diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1236 |
1 files changed, 727 insertions, 509 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po index 2c64519..334a158 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Alexander Franz <afranz@outlook.com>, 2017. #zanata # Christian <FireFart@gmail.com>, 2017. #zanata # Daniel Hobein <hobein@gmail.com>, 2017. #zanata # Dennis Christ <mail@ollic.de>, 2017. #zanata @@ -37,12 +38,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 10:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-09 03:25-0400\n" -"Last-Translator: Philipp <philipp@vlassakakis.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-16 05:35-0400\n" +"Last-Translator: Alexander Franz <afranz@outlook.com>\n" "Language-Team: German (Germany)\n" "Language: de-DE\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -267,40 +268,42 @@ msgstr "" msgid "Error: %1$s Description: %2$s" msgstr "Fehler: %1$s Beschreibung: %2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:123 -msgid "Error: not allowed" -msgstr "Fehler: Nicht erlaubt" +#: src/etc/inc/authgui.inc:118 src/etc/inc/dyndns.class:1069 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1121 src/etc/inc/dyndns.class:1869 +#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: src/etc/inc/authgui.inc:150 +#: src/etc/inc/authgui.inc:194 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: src/etc/inc/authgui.inc:151 +#: src/etc/inc/authgui.inc:195 #, php-format msgid "Invalid login (%s)." msgstr "Ungültige Anmeldung (%s)." -#: src/etc/inc/authgui.inc:156 +#: src/etc/inc/authgui.inc:200 #, php-format msgid "This device is currently being maintained by: %s." msgstr "Dieses Gerät wird im derzeit von %s genutzt." -#: src/etc/inc/authgui.inc:239 +#: src/etc/inc/authgui.inc:283 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s.%2$s" msgstr "%1$s.%2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:241 +#: src/etc/inc/authgui.inc:285 #, php-format msgid "Login to %1$s" msgstr "Anmelden an %1$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:258 +#: src/etc/inc/authgui.inc:302 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" -#: src/etc/inc/authgui.inc:304 +#: src/etc/inc/authgui.inc:348 msgid "" "The IP address being used to access this router is not configured locally, " "which may be forwarded by NAT or other means.\n" @@ -313,7 +316,7 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\t\t\t\tFalls diese Weiterleitung unerwartet ist, sollten Sie " "sicherstellen, dass kein Man-in-the-Middle-Angriff läuft." -#: src/etc/inc/authgui.inc:355 +#: src/etc/inc/authgui.inc:399 msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "Zur Anmeldung muss Ihr Browser Cookies unterstützen." @@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "" "Konfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden." #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:506 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:525 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Config.xml konnte nicht wiederhergestellt werden." @@ -659,17 +662,17 @@ msgstr "" msgid "Updated bogon update frequency to 3am" msgstr "Frequenz des Bogon-Updates auf 03:00 Uhr aktualisiert" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:371 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:389 #, php-format msgid "Ended Configuration upgrade at %s" msgstr "Konfigurations-Upgrade beendet um %s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:374 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:391 #, php-format msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Konfigurationsversion wurde von %1$s auf %2$s angehoben" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:450 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:469 #, php-format msgid "" "Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' " @@ -679,47 +682,47 @@ msgstr "" "Zugriffsberechtigungen für Benutzer '%s': 'Benutzer - Konfiguration: " "Schreiben der Konfiguration verboten'." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:483 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:502 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "" "ACHTUNG: Konfigurationsinhalte konnten nicht gespeichert werden. Datei " "konnte nicht geöffnet werden!" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:485 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:504 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "" "Konnte %1$s/config.xml nicht für Schreibvorgang in write_config()%2$s öffnen." "" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:616 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "Zurückgesetzt auf %s." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:633 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:652 msgid "Installing configuration..." msgstr "Konfiguration wird installiert..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:654 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Konfiguration wird installiert..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:686 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:705 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "XML-Fehler: Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:692 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:711 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s bei Zeile %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:745 src/etc/inc/config.lib.inc:747 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:764 src/etc/inc/config.lib.inc:766 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Die Backup Cache Datei %s ist korrupt / beschädigt. " -#: src/etc/inc/config.lib.inc:898 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:917 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s machte eine unbekannte Änderung" @@ -787,11 +790,6 @@ msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() gestartet." msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 src/etc/inc/dyndns.class:1121 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1869 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - #: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125 msgid "Curl error occurred:" msgstr "Curl Fehler aufgetreten:" @@ -1321,7 +1319,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS hat IP Adresse bei %1$s (%2$s) zu %3$s aktualisiert" #: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 -#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706 +#: src/etc/inc/services.inc:2712 src/etc/inc/services.inc:2724 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: aktualisiere Zwischenspeicher Datei %1$s: %2$s" @@ -1802,10 +1800,10 @@ msgstr "Filter deaktiviert, lade keine Regeln." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999 -#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266 -#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256 -#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659 -#: src/etc/inc/system.inc:2231 +#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2284 +#: src/etc/inc/services.inc:2510 src/etc/inc/system.inc:1257 +#: src/etc/inc/system.inc:1357 src/etc/inc/system.inc:1660 +#: src/etc/inc/system.inc:2232 msgid "done." msgstr "erledigt." @@ -2105,8 +2103,8 @@ msgstr "Dienst %1$s/%2$s: %3$s" msgid "No mirrors found." msgstr "Keine Spiegelserver gefunden." -#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1355 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3283 +#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3286 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:221 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:190 @@ -2121,7 +2119,7 @@ msgstr "Keine Spiegelserver gefunden." #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:139 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:65 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:157 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:93 @@ -2143,7 +2141,7 @@ msgstr "Keine Spiegelserver gefunden." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2195,8 +2193,8 @@ msgstr "Name" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:226 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2205,11 +2203,16 @@ msgstr "Status" msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:185 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:172 +msgid "" +"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/gwlb.inc:189 msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run." msgstr "Kein Gateway zum Überwachen. dpinger wird nicht gestartet." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:233 src/etc/inc/gwlb.inc:274 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:237 src/etc/inc/gwlb.inc:278 #, php-format msgid "" "Removing static route for monitor %1$s and adding a new route through %2$s" @@ -2217,47 +2220,47 @@ msgstr "" "Statische Route für Monitor %1$s wird entfernet und eine neue Route über " "%2$s hinzugefügt" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:302 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:306 #, php-format msgid "Error starting gateway monitor for %s" msgstr "Fehler beim Starten des Gateway Monitors für %s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:315 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:319 #, php-format msgid "dpinger: No dpinger session running for gateway %s" msgstr "dpinger: Keine laufende dpinger Instanz für Gateway %s gefunden" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:329 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:333 #, php-format msgid "dpinger: cannot connect to status socket %1$s - %2$s (%3$s)" msgstr "" "dpinger: Konnte nicht zum dpinger Status-Socket %1$s - %2$s (%3$s) verbinden" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:996 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: %1$s ist nicht verfügbar und wird aus Routing-Gruppe %2$s entfernt" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: %1$s zeigt Paketverlust und wird aus Routing-Gruppe %2$s entfernt" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1008 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: %1$s zeigt hohe Latenz und wird aus Routing-Gruppe %2$s entfernt" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1027 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1031 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is available now, adding to routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: %1$s ist jetzt verfügbar und wird Routing-Gruppe %2$s hinzugefügt" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1045 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1049 #, php-format msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " @@ -2266,17 +2269,17 @@ msgstr "" "Der Status des Gateways konnte nicht festgestellt werden, alle werden als up/" "aktiv angenommen. (Group %s)" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1088 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1092 #, php-format msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!" msgstr "GATEWAYS: Gruppe %1$s hat kein aktives Gateway auf Ebene %2$s!" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1110 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1114 #, php-format msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s" msgstr "Aktualisiere Gateway der Gateway-Gruppe %1$s - Neues Gateway ist %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1355 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1359 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181 #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80 @@ -2319,7 +2322,7 @@ msgstr "Aktualisiere Gateway der Gateway-Gruppe %1$s - Neues Gateway ist %2$s" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:216 @@ -2328,11 +2331,11 @@ msgstr "Aktualisiere Gateway der Gateway-Gruppe %1$s - Neues Gateway ist %2$s" msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1363 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1367 msgid "gateway" msgstr "Gateway" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1372 src/usr/local/www/system_gateways.php:78 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1376 src/usr/local/www/system_gateways.php:78 #, php-format msgid "" "Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Gateway Group " @@ -2341,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Gateway \"%1$s\" kann nicht deaktiviert werden, da es in Gateway Group " "\"%2$s\" benutzt wird" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1384 src/usr/local/www/system_gateways.php:94 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1388 src/usr/local/www/system_gateways.php:94 #, php-format msgid "" "Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route " @@ -2350,11 +2353,11 @@ msgstr "" "Gateway \"%1$s\" kann nicht deaktiviert werden, da es in statischer Route " "\"%2$s\" benutzt wird" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1392 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1396 msgid "A valid gateway IP address must be specified." msgstr "Eine gültige Gateway-IP muss angegeben werden" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1402 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1406 msgid "" "Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on " "the interface." @@ -2362,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Kann IPv4 Gatewayadresse nicht anlegen, da auf der Schnittstelle keine IPv4 " "Adresse gefunden werden konnte" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1424 src/etc/inc/gwlb.inc:1457 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1428 src/etc/inc/gwlb.inc:1461 #, php-format msgid "" "The gateway address %s does not lie within one of the chosen interface's " @@ -2371,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Die Gateway-Adresse %s liegt nicht im Subnetz einer ausgewählten " "Schnittstelle. " -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1435 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1439 msgid "" "Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on " "the interface." @@ -2379,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Kann IPv6 Gatewayadresse nicht anlegen, da auf der Schnittstelle keine IPv6 " "Adresse gefunden werden konnte." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1465 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1469 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 " "configuration." @@ -2387,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Dynamische Gateway Werte dürfen nicht für Interfaces mit statischer IPv4 " "Konfiguration angegeben werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1470 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1474 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 " "configuration." @@ -2395,51 +2398,51 @@ msgstr "" "Dynamische Gateway Werte dürfen nicht für Interfaces mit statischer IPv6 " "Konfiguration angegeben werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1478 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1482 msgid "A valid data payload must be specified." msgstr "Ein gültiger Nutzdatenwert muss angegeben werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1483 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1487 #, php-format msgid "The IPv6 gateway address '%s' can not be used as a IPv4 gateway." msgstr "" "Eine IPv6 Gateway Adresse \"%s\" kann nicht als IPv4 Gateway benutzt werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1486 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1490 #, php-format msgid "The IPv4 gateway address '%s' can not be used as a IPv6 gateway." msgstr "" "Eine IPv4 Gateway Adresse \"%s\" kann nicht als IPv6 Gateway benutzt werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1492 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1496 #, php-format msgid "The IPv6 monitor address '%s' can not be used on a IPv4 gateway." msgstr "" "Die IPv6 Monitor-Adresse '%s' kann nicht für ein IPv4 Gateway verwendet " "werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1495 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1499 #, php-format msgid "The IPv4 monitor address '%s' can not be used on a IPv6 gateway." msgstr "" "Die IPv4 Monitor-Adresse '%s' kann nicht für ein IPv6 Gateway verwendet " "werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1504 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1508 msgid "Changing name on a gateway is not allowed." msgstr "Ändern des Namens eines Gateways ist nicht erlaubt." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1510 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1514 #, php-format msgid "The gateway name \"%s\" already exists." msgstr "Eine Gateway mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1516 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1520 #, php-format msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists." msgstr "Eine Gateway IP-Adresse \"%s\" existiert bereits." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1522 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1526 #, php-format msgid "" "The monitor IP address \"%s\" is already in use. A different monitor IP must " @@ -2448,86 +2451,86 @@ msgstr "" "Die Monitor IP-Adresse \"%s\" wird bereits verwendet. EIne andere Monitor IP-" "Adresse muss ausgewählt werden." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1535 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1539 msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Der Schwellenwert für niedrige Latenz muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1537 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1541 msgid "The low latency threshold needs to be positive." msgstr "Der Schwellenwert für niedrige Latenz muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1546 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1550 msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Der Schwellenwert für hohe Latenz muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1548 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1552 msgid "The high latency threshold needs to be positive." msgstr "Der Schwellenwert für hohe Latenz muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1557 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "" "Der Schwellenwert für niedrigen Paketverlust muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1559 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1563 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Der Schwellenwert für niedrigen Paketverlust muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1565 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100." msgstr "" "Der Schwellenwert für niedrigen Paketverlust muss kleiner als 100 sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1570 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "" "Der Schwellenwert für hohen Paketverlust muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1572 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1576 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Der Schwellenwert für hohen Paketverlust muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1578 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less." msgstr "Der Schwellenwert für hohen Paketverlust muss 100 oder kleiner sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1583 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1587 msgid "" "The time period over which results are averaged needs to be a numeric value." msgstr "" "Die Zeitspanne zur Ermittlung von Durchschnittsergebnissen muss ein " "numerischer Wert sein" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1585 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1589 msgid "The time period over which results are averaged needs to be positive." msgstr "" "Die Zeitspanne zur Ermittlung von Durchschnittsergebnissen muss positiv sein" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1594 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1598 msgid "The probe interval needs to be a numeric value." msgstr "Der Untersuchungsintervall muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1596 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1600 msgid "The probe interval needs to be positive." msgstr "Der Untersuchungsintervall muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1605 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1609 msgid "The loss interval needs to be a numeric value." msgstr "Das Verlustintervall muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1607 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1611 msgid "The loss interval setting needs to be positive." msgstr "Das Verlustintervall muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1616 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1620 msgid "The alert interval needs to be a numeric value." msgstr "Das Alarmintervall muss ein numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1618 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1622 msgid "The alert interval setting needs to be positive." msgstr "Das Alarmintervall muss positiv sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1626 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1630 msgid "" "The high latency threshold needs to be greater than the low latency " "threshold" @@ -2535,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Der Schwellenwert für hohe Latenz muss größer als der Schwellenwert für " "niedrige Latenz." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1631 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1635 msgid "" "The high packet loss threshold needs to be higher than the low packet loss " "threshold" @@ -2543,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Der Schwellenwert für hohen Paketverlust muss größer sein als der " "Schwellenwert für niedrigen Paketverlust." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1637 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1641 msgid "" "The loss interval needs to be greater than or equal to the high latency " "threshold." @@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Das Verlustintervall muss größer als der oder gleich dem Schwellenwert für " "hohe Latenz sein." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1642 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1646 msgid "" "The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the " "loss interval." @@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Die Periode muss größer sein als 2x das Probe-Intervall plus das Verlust-" "Intervall." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1648 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1652 msgid "" "The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval." msgstr "" @@ -2818,18 +2821,22 @@ msgstr "" "Es besteht ein MTU-Konflikt zwischen übergeordneter Schnittstelle %1$s und " "VLAN(%2$s)" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3641 src/etc/inc/interfaces.inc:3711 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3775 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520 +msgid "calling interface_dhcpv6_configure." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Schnittstelle %1$s folgt nicht vorhandener Schnittstelle %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3648 src/etc/inc/interfaces.inc:3654 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3651 src/etc/inc/interfaces.inc:3657 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Schnittstelle %1$s konfiguriert über %2$s vom Typ %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3717 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3720 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2838,12 +2845,12 @@ msgstr "" "Die Schnittstellen IPv4 '%1$s' Adresse auf der Schnittstelle '%2$s' ist " "ungültig, 6RD Tunnel wird nicht konfiguriert " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3753 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "rd6 %1$s mit IPv6-Adresse %2$s basierend auf %3$s IPv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3781 src/etc/inc/interfaces.inc:3836 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3784 src/etc/inc/interfaces.inc:3839 #: src/etc/inc/interfaces.inc:3922 #, php-format msgid "" @@ -2853,7 +2860,7 @@ msgstr "" "Die IPv4-Adresse '%1$s' auf dem Interface '%2$s' ist nicht öffentlich, 6RD-" "Tunnel wird nicht konfiguriert" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3813 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3816 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "sixto4 %1$s mit IPv6-Adresse %2$s basierend auf %3$s IPv4 %4$s" @@ -3183,7 +3190,7 @@ msgid "Mobile Client" msgstr "Mobiler Client" #: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 @@ -3847,7 +3854,7 @@ msgstr "Chinesisch (Taiwan)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Niederländisch" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944 msgid "English" @@ -6527,18 +6534,30 @@ msgstr "Starte DNS-Forwarder..." msgid "Starting DNS Resolver..." msgstr "Strate DNS-Resolver..." -#: src/etc/inc/services.inc:2303 +#: src/etc/inc/services.inc:2270 +msgid "Unbound start waiting on dhcp6c." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2274 +msgid "dhcp6 init complete. Continuing" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2283 +msgid "sync unbound done." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2321 msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "Starte SNMP-Daemon..." -#: src/etc/inc/services.inc:2314 +#: src/etc/inc/services.inc:2332 #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" "Fehler: Die \"snmpd.conf\" in \"services_snmpd_configure()\" kann nicht " "geöffnet werden. %s" -#: src/etc/inc/services.inc:2643 +#: src/etc/inc/services.inc:2661 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." @@ -6546,7 +6565,7 @@ msgstr "" "phpDynDNS: %s A Eintrag wird nicht aktualisiert, da die IP-Adresse " "unverändert ist." -#: src/etc/inc/services.inc:2662 +#: src/etc/inc/services.inc:2680 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " @@ -6555,47 +6574,47 @@ msgstr "" "phpDynDNS: %s AAAA Eintrag wird nicht aktualisiert, da die IPv6-Adresse " "unverändert ist." -#: src/etc/inc/services.inc:2697 +#: src/etc/inc/services.inc:2715 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS hat IP-Adresse (A) für %1$s am %2$s (%3$s) zu %4$s aktualisiert." -#: src/etc/inc/services.inc:2709 +#: src/etc/inc/services.inc:2727 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS hat IPv6-Adresse (AAAA) für %1$s am %2$s (%3$s) zu %4$s aktualisiert." -#: src/etc/inc/services.inc:2717 +#: src/etc/inc/services.inc:2735 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" msgstr "" "phpDynDNS: Fehler bei der Aktualisierung der IP-Adresse (A) für %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2722 +#: src/etc/inc/services.inc:2740 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "" "phpDynDNS: Fehler bei der Aktualisierung der IP-Adresse (AAAA) für %1$s " "(%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2756 +#: src/etc/inc/services.inc:2774 msgid "Created:" msgstr "Erzeugt:" -#: src/etc/inc/services.inc:2782 +#: src/etc/inc/services.inc:2800 msgid "If possible do not add items to this file manually." msgstr "Wenn möglich, Einträge in dieser Datei nicht manuell erzeugen." -#: src/etc/inc/services.inc:2783 +#: src/etc/inc/services.inc:2801 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" "Wenn es so gemacht wird, muss die Datei mit einer Leerzeilen (z.B. NewLine " "enden)" -#: src/etc/inc/services.inc:2833 +#: src/etc/inc/services.inc:2851 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Starte UPnP-Dienst..." @@ -6609,19 +6628,19 @@ msgstr "Dieses Feld \"%s\" beinhaltet ungültige Zeichen." msgid "The field '%s' is required." msgstr "Das Feld '%s' wird benötigt." -#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 +#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1904 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2267 src/etc/inc/shaper.inc:2653 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2781 src/etc/inc/shaper.inc:2935 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3054 src/etc/inc/shaper.inc:3280 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3858 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 #: src/usr/local/www/status_queues.php:163 #: src/usr/local/www/status_queues.php:167 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3281 +#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1906 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2655 src/etc/inc/shaper.inc:2937 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3284 msgid "Bandwidthtype" msgstr "Bandbreiten-Typ" @@ -6632,17 +6651,17 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit." #: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1909 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1912 msgid "Bandwidth must be an integer." msgstr "Bandbreite muss eine Ganzzahl sein" #: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1916 msgid "Bandwidth cannot be negative." msgstr "Bandbreite darf nicht negativ sein." #: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1918 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1921 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100." msgstr "Bandbreite in Prozent sollte zwischen 1 und 100 sein." @@ -6675,12 +6694,12 @@ msgstr "Die Schnittstelle wird als Standard erzwungen." msgid "Remove shaper from this interface" msgstr "Spaher von dieser Schnittstelle entfernen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406 +#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1407 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" -#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143 +#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1415 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3833 src/etc/inc/shaper.inc:4146 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:660 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302 @@ -6701,7 +6720,7 @@ msgstr "" "Eine Änderung modifiziert alle untergeordneten Queues! Vorsicht, Angaben " "können verloren gehen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436 +#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1439 msgid "Queue Limit" msgstr "Queue Limit" @@ -6718,29 +6737,29 @@ msgstr "" "die Grösse durch Heuristik basierend auf der Bandbreite der Schnittstelle " "bestimmt." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1219 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1220 msgid "The priority must be an integer between 1 and 15." msgstr "DIe Priorität muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 15 sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1223 src/etc/inc/shaper.inc:3299 msgid "Queue limit must be an integer" msgstr "Queue Limit muss eine Ganzzahl sein" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1225 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1226 msgid "Queue limit must be positive" msgstr "Queue Limit muss positiv sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1229 src/etc/inc/shaper.inc:1232 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3302 src/etc/inc/shaper.inc:3305 msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only." msgstr "" "Queue Namen dürfen nur alphanumerische Zeichen und _ oder - enthalten." