summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po1807
1 files changed, 923 insertions, 884 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
index a4d57bf..138ff01 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 10:49-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-02 14:29-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 08:40-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 07:57-0500\n"
"Last-Translator: fxneng <85926545@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n"
"Language: zh-Hans-CN\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "正在重新导向..."
#: src/etc/inc/auth.inc:120
msgid "Redirecting to the dashboard..."
-msgstr "重新导向至仪表板..."
+msgstr "重新导向至仪表面板..."
#: src/etc/inc/auth.inc:420 src/etc/inc/auth.inc:444 src/etc/inc/auth.inc:521
#: src/etc/inc/auth.inc:562 src/etc/inc/auth.inc:631 src/etc/inc/auth.inc:789
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "动态DNS已将%1$s (%2$s) 上的IP地址更新为%3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1494 src/etc/inc/dyndns.class:1502
-#: src/etc/inc/services.inc:2674 src/etc/inc/services.inc:2686
+#: src/etc/inc/services.inc:2677 src/etc/inc/services.inc:2689
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "php 动态DNS:更新缓存文件%1$s: %2$s"
@@ -1569,9 +1569,9 @@ msgstr "过滤器已禁用。未加载规则。"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:964 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998
#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257
-#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1213
-#: src/etc/inc/system.inc:1311 src/etc/inc/system.inc:1614
-#: src/etc/inc/system.inc:2186
+#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1216
+#: src/etc/inc/system.inc:1314 src/etc/inc/system.inc:1617
+#: src/etc/inc/system.inc:2189
msgid "done."
msgstr "完成。"
@@ -1950,6 +1950,7 @@ msgstr "名称"
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:584
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:80
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
@@ -2237,96 +2238,96 @@ msgstr "OpenVPN: 重新同步客户端 %s"
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "拒绝接口 %s上的路由器广播"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3291
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3296
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "生成新的MAC地址。"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3297
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3302
#, php-format
msgid ""
"The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
"automatically replaced with %2$s"
msgstr "接口%1$s上的MAC地址(ff:ff:ff:ff:ff:ff) 无效,已自动替换为%2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3362
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3367
#, php-format
msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)"
msgstr "父级% %1$s和VLAN(%2$s)之间的MTU有冲突"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3553 src/etc/inc/interfaces.inc:3623
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3687
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3558 src/etc/inc/interfaces.inc:3628
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692
#, php-format
msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s"
msgstr "接口 %1$s 跟踪不存在的接口 %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3560 src/etc/inc/interfaces.inc:3566
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3565 src/etc/inc/interfaces.inc:3571
#, php-format
msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s"
msgstr "接口 %1$s 通过%2$s已配置 类型 %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3629
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3634
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not "
"configuring 6RD tunnel"
msgstr "接口'%2$s'上的接口IPv4 '%1$s'地址无效,未配置6RD隧道"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3665
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3670
#, php-format
msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "rd6 %1$s 与ipv6地址 %2$s基于 %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3693 src/etc/inc/interfaces.inc:3748
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3834
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3698 src/etc/inc/interfaces.inc:3753
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3839
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not "
"configuring 6RD tunnel"
msgstr "接口'%2$s' 上的接口IPv4 '%1$s' 地址不是公共的,不能配置6RD隧道"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3725
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3730
#, php-format
msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "sixto4 %1$s ipv6地址 %2$s 基于 %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3940
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3945
msgid "Failed to write user DUID file!"
msgstr "无法写入用户DUID文件!"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4341
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4346
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading."
msgstr "错误: 不能打开 %s 在 DHCP6_Config_File_Override() for reading."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4369
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4374
#, php-format
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
"writing."
msgstr "错误: 不能打开dhclient_%s.conf 在 interface_dhcp_configure() for writing."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4382
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4387
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "无接接口 \"%s\" 在interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4438
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4443
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "无法在interface_dhcp_configure() 中启动%s 接口。"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4531
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4536
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr "错误:无法在 DHCP_Config_File_Override() 中打开%s进行读取。"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:5571 src/etc/inc/service-utils.inc:358
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:5576 src/etc/inc/service-utils.inc:358
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:476
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:453
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:684
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1083
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1085
#: src/usr/local/www/head.inc:324 src/usr/local/www/head.inc:342
#: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
@@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr "开发内核"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:33 src/etc/inc/ipsec.inc:63
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:299
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:380
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:309
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:311
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:156
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:209
@@ -2439,7 +2440,7 @@ msgid "My IP address"
msgstr "我的IP地址"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1397
+#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1407
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
@@ -2471,7 +2472,7 @@ msgstr "KeyID 标记"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:304
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1040
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1050
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
@@ -2489,8 +2490,8 @@ msgstr "动态 DNS"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1483
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1281
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
msgid "Any"
msgstr "任意"
@@ -2619,16 +2620,16 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "移动客户端"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2989
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2990
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1594
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1596
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/interfaces.php:1660
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1684 src/usr/local/www/interfaces.php:1697
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:149
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:445
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:447
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
msgid "None"
msgstr "没有"
@@ -2711,9 +2712,9 @@ msgid "Could not send register Growl on %1$s -- Error: %2$s"
msgstr "无法在%1$s上发送注册Grow -- 错误: %2$s"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:53 src/usr/local/www/firewall_rules.php:758
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1674
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1681
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1635
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1676
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1683
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
@@ -2721,7 +2722,7 @@ msgid "none"
msgstr "没有"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1638
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:966
msgid "default"
msgstr "默认值"
@@ -2992,7 +2993,7 @@ msgstr "将导航条中的“帮助”菜单标题替换为系统主机名或FQD
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:251
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:62
msgid "Dashboard Columns"
-msgstr "仪表板显示列数"
+msgstr "仪表面板显示列数"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:269
msgid "Associated Panels Show/Hide"
@@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr "面板显示/隐藏"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:276
msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard."
-msgstr "显示仪表板上的可用小部件。"
+msgstr "显示仪表面板上的可用小部件。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:283
msgid "Show the Log Filter panel in System Logs."
