabled."
msgstr ""
-"De eerste (gemarkeerd in de lijst) ingeschakelde controleer IP service zal "
-"worden gebruikt om IP adressen te controleren op Dynamische DNS services, en "
+"De eerste (hoogste in de lijst) ingeschakelde controleer IP service zal "
+"worden gebruikt om IP adressen te controleren op Dynamische DNS services en "
"RFC 2136 invoer die de \"Gebruik publiek IP\" optie hebben ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:176
@@ -22308,7 +22319,7 @@ msgstr "Eind van bereik"
msgid ""
"Ignore Denied Clients may not be used when a Failover Peer IP is defined."
msgstr ""
-"Het negeren van geweigerde clients mat niet worden gebruikt als er een "
+"Het negeren van geweigerde clients mag niet worden gebruikt als er een "
"Failover Peer IP is gedefinieerd."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:259
@@ -22416,7 +22427,7 @@ msgid ""
"If a mac deny list is specified, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
msgstr ""
-"AAls een MAC adres weigerlijst is opgegeven, moet deze alleen geldige "
+"Als een MAC adres weigerlijst is opgegeven, moet deze alleen geldige "
"gedeeltelijke MAC adressen bevatten."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:345
@@ -22466,8 +22477,8 @@ msgid ""
"Cannot enable static ARP when there are static map entries without IP "
"addresses. Ensure all static maps have IP addresses and try again."
msgstr ""
-"Kan statische ARP niet inschakelen als er statische map inschrijvingen zijn "
-"zonder IP adressen. Zorg ervoor dat alle statische map IP adressen hebben en "
+"Kan statische ARP niet inschakelen als er statische mappings zijn zonder IP "
+"adres. Zorg ervoor dat alle statische mappings een IP adres hebben en "
"probeer het opnieuw."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:392
@@ -22626,7 +22637,7 @@ msgid ""
"Relay is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCP Relay is momenteel ingeschakeld. DHCP server kan niet worden "
-"ingeschakeld, terwijl het DHCP Relay is ingeschakeld op een interface."
+"ingeschakeld terwijl de DHCP Relay is ingeschakeld op een interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846
#, php-format
@@ -22724,9 +22735,9 @@ msgid ""
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
"the System / General Setup page."
msgstr ""
-"Laat leeg om de standaard DNS servers van het systeem te gebruiken: IP adres "
-"van deze interface als DNS Forwarder of Resolver is ingeschakeld, anders de "
-"servers geconfigureerd op de pagina Systeem/Algemene instellingen."
+"Laat leeg om de standaard DNS servers van het systeem te gebruiken: Het IP "
+"adres van deze interface als DNS Forwarder of Resolver is ingeschakeld, "
+"anders de servers geconfigureerd op de pagina Systeem/Algemene instellingen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005
msgid "Other Options"
@@ -22857,7 +22868,7 @@ msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
msgstr ""
-"Activeer dit om DHCP reservering statistieken toe te voegen aan de RRD "
+"Schakel dit in om DHCP reservering statistieken toe te voegen aan de RRD "
"grafieken. Standaard uitgeschakeld."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
@@ -22943,9 +22954,8 @@ msgid ""
"List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e."
"g.: 00:00:00,01:E5:FF"
msgstr ""
-"Lijst met gedeeltelijke MAC adressen die niet zijn toegestaan om te "
-"scheiden, met komma's gescheiden, geen spaties, bijvoorbeeld: 00: 00: 00,01: "
-"E5: FF"
+"Lijst met gedeeltelijke MAC adressen die toegang worden geweigerd, komma "
+"gescheiden, geen spaties, bijvoorbeeld: 00:00:00,01:E5:FF"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
@@ -23147,7 +23157,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:180
msgid "Static ARP is enabled. An IP address must be specified."
-msgstr "Statische ARP is ingesteld. Een IP-adres moet worden opgegeven."
+msgstr "Statische ARP is ingeschakeld. Een IP-adres moet worden opgegeven."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:197
msgid ""
@@ -23458,8 +23468,8 @@ msgid ""
"the DHCP Server is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCP Server is momenteel ingeschakeld. DHCP Relay service kan niet worden "
-"ingeschakeld, terwijl de DHCP Server is ingeschakeld op een van de "
-"interfaces."
+"ingeschakeld terwijl de DHCP Server is ingeschakeld op een van de interfaces."
+""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:144
msgid "DHCP Relay Configuration"
@@ -23590,7 +23600,7 @@ msgid ""
"DHCPv6 Relay is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCPv6 Relay is momenteel ingeschakeld. DHCPv6 Server kan niet worden "
-"ingeschakeld, terwijl het DHCPv6 Relay is ingeschakeld op een interface."
+"ingeschakeld terwijl het DHCPv6 Relay is ingeschakeld op een interface."
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:623
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:636
@@ -23705,7 +23715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hoe Doorstuur invoer wordt afgehandeld wanneer de client aangeeft de DNS te "
"willen bijwerken. Toestaan voorkomt dat DHCP de Doorstuur invoer update, "
-"Afwijzen geeft aan dat DHCP de update uitvoert en niet de client, Negeren "
+"Weigeren geeft aan dat DHCP de update uitvoert en niet de client, Negeren "
"geeft aan dat DHCP de update uitvoert en dat de client ook poogt de update "
"uit te voeren met gewoonlijk een andere domein naam. "
@@ -23812,7 +23822,7 @@ msgid ""
"while the DHCPv6 Server is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCPv6 Server is momenteel ingeschakeld. DHCPv6 Relay service kan niet "
-"worden ingeschakeld, terwijl de DHCPv6 Server is ingeschakeld op een van de "
+"worden ingeschakeld terwijl de DHCPv6 Server is ingeschakeld op een van de "
"interfaces."
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:144
@@ -24081,7 +24091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Als de DNS Forwarder is ingeschakeld, zal de DHCP service (indien "
"ingeschakeld) automatisch het LAN IP adres doorgeven als DNS server aan DHCP "
-"clienten zodat zij de forwarder gebruiken."
+"clients zodat zij de forwarder gebruiken."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:491
#, php-format
@@ -24417,9 +24427,9 @@ msgid ""
"route all traffic through their servers. By Default this is disabled and "
"your Real IP is exposed.More info: %s"
msgstr ""
-"Opmerking: Dit schakelt CloudFlares Virtual DNS proxy in. Indien geactiveerd "
-"routeert het al het verkeer door hun servers. Standaard is dit uitgeschakeld "
-"en is je echte IP adres getoond. Meer informatie: %s"
+"Opmerking: Dit schakelt CloudFlares Virtual DNS proxy in. Indien "
+"ingeschakeld routeert het al het verkeer door hun servers. Standaard is dit "
+"uitgeschakeld en word je echte IP adres blootgesteld. Meer informatie: %s"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:332
msgid "Verbose logging"
@@ -24466,6 +24476,11 @@ msgid ""
"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API "
"Key."
msgstr ""
+"FreeDNS (freedns.afraid.org): Voer het \"Authenticatie-token\" in, "
+"uitgegeven door FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamische DNS "
+"Wachtwoord%1$sRoute 53: Voer de geheime toegangssleutel in.%1$sGleSYS: Voer "
+"de API sleutel in.%1$sDreamhost: Voer de API Sleutel in.%1$sDNSimple: Voer "
+"de API token in.%1$sCloudflare: Voer de algemene API sleutel in."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
msgid "Zone ID"
@@ -24696,8 +24711,8 @@ msgid ""
"These options enable additional messages from NTP to be written to the "
"System Log %1$sStatus > System Logs > NTP%2$s"
msgstr ""
-"Deze opties activeren aanvullende NTP berichten om in het Syteemlogboek te "
-"worden geschreven %1$sStatus > Systeem Logboek > NTP%2$s"
+"Deze opties schakelen aanvullende NTP berichten in om in het Syteemlogboek "
+"te worden geschreven %1$sStatus > Systeem Logboek > NTP%2$s"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:341
msgid "Statistics Logging"
@@ -24961,7 +24976,7 @@ msgid ""
"Enable extended GPS status if GPGSV or GPGGA are explicitly enabled by GPS "
"initialization commands."
msgstr ""
-"Activeer uitgebreide GPS status als GPGSV of GPGGA expliciet worden "
+"Schakel uitgebreide GPS status in als GPGSV of GPGGA expliciet zijn "
"ingeschakeld door GPS initialisatieopdrachten."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:472
@@ -25329,7 +25344,7 @@ msgstr "Maak client onbruikbaar"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:183
msgid "Enable client"
-msgstr "Maak client bruikbaar"
+msgstr "Schakel client in"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:964
@@ -25480,7 +25495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Subnets worden gespecificeerd in het CIDR formaat. Selecteer het CIDR "
"masker dat betrekking heeft op iedere invoer. /128 specificeert een enkele "
-"IPv6 host; /64 specificeert een normaal IPv6 neterk; enz. Indien heir geen "
+"IPv6 host; /64 specificeert een normaal IPv6 neterk; enz. Indien hier geen "
"subnetten zijn gespecificeerd, zal de Router Aankonding (RA) Daemon de "
"aankondiging doen van het subnet waar de router's interface aan is "
"toegewezen."
@@ -25492,7 +25507,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
msgid "RADVD will not be enabled on this interface."
-msgstr "RADVD zal niet worden geactiveerd op deze interface."
+msgstr "RADVD zal niet worden ingeschakeld op deze interface."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Router Only"
@@ -25500,7 +25515,7 @@ msgstr "Alleen Router"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Will advertise this router."
-msgstr "Zal de route adverteren"
+msgstr "Zal deze router adverteren."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:128
msgid "Unmanaged"
@@ -25579,7 +25594,7 @@ msgstr "Minimale aankondigings interval moet een geheel getal zijn."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:189
msgid "Minimum advertisement interval must be no less than 3."
-msgstr "Minimale aankondigings interval moet groter dan 3 zijn."
+msgstr "Minimale aankondigings interval moet niet kleiner dan 3 zijn."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:192
msgid ""
@@ -25713,6 +25728,8 @@ msgid ""
"The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon "
"character as separator."
msgstr ""
+"De RA server kan optioneel een domein zoek lijst geven. Gebruik een "
+"puntkomma karakter als scheidingskarakter. "
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:90
msgid "Invalid character '#' in system location"
@@ -25763,6 +25780,8 @@ msgstr "SNPM Daemon instellingen"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:229
msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)."
msgstr ""
+"Voer het poortnummer in waar op wordt geluisterd voor polling events "
+"(standaard 161)"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:233
msgid "System Location"
@@ -25796,7 +25815,7 @@ msgstr "SNMP Trap instellingen"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:278
msgid "Enter the trap server name"
-msgstr ""
+msgstr "Voer de trap server naam in"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:282
msgid "Trap Server Port"
@@ -25804,7 +25823,7 @@ msgstr "Trap Server Poort"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:285
msgid "Enter the port to send the traps to (default 162)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer het poortnummer in waar traps op worden verzonden (default 162)"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:289
msgid "SNMP Trap String"
@@ -25969,7 +25988,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:315
msgid "*System Domain Local Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "*Systeem Domein Lokaal Zone Type"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
msgid ""
@@ -25977,6 +25996,10 @@ msgid ""
"Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions "
"are available in the unbound.conf(5) manual pages."
msgstr ""
+"Het lokale-zone type gebruikt voor pfSense systeem domein (Systeem | "
+"Algemene Instellingen | Domein). Transparant is de standaard instelling. "
+"Lokale-Zone type beschijvingens zijn beschikbaar in de unbound.conf(5) "
+"handleiding (manual) pagina's"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:322
msgid "DNSSEC"
@@ -26102,6 +26125,8 @@ msgid ""
"%1$sDeny:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below."
"%3$s"
msgstr ""
+"%1$sWeigeren:%2$s Stopt verzoeken van hosts uit het hieronder gedefinieerde "
+"netblok.%3$s"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:156
#, php-format
@@ -26119,6 +26144,8 @@ msgid ""
"%1$sAllow:%2$s Allow queries from hosts within the netblock defined below."
"%3$s"
msgstr ""
+"%1$sAllow:%2$s Aanvragen van hosts binnen het netwerkblok bepaald hieronder "
+"toestaan.%3$s"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:158
#, php-format
@@ -26139,6 +26166,9 @@ msgid ""
"hosts within the netblock defined below. Messages that are disallowed are "
"dropped.%3$s"
msgstr ""
+"%1$sWeiger Niet-lokaal:%2$s Laat alleen gezaghebbende lokale-"
+"gegevensverzoeken toe van hosts uit het hieronder gedefinieerde netblok. "
+"Berichten die niet worden toegelaten worden genegeerd%3$s"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:160
#, fuzzy, php-format
@@ -26170,15 +26200,17 @@ msgstr "Snoop toestaan"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny Nonlocal"
-msgstr ""
+msgstr "Weiger Niet-lokaal"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse Nonlocal"
-msgstr ""
+msgstr "Afwijzen Niet-lokaal"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:228
msgid "A description may be entered here for administrative reference."
msgstr ""
+"Een beschrijving mag worden toegevoegd als administratieve referentie (ter "
+"referentie)."
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:238
msgid "*Networks"
@@ -26232,10 +26264,12 @@ msgstr "Er moet een geldige waarde voor de Jostle Timeout worden opgegeven."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112
msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr ""
+"Maximale TTL voor RRsets en Berichten moeten een positief geheel getal zijn."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:115
msgid "'Minimum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr ""
+"Minimale TTL voor RRsets en Berichten moeten een positief geheel getal zijn."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:118
msgid "A valid value must be specified for TTL for Host Cache Entries."
@@ -26263,6 +26297,8 @@ msgstr "Er moet een geldige waarde voor Log Level worden opgegeven."
msgid ""
"Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled."
msgstr ""
+"Harden DNSSEC Data optie kan alleen worden ingeschakeld als DNSSEC "
+"ondersteuning is ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222
msgid "Advanced Resolver Options"
@@ -26278,7 +26314,7 @@ msgstr "Verberg versie"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240
msgid "Prefetch Support"
-msgstr ""
+msgstr "\"Vooraf laden\" ondersteuning"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:243
msgid ""
@@ -26292,7 +26328,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247
msgid "Prefetch DNS Key Support"
-msgstr ""
+msgstr "\"Vooraf laden\" DNS Sleutel ondersteuning "
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:250
#, php-format
@@ -26300,16 +26336,21 @@ msgid ""
"This helps lower the latency of requests but does utilize a little more CPU. "
"See: %1$sWikipedia%2$s"
msgstr ""
+"Het zetten van deze waarde verlaagd de latency voor aanvragen, maar verhoogd "
+"het CPU gebruik. Zie: %1$sWikipedia%2$s "
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
msgid "Harden DNSSEC Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verharden DNSSEC Data"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257
msgid ""
"If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC "
"data is received, then the zone is made insecure. "
msgstr ""
+"Als deze informatie niet aanwezig is, zal de zone slecht worden. Als hij is "
+"uitgeschakeld en DNSSEC wordt ontvangen, zal de zone niet meer veilig zijn. "
+""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid "Message Cache Size"
@@ -26337,6 +26378,9 @@ msgid ""
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not sent to authoritative "
"servers."
msgstr ""
+"Het aantal toegewezen TCP buffers voor uitgaand verkeer per thread. De "
+"standaard waarde is 10. Als 0 wordt ingegeven, zullen TCP aanvragen niet "
+"worden verzonden naar gezaghebbende servers."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
msgid "Incoming TCP Buffers"
@@ -26364,10 +26408,18 @@ msgid ""
"bypasses most MTU path problems, but it can generate an excessive amount of "
"TCP fallback."
msgstr ""
+"De byte grote die wordt doorgegeven als de EDNS buffer grote wordt her-"
+"samengesteld (reassemble). Deze waarde wordt gebruikt bij UDP datagrammen "
+"verzonden naar collega's. De RFC aanbeveling is 4096 (wat ook de standaard "
+"waarde is) Als er fragmentatie her-samenstel (fragmentation reassemble) "
+"problemen ontstaan, deze worden gebruikelijk als time-outs gezien, dan ken "
+"een waarde van 1280 uitkomst brengen. De waarde 512 zal in de meeste "
+"gevallen het MTU pad wel passeren, maar zal mogelijk een overdreven "
+"hoeveelheid TCP achterstand opleveren"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291
msgid "Number of Queries per Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Het Aantal Aanvragen per Thread "
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:294
msgid ""
@@ -26375,10 +26427,13 @@ msgid ""
"queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then "
"these queries are dropped."
msgstr ""
+"Het aantal aanvragen dat door iedere thread tegelijk zal worden behandeld. "
+"Als er meer aanvragen worden gedaan dan kunnen worden verwerkt, zullen deze "
+"aanvragen vervallen."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298
msgid "Jostle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerking Time-out"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:301
msgid ""
@@ -27015,7 +27070,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_carp.php:76
msgid "CARP has been enabled."
-msgstr "CARP is geactiveerd"
+msgstr "CARP is ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:132
msgid "No CARP interfaces have been defined."
@@ -27248,7 +27303,7 @@ msgstr "IPv6 Prefix"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:586
msgid "Routed To"
-msgstr "Geroeteerd naar"
+msgstr "Gerouteerd naar"
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:63
msgid "Reload Filter"
@@ -27686,7 +27741,7 @@ msgstr "Verbinding verbroken"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
@@ -28468,7 +28523,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:338
msgid "Enable Remote Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Externe Logging in"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:347
msgid "Default (any)"
@@ -28524,7 +28579,7 @@ msgstr "VPN Logins"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
@@ -28696,15 +28751,15 @@ msgstr "Beeindig client verbinding van %s"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:175
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:177
msgid "Show Routing Table"
-msgstr ""
+msgstr "Toon Routingtabel"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:179
msgid "Display OpenVPN's internal routing table for this server."
-msgstr ""
+msgstr "Toon OpenVPN's interne routingtabel voor deze server."
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:183
msgid "Routing Table"
-msgstr ""
+msgstr "Routingtabel"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:190
msgid "Target Network"
@@ -28824,6 +28879,8 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "UPnP is currently disabled. It can be enabled here: %1$s%2$s%3$s."
msgstr ""
+"UPnP is momenteel uitgeschakeld. Het kan hier worden ingeschakeld: "
+"%1$s%2$s%3$s."
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:55
msgid "Services &gt; UPnP &amp; NAT-PMP"
@@ -29177,6 +29234,8 @@ msgid ""
"No Certificates have been defined. A certificate is required before SSL can "
"be enabled. %1$s Create or Import %2$s a Certificate."
msgstr ""
+"Er zijn geen certificaten gedefinieerd. Een certificaat is vereist voordat "
+"SSL kan worden ingeschakeld. %1$s Maak of Importeer %2$s een Certificaat."
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:341
msgid "SSL Certificate"
@@ -29339,6 +29398,8 @@ msgid ""
"When enabled, authorized keys need to be configured for each %1$suser%2$s "
"that has been granted secure shell access."
msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld, moeten geautoriseerde sleutels worden geconfigureerd "
+"voor elke %1$sgebruiker%2$s die toegang heeft tot beveiligde shell."
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:467
msgid "SSH port"
@@ -29662,7 +29723,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:501
msgid "Static route filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Statische route filtering"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:504
msgid ""
@@ -29671,6 +29732,11 @@ msgid ""
"will not be checked by the firewall. This may be desirable in some "
"situations where multiple subnets are connected to the same interface."
msgstr ""
+"Deze optie is alleen van toepassing als 1 of meer statische routes zijn "
+"gedefinieerd. Als deze is ingeschakeld wordt verkeer dat binnenkomt en "
+"uitgaat via dezelfde interface niet gecontroleerd door de firewall. Dit kan "
+"wenselijk zijn in sommige situaties waar meerdere subnetten zijn verbonden "
+"met dezelfde interface."
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:511
msgid "Disable Auto-added VPN rules"
@@ -29700,6 +29766,11 @@ msgid ""
"disabled for special purposes but it requires manually creating rules for "
"these networks."
msgstr ""
+"Met Multi-WAN is het over het algemeen gewenst om zeker te stellen dat het "
+"verkeer direct aangesloten netwerken en VPN-netwerken bereikt bij het "
+"gebruik van policy gebaseerde routering. Dit kan voor speciale doeleinden "
+"worden uitgeschakeld, maar dat vereist handmatig op te stellen regels voor "
+"deze netwerken."
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:537
msgid "Aliases Hostnames Resolve Interval"
@@ -29805,7 +29876,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:618
msgid "Enable NAT Reflection for 1:1 NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel NAT Reflection voor 1:1 NAT in"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:621
msgid ""
@@ -29822,7 +29893,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:629
msgid "Enable automatic outbound NAT for Reflection"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel automatische uitgaande NAT voor Reflection in"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:632
msgid ""
@@ -29843,7 +29914,7 @@ msgstr "TFTP Proxy"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:643
msgid "Choose the interfaces on which to enable TFTP proxy helper."
-msgstr ""
+msgstr "Kies de interfaces waarop de TFTP proxy helper wordt ingeschakeld."
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:648
msgid "State Timeouts (seconds - blank for default)"
@@ -30028,6 +30099,10 @@ msgid ""
"available one. This is not enabled by default, as it's unnecessary in most "
"all scenarios, which instead use gateway groups."
msgstr ""
+"Als de standaardgateway niet beschikbaar is, schakel de standaard gateway "
+"over naar een andere beschikbare. Dit is standaard niet ingeschakeld, omdat "
+"dit in bijna alle gevallen niet noodzakelijk is, waarbij deze in plaats "
+"daarvan gebruik maken van gateway groepen."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:391
msgid "Power Savings"
@@ -30259,6 +30334,8 @@ msgid ""
"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
"Agent header."
msgstr ""
+"Schakel deze optie in om de Netgate Device ID niet naar pfSense te sturen "
+"als onderdeel van de User-Agent header."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
@@ -30303,6 +30380,11 @@ msgid ""
"IPv4 routing infrastructures. IPv6 firewall rules are %1$salso required%2$s, "
"to control and pass encapsulated traffic."
msgstr ""
+"Deze opties maken een RFC 2893-compatibel mechanisme voor IPv4 NAT-"
+"inkapseling van IPv6-pakketten, die kunnen worden gebruikt om IPv6-pakketten "
+"te tunnelen via IPv4-routing-infrastructuren. IPv6-firewallregels zijn "
+"%1$sook nodig%2$s, om het ingekapseld verkeer te controleren en door te "
+"geven."
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:199
msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
@@ -30438,7 +30520,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:304
msgid "Enable flowtable support"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel flowtable ondersteuning in"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:306
msgid ""
@@ -30446,6 +30528,9 @@ msgid ""
"L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with "
"RADIX_MPATH."
msgstr ""
+"Schakel infrastructuur voor het cachen van stromen in om L2 en L3 lookups te "
+"versnellen en ook om stateful load balancing aan te bieden in combinatie met "
+"RADIX_MPATH"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:104
msgid "Growl passwords must match"
@@ -30524,7 +30609,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:257
msgid "Enable SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel SSL/TLS in"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:266
msgid "From e-mail address"
@@ -31892,7 +31977,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes.php:235
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Routes"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:168
msgid "Edit gateway group"
@@ -31913,6 +31998,10 @@ msgid ""
"load balancing, failover, or policy-based routing.%1$sWithout rules "
"directing traffic into the Gateway Groups, they will not be used."
msgstr ""
+"Denk eraan deze Gateway Groepen in firewallregels te gebruiken om load "
+"balancing, failover of policy-gebaseerde routering in te schakelen.."
+"%1$sZonder regels die verkeer in de Gateway Groepen leiden, worden ze niet "
+"gebruikt."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:42
msgid "Member Down"
@@ -32007,6 +32096,8 @@ msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be deleted because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
msgstr ""
+"Gateway \"%1$s\" kan niet worden verwijderd omdat deze in gebruik is op "
+"statische route \"%2$s\""
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:177
#, php-format
@@ -32033,7 +32124,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:304
msgid "Enable gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel gateway in"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:307
msgid "Disable gateway"
@@ -32457,6 +32548,13 @@ msgid ""
"of a failover group.%1$sClicking \"Save\" will force a configuration sync if "
"it is enabled! (see Configuration Synchronization Settings below)"
msgstr ""
+"Elke firewall stuurt deze berichten via multicast op een opgegeven "
+"interface, gebruik makend van het PFSYNC protocol (IP Protocol 240). Het "
+"luistert ook op die interface voor dezelfde berichten van andere firewalls, "
+"en importeert deze in de lokale status tabel.%1$sDeze instelling moet zijn "
+"ingeschakeld op alle leden van een failover groep.%1$sOp \"Opslaan\" klikken "
+"forceert een synchronisatie van de configuratie als deze is ingeschakeld! "
+"(zie Configuratie Synchronisatie Instellingen hieronder)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:134
msgid "Synchronize Interface"
@@ -32471,6 +32569,12 @@ msgid ""
"machine participating in this failover group.%1$sAn IP must be assigned to "
"the interface on any participating sync nodes."
msgstr ""
+"Als Synchroniseer Statussen is ingeschakeld zal deze interface worden "
+"gebruikt voor de communicatie.%1$sHet is aanbevolen om dit op een andere "
+"interface dan LAN in te stellen! Een interface speciaal hiervoor werkt het "
+"beste.%1$sEr moet een IP worden gedefinieerd op iedere machine die deelneemt "
+"aan deze failover groep.%1$sEr moet een IP worden toegewezen aan de "
+"interface op alle deelnemende sync nodes."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:144
msgid "pfsync Synchronize Peer IP"
@@ -32575,7 +32679,7 @@ msgstr "Synchroniseer Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:272
msgid "Synchronize Static Routes"
-msgstr "Synchroniseer statische routeringen"
+msgstr "Synchroniseer statische routes"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:280
msgid "Synchronize Load Balancer"
@@ -32604,35 +32708,35 @@ msgstr "Synchroniseer Toegangsportaal)"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:104
#, php-format
msgid "removed route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "route verwijderd naar %s"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:122
#, php-format
msgid "removed route to%s"
-msgstr ""
+msgstr "route verwijderd naar %s"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:137
#, php-format
msgid "gateway is disabled, cannot enable route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "gateway is uitgeschakeld, kan route naar %s niet inschakelen"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:140
#, php-format
msgid "enabled route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "route naar %s inschakelen"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:145
#, php-format
msgid "disabled route to %s"
-msgstr ""
+msgstr "route naar %s uitschakelen"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:203
msgid "Saved static routes configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Statische routes instellingen opgeslagen."
#: src/usr/local/www/system_routes.php:224
msgid "The static route configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "De Statische routes instellingen zijn aangepast."
#: src/usr/local/www/system_routes.php:273
msgid "Edit route"
@@ -32679,6 +32783,8 @@ msgid ""
"The gateway is disabled but the route is not. The route must be disabled in "
"order to choose a disabled gateway."
msgstr ""
+"De gateway is uitgeschakeld maar de route is dat niet. De route moet "
+"uitgeschakeld zijn om een uitgeschakelde gateway te kiezen."
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:95
#, php-format
@@ -32691,7 +32797,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:158
msgid "A route to these destination networks already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Een route naar deze bestemmingsnetwerken bestaat al"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:168
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:174
@@ -32701,7 +32807,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:212
msgid "Saved static route configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Statische route instelling opgeslagen."
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:239
msgid "Edit Route Entry"
@@ -32713,7 +32819,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:246
msgid "Destination network for this static route"
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmingsnetwerk voor deze statische route"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:254
msgid "*Gateway"
@@ -32724,12 +32830,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Choose which gateway this route applies to or %1$sadd a new one first%2$s"
msgstr ""
+"Geef aan voor welke gateway deze route van toepassing is, of %1$svoeg eerst "
+"een nieuwe toe%2$s"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:265
msgid ""
"Set this option to disable this static route without removing it from the "
"list."
msgstr ""
+"Selecteer deze optie om deze route uit te schakelen zonder deze uit de lijst "
+"te verwijderen."
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:90
msgid "Saved system update settings."
@@ -32943,7 +33053,7 @@ msgstr "Volledige naam"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ingeschakeld"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:643
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
@@ -33247,7 +33357,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33404,7 +33514,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:533
#, php-format
msgid "IPsec debug mode can be enabled at %1$s%2$s%3$s."
-msgstr ""
+msgstr "IPsec debug modus kan worden ingeschakeld in %1$s%2$s%3$s."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:533 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:534
msgid "VPN:IPsec:Advanced Settings"
@@ -33552,8 +33662,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"At least one WINS server must be specified to enable the DNS Server option."
msgstr ""
-"Tenminste één WINS server moet opgegeven zijn om de DNS Server optie in te "
-"schakelen."
+"Tenminste een (1) WINS server moet opgegeven zijn om de DNS Server optie in "
+"te schakelen."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:212
msgid "A valid IP address for 'WINS Server #1' must be specified."
@@ -34330,6 +34440,9 @@ msgid ""
"This option is known to break IPsec with dynamic IP interfaces. This is not "
"recommended at this time."
msgstr ""
+"Schakel strongSwan's interfaces_use optie in om alleen specifieke interfaces "
+"te binden. Van deze optie is bekend dat IPsec niet meer werkt met dynamische "
+"IP-interfaces. Dit wordt niet aanbevolen op dit moment."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:276
msgid "Unencrypted payloads in IKEv1 Main Mode"
@@ -34368,6 +34481,9 @@ msgid ""
"Enable MSS clamping on TCP flows over VPN. This helps overcome problems with "
"PMTUD on IPsec VPN links. If left blank, the default value is 1400 bytes. "
msgstr ""
+"Schakel MSS clamping in voor TCP stromen over VPN. Dit helpt bij het "
+"oplossen van problemen met PMTUD op IPsec VPN verbindingen. bij een lege "
+"waarde, is de standaardwaarde 1400 bytes."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:314
msgid "Enable Cisco Extensions"
@@ -34378,6 +34494,8 @@ msgid ""
"Enable Unity Plugin which provides Cisco Extension support such as Split-"
"Include, Split-Exclude and Split-Dns."
msgstr ""
+"Schakel de Unity Plugin in die Cisco Extension-ondersteuning biedt, zoals "
+"Split-Include, Split-Exclude en Split-Dns."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:321
msgid "Strict CRL Checking"
@@ -34554,7 +34672,7 @@ msgstr "Verwijderde L2TP VPN gebruiker."
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:74
msgid "RADIUS is enabled. The local user database will not be used."
msgstr ""
-"RADIUS ingeschakeld. De lokale gebruikers database wordt niet gebruikt."
+"RADIUS is ingeschakeld. De lokale gebruikers database wordt niet gebruikt."
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:78
msgid "The L2TP user list has been modified."
@@ -34942,7 +35060,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:728
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
msgid "Enable NCP"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel NCP in"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:735
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905
@@ -35107,6 +35225,11 @@ msgid ""
"site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. May be left blank for non "
"site-to-site VPN."
msgstr ""
+"IPv4 netwerken die door de tunnel gerouteerd zullen worden, zodat site-to-"
+"site VPN tot stand kan worden gebracht zonder handmatig de "
+"routeringstabellen aan te passen. Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst "
+"van 1 of meer CIDR bereiken. Als dit een site-to-site VPN is geef hier dan "
+"de externe LAN(s) op. Kan leeg worden gelaten indien geen site-to-site VPN."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
@@ -35122,6 +35245,11 @@ msgid ""
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. May be left blank "
"for non site-to-site VPN."
msgstr ""
+"Dit zijn de IPv6 netwerken die door de tunnel gerouteerd zullen worden, "
+"zodat site-to-site VPN tot stand kan worden gebracht zonder handmatig de "
+"routeringstabellen aan te passen. Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst "
+"van 1 of meer IP/PREFIX. Als dit een site-to-site VPN is geef hier dan de "
+"externe LAN(s) op. Kan leeg worden gelaten indien geen site-to-site VPN."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831
msgid "Limit outgoing bandwidth"
@@ -35158,7 +35286,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:861
msgid "Don't pull routes"
-msgstr ""
+msgstr "Geen routes ophalen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864
msgid ""
@@ -35170,13 +35298,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:868
msgid "Don't add/remove routes"
-msgstr ""
+msgstr "Geen routes toevoegen/verwijderen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871
msgid ""
"Do not execute operating system commands to install routes. Instead, pass "
"routes to --route-up script using environmental variables."
msgstr ""
+"Voer geen operating systeem commando's uit om routes te installeren. Geef in "
+"plaats daarvan de routes door aan het --route-up script met gebruik van "
+"omgevingsvariabelen."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:882
msgid ""
@@ -35443,11 +35574,12 @@ msgid ""
"OpenVPN server settings."
msgstr ""
"Dit zijn de IPv4 client-side netwerken die gerouteerd zullen worden vanaf "
-"deze specifieke client, zodat site-to-site VPN verbindingen kunnen worden "
-"opgezet. Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst met één of meer CIDR "
-"netwerken. Kan leeg gelaten worden als er geen te routeren client-side "
-"netwerken zijn.%1$sOPMERKING: Denk eraan deze subnetten toe te voegen aan de "
-"IPv4 Remote Netwerk lijst bij de betreffende OpenVPN server instellingen."
+"deze specifieke client met gebruik van iroute, zodat site-to-site VPN "
+"verbindingen kunnen worden opgezet. Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst "
+"met één of meer CIDR netwerken. Kan leeg gelaten worden als er geen te "
+"routeren client-side netwerken zijn.%1$sOPMERKING: Denk eraan deze subnetten "
+"toe te voegen aan de IPv4 Remote Netwerk lijst bij de betreffende OpenVPN "
+"server instellingen."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:413
msgid "IPv6 Remote Network/s"
@@ -35464,11 +35596,12 @@ msgid ""
"corresponding OpenVPN server settings."
msgstr ""
"Dit zijn de IPv6 client-side netwerken die gerouteerd zullen worden vanaf "
-"deze specifieke client, zodat site-to-site VPN verbindingen kunnen worden "
-"opgezet. Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst met één of meer IP/PREFIX "
-"netwerken. Kan leeg gelaten worden als er geen te routeren client-side "
-"netwerken zijn.%1$sOPMERKING: Denk eraan deze subnetten toe te voegen aan de "
-"IPv6 Remote Netwerk lijst bij de betreffende OpenVPN server instellingen."
+"deze specifieke client met gebruik van iroute, zodat site-to-site VPN "
+"verbindingen kunnen worden opgezet. Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst "
+"met één of meer IP/PREFIX netwerken. Kan leeg gelaten worden als er geen te "
+"routeren client-side netwerken zijn.%1$sOPMERKING: Denk eraan deze subnetten "
+"toe te voegen aan de IPv6 Remote Netwerk lijst bij de betreffende OpenVPN "
+"server instellingen."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029
@@ -35753,6 +35886,10 @@ msgid ""
"this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs "
"generated from the same CA as the server."
msgstr ""
+"Wanneer een certificaat gebaseerde client inlogt, accepteer geen "
+"certificaten onder dit niveau. Bruikbaar om certificaten te weigeren die "
+"gemaakt zijn met tussenliggende CA's die gegenereerd zijn van dezelfde CA "
+"als de server."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966
msgid "Strict User-CN Matching"
@@ -35836,6 +35973,10 @@ msgid ""
"not adding a route to the local network through this tunnel on the remote "
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
+"IPv4 netwerken die toegankelijk zullen zijn vanaf het externe eindpunt. "
+"Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst met één of meer CIDR bereiken. Kan "
+"leeg gelaten worden als er geen route door de tunnel naar het lokale netwerk "
+"wordt toegevoegd. Dit is meestal ingesteld op het LAN-netwerk."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046
msgid "IPv6 Local network(s)"
@@ -35848,6 +35989,10 @@ msgid ""
"not adding a route to the local network through this tunnel on the remote "
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
+"IPv6 netwerken die toegankelijk zullen zijn vanaf het externe eindpunt. "
+"Uitgedrukt in een komma gescheiden lijst met één of meer IP/PREFIX. Kan leeg "
+"gelaten worden als er geen route door de tunnel naar het lokale netwerk "
+"wordt toegevoegd. Dit is meestal ingesteld op het LAN-netwerk."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
msgid "Concurrent connections"
@@ -35902,7 +36047,7 @@ msgstr "Geavanceerde Client Instellingen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157
msgid "DNS Server enable"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel DNS Server in"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164
msgid "DNS Server 1"
@@ -35948,7 +36093,7 @@ msgstr "NTP Server inschakelen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227
msgid "NetBIOS enable"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel NetBIOS in"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1230
msgid ""
@@ -35979,7 +36124,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1251
msgid "WINS server enable"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel WINS server in"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258
msgid "WINS Server 1"
@@ -35996,6 +36141,9 @@ msgid ""
"here, separated by semicolon.%1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255."
"0\""
msgstr ""
+"Voer eventuele extra opties in die u hier wilt toevoegen aan de OpenVPN "
+"server instellingen, gescheiden door een puntkomma..%1$sBIJVOORBEELD: push "
+"\"route 10.0.0.0 255.255.255.0\""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1332
msgid "OpenVPN Servers"
@@ -36106,7 +36254,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36237,39 +36385,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Actieve Tunnels"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "In-actieve Tunnels"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobiele gebruikers"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -36595,36 +36747,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr "Processor gebruik"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Geheugen gebruik"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP gebruik"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Alle Systeem Informatie onderdelen zijn verborgen."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
@@ -36939,7 +37091,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1408
msgid "Enable/disable discipline and its children"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel discipline en onderliggende items in/uit."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2297
msgid "Upper Limit"
@@ -36959,11 +37111,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:3826
msgid "Enable limiter and its children"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel begrenzer en onderliggende items in"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4139
msgid "Enable this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel deze wachtrij in"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:504
msgid "Do not backup package information."
@@ -36987,7 +37139,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr "Promiscuous mode inschakelen"
+msgstr "Schakel Promiscuous mode in"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:406
msgid "Do reverse DNS lookup"
@@ -37203,7 +37355,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2695 src/usr/local/www/interfaces.php:2827
msgid "Enable Dial-On-Demand mode "
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Dial-On-Demand modus in"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2752
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
@@ -37280,12 +37432,12 @@ msgid ""
"Add an explicit static route for the remote inner tunnel address/subnet via "
"the local tunnel address"
msgstr ""
-"Voeg een expliciete statische route toe voor het remote inner tunnel adres/"
-"subnet via het locale tunnel adres"
+"Voeg een expliciete statische route toe voor het externe inner tunnel adres/"
+"subnet via het lokale tunnel adres"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:715
msgid "Enable persistent logging of connection uptime. "
-msgstr ""
+msgstr "Schakel blijvende logging van de uptime van de verbinding in."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:733
msgid "Configure NULL service name"
@@ -37309,7 +37461,7 @@ msgstr "Elk uur (0 * * * *)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:842
msgid "Enable Dial-on-Demand mode. "
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Dial-On-Demand modus in."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:859
msgid "Disable vjcomp (compression, auto-negotiated by default)."
@@ -37317,7 +37469,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869
msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)."
-msgstr ""
+msgstr "Schakel tcpmssfix uit (standaard ingeschakeld)."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
@@ -37363,15 +37515,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536
msgid "Enable Captive Portal"
-msgstr "Toegangsportaal Inschakelen"
+msgstr "Schakel Toegangsportaal in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:592
msgid "Enable waiting period reset on attempted access"
-msgstr "Activeer wachtperiode reset bij poging tot toegang"
+msgstr "Schakel wachtperiode reset bij poging tot toegang in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:599
msgid "Enable logout popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Uitlog popup scherm in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
msgid "Disable Concurrent user logins"
@@ -37383,15 +37535,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645
msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Pass-through MAC automatisch toevoegen in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:655
msgid "Enable Pass-through MAC automatic addition with username"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Pass-through MAC automatisch toevoegen met gebruikersnaam in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:664
msgid "Enable per-user bandwidth restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel per-gebruiker beperking van de bandbreedte in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:693
msgid "No Authentication"
@@ -37469,7 +37621,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1020
msgid "Enable HTTPS login"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel aanmelden via HTTPS in"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1044
msgid "Disable HTTPS Forwards"
@@ -37477,7 +37629,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel het maken, genereren en activeren van voucherrollen in"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857
msgid "Ignore BOOTP queries"
@@ -37503,7 +37655,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057
msgid "Enable Static ARP entries"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Statische ARP invoer in"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1064
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time"
@@ -37511,7 +37663,7 @@ msgstr "Verander de DHCP getoonde reserveringstijd van UTC naar lokale tijd"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
msgid "Enable RRD statistics graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel RRD Statistieken grafieken in"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1094
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
@@ -37526,7 +37678,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254
msgid "Enables network booting"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel opstarten via het netwerk in"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
@@ -37578,7 +37730,7 @@ msgstr "Voeg de omgekeerd dynamische DNS invoer toe."
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913
msgid "Enable Network Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel opstarten via het netwerk in"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:149
msgid "Enable DHCPv6 relay on interface"
@@ -37586,7 +37738,7 @@ msgstr "Schakel DHCPv6 relay in op de interface"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:256
msgid "Enable DNS forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel DNS forwarder in"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:263
msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder"
@@ -37619,15 +37771,15 @@ msgstr "Deze client uitschakelen"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:317
msgid "Enable Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Jokerteken in"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:324
msgid "Enable Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Proxy in"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:333
msgid "Enable verbose logging"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel verbose logging in"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:340
msgid "Force IPv4 DNS Resolution"
@@ -37664,7 +37816,7 @@ msgstr "Log NTP peer statistieken (standaard: uitgeschakeld)"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202
msgid "Enable KOD packets."
