summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release
diff options
context:
space:
mode:
authorhrs <hrs@FreeBSD.org>2003-01-12 19:48:18 +0000
committerhrs <hrs@FreeBSD.org>2003-01-12 19:48:18 +0000
commitadf80d894bddf376a3dd78999369036fd3156f85 (patch)
treebabdc4d337489bb53c7d9f5b3e1f3a928e435450 /release
parentde2bc350efdd9fcff91ebde7e16ed211d30f471e (diff)
downloadFreeBSD-src-adf80d894bddf376a3dd78999369036fd3156f85.zip
FreeBSD-src-adf80d894bddf376a3dd78999369036fd3156f85.tar.gz
Merge the following from the English version:
1.424 -> 1.444 relnotes/common/new.sgml Submitted by: Hideyuki KURASHINA <rushani@jp.FreeBSD.org> References: [doc-jp-work 577]
Diffstat (limited to 'release')
-rw-r--r--release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml323
1 files changed, 171 insertions, 152 deletions
diff --git a/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml b/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml
index 9308f6e..f57c2a1 100644
--- a/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml
+++ b/release/doc/ja_JP.eucJP/relnotes/common/new.sgml
@@ -128,13 +128,18 @@
&man.agp.4; が追加されました。
&merged;</para>
- <para>A new in-kernel cryptographic framework (see &man.crypto.4;
- and &man.crypto.9;) has been imported from OpenBSD. It provides
- a consistent interface to hardware and software implementations
- of cryptographic algorithms for use by the kernel and access to
- cryptographic hardware for user-mode applications.
- Hardware device drivers are provided to support hifn-based cards
- (&man.hifn.4;) and Broadcom-based cards (&man.ubsec.4;).</para>
+ <para>OpenBSD 由来の新しいカーネル暗号化フレームワークが
+ 統合されました
+ (詳細は &man.crypto.4; と &man.crypto.9; をご覧ください)。
+ これは、ソフトウェアで実装された暗号アルゴリズムと
+ ハードウェアで実装された暗号アルゴリズムの両方を、
+ カーネルから共通の方法で利用できるインターフェースを提供し、
+ ユーザアプリケーションから暗号化ハードウェアへアクセスできるように
+ するためのものです。
+ ハードウェア用デバイスドライバとして、
+ hifn ベースのカードに対応した &man.hifn.4; ドライバと
+ Broadcom ベースのカードに対応した &man.ubsec.4; ドライバが
+ 追加されています。</para>
<para>&man.ddb.4; に新たなコマンド
<command>show pcpu</command> が追加されました。
@@ -149,10 +154,11 @@
のようにハードウェアウォッチポイントを設定するためのものです。
&merged;</para>
- <para>A <filename>devctl</filename> device has been added to allow
- userland programs to learn when devices come and go in the device
- tree. This facility is primarily used
- by the &man.devd.8; utility.</para>
+ <para><filename>devctl</filename> デバイスが追加されました。
+ これにより、ユーザランドプログラムは
+ いつデバイスがデバイスツリー上で用意されて利用可能になるかを
+ 知ることができます。
+ この機能は主に &man.devd.8; ユーティリティで利用されます。</para>
<para>&man.devfs.5; の大部分が書き直されました。
