diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po | 696 |
1 files changed, 373 insertions, 323 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po index d5bf498..7fbf5a6 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 08:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 16:39-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 05:29-0400\n" -"Last-Translator: Muhammad Faiz bin Mohd Rosli <nekoprog@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 04:19-0400\n" +"Last-Translator: tepung <tepung@blake-srebe.net>\n" "Language-Team: Malay\n" "Language: ms\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "sandaran sebelumnya." #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:505 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:506 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Tidak dapat memulihkan config.xml" @@ -643,45 +643,52 @@ msgstr "Kemaskini tetapan ditamatkan pada %s" msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Telah menaiktaraf tahap versi konfigurasi dari %1$s ke %2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:482 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:450 +#, php-format +msgid "" +"Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' " +"permission for user '%s'." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/config.lib.inc:483 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "" "AMARAN: Kandungan konfig tidak dampat disimpan. Tidak dapat membuka fail!" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:484 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:485 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "" "Tidak dapat membuka %1$s/config.xml untuk penulisan dalam write_config()%2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:615 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:616 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "Berpatah balik ke %s." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:632 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:633 msgid "Installing configuration..." msgstr "Memasang konfigurasi...." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:634 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Memasang konfigurasi...." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:685 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:686 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "Ralat XML: Tidak dapat membuka fail" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:691 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:692 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s di baris %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:744 src/etc/inc/config.lib.inc:746 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:745 src/etc/inc/config.lib.inc:747 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Menyahpautkan. Fail sandaran cache %s telah rosak." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:897 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:898 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s membuat perubahan yang tidak dikenali" @@ -725,59 +732,59 @@ msgstr "" "DNS Dinamik %1$s (%2$s): Sedang memproses replika kemaskini pada akaun " "percuma No-IP. IP diset sementara kepada %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:704 +#: src/etc/inc/dyndns.class:705 #, php-format msgid "Sending request to: %s" msgstr "Menghantar permintaan kepada: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:937 +#: src/etc/inc/dyndns.class:938 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting." msgstr "Memulakan DNS Dinamik %1$s (%2$s): _remove()." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1005 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1006 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting." msgstr "Memulakan DNS Dinamik %1$s (%2$s): _listCurrent()" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1065 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1066 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting." msgstr "Memulakan DNS Dinamik %1$s (%2$s): _checkLookupStatus()" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 msgid "Success" msgstr "Berjaya" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 src/etc/inc/dyndns.class:1121 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1869 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 src/etc/inc/dyndns.class:1124 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125 msgid "Curl error occurred:" -msgstr "Ralat curl berlaku:" - -#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 src/etc/inc/dyndns.class:1137 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 src/etc/inc/dyndns.class:1179 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1197 src/etc/inc/dyndns.class:1214 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1231 src/etc/inc/dyndns.class:1316 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1600 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1616 src/etc/inc/dyndns.class:1634 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1657 src/etc/inc/dyndns.class:1682 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1719 src/etc/inc/dyndns.class:1740 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1755 src/etc/inc/dyndns.class:1766 +msgstr "Ralat curl telah berlaku:" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1083 src/etc/inc/dyndns.class:1138 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1161 src/etc/inc/dyndns.class:1180 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1198 src/etc/inc/dyndns.class:1215 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1232 src/etc/inc/dyndns.class:1317 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1337 src/etc/inc/dyndns.class:1355 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1365 src/etc/inc/dyndns.class:1379 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1392 src/etc/inc/dyndns.class:1407 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1426 src/etc/inc/dyndns.class:1450 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1489 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1509 src/etc/inc/dyndns.class:1536 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1553 src/etc/inc/dyndns.class:1601 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1617 src/etc/inc/dyndns.class:1635 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1658 src/etc/inc/dyndns.class:1683 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1720 src/etc/inc/dyndns.class:1741 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1756 src/etc/inc/dyndns.class:1767 msgid "PAYLOAD:" msgstr "MUATAN:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1102 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records " @@ -786,42 +793,42 @@ msgstr "" "Menamatkan DNS Dinamik %1$s (%2$s): _checkLookupStatus(). Tiada padanan " "rekod dijumpai." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1116 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1117 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." msgstr "DNS Dinamik %1$s (%2$s): _checkStatus() bermula." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1154 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1191 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1225 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1374 src/etc/inc/dyndns.class:1387 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 src/etc/inc/dyndns.class:1417 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1546 src/etc/inc/dyndns.class:1610 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1668 src/etc/inc/dyndns.class:1689 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1734 src/etc/inc/dyndns.class:1746 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1762 src/etc/inc/dyndns.class:1780 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1134 src/etc/inc/dyndns.class:1155 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1174 src/etc/inc/dyndns.class:1192 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1209 src/etc/inc/dyndns.class:1226 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1375 src/etc/inc/dyndns.class:1388 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1401 src/etc/inc/dyndns.class:1418 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1547 src/etc/inc/dyndns.class:1611 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1669 src/etc/inc/dyndns.class:1690 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1735 src/etc/inc/dyndns.class:1747 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1763 src/etc/inc/dyndns.class:1781 msgid "IP Address Changed Successfully!" msgstr "Alamat IP Berjaya Diubah!