-msgstr ""
+msgstr "Schakel KOD pakketten in."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:209
msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc."
@@ -37681,10 +37833,11 @@ msgstr "Schakel alles uit, behalve ntpq en ntpdc verzoeken (noserve)."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:230
msgid "Deny packets that attempt a peer association (nopeer)."
msgstr ""
+"Weiger pakketten die een peer associatie proberen aan te gaan (nopeer)"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:237
msgid "Deny mode 6 control message trap service (notrap)."
-msgstr ""
+msgstr "Weiger mode 6 control message trap service (notrap)."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:332
msgid ""
@@ -37839,11 +37992,11 @@ msgstr "Gebruik dezelfde instellingen als de DHCPv6 server"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:216
msgid "Enable the SNMP Daemon and its controls"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel de SNMP Daemon en zijn controls in"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:259
msgid "Enable the SNMP Trap and its controls"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel de SNMP Trap en zijn controls in"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:303
msgid "MibII"
@@ -37875,11 +38028,11 @@ msgstr "Schakel DNS Resolver in"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323
msgid "Enable DNSSEC Support"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel DNSSEC Ondersteuning in"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
msgid "Enable Forwarding Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Doorstuur modus in"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
@@ -37994,7 +38147,7 @@ msgstr "Toon onbewerkte filter logs"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:301
msgid "Enable verbose logging (Default is terse logging)"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel verbose logging in (Standaard is terse logging)"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:321
msgid "Disable writing log files to the local disk"
@@ -38079,7 +38232,7 @@ msgstr "De webConfigurator regels voor omleiden uitschakelen."
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:377
msgid "Enable webConfigurator login autocomplete"
-msgstr "Activeer webConfigurator login autocomplete"
+msgstr "Schakel webConfigurator aanmeldgegevens automatisch aanvullen in"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:388
msgid "Disable logging of webConfigurator successful logins"
@@ -38099,7 +38252,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:452
msgid "Enable Secure Shell"
-msgstr "Schakel SSH in"
+msgstr "Schakel Secure Shell in"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459
msgid "Disable password login for Secure Shell (RSA/DSA key only)"
@@ -38110,6 +38263,8 @@ msgid ""
"Enables the first serial port with 115200/8/N/1 by default, or another speed "
"selectable below."
msgstr ""
+"Schakelt de eerste seriele poort in met standaard 115200/8/N/1, of een "
+"andere snelheid die hieronder geselecteerd kan worden."
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:516
msgid "Password protect the console menu"
@@ -38136,7 +38291,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:502
msgid "Bypass firewall rules for traffic on the same interface"
-msgstr ""
+msgstr "Negeer firewall regels voor verkeer op dezelfde interface"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:512
msgid "Disable all auto-added VPN rules."
@@ -38266,7 +38421,7 @@ msgstr "Level"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617
msgid "Enable extended query"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel uitgebreide zoekopdracht in"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636
msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names"
@@ -38321,7 +38476,7 @@ msgstr "Markeer gateway alszijnde uit"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:410
msgid "Use non-local gateway through interface specific route."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik niet-lokale gateway via de interface-specifieke route."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:124
msgid ""
@@ -38415,7 +38570,7 @@ msgstr "Schakel automatische dashboard auto-update controle uit."
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:173
msgid "Enable repository/branch sync before reboot"
-msgstr "Activeet repository/branch sync voor herstart"
+msgstr "Schakel repository/branch synchronisatie voor herstarten in"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:219
msgid "Minimal"
@@ -38539,7 +38694,7 @@ msgid ""
"Enable this option to never initiate this connection from this side, only "
"respond to incoming requests."
msgstr ""
-"Activeer deze optie om nooit de connectie vanaf deze zijde te initieren, "
+"Schakel deze optie in om nooit de verbinding vanaf deze zijde te initieren, "
"reageer alleen op inkomende verzoeken."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:894
@@ -38548,6 +38703,9 @@ msgid ""
" Required for remote endpoints that support only a single traffic selector "
"per child SA."
msgstr ""
+"Schakel dit in om binnenkomende verbindingen te splitsen met meerdere fase 2 "
+"configuraties. Vereist voor externe eindpunten die slechts één traffic "
+"selector per child SA ondersteunen."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:920
msgid "Enable DPD"
@@ -38559,11 +38717,11 @@ msgstr "Deactiveer deze fase 2 invoer zonder uit de lijst te verwijderen."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:263
msgid "Enable IPCompression"
-msgstr "Activeer IPCompression"
+msgstr "Schakel IPCompression in"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:270
msgid "Enable strict interface binding"
-msgstr "Activeer gelimiteerde interface koppeling"
+msgstr "Schakel strikte interface binding in"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:277
msgid "Accept unencrypted ID and HASH payloads in IKEv1 Main Mode"
@@ -38571,11 +38729,11 @@ msgstr "Accepteer onversleutelde ID en HASH payloads in IKEv1 Main Mode"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:289
msgid "Enable MSS clamping on VPN traffic"
-msgstr "Activeer MSS clamping voor VPN verkeer"
+msgstr "Schakel MSS clamping voor VPN verkeer in"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:315
msgid "Enable Unity Plugin"
-msgstr "Activeer Unity Plugin"
+msgstr "Schakel Unity Plugin in"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:322
msgid "Enable strict Certificate Revocation List checking"
@@ -38587,7 +38745,7 @@ msgstr "Initieer IKEv2 herauthenticatie met een make-before-break"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:338
msgid "Enable bypass for LAN interface IP"
-msgstr "Schakel omzeil voor LAN interface IP in"
+msgstr "Schakel negeer voor LAN interface IP in"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:204
msgid "Enable L2TP server"
@@ -38637,8 +38795,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:862
msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table"
msgstr ""
-"Blokkeert de mogelijkheid om routes aan de router-tabel van de client toe te "
-"voegen."
+"Verhindert de server om routes toe te voegen aan de routeringstabel van de "
+"client"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:869
msgid "Don't add or remove routes automatically"
@@ -38675,7 +38833,7 @@ msgstr "Voorzie clienten van een NTP server lijst"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1228
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
-msgstr "Activeer NetBIOS over TCP/IP"
+msgstr "Schakel NetBIOS over TCP/IP in"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
msgid "Disable this server"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 808e7e4..6c08a14 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.po
index b87b7f1..dbefd98 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/pl/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "Nazwa"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Klient mobilny"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3776,27 +3776,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norweski Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "język hiszpański"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Hiszpański (Argentyna)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Nie ma usługi"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3812,83 +3816,83 @@ msgstr "Nie ma usługi"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Ograniczona usługa"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Ważna usługa"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Ograniczona służba regionalna"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Usługa Powersaving"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Nieznana usługa"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Nieprawidłowe państwo SIM / zablokowane"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Ważne państwo SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Nieprawidłowe państwo SIM CS"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Nieprawidłowe państwo SIM PS"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Nieprawidłowe państwo SIM CS / PS"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Brak państwa SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Ograniczona obsługa"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicjalizacja usługi"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Usługa Blokada blokady sieci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Sieć zablokowana"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Odblokowany lub poprawny serwis MCC / MNC"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Brak działania"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Stan blokady sieci"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U) Stan karty SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Blokada sieci i (U) Stan karty SIM"
@@ -6784,7 +6788,7 @@ msgstr "Wybierz opcje dla tej kolejki"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -8040,7 +8044,7 @@ msgstr "Potwierdzać"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8625,7 +8629,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10601,7 +10605,7 @@ msgstr "Protokół liczy"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10946,7 +10950,7 @@ msgstr "Typ reguły"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
@@ -10966,7 +10970,7 @@ msgstr "Protokół IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "przeznaczenie"
@@ -27506,7 +27510,7 @@ msgstr "Niepowiązany"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
@@ -28388,7 +28392,7 @@ msgstr "Loginy VPN"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@@ -33456,7 +33460,7 @@ msgstr "Zapisane zmiany konfiguracji dla tuneli IPsec."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Tunele"
@@ -36454,7 +36458,7 @@ msgstr "Wszystkie wpisy DNS Dyn są ukryte."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36588,39 +36592,43 @@ msgstr "Filtrowane filtry interfejsów przez panel."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Utrzymanie:% s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "mobilny"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktywne tunele"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Nieaktywne tunele"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Użytkownicy komórkowi"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Pobieranie danych ogólnych"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Odbieranie danych tunelu"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Odzyskiwanie danych mobilnych"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Nie ma skonfigurowanych tuneli IPsec"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec można skonfigurować <a href=\"vpn_ipsec.php\"> tutaj </a>."
@@ -36948,36 +36956,36 @@ msgstr "Ostatnie 1, 5 i 15 minut"
msgid "CPU usage"
msgstr "użycie procesora"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Zużycie pamięci"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Użycie SWAP"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Użycie dysku"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " z"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "W pamięci RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Wszystkie elementy systemu informacyjnego są ukryte."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Pozycja"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index c2668f6..0875eff 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
index e6138a5..357bb0e 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "Nome"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Cliente Móvel"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3818,27 +3818,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norueguês Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Espanhol (Argentina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Sem Serviço"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3854,83 +3858,83 @@ msgstr "Sem Serviço"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Serviço Restrito"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Serviço Válido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Serviço Regional Restrito"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Serviço de Economia de Energia"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Serviço desconhecido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Estado SIM/locked inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Estado SIM Válido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Estado SIM CS inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Estado SIM PS inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Estado SIM CS/PS inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Estado SIM não encontrado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Serviço Limitado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicializando Serviço"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Erro de serviço Rede travada"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Serviço de Rede travada"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Destravada ou serviço MCC/MNC correto"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Sem estados em atividade"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Estado de rede travada"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "Estado de cartão (U)SIM travado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Estado de cartão (U)SIM e rede travadas"
@@ -6835,7 +6839,7 @@ msgstr "Selecione opções para essa fila"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -8091,7 +8095,7 @@ msgstr "Confirma"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8679,7 +8683,7 @@ msgstr "WebCfg - Serviços: Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10668,7 +10672,7 @@ msgstr "Contagem de protocolos"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -11014,7 +11018,7 @@ msgstr "Tipo de Regra"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Origem"
@@ -11034,7 +11038,7 @@ msgstr "Protocolo IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -27670,7 +27674,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
@@ -28553,7 +28557,7 @@ msgstr "Logins VPN"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Usuário"
@@ -33650,7 +33654,7 @@ msgstr "Alterações de configuração salvas para túneis IPsec."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Túneis"
@@ -36688,7 +36692,7 @@ msgstr "Todas as entradas DNS dinâmicas estão ocultas."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36822,39 +36826,43 @@ msgstr "Filtro de Interfaces Salvas através do Painel de Controle."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Uptime: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Móvel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Túneis ativos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Túneis Inativos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Usuários móveis"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Recuperando dados gerais"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Recuperando dados do túnel"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Recuperando dados móveis"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Não há túneis IPsec configurados"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec pode ser configurado <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
@@ -37182,36 +37190,36 @@ msgstr "Últimos 1, 5 e 15 minutos"
msgid "CPU usage"
msgstr "utilização do CPU"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Utilização da Memoria"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Utilização SWAP"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Utilização do Disco"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "do"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "Na RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Todos os itens da Informação do sistema estão ocultos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Item"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 74a2300..5611088 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 4563550..9c023f0 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3589,27 +3589,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3625,83 +3629,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6507,7 +6511,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7677,7 +7681,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8244,7 +8248,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10108,7 +10112,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10429,7 +10433,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10449,7 +10453,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25283,7 +25287,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26091,7 +26095,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30625,7 +30629,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33263,7 +33267,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33394,39 +33398,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33752,36 +33760,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 09b7577..33e0aba 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 7390ae3..b6ef5da 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ro/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-15 08:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-19 05:17-0400\n"
"Last-Translator: MM <meri_yms@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro\n"
@@ -2133,8 +2133,8 @@ msgstr "Nume"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Client Mobil"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3781,27 +3781,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norvegiana (Norvegia)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheza (Brazil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniola"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spaniola (Argentina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Fara serviciu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3817,83 +3821,83 @@ msgstr "Fara serviciu"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Serviciu restictionat"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Serviciu valid"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Serviciu regional restictionat"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Serviciul de economisire energie"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Serviciu Necunoscut"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Stare SIM blocata/invalida"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Stare SIM valida"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Stare SIM CS invalida"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Stare SIM PS invalida"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Stare SIM CS/PS invalida"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Nu se poate obtine starea cartelei SIM "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Serviciu limitat"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Se initializeaza serviciul"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Brocare Retea eroare Serviciu"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Serviciu de Retea Blocat"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Deblocat sau corect Serviciu MMC/MNC "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Nici o stare de actiune"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Stare retea Blocata"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM card blocat"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Retea blocata si (U)SIM card blocat"
@@ -6806,7 +6810,7 @@ msgstr "Selectați opțiuni pentru această coadă de așteptare"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -8109,7 +8113,7 @@ msgstr "Confirmați"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8699,7 +8703,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10691,7 +10695,7 @@ msgstr "Numărătoare de protocol"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -11042,7 +11046,7 @@ msgstr "Tipul de regulă"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
@@ -11062,7 +11066,7 @@ msgstr "Protocol IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destinație"
@@ -11488,84 +11492,86 @@ msgstr "%1$s/%2$s nu este o sub-rețea validă."
msgid ""
"The alias(es): %s cannot be nested because they are not of the same type."
msgstr ""
+"Alias-ul(-urile): %s nu poate(pot) fi imbricat(e) pentru ca nu sunt de "
+"același tip"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:507
msgid "Edited a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "S-a editat un alias aferent firewall-ului."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:536
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:617
msgid "Network(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea(rețele)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:616
msgid "Host(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Gazdă(gazde)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:618
msgid "Port(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Port(porturi)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:539
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:559
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:619
msgid "URL (IPs)"
-msgstr ""
+msgstr "URL(IP-uri)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:560
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:620
msgid "URL (Ports)"
-msgstr ""
+msgstr "URL(Porturi)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:541
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:561
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:621
msgid "URL Table (IPs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel URL (IP-uri)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:542
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:562
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:622
msgid "URL Table (Ports)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel URL (Porturi)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:546
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:268
msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă rețea"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:547
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă gazdă"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:548
msgid "Add Port"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă port"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:549
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:550
msgid "Add URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă URL"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:551
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:552
msgid "Add URL Table"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă tabel URL"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556
msgid "Network or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Rețea sau FQDN"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557
msgid "IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "IP sau FQDN"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565
msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea de după \"/\" reprezintă frecvența în zile a actualizărilor"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:568
msgid ""
@@ -11576,6 +11582,14 @@ msgid ""
"for IPv6. An IP range such as 192.168.1.1-192.168.1.254 may also be entered "
"and a list of CIDR networks will be derived to fill the range."
msgstr ""
+"Rețelele sunt specificate în format CIDR. Selectați masca CIDR aferentă "
+"fiecărei intrări. /32 specifică o singură gazdă IPv4, /128 reprezintă o "
+"singură gazdă IPv6, /24 specifică 255.255.255.0, /64 specifică o rețea IPv6 "
+"normală, etc. Numele gazdelor (FQDN-uri) pot fi de asemenea specificate "
+"folosind o mască /32 pentru rețele IPv4 sau /128 pentru rețele IPv6. Poate "
+"fi specificat si un interval de IP-uri cum ar fi 192.168.1.1 - 192.168.1.254 "
+"și atunci se va deriva o listă de rețele CIDR pentru a se completa "
+"intervalul."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:569
msgid ""
@@ -11586,12 +11600,22 @@ msgid ""
"192.168.1.16/28 may also be entered and a list of individual IP addresses "
"will be generated."
msgstr ""
+"Introduceți câte gazde doriți. Gazdele trebuie specificate folosind adresa "
+"lor de IP sau numele întreg calificat de domeniu (FQDN). Numele de gazdă "
+"FQDN sunt în permanență rezolvate si actualizate. Dacă în timpul unei "
+"interogări DNS sunt returnate mai multe IP-uri, toate IP-urile vor fi "
+"utilizate. Se poate introduce și un interval de IP-uri cum ar fi 192.168.1.1 "
+"- 192.168.1.10 sau o sub-rețea mai mică cum ar fi 192.168.1.16/28 din care "
+"se va genera o listă de adrese individuale."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:570
msgid ""
"Enter ports as desired, with a single port or port range per entry. Port "
"ranges can be expressed by separating with a colon."
msgstr ""
+"Introduceți porturi după dorință, un singur port sau interval de porturi per "
+"intrare. Intervalul de porturi se poate introduce folosinf separatorul două "
+"puncte (:)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:571
msgid ""
@@ -11599,6 +11623,9 @@ msgid ""
"the items imported into the alias. Use only with small sets of IP addresses "
"(less than 3000)."
msgstr ""
+"Introduceți câte URL-uri doriți. După salvare, URL-uri vor fi descărcate și "
+"obiectele vor fi importate în alias. Folosiți doar cu seturi mici de adrese "
+"de IP (mai puțin de 3000)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:572
msgid ""
@@ -11606,6 +11633,9 @@ msgid ""
"the items imported into the alias. Use only with small sets of Ports (less "
"than 3000)."
msgstr ""
+"Introduceți câte URL-uri doriți. După salvare, URL-uri vor fi descărcate și "
+"obiectele vor fi importate în alias. Folosiți doar cu seturi mici de porturi "
+"(mai puțin de 3000)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:573
msgid ""
@@ -25917,7 +25947,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26725,7 +26755,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -31260,7 +31290,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33898,7 +33928,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -34029,39 +34059,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -34387,36 +34421,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index b6ae70e..276427f 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 366d07e..1f5ffb8 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "Имя"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Мобильный Клиент"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3792,27 +3792,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Норвежский"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Испанский (Аргентина)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Нет Сервиса"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3828,83 +3832,83 @@ msgstr "Нет Сервиса"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Ограниченный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Валидный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Ограниченный Региональный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Сервис сбережения электроэнергии"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Неизвестный сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Невалидный SIM/заблокированное состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Валидное SIM состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Валидное SIM CS состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Невалидное SIM CS состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Невалидное SIM CS/PS состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Недостающее SIM состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Ограниченный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Инициализация Сервиса"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Сетевая блокировка ошибка Сервиса"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Сервис, заблокированный по сети"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Разблокируйте или поправьте MCC/MNC Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "Состояние бездействия"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "Состояние блокировки по сети"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "Состояние блокировки (U)SIM карта"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Состояние блокировки (U)SIM карта по сети"
@@ -6920,7 +6924,7 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -8188,7 +8192,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8773,7 +8777,7 @@ msgstr "Пробуждение по сигналу из Локальной се
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10765,7 +10769,7 @@ msgstr "Количество протоколов"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -11111,7 +11115,7 @@ msgstr "Тип правила"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -11131,7 +11135,7 @@ msgstr "IP Протокол"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
@@ -27764,7 +27768,7 @@ msgstr "Отключено"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
@@ -28647,7 +28651,7 @@ msgstr "Логины VPN"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
@@ -33746,7 +33750,7 @@ msgstr "Сохраненные изменения конфигурации ту
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
@@ -36786,7 +36790,7 @@ msgstr "Все записи Динамического DNS скрыты."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36919,39 +36923,43 @@ msgstr "Фильтр Интерфейсов сохранён через приб
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Аптайм: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Активные Туннели"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Неактивные Туннели"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Мобильные Пользователи"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Получение обзорных данных"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Получение туннельных данных"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Получение мобильных данных"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Ни одного Туннеля IPsec не настроено"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec может быть настроен <a href=\"vpn_ipsec.php\">здесь</a>."
@@ -37277,36 +37285,36 @@ msgstr "Последние 1, 5 и 15 минут"
msgid "CPU usage"
msgstr "Использование процессора"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Использование памяти"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Использование подкачки"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Использование диска"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "от"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "в оперативной памяти"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Все пункты информации о Системе скрыты."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Пункт"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 6c0dfde..23e4c12 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 0566e27..66484cc 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 05:17-0400\n"
"Last-Translator: Patrik Zakhar <123patokt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk\n"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "IPv6 v medzipamäti: %s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1944
msgid "No Cached IPv6 found."
-msgstr "Žiadna IPv6 nebola v medzipamäti nájdená."
+msgstr "Nebola nájdená žiadna IPv6 adresa vo vyrovnávacej pamäti."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1952
#, php-format
@@ -2140,8 +2140,8 @@ msgstr "Názov"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobilný klient"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3782,27 +3782,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Nórština (Bokmål)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalsky (Brazília)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Španielčina"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Španielsky (Argentína)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Žiadna služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3818,83 +3822,83 @@ msgstr "Žiadna služba"
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Obmedzená služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Platná služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Obmedzená regionálna služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Úsporná služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Neznáma služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Neplatná SIM/uzamknutý stav"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Platný SIM stav"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Neplatný SIM CS stav"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Neplatný SIM PS stav"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Neplatný SIM CS/PS stav"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Chýbajúci SIM stav"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Obmedzená služba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicializácia služby"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6810,7 +6814,7 @@ msgstr "Vyberte možnosti pre tento front"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -8067,7 +8071,7 @@ msgstr "Potvrdiť"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8648,7 +8652,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10605,7 +10609,7 @@ msgstr "Počet protokolov"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10946,7 +10950,7 @@ msgstr "Druh pravidla"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -10966,7 +10970,7 @@ msgstr "IP protokol"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Cieľ"
@@ -17497,11 +17501,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1272
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2003 src/usr/local/www/interfaces.php:2188
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšírená konfigurácia"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:438
msgid "Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:441
msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries."
@@ -18690,28 +18694,28 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:163
msgid "Are you sure you want to delete this VLAN?"
-msgstr ""
+msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento VLAN?"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:74
msgid "The VLAN tag must be an integer between 1 and 4094."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN značka musí byť celé číslo medzi 1 a 4094."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:77
msgid "The VLAN Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN priorita musí byť celé číslo medzi 0 a 7."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:81
msgid "Interface supplied as parent is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Rozhranie poskytnuté ako rodičovské nie je platné"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:87
msgid "The VLAN tag cannot be changed while the interface is assigned."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN značka nemôže byť zmenená, kým je rozhranie priradené."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:97
#, php-format
msgid "A VLAN with the tag %s is already defined on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN so značkou %s je už definované na tomto rozhraní."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:104
#, php-format
@@ -18822,13 +18826,15 @@ msgstr "Licencia"
#: src/usr/local/www/license.php:36
#, php-format
msgid "%1$s is Copyright &copy; %2$s %3$s. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s - Copyright &copy; %2$s %3$s. Všetky práva vyhradené."
#: src/usr/local/www/license.php:37
msgid ""
"m0n0wall is Copyright &copy; 2002-2015 by Manuel Kasper (mk@neon1.net). All "
"rights reserved."
msgstr ""
+"m0n0wall - Copyright &copy; 2002-2015 Manuel Kasper (mk@neon1.net). Všetky "
+"práva vyhradené."
#: src/usr/local/www/license.php:38
#, php-format
@@ -18915,7 +18921,7 @@ msgstr "Copyright 2000, 2001, 2002 Edwin Groothuis. Všetky práva vyhradené."
#: src/usr/local/www/license.php:133
msgid "This product includes software developed by Edwin Groothuis."
-msgstr ""
+msgstr "Tento produkt obsahuje softvér vyvinutý Edwinom Groothuisom."
#: src/usr/local/www/license.php:137
msgid "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil"
@@ -19270,43 +19276,48 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:56
msgid "Timeout must be a numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "Čas vypršania musí mať číselnú hodnotu"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:60
msgid "Interval must be a numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "Interval musí mať číselnú hodnotu"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:65
msgid "Prefork must be a numeric value"
-msgstr ""
+msgstr "Prefork musí mať číselnú hodnotu"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:68
msgid "Prefork value must be between 1 and 32"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota prefork musí byť medzi 1 a 32"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:113
msgid "Relayd Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Globálne nastavenia Relayd"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:120
msgid ""
"Set the global timeout in milliseconds for checks. Leave blank to use the "
"default value of 1000 ms."
msgstr ""
+"Nastavte globálny čas vypršania v milisekundách pre kontroly. Ponechajte "
+"prázdne pre použitie predvolenej hodnoty 1000 ms."
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:124
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:127
msgid ""
"Set the interval in seconds at which the member of a pool will be checked. "
"Leave blank to use the default interval of 10 seconds."
msgstr ""
+"Nastavte hodnotu intervalu v sekundách, po ktorom budú členovia združenia "
+"skontrolovaní. Ponechajte prázdne pre použitie predvoleného intervalu 10 "
+"sekúnd."
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:131
msgid "Prefork"
-msgstr ""
+msgstr "Prefork"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:134
msgid ""
@@ -24536,11 +24547,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:442
msgid "DNS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurácia DNS"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:447
msgid "Server "
-msgstr ""
+msgstr "Server "
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:458
msgid ""
@@ -26474,7 +26485,7 @@ msgstr "Odpojiť"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
@@ -27354,7 +27365,7 @@ msgstr "VPN prihlásenia"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
@@ -31941,7 +31952,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -34627,7 +34638,7 @@ msgstr "Všetky záznamy dynamického DNS sú skryté."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -34760,39 +34771,43 @@ msgstr "Filter rozhraní uložený cez dashboard."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Doba prevádzky: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilné"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktívne tunely"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Neaktívne tunely"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobilní užívatelia"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Získavajú sa údaje prehľadu"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Získavajú sa údaje tunelu"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Získavajú sa mobilných údajov"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Neboli nakonfigurované žiadne IPsec tunely"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec môže byť nakonfigurovaný <a href=\"vpn_ipsec.php\">tu</a>."
@@ -35118,36 +35133,36 @@ msgstr "Z poslednej minúty, 5 minút a 15 minút"
msgid "CPU usage"
msgstr "Využitie procesora"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Využitie pamäte"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "Využitie swap"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Využitie disku"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "z"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "v pamäti RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Všetky položky systémových informácií sú skryté."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Položka"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 2f27941..b050603 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 7f02b5f..0d28fcc 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sl/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2068,8 +2068,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3621,27 +3621,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3657,83 +3661,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6539,7 +6543,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7709,7 +7713,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8276,7 +8280,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10140,7 +10144,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10461,7 +10465,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10481,7 +10485,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25313,7 +25317,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26121,7 +26125,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30657,7 +30661,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33295,7 +33299,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33426,39 +33430,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33784,36 +33792,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 0134726..9c4a572 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.po
index ed7dc48..b1d261c 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sq/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3600,27 +3600,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3636,83 +3640,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6518,7 +6522,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7688,7 +7692,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8255,7 +8259,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10119,7 +10123,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10440,7 +10444,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10460,7 +10464,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25292,7 +25296,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26100,7 +26104,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30634,7 +30638,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33272,7 +33276,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33403,39 +33407,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33761,36 +33769,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 1b00093..c9169f6 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 1cb0c20..23ed106 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3579,27 +3579,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3615,83 +3619,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6497,7 +6501,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7667,7 +7671,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8234,7 +8238,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10098,7 +10102,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10419,7 +10423,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10439,7 +10443,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25271,7 +25275,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26079,7 +26083,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30614,7 +30618,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33252,7 +33256,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33383,39 +33387,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33741,36 +33749,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 6fc4606..728b1d0 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
index bfe007d..1d981b4 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 10:18-0400\n"
-"Last-Translator: Joachim Friberg <friberg.joachim@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 04:47-0400\n"
+"Last-Translator: Lars Bemersjö <bemersjo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -1775,9 +1775,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: src/etc/inc/filter.inc:853
-#, fuzzy
msgid "Creating gateway group item..."
-msgstr "Skapar grupp artikel för portgång"
+msgstr "Skapar grupp artikel för Gateway"
#: src/etc/inc/filter.inc:893
#, php-format
@@ -1818,7 +1817,8 @@ msgstr "Installerar ej NAT-reflektionsregler för med ett portomfång > 500"
#, fuzzy
msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached."
msgstr ""
-"Installerar delar av NAT-reflektionsregler. Maximum på 1,000 regler nådd."
+"Installerar delar av NAT reflektionsregler. Maximalt antal regler nått (max "
+"1000)."
#: src/etc/inc/filter.inc:1580
msgid "localhost"
@@ -2116,8 +2116,8 @@ msgstr "Namn"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobil klient"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3736,27 +3736,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norska Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spanska (Argentina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Ingen tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3772,83 +3776,83 @@ msgstr "Ingen tjänst"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Begränsad Tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Giltig tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Begränsad Regional Tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Strömsparartjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "Okänd tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ogiltigt SIM/Låst tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Giltigt SIM-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ogiltigt SIM CS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ogiltigt SIM PS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ogiltigt SIM CS/PS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Saknar SIM-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Begränsad tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initierar tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Upplåst eller korrekt MCC/MNC-tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIMkortets låsstatus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Nätverks- och (U)SIMkortets låsstatus"
@@ -5239,16 +5243,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:703
+#, fuzzy
msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder: Edit host"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: DNS Forwarder: Redigera"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:704
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page."
msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:709
+#, fuzzy
msgid "WebCfg - Services: Dynamic DNS clients"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Dynamisk DNS klienter"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:710
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page."
@@ -5359,8 +5365,9 @@ msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page."
msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: SNMP'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:793
+#, fuzzy
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: DNS Resolver"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:794
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page."
@@ -5432,8 +5439,9 @@ msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal' page."
msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:847
+#, fuzzy
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal: Expire Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal: Utgågna kuponger"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:848
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal: Expire Vouchers' page."
@@ -5757,8 +5765,9 @@ msgid "WebCfg - System: CA Manager"
msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1092
+#, fuzzy
msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'System: CA Manager' sidan."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1097
msgid "WebCfg - System: Certificate Manager"
@@ -5857,12 +5866,14 @@ msgid "Allow access to the 'System: Update: Settings' page."
msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1171
+#, fuzzy
msgid "WebCfg - System: User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ebCfg - System: Användar Inställningar"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1172
+#, fuzzy
msgid "Allow access to the 'System: User Settings' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'System: User Settings' sidan."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1177
msgid "WebCfg - System: User Manager"
@@ -5905,12 +5916,14 @@ msgid "Allow access to the 'Hidden: Upload Configuration' page."
msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1210
+#, fuzzy
msgid "WebCfg - VPN: IPsec"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - VPN: IPsec"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1211
+#, fuzzy
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'VPN: IPsec' sidan."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1216
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List"
@@ -6685,7 +6698,7 @@ msgstr "Välj inställningar för denna kö"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7135,18 +7148,18 @@ msgid "Starting syslog..."
msgstr "Startar syslog..."
#: src/etc/inc/system.inc:1188
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: kan inte öppna syslog.conf i system_syslogd_start().%s"
#: src/etc/inc/system.inc:1274
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "Skapar SSL-certifikat för denna värd"
#: src/etc/inc/system.inc:1278
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "webConfigurator standard (%s)"
#: src/etc/inc/system.inc:1292
#, php-format
@@ -7187,9 +7200,9 @@ msgid "Setting timezone..."
msgstr "Ställer in tidszon..."
#: src/etc/inc/system.inc:2067
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna %s/ntpd.conf för skrivning"
#: src/etc/inc/system.inc:2187
#, php-format
@@ -7197,8 +7210,9 @@ msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/system.inc:2214
+#, fuzzy
msgid "Setting hard disk standby... "
-msgstr ""
+msgstr "Sätter hårddisken i standby..."
#: src/etc/inc/system.inc:2476
msgid "PC Engines WRAP"
@@ -7226,12 +7240,14 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/etc/inc/unbound.inc:795
+#, fuzzy
msgid "Type Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Typ Transparent"
#: src/etc/inc/unbound.inc:797
+#, fuzzy
msgid "Inform"
-msgstr ""
+msgstr "Informera"
#: src/etc/inc/unbound.inc:798
msgid "Inform Deny"
@@ -7723,9 +7739,9 @@ msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()."
msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:1693
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()."
-msgstr ""
+msgstr "Fel: kan inte öppna mpd.secret i vpn_pppoe_configure()."
#: src/etc/inc/vpn.inc:1727
msgid "done"
@@ -7865,7 +7881,7 @@ msgstr "Bekräfta"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8115,12 +8131,14 @@ msgid "User %s authenticated successfully."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:50
+#, fuzzy
msgid "This user is a member of groups"
-msgstr ""
+msgstr "Användaren är medlem i grupperna"
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:58
+#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering misslyckades."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:162 src/usr/local/www/head.inc:384
@@ -8432,7 +8450,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -8585,21 +8603,24 @@ msgid "Advanced Users Only"
msgstr "Endast avancerade användare"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:179
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Shell Output - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Shell Output - %s"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:198
+#, fuzzy
msgid "Execute Shell Command"
-msgstr ""
+msgstr "Exekvera Shell Kommando"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:206
+#, fuzzy
msgid "Recall Previous Command"
-msgstr ""
+msgstr "Återkalla Föregående Kommando"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:209
+#, fuzzy
msgid "Execute the entered command"
-msgstr ""
+msgstr "Kör hela instruktionen"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:211
#: src/usr/local/www/diag_command.php:349
@@ -8607,12 +8628,13 @@ msgid "Execute"
msgstr "Kör"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:213
+#, fuzzy
msgid "Recall Next Command"
-msgstr ""
+msgstr "Återkalla Nästa Instruktion"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:216
msgid "Clear command entry"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa instruktion"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:213
@@ -9250,8 +9272,9 @@ msgid "Save / Load a File from the Filesystem"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:111
+#, fuzzy
msgid "Path to file to be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Sökväg till filen som ska uppdateras"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:114 src/usr/local/www/diag_edit.php:116
msgid "Load"
@@ -9270,28 +9293,34 @@ msgid "GEOM Mirrors"
msgstr "GEOM-speglar"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:38
+#, fuzzy
msgid "Forget all formerly connected consumers"
-msgstr ""
+msgstr "Glöm alla tidigare konsumenter"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:39
+#, fuzzy
msgid "Remove metadata from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Tag bor all metadata från lagring"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:40
+#, fuzzy
msgid "Insert consumer into mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Spara konsument i spegel"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:41
+#, fuzzy
msgid "Remove consumer from mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Tag bort konsument från spegel"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:42
+#, fuzzy
msgid "Reactivate consumer on mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Återaktivera konsument från spegel"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:43
+#, fuzzy
msgid "Deactivate consumer from mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera konsument från spegel"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:44
msgid "Force rebuild of mirror consumer"
@@ -9362,8 +9391,9 @@ msgid "Mirror: "
msgstr "Spegel:"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:191
+#, fuzzy
msgid "Consumer"
-msgstr ""
+msgstr "Konsument"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:207
msgid ""
@@ -9404,8 +9434,9 @@ msgid "Consumer Information - Available Consumers"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:304
+#, fuzzy
msgid "Add to Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Spegel"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:326
#, php-format
@@ -10310,7 +10341,7 @@ msgstr "Protokollantal"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10631,7 +10662,7 @@ msgstr "Regeltyp"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Källa"
@@ -10651,7 +10682,7 @@ msgstr "IP-Protokoll"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
@@ -10880,12 +10911,14 @@ msgid "URL (Port)"
msgstr "URL (Port)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:74
+#, fuzzy
msgid "URL Table (IP)"
-msgstr ""
+msgstr "URL tabell (IP)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75
+#, fuzzy
msgid "URL Table (Port)"
-msgstr ""
+msgstr "URL tabell (Port)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:143
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
@@ -14297,8 +14330,9 @@ msgid "Expansion"
msgstr "Expansion"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389
+#, fuzzy
msgid "Virtual IP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuell IP lösenord"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:392
msgid "Enter the VHID group password."
@@ -14313,8 +14347,9 @@ msgid "Enter the VHID group that the machines will share."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:401
+#, fuzzy
msgid "Advertising frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Reklam frekvens"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407
@@ -14348,12 +14383,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/foot.inc:31 src/usr/local/www/foot.inc:35
msgid "Top of page"
-msgstr ""
+msgstr "Förstasidan"
#: src/usr/local/www/graph.php:85
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Cannot get data about interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte erhålla data för interface %s"
#: src/usr/local/www/graph.php:105
msgid "In"
@@ -25518,7 +25553,7 @@ msgstr "Frånkopplad"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"
@@ -26326,7 +26361,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Användare"
@@ -30860,7 +30895,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33498,7 +33533,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33629,39 +33664,43 @@ msgstr "Sparade Gränssnittsfilter via Dashboard."
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Drifttid: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktiva tunnlar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Inaktiva tunnlar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobilanvändare"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Hämtar översiktsdata"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Hämtar tunneldata"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Hämtar mobildata"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Det finns inga konfigurerade IPsec-tunnlar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec kan konfigureras <a href=\"vpn_ipsec.php\">här</a>."
@@ -33987,36 +34026,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU-användning"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnesanvändning"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP-användning"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "Diskanvändning"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr "av"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "i RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 7147005..352735f 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.po
index d4f987d..da42e91 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sw/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2023,8 +2023,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3576,27 +3576,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3612,83 +3616,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6494,7 +6498,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7664,7 +7668,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8231,7 +8235,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10095,7 +10099,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10416,7 +10420,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10436,7 +10440,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25268,7 +25272,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26076,7 +26080,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30610,7 +30614,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33248,7 +33252,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33379,39 +33383,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33737,36 +33745,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 3fef4ea..9208915 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po
index fdc04ee..efd9ab5 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr "Ad"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Durum"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobil İstemci"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3638,27 +3638,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "Servis yok"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3674,83 +3678,83 @@ msgstr "Servis yok"
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "Kısıtlı Servis"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "Geçerli Servis"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Kısıtlı Bölgesel Servis"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Güç Tasarrufu Servisi"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "Limitli servis"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "Servis Başlatılıyor"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6588,7 +6592,7 @@ msgstr "Bu kuyruk için seçeneği işaretleyin"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7783,7 +7787,7 @@ msgstr "Onaylama"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8352,7 +8356,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10230,7 +10234,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10553,7 +10557,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
@@ -10573,7 +10577,7 @@ msgstr "IP Protokolü"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
@@ -25593,7 +25597,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Görünüm"
@@ -26401,7 +26405,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
@@ -30968,7 +30972,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "Tüneller"
@@ -33641,7 +33645,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33772,39 +33776,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -34130,36 +34138,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index e8d47f9..279e2a0 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 6beba9c..b4c56cf 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
msgid "Mobile Client"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3582,27 +3582,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
-msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgid "Polish"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
-msgid "Russian"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
-msgid "Spanish"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3618,83 +3622,83 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6500,7 +6504,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -7670,7 +7674,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8237,7 +8241,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10101,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr ""
@@ -10422,7 +10426,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr ""
@@ -10442,7 +10446,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr ""
@@ -25274,7 +25278,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -26082,7 +26086,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30619,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr ""
@@ -33253,7 +33257,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33384,39 +33388,43 @@ msgstr ""
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
@@ -33742,36 +33750,36 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr ""
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 73c280e..2327a61 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
index ebd9de0..3e42854 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-11 10:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 09:17-0400\n"
"Last-Translator: fxneng <85926545@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n"
"Language: zh-Hans-CN\n"
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgstr "名称"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "系统状态"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "组件"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:172
msgid ""
"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run."
-msgstr ""
+msgstr "等待IPv6地址超时, dpinger不会运行。"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:189
msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run."
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "父级% %1$s和VLAN(%2$s)之间的MTU有冲突"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520
msgid "calling interface_dhcpv6_configure."