これは <filename>/dev</filename>
@@ -186,8 +192,9 @@
<para arch="sparc64">EBus ベースのデバイスがサポートされました。</para>
- <para arch="i386,pc98,powerpc">Initial support has been added for
- Firewire devices (see &man.firewire.4;). &merged;</para>
+ <para arch="i386,pc98,powerpc">Firewire デバイスへに対する
+ 初期的な対応が追加されました
+ (詳細は &man.firewire.4; をご覧ください)。&merged;</para>
<para arch="i386" role="historic">Intel 82801AA (ICH) SMBus
コントローラおよびその互換品に対応した
@@ -359,8 +366,8 @@
ISA メモリ I/O 空間内のオプション ROM を取得するためのものです。
&merged;</para>
- <para>The <literal>P1003_1B</literal> kernel option is no longer
- used and has been removed.</para>
+ <para>カーネルオプション <literal>P1003_1B</literal> が
+ すでに使われなくなっているために削除されました。
<para arch="i386,pc98">PECOFF (Win32 実行ファイルフォーマット)
に対応しました。</para>
@@ -416,9 +423,9 @@
<para arch="sparc64">SBus ベースのデバイスがサポートされました。</para>
- <para arch="sparc64">The sab driver, which supports the Siemens
- SAB82532 serial chip found on many newer Sparc Ultra machines,
- has been added.</para>
+ <para arch="sparc64">最近の Sparc Ultra マシンの多くに搭載されている
+ Siemens SAB82532 シリアルチップに対応した
+ sab ドライバが追加されました。</para>
<para>&man.sendfile.2; システムコールにおいて、
送信ファイルサイズの計算でヘッダサイズを
@@ -448,8 +455,8 @@
<para>USB オーディオデバイス用の
uaudio ドライバが追加されました。&merged;</para>
- <para arch="i386,pc98">The ubsa driver has been added to support
- the Belkin F5U103 (and compatible) USB-to-serial adaptors.</para>
+ <para arch="i386,pc98">Belkin F5U103 USB-シリアル変換アダプタ
+ (およびその互換製品) に対応する ubsa ドライバが追加されました。</para>
<para arch="i386,pc98" role="historic">USB モデムに対応した
&man.umodem.4; ドライバが追加されました。このドライバは
@@ -728,14 +735,14 @@
<literal>CPU_ELAN</literal> オプションを追加する必要があります。
&merged;</para>
- <para arch="i386,pc98">The <literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal>
- kernel configuration option has been added. Enabling this
- option has been shown to dramatically improve performance on
- VMWare client OS installs.
+ <para arch="i386,pc98">カーネルオプション
+ <literal>CPU_DISABLE_CMPXCHG</literal> が追加されました。
+ このオプションを有効にすると、
+ VMWare 上のクライアント OS の性能が劇的に向上します。
<note>
- <para>This option is not compatible with
- <literal>SMP</literal> kernels.</para>
+ <para>このオプションは
+ <literal>SMP</literal> 機能と共存できません。</para>
</note>
</para>
@@ -1176,26 +1183,26 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
対応し、動的な追加・削除に関してもより安定しました。
VLAN 機能にも完全に対応しています。&merged;</para>
- <para>A <literal>FAST_IPSEC</literal> kernel option now allows
- the IPsec implementation to use the kernel &man.crypto.4; framework,
- along with its support for hardware cryptographic
- acceleration.