@@ -3200,12 +3201,16 @@ msgstr "土耳其"
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "中文(简体中文,中国)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2997 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3012
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3037
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2803
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2998 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3013
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3038
msgid "No Service"
msgstr "无服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3007 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3008 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:232
#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
@@ -3221,79 +3226,79 @@ msgstr "无服务"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3013
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014
msgid "Restricted Service"
msgstr "受限服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3015
msgid "Valid Service"
msgstr "有效服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3015
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3016
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "受限区域服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3016
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3017
msgid "Powersaving Service"
msgstr "节能服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3022
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3023
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "无效的 SIM/处于锁定状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3023
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024
msgid "Valid SIM State"
msgstr "有效的SIM卡状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "无效的 SIM CS 状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "无效的 SIM PS 状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3027
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "无效的 SIM CS/PS 状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3027
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3028
msgid "Missing SIM State"
msgstr "缺少SIM状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3038
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3039
msgid "Limited Service"
msgstr "有限服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055
msgid "Initializing Service"
msgstr "初始化服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "网络锁定错误服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3057
msgid "Network Locked Service"
msgstr "网络锁定服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3057
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3058
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "已解锁或正确的MCC / MNC服务"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
msgid "No action State"
msgstr "无操作状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
msgid "Network lock State"
msgstr "网络锁状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3066
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM卡锁定状态"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3066
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "网络锁定和SIM卡锁定状态"
@@ -3555,15 +3560,15 @@ msgstr "显示帮助菜单上的所有项目,并允许访问帮助快捷链接
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:20
msgid "WebCfg - Dashboard (all)"
-msgstr "Web配置- 仪表板 (全部)"
+msgstr "Web配置- 仪表面板 (全部)"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:21
msgid "Allow access to all pages required for the dashboard."
-msgstr "允许访问仪表板所需的所有页面。"
+msgstr "允许访问仪表面板所需的所有页面。"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:32
msgid "WebCfg - Dashboard widgets (direct access)."
-msgstr "Web配置- 仪表板部件 (直接访问)。"
+msgstr "Web配置- 仪表面板部件 (直接访问)。"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:33
msgid ""
@@ -4206,11 +4211,11 @@ msgstr "允许访问 'XMLRPC 接口统计' 页面"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:367
msgid "WebCfg - System: Login / Logout / Dashboard"
-msgstr "Web配置- 系统:登录/注销/仪表板"
+msgstr "Web配置- 系统:登录/注销/仪表面板"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:368
msgid "Allow access to the 'System: Login / Logout' page and Dashboard."
-msgstr "允许访问 '系统: 登录/注销' 页面和仪表板"
+msgstr "允许访问 '系统: 登录/注销' 页面和仪表面板"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:373
msgid "WebCfg - Interfaces: WAN"
@@ -5496,14 +5501,14 @@ msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr "路由器广播守护进程"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:468
-#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:228
+#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
msgid "DNS Forwarder"
-msgstr "DNS转发"
+msgstr "DNS 转发"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:469
-#: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:240
+#: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -5511,7 +5516,7 @@ msgstr "DNS转发"
#: src/usr/local/www/status_logs.php:61
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:106
msgid "DNS Resolver"
-msgstr "DNS解析器"
+msgstr "DNS 解析"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:261
msgid "NTP clock sync"
@@ -5599,7 +5604,7 @@ msgstr "停止"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:647
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:453
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:751
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402
@@ -5607,7 +5612,7 @@ msgstr "停止"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:590
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:584
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:706
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
@@ -5734,53 +5739,53 @@ msgstr "启动SNMP守护程序..."
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr "错误:无法在services_snmpd_configure()%s中打开snmpd.conf"
-#: src/etc/inc/services.inc:2623
+#: src/etc/inc/services.inc:2626
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
msgstr "phpDynDNS: 不更新 %s 记录,因为IP地址未更改。"
-#: src/etc/inc/services.inc:2642
+#: src/etc/inc/services.inc:2645
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
"changed."
msgstr "phpDynDNS: 不更新%s AAAA记录,因为IPv6地址未更改。"
-#: src/etc/inc/services.inc:2677
+#: src/etc/inc/services.inc:2680
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "动态DNS将%2$s (%3$s)上的%1$s的IP地址(A)更新为% %4$s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2689
+#: src/etc/inc/services.inc:2692
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS已将%2$s (%3$s) 上的%1$s的IPv6地址(AAAA)更新为%4$s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2697
+#: src/etc/inc/services.inc:2700
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: 在更新 %1$s的IP地址(A)时发生错误 (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2702
+#: src/etc/inc/services.inc:2705
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: 在更新 %1$s的IP地址(AAAA)时发生错误 (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2736
+#: src/etc/inc/services.inc:2739
msgid "Created:"
msgstr "创建:"
-#: src/etc/inc/services.inc:2762
+#: src/etc/inc/services.inc:2765
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr "如果可能,请不要手动将项目添加到这个文件。"
-#: src/etc/inc/services.inc:2763
+#: src/etc/inc/services.inc:2766
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr "如果这样做,此文件必须以空行终止(例如,新行)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2813
+#: src/etc/inc/services.inc:2816
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "正在启动UPnP服务..."