-msgstr ""
+msgstr "调用interface_dhcpv6_configure。"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "移动客户端"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3586,27 +3586,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "挪威博克马尔"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "西班牙语(阿根廷)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "无服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3622,83 +3626,83 @@ msgstr "无服务"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "受限服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "有效服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "受限区域服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "节能服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "未知服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "无效的 SIM/处于锁定状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "有效的SIM卡状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "无效的 SIM CS 状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "无效的 SIM PS 状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "无效的 SIM CS/PS 状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "缺少SIM状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "有限服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "初始化服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "网络锁定错误服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "网络锁定服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "已解锁或正确的MCC / MNC服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "无操作状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "网络锁状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM卡锁定状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "网络锁定和SIM卡锁定状态"
@@ -6136,15 +6140,15 @@ msgstr "正在启动DNS解析器..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound 在dhcp6c上开始等待。"
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp6 init 完成。继续"
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "同步unbound完成。"
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6355,7 +6359,7 @@ msgid ""
"For cbq and fairq the range is 0 to 7. The default is 1. For priq the range "
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
-msgstr ""
+msgstr "对于cbq和fairq,取值范围为0〜7,缺省值为1.对于priq,取值范围为0〜15,优先级较高的队列在超载时优先。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6508,7 +6512,7 @@ msgstr "选择此队列的选项"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -6620,7 +6624,7 @@ msgstr "B/W 共享一个积压的队列。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "优先级必须是0到7之间的整数。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -7683,7 +7687,7 @@ msgstr "确认"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
@@ -8250,7 +8254,7 @@ msgstr "网络唤醒"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -10127,7 +10131,7 @@ msgstr "协议计数"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10451,7 +10455,7 @@ msgstr "规则类型"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "源地址"
@@ -10471,7 +10475,7 @@ msgstr "IP协议"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "目的地址"
@@ -22558,6 +22562,9 @@ msgid ""
"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API "
"Key."
msgstr ""
+"FreeDNS(freedns.afraid.org):输入FreeDNS提供的“认证令牌”。%1$sDNS Made Easy: "
+"动态DNS密码。%1$sRoute 53: 输入安全访问密钥。%1$sGleSYS: 输入 API密钥。%1$sDreamhost: 输入 "
+"API密钥。%1$sDNSimple:输入 API 令牌。%1$sCloudflare: 输入全局API密钥。"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
msgid "Zone ID"
@@ -25531,7 +25538,7 @@ msgstr "断开连接 "
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "概况"
@@ -26344,7 +26351,7 @@ msgstr "VPN登录"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "用户"
@@ -30967,7 +30974,7 @@ msgstr "IPsec隧道的配置更改已保存。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "隧道"
@@ -33679,7 +33686,7 @@ msgstr "所有动态DNS条目都被隐藏。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33810,39 +33817,43 @@ msgstr "在系统面板保存接口过滤器。"
msgid "Uptime: %s"
msgstr "正常运行时间: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "移动 "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "活动隧道"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "非活动隧道"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "移动用户"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "检索概述数据"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "检索隧道数据"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "检索移动数据"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "没有配置IPsec隧道"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "可以在<a href=\"vpn_ipsec.php\">此处</a>配置IPsec。"
@@ -33885,7 +33896,7 @@ msgstr "更新间隔"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115
#, php-format
msgid "%sRetrieving support information %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s检索支持信息 %s %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
@@ -34062,7 +34073,7 @@ msgstr "磁盘使用率"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55
#, php-format
msgid "Obtaining update status %s"
-msgstr ""
+msgstr "获取更新状态%s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71
msgid "<i>Unable to check for updates</i>"
@@ -34086,15 +34097,15 @@ msgstr "你的系统是最新版本。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101
msgid "The system is on a later version than official release."
-msgstr ""
+msgstr "该系统比官方版本更新。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105
msgid "Error comparing installed with latest version available"
-msgstr ""
+msgstr "与可用的最新版本比较时发生错误"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112
msgid "Version information updated at"
-msgstr ""
+msgstr "版本信息更新于"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
@@ -34168,36 +34179,36 @@ msgstr "最近 1, 5 和15分钟"
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
-msgstr ""
+msgstr "检索CPU数据%s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "内存使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "磁盘使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " of "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "in RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "所有系统信息项目都被隐藏。"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "项目"
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index e994fa1..cb68fea 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 251df02..6c27545 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 10:37-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 11:34-0400\n"
"Last-Translator: everfree <everfreewing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n"
"Language: zh-TW\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "密碼:"
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:91
msgid "Enter Voucher Code:"
-msgstr "輸入認證碼:"
+msgstr "輸入憑單認證碼:"
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:99
msgid "Continue"
@@ -460,12 +460,12 @@ msgstr "完成!"
#: src/etc/inc/config.console.inc:405
#, php-format
msgid "Detected link-up on interface %1$s.%2$s"
-msgstr "檢測到介面上的鏈接 %1$s.%2$s"
+msgstr "檢測到介面上的連結 %1$s.%2$s"
#: src/etc/inc/config.console.inc:410
#, php-format
msgid "No link-up detected.%s"
-msgstr "未檢測到鏈接。%s"
+msgstr "未檢測到連結。%s"
#: src/etc/inc/config.console.inc:427
msgid "WARNING: all existing VLANs will be cleared if you proceed!"
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "已將配置版本級別從%1$s升級到%2$s"
msgid ""
"Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' "
"permission for user '%s'."
-msgstr "用戶'%s'的'User - Config: Deny Config Write' 許可權保存為拒絕配置許可權。"
+msgstr "用戶'%s'的'User - Config: Deny Config Write' 許可權儲存為拒絕配置許可權。"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:502
msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!"
-msgstr "警告:無法保存配置內容。無法打開檔!"
+msgstr "警告:無法儲存配置內容。無法打開檔!"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:504
#, php-format
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "%1$s 在行 %2$d"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:764 src/etc/inc/config.lib.inc:766
#, php-format
msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking."
-msgstr "備份緩存檔 %s已損壞,取消鏈接。"
+msgstr "備份緩存檔 %s已損壞,取消連結。"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:917
#, php-format
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "用戶授權失敗"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1243
msgid "IP address is current, no update performed."
-msgstr "IP地址是當前的,不執行更新。"
+msgstr "IP地址是現在的,不執行更新。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1247
msgid "DNS hostname update successful."
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "IP無效。 提交的IP地址格式不正確,或者是一個私有IP
#: src/etc/inc/dyndns.class:1269
msgid "Disabled / Locked Hostname."
-msgstr "禁用/鎖定主機名。"
+msgstr "停用/鎖定主機名。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1272
msgid ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "DNS組更新成功。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1282
msgid "DNS group is current, no update performed."
-msgstr "DNS組是當前的,沒有執行更新。"
+msgstr "DNS組是現在的,沒有執行更新。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1286
msgid "Update client support not available for supplied hostname or group."
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "提供的主機名沒有配置離線設定。"
msgid ""
"Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without "
"user intervention."
-msgstr "客戶端已禁用。 客戶端應退出,不執行任何更新,無需用戶干預。"
+msgstr "客戶端已停用。 客戶端應退出,不執行任何更新,無需用戶干預。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1299
msgid "Unknown Response:"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "認證失敗:用戶名和/或密碼不正確。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1307
msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain."
-msgstr "無服務:此域已禁用動態DNS服務。"
+msgstr "無服務:此域已停用動態DNS服務。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1309
msgid "Illegal Input: Self-Explanatory"
@@ -1158,19 +1158,19 @@ msgstr "記錄已存在,必須在新增前刪除。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1818 src/etc/inc/dyndns.class:1824
msgid "A remote server error occurred updating the zone."
-msgstr "更新區域時遠程伺服器發生錯誤。"
+msgstr "更新區域時遠端伺服器發生錯誤。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1821
msgid "A remote server error occurred loading the zone."
-msgstr "加載區域時遠程伺服器發生錯誤。"
+msgstr "載入區域時遠端伺服器發生錯誤。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1827
msgid "A remote server error occurred adding a new record."
-msgstr "新增新記錄時遠程伺服器發生錯誤。"
+msgstr "新增新記錄時遠端伺服器發生錯誤。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1830
msgid "A remote server error occurred removing an existing record."
-msgstr "刪除現有記錄時遠程伺服器發生錯誤。"
+msgstr "刪除現有記錄時遠端伺服器發生錯誤。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1844
#, php-format
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "動態DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
msgid ""
"Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update "
"process."
-msgstr "動態DNS(%s):無法確定當前WAN IP,跳過更新過程。"
+msgstr "動態DNS(%s):無法確定現在WAN IP,跳過更新過程。"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1930
#, php-format
msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s"
-msgstr "動態Dns(%1$s): :當前WAN IP: %2$s"
+msgstr "動態Dns(%1$s): :現在WAN IP: %2$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1938
#, php-format
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "動態DNS%%1$s (%2$s):從本地系統提取%3$s 。"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:113
msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View"
-msgstr "簡單規則:從防火牆日誌視圖中阻止"
+msgstr "簡單規則:從防火牆日誌瀏覽中阻止"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:204 src/etc/inc/easyrule.inc:216
msgid "Entry added"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "已新增項目"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:213
msgid "Hosts blocked from Firewall Log view"
-msgstr "在防火牆日誌視圖阻止的主機"
+msgstr "在防火牆日誌瀏覽阻止的主機"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:266
#, php-format
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "通過簡單的規則已阻止的主機 %s"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:295
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
-msgstr "簡單規則:從防火牆日誌視圖傳遞"
+msgstr "簡單規則:從防火牆日誌瀏覽傳遞"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:354
msgid "Tried to block invalid IP:"
@@ -1406,11 +1406,11 @@ msgstr "嘗試傳遞無效的目標IP:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:473
msgid "Missing destination port:"
-msgstr "缺少目標連接埠:"
+msgstr "缺少目標通訊埠:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:476
msgid "Tried to pass invalid destination port:"
-msgstr "試圖通過無效的目標連接埠:"
+msgstr "試圖通過無效的目標通訊埠:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:483
msgid "Successfully added pass rule!"
@@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr "生成ALTQ佇列"
#: src/etc/inc/filter.inc:286
msgid "Loading filter rules"
-msgstr "加載篩檢程式規則"
+msgstr "載入篩檢程式規則"
#: src/etc/inc/filter.inc:293
msgid "Filter is disabled. Not loading rules."
-msgstr "篩檢程式已禁用。未加載規則。"
+msgstr "篩檢程式已停用。未載入規則。"
#: src/etc/inc/filter.inc:295 src/etc/inc/filter.inc:547
#: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "PF已被鎖定/忙碌並已複位。"
#: src/etc/inc/filter.inc:455 src/etc/inc/filter.inc:456
#, php-format
msgid "There were error(s) loading the rules: %1$s - %2$s"
-msgstr "加載規則時出現錯誤:%1$s - %2$s"
+msgstr "載入規則時出現錯誤:%1$s - %2$s"
#: src/etc/inc/filter.inc:532
msgid "Processing down interface states"
@@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "用於規則 '%2$s'的空源通訊埠別名 '%1$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2739
#, php-format
msgid "Unresolvable destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-msgstr "規則 '%2$s'無法解析目標連接埠別名'%1$s'"
+msgstr "規則 '%2$s'無法解析目標通訊埠別名'%1$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2741
#, php-format
msgid "Empty destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-msgstr "用於規則 '%2$s'的空目標連接埠別名 '%1$s'"
+msgstr "用於規則 '%2$s'的空目標通訊埠別名 '%1$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2749
msgid "Setting up pass/block rules"
@@ -1891,11 +1891,11 @@ msgstr "創建IPsec規則..."
#: src/etc/inc/filter.inc:3885
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
-msgstr "安裝15分鐘篩檢程式重新加載基於時間的規則"
+msgstr "安裝15分鐘篩檢程式重新載入基於時間的規則"
#: src/etc/inc/filter.inc:3892
msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
-msgstr "已刪除15分鐘篩檢程式重新加載基於時間的規則"
+msgstr "已刪除15分鐘篩檢程式重新載入基於時間的規則"
#: src/etc/inc/filter.inc:4276
#, php-format
@@ -2036,8 +2036,8 @@ msgstr "名稱"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "系統狀態"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "組件"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:172
msgid ""
"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run."
-msgstr ""
+msgstr "等待IPv6地址的超時, dpinger不會運行。"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:189
msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run."
@@ -2174,14 +2174,14 @@ msgstr "閘道"
msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Gateway Group "
"\"%2$s\""
-msgstr "閘道 \"%1$s\" 不能被禁用,因為它正在閘道組\"%2$s\"上使用。"
+msgstr "閘道 \"%1$s\" 不能被停用,因為它正在閘道組\"%2$s\"上使用。"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1388 src/usr/local/www/system_gateways.php:94
#, php-format
msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
-msgstr "閘道 \"%1$s\" 不能被禁用,因為它正在靜態路由\"%2$s\"上。"
+msgstr "閘道 \"%1$s\" 不能被停用,因為它正在靜態路由\"%2$s\"上。"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1396
msgid "A valid gateway IP address must be specified."
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "無法在interfaces_ppps_configure中的 %s上獲取PPTP/L2TP連接的
msgid ""
"Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %1$s for %2$s in "
"interfaces_ppps_configure."
-msgstr "不能從 %1$s for %2$s in interfaces_ppps_configure得到PPTP/L2TP遠程地址。"
+msgstr "不能從 %1$s for %2$s in interfaces_ppps_configure得到PPTP/L2TP遠端地址。"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1724
#, php-format
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "父級% %1$s和VLAN(%2$s)之間的MTU有衝突"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520
msgid "calling interface_dhcpv6_configure."
-msgstr ""
+msgstr "調用interface_dhcpv6_configure。"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778
@@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "OpenVPN"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:26 src/etc/inc/ipsec.inc:56
msgid "Daemon"
-msgstr "守護進程"
+msgstr "守護程序"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:27 src/etc/inc/ipsec.inc:57
msgid "SA Manager"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "移動客戶端"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "移動客戶端"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:447
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
msgid "None"
-msgstr "沒有"
+msgstr "無"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:612
msgid ""
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "無法在%1$s上發送註冊Grow -- 錯誤: %2$s"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:585
msgid "none"
-msgstr "沒有"
+msgstr "無"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1668
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "啟用壓縮(存根)[compress]"
msgid ""
"Omit Preference, + Disable Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-"
"noadapt]"
-msgstr "省略偏好,+禁用自適應LZO壓縮[Legacy style,comp-noadapt]"
+msgstr "省略偏好,+停用自適應LZO壓縮[Legacy style,comp-noadapt]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:131
msgid "Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-lzo adaptive]"
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "在狀態監視中顯示設定面板。"
msgid ""
"These options allow certain panels to be automatically hidden on page load. "
"A control is provided in the title bar to un-hide the panel."
-msgstr "這些選項允許某些面板在頁面加載時自動隱藏。 在標題欄中提供了一個控件來取消隱藏面板。"
+msgstr "這些選項允許某些面板在頁面載入時自動隱藏。 在標題欄中提供了一個控制器來取消隱藏面板。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:369
msgid "Left Column Labels"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "左列標籤"
msgid ""
"If selected, clicking a label in the left column will select/toggle the "
"first item of the group."
-msgstr "如果選中,單擊左側列中的標籤將選擇/切換組的第一個專案。"
+msgstr "如果選中,點選左側列中的標籤將選擇/切換組的第一個專案。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:388
msgid "Alias Popups"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid ""
"When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the "
"current page. Check this box to display the current page followed by the "
"host name."
-msgstr "不選中此選項時,瀏覽器選項卡將顯示主機名,後跟當前頁。 選中此框以顯示當前頁面,然後顯示主機名。"
+msgstr "不選中此選項時,瀏覽器選項卡將顯示主機名,後跟現在頁。 選中此框以顯示現在頁面,然後顯示主機名。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:454
msgid "Require State Filter"
@@ -3512,12 +3512,12 @@ msgstr "DNS緩存:找到舊IP %1$s和新IP% %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1880
#, php-format
msgid "Loading %s cryptographic accelerator module."
-msgstr "加載%s加密模組。"
+msgstr "載入%s加密模組。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1897
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
-msgstr "加載 %s 熱監控模組。"
+msgstr "載入 %s 熱監控模組。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1974 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2030
#, php-format
@@ -3589,27 +3589,31 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "挪威博克馬爾"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙(巴西)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "西班牙語(阿根廷)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3145 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
msgid "No Service"
msgstr "無服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3625,83 +3629,83 @@ msgstr "無服務"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Service"
msgstr "受限服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Valid Service"
msgstr "有效服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "受限區域服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Powersaving Service"
msgstr "節能服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Unknown Service"
msgstr "未知服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "無效的 SIM/處於鎖定狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Valid SIM State"
msgstr "有效的SIM卡狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "無效的 SIM CS 狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "無效的 SIM PS 狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "無效的 SIM CS/PS 狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Missing SIM State"
msgstr "缺少SIM狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "Limited Service"
msgstr "有限服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Initializing Service"
msgstr "初始化服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "網路鎖定錯誤服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Locked Service"
msgstr "網路鎖定服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "已解鎖或正確的MCC / MNC服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "No action State"
msgstr "無操作狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network lock State"
msgstr "網路鎖狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM卡鎖定狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "網路鎖定和SIM卡鎖定狀態"
@@ -3767,7 +3771,7 @@ msgstr "開始安裝套件 %s 。"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
msgid "Saving updated package information..."
-msgstr "正在保存套件更新資訊"
+msgstr "正在儲存套件更新資訊"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:742
#, php-format
@@ -3931,7 +3935,7 @@ msgstr "由於缺少互聯網連接,套件安裝過程已被中止"
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
-msgstr "套件 %s 在當前%s版本中不存在,並且已被刪除。 "
+msgstr "套件 %s 在現在%s版本中不存在,並且已被刪除。 "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1108
msgid "Stopping all packages."
@@ -3959,7 +3963,7 @@ msgstr "Web配置- 幫助頁面"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:15
msgid "Show all items on help menu and allow access to Help shortcut links"
-msgstr "顯示幫助選單上的所有專案,並允許訪問幫助快捷鏈接"
+msgstr "顯示幫助選單上的所有專案,並允許訪問幫助快捷連結"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:20
msgid "WebCfg - Dashboard (all)"
@@ -4150,11 +4154,11 @@ msgstr "允許訪問 '系統狀態:系統日誌: 系統: 無線' 頁面。"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:154
msgid "WebCfg - Services: UPnP"
-msgstr "Web配置- 系統服務: 即插即用"
+msgstr "Web配置- 系統服務: 通用隨插即用"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:155
msgid "Allow access to the 'Services: UPnP' page."
-msgstr "允許訪問 '系統服務: 即插即用' 頁面。"
+msgstr "允許訪問 '系統服務: 通用隨插即用' 頁面。"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:17
msgid "WebCfg - All pages"
@@ -4430,67 +4434,67 @@ msgstr "允許訪問 '防火牆: 別名:導入' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:228
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Port Forward"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: 通訊埠轉發"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: 通訊埠轉發"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:229
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: 通訊埠轉發' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: 通訊埠轉發' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:234
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: 1:1"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: 1:1"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:235
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: 1:1' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: 1:1' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:240
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Edit"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: 1:1:編輯"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: 1:1:編輯"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:241
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: 1:1: 編輯' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: 1:1: 編輯' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:246
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Port Forward: Edit"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: 通訊埠轉發: 編輯"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: 通訊埠轉發: 編輯"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:247
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward: Edit' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: 通訊埠轉發: 編輯' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: 通訊埠轉發: 編輯' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:252
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: NPt"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: NPt"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:253
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: NPt' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: NPt' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:258
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Edit"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: NPt: 編輯"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: NPt: 編輯"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:259
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt: Edit' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: NPt: 編輯' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: NPt: 編輯' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:264
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: 轉出"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: 轉出"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:265
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: 轉出' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: 轉出' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:270
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound: Edit"
-msgstr "Web配置- 防火牆: 地址轉換: 轉出:編輯"
+msgstr "Web配置- 防火牆: NAT: 轉出:編輯"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:271
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page."
-msgstr "允許訪問 '防火牆: 地址轉換: 轉出:編輯' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '防火牆: NAT: 轉出:編輯' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:276
msgid "WebCfg - Firewall: Rules"
@@ -4894,11 +4898,11 @@ msgstr "允許訪問“系統服務:網頁認證”頁面。"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:577
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: File Manager"
-msgstr "Web配置-系統服務: 網頁認證: 檔管理"
+msgstr "Web配置-系統服務: 網頁認證: 檔案管理"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:578
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: File Manager' page."
-msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證: 檔管理' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證: 檔案管理' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:583
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed Hostnames"
@@ -4953,20 +4957,20 @@ msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證: 編輯Mac 地址' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:619
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Vouchers"
-msgstr "Web配置-系統服務: 網頁認證: 憑證"
+msgstr "Web配置-系統服務: 網頁認證: 憑單"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:620
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal Vouchers' page."
-msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證: 憑證' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證: 憑單' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:625
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Voucher Rolls"
-msgstr "Web配置-系統服務: 網頁認證: 憑證卷"
+msgstr "Web配置-系統服務: 網頁認證: 憑單"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:626
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal Edit Voucher Rolls' page."
-msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證:編輯憑證卷' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統服務: 網頁認證:編輯憑單' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:631
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Zones"
@@ -5261,35 +5265,35 @@ msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:847
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal: Expire Vouchers"
-msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證: 到期憑證"
+msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證: 到期憑單"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:848
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal: Expire Vouchers' page."
-msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證: 到期憑證' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證: 到期憑單' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:853
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal: Test Vouchers"
-msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證: 測試憑證"
+msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證: 測試憑單"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:854
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal: Test Vouchers' page."
-msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證: 測試憑證' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證: 測試憑單' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:859
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal Voucher Rolls"
-msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證: 憑證卷"
+msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證: 憑單"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:860
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal Voucher Rolls' page."
-msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證: 憑證卷' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證: 憑單' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:865
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal Vouchers"
-msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證:憑證"
+msgstr "Web配置- 系統狀態: 網頁認證:憑單"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:866
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal Vouchers' page."
-msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證:憑證' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統狀態: 網頁認證:憑單' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:871
msgid "WebCfg - Status: CARP"
@@ -5417,7 +5421,7 @@ msgstr "Web配置- 系統狀態: 系統日誌"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:965
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: General' page."
-msgstr "允許訪問 '系統狀態: 系統日誌: 一般設定' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統狀態: 系統日誌: 基礎設定' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:970
msgid "WebCfg - Status: Logs: Firewall"
@@ -5429,12 +5433,12 @@ msgstr "允許訪問 '系統狀態: 系統日誌: 防火牆' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:976
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)"
-msgstr "Web配置- 系統狀態: 系統日誌: 防火牆 (動態視圖)"
+msgstr "Web配置- 系統狀態: 系統日誌: 防火牆 (動態瀏覽)"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:977
msgid ""
"Allow access to the 'Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)' page"
-msgstr "允許訪問 '系統狀態: 系統日誌: 防火牆 (動態視圖)' page"
+msgstr "允許訪問 '系統狀態: 系統日誌: 防火牆 (動態瀏覽)' page"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:982
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall Log Summary"
@@ -5518,59 +5522,59 @@ msgstr "允許訪問 '系統狀態: 無線' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1042
msgid "WebCfg - System: General Setup"
-msgstr "Web配置- 系統: 一般設定"
+msgstr "Web配置- 系統: 基礎設定"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1043
msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page."
-msgstr "允許訪問 '系統: 一般設定' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統: 基礎設定' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1048
msgid "WebCfg - System: Advanced: Admin Access Page"
-msgstr "Web配置- 系統:進階選項: 管理員存取頁面"
+msgstr "Web配置- 系統:進階設定: 管理員存取頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1049
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page."
-msgstr "允許訪問 '系統:進階選項:管理員存取' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統:進階設定:管理員存取' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1054
msgid "WebCfg - System: Advanced: Firewall & NAT"
-msgstr "Web配置- 系統:進階選項: 防火牆 & NAT"
+msgstr "Web配置- 系統:進階設定: 防火牆 & NAT"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1055
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall & NAT' page."
-msgstr "允許訪問 '系統:進階選項: 防火牆 & NAT' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統:進階設定: 防火牆 & NAT' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1060
msgid "WebCfg - System: Advanced: Miscellaneous"
-msgstr "Web配置- 系統:進階選項: 雜項"
+msgstr "Web配置- 系統:進階設定: 雜項"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1061
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page."
-msgstr "允許訪問 '系統:進階選項: 雜項' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統:進階設定: 雜項' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1066
msgid "WebCfg - System: Advanced: Networking"
-msgstr "Web配置- 系統:進階選項:網路"
+msgstr "Web配置- 系統:進階設定:網路"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1067
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page."
-msgstr "允許訪問 '系統:進階選項: 網路' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統:進階設定: 網路' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1072
msgid "WebCfg - System: Advanced: Notifications"
-msgstr "Web配置- 系統:進階選項: 通知"
+msgstr "Web配置- 系統:進階設定: 通知"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1073
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page."
-msgstr "允許訪問 '系統:進階選項: 通知' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統:進階設定: 通知' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1078
msgid "WebCfg - System: Advanced: Tunables"
-msgstr "Web配置- 系統:進階選項: 可調參數"
+msgstr "Web配置- 系統:進階設定: 可調參數"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1079
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page."
-msgstr "允許訪問 '系統:進階選項: 可調參數' 頁面"
+msgstr "允許訪問 '系統:進階設定: 可調參數' 頁面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1084
msgid "WebCfg - System: Authentication Servers"
@@ -5901,7 +5905,7 @@ msgstr "創建rrd更新腳本"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:243
msgid "Router Advertisement Daemon"
-msgstr "路由器廣播守護進程"
+msgstr "路由器廣播守護程序"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:250 src/usr/local/www/diag_backup.php:424
#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
@@ -5927,7 +5931,7 @@ msgstr "NTP時鐘同步"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:268
msgid "System Logger Daemon"
-msgstr "系統記錄器守護進程"
+msgstr "系統記錄器守護程序"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:277 src/usr/local/www/diag_backup.php:422
#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:345
@@ -6027,7 +6031,7 @@ msgstr "停止"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675
msgid "Disabled"
-msgstr "禁用"
+msgstr "停用"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493
#, php-format
@@ -6139,15 +6143,15 @@ msgstr "正在啟動DNS解析器..."
#: src/etc/inc/services.inc:2270
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
-msgstr ""
+msgstr "Unbound 在dhcp6c上開始等待。"
#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
-msgstr ""
+msgstr "dhcp6 init 完成。繼續"
#: src/etc/inc/services.inc:2283
msgid "sync unbound done."
-msgstr ""
+msgstr "同步unbound完成。"
#: src/etc/inc/services.inc:2321
msgid "Starting SNMP daemon... "
@@ -6284,7 +6288,7 @@ msgstr "從此介面中刪除整形"
#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1407
msgid "Enable/Disable"
-msgstr "啟用/禁用"
+msgstr "啟用/停用"
#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1415
#: src/etc/inc/shaper.inc:3833 src/etc/inc/shaper.inc:4146
@@ -6358,7 +6362,7 @@ msgid ""
"For cbq and fairq the range is 0 to 7. The default is 1. For priq the range "
"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of "
"overload."
-msgstr ""
+msgstr "對於cbq和fairq,取值範圍為0〜7,缺省值為1.對於priq,取值範圍為0〜15,優先順序較高的佇列在超載時優先。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1442
msgid "Queue limit in packets."
@@ -6511,7 +6515,7 @@ msgstr "選擇此佇列的選項"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
@@ -6545,7 +6549,7 @@ msgstr "上限m2單位為Kb,Mb,Gb或%"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1956
msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value"
-msgstr "鏈接共用服務曲線已定義,但缺少(d)值"
+msgstr "連結共用服務曲線已定義,但缺少(d)值"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1959
msgid ""
@@ -6623,7 +6627,7 @@ msgstr "B/W 共用一個積壓的佇列。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932
msgid "Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "優先順序必須是0到7之間的整數。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2779
msgid "NOTITLE"
@@ -6678,12 +6682,12 @@ msgstr "計畫%s 的突發值必須為整數。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3477
msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry."
-msgstr "需要為每個附加項目指定計畫表。"
+msgstr "需要為每個附加項目指定排程。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3480
msgid ""
"If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected."
-msgstr "如果配置了多個頻寬,則需要選擇所有計畫表。"
+msgstr "如果配置了多個頻寬,則需要選擇所有排程。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3483
msgid "At least one bw specification is necessary."
@@ -6722,7 +6726,7 @@ msgstr "刪除"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3798
msgid "Add Schedule"
-msgstr "新增新計畫表"
+msgstr "新增新排程"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3821 src/etc/inc/shaper.inc:4134
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372
@@ -6830,7 +6834,7 @@ msgstr "在這裏輸入描述以供參考。"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:846
msgid "Advanced Options"
-msgstr "進階選項"
+msgstr "進階設定"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3905
msgid "Delay (ms)"
@@ -7134,7 +7138,7 @@ msgid ""
"Indicates whether this user will lock individual HTML pages after having "
"accessed a particular page (the lock will be freed if the user leaves or "
"saves the page form)."
-msgstr "指示此用戶在訪問特定頁面後是否鎖定單個HTML頁面(如果用戶離開或保存頁面形式,則鎖定將被釋放)。"
+msgstr "指示此用戶在訪問特定頁面後是否鎖定單個HTML頁面(如果用戶離開或儲存頁面形式,則鎖定將被釋放)。"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:623
msgid "Indicates whether this user is able to login for example via SSH."
@@ -7155,11 +7159,11 @@ msgstr "此用戶與UNIX root用戶相關聯(此許可權應僅與一個單一
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:648
msgid "Drop packets to closed TCP ports without returning a RST"
-msgstr "將數據包丟棄到關閉的TCP連接埠,而不返回RST"
+msgstr "將數據包丟棄到關閉的TCP通訊埠,而不返回RST"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:652
msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports"
-msgstr "不要為封閉的UDP連接埠發送ICMP連接埠不可達消息"
+msgstr "不要為封閉的UDP通訊埠發送ICMP通訊埠不可達消息"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656
msgid ""
@@ -7275,17 +7279,17 @@ msgstr "從配置更新自動新增OpenVPN規則。"
msgid ""
"WEP is no longer supported. It will be disabled on the %s interface and the "
"interface will be disabled. Please reconfigure the interface."
-msgstr "不再支持WEP。 它將在 %s介面上禁用,並且介面將被禁用。 請重新配置介面。"
+msgstr "不再支持WEP。 它將在 %s介面上停用,並且介面將被停用。 請重新配置介面。"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4229
#, php-format
msgid "DES is no longer supported, IPsec phase 1 item '%s' is being disabled."
-msgstr "不再支持DES,禁用IPsec phase 1項 '%s' 。"
+msgstr "不再支持DES,停用IPsec phase 1項 '%s' 。"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4246
#, php-format
msgid "DES is no longer supported, IPsec phase 2 item '%s' is being disabled."
-msgstr "不再支持DES,禁用IPsec phase 2 項 '%s' 。"
+msgstr "不再支持DES,停用IPsec phase 2 項 '%s' 。"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4302
msgid ""
@@ -7393,7 +7397,7 @@ msgstr "錯誤:嘗試寫入DUID(DHCP唯一識別字)檔 - 檔寫入錯誤
#: src/etc/inc/voucher.inc:105
#, php-format
msgid "Captive Portal Voucher database synchronized with %1$s:%2$s"
-msgstr "網頁認證憑證資料庫 %1$s和%2$s同步。"
+msgstr "網頁認證憑單資料庫 %1$s和%2$s同步。"
#: src/etc/inc/voucher.inc:192 src/etc/inc/voucher.inc:334
#, php-format
@@ -7441,7 +7445,7 @@ msgstr "一共給予了 %d 分鐘的訪問時間。"
#: src/etc/inc/voucher.inc:421
msgid "Enabling voucher support... "
-msgstr "正在啟用憑證支持..."
+msgstr "正在啟用憑單支持..."
#: src/etc/inc/voucher.inc:464
#, php-format
@@ -7461,11 +7465,11 @@ msgstr "不能讀取 %1$s/voucher_%2$s_used_%3$s.db"
#: src/etc/inc/voucher.inc:622
#, php-format
msgid "Voucher: %s"
-msgstr "憑證: %s"
+msgstr "憑單: %s"
#: src/etc/inc/voucher.inc:677
msgid "Syncing vouchers"
-msgstr "同步憑證"
+msgstr "同步憑單"
#: src/etc/inc/vpn.inc:233
msgid "Configuring IPsec VPN... "
@@ -7481,7 +7485,7 @@ msgstr "IPsec錯誤: 找不到連接%s的 phase1源, 省略配置檔。"
#: src/etc/inc/vpn.inc:303
#, php-format
msgid "The remote gateway %s already exists on another phase 1 entry"
-msgstr "遠程閘道 %s 已存在於另一個phase 1項目上"
+msgstr "遠端閘道 %s 已存在於另一個phase 1項目上"
#: src/etc/inc/vpn.inc:627
#, php-format
@@ -7526,11 +7530,11 @@ msgstr "沒有phase2規格的隧道 REQID = %s"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1495
#, php-format
msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s"
-msgstr "忽略IPsec重新加載,因為介面 %s上沒有隧道。"
+msgstr "忽略IPsec重新載入,因為介面 %s上沒有隧道。"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1501
msgid "Forcefully reloading IPsec"
-msgstr "強制重新加載IPsec"
+msgstr "強制重新載入IPsec"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1551
msgid "Configuring PPPoE Server service... "
@@ -7598,7 +7602,7 @@ msgstr "解析 %s時錯誤"
msgid "Beginning XMLRPC sync data to %s."
msgstr ""
"開始將XMLRPC數據同步到 %s(Remote Procedure Call "
-"Protocol——遠程過程調用協定,它是一種通過網路從遠程電腦程式上請求服務,而不需要瞭解底層網路技術的協定)。"
+"Protocol——遠端過程調用協定,它是一種通過網路從遠端電腦程式上請求服務,而不需要瞭解底層網路技術的協定)。"
#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:94
#, php-format
@@ -7686,12 +7690,12 @@ msgstr "確認"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:499
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
msgid "Save"
-msgstr "保存設定"
+msgstr "儲存設定"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
@@ -7828,7 +7832,7 @@ msgstr "主機名"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:337
msgid "Link Type"
-msgstr "鏈接類型"
+msgstr "連結類型"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:338 src/usr/local/www/diag_confbak.php:222
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:143
@@ -8077,7 +8081,7 @@ msgstr "別名管理"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:423
msgid "Captive Portal Vouchers"
-msgstr "網頁認證憑證"
+msgstr "網頁認證憑單"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:426 src/usr/local/www/head.inc:314
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:764
@@ -8141,7 +8145,7 @@ msgstr "IPSEC"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/head.inc:298
msgid "NAT"
-msgstr "地址轉換"
+msgstr "NAT"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:433 src/usr/local/www/head.inc:243
#: src/usr/local/www/head.inc:679 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
@@ -8253,7 +8257,7 @@ msgstr "網路喚醒"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:500
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -8338,7 +8342,7 @@ msgstr "恢復備份"
msgid ""
"Open a %s configuration XML file and click the button below to restore the "
"configuration."
-msgstr "打開 %sXML配置檔,然後單擊下面的按鈕恢復備份。"
+msgstr "打開 %sXML配置檔,然後點選下面的按鈕恢復備份。"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:550
msgid "Restore area"
@@ -8377,12 +8381,12 @@ msgstr "清除套件鎖定"
msgid ""
"Click this button to clear the package lock if a package fails to reinstall "
"properly after an upgrade."
-msgstr "如果套件在升級後無法正確重新安裝,請單擊此按鈕清除套件鎖定。"
+msgstr "如果套件在升級後無法正確重新安裝,請點選此按鈕清除套件鎖定。"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:61
#, php-format
msgid "Uploaded file to %s."
-msgstr "已上傳檔到%s。"
+msgstr "已上傳檔案到%s。"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:386
msgid "Command Prompt"
@@ -8396,7 +8400,7 @@ msgstr "沒有以前的配置"
msgid ""
"The capabilities offered here can be dangerous. No support is available. Use "
"them at your own risk!"
-msgstr "這裏提供的功能是危險的,沒有支持。 使用它們自己承擔風險!"
+msgstr "這裏提供的功能是危險的,沒有支援。 使用它們自己承擔風險!"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
msgid "Advanced Users Only"
@@ -8441,7 +8445,7 @@ msgstr "清除"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:226
msgid "Download File"
-msgstr "下載檔"
+msgstr "下載檔案"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:233
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1102
@@ -8453,7 +8457,7 @@ msgstr "下載"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:245
msgid "Upload File"
-msgstr "上傳檔"
+msgstr "上傳檔案"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:252
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
@@ -8541,11 +8545,11 @@ msgstr "備份計數"
msgid ""
"Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, "
"or leave blank for the default value (%s for the current platform)."
-msgstr "要在緩存中保留的歷史配置的最大數量,0表示不備份,或為預設值(當前平臺的%s )留空。"
+msgstr "要在緩存中保留的歷史配置的最大數量,0表示不備份,或為預設值(現在平臺的%s )留空。"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:173
msgid "Current space used by backups"
-msgstr "備份使用的當前空間"
+msgstr "備份使用的現在空間"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:194
msgid ""
@@ -8587,7 +8591,7 @@ msgstr "配置更改"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:236
msgid "Current configuration"
-msgstr "當前配置"
+msgstr "現在配置"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:112
@@ -8614,7 +8618,7 @@ msgstr "還原配置"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267
msgid ""
"Confirmation Required to replace the current configuration with this backup."
-msgstr "確認要用此備份替換當前配置。"
+msgstr "確認要用此備份替換現在配置。"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:268
msgid "Download config"
@@ -8844,7 +8848,7 @@ msgstr "Ping "
msgid ""
"NOTE: The following links are to external services, so their reliability "
"cannot be guaranteed."
-msgstr "注意:下面的鏈接是外部服務,因此不能保證其可靠性。"
+msgstr "注意:下面的連結是外部服務,因此不能保證其可靠性。"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:329
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
@@ -8970,13 +8974,13 @@ msgstr "刪除從“%1$s”到“%2$s”的所有狀態項目"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:269
msgid "No states were found that match the current filter."
-msgstr "未找到與當前篩檢程式匹配的狀態。"
+msgstr "未找到與現在篩檢程式匹配的狀態。"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:271
msgid ""
"State display suppressed without filter submission. See System > General "
"Setup, Require State Filter."
-msgstr "禁用狀態顯示,不提交篩檢程式。 請參見系統>一般設定,需求狀態篩檢程式。"
+msgstr "停用狀態顯示,不提交篩檢程式。 請參見系統>基礎設定,需求狀態篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274
msgid "No states were found."
@@ -8988,7 +8992,7 @@ msgstr "篩檢程式"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115
msgid "Current Source Tracking Entries"
-msgstr "當前源跟蹤項目"
+msgstr "現在源跟蹤項目"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120
msgid "Source -> Destination"
@@ -9056,11 +9060,11 @@ msgstr "寫入檔時出錯 "
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:87
msgid "File saved successfully."
-msgstr "檔保存成功 "
+msgstr "檔儲存成功 "
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:107
msgid "Save / Load a File from the Filesystem"
-msgstr "保存/加載檔"
+msgstr "存檔/載入檔案"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:111
msgid "Path to file to be edited"
@@ -9068,11 +9072,11 @@ msgstr "要編輯的檔的路徑"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:114 src/usr/local/www/diag_edit.php:116
msgid "Load"
-msgstr "加載 "
+msgstr "載入 "
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:118 src/usr/local/www/diag_edit.php:120
msgid "Browse"
-msgstr "流覽 "
+msgstr "瀏覽 "
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:129
msgid "GoTo Line #"
@@ -9267,7 +9271,7 @@ msgid ""
"Click \"Halt\" to halt the system immediately, or \"Cancel\" to go to the "
"system dashboard. (There will be a brief delay before the dashboard appears."
")"
-msgstr "單擊“關閉系統“立即關閉系統,或“取消”以轉到儀錶板,而不關機。(儀錶板顯示前會有一段時間的延遲。)"
+msgstr "點選“關閉系統“立即關閉系統,或“取消”以轉到儀錶板,而不關機。(儀錶板顯示前會有一段時間的延遲。)"
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:72 src/usr/local/www/diag_halt.php:74
msgid "Halt"
@@ -9478,7 +9482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1$sNon-"
"promiscuous(非混雜)模式僅捕獲與主機直接相關的流量(由其發送,發送或廣播或通過其路由),並且不顯示在網路適配器層被忽略的數據包。%2$s%3$sPromiscuous(混雜)模式e%4$s "
-"(\"sniffing\")捕獲適配器看到的所有數據,無論其是否有效或與主機相關,但在某些情況下可能會產生不良副作用,並且並非所有適配器都支持此選項。單擊%5$s獲取更多資訊。混雜模式需要更多的內核處理數據包。這對系統資源的需求略高,特別是在非常繁忙的網路或低功耗處理器上。 "
+"(\"sniffing\")捕獲適配器看到的所有數據,無論其是否有效或與主機相關,但在某些情況下可能會產生不良副作用,並且並非所有適配器都支持此選項。點選%5$s獲取更多資訊。混雜模式需要更多的內核處理數據包。這對系統資源的需求略高,特別是在非常繁忙的網路或低功耗處理器上。 "
"數據包處理的變化可能允許有敵意的主機檢測到適配器處於混雜模式或“fingerprint(指紋)”內核(請參閱 %6$s)。 "
"某些網路適配器可能不支持在混雜模式下工作(參見 %7$s)。%8$s"
@@ -9556,7 +9560,7 @@ msgid ""
"The port can be either the source or destination port. The packet capture "
"will look for this port in either field. Leave blank if not filtering by "
"port."
-msgstr "該通訊埠可以是來源連接埠或目標連接埠。 數據包捕獲將在任一字段中查找此連接埠。 如果不按連接埠過濾,請留空。"
+msgstr "該通訊埠可以是來源通訊埠或目標通訊埠。 數據包捕獲將在任一字段中查找此通訊埠。 如果不按通訊埠過濾,請留空。"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:375
msgid "Packet Length"
@@ -9698,7 +9702,7 @@ msgstr "時間"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:106 src/usr/local/www/diag_smart.php:200
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:353
msgid "View"
-msgstr "視圖"
+msgstr "瀏覽"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:117
msgid "Age"
@@ -9713,7 +9717,7 @@ msgstr "目標地址"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477
msgid "Destination Port"
-msgstr "目標連接埠"
+msgstr "目標通訊埠"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121
msgid "Expiry"
@@ -9834,7 +9838,7 @@ msgid ""
"Click \"Reboot\" to reboot the system immediately, or \"Cancel\" to go to "
"the system dashboard without rebooting. (There will be a brief delay before "
"the dashboard appears.)"