+ <para>IPsec 実装でハードウェア暗号化アクセラレータに対応した
+ カーネル &man.crypto.4; フレームワークが使えるようになりました。
+ 有効にするには、<literal>FAST_IPSEC</literal>
+ カーネルオプションを指定します。
+
<note>
- <para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> and
- <literal>IPSEC</literal> options are mutually
- exclusive.</para>
+ <para><literal>FAST_IPSEC</literal> オプションと
+ <literal>IPSEC</literal> オプションを同時に指定することはできません。</para>
</note>
<note>
- <para>The <literal>FAST_IPSEC</literal> option is, at the
- moment, not compatible with IPv6 or the
- <literal>INET6</literal> option.</para>
+ <para>現時点では、<literal>FAST_IPSEC</literal> オプションは
+ IPv6 または <literal>INET6</literal> オプションと共存できません。
+ </para>
</note>
</para>
<para>&man.gre.4; ドライバが追加されました。
- IP パケットを GRE (RFC 1701) や
+ これは IP パケットを GRE (RFC 1701) や
minimal IP encapsulation for Mobile IP (RFC 2004)
を利用してカプセル化を行います。
&merged;</para>
@@ -1517,8 +1524,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
<literal>device atapicam</literal> を追加する必要があります。
詳細は &man.atapicam.4; をご覧ください。</para>
- <para>The &man.ata.4; driver now has support for the Sil 0680
- and VIA 8233/8235 controllers. &merged;</para>
+ <para>&man.ata.4; ドライバが新しく
+ Sil 0680 と VIA 8233/8235 コントローラに対応しました。
+ &merged;</para>
<para>The &man.ata.4; driver now has support for the Acard
ATP850, ATP860, and ATP865 controllers.</para>
@@ -1538,11 +1546,10 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
が対応しています。
&merged;</para>
- <para>The &man.cd.4; driver now supports the same
- <literal>CDRIOCREADSPEED</literal> and
- <literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctls that the
- &man.acd.4; driver uses for setting the speed of CDROM
- access.</para>
+ <para>&man.cd.4; ドライバが、
+ &man.acd.4; ドライバが CDROM のアクセス速度を設定するのに使用している
+ <literal>CDRIOCREADSPEED</literal>,
+ <literal>CDRIOCWRITESPEED</literal> ioctl に対応しました。</para>
<para>The &man.targ.4; driver has been rewritten and a new
usermode has been added to <filename>/usr/share/examples/scsi_target</filename> that
@@ -1562,33 +1569,39 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
これは、カーネルの上位からのデバイスドライバに対する I/O 要求に、
さまざまな操作を加えられるように設計された、
拡張可能なフレームワークです。
+
<note>
- <para>GEOM-enabled kernels no longer support
- <quote>compatability slices</quote>. This feature
- (supported on the i386 and pc98 only) allowed a user to
- refer to a disk partition without specifying an MBR slice
- (e.g. <filename>/dev/ad0a</filename>); the kernel would
- automatically find the first applicable &os; slice and use
- it. On GEOM-enabled kernels (the default), only the full partition names
- (e.g. <filename>/dev/ad0s1a</filename>) are allowed when
- referring to partitions within MBR slices. This
- change should affect very few users.</para>
+ <para>GEOM を有効にしたカーネルは
+ <quote>互換スライス</quote> に対応していません。
+ (i386 と pc98 のみが対応していた) この機能は、
+ (たとえば <filename>/dev/ad0a</filename> のように)
+ ユーザが MBR スライスを指定していない場合に、
+ カーネルが自動的に先頭にある有効な &os; スライスを探し出して、
+ そのディスクパーティションにアクセスすることができるというものです。
+ GEOM が有効になっているカーネル (デフォルトで有効)
+ で MBR スライス中のパーティションを参照するには、
+ 完全なパーティション名
+ (たとえば <filename>/dev/ad0s1a</filename>)
+ を指定する必要があります。
+ この変更はごく限られたユーザにしか影響をおよぼさないでしょう。</para>
</note>
</para>
- <para>A GEOM Based Disk Encryption module has been added. It
- provides denial of access to <quote>cold disks</quote>, with
- four different cryptographic barriers and up to four
- changeable pass-phrases. Much more information can be found
- in the &man.gbde.4; manual page. The &man.gbde.8; userland
- utility provides an operation and management interface to this
- module. This feature is not enabled by default; it requires
- <literal>options GEOM_BDE</literal> to be added to a kernel
- configuration file.