@@ -5944,7 +5949,7 @@ msgstr "数据包中的队列限制。"
msgid "Scheduler options"
msgstr "计划选项"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1717
+#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1719
msgid "Default Queue"
msgstr "默认队列"
@@ -5987,7 +5992,7 @@ msgstr "选择此队列的选项"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:654
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
@@ -6029,13 +6034,13 @@ msgstr "选择此队列的选项"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:91
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:681
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1399
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:691
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1409
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:469
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1007
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:368
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:442
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:373
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:447
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:156
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:221
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:270
@@ -6047,8 +6052,8 @@ msgstr "选择此队列的选项"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:343
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:441
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:517
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:446
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:224
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:250
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:286
@@ -6056,7 +6061,7 @@ msgstr "选择此队列的选项"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:263
#: src/usr/local/www/services_wol.php:172
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:150
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:148
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:363
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:66
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:67
@@ -6281,9 +6286,9 @@ msgstr "延迟必须为整数。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:827
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:619
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1438 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1320
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1438 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:948
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274
@@ -6320,17 +6325,17 @@ msgstr "限制"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:791
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:798
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1206
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:801
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:808
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1216
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:148
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:250
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:255
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:292
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:215
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:258
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:270
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:192 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:278
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82
@@ -6393,7 +6398,7 @@ msgstr "IPv6掩码位%1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:217
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:153
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:151
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:338
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697
@@ -6405,8 +6410,8 @@ msgid ""
msgstr "在这里输入描述以供参考。"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1476
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1472
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1478
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:420
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:824
msgid "Advanced Options"
@@ -6520,100 +6525,100 @@ msgstr "限制"
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr "错误:无法在system_hosts_generate()中打开hosts文件。"
-#: src/etc/inc/system.inc:708
+#: src/etc/inc/system.inc:711
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr "由于启用了OLSR动态网关,因此不添加默认路由。"
-#: src/etc/inc/system.inc:732
+#: src/etc/inc/system.inc:735
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr "路由:设置默认路由到%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:743
+#: src/etc/inc/system.inc:746
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr "路由:设置IPv6默认路由到 %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:764
+#: src/etc/inc/system.inc:767
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr "静态路由:找不到 %s的网关IP "
-#: src/etc/inc/system.inc:980
+#: src/etc/inc/system.inc:983
msgid "Starting syslog..."
msgstr "正在启动syslog ..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1153
+#: src/etc/inc/system.inc:1156
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr "错误:无法打开system_syslogd_start().%s中的syslog.conf"
-#: src/etc/inc/system.inc:1230
+#: src/etc/inc/system.inc:1233
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "为此主机创建SSL证书"
-#: src/etc/inc/system.inc:1234
+#: src/etc/inc/system.inc:1237
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr "WEB配置界面默认 (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1246
+#: src/etc/inc/system.inc:1249
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr "错误:创建WebGUI证书时出错:: openssl库返回: %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1255
+#: src/etc/inc/system.inc:1258
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr "生成的新的自签名HTTPS证书 (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1263
+#: src/etc/inc/system.inc:1266
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr "正在启动WEB配置界面..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1313 src/etc/inc/system.inc:2189
-#: src/etc/inc/system.inc:2192
+#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:2192
+#: src/etc/inc/system.inc:2195
msgid "failed!"
msgstr "失败 "
-#: src/etc/inc/system.inc:1515
+#: src/etc/inc/system.inc:1518
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr "错误: 在system_webgui_start().%s中无法打开证书文件。"
-#: src/etc/inc/system.inc:1528
+#: src/etc/inc/system.inc:1531
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr "错误: 在system_webgui_start().%s无法打开证书密钥。"
-#: src/etc/inc/system.inc:1555
+#: src/etc/inc/system.inc:1558
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr "错误,不能在 system_generate_nginx_config().%2$s打开 %1$s "
-#: src/etc/inc/system.inc:1604
+#: src/etc/inc/system.inc:1607
msgid "Setting timezone..."
msgstr "设置时区..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2021
+#: src/etc/inc/system.inc:2024
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr "无法打开%s/ntpd.conf 进行写入"
-#: src/etc/inc/system.inc:2141
+#: src/etc/inc/system.inc:2144
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr "错误:无法在 system_dmesg_save().%s中打开dmesg.boot"
-#: src/etc/inc/system.inc:2168
+#: src/etc/inc/system.inc:2171
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "设置硬盘待机..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2383
+#: src/etc/inc/system.inc:2386
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"
-#: src/etc/inc/system.inc:2387 src/etc/inc/system.inc:2406
+#: src/etc/inc/system.inc:2390 src/etc/inc/system.inc:2409
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"
@@ -7242,7 +7247,7 @@ msgstr "确认"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:506
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:882
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:571 src/usr/local/www/pkg.php:598
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:573 src/usr/local/www/pkg.php:598
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:591
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:134
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136
@@ -7276,7 +7281,7 @@ msgstr "保存设置"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_command.php:88
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_command.php:78
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/diag_dns.php:29
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
@@ -7284,7 +7289,7 @@ msgstr "保存设置"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45
#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/diag_ndp.php:96
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:86
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/diag_pftop.php:31
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:35 src/usr/local/www/diag_reboot.php:43
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56
@@ -7389,7 +7394,7 @@ msgstr "载入中,请稍候... "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:530
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:509
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:511
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:97
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:97
@@ -7406,7 +7411,7 @@ msgstr "载入中,请稍候... "
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:99
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:81
#: src/usr/local/www/services_wol.php:170
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:75
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:495
#: src/usr/local/www/status_graph.php:126
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:470
@@ -7428,9 +7433,9 @@ msgstr "接口"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1389
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1399
#: src/usr/local/www/services_wol.php:171
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:75
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440
@@ -7441,7 +7446,7 @@ msgstr "MAC地址"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1954
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1408
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1006
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228
@@ -7491,15 +7496,15 @@ msgstr "链接类型"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:92
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:682
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:369
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:443
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:692
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:442
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287
#: src/usr/local/www/services_wol.php:173
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206
@@ -7701,7 +7706,7 @@ msgid "Captive Portal Vouchers"
msgstr "入网门户凭证"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/head.inc:300
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP服务"
@@ -7768,7 +7773,7 @@ msgstr "地址转换"
#: src/usr/local/www/head.inc:646 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:204
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
msgid "Package Manager"
msgstr "插件管理"
@@ -7789,7 +7794,7 @@ msgstr "系统日志"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:204
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216
@@ -7797,7 +7802,7 @@ msgstr "系统日志"
#: src/usr/local/www/system.php:427
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:293
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
@@ -7855,7 +7860,7 @@ msgstr "VLANS"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:318
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
#: src/usr/local/www/services_wol.php:131
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "网络唤醒"
@@ -7864,7 +7869,7 @@ msgstr "网络唤醒"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:222
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:249
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:165
@@ -7913,7 +7918,7 @@ msgstr "不备份插件"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554
msgid "Skip RRD data"
-msgstr "不备份 RRD数据"
+msgstr "不备份RRD数据"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:561 src/usr/local/www/diag_backup.php:608
msgid "Encryption"
@@ -7978,97 +7983,97 @@ msgstr "如果插件在升级后无法正确重新安装,请单击此按钮清
msgid "Uploaded file to %s."