-msgstr "單擊“重啟系統”立即重新啟動系統,或“取消”以轉到系統儀錶板,而不重新啟動。(儀錶板顯示前會有一段時間的延遲。)"
+msgstr "點選“重啟系統”立即重新啟動系統,或“取消”以轉到系統儀錶板,而不重新啟動。(儀錶板顯示前會有一段時間的延遲。)"
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
msgid "Reboot the system"
@@ -9863,7 +9867,7 @@ msgstr ""
"重置狀態表將刪除相應表中的所有項目。 這意味著所有打開的連接將被中斷,並且將必須重新建立。 在對防火牆和/"
"或NAT規則進行實質性更改之後,這可能是必要的,特別是如果存在具有開放連接的IP協定映射 (例如: 對於PPTP 或 IPv6) "
"。%1$s在更改規則時,防火牆通常會保持狀態表的完整性。%2$s%3$s注意:%4$s "
-"重置防火牆狀態表可能會導致瀏覽器會話在單擊&quot;重置&quot;時顯示為掛起 ,只需刷新頁面即可繼續。"
+"重置防火牆狀態表可能會導致瀏覽器會話在點選&quot;重置&quot;時顯示為掛起 ,只需刷新頁面即可繼續。"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:75
#, php-format
@@ -9912,7 +9916,7 @@ msgstr "名稱解析"
msgid ""
"Enabling name resolution may cause the query to take longer. It can be "
"stopped at any time by clicking the Stop button in the browser."
-msgstr "啟用名稱解析可能會導致查詢花費更長時間。 可以通過單擊瀏覽器中的停止按鈕隨時停止。"
+msgstr "啟用名稱解析可能會導致查詢花費更長時間。 可以通過點選瀏覽器中的停止按鈕隨時停止。"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:91
msgid "Rows to display"
@@ -9932,7 +9936,7 @@ msgstr "使用正則運算式過濾表。"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:98
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
-msgstr "更新系統"
+msgstr "系統更新"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:192
msgid "IPv4 Routes"
@@ -10089,13 +10093,13 @@ msgstr "%1$sUSER%2$s\t%3$s擁有通訊端點的用戶%4$s"
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:116
#, php-format
msgid "%1$sCOMMAND%2$s\t%3$sThe command which holds the socket.%4$s"
-msgstr "%1$sCOMMAND%2$s\t%3$s保存通訊端點的命令%4$s"
+msgstr "%1$sCOMMAND%2$s\t%3$s儲存通訊端點的命令%4$s"
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:117
#, php-format
msgid ""
"%1$sPID%2$s\t%3$sThe process ID of the command which holds the socket.%4$s"
-msgstr "%1$sPID%2$s\t%3$s保存通訊端點的命令的進程ID%4$s"
+msgstr "%1$sPID%2$s\t%3$s儲存通訊端點的命令的程序ID%4$s"
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:118
#, php-format
@@ -10130,7 +10134,7 @@ msgstr "協定計數"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -10211,11 +10215,11 @@ msgid ""
"contents displayed on this page reflect the current addresses inside tables "
"used by the firewall."
msgstr ""
-"選擇用戶定義的別名或系統表名稱以查看它的內容。 %s加載到活動防火牆規則集時,別名變為表。 此頁面上顯示的內容反映防火牆使用的表中的當前地址。"
+"選擇用戶定義的別名或系統表名稱以查看它的內容。 %s載入到活動防火牆規則集時,別名變為表。 此頁面上顯示的內容反映防火牆使用的表中的現在地址。"
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:159
msgid "Empty Table"
-msgstr "空表"
+msgstr "清空表格"
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189
#, php-format
@@ -10293,7 +10297,7 @@ msgstr "從主機接收的任何文本將顯示在表單下方。"
msgid ""
"No output received, or connection failed. Try with \"Show Remote Text\" "
"unchecked first."
-msgstr "未接收到輸出或連接失敗。嘗試首先取消選中“顯示遠程文本”。"
+msgstr "未接收到輸出或連接失敗。嘗試首先取消選中“顯示遠端文本”。"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:205
msgid "Connection failed."
@@ -10318,7 +10322,7 @@ msgstr "*通訊埠"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:245
msgid "Remote text"
-msgstr "遠程文本"
+msgstr "遠端文本"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:248
msgid ""
@@ -10348,7 +10352,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:281
msgid "Received Remote Text"
-msgstr "接收遠程文本"
+msgstr "接收遠端文本"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58
msgid "ttl"
@@ -10385,7 +10389,7 @@ msgid ""
"When checked, traceroute will attempt to perform a PTR lookup to locate "
"hostnames for hops along the path. This will slow down the process as it has "
"to wait for DNS replies."
-msgstr "選中時,跟蹤路由將嘗試執行PTR查找,以查找沿路徑跳轉的主機名。 這將減慢進程,因為它必須等待DNS回復。"
+msgstr "選中時,跟蹤路由將嘗試執行PTR查找,以查找沿路徑跳轉的主機名。 這將減慢程序,因為它必須等待DNS回復。"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:161
msgid "Use ICMP"
@@ -10454,7 +10458,7 @@ msgstr "規則類型"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119
msgid "Source"
msgstr "來源地址"
@@ -10474,7 +10478,7 @@ msgstr "IP協定"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120
msgid "Destination"
msgstr "目的地址"
@@ -10522,7 +10526,7 @@ msgstr "已刪除防火牆別名。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:150
msgid "Ports"
-msgstr "連接埠"
+msgstr "通訊埠"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:151
msgid "URLs"
@@ -10667,7 +10671,7 @@ msgid ""
"Aliases act as placeholders for real hosts, networks or ports. They can be "
"used to minimize the number of changes that have to be made if a host, "
"network or port changes."
-msgstr "別名充當真實主機,網路或連接埠的占位符。 它們可用於最小化主機,網路或通訊埠更改時必須進行的更改次數。"
+msgstr "別名充當真實主機,網路或通訊埠的占位符。 它們可用於最小化主機,網路或通訊埠更改時必須進行的更改次數。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:291
msgid ""
@@ -10766,7 +10770,7 @@ msgstr "編輯"
msgid ""
"Vertical bars (|) at start or end, or double in the middle of descriptions "
"not allowed. Descriptions have been cleaned. Check and save again."
-msgstr "在開始或結束處的垂直線(|),或不允許在描述中間加倍。 描述已經清理。 檢查並再次保存。"
+msgstr "在開始或結束處的垂直線(|),或不允許在描述中間加倍。 描述已經清理。 檢查並再次儲存。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:165
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:75
@@ -10986,21 +10990,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter ports as desired, with a single port or port range per entry. Port "
"ranges can be expressed by separating with a colon."
-msgstr "根據需要輸入連接埠,每個項目具有單個連接埠或連接埠範圍。 通訊埠範圍通過冒號分隔來表示。"
+msgstr "根據需要輸入通訊埠,每個項目具有單個通訊埠或通訊埠範圍。 通訊埠範圍通過冒號分隔來表示。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:571
msgid ""
"Enter as many URLs as desired. After saving, the URLs will be downloaded and "
"the items imported into the alias. Use only with small sets of IP addresses "
"(less than 3000)."
-msgstr "根據需要輸入任意數量的網址。 保存後,將下載網址,並將專案導入別名。 僅對小型IP地址(小於3000)使用。"
+msgstr "根據需要輸入任意數量的網址。 儲存後,將下載網址,並將專案導入別名。 僅對小型IP地址(小於3000)使用。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:572
msgid ""
"Enter as many URLs as desired. After saving, the URLs will be downloaded and "
"the items imported into the alias. Use only with small sets of Ports (less "
"than 3000)."
-msgstr "根據需要輸入任意數量的網址。 保存後,將下載網址,並將專案導入別名。 僅用於小型連接埠(小於3000)。"
+msgstr "根據需要輸入任意數量的網址。 儲存後,將下載網址,並將專案導入別名。 僅用於小型通訊埠(小於3000)。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:573
msgid ""
@@ -11008,13 +11012,13 @@ msgid ""
"saving, the URLs will be downloaded and a table file containing these "
"addresses will be created. This will work with large numbers of addresses "
"(30,000+) or small numbers."
-msgstr "輸入包含大量IP和/或子網的單個URL。 保存後,將下載網址,並創建包含這些地址的表檔。 這將適用於大量地址(30,000+)或小數字。"
+msgstr "輸入包含大量IP和/或子網的單個URL。 儲存後,將下載網址,並創建包含這些地址的表檔。 這將適用於大量地址(30,000+)或小數字。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:575
msgid ""
"Enter a single URL containing a list of Port numbers and/or Port ranges. "
"After saving, the URL will be downloaded."
-msgstr "輸入包含通訊埠號和/或通訊埠範圍列表的單個URL。 保存後,將下載網址。"
+msgstr "輸入包含通訊埠號和/或通訊埠範圍列表的單個URL。 儲存後,將下載網址。"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:654
msgid "Properties"
@@ -11090,7 +11094,7 @@ msgid ""
"Paste in the ports to import separated by a carriage return. The list may "
"contain port numbers, port ranges, blank lines (ignored) and an optional "
"description after each port. e.g.:"
-msgstr "粘貼到要導入的連接埠中,由回車分隔。 該列表可以包含通訊埠號、通訊埠範圍、空行(忽略)以及每個通訊埠之後的可選描述。 例如:"
+msgstr "粘貼到要導入的通訊埠中,由回車分隔。 該列表可以包含通訊埠號、通訊埠範圍、空行(忽略)以及每個通訊埠之後的可選描述。 例如:"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224
msgid "443 HTTPS port"
@@ -11136,7 +11140,7 @@ msgstr "*要導入的別名"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175
msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule"
-msgstr "防火牆:NAT:通訊埠轉發,啟用/禁用NAT規則"
+msgstr "防火牆:NAT:通訊埠轉發,啟用/停用NAT規則"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197
@@ -11198,7 +11202,7 @@ msgstr "NAT IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:231
msgid "NAT Ports"
-msgstr "NAT連接埠"
+msgstr "NAT通訊埠"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:291
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:177
@@ -11206,7 +11210,7 @@ msgstr "NAT連接埠"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:501 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:295
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:430
msgid "click to toggle enabled/disabled status"
-msgstr "點擊切換啟用/禁用狀態"
+msgstr "點擊切換啟用/停用狀態"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:293
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:179
@@ -11265,7 +11269,7 @@ msgstr "刪除選定的規則"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:471
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831
msgid "Save rule order"
-msgstr "保存規則順序"
+msgstr "儲存規則順序"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:475
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:835
@@ -11280,12 +11284,12 @@ msgstr "分隔符號"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:488
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:885
msgid "Enter a description, Save, then drag to final location."
-msgstr "輸入說明,保存,然後拖動到所需的位置。"
+msgstr "輸入說明,儲存,然後拖動到所需的位置。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:524
msgid ""
"One or more Port Forward rules have been moved but have not yet been saved"
-msgstr "一個或多個通訊埠轉發規則已移動,但尚未保存"
+msgstr "一個或多個通訊埠轉發規則已移動,但尚未儲存"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:539
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:846
@@ -11307,7 +11311,7 @@ msgstr "通過"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:541
msgid "Linked rule"
-msgstr "鏈接規則"
+msgstr "連結規則"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:56
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - reordered NAT 1:1 mappings."
@@ -11327,7 +11331,7 @@ msgstr "防火牆: NAT: 1:1 - 已啟用NAT 1:1映射規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:110
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - disabled a NAT 1:1 rule."
-msgstr "防火牆: NAT: 1:1 - 已禁用NAT 1:1映射規則。"
+msgstr "防火牆: NAT: 1:1 - 已停用NAT 1:1映射規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:142
msgid "NAT 1:1 Mappings"
@@ -11383,7 +11387,7 @@ msgstr "刪除選定的映射"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:234
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:506
msgid "Save mapping order"
-msgstr "保存映射順序"
+msgstr "儲存映射順序"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:254
#, php-format
@@ -11405,7 +11409,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:291
msgid ""
"One or more NAT 1:1 mappings have been moved but have not yet been saved"
-msgstr "一個或多個NAT 1:1映射已移動,但尚未保存"
+msgstr "一個或多個NAT 1:1映射已移動,但尚未儲存"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:42
msgid "They must be either both IPv4 or both IPv6 addresses."
@@ -11417,7 +11421,7 @@ msgstr "它們必須是IPv4或兩個IPv6地址。"
msgid ""
"Invalid characters detected (%s). Please remove invalid characters and save "
"again."
-msgstr "檢測到無效字元 (%s), 請刪除無效字元,然後重新保存。"
+msgstr "檢測到無效字元 (%s), 請刪除無效字元,然後重新儲存。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
msgid "External subnet"
@@ -11472,7 +11476,7 @@ msgstr "必須指定一個有效的目的位計數。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:282
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - saved/edited NAT 1:1 mapping."
-msgstr "防火牆: NAT: 1:1 - 已保存/編輯NAT 1:1映射。"
+msgstr "防火牆: NAT: 1:1 - 已儲存/編輯NAT 1:1映射。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
msgid "Single host"
@@ -11525,7 +11529,7 @@ msgstr "編輯NAT1:1記錄"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:423
msgid "When disabled, the rule will not have any effect."
-msgstr "禁用時,規則不會有任何效果。"
+msgstr "停用時,規則不會有任何效果。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:427
msgid "No BINAT (NOT)"
@@ -11674,7 +11678,7 @@ msgstr "使用系統預設值"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:888
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:334
msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
+msgstr "停用"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910
@@ -11686,15 +11690,15 @@ msgstr "NAT回流"
msgid ""
"Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save "
"again."
-msgstr "檢測到無效字元%s, 請刪除無效字元,然後重新保存。"
+msgstr "檢測到無效字元%s, 請刪除無效字元,然後重新儲存。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
msgid "Destination port from"
-msgstr "目標連接埠從"
+msgstr "目標通訊埠從"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
msgid "Destination port to"
-msgstr "目標連接埠到"
+msgstr "目標通訊埠到"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:257
msgid "Redirect target IP"
@@ -11736,7 +11740,7 @@ msgstr "結束來源通訊埠值%s無效。它必須是一個通訊埠別名或1
msgid ""
"%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
-msgstr "開始目的連接埠值%s無效。它必須是一個通訊埠別名或1到65535之間的整數。"
+msgstr "開始目的通訊埠值%s無效。它必須是一個通訊埠別名或1到65535之間的整數。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:304
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504
@@ -11744,7 +11748,7 @@ msgstr "開始目的連接埠值%s無效。它必須是一個通訊埠別名或1
msgid ""
"%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
-msgstr "結束目的連接埠值%s無效 。 它必須是1到65535之間的通訊埠別名或整數。"
+msgstr "結束目的通訊埠值%s無效 。 它必須是1到65535之間的通訊埠別名或整數。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:308
#, php-format
@@ -11787,7 +11791,7 @@ msgstr "目標通訊埠範圍必須是1到65535之間的整數"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:383
msgid "The destination port range overlaps with an existing entry."
-msgstr "與現有記錄的目標連接埠範圍重疊。"
+msgstr "與現有記錄的目標通訊埠範圍重疊。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:512
msgid "NAT Port Forward"
@@ -11795,7 +11799,7 @@ msgstr "NAT通訊埠轉發"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:555
msgid "Firewall: NAT: Port Forward - saved/edited a port forward rule."
-msgstr "防火牆: NAT:通訊埠轉發 - 已保存/編輯通訊埠轉發規則。"
+msgstr "防火牆: NAT:通訊埠轉發 - 已儲存/編輯通訊埠轉發規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
@@ -11809,7 +11813,7 @@ msgstr "編輯重導向項目"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:697
msgid "No RDR (NOT)"
-msgstr "禁用"
+msgstr "停用"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:700
msgid ""
@@ -11871,7 +11875,7 @@ msgstr "選擇此規則應匹配的協定。 在大多數情況下,指定“TC
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:252
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:455
msgid "Display Advanced"
-msgstr "顯示進階選項"
+msgstr "顯示進階設定"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:737
msgid "Source not"
@@ -11916,7 +11920,7 @@ msgid ""
"and almost never equal to the destination port range (and should usually be "
"'any'). The 'to' field may be left empty if only filtering a single port."
msgstr ""
-"指定此規則的來源連接埠或連接埠範圍。 這通常是隨機的,並且幾乎不會等於目標連接埠範圍(通常應為“任意”)。 如果只過濾單個連接埠,則“到”字段可以為空。"
+"指定此規則的來源通訊埠或通訊埠範圍。 這通常是隨機的,並且幾乎不會等於目標通訊埠範圍(通常應為“任意”)。 如果只過濾單個通訊埠,則“到”字段可以為空。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:805
msgid "Destination not"
@@ -11924,7 +11928,7 @@ msgstr "目的(倒置)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:826
msgid "*Destination port range"
-msgstr "*目標連接埠範圍"
+msgstr "*目標通訊埠範圍"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:857
msgid ""
@@ -11941,7 +11945,7 @@ msgstr "*重導向目標IP"
msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g."
": 192.168.1.12"
-msgstr "輸入要映射連接埠的伺服器內部IP地址。%s 例如: 192.168.1.12。"
+msgstr "輸入要映射通訊埠的伺服器內部IP地址。%s 例如: 192.168.1.12。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:869
msgid "*Redirect target port"
@@ -12034,7 +12038,7 @@ msgstr "選擇“通過”將使多WAN不能正常工作。 它只能在預設
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:453
msgid "Hide Advanced"
-msgstr "隱藏進階選項"
+msgstr "隱藏進階設定"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:57
msgid "Firewall: NAT: NPt - reordered NPt mappings."
@@ -12054,7 +12058,7 @@ msgstr "防火牆: NAT: NPt -已啟用NPt規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:109
msgid "Firewall: NAT: NPt - disabled NPt rule."
-msgstr "防火牆: NAT: NPt -已禁用NPt規則。"
+msgstr "防火牆: NAT: NPt -已停用NPt規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:141
msgid "NPt Mappings"
@@ -12070,7 +12074,7 @@ msgstr "內部首碼"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:268
msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved"
-msgstr "一個或多個NPT映射已移動,但尚未保存"
+msgstr "一個或多個NPT映射已移動,但尚未儲存"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97
msgid "Source prefix"
@@ -12082,7 +12086,7 @@ msgstr "目的首碼"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:131
msgid "Firewall: NAT: NPt - saved/edited NPt mapping."
-msgstr "防火牆: NAT: NPt -已保存/編輯NPt映射。"
+msgstr "防火牆: NAT: NPt -已儲存/編輯NPt映射。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:184
msgid "Edit NAT NPt Entry"
@@ -12144,7 +12148,7 @@ msgstr "已創建每個介面的預設規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:142
msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved outbound NAT settings."
-msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已保存轉出NAT設定。"
+msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已儲存轉出NAT設定。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:155
msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted outbound NAT mapping."
@@ -12156,11 +12160,11 @@ msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已刪除選擇的轉出NAT映射。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:188
msgid "Firewall: NAT: Outbound - enabled outbound NAT rule."
-msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已禁用轉出NAT規則。"
+msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已停用轉出NAT規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:191
msgid "Firewall: NAT: Outbound - disabled outbound NAT rule."
-msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已禁用轉出規則。"
+msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已停用轉出規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
msgid "Outbound NAT Mode"
@@ -12185,7 +12189,7 @@ msgstr "手動轉出NAT規則生成。%s(AON -進階轉出NAT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:262
#, php-format
msgid "Disable Outbound NAT rule generation.%s(No Outbound NAT rules)"
-msgstr "禁用轉出NAT規則生成。%s(沒有轉出NAT規則)"
+msgstr "停用轉出NAT規則生成。%s(沒有轉出NAT規則)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:272
msgid "Mappings"
@@ -12213,7 +12217,7 @@ msgstr "此規則正在被忽略"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329
msgid "Click to toggle enabled/disabled status"
-msgstr "點擊切換啟用/禁用狀態"
+msgstr "點擊切換啟用/停用狀態"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:336
msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated."
@@ -12265,7 +12269,7 @@ msgstr "如果選擇混合轉出NAT,將使用此頁面上指定的映射,後
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:644
msgid "If disable outbound NAT is selected, no rules will be used."
-msgstr "如果選擇禁用轉出NAT,則不使用任何規則。"
+msgstr "如果選擇停用轉出NAT,則不使用任何規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:647
#, php-format
@@ -12279,7 +12283,7 @@ msgstr "如果使用目標地址而不是介面的IP地址,則根據WAN連接
msgid ""
"One or more NAT outbound mappings have been moved but have not yet been "
"saved"
-msgstr "一個或多個NAT轉出映射已移動,但尚未保存"
+msgstr "一個或多個NAT轉出映射已移動,但尚未儲存"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475
@@ -12298,7 +12302,7 @@ msgstr "必須為來源通訊埠項目提供有效的通訊埠或通訊埠別名
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197
msgid ""
"A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry."
-msgstr "必須為目標通訊埠項目提供有效的連接埠或連接埠別名。"
+msgstr "必須為目標通訊埠項目提供有效的通訊埠或通訊埠別名。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201
msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry."
@@ -12339,11 +12343,11 @@ msgstr "選擇別名時,只能選擇輪詢調度池選項。"
msgid ""
"Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 "
"hexadecimal characters."
-msgstr "源哈希值的格式不正確,“0x”後面必須緊跟32個十六進制字元。"
+msgstr "源Hash值的格式不正確,“0x”後面必須緊跟32個十六進制字元。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:385
msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved/edited outbound NAT mapping."
-msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已保存/編輯轉出NAT映射。"
+msgstr "防火牆: NAT: 轉出 - 已儲存/編輯轉出NAT映射。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160
@@ -12368,7 +12372,7 @@ msgstr "編輯進階NAT轉出項目"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470
msgid "Do not NAT"
-msgstr "禁用NAT"
+msgstr "停用NAT"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473
msgid "In most cases this option is not required."
@@ -12450,7 +12454,7 @@ msgstr "隨機使用粘性地址"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608
msgid "Source hash"
-msgstr "來源哈希"
+msgstr "來源Hash"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609
msgid "Bit mask"
@@ -12480,7 +12484,7 @@ msgid ""
"Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation "
"address, ensuring that the redirection address is always the same for a "
"given source."
-msgstr "Source Hash: 使用來源地址的哈希值確定轉換地址,確保重導向地址對於給定來源始終相同。"
+msgstr "Source Hash: 使用來源地址的Hash值確定轉換地址,確保重導向地址對於給定來源始終相同。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617
msgid ""
@@ -12508,14 +12512,15 @@ msgstr "%s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623
msgid "Source Hash Key"
-msgstr "來源哈希值"
+msgstr "來源Hash值"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
msgid ""
"The key that is fed to the hashing algorithm in hex format, preceeded by "
"\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal "
"key. Defaults to a randomly generated value."
-msgstr "以十六進制格式填充的哈希演算法的密鑰,前面加上“0x”或任何字串。 非十六進制字串使用md5到十六進制密鑰進行哈希。 預設為隨機生成的值。"
+msgstr ""
+"以十六進制格式填充的Hash演算法的密鑰,前面加上“0x”或任何字串。 非十六進制字串使用md5到十六進制密鑰進行Hash。 預設為隨機生成的值。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:636
#, php-format
@@ -12541,7 +12546,7 @@ msgstr "阻止主伺服器上的規則自動同步到其他CARP成員。 這不
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:39
msgid ""
"Move checked rules above this one. Shift+Click to move checked rules below."
-msgstr "將已選規則移至此規則上方。 Shift +單擊可移動選中的規則。"
+msgstr "將已選規則移至此規則上方。 Shift +點選可移動選中的規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:40
msgid ""
@@ -12567,7 +12572,7 @@ msgstr "防火牆: 規則 - 已啟用防火牆規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:241
msgid "Firewall: Rules - disabled a firewall rule."
-msgstr "防火牆: 規則 - 已禁用防火牆規則。"
+msgstr "防火牆: 規則 - 已停用防火牆規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:294
msgid "Firewall: Rules - reordered firewall rules."
@@ -12577,7 +12582,7 @@ msgstr "防火牆: 規則 - 已重排防火牆規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278
msgid "Floating"
-msgstr "浮動"
+msgstr "Floating"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332
msgid "The firewall rule configuration has been changed."
@@ -12611,7 +12616,7 @@ msgstr "佇列"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1663
msgid "Schedule"
-msgstr "計畫表"
+msgstr "排程"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:405
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496
@@ -12824,7 +12829,7 @@ msgstr "目前正允許符合此規則的流量通過"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:660
msgid "This rule is not currently active because its period has expired"
-msgstr "此規則當前未處於活動狀態,因為其已過期"
+msgstr "此規則現在未處於活動狀態,因為其已過期"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:699
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321
@@ -12841,11 +12846,11 @@ msgstr "刪除此規則"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808
msgid "No floating rules are currently defined."
-msgstr "當前沒有定義浮動規則。"
+msgstr "現在沒有定義浮動規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810
msgid "No rules are currently defined for this interface"
-msgstr "當前未定義此介面的規則"
+msgstr "現在未定義此介面的規則"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811
msgid ""
@@ -12855,7 +12860,7 @@ msgstr "此介面上的所有傳入連接將被阻止,直到新增允許通行
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813
msgid "Click the button to add a new rule."
-msgstr "單擊按鈕新增新規則。"
+msgstr "點選按鈕新增新規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
@@ -12916,11 +12921,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"%1$sClick the anchor icon %2$s to move checked rules before the clicked row. "
"Hold down the shift key and click to move the rules after the clicked row."
-msgstr "%1$s單擊錨點圖示%2$s 在所單擊的行之前移動已檢查的規則。 按住shift鍵並單擊以移動在單擊行後面的規則。"
+msgstr "%1$s點選錨點圖示%2$s 在所點選的行之前移動已檢查的規則。 按住shift鍵並點選以移動在點選行後面的規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989
msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved"
-msgstr "一個或多個規則已移動,但尚未保存"
+msgstr "一個或多個規則已移動,但尚未儲存"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40
@@ -13083,121 +13088,121 @@ msgstr "ID必須為整數"
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
-msgstr "每個主機建立的最大連接數(進階選項)只能為TCP協定指定。"
+msgstr "每個主機建立的最大連接數(進階設定)只能為TCP協定指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
-msgstr "每個主機/每秒的最大新連接(進階選項)只能為TCP協定指定。"
+msgstr "每個主機/每秒的最大新連接(進階設定)只能為TCP協定指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol."
-msgstr "狀態超時(進階選項)只能為TCP協定指定。"
+msgstr "狀態超時(進階設定)只能為TCP協定指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass "
"type rules."
-msgstr "最大狀態項目(進階選項)只能為通過類型規則指定。"
+msgstr "最大狀態項目(進階設定)只能為通過類型規則指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be "
"specified for Pass type rules."
-msgstr "唯一來源主機(進階選項)的最大數量只能為通過類型規則指定。"
+msgstr "唯一來源主機(進階設定)的最大數量只能為通過類型規則指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
-msgstr "每個主機的最大已建立連接數(進階選項)只能為通過類型規則指定。"
+msgstr "每個主機的最大已建立連接數(進階設定)只能為通過類型規則指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified "
"for Pass type rules."
-msgstr "每個主機的最大狀態項目(進階選項)只能為通過類型規則指定。"
+msgstr "每個主機的最大狀態項目(進階設定)只能為通過類型規則指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
-msgstr "每個主機/每秒的最大新連接(進階選項)只能為通過類型規則指定。"
+msgstr "每個主機/每秒的最大新連接(進階設定)只能為通過類型規則指定。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type "
"rules."
-msgstr "只能為通過類型規則指定狀態超時(進階選項)。"
+msgstr "只能為通過類型規則指定狀態超時(進階設定)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:703
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype "
"is none."
-msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定最大狀態項目(進階選項)。"
+msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定最大狀態項目(進階設定)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be "
"specified if statetype is none."
-msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定唯一來源主機的最大數量(進階選項)。"
+msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定唯一來源主機的最大數量(進階設定)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:709
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
-msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定每個主機(進階選項)的已建立連接的最大數量。"
+msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定每個主機(進階設定)的已建立連接的最大數量。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if "
"statetype is none."
-msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定每個主機的最大狀態項目(進階選項)。"
+msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定每個主機的最大狀態項目(進階設定)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:715
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
-msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定每秒的最大新連接數(進階選項)。"
+msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定每秒的最大新連接數(進階設定)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718
msgid ""
"The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none."
""
-msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定狀態超時(進階選項)。"
+msgstr "如果狀態類型為空,則不能指定狀態超時(進階設定)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:723
msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer"
-msgstr "最大狀態項目(進階選項)必須為正整數"
+msgstr "最大狀態項目(進階設定)必須為正整數"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727
msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer"
-msgstr "唯一來源主機的最大數量(進階選項)必須為正整數"
+msgstr "唯一來源主機的最大數量(進階設定)必須為正整數"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:731
msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
-msgstr "每個主機(進階選項)的已建立連接的最大數量必須是正整數"
+msgstr "每個主機(進階設定)的已建立連接的最大數量必須是正整數"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:735
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
-msgstr "每個主機的最大狀態項目(進階選項)必須為正整數"
+msgstr "每個主機的最大狀態項目(進階設定)必須為正整數"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:739
msgid ""
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
"positive integer"
-msgstr "每個主機/每秒的最大新連接數(進階選項)必須為正整數"
+msgstr "每個主機/每秒的最大新連接數(進階設定)必須為正整數"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:743
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
-msgstr "狀態超時(進階選項)必須為正整數"
+msgstr "狀態超時(進階設定)必須為正整數"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:748
msgid ""
@@ -13213,7 +13218,7 @@ msgstr "如果指定應該設定的TCP標識,那麼也應該指定是哪些標
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1015
msgid "Firewall: Rules - saved/edited a firewall rule."
-msgstr "防火牆: 規則 - 已保存/編輯防火牆規則。"
+msgstr "防火牆: 規則 - 已儲存/編輯防火牆規則。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1036
msgid "set"
@@ -13269,7 +13274,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198
msgid ""
"Set this option to disable this rule without removing it from the list."
-msgstr "設定此選項以禁用此規則,而不從列表中刪除它。"
+msgstr "設定此選項以停用此規則,而不從列表中刪除它。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
msgid "Quick"
@@ -13350,7 +13355,7 @@ msgid ""
"almost never equal to the destination port. In most cases this setting must "
"remain at its default value, %1$sany%2$s."
msgstr ""
-" %1$s來源連接埠範圍%2$s對於連接通常是隨機的,並且幾乎不會等於目標連接埠。 在大多數情況下,此設定必須保持其預設值: %1$sany%2$s。"
+" %1$s來源通訊埠範圍%2$s對於連接通常是隨機的,並且幾乎不會等於目標通訊埠。 在大多數情況下,此設定必須保持其預設值: %1$sany%2$s。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
msgid "(other)"
@@ -13362,7 +13367,7 @@ msgstr "來源通訊埠範圍"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Destination Port Range"
-msgstr "目標連接埠範圍"
+msgstr "目標通訊埠範圍"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "src"
@@ -13416,7 +13421,7 @@ msgid ""
"everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server "
"(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)."
msgstr ""
-"提示:防火牆具有有限的本地日誌空間。 不要為所有內容打開日誌記錄。 如果要記錄大量日誌,請考慮使用遠程syslog伺服器 (參閱 %1$s系統狀態: "
+"提示:防火牆具有有限的本地日誌空間。 不要為所有內容打開日誌記錄。 如果要記錄大量日誌,請考慮使用遠端syslog伺服器 (參閱 %1$s系統狀態: "
"系統日誌: 設定%2$s頁)。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479
@@ -13446,7 +13451,7 @@ msgstr "允許IP選項"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to"
-msgstr "禁用應答"
+msgstr "停用應答"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
@@ -13641,7 +13646,7 @@ msgstr "排程"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69
#, php-format
msgid "Cannot delete schedule. Currently in use by %s."
-msgstr "無法刪除計畫表。 目前正在由 %s使用。"
+msgstr "無法刪除排程。 目前正在由 %s使用。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:72
msgid "Firewall schedule deleted."
@@ -13653,44 +13658,44 @@ msgstr "範圍:日期/時間/名稱"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107
msgid "Schedule is currently active"
-msgstr "計畫表當前處於活動狀態"
+msgstr "排程現在處於活動狀態"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226
msgid "Edit schedule"
-msgstr "編輯計畫表"
+msgstr "編輯排程"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227
msgid "Delete schedule"
-msgstr "刪除計畫表"
+msgstr "刪除排程"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240
msgid " Indicates that the schedule is currently active."
-msgstr "表示計畫表當前處於活動狀態。"
+msgstr "表示排程現在處於活動狀態。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:250
msgid ""
"Schedules act as placeholders for time ranges to be used in firewall rules."
-msgstr "計畫表充當在防火牆規則中使用的時間範圍的占位符。"
+msgstr "排程充當在防火牆規則中使用的時間範圍的占位符。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:81
msgid "Schedule may not be named LAN."
-msgstr "計畫表不能命名為LAN。"
+msgstr "排程不能命名為LAN。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85
msgid "Schedule may not be named WAN."
-msgstr "計畫表不能命名為WAN。"
+msgstr "排程不能命名為WAN。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89
msgid "Schedule name cannot be blank."
-msgstr "計畫表名稱不能為空。"
+msgstr "排程名稱不能為空。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93
msgid "schedule"
-msgstr "計畫表"
+msgstr "排程"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:103
msgid "A Schedule with this name already exists."
-msgstr "具有此名稱的計畫表已存在。"
+msgstr "具有此名稱的排程已存在。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:118
#, php-format
@@ -13722,25 +13727,25 @@ msgstr "星期四"
msgid ""
"Click individual date to select that date only. Click the appropriate "
"weekday Header to select all occurrences of that weekday. "
-msgstr "單擊單個日期僅選擇該日期。"
+msgstr "點選單個日期僅選擇該日期。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:348
msgid "Schedule Information"
-msgstr "計畫表資訊"
+msgstr "排程資訊"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352
msgid "*Schedule Name"
-msgstr "*計畫表名稱"
+msgstr "*排程名稱"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:358
msgid ""
"The name of the schedule may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 "
"and _\"."
-msgstr "計畫表的名稱只能由字元a-z,A-Z,0-9組成。"
+msgstr "排程的名稱只能由字元a-z,A-Z,0-9組成。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:360
msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!"
-msgstr "這個計畫表正在使用中,因此名稱不能被修改!"
+msgstr "這個排程正在使用中,因此名稱不能被修改!"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:374
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:427
@@ -13927,7 +13932,7 @@ msgstr "多WAN多LAN整流配置精靈"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63
msgid "Dedicated Links"
-msgstr "專用鏈接"
+msgstr "專用連結"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89
msgid "Traffic Shaper Wizards"
@@ -14088,7 +14093,7 @@ msgstr "IPv6虛擬IP不能有IPv4 CARP父節點。"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273
msgid "Saved/edited a virtual IP."
-msgstr "已保存/編輯虛擬IP。"
+msgstr "已儲存/編輯虛擬IP。"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283
msgid ""
@@ -14338,12 +14343,12 @@ msgstr "應用更改時出現問題。 參見 %1$s系統日誌%2$s."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400
msgid "The firewall rules are now reloading in the background."
-msgstr "防火牆規則現在在後臺重新加載。"
+msgstr "防火牆規則現在在後臺重新載入。"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401
#, php-format
msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress."
-msgstr "%1$s監視%2$s 篩檢程式重新加載進度。"
+msgstr "%1$s監視%2$s 篩檢程式重新載入進度。"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:582
msgid "Widget title"
@@ -14360,7 +14365,7 @@ msgstr "日誌檔已啟動。"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1069
msgid "Currently viewing: "
-msgstr "當前查看:"
+msgstr "現在查看:"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1167
msgid "listing only first 10k items"
@@ -14385,11 +14390,11 @@ msgstr "值"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268
msgid "Advanced"
-msgstr "進階選項"
+msgstr "進階設定"
#: src/usr/local/www/head.inc:241 src/usr/local/www/system.php:432
msgid "General Setup"
-msgstr "一般設定"
+msgstr "基礎設定"
#: src/usr/local/www/head.inc:242
msgid "High Avail. Sync"
@@ -14484,7 +14489,7 @@ msgstr "SNMP代理"
#: src/usr/local/www/head.inc:329 src/usr/local/www/head.inc:364
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP"
-msgstr "即插即用"
+msgstr "通用隨插即用"
#: src/usr/local/www/head.inc:340 src/usr/local/www/interfaces.php:1713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
@@ -14533,7 +14538,7 @@ msgstr "DHCPv6租約"
#: src/usr/local/www/head.inc:351 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59
msgid "Filter Reload"
-msgstr "重置過濾"
+msgstr "重置過濾器"
#: src/usr/local/www/head.inc:357 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
msgid "Package Logs"
@@ -14646,7 +14651,7 @@ msgstr "商業服務"
#: src/usr/local/www/head.inc:429
msgid "pfSense Book"
-msgstr "pfSense摘要"
+msgstr "pfsense手冊"
#: src/usr/local/www/head.inc:430
msgid "FreeBSD Handbook"
@@ -14658,7 +14663,7 @@ msgstr "通知"
#: src/usr/local/www/head.inc:576
msgid "Save dashboard layout"
-msgstr "保存儀錶板佈局"
+msgstr "儲存儀錶板佈局"
#: src/usr/local/www/head.inc:584
msgid "Available widgets"
@@ -14708,7 +14713,7 @@ msgstr "%1$s如果上述消息在幾個小時後仍顯示,請使用 %3$s頁面
#: src/usr/local/www/head.inc:691
msgid "This page is currently being managed by a remote machine."
-msgstr "此頁面當前由遠程電腦管理。"
+msgstr "此頁面現在由遠端電腦管理。"
#: src/usr/local/www/head.inc:750
msgid "Close"
@@ -14769,7 +14774,7 @@ msgstr "嵌入式平臺的用戶:請耐心等待,精靈將比正常的GUI運
#: src/usr/local/www/index.php:235
#, php-format
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
-msgstr "繞過精靈,單擊 %s 的初始頁面上的pfsense圖示。"
+msgstr "繞過精靈,點選 %s 的初始頁面上的pfsense圖示。"
#: src/usr/local/www/index.php:366 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:326
msgid "Available Widgets"
@@ -14780,11 +14785,11 @@ msgstr "可用的小工具"
msgid ""
"Other dashboard settings are available from the <a href=\"%s\">General "
"Setup</a> page."
-msgstr "其他系統面板設定可從 <a href=\"%s\">一般設定</a>頁面獲得。"
+msgstr "其他系統面板設定可從 <a href=\"%s\">基礎設定</a>頁面獲得。"
#: src/usr/local/www/index.php:625
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
-msgstr "一個或多個小工具已移動,但尚未保存"
+msgstr "一個或多個小工具已移動,但尚未儲存"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:419
msgid "The settings have already been applied!"
@@ -14817,21 +14822,21 @@ msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
-msgstr "DHCP伺服器在此介面上處於活動狀態,它只能與靜態IP配置一起使用。請先禁用此介面上的DHCP服務,然後更改介面配置。"
+msgstr "DHCP伺服器在此介面上處於活動狀態,它只能與靜態IP配置一起使用。請先停用此介面上的DHCP服務,然後更改介面配置。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:550
msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with "
"IPv4 subnet < 31. Please disable the DHCP Server service on this interface "
"first, then change the interface configuration."
-msgstr "DHCP伺服器在此介面上處於活動狀態,並且只能使用IPv4子網<31。請先禁用此介面上的DHCP服務,然後更改介面配置。"
+msgstr "DHCP伺服器在此介面上處於活動狀態,並且只能使用IPv4子網<31。請先停用此介面上的DHCP服務,然後更改介面配置。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:558
msgid ""
"The DHCP6 Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
-msgstr "DHCP6伺服器在此介面上處於活動狀態,它只能與靜態IPv6配置一起使用。請先在此介面上禁用DHCPv6服務,然後更改介面配置。"
+msgstr "DHCP6伺服器在此介面上處於活動狀態,它只能與靜態IPv6配置一起使用。請先在此介面上停用DHCPv6服務,然後更改介面配置。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:564
msgid "IPv4 address"
@@ -14897,7 +14902,7 @@ msgstr "PPTP子網"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:594 src/usr/local/www/interfaces.php:597
msgid "PPTP remote IP address"
-msgstr "PPTP遠程IP地址"
+msgstr "PPTP遠端IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:604 src/usr/local/www/interfaces.php:607
msgid "L2TP username"
@@ -14909,7 +14914,7 @@ msgstr "L2TP密碼"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:604 src/usr/local/www/interfaces.php:607
msgid "L2TP remote IP address"
-msgstr "L2TP遠程IP地址"
+msgstr "L2TP遠端IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:622
msgid ""
@@ -15057,7 +15062,7 @@ msgstr "必須指定一個有效的PPTP子網位計數。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:822
msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified."