+ <para>GEOM ベースのディスク暗号化モジュール (GEOM Based Disk Encryption)
+ が追加されました。
+ これは、四個の暗号保護層と
+ 最大で四個設定できる変更可能なパスフレーズを利用して、
+ <quote>非動作中のディスク (cold disk)</quote> に対するアクセスを排除します。
+ より詳細な情報は &man.gbde.4; のマニュアルページをご覧ください。
+ このモジュールの操作および管理用に、&man.gbde.8;
+ ユーザランドユーティリティが提供されています。
+ この機能はデフォルトでは有効にされていません。利用するには
+ カーネルコンフィグファイルに
+ <literal>options GEOM_BDE</literal> を追加してください。
<note>
- <para>This feature should be considered experimental.</para>
+ <para>この機能は実験的なものと考えられています。</para>
</note>
</para>
@@ -1618,8 +1631,8 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
<para role="historic">&man.isp.4; ドライバが Qlogic 2300/2312 Optical
Fibre Channel PCI カードをサポートしました。&merged;</para>
- <para arch="i386,pc98">The &man.matcd.4; driver has been removed
- due to breakage and licensing issues. &merged;</para>
+ <para arch="i386,pc98">&man.matcd.4; ドライバは、
+ 構築上の不具合とライセンス上の問題があるため、削除されました。&merged;</para>
<para>メモリディスクデバイス &man.md.4; に
&man.vn.4; の機能が統合されました。
@@ -1652,17 +1665,19 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
これは Promise SuperTrak ATA RAID コントローラに対応しています。
&merged;</para>
- <para>The RAIDframe disk driver has been imported from NetBSD.
- This driver provides software-based RAID 0, 1, 4, and 5
- capabilities, as well as other functionality. More
- information can be found in the &man.raid.4; driver manual
- page. The &man.raidctl.8; utility is used to configure and
- unconfigure disk arrays. This feature is not enabled by
- default, and requires <literal>device raidframe</literal> to
- be configured into a kernel.
+ <para>NetBSD 由来の RAIDframe ディスクドライバが統合されました。
+ このドライバは、ソフトウェアによる RAID 0, 1, 4, 5 機能や、
+ (訳注: 循環スペア RAID 5 やインターリーブデクラスタリングなどの)
+ その他の RAID 機能を提供します。
+ 詳細は &man.raid.4; ドライバのマニュアルページをご覧ください。
+ &man.raidctl.8; ユーティリティは
+ ディスクアレイの設定や設定解除に利用されます。
+ この機能はデフォルトでは無効にされており、
+ 有効にするにはカーネルコンフィグファイルに
+ <literal>device raidframe</literal> を追加する必要があります。
<note>
- <para>This feature should be considered experimental.</para>
+ <para>この機能は実験的なものと考えられています。</para>
</note>
</para>
@@ -1677,8 +1692,9 @@ options HZ=1000 # not compulsory but strongly recommended</programlisting>
<varname>kern.cam.scsi_delay</varname> sysctl 変数を利用して
起動時および実行時に変更できるようになりました。</para>
- <para>The trm driver has been added to support SCSI adapters
- using the Tekram TRM-S1040 SCSI chipset. &merged;</para>
+ <para>Tekram TRM-S1040 SCSI チップセットが搭載された
+ SCSI アダプタに対応する trm ドライバが追加されました。
+ &merged;</para>
<para arch="i386" role="historic">3ware ATA RAID に対応する
&man.twe.4; ドライバが追加されました。&merged;</para>
@@ -2634,8 +2650,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<sect2 id="userland">
<title>ユーザランドの変更点</title>
- <para>Support for &man.a.out.5; format executables in the compiler
- toolchain has been largely removed.