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1136 src/etc/inc/dyndns.class:1159 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1178 src/etc/inc/dyndns.class:1196 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 src/etc/inc/dyndns.class:1230 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1297 src/etc/inc/dyndns.class:1315 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1335 src/etc/inc/dyndns.class:1353 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1363 src/etc/inc/dyndns.class:1377 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 src/etc/inc/dyndns.class:1405 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1424 src/etc/inc/dyndns.class:1448 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1487 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 src/etc/inc/dyndns.class:1534 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 src/etc/inc/dyndns.class:1615 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 src/etc/inc/dyndns.class:1656 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 src/etc/inc/dyndns.class:1718 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1739 src/etc/inc/dyndns.class:1754 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1765 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1137 src/etc/inc/dyndns.class:1160 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1197 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1214 src/etc/inc/dyndns.class:1231 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 src/etc/inc/dyndns.class:1316 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1616 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1634 src/etc/inc/dyndns.class:1657 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1682 src/etc/inc/dyndns.class:1719 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1740 src/etc/inc/dyndns.class:1755 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1766 msgid "Unknown Response" msgstr "Respon tidak dikenali" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1144 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1145 msgid "" "The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates " "will be distributed to services until this is resolved." @@ -830,7 +837,7 @@ msgstr "" "Tiada kemaskini akan dibahagikan kepada perkhidmatan sehingga ia " "diselesaikan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1146 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 msgid "" "The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames " "included, notfqdn will be returned once." @@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "" "Nama hos yang diberikan tidak memenuhi kelayakan nama domain. Jika tiada " "nama hos disertakan, notfqdn akan dikembalikan sekali sahaja." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1148 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1149 msgid "" "The hostname passed could not be matched to any services configured. The " "service field will be blank in the return code." @@ -847,7 +854,7 @@ msgstr "" "yang telah ditetapkan. Ruangan perkhidmatan akan menjadi kosong di dalam kod " "kembali." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1151 msgid "" "Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update " "more than 20 or update a round-robin." @@ -855,71 +862,71 @@ msgstr "" "Sehingga 20 nama hos boleh dikemaskini. numhost akan dikembalikan jika " "kemaskini dicuba lebih dari 20 kali atau kemaskini round-robin." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1152 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1153 msgid "The hostname is blocked for update abuse." msgstr "Nama hos telah disekat kerana penderaan kemaskini." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1157 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1158 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." msgstr "Ralat DNS ditemui. Kemaskini dihentikan selama 30 minit." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1186 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1220 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 src/etc/inc/dyndns.class:1605 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1727 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1167 src/etc/inc/dyndns.class:1187 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1221 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 src/etc/inc/dyndns.class:1606 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1728 msgid "Not A FQDN!" msgstr "Bukan FQDN!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 src/etc/inc/dyndns.class:1729 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1730 msgid "No such host" msgstr "Tiada hos sedemikian" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1188 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1222 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 src/etc/inc/dyndns.class:1384 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1397 src/etc/inc/dyndns.class:1607 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1665 src/etc/inc/dyndns.class:1708 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1731 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1189 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1223 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1372 src/etc/inc/dyndns.class:1385 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1398 src/etc/inc/dyndns.class:1608 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1666 src/etc/inc/dyndns.class:1709 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1732 msgid "No Change In IP Address" msgstr "Tiada perubahan pada alamat IP" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1194 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1228 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 src/etc/inc/dyndns.class:1549 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1613 src/etc/inc/dyndns.class:1671 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1737 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1177 src/etc/inc/dyndns.class:1195 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1212 src/etc/inc/dyndns.class:1229 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1404 src/etc/inc/dyndns.class:1550 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1614 src/etc/inc/dyndns.class:1672 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1738 msgid "User Authorization Failed" msgstr "Keizinan Pengguna Gagal" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1242 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1243 msgid "IP address is current, no update performed." msgstr "Alamat IP adalah yang terkini, tiada kemaskini dilakukan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1246 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1247 msgid "DNS hostname update successful." msgstr "Kemaskini nama hos DNS telah berjaya." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1250 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1251 msgid "Hostname supplied does not exist." msgstr "Nama hos yang diberikan tidak wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1254 msgid "Invalid Username." msgstr "Nama pengguna tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1256 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 msgid "Invalid Password." msgstr "Kata laluan tidak sah" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1259 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1260 msgid "Too many updates sent." msgstr "Terlalu banyak kemaskini dihantar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1262 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1263 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." -msgstr "Akaun telah dinyahaktifkan kerana melanggar terma perkhidmatan No-IP." +msgstr "Akaun telah disekat kerana melanggar terma perkhidmatan No-IP." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1265 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1266 msgid "" "Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP " "address or is on a blacklist." @@ -927,489 +934,490 @@ msgstr "" "IP tidak sah. Alamat IP yang diberikan tidak diformatkan dengan betul atau " "ia adalah alamat IP persendirian atau ia didalam senarai hitam." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1268 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1269 msgid "Disabled / Locked Hostname." -msgstr "Nama hos dinyahaktif / dikunci." +msgstr "Nama hos telah disekat / dikunci." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1271 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1272 msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" "Hos yang dikemaskini ditetapkan sebagai web pengganti dan tiada kemaskini " "dilakukan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1274 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1275 msgid "Group supplied does not exist." msgstr "Kumpulan yang diberikan tidak wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1277 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1278 msgid "DNS group update is successful." msgstr "Kemaskini DNS kumpulan telah berjaya." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1281 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1282 msgid "DNS group is current, no update performed." msgstr "Kumpulan DNS adalah yang semasa, tiada kemaskini dilakukan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1285 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1286 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "" "Tiada kemaskini sokongan pelanggan diberikan kepada nama hos atau kumpulan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1288 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1289 msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured." msgstr "Nama hos yang diberikan tiada pelarasan tetapan luar talian." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1291 src/etc/inc/dyndns.class:1294 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1292 src/etc/inc/dyndns.class:1295 msgid "" "Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without " "user intervention." msgstr "" -"Pelanggan dinyahaktifkan. Pelanggan harus keluar dan tidak melakukan " -"sebarang kemaskini tanpa campur tangan pengguna." +"Pelanggan telah disekat. Pelanggan harus keluar dan tidak melakukan sebarang " +"kemaskini tanpa campur tangan pengguna." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1299 msgid "Unknown Response:" msgstr "Respon tidak dikenali:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1305 msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect." msgstr "" "Pengesahan tidak berjaya: Nama pengguna dan/atau kata laluan tidak tepat." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1306 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1307 msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain." msgstr "" -"Tiada Perkhidmatan: Perkhidmatan DNS Dinamik telah dinyahaktifkan untuk " -"domain ini." +"Tiada Perkhidmatan: Perkhidmatan DNS Dinamik telah disekat untuk domain ini." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1308 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1309 msgid "Illegal Input: Self-Explanatory" msgstr "Input tidak sah: Sendiri faham, tidak perlu penjelasan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1310 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update" msgstr "" "Terlalu cepat: Tidak cukup masa telah berlalu sejak kemaskini terakhir." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1312 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1313 msgid "IP Updated Successfully!" msgstr "IP Berjaya Dikemaskinikan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 msgid "Error 799" msgstr "Ralat 799" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 src/etc/inc/dyndns.class:1327 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 src/etc/inc/dyndns.class:1328 msgid "Update Failed!" msgstr "Kemaskini Gagal" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1328 msgid "Error 700" msgstr "Ralat 700" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1329 src/etc/inc/dyndns.class:1332 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 src/etc/inc/dyndns.class:1360 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1445 src/etc/inc/dyndns.class:1461 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 src/etc/inc/dyndns.class:1501 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1528 src/etc/inc/dyndns.class:1583 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1630 src/etc/inc/dyndns.class:1644 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1330 src/etc/inc/dyndns.class:1333 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1351 src/etc/inc/dyndns.class:1361 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1446 src/etc/inc/dyndns.class:1462 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1482 src/etc/inc/dyndns.class:1502 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1529 src/etc/inc/dyndns.class:1584 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1631 src/etc/inc/dyndns.class:1645 msgid "IP Address Updated Successfully!" msgstr "Alamat IP Berjaya Dikemaskinikan!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1342 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1343 msgid "" "Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1344 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1345 msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change." msgstr "" "Kemaskini terlalu cepat: Cubaan untuk kemaskini terlalu cepat sejak " "perubahan terakhir." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1346 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1347 msgid "Database Error - There was a server-sided database error." msgstr "Ralat pengkalan data - Terdapat ralat pada bahagian pelayan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1348 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1349 #, php-format msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)." msgstr "" "Ralat nama hos - Nama hos (%1$s) tidak dipunyai oleh mana-mana pengguna " "(%2$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1412 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1413 msgid "Not a valid username or password!" msgstr "Nama pengguna atau kata laluan tidak sah!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1414 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1415 msgid "Hostname specified does not exist." msgstr "Nama hos yang diberikan tidak wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1420 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1421 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." msgstr "" "Nama hos yang diberikan wujud, tetapi bukan dibawah nama pengguna yang " "diberikan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1422 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1423 msgid "Updating too frequently, considered abuse." msgstr "Kemaskini terlalu kerap, dianggap sebagai penderaan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 src/etc/inc/dyndns.class:1495 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1432 src/etc/inc/dyndns.class:1496 msgid "Bad Request - The IP provided was invalid." msgstr "Permintaan Buruk - IP yang dibekalkan tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1433 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1434 msgid "Bad Request - Required parameters were not provided." msgstr "Permintaan Buruk - Parameter yang diperlukan tidak dibekalkan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1435 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1436 msgid "" "Bad Request - Illegal characters in either the username or the password." msgstr "" "Permintaan Buruk - Aksara tidak sah didalam nama pengguna atau kata laluan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1437 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1438 msgid "Invalid password." msgstr "Kata laluan tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1440 msgid "This account has been administratively locked." msgstr "Akaun ini telah dikunci oleh pentadbiran." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1442 msgid "Updating too frequently." msgstr "Kemaskini terlalu kerap" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1443 src/etc/inc/dyndns.class:1457 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1475 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1458 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1476 msgid "Server side error." msgstr "Ralat pada bahagian pelayan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1459 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1460 msgid "Badly Formed Request (check the settings)." msgstr "Permintaan Berbentuk Buruk (sila semak tetapan)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1477 src/etc/inc/dyndns.class:1497 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 src/etc/inc/dyndns.class:1498 msgid "Bad Request - A hostname was not provided." msgstr "Permintaan Buruk - Nama hos tidak dibekalkan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1479 src/etc/inc/dyndns.class:1499 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1526 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1480 src/etc/inc/dyndns.class:1500 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1527 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nama pengguna atau kata laluan tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1484 src/etc/inc/dyndns.class:1504 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1531 src/etc/inc/dyndns.class:1543 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1485 src/etc/inc/dyndns.class:1505 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1532 src/etc/inc/dyndns.class:1544 msgid "No Change In IP Address." msgstr "Tiada perubahan pada alamat IP" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1522 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1523 msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters." msgstr "Permintaan Buruk - Parameter Hilang/Tidak Sah" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1524 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1525 msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID." msgstr "Permintaan Buruk - ID Terowong tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1558 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1559 msgid "Route53 API call failed" msgstr "Gagal memanggil Route53 API" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1562 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1563 msgid "IP address changed successfully" msgstr "Alamat IP berjaya dikemaskinikan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1585 src/etc/inc/dyndns.class:1749 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1586 src/etc/inc/dyndns.class:1750 msgid "Result did not match." msgstr "Keputusan tidak padan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1592 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1593 #, php-format msgid "%1$s updated to %2$s" msgstr "%1$s dikemaskinikan kepada %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1595 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1596 msgid "" "Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with " "CloudFlare." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1597 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1598 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." msgstr "Zon atau ID Hos tidak dijumpai, sila semak nama hos." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1599 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1600 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "RALAT TIDAK DIKETAHUI" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1622 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1623 msgid "Wrong values - Update could not be completed." msgstr "Nilai Salah - Kemaskini tidak dapat diselesaikan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1624 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1625 msgid "Unknown username - User does not exist." msgstr "Nama pengguna tidak dikenali. Pengguna tidak wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1626 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1627 msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive." msgstr "" "Kata laluan salah - Sebagai ingatan, kata laluan adalah sensitif huruf" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1628 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1629 msgid "User unable to administer the selected domain." msgstr "Pengguna gagal mentadbir domain yang dipilih." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1663 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1664 msgid "Not A FQDN" msgstr "Bukan Satu FQDN" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1673 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1674 msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled" msgstr "Nama hos tidak wujud atau DynDNS tidak didayakan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1675 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1676 msgid "Bad request" msgstr "Permohonan tidak sah" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1677 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1678 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" msgstr "Capaian DNS Dinamik telah disekat!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1679 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1680 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" msgstr "Ralat pada pihak Google, cuba semula dalam tempoh 5 minit" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1693 src/etc/inc/dyndns.class:1751 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1694 src/etc/inc/dyndns.class:1752 msgid "Invalid username or password" msgstr "Nama pengguna atau kata laluan tidak sah" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1696 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1697 msgid "Account suspended" msgstr "Akaun digantung" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1699 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1700 msgid "Account revoked" msgstr "Akaun dibatalkan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1702 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1703 msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record" msgstr "Rekod tidak wujud dalam sistem. Tidak dapat mengemaskinikan rekod" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1705 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1706 msgid "User does not have access to this record" msgstr "Pengguna tidak mempunyai akses kepada rekod ini" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1712 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1713 msgid "General system error recognized by the system" -msgstr "" +msgstr "Ralat umum sistem dikenalpasti oleh sistem" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1715 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1716 msgid "General system error unrecognized by the system" -msgstr "" +msgstr "Ralat umum sistem tidak dikenalpasti oleh sistem" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1774 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1775 #, php-format msgid "_checkStatus() results: %1$s" msgstr "Keputusan _checkStatus(): %1$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1785 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1786 msgid "No record exists." msgstr "Tiada rekod yang wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1789 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1790 msgid "No type exists." msgstr "Tiada jenis yang wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1793 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1794 msgid "No value exists." msgstr "Tiada nilai yang wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1796 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1797 msgid "No such zone exists." msgstr "Tiada zon seperti itu yang wujud." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1799 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1800 msgid "The specified record is invalid." msgstr "Rekod yang diberikan tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1802 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1803 msgid "The specified type is invalid." msgstr "Jenis yang diberikan tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1805 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1806 msgid "The specified value is invalid." msgstr "Nilai yang diberikan tidak sah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1808 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1809 msgid "Record is not editable." msgstr "Rekod tidak boleh disunting." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1811 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1812 msgid "Record exists but is not editable." msgstr "Rekod wujud, tetapi tidak boleh disunting." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1814 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1815 msgid "Record exists and must be removed before adding." msgstr "Rekod wujud dan perlu dihapus sebelum ditambah." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1818 src/etc/inc/dyndns.class:1824 msgid "A remote server error occurred updating the zone." msgstr "Ralat kemaskini zon telah berlaku pada pelayan luar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1820 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1821 msgid "A remote server error occurred loading the zone." msgstr "Ralat memuat zon telah berlaku pada pelayan luar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1826 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1827 msgid "A remote server error occurred adding a new record." msgstr "Ralat menambah rekod baru telah berlaku pada pelayan luar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1829 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1830 msgid "A remote server error occurred removing an existing record." msgstr "Ralat menghapus rekod sedia ada telah berlaku pada pelayan luar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1843 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS telah menaiktaraf alamat IP pada %1$s (%2$s) ke %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 src/etc/inc/dyndns.class:1852 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 #: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: mengemaskini fail cache %1$s: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1851 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1852 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS telah menaiktaraf alamat IPv6 pada %1$s (%2$s) ke %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1867 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 msgid "ERROR!" msgstr "RALAT!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1873 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1874 msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected." msgstr "Tiada penyedia Perkhidmatan DNS Dinamik telah dipilih." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1876 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1877 msgid "No Username Provided." msgstr "Tiada nama pengguna diperuntukkan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1879 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1880 msgid "No Password Provided." msgstr "Tiada kata laluan diperuntukkan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1882 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1883 msgid "No Hostname Provided." msgstr "Tiada nama hos diperuntukkan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1885 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1886 msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported." msgstr "Penyedia Perkhidmatan DNS Dinamik belum disokong." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1888 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1889 msgid "No Update URL Provided." msgstr "Tiada URL Kemaskini Diperuntukkan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1891 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1892 msgid "Invalid ZoneID" msgstr "ZoneID tidak sah" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1894 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1895 msgid "Invalid TTL" msgstr "TTL tidak sah" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1897 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1898 #, php-format msgid "" "No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating " "dynamic DNS entry." msgstr "" +"Tiada perubahan pada alamat IP saya dan/atau %s hari telah berlalu. Tidak " +"mengemaskini kemasukan DNS dinamik." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1900 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1901 msgid "Unknown Response." msgstr "Response Tidak Diketahui" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1919 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1920 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting." msgstr "DNS Dinamik %1$s (%2$s): _detectChange() bermula." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1926 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1927 #, php-format msgid "" "Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update " "process." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1929 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1930 #, php-format msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s" msgstr "DNS Dinamik (%1$s): Semasa IP WAN: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1937 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1938 #, php-format msgid "Cached IPv6: %s" msgstr "IPv6 dicache: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1943 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1944 msgid "No Cached IPv6 found." -msgstr "Tiada IPv6 dicache ditemui." +msgstr "Tiada IPv6 cache ditemui." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1951 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1952 #, php-format msgid "Cached IP: %s" msgstr "IP dicache: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1957 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1958 msgid "No Cached IP found." msgstr "Tiada IP dicache ditemui." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1971 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1972 msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating." msgstr "DNS Dinamik: cacheIP != wan_ip. Mengemaskini." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1972 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1973 #, php-format msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s" msgstr "IP dicache: %1$s IP WAN: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1977 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1978 #, php-format msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating." msgstr "DNS Dinamik: Lebih daripada %s hari. Mengemaskini." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1982 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1983 msgid "Initial update." msgstr "Kemas kini awal." -#: src/etc/inc/dyndns.class:2019 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2020 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting." msgstr "DNS Dinamik %1$s (%2$s): _checkIP() bermula." -#: src/etc/inc/dyndns.class:2044 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2045 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP " "using interface IP %4$s." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:2063 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2064 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s" msgstr "Dinamik DNS %1$s (%2$s): %3$s diekstrak daripada %4$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:2066 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2067 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s" msgstr "" "Dinamik DNS %1$s (%2$s): Alamat IP tidak dapat diekstrak daripada %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:2071 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2072 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system." msgstr "Dinamik DNS %1$s (%2$s): %3$s diekstrak daripada sistem tempatan." @@ -1551,7 +1559,7 @@ msgstr "Pertanyaan FQDN" #: src/etc/inc/filter.inc:54 msgid "Group membership query" -msgstr "" +msgstr "Pertanyaan keahlian kumpulan" #: src/etc/inc/filter.inc:55 msgid "Group membership report" @@ -1603,11 +1611,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:67 msgid "Mobile registration reply" -msgstr "" +msgstr "Jawapan pendaftaran bergerak" #: src/etc/inc/filter.inc:68 msgid "Mobile registration request" -msgstr "" +msgstr "Permintaan pendaftaran bergerak" #: src/etc/inc/filter.inc:69 msgid "mtrace messages" @@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Permintaan maklumat nod" #: src/etc/inc/filter.inc:74 msgid "Node information reply" -msgstr "" +msgstr "Maklumat nod dibalas" #: src/etc/inc/filter.inc:75 msgid "Parameter problem (invalid IP header)" @@ -1643,11 +1651,11 @@ msgstr "Photuris" #: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749 msgid "Redirect" -msgstr "Dialih" +msgstr "Mengalihkan" #: src/etc/inc/filter.inc:78 msgid "Router advertisement" -msgstr "" +msgstr "Iklan penghala" #: src/etc/inc/filter.inc:79 msgid "Router solicitation" @@ -1655,27 +1663,27 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:80 msgid "Router renumbering" -msgstr "" +msgstr "Penomboran semula penghala" #: src/etc/inc/filter.inc:81 msgid "SKIP" -msgstr "SKIP" +msgstr "LANGKAU" #: src/etc/inc/filter.inc:82 msgid "Source quench" -msgstr "" +msgstr "Menghilangkan sumber" #: src/etc/inc/filter.inc:83 msgid "Timestamp reply" -msgstr "Balas cap masa" +msgstr "Balas cap waktu" #: src/etc/inc/filter.inc:84 msgid "Timestamp" -msgstr "Cap masa" +msgstr "Cap waktu" #: src/etc/inc/filter.inc:85 msgid "Time exceeded" -msgstr "Masa terlebih" +msgstr "Masa telah terlebih" #: src/etc/inc/filter.inc:86 msgid "Packet too big" @@ -1734,7 +1742,7 @@ msgstr "Memuatkan peraturan tapis" #: src/etc/inc/filter.inc:281 msgid "Filter is disabled. Not loading rules." -msgstr "Tapis dilumpuhkan. Tidak memuatkan peraturan." +msgstr "Tapis telah disekat. Tidak memuatkan peraturan." #: src/etc/inc/filter.inc:283 src/etc/inc/filter.inc:535 #: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222 @@ -1832,12 +1840,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:1265 #, php-format msgid "Creating reflection NAT rule for %s..." -msgstr "" +msgstr "Mencipta peraturan pantulan NAT untuk %s..." #: src/etc/inc/filter.inc:1363 #, php-format msgid "Creating reflection rule for %s..." -msgstr "" +msgstr "Mencipta peraturan pantulan untuk %s..." #: src/etc/inc/filter.inc:1484 msgid "Not installing NAT reflection rules for a port range > 500" @@ -1845,7 +1853,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:1490 msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached." -msgstr "" +msgstr "Memasang peraturan pantulan NAT separa. Maksima 1000 telah dicapai." #: src/etc/inc/filter.inc:1571 msgid "localhost" @@ -1902,7 +1910,7 @@ msgstr "Membuat peraturan NAT keluar" #: src/etc/inc/filter.inc:2083 msgid "Creating automatic outbound rules" -msgstr "" +msgstr "Mencipta peraturan hala keluar automatik" #: src/etc/inc/filter.inc:2113 msgid "Setting up TFTP helper" @@ -2324,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/gwlb.inc:1478 msgid "A valid data payload must be specified." -msgstr "" +msgstr "Muatan data yang sah harus dinyatakan." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1483 #, php-format @@ -2646,17 +2654,17 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 #, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka %s diubah kepada mod hostap" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 #, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka %s diubah kepada mod adhoc" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2483 #, php-format msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka %s diubah kepada mod infrastruktur" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2496 #, php-format @@ -2686,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3326 #, php-format msgid "Deny router advertisements for interface %s" -msgstr "" +msgstr "Menafikan iklan penghala untuk antaramuka %s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3358 msgid "Generating new MAC address." @@ -2715,7 +2723,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3627 src/etc/inc/interfaces.inc:3633 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" -msgstr "" +msgstr "Antaramuka %1$s ditetapkan melalui %2$s jenis %3$s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3696 #, php-format @@ -6150,7 +6158,7 @@ msgstr "Berhenti" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675 msgid "Disabled" -msgstr "Dilumpuhkan" +msgstr "Telah Disekat" #: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493 #, php-format @@ -6756,7 +6764,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:3080 msgid "Number of buckets available" -msgstr "" +msgstr "Beberapa baldi tersedia" #: src/etc/inc/shaper.inc:3087 msgid "Bandwidth limit for hosts to not saturate link" @@ -6820,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1448 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1458 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:973 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:278 @@ -7404,6 +7412,8 @@ msgid "" "WEP is no longer supported. It will be disabled on the %s interface and the " "interface will be disabled. Please reconfigure the interface." msgstr "" +"WEP tidak lagi disokong. Ia akan disekat pada antaramuka %s dan antaramuka " +"akan disekat. Sila konfigurasikan semula antaramuka" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4229 #, php-format @@ -7790,7 +7800,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:833 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:884 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:573 src/usr/local/www/pkg.php:598 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:601 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:611 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:246 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88 @@ -8367,7 +8377,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:227 @@ -8521,7 +8531,7 @@ msgid "Execute the entered command" msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_command.php:211 -#: src/usr/local/www/diag_command.php:302 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:349 msgid "Execute" msgstr "" @@ -8561,15 +8571,39 @@ msgstr "" msgid "Upload" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:295 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:296 +#, php-format +msgid "" +"Line %s appears to have generated an error, and has been highlighted. The " +"full response is below." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:299 +msgid "" +"The code appears to have generated an error, but the line responsible cannot " +"be identified. The full response is below." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:301 +#, php-format +msgid "" +"Note that the line number in the full PHP response will be %s lines too " +"large. Nested code and eval() errors may incorrectly point to \"line 1\"." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:313 +msgid "Error locator:" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:342 msgid "Execute PHP Commands" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:300 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:347 msgid "Execute this PHP Code" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:304 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:351 msgid "Example" msgstr "" @@ -9065,7 +9099,7 @@ msgstr "Tapisan" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115 msgid "Current Source Tracking Entries" -msgstr "" +msgstr "Kemasukan semasa sumber penjejak" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120 msgid "Source -> Destination" @@ -9088,7 +9122,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154 #, php-format msgid "Remove all source tracking entries from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Menghapus semua kemasukan sumber penjejak dari %1$s hingga %2$s" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:250 @@ -9102,7 +9136,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:168 msgid "No source tracking entries were found." -msgstr "" +msgstr "Tiada kemasukan sumber penjejak dijumpai." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:380 msgid "Edit File" @@ -9863,11 +9897,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:153 msgid "Maximum number of pings" -msgstr "" +msgstr "Jumlah ping maksima" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:156 msgid "Select the maximum number of pings." -msgstr "" +msgstr "Pilih jumlah ping maksima" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113 #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:395 @@ -10310,7 +10344,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:251 msgid "No entries exist in this table." -msgstr "" +msgstr "Tiada kemasukan wujud didalam jadual ini." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:288 msgid "Remove this entry" @@ -10327,11 +10361,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:60 msgid "Please enter a valid port number." -msgstr "" +msgstr "Sila masukkan nombor port yang sah" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:64 msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank." -msgstr "" +msgstr "Sila masukkan nombor port sumber yang sah, atau biarkan kosong." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:68 msgid "Cannot connect to an IPv4 address using IPv6." @@ -10416,7 +10450,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:62 #, php-format msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s" -msgstr "" +msgstr "Jumlah lompatan maksima mestilah antara 1 dan %s" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:115 #, php-format @@ -10429,11 +10463,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:147 msgid "Maximum number of hops" -msgstr "" +msgstr "Jumlah lompatan maksima" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:150 msgid "Select the maximum number of network hops to trace." -msgstr "" +msgstr "Sila pilih jumlah maksima lompatan rangkaian untuk dikesan." #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:154 msgid "Reverse Address Lookup" @@ -10672,7 +10706,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:178 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:202 -#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1460 +#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1470 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:235 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154 @@ -10896,7 +10930,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:384 #, php-format msgid "The maximum number of entries in an alias is %s" -msgstr "" +msgstr "Jumlah maksima kemasukan alias adalah %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:362 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:141 @@ -10917,7 +10951,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:418 #, php-format msgid "The maximum number of entries in an alias has been exceeded (%s)" -msgstr "" +msgstr "Kemasukan ke dalam alias telah melebihi jumlah maksima (%s)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:437 #, php-format @@ -11732,7 +11766,7 @@ msgstr "Lumpuhkan" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906 msgid "NAT reflection" -msgstr "" +msgstr "Pantulan NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125 #, php-format @@ -18373,7 +18407,7 @@ msgstr "Didayakan (Lalai)" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:436 msgid "Move to enabled list" -msgstr "" +msgstr "Alih ke senarai yang diaktifkan" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:443 msgid "Move to disabled list" @@ -18548,12 +18582,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170 #: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:519 src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:529 src/usr/local/www/pkg_edit.php:533 msgid "Package" msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 src/usr/local/www/pkg_edit.php:533 msgid "Editor" msgstr "" @@ -18637,27 +18671,27 @@ msgstr "" msgid "Add a new item" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:652 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:662 msgid "Advanced Features" msgstr "Lanjutan Ciri-ciri" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:733 src/usr/local/www/services_dhcp.php:832 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:743 src/usr/local/www/services_dhcp.php:832 msgid "General Options" msgstr "Pilihan Umum" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208 msgid "Listen on All interfaces/ip addresses " msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1212 msgid "loopback" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1503 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1522 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1532 msgid "Show Advanced Options" msgstr "Paparkan Pilihan Lanjutan" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1523 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1533 msgid "Hide Advanced Options" msgstr "Sembunyikan Pilihan Lanjutan" @@ -23284,7 +23318,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126 msgid "RADVD will not be enabled on this interface." -msgstr "" +msgstr "RADVD tidak akan diaktifkan pada antaramuka ini." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127 msgid "Router Only" @@ -23550,7 +23584,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:254 msgid "SNMP Traps Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Perangkap SNMP" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:265 msgid "SNMP Trap Settings" @@ -24094,7 +24128,7 @@ msgstr "minit" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323 msgid "TTL for Host Cache Entries" -msgstr "" +msgstr "TTL untuk Kemasukan Hos Cache" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:326 msgid "" @@ -24386,7 +24420,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/shortcuts.inc:128 msgid "Related log entries" -msgstr "" +msgstr "Kemasukan log berkaitan" #: src/usr/local/www/status.php:160 #, php-format @@ -25246,7 +25280,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:254 msgid "Show child SA entries" -msgstr "" +msgstr "Papar anak kemasukan SA" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:288 msgid "Local: " @@ -25742,7 +25776,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:825 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:242 msgid "GUI Log Entries" -msgstr "" +msgstr "Kemasukan Log GUI" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:831 msgid "" @@ -26351,7 +26385,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:102 #, php-format msgid "Last %1$s %2$s Log Entries" -msgstr "" +msgstr "Kemasukan Log Akhir %1$s %2$s" #: src/usr/local/www/status_queues.php:53 msgid "Something wrong happened during communication with stat gathering." @@ -26409,6 +26443,8 @@ msgstr "" #, php-format msgid "UPnP is currently disabled. It can be enabled here: %1$s%2$s%3$s." msgstr "" +"UPnP adalah dinyahaktifkan. Ia boleh diaktifkan semula di sini: %1$s%2$s%3$s." +"" #: src/usr/local/www/status_upnp.php:55 msgid "Services > UPnP & NAT-PMP" @@ -26952,7 +26988,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:107 msgid "The Reflection timeout must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Masa tamat Pantulan haruslah dalam integer." #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:110 msgid "The TCP first timeout value must be an integer." @@ -27278,7 +27314,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:609 msgid "Reflection Timeout" -msgstr "" +msgstr "Masa tamat Pantulan" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:613 #, php-format @@ -27289,7 +27325,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:618 msgid "Enable NAT Reflection for 1:1 NAT" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Pantulan NAT untuk NAT 1:1" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:621 msgid "" @@ -27301,7 +27337,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:629 msgid "Enable automatic outbound NAT for Reflection" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan NAT hala keluar automatik untuk Pantulan" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:632 msgid "" @@ -27870,7 +27906,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297 msgid "Enable flowtable support" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan bantuan flowtable" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299 msgid "" @@ -30638,7 +30674,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:292 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:355 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:356 msgid "Move checked entries to here" -msgstr "" +msgstr "Alih kemasukan yang ditanda ke sini" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:341 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:457 msgid "auto" @@ -30663,7 +30699,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:390 #, php-format msgid "Show Phase 2 Entries (%s)" -msgstr "" +msgstr "Papar Kemasukan Fasa 2 (%s)" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:399 msgid "Local Subnet" @@ -30691,7 +30727,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:427 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:478 msgid "Move checked P2s here" -msgstr "" +msgstr "Alih P2s yang ditanda ke sini" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:479 msgid "Edit phase2 entry" @@ -30728,7 +30764,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:532 #, php-format msgid "The IPsec status can be checked at %1$s%2$s%3$s." -msgstr "" +msgstr "Status IPsec boleh disemak di %1$s%2$s%3$s." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:532 msgid "Status:IPsec" @@ -30922,7 +30958,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:431 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:435 msgid "Enable IPsec Mobile Client Support" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Bantuan Pelanggan Bergerak IPsec" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:434 msgid "IKE Extensions" @@ -31379,38 +31415,42 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:154 msgid "A valid local network bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Kiraan bit rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:158 msgid "A valid local network IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Alamat IP rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:160 msgid "" "A valid local network IPv4 address must be specified or Mode needs to be " "changed to IPv6" msgstr "" +"Alamat IPv4 rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan atau Mod harus " +"diubah kepada IPv6" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:162 msgid "" "A valid local network IPv6 address must be specified or Mode needs to be " "changed to IPv4" msgstr "" +"Alamat IPv6 rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan atau Mod harus " +"diubah kepada IPv4" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:173 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:203 msgid "Invalid Local Network." -msgstr "" +msgstr "Rangkaian tempatan tidak sah." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:173 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:203 #, php-format msgid "%s has no subnet." -msgstr "" +msgstr "%s tidak mempunyai subnet." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:181 msgid "A valid NAT local network bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Kiraan bit NAT rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:184 msgid "" @@ -31420,39 +31460,47 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:188 msgid "A valid NAT local network IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Alamat IP NAT rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:190 msgid "" "A valid NAT local network IPv4 address must be specified or Mode needs to be " "changed to IPv6" msgstr "" +"Alamat IPv4 NAT rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan atau Mod harus " +"diubah kepada IPv6" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:192 msgid "" "A valid NAT local network IPv6 address must be specified or Mode needs to be " "changed to IPv4" msgstr "" +"Alamat IPv6 NAT rangkaian tempatan yang sah harus dinyatakan atau Mod harus " +"diubah kepada IPv4" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:211 msgid "A valid remote network bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Kiraan bit rangkaian luar yang sah harus dinyatakan." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:215 msgid "A valid remote network IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Alamat IP rangkaian luar yang sah harus dinyatakan." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:217 msgid "" "A valid remote network IPv4 address must be specified or Mode needs to be " "changed to IPv6" msgstr "" +"Alamat IPv4 rangkaian luar yang sah harus dinyatakan atau Mod harus diubah " +"kepada IPv6" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:219 msgid "" "A valid remote network IPv6 address must be specified or Mode needs to be " "changed to IPv4" msgstr "" +"Alamat IPv6 rangkaian luar yang sah harus dinyatakan atau Mod harus diubah " +"kepada IPv4" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:245 msgid "Phase2 with this Local Network is already defined for mobile clients." @@ -31631,7 +31679,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:288 msgid "Enable Maximum MSS" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan MSS Maksima" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:293 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:302 @@ -31811,6 +31859,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:74 msgid "RADIUS is enabled. The local user database will not be used." msgstr "" +"RADIUS telah diaktifkan. Pangkalan data tempatan tidak akan digunakan." #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:78 msgid "The L2TP user list has been modified." @@ -33192,7 +33241,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." -msgstr "" +msgstr "Semua kemasukan DNS Dyn disembunyikan." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 @@ -33396,7 +33445,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225 msgid "Number of entries" -msgstr "" +msgstr "Jumlah kemasukan" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233 msgid "Filter actions" @@ -33813,7 +33862,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114 msgid "All WoL entries are hidden." -msgstr "" +msgstr "Semua kemasukan WoL disembunyikan." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119 msgid "No saved WoL addresses" @@ -34425,8 +34474,8 @@ msgstr "" msgid "Please add a pool on the \"Pools\" tab to use this feature. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1317 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1323 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1328 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1333 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1338 msgid "<br />" msgstr "<br />" @@ -34566,7 +34615,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057 msgid "Enable Static ARP entries" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan kemasukan ARP Statik" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1064 msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time" @@ -34574,7 +34623,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071 msgid "Enable RRD statistics graphs" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan graf statistik RRD" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1094 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS" @@ -34589,7 +34638,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254 msgid "Enables network booting" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan mengebut rangkaian" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316 msgid "<div class=\"alert alert-info\"> " @@ -34602,7 +34651,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:780 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pendaftaran DHCP nama pelanggan di DNS." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:597 msgid "Make dynamic DNS registered hostname the same as Hostname above." @@ -34619,7 +34668,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605 msgid "Enable DHCPv6 server on interface " -msgstr "" +msgstr "Akrtifkan pelayan DHCPv6 pada antaramuka" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624 msgid " bits" @@ -34639,7 +34688,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913 msgid "Enable Network Booting" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Mengebut Rangkaian" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:149 msgid "Enable DHCPv6 relay on interface" @@ -34724,7 +34773,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202 msgid "Enable KOD packets." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan paket KOD." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:209 msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc." @@ -34765,16 +34814,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417 msgid "Prefer this clock (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "Utamakan jam ini (lalai: ditanda)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:424 msgid "" "Do not use this clock, display for reference only (default: unchecked)." msgstr "" +"Jangan guna jam ini, paparan untuk panduan sahaja (lalai: tidak ditanda)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:431 msgid "Enable PPS signal processing (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pemprosesan isyarat PPS (lalai: ditanda)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:438 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:170 @@ -34878,7 +34928,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:259 msgid "Enable the SNMP Trap and its controls" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Perangkap SNMP dan kawalannya" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:303 msgid "MibII" @@ -34910,7 +34960,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:319 msgid "Enable DNSSEC Support" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Bantuan DNSSEC" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:326 msgid "Enable Forwarding Mode" @@ -35196,7 +35246,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:384 msgid "Enable default gateway switching" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pertukaran get laluan lalai" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396 msgid "Enable PowerD" @@ -35216,7 +35266,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506 msgid "Use memory file system for /tmp and /var" -msgstr "" +msgstr "Guna sistem fail ingatan untuk /tmp dan /var" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589 msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent" @@ -35229,15 +35279,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187 msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan IPv6 melalui terowong IPv4" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208 msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available" -msgstr "" +msgstr "Utamakan penggunaan IPv4 walaupun IPv6 tersedia" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216 msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces" -msgstr "" +msgstr "Jangan jana kemasukan DNS IPv6 tempatan untuk antaramuka LAN" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258 msgid "Disable hardware checksum offload" @@ -35291,7 +35341,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:699 msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership" -msgstr "" +msgstr "Pelayan LDAP menggunakan keahlian kumpulan gaya RFC 2307" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:717 msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server." @@ -35555,7 +35605,7 @@ msgstr "Dayakan DPD" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:501 msgid "Disable this phase 2 entry without removing it from the list. " -msgstr "" +msgstr "Nyahaktifkan kemasukan fasa 2 ini tanpa menghapuskannya dari senarai." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:263 msgid "Enable IPCompression" |