-msgstr "必須指定一個有效的PPTP的遠程IP地址。"
+msgstr "必須指定一個有效的PPTP的遠端IP地址。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:828
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:177
@@ -15305,7 +15310,7 @@ msgstr "MTU"
msgid ""
"If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is "
"typically 1500 bytes but can vary in some circumstances."
-msgstr "如果此字段為空,將使用適配器預設MTU(網路傳輸最大報文包)。 這通常為1500位元組,但在某些情況下可能會有所不同。"
+msgstr "如果此字段為空,將使用適配器預設MTU(網路傳輸最大單元)。 這通常為1500位元組,但在某些情況下可能會有所不同。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1846
msgid "MSS"
@@ -15759,7 +15764,7 @@ msgid ""
"If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number "
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
"this feature."
-msgstr "如果在指定的秒數內沒有發送限定的轉出數據包,則連接斷開。空閒超時為零將禁用此功能。"
+msgstr "如果在指定的秒數內沒有發送限定的轉出數據包,則連接斷開。空閒超時為零將停用此功能。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750
@@ -15808,7 +15813,7 @@ msgstr "進階和MLPPP"
msgid ""
"Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have "
"been made."
-msgstr "單擊以獲取其他PPPoE配置選項。 如果已更改,請先保存。"
+msgstr "點選以獲取其他PPPoE配置選項。 如果已更改,請先儲存。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2793
msgid "PPTP/L2TP Configuration"
@@ -15820,7 +15825,7 @@ msgstr "*本地IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "*Remote IP address"
-msgstr "*遠程IP地址 "
+msgstr "*遠端IP地址 "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2830
msgid ""
@@ -15836,14 +15841,14 @@ msgstr "空閒超時(秒)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2843
msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP."
-msgstr "還有為MLPPP定義的其他本地和遠程IP地址。"
+msgstr "還有為MLPPP定義的其他本地和遠端IP地址。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2853
#, php-format
msgid ""
"%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if "
"changes have been made."
-msgstr "%s單擊其他PPTP和L2TP配置選項。 如果已更改,請先保存。"
+msgstr "%s點選其他PPTP和L2TP配置選項。 如果已更改,請先儲存。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2860
msgid ""
@@ -16185,8 +16190,8 @@ msgid ""
"generally be turned on, unless this network interface resides in such a "
"private address space, too."
msgstr ""
-"阻止來自RFC 1918(10 / 8,172.16 / 12,192.168 / 16)保留用於專用網路IP地址的業務和根據RFC 4193(fc00 "
-":: / 7)確定的唯一本地地址以及環回地址 (127/8)。 通常應該打開此選項,除非此網絡介面也駐留在此類私有地址空間中。"
+"阻止來自RFC 1918(10 / 8,172.16 / 12,192.168 / 16)保留用於虛擬私有IP網路和根據RFC 4193(fc00 :: "
+"/ 7)確定的唯一本地地址以及回送地址 (127/8)。 通常應該打開此選項,除非此網絡介面也駐留在此類私有地址空間中。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3240
#, php-format
@@ -16305,7 +16310,7 @@ msgstr "需要重新啟動,請應用更改後重新啟動"
msgid ""
"Interface mismatch detected. Please resolve the mismatch, save and then "
"click 'Apply Changes'. The firewall will reboot afterwards."
-msgstr "檢測到介面不匹配。 請解決不匹配後保存,然後點擊“應用更改”, 防火牆將重新啟動。"
+msgstr "檢測到介面不匹配。 請解決不匹配後儲存,然後點擊“應用更改”, 防火牆將重新啟動。"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
msgid "The interface configuration has been changed."
@@ -16442,7 +16447,7 @@ msgstr "刪除介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550
msgid "Available network ports:"
-msgstr "可用網路連接埠:"
+msgstr "可用網路通訊埠:"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
msgid "Add selected interface"
@@ -16482,7 +16487,7 @@ msgstr "這個網橋不能被刪除,因為它被一個介面指派。"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:96
msgid "Bridge Interfaces"
-msgstr "橋介面"
+msgstr "橋接介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:103
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:80
@@ -16493,11 +16498,11 @@ msgstr "成員"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139
msgid "Edit interface bridge"
-msgstr "編輯橋介面"
+msgstr "編輯橋接介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:140
msgid "Delete interface bridge"
-msgstr "刪除橋介面"
+msgstr "刪除橋接介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:144
msgid "Member Interfaces"
@@ -16603,7 +16608,7 @@ msgstr "傳遞的介面成員在配置中不存在"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:253
msgid "A bridge interface cannot be a member of a bridge."
-msgstr "網橋介面不能是網橋的成員。"
+msgstr "橋接介面不能是橋接的成員"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:257
msgid "Bridging a wireless interface is only possible in hostap mode."
@@ -16684,12 +16689,12 @@ msgid ""
"one of the span ports of the bridge. %1$s%2$sThe span interface cannot be "
"part of the bridge member interfaces.%3$s"
msgstr ""
-"將介面上已已命名的介面新增為橋接器上的跨度通訊埠。 跨度連接埠傳輸由橋接收的每個幀的副本。 "
-"這對於連接到橋接器的一個跨接連接埠的另一個主機上被動地偵聽橋接網路是最有用的。 %1$s%2$s跨介面不能是橋接器介面的一部分。%3$s"
+"將介面上已已命名的介面新增為橋接器上的跨度通訊埠。 跨度通訊埠傳輸由橋接收的每個幀的副本。 "
+"這對於連接到橋接器的一個跨接通訊埠的另一個主機上被動地偵聽橋接網路是最有用的。 %1$s%2$s跨介面不能是橋接器介面的一部分。%3$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:466
msgid "Edge Ports"
-msgstr "Edge 連接埠"
+msgstr "Edge 通訊埠"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:470
msgid ""
@@ -16700,7 +16705,7 @@ msgstr "設定介面為Edge (邊界)通訊埠。 邊界通訊埠直接連接
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:476
msgid "Auto Edge Ports"
-msgstr "自動Edge 連接埠"
+msgstr "自動Edge 通訊埠"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:480
#, php-format
@@ -16708,11 +16713,11 @@ msgid ""
"Allow interface to automatically detect edge status. This is the default for "
"all interfaces added to a bridge.%1$sThis will disable the autoedge status "
"of interfaces. %2$s"
-msgstr "允許介面自動檢測邊界狀態。 這是新增到網橋的所有介面的預設值。%1$s這將禁用介面的自動綁定狀態。%2$s"
+msgstr "允許介面自動檢測邊界狀態。 這是新增到網橋的所有介面的預設值。%1$s這將停用介面的自動綁定狀態。%2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:487
msgid "PTP Ports"
-msgstr "PTP連接埠"
+msgstr "PTP通訊埠"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:491
msgid ""
@@ -16723,7 +16728,7 @@ msgstr "將介面設定為點對點鏈路。 這是直接過渡到轉發所必
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:497
msgid "Auto PTP Ports"
-msgstr "自動PTP連接埠"
+msgstr "自動PTP通訊埠"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:501
#, php-format
@@ -16737,7 +16742,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:508
msgid "Sticky Ports"
-msgstr "Sticky連接埠"
+msgstr "Sticky通訊埠"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:512
msgid ""
@@ -16751,7 +16756,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:519
msgid "Private Ports"
-msgstr "Private連接埠"
+msgstr "Private通訊埠"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:523
msgid ""
@@ -16768,7 +16773,7 @@ msgid ""
"When enabled, the AUTO_LINKLOCAL flag is set on the bridge interface and "
"cleared on every member interface. This is required when the bridge "
"interface is used for stateless autoconfiguration. "
-msgstr "啟用後,在橋介面上設定AUTO_LINKLOCAL標誌,並在每個成員介面上清除。 當橋介面用於無狀態自動配置時,這是必需的。"
+msgstr "啟用後,在橋接介面上設定AUTO_LINKLOCAL標誌,並在每個成員介面上清除。 當橋接介面用於無狀態自動配置時,這是必需的。"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:536
msgid "Enable RSTP/STP"
@@ -16901,7 +16906,7 @@ msgstr "父介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif remote address"
-msgstr "GIF遠程地址"
+msgstr "GIF遠端地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel local address"
@@ -16909,17 +16914,17 @@ msgstr "GIF隧道本地地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel remote address"
-msgstr "GIF 隧道遠程地址"
+msgstr "GIF 隧道遠端地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel remote netmask"
-msgstr "GIF 隧道遠程子網"
+msgstr "GIF 隧道遠端子網"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:67
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:70
msgid ""
"The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses."
-msgstr "隧道本地和隧道遠程字段必須具有有效的IP地址。"
+msgstr "隧道本地和隧道遠端字段必須具有有效的IP地址。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:71
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer."
@@ -16929,7 +16934,7 @@ msgstr "GIF隧道子網必須為整數。"
msgid ""
"The gif tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is "
"IPv4."
-msgstr "GIF隧道遠程地址必須為IPv4,其中隧道本地地址為IPv4。"
+msgstr "GIF隧道遠端地址必須為IPv4,其中隧道本地地址為IPv4。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:79
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 32."
@@ -16939,7 +16944,7 @@ msgstr "GIF隧道子網必須是1到32之間的整數。"
msgid ""
"The gif tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is "
"IPv6."
-msgstr "GIF隧道遠程地址必須是IPv6,其中隧道本地地址為IPv6。"
+msgstr "GIF隧道遠端地址必須是IPv6,其中隧道本地地址為IPv6。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:88
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 128."
@@ -16949,7 +16954,7 @@ msgstr "GIF隧道子網必須是介於1和128之間的整數。"
msgid ""
"The alias IP address family has to match the family of the remote peer "
"address."
-msgstr "別名IP地址系列必須匹配遠程對等體地址的系列。"
+msgstr "別名IP地址系列必須匹配遠端對等體地址的系列。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:105
#, php-format
@@ -16974,7 +16979,7 @@ msgstr "用於GIF隧道使用的本地地址的介面。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:182
msgid "*GIF Remote Address"
-msgstr "*GIF遠程地址"
+msgstr "*GIF遠端地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:184
msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent."
@@ -16990,11 +16995,11 @@ msgstr "本地GIF隧道終點"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:194
msgid "*GIF tunnel remote address"
-msgstr "*GIF隧道遠程地址"
+msgstr "*GIF隧道遠端地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:196
msgid "Remote GIF address endpoint."
-msgstr "遠程GIF地址終點。"
+msgstr "遠端GIF地址終點。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:200
msgid "*GIF tunnel subnet"
@@ -17033,7 +17038,7 @@ msgstr "刪除GRE介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel endpoint IP address"
-msgstr "遠程隧道終點IP地址"
+msgstr "遠端隧道終點IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Local tunnel IP address"
@@ -17041,11 +17046,11 @@ msgstr "本地隧道IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel IP address"
-msgstr "遠程隧道 IP地址"
+msgstr "遠端隧道 IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel network"
-msgstr "遠程隧道網路"
+msgstr "遠端隧道網路"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:74
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer."
@@ -17055,7 +17060,7 @@ msgstr "GRE隧道子網必須為整數。"
msgid ""
"The GRE Tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is "
"IPv4."
-msgstr "GRE隧道遠程地址必須是IPv4,其中隧道本地地址為IPv4。"
+msgstr "GRE隧道遠端地址必須是IPv4,其中隧道本地地址為IPv4。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:82
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 32."
@@ -17065,7 +17070,7 @@ msgstr "GRE隧道子網必須是1到32之間的整數。"
msgid ""
"The GRE Tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is "
"IPv6."
-msgstr "GRE隧道遠程地址必須是IPv6,其中隧道本地地址為IPv6。"
+msgstr "GRE隧道遠端地址必須是IPv6,其中隧道本地地址為IPv6。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:91
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 128."
@@ -17087,7 +17092,7 @@ msgstr "用於GRE隧道的本地地址的介面。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:175
msgid "*GRE Remote Address"
-msgstr "*GRE的遠程地址"
+msgstr "*GRE的遠端地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:177
msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent."
@@ -17103,11 +17108,11 @@ msgstr "本地GRE 隧道終點"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:187
msgid "*GRE tunnel remote address"
-msgstr "*GRE隧道遠程地址"
+msgstr "*GRE隧道遠端地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:189
msgid "Remote GRE address endpoint."
-msgstr "遠程GRE地址終點。"
+msgstr "遠端GRE地址終點。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:193
msgid "*GRE tunnel subnet"
@@ -17253,7 +17258,7 @@ msgstr "ROUNDROBIN"
msgid ""
"This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without "
"disabling the lagg interface itself."
-msgstr "此協定什麼都不做。它禁用任何流量,而不禁用Lagg介面本身。"
+msgstr "此協定什麼都不做。它停用任何流量,而不停用Lagg介面本身。"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:50
msgid ""
@@ -17269,7 +17274,7 @@ msgstr ""
"LACP,基於IEEE802.3ax標準的LACP(Link Aggregation Control "
"Protocol,鏈路彙聚控制協定)是一種實現鏈路動態彙聚的協定。\tLACP協定通過LACPDU(Link Aggregation Control "
"Protocol Data Unit,鏈路彙聚控制協定數據單元)與對端交互資訊。 "
-"啟用某連接埠的LACP協定後,該連接埠將通過發送LACPDU向對端通告自己的系統優先順序、系統MAC地址、連接埠優先順序、連接埠號和操作密鑰。\t對端接收到這些資訊後,將這些資訊與其它連接埠所保存的資訊比較以選擇能夠彙聚的連接埠,從而雙方可以對連接埠加入或退出某個動態彙聚組達成一致。"
+"啟用某通訊埠的LACP協定後,該通訊埠將通過發送LACPDU向對端通告自己的系統優先順序、系統MAC地址、通訊埠優先順序、通訊埠號和操作密鑰。\t對端接收到這些資訊後,將這些資訊與其它通訊埠所儲存的資訊比較以選擇能夠彙聚的通訊埠,從而雙方可以對通訊埠加入或退出某個動態彙聚組達成一致。"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:63
msgid ""
@@ -17295,14 +17300,14 @@ msgid ""
"and destination address, and, if available, the VLAN tag, and the IP source "
"and destination address."
msgstr ""
-"根據哈希協定報頭資訊平衡跨活動連接埠的傳出流量,並接受來自任何活動通訊埠的傳入流量。\t 這是一個靜態設定,不會與對等體或交換幀協商聚合以監控鏈路。 "
-"哈希包括以太網來源和目標地址,以及VLAN標記(如果可用)以及IP來源和目標地址。"
+"根據Hash協定報頭資訊平衡跨活動通訊埠的傳出流量,並接受來自任何活動通訊埠的傳入流量。\t 這是一個靜態設定,不會與對等體或交換幀協商聚合以監控鏈路。 "
+"Hash包括以太網來源和目標地址,以及VLAN標記(如果可用)以及IP來源和目標地址。"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:86
msgid ""
"Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all "
"active ports and accepts incoming traffic from any active port."
-msgstr "使用迴圈調度程式通過所有活動通訊埠分發傳出流量,並接受來自任何活動連接埠的傳入流量。"
+msgstr "使用迴圈調度程式通過所有活動通訊埠分發傳出流量,並接受來自任何活動通訊埠的傳入流量。"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133
msgid "Member interfaces"
@@ -17349,7 +17354,7 @@ msgstr "在這裏輸入描述,僅供參考(不解析)"
msgid ""
"This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as "
"an interface."
-msgstr "此點對點鏈接無法刪除,因為它仍在用作介面。"
+msgstr "此點對點連結無法刪除,因為它仍在用作介面。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:91
msgid "PPP Interfaces"
@@ -17390,7 +17395,7 @@ msgstr "子網"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
msgid "Remote IP address"
-msgstr "遠程IP地址 "
+msgstr "遠端IP地址 "
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:229
msgid "Please choose a Link Type."
@@ -17407,7 +17412,7 @@ msgstr "兩次輸入密碼必須一致。"
msgid ""
"Multilink connections (MLPPP) using the PPP link type is not currently "
"supported. Please select only one Link Interface."
-msgstr "目前不支持多重連接(MLPPP)使用PPP的鏈路類型。請選擇一個鏈接介面。"
+msgstr "目前不支持多重連接(MLPPP)使用PPP的鏈路類型。請選擇一個連結介面。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:245
msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name."
@@ -17460,7 +17465,7 @@ msgstr "%s的MRU 必須大於576個位元組。 "
msgid ""
"The MTU (%1$d) is too big for %2$s (maximum allowed with current settings: "
"%3$d)."
-msgstr " %2$s(當前設定允許的最大值:%3$d)的MTU (%1$d) 太大。"
+msgstr " %2$s(現在設定允許的最大值:%3$d)的MTU (%1$d) 太大。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "Select"
@@ -17478,11 +17483,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567
msgid "*Link Type"
-msgstr "*鏈接類型"
+msgstr "*連結類型"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576
msgid "*Link Interface(s)"
-msgstr "*鏈接介面"
+msgstr "*連結介面"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:580
msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections."
@@ -17610,7 +17615,7 @@ msgstr "重置頻率"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:830
msgid "Advanced options"
-msgstr "進階選項"
+msgstr "進階設定"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:841
msgid "Dial On Demand"
@@ -17653,7 +17658,7 @@ msgid ""
"effective for TCP connections with enabled modern extensions like time "
"stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets."
msgstr ""
-"禁用vjcomp(壓縮)(預設情況下自動協商)。%1$s此選項啟用Van Jacobson TCP報頭壓縮,每個TCP數據包保存幾個位元組。 "
+"停用vjcomp(壓縮)(預設情況下自動協商)。%1$s此選項啟用Van Jacobson TCP報頭壓縮,每個TCP數據包儲存幾個位元組。 "
"此選項幾乎總是必需的。 壓縮對於啟用了的現代擴展(例如時間戳或SACK)的TCP連接無效,其修改連續分組之間的TCP選項。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868
@@ -17687,7 +17692,7 @@ msgid ""
"proscribes shorter multi-link fragment headers, saving two bytes on every "
"frame. It is not necessary to disable this for connections that are not "
"multi-link."
-msgstr "此選項僅在協商多鏈路PPP時有意義。 它規定較短的多鏈路片段報頭,每幀保存兩個位元組。 對於不是多鏈路的連接,沒有必要禁用此選項。"
+msgstr "此選項僅在協商多鏈路PPP時有意義。 它規定較短的多鏈路片段報頭,每幀儲存兩個位元組。 對於不是多鏈路的連接,沒有必要停用此選項。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887
msgid "ACFComp"
@@ -17697,7 +17702,7 @@ msgstr "ACF壓縮"
msgid ""
"Address and control field compression. This option only applies to "
"asynchronous link types. It saves two bytes per frame."
-msgstr "地址和控制字段壓縮。 此選項僅適用於非同步鏈接類型。 它每幀保存兩個位元組。"
+msgstr "地址和控制字段壓縮。 此選項僅適用於非同步連結類型。 它每幀儲存兩個位元組。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:894
msgid "ProtoComp"
@@ -17707,11 +17712,11 @@ msgstr "協定壓縮"
msgid ""
"Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most "
"frames."
-msgstr "協定字段壓縮。 此選項為大多數幀保存每幀一個位元組。"
+msgstr "協定字段壓縮。 此選項為大多數幀儲存每幀一個位元組。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903
msgid "Link Parameters ("
-msgstr "鏈接參數"
+msgstr "連結參數"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:924
msgid "MRU"
@@ -18361,13 +18366,13 @@ msgstr "%s是包含超過64個IP地址的子網(在“啟用”列表中)。
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:122
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"disabled\" list)."
-msgstr "%s不是有效的IP地址或IPv4子網(在“禁用”列表中)。"
+msgstr "%s不是有效的IP地址或IPv4子網(在“停用”列表中)。"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:124
#, php-format
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"disabled\" list)."
-msgstr "%s 是包含超過64個IP地址的子網(在“禁用”列表中)。"
+msgstr "%s 是包含超過64個IP地址的子網(在“停用”列表中)。"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:136
msgid "Invalid monitor chosen."
@@ -18416,7 +18421,7 @@ msgstr "增加地址池"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:382
msgid "Current Pool Members"
-msgstr "當前地址池成員"
+msgstr "現在地址池成員"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:384
msgid "*Members"
@@ -18432,7 +18437,7 @@ msgstr "移至已啟用的列表"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:443
msgid "Move to disabled list"
-msgstr "移至已禁用的列表"
+msgstr "移至已停用的列表"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:56
msgid "Timeout must be a numeric value"
@@ -18444,11 +18449,11 @@ msgstr "間隔必須是數值"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:65
msgid "Prefork must be a numeric value"
-msgstr "預設進程值必須是數值"
+msgstr "預設程序值必須是數值"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:68
msgid "Prefork value must be between 1 and 32"
-msgstr "預設進程值必須介於1到32之間"
+msgstr "預設程序值必須介於1到32之間"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:113
msgid "Relayd Global Settings"
@@ -18472,13 +18477,13 @@ msgstr "設定將檢查池成員的間隔(以秒為單位)。預設10秒。"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:131
msgid "Prefork"
-msgstr "預設進程"
+msgstr "預設程序"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:134
msgid ""
"Number of processes forked in advance by relayd. Leave blank to use the "
"default value of 5 processes."
-msgstr "由中繼提前分配的進程數。 預設使用5個進程。"
+msgstr "由中繼提前分配的程序數。 預設使用5個程序。"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
msgid "The virtual server configuration has been changed."
@@ -18584,7 +18589,7 @@ msgid ""
"will be used. A port alias listed in Firewall -&gt; Aliases may also be "
"specified here."
msgstr ""
-"客戶端將連接到的連接埠。 到此連接埠的所有連接將轉發到池集群。 如果留空,則將使用池中的偵聽連接埠。 防火牆中列出的連接埠別名 ; "
+"客戶端將連接到的通訊埠。 到此通訊埠的所有連接將轉發到池集群。 如果留空,則將使用池中的偵聽通訊埠。 防火牆中列出的通訊埠別名 ; "
"也可以在此處指定別名。"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:204
@@ -18639,7 +18644,7 @@ msgstr "檔 %s沒找到 。"
#: src/usr/local/www/pkg.php:109
msgid "Package configuration changes saved from package settings page."
-msgstr "從套件設定頁面保存套件配置更改。"
+msgstr "從套件設定頁面儲存套件配置更改。"
#: src/usr/local/www/pkg.php:132
msgid "Package configuration item deleted from package settings page."
@@ -18647,11 +18652,11 @@ msgstr "從套件設定頁面中刪除套件配置項。"
#: src/usr/local/www/pkg.php:265
msgid "Saving changes..."
-msgstr "正在保存更改..."
+msgstr "正在儲存更改..."
#: src/usr/local/www/pkg.php:266
msgid "Confirmation Required to save changes."
-msgstr "確定要保存更改。"
+msgstr "確定要儲存更改。"
#: src/usr/local/www/pkg.php:325
msgid "Filter by: "
@@ -18712,11 +18717,11 @@ msgstr "回送地址"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1532
msgid "Show Advanced Options"
-msgstr "顯示進階選項"
+msgstr "顯示進階設定"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1533
msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr "隱藏進階選項"
+msgstr "隱藏進階設定"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:82
msgid "Visit official website"
@@ -18837,7 +18842,7 @@ msgstr "更新%s系統。"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:319
msgid "Current Base System"
-msgstr "當前系統"
+msgstr "現在系統"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:327
msgid "Latest Base System"
@@ -19020,11 +19025,11 @@ msgstr "重新安裝套件%s"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:205
msgid "There are no packages currently installed."
-msgstr "當前沒有安裝任何套件。"
+msgstr "現在沒有安裝任何套件。"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:212
msgid "Current"
-msgstr "當前"
+msgstr "現在"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122
@@ -19126,12 +19131,12 @@ msgstr "空閒超時至少為1分鐘。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:285
msgid "The pass-through credit count must be a number or left blank."
-msgstr "傳遞信用計數必須是一個數字或留空。"
+msgstr "傳遞證計數必須是一個數字或留空。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:288
msgid ""
"The waiting period to restore pass-through credits must be above 0 hours."
-msgstr "等待時間恢復傳遞信用必須在0小時以上。"
+msgstr "等待時間恢復傳遞證必須在0小時以上。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:293
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:297
@@ -19155,7 +19160,7 @@ msgstr "必須指定有效的通訊埠號。 [%s]"
msgid ""
"The maximum number of concurrent connections per client IP address may not "
"be larger than the global maximum."
-msgstr "每個客戶端IP地址的併發連接上限不能大於全局最大值。"
+msgstr "每個客戶端IP地址的同時連接上限不能大於全局最大值。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:333
msgid ""
@@ -19205,7 +19210,7 @@ msgstr "允許的主機名"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:377
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
msgid "Vouchers"
-msgstr "憑證"
+msgstr "憑單"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:525
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
@@ -19215,7 +19220,7 @@ msgstr "憑證"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:166
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:378
msgid "File Manager"
-msgstr "檔管理"
+msgstr "檔案管理"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:531
msgid "Captive Portal Configuration"
@@ -19232,7 +19237,7 @@ msgstr "選擇在哪個介面上開啟網頁認證。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:550
msgid "Maximum concurrent connections"
-msgstr "最大併發連接"
+msgstr "最大同時連接"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:554
msgid ""
@@ -19240,7 +19245,7 @@ msgid ""
"server. This does not set how many users can be logged in to the captive "
"portal, but rather how many connections a single IP can establish to the "
"portal web server."
-msgstr "限制與網頁認證HTTP(S)伺服器的併發連接數。 這不是設定有多少用戶可以登入網頁認證,而是設定單個IP可以與網頁認證建立多少連接。"
+msgstr "限制與網頁認證HTTP(S)伺服器的同時連接數。 這不是設定有多少用戶可以登入網頁認證,而是設定單個IP可以與網頁認證建立多少連接。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:559
msgid "Idle timeout (Minutes)"
@@ -19266,7 +19271,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:574
msgid "Pass-through credits per MAC address."
-msgstr "每個MAC地址傳遞信用"
+msgstr "每個MAC地址傳遞證"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:577
msgid ""
@@ -19276,19 +19281,19 @@ msgid ""
"Recommended to set a hard timeout and/or idle timeout when using this for it "
"to be effective."
msgstr ""
-"允許每個MAC地址通過網頁認證,而不進行有限次數的身份驗證。 一旦用完,客戶端只能使用有效的憑據登入,直到下面指定的“恢復傳遞信用時間”過期。 "
+"允許每個MAC地址通過網頁認證,而不進行有限次數的身份驗證。 一旦用完,客戶端只能使用有效的憑據登入,直到下面指定的“等待恢復傳遞證期間”過期。 "
"建議設定超時強制斷開或或空閒超時,並使用它使其生效。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:583
msgid "Waiting period to restore pass-through credits. (Hours)"
-msgstr "恢復傳遞信用時間(小時)"
+msgstr "等待恢復傳遞證期間(小時)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:586
msgid ""
"Clients will have their available pass-through credits restored to the "
"original count after this amount of time since using the first one. This "
"must be above 0 hours if pass-through credits are enabled."
-msgstr "在使用第一個之後的這段時間後,客戶將有可用的傳遞信用恢復到原始計數。 如果啟用傳遞信用,此值必須大於0小時。"
+msgstr "在使用第一個之後的這段時間後,客戶將有可用的傳遞證恢復到原始計數。 如果啟用傳遞證,此值必須大於0小時。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:591
msgid "Reset waiting period"
@@ -19298,7 +19303,7 @@ msgstr "重置等待期"
msgid ""
"If enabled, the waiting period is reset to the original duration if access "
"is attempted when all pass-through credits have already been exhausted."
-msgstr "如果啟用,則如果在所有傳遞信用已經用盡時嘗試訪問,則等待時間被重置為原始持續時間。"
+msgstr "如果啟用,則如果在所有傳遞證已經用盡時嘗試訪問,則等待時間被重置為原始持續時間。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:598
msgid "Logout popup window"
@@ -19342,7 +19347,7 @@ msgstr "當嘗試訪問時,已阻止的MAC地址將重導向到此網址。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:627
msgid "Concurrent user logins"
-msgstr "併發用戶登入"
+msgstr "同時間用戶登入"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:630
msgid ""
@@ -19368,7 +19373,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:644
msgid "Pass-through MAC Auto Entry"
-msgstr "直通MAC自動項目"
+msgstr "Pass-through MAC自動項目"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:647
#, php-format
@@ -19392,8 +19397,8 @@ msgid ""
"MAC entry either log in and remove it manually from the %1$sMAC tab%2$s or "
"send a POST from another system."
msgstr ""
-"如果啟用創建的自動MAC直通項目,將會保存在身份驗證期間使用的用戶名。 "
-"要刪除直通MAC項目,請登入並從%1$sMAC選項卡%2$s手動刪除,或從另一個系統發送POST。"
+"如果啟用創建的自動MAC直通項目,將會儲存在身份驗證期間使用的用戶名。 要刪除Pass-through "
+"MAC項目,請登入並從%1$sMAC選項卡%2$s手動刪除,或從另一個系統發送POST。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:663
msgid "Per-user bandwidth restriction"
@@ -19440,7 +19445,7 @@ msgstr "*主RADIUS 伺服器"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:791
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:844
msgid "Secondary RADIUS server"
-msgstr "輔助RADIUS伺服器"
+msgstr "次要RADIUS伺服器"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:797
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:850
@@ -19692,7 +19697,7 @@ msgid ""
"&quot;accept&quot; type=&quot;submit&quot; value="
"&quot;Continue&quot;&gt;%1$s&lt;/form&gt;"
msgstr ""
-"在此處上傳門戶網站頁面的HTML / PHP檔(留空以保留當前的頁面)。請確保包含一個帶有提交按鈕(name =“accept”)的表單(POST to "
+"在此處上傳門戶網站頁面的HTML / PHP檔(留空以保留現在的頁面)。請確保包含一個帶有提交按鈕(name =“accept”)的表單(POST to "
"\"$PORTAL_ACTION$\")和一個帶有name =“redirurl”和value =“$ PORTAL_REDIRURL $”的隱藏字段。 "
"如果啟用了身份驗證,請包括“auth_user”和“auth_pass”和/或“auth_voucher”輸入字段,否則將總是失敗。%1$s示例表單如下:"
" %1$s&lt;form method=&quot;post&quot; action="
@@ -19712,7 +19717,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1085
msgid "Current Portal Page"
-msgstr "當前頁"
+msgstr "現在頁"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088
msgid "Live View"
@@ -19746,7 +19751,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1126
msgid "Current Auth Error Page"
-msgstr "當前認證錯誤頁"
+msgstr "現在認證錯誤頁"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1152
msgid "Logout page contents"
@@ -19760,7 +19765,7 @@ msgstr "當啟用登出彈出窗口時,將顯示在此處上傳的HTML / PHP
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1158
msgid "Current Logout Page"
-msgstr "當前登出頁面"
+msgstr "現在登出頁面"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1191
msgid ""
@@ -19784,7 +19789,7 @@ msgstr "所有上傳的檔總大小不能超過%s。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:153
msgid "Upload a New File"
-msgstr "上傳檔"
+msgstr "上傳檔案"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:164
msgid "File"
@@ -19792,11 +19797,11 @@ msgstr "檔"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:183
msgid "Installed Files"
-msgstr "已上傳檔"
+msgstr "已安裝檔案"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:203
msgid "Delete file"
-msgstr "刪除檔"
+msgstr "刪除檔案"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:214
msgid "Total"
@@ -19820,7 +19825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"使用網頁認證的檔案名首碼上傳的任何檔都將在網頁認證網站HTTP(S)伺服器的根目錄中使用。 名為favicon."
"ico的圖示檔也可以上傳,並且將保留無首碼。 它們可以使用相對路徑直接從入口頁面HTML代碼中引用。 "
-"示例:使用檔管理器上傳的名為“captiveportal-test.jpg”的圖像可以包含在入口網站頁面中,如下面所示:"
+"示例:使用檔案管理器上傳的名為“captiveportal-test.jpg”的圖像可以包含在入口網站頁面中,如下面所示:"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:253
msgid ""
@@ -20119,11 +20124,11 @@ msgstr "在具有未知區域參數的網頁認證網站頁面上提交: %s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:125
msgid "Voucher invalid"
-msgstr "憑證無效"
+msgstr "憑單無效"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:129
msgid "Voucher expired"
-msgstr "憑證過期"
+msgstr "憑單過期"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:152
msgid "Cannot write private key file"
@@ -20131,7 +20136,7 @@ msgstr "不能寫入私鑰檔"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:174
msgid "Need private RSA key to print vouchers"
-msgstr "需要私人RSA密鑰才能列印憑證"
+msgstr "需要私人RSA密鑰才能列印憑單"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "charset"
@@ -20160,7 +20165,7 @@ msgstr "幻數"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:523
msgid "Synchronize Voucher Database IP"
-msgstr "同步憑證資料庫的IP"
+msgstr "同步憑單資料庫的IP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync port"
@@ -20176,7 +20181,7 @@ msgstr "同步用戶名"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:220
msgid "Need at least 2 characters to create vouchers."
-msgstr "至少需要2個字元來創建憑證。"
+msgstr "至少需要2個字元來創建憑單。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:223
msgid "Double quotes aren't allowed."
@@ -20208,19 +20213,19 @@ msgstr "這看起來並不像一個RSA私鑰。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:244
msgid "The voucher database cannot be sync'd to this host (itself)."
-msgstr "憑證資料庫無法同步到此主機(本身)。"
+msgstr "憑單資料庫無法同步到此主機(本身)。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:313
#, php-format
msgid ""
"The Captive Portal voucher database has been synchronized with %s (pfsense."
"exec_php)."
-msgstr "網頁認證憑證資料庫已與%s(pfsense.exec_php)同步。"
+msgstr "網頁認證憑單資料庫已與%s(pfsense.exec_php)同步。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:345
#, php-format
msgid "Voucher database has been synchronized from %1$s"
-msgstr "憑證資料庫已從 %1$s同步。"
+msgstr "憑單資料庫已從 %1$s同步。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:384
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:173
@@ -20231,7 +20236,7 @@ msgstr "憑證資料庫已從 %1$s同步。"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:70
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:96
msgid "Voucher Rolls"
-msgstr "憑證卷"
+msgstr "憑單"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:390
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
@@ -20256,41 +20261,41 @@ msgstr "注解"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:409
msgid "Edit voucher roll"
-msgstr "編輯憑證卷"
+msgstr "編輯憑單"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:410
msgid "Delete voucher roll"
-msgstr "刪除憑證卷"
+msgstr "刪除憑單"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:411
msgid "Export vouchers for this roll to a .csv file"
-msgstr "將此卷的憑證導出到.csv檔"
+msgstr "將此卷的憑單導出到.csv檔"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:437
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:448
msgid "Create, Generate and Activate Rolls with Vouchers"
-msgstr "使用憑證創建,生成和啟動卷"
+msgstr "使用憑單創建,生成和啟動卷"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:453
msgid "Voucher Public Key"
-msgstr "憑證公鑰"
+msgstr "憑單公鑰"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:455
msgid ""
"Paste an RSA public key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"used to decrypt vouchers."
-msgstr "在此處以PEM格式粘貼RSA公鑰(64位或更小)。 此密鑰用於解密憑證。"
+msgstr "在此處以PEM格式粘貼RSA公鑰(64位或更小)。 此密鑰用於解密憑單。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:459
msgid "Voucher Private Key"
-msgstr "憑證私鑰"
+msgstr "憑單私鑰"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:461
msgid ""
"Paste an RSA private key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"only used to generate encrypted vouchers and doesn't need to be available if "
"the vouchers have been generated offline."
-msgstr "在此處以PEM格式粘貼RSA私鑰(64位或更小)。此密鑰僅用於生成加密的憑證,如果離線生成憑證,則不需要。"
+msgstr "在此處以PEM格式粘貼RSA私鑰(64位或更小)。此密鑰僅用於生成加密的憑單,如果離線生成憑單,則不需要。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:465
msgid "Character set"
@@ -20312,7 +20317,7 @@ msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store the Roll # it belongs to. Allowed "
"range: 1..31. Sum of Roll+Ticket+Checksum bits must be one Bit less than the "
"RSA key size."
-msgstr "在每張憑證中保留一個範圍以存儲其所屬的卷號。 允許範圍:1-31。 卷的總和+票證+校驗和位必須小於RSA密鑰大小的一個Bit。"
+msgstr "在每張憑單中保留一個範圍以存儲其所屬的卷號。 允許範圍:1-31。 卷的總和+票證+校驗和位必須小於RSA密鑰大小的一個Bit。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:479
msgid "# of Ticket bits"
@@ -20325,8 +20330,8 @@ msgid ""
"bit array, stored in RAM and in the config, is used to mark if a voucher has "
"been used. A bit array for 65535 vouchers requires 8 KB of storage. "
msgstr ""
-"在每個憑證中保留一個範圍以存儲其所屬的票證。 允許範圍:1-16。 使用16位允許卷有高達65535個憑證。 "
-"存儲在RAM和配置中的位數組用於標記是否使用了憑證。 用於65535個憑證的位數組需要8 KB的存儲空間。"
+"在每個憑單中保留一個範圍以存儲其所屬的票證。 允許範圍:1-16。 使用16位允許卷有高達65535個憑單。 "
+"存儲在RAM和配置中的位數組用於標記是否使用了憑單。 用於65535個憑單的位數組需要8 KB的存儲空間。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:488
msgid "# of Checksum bits"
@@ -20336,7 +20341,7 @@ msgstr "校驗和位數"
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store a simple checksum over Roll # and "
"Ticket#. Allowed range is 0..31."
-msgstr "保留每個憑證中的範圍,用以在卷位和票位上存儲簡單的校驗和。 允許範圍為0-31。"
+msgstr "保留每個憑單中的範圍,用以在卷位和票位上存儲簡單的校驗和。 允許範圍為0-31。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:495
msgid "Magic number"
@@ -20347,31 +20352,31 @@ msgid ""
"Magic number stored in every voucher. Verified during voucher check. Size "
"depends on how many bits are left by Roll+Ticket+Checksum bits. If all bits "
"are used, no magic number will be used and checked."
-msgstr "幻數存儲在每張憑證中。 在憑證檢查期間認證。 大小取決於卷位+ 票位 +校驗和位剩餘的位數。 如果使用所有位,則不使用和檢查幻數。"
+msgstr "幻數存儲在每張憑單中。 在憑單檢查期間認證。 大小取決於卷位+ 票位 +校驗和位剩餘的位數。 如果使用所有位,則不使用和檢查幻數。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:503
msgid "Invalid voucher message"
-msgstr "無效憑證消息"
+msgstr "無效憑單消息"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:506
msgid ""
"Error message displayed for invalid vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
-msgstr "在網頁認證網站錯誤頁面上 ($PORTAL_MESSAGE$)顯示無效憑證的錯誤消息。"
+msgstr "在網頁認證網站錯誤頁面上 ($PORTAL_MESSAGE$)顯示無效憑單的錯誤消息。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:511
msgid "Expired voucher message"
-msgstr "過期的憑證資訊"
+msgstr "過期的憑單資訊"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:514
msgid ""
"Error message displayed for expired vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
-msgstr "在網頁認證網站錯誤頁面上顯示過期憑證的錯誤消息。"
+msgstr "在網頁認證網站錯誤頁面上顯示過期憑單的錯誤消息。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:518
msgid "Voucher Database Synchronization"
-msgstr "同步憑證資料庫"
+msgstr "同步憑單資料庫"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:525
#, php-format
@@ -20379,7 +20384,7 @@ msgid ""
"IP address of master nodes webConfigurator to synchronize voucher database "
"and used vouchers from.%1$sNOTE: this should be setup on the slave nodes and "
"not the primary node!"
-msgstr "主節點web配置器的IP地址,用於同步憑證資料庫和使用的憑證。%1$s注意:這應該在從節點而不是主節點上設定!"
+msgstr "主節點web配置器的IP地址,用於同步憑單資料庫和使用的憑單。%1$s注意:這應該在從節點而不是主節點上設定!"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:530
msgid "Voucher sync port"
@@ -20387,7 +20392,7 @@ msgstr "同步通訊埠"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:533
msgid "The port of the master voucher node's webConfigurator. Example: 443 "
-msgstr "主憑證節點的Web配置程式的通訊埠。 示例:443"
+msgstr "主憑單節點的Web配置程式的通訊埠。 示例:443"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:537
msgid "Voucher sync username"
@@ -20395,7 +20400,7 @@ msgstr "同步用戶名"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:540
msgid "This is the username of the master voucher nodes webConfigurator."
-msgstr "這是主憑證節點Web配置器的用戶名。"
+msgstr "這是主憑單節點Web配置器的用戶名。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:544
msgid "Voucher sync password"
@@ -20403,7 +20408,7 @@ msgstr "同步密碼"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:547
msgid "This is the password of the master voucher nodes webConfigurator."
