diff options
author | Renato Botelho <renato@netgate.com> | 2017-02-17 15:39:53 -0200 |
---|---|---|
committer | Renato Botelho <renato@netgate.com> | 2017-02-17 15:39:53 -0200 |
commit | f30c7697bc2f4d25d4f872a35f8b2cc03bf1c15c (patch) | |
tree | d66b55ac3a99f94c15750554871d66aa31cf7819 /src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po | |
parent | 4a03ae0a97a58e8526765f8de500edd5ddf7b5a0 (diff) | |
download | pfsense-f30c7697bc2f4d25d4f872a35f8b2cc03bf1c15c.zip pfsense-f30c7697bc2f4d25d4f872a35f8b2cc03bf1c15c.tar.gz |
Update translation files
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po | 95 |
1 files changed, 62 insertions, 33 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po index 9a87a36..e7da2c9 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:43-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:25-0500\n" "Last-Translator: Filippo Santinello <filippo.santinello@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Caricamento istruzioni pacchetto..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 #, php-format msgid "Include %s is missing!" -msgstr "" +msgstr "L'include %s non è presente!" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 msgid "Custom commands..." @@ -3677,123 +3677,138 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954 msgid "Syslog entries... " -msgstr "" +msgstr "Registrazioni syslog... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:962 msgid "Configuration... " -msgstr "" +msgstr "Configurazione..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:965 #, php-format msgid "Removed %s package." -msgstr "" +msgstr "Pacchetto %s rimosso." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" msgstr "" +"In attesa della connessione Internet per aggiornare i metadati del pacchetto " +"e completarne la reinstallazione" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1005 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1044 msgid "Package reinstall" -msgstr "" +msgstr "Reinstallazione pacchetto" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" +"Processo di reinstallazione pacchetto INTERROTTO a causa della mancanza di " +"connettività Internet" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." msgstr "" +"Il pacchetto %s non esiste nella corrente versione %s ed è stato rimosso." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1066 msgid "Stopping all packages." -msgstr "" +msgstr "Arresto di tutti i pacchetti." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6 msgid "System - HA node sync" -msgstr "" +msgstr "SIstema - sincronizzazione nodo HA" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:7 msgid "Allow access to authenticate this user for HA sync via XMLRPC" msgstr "" +"Concedi l'accesso per autenticare questo utente per la sincronizzazione HA " +"via XMLRPC" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:10 msgid "User - Services: Captive Portal login" -msgstr "" +msgstr "Utente - Servizi: autenticazione Captive Portal" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:11 msgid "Indicates whether the user is able to login on the captive portal." msgstr "" +"Indica se l'utente ha la possibilità di autenticarsi sul Captive Portal." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:14 msgid "WebCfg - Help pages" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Pagine di aiuto" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:15 msgid "Show all items on help menu and allow access to Help shortcut links" msgstr "" +"Mostra tutti gli oggetti nel menu di aiuto e concedi l'accesso alle " +"scorciatoie delle pagine aiuto" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:20 msgid "WebCfg - Dashboard (all)" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Cruscotto (completo)" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:21 msgid "Allow access to all pages required for the dashboard." -msgstr "" +msgstr "Concedi l'accesso a tutte le pagine richieste per il cruscotto." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:32 msgid "WebCfg - Dashboard widgets (direct access)." -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Widget del cruscotto (accesso diretto)." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:33 msgid "" "Allow direct access to all Dashboard widget pages, required for some widgets " "using AJAX." msgstr "" +"Concedi l'accesso diretto a tutte le pagine dei widget del cruscotto, " +"necessario per alcuni widget che utilizzano AJAX." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:38 msgid "User - Config: Deny Config Write" -msgstr "" +msgstr "Utente - configurazione: nega la scrittura della configurazione" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:39 msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml." msgstr "" +"Se presente, ignora le richieste da questo utente di scrivere sul file " +"config.xml." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:42 msgid "User - Notices: View" -msgstr "" +msgstr "Utente - avvisi: visualizzazione" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:43 msgid "This user can view system notices." -msgstr "" +msgstr "Questo utente può visualizzare gli avvisi di sistema." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:46 msgid "User - Notices: View and Clear" -msgstr "" +msgstr "Utente - avvisi: visualizzazione e cancellazione" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:47 msgid "This user can view and clear system notices." -msgstr "" +msgstr "Questo utente può visualizzare e cancellare gli avvisi di sistema." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:50 msgid "User - System: Shell account access" -msgstr "" +msgstr "Utente - sistema: accesso all'account tramite shell" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:51 msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH." msgstr "" +"Indica se l'utente ha la possibilità di autenticarsi ad esempio via SSH." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:55 msgid "User - System: Copy files (scp)" -msgstr "" +msgstr "Utente - sistema: copia file (SCP)" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:60 msgid "User - System: Copy files to home directory (chrooted scp)" -msgstr "" +msgstr "Utente - sistema: copia file sulla cartella home (chrooted SCP)" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:61 msgid "" @@ -3802,10 +3817,14 @@ msgid "" "privilege.Warning: Manual chroot setup required, see /usr/local/etc/rc.d/" "scponlyc." msgstr "" +"Indica se a questo utente è consentito copiare file alla propria cartella " +"home via SCP/SFTP. Nota: Utente - sistema - copia file (SCP) è in conflitto " +"con questo privilegio. Attenzione: è necessario un setup manuale di chroot, " +"vedi /usr/local/etc/rc.d/scponlyc." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:66 msgid "User - System: SSH tunneling" -msgstr "" +msgstr "Utente - sistema: tunneling SSH" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:67 msgid "" @@ -3813,64 +3832,74 @@ msgid "" "have no shell access. Note: User - System - Copy files (scp) and System: " "Copy files to home directory (chrooted scp) conflict with this privilege." msgstr "" +"Indica se l'utente ha possibilità di autenticarsi per il tunneling via SSH " +"quando non è concesso l'accesso via shell. Nota: Utente - sistema - copia " +"file (SCP) e copia file sulla cartella home (chrooted SCP) sono in conflitto " +"con questo privilegio." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:74 msgid "User - VPN: IPsec xauth Dialin" -msgstr "" +msgstr "Utente - VPN: dial in via IPsec xauth" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:75 msgid "" "Indicates whether the user is allowed to dial in via IPsec xauth (Note: Does " "not allow shell access, but may allow the user to create SSH tunnels)" msgstr "" +"Indica se all'utente è consentito fare il dial in via IPsec xauth (Nota: " +"questo privilegio non permette l'accesso via shell, ma potrebbe consentire " +"all'utente di creare tunnel SSH)" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:80 msgid "User - VPN: L2TP Dialin" -msgstr "" +msgstr "Utente - VPN: dial in via L2TP" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:81 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP" -msgstr "" +msgstr "Indica se all'utente è consentito effettuare il dial in via L2TP" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84 msgid "User - VPN: PPPOE Dialin" -msgstr "" +msgstr "Utente - VPN: dial in via PPPoE" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE" msgstr "" +"Indica se all'utente è consentito effettuare il dial in attraverso PPPoE" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:88 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Stato: Log di sistema: autenticazioni portale" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:89 msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Portal Auth' page." msgstr "" +"Consente l'accesso alla pagina 'Stato: log di sistema: autenticazioni " +"portale'" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:94 msgid "WebCfg - Status: Logs: DHCP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Stato: Log: DHCP" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:95 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: DHCP' page." -msgstr "" +msgstr "Consente l'accesso alla pagina 'Stato: log: DHCP'" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:100 msgid "WebCfg - Status: Logs: Gateways" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Stato: log: gateways" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:101 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: System: Gateways' page." -msgstr "" +msgstr "Consente l'accesso alla pagina 'Stato: log: gateways'" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:106 msgid "WebCfg - Status: Logs: Resolver" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - stato: log: resolver" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:107 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: System: Resolver' page." -msgstr "" +msgstr "Consente l'accesso alla pagina 'Stato: log: resolver'" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:112 src/etc/inc/priv/user.priv.inc:130 msgid "WebCfg - Status: System Logs: IPsec VPN" |