msgstr "已上传文件到%s。"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:88 src/usr/local/www/head.inc:372
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:372
msgid "Command Prompt"
msgstr "命令行"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:149
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:139
msgid "Nothing to recall"
msgstr "没有以前的配置"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:184 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
msgid ""
"The capabilities offered here can be dangerous. No support is available. Use "
"them at your own risk!"
-msgstr "这里提供的功能是危险的,没有支持。 使用它们自己承担风险!"
+msgstr "仅限高级用户使用,自行承担风险!"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:184 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
msgid "Advanced Users Only"
msgstr "仅限高级用户"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:189
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:179
#, php-format
msgid "Shell Output - %s"
msgstr "Shell 输出 - %s"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:208
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:198
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "执行Shell命令"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:216
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:206
msgid "Recall Previous Command"
msgstr "调用上一个命令"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:219
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:209
msgid "Execute the entered command"
msgstr "执行输入的命令"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:221
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:312
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:211
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:302
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:223
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:213
msgid "Recall Next Command"
msgstr "调用下一个命令"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:226
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:216
msgid "Clear command entry"
msgstr "清除命令条目"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:228 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2036
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:236
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:226
msgid "Download File"
msgstr "下载文件"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:243
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:233
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1091
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1125
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1157
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:255
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:245
msgid "Upload File"
msgstr "上传文件"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:262
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:252
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:77
msgid "Upload"
msgstr "上传"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:305
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:295
msgid "Execute PHP Commands"
msgstr "执行PHP命令"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:310
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:300
msgid "Execute this PHP Code"
msgstr "执行此PHP代码"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:314
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:304
msgid "Example"
msgstr "例子"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:34
msgid "Invalid Backup Count specified"
-msgstr ""
+msgstr "指定的备份计数无效"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:43
msgid "(platform default)"
@@ -8092,8 +8097,8 @@ msgstr "已成功还原描述为\"%2$s\"的时间戳 %1$s 。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:688
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:698
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1739
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1741
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1751
msgid "n/j/y H:i:s"
msgstr "n/j/y H:i:s"
@@ -8136,7 +8141,7 @@ msgid ""
"configuration, select the older configuration using the left column of radio "
"options and select the newer configuration in the right column, then press "
"the \"Diff\" button."
-msgstr "要查看旧配置和较新配置之间的差异,请使用单选按钮的左列选择旧配置,然后在右列中选择较新的配置,然后按“比较”按钮。"
+msgstr "要查看旧配置和较新配置之间的差异,请在左列选择旧配置,在右列中选择较新的配置,然后点击“比较”按钮。"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:213
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:215
@@ -8277,7 +8282,7 @@ msgstr "恢复出厂设置"
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77
msgid "Return to the dashboard"
-msgstr "返回到仪表板"
+msgstr "返回到仪表面板"
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79
msgid "Keep Configuration"
@@ -8497,7 +8502,7 @@ msgstr "删除已过滤地址的所有状态"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:210
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:380
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:436
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:535
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:140
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:240
@@ -8587,7 +8592,7 @@ msgstr "删除所有来源跟踪条目从 %1$s 到 %2$s"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117
msgid "Remove"
msgstr "清除 "
@@ -8837,7 +8842,7 @@ msgid ""
"Click \"Halt\" to halt the system immediately, or \"Cancel\" to go to the "
"system dashboard. (There will be a brief delay before the dashboard appears."
")"
-msgstr "单击“关闭系统“立即关闭系统,或“取消”以转到仪表板,而不关机。(仪表板显示前会有一段时间的延迟。)"
+msgstr "单击“关闭系统“立即关闭系统,单击“取消”则转到仪表面板。(仪表面板显示前会有一段时间的延迟。)"
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:72 src/usr/local/www/diag_halt.php:74
msgid "Halt"
@@ -8891,104 +8896,110 @@ msgstr "NDP表"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6地址"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:82
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:405
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:102
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:434
msgid "Download Capture"
msgstr "下载抓包的数据"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:86 src/usr/local/www/head.inc:397
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 src/usr/local/www/head.inc:397
msgid "Packet Capture"
msgstr "数据捕获"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:107
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:416
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "OpenVPN服务器 "
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:107
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1030
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "OpenVPN客户端 "
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:129
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:149
msgid "Invalid interface."
msgstr "接口无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:133
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:153
msgid "Invalid address family."
msgstr "地址系列无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:138
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:158
msgid "IPv4 with ICMPv6 is not valid."
msgstr "带有 ICMPv6 的IPv4无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:141
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:161
msgid "IPv6 with ICMP is not valid."
msgstr "带有ICMP的IPv6无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:144
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:164
msgid "IPv6 with ARP is not valid."
msgstr "带有ARP的IPv6无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:149
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:169
msgid "Invalid protocol."
msgstr "无效的协议。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:163
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:184
#, php-format
msgid "A valid IP address, CIDR block, or MAC address must be specified. [%s]"
msgstr "必须指定有效的IP地址,CIDR块或MAC地址。 [%s]"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:170
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:190
+msgid ""
+"Partial MAC addresses can only be matched using 1, 2, or 4 MAC segments "
+"(bytes)."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:198
msgid "Invalid value specified for port."
msgstr "端口值无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:178
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:206
msgid "Invalid value specified for packet length."
msgstr "包长度值无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:186
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:214
msgid "Invalid value specified for packet count."
