diff options
author | hrs <hrs@FreeBSD.org> | 2003-01-12 19:48:18 +0000 |
---|---|---|
committer | hrs <hrs@FreeBSD.org> | 2003-01-12 19:48:18 +0000 |
commit | adf80d894bddf376a3dd78999369036fd3156f85 (patch) | |
tree | babdc4d337489bb53c7d9f5b3e1f3a928e435450 /release/doc | |
parent | de2bc350efdd9fcff91ebde7e16ed211d30f471e (diff) | |
download | FreeBSD-src-adf80d894bddf376a3dd78999369036fd3156f85.zip FreeBSD-src-adf80d894bddf376a3dd78999369036fd3156f85.tar.gz |
Merge the following from the English version:
1.424 -> 1.444 relnotes/common/new.sgml
Submitted by: Hideyuki KURASHINA <rushani@jp.FreeBSD.org>
References: [doc-jp-work 577]
Diffstat (limited to 'release/doc')
-rw-r--r-- | release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml | 323 |
1 files changed, 171 insertions, 152 deletions
diff --git a/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml b/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml index 9308f6e..f57c2a1 100644 --- a/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml +++ b/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml @@ -128,13 +128,18 @@ &man.agp.4; が追加されました。 &merged;</para> - <para>A new in-kernel cryptographic framework (see &man.crypto.4; - and &man.crypto.9;) has been imported from OpenBSD. It provides - a consistent interface to hardware and software implementations - of cryptographic algorithms for use by the kernel and access to - cryptographic hardware for user-mode applications. - Hardware device drivers are provided to support hifn-based cards - (&man.hifn.4;) and Broadcom-based cards (&man.ubsec.4;).</para> + <para>OpenBSD 由来の新しいカーネル暗号化フレームワークが + 統合されました + (詳細は &man.crypto.4; と &man.crypto.9; をご覧ください)。 + これは、ソフトウェアで実装された暗号アルゴリズムと + ハードウェアで実装された暗号アルゴリズムの両方を、 + カーネルから共通の方法で利用できるインターフェースを提供し、 + ユーザアプリケーションから暗号化ハードウェアへアクセスできるように + するためのものです。 + ハードウェア用デバイスドライバとして、 + hifn ベースのカードに対応した &man.hifn.4; ドライバと + Broadcom ベースのカードに対応した &man.ubsec.4; ドライバが + 追加されています。</para> <para>&man.ddb.4; に新たなコマンド <command>show pcpu</command> が追加されました。 @@ -149,10 +154,11 @@ のようにハードウェアウォッチポイントを設定するためのものです。 &merged;</para> - <para>A <filename>devctl</filename> device has been added to allow - userland programs to learn when devices come and go in the device - tree. This facility is primarily used - by the &man.devd.8; utility.</para> + <para><filename>devctl</filename> デバイスが追加されました。 + これにより、ユーザランドプログラムは + いつデバイスがデバイスツリー上で用意されて利用可能になるかを + 知ることができます。 + この機能は主に &man.devd.8; ユーティリティで利用されます。</para> <para>&man.devfs.5; の大部分が書き直されました。 これは <filename>/dev</filename> @@ -186,8 +192,9 @@ <para arch="sparc64">EBus ベースのデバイスがサポートされました。</para> - <para arch="i386,pc98,powerpc">Initial support has been added for - Firewire devices (see &man.firewire.4;). &merged;</para> + <para arch="i386,pc98,powerpc">Firewire デバイスへに対する + 初期的な対応が追加されました + (詳細は &man.firewire.4; をご覧ください)。&merged;</para> <para arch="i386" role="historic">Intel 82801AA (ICH) SMBus コントローラおよびその互換品に対応した @@ -359,8 +366,8 @@ ISA メモリ I/O 空間内のオプション ROM を取得するためのものです。 &merged;</para> - <para>The <literal>P1003_1B</literal> kernel option is no longer - used and has been removed.</para> + <para>カーネルオプション <literal>P1003_1B</literal> が + すでに使われなくなっているために削除されました。 <para arch="i386,pc98">PECOFF (Win32 実行ファイルフォーマット) に対応しました。</para> @@ -416,9 +423,9 @@ <para arch="sparc64">SBus ベースのデバイスがサポートされました。</para> - <para arch="sparc64">The sab driver, which supports the Siemens - SAB82532 serial chip found on many newer Sparc Ultra machines, - has been added.</para> + <para arch="sparc64">最近の Sparc Ultra マシンの多くに搭載されている + Siemens SAB82532 シリアルチップに対応した + sab ドライバが追加されました。