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1235 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1236 msgid "Only one default queue per interface is allowed." msgstr "Es ist nur eine Standardqueue pro Schnittstelle erlaubt." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1417 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1418 msgid "" "Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 " "characters." @@ -6748,58 +6767,57 @@ msgstr "" "Geben sie hier den Namen der Queue ein. Benutzen Sie maximal 15 Zeichen und " "keine Leerzeichen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1430 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:130 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1432 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1434 msgid "" -"For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher " -"priority are preferred in the case of overload." +"For cbq and fairq the range is 0 to 7. The default is 1. For priq the range " +"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of " +"overload." msgstr "" -"Bei HFSC ist der Bereich 0 bis 7. Standard ist 1. Im Falle der Überlastung " -"werden HSFC Queues mit einer höheren Priorität vorgezogen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1439 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1442 msgid "Queue limit in packets." msgstr "Queue Limit in Paketen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1441 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1444 msgid "Scheduler options" msgstr "Scheduler Optionen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1453 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749 msgid "Default Queue" msgstr "Standardqueue" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1458 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1461 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s" msgstr "%1$szufällige Früherkennung%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1465 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1468 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s" msgstr "%1$szufällige Früherkennung Ein- und Ausgehend%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1472 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1475 #, php-format msgid "%1$sExplicit Congestion Notification%2$s" msgstr "%1$sExplicit Congestion Notification%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1479 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1482 #, php-format msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s" msgstr "%1$sCodel Active Queue%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1481 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1484 msgid "Select options for this queue" msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891 -#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1490 src/etc/inc/shaper.inc:3894 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4198 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:668 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:726 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262 @@ -6844,7 +6862,7 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:319 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188 @@ -6866,7 +6884,7 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102 @@ -6913,207 +6931,203 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1566 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1569 msgid "Delete Queue from this Interface" msgstr "Queue von dieser Schnittstelle löschen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1924 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1927 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" msgstr "" "Es wurde eine Höchstgrenze für die Service-Kurve definiert, aber es fehlt " "der Wert für (d)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1927 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1930 msgid "" "upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Upperlimit Service Kurve definiert aber fehlender Wert für initial bandwidth " "(m1)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1930 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1933 msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Obergrenze für Wert m1 in Kb, Mb, Gb oder % angeben." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1933 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1936 msgid "upperlimit d value needs to be numeric" msgstr "Obergrenze für Wert d muss numerischer Wert sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1936 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1939 msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Obergrenze für Wert m2 in Kb, Mb, Gb oder % angeben." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1953 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1956 msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value" msgstr "Linkshare Service Kurve definiert aber fehlender Wert für (d)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1956 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1959 msgid "" "linkshare service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Linkshare Service Kurve definiert aber fehlender Wert für initial bandwidth " "(m1)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1959 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1962 msgid "linkshare m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Linkshare m1 Wert muß in Kb, Mb, Gb, oder % angegeben werden" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1962 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1965 msgid "linkshare d value needs to be numeric" msgstr "Wert für linkshare d muss numerisch sein" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1965 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1968 msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Wert für linkshare m2 muß in Kb, Mb, Gb, oder % angegeben werden" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1968 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1971 msgid "realtime service curve defined but missing (d) value" msgstr "Echtzeit-Servicekurve definiert, aber Wert fehlt (d)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1971 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1974 msgid "" "realtime service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Echtzeit-Servicekurve definiert, aber der initiale Bandbreiten-Wert fehlt " "(m1)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1989 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1992 msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Echtzeit m1-Wert muss in der Einheit kb, Mb, Gb oder % sein" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1992 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1995 msgid "realtime d value needs to be numeric" msgstr "Echtzeit D-Wert muss eine Zahl sein" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1995 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1998 msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Echtzeit m2-Wert muss die Einheit kb, Mb, Gb or % sein" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2262 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2265 msgid "Service Curve (sc)" msgstr "Service Curve (sc)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3071 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2288 src/etc/inc/shaper.inc:2801 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3074 msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue" msgstr "Wählen sie den Anteil an Bandbreite für diese Queue" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2289 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2292 msgid "Max bandwidth for queue." msgstr "Maximale Bandbreite für die Queue." -#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2368 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2306 src/etc/inc/shaper.inc:2339 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2371 msgid "m1" msgstr "m1" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2375 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2313 src/etc/inc/shaper.inc:2346 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2378 msgid "d" msgstr "d" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2382 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2320 src/etc/inc/shaper.inc:2353 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2385 msgid "m2" msgstr "m2" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2322 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2325 msgid "Min bandwidth for queue." msgstr "Minimale Bandbreite für die Queue" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2354 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2357 msgid "B/W share of a backlogged queue." msgstr "Bandbreitenanteil einer rückständigen Queue" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2647 -msgid "Priority must be an integer between 1 and 7." -msgstr "Priorität muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 7 sein." +#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932 +msgid "Priority must be an integer between 0 and 7." +msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2776 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2779 msgid "NOTITLE" msgstr "OHNETITEL" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2804 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2807 msgid "Scheduler option" msgstr "Scheduler Option" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2929 -msgid "Priority must be an integer between 1 and 255." -msgstr "Priorität muss eine Zahl zwischen 1 und 255 sein." - -#: src/etc/inc/shaper.inc:3077 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3080 msgid "Scheduler specific options" msgstr "Schedulerspezifische Optionen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3080 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3083 msgid "Number of buckets available" msgstr "Zahl der verfügbaren Buckets" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3087 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3090 msgid "Bandwidth limit for hosts to not saturate link" msgstr "Bandbreitenlimit für Host, um den Link nicht zu sättigen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3289 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3292 msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1." msgstr "Paketverlustrate muss ein Wert zwischen 0 und 1 sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3293 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3296 msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535." msgstr "Buckets muss eine Ganzzahl zwischen 16 und 65535 sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3306 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3309 msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32." msgstr "" "IPv4 Bitmaske muss leer sein oder ein nummerischer Wert zwischen 1 und 32." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3311 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3314 msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128." msgstr "" "IPv6 Bitmaske muss leer sein oder ein nummerischer Wert zwischen 1 und 128." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3407 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3410 #, php-format msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s" msgstr "" "SHAPER: Konnte Warteschlange %1$s für die Schnittstelle %2$s nicht erzeugen, " "weil: %3$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3465 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3468 #, php-format msgid "Bandwidth for schedule %s must be an integer." msgstr "Die Bandbreite für den Zeitplan %s muss eine Ganzzahl sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3467 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3470 #, php-format msgid "Burst for schedule %s must be an integer." msgstr "Burst für den Zeitplan %s muss eine Ganzzahl sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3474 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3477 msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry." msgstr "Für jeden zusätzlichen Eintrag muss ein Zeitplan angegeben werden." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3477 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3480 msgid "" "If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected." msgstr "" "Wenn mehr als eine Bandbreite angegeben wird müssen alle Zeitpläne " "ausgewählt werden." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3480 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3483 msgid "At least one bw specification is necessary." msgstr "Mindestens eine \"bw\"-Spezifikation benötigt." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3483 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3486 msgid "Delay must be an integer." msgstr "Verzögerung muss eine Zahl sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3790 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:244 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:232 @@ -7140,11 +7154,11 @@ msgstr "Verzögerung muss eine Zahl sein." msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3795 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3798 msgid "Add Schedule" msgstr "Zeitplan hinzufügen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3821 src/etc/inc/shaper.inc:4134 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:205 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39 @@ -7153,7 +7167,7 @@ msgstr "Zeitplan hinzufügen" msgid "Limiters" msgstr "Begrenzer" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3825 src/etc/inc/shaper.inc:4138 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:780 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1785 src/usr/local/www/interfaces.php:3093 @@ -7177,19 +7191,19 @@ msgstr "Begrenzer" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 msgid "Source addresses" msgstr "Quelladressen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 msgid "Destination addresses" msgstr "Zieladressen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3870 src/etc/inc/shaper.inc:4174 msgid "" "If \"source\" or \"destination\" slots is chosen a dynamic pipe with the " "bandwidth, delay, packet loss and queue size given above will be created for " @@ -7201,17 +7215,17 @@ msgstr "" "oben angegeben für jede angetroffene Quell-/Ziel-IP-Adresse angelegt. Dies " "macht es möglich einfach Bandbreitenlimits pro Host zu bestimmen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3881 src/etc/inc/shaper.inc:4185 #, php-format msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s" msgstr "IPv4-Maske Bit's %1$s%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3888 src/etc/inc/shaper.inc:4192 #, php-format msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s" msgstr "IPv6-Maske Bit's %1$s%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3897 src/etc/inc/shaper.inc:4201 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:671 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533 @@ -7230,7 +7244,7 @@ msgstr "IPv6-Maske Bit's %1$s%2$s" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:412 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138 @@ -7248,7 +7262,7 @@ msgstr "" "Hier kann eine Beschreibung zu administrativen Zwecken eingetragen werden " "(wird nicht intern verarbeitet)." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3901 src/etc/inc/shaper.inc:4205 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426 @@ -7256,22 +7270,22 @@ msgstr "" msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3902 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3905 msgid "Delay (ms)" msgstr "Verzögerung (ms)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3905 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3908 msgid "" "In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)." msgstr "" "In den meisten Fällen sollte hier Null (0) angegeben (oder das Feld " "leergelassen) werden." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3912 src/etc/inc/shaper.inc:4218 msgid "Packet Loss Rate" msgstr "Paketverlustrate" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3916 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped." @@ -7280,11 +7294,11 @@ msgstr "" "leergelassen) werden. Ein Wert von 0.0001 bedeutet, dass ein Paket von 1000 " "verworfen wird." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 msgid "Queue size (slots)" msgstr "Queue Grösse (Slots)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3924 src/etc/inc/shaper.inc:4230 msgid "" "In most cases, the field should be left empty. All packets in this pipe are " "placed into a fixed-size queue first, then they are delayed by value " @@ -7296,11 +7310,11 @@ msgstr "" "danach um den im Feld Verzögerung angegebenen Wert verzögert und " "schliesslich an ihr Ziel zugestellt." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3929 src/etc/inc/shaper.inc:4235 msgid "Bucket size (slots)" msgstr "Bucket Grösse (Slots)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3929 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3932 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set." @@ -7308,15 +7322,15 @@ msgstr "" "In den meisten Fällen sollte dieses Feld leergelassen werden. Es vergrössert " "das Hash Size Set." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4000 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4003 msgid "Weight must be an integer between 1 and 100." msgstr "Gewicht muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 100 sein." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4209 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4210 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4213 msgid "" "For queues under the same parent this specifies the share that a queue " "gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise." @@ -7325,7 +7339,7 @@ msgstr "" "den Anteil, den die Warteschlange bekommt (Wertbereich von 1 bis 100). Es " "kann ansonsten leer gelassen werden." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4219 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4222 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped" @@ -7334,7 +7348,7 @@ msgstr "" "Feld leergelassen werden). Ein Wert von \"0,001\" bedeutet, dass ein Paket " "von 1000 verloren geht." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4235 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4238 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set" @@ -7342,29 +7356,29 @@ msgstr "" "In den meisten Fällen sollte dieses Feld leer bleiben. Es erhöht die Hash " "Größe" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4630 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4633 msgid "Clone Shaper to this Interface" msgstr "Shaper auf diese Schnittstelle klonen" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4639 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4642 #, php-format msgid "Welcome to the %s Traffic Shaper." msgstr "Willkommen beim %s Traffic Shaper." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4642 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4645 #, php-format msgid "The tree on the left navigates through the %s." msgstr "Der Baum links führt durch die %s." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4643 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 msgid "queues" msgstr "Queues" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4644 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 msgid "limiters" msgstr "Limiter" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4649 #, php-format msgid "" "Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly." @@ -7372,122 +7386,122 @@ msgstr "" "Schaltflächen auf der Unterseite repräsentieren Aktionen für %s und werden " "entsprechend aktiviert." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4650 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" msgstr "Queue" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4648 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4651 msgid "limiter" msgstr "Limiter" -#: src/etc/inc/system.inc:563 +#: src/etc/inc/system.inc:564 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "Fehler: Kann hosts Datei in system_hosts_generate() nicht öffnen." -#: src/etc/inc/system.inc:733 +#: src/etc/inc/system.inc:734 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" "Füge Standard-Route nicht hinzu, weil OLSR dynamischer Gateway aktiviert ist" -#: src/etc/inc/system.inc:757 +#: src/etc/inc/system.inc:758 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "ROUTING: Setze Standard-Route auf %s" -#: src/etc/inc/system.inc:768 +#: src/etc/inc/system.inc:769 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "ROUTING: Setze IPv6 Standard-Route auf %s" -#: src/etc/inc/system.inc:789 +#: src/etc/inc/system.inc:790 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Statische Routen: Gateway IP konnte nicht gefunden werden für %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1014 +#: src/etc/inc/system.inc:1015 msgid "Starting syslog..." msgstr "Starte Syslog ..." -#: src/etc/inc/system.inc:1187 +#: src/etc/inc/system.inc:1188 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "Fehler: Konnte die Datei syslog.conf in system_syslogd_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1273 +#: src/etc/inc/system.inc:1274 msgid "Creating SSL Certificate for this host" msgstr "Erstelle SSL-Zertifikat für diesen Host" -#: src/etc/inc/system.inc:1277 +#: src/etc/inc/system.inc:1278 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "webConfigurator Standard (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1291 +#: src/etc/inc/system.inc:1292 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des WebGUI-Zertifikat: openssl library meldet: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1300 +#: src/etc/inc/system.inc:1301 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Neues selbstsigniertes HTTPS-Zertifikat generiert (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1308 +#: src/etc/inc/system.inc:1309 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Starte webKonfigurator..." -#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234 -#: src/etc/inc/system.inc:2237 +#: src/etc/inc/system.inc:1359 src/etc/inc/system.inc:2235 +#: src/etc/inc/system.inc:2238 msgid "failed!" msgstr "fehlgeschlagen!" -#: src/etc/inc/system.inc:1560 +#: src/etc/inc/system.inc:1561 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Fehler: Die Zertifikatsdatei in \"system_webgui_start()\" kann nicht " "geöffnet werden.%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1573 +#: src/etc/inc/system.inc:1574 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Fehler: Die Zertifikatsschlüsseldatei in \"system_webgui_start()\" kann " "nicht geöffnet werden.%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1600 +#: src/etc/inc/system.inc:1601 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" "Fehler: \"%1$s\" in \"system_generate_nginx_config()\" kann nicht geöffnet " "werden.%2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1649 +#: src/etc/inc/system.inc:1650 msgid "Setting timezone..." msgstr "Setze Zeitzone..." -#: src/etc/inc/system.inc:2066 +#: src/etc/inc/system.inc:2067 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "Konnte %s/ntpd.conf nicht zum Schreiben öffnen" -#: src/etc/inc/system.inc:2186 +#: src/etc/inc/system.inc:2187 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "" "Fehler: \"dmesg.boot\" in \"system_dmesg_save()\" kann nicht geöffnet werden." "%s" -#: src/etc/inc/system.inc:2213 +#: src/etc/inc/system.inc:2214 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Setzte Festplatten Standby..." -#: src/etc/inc/system.inc:2475 +#: src/etc/inc/system.inc:2476 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498 +#: src/etc/inc/system.inc:2480 src/etc/inc/system.inc:2499 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" @@ -8033,53 +8047,53 @@ msgstr "Fehler: Ungültiger Hash für Zertifikat %s" msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s" msgstr "Fehler: IPsec CA Datei für %s kann nicht erstellt werden" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1374 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1376 #, php-format msgid "No phase2 specifications for tunnel with REQID = %s" msgstr "Keine Phase2-Spezifikationen für Tunnel mit REQID =%s" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1493 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1495 #, php-format msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s" msgstr "" "Ignoriere IPsec Ladeversuch - es sind keine Tunnel auf Schnittstelle %s " "definiert" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1499 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1501 msgid "Forcefully reloading IPsec" msgstr "Erzwinge Neuladen von IPsec" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1549 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1551 msgid "Configuring PPPoE Server service... " msgstr "Konfiguriere PPPoE Server Dienst ..." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1574 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1576 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." msgstr "" "Fehler: Konnte die Datei mpd.conf in vpn_pppoe_configure() nicht öffnen." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1691 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1693 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." msgstr "" "Fehler: Konnte die Datei mpd.secret in vpn_pppoe_configure() nicht öffnen." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1725 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1727 msgid "done" msgstr "erledigt" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1747 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1749 msgid "Configuring l2tp VPN service... " msgstr "konfiguriere L2TP VPN Dienst ..." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1786 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1788 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." msgstr "" "Fehler: Konnte die Datei mpd.conf in vpn_l2tp_configure() nicht öffnen." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1878 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1880 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." msgstr "" @@ -8201,18 +8215,18 @@ msgstr "Bestätigen" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:292 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:290 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182 msgid "Save" @@ -8350,8 +8364,8 @@ msgstr "MAC-Adresse" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 #: src/usr/local/www/system.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -8699,7 +8713,7 @@ msgstr "NAT" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:433 src/usr/local/www/head.inc:243 #: src/usr/local/www/head.inc:679 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 msgid "Package Manager" @@ -8719,7 +8733,7 @@ msgid "Syslog" msgstr "Systemprotokoll" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 src/usr/local/www/head.inc:679 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 @@ -8756,8 +8770,8 @@ msgstr "Systemprotokoll" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:145 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "System" msgstr "System" @@ -8800,14 +8814,14 @@ msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:231 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:269 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:293 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 @@ -8995,7 +9009,7 @@ msgstr "Nächsten Befehl wiederholen" msgid "Clear command entry" msgstr "Lösche Kommandozeilen-Eintrag" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:213 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:197 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2101 @@ -9147,11 +9161,11 @@ msgstr "Diff" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:218 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -10798,7 +10812,7 @@ msgstr "Protokoll Zähler" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -11144,8 +11158,8 @@ msgstr "Regeltyp" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -11164,8 +11178,8 @@ msgstr "IP Protokoll" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -12052,7 +12066,7 @@ msgstr "Legende" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:252 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" msgstr "Erlauben" @@ -13755,14 +13769,14 @@ msgstr "Entsprechen" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:256 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" msgstr "Blockieren" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:260 msgid "Reject" msgstr "Abweisen" @@ -15462,7 +15476,7 @@ msgstr "Wert" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -17296,7 +17310,7 @@ msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3117 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258 @@ -18090,6 +18104,10 @@ msgid "" "cleared on every member interface. This is required when the bridge " "interface is used for stateless autoconfiguration. " msgstr "" +"Wenn aktiviert, dann wird das AUTO_LINKLOCAL Flag auf der Bridge " +"Schnittstelle gesetzt und auf allen Member Schnittstellen entfernt. Dies ist " +"nötig, wenn die Bridge Schnittstelle für eine zustandslose Autokonfiguration " +"verwendet wird." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:536 msgid "Enable RSTP/STP" @@ -20269,37 +20287,37 @@ msgstr "Zeige erweiterte Oprionen" msgid "Hide Advanced Options" msgstr "Verstecke erweiterte Optionen" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:83 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:82 msgid "Visit official website" msgstr "Offizielle Website besuchen" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:91 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106 msgid "View changelog" msgstr "Änderungsprotokoll anzeogen" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:102 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paketabhängigkeiten" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:114 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:113 msgid "Click to install" msgstr "Zum Installieren klicken" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:116 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126 msgid "View more information" msgstr "Mehr Informationen" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188 msgid "Available Packages" msgstr "Verfügbare Pakete" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:134 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194 @@ -20307,15 +20325,15 @@ msgstr "Verfügbare Pakete" msgid "Installed Packages" msgstr "Installierte Pakete" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:142 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:141 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:163 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:153 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:152 msgid "Search term" msgstr "Suchbegriff" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:168 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:167 msgid "" "Enter a search string or *nix regular expression to search package names and " "descriptions." @@ -20323,17 +20341,17 @@ msgstr "" "Suchstring oder *nix Regulären Ausdruck eingeben, um Paketnamen und " "Beschreibungen zu suchen." -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:175 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:174 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:145 msgid "Packages" msgstr "Pakete" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:177 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted." msgstr "Bitte warten während die Paketlisten empfangen und formatiert werden." -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:181 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201 msgid "Unable to retrieve package information." msgstr "Empfang von Paketinformationen nicht möglich." @@ -23037,10 +23055,10 @@ msgstr "DDNS Hostnamen" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1111 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796 -#, fuzzy msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client." msgstr "" -"Durch den DHCP-Client bereitgestellter Hostname (standardmäßig registriert)." +"Die Voreinstellung registriert den Hostnamen, welcher vom DHCP Client " +"genannt wird." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1115 msgid "Primary DDNS address" @@ -23866,6 +23884,13 @@ msgid "" "DHCP will do the update and the client can also attempt the update usually " "using a different domain name." msgstr "" +"Wie werden Forward Einträger gehandhabt, wenn die Clients signalisieren, " +"dass sie den DNS aktualisieren wollen. Erlauben hindert den DHCP daran, " +"Forward Einträge zu aktualisieren, Ablehnen gibt an, dass der DHCP die " +"Aktualisierung vornimmt und nicht der Client, Ignorieren läßt den DHCP die " +"Aktualisierung vornehmen und der Client kann ebenfalls die Aktualiserung " +"durchführen, indem normalerweise ein abweichender Domänenname verwendet wird." +"" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:834 msgid "DDNS Reverse" @@ -23894,6 +23919,9 @@ msgid "" "The DNS servers entered in %1$sSystem: General Setup%3$s (or the %2$sDNS " "forwarder%3$s if enabled) will be assigned to clients by the DHCP server." msgstr "" +"Der in %1$sSystem: General Setup%3$s genannte DNS Server (oder der %2$sDNS " +"forwarder%3$s, falls aktiviert) wird den Clients durch den DHCP Server " +"zugewiesen." #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1016 #, php-format @@ -24066,6 +24094,9 @@ msgid "" "If this option is set DHCP mappings will be resolved before the manual list " "of names below. This only affects the name given for a reverse lookup (PTR)." msgstr "" +"Wird diese Option gesetzt, werden DHCP Mappings vor der folgenden manuellen " +"Liste aufgelöst. Dies betrifft nur für eine Reverse Lookup (PTR) genannte " +"Namen." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:297 @@ -24080,6 +24111,9 @@ msgid "" "servers sequentially in the order specified (%2$sSystem - General Setup - " "DNS Servers%3$s), rather than all at once in parallel. " msgstr "" +"Wenn diese Option %1$sgesetzt ist, wird der DNS Forwarder (dnsmasq) die DNS " +"Server der in (%2$sSystem - General Setup - DNS Servers%3$s) angegebenen " +"Reihenfolge nach anstatt alle auf einmal abfragen." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:309 #, php-format @@ -24089,6 +24123,10 @@ msgid "" "servers.\t If the name is not known from /etc/hosts or DHCP then a \"not " "found\" answer is returned. " msgstr "" +"Wenn diese Option %s gesetzt ist, wird der DNS Forwarder (dnsmasq) keine A " +"oder AAAA Anfragen mit einfachen Namen ohne Punkten oder Domänenteil an " +"vorgelagerte Namensserver weiterleiten. Ist der Name nicht aus /etc/hosts " +"oder dem DHCP bekannt, so wird mit \"nich gefunden\" geantwortet." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:318 #, php-format @@ -24116,14 +24154,12 @@ msgstr "lauschender Port" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:290 -#, fuzzy msgid "" "The port used for responding to DNS queries. It should normally be left " "blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53." msgstr "" -"Der Port, der zur Beantwortung von DNS-Anfragen verwendet wird. " -"Normalerweise ist dieses Feld leer, wenn der TCP/UDP-Port 53 nicht durch " -"andere Anwendung belegt wird." +"Zur Beantwortung von DNS-Anfragen verwendeter Port. Dieses Feld sollte leer " +"bleiben, außer ein anderer Dienst benötigt TCP/UDP Port 53." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:341 msgid "" @@ -24132,6 +24168,11 @@ msgid "" "to other interface IPs not selected below are discarded. The default " "behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address." msgstr "" +"Schnittstellenadressen, welche vom DNS Forwarder zum Beantworten von " +"Clientanfragen verwendet werden. Hat eine Schnittstelle eine IPv4 und eine " +"IPv6 Adresse, so werden beide verwendet. Anfragen an Adressen, welche im " +"Folgenden nicht ausgewählt sind, werden verworfen. Als Standardverhalten " +"wird auf Anfragen an allen verfügbaren IPv4 und IPv6 Adressen geantwortet." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:346 msgid "Strict binding" @@ -24145,6 +24186,11 @@ msgid "" "interfaces and discarding queries to other addresses.%1$sThis option does " "NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to IPv6 addresses." msgstr "" +"Ist diese Option gesetzt, so wird der DNS Forwarder nur an Schnittstellen " +"gebunden, welche die oben ausgewählten IP Adressen beinhalten, anstatt sich " +"an alle Schnittstellen zu binden und Anfragen an andere Adressen zu " +"verwerfen.%1$sDiese Option funktioniert NICHT mit IPv6. Wird sie gesetzt, so " +"wird dnsmasq nicht an IPv6 Adressen gebunden." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:355 @@ -24231,6 +24277,12 @@ msgid "" "not used (or if a static IP address is used on WAN), at least one DNS server " "must be manually specified on the %1$sSystem > General Setup%2$s page." msgstr "" +"Der DNS Forwarder verwendet den in %1$sSystem > General Setup%2$s " +"angegebenen oder den über DHCP oder PPP on WAN erhaltenen DNS Server, falls " +""Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" " +"ausgewählt ist. Wird diese Option nicht verwendet (oder wenn eine statische " +"IP Adresse für das WAN verwendet wird), so muss mindestens ein DNS Server " +"manuell auf der %1$sSystem > General Setup%2$s Seite angegeben werden." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:76 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:68 @@ -24352,12 +24404,16 @@ msgstr "Gültige Domain muss in der Alias-Liste angegeben werden." msgid "" "This host/domain override combination already exists with an IPv4 address." msgstr "" +"Diese Host/Domain-Override Kombination mit dieser IPv4-Adresse existiert " +"schon." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:140 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:151 msgid "" "This host/domain override combination already exists with an IPv6 address." msgstr "" +"Diese Host/Domain-Override Kombination mit dieser IPv6-Adresse existiert " +"schon." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 @@ -24416,8 +24472,8 @@ msgstr "Dynamischer DNS Client aktiviert" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303 #: src/usr/local/www/status_services.php:86 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133 msgid "Service" @@ -24425,7 +24481,7 @@ msgstr "Dienst" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:181 msgid "Cached IP" msgstr "Zwischengespeicherte IP" @@ -24450,7 +24506,7 @@ msgid "Service type" msgstr "Dienst Typ" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386 msgid "Update URL" msgstr "Update URL" @@ -24582,21 +24638,22 @@ msgid "" "FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by " "FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the " "Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API " -"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token." +"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API " +"Key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378 msgid "Zone ID" msgstr "Zonen ID" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:381 #, php-format msgid "" "Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " "update." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:389 msgid "" "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "by Custom Entries." @@ -24604,20 +24661,20 @@ msgstr "" "Nur für einen benutzerdefinierten Dynamischen DNS wird ausschließlich dieses " "Feld benötigt." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:393 msgid "Result Match" msgstr "Ergebnis passt" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:405 msgid "Choose TTL for the dns record." msgstr "TTL für den DNS Eintrag wählen." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:424 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297 msgid "Save & Force Update" msgstr "Speichern und Update erzwingen" @@ -24801,6 +24858,8 @@ msgid "" "These options enable additional messages from NTP to be written to the " "System Log %1$sStatus > System Logs > NTP%2$s" msgstr "" +"Durch das Aktivieren dieser Option werden zusätzliche Nachrichten des NTPs " +"in das System Log geschrieben. %1$sStatus > System Logs > NTP%2$s" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:341 msgid "Statistics Logging" @@ -24984,15 +25043,16 @@ msgstr "" "nur eine Datenzeile bei einer Baudrate von 4800 oder 9600 gesendet wird." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:380 -#, fuzzy msgid "NMEA Sentences" -msgstr "NMEA Datensätze" +msgstr "NMEA Sätze" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:384 msgid "" "By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. One or more " "sentences to listen for may be specified." msgstr "" +"In den Standardeinstellungen hört der NTP auf alle unterstützten NMEA-Sätze. " +"Ein oder mehrere Sätze können angegeben werden." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:395 msgid "Fudge Time 1" @@ -25002,6 +25062,8 @@ msgstr "Fudge Zeit 1" msgid "" "Fudge time 1 is used to specify the GPS PPS signal offset (default: 0.0)." msgstr "" +"Fudge Zeit 1 wird verwendet, um den GPS PPS Signalversatz anzugeben " +"(Standard: 0.0)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:402 msgid "Fudge Time 2" @@ -25010,6 +25072,8 @@ msgstr "Fudge Zeit 2" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:405 msgid "Fudge time 2 is used to specify the GPS time offset (default: 0.0)." msgstr "" +"Fuge Zeit 2 wird verwendet, um den GPS Zeitversatz anzugeben (Standard: 0.0)." +"" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:409 msgid "Stratum (0-16)" @@ -25020,6 +25084,9 @@ msgid "" "This may be used to change the GPS Clock stratum (default: 0). This may be " "useful to, for some reason, have ntpd prefer a different clock." msgstr "" +"Dies kann verwendet werden, um den GPS Clock Stratum zu ändern (Standard: 0)." +" Dies kann in bestimmten Fällen nützlich sein, wenn ntpd eine andere Uhr " +"vorziehen soll." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:416 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:169 @@ -25058,12 +25125,17 @@ msgid "" "Commands entered here will be sent to the GPS during initialization. Please " "read and understand the GPS documentation before making any changes here." msgstr "" +"Hier eingegebene Befehle werden während der Initialisierung an das GPS " +"gesendet. Bitte lesen und verstehen Sie die GPS Dokumentation bevor sie hier " +"Änderungen vornehmen." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:504 msgid "" "Calculates and appends checksum and missing special characters \"$\" and " "\"*\". May not work with some GPS models." msgstr "" +"Berechnet eine Prüfsumme und fügt sie zusammen mit den Sonderzeichen \"$\" " +"und \"*\" an. Funktioniert nicht mit allen GPS Modellen." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:506 msgid "NMEA Checksum Calculator" @@ -25078,6 +25150,8 @@ msgid "" "Enter the text between "$" and "*" of a NMEA command " "string:" msgstr "" +"Geben sie den Text zwischen "$" und "*" eines NMEA " +"Befehls ein:" #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:124 msgid "NTP Serial PPS Configuration" @@ -25418,7 +25492,7 @@ msgstr "Der DNS update-Schlüssel enthält ungültige Zeichen." #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:110 msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted." -msgstr "" +msgstr "Neuer/geänderter RFC2136 dnsupdate Eintrag wurde erstellt." #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:155 msgid "RFC 2136 Client" @@ -25480,6 +25554,9 @@ msgid "" "the DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS " "updates to work." msgstr "" +"Ein DNS Server muss in %1$sSystem: General Setup %2$s konfiguriert werden " +"oder erlauben Sie, die DNS Server Liste durch DHCP/PPP on WAN zur " +"dynamischen Aktualisierungen zu überschreiben, um zu funktionieren." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:54 msgid "" @@ -25495,28 +25572,35 @@ msgstr "Es werden nur Schnittstellen mit statischer IP angezeigt." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:105 msgid "Router Only - RA Flags [none], Prefix Flags [router]" -msgstr "" +msgstr "Nur Router - RA Flags [none], Prefix Flags [router]" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:106 msgid "Unmanaged - RA Flags [none], Prefix Flags [onlink, auto, router]" msgstr "" +"Nicht verwaltet - RA Flags [none], Prefix Flags [onlink, auto, router]" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:107 msgid "" "Managed - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, router]" msgstr "" +"Verwaltet - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, " +"router]" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:108 msgid "" "Assisted - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, " "router]" msgstr "" +"Unterstützend - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, " +"auto, router]" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:109 msgid "" "Stateless DHCP - RA Flags [other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, " "router]" msgstr "" +"Zustandsloser DHCP - RA Flags [other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, " +"router]" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:111 msgid "Low" @@ -25603,6 +25687,9 @@ msgid "" "\"Managed\", \"Assisted\" or \"Stateless DHCP\", it can be another host on " "the network." msgstr "" +"Es ist nicht nötig, den DHCPv6 Server der pfSense zu aktivieren, wenn " +"\"Verwaltet\", \"Unterstützend\" oder \"Zustandsloser DHCP\" ausgewählt " +"wurden. Es kann ein anderer Host im Netzwerk sein." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:160 #, php-format @@ -25688,6 +25775,9 @@ msgid "" "the prefix is valid for the purpose of on-link determination.%1$sThe default " "is 86400 seconds." msgstr "" +"Zeitspanne in Sekunden (im Verhältnis zur Zeit wann das Paket abgesendet " +"wurde) in welcher das Präfix zur Bestimmung der Verbindung gültig ist." +"%1$sDer Standard ist 86400 Sekunden." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:363 msgid "Default preferred lifetime" @@ -25733,7 +25823,7 @@ msgstr "Router Lebenszeit" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:391 msgid "The lifetime associated with the default router in seconds." -msgstr "" +msgstr "Die dem Standardrouter zugeordnete Lebenszeit in Sekunden." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:394 msgid "RA Subnets" @@ -26056,6 +26146,9 @@ msgid "" "Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver " "configuration here, separated by a newline." msgstr "" +"Geben Sie beliebige zusätzliche Konfigurationsparameter (getrennt durch eine " +"neue Zeile) an, welche hier der DNS Resolver Konfiguration hinzugefügt " +"werden." #: src/usr/local/www/services_unbound.php:397 msgid "Hide Custom Options" @@ -26083,11 +26176,17 @@ msgid "" "those obtained via DHCP or PPP on WAN if "Allow DNS server list to be " "overridden by DHCP/PPP on WAN" is checked." msgstr "" +"Wenn der DNS Resolver aktiviert ist, vergibt der DHCP Dienst (falls " +"aktiviert) automatisch die LAN IP Adresse als einen DNS Server an die DHCP " +"Clients, so dass sie den DNS Resolver verwenden. Ist die Weiterleitung " +"aktiviert, so verwendet der DNS Resolver die in %1$sSystem > General " +"Setup%2$s eingetragenen DNS Server, oder die über DHCP oder PPP on WAN " +"erhaltenen DNS Server, falls "DNS Server List darf durch DHCP/PPP on " +"WAN überschrieben werden" aktiviert ist." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:60 -#, fuzzy msgid "Access list deleted from DNS Resolver." -msgstr "Zugriffsliste für DNS-Resolver entfernt." +msgstr "Zugriffsliste vom DNS-Resolver entfernt." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:104 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:118 @@ -26122,6 +26221,8 @@ msgid "" "%1$sDeny:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below." "%3$s" msgstr "" +"%1$sDeny:%2$s Stoppt Anfragen von Hosts aus den im Folgenden definierten " +"Netzwerksegment.%3$s" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:156 #, php-format @@ -26233,6 +26334,8 @@ msgstr "Als EDNS Puffergröße muss ein gültiger Wert angegeben werden." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:106 msgid "A valid value must be specified for Number of Queries per Thread." msgstr "" +"Ein gültiger Wert muss für die Anzahl der Anfragen pro Thread angegeben " +"werden." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109 msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout." @@ -26438,6 +26541,8 @@ msgid "" "Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default " "is 10,000." msgstr "" +"Anzahl an Infrastruktur Hosts, für welche Informationen zwischengespeichert " +"werden. Der Standard ist 10.000." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:335 msgid "million" @@ -26614,6 +26719,9 @@ msgid "" "If the host can be accessed using multiple names, then enter any other names " "for the host which should also be overridden." msgstr "" +"Kann auf den Host mittels mehreren Namen zugegriffen werden, so geben sie " +"alle anderen Namen für diesen Host ein, welche ebenfalls überschrieben " +"werden soll." #: src/usr/local/www/services_wol.php:53 #, php-format @@ -26770,6 +26878,8 @@ msgid "" "When the page has finished loading, the output is stored in %1$s. It may be " "downloaded via scp or using this button: " msgstr "" +"Wenn die eine fertig geladen ist, wird die Ausgabe in %1$s gespeichert. Sie " +"kann mittels scp oder dieser Schaltfläche heruntergeladen werden:" #: src/usr/local/www/status.php:378 msgid "Saving output to archive..." @@ -27023,6 +27133,8 @@ msgstr "" msgid "" "CARP has detected a problem and this unit has a non-zero demotion status." msgstr "" +"CARP hat ein Problem erkannt und diese Einheit hat eine non-zero " +"Einschränkung." #: src/usr/local/www/status_carp.php:151 msgid "Check the link status on all interfaces configured with CARP VIPs and " @@ -27034,11 +27146,12 @@ msgstr "" #, php-format msgid "search the %1$sSystem Log%2$s for CARP demotion-related events." msgstr "" +"durchsuchen Sie die %1$sSystem Log%2$s nach CARP einschränkungsbezogenen " +"Events." #: src/usr/local/www/status_carp.php:155 src/usr/local/www/status_carp.php:157 -#, fuzzy msgid "Reset CARP Demotion Status" -msgstr "CARP Demotion Status zurücksetzen" +msgstr "CARP Einschränkung zurücksetzen" #: src/usr/local/www/status_carp.php:164 msgid "Temporarily Disable CARP" @@ -27050,11 +27163,11 @@ msgstr "Aktiviere CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:165 msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode" -msgstr "" +msgstr "Verlassen Sie den dauerhaften CARP Wartungsmodus" #: src/usr/local/www/status_carp.php:165 msgid "Enter Persistent CARP Maintenance Mode" -msgstr "" +msgstr "Wechseln sie in den dauerhaften CARP Wartungsmodus" #: src/usr/local/www/status_carp.php:170 msgid "CARP Interfaces" @@ -27437,14 +27550,12 @@ msgstr "" "viewer%2$s installiert werden muss" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105 -#, fuzzy msgid "Send a gratuitous DHCP release packet to the server." -msgstr "Sende ein unbegründetes DHCP release Paket zum Server" +msgstr "Sende ein unaufgefordertes DHCP Release Paket zum Server" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105 -#, fuzzy msgid "Relinquish Lease" -msgstr "Lease aufgeben" +msgstr "Lease freigeben" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:112 msgid " Interface " @@ -27478,7 +27589,7 @@ msgstr "Verbinden" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:272 msgid "Uptime" msgstr "Betriebszeit" @@ -27685,7 +27796,7 @@ msgstr "Nicht verbunden" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182 msgid "Overview" msgstr "Überblick" @@ -27782,9 +27893,8 @@ msgid "Remove this SPD Entry" msgstr "Diesen SPD-Eintrag löschen" #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:117 -#, fuzzy msgid "No IPsec security associations." -msgstr "Keine IPsec Sicherheitsverbindungen." +msgstr "Keine IPsec Sicherheitszuordnungen." #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:61 msgid "Direction" @@ -27807,9 +27917,8 @@ msgid "No IPsec security policies configured." msgstr "Keine IPsec-Sicherheitsrichtlinien konfiguriert" #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:105 -#, fuzzy msgid "Updated load balancer pools via status screen." -msgstr "Lade Loadbalancer Pools über den Statusbildschirm hoch." +msgstr "Lastenausgleichpools über den Statusbildschirm aktualisiert." #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:128 msgid "Load Balancer Pools" @@ -27883,7 +27992,7 @@ msgstr "Captive Portal Authentifizierung" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:117 msgid "Time" msgstr "Zeitpunkt" @@ -27977,7 +28086,7 @@ msgstr "L2TP-Dienst" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:143 #, php-format msgid "%1$s Matched %2$s Log Entries." -msgstr "" +msgstr "%1$s übereinstimmende %2$s Log Einträge." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:145 #, php-format @@ -27987,7 +28096,7 @@ msgstr "Die letzten %1$s %2$s Protokolleinträge." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:149 #, php-format msgid "%1$d Matched %2$s Log Entries." -msgstr "" +msgstr "%1$d übereinstimmende %2$s Log Einträge." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:151 #, php-format @@ -28105,7 +28214,7 @@ msgstr "Verwalte %1$s Log" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:791 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:235 msgid "Forward/Reverse Display" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm vor/zurück" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:799 msgid "(newest at bottom)" @@ -28314,8 +28423,8 @@ msgid "Data points" msgstr "Datenpunkte" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:163 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "Rückwärtsauflösung mittels DNS" @@ -28550,7 +28659,7 @@ msgstr "VPN Anmeldungen" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -28873,11 +28982,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_wireless.php:77 msgid "Nearby Access Points or Ad-Hoc Peers" -msgstr "" +msgstr "Nahegelegene Access Points oder Ad-hoc Peers" #: src/usr/local/www/status_wireless.php:146 msgid "Associated or Ad-Hoc Peers" -msgstr "" +msgstr "Zugeordneter oder Ad-hoc Peer" #: src/usr/local/www/status_wireless.php:203 msgid "Rescan" @@ -29133,20 +29242,6 @@ msgstr "Wähle eine Farbe für die Loginseite" msgid "Login hostname" msgstr "Einwahl-Hostname" -#: src/usr/local/www/system.php:627 -msgid "Dashboard update period" -msgstr "Aktualisierungsintervall des Dashboards" - -#: src/usr/local/www/system.php:631 -msgid "" -"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " -"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " -"seconds, maximum 600 seconds" -msgstr "" -"Zeit in Sekunden zwischen den Dashboard-Widget-Updates. Kleinere Werte " -"sorgen für häufigere Updates, steigern aber die Last auf dem Webserver. " -"Minimum sind 5 Sekunden, maximum 600 Sekunden." - #: src/usr/local/www/system.php:639 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989 @@ -29206,7 +29301,7 @@ msgstr "Firewall & NAT" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -29382,6 +29477,8 @@ msgid "" "When enabled, authorized keys need to be configured for each %1$suser%2$s " "that has been granted secure shell access." msgstr "" +"Wenn aktiviert, müssen autorisierte Schlüssel für jeden %1$suser%2$s " +"konfiguriert werden, welchem der sichere Shellzugriff gewährt wurde." #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:467 msgid "SSH port" @@ -29619,6 +29716,9 @@ msgid "" "also turn off NAT! To only disable NAT, and not firewall rules, visit the " "%3$sOutbound NAT%4$s page." msgstr "" +"Achtung: Dies wandelt %1$s in eine ausschließliche Router Plattform um! %2$s " +"Achtung: Dies deaktiviert außerdem NAT! Um nur NAT und keine Firewall Regeln " +"zu deaktivieren, besuchen Sie bitte die Seite %3$sOutbound NAT%4$s." #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:434 msgid "Disable Firewall Scrub" @@ -29670,6 +29770,10 @@ msgid "" "entries grows. Leave blank to use default values, set to 0 to disable " "Adaptive Timeouts." msgstr "" +"Zeitüberschreitungen für Status können mit der steigenden Anzahl an " +"Statustabelleneinträgen angepasst skaliert werden. Leer lasen, um die " +"Standardwerte zu nutzen, 0 eingeben, um Angepasste Zeitüberschreitungen zu " +"deaktivieren." #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:472 msgid "Firewall Maximum States" @@ -30209,7 +30313,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457 #: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Thermal Sensors" msgstr "Temperatursensoren" @@ -30225,7 +30329,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:473 msgid "Schedule States" -msgstr "" +msgstr "Geplante Status" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:476 msgid "" @@ -30233,6 +30337,9 @@ msgid "" "are killed. This option overrides that behavior by not clearing states for " "existing connections." msgstr "" +"Wenn ein Zeitplan abläuft, werden durch diesen Zeitplan erlaubte " +"Verbindungen automatisch abgebrochen. Diese Option überschreibt das " +"Verhalten, Status für bestehende Verbindungen nicht zu löschen." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:481 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:206 @@ -30241,13 +30348,15 @@ msgstr "Gatewayüberwachung" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:485 msgid "State Killing on Gateway Failure" -msgstr "" +msgstr "Status auf Gateway entfernen Fehler" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:488 msgid "" "The monitoring process will flush all states when a gateway goes down if " "this box is checked." msgstr "" +"Ist diese Option aktiviert, so wird der Überwachungsprozess alle Status " +"leeren wenn ein Gateway nicht mehr funktioniert." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:493 msgid "Skip rules when gateway is down" @@ -30672,7 +30781,7 @@ msgstr "Passwort für Email-Konto zur SMTP-Authentifizierung eingeben." #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:296 msgid "Notification E-Mail auth mechanism" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierungsmechanismus für Benachrichtigungs-E-Mails" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:299 msgid "" @@ -30997,7 +31106,7 @@ msgstr "*Transport" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:538 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:550 msgid "Peer Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Zertifikatsautorität des Peer" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:553 msgid "" @@ -31111,6 +31220,8 @@ msgid "" "Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or " "\"group\"." msgstr "" +"Zu verwendende Objektklasse für Gruppen im RFC2307 Modus. Typischerweise " +"\"posixGroup\" oder \"group\"." #: src/usr/local/www/system_authservers.php:714 msgid "UTF8 Encode" @@ -31121,10 +31232,12 @@ msgid "" "Required to support international characters, but may not be supported by " "every LDAP server." msgstr "" +"Benötigt, um internationale Zeichensätze zu unterstützen, wird aber " +"möglicherweise nicht von allen LDAP-Servern unterstützt." #: src/usr/local/www/system_authservers.php:722 msgid "Username Alterations" -msgstr "" +msgstr "Änderungen an Benutzernamen" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:725 msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked." @@ -31177,7 +31290,7 @@ msgstr "Eine interne Zertifizierungsstelle erstellen" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:37 msgid "Create an intermediate Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Erstellt eine Zwischenzertifizierungsstelle" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:94 #, php-format @@ -31205,6 +31318,7 @@ msgstr "Verschlüsselte private Schlüssel werden noch nicht unterstützt." msgid "" "The submitted private key does not match the submitted certificate data." msgstr "" +"Der übermittelte private Schlüssel passt nicht zum übertragenen Zertifikat." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:185 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:201 @@ -31268,7 +31382,7 @@ msgstr "Distinguished name Common Name" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:200 msgid "Signing Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Unterzeichnende Zertifikatsautorität" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:215 msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters." @@ -31279,6 +31393,7 @@ msgstr "Das Feld 'Deskriptiver Name' enthält ungültige Zeichen." msgid "" "The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters." msgstr "" +"Das Feld 'Distinguished name Email Address' enthält ungültige Zeichen." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:226 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:362 @@ -31582,6 +31697,8 @@ msgstr "Finale Zertifikatsdaten" msgid "" "The certificate public key does not match the signing request public key." msgstr "" +"Der öffentliche Schlüssel der Zertifikats stimmt nicht mit dem öffentlichen " +"Schlüssel der Zertifikatsignierungsanforderung überein." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640 msgid "Add/Sign a New Certificate" @@ -31610,6 +31727,7 @@ msgstr "CSR Daten" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." msgstr "" +"Fügen Sie hier eine Zertifikatsignierungsanforderung im Format X.509 ein." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715 msgid "" @@ -31621,7 +31739,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719 msgid "*Certificate Lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "*Zertifikatslaufzeit (Tage)" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 msgid "Import Certificate" @@ -31689,7 +31807,7 @@ msgstr "Zertifikats-Attribute" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962 msgid "Attribute Notes" -msgstr "" +msgstr "Attribut Bemerkungen" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964 msgid "" @@ -31703,18 +31821,26 @@ msgid "" "For Internal Certificates, these attributes are added directly to the " "certificate as shown." msgstr "" +"Bei internen Zertifikaten werden diese Attribute wie dargestellt direkt dem " +"Zertifikat hinzugefügt." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970 msgid "" "For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request " "but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. " msgstr "" +"Bei Zertifikatsignierungsanforderung werden diese Attribute der Anforderung " +"hinzugefügt, aber sie können von der unterschreibenden CA ignoriert oder " +"geändert werden." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972 msgid "" "If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, " "set the attributes when signing instead as they cannot be carried over." msgstr "" +"Wird diese CSR mittels des Zertifikatsmanagers auf dieser Firewall " +"unterzeichnet, setzen sie diese Attribute stattdessen beim Unterzeichnen, da " +"sie nicht übernommen werden können." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 msgid "" @@ -31722,6 +31848,9 @@ msgid "" "cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting " "certificate." msgstr "" +"Wird eine Zertifikatsignierungsanforderung unterzeichnet, so können " +"existierende Attribute nicht kopiert werden. Die Attribute unten werden auf " +"das resultierende Zertifikat angewendet." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 msgid "*Certificate Type" @@ -32979,6 +33108,8 @@ msgid "" "The most recently used repository was %s. This repository will be used if " "the field is left blank." msgstr "" +"Das zuletzt verwendete Repository war %s. Dieses Repository wird verwendet, " +"wenn das Feld leer gelassen wird." #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:208 msgid "Branch name" @@ -32990,6 +33121,9 @@ msgid "" "The most recently used branch was \"%1$s\". (Usually the branch name is " "master)%2$sNote: Sync will not be performed if a branch is not specified." msgstr "" +"Der zuletzt verwendete Branch war \"%1$s\". (Normalerweise ist der " +"Branchname master) %2$sAchtung: Die Synchronisation wird nicht durchgeführt " +"wenn kein Branch angegeben wird." #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:214 msgid "Sync options" @@ -33433,7 +33567,7 @@ msgstr "Änderungen in den Einstellungen für IPsec Tunnel gespeichert" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnel" @@ -34036,6 +34170,8 @@ msgid "" "A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'Peer identifier' " "must be specified." msgstr "" +"Ein gültiger Benutzer FQDN mit der Form user@my.domain.com muss für 'Peer " +"identifizier' angegeben werden." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:395 msgid "A numeric value must be specified for DPD delay." @@ -34472,7 +34608,7 @@ msgid "PFS key group" msgstr "PFS-Schlüsselgruppe" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:285 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" @@ -35383,7 +35519,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:886 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283 msgid "UDP Fast I/O" -msgstr "" +msgstr "UDP Fast I/O" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:889 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1286 @@ -35433,6 +35569,7 @@ msgstr "OpenVPN Clients" #, php-format msgid "Deleted OpenVPN client specific override %1$s %2$s" msgstr "" +"Gelöschte OpenVPN clientspezifische überschriebene Einstellungen %1$s %2$s" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:61 msgid "Client specific override successfully deleted." @@ -35497,11 +35634,15 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Updated OpenVPN client specific override %1$s %2$s" msgstr "" +"Aktualisierte OpenVPN clientspezifische überschriebene Einstellungen %1$s " +"%2$s" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:268 #, php-format msgid "Added OpenVPN client specific override %1$s %2$s" msgstr "" +"Hinzugefügte OpenVPN clientspezifische überschriebene Einstellungen %1$s " +"%2$s" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:318 #, php-format @@ -35529,6 +35670,9 @@ msgid "" "Enter the X.509 common name for the client certificate, or the username for " "VPNs utilizing password authentication. This match is case sensitive." msgstr "" +"Geben Sie den X.509 Common Name für das Clientzertifikat oder den " +"Benutzernamen für die Passwortauthentifizierung ein. Groß-Kleinschreibung " +"beachten!" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:351 msgid "A description for administrative reference (not parsed)." @@ -35544,6 +35688,10 @@ msgid "" "to permanently disable a client due to a compromised key or password. Use a " "CRL (certificate revocation list) instead." msgstr "" +"Hindert den Client daran, sich mit diesem Server zu verbinden. Verwenden Sie " +"diese Option nicht, um einen Client dauerhaft aufgrund eines " +"kompromittierten Schlüssels oder Passwortes zu deaktivieren. Verwenden Sie " +"stattdessen eine CRL (Certificate Revocation List)." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:369 #, php-format @@ -35667,6 +35815,9 @@ msgid "" "to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node " "(query name server, then broadcast). " msgstr "" +"Mögliche Optionen: b-node (Broadcast), p-node (Punkt-zu-Punkt Namensanfragen " +"an einen WINS-Server), m-node (Broadcast, dann Anfrage an einen " +"Namensserver) and h-node (Namensserver, dann Broadcast)." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:549 msgid "" @@ -35674,6 +35825,10 @@ msgid "" "IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " "only those nodes with the same NetBIOS scope ID. " msgstr "" +"Eine NetBIOS Scope ID stellt einen erweiterten Namensdienst für NetBIOS über " +"TCP/IP bereit. Die NetBIOS Scope ID grenzt den NetBIOS Datenverkehr auf " +"einem einzelnen Netzwerk ab, so dass nur mit Knoten mit gleicher NetBIOS ID " +"kommunizieren." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:583 #, php-format @@ -35682,6 +35837,9 @@ msgid "" "separated by a semicolon. %1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255." "0\"; " msgstr "" +"Geben Sie beliebige zusätzliche Optionen für das Überschreiben " +"clientspezifischer Einstellungen an, getrennt durch ein Semikolon. " +"%1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\"; " #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:656 msgid "CSC Overrides" @@ -35872,6 +36030,9 @@ msgid "" "Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on " "generating new or stronger paramater sets." msgstr "" +"Ziehen Sie %1$sden DokumentationWiki Artikel über DH Parameter %2$szu rate, " +"um Informationen zum Generieren von neuen oder stärkeren Parametersätzen zu " +"erhalten." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:854 #, php-format @@ -35890,6 +36051,10 @@ msgid "" "certificate is used by default when the server uses an ECDSA certificate. " "Otherwise, secp384r1 is used as a fallback." msgstr "" +"Für den Schlüsselaustausch zu verwendende Elliptic Curve. %1$sDie Kurve vom " +"Serverzertifikat wird als Standard verwendet, falls der Server ein ECDSA " +"Zertifikat verwendet. Andernfalls wird secp384r1 als Rückfalloption " +"verwendet." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:944 #, php-format @@ -35979,7 +36144,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022 msgid "Server Bridge DHCP End" -msgstr "" +msgstr "Server Bridge DHCP Ende" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1036 msgid "IPv4 Local network(s)" @@ -36164,6 +36329,9 @@ msgid "" "here, separated by semicolon.%1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255." "0\"" msgstr "" +"Tragen Sie hier zusätzliche Optionen ein, welche zur OpenVPN Konfigurationen " +"hinzugefügt werden sollen, separiert durch Semikolons.%1$sBEISPIEL: push " +"\"route 10.0.0.0 255.255.255.0\"" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1332 msgid "OpenVPN Servers" @@ -36250,23 +36418,24 @@ msgstr "Keine CARP Schnittstellen definiert" msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP." msgstr "Klicke %1$shere%2$s um CARP zu konfigurieren." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:136 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." msgstr "Dynamischer DNS-Filter wurde über das Dashboard gespeichert." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 +#, fuzzy msgid "Int." -msgstr "" +msgstr "International? Integer?" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:214 msgid "Checking ..." msgstr "prüfen..." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:221 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." msgstr "Alle DNS-Einträge sind verborgen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:243 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:267 @@ -36274,7 +36443,7 @@ msgstr "Alle DNS-Einträge sind verborgen" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155 msgid "Show" @@ -36407,39 +36576,39 @@ msgstr "Interfaces Filter über Dashboard gespeichert." msgid "Uptime: %s" msgstr "Betriebszeit: %s" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197 msgid "Active Tunnels" msgstr "Aktive Tunnel" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198 msgid "Inactive Tunnels" msgstr "Inaktive Tunnel" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:195 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 msgid "Mobile Users" msgstr "Mobile Benutzer" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203 msgid "Retrieving overview data " msgstr "Sammle Übersichsdaten" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218 msgid "Retrieving tunnel data " msgstr "Sammle Tunnel Daten" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234 msgid "Retrieving mobile data " msgstr "Rufe Mobile Daten ab" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "Es gibt keine konfigurierten IPsec-Tunnel" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242 msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." msgstr "IPsec kann <a href=\"vpn_ipsec.php\">hier</a> konfiguriert werden." @@ -36447,42 +36616,42 @@ msgstr "IPsec kann <a href=\"vpn_ipsec.php\">hier</a> konfiguriert werden." msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." msgstr "Filter für Log-Einträge über das Dashboard gespeichert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 msgid "Act" msgstr "Handlung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:118 msgid "IF" msgstr "IF" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:153 msgid "Rule that triggered this action" msgstr "Regel die diese Aktion ausführte" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:175 msgid "No logs to display" msgstr "Keine Logs zum anzeigen vorhanden" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:239 msgid "Number of entries" msgstr "Anzahl Einträge" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:247 msgid "Filter actions" msgstr "Filter Aktionen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267 msgid "Filter interface" msgstr "Filter Interface" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:280 msgid "Update interval" msgstr "Aktualisierungsintervall" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115 #, php-format -msgid "%sSupport information could not be retrieved%s" -msgstr "%sSupport-Information konnten nicht abgerufen werden%s" +msgid "%sRetrieving support information %s %s" +msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43 msgid "stratum" @@ -36601,12 +36770,12 @@ msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "Alle SMART Laufwerke sind verborgen" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:198 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:240 msgid "CPU Type" msgstr "CPU Typ" @@ -36627,12 +36796,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "Größe der State Tabelle" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 msgid "MBUF Usage" msgstr "MBUF Auslastung" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" @@ -36656,200 +36825,203 @@ msgstr "Swap Auslastung" msgid "Disk Usage" msgstr "Speicherplatz Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:64 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55 +#, php-format +msgid "Obtaining update status %s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 msgid "<i>Unable to check for updates</i>" msgstr "<i>Suche nach Updates fehlgeschlagen</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:78 msgid "<i>Error in version information</i>" msgstr "<i>Fehler bei der Versionsinformation</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:82 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 msgid "Version " msgstr "Version " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:83 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:90 msgid "is available." msgstr "ist verfügbar." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:97 msgid "The system is on the latest version." msgstr "Das System ist aktuell." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:92 -msgid "The system is on a later version than<br />the official release." +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101 +msgid "The system is on a later version than official release." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105 +msgid "Error comparing installed with latest version available" msgstr "" -"Das System hat eine neuere Version<br />als die offiziell Herausgegebene." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:95 -msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112 +msgid "Version information updated at" msgstr "" -"<i>Fehler beim Vergleich der installieren<br />mit der aktuellen Version</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136 msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." msgstr "System Informationen Filter Widget über das Dashboard gespeichert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:170 msgid "Unknown system" msgstr "Unbekanntes System" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174 msgid "Serial: " msgstr "Seriennummer: " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:179 msgid "Netgate Device ID:" msgstr "Netgate Geräte ID:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:201 msgid "Vendor: " msgstr "Hersteller" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:204 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 msgid "Release Date: " msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:223 msgid "built on" msgstr "kompiliert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215 -msgid "Obtaining update status " -msgstr "Rufe Update-Status ab " - -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262 msgid "Hardware crypto" msgstr "Hardwarekryptographie" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:281 msgid "Current date/time" msgstr "Aktuelle(s) Datum/Uhrzeit" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 msgid "DNS server(s)" msgstr "DNS Server" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:309 msgid "Last config change" msgstr "Letzte Änderung der Konfiguration" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319 msgid "State table size" msgstr "State Table Größe" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:329 msgid "Show states" msgstr "States zeigen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:374 msgid "Load average" msgstr "Load Average" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:376 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Letzte 1, 5 und 15 Minuten" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:385 msgid "CPU usage" msgstr "CPU Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392 #, php-format -msgid "Updating in %s seconds" -msgstr "Aktualisiere in %s Sekunden" +msgid "Retrieving CPU data %s" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401 msgid "Memory usage" msgstr "Speicher Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid "SWAP usage" msgstr "SWAP Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439 msgid "Disk usage" msgstr "HDD Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445 msgid " of " msgstr " von " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445 msgid "in RAM" msgstr "im RAM" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "Alle Ellemente mit System Informationen sind verborgen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478 msgid "Item" msgstr "Eintrag" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:124 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." msgstr "Temperatur Sensor Widget über das Dashboard gespeichert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:195 msgid "(Updating...)" msgstr "(Aktualisiere...)