msgstr "包计数值无效。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:211
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:382
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:458
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:239
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:411
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:487
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:364
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:442
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:537
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:219
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:379
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:389
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:247
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:408
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:418
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:246
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:274
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:276
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:304
msgid "Packet Capture Options"
msgstr "数据捕获选项"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:280
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:308
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:458
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:689
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:195
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:495
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1237
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1231
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1239
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:359
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:153
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:300
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:170
#: src/usr/local/www/services_wol.php:135
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:136
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:134
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:597
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211
@@ -8997,15 +9008,15 @@ msgstr "数据捕获选项"
msgid "*Interface"
msgstr "*接口"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:283
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:311
msgid "Select the interface on which to capture traffic. "
msgstr "选择捕获流量的接口。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:287
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:315
msgid "Promiscuous"
msgstr "混合"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:290
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:318
#, php-format
msgid ""
"The packet capture will be performed using promiscuous mode.%1$sNote: Some "
@@ -9013,28 +9024,28 @@ msgid ""
"%2$sPacket capture%3$s"
msgstr "将使用混合模式执行数据包捕获。%1$s注意:某些网络适配器在混合模式下不支持或可能工作良好。%1$s更多参阅: %2$s数据捕获%3$s"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:302
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:330
msgid "IPv4 Only"
msgstr "仅IPV4"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:303
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:331
msgid "IPv6 Only"
msgstr "仅IPV6"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:299
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1265
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:604
msgid "*Address Family"
msgstr "*地址簇"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:305
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:333
msgid "Select the type of traffic to be captured."
msgstr "选择要捕获的流量类型。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:309
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:337
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:698
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:504
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1276
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:729
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:495
@@ -9042,30 +9053,28 @@ msgstr "选择要捕获的流量类型。"
msgid "*Protocol"
msgstr "*协议"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:312
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:340
msgid "Select the protocol to capture, or \"Any\". "
msgstr "选择要捕获的协议,或“任意”。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:344
msgid "Host Address"
msgstr "主机地址"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:319
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:347
#, php-format
msgid ""
-"This value is either the Source or Destination IP address or subnet in CIDR "
-"notation. The packet capture will look for this address in either field."
-"%1$sMatching can be negated by preceding the value with \"!\". Multiple IP "
-"addresses or CIDR subnets may be specified. Comma (\",\") separated values "
-"perform a boolean \"AND\". Separating with a pipe (\"|\") performs a boolean "
-"\"OR\".%1$sIf this field is left blank, all packets on the specified "
-"interface will be captured."
+"This value is either the Source or Destination IP address, subnet in CIDR "
+"notation, or MAC address.%1$sMatching can be negated by preceding the value "
+"with \"!\". Multiple IP addresses or CIDR subnets may be specified. Comma "
+"(\",\") separated values perform a boolean \"AND\". Separating with a pipe "
+"(\"|\") performs a boolean \"OR\".%1$sMAC addresses must be entered in colon-"
+"separated format, such as xx:xx:xx:xx:xx:xx or a partial address consisting "
+"of one (xx), two (xx:xx), or four (xx:xx:xx:xx) segments.%1$sIf this field "
+"is left blank, all packets on the specified interface will be captured."
msgstr ""
-"此值是CIDR表示法中的源或目标IP地址或子网。 数据包捕获将在任一字段中查询此地址。%1$s可以通过使用“!”前面的值来否定匹配。 "
-"可以指定多个IP地址或CIDR子网。逗号(“,”)分隔的值执行布尔“AND”。 "
-"用管道分隔(“|”)执行布尔“OR”。%1$s如果此字段为空,将捕获指定接口上的所有数据包。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:577
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:862
@@ -9080,60 +9089,60 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:330
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:359
msgid ""
"The port can be either the source or destination port. The packet capture "
"will look for this port in either field. Leave blank if not filtering by "
"port."
msgstr "该端口可以是源端口或目标端口。 数据包捕获将在任一字段中查询此端口。 如果不按端口过滤,请留空。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:335
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:364
msgid "Packet Length"
msgstr "包长"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:338
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:367
msgid ""
"The Packet length is the number of bytes of each packet that will be "
"captured. Default value is 0, which will capture the entire frame regardless "
"of its size."
msgstr "包长度是将捕获的每个包的字节数。 默认值为0,这将捕获整个帧,而不管其大小。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:343
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:372
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Count"
msgstr "计数"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:346
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:375
#, php-format
msgid ""
"This is the number of packets the packet capture will grab. Default value is "
"100.%sEnter 0 (zero) for no count limit."
msgstr "这是数据包捕获将抓取的数据包数量, 默认值为100。%s输入0(零)表示无计数限制。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:354
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:383
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:112
msgid "Normal"
msgstr "正常"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:355
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:384
msgid "Medium"
msgstr "中"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:385
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:113
msgid "High"
msgstr "高"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:357
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:386
msgid "Full"
msgstr "全部"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:352
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:381
msgid "Level of detail"
msgstr "详细程度"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:359
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:388
#, php-format
msgid ""
"This is the level of detail that will be displayed after hitting \"Stop\" "
@@ -9141,30 +9150,30 @@ msgid ""
"of detail when downloading the packet capture. "
msgstr "这是在捕获数据包后点击“停止”显示的详细程度。%s此选项不影响下载数据包捕获时的详细程度。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:365
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:394
msgid "Reverse DNS Lookup"
msgstr "反向DNS查询"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:368
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:397
#, php-format
msgid ""
"The packet capture will perform a reverse DNS lookup associated with all IP "
"addresses.%sThis option can cause delays for large packet captures."
msgstr "数据包捕获将执行与所有IP地址相关联的反向DNS查询。%s此选项可能导致大数据包的延迟。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:398
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:427
msgid "View Capture"
msgstr "查看捕获"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:411
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:440
msgid "Last capture"
msgstr "上次捕获"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:461
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:490
msgid "Packet capture is running."
msgstr "数据包捕获正在运行。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:471
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:500
msgid "Packets Captured"
msgstr "捕获的数据包"
@@ -9287,9 +9296,9 @@ msgstr "收集pfTOP活动,请稍候... "
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:297
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:370
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:198
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:443
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:191
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209
@@ -9370,7 +9379,7 @@ msgid ""
"Click \"Reboot\" to reboot the system immediately, or \"Cancel\" to go to "
"the system dashboard without rebooting. (There will be a brief delay before "
"the dashboard appears.)"