</para> <para>&man.sendfile.2; システムコールにおいて、 送信ファイルサイズの計算でヘッダサイズを @@ -448,8 +455,8 @@ <para>USB オーディオデバイス用の uaudio ドライバが追加されました。&merged;</para> - <para arch="i386,pc98">The ubsa driver has been added to support - the Belkin F5U103 (and compatible) USB-to-serial adaptors.</para> + <para arch="i386,pc98">Belkin F5U103 USB-シリアル変換アダプタ + (およびその互換製品) に対応する ubsa ドライバが追加されました。</para> <para arch="i386,pc98" role="historic">USB モデムに対応した &man.umodem.4; ドライバが追加されました。このドライバは @@ -728,14 +735,14 @@ <literal>CPU_ELAN</literal> オプションを追加する必要があります。 &merged;</para> - <para arch="i386,pc98">The <literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal> - kernel configuration option has been added. Enabling this - option has been shown to dramatically improve performance on - VMWare client OS installs. + <para arch="i386,pc98">カーネルオプション + <literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal> が追加されました。 + このオプションを有効にすると、 + VMWare 上のクライアント OS の性能が劇的に向上します。 <note> - <para>This option is not compatible with - <literal>SMP</literal> kernels.</para> + <para>このオプションは + <literal>SMP</literal> 機能と共存できません。</para> </note> </para> @@ -1176,26 +1183,26 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> 対応し、動的な追加・削除に関してもより安定しました。 VLAN 機能にも完全に対応しています。&merged;</para> - <para>A <literal>FAST_IPSEC</literal> kernel option now allows - the IPsec implementation to use the kernel &man.crypto.4; framework, - along with its support for hardware cryptographic - acceleration. + <para>IPsec 実装でハードウェア暗号化アクセラレータに対応した + カーネル &man.crypto.4; フレームワークが使えるようになりました。 + 有効にするには、<literal>FAST_IPSEC</literal> + カーネルオプションを指定します。 + <note> - <para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> and - <literal>IPSEC</literal> options are mutually - exclusive.</para> + <para><literal>FAST_IPSEC</literal> オプションと + <literal>IPSEC</literal> オプションを同時に指定することはできません。</para> </note> <note> - <para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> option is, at the - moment, not compatible with IPv6 or the - <literal>INET6</literal> option.</para> + <para>現時点では、<literal>FAST_IPSEC</literal> オプションは + IPv6 または <literal>INET6</literal> オプションと共存できません。 + </para> </note> </para> <para>&man.gre.4; ドライバが追加されました。 - IP パケットを GRE (RFC 1701) や + これは IP パケットを GRE (RFC 1701) や minimal IP encapsulation for Mobile IP (RFC 2004) を利用してカプセル化を行います。 &merged;</para> @@ -1517,8 +1524,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> <literal>device atapicam</literal> を追加する必要があります。 詳細は &man.atapicam.4; をご覧ください。</para> - <para>The &man.ata.4; driver now has support for the Sil 0680 - and VIA 8233/8235 controllers. &merged;</para> + <para>&man.ata.4; ドライバが新しく + Sil 0680 と VIA 8233/8235 コントローラに対応しました。 + &merged;</para> <para>The &man.ata.4; driver now has support for the Acard ATP850, ATP860, and ATP865 controllers.</para> @@ -1538,11 +1546,10 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> が対応しています。 &merged;</para> - <para>The &man.cd.4; driver now supports the same - <literal>CDRIOCREADSPEED</literal> and - <literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctls that the - &man.acd.4; driver uses for setting the speed of CDROM - access.</para> + <para>&man.cd.4; ドライバが、 + &man.acd.4; ドライバが CDROM のアクセス速度を設定するのに使用している + <literal>CDRIOCREADSPEED</literal>, + <literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctl に対応しました。</para> <para>The &man.targ.4; driver has been rewritten and a new usermode has been added to <filename>/usr/share/examples/scsi_target</filename> that @@ -1562,33 +1569,39 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> これは、カーネルの上位からのデバイスドライバに対する I/O 要求に、 さまざまな操作を加えられるように設計された、 拡張可能なフレームワークです。 + <note> - <para>GEOM-enabled kernels no longer support - <quote>compatability slices</quote>. This feature - (supported on the i386 and pc98 only) allowed a user to - refer to a disk partition without specifying an MBR slice - (e.g. <filename>/dev/ad0a</filename>); the kernel would - automatically find the first applicable &os; slice and use - it. On GEOM-enabled kernels (the default), only the full partition names - (e.g. <filename>/dev/ad0s1a</filename>) are allowed when - referring to partitions within MBR slices. This - change should affect very few users.</para> + <para>GEOM を有効にしたカーネルは + <quote>互換スライス</quote> に対応していません。 + (i386 と pc98 のみが対応していた) この機能は、 + (たとえば <filename>/dev/ad0a</filename> のように) + ユーザが MBR スライスを指定していない場合に、 + カーネルが自動的に先頭にある有効な &os; スライスを探し出して、 + そのディスクパーティションにアクセスすることができるというものです。 + GEOM が有効になっているカーネル (デフォルトで有効) + で MBR スライス中のパーティションを参照するには、 + 完全なパーティション名 + (たとえば <filename>/dev/ad0s1a</filename>) + を指定する必要があります。 + この変更はごく限られたユーザにしか影響をおよぼさないでしょう。</para> </note> </para> - <para>A GEOM Based Disk Encryption module has been added. It - provides denial of access to <quote>cold disks</quote>, with - four different cryptographic barriers and up to four - changeable pass-phrases. Much more information can be found - in the &man.gbde.4; manual page. The &man.gbde.8; userland - utility provides an operation and management interface to this - module. This feature is not enabled by default; it requires - <literal>options GEOM_BDE</literal> to be added to a kernel - configuration file. + <para>GEOM ベースのディスク暗号化モジュール (GEOM Based Disk Encryption) + が追加されました。 + これは、四個の暗号保護層と + 最大で四個設定できる変更可能なパスフレーズを利用して、 + <quote>非動作中のディスク (cold disk)</quote> に対するアクセスを排除します。 + より詳細な情報は &man.gbde.4; のマニュアルページをご覧ください。 + このモジュールの操作および管理用に、&man.gbde.8; + ユーザランドユーティリティが提供されています。 + この機能はデフォルトでは有効にされていません。利用するには + カーネルコンフィグファイルに + <literal>options GEOM_BDE</literal> を追加してください。 <note> - <para>This feature should be considered experimental.</para> + <para>この機能は実験的なものと考えられています。</para> </note> </para> @@ -1618,8 +1631,8 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> <para role="historic">&man.isp.4; ドライバが Qlogic 2300/2312 Optical Fibre Channel PCI カードをサポートしました。&merged;</para> - <para arch="i386,pc98">The &man.matcd.4; driver has been removed - due to breakage and licensing issues. &merged;</para> + <para arch="i386,pc98">&man.matcd.4; ドライバは、 + 構築上の不具合とライセンス上の問題があるため、削除されました。&merged;</para> <para>メモリディスクデバイス &man.md.4; に &man.vn.4; の機能が統合されました。 @@ -1652,17 +1665,19 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> これは Promise SuperTrak ATA RAID コントローラに対応しています。 &merged;</para> - <para>The RAIDframe disk driver has been imported from NetBSD. - This driver provides software-based RAID 0, 1, 4, and 5 - capabilities, as well as other functionality. More - information can be found in the &man.raid.4; driver manual - page. The &man.raidctl.8; utility is used to configure and - unconfigure disk arrays. This feature is not enabled by - default, and requires <literal>device raidframe</literal> to - be configured into a kernel. + <para>NetBSD 由来の RAIDframe ディスクドライバが統合されました。 + このドライバは、ソフトウェアによる RAID 0, 1, 4, 5 機能や、 + (訳注: 循環スペア RAID 5 やインターリーブデクラスタリングなどの) + その他の RAID 機能を提供します。 + 詳細は &man.raid.4; ドライバのマニュアルページをご覧ください。 + &man.raidctl.8; ユーティリティは + ディスクアレイの設定や設定解除に利用されます。 + この機能はデフォルトでは無効にされており、 + 有効にするにはカーネルコンフィグファイルに + <literal>device raidframe</literal> を追加する必要があります。 <note> - <para>This feature should be considered experimental.</para> + <para>この機能は実験的なものと考えられています。