-msgstr "這是主憑證節點Web配置器的密碼。"
+msgstr "這是主憑單節點Web配置器的密碼。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:568
msgid ""
@@ -20413,8 +20418,8 @@ msgid ""
"will not record any other value from the other options. They will be "
"retrieved/synced from the master."
msgstr ""
-"如果它們是使用不同的設定生成的,在此頁面上更改任何憑證參數(除了管理卷列表)將使現有憑證無法使用。 "
-"指定憑證資料庫同步選項不會記錄其他選項中的任何其他值。 他們將從主節點被擷取/同步。"
+"如果它們是使用不同的設定生成的,在此頁面上更改任何憑單參數(除了管理卷列表)將使現有憑單無法使用。 "
+"指定憑單資料庫同步選項不會記錄其他選項中的任何其他值。 他們將從主節點被擷取/同步。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:604
msgid "Generate new keys"
@@ -20437,16 +20442,16 @@ msgstr "卷號必須為數字且小於%s"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:104
#, php-format
msgid "A roll has at least one voucher and less than %s."
-msgstr "卷至少有一個憑證,且小於 %s。"
+msgstr "卷至少有一個憑單,且小於 %s。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:108
msgid "Each voucher must be good for at least 1 minute."
-msgstr "每張憑證必須至少1分鐘。"
+msgstr "每張憑單必須至少1分鐘。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:132
#, php-format
msgid "All %1$s vouchers from Roll %2$s marked unused"
-msgstr " 來自卷%2$s的所有%1$s憑證都沒有被標記"
+msgstr " 來自卷%2$s的所有%1$s憑單都沒有被標記"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:177
msgid "*Roll #"
@@ -20455,7 +20460,7 @@ msgstr "*卷號"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:180
#, php-format
msgid "Enter the Roll# (0..%d) found on top of the generated/printed vouchers"
-msgstr "輸入在生成/列印的憑證上找到的卷號 (0..%d) "
+msgstr "輸入在生成/列印的憑單上找到的卷號 (0..%d) "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:184
msgid "*Minutes per ticket"
@@ -20465,7 +20470,7 @@ msgstr "*每張票數"
msgid ""
"Defines the time in minutes that a user is allowed access. The clock starts "
"ticking the first time a voucher is used for authentication."
-msgstr "定義允許用戶訪問的時間(以分鐘為單位)。第一次使用憑證進行身份驗證時,時鐘開始計時。"
+msgstr "定義允許用戶訪問的時間(以分鐘為單位)。第一次使用憑單進行身份驗證時,時鐘開始計時。"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:191
msgid "*Count"
@@ -20477,7 +20482,7 @@ msgid ""
"Enter the number of vouchers (1..%d) found on top of the generated/printed "
"vouchers. WARNING: Changing this number for an existing Roll will mark all "
"vouchers as unused again"
-msgstr "輸入在生成/列印的憑證上找到的憑證數量(1..%d)。 警告:更改現有卷的編號會將所有憑證重新標記為未使用"
+msgstr "輸入在生成/列印的憑單上找到的憑單數量(1..%d)。 警告:更改現有卷的編號會將所有憑單重新標記為未使用"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:201
msgid "Can be used to further identify this roll. Ignored by the system."
@@ -20542,7 +20547,7 @@ msgstr "區域描述"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:103
msgid "Save & Continue"
-msgstr "保存 & 繼續"
+msgstr "儲存 & 繼續"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:40
msgid "Deleted a check IP service."
@@ -20550,7 +20555,7 @@ msgstr "刪除檢查IP服務"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:46
msgid "Disabled a check IP service."
-msgstr "禁用檢查IP服務"
+msgstr "停用檢查IP服務"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:49
msgid "Enabled a check IP service."
@@ -20562,7 +20567,7 @@ msgstr "啟用預設檢查IP服務"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:58
msgid "Disabled the default check IP service."
-msgstr "禁用預設檢查IP服務"
+msgstr "停用預設檢查IP服務"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:77
@@ -20609,7 +20614,7 @@ msgstr "編輯伺服器"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:138
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:194
msgid "Disable service"
-msgstr "禁用伺服器"
+msgstr "停用伺服器"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:141
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197
@@ -20876,19 +20881,19 @@ msgstr "IP地址或主機類型必須是一個IP地址或主機名。"
msgid ""
"The DHCP relay on the %s interface must be disabled before enabling the DHCP "
"server."
-msgstr "%s 介面上啟用DHCP伺服器之前,您必須禁用DHCP中繼。"
+msgstr "%s 介面上啟用DHCP伺服器之前,您必須停用DHCP中繼。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:431
msgid ""
"Disable DHCP Registration features in DNS Forwarder before disabling DHCP "
"Server."
-msgstr "在禁用DHCP伺服器之前,禁用DNS轉發器中的DHCP註冊功能。"
+msgstr "在停用DHCP伺服器之前,停用DNS轉發器中的DHCP註冊功能。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:437
msgid ""
"Disable DHCP Registration features in DNS Resolver before disabling DHCP "
"Server."
-msgstr "在禁用DHCP伺服器之前禁用DNS解析器中的DHCP註冊功能。"
+msgstr "在停用DHCP伺服器之前停用DNS解析器中的DHCP註冊功能。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:446
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:391
@@ -20898,7 +20903,7 @@ msgstr "範圍無效(前面高於後面)。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:451
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:386
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
-msgstr "指定的範圍位於當前子網之外。"
+msgstr "指定的範圍位於現在子網之外。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:461
msgid ""
@@ -20951,7 +20956,7 @@ msgstr "DHCP伺服器需要足夠大的靜態IPv4子網以向客戶端提供地
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP "
"Relay is enabled on any interface."
-msgstr "DHCP中繼當前已啟用。 在任何介面上啟用DHCP中繼時,不能啟用DHCP伺服器。"
+msgstr "DHCP中繼現在已啟用。 在任何介面上啟用DHCP中繼時,不能啟用DHCP伺服器。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846
#, php-format
@@ -20962,7 +20967,7 @@ msgstr "在介面 %s 上啟用DHCP服務"
msgid ""
"Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
-msgstr "編輯地址池特定的選項。 要返回到介面,請單擊上面的選項卡。"
+msgstr "編輯地址池特定的選項。 要返回到介面,請點選上面的選項卡。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
msgid "BOOTP"
@@ -21040,7 +21045,7 @@ msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if "
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
"the System / General Setup page."
-msgstr "留空以使用系統預設DNS伺服器(如果啟用了DNS轉發器或解析器),否則在“系統-一般設定”頁面上配置伺服器。"
+msgstr "留空以使用系統預設DNS伺服器(如果啟用了DNS轉發器或解析器),否則在“系統-基礎設定”頁面上配置伺服器。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005
msgid "Other Options"
@@ -21115,7 +21120,7 @@ msgid ""
"DHCPd process is Primary or Secondary. Ensure one machine's advskew &lt; 20 "
"(and the other is &gt; 20)."
msgstr ""
-"留空以禁用。輸入其他機器的介面IP地址,機器必須使用CARP。介面的廣播偏離確定DHCP 的一個守護進程是主或輔。確保一臺機器的廣播偏離&lt; 20 "
+"留空以停用。輸入其他機器的介面IP地址,機器必須使用CARP。介面的廣播偏離確定DHCP 的一個守護程序是主或輔。確保一臺機器的廣播偏離&lt; 20 "
"(另一臺是 &gt; 20)."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056
@@ -21129,7 +21134,7 @@ msgid ""
"This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines "
"listed below will be able to communicate with the firewall on this interface."
""
-msgstr "即使禁用了DHCP伺服器,此選項仍然存在。只有以下列出的機器才能與此介面上的防火牆通信。"
+msgstr "即使停用了DHCP伺服器,此選項仍然存在。只有以下列出的機器才能與此介面上的防火牆通信。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063
msgid "Time format change"
@@ -21151,7 +21156,7 @@ msgstr "統計圖"
msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
-msgstr "啟用此選項可將DHCP租約統計資訊新增到RRD圖。 預設情況下禁用。"
+msgstr "啟用此選項可將DHCP租約統計資訊新增到RRD圖。 預設情況下停用。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
@@ -21164,7 +21169,7 @@ msgstr "動態DNS域"
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
-msgstr "留空以禁用動態DNS註冊。%1$s輸入將用於在DNS伺服器中註冊客戶端名稱的動態DNS域。"
+msgstr "留空以停用動態DNS註冊。%1$s輸入將用於在DNS伺服器中註冊客戶端名稱的動態DNS域。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:793
@@ -21255,7 +21260,7 @@ msgstr "TFTP伺服器"
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the "
"TFTP server."
-msgstr "留空以禁用。 輸入TFTP伺服器的有效IP地址,主機名或網址。"
+msgstr "留空以停用。 輸入TFTP伺服器的有效IP地址,主機名或網址。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1225
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:885
@@ -21270,7 +21275,7 @@ msgstr "LDAP伺服器網址"
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com "
-msgstr "留空禁用。以ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com的形式輸入LDAP伺服器的一個完整的網址。"
+msgstr "留空停用。以ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com的形式輸入LDAP伺服器的一個完整的網址。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247
msgid "Network Booting"
@@ -21532,7 +21537,7 @@ msgstr "網路引導檔案名"
msgid ""
"Name of the file that should be loaded when this host boots off of the "
"network, overrides setting on main page."
-msgstr "此主機在網路引導時加載的檔案名將覆蓋主頁上的設定。"
+msgstr "此主機在網路引導時載入的檔案名將覆蓋主頁上的設定。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:461
msgid "Root Path"
@@ -21564,7 +21569,7 @@ msgid ""
"Note: leave blank to use the system default DNS servers - this interface's "
"IP if DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured "
"on the General page."
-msgstr "注意:如果啟用了DNS轉發器或解析器,則此介面的IP留空使用系統預設的DNS伺服器 ,否則伺服器將在“一般設定”頁面上配置。"
+msgstr "注意:如果啟用了DNS轉發器或解析器,則此介面的IP留空使用系統預設的DNS伺服器 ,否則伺服器將在“基礎設定”頁面上配置。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:543
msgid ""
@@ -21610,7 +21615,7 @@ msgstr "動態DNS主機名"
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration. Enter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
-msgstr "留空以禁用動態DNS註冊。 輸入將用於在DNS伺服器中註冊客戶端名稱的動態DNS域。"
+msgstr "留空以停用動態DNS註冊。 輸入將用於在DNS伺服器中註冊客戶端名稱的動態DNS域。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:610
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800
@@ -21664,7 +21669,7 @@ msgstr "TFTP伺服器"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:684
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full hostname or IP for the TFTP server."
-msgstr "留空以禁用。 輸入TFTP伺服器的完整主機名或IP。"
+msgstr "留空以停用。 輸入TFTP伺服器的完整主機名或IP。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:88
#, php-format
@@ -21680,7 +21685,7 @@ msgstr "必須至少指定一個目標伺服器IP地址。"
msgid ""
"DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while "
"the DHCP Server is enabled on any interface."
-msgstr "DHCP伺服器當前已啟用。 當在任何介面上啟用DHCP伺服器時,無法啟用DHCP中繼服務。"
+msgstr "DHCP伺服器現在已啟用。 當在任何介面上啟用DHCP伺服器時,無法啟用DHCP中繼服務。"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:144
msgid "DHCP Relay Configuration"
@@ -21797,7 +21802,7 @@ msgstr "DHCP V6選項"
msgid ""
"DHCPv6 Relay is currently enabled. DHCPv6 Server canot be enabled while the "
"DHCPv6 Relay is enabled on any interface."
-msgstr "DHCPv6中繼當前已啟用。 在任何介面上啟用DHCPv6中繼時,不能啟用DHCPv6伺服器。"
+msgstr "DHCPv6中繼現在已啟用。 在任何介面上啟用DHCPv6中繼時,不能啟用DHCPv6伺服器。"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:623
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:636
@@ -21833,7 +21838,7 @@ msgstr "此處可以為DHCP首碼委託定義首碼範圍。 這允許將網路
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers, this interface's IP if "
"DNS forwarder is enabled, or the servers configured on the \"General\" page."
-msgstr "如果啟用了DNS轉發器,則為此介面的IP留空以使用系統預設的DNS伺服器,或使用在“一般設定”頁面上配置的DNS伺服器。"
+msgstr "如果啟用了DNS轉發器,則為此介面的IP留空以使用系統預設的DNS伺服器,或使用在“基礎設定”頁面上配置的DNS伺服器。"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:743
#, php-format
@@ -21921,7 +21926,7 @@ msgstr "新增選項"
msgid ""
"The DNS servers entered in %1$sSystem: General Setup%3$s (or the %2$sDNS "
"forwarder%3$s if enabled) will be assigned to clients by the DHCP server."
-msgstr "在%1$s系統: 一般設定%3$s(或%2$sDNS轉發器%3$s,如果已啟用)中輸入的DNS伺服器將由DHCP伺服器分配給客戶端。"
+msgstr "在%1$s系統: 基礎設定%3$s(或%2$sDNS轉發器%3$s,如果已啟用)中輸入的DNS伺服器將由DHCP伺服器分配給客戶端。"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1016
#, php-format
@@ -21987,7 +21992,7 @@ msgstr "目標伺服器IP地址 %s 不是有效的IPv6地址。"
msgid ""
"DHCPv6 Server is currently enabled. Cannot enable the DHCPv6 Relay service "
"while the DHCPv6 Server is enabled on any interface."
-msgstr "DHCPv6伺服器當前已啟用。 在任何介面上啟用DHCPv6伺服器時,不能啟用DHCPv6中繼服務。"
+msgstr "DHCPv6伺服器現在已啟用。 在任何介面上啟用DHCPv6伺服器時,不能啟用DHCPv6中繼服務。"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:144
msgid "DHCPv6 Relay Configuration"
@@ -22013,7 +22018,7 @@ msgstr "這是DHCPv6請求中繼的伺服器的IPv6地址。"
msgid ""
"The DNS Resolver is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable DNS Resolver."
-msgstr "使用此通訊埠啟用DNS解析器。 選擇不衝突的通訊埠,或禁用DNS解析器。"
+msgstr "使用此通訊埠啟用DNS解析器。 選擇不衝突的通訊埠,或停用DNS解析器。"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:152
msgid ""
@@ -22046,7 +22051,7 @@ msgid ""
"to the proper value."
msgstr ""
"設定此選項,則在請求DHCP租用時指定其主機名的電腦將在DNS轉發器中註冊,以便可以解析其名稱。 %1$s系統: "
-"一般設定%2$s中的域應設定為正確的值。"
+"基礎設定%2$s中的域應設定為正確的值。"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:347
@@ -22059,7 +22064,7 @@ msgid ""
"If this option is set, DHCP static mappings will be registered in the DNS "
"forwarder, so that their name can be resolved. The domain in %1$sSystem: "
"General Setup%2$s should also be set to the proper value."
-msgstr "如果設定此選項,DHCP靜態映射將註冊在DNS轉發器中,以便可以解析其名稱。 %1$s系統: 一般設定%2$s中的域也應設定為正確的值。"
+msgstr "如果設定此選項,DHCP靜態映射將註冊在DNS轉發器中,以便可以解析其名稱。 %1$s系統: 基礎設定%2$s中的域也應設定為正確的值。"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:285
msgid "Prefer DHCP"
@@ -22084,7 +22089,7 @@ msgid ""
"servers sequentially in the order specified (%2$sSystem - General Setup - "
"DNS Servers%3$s), rather than all at once in parallel. "
msgstr ""
-"如果設定此選項,%1$s轉發器(dnsmasq)將按照指定的順序(%2$s系統 - 一般設定 - "
+"如果設定此選項,%1$s轉發器(dnsmasq)將按照指定的順序(%2$s系統 - 基礎設定 - "
"DNS伺服器%3$s)順序查詢DNS伺服器,而不是同時進行。"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:309
@@ -22229,9 +22234,9 @@ msgid ""
"not used (or if a static IP address is used on WAN), at least one DNS server "
"must be manually specified on the %1$sSystem > General Setup%2$s page."
msgstr ""
-"DNS轉發器將使用在%1$s系統 > 一般設定%2$s 中輸入的DNS伺服器,或者如果“允許DNS伺服器列表被WAN上的DHCP / "
+"DNS轉發器將使用在%1$s系統 > 基礎設定%2$s 中輸入的DNS伺服器,或者如果“允許DNS伺服器列表被WAN上的DHCP / "
"PPP覆蓋”,則通過DHCP或PPP在WAN上獲得的DNS伺服器。 如果未使用該選項(或如果在WAN上使用靜態IP地址),則必須在 %1$s系統 > "
-"一般設定%2$s頁面上手動指定至少一個DNS伺服器。"
+"基礎設定%2$s頁面上手動指定至少一個DNS伺服器。"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:76
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:68
@@ -22391,7 +22396,7 @@ msgstr "已刪除動態DNS客戶端"
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:57
msgid "Dynamic DNS client disabled."
-msgstr "已禁用動態DNS客戶端"
+msgstr "已停用動態DNS客戶端"
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:60
msgid "Dynamic DNS client enabled."
@@ -22522,7 +22527,7 @@ msgid ""
"your Real IP is exposed.More info: %s"
msgstr ""
"注意:這將啟用CloudFlares虛擬DNS代理。 當啟用時,它將路由所有流量通過他們的伺服器。 "
-"預設情況下,這被禁用,您的真實IP被公開。更多資訊:%s"
+"預設情況下,這被停用,您的真實IP被公開。更多資訊:%s"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:332
msgid "Verbose logging"
@@ -22564,6 +22569,9 @@ msgid ""
"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API "
"Key."
msgstr ""
+"FreeDNS(freedns.afraid.org):輸入FreeDNS提供的“認證令牌”。%1$sDNS Made Easy: "
+"動態DNS密碼。%1$sRoute 53: 輸入安全訪問密鑰。%1$sGleSYS: 輸入 API密鑰。%1$sDreamhost: 輸入 "
+"API密鑰。%1$sDNSimple:輸入 API 令牌。%1$sCloudflare: 輸入全局API密鑰。"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
msgid "Zone ID"
@@ -22598,7 +22606,7 @@ msgstr "為您的dns記錄選擇TTL"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:424
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297
msgid "Save & Force Update"
-msgstr "保存 & 強制更新"
+msgstr "儲存 & 強制更新"
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
msgid "The IGMP entry list has been changed."
@@ -22931,7 +22939,7 @@ msgstr "串行通訊埠"
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the GPS attached. "
""
-msgstr "列出所有串行連接埠,請務必選擇附帶GPS的連接埠。"
+msgstr "列出所有串行通訊埠,請務必選擇附帶GPS的通訊埠。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:373
msgid ""
@@ -23041,7 +23049,7 @@ msgstr "NTP串口PPS配置"
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the PPS source "
"attached. "
-msgstr "列出所有串行連接埠,請務必選擇附帶PPS來源的連接埠。"
+msgstr "列出所有串行通訊埠,請務必選擇附帶PPS來源的通訊埠。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:155
msgid "Fudge Time"
@@ -23095,7 +23103,7 @@ msgstr "伺服器地址"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61
msgid "Remote start address"
-msgstr "遠程起始地址 "
+msgstr "遠端起始地址 "
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
@@ -23115,7 +23123,7 @@ msgstr "必須指定一個有效的伺服器地址。 "
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:78
msgid "A valid remote start address must be specified."
-msgstr "必須指定一個有效的遠程起始地址。 "
+msgstr "必須指定一個有效的遠端起始地址。 "
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:122
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:81
@@ -23137,7 +23145,7 @@ msgstr "子網遮罩必須為0到32之間的整數"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:136
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:99
msgid "The specified server address lies in the remote subnet."
-msgstr "指定的伺服器地址位於遠程子網中。"
+msgstr "指定的伺服器地址位於遠端子網中。"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:139
msgid "The specified server address is equal to an interface ip address."
@@ -23195,7 +23203,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:330
msgid "*Remote Address Range"
-msgstr "*遠程地址範圍 "
+msgstr "*遠端地址範圍 "
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:332
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:241
@@ -23270,7 +23278,7 @@ msgstr "記帳通訊埠(可選)"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:425
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:458
msgid "Standard ports are 1812 (authentication) and 1813 (accounting)."
-msgstr "標準連接埠是1812(認證)和1813(計帳)。"
+msgstr "標準通訊埠是1812(認證)和1813(計帳)。"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:431
msgid "Primary RADIUS Server Shared Secret"
@@ -23415,7 +23423,7 @@ msgid ""
"the DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS "
"updates to work."
msgstr ""
-"必須在 %1$s系統: 一般設定 %2$s 配置DNS伺服器,或者允許DNS伺服器列表在WAN上被DHCP / PPP覆蓋,以便動態DNS更新工作。"
+"必須在 %1$s系統: 基礎設定 %2$s 配置DNS伺服器,或者允許DNS伺服器列表在WAN上被DHCP / PPP覆蓋,以便動態DNS更新工作。"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:54
msgid ""
@@ -23584,7 +23592,7 @@ msgstr "*路由器優先順序"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:322
msgid "Select the Priority for the Router Advertisement (RA) Daemon."
-msgstr "選擇路由器廣播(RA)後臺進程的優先順序。"
+msgstr "選擇路由器廣播(RA)後臺程序的優先順序。"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:346
msgid "RA Interface"
@@ -23781,13 +23789,13 @@ msgstr "介面綁定"
msgid ""
"The DNS Forwarder is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable the DNS Forwarder."
-msgstr "使用此通訊埠啟用DNS轉發器。 選擇不衝突的通訊埠,或禁用DNS轉發器。"
+msgstr "使用此通訊埠啟用DNS轉發器。 選擇不衝突的通訊埠,或停用DNS轉發器。"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:134
msgid ""
"At least one DNS server must be specified under System &gt; General Setup to "
"enable Forwarding mode."
-msgstr "必須在系統 &gt; 一般設定下指定至少一個DNS伺服器才能啟用轉發模式。"
+msgstr "必須在系統 &gt; 基礎設定下指定至少一個DNS伺服器才能啟用轉發模式。"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:139
msgid "One or more Network Interfaces must be selected for binding."
@@ -23840,7 +23848,7 @@ msgstr "已從DNS解析器中刪除域覆蓋。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
msgid "General Settings"
-msgstr "一般設定"
+msgstr "基礎設定"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
@@ -23907,7 +23915,7 @@ msgid ""
"Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions "
"are available in the unbound.conf(5) manual pages."
msgstr ""
-"用於pfSense系統域(系統-一般設定-網域)的本地類型。 留空則使用預設值。 本地區域類型描述可在unbound.conf(5)手冊頁中找到。"
+"用於pfSense系統域(系統-基礎設定-網域)的本地類型。 留空則使用預設值。 本地區域類型描述可在unbound.conf(5)手冊頁中找到。"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:322
msgid "DNSSEC"
@@ -23920,7 +23928,7 @@ msgid ""
"servers defined under %1$sSystem &gt; General Setup%2$s or those obtained "
"via DHCP/PPP on WAN (if DNS Server Override is enabled there)."
msgstr ""
-"如果設定此選項,DNS查詢將轉發到在%1$s系統 &gt; 一般設定%2$s 下定義的上游DNS伺服器。 或通過WAN上的DHCP / "
+"如果設定此選項,DNS查詢將轉發到在%1$s系統 &gt; 基礎設定%2$s 下定義的上游DNS伺服器。 或通過WAN上的DHCP / "
"PPP獲取(如果啟用了DNS伺服器覆蓋)。"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
@@ -23931,7 +23939,7 @@ msgid ""
"their name can be resolved. The domain in %1$sSystem &gt; General Setup%2$s "
"should also be set to the proper value."
msgstr ""
-"如果設定此選項,則在請求DHCP租約時指定其主機名的電腦將在DNS解析器中註冊,以便可以解析其名稱。 %1$s系統&gt; 一般設定%2$s "
+"如果設定此選項,則在請求DHCP租約時指定其主機名的電腦將在DNS解析器中註冊,以便可以解析其名稱。 %1$s系統&gt; 基礎設定%2$s "
"必須設定為正確的值。"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:350
@@ -23941,7 +23949,7 @@ msgid ""
"DNS Resolver, so that their name can be resolved. The domain in %1$sSystem "
"&gt; General Setup%2$s should also be set to the proper value."
msgstr ""
-"如果設定此選項,則DHCP靜態映射將在DNS解析器中註冊,以便可以解析其名稱。功能變數名稱在%1$s系統&gt; 一般設定%2$s "
+"如果設定此選項,則DHCP靜態映射將在DNS解析器中註冊,以便可以解析其名稱。功能變數名稱在%1$s系統&gt; 基礎設定%2$s "
"中必須設定為正確的值。"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:363
@@ -23983,7 +23991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果啟用DNS解析器,DHCP服務(如果已啟用)將自動將LAN IP地址作為DNS伺服器提供給DHCP客戶端,以便他們使用DNS解析器。 "
"如果啟用轉發,DNS解析器將使用在 %1$s系統 &gt; "
-"一般設定%2$s中輸入的DNS伺服器。如果&quot;允許DNS伺服器列表被WAN上的DHCP / PPP覆蓋&quot; "
+"基礎設定%2$s中輸入的DNS伺服器。如果&quot;允許DNS伺服器列表被WAN上的DHCP / PPP覆蓋&quot; "
",則使用通過DHCP、PPP在WAN上獲得的設定。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:60
@@ -24005,7 +24013,7 @@ msgstr "必須為網路下的每個IPv6行輸入有效的IPv6網路遮罩。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:126
msgid "save"
-msgstr "保存"
+msgstr "儲存"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:146
msgid "Access list configured for DNS Resolver."
@@ -24203,7 +24211,7 @@ msgstr "Harden DNSSEC"
msgid ""
"If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC "
"data is received, then the zone is made insecure. "
-msgstr "如果這樣的數據不存在,則該區域成為假的。 如果禁用並且沒有接收到DNS安全擴展(DNSSEC)數據,則該區域存在安全方面的隱患。"
+msgstr "如果這樣的數據不存在,則該區域成為假的。 如果停用並且沒有接收到DNS安全擴展(DNSSEC)數據,則該區域存在安全方面的隱患。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid "Message Cache Size"
@@ -24349,7 +24357,7 @@ msgid ""
"RRSet and message caches, hopefully flushing away any poison. The default is "
"disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested."
msgstr ""
-" 如果啟用,則在每個線程中記錄不需要回復的總數。當它達到閾值時,將採取防禦性操作,並向日誌檔發送警告。這個防禦動作是清除RRSet和消息緩存。預設為禁用,但如果啟用,建議值為1000萬。"
+" 如果啟用,則在每個線程中記錄不需要回復的總數。當它達到閾值時,將採取防禦性操作,並向日誌檔發送警告。這個防禦動作是清除RRSet和消息緩存。預設為停用,但如果啟用,建議值為1000萬。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
msgid "level"
@@ -24372,11 +24380,11 @@ msgid ""
"By default, IPv4 and IPv6 networks residing on internal interfaces of this "
"system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the "
"Access Lists tab if the auto-added entries are disabled."
-msgstr "預設情況下,允許位於本系統內部介面上的IPv4和IPv6網路。 如果禁用,則必須在“訪問列表”選項卡上手動配置允許的網路。"
+msgstr "預設情況下,允許位於本系統內部介面上的IPv4和IPv6網路。 如果停用,則必須在“訪問列表”選項卡上手動配置允許的網路。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:364
msgid "Disable Auto-added Host Entries"
-msgstr "禁用自動新增的主機項目"
+msgstr "停用自動新增的主機項目"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:367
#, php-format
@@ -24386,8 +24394,8 @@ msgid ""
"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these "
"entries."
msgstr ""
-"如在 %1$s系統:一般設定%2$s中已配置,預設情況下,此防火牆的主IPv4和IPv6地址將作為該防火牆系統域的記錄進行新增。 "
-"這將禁用這些項目的自動生成。"
+"如在 %1$s系統:基礎設定%2$s中已配置,預設情況下,此防火牆的主IPv4和IPv6地址將作為該防火牆系統域的記錄進行新增。 "
+"這將停用這些項目的自動生成。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
@@ -24444,7 +24452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"此頁面用於指定解析器的標準DNS查找過程將被覆蓋的域,解析器將會查詢不同的(非標準)查詢伺服器。 可以輸入'test','mycompany."
"localdomain'或'1.168.192.in-addr.arpa'等 'non-standard', 'invalid' 和 'local' "
-"功能變數名稱,以及通常的公開解析諸如“org”,“info”或“google.co.uk”的功能變數名稱。 "
+"功能變數名稱,以及通常的公開解析例如“org”,“info”或“google.co.uk”的功能變數名稱。 "
"輸入的IP地址將被視為域(包括其所有子域)的權威查詢伺服器的IP地址,並且不會查找其他查詢伺服器。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
@@ -24511,7 +24519,7 @@ msgstr "發送喚醒命令到 %1$s (%2$s)."
msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s (%4$s) did not "
"complete successfully."
-msgstr "請檢查 %1$s系統日誌%2$s,遠程喚醒命令%3$s (%4$s) 沒有成功執行。"
+msgstr "請檢查 %1$s系統日誌%2$s,遠端喚醒命令%3$s (%4$s) 沒有成功執行。"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:77
msgid "A valid interface must be specified."
@@ -24531,7 +24539,7 @@ msgstr "發送喚醒命令到 %s."
msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s did not "
"complete successfully."
-msgstr "請檢查 %1$s 系統日誌%2$s, 遠程喚醒命令 %3$s 沒有成功完成."
+msgstr "請檢查 %1$s 系統日誌%2$s, 遠端喚醒命令 %3$s 沒有成功完成."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:102
msgid "Deleted a device from WOL configuration."
@@ -24541,7 +24549,7 @@ msgstr "從WOL配置中刪除的設備。"
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
"\"Magic Packets\"."
-msgstr "此服務可通過發送特殊的網路命令,啟動遠程電腦。"
+msgstr "此服務可通過發送特殊的網路命令,啟動遠端電腦。"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:114
msgid ""
@@ -24565,11 +24573,11 @@ msgstr " 輸入MAC地址,格式如下:xx:xx:xx:xx:xx:xx"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:161
msgid "Wake-on-LAN Devices"
-msgstr "遠程喚醒電腦"
+msgstr "遠端喚醒電腦"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:165
msgid "Click the MAC address to wake up an individual device."
-msgstr "→單擊一個MAC地址,喚醒一臺電腦。"
+msgstr "→點選一個MAC地址,喚醒一臺電腦。"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:189
msgid "Edit Device"
@@ -24589,15 +24597,15 @@ msgstr "喚醒所有的電腦"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
-msgstr "這個介面和MAC地址遠程喚醒項目已存在。"
+msgstr "這個介面和MAC地址遠端喚醒項目已存在。"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104
msgid "Configured a wake-on-LAN entry."
-msgstr "遠程喚醒項目已配置。"
+msgstr "遠端喚醒項目已配置。"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
-msgstr "編輯遠程喚醒的記錄"
+msgstr "編輯遠端喚醒的記錄"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137
msgid "Choose which interface this host is connected to."
@@ -24639,11 +24647,11 @@ msgstr "config.xml中的公共密碼字段已自動編輯。"
msgid ""
"When the page has finished loading, the output is stored in %1$s. It may be "
"downloaded via scp or using this button: "
-msgstr "頁面加載完成後,輸出檔將保存在%1$s中。 它可以通過scp或使用此按鈕下載:"
+msgstr "頁面載入完成後,輸出檔將儲存在%1$s中。 它可以通過scp或使用此按鈕下載:"
#: src/usr/local/www/status.php:378
msgid "Saving output to archive..."
-msgstr "正在保存輸出到歸檔..."
+msgstr "正在儲存輸出到歸檔..."
#: src/usr/local/www/status.php:386
msgid "Done."
@@ -24703,7 +24711,7 @@ msgstr "活動用戶"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:95
msgid "Active Vouchers"
-msgstr "活動憑證"
+msgstr "活動憑單"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:74
@@ -24713,7 +24721,7 @@ msgstr "活動憑證"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:71
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:97
msgid "Test Vouchers"
-msgstr "測試憑證"
+msgstr "測試憑單"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
@@ -24723,7 +24731,7 @@ msgstr "測試憑證"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98
msgid "Expire Vouchers"
-msgstr "到期憑證"
+msgstr "到期憑單"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:161
msgid "Captive Portal Zone"
@@ -24785,22 +24793,22 @@ msgstr "斷開所有用戶的連接"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:63
msgid "Voucher(s) successfully marked."
-msgstr "憑證已成功標記。"
+msgstr "憑單已成功標記。"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:65
msgid "Voucher(s) could not be processed."
-msgstr "無法處理憑證。"
+msgstr "無法處理憑單。"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:84
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:92
msgid "*Vouchers"
-msgstr "*憑證"
+msgstr "*憑單"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:86
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. All valid vouchers "
"will be marked as expired."
-msgstr "輸入多個憑證,以空格或換行符分隔。所有有效的憑證將被標記為已過期 "
+msgstr "輸入多個憑單,以空格或換行符分隔。所有有效的憑單將被標記為已過期 "
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:99
msgid "Expire"
@@ -24810,7 +24818,7 @@ msgstr "到期"
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. The remaining time, "
"if valid, will be shown for each voucher."
-msgstr "輸入多個憑證,以空格或換行符分隔。 剩餘時間,如果有效,將顯示每個憑證。"
+msgstr "輸入多個憑單,以空格或換行符分隔。 剩餘時間,如果有效,將顯示每個憑單。"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:80
msgid "Roll#"
@@ -24824,7 +24832,7 @@ msgstr "已使用 "
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:143
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:196
msgid "active"
-msgstr "活躍"
+msgstr "啟用"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:86
msgid "ready"
@@ -24833,11 +24841,11 @@ msgstr "就緒 "
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:103
#, php-format
msgid "Vouchers in Use (%d)"
-msgstr "在用憑證 (%d)"
+msgstr "在用憑單 (%d)"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:108
msgid "Voucher"
-msgstr "憑證 "
+msgstr "憑單 "
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:109
msgid "Roll"
@@ -24864,7 +24872,7 @@ msgstr "min"
msgid ""
"%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a "
"reboot and some configuration changes will re-enable."
-msgstr "%s IP已禁用。 請注意,禁用不會在重新啟動後生存,並且某些配置更改將重新啟用。"
+msgstr "%s IP已停用。 請注意,停用不會在重新啟動後生存,並且某些配置更改將重新啟用。"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:76
msgid "CARP has been enabled."
@@ -24900,7 +24908,7 @@ msgstr "重置CARP降級狀態"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:164
msgid "Temporarily Disable CARP"
-msgstr "暫時禁用CARP"
+msgstr "暫時停用CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:164
msgid "Enable CARP"
@@ -25039,11 +25047,11 @@ msgstr "新增靜態映射"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:467
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:515
msgid "Add WOL mapping"
-msgstr "新增遠程喚醒的映射"
+msgstr "新增遠端喚醒的映射"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:469
msgid "Send WOL packet"
-msgstr "發送遠程喚醒命令"
+msgstr "發送遠端喚醒命令"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:473
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:517
@@ -25117,7 +25125,7 @@ msgstr "重載狀態"
msgid ""
"This page will automatically refresh every 3 seconds until the filter is "
"done reloading."
-msgstr "此頁面將每3秒自動刷新一次,直到篩檢程式重新加載。"
+msgstr "此頁面將每3秒自動刷新一次,直到篩檢程式重新載入。"
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:104
msgid "Obtaining filter status..."
@@ -25222,7 +25230,7 @@ msgstr "圖表設定"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:133
#: src/usr/local/www/status_graph.php:280
msgid "Bandwidth In"
-msgstr "流進頻寬 "
+msgstr "流入頻寬 "
#: src/usr/local/www/status_graph.php:134
#: src/usr/local/www/status_graph.php:281
@@ -25237,7 +25245,7 @@ msgstr "本地"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:144
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:403
msgid "Remote"
-msgstr "遠程 "
+msgstr "遠端 "
#: src/usr/local/www/status_graph.php:157
msgid "FQDN"
@@ -25400,7 +25408,7 @@ msgstr "LAGG協定"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "LAGG Ports"
-msgstr "LAGG連接埠"
+msgstr "LAGG通訊埠"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165
msgid "BSSID"
@@ -25485,7 +25493,7 @@ msgstr "本地:"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:292
msgid "Remote: "
-msgstr "遠程:"
+msgstr "遠端:"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:309
#, php-format
@@ -25539,7 +25547,7 @@ msgstr "斷開連接 "
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:181
msgid "Overview"
msgstr "概況"
@@ -25569,11 +25577,11 @@ msgstr "本地ID"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:488
msgid "Remote ID"
-msgstr "遠程ID"
+msgstr "遠端ID"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:489
msgid "Remote IP"
-msgstr "遠程IP"
+msgstr "遠端IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:490
msgid "Role"
@@ -25687,7 +25695,7 @@ msgstr "未配置負載均衡。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:370
msgid "Active"
-msgstr "活躍 "
+msgstr "啟用 "
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:102
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:76
@@ -25749,7 +25757,7 @@ msgstr "處理"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:179
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:415
msgid "PID"
-msgstr "進程"
+msgstr "程序"
#: src/usr/local/www/status_logs.php:144 src/usr/local/www/status_logs.php:194
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:276
@@ -25790,21 +25798,21 @@ msgstr "VPN"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:65
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:58
msgid "Normal View"
-msgstr "普通視圖"
+msgstr "普通瀏覽"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:111
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:77
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:66
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:59
msgid "Dynamic View"
-msgstr "動態視圖"
+msgstr "動態瀏覽"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:112
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:78
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:67
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:60
msgid "Summary View"
-msgstr "摘要視圖"
+msgstr "摘要瀏覽"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:115
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:64
@@ -25930,11 +25938,11 @@ msgstr "日誌檔大小必須為數字且大於或等於100000。"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:721
msgid "Log Display Settings Saved: "
-msgstr "已保存日誌顯示設定:"
+msgstr "已儲存日誌顯示設定:"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:724
msgid "Log Display Settings Saved (no backup, no sync): "
-msgstr "已保存日誌顯示設定(沒備份,沒同步):"
+msgstr "已儲存日誌顯示設定(沒備份,沒同步):"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:732
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:178
@@ -25945,7 +25953,7 @@ msgstr "WEB配置器的配置已更改。重新啟動WEB配置器。"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:734
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:180
msgid "WebGUI process is restarting."
-msgstr "WebGUI進程正在重新啟動。"
+msgstr "WebGUI程序正在重新啟動。"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:782
#, php-format
@@ -25997,8 +26005,8 @@ msgid ""
"the options to set the size, then clear the log using the \"Clear Log\" "
"action below. "
msgstr ""
-"日誌保存在恒定大小的迴圈日誌檔中。 此字段控制日誌檔的大小,因此日誌中可能存在多少項目。 "
-"預設值為大約500KB。%1$s注意:日誌大小在下次清除時更改。 要立即更改日誌大小,請先保存選項以設定大小,然後使用下面的“清除日誌”操作清除日誌。"
+"日誌儲存在恒定大小的迴圈日誌檔中。 此字段控制日誌檔的大小,因此日誌中可能存在多少項目。 "
+"預設值為大約500KB。%1$s注意:日誌大小在下次清除時更改。 要立即更改日誌大小,請先儲存選項以設定大小,然後使用下面的“清除日誌”操作清除日誌。"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:849
msgid "Formatted/Raw Display"
@@ -26020,7 +26028,7 @@ msgstr "Web伺服器日誌"
msgid ""
"If this is checked, errors from the nginx web server process for the GUI or "
"Captive Portal will appear in the system log."
-msgstr "如果選中此項,那麼來自GUI或網頁認證的nginx Web伺服器進程的錯誤將顯示在系統日誌中。"
+msgstr "如果選中此項,那麼來自GUI或網頁認證的nginx Web伺服器程序的錯誤將顯示在系統日誌中。"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:894
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:258
@@ -26043,7 +26051,7 @@ msgstr "如果選中此選項,則將記錄預設傳遞規則允許的數據包
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:925
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:310
msgid "Dont load descriptions"
-msgstr "不要加載說明"
+msgstr "不要載入說明"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:926
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:311
@@ -26071,7 +26079,7 @@ msgstr "在下面或在防火牆日誌行中顯示應用的規則描述。%1$s
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:950
msgid "Saves changed settings."
-msgstr "保存設定。"
+msgstr "儲存設定。"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:955
msgid "Clear log"
@@ -26081,7 +26089,7 @@ msgstr "清除日誌"
msgid ""
"Clears local log file and reinitializes it as an empty log. Save any "
"settings changes first."
-msgstr "清除本地日誌檔,並將其重新初始化為空日誌。 保存設定後更改。"
+msgstr "清除本地日誌檔,並將其重新初始化為空日誌。 儲存設定後更改。"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:45
msgid "Cannot resolve"
@@ -26138,7 +26146,7 @@ msgstr "目的IP"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:89
msgid "Destination Ports"
-msgstr "目標連接埠"
+msgstr "目標通訊埠"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:123
#, php-format
@@ -26169,19 +26177,19 @@ msgstr "日誌檔已重置。"
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #1."