-msgstr "单击“重启系统”立即重新启动系统,或“取消”以转到系统仪表板,而不重新启动。(仪表板显示前会有一段时间的延迟。)"
+msgstr "单击“重启系统”立即重新启动系统,单击“取消”则转到系统仪表面板。(仪表面板显示前会有一段时间的延迟。)"
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
msgid "Reboot the system"
@@ -9460,7 +9469,7 @@ msgstr "使用正则表达式过滤表。"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:190
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:458
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:515
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882
@@ -9544,7 +9553,7 @@ msgid "Invalid info type, bailing."
msgstr "信息类型无效"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:195
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:225
msgid "Information"
msgstr "信息"
@@ -9664,10 +9673,10 @@ msgstr "协议计数"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:367
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:441
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:440
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:516
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:521
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:222
msgid "IP"
msgstr "IP"
@@ -9951,7 +9960,7 @@ msgstr "指定的操作无效。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1089
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1091
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
@@ -9984,8 +9993,8 @@ msgstr "规则类型"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:531
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1313
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:440
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1315
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:66
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:161
@@ -10006,8 +10015,8 @@ msgstr "IP协议"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:383
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:439
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1313
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:441
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1315
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:67
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
@@ -10077,19 +10086,19 @@ msgstr "别名列表已经改变"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:475
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:100
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:737
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:747
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:241
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:255
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:179
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
@@ -10134,7 +10143,7 @@ msgstr "删除别名"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:333
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1906 src/usr/local/www/interfaces.php:3229
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:564
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:136
@@ -10155,21 +10164,21 @@ msgstr "删除别名"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:156
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:917
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1332
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1458
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1342
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1468
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1050
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:430
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:477
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:215
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:140
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:276
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:304
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:202
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:505
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:554
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:510
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:559
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:323
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:464
@@ -10252,7 +10261,7 @@ msgstr "网址表(端口)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:774
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1102
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379
@@ -10277,7 +10286,7 @@ msgstr "网址表(端口)"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:165
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:118
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:405
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
@@ -10700,7 +10709,7 @@ msgstr "NPt"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1089
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1091
#: src/usr/local/www/head.inc:285
msgid "Rules"
msgstr "规则策略"
@@ -10813,7 +10822,7 @@ msgstr "图例"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:943
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:845
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1152
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1154
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418
@@ -10967,7 +10976,7 @@ msgstr "内部IP地址 (%1$s)和目的IP地址 (%2$s) 具有不同的地址系
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:231
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:301
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:217
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:546
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:548
msgid "A valid destination bit count must be specified."
msgstr "必须指定一个有效的目的位计数。"
@@ -10981,7 +10990,7 @@ msgstr "单台主机"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1345
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1347
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:370
#: src/usr/local/www/system_routes.php:242
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:488
@@ -10995,7 +11004,7 @@ msgstr "网络"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:343
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:574
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1356
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1358
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226
msgid "PPPoE clients"
msgstr "PPPoE 客户机"
@@ -11004,7 +11013,7 @@ msgstr "PPPoE 客户机"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:578
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1359
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1361
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227
msgid "L2TP clients"
msgstr "L2TP 客户机"
@@ -11012,7 +11021,7 @@ msgstr "L2TP 客户机"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1344
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1346
msgid "Single host or alias"
msgstr "单台主机或别名"
@@ -11036,7 +11045,7 @@ msgstr "从稍后更常见的规则中排除地址。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:669
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1069
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1071
msgid "L2TP VPN"
msgstr "L2TP VPN"
@@ -11044,7 +11053,7 @@ msgstr "L2TP VPN"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:674
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1073
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1075
#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
@@ -11055,7 +11064,7 @@ msgstr "PPPoE服务"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:679
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1078
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1080
#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:339
#: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:332
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
@@ -11110,14 +11119,14 @@ msgstr "反转匹配"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:800
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:516
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:541
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:436
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1309
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1319
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:84
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408
@@ -11208,7 +11217,7 @@ msgid "Redirect target IP must be IPv4."
msgstr "重定向目标IP必须为IPv4。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:474
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:476
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer "
@@ -11216,7 +11225,7 @@ msgid ""
msgstr "开始源端口值无效%s。它必须是一个端口别名或1到65535之间的整数"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:477
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:479
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer "
@@ -11224,7 +11233,7 @@ msgid ""
msgstr "结束源端口值%s无效。它必须是一个端口别名或1到65535之间的整数。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:265
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:482
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer "
@@ -11232,7 +11241,7 @@ msgid ""
msgstr "开始目的端口值%s无效。它必须是一个端口别名或1到65535之间的整数。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:268
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:483
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:485
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer "
@@ -11247,7 +11256,7 @@ msgid ""
msgstr "%s不是有效的重定向目标端口。 它必须是1到65535之间的端口别名或整数。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:535
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:537
#, php-format
msgid "%s is not a valid source IP address or alias."
msgstr "%s不是一个有效的源IP地址或别名。"
@@ -11259,12 +11268,12 @@ msgstr "源必须是IPv4。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:289
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:207
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:538
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:540
msgid "A valid source bit count must be specified."