+ <para>コンパイラツールチェーンから
+ &man.a.out.5; 形式の実行ファイルへの対応の大部分が削除されました。
<note>
<para>This is a work in progress. Eventually, &man.a.out.5;
support will resurface in a series of ports/packages.</para>
@@ -2720,13 +2736,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<para>&man.burncd.8; は VCD や SVCD に書き込めるように
なりました。&merged;</para>
- <para>&man.burncd.8; now accepts a value of <literal>max</literal>
- for its <option>-s</option> option to set the drive's maximum
- write speed.</para>
+ <para>&man.burncd.8; が、
+ <option>-s</option> オプションの値に
+ <literal>max</literal> を指定すると、
+ そのドライブの最大書き込み速度を設定するようになりました。</para>
- <para>&man.bzgrep.1;, &man.bzegrep.1;, and &man.bzfgrep.1;
- have been added to perform &man.grep.1;-type operations on
- &man.bzip2.1;-compressed files.</para>
+ <para>&man.bzgrep.1;、&man.bzegrep.1;、&man.bzfgrep.1; が追加され、
+ &man.bzip2.1; で圧縮されたファイルを
+ &man.grep.1; することができるようになりました。</para>
<para role="historic">&man.c89.1;
がシェルスクリプトからバイナリ実行ファイルに置き換えられ、
@@ -2769,13 +2786,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
に対応しました。
&merged;</para>
- <para>&man.cdcontrol.1; now supports a
- <literal>speed</literal> command to set the maximum speed to be
- used by the drive (the maximum possible speed can be selected
- setting the speed to <literal>max</literal>).</para>
-
<para>&man.cdcontrol.1; が
- ATAPI CDROM ドライブの最大速度を設定する
+ CDROM ドライブの最大速度を設定する
<literal>speed</literal> コマンドに対応しました
(速度に <literal>max</literal> と指定することで、
ドライブの最大速度と同じ値に設定することも可能)。&merged;</para>
@@ -2870,13 +2882,13 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
&merged;
</para>
- <para>The &man.devd.8; utility, a userland daemon that can run
- arbitrary commands when devices come and go in the device tree,
- has been added. This program is a generalization of some of the
- functionality of &man.pccardd.8;.
+ <para>&man.devd.8; ユーティリティが追加されました。
+ これは、デバイスがデバイスツリー上に現われ利用可能になった際に
+ 任意のコマンドを実行することのできるユーザランドデーモンです。
+ このプログラムは &man.pccardd.8; のいくつかの機能の汎用化したものです。
<note>
- <para>&man.devd.8; is work-in-progress.</para>
+ <para>&man.devd.8; は、現在も作業が続けられている機能の一つです。</para>
</note>
</para>
@@ -3189,10 +3201,10 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
これは、新しく追加された <option>promisc</option> フラグを使います。
&merged;</para>
- <para>&man.ifconfig.8; now supports a <literal>monitor</literal>
- interface flag, which blocks transmission of packets on that
- interface. This feature is useful for monitoring network traffic
- without interacting with the network in question.</para>
+ <para>&man.ifconfig.8; に、パケットの送出を遮断する
+ <literal>monitor</literal> フラグが追加されました。
+ この機能は、他ネットワークへ影響をおよぼさずに、
+ そのネットワークのトラフィックを監視するのに役立ちます。</para>
<para role="historic">&man.faithd.8;
に対応するための &man.inetd.8; 文法が、
@@ -3432,14 +3444,14 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
新しく導入された <command>lpc tclean</command> コマンドにより、
<command>lpc clean</command>
コマンドで削除されるファイルをチェックすることができます。
- <command>lpc
- topq</command> has been reimplemented, and now allows for a much
- more flexible specification of which jobs should be moved (such
- as a range of job numbers, or a hostname). An <command>lpc
- bottomq</command> command has been added to move jobs to the
- bottom of a print queue, and a new <command>lpc
- setstatus</command> command can be used to set a printer's
- status message. &merged;</para>
+ <command>lpc topq</command> が再実装され、
+ 移動するジョブを
+ (ジョブ番号の範囲やホスト名などを使って)
+ より柔軟に指定できるようになりました。
+ また、印刷キューの最後にジョブを移動する
