diff options
author | Renato Botelho <renato@netgate.com> | 2017-02-17 15:39:53 -0200 |
---|---|---|
committer | Renato Botelho <renato@netgate.com> | 2017-02-17 15:39:53 -0200 |
commit | f30c7697bc2f4d25d4f872a35f8b2cc03bf1c15c (patch) | |
tree | d66b55ac3a99f94c15750554871d66aa31cf7819 /src/usr/local/share/locale/de_DE | |
parent | 4a03ae0a97a58e8526765f8de500edd5ddf7b5a0 (diff) | |
download | pfsense-f30c7697bc2f4d25d4f872a35f8b2cc03bf1c15c.zip pfsense-f30c7697bc2f4d25d4f872a35f8b2cc03bf1c15c.tar.gz |
Update translation files
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/de_DE')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo | bin | 401200 -> 429318 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po | 948 |
2 files changed, 514 insertions, 434 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo Binary files differindex 437ff70..261071a 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo +++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.mo diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po index 372cccc..d739c43 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-14 12:58-0500\n" -"Last-Translator: Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 06:17-0500\n" +"Last-Translator: Julian Schlüter <julianschlueter91@gmail.com>\n" "Language-Team: German (Germany)\n" "Language: de-DE\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "%1$s(%2$s oder a): " #: src/etc/inc/config.console.inc:187 src/etc/inc/config.console.inc:459 #, php-format msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s" -msgstr "%1$sUngültiger Interface Name '%2$s'%3$s" +msgstr "%1$sUngültiger Schnittstellen Name '%2$s'%3$s" #: src/etc/inc/config.console.inc:133 #, php-format @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Der Hostname wurde wegen Missbrauch des Updates blockiert." #: src/etc/inc/dyndns.class:883 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." -msgstr "DNS Fehler aufgetreten. Update für 30 Minuten pausieren." +msgstr "DNS-Fehler aufgetreten. Aktualisierung für 30 Minuten pausiert." #: src/etc/inc/dyndns.class:892 src/etc/inc/dyndns.class:912 #: src/etc/inc/dyndns.class:929 src/etc/inc/dyndns.class:946 @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1038 msgid "IP Updated Successfully!" -msgstr "IP Update erfolgreich!" +msgstr "IP erfolgreich aktualisiert!" #: src/etc/inc/dyndns.class:1051 msgid "Error 799" @@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "Fehler 799" #: src/etc/inc/dyndns.class:1051 src/etc/inc/dyndns.class:1053 msgid "Update Failed!" -msgstr "Update fehlgeschlagen!" +msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen!" #: src/etc/inc/dyndns.class:1053 msgid "Error 700" -msgstr "Error 700" +msgstr "Fehler 700" #: src/etc/inc/dyndns.class:1055 src/etc/inc/dyndns.class:1058 #: src/etc/inc/dyndns.class:1076 src/etc/inc/dyndns.class:1086 @@ -1175,11 +1175,11 @@ msgstr "Fehlerhafte Anfrage" #: src/etc/inc/dyndns.class:1403 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" -msgstr "Dynamic DNS access wurde blockiert!" +msgstr "Dynamischer DNS-Zugriff wurde blockiert!" #: src/etc/inc/dyndns.class:1405 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" -msgstr "Fehler bei Google, versuche es in 5 Minuten erneut" +msgstr "Fehler bei Google, in 5 Minuten erneut versuchen" #: src/etc/inc/dyndns.class:1419 src/etc/inc/dyndns.class:1477 msgid "Invalid username or password" @@ -1509,11 +1509,11 @@ msgstr "Informationsanfrage" #: src/etc/inc/filter.inc:59 msgid "IPv6 I-am-here" -msgstr "IPv6 Ich bin da" +msgstr "IPv6 Hier-bin-ich" #: src/etc/inc/filter.inc:60 msgid "IPv6 where-are-you" -msgstr "IPv6 Wo bist du?" +msgstr "IPv6 Wo-bist-du" #: src/etc/inc/filter.inc:61 msgid "Multicast listener done" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Entferne den 15 Minuten Reload-Filter für zeitbasierte Regeln" #: src/etc/inc/filter.inc:4227 #, php-format msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s" -msgstr "Prüfe auf $1$s PF hooks in Paket %2$s" +msgstr "Prüfe auf %1$s PF-Haken in Paket %2$s" #: src/etc/inc/filter.inc:4240 #, php-format @@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3687 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" -msgstr "" +msgstr "Schnittstelle %1$s folgt nicht vorhandener Schnittstelle %2$s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3560 src/etc/inc/interfaces.inc:3566 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" -msgstr "" +msgstr "Schnittstelle %1$s konfiguriert durch %2$s Typ %3$s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3629 #, php-format @@ -2438,9 +2438,9 @@ msgstr "" "ungültig, 6RD Tunnel wird nicht konfiguriert " #: src/etc/inc/interfaces.inc:3665 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" -msgstr "" +msgstr "rd6 %1$s mit IPv6-Adresse %2$s basierend auf %3$s IPv4 %4$s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3693 src/etc/inc/interfaces.inc:3748 #: src/etc/inc/interfaces.inc:3834 @@ -2456,8 +2456,9 @@ msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3940 +#, fuzzy msgid "Failed to write user DUID file!" -msgstr "" +msgstr "Schreiben der Benutzer-DUID-Datei fehlgeschlagen!" #: src/etc/inc/interfaces.inc:4341 #, php-format @@ -2481,9 +2482,11 @@ msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Ungültige Schnittstelle \"%s\" in interface_dhcp_configure()" #: src/etc/inc/interfaces.inc:4438 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "" +"Die %s -Schnittstelle konnte in der interface_dhcp_configure() nicht " +"angesprochen werden" #: src/etc/inc/interfaces.inc:4531 #, php-format @@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "Daemon" #: src/etc/inc/ipsec.inc:27 src/etc/inc/ipsec.inc:57 msgid "SA Manager" -msgstr "SA Manager" +msgstr "SA Verwaltung" #: src/etc/inc/ipsec.inc:28 src/etc/inc/ipsec.inc:58 msgid "IKE SA" @@ -2537,7 +2540,7 @@ msgstr "Konfigurations-Backend" #: src/etc/inc/ipsec.inc:32 src/etc/inc/ipsec.inc:62 msgid "Kernel Interface" -msgstr "Kernel Schnittstelle" +msgstr "Kernelschnittstelle" #: src/etc/inc/ipsec.inc:33 src/etc/inc/ipsec.inc:63 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:299 @@ -2652,7 +2655,7 @@ msgstr "KeyID-Tag" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:148 msgid "Dynamic DNS" -msgstr "Dynamische DNS" +msgstr "Dynamisches DNS" #: src/etc/inc/ipsec.inc:87 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:142 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293 @@ -2825,9 +2828,9 @@ msgid "unable to read %s" msgstr "%s nicht lesbar" #: src/etc/inc/meta.inc:134 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "error: tag mismatch ( %1$s != %2$s ) in '%3$s'%4$s" -msgstr "" +msgstr "Fehler: Kennzeichnungsunstimmigkeit ( %1$s != %2$s ) in \"%3$s\"%4$s" #: src/etc/inc/meta.inc:145 #, php-format @@ -3164,7 +3167,6 @@ msgid "Default (No hostname)" msgstr "Standard (Kein Hostname)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230 -#, fuzzy msgid "Hostname only" msgstr "Nur Hostname" @@ -3811,6 +3813,8 @@ msgstr "Benutzer - Konfiguration: Verbiete schreiben der Konfiguration" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:39 msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml." msgstr "" +"Wenn vorhanden, werden Anfragen dieses Benutzers zum Schreiben der \"config." +"xml\" abgelehnt." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:42 msgid "User - Notices: View" @@ -3863,11 +3867,16 @@ msgid "User - System: SSH tunneling" msgstr "Benutzer - System: SSH Tunnel" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:67 +#, fuzzy msgid "" "Indicates whether the user is able to login for tunneling via SSH when they " "have no shell access. Note: User - System - Copy files (scp) and System: " "Copy files to home directory (chrooted scp) conflict with this privilege." msgstr "" +"Gibt an ob der Benutzer im Stande ist sich über einen SSH-Tunnel anzumelden, " +"wenn er keinen Zugriff auf die Shell hat. Bemerkung: Benutzer - System - " +"Kopiere Dateien (scp) und System: Kopiere Dateien ins Home-Verzeichnis " +"(chrooted scp) stehen im Konflikt mit dieser Erlaubnis." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:74 msgid "User - VPN: IPsec xauth Dialin" @@ -3983,7 +3992,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:154 msgid "WebCfg - Services: UPnP" -msgstr "WebCfg - Services: UPnP" +msgstr "WebCfg - Dienste: UPnP" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:155 msgid "Allow access to the 'Services: UPnP' page." @@ -4151,7 +4160,7 @@ msgstr "WebCfg - Diagnose: pfInfo" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:127 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page" -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Diagnose: pfInfo\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Diagnose: pfInfo\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:132 msgid "WebCfg - Diagnostics: pfTop" @@ -4247,7 +4256,7 @@ msgstr "WebCfg - Diagnose: Port testen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:193 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Diagnose: Port testen\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Diagnose: Port testen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:198 msgid "WebCfg - Diagnostics: Traceroute" @@ -4301,7 +4310,8 @@ msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: Port-Weiterleitung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:229 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward' page." msgstr "" -"Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: Port-Weiterleitung\" Seite" +"Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: Port-Weiterleitung\"-Seite." +"" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:234 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1" @@ -4309,16 +4319,16 @@ msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:235 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: 1:1\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: 1:1\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:240 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Edit" -msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:241 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page." msgstr "" -"Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Bearbeiten\" Seite" +"Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Anpassen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:246 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Port Forward: Edit" @@ -4336,11 +4346,11 @@ msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: NPt" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:253 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: NPt\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"WebCfg - Firewall: NAT: NPt\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:258 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Edit" -msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:259 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt: Edit' page." @@ -4430,20 +4440,20 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Firewall: Traffic Shaper: Wizard\" Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:324 msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Addresses" -msgstr "WebCfg - Firewall: Virtuelle IP-Adresse" +msgstr "WebCfg - Firewall: Virtuelle IP-Adressen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:325 msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Firewall: Virtuelle IP-Adresse\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Firewall: Virtuelle IP-Adressen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:330 msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Address: Edit" -msgstr "WebCfg - Firewall: Virtuelle IP-Adresse: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Firewall: Virtuelle IP-Adresse: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:331 msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page." msgstr "" -"Erlaube Zugriff auf die \"Firewall: Virtuelle IP-Adresse: Bearbeiten\" Seite" +"Erlaube Zugriff auf die \"Firewall: Virtuelle IP-Adresse: Anpassen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:336 msgid "WebCfg - AJAX: Get Service Providers" @@ -4498,11 +4508,11 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Login / Logout / Dashboard\" Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:373 msgid "WebCfg - Interfaces: WAN" -msgstr "WebCfg - Interfaces: WAN" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: WAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:374 msgid "Allow access to the 'Interfaces' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die 'Schnittstellen' Seite." +msgstr "Erlaube Zugriff auf die 'Schnittstellen'-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:379 msgid "WebCfg - Interfaces: Interface Assignments" @@ -4523,7 +4533,7 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf die 'Schnittstellen: Bridge' Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:391 msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: Brücken bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:392 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page." @@ -4531,67 +4541,67 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf die 'Schnittstellen: Bridge: Bearbeiten' Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:397 msgid "WebCfg - Interfaces: GIF" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: GIF" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:398 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: GIF\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:403 msgid "WebCfg - Interfaces: GIF: Edit" -msgstr "WebCfg - Interfaces: GIF: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: GIF: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:404 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Interfaces: GIF: Bearbeiten\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: GIF: Anpassen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:409 msgid "WebCfg - Interfaces: GRE" -msgstr "WebCfg - Interfaces: GRE" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: GRE" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:410 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Interfaces: GRE\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: GRE\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:415 msgid "WebCfg - Interfaces: GRE: Edit" -msgstr "WebCfg - Interfaces: GRE: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: GRE: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:416 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Interfaces: GRE: Bearbeiten\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: GRE: Anpassen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:421 msgid "WebCfg - Interfaces: Groups" -msgstr "WebCfg - Interfaces: Gruppen" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: Gruppen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:422 msgid "Create interface groups" -msgstr "Erstelle Interface-Gruppe" +msgstr "Erstelle Schnittstellengruppen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:427 msgid "WebCfg - Interfaces: Groups: Edit" -msgstr "WebCfg - Interfaces: Gruppen: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: Gruppen: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:428 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: Gruppen: Bearbeiten\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: Gruppen: Anpassen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:433 msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG:" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: LAGG:" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:434 msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: LAGG\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:439 msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: LAGG: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:440 msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: LAGG: Anpassen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:445 msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs" @@ -4611,23 +4621,23 @@ msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: PPPs: Bearbeiten\" Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:457 msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ" -msgstr "WebCfg - Interfaces: QinQ" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: QinQ" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:458 msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die\"Schnittstellen: QinQ\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die\"Schnittstellen: QinQ\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:463 msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ: Edit" -msgstr "WebCfg - Interfaces: QinQ: Bearbeiten" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: QinQ: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:464 msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page" -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: QinQ: Bearbeiten\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Schnittstellen: QinQ: Anpassen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:469 msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN" -msgstr "WebCfg - Interfaces: VLAN" +msgstr "WebCfg - Schnittstellen: VLAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:470 msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page." @@ -4900,15 +4910,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:655 msgid "WebCfg - Services: DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DHCP-Server" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:656 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCP Server\" Seite." +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCP-Server\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:661 msgid "WebCfg - Services: DHCP Server: Edit static mapping" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DHCP-Server: Statische Zuordnung bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:662 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server: Edit static mapping' page." @@ -4917,23 +4927,23 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:667 msgid "WebCfg - Services: DHCP Relay" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DHCP-Relais" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:668 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCP Relay\" Seite." +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCP-Relais\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:673 msgid "WebCfg - Services: DHCPv6 Server" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DHCPv6-Server" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:674 msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Server' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCPv6 Server\" Seite." +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCPv6-Server\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:679 msgid "WebCfg - Services: DHCPv6 Server: Edit static mapping" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DHCPv6-Server: Statische Zuordnung bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:680 msgid "" @@ -4944,213 +4954,219 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:685 msgid "WebCfg - Services: DHCPv6 Relay" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DHCPv6-Relais" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:686 msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Relay' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCPv6 Relay\" Seite." +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DHCPv6-Relais\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:691 msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Weiterleitung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:692 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Forwarder\" Seite." +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Weiterleitung\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:697 msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Weiterleitung: Domänenüberbrückung bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:698 msgid "" "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Weiterleitung: Domänenüberbrückung " +"bearbeiten\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:703 msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder: Edit host" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Weiterleitung: Host bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:704 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Weiterleitung: Host bearbeiten\"-" +"Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:709 msgid "WebCfg - Services: Dynamic DNS clients" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: Dynamische DNS-Klienten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:710 msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: Dynamische DNS-Klienten\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:715 msgid "WebCfg - Services: Dynamic DNS client" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: Dynamische DNS-Klient" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:716 msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS client' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: Dynamische DNS-Klient\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:721 msgid "WebCfg - Services: IGMP Proxy" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: IGMP Proxy" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:722 msgid "Allow access to the 'Services: IGMP Proxy' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: IGMP Proxy\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:727 msgid "WebCfg - Services: IGMP Proxy: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: IGMP Proxy: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:728 msgid "Allow access to the 'Services: IGMP Proxy: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: IGMP Proxy: Anpassen\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:733 msgid "WebCfg - Services: NTP Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: NTP-Einstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:734 msgid "Allow access to the 'Services: NTP Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: NTP-Einstellungen\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:739 msgid "WebCfg - Services: NTP ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: NTP-ACL-Einstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:740 msgid "Allow access to the 'Services: NTP ACL Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: NTP-ACL-Einstellungen\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:745 msgid "WebCfg - Services: NTP Serial GPS" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: NTP Serielles GPS" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:746 msgid "Allow access to the 'Services: NTP Serial GPS' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: NTP Serielles GPS\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:751 msgid "WebCfg - Services: NTP PPS" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: NTP PPS" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:752 msgid "Allow access to the 'Services: NTP PPS' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: NTP PPS\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:757 msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: PPPoE-Server" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:758 msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: PPPoE-Server\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:763 msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: PPPoE-Server: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:764 msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: PPPoE-Server: Anpassen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:769 msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: RFC 2136 Klienten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:770 msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Clients' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: RFC 2136 Klienten\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:775 msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Client: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: RFC 2136 Klient: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:776 msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Client: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: RFC 2136 Klient: Anpassen\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:781 msgid "WebCfg - Services: Router Advertisements" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: Router-Ankündigungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:782 msgid "Allow access to the 'Services: Router Advertisements' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: Router-Ankündigungen\" Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:787 msgid "WebCfg - Services: SNMP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: SNMP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:788 msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: SNMP\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:793 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Auflöser" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:794 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Auflöser\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:799 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Access Lists" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Auflöser: Zugriffslisten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:800 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Auflöser: Zugriffslisten\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:805 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Advanced" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Auflöser: Erweitert" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:806 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Advanced' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Auflöser: Erweitert\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:811 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Edit Domain Override" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Auflöser: Überbrückung von Domänen bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:812 msgid "" "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit Domain Override' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Auflöser: Überbrückung von Domänen " +"bearbeiten\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:817 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Edit host" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: DNS-Auflöser: Host anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:818 msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: DNS-Auflöser: Host anpassen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:823 msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: Wake-on-LAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:824 msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: Wake-on-LAN\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:829 msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dienste: Wake-on-LAN: Anpassen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:830 msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Dienste: Wake-on-LAN: Anpassen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:835 msgid "WebCfg - Hidden: Detailed Status" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Verborgen: Ausführlicher Status" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:836 msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Verborgen: Ausführlicher Status\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:841 msgid "WebCfg - Status: Captive Portal" @@ -5194,11 +5210,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:871 msgid "WebCfg - Status: CARP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: CARP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:872 msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: CARP\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:877 msgid "WebCfg - Status: DHCP leases" @@ -5226,51 +5242,51 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:895 msgid "WebCfg - Status: Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Netzwerkzugangs-Gruppen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:896 msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Netzwerkzugangs-Gruppen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:901 msgid "WebCfg - Status: Gateways" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Netzwerkzugänge" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:902 msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Netzwerkzugänge\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:907 msgid "WebCfg - Status: Traffic Graph" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Datenverkehr-Grafik" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:908 msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Datenverkehr-Grafik\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:916 msgid "WebCfg - Status: CPU load" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: CPU-Auslastung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:917 msgid "Allow access to the 'Status: CPU load' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: CPU-Auslastung\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:922 msgid "WebCfg - Status: Interfaces" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Schnittstellen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:923 msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Schnittstellen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:928 msgid "WebCfg - Status: IPsec" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: IPsec" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:929 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: IPsec\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:934 msgid "WebCfg - Status: IPsec: Leases" @@ -5282,19 +5298,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:940 msgid "WebCfg - Status: IPsec: SADs" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: IPsec: SAD's" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:941 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SADs' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: IPsec: SAD's\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:946 msgid "WebCfg - Status: IPsec: SPD" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: IPsec: SPD" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:947 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: IPsec: SPD\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:952 msgid "WebCfg - Status: Load Balancer: Pool" @@ -5314,19 +5330,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:964 msgid "WebCfg - Status: Logs: System" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Berichte: System" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:965 msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: General' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Systemberichte: Allgemein\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:970 msgid "WebCfg - Status: Logs: Firewall" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Berichte: Firewall" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:971 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: Firewall' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Berichte: Firewall\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:976 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)" @@ -5339,51 +5355,53 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:982 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall Log Summary" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Systemberichte: Firewall Berichtszusammenfassung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:983 msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Firewall Log Summary' page" msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"Status: Systemberichte: Firewall " +"Berichtszusammenfassung\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:988 msgid "WebCfg - Status: Logs: Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Berichte: Einstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:989 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Berichte: Einstellungen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:994 msgid "WebCfg - Status: Logs: VPN" -msgstr "" +msgstr "webCfg - Status: Berichte: VPN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:995 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: VPN' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Berichte: VPN\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1000 msgid "WebCfg - Status: NTP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: NTP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1001 msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: NTP\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1006 msgid "WebCfg - Status: OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: OpenVPN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1007 msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: OpenVPN\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1012 msgid "WebCfg - Status: Package logs" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Paketberichte" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1013 msgid "Allow access to the 'Status: Package logs' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Paketberichte\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1018 msgid "WebCfg - Status: Traffic Shaper: Queues" @@ -5395,163 +5413,175 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1024 msgid "WebCfg - Status: Services" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Dienste" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1025 msgid "Allow access to the 'Status: Services' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: Dienste\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1030 msgid "WebCfg - Status: UPnP Status" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: UPnP-Status" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1031 msgid "Allow access to the 'Status: UPnP Status' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: UPnP-Status\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1036 +#, fuzzy msgid "WebCfg - Status: Wireless" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: WLAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1037 +#, fuzzy msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"Status: WLAN\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1042 msgid "WebCfg - System: General Setup" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Allgemeine Einstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1043 msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Allgemeine Einstellungen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1048 +#, fuzzy msgid "WebCfg - System: Advanced: Admin Access Page" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Erweitert: Administratorzugriffsseite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1049 +#, fuzzy msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"System: Erweitert: Administratorzugriffsseite\"-" +"Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1054 msgid "WebCfg - System: Advanced: Firewall & NAT" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Erweitert: Firewall & NAT" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1055 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall & NAT' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Erweitert: Firewall & NAT\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1060 msgid "WebCfg - System: Advanced: Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Erweitert: Sonstiges" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1061 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Erweitert: Sonstiges\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1066 msgid "WebCfg - System: Advanced: Networking" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Erweitert: Vernetzung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1067 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Erweitert: Vernetzung\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1072 msgid "WebCfg - System: Advanced: Notifications" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Erweitert: Benachrichtigungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1073 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Erweitert: Benachrichtigungen\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1078 msgid "WebCfg - System: Advanced: Tunables" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Erweitert: Feineinstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1079 msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Erweitert: Feineinstellungen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1084 msgid "WebCfg - System: Authentication Servers" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Authentifizierungsserver" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1085 msgid "Allow access to the 'System: Authentication Servers' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Authentifizierungsserver\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1091 msgid "WebCfg - System: CA Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: CA Verwaltung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1092 msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: CA Verwaltung\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1097 msgid "WebCfg - System: Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Zertifikatsverwaltung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1098 msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Zertifikatsverwaltung\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1103 msgid "WebCfg - System: CRL Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: CRL Verwaltung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1104 msgid "Allow access to the 'System: CRL Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: CRL Verwaltung\"-Seite" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1109 msgid "WebCfg - System: Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Netzwerkzugangs-Gruppen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1110 msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Netzwerkzugangs-Gruppen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1115 msgid "WebCfg - System: Gateways: Edit Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Netzwerkzugänge: Netzwerkzugangsgruppen bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1116 msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway Groups' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"System: Netzwerkzugänge: Netzwerkzugangsgruppen " +"bearbeiten\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1121 msgid "WebCfg - System: Gateways" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Netzwerkzugänge" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1122 msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Netzwerkzugänge\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1127 msgid "WebCfg - System: Gateways: Edit Gateway" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Netzwerkzugänge: Netzwerkzugang bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1128 msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"System: Netzwerkzugänge: Netzwerkzugang " +"bearbeiten\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1133 msgid "WebCfg - System: Group Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Gruppenverwaltung" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1134 msgid "Allow access to the 'System: Group Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Gruppenverwaltung\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1140 msgid "WebCfg - System: Group Manager: Add Privileges" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Gruppenverwaltung: Berechtigungen hinzufügen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1141 msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"System: Gruppenverwaltung: Berechtigungen " +"hinzufügen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1147 msgid "WebCfg - System: High Availability Sync" @@ -5563,35 +5593,38 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1153 msgid "WebCfg - System: Static Routes" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Statische Verbindungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1154 msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Statische Verbindungen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1159 msgid "WebCfg - System: Static Routes: Edit route" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Statische Verbindungen: Verbindung bearbeiten" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1160 msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"System: Statische Verbindungen: Verbindung " +"bearbeiten\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1165 msgid "WebCfg - System: Update: Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Aktualisierung: Einstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1166 msgid "Allow access to the 'System: Update: Settings' page." msgstr "" +"Erlaube Zugriff auf die \"System: Aktualisierung: Einstellungen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1171 msgid "WebCfg - System: User Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Benutzereinstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1172 msgid "Allow access to the 'System: User Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"System: Benutzereinstellungen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1177 msgid "WebCfg - System: User Manager" @@ -5637,11 +5670,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1210 msgid "WebCfg - VPN: IPsec" -msgstr "WebCfg - VPN: L2TP" +msgstr "WebCfg - VPN: IPsec" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1211 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"VPN: L2TP\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"VPN: IPsec\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1216 msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List" @@ -5691,7 +5724,7 @@ msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Einstellungen" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1247 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Settings' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \" VPN: IPsec: Einstellungen\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \" VPN: IPsec: Einstellungen\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1252 msgid "WebCfg - VPN: L2TP" @@ -5699,7 +5732,7 @@ msgstr "WebCfg - VPN: L2TP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1253 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"VPN: L2TP\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"VPN: L2TP\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1258 msgid "WebCfg - VPN: L2TP: Users" @@ -5743,7 +5776,7 @@ msgstr "WebCfg - OpenVPN: Server" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1283 msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Servers' page." -msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"OpenVPN: Server\" Seite" +msgstr "Erlaube Zugriff auf die \"OpenVPN: Server\"-Seite." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1288 msgid "WebCfg - pfSense wizard subsystem" @@ -5776,7 +5809,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/radius.inc:436 #, php-format msgid "Unexpected return value: %s" -msgstr "Unterwarter Rückgabewert: %s" +msgstr "Unerwarteter Rückgabewert: %s" #: src/etc/inc/rrd.inc:32 #, php-format @@ -5802,7 +5835,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/rrd.inc:150 msgid "Generating RRD graphs..." -msgstr "Generiere RRD Grafiken..." +msgstr "Generiere RRD-Grafiken..." #: src/etc/inc/rrd.inc:942 msgid "Creating rrd update script" @@ -5817,7 +5850,7 @@ msgstr "Router Advertisement Daemon" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:120 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:185 msgid "DNS Forwarder" -msgstr "DNS-Forwarder" +msgstr "DNS-Weiterleitung" #: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:469 #: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_unbound.php:238 @@ -5828,7 +5861,7 @@ msgstr "DNS-Forwarder" #: src/usr/local/www/status_logs.php:61 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:106 msgid "DNS Resolver" -msgstr "DNS-Resolver" +msgstr "DNS-Auflösung" #: src/etc/inc/service-utils.inc:261 msgid "NTP clock sync" @@ -5979,10 +6012,12 @@ msgstr "%s wurde neu gestartet." #: src/etc/inc/services.inc:382 msgid "Error: cannot open radvd.conf in services_radvd_configure()." msgstr "" +"Fehler: Die \"radvd.conf\" in \"services_radvd_configure()\" kann nicht " +"geöffnet werden." #: src/etc/inc/services.inc:399 msgid "Shutting down Router Advertisment daemon cleanly" -msgstr "" +msgstr "Sauberes Herunterfahren des Routerankündigungs-deamon " #: src/etc/inc/services.inc:501 msgid "Starting DHCP service..." @@ -5991,6 +6026,8 @@ msgstr "Starte DHCP-Dienst..." #: src/etc/inc/services.inc:607 msgid "Warning! DHCP Failover setup and no CARP virtual IPs defined!" msgstr "" +"Warnung! DHCP-Ausfallsicherung eingerichtet, aber keine virtuellen CARP-IP's " +"definiert!" #: src/etc/inc/services.inc:774 #, php-format @@ -6003,14 +6040,16 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s" msgstr "" +"Fehler: Die \"dhcpd.conf\" in \"services_dhcpdv4_configure()\" kann nicht " +"geöffnet werden. %s" #: src/etc/inc/services.inc:1648 msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!" -msgstr "" +msgstr "Die \"lgmpproxy\"-Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden!" #: src/etc/inc/services.inc:1661 msgid "Started IGMP proxy service." -msgstr "Starte IGMP-Proxy Dienst." +msgstr "Starte IGMP-Proxy-Dienst." #: src/etc/inc/services.inc:1685 msgid "Starting DHCP relay service..." @@ -6031,6 +6070,8 @@ msgstr "Starte DHCPv6-Weiterleitungsdienst" #: src/etc/inc/services.inc:1911 msgid "No suitable interface found for running dhcrelay -6!" msgstr "" +"Keine passende Schnittstelle für die Ausführung von \"dhcrelay -6\" " +"gefunden!" #: src/etc/inc/services.inc:1972 msgid "Starting DynDNS clients..." @@ -6052,6 +6093,8 @@ msgstr "Starte SNMP-Daemon..." #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" +"Fehler: Die \"snmpd.conf\" in \"services_snmpd_configure()\" kann nicht " +"geöffnet werden. %s" #: src/etc/inc/services.inc:2623 #, php-format @@ -6101,7 +6144,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:2813 msgid "Starting UPnP service... " -msgstr "Starte UPnP Dienst..." +msgstr "Starte UPnP-Dienst..." #: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:227 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:338 @@ -6598,11 +6641,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:3480 msgid "At least one bw specification is necessary." -msgstr "" +msgstr "Mindestens eine \"bw\"-Spezifikation benötigt." #: src/etc/inc/shaper.inc:3483 msgid "Delay must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Verzögerung muss eine Zahl sein." #: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:732 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469 @@ -6633,7 +6676,7 @@ msgstr "Löschen" #: src/etc/inc/shaper.inc:3795 msgid "Add Schedule" -msgstr "" +msgstr "Zeitplan hinzufügen" #: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372 @@ -6642,7 +6685,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:372 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:75 msgid "Limiters" -msgstr "" +msgstr "Begrenzer" #: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 @@ -6678,7 +6721,7 @@ msgstr "Zieladressen" #: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maske" #: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 msgid "" @@ -6691,12 +6734,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182 #, php-format msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Maske Bit's %1$s%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189 #, php-format msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Maske Bit's %1$s%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:670 @@ -6814,6 +6857,9 @@ msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped" msgstr "" +"In den meisten Fällen sollte hier Null (\"0\") angegeben werden (oder das " +"Feld leergelassen werden). Ein Wert von \"0,001\" bedeutet, dass ein Paket " +"von 1000 verloren geht." #: src/etc/inc/shaper.inc:4235 msgid "" @@ -6893,7 +6939,7 @@ msgstr "Fehler: Konnte die Datei syslog.conf in system_syslogd_start().%s" #: src/etc/inc/system.inc:1230 msgid "Creating SSL Certificate for this host" -msgstr "Erstelle SSL Zertifikate für Host" +msgstr "Erstelle SSL-Zertifikat für diesen Host" #: src/etc/inc/system.inc:1234 #, php-format @@ -6908,11 +6954,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/system.inc:1255 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neues selbstsigniertes HTTPS-Zertifikat generiert (%s)" #: src/etc/inc/system.inc:1263 msgid "Starting webConfigurator..." -msgstr "" +msgstr "Starte webKonfigurator..." #: src/etc/inc/system.inc:1313 src/etc/inc/system.inc:2189 #: src/etc/inc/system.inc:2192 @@ -6923,20 +6969,26 @@ msgstr "fehlgeschlagen!" #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" +"Fehler: Die Zertifikatsdatei in \"system_webgui_start()\" kann nicht " +"geöffnet werden.%s" #: src/etc/inc/system.inc:1528 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" +"Fehler: Die Zertifikatsschlüsseldatei in \"system_webgui_start()\" kann " +"nicht geöffnet werden.%s" #: src/etc/inc/system.inc:1555 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" +"Fehler: \"%1$s\" in \"system_generate_nginx_config()\" kann nicht geöffnet " +"werden.%2$s" #: src/etc/inc/system.inc:1604 msgid "Setting timezone..." -msgstr "Setzte Zeitzone..." +msgstr "Setze Zeitzone..." #: src/etc/inc/system.inc:2021 #, php-format @@ -6947,6 +6999,8 @@ msgstr "Konnte %s/ntpd.conf nicht zum Schreiben öffnen" #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "" +"Fehler: \"dmesg.boot\" in \"system_dmesg_save()\" kann nicht geöffnet werden." +"%s" #: src/etc/inc/system.inc:2168 msgid "Setting hard disk standby... " @@ -7041,15 +7095,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:343 #, php-format msgid "CARP vhid %s" -msgstr "" +msgstr "CARP vhid %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:523 msgid "Permit IPsec traffic." -msgstr "" +msgstr "IPsec-Verkehr erlauben." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:598 msgid "System Administrators" -msgstr "" +msgstr "Systemadministratoren" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:617 msgid "" @@ -7384,7 +7438,7 @@ msgstr "Zugriff verweigert!" #: src/etc/inc/voucher.inc:352 #, php-format msgid "Access granted for %d Minutes in total." -msgstr "Zugriff gewährt für %d Minuten gesamt." +msgstr "Zugriff gewährt für die Gesamtzeit von %d Minuten." #: src/etc/inc/voucher.inc:421 msgid "Enabling voucher support... " @@ -7477,7 +7531,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/vpn.inc:1488 msgid "Forcefully reloading IPsec" -msgstr "Lade IPsec mit Gewalt neu" +msgstr "Erzwinge Neuladen von IPsec" #: src/etc/inc/vpn.inc:1538 msgid "Configuring PPPoE Server service... " @@ -7559,7 +7613,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:125 msgid "Error code received" -msgstr "" +msgstr "Fehlercode erhalten" #: src/usr/local/bin/dhcpd_gather_stats.php:102 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:189 @@ -7722,7 +7776,7 @@ msgstr "Nein" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142 msgid "Just delete the crash report and return to the Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Den Absturzbericht löschen und zurück zum Dashboard" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:47 #, php-format @@ -8089,7 +8143,7 @@ msgstr "Captive Portal Vouchers" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:722 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:396 msgid "DHCP Server" -msgstr "DHCP Server" +msgstr "DHCP-Server" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:471 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:489 @@ -8099,11 +8153,11 @@ msgstr "DHCP Server" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:201 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:305 msgid "DHCPv6 Server" -msgstr "DHCPv6 Server" +msgstr "DHCPv6-Server" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:472 msgid "Firewall Rules" -msgstr "Firewall Regeln" +msgstr "Firewall-Regeln" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:473 src/usr/local/www/head.inc:337 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1655 @@ -8163,7 +8217,7 @@ msgstr "RRD Daten" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:479 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Scheduled Tasks" +msgstr "Geplante Aufgaben" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:480 msgid "Syslog" @@ -8222,7 +8276,7 @@ msgstr "System-Feineinstellungen" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:484 msgid "SNMP Server" -msgstr "SNMP Server" +msgstr "SNMP-Server" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:485 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41 @@ -8293,7 +8347,7 @@ msgstr "Sicherungsumfang" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:547 msgid "Skip packages" -msgstr "Pakete auslassen" +msgstr "Pakete überspringen" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:554 msgid "Skip RRD data" @@ -8388,11 +8442,11 @@ msgstr "Nur für erfahrene Benutzer" #: src/usr/local/www/diag_command.php:189 #, php-format msgid "Shell Output - %s" -msgstr "" +msgstr "Shell-Ausgabe - %s" #: src/usr/local/www/diag_command.php:208 msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" +msgstr "Shell-Kommando ausführen" #: src/usr/local/www/diag_command.php:216 msgid "Recall Previous Command" @@ -8510,10 +8564,13 @@ msgid "" "Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, " "or leave blank for the default value (%s for the current platform)." msgstr "" +"Maximale Anzahl alter Konfigurationen, die im Zwischenspeicher gehalten " +"werden, \"0\" bedeutet keine Sicherungskopie, frei lassen für die " +"Voreinstellung (%s für die momentane Plattform)." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:163 msgid "Current space used by backups" -msgstr "Genutzer Speicherplatz von Backups" +msgstr "Genutzter Speicherplatz von Datensicherungen" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:184 msgid "" @@ -8583,14 +8640,16 @@ msgstr "" msgid "" "Confirmation Required to replace the current configuration with this backup." msgstr "" +"Bestätigung erforderlich um die aktuelle Konfiguration mit dieser " +"Sicherungskopie zu ersetzen." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:258 msgid "Download config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration herunterladen" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:259 msgid "Delete config" -msgstr "" +msgstr "Lösche Konfiguration" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:276 msgid "No backups found." @@ -8598,7 +8657,7 @@ msgstr "Keine Datensicherungen gefunden." #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:374 msgid "Factory Defaults" -msgstr "Standardeinstellungen" +msgstr "Werkseinstellungen" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:46 msgid "" @@ -8610,7 +8669,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:56 msgid "Factory Defaults Reset" -msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen" +msgstr "Werkseinstellungen wiederherstellen" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:61 msgid "" @@ -8689,7 +8748,7 @@ msgstr "Generiert aus Diagnose -> DNS Abfrage" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:134 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." -msgstr "" +msgstr "Der Host muss einen zulässigen Hostnamen oder IP-Adresse besitzen." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:143 msgid "No response" @@ -8731,7 +8790,7 @@ msgstr "Server" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 msgid "Query Time" -msgstr "" +msgstr "Abfragezeit" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:206 #, php-format @@ -9214,7 +9273,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:380 msgid "Halt System" -msgstr "Herunterfahren" +msgstr "System herunterfahren" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:52 msgid "The system is halting now. This may take one minute or so." @@ -9284,7 +9343,7 @@ msgstr "Sammle Begrenzer-Informationen. Bitte warten ..." #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:96 src/usr/local/www/diag_ndp.php:101 #: src/usr/local/www/head.inc:382 msgid "NDP Table" -msgstr "NDP Tabelle" +msgstr "NDP-Tabelle" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:108 src/usr/local/www/interfaces.php:611 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1008 @@ -9306,7 +9365,7 @@ msgstr "Paketmitschnitt" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:416 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027 msgid "OpenVPN Server" -msgstr "OpenVPN Server" +msgstr "OpenVPN-Server" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:107 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 @@ -9316,7 +9375,7 @@ msgstr "OpenVPN Client" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:129 msgid "Invalid interface." -msgstr "Ungültige Schnittstellen." +msgstr "Ungültige Schnittstelle." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:133 msgid "Invalid address family." @@ -9537,7 +9596,7 @@ msgstr "Hoch" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:357 msgid "Full" -msgstr "Voll" +msgstr "Umfassend" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:352 msgid "Level of detail" @@ -9607,7 +9666,7 @@ msgstr "pfTop" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:91 msgid "pfTop Configuration" -msgstr "pfTop Konfiguration" +msgstr "pfTop-Konfiguration" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:95 #, fuzzy @@ -9912,7 +9971,7 @@ msgstr "IPv6 Routen" #: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 msgid "S.M.A.R.T. Status" -msgstr "S.M.A.R.T. Status" +msgstr "S.M.A.R.T.-Status" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:40 msgid "Information & Tests" @@ -9942,7 +10001,7 @@ msgstr "Gerät existiert nicht." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:76 #, php-format msgid "S.M.A.R.T. is not supported on this system (%s)." -msgstr "S.M.A.R.T. wird von diesem System nicht unterstütz (%s)." +msgstr "S.M.A.R.T. wird von diesem System nicht unterstützt (%s)." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:87 #, fuzzy @@ -10107,12 +10166,12 @@ msgstr "IP" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:227 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:88 msgid "Source Ports" -msgstr "Quellport" +msgstr "Quellports" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:156 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:229 msgid "Dest. Ports" -msgstr "Zielport" +msgstr "Zielports" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:393 msgid "States Summary" @@ -10136,15 +10195,15 @@ msgstr "Bei IP-Paar" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:394 msgid "System Activity" -msgstr "Systemaktivitäten" +msgstr "Systemaktivität" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:86 msgid "CPU Activity" -msgstr "CPU Aktivität" +msgstr "CPU-Aktivität" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:88 msgid "Gathering CPU activity, please wait..." -msgstr "Sammle CPU Aktivität. Bitte warten ..." +msgstr "Sammle CPU-Aktivität. Bitte warten ..." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:383 msgid "Tables" @@ -10230,7 +10289,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:56 msgid "Please enter a valid IP or hostname." -msgstr "Bitte eine gültige IP oder Hostname angeben." +msgstr "Bitte eine gültige IP oder Hostnamen angeben." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:60 msgid "Please enter a valid port number." @@ -10489,7 +10548,7 @@ msgstr "Ports" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:151 msgid "URLs" -msgstr "URLs" +msgstr "URL's" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175 msgid "The alias list has been changed." @@ -11162,7 +11221,7 @@ msgstr "Regeln" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:228 msgid "Dest. Address" -msgstr "Ziel Adresse" +msgstr "Zieladresse" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:230 msgid "NAT IP" @@ -11170,7 +11229,7 @@ msgstr "NAT IP" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:231 msgid "NAT Ports" -msgstr "NAT Ports" +msgstr "NAT-Ports" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:291 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:175 @@ -11372,7 +11431,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:42 msgid "They must be either both IPv4 or both IPv6 addresses." -msgstr "" +msgstr "Entweder müssen beide IPv4- oder IPv6-Adressen sein." #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:111 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152 @@ -11460,7 +11519,7 @@ msgstr "Netzwerk" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1356 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226 msgid "PPPoE clients" -msgstr "PPPoE Clients" +msgstr "PPPoE-Klienten" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347 @@ -11469,7 +11528,7 @@ msgstr "PPPoE Clients" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1359 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227 msgid "L2TP clients" -msgstr "L2TP Clients" +msgstr "L2TP-Klienten" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531 @@ -11500,7 +11559,7 @@ msgstr "Nimmt die Adresse von einer späteren, umfasserenderen Regel aus." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1069 msgid "L2TP VPN" -msgstr "L2TP VPN" +msgstr "L2TP-VPN" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:443 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:674 @@ -11511,7 +11570,7 @@ msgstr "L2TP VPN" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:95 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:280 msgid "PPPoE Server" -msgstr "PPPoE Server" +msgstr "PPPoE-Server" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:448 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:679 @@ -12163,7 +12222,7 @@ msgstr "NAT-Adresse" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536 msgid "NAT Port" -msgstr "NAT Port" +msgstr "NAT-Port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537 @@ -13886,6 +13945,7 @@ msgstr "Nach Schnittstelle" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:142 msgid "Unable to write config.xml (Access Denied?)." msgstr "" +"Die \"config.xml\" konnte nicht geschrieben werden (Zugriff verweigert?)." #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:162 msgid "" @@ -14074,7 +14134,7 @@ msgstr "IP Aliase" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 #: src/usr/local/www/head.inc:287 msgid "Virtual IPs" -msgstr "Virtuelle IPs" +msgstr "Virtuelle IP's" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241 msgid "The VIP configuration has been changed." @@ -14090,7 +14150,7 @@ msgstr "Virtuelle IP-Adresse" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316 msgid "Edit virtual ip" -msgstr "Virtuelle IP editieren" +msgstr "Virtuelle IP bearbeiten" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:317 msgid "Delete virtual ip" @@ -14286,7 +14346,7 @@ msgstr "Out" #: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bytes/s" -msgstr "Auf bytes/s wechseln" +msgstr "Auf Bytes/s wechseln" #: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199 msgid "AutoScale" @@ -14347,7 +14407,7 @@ msgstr "GB/s" #: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76 msgid "Cannot get CPU load" -msgstr "" +msgstr "Die CPU-Auslastung kann nicht bezogen werden." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:129 msgid "One Level" @@ -14449,7 +14509,7 @@ msgstr "Die Datei %s ist ein Verzeichnis." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:604 src/usr/local/www/guiconfig.inc:655 msgid "Log file started." -msgstr "" +msgstr "Protokolldatei eröffnet." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1042 msgid "Currently viewing: " @@ -14457,7 +14517,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1129 msgid "listing only first 10k items" -msgstr "" +msgstr "Nur die ersten 10.000 Einträge werden aufgelistet" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1139 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1321 @@ -14692,7 +14752,7 @@ msgstr "Dienste" #: src/usr/local/www/head.inc:346 src/usr/local/www/status_graph.php:110 #: src/usr/local/www/status_graph.php:338 msgid "Traffic Graph" -msgstr "Traffic Graph" +msgstr "Datenverkehrsgrafik" #: src/usr/local/www/head.inc:361 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85 @@ -14774,7 +14834,7 @@ msgstr "Graph exportieren" #: src/usr/local/www/head.inc:632 msgid "Help for items on this page" -msgstr "" +msgstr "Hilfe für Einträge auf dieser Seite" #: src/usr/local/www/head.inc:643 #, php-format @@ -14827,16 +14887,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/help.php:393 msgid "Help page accessed directly without any page parameter." msgstr "" +"Die Hilfeseite wurde direkt ohne jeglichen Seitenparameter aufgerufen." #: src/usr/local/www/index.php:77 #, php-format msgid "%s has detected a crash report or programming bug." -msgstr "" +msgstr "%s hat einen Absturzbericht oder Programmierfehler festgestellt." #: src/usr/local/www/index.php:79 #, php-format msgid "Click %1$shere%2$s for more information." -msgstr "" +msgstr "%1$shier%2$s drücken für mehr Informationen." #: src/usr/local/www/index.php:81 #, php-format @@ -14846,7 +14907,7 @@ msgstr "Einen Firewall Administrator für mehr Informationen kontaktieren." #: src/usr/local/www/index.php:191 #, php-format msgid "Welcome to %s!" -msgstr "" +msgstr "Willkommen bei %s!" #: src/usr/local/www/index.php:192 #, fuzzy @@ -14858,15 +14919,18 @@ msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." msgstr "" +"Benutzer von Embedded-Plattformen: Bitte gedulden, der Assistent benötigt " +"ein wenig länger um zu Starten als die normale GUI." #: src/usr/local/www/index.php:194 #, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "" +"Um den Assistenten zu umgehen auf das %s Logo auf der Startseite klicken." #: src/usr/local/www/index.php:307 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 msgid "Available Widgets" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Widgets:" #: src/usr/local/www/index.php:491 msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved" @@ -14922,7 +14986,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:560 msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4 Adressen" +msgstr "IPv4-Adresse" #: src/usr/local/www/interfaces.php:560 src/usr/local/www/interfaces.php:611 msgid "Subnet bit count" @@ -14945,11 +15009,11 @@ msgstr "Telefonnummer" #: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:583 msgid "PPPoE username" -msgstr "PPPoE Benutzername" +msgstr "PPPoE-Benutzername" #: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:583 msgid "PPPoE password" -msgstr "PPPoE Kennwort" +msgstr "PPPoE-Kennwort" #: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:590 #: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:2620 @@ -14968,11 +15032,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593 msgid "PPTP username" -msgstr "PPTP Benutzername" +msgstr "PPTP-Benutzername" #: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593 msgid "PPTP password" -msgstr "PPTP Kennwort" +msgstr "PPTP-Kennwort" #: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593 msgid "PPTP local IP address" @@ -14988,11 +15052,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:603 msgid "L2TP username" -msgstr "L2TP Benutzername" +msgstr "L2TP-Benutzername" #: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:603 msgid "L2TP password" -msgstr "L2TP Kennwort" +msgstr "L2TP-Kennwort" #: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:603 msgid "L2TP remote IP address" @@ -15185,7 +15249,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:886 msgid "802.11n standards require enabling WME." -msgstr "" +msgstr "802.11n Standarts benötigen das Aktivieren von WME." #: src/usr/local/www/interfaces.php:892 msgid "Key Rotation must be an integer between 1 and 9999." @@ -15228,11 +15292,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:924 msgid "Invalid channel specified." -msgstr "Ungültiger Channel angegeben." +msgstr "Ungültiger Kanal angegeben." #: src/usr/local/www/interfaces.php:927 msgid "Channel must be between 0-255." -msgstr "Channel muss zwischen 0 und 255 liegen." +msgstr "Der Kanal muss zwischen 0 und 255 liegen." #: src/usr/local/www/interfaces.php:932 msgid "Distance must be an integer." @@ -15319,15 +15383,15 @@ msgstr "SLAAC" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 msgid "6rd Tunnel" -msgstr "6rd Tunnel" +msgstr "6rd-Tunnel" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 msgid "6to4 Tunnel" -msgstr "6to4 Tunnel" +msgstr "6to4-Tunnel" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 msgid "Track Interface" -msgstr "Überwache Inferface" +msgstr "Ermittle Schnittstelle" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1669 msgid "Default (no preference, typically autoselect)" @@ -15359,7 +15423,7 @@ msgstr "Allgemeine Konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1736 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278 msgid "*Description" -msgstr "*Bezeichnung" +msgstr "*Beschreibung" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1739 msgid "Enter a description (name) for the interface here." @@ -15478,11 +15542,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1841 msgid "Static IPv6 Configuration" -msgstr "Statische IPv6 Konfiguration" +msgstr "Statische IPv6-Konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1846 msgid "*IPv6 address" -msgstr "*IPv6 Adresse" +msgstr "*IPv6-Adresse" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1851 msgid "IPv6 Upstream gateway" @@ -15605,7 +15669,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2063 src/usr/local/www/interfaces.php:2183 msgid "Configuration File Override" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsdatei überschreiben" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2073 msgid "Lease Requirements and Requests" @@ -15613,15 +15677,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2078 src/usr/local/www/interfaces.php:2208 msgid "Send options" -msgstr "" +msgstr "Optionen senden" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2088 msgid "Request options" -msgstr "" +msgstr "Optionen abfragen" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2096 msgid "Require options" -msgstr "" +msgstr "Optionen anfordern" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2103 msgid "Option modifiers" @@ -15770,7 +15834,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2506 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:566 msgid "PPP Configuration" -msgstr "PPP Konfiguration" +msgstr "PPP-Konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2511 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:594 @@ -15864,7 +15928,7 @@ msgstr "Stunde (0-23)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2659 msgid "Minutes (0-59)" -msgstr "Minten (0-59)" +msgstr "Minuten (0-59)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2666 #, fuzzy @@ -16439,7 +16503,7 @@ msgstr "Schnittstellengruppen" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:83 msgid "VLANs" -msgstr "VLANs" +msgstr "VLAN's" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87 @@ -16454,7 +16518,7 @@ msgstr "VLANs" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:87 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:84 msgid "QinQs" -msgstr "QinQs" +msgstr "QinQ's" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88 @@ -16469,7 +16533,7 @@ msgstr "QinQs" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:88 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:85 msgid "PPPs" -msgstr "PPPs" +msgstr "PPP's" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:89 @@ -16484,7 +16548,7 @@ msgstr "PPPs" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86 msgid "GREs" -msgstr "GREs" +msgstr "GRE's" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90 @@ -16499,7 +16563,7 @@ msgstr "GREs" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87 msgid "GIFs" -msgstr "GIFs" +msgstr "GIF's" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:500 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75 @@ -16529,7 +16593,7 @@ msgstr "Brücken" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89 msgid "LAGGs" -msgstr "LAGGs" +msgstr "LAGG's" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:510 msgid "Network port" @@ -16583,7 +16647,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:96 msgid "Bridge Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen brücken" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:103 #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:80 @@ -16594,11 +16658,11 @@ msgstr "Mitglieder" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139 msgid "Edit interface bridge" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellenbrücke bearbeiten" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:140 msgid "Delete interface bridge" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellenbrücke löschen" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:142 msgid "Member Interfaces" @@ -16734,7 +16798,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:390 msgid "Bridge Configuration" -msgstr "" +msgstr "Brücken Konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396 msgid "*Member Interfaces" @@ -16869,7 +16933,7 @@ msgstr "Verwendetes Protokoll für Spanning Tree." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:545 msgid "STP Interfaces" -msgstr "STP Schnittstellen" +msgstr "STP-Schnittstellen" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:549 msgid "" @@ -16961,7 +17025,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:91 msgid "GIF Interfaces" -msgstr "GIF Schnittstellen" +msgstr "GIF-Schnittstellen" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:98 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:98 @@ -16970,11 +17034,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:116 msgid "Edit GIF interface" -msgstr "GIF Schnittstelle bearbeiten" +msgstr "GIF-Schnittstelle bearbeiten" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:117 msgid "Delete GIF interface" -msgstr "GID Schnittstelle löschen" +msgstr "GID-Schnittstelle löschen" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 @@ -17107,15 +17171,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:91 msgid "GRE Interfaces" -msgstr "GRE Schnittstellen" +msgstr "GRE-Schnittstellen" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:122 msgid "Edit GRE interface" -msgstr "GRE Schnittstelle bearbeiten" +msgstr "GRE-Schnittstelle bearbeiten" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:123 msgid "Delete GRE interface" -msgstr "GRE Schnittstelle löschen" +msgstr "GRE-Schnittstelle löschen" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 msgid "Remote tunnel endpoint IP address" @@ -17303,15 +17367,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:98 msgid "LAGG Interfaces" -msgstr "LAGG Schnitstellen" +msgstr "LAGG-Schnittstellen" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:128 msgid "Edit LAGG interface" -msgstr "LAGG Schnittstelle bearbeiten" +msgstr "LAGG-Schnittstelle bearbeiten" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:129 msgid "Delete LAGG interface" -msgstr "LAGG Interface löschen" +msgstr "LAGG-Interface löschen" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "NONE" @@ -17570,7 +17634,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:579 msgid "*Link Interface(s)" -msgstr "" +msgstr "Verbinde Schnittstelle(n)" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:583 msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections." @@ -17924,7 +17988,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:101 msgid "VLAN Interfaces" -msgstr "VLAN Schnittstellen" +msgstr "VLAN-Schnittstellen" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:108 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69 @@ -18419,7 +18483,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:73 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:321 msgid "Server List" -msgstr "Server Liste" +msgstr "Serverliste" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:80 msgid "This pool name has already been used. Pool names must be unique." @@ -18668,7 +18732,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:134 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:231 msgid "*IP Address" -msgstr "* IP Adresse" +msgstr "*IP-Adresse" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:194 msgid "" @@ -18885,7 +18949,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:246 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:147 msgid "System Update" -msgstr "Systenaktualisierung" +msgstr "Systemaktualisierung" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:247 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 @@ -19277,7 +19341,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:69 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:376 msgid "MACs" -msgstr "MACs" +msgstr "MAC's" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:523 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:141 @@ -19320,7 +19384,7 @@ msgstr "Vouchers" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:169 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:380 msgid "File Manager" -msgstr "Dateimanager" +msgstr "Dateiverwaltung" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:532 msgid "Captive Portal Configuration" @@ -19684,8 +19748,9 @@ msgid "Unformatted" msgstr "Unformatiert" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:998 +#, fuzzy msgid "MAC address format" -msgstr "" +msgstr "Format der MAC-Adresse" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1001 #, php-format @@ -19706,7 +19771,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1024 msgid "*HTTPS server name" -msgstr "" +msgstr "*HTTPS-Servername" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1027 msgid "" @@ -19899,11 +19964,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:136 msgid "Edit hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostnamen bearbeiten" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:137 msgid "Delete hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostnamen löschen" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:145 #, php-format @@ -20952,7 +21017,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:385 #, php-format msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings." -msgstr "Der DHCP-Range darf kein statisches DHCP Mapping überschneiden." +msgstr "" +"DHCP-Range darf sich nicht mit statischen DHCP-Mappings überschneiden." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:684 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496 @@ -21011,21 +21077,23 @@ msgstr "BOOTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:821 msgid "Deny unknown clients" -msgstr "Lehne unbekannte Clients ab" +msgstr "Unbekannte Clients ablehnen" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:828 msgid "Ignore denied clients" -msgstr "Ignoriere unbekannte Clients" +msgstr "Unbekannte Clients ignorieren" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:831 msgid "" "This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a " "Failover Peer IP address is configured." msgstr "" +"Diese Option ist nicht kompatibel mit DHCP-Failover und darf nicht aktiviert " +"werden, sofern eine Failover-Gegenstellen-IP-Adresse konfiguriert ist." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:835 msgid "Ignore client identifiers" -msgstr "Ignoriere die Clientbezeichnungen" +msgstr "Clientbezeichnungen ignorieren" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:838 msgid "" @@ -21327,11 +21395,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1232 msgid "UEFI 32 bit file name" -msgstr "" +msgstr "UEFI 32Bit Dateiname" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1239 msgid "UEFI 64 bit file name" -msgstr "" +msgstr "UEFI 64Bit Dateiname" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242 msgid "" @@ -21657,7 +21725,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:616 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:778 msgid "DDNS Server IP" -msgstr "" +msgstr "DDNS-Server-IP" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:619 msgid "" @@ -21691,13 +21759,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:645 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:827 msgid "NTP servers" -msgstr "" +msgstr "NTP-Server" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:649 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:831 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:499 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "NTP-Server" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681 msgid "TFTP servers" @@ -21997,7 +22065,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:217 msgid "*DUID" -msgstr "" +msgstr "*DUID" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:221 #, php-format @@ -22086,7 +22154,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:267 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:336 msgid "Static DHCP" -msgstr "Statischer DHCP" +msgstr "Statisches DHCP" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:270 #, php-format @@ -22454,7 +22522,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:252 msgid "Dynamic DNS Client" -msgstr "" +msgstr "Dynamischer DNS-Klient" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:265 msgid "*Service Type" @@ -22712,7 +22780,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:302 msgid "NTP Graphs" -msgstr "NTP Grafiken" +msgstr "NTP-Grafiken" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:309 msgid "Logging" @@ -22836,27 +22904,28 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:291 msgid "RMC" -msgstr "" +msgstr "RMC" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:292 msgid "GGA" -msgstr "" +msgstr "GGA" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:293 msgid "GLL" -msgstr "" +msgstr "GLL" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:294 msgid "ZDA or ZDG" -msgstr "" +msgstr "ZDA oder ZDG" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:328 +#, fuzzy msgid "NTP Serial GPS Configuration" -msgstr "" +msgstr "NTP Serielles GPS Konfiguration " #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:343 msgid "GPS Type" -msgstr "" +msgstr "GPS-Typ" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:346 #, php-format @@ -22870,7 +22939,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:362 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:147 msgid "Serial Port" -msgstr "" +msgstr "Serieller Port" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:365 msgid "" @@ -22950,7 +23019,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:489 msgid "GPS Initialization" -msgstr "" +msgstr "GPS-Initialisierung" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:497 msgid "" @@ -23017,7 +23086,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:90 msgid "The PPPoE entry list has been changed." -msgstr "" +msgstr "Die Liste der PPPoE-Einträge wurde geändert." #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:487 @@ -23147,7 +23216,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:339 msgid "*Subnet mask" -msgstr "* Subnetzmaske" +msgstr "*Subnetzmaske" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:342 msgid "Hint: 24 is 255.255.255.0" @@ -23262,20 +23331,20 @@ msgstr "RFC2136 Clients" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:176 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:922 msgid "Edit client" -msgstr "" +msgstr "Klient bearbeiten" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:179 msgid "Disable client" -msgstr "" +msgstr "Klient deaktivieren" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:182 msgid "Enable client" -msgstr "" +msgstr "Klient zulassen" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:185 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:923 msgid "Delete client" -msgstr "" +msgstr "Klient löschen" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:78 msgid "Key name" @@ -23599,7 +23668,7 @@ msgstr "Subnetze" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:445 msgid "DNS Configuration" -msgstr "DNS Konfiguration" +msgstr "DNS-Konfiguration" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:450 msgid "Server " @@ -23651,11 +23720,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:211 msgid "SNMP Daemon" -msgstr "" +msgstr "SNMP-Daemon" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:222 msgid "SNMP Daemon Settings" -msgstr "" +msgstr "SNMP-Daemon-Einstellungen" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:229 msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)." @@ -24360,7 +24429,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_wol.php:147 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141 msgid "*MAC address" -msgstr "*MAC-Adressen" +msgstr "*MAC-Adresse" #: src/usr/local/www/services_wol.php:150 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144 @@ -24369,7 +24438,7 @@ msgstr "MAC-Adresse bitte im folgenden Format eingeben: xx:xx:xx:xx:xx:xx" #: src/usr/local/www/services_wol.php:166 msgid "Wake-on-LAN Devices" -msgstr "Wake-on-LAN Geräte" +msgstr "Wake-on-LAN-Geräte" #: src/usr/local/www/services_wol.php:170 msgid "Click the MAC address to wake up an individual device." @@ -24377,19 +24446,19 @@ msgstr "Klicke auf die MAC-Adresse um ein einzelnes Gerät zu wecken." #: src/usr/local/www/services_wol.php:194 msgid "Edit Device" -msgstr "Editiere Gerät" +msgstr "Gerät bearbeiten" #: src/usr/local/www/services_wol.php:195 msgid "Delete Device" -msgstr "Lösche Gerät" +msgstr "Gerät löschen" #: src/usr/local/www/services_wol.php:196 msgid "Wake Device" -msgstr "Wecke Gerät auf" +msgstr "Gerät aufwecken" #: src/usr/local/www/services_wol.php:212 msgid "Wake All Devices" -msgstr "Wecke alle Geräte auf" +msgstr "Alle Geräte aufwecken" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86 msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists." @@ -24833,7 +24902,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:456 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:457 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n.v." #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:463 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:513 @@ -25074,11 +25143,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_graph.php:350 msgid "Host IP" -msgstr "" +msgstr "Host-IP" #: src/usr/local/www/status_graph.php:350 msgid "Host Name or IP" -msgstr "" +msgstr "Hostname oder -IP" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33 #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:39 @@ -25202,15 +25271,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:160 msgid "LAGG Protocol" -msgstr "LAGG Protokol" +msgstr "LAGG-Protokoll" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:161 msgid "LAGG Ports" -msgstr "LAGG Ports" +msgstr "LAGG-Ports" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:166 msgid "RSSI" @@ -25273,11 +25342,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:232 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:453 msgid "Connect VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN verbinden" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:237 msgid "Disconnect VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN trennen" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:254 msgid "Show child SA entries" @@ -25353,7 +25422,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:56 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:49 msgid "SADs" -msgstr "" +msgstr "SAD's" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:475 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:43 @@ -25361,11 +25430,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:39 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:50 msgid "SPDs" -msgstr "" +msgstr "SPD's" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:480 msgid "IPsec Status" -msgstr "IPsec Status" +msgstr "IPsec-Status" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:486 msgid "Local ID" @@ -25408,8 +25477,9 @@ msgid "No IPsec status information available." msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:53 +#, fuzzy msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "In Benutzung" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:106 msgid "No leases from this pool yet." @@ -25421,7 +25491,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:69 msgid "SPI" -msgstr "" +msgstr "SPI" #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:70 msgid "Enc. alg." @@ -25452,12 +25522,14 @@ msgid "Tunnel endpoints" msgstr "Tunnel-Endpunkt" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:71 +#, fuzzy msgid " Inbound" -msgstr "" +msgstr "Eingehend" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:73 +#, fuzzy msgid " Outbound" -msgstr "" +msgstr "Ausgehend" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:101 msgid "No IPsec security policies configured." @@ -25476,12 +25548,13 @@ msgid "Load balancing" msgstr "Load balancing" #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:156 +#, fuzzy msgid "Manual failover" -msgstr "" +msgstr "Manuelle Ausfallsicherung" #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:159 msgid "(default)" -msgstr "" +msgstr "(voreingestellt)" #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:56 msgid "No load balancers have been configured." @@ -25628,17 +25701,17 @@ msgstr "PPPoE Anmeldungen" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:118 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:44 msgid "PPPoE Service" -msgstr "PPPoE Dienst" +msgstr "PPPoE-Dienst" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:121 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:65 msgid "L2TP Logins" -msgstr "L2TP Anmeldungen" +msgstr "L2TP-Anmeldungen" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:124 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:46 msgid "L2TP Service" -msgstr "L2TP Dienst" +msgstr "L2TP-Dienst" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:143 #, php-format @@ -25648,7 +25721,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:145 #, php-format msgid "Last %1$s %2$s Log Entries." -msgstr "" +msgstr "Die letzten %1$s %2$s Protokolleinträge." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:149 #, php-format @@ -25658,7 +25731,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:151 #, php-format msgid "Last %1$d %2$s Log Entries." -msgstr "" +msgstr "Die letzten %1$d %2$s Protokolleinträge." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:155 #, php-format @@ -25759,7 +25832,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:734 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:180 msgid "WebGUI process is restarting." -msgstr "" +msgstr "Der Prozess der WebGUI wird neugestartet." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:782 #, php-format @@ -25862,12 +25935,12 @@ msgstr "Lade keine Beschreibungen" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:926 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:311 msgid "Display as column" -msgstr "" +msgstr "Als Spalte anzeigen" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:927 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:312 msgid "Display as second row" -msgstr "" +msgstr "Als zweite Reihe anzeigen" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:922 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:307 @@ -25898,8 +25971,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:45 +#, fuzzy msgid "Cannot resolve" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht aufgelöst werden" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:85 msgid "The rule that triggered this action is" @@ -25912,7 +25986,7 @@ msgstr "Regel" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:235 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:244 msgid "Click to resolve" -msgstr "" +msgstr "Zum Auflösen klicken" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:238 msgid "Easy Rule: Add to Block List" @@ -25924,7 +25998,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332 msgid "Add to block list" -msgstr "" +msgstr "Zur Blockierungsliste hinzufügen" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332 msgid "Pass traffic" @@ -25932,7 +26006,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Auflösen" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:381 msgid "Pause" @@ -25944,11 +26018,11 @@ msgstr "Protokolle" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:86 msgid "Source IPs" -msgstr "Quell-IPs" +msgstr "Quell-IP's" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:87 msgid "Destination IPs" -msgstr "Ziel-IPs" +msgstr "Ziel-IP's" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:89 msgid "Destination Ports" @@ -26680,7 +26754,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Sprache für den webConfigurator" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021 msgid "webConfigurator" -msgstr "webConfigurator" +msgstr "webKonfigurator" #: src/usr/local/www/system.php:586 msgid "Login hostname" @@ -26688,7 +26762,7 @@ msgstr "Einwahl-Hostname" #: src/usr/local/www/system.php:593 msgid "Dashboard update period" -msgstr "Zeitintervall für Dashboard Updates" +msgstr "Aktualisierungsintervall des Dashboards" #: src/usr/local/www/system.php:597 msgid "" @@ -26795,11 +26869,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:341 msgid "SSL Certificate" -msgstr "SSL Zertifikat" +msgstr "SSL-Zertifikat" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:348 msgid "TCP port" -msgstr "TCP Port" +msgstr "TCP-Port" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:352 msgid "" @@ -26922,7 +26996,7 @@ msgstr "SSH" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:451 msgid "Secure Shell Server" -msgstr "SSH Server" +msgstr "SSH-Server" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:458 msgid "Authentication Method" @@ -26961,8 +27035,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:491 +#, fuzzy msgid "Serial Speed" -msgstr "" +msgstr "Serielle Geschwindigkeit" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:494 msgid "Allows selection of different speeds for the serial console port." @@ -27002,7 +27077,7 @@ msgstr "SSH-Konfiguration wurde geändert. Stoppe sshd." #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:554 msgid "secure shell configuration has changed. Restarting sshd." -msgstr "SSH-Konfiguration wurde geändert. Neustart von sshd." +msgstr "SSH-Konfiguration wurde geändert. Starte sshd neu." #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:83 msgid "The Firewall Adaptive values must be set together." @@ -27273,7 +27348,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:511 msgid "Disable Auto-added VPN rules" -msgstr "Automatisch hinzugefügte VPN Regeln deaktivieren" +msgstr "Automatisch hinzugefügte VPN-Regeln deaktivieren" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:514 msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec." @@ -27448,7 +27523,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:639 msgid "TFTP Proxy" -msgstr "TFTP Proxy" +msgstr "TFTP-Proxy" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:643 msgid "Choose the interfaces on which to enable TFTP proxy helper." @@ -27979,7 +28054,7 @@ msgstr "DHCP6 DUID" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218 msgid "Copy DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID kopieren." #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:226 #, php-format @@ -28113,7 +28188,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:230 msgid "E-Mail server" -msgstr "E-Mail Server" +msgstr "E-Mail-Server" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:233 msgid "" @@ -28592,8 +28667,9 @@ msgid "*Group member attribute" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:690 +#, fuzzy msgid "RFC 2307 Groups" -msgstr "" +msgstr "RFC 2307-Gruppen" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:693 msgid "" @@ -28861,21 +28937,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:411 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012 msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Gültig von" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:411 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012 msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Gültig bis" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1033 msgid "IPsec Tunnel" -msgstr "" +msgstr "IPsec-Tunnel" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 msgid "LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "LDAP-Server" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:429 msgid "Edit CA" @@ -29117,7 +29193,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:727 msgid "Alternative Names" -msgstr "" +msgstr "Alternative Namen" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:734 msgid "FQDN or Hostname" @@ -30022,7 +30098,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:73 #, php-format msgid "Group %s successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Gruppe %s wurde erfolgreich gelöscht." #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:97 #, php-format @@ -30031,17 +30107,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:122 msgid "Selected groups removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Gruppen wurden erfolgreich gelöscht." #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:139 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:143 #, php-format msgid "The (%s) group name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Der Gruppenname (%s) enthält ungültige Zeichen." #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:148 msgid "The group name is longer than 16 characters." -msgstr "" +msgstr "Der Gruppenname ist länger als 16 Zeichen." #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:155 msgid "One or more invalid group members was submitted." @@ -30049,7 +30125,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:164 msgid "Another entry with the same group name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ein Eintrag mit dem gleichen Gruppennamen existiert bereits." #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:237 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:457 @@ -30408,7 +30484,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:75 msgid "Destination network" -msgstr "" +msgstr "Zielnetzwerk" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:76 msgid "Destination network bit count" @@ -30579,11 +30655,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:129 #, php-format msgid "User settings successfully changed for user %s." -msgstr "" +msgstr "Benutzereinstellungen für den Benutzer %s erfolgreich geändert." #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:146 msgid "User Settings for " -msgstr "" +msgstr "Benutzereinstellungen für" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:89 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:119 @@ -30591,22 +30667,24 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user." msgstr "" +"Der Benutzer %s kann nicht gelöscht werden, da er im Moment angemeldet ist." #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:95 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:134 #, php-format msgid "User %s successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Benutzer %s wurde erfolgreich gelöscht." #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:128 #, php-format msgid "Cannot delete user %s because it is a system user." msgstr "" +"Der Benutzer %s kann nicht gelöscht werden, da er ein Systembenutzer ist." #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:136 #, php-format msgid "Users %s successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Die Benutzer %s wurden erfolgreich gelöscht." #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:155 #, php-format @@ -32114,7 +32192,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:234 msgid "*Number of L2TP users" -msgstr "" +msgstr "*Anzahl der L2TP-Benutzer" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:241 msgid "Secret" @@ -32128,7 +32206,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:248 msgid "*Authentication type" -msgstr "" +msgstr "*Art der Authentifizierung" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:255 msgid "Specifies the protocol to use for authentication." @@ -32136,11 +32214,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:259 msgid "Primary L2TP DNS server" -msgstr "" +msgstr "Primärer L2TP-DNS-Server" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:266 msgid "Secondary L2TP DNS server" -msgstr "" +msgstr "Sekundärer L2TP-DNS-Server" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:281 msgid "" @@ -32154,7 +32232,7 @@ msgstr "*Server" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:294 msgid "Enter the IP address of the RADIUS server." -msgstr "" +msgstr "Die IP-Adresse des RADIUS-Servers eintragen" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:298 msgid "*Secret" @@ -33196,6 +33274,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900 msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed." msgstr "" +"Falls deaktiviert ist nur der ausgewählte Verschlüsselungsalgorithmus " +"erlaubt." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:938 #, php-format @@ -33266,12 +33346,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991 #, fuzzy msgid "Bridge DHCP" -msgstr "DHCP überbrücken" +msgstr "Überbrücke DHCP" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998 #, fuzzy msgid "Bridge Interface" -msgstr "Brückeninterface" +msgstr "Überbrücke Schnittstelle" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1001 msgid "" @@ -33576,7 +33656,7 @@ msgstr "Klicke %1$shere%2$s um CARP zu konfigurieren." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:131 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." -msgstr "" +msgstr "Dynamischer DNS-Filter wurde über das Dashboard gespeichert." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:167 msgid "Int." @@ -34887,7 +34967,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:829 msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected." -msgstr "Abgelehnte Clients werden ignoriert statt abgelehnt." +msgstr "Unerlaubte Clients werden ignoriert statt abgelehnt." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:836 msgid "" @@ -35108,7 +35188,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:431 msgid "Enable PPS signal processing (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "PPS-Signalverarbeitung nutzen (Voreinstellung: Aktiviert)" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:438 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:170 @@ -35162,11 +35242,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:296 msgid "Enable PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere PPPoE-Server" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:367 msgid "Use RADIUS Authentication" -msgstr "" +msgstr "RADIUS-Authentifizierung benutzen" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:375 msgid "Use RADIUS Accounting" |