-msgstr "必須為遠程syslog伺服器#1指定有效的IP地址/主機名或IP /主機名:通訊埠。"
+msgstr "必須為遠端syslog伺服器#1指定有效的IP地址/主機名或IP /主機名:通訊埠。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:93
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #2."
-msgstr "必須為遠程syslog伺服器#2指定有效的IP地址/主機名或IP /主機名:通訊埠。"
+msgstr "必須為遠端syslog伺服器#2指定有效的IP地址/主機名或IP /主機名:通訊埠。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:96
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #3."
-msgstr "必須為遠程syslog伺服器#3指定有效的IP地址/主機名或IP /主機名:通訊埠。"
+msgstr "必須為遠端syslog伺服器#3指定有效的IP地址/主機名或IP /主機名:通訊埠。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:163
msgid "Changed system logging options."
@@ -26193,7 +26201,7 @@ msgid ""
"large each log file is, and thus how many entries may exist inside the log. "
"By default this is approximately 500KB per log file, and there are nearly 20 "
"such log files."
-msgstr "日誌保存在常量大小的迴圈日誌檔中。 此字段控制每個日誌檔的大小。 預設情況下,每個日誌檔大約為500KB,並且有近20個這樣的日誌檔。"
+msgstr "日誌儲存在常量大小的迴圈日誌檔中。 此字段控制每個日誌檔的大小。 預設情況下,每個日誌檔大約為500KB,並且有近20個這樣的日誌檔。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:193
msgid ""
@@ -26202,7 +26210,7 @@ msgid ""
"set the size, then clear all logs using the \"Reset Log Files\" option "
"farther down this page. "
msgstr ""
-"注意:日誌大小會在下次清除或刪除日誌檔時更改。 要立即增加日誌檔的大小,請先保存選項以設定大小,然後使用本頁下方的“重置日誌檔”選項清除所有日誌。"
+"注意:日誌大小會在下次清除或刪除日誌檔時更改。 要立即增加日誌檔的大小,請先儲存選項以設定大小,然後使用本頁下方的“重置日誌檔”選項清除所有日誌。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:194
msgid ""
@@ -26212,7 +26220,7 @@ msgstr "請注意,增加此值會增加每個日誌檔大小,因此磁碟使
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:195
msgid "Disk space currently used by log files is: "
-msgstr "日誌檔當前使用的磁碟空間為:"
+msgstr "日誌檔現在使用的磁碟空間為:"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:196
msgid " Remaining disk space for log files: "
@@ -26228,7 +26236,7 @@ msgstr "此選項將允許日誌記錄守護程式綁定到單個IP地址,而
msgid ""
"If a single IP is picked, remote syslog servers must all be of that IP type. "
"To mix IPv4 and IPv6 remote syslog servers, bind to all interfaces."
-msgstr "如果選擇單個IP,遠程syslog 伺服器必須都是該IP類型。 要混合IPv4和IPv6遠程syslog伺服器,請綁定到所有介面。"
+msgstr "如果選擇單個IP,遠端syslog 伺服器必須都是該IP類型。 要混合IPv4和IPv6遠端syslog伺服器,請綁定到所有介面。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:201
msgid ""
@@ -26264,7 +26272,7 @@ msgstr " %1$s允許%2$s的日誌包通過隱含預設通過規則, 仍然遵
msgid ""
"If this is checked, errors from the web server process for the GUI or "
"Captive Portal will appear in the main system log."
-msgstr "如果選中此選項,GUI或網頁認證網站伺服器進程的錯誤將顯示在主系統日誌中。"
+msgstr "如果選中此選項,GUI或網頁認證網站伺服器程序的錯誤將顯示在主系統日誌中。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:293
msgid "Raw Logs"
@@ -26286,15 +26294,15 @@ msgid ""
"Clears all local log files and reinitializes them as empty logs. This also "
"restarts the DHCP daemon. Use the Save button first if any setting changes "
"have been made."
-msgstr "清除所有本地日誌檔。 這也會重新啟動DHCP守護程式。 如果進行了任何設定更改,請首先使用保存按鈕。"
+msgstr "清除所有本地日誌檔。 這也會重新啟動DHCP守護程式。 如果進行了任何設定更改,請首先使用儲存按鈕。"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:333
msgid "Remote Logging Options"
-msgstr "遠程日誌記錄選項"
+msgstr "遠端日誌記錄選項"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:338
msgid "Enable Remote Logging"
-msgstr "啟用遠程日誌記錄"
+msgstr "啟用遠端日誌記錄"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:347
msgid "Default (any)"
@@ -26310,7 +26318,7 @@ msgstr "此選項僅在選擇非預設地址作為上述源時使用。 此選
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:359
msgid "Remote log servers"
-msgstr "遠程日誌伺服器"
+msgstr "遠端日誌伺服器"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:475
@@ -26333,7 +26341,7 @@ msgstr "伺服器 3"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:388
msgid "Remote Syslog Contents"
-msgstr "遠程系統日誌內容"
+msgstr "遠端系統日誌內容"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:482
msgid ""
@@ -26341,7 +26349,7 @@ msgid ""
"server, unless another port is specified. Be sure to set syslogd on the "
"remote server to accept syslog messages from pfSense."
msgstr ""
-"日誌記錄器將UDP數據報發送到指定的遠程日誌伺服器上的通訊埠514,除非指定了另一個通訊埠。確保在遠程伺服器上設定系統記錄器以接受來自pfSense的系統日誌消息。"
+"日誌記錄器將UDP數據報發送到指定的遠端日誌伺服器上的通訊埠514,除非指定了另一個通訊埠。確保在遠端伺服器上設定系統記錄器以接受來自pfSense的系統日誌消息。"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:42
msgid "VPN Logins"
@@ -26351,7 +26359,7 @@ msgstr "VPN登入"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "用戶"
@@ -26402,7 +26410,7 @@ msgstr "離群值"
msgid ""
"Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the "
"%1$sNTP service settings%2$s"
-msgstr "統計資訊不可用,因為ntpq和ntpdc查詢在%1$sNTP 服務設定s%2$s中被禁用"
+msgstr "統計資訊不可用,因為ntpq和ntpdc查詢在%1$sNTP 服務設定s%2$s中被停用"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:207
#, php-format
@@ -26411,7 +26419,7 @@ msgstr "未找到同伴, %1$s確認ntp服務運行了?%2$s"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:264
msgid "in view "
-msgstr "在視圖中 "
+msgstr "在瀏覽中 "
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:271
msgid "in use "
@@ -26419,7 +26427,7 @@ msgstr "正在使用 "
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:279
msgid "Google Maps Link"
-msgstr "Google地圖鏈接"
+msgstr "Google地圖連結"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:290
msgid "Network Time Protocol Status"
@@ -26452,7 +26460,7 @@ msgstr "抵消"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:305
msgid "Jitter"
-msgstr "抖動"
+msgstr "誤差"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:327
msgid "GPS Information"
@@ -26543,7 +26551,7 @@ msgstr "最近使用"
msgid ""
"An IP address followed by C indicates a host currently connected through the "
"VPN."
-msgstr "後跟C類IP地址表示通過VPN當前連接的主機。"
+msgstr "後跟C類IP地址表示通過VPN現在連接的主機。"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:231
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122
@@ -26553,7 +26561,7 @@ msgstr "對等伺服器實例統計"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:240
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:301
msgid "Remote Host"
-msgstr "遠程主機 "
+msgstr "遠端主機 "
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:241
msgid "Bytes Sent / Received"
@@ -26581,7 +26589,7 @@ msgstr "未定義OpenVPN實例 "
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:81
msgid "No packages with logging facilities are currently installed."
-msgstr "當前未安裝具有日誌記錄功能的套件。"
+msgstr "現在未安裝具有日誌記錄功能的套件。"
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:102
#, php-format
@@ -26638,12 +26646,12 @@ msgstr "找不到服務。"
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:35
msgid "Rules have been cleared and the daemon restarted."
-msgstr "規則已被清除,並重新啟動守護進程 "
+msgstr "規則已被清除,並重新啟動守護程序 "
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:55
#, php-format
msgid "UPnP is currently disabled. It can be enabled here: %1$s%2$s%3$s."
-msgstr "UPnP當前已禁用。 可以在這裏啟用:%1$s%2$s%3$s."
+msgstr "UPnP現在已停用。 可以在這裏啟用:%1$s%2$s%3$s."
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:55
msgid "Services &gt; UPnP &amp; NAT-PMP"
@@ -26760,7 +26768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"不要使用'.local'作為域的最終部分(TLD),'.local'域是%1$s被mDNS廣泛使用的%2$s(包括Avahi和Apple OS "
"X的Bonjour / Rendezvous / Airprint / Airplay),以及一些Windows系統和網路設備。 如果路由器使用'."
-"local',這些網路將無法正確連接。 諸如'.local.lan'或'.mylocal'的替代方案是安全的。"
+"local',這些網路將無法正確連接。 例如'.local.lan'或'.mylocal'的替代方案是安全的。"
#: src/usr/local/www/system.php:471
msgid "DNS Server Settings"
@@ -26810,7 +26818,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:555
msgid "Disable DNS Forwarder"
-msgstr "禁用DNS轉發器"
+msgstr "停用DNS轉發器"
#: src/usr/local/www/system.php:558
msgid ""
@@ -26966,7 +26974,7 @@ msgstr "防火牆/ NAT"
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "附帶組件"
+msgstr "其他選項"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:301
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:382
@@ -27009,7 +27017,7 @@ msgid ""
"Enter a custom port number for the webConfigurator above to override the "
"default (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Changes will take effect immediately "
"after save."
-msgstr "輸入自定義通訊埠值以覆蓋預設值(HTTP為80,HTTPS為443),保存後立即生效。"
+msgstr "輸入自定義通訊埠值以覆蓋預設值(HTTP為80,HTTPS為443),儲存後立即生效。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:358
msgid "Max Processes"
@@ -27031,7 +27039,7 @@ msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is always permitted "
"even on port 80, regardless of the listening port configured. Check this box "
"to disable this automatically added redirect rule."
-msgstr "當未選中此項時,即使在通訊埠80上也始終允許訪問web配置介面,而不管配置的偵聽通訊埠。 選中此框可禁用自動新增的重導向規則。"
+msgstr "當未選中此項時,即使在通訊埠80上也始終允許訪問web配置介面,而不管配置的偵聽通訊埠。 選中此框可停用自動新增的重導向規則。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:376
msgid "WebGUI Login Autocomplete"
@@ -27045,8 +27053,8 @@ msgid ""
"browsers will prompt to save credentials (NOTE: Some browsers do not respect "
"this option)."
msgstr ""
-"選中此選項後,瀏覽器會保存登入憑據。 雖然方便,但一些網路安全標準要求禁用。 "
-"選中此框以啟用登入表單上的自動填充功能,以便瀏覽器提示保存憑據(注意:部分瀏覽器可能不遵守這個選項)。"
+"選中此選項後,瀏覽器會儲存登入憑據。 雖然方便,但一些網路安全標準要求停用。 "
+"選中此框以啟用登入表單上的自動填充功能,以便瀏覽器提示儲存憑據(注意:部分瀏覽器可能不遵守這個選項)。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:387
msgid "WebGUI login messages"
@@ -27060,7 +27068,7 @@ msgstr "選中此項後,成功登入Web配置器將不會記錄。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:401
msgid "Anti-lockout"
-msgstr "免鎖設定"
+msgstr "反鎖定"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:404
#, php-format
@@ -27074,7 +27082,7 @@ msgid ""
"menu resets this setting as well.%3$s"
msgstr ""
"取消選中此選項時,始終允許訪問%1$s介面上的web配置器,而不管用戶定義的防火牆規則集是什麼。 "
-"選中此框可禁用此自動新增的規則,因此對Web配置器的訪問由用戶定義的防火牆規則控制(確保防火牆規則允許訪問,以避免被鎖定!)。%2$s提示:設定介面IP地址“ "
+"選中此框可停用此自動新增的規則,因此對Web配置器的訪問由用戶定義的防火牆規則控制(確保防火牆規則允許訪問,以避免被鎖定!)。%2$s提示:設定介面IP地址“ "
"選項也會重置此設定。%3$s"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:414
@@ -27090,7 +27098,7 @@ msgid ""
"webConfigurator access or name resolution in the environment."
msgstr ""
"當未選中此項時,系統會受到%1$sDNS重綁定攻擊%2$s的保護。 這會阻止來自配置的DNS伺服器的專用IP回應。 "
-"如果在此環境中干擾web配置器的訪問或名稱解析,請選中此框以禁用此保護。"
+"如果在此環境中干擾web配置器的訪問或名稱解析,請選中此框以停用此保護。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:425
msgid "Alternate Hostnames"
@@ -27118,8 +27126,8 @@ msgid ""
"HTTP_REFERER is available from %1$sWikipedia%2$s"
msgstr ""
"取消選中此選項時,訪問WEB配置器會受到HTTP_REFERER重導向嘗試的保護。 "
-"如果在某些角色(例如使用外部腳本與此系統交互)干擾WEB配置器訪問,請選中此框以禁用此保護。 (HTTP "
-"Referer是header的一部分,當瀏覽器向web伺服器發送請求的時候,一般會帶上Referer,告訴伺服器我是從哪個頁面鏈接過來的,伺服器藉此可以獲得一些資訊用於處理。有關HTTP_REFERER的更多資訊,請訪問%1$s維基百科%2$s)"
+"如果在某些角色(例如使用外部腳本與此系統交互)干擾WEB配置器訪問,請選中此框以停用此保護。 (HTTP "
+"Referer是header的一部分,當瀏覽器向web伺服器發送請求的時候,一般會帶上Referer,告訴伺服器我是從哪個頁面連結過來的,伺服器藉此可以獲得一些資訊用於處理。有關HTTP_REFERER的更多資訊,請訪問%1$s維基百科%2$s)"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:447
msgid "Secure Shell"
@@ -27164,20 +27172,20 @@ msgid ""
"keyboard. A %1$snull modem%2$s serial cable or adapter is required to use "
"the serial console."
msgstr ""
-"注意:\t這將重導向控制臺輸出和消息到串行通訊埠,但仍然可以從內部視頻卡/鍵盤訪問控制臺選單。 %1$s數據機%2$s "
-"需要串行電纜或適配器才能使用串行控制臺。"
+"注意:\t這將重導向控制臺輸出和消息到串行通訊埠,但仍然可以從內部顯示卡/鍵盤訪問控制臺選單。 %1$s數據機%2$s "
+"需要串列電纜或插座才能使用串列控制臺。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:491
msgid "Serial Speed"
-msgstr "串口速度"
+msgstr "串列速度"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:494
msgid "Allows selection of different speeds for the serial console port."
-msgstr "允許為串行控制通訊埠選擇不同的速度。"
+msgstr "允許為串列控制通訊埠選擇不同的速度。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:502
msgid "Serial Console"
-msgstr "串行控制臺"
+msgstr "串列控制臺"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:503
msgid "VGA Console"
@@ -27205,11 +27213,11 @@ msgstr "控制臺選單"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:551
msgid "secure shell configuration has changed. Stopping sshd."
-msgstr "安全shell配置已更改,停止ssh進程。"
+msgstr "安全shell配置已更改,停止ssh程序。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:554
msgid "secure shell configuration has changed. Restarting sshd."
-msgstr "安全shell配置已更改,重啟ssh進程。"
+msgstr "安全shell配置已更改,重啟ssh程序。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:83
msgid "The Firewall Adaptive values must be set together."
@@ -27362,7 +27370,7 @@ msgstr "選擇要使用的狀態表優化的類型"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:425
msgid "Disable Firewall"
-msgstr "禁用防火牆"
+msgstr "停用防火牆"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:428
#, php-format
@@ -27371,12 +27379,12 @@ msgid ""
"also turn off NAT! To only disable NAT, and not firewall rules, visit the "
"%3$sOutbound NAT%4$s page."
msgstr ""
-"注意:這會將%1$s轉換為僅限路由的平臺!%2$s注意:這也將關閉NAT! 如果只是禁用NAT,而不是防火牆規則,請訪問%3$s轉出NAT%4$s "
+"注意:這會將%1$s轉換為僅限路由的平臺!%2$s注意:這也將關閉NAT! 如果只是停用NAT,而不是防火牆規則,請訪問%3$s轉出NAT%4$s "
"頁面。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:434
msgid "Disable Firewall Scrub"
-msgstr "禁用防火牆擦洗"
+msgstr "停用防火牆清洗"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:439
msgid "Firewall Adaptive Timeouts"
@@ -27418,7 +27426,7 @@ msgid ""
"Timeouts for states can be scaled adaptively as the number of state table "
"entries grows. Leave blank to use default values, set to 0 to disable "
"Adaptive Timeouts."
-msgstr "狀態的超時可以隨著狀態表項目的數量增長而自適應地縮放。 留空以使用預設值,設定為0以禁用自適應超時。"
+msgstr "狀態的超時可以隨著狀態表項目的數量增長而自適應地縮放。 留空以使用預設值,設定為0以停用自適應超時。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:472
msgid "Firewall Maximum States"
@@ -27451,7 +27459,7 @@ msgstr "防火牆最大分片項目"
msgid ""
"Maximum number of packet fragments to hold for reassembly by scrub rules. "
"Leave this blank for the default (5000)"
-msgstr "通過擦洗規則分片保存以進行重組的最大數量。 預設值5000。"
+msgstr "通過擦洗規則分片儲存以進行重組的最大數量。 預設值5000。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:501
msgid "Static route filtering"
@@ -27483,11 +27491,11 @@ msgid ""
"different from the gateway IP of the hosts behind the bridged interface."
msgstr ""
"對於多WAN,通常希望確保流量離開其到達的相同介面,因此預設情況下自動新增應答。 "
-"使用橋接時,如果WAN閘道IP與橋接介面後面的主機的閘道IP不同,則必須禁用此行為。"
+"使用橋接時,如果WAN閘道IP與橋接介面後面的主機的閘道IP不同,則必須停用此行為。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:528
msgid "Disable Negate rules"
-msgstr "禁用取消規則"
+msgstr "停用取消規則"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:531
msgid ""
@@ -27495,7 +27503,7 @@ msgid ""
"connected networks and VPN networks when using policy routing. This can be "
"disabled for special purposes but it requires manually creating rules for "
"these networks."
-msgstr "對於多WAN,通常希望在使用策略路由時確保流量到達直接連接的網路和VPN網路。 這可以為特殊目的禁用,但它需要手動創建這些網路的規則。"
+msgstr "對於多WAN,通常希望在使用策略路由時確保流量到達直接連接的網路和VPN網路。 這可以為特殊目的停用,但它需要手動創建這些網路的規則。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:537
msgid "Aliases Hostnames Resolve Interval"
@@ -27546,11 +27554,11 @@ msgstr "更新保留(但不是RFC 1918)或尚未由IANA分配的IP地址列
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:571
msgid "Network Address Translation"
-msgstr "網路地址轉換"
+msgstr "網路NAT"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:586
msgid "disabled"
-msgstr "禁用"
+msgstr "停用"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:587
msgid "NAT + proxy"
@@ -27583,9 +27591,9 @@ msgid ""
"per-rule basis."
msgstr ""
"%1$s純NAT模式使用一組NAT規則直接將數據包轉發到目標通訊埠。 "
-"它具有更好的可擴展性,但是必須能夠準確地確定在加載規則時用於與目標進行通信的介面和閘道IP。 除了協定的限制之外,沒有對連接埠數量的固有限制。 "
+"它具有更好的可擴展性,但是必須能夠準確地確定在載入規則時用於與目標進行通信的介面和閘道IP。 除了協定的限制之外,沒有對通訊埠數量的固有限制。 "
"支持所有可用於通訊埠轉發的協定。%2$sNAT +代理模式使用幫助程式向通訊埠轉發的目標發送數據包。 它在設定中非常有用,其中用於與目標進行通信的介面和/"
-"或閘道IP在加載規則時無法準確確定。 不為大於500個連接埠的範圍創建映射規則,並且不會在超過1000個連接埠轉發之間使用映射規則。 "
+"或閘道IP在載入規則時無法準確確定。 不為大於500個通訊埠的範圍創建映射規則,並且不會在超過1000個通訊埠轉發之間使用映射規則。 "
"僅支持TCP和UDP協定。%3$s可以配置單個規則,以根據每個規則覆蓋此系統設定。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:609
@@ -27772,7 +27780,7 @@ msgstr "負載均衡"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:357
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:358
msgid "Use sticky connections"
-msgstr "使用粘性連接"
+msgstr "使用sticky連接"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:360
msgid ""
@@ -27784,7 +27792,7 @@ msgid ""
"next web server in the round robin. Changing this option will restart the "
"Load Balancing service."
msgstr ""
-"相同的來源被發送到相同的web伺服器。 只要存在引用此連接的狀態,該“粘性連接”將存在。 一旦狀態過期,粘性連接也將到期。 "
+"相同的來源被發送到相同的web伺服器。 只要存在引用此連接的狀態,該“sticky連接”將存在。 一旦狀態過期,sticky連接也將到期。 "
"來自該主機的其他連接將在迴圈中重導向到下一個Web伺服器。 更改此選項將重新啟動負載均衡服務。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:370
@@ -27797,7 +27805,7 @@ msgid ""
"0, so source tracking is removed as soon as the state expires. Setting this "
"timeout higher will cause the source/destination relationship to persist for "
"longer periods of time."
-msgstr "設定粘性連接的源跟蹤超時。預設為0,一旦狀態到期,源跟蹤將被刪除。設定為更高的值將會導致來源/目標關係持續更長的時間。"
+msgstr "設定sticky連接的源跟蹤超時。預設為0,一旦狀態到期,源跟蹤將被刪除。設定為更高的值將會導致來源/目標關係持續更長的時間。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:383
msgid "Default gateway switching"
@@ -27884,7 +27892,7 @@ msgid ""
"not contain a crypto chip, this option will have no effect. To unload the "
"selected module, set this option to \"none\" and then reboot."
msgstr ""
-"密碼加速器模組將使用硬體支持來加速系統上的一些加密功能。 加載BSD加密設備模組將允許使用內置的驅動程式(如Hifn或ubsec晶片組)訪問加速設備。 "
+"密碼加速器模組將使用硬體支持來加速系統上的一些加密功能。 載入BSD加密設備模組將允許使用內置的驅動程式(如Hifn或ubsec晶片組)訪問加速設備。 "
"如果防火牆不包含加密晶片,則此選項將不起作用。 要卸載所選模組,請將此選項設定為“none”,然後重新啟動。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457
@@ -27902,19 +27910,19 @@ msgid ""
"system, this option will have no effect. To unload the selected module, set "
"this option to \"none\" and then reboot."
msgstr ""
-"根據CPU的類型,選擇溫度感測器加載適當的驅動程式以讀取CPU溫度。將此設定為“None/"
-"ACPI”將嘗試從符合ACPI的主板感測器讀取溫度(如果有的話)。如果系統中沒有支持的溫度感測器晶片,則此選項將不起作用。"
+"根據CPU的類型,選擇溫度感測器載入適當的驅動程式以讀取CPU溫度。將此設定為“None/"
+"ACPI”將嘗試從符合ACPI的主板感測器讀取溫度(如果有的話)。如果系統中沒有支援的溫度感測器晶片,則此選項將不起作用。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:473
msgid "Schedule States"
-msgstr "計畫表狀態"
+msgstr "排程狀態"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:476
msgid ""
"By default, when a schedule expires, connections permitted by that schedule "
"are killed. This option overrides that behavior by not clearing states for "
"existing connections."
-msgstr "預設情況下,當計畫表到期時,該計畫表所允許的連接將被終止。 此選項通過不清除現有連接的狀態來覆蓋該行為。"
+msgstr "預設情況下,當排程到期時,該排程所允許的連接將被終止。 此選項通過不清除現有連接的狀態來覆蓋該行為。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:481
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:206
@@ -27959,7 +27967,7 @@ msgid ""
"clicking \"Save\"."
msgstr ""
"將其設定為在完全安裝時使用/ tmp和/ var作為RAM磁碟(記憶體檔系統磁碟),而不是使用硬碟。 設定此操作將導致/ tmp和/ "
-"var中的數據丟失。 RRD,DHCP租約和日誌目錄將被保留。 更改此設定將導致防火牆在點擊“保存”後重新啟動。"
+"var中的數據丟失。 RRD,DHCP租約和日誌目錄將被保留。 更改此設定將導致防火牆在點擊“儲存”後重新啟動。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:513
msgid "RAM Disk Size"
@@ -28044,14 +28052,14 @@ msgstr "閘道設備ID"
msgid ""
"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
"Agent header."
-msgstr "啟用此選項不會將閘道設備ID作為用戶代理頭部的一部分發送到pfSense。"
+msgstr "啟用此選項不會將閘道設備ID作為用戶代理標頭的一部分發送到pfSense。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
"The \\\"Use Ramdisk\\\" setting has been changed. This will cause the "
"firewall\\nto reboot immediately after the new setting is saved.\\n\\nPlease "
"confirm."
-msgstr "\\“使用Ramdisk \\”設定已更改。 這將導致防火牆\\在保存新設定後立即重新啟動。\\ n \\ n請確認。"
+msgstr "\\“使用Ramdisk \\”設定已更改。 這將導致防火牆\\在儲存新設定後立即重新啟動。\\ n \\ n請確認。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:58
msgid "An IP address to NAT IPv6 packets must be specified."
@@ -28073,7 +28081,7 @@ msgstr "允許IPv6"
msgid ""
"NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only "
"blocks traffic."
-msgstr "注意:這不會禁用防火牆上的任何IPv6功能,它只阻止流量。"
+msgstr "注意:這不會停用防火牆上的任何IPv6功能,它只阻止流量。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:190
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
@@ -28143,7 +28151,7 @@ msgid ""
"here otherwise the DUID will change on each reboot.%1$s%1$sYou may use the "
"Copy DUID button to copy the system detected DUID shown in the placeholder. "
msgstr ""
-"這是防火牆在請求IPv6地址時使用的DHCPv6唯一識別字(DUID)。 %1$s預設情況下,防火牆自動創建一個未保存在防火牆配置中的動態DUID。 "
+"這是防火牆在請求IPv6地址時使用的DHCPv6唯一識別字(DUID)。 %1$s預設情況下,防火牆自動創建一個未儲存在防火牆配置中的動態DUID。 "
"要確保防火牆始終保留相同的DUID,請在此字段中輸入DUID。 "
"新的DUID將在重新啟動或WAN介面被防火牆重新配置後生效。%1$s如果防火牆配置為使用RAM磁碟/ "
"var,最佳做法是在這裏存儲一個DUID,否則DUID將在每次重新啟動時更改。%1$s%1$s您可以使用“複製DUID按鈕”複製占位符中顯示的系統檢測到的DUID。"
@@ -28154,7 +28162,7 @@ msgstr "網路介面 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:256
msgid "Hardware Checksum Offloading"
-msgstr "禁用硬體校驗和卸載"
+msgstr "停用硬體校驗和卸載"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:259
#, php-format
@@ -28165,7 +28173,7 @@ msgid ""
"NICs. This will take effect after a machine reboot or re-configure of each "
"interface."
msgstr ""
-"選擇此選項將禁用硬體校驗和卸載。%1$s校驗和卸載在一些硬體中斷,特別是一些Realtek卡很少。 驅動程式可能有校驗和卸載和一些特定的NIC的問題。 "
+"選擇此選項將停用硬體校驗和卸載。%1$s校驗和卸載在一些硬體中斷,特別是一些Realtek卡很少。 驅動程式可能有校驗和卸載和一些特定的NIC的問題。 "
"這將在機器重新啟動或重新配置每個介面後生效。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:267
@@ -28179,7 +28187,7 @@ msgid ""
"impact performance with some specific NICs. This will take effect after a "
"machine reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
-"選中此選項將禁用硬體TCP分段卸載(TSO,TSO4,TSO6)。 此卸載在某些硬體驅動程式中損壞,並可能會影響某些特定NIC的性能。重啟後生效。"
+"選中此選項將停用硬體TCP分段卸載(TSO,TSO4,TSO6)。 此卸載在某些硬體驅動程式中損壞,並可能會影響某些特定NIC的性能。重啟後生效。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:277
msgid "Hardware Large Receive Offloading"
@@ -28191,7 +28199,7 @@ msgid ""
"This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact "
"performance with some specific NICs. This will take effect after a machine "
"reboot or re-configure of each interface."
-msgstr "選中此選項將禁用硬體大量接收卸載(LRO)。 LRO在某些硬體驅動程式中損壞,並可能會影響某些特定NIC的性能。 重啟後生效。"
+msgstr "選中此選項將停用硬體大量接收卸載(LRO)。 LRO在某些硬體驅動程式中損壞,並可能會影響某些特定NIC的性能。 重啟後生效。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:287
msgid "ARP Handling"
@@ -28256,14 +28264,14 @@ msgstr "E-Mail"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:224
msgid "Disable SMTP"
-msgstr "禁用SMTP"
+msgstr "停用SMTP"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:227
msgid ""
"Check this option to disable SMTP notifications but preserve the settings "
"below. Some other mechanisms, such as packages, may need these settings in "
"place to function."
-msgstr "選中此選項可禁用SMTP通知,但保留以下設定。一些其他組件,例如套件,可能需要這些設定到位才能起作用。"
+msgstr "選中此選項可停用SMTP通知,但保留以下設定。一些其他組件,例如套件,可能需要這些設定到位才能起作用。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:233
msgid "E-Mail server"
@@ -28353,7 +28361,7 @@ msgstr "測試SMTP設定"
msgid ""
"A test notification will be sent even if the service is marked as disabled. "
"The last SAVED values will be used, not necessarily the values entered here."
-msgstr "即使服務被標記為禁用,也將發送測試通知。 將使用最後保存的值,不一定是此處輸入的值。"
+msgstr "即使服務被標記為停用,也將發送測試通知。 將使用最後儲存的值,不一定是此處輸入的值。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:311
msgid "Sounds"
@@ -28373,14 +28381,14 @@ msgstr "Growl"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:327
msgid "Disable Growl"
-msgstr "禁用Growl"
+msgstr "停用Growl"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:330
msgid ""
"Check this option to disable growl notifications but preserve the settings "
"below."
msgstr ""
-"選中此選項可禁用Growl通知,但保留以下設定。(Growl是針對Mac OS X和Windows 操作系統的全局通知系統。 "
+"選中此選項可停用Growl通知,但保留以下設定。(Growl是針對Mac OS X和Windows 操作系統的全局通知系統。 "
"應用程式可以使用Growl顯示關於對用戶可能很重要的事件的小通知。 該軟體允許用戶完全控制他們的通知,同時允許應用程式開發人員花更少的時間創建通知)"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:335
@@ -28405,7 +28413,7 @@ msgstr "發送Growl通知的IP地址。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:362
msgid "Enter the password of the remote growl notification device."
-msgstr "輸入遠程grow通知設備的密碼。"
+msgstr "輸入遠端grow通知設備的密碼。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:366
msgid "Test Growl Settings"
@@ -28414,7 +28422,7 @@ msgstr "測試Growl設定"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:369
msgid ""
"A test notification will be sent even if the service is marked as disabled."
-msgstr "即使服務被標記為禁用,也將發送測試通知。"
+msgstr "即使服務被標記為停用,也將發送測試通知。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:93
msgid "Both a name and a value must be specified."
@@ -29562,7 +29570,7 @@ msgstr "編輯導入的憑證撤銷列表"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:459
msgid "Currently Revoked Certificates for CRL"
-msgstr "CRL當前已撤銷的憑證"
+msgstr "CRL現在已撤銷的憑證"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:463
msgid "No certificates found for this CRL."
@@ -29668,7 +29676,7 @@ msgstr "請記住在防火牆規則中使用這些閘道組,以便啟用負載
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:42
msgid "Member Down"
-msgstr "掉線"
+msgstr "斷線"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:43
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:327
@@ -29728,11 +29736,11 @@ msgstr "層級"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:310
msgid "Link Priority"
-msgstr "鏈接優先 "
+msgstr "連結優先 "
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:326
msgid "Member down"
-msgstr "掉線"
+msgstr "斷線"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:329
msgid "Packet Loss or High latency"
@@ -29802,7 +29810,7 @@ msgstr "編輯閘道"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:156
msgid ""
"Set this option to disable this gateway without removing it from the list."
-msgstr "設定此選項以禁用此閘道,而不將其從列表中刪除。"
+msgstr "設定此選項以停用此閘道,而不將其從列表中刪除。"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:163
msgid "Choose which interface this gateway applies to."
@@ -30203,7 +30211,7 @@ msgid ""
"it is enabled! (see Configuration Synchronization Settings below)"
msgstr ""
"每個防火牆使用PFSYNC協定(IP協定240)在指定的介面上通過組播發送這些消息。 "
-"它還會監聽來自其他防火牆類似消息的介面,並將它們導入本地狀態表。%1$s應該在故障轉移組的所有成員上啟用此設定。%1$s點擊“保存設定”將強制配置同步(如果已啟用)! "
+"它還會監聽來自其他防火牆類似消息的介面,並將它們導入本地狀態表。%1$s應該在故障轉移組的所有成員上啟用此設定。%1$s點擊“儲存設定”將強制配置同步(如果已啟用)! "
"(請參閱下面的配置同步設定)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:134
@@ -30249,12 +30257,12 @@ msgid ""
"not use the Synchronize Config to IP and password option on backup cluster "
"members!"
msgstr ""
-"輸入所選配置部分應同步到的遠程防火牆的IP地址。%1$s%1$sXMLRPC同步目前僅支持使用與此系統相同的協定和通訊埠的連接 - "
-"確保遠程系統的通訊埠和協定進行了相應的設定!%1$s不要在備份集群成員上使用“同步配置目標IP和用戶名”選項!"
+"輸入所選配置部分應同步到的遠端防火牆的IP地址。%1$s%1$sXMLRPC同步目前僅支持使用與此系統相同的協定和通訊埠的連接 - "
+"確保遠端系統的通訊埠和協定進行了相應的設定!%1$s不要在備份集群成員上使用“同步配置目標IP和用戶名”選項!"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:166
msgid "Remote System Username"
-msgstr "遠程系統用戶名"
+msgstr "遠端系統用戶名"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:169
#, php-format
@@ -30262,11 +30270,11 @@ msgid ""
"Enter the webConfigurator username of the system entered above for "
"synchronizing the configuration.%1$sDo not use the Synchronize Config to IP "
"and username option on backup cluster members!"
-msgstr "輸入用於同步配置的遠程系統的配置器用戶名。%1$s不要在備份集群成員上使用“同步配置到IP和用戶名”選項!"
+msgstr "輸入用於同步配置的遠端系統的配置器用戶名。%1$s不要在備份集群成員上使用“同步配置到IP和用戶名”選項!"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:174
msgid "Remote System Password"
-msgstr "遠程系統密碼"
+msgstr "遠端系統密碼"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:177
#, php-format
@@ -30274,7 +30282,7 @@ msgid ""
"Enter the webConfigurator password of the system entered above for "
"synchronizing the configuration.%1$sDo not use the Synchronize Config to IP "
"and password option on backup cluster members!"
-msgstr "輸入用於同步配置遠程系統的web配置器密碼。%1$s不要在備份集群成員上使用“同步配置目標IP和用戶名”選項!"
+msgstr "輸入用於同步配置遠端系統的web配置器密碼。%1$s不要在備份集群成員上使用“同步配置目標IP和用戶名”選項!"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:180
msgid "Select options to sync"
@@ -30298,7 +30306,7 @@ msgstr "規則"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:216
msgid "Synchronize Firewall schedules"
-msgstr "防火牆計畫表"
+msgstr "防火牆排程"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:224
msgid "Synchronize Firewall aliases"
@@ -30365,7 +30373,7 @@ msgstr "已刪除路由 %s"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:137
#, php-format
msgid "gateway is disabled, cannot enable route to %s"
-msgstr "閘道被禁用,不能啟用到 %s的路由。"
+msgstr "閘道被停用,不能啟用到 %s的路由。"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:140
#, php-format
@@ -30375,11 +30383,11 @@ msgstr "路由%s已啟用"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:145
#, php-format
msgid "disabled route to %s"
-msgstr "路由 %s已禁用"
+msgstr "路由 %s已停用"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:203
msgid "Saved static routes configuration."
-msgstr "已保存靜態路由配置。"
+msgstr "已儲存靜態路由配置。"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:224
msgid "The static route configuration has been changed."
@@ -30399,7 +30407,7 @@ msgstr "啟用路由"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:282
msgid "Disable route"
-msgstr "禁用路由"
+msgstr "停用路由"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:285
msgid "Delete route"
@@ -30429,7 +30437,7 @@ msgstr "必須指定一個有效的閘道。"
msgid ""
"The gateway is disabled but the route is not. The route must be disabled in "
"order to choose a disabled gateway."
-msgstr "閘道被禁用,但路由沒有。 必須禁用路由才能選擇已禁用的閘道。"
+msgstr "閘道被停用,但路由沒有。 必須停用路由才能選擇已停用的閘道。"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:95
#, php-format
@@ -30452,7 +30460,7 @@ msgstr "這個網路與介面 %s上配置的地址衝突。"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:212
msgid "Saved static route configuration."
-msgstr "已保存靜態路由配置。"
+msgstr "已儲存靜態路由配置。"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:239
msgid "Edit Route Entry"
@@ -30480,11 +30488,11 @@ msgstr "選擇此路由應用於哪個閘道或%1$s新增一個新的閘道%2$s"
msgid ""
"Set this option to disable this static route without removing it from the "
"list."
-msgstr "設定這個選項以禁用此靜態路由,而不從列表中刪除它。"
+msgstr "設定這個選項以停用此靜態路由,而不從列表中刪除它。"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:90
msgid "Saved system update settings."
-msgstr "已保存系統更新配置。"
+msgstr "已儲存系統更新配置。"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:92
msgid "Changes have been saved successfully"
@@ -30601,7 +30609,7 @@ msgstr "用戶設定 for "
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user."
-msgstr "不能刪除用戶 %s ,因為您當前以該用戶身份登入。"
+msgstr "不能刪除用戶 %s ,因為您現在以該用戶身份登入。"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:98
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:149
@@ -30767,7 +30775,7 @@ msgstr "移至“非成員”列表"
msgid ""
"No private CAs found. A private CA is required to create a new user "
"certificate. Save the user first to import an external certificate."
-msgstr "沒有找到私有CA。 私有CA需要創建新的用戶憑證。 先保存用戶以導入外部憑證。"
+msgstr "沒有找到私有CA。 私有CA需要創建新的用戶憑證。 先儲存用戶以導入外部憑證。"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:890
msgid "Effective Privileges"
@@ -30904,13 +30912,13 @@ msgstr "認證刷新時間必須是介於0和3600(含)之間的整數。"
msgid ""
"Settings have been saved, but the test was not performed because it is not "
"supported for local databases."
-msgstr "設定已保存,但未執行測試,因為本地資料庫不支持此測試。"
+msgstr "設定已儲存,但未執行測試,因為本地資料庫不支持此測試。"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:143
msgid ""
"Settings have been saved, but the test was not performed because it is "
"supported only for LDAP based backends."
-msgstr "設定已保存,但未執行測試,因為僅支持基於LDAP的後臺。"
+msgstr "設定已儲存,但未執行測試,因為僅支持基於LDAP的後臺。"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:203
msgid ""
@@ -30932,7 +30940,7 @@ msgstr "以秒為單位的緩存認證結果的時間。 預設值為30秒,最
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:230
msgid "Save & Test"
-msgstr "保存 & 測試"
+msgstr "儲存 & 測試"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:237
msgid "LDAP settings"
@@ -30944,7 +30952,7 @@ msgstr "測試結果 "
#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:43
msgid "ERR Could not save configuration."
-msgstr "錯誤:無法保存配置。"
+msgstr "錯誤:無法儲存配置。"
#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:52
msgid "ERR Could not install configuration."
@@ -30964,7 +30972,7 @@ msgstr "已刪除所選的IPsec Phase2項目。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:212
msgid "Saved configuration changes for IPsec tunnels."
-msgstr "IPsec隧道的配置更改已保存。"
+msgstr "IPsec隧道的配置更改已儲存。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:219 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:226
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:87
@@ -30974,7 +30982,7 @@ msgstr "IPsec隧道的配置更改已保存。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182
msgid "Tunnels"
msgstr "隧道"
@@ -31065,7 +31073,7 @@ msgstr "本地子網 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:400
msgid "Remote Subnet"
-msgstr "遠程子網 "
+msgstr "遠端子網 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:401
msgid "P2 Protocol"
@@ -31297,7 +31305,7 @@ msgstr "當使用EAP-RADIUS在移動IPsec VPN上進行認證時,只能選擇
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:297
msgid "Saved IPsec Mobile Clients configuration."
-msgstr "已保存IPsec移動客戶端配置。"
+msgstr "已儲存IPsec移動客戶端配置。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid ""
@@ -31307,7 +31315,7 @@ msgstr "已啟用對IPsec移動客戶端的支持,但沒找到Phase 1定義"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid "Please click Create to define one."