+ <command>lpc bottomq</command> コマンドと、
+ プリンタの状態メッセージを設定できる
+ <command>lpc setstatus</command> コマンドが追加されました。&merged;</para>
<para role="historic">&man.lpd.8; に新しいオプションが 2 つ追加されました。
<option>-c</option> オプションフラグは
@@ -3748,8 +3760,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
出力形式を指定する <option>-t</option> オプションが追加されました。
&merged;</para>
- <para arch="sparc64">The &man.ofwdump.8; utility has been added to
- examine the OpenFirmware device tree.</para>
+ <para arch="sparc64">OpenFirmware デバイスツリーを調べるための
+ &man.ofwdump.8; ユーティリティが追加されました。</para>
<para><application>PAM</application>
のアカウント管理、セション管理に対応しました。</para>
@@ -3865,8 +3877,8 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<option>-A</option> オプションが追加されました。&merged;
</para>
- <para>&man.ping.8; now supports a <option>-o</option> flag to exit
- after receiving a reply.</para>
+ <para>&man.ping.8; に、応答を一回受け取った後に終了する
+ <option>-o</option> フラグが追加されました。</para>
<para role="historic">Userland &man.ppp.8;
has received a number of updates and
@@ -3916,8 +3928,9 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<para>&man.pwd.1; に、論理カレントディレクトリを表示する
<option>-L</option> フラグが追加されました。&merged;</para>
- <para>&man.quota.1; now takes a <option>-l</option> flag to
- suppress quote checks on NFS filesystems.</para>
+ <para>&man.quota.1; に
+ NFS ファイルシステムのクォータチェックを抑制する
+ <option>-l</option> フラグが追加されました。</para>
<para>&man.rand.3; の疑似乱数生成器実装に対して、
結果の乱雑さをより向上させるための改良が加えられました。</para>
@@ -4317,14 +4330,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
ユーティリティが新たに追加されました。
&merged;</para>
- <para>&man.tunefs.8; now supports the <option>-a</option> and
- <option>-l</option> flags to enable and disable the
- <literal>FS_ACLS</literal> and <literal>FS_MULTILABEL</literal>
- administrative flags on UFS file system.</para>
+ <para>&man.tunefs.8; に、UFS ファイルシステムの
+ <literal>FS_ACLS</literal> 管理フラグおよび
+ <literal>FS_MULTILABEL</literal> 管理フラグの有効化・無効化を指定する
+ <option>-a</option> フラグと
+ <option>-l</option> フラグがそれぞれ追加されました。</para>
- <para>A &man.ugidfw.8; utility has been added to manage the
- rulesets provided by the <literal>mac_bsdextended</literal>
- Mandatory Access Control policy, similar to &man.ipfw.8;.</para>
+ <para>&man.ipfw.8; と類似した
+ &man.ugidfw.8; ユーティリティが追加されました。
+ これは <literal>mac_bsdextended</literal>
+ MAC (Mandatory Access Control)
+ ポリシのルールセットを管理するためのものです。</para>
<para role="historic">&os; コンソールがウクライナ語に対応しました。
&merged;</para>
@@ -4500,12 +4516,12 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
これに対する後方互換性は <filename>/etc/locale.alias</filename>
に含まれるエントリによって提供されています。&merged;</para>
- <para>Various routines in the C library now have support for
- <quote>wide</quote> characters. Among these are
- character class functions such as &man.wctype.3;, wide character
- I/O functions such as &man.getwc.3;, formatted I/O functions
- such as &man.wprintf.3; and &man.wscanf.3;. Conversion
- functions to &man.multibyte.3; characters are also supported.</para>
+ <para>C ライブラリ中のさまざまなルーチンが
+ <quote>ワイド</quote> 文字に対応しました。
+ この対応は &man.wctype.3; のような文字クラス関数、
+ &man.getwc.3; のようなワイド文字入出力関数、
+ &man.wprintf.3;, &man.wscanf.3; のような書式入出力関数にわたります。
+ &man.multibyte.3; 文字への変換関数にも対応しています。</para>
<para role="historic">
<filename>/usr/src/share/examples/BSD_daemon/</filename> に
@@ -4532,16 +4548,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
個々のユーティリティやライブラリ関数の標準への適合性は
そのマニュアルページに記載されています。</para>
- <para>A number of games have been removed from the base system.