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 msgid "Thresholds in" msgstr "Schwellwerte in" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 msgid "(1 to 100):" msgstr "(1 bis 100):" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 msgid "Zone Warning" msgstr "Zonenwarnung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:217 msgid "Zone Critical" msgstr "Zone kritisch" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:224 msgid "Core Warning" msgstr "Kernwarnung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:231 msgid "Core Critical" msgstr "Kern kritisch" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:238 msgid "Display settings:" msgstr "Anzeigeeinstellungen:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:242 msgid "Show raw output" msgstr "Rohausgabe anzeigen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 msgid "(no graph)" msgstr "(kein Diagramm)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:252 msgid "Show full sensor name" msgstr "Den vollständigen Namen des Sensors anzeigen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:267 msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under" msgstr "" "* Ein geeigneter Temperatursensor / geeignetes Modul kann konfiguriert " "werden unter" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "section" msgstr "Sektion" @@ -37127,31 +37299,31 @@ msgstr "Zeige den Namen der Seite zuerst im Browser Tab" msgid "Do not display state table without a filter" msgstr "Zeige State Tabelle nicht ohne einen Filter" -#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1407 +#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1408 msgid "Enable/disable discipline and its children" msgstr "Discipline und ihre Untergeordneten aktivieren/dekativieren" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2294 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2297 msgid "Upper Limit" msgstr "Oberes Limit" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2327 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2330 msgid "Real Time" msgstr "Echtzeit" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2362 msgid "Link Share" msgstr "Link Share" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2805 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2808 msgid "Borrow from other queues when available" msgstr "Von anderen Queues leihen falls möglich" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3823 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3826 msgid "Enable limiter and its children" msgstr "Limiter und seine Untergeordneten aktivieren" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4136 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4139 msgid "Enable this queue" msgstr "Diese Queue aktivieren" @@ -37335,7 +37507,7 @@ msgstr "Schnittelle aktivieren" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1911 msgid "IPv6 will use the IPv4 connectivity link (PPPoE)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 verwendet die IPv4 Verbindungsschnittstelle (PPPoE)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:3276 msgid "Default gateway" @@ -37427,15 +37599,16 @@ msgid "" "Preserve common wireless configuration through interface deletions and " "reassignments." msgstr "" +"Behalte grundlegende WLAN Konfiguration, wenn Schnittstelle gelöscht oder " +"neu zugeordnet wird." #: src/usr/local/www/interfaces.php:3065 -#, fuzzy msgid "" "Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an " "access point" msgstr "" -"Erlaube den direkten Austausch von Paketen zwischen Clients, wenn als Access " -"Point betrieben" +"Erlaube den direkten Datenaustausch zwischen Clients, wenn als Betrieb als " +"Access Point." #: src/usr/local/www/interfaces.php:3073 msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)" @@ -37469,6 +37642,8 @@ msgid "" "ECN friendly behavior violates RFC2893. This should be used in mutual " "agreement with the peer. " msgstr "" +"ECN-freundliches Verhalten verstößt gegen RFC2893. Dies sollte i " +"gegenseitigen Einverständnis mit dem Peer verwendet werden." #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:215 msgid "" @@ -37479,13 +37654,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:201 -#, fuzzy msgid "" "Add an explicit static route for the remote inner tunnel address/subnet via " "the local tunnel address" msgstr "" -"Füge eine explizite statische Route für das Transfernetz über die lokale " -"Adresse hinzu" +"Füge eine explizite statische Route für die entfernte innere Tunneladresse " +"oder das Tunneln-Subnetz durch die lokale Tunneladresse hinzu." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:715 msgid "Enable persistent logging of connection uptime. " @@ -37591,7 +37765,7 @@ msgstr "MAC-Filter deaktivieren" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645 msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere das Durchlaufen des automatisches hinzufügen der MAC's" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:655 msgid "Enable Pass-through MAC automatic addition with username" @@ -37672,7 +37846,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:986 msgid "Include idle time in session time" -msgstr "" +msgstr "Beziehe Idle-Zeiten in der Session Zeit mit ein." #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1020 msgid "Enable HTTPS login" @@ -37685,6 +37859,7 @@ msgstr "Deaktiviere HTTPS Weiterleitungen" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442 msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers" msgstr "" +"Aktiviere das Erstellen, Generieren und Aktivieren von Rollen mit Vouchers." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857 msgid "Ignore BOOTP queries" @@ -37725,10 +37900,13 @@ msgstr "Aktiviere die Registrierung von DHCP Client Namen im DNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1109 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794 +#, fuzzy msgid "" "Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static " "Mappings" msgstr "" +"Erzwinge, dass dynamische DNS Hostnamen gleich konfigurierten Hostnamen beim " +"statischen Mapping sind." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254 msgid "Enables network booting" @@ -37750,7 +37928,7 @@ msgstr "Aktiviere die Registrierung von DHCP Client Namen im DNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:597 msgid "Make dynamic DNS registered hostname the same as Hostname above." -msgstr "" +msgstr "Setzt den Hostnamen oben als Hostnamen im dynamischen DNS." #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:149 msgid "Enable DHCP relay on interface" @@ -37860,7 +38038,7 @@ msgstr "Protokolltaktstatistiken protokollieren (Standard: deaktiviert)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:355 msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Protokolliere Clock Discipline Statistiken (Standard: deaktiviert)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:362 msgid "Log NTP peer statistics (default: disabled)." @@ -37880,15 +38058,15 @@ msgstr "Deaktivieren Sie ntpq- und ntpdc-Abfragen (noquery)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:223 msgid "Disable all except ntpq and ntpdc queries (noserve)." -msgstr "" +msgstr "Deaktiviere alle Anfragen außer ntpq und ntpdc (noserve)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:230 msgid "Deny packets that attempt a peer association (nopeer)." -msgstr "" +msgstr "Lehne alle Pakete ab, welche eine Peerverbindung erfordern (nopeer)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:237 msgid "Deny mode 6 control message trap service (notrap)." -msgstr "" +msgstr "Lehne Mode 6 Control Message Trap Dienst ab (notrap)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:332 msgid "" @@ -37902,10 +38080,22 @@ msgid "" "over time. Otherwise ntpd may only use values from the unsynchronized local " "clock when providing time to clients." msgstr "" +"Ein über die seriell Schnittstelle verbundenes GPS kann als Referenzuhr für " +"NTP verwendet werden. Unterstützt das GPS zudem PPS und ist korrekt " +"konfiguriert und verbunden, so kann dieses GPS zudem als Pulse per Second " +"Uhrzeitreferenz verwendet werden. BEACHTE: Ein USB GPS kann funktionieren, " +"wird aber aufgrund von USB Timing Problemen nicht empfohlen.<br />Um das " +"beste Ergebnis zu erreichen, sollte NTP mindestens drei Zeitquellen haben. " +"Hierzu konfiguriert man am besten 2 Server unter <a href=\"services_ntpd." +"php\">Services > NTP > Settings</a>, um den Zeitversatz zu minimieren, falls " +"die GPS Daten im zeitlichen Verlauf ungültig sind. Andernfalls kann ntpd den " +"Clients nur die Zeit aus der umsynchronisierten lokalen Uhr bereitstellen." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:389 msgid "Process PGRMF. Ignores ALL other NMEA sentences. (default: unchecked)." msgstr "" +"Verarbeite PGRMF. Ignoriert alles anderen NMEA Sätze (Standard: nicht " +"ausgewählt)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417 msgid "Prefer this clock (default: checked)." @@ -37930,11 +38120,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:445 msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Kernel PPS Clock Discipline (Standard: ausgewählt)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:452 msgid "Obscure location in timestamp (default: unchecked, unobscured)." msgstr "" +"Verberge Standort im Zeitstempel (Standard: nicht ausgewählt, " +"unverschleiert)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:459 msgid "" @@ -37949,6 +38141,8 @@ msgstr "Anzeigen des erweiterten GPS Status (per Default aktiv)" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:502 msgid "Auto correct malformed initialization commands. (default: unchecked)." msgstr "" +"Korrigiere fehlerhafte Initialisierungsbefehle automatisch (Standard: nicht " +"ausgewählt)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:128 msgid "" @@ -37961,16 +38155,28 @@ msgid "" "configured under <a href=\"services_ntpd.php\">Services > NTP > Settings</a> " "to reliably supply the time of each PPS pulse." msgstr "" +"Geräte mit einen Pulse per Second Ausgang, wie Radios, welche ein Zeitsignal " +"von DCF77 (DE), JJ (JP), MSF (GB) oder WWVB (US) empfangen, können als PPS " +"Referenz für NTP verwendet werden. Ein serielles GPS kann ebenfalls genutzt " +"werden, aber der serielle GPS Treiber ist normalerweise die bessere Option. " +"Ein PPS Signal stellt nur eine Referenz zu einem Sekundenwechsel bereit, " +"wodurch mindestens eine weitere Quelle zum Bestimmen der Sekunden benötigt " +"wird. <br /><br />Es sollten mindestens drei weitere Zeitquellen unter <a " +"href=\"services_ntpd.php\">Services > NTP > Settings</a> konfiguriert " +"werden, um zuverlässig die Uhrzeit zu jedem PPS Puls zu liefern." #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:177 msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: unchecked)." -msgstr "" +msgstr "Aktiviere Kernel PPS Clock Discipline (Standard: nicht ausgewählt)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:184 +#, fuzzy msgid "" "Record a timestamp once for each second, useful for constructing Allan " "deviation plots (default: unchecked)." msgstr "" +"Zeichne einen Zeitstempel für jede Sekunde auf. Hilfreich, um (???Allan " +"Abweichungsaufzeichnungen???) zu erstellen. (Standard: nicht ausgewählt)" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:293 msgid "Enable PPPoE Server" @@ -38092,6 +38298,8 @@ msgid "" "DNSKEYs are fetched earlier in the validation process when a Delegation " "signer is encountered" msgstr "" +"DNSKEYs werden im Validierungsprozess früher abgeholt, falls ein Delegation " +"Signer vorhanden ist." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:255 msgid "DNSSEC data is required for trust-anchored zones." @@ -38103,9 +38311,8 @@ msgstr "" "Deaktiviert die automatisch hinzugefügten Einträge für die Zugriffssteuerung" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365 -#, fuzzy msgid "Disable the automatically-added host entries" -msgstr "Deaktivieren der automatisch hinzugefügten Host-Einträge." +msgstr "Deaktiviere die automatisch hinzugefügten Host-Einträge." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372 msgid "" @@ -38439,7 +38646,7 @@ msgstr "ARP Nachrichten unterdrücken" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:296 msgid "Reset all states if WAN IP Address changes" -msgstr "" +msgstr "Setze alle Zustände zurück, falls sich die WAN IP Adresse ändert." #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:225 msgid "Disable SMTP Notifications" @@ -38497,12 +38704,21 @@ msgid "" "in a priority level are exhausted then the next available link(s) in the " "next priority level will be used." msgstr "" +"Die hier ausgewählte Priorität legt fest, in welcher Reihenfolge Failover " +"und Balancing von Verbindungen durchgeführt werden. Mehrere Verbindungen mit " +"der gleichen Priorität verteilt die Anschlüsse, bis alle aufgebraucht sind. " +"Wenn alle Verbindungen innerhalb eines Prioritätenlevels aufgebraucht sind, " +"so wird/werden der/die nächste(n) verfügbare(n) Abschluss/Anschlüsse im " +"nächsten Prioritätenlevel verwendet." #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:318 msgid "" "The virtual IP field selects which (virtual) IP should be used when this " "group applies to a local Dynamic DNS, IPsec or OpenVPN endpoint." msgstr "" +"Das Feld \"Virtuelle IP\" gibt an, welche (virtuelle) IP verwendet wird, " +"wenn diese Gruppe zu einem lokalen Dynamic DNS, IPsec oder OpenVPN Endpunkt " +"gehört." #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:154 msgid "Disable this gateway" @@ -38733,6 +38949,8 @@ msgid "" "Whether rekeying of an IKE_SA should also reauthenticate the peer. In IKEv1, " "reauthentication is always done." msgstr "" +"Ob der Peer beim erneuten Eingeben eines IKE_SA neu authentifiziert werden " +"soll. Bei IKEv1 wird die erneute Authentifizierung immer durchgeführt." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:872 msgid "" @@ -38852,10 +39070,10 @@ msgstr "Routen nicht automatisch hinzufügen oder löschen" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:887 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1284 -#, fuzzy msgid "Use fast I/O operations with UDP writes to tun/tap. Experimental." msgstr "" -"Benutze schnelle I/O-Operationen mit UDP mittels tun/tap. Experimentell." +"Verwende schnelle I/O-Operationen mit UDP.write's auf tun/tap. Experimentell." +"" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335 msgid "Disable this override" |