-msgstr "請單擊創建定義一個。 "
+msgstr "請點選創建定義一個。 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid "Create Phase 1"
@@ -31368,7 +31376,7 @@ msgstr "網路列表 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:554
msgid "Save Xauth Password"
-msgstr "保存(XAuth)密碼"
+msgstr "儲存(XAuth)密碼"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:557
msgid ""
@@ -31575,7 +31583,7 @@ msgstr "為了將EAP-RADIUS設定為身份認證方法,必須在移動客戶
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:533
msgid "Saved IPsec tunnel Phase 1 configuration."
-msgstr "已保存IPsec隧道 Phase 1配置。"
+msgstr "已儲存IPsec隧道 Phase 1配置。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:561
#, php-format
@@ -31633,7 +31641,7 @@ msgstr "Phase 1提案(認證)"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:828
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:835
msgid "Must match the setting chosen on the remote side."
-msgstr "必須匹配在遠程側選擇的設定。"
+msgstr "必須匹配在遠端側選擇的設定。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:736
msgid "Main"
@@ -31698,7 +31706,7 @@ msgstr "*加密演算法"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:825
msgid "*Hash Algorithm"
-msgstr "*哈希演算法"
+msgstr "*Hash演算法"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:832
msgid "*DH Group"
@@ -31710,7 +31718,7 @@ msgstr "*有效期(秒)"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:850
msgid "Disable rekey"
-msgstr "禁用預授密鑰"
+msgstr "停用預授密鑰"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:857
msgid "Margintime (Seconds)"
@@ -31724,7 +31732,7 @@ msgstr "連接到期或密鑰通道到期之前應該嘗試協商替換開始多
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:864
msgid "Disable Reauth"
-msgstr "禁用重新認證"
+msgstr "停用重新認證"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:871
msgid "Responder Only"
@@ -31787,7 +31795,7 @@ msgstr "唯一識別字"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:145
msgid "Remote network type"
-msgstr "遠程網路類型 "
+msgstr "遠端網路類型 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:154
msgid "A valid local network bit count must be specified."
@@ -31848,23 +31856,23 @@ msgstr "必須指定有效的NAT本地網路IPv6地址,或者需要將模式
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:211
msgid "A valid remote network bit count must be specified."
-msgstr "必須指定有效的遠程網路位計數。"
+msgstr "必須指定有效的遠端網路位計數。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:215
msgid "A valid remote network IP address must be specified."
-msgstr "必須指定有效的遠程網路IP地址。"
+msgstr "必須指定有效的遠端網路IP地址。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:217
msgid ""
"A valid remote network IPv4 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv6"
-msgstr "必須指定有效的遠程網路IPv4地址,或者需要將模式更改為IPv6"
+msgstr "必須指定有效的遠端網路IPv4地址,或者需要將模式更改為IPv6"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:219
msgid ""
"A valid remote network IPv6 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv4"
-msgstr "必須指定有效的遠程網路IPv6地址,或者需要將模式更改為IPv4"
+msgstr "必須指定有效的遠端網路IPv6地址,或者需要將模式更改為IPv4"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:245
msgid "Phase2 with this Local Network is already defined for mobile clients."
@@ -31874,7 +31882,7 @@ msgstr "Phase2已經為移動客戶端定義了這個本地網路。"
msgid ""
"Phase2 with this Local/Remote networks combination is already defined for "
"this Phase1."
-msgstr "已為此Phase1定義了這個本地/遠程網路組合的Phase2。"
+msgstr "已為此Phase1定義了這個本地/遠端網路組合的Phase2。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:317
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:322
@@ -31889,7 +31897,7 @@ msgstr "必須選擇至少一個加密演算法。 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:341
msgid "At least one hashing algorithm needs to be selected."
-msgstr "至少需要選擇一個哈希演算法。"
+msgstr "至少需要選擇一個Hash演算法。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:349
msgid "The P2 lifetime must be an integer."
@@ -31897,7 +31905,7 @@ msgstr "Phase 2有效期必須是一個整數。 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:395
msgid "Saved IPsec tunnel Phase 2 configuration."
-msgstr "已保存IPsec隧道 Phase 2配置。"
+msgstr "已儲存IPsec隧道 Phase 2配置。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
@@ -31920,7 +31928,7 @@ msgstr "如果在此網路上需要NAT / BINAT,請指定要轉換的地址"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:563
msgid "*Remote Network"
-msgstr "*遠程網路"
+msgstr "*遠端網路"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:591
msgid "Phase 2 Proposal (SA/Key Exchange)"
@@ -31942,7 +31950,7 @@ msgstr "選擇3DES實現最佳相容性或硬體加密加速卡。 Blowfish通
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:642
msgid "*Hash Algorithms"
-msgstr "*哈希演算法"
+msgstr "*Hash演算法"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:661
msgid "PFS key group"
@@ -31972,7 +31980,7 @@ msgstr "必須為最大MSS指定一個介於576和65535之間的整數"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:166
msgid "Saved IPsec advanced settings."
-msgstr "已保存IPsec進階設定。"
+msgstr "已儲存IPsec進階設定。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:225
msgid "IPsec Logging Controls"
@@ -32111,7 +32119,7 @@ msgstr "從LAN子網將流量排除到IPsec的LAN IP地址。"
msgid ""
"'Server address' parameter should NOT be set to any IP address currently in "
"use on this firewall."
-msgstr "“伺服器地址”參數不應設定為此防火牆上當前使用的任何IP地址。"
+msgstr "“伺服器地址”參數不應設定為此防火牆上現在使用的任何IP地址。"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:85
msgid "Secret and confirmation must match"
@@ -32165,11 +32173,11 @@ msgid ""
"currently in use on this firewall."
msgstr ""
"輸入L2TP伺服器應提供給客戶端用作其“閘道”的IP地址。 "
-"%1$s通常這被設定為在客戶端範圍之外的未使用的IP。%1$s%1$s注意:這不應設定為此防火牆上當前使用的任何IP地址。"
+"%1$s通常這被設定為在客戶端範圍之外的未使用的IP。%1$s%1$s注意:這不應設定為此防火牆上現在使用的任何IP地址。"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:238
msgid "*Remote address range"
-msgstr "*遠程地址範圍"
+msgstr "*遠端地址範圍"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:245
msgid "*Number of L2TP users"
@@ -32246,7 +32254,7 @@ msgstr "必須應用更改才能使其生效。"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:78
msgid "Warning: this will terminate all current L2TP sessions!"
-msgstr "警告:這將終止所有當前的L2TP會話!"
+msgstr "警告:這將終止所有現在的L2TP會話!"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:88
msgid "L2TP Users"
@@ -32409,7 +32417,7 @@ msgstr "客戶端特定覆蓋"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list."
-msgstr "設定此選項以禁用此客戶端,而不將其從列表中刪除。"
+msgstr "設定此選項以停用此客戶端,而不將其從列表中刪除。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:517
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:682
@@ -32472,7 +32480,7 @@ msgstr "代理主機或地址 "
msgid ""
"The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote "
"server.%1$sTCP must be used for the client and server protocol."
-msgstr "此客戶端可用於連接到遠程伺服器的HTTP代理的地址,%1$s客戶端和服務器協定必須使用TCP。"
+msgstr "此客戶端可用於連接到遠端伺服器的HTTP代理的地址,%1$s客戶端和服務器協定必須使用TCP。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:576
msgid "Proxy port"
@@ -32606,7 +32614,7 @@ msgstr "當兩個對等體都支持NCP並啟用它時,NCP覆蓋上面的加密
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:736
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906
msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed."
-msgstr "禁用時,僅允許選擇的加密演算法。"
+msgstr "停用時,僅允許選擇的加密演算法。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:731
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:902
@@ -32628,14 +32636,14 @@ msgstr "NCP演算法"
msgid ""
"Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm "
"from the list"
-msgstr "可用的NCP加密演算法%1$s,單擊從列表中新增或刪除演算法"
+msgstr "可用的NCP加密演算法%1$s,點選從列表中新增或刪除演算法"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:928
msgid ""
"Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from "
"the list"
-msgstr "允許的NCP加密演算法。 單擊演算法名稱將其從列表中刪除"
+msgstr "允許的NCP加密演算法。 點選演算法名稱將其從列表中刪除"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:766
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:933
@@ -32720,7 +32728,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1055
msgid "IPv4 Remote network(s)"
-msgstr "IPv4遠程網路"
+msgstr "IPv4遠端網路"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:816
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058
@@ -32732,12 +32740,12 @@ msgid ""
"site-to-site VPN."
msgstr ""
"將通過隧道路由的IPv4網路,以便可以在不手動更改路由表的情況下建立站點到站點VPN。 表示為一個或多個CIDR範圍的逗號分隔列表。 "
-"如果這是站點到站點VPN,請在此輸入遠程LAN。 對於非站點到站點VPN,可以留空。"
+"如果這是站點到站點VPN,請在此輸入遠端LAN。 對於非站點到站點VPN,可以留空。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
msgid "IPv6 Remote network(s)"
-msgstr "IPv6遠程網路"
+msgstr "IPv6遠端網路"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
@@ -32749,7 +32757,7 @@ msgid ""
"for non site-to-site VPN."
msgstr ""
"這些是將通過隧道路由的IPv6網路,以便可以在不手動更改路由表的情況下建立站點到站點VPN。 表示為一個或多個IP/首碼的逗號分隔列表。 "
-"如果這是站點到站點VPN,請在此輸入遠程LAN。 對於非站點到站點VPN,可以留空。"
+"如果這是站點到站點VPN,請在此輸入遠端LAN。 對於非站點到站點VPN,可以留空。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831
msgid "Limit outgoing bandwidth"
@@ -32770,7 +32778,7 @@ msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
"the data in the packets is not being compressed efficiently."
-msgstr "使用LZO演算法壓縮隧道報文。 如果OpenVPN檢測到分組中的數據沒有被有效地壓縮,自適應壓縮將動態禁用壓縮一段時間。"
+msgstr "使用LZO演算法壓縮隧道報文。 如果OpenVPN檢測到分組中的數據沒有被有效地壓縮,自適應壓縮將動態停用壓縮一段時間。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:847
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
@@ -32953,7 +32961,7 @@ msgstr "選擇將使用此覆蓋的伺服器。 當沒有選擇伺服器時,
msgid ""
"Set this option to disable this client-specific override without removing it "
"from the list."
-msgstr "設定此選項以禁用此客戶端特定覆蓋,而不從列表中刪除它。"
+msgstr "設定此選項以停用此客戶端特定覆蓋,而不從列表中刪除它。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:344
msgid ""
@@ -32974,7 +32982,7 @@ msgid ""
"Prevents the client from connecting to this server. Do not use this option "
"to permanently disable a client due to a compromised key or password. Use a "
"CRL (certificate revocation list) instead."
-msgstr "阻止客戶端連接到此伺服器。 不要使用此選項由於密鑰或密碼洩露而永久禁用客戶端。 請改用CRL(憑證撤銷列表)。"
+msgstr "阻止客戶端連接到此伺服器。 不要使用此選項由於密鑰或密碼洩露而永久停用客戶端。 請改用CRL(憑證撤銷列表)。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:369
#, php-format
@@ -33033,7 +33041,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:403
msgid "IPv4 Remote Network/s"
-msgstr "IPv4遠程網路"
+msgstr "IPv4遠端網路"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:406
#, php-format
@@ -33046,11 +33054,11 @@ msgid ""
"OpenVPN server settings."
msgstr ""
"這些是IPv4客戶端網路,將使用iroute路由到此客戶端,以便可以建立站點到站點VPN。 表示為一個或多個CIDR範圍的逗號分隔列表。 "
-"如果沒有要路由的客戶端網路,可以留空。%1$s注意:請記住將這些子網新增到相應OpenVPN伺服器設定上的IPv4遠程網路列表。"
+"如果沒有要路由的客戶端網路,可以留空。%1$s注意:請記住將這些子網新增到相應OpenVPN伺服器設定上的IPv4遠端網路列表。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:413
msgid "IPv6 Remote Network/s"
-msgstr "IPv6遠程網路"
+msgstr "IPv6遠端網路"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:416
#, php-format
@@ -33063,7 +33071,7 @@ msgid ""
"corresponding OpenVPN server settings."
msgstr ""
"這些是IPv6客戶端網路,將使用iroute路由到此客戶端,以便可以建立站點到站點VPN。 表示為一個或多個IP / PREFIX網路的逗號分隔列表。 "
-"如果沒有要路由的客戶端網路,可以留空。%1$s注意:請記住將這些子網新增到相應OpenVPN伺服器設定上的IPv6遠程網路列表中。"
+"如果沒有要路由的客戶端網路,可以留空。%1$s注意:請記住將這些子網新增到相應OpenVPN伺服器設定上的IPv6遠端網路列表中。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029
@@ -33096,7 +33104,7 @@ msgstr "NetBIOS選項"
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled. "
-msgstr "如果未設定此選項,則將禁用所有NetBIOS over TCP / IP選項(包括WINS)。"
+msgstr "如果未設定此選項,則將停用所有NetBIOS over TCP / IP選項(包括WINS)。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:538
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234
@@ -33178,7 +33186,7 @@ msgstr "字段 'DNS 伺服器4'必須包含有效的IPv4或IPv6地址"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:399
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
-msgstr "字段“併發連接”必須是數字。 "
+msgstr "字段“同時連接”必須是數字。 "
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:409
msgid "The selected certificate is not valid"
@@ -33231,7 +33239,7 @@ msgstr "已在%1$s上新增了OpenVPN伺服器:%2$s %3$s"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list."
-msgstr "設定此選項以禁用此伺服器,而不將其從列表中刪除。"
+msgstr "設定此選項以停用此伺服器,而不將其從列表中刪除。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:708
msgid "*Backend for authentication"
@@ -33415,7 +33423,7 @@ msgid ""
"not adding a route to the local network through this tunnel on the remote "
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
-"可以從遠程端點訪問的IPv4網路。 表示為一個或多個CIDR範圍的逗號分隔列表。 如果未在遠程電腦上通過此隧道將路由新增到本地網路,則可以將其留空。 "
+"可以從遠端端點訪問的IPv4網路。 表示為一個或多個CIDR範圍的逗號分隔列表。 如果未在遠端電腦上通過此隧道將路由新增到本地網路,則可以將其留空。 "
"這通常設定為LAN網路。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046
@@ -33429,12 +33437,12 @@ msgid ""
"not adding a route to the local network through this tunnel on the remote "
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
-"IPv6網路,可以從遠程端點訪問。 表示為一個或多個IP / 首碼的逗號分隔列表。 如果未在遠程電腦上通過此隧道將路由新增到本地網路,則可以將其留空。 "
+"IPv6網路,可以從遠端端點訪問。 表示為一個或多個IP / 首碼的逗號分隔列表。 如果未在遠端電腦上通過此隧道將路由新增到本地網路,則可以將其留空。 "
"這通常設定為LAN網路。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
msgid "Concurrent connections"
-msgstr "併發連接 "
+msgstr "同時連接 "
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076
msgid ""
@@ -33532,7 +33540,7 @@ msgstr "啟動 NetBIOS"
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled."
-msgstr "如果未設定此選項,則將禁用所有NetBIOS over TCP / IP選項(包括WINS)。"
+msgstr "如果未設定此選項,則將停用所有NetBIOS over TCP / IP選項(包括WINS)。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1237
msgid ""
@@ -33660,11 +33668,11 @@ msgstr "沒有定義CARP介面。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91
#, php-format
msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP."
-msgstr "單擊 %1$s這裏%2$s 配置CARP。"
+msgstr "點選 %1$s這裏%2$s 配置CARP。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:136
msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存動態DNS篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存動態DNS篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
msgid "Int."
@@ -33686,7 +33694,7 @@ msgstr "所有動態DNS項目都被隱藏。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:477
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33786,7 +33794,7 @@ msgstr "隱藏所有統計資訊。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:191
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存介面狀態篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存介面狀態篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:200
msgid "Retrieving interface data"
@@ -33810,52 +33818,56 @@ msgstr "統計專案"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存介面篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存介面篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:121
#, php-format
msgid "Uptime: %s"
msgstr "正常運行時間: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183
msgid "Mobile"
msgstr "移動 "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
msgid "Active Tunnels"
msgstr "活動隧道"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "非活動隧道"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Mobile Users"
msgstr "移動用戶"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:202
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "擷取概述數據"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:217
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "擷取隧道數據"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:233
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "擷取移動數據"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
+msgid "No mobile tunnels have been configured"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "沒有配置IPsec隧道"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:248
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "可以在<a href=\"vpn_ipsec.php\">此處</a>配置IPsec。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:71
msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存過濾日誌項目。"
+msgstr "在儀錶板儲存過濾日誌項目。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116
msgid "Act"
@@ -33892,7 +33904,7 @@ msgstr "更新間隔"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115
#, php-format
msgid "%sRetrieving support information %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s檢索支持資訊 %s %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
@@ -33916,7 +33928,7 @@ msgstr "時鐘位置"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:183
msgid "in view"
-msgstr "在視圖中"
+msgstr "在瀏覽中"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:185
msgid "in use"
@@ -33939,7 +33951,7 @@ msgstr "真實/虛擬IP"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:128
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:205
msgid "Remote/Virtual IP"
-msgstr "遠程/虛擬IP"
+msgstr "遠端/虛擬IP"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:261
msgid "No OpenVPN instances defined"
@@ -33951,11 +33963,11 @@ msgstr "所有OpenVPN實例都被隱藏"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:319
msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存OpenVPN篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存OpenVPN篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:62
msgid "Picture widget saved via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存圖片窗口小工具。"
+msgstr "在儀錶板儲存圖片窗口小工具。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:79
msgid "New picture:"
@@ -33963,7 +33975,7 @@ msgstr "新增圖片:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:34
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存RSS小工具的資訊源更新網址。"
+msgstr "在儀錶板儲存RSS小工具的資訊源更新網址。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:133
msgid "Feeds"
@@ -33983,7 +33995,7 @@ msgstr "內容限制"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:66
msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存的服務狀態篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存的服務狀態篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:112
msgid "All services are hidden"
@@ -33995,7 +34007,7 @@ msgstr "找不到服務"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:54
msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存SMART狀態篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存SMART狀態篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:137
@@ -34022,7 +34034,7 @@ msgstr "CPU類型"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:41
msgid "Current Date/Time"
-msgstr "當前日期/時間"
+msgstr "現在日期/時間"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:42
msgid "DNS Server(s)"
@@ -34069,7 +34081,7 @@ msgstr "磁碟使用率"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55
#, php-format
msgid "Obtaining update status %s"
-msgstr ""
+msgstr "獲取更新狀態%s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71
msgid "<i>Unable to check for updates</i>"
@@ -34093,19 +34105,19 @@ msgstr "你的系統是最新版本。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101
msgid "The system is on a later version than official release."
-msgstr ""
+msgstr "該系統比官方版本更新。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105
msgid "Error comparing installed with latest version available"
-msgstr ""
+msgstr "與可用的最新版本比較時發生錯誤"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112
msgid "Version information updated at"
-msgstr ""
+msgstr "版本資訊更新於"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
-msgstr "保存的系統資訊小工具通過資訊中心過濾。"
+msgstr "儲存的系統資訊小工具通過資訊中心過濾。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:170
msgid "Unknown system"
@@ -34145,7 +34157,7 @@ msgstr "硬體加密 "
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:281
msgid "Current date/time"
-msgstr "當前日期/時間"
+msgstr "現在日期/時間"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290
msgid "DNS server(s)"
@@ -34175,42 +34187,42 @@ msgstr "最近 1, 5 和15分鐘"
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
#, php-format
msgid "Retrieving CPU data %s"
-msgstr ""
+msgstr "檢索CPU數據%s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
msgid "Memory usage"
msgstr "記憶體使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:438
msgid "Disk usage"
msgstr "磁碟使用率"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid " of "
msgstr " of "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:444
msgid "in RAM"
msgstr "in RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:455
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "所有系統資訊專案都被隱藏。"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
msgid "Item"
msgstr "專案"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:124
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
-msgstr "通過儀錶板保存溫度監控小工具的設定。"
+msgstr "通過儀錶板儲存溫度監控小工具的設定。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:195
msgid "(Updating...)"
@@ -34286,7 +34298,7 @@ msgstr "單位"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:56
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
-msgstr "在儀錶板保存網路喚醒篩檢程式。"
+msgstr "在儀錶板儲存網路喚醒篩檢程式。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
msgid "Device"
@@ -34302,11 +34314,11 @@ msgstr "喚醒!"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114
msgid "All WoL entries are hidden."
-msgstr "所有遠程喚醒項目都被隱藏。"
+msgstr "所有遠端喚醒項目都被隱藏。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119
msgid "No saved WoL addresses"
-msgstr "沒有保存的網路喚醒地址"
+msgstr "沒有儲存的網路喚醒地址"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137
msgid "DHCP Leases Status"
@@ -34357,7 +34369,7 @@ msgstr "OpenVPN精靈"
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:674
msgid ""
"OpenVPN configuration saved via OpenVPN Remote Access Server setup wizard."
-msgstr "OpenVPN配置通過OpenVPN遠端存取伺服器安裝精靈保存。"
+msgstr "OpenVPN配置通過OpenVPN遠端存取伺服器安裝精靈儲存。"
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:57
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:63
@@ -34453,7 +34465,7 @@ msgstr "連接到上游SIP伺服器"
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1642
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1733
msgid "Shaper configuration saved via pfSense traffic shaper wizard."
-msgstr "通過pfSense流量管制器精靈保存整形器配置。"
+msgstr "通過pfSense流量管制器精靈儲存整形器配置。"
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:48
msgid ""
@@ -34507,7 +34519,7 @@ msgstr "監視設定"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:389
msgid "Disable details in alias popups"
-msgstr "禁用別名彈出窗口中的詳細資訊"
+msgstr "停用別名彈出窗口中的詳細資訊"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:408
msgid "Display page name first in browser tab"
@@ -34519,7 +34531,7 @@ msgstr "不顯示沒有篩檢程式的狀態表"
#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1408
msgid "Enable/disable discipline and its children"
-msgstr "啟用/禁用紀律及其子項"
+msgstr "啟用/停用紀律及其子項"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2297
msgid "Upper Limit"
@@ -34531,7 +34543,7 @@ msgstr "即時"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2362
msgid "Link Share"
-msgstr "鏈接共用"
+msgstr "連結共用"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2808
msgid "Borrow from other queues when available"
@@ -34617,7 +34629,7 @@ msgstr "自檢"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:246
msgid "Show remote text"
-msgstr "顯示遠程文本"
+msgstr "顯示遠端文本"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:686
msgid "<span class=\"helptext\">"
@@ -34629,7 +34641,7 @@ msgstr "<span class=\"helptext\">"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196
msgid "Disable this rule"
-msgstr "禁用此規則"
+msgstr "停用此規則"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428
msgid "Do not perform binat for the specified address"
@@ -34645,7 +34657,7 @@ msgstr "倒置"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:698
msgid "Disable redirection for traffic matching this rule"
-msgstr "對符合此規則的流量禁用重導向"
+msgstr "對符合此規則的流量停用重導向"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:738
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:806
@@ -34661,7 +34673,7 @@ msgstr "不要自動同步到其他CARP成員"
msgid ""
"Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and "
"stop processing Outbound NAT rules"
-msgstr "啟用此選項將禁用與此規則匹配流量的NAT,並停止處理轉出NAT規則"
+msgstr "啟用此選項將停用與此規則匹配流量的NAT,並停止處理轉出NAT規則"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
msgid "Apply the action immediately on match."
@@ -34729,7 +34741,7 @@ msgstr "pfSense預設"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2117
msgid "Saved Cfg"
-msgstr "保存配置"
+msgstr "儲存配置"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2204
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
@@ -34811,7 +34823,7 @@ msgstr "強制使用WME(無線QoS)"
msgid ""
"Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems "
"for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)"
-msgstr "禁用此網路的SSID廣播(這可能會導致某些客戶端出現問題,並且仍可能通過其他方式發現SSID)。"
+msgstr "停用此網路的SSID廣播(這可能會導致某些客戶端出現問題,並且仍可能通過其他方式發現SSID)。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094
msgid "Enable WPA"
@@ -34837,13 +34849,13 @@ msgid ""
"with the configured remote peer. When disabled, martian and inbound "
"filtering is not performed which allows asymmetric routing of the outer "
"traffic."
-msgstr "禁用外部GIF源的自動過濾,以確保與配置的遠程對等體匹配。 當禁用時,不執行入站過濾,這允許外部流量的不對稱路由。"
+msgstr "停用外部GIF源的自動過濾,以確保與配置的遠端對等體匹配。 當停用時,不執行入站過濾,這允許外部流量的不對稱路由。"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:201
msgid ""
"Add an explicit static route for the remote inner tunnel address/subnet via "
"the local tunnel address"
-msgstr "通過本地隧道地址為遠程內部隧道地址/子網新增明晰的靜態路由"
+msgstr "通過本地隧道地址為遠端內部隧道地址/子網新增明晰的靜態路由"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:715
msgid "Enable persistent logging of connection uptime. "
@@ -34875,23 +34887,23 @@ msgstr "啟用按需撥號模式"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:859
msgid "Disable vjcomp (compression, auto-negotiated by default)."
-msgstr "禁用vjcomp(壓縮,預設情況下自動協商)。"
+msgstr "停用vjcomp(壓縮,預設情況下自動協商)。"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869
msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)."
-msgstr "禁用tcp mssfix(預設啟用)。 "
+msgstr "停用tcp mssfix(預設啟用)。 "
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
-msgstr "禁用shortseq(預設為自動協商)。 "
+msgstr "停用shortseq(預設為自動協商)。 "
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:888
msgid "Disable ACF compression (auto-negotiated by default)"
-msgstr "禁用ACF壓縮(預設情況下自動協商)"
+msgstr "停用ACF壓縮(預設情況下自動協商)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:895
msgid "Disable Protocol compression (auto-negotiated by default)"
-msgstr "禁用協定壓縮(預設情況下自動協商) "
+msgstr "停用協定壓縮(預設情況下自動協商) "
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941
msgid "<span id=\"linkparamhelp\">"
@@ -34906,7 +34918,7 @@ msgid ""
"Ranges can be specified in the inputs below. Enter a range (2-3) or "
"individual numbers.<br />Click \"Add Tag\" as many times as needed to add "
"new inputs."
-msgstr "範圍可以在下面的輸入中指定。 輸入範圍(2-3)或單個數字。<br />根據需要多次新增新輸入,單擊“新增標記”。"
+msgstr "範圍可以在下面的輸入中指定。 輸入範圍(2-3)或單個數字。<br />根據需要多次新增新輸入,點選“新增標記”。"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:359
msgid ""
@@ -34937,15 +34949,15 @@ msgstr "啟用登出彈出窗口 "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
msgid "Disable Concurrent user logins"
-msgstr "禁用併發用戶登入"
+msgstr "停用同時間用戶登入"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636
msgid "Disable MAC filtering"
-msgstr "禁用MAC過濾 "
+msgstr "停用MAC過濾 "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645
msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions"
-msgstr "啟用直通MAC自動新增 "
+msgstr "啟用Pass-through MAC自動新增 "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:655
msgid "Enable Pass-through MAC automatic addition with username"
@@ -34961,7 +34973,7 @@ msgstr "不進行身份認證 "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:701
msgid "Local User Manager / Vouchers"
-msgstr "本地用戶管理器/憑證"
+msgstr "本地用戶管理器/憑單"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:709
msgid "RADIUS Authentication"
@@ -35033,11 +35045,11 @@ msgstr "啟用HTTPS登入 "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1044
msgid "Disable HTTPS Forwards"
-msgstr "禁用HTTPS轉發"
+msgstr "停用HTTPS轉發"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
-msgstr "啟用憑證創建、生成和啟動"
+msgstr "啟用憑單創建、生成和啟動"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857
msgid "Ignore BOOTP queries"
@@ -35193,27 +35205,27 @@ msgstr "驗證SSL憑證信任"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:311
msgid "Enable RRD graphs of NTP statistics (default: disabled)."
-msgstr "啟用NTP統計的RRD圖(預設值:禁用)。"
+msgstr "啟用NTP統計的RRD圖(預設值:停用)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:318
msgid "Log peer messages (default: disabled)."
-msgstr "日誌對等體消息(預設值:禁用)。"
+msgstr "日誌對等體消息(預設值:停用)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:325
msgid "Log system messages (default: disabled)."
-msgstr "日誌系統消息(預設值:禁用)。"
+msgstr "日誌系統消息(預設值:停用)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:348
msgid "Log reference clock statistics (default: disabled)."
-msgstr "日誌參考時鐘統計(​​預設值:禁用)。"
+msgstr "日誌參考時鐘統計(​​預設值:停用)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:355
msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)."
-msgstr "日誌時鐘紀律統計(預設值:禁用)。"
+msgstr "日誌時鐘紀律統計(預設值:停用)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:362
msgid "Log NTP peer statistics (default: disabled)."
-msgstr "日誌NTP對等體統計(預設值:禁用)。"
+msgstr "日誌NTP對等體統計(預設值:停用)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202
msgid "Enable KOD packets."
@@ -35225,11 +35237,11 @@ msgstr "ntpq和ntpdc拒絕運行時配置(nomodify)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:216
msgid "Disable ntpq and ntpdc queries (noquery)."
-msgstr "禁用ntpq和ntpdc查詢(noquery)。"
+msgstr "停用ntpq和ntpdc查詢(noquery)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:223
msgid "Disable all except ntpq and ntpdc queries (noserve)."
-msgstr "禁用除ntpq和ntpdc查詢之外的所有操作(noserve)。"
+msgstr "停用除ntpq和ntpdc查詢之外的所有操作(noserve)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:230
msgid "Deny packets that attempt a peer association (nopeer)."
@@ -35258,7 +35270,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:389
msgid "Process PGRMF. Ignores ALL other NMEA sentences. (default: unchecked)."
-msgstr "進程PGRMF。 忽略所有其他NMEA句子。 (預設值:未選中)。"
+msgstr "程序PGRMF。 忽略所有其他NMEA句子。 (預設值:未選中)。"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417
msgid "Prefer this clock (default: checked)."
@@ -35375,11 +35387,11 @@ msgstr "使用與DHCPv6伺服器相同的設定"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:216
msgid "Enable the SNMP Daemon and its controls"
-msgstr "啟用SNMP後臺進程及其控件"
+msgstr "啟用SNMP後臺程序及其控制器"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:259
msgid "Enable the SNMP Trap and its controls"
-msgstr "啟用SNMP陷阱及其控件"
+msgstr "啟用SNMP陷阱及其控制器"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:303
msgid "MibII"
@@ -35451,11 +35463,11 @@ msgstr "信任區域需要DNSSEC(DNS安全擴展)數據。"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
msgid "Disable the automatically-added access control entries"
-msgstr "禁用自動新增的訪問控制項"
+msgstr "停用自動新增的訪問控制項"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365
msgid "Disable the automatically-added host entries"
-msgstr "禁用自動新增主機項目"
+msgstr "停用自動新增主機項目"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372
msgid ""
@@ -35496,7 +35508,7 @@ msgstr "格式化"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:884
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:287
msgid "Log errors from the web server process"
-msgstr "從Web伺服器進程記錄錯誤"
+msgstr "從Web伺服器程序記錄錯誤"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:895
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:259
@@ -35532,11 +35544,11 @@ msgstr "啟用詳細日誌記錄(預設為簡單記錄)"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:321
msgid "Disable writing log files to the local disk"
-msgstr "禁用將日誌檔寫入本地磁碟"
+msgstr "停用將日誌檔寫入本地磁碟"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:339
msgid "Send log messages to remote syslog server"
-msgstr "將日誌消息發送到遠程syslog伺服器"
+msgstr "將日誌消息發送到遠端syslog伺服器"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:394
msgid "Everything"
@@ -35576,7 +35588,7 @@ msgstr "閘道監視事件"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:457
msgid "Routing Daemon Events (RADVD, UPnP, RIP, OSPF, BGP)"
-msgstr "路由進程事件 (RADVD, UPnP, RIP, OSPF, BGP)"
+msgstr "路由程序事件 (RADVD, UPnP, RIP, OSPF, BGP)"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:464
msgid "Server Load Balancer Events (relayd)"
@@ -35605,7 +35617,7 @@ msgstr "在登入橫幅上顯示主機名"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:368
msgid "Disable webConfigurator redirect rule"
-msgstr "禁用WEB重導向規則 "
+msgstr "停用WEB重導向規則 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:377
msgid "Enable webConfigurator login autocomplete"
@@ -35617,15 +35629,15 @@ msgstr "禁止登記WEB成功登入的記錄 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:402
msgid "Disable webConfigurator anti-lockout rule"
-msgstr "禁用WEB介面免鎖定規則 "
+msgstr "停用WEB介面免鎖定規則 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:415
msgid "Disable DNS Rebinding Checks"
-msgstr "禁用DNS重新綁定檢查 "
+msgstr "停用DNS重新綁定檢查 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:435
msgid "Disable HTTP_REFERER enforcement check"
-msgstr "禁用HTTP_REFERER檢查 "
+msgstr "停用HTTP_REFERER檢查 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:452
msgid "Enable Secure Shell"
@@ -35633,7 +35645,7 @@ msgstr "啟用安全SSH"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459
msgid "Disable password login for Secure Shell (RSA/DSA key only)"
-msgstr "禁用安全Shell的密碼登入(僅限RSA / DSA密鑰)"
+msgstr "停用安全Shell的密碼登入(僅限RSA / DSA密鑰)"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:481
msgid ""
@@ -35647,7 +35659,7 @@ msgstr "密碼保護控制臺選單 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:394
msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets"
-msgstr "清除無效的DF位,而不是丟棄的數據包 "
+msgstr "清除無效的DF bits,而不是丟棄數據包 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:404
msgid ""
@@ -35656,13 +35668,13 @@ msgstr "在通過篩檢程式的報文的IP頭中插入更強的ID"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:426
msgid "Disable all packet filtering."
-msgstr "禁用所有的數據包過濾"
+msgstr "停用所有的數據包過濾"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:435
msgid ""
"Disables the PF scrubbing option which can sometimes interfere with NFS "
"traffic."
-msgstr "禁用防火牆清除選項,有時可能會干擾NFS通信"
+msgstr "停用防火牆清除選項,有時可能會干擾NFS通信"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:502
msgid "Bypass firewall rules for traffic on the same interface"
@@ -35670,15 +35682,15 @@ msgstr "通過同一介面流量的防火牆規則"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:512
msgid "Disable all auto-added VPN rules."
-msgstr "禁用所有自動新增的VPN規則"
+msgstr "停用所有自動新增的VPN規則"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:519
msgid "Disable reply-to on WAN rules"
-msgstr "禁用WAN規則上的應答"
+msgstr "停用WAN規則上的應答"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:529
msgid "Disable Negate rule on policy routing rules"
-msgstr "禁用在策略路由規則上的否定規則"
+msgstr "停用在策略路由規則上的否定規則"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:548
msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs"
@@ -35706,7 +35718,7 @@ msgstr "啟用電源管理"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:474
msgid "Do not kill connections when schedule expires"
-msgstr "當計畫表到期時不要終止連接"
+msgstr "當排程到期時不要終止連接"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:486
msgid "Flush all states when a gateway goes down"
@@ -35743,15 +35755,15 @@ msgstr "不要為LAN介面生成本地IPv6 DNS項目"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257
msgid "Disable hardware checksum offload"
-msgstr "禁用硬體校驗和卸載 "
+msgstr "停用硬體校驗和卸載 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
-msgstr "禁用硬體TCP分段卸載 "
+msgstr "停用硬體TCP分段卸載 "
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278
msgid "Disable hardware large receive offload"
-msgstr "禁用硬體大量接收卸載"
+msgstr "停用硬體大量接收卸載"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288
msgid "Suppress ARP messages"
@@ -35763,7 +35775,7 @@ msgstr "如果WAN IP地址更改,請重置所有狀態"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:225
msgid "Disable SMTP Notifications"
-msgstr "禁用SMTP通知"
+msgstr "停用SMTP通知"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:258
msgid "Enable SMTP over SSL/TLS"
@@ -35771,11 +35783,11 @@ msgstr "啟用基於SSL / TLS的SMTP"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:316
msgid "Disable the startup/shutdown beep"
-msgstr "禁用 啟動/關閉蜂鳴聲"
+msgstr "停用 啟動/關閉蜂鳴聲"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:328
msgid "Disable Growl Notifications"
-msgstr "禁用Growl通知"
+msgstr "停用Growl通知"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539
msgid ""
@@ -35828,7 +35840,7 @@ msgstr "當此組應用於本地動態DNS、IPsec或OpenVPN端點時,虛擬IP
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:154
msgid "Disable this gateway"
-msgstr "禁用這個閘道"
+msgstr "停用這個閘道"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:200
msgid "This will select the above gateway as the default gateway."
@@ -35836,11 +35848,11 @@ msgstr "這將選擇上面閘道作為預設閘道。"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:207
msgid "Disable Gateway Monitoring"
-msgstr "禁用閘道監視 "
+msgstr "停用閘道監視 "
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:214
msgid "Disable Gateway Monitoring Action"
-msgstr "禁用閘道監視操作"
+msgstr "停用閘道監視操作"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:238
msgid "Mark Gateway as Down"
@@ -35875,7 +35887,7 @@ msgstr "防火牆規則"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:217
msgid "Firewall schedules "
-msgstr "防火牆計畫表"
+msgstr "防火牆排程"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:225
msgid "Firewall aliases "
@@ -35931,11 +35943,11 @@ msgstr "網頁認證"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:263
msgid "Disable this static route"
-msgstr "禁用此靜態路由"
+msgstr "停用此靜態路由"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:161
msgid "Disable the automatic dashboard auto-update check"
-msgstr "禁用儀錶板的自動更新檢查。"
+msgstr "停用儀錶板的自動更新檢查。"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:173
msgid "Enable repository/branch sync before reboot"
@@ -35968,11 +35980,11 @@ msgstr "為此用戶使用個性化的自定義GUI選項和儀錶板佈局。"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:871
msgid "Click to create a user certificate"
-msgstr "單擊創建用戶憑證"
+msgstr "點選創建用戶憑證"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:968
msgid "Click to paste an authorized key"
-msgstr "單擊以粘貼授權密鑰"
+msgstr "點選以粘貼授權密鑰"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:241
msgid ""
@@ -35994,7 +36006,7 @@ msgstr "向客戶端提供可訪問網路的列表"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:555
msgid "Allow clients to save Xauth passwords (Cisco VPN client only)."
-msgstr "允許客戶端保存擴展認證(XAuth)密碼(僅Cisco VPN客戶端)。 "
+msgstr "允許客戶端儲存擴展認證(XAuth)密碼(僅Cisco VPN客戶端)。 "
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443
@@ -36032,11 +36044,11 @@ msgstr "向客戶展示登入橫幅"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:680
msgid ""
"Set this option to disable this phase1 without removing it from the list. "
-msgstr "設定此選項以禁用此phase1,而不從列表中刪除它。"
+msgstr "設定此選項以停用此phase1,而不從列表中刪除它。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851
msgid "Disables renegotiation when a connection is about to expire."
-msgstr "在連接即將到期時禁用重新協商。"
+msgstr "在連接即將到期時停用重新協商。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:865
msgid ""
@@ -36055,7 +36067,7 @@ msgid ""
"Enable this to split connection entries with multiple phase 2 configurations."
" Required for remote endpoints that support only a single traffic selector "
"per child SA."
-msgstr "啟用此選項可分割具有多個phase 2配置的連接項目。 對於每個子SA僅支持單個流量選擇器的遠程端點需要。"
+msgstr "啟用此選項可分割具有多個phase 2配置的連接項目。 對於每個子SA僅支持單個流量選擇器的遠端端點需要。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:920
msgid "Enable DPD"
@@ -36063,7 +36075,7 @@ msgstr "啟用失效對等體檢測(Dead peer detection ),用於幫助VPN
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:501
msgid "Disable this phase 2 entry without removing it from the list. "
-msgstr "禁用此phase 2項目,而不從列表中刪除它。"
+msgstr "停用此phase 2項目,而不從列表中刪除它。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:263
msgid "Enable IPCompression"
@@ -36155,7 +36167,7 @@ msgstr "使用快速I / O操作與UDP寫入到tun / tap。實驗性。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335
msgid "Disable this override"
-msgstr "禁用此覆蓋 "
+msgstr "停用此覆蓋 "
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:356
msgid "Block this client connection based on its common name."
@@ -36183,7 +36195,7 @@ msgstr "啟用TCP / IP上的NetBIOS "
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
msgid "Disable this server"
-msgstr "禁用此伺服器"
+msgstr "停用此伺服器"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967
msgid "Enforce match"
@@ -36205,7 +36217,7 @@ msgstr "允許連接到該伺服器的客戶機之間的通信"
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name."
-msgstr "允許來自使用相同通用名稱的客戶端的多個併發連接。"
+msgstr "允許來自使用相同通用名稱的客戶端的多個同時連接。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123
msgid ""
OpenPOWER on IntegriCloud