msgstr "必须指定一个有效的源位计数。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:295
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:543
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545
#, php-format
msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
msgstr "%s不是一个有效的目标IP地址或别名"
@@ -11288,7 +11297,7 @@ msgstr "NAT端口转发"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1353
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1355
msgid "This Firewall (self)"
msgstr "防火墙 (self)"
@@ -11314,27 +11323,27 @@ msgstr "选择此规则应匹配的协议。 在大多数情况下,指定“TC
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:705
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1164
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1462
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1788
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1860
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1790
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1862
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:825
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1052
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1032
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1090
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1119
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1148
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1170
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1192
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1250
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1500
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1535
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1570
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1604
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1638
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1673
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1712
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1042
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1158
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1202
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1260
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1510
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1580
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1614
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1648
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1683
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1722
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:575
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:631
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:667
@@ -11386,8 +11395,8 @@ msgstr "从"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:826
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:840
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1422
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1436
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
@@ -11447,7 +11456,7 @@ msgstr "使用上面输入的IP地址指定机器上的端口。 如果是端口
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:887
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:645
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1601
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1603
msgid "No XMLRPC Sync"
msgstr "不同步XMLRPC"
@@ -11499,7 +11508,7 @@ msgstr "选择“通过”将使多WAN不能正常工作。 它只能在默认
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:954
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:681
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1732
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1734
msgid "Rule Information"
msgstr "规则信息"
@@ -11507,36 +11516,36 @@ msgstr "规则信息"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:970
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:687
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:697
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1738
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1748
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1740
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1750
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s by %2$s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:958
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:685
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1736
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1738
msgid "Created"
msgstr "创建"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:968
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1746
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1748
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1166
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1786
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1858
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1788
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1860
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1050
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1498
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1533
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1568
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1602
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1636
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1671
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1710
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1508
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1543
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1578
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1612
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1646
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1681
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1720
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:723
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:758
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:792
@@ -11754,12 +11763,12 @@ msgid ""
msgstr "一个或多个NAT出站映射已移动,但尚未保存"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:454
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:456
msgid "Source bit count"
msgstr "源位计数"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:461
msgid "Destination bit count"
msgstr "目标位计数"
@@ -11974,7 +11983,7 @@ msgstr ""
"Robin)池类型一起使用,以确保特定源地址始终映射到相同的转换地址。"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:601
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1304
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1306
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:378
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:92
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
@@ -12031,8 +12040,8 @@ msgid "States details"
msgstr "状态详细信息"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:301
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1257
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1096
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1259
msgid "Floating"
msgstr "浮动"
@@ -12045,9 +12054,9 @@ msgid "Rules (Drag to Change Order)"
msgstr "规则(可以拖动到指定位置)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:385
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1662
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1664
#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:962
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:972
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:458
#: src/usr/local/www/system.php:496
@@ -12066,7 +12075,7 @@ msgid "Queue"
msgstr "队列"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1631
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
msgid "Schedule"
msgstr "计划表"
@@ -12284,7 +12293,7 @@ msgid "This rule is not currently active because its period has expired"
msgstr "此规则当前未处于活动状态,因为其已过期"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:697
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1302
msgid "ICMP subtypes"
msgstr "ICMP子网类型"
@@ -12315,12 +12324,12 @@ msgid "Click the button to add a new rule."
msgstr "单击按钮添加新规则。"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:846
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1158
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1160
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:847
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1153
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1155
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459
@@ -12330,13 +12339,13 @@ msgid "Block"
msgstr "阻止"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1154
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1156
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:232
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1446
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448
msgid "Log"
msgstr "日志"
@@ -12382,10 +12391,10 @@ msgstr "一个或多个规则已移动,但尚未保存"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:41
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1249
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1302
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1343
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1399
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1251
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1304
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1345
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401
msgid "any"
msgstr "any"
@@ -12409,301 +12418,301 @@ msgstr ""
"对于IPv4 + IPv6上的ICMP规则,可以指定一个或多个这些ICMP子类型。 (其他ICMP子类型仅在IPv4 %1$s或%2$s "
"IPv6,而不是两者都有效)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:319
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:321
msgid "The IP protocol is not recognized."
msgstr "IP协议无法识别。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:334
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:346
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:336
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:348
msgid ""
"Gateways can not be assigned in a rule that applies to both IPv4 and IPv6."
msgstr "不能在适用于IPv4和IPv6的规则中分配网关。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:336
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:338
msgid "An IPv4 gateway group can not be assigned in IPv6 rules."
msgstr "不能在IPv6规则中分配IPv4网关组。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:338
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:340
msgid "An IPv6 gateway group can not be assigned in IPv4 rules."
msgstr "不能在IPv4规则中分配IPv6网关组。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:349
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:351
msgid "An IPv4 gateway can not be assigned in IPv6 rules."
msgstr "不能在IPv6规则中分配IPv4网关。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:352
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354
msgid "An IPv6 gateway can not be assigned in IPv4 rules."
msgstr "不能在IPv4规则中分配IPv6网关。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:444
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:446
#, php-format
msgid "%s is only valid with protocol TCP."
msgstr "%s 只对协议TCP有效。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:447
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:449
#, php-format
msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'."
msgstr "%s仅在网关设置为“默认”时有效。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:524
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:529
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:526
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:531
msgid "Alias entries must be a single host or alias."
msgstr "别名条目必须是单个主机或别名。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:551
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:553
msgid ""
"The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / "
"IPv6)."
msgstr "源和目标IP地址必须具有相同的系列(IPv4 / IPv6)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:555
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:557
msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules."
msgstr "IPv6地址不能在IPv4规则中使用。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:558
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:560
msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules."
msgstr "IPv4地址不能在IPv6规则中使用。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:562
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564
msgid ""
"IPv4 and IPv6 addresses can not be used in rules that apply to both IPv4 and "
"IPv6."
msgstr "IPv4和IPv6地址不能用于适用于IPv4和IPv6两者的规则。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:581
msgid "OS detection is only valid with protocol TCP."
msgstr "操作系统检测仅对TCP协议有效。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:582
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:584
msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS."
msgstr "操作系统无效。 请选择有效的操作系统。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:590
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:592
msgid "ICMP types expected to be a list if present, but is not."
msgstr "如果ICMP类型存在,则它们是一个列表,但不是。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:609
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611
#, php-format
msgid "Invalid ICMP subtype: %s can not be used with %s."