</para> </note> </para> @@ -1677,8 +1692,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting> <varname>kern.cam.scsi_delay</varname> sysctl 変数を利用して 起動時および実行時に変更できるようになりました。</para> - <para>The trm driver has been added to support SCSI adapters - using the Tekram TRM-S1040 SCSI chipset. &merged;</para> + <para>Tekram TRM-S1040 SCSI チップセットが搭載された + SCSI アダプタに対応する trm ドライバが追加されました。 + &merged;</para> <para arch="i386" role="historic">3ware ATA RAID に対応する &man.twe.4; ドライバが追加されました。&merged;</para> @@ -2634,8 +2650,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> <sect2 id="userland"> <title>ユーザランドの変更点</title> - <para>Support for &man.a.out.5; format executables in the compiler - toolchain has been largely removed. + <para>コンパイラツールチェーンから + &man.a.out.5; 形式の実行ファイルへの対応の大部分が削除されました。 <note> <para>This is a work in progress. Eventually, &man.a.out.5; support will resurface in a series of ports/packages.</para> @@ -2720,13 +2736,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> <para>&man.burncd.8; は VCD や SVCD に書き込めるように なりました。&merged;</para> - <para>&man.burncd.8; now accepts a value of <literal>max</literal> - for its <option>-s</option> option to set the drive's maximum - write speed.</para> + <para>&man.burncd.8; が、 + <option>-s</option> オプションの値に + <literal>max</literal> を指定すると、 + そのドライブの最大書き込み速度を設定するようになりました。</para> - <para>&man.bzgrep.1;, &man.bzegrep.1;, and &man.bzfgrep.1; - have been added to perform &man.grep.1;-type operations on - &man.bzip2.1;-compressed files.</para> + <para>&man.bzgrep.1;、&man.bzegrep.1;、&man.bzfgrep.1; が追加され、 + &man.bzip2.1; で圧縮されたファイルを + &man.grep.1; することができるようになりました。</para> <para role="historic">&man.c89.1; がシェルスクリプトからバイナリ実行ファイルに置き換えられ、 @@ -2769,13 +2786,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> に対応しました。 &merged;</para> - <para>&man.cdcontrol.1; now supports a - <literal>speed</literal> command to set the maximum speed to be - used by the drive (the maximum possible speed can be selected - setting the speed to <literal>max</literal>).</para> - <para>&man.cdcontrol.1; が - ATAPI CDROM ドライブの最大速度を設定する + CDROM ドライブの最大速度を設定する <literal>speed</literal> コマンドに対応しました (速度に <literal>max</literal> と指定することで、 ドライブの最大速度と同じ値に設定することも可能)。&merged;</para> @@ -2870,13 +2882,13 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> &merged; </para> - <para>The &man.devd.8; utility, a userland daemon that can run - arbitrary commands when devices come and go in the device tree, - has been added. This program is a generalization of some of the - functionality of &man.pccardd.8;. + <para>&man.devd.8; ユーティリティが追加されました。 + これは、デバイスがデバイスツリー上に現われ利用可能になった際に + 任意のコマンドを実行することのできるユーザランドデーモンです。 + このプログラムは &man.pccardd.8; のいくつかの機能の汎用化したものです。 <note> - <para>&man.devd.8; is work-in-progress.</para> + <para>&man.devd.8; は、現在も作業が続けられている機能の一つです。</para> </note> </para> @@ -3189,10 +3201,10 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> これは、新しく追加された <option>promisc</option> フラグを使います。 &merged;</para> - <para>&man.ifconfig.8; now supports a <literal>monitor</literal> - interface flag, which blocks transmission of packets on that - interface. This feature is useful for monitoring network traffic - without interacting with the network in question.</para> + <para>&man.ifconfig.8; に、パケットの送出を遮断する + <literal>monitor</literal> フラグが追加されました。 + この機能は、他ネットワークへ影響をおよぼさずに、 + そのネットワークのトラフィックを監視するのに役立ちます。</para> <para role="historic">&man.faithd.8; に対応するための &man.inetd.8; 文法が、 @@ -3432,14 +3444,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> 新しく導入された <command>lpc tclean</command> コマンドにより、 <command>lpc clean</command> コマンドで削除されるファイルをチェックすることができます。 - <command>lpc - topq</command> has been reimplemented, and now allows for a much - more flexible specification of which jobs should be moved (such - as a range of job numbers, or a hostname). An <command>lpc - bottomq</command> command has been added to move jobs to the - bottom of a print queue, and a new <command>lpc - setstatus</command> command can be used to set a printer's - status message. &merged;</para> + <command>lpc topq</command> が再実装され、 + 移動するジョブを + (ジョブ番号の範囲やホスト名などを使って) + より柔軟に指定できるようになりました。 + また、印刷キューの最後にジョブを移動する + <command>lpc bottomq</command> コマンドと、 + プリンタの状態メッセージを設定できる + <command>lpc setstatus</command> コマンドが追加されました。&merged;</para> <para role="historic">&man.lpd.8; に新しいオプションが 2 つ追加されました。 <option>-c</option> オプションフラグは @@ -3748,8 +3760,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> 出力形式を指定する <option>-t</option> オプションが追加されました。 &merged;</para> - <para arch="sparc64">The &man.ofwdump.8; utility has been added to - examine the OpenFirmware device tree.</para> + <para arch="sparc64">OpenFirmware デバイスツリーを調べるための + &man.ofwdump.8; ユーティリティが追加されました。</para> <para><application>PAM</application> のアカウント管理、セション管理に対応しました。</para> @@ -3865,8 +3877,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> <option>-A</option> オプションが追加されました。&merged; </para> - <para>&man.ping.8; now supports a <option>-o</option> flag to exit - after receiving a reply.</para> + <para>&man.ping.8; に、応答を一回受け取った後に終了する + <option>-o</option> フラグが追加されました。</para> <para role="historic">Userland &man.ppp.8; has received a number of updates and @@ -3916,8 +3928,9 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> <para>&man.pwd.1; に、論理カレントディレクトリを表示する <option>-L</option> フラグが追加されました。&merged;</para> - <para>&man.quota.1; now takes a <option>-l</option> flag to - suppress quote checks on NFS filesystems.</para> + <para>&man.quota.1; に + NFS ファイルシステムのクォータチェックを抑制する + <option>-l</option> フラグが追加されました。</para> <para>&man.rand.3; の疑似乱数生成器実装に対して、 結果の乱雑さをより向上させるための改良が加えられました。</para> @@ -4317,14 +4330,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> ユーティリティが新たに追加されました。 &merged;</para> - <para>&man.tunefs.8; now supports the <option>-a</option> and - <option>-l</option> flags to enable and disable the - <literal>FS_ACLS</literal> and <literal>FS_MULTILABEL</literal> - administrative flags on UFS file system.</para> + <para>&man.tunefs.8; に、UFS ファイルシステムの + <literal>FS_ACLS</literal> 管理フラグおよび + <literal>FS_MULTILABEL</literal> 管理フラグの有効化・無効化を指定する + <option>-a</option> フラグと + <option>-l</option> フラグがそれぞれ追加されました。</para> - <para>A &man.ugidfw.8; utility has been added to manage the - rulesets provided by the <literal>mac_bsdextended</literal> - Mandatory Access Control policy, similar to &man.ipfw.8;.</para> + <para>&man.ipfw.8; と類似した + &man.ugidfw.8; ユーティリティが追加されました。 + これは <literal>mac_bsdextended</literal> + MAC (Mandatory Access Control) + ポリシのルールセットを管理するためのものです。</para> <para role="historic">&os; コンソールがウクライナ語に対応しました。 &merged;</para> @@ -4500,12 +4516,12 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> これに対する後方互換性は <filename>/etc/locale.alias</filename> に含まれるエントリによって提供されています。&merged;</para> - <para>Various routines in the C library now have support for - <quote>wide</quote> characters. Among these are - character class functions such as &man.wctype.3;, wide character - I/O functions such as &man.getwc.3;, formatted I/O functions - such as &man.wprintf.3; and &man.wscanf.3;. Conversion - functions to &man.multibyte.3; characters are also supported.</para> + <para>C ライブラリ中のさまざまなルーチンが + <quote>ワイド</quote> 文字に対応しました。 + この対応は &man.wctype.3; のような文字クラス関数、 + &man.getwc.3; のようなワイド文字入出力関数、 + &man.wprintf.3;, &man.wscanf.3; のような書式入出力関数にわたります。 + &man.multibyte.3; 文字への変換関数にも対応しています。</para> <para role="historic"> <filename>/usr/src/share/examples/BSD_daemon/</filename> に @@ -4532,16 +4548,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> 個々のユーティリティやライブラリ関数の標準への適合性は そのマニュアルページに記載されています。</para> - <para>A number of games have been removed from the base system. - These include: adventure(6), arithmetic(6), atc(6), + <para>ベースシステムから数々のゲームが削除されました。 + これには adventure(6), arithmetic(6), atc(6), backgammon(6), battlestar(6), bs(6), canfield(6), cribbage(6), fish(6), hack(6), hangman(6), larn(6), mille(6), phantasia(6), piano(6), pig(6), quiz(6), rain(6), robots(6), rogue(6), sail(6), snake(6), trek(6), wargames(6), worm(6), worms(6), - wump(6). dm(8), which was used to control access to games, is - no longer necessary, and has also been removed. The - <quote>utility-like</quote> games, as well as &man.fortune.6;, - remain. + wump(6) が含まれます。 + 各ゲームへのアクセスを制限するのに利用されていた + dm(8) は必要がなくなったため、削除されました。 + &man.fortune.6; のように + <quote>ユーティリティともみなせる</quote> ゲームは残っています。 <note> <para>The affected programs will reappear as a port in the @@ -4654,8 +4671,7 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> できます。&merged;</para> <para><application>ISC DHCP</application> クライアントがバージョン - 3.0.1RC9 に更新されました。 - &merged;</para> + 3.0.1RC9 に更新されました。</para> <para role="historic"><application>Kerberos IV</application> がバージョン 1.0.5 に更新されました。 @@ -4667,14 +4683,15 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> <application>less</application> のバージョン 371 が import されました。 </para> - <para>An XML processing library, named - <filename>libbsdxml</filename>, has been added for the benefit - of XML-using utilities in the base system. It is based almost - entirely on an import of <application>expat</application> - 1.95.5, but is installed under a different name to avoid - conflicts with any versions of - <application>expat</application> installed from the Ports - Collection.</para> + <para>ベースシステムにおける + XML を使用するユーティリティの利便性を向上するために、 + <filename>libbsdxml</filename> という名前の + XML 処理ライブラリが追加されました。 + このライブラリの大部分は基本的に <application>expat</application> + 1.95.5 を統合したものですが、 + Ports Collection を利用してインストールした + <application>expat</application> と衝突するのを避けるために + 異なる名前でインストールされています。</para> <para><application>libpcap</application> がバージョン 0.7.1 に更新されました。&merged;</para> @@ -5434,15 +5451,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting> <sect1> <title>前のリリースの &os; からのアップグレード</title> - <para>Users with existing &os; systems are - <emphasis>highly</emphasis> encouraged to read the <quote>Early - Adopter's Guide to &os; 5.0</quote>. This document generally has - the filename <filename>EARLY.TXT</filename> on the distribution - media, or any other place that the release notes can be found. It - offers some notes on upgrading, but more importantly, also - discusses some of the relative merits of upgrading to &os; - 5.<replaceable>X</replaceable> versus running &os; - 4.<replaceable>X</replaceable>.</para> + <para>現存する &os; システムからアップグレードするユーザは + <quote>&os; 5.0-RELEASE 初期利用者のための手引き</quote> + を読むことを <emphasis>強く</emphasis> 推奨します。 + この文書は、通常 <filename>EARLY.TXT</filename> という名前で + 配布物に収録されており、 + また、他のリリースノートが置かれているところにも一緒に置かれています。 + この手引にはアップグレード時に注意を払うべき点に加え、 + さらに重要な情報として、 + &os; 4.<replaceable>X</replaceable> システムを使い続ける場合と + &os; 5.<replaceable>X</replaceable> へのアップグレードした場合の、 + それぞれの利点についてのまとめが書かれています。</para> <important> <para>&os; のアップグレードは、もちろん、 |