- These include: adventure(6), arithmetic(6), atc(6),
+ <para>ベースシステムから数々のゲームが削除されました。
+ これには adventure(6), arithmetic(6), atc(6),
backgammon(6), battlestar(6), bs(6), canfield(6), cribbage(6),
fish(6), hack(6), hangman(6), larn(6), mille(6), phantasia(6),
piano(6), pig(6), quiz(6), rain(6), robots(6), rogue(6),
sail(6), snake(6), trek(6), wargames(6), worm(6), worms(6),
- wump(6). dm(8), which was used to control access to games, is
- no longer necessary, and has also been removed. The
- <quote>utility-like</quote> games, as well as &man.fortune.6;,
- remain.
+ wump(6) が含まれます。
+ 各ゲームへのアクセスを制限するのに利用されていた
+ dm(8) は必要がなくなったため、削除されました。
+ &man.fortune.6; のように
+ <quote>ユーティリティともみなせる</quote> ゲームは残っています。
<note>
<para>The affected programs will reappear as a port in the
@@ -4654,8 +4671,7 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
できます。&merged;</para>
<para><application>ISC DHCP</application> クライアントがバージョン
- 3.0.1RC9 に更新されました。
- &merged;</para>
+ 3.0.1RC9 に更新されました。</para>
<para role="historic"><application>Kerberos IV</application> がバージョン
1.0.5 に更新されました。
@@ -4667,14 +4683,15 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<application>less</application> のバージョン 371 が import されました。
</para>
- <para>An XML processing library, named
- <filename>libbsdxml</filename>, has been added for the benefit
- of XML-using utilities in the base system. It is based almost
- entirely on an import of <application>expat</application>
- 1.95.5, but is installed under a different name to avoid
- conflicts with any versions of
- <application>expat</application> installed from the Ports
- Collection.</para>
+ <para>ベースシステムにおける
+ XML を使用するユーティリティの利便性を向上するために、
+ <filename>libbsdxml</filename> という名前の
+ XML 処理ライブラリが追加されました。
+ このライブラリの大部分は基本的に <application>expat</application>
+ 1.95.5 を統合したものですが、
+ Ports Collection を利用してインストールした
+ <application>expat</application> と衝突するのを避けるために
+ 異なる名前でインストールされています。</para>
<para><application>libpcap</application> がバージョン
0.7.1 に更新されました。&merged;</para>
@@ -5434,15 +5451,17 @@ hw.pcic.irq="0"</programlisting>
<sect1>
<title>前のリリースの &os; からのアップグレード</title>
- <para>Users with existing &os; systems are
- <emphasis>highly</emphasis> encouraged to read the <quote>Early
- Adopter's Guide to &os; 5.0</quote>. This document generally has
- the filename <filename>EARLY.TXT</filename> on the distribution
- media, or any other place that the release notes can be found. It
- offers some notes on upgrading, but more importantly, also
- discusses some of the relative merits of upgrading to &os;
- 5.<replaceable>X</replaceable> versus running &os;
- 4.<replaceable>X</replaceable>.</para>
+ <para>現存する &os; システムからアップグレードするユーザは
+ <quote>&os; 5.0-RELEASE 初期利用者のための手引き</quote>
+ を読むことを <emphasis>強く</emphasis> 推奨します。
+ この文書は、通常 <filename>EARLY.TXT</filename> という名前で
+ 配布物に収録されており、
+ また、他のリリースノートが置かれているところにも一緒に置かれています。
+ この手引にはアップグレード時に注意を払うべき点に加え、
+ さらに重要な情報として、
+ &os; 4.<replaceable>X</replaceable> システムを使い続ける場合と
+ &os; 5.<replaceable>X</replaceable> へのアップグレードした場合の、
+ それぞれの利点についてのまとめが書かれています。</para>
<important>
<para>&os; のアップグレードは、もちろん、
OpenPOWER on IntegriCloud