msgstr "ICMP子网类型无效::%s不能与%s一起使用。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:618
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:620
msgid "A queue must be selected when an acknowledge queue is also selected."
msgstr "同时选择应答队列时,必须选择队列。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:620
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:622
msgid "Acknowledge queue and Queue cannot be the same."
msgstr "应答队列和队列不能相同。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:624
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:626
msgid ""
"Limiters can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr "在浮动规则中使用限制器,必须选择方向。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:627
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:629
msgid ""
"Gateways can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr "您不能在不选择方向的情况下在浮动规则中使用网关。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:631
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:633
msgid ""
"A queue must be selected for the In direction before selecting one for Out "
"too."
msgstr "必须为进来方向选择队列,然后为出去方向选择一个队列。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:633
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:635
msgid "In and Out Queue cannot be the same."
msgstr "进出队列不能相同。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:635
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:637
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639
msgid ""
"A queue and a virtual interface cannot be selected for IN and Out. Both must "
"be from the same type."
msgstr "不能为IN和Out选择队列和虚拟接口。 两者必须来自同一类型。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:640
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:642
msgid ""
"Please select a gateway, normally the interface selected gateway, so the "
"limiters work correctly"
msgstr "请选择一个网关,通常选择接口选择网关,这样限制器才能正常工作"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:644
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:646
msgid "ID must be an integer"
msgstr "ID必须为整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:649
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:651
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
msgstr "每个主机建立的最大连接数(高级选项)只能为TCP协议指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:652
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
msgstr "每个主机/每秒的最大新连接(高级选项)只能为TCP协议指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:655
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:657
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol."
msgstr "状态超时(高级选项)只能为TCP协议指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:661
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:663
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass "
"type rules."
msgstr "最大状态条目(高级选项)只能为通过类型规则指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:664
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:666
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be "
"specified for Pass type rules."
msgstr "唯一源主机(高级选项)的最大数量只能为通过类型规则指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:667
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:669
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
msgstr "每个主机的最大已建立连接数(高级选项)只能为通过类型规则指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:672
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified "
"for Pass type rules."
msgstr "每个主机的最大状态条目(高级选项)只能为通过类型规则指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:675
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
msgstr "每个主机/每秒的最大新连接(高级选项)只能为通过类型规则指定。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:678
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type "
"rules."
msgstr "只能为通过类型规则指定状态超时(高级选项)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:684
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype "
"is none."
msgstr "如果状态类型为空,则不能指定最大状态条目(高级选项)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:687
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be "
"specified if statetype is none."
msgstr "如果状态类型为空,则不能指定唯一源主机的最大数量(高级选项)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:690
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
msgstr "如果状态类型为空,则不能指定每个主机(高级选项)的已建立连接的最大数量。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:693
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if "
"statetype is none."
msgstr "如果状态类型为空,则不能指定每个主机的最大状态条目(高级选项)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:696
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
msgstr "如果状态类型为空,则不能指定每秒的最大新连接数(高级选项)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:699
msgid ""
"The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none."
""
msgstr "如果状态类型为空,则不能指定状态超时(高级选项)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:702
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:704
msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer"
msgstr "最大状态条目(高级选项)必须为正整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:708
msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer"
msgstr "唯一源主机的最大数量(高级选项)必须为正整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:710
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712
msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
msgstr "每个主机(高级选项)的已建立连接的最大数量必须是正整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:714
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:716
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
msgstr "每个主机的最大状态条目(高级选项)必须为正整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:720
msgid ""
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
"positive integer"
msgstr "每个主机/每秒的最大新连接数(高级选项)必须为正整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:722
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:724
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
msgstr "状态超时(高级选项)必须为正整数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:729
msgid ""
"Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must "
"be specified"
msgstr "必须指定每个主机的最大新连接和间隔(每秒)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:742
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:744
msgid ""
"If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should "
"be specified as well."
msgstr "如果指定应该设置的TCP标识,那么也应该指定是哪些标识。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1015
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1017
msgid "set"
msgstr "设置"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1016
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1018
msgid "out of"
msgstr "之外"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1043
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1045
msgid " Any flags."
msgstr "任意标识"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1114
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1116
msgid "Edit Firewall Rule"
msgstr "编辑防火墙规则"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1119
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1121
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1128
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1130
msgid "Tracker"
msgstr "跟踪"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1136
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1138
msgid "After"
msgstr "之后"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1143
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1145
msgid "Ruleid"
msgstr "规则ID"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1163
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1165
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217
msgid "*Action"
msgstr "*动作"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1166
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1168
#, php-format
msgid ""
"Choose what to do with packets that match the criteria specified below."
@@ -12715,84 +12724,84 @@ msgstr ""
"选择如何处理符合下面指定条件的数据包。%s提示:拒绝和阻止之间的区别是,拒绝是将数据包(TCP "
"RST或ICMP端口不可达UDP)返回到发送方;阻止是直接删除数据包,并在任何情况下,丢弃原始分组。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1177
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
msgid ""
"Set this option to disable this rule without removing it from the list."
msgstr "设置此选项以禁用此规则,而不从列表中删除它。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1183
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1185
msgid "Quick"
msgstr "快速"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1188
msgid ""
"Set this option to apply this action to traffic that matches this rule "
"immediately."
msgstr "如果您需要立即对匹配此规则的流量应用此操作,请设置此选项。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198
msgid "View the NAT rule"
msgstr "查看NAT规则"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1201
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1203
msgid "Associated filter rule"
msgstr "相关的过滤规则"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1233
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1235
msgid "Choose the interface(s) for this rule."
msgstr "选择此规则适用于哪个接口。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1240
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1242
msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule."
msgstr "选择必须进入哪个接口数据包才能匹配此规则。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1250
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1252
msgid "in"
msgstr "进"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1251
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1253
msgid "out"
msgstr "出"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1246
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1248
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229
msgid "*Direction"
msgstr "*方向"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1274
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to."
msgstr "选择此规则适用的Internet协议版本"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1295
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
msgstr "选择此规则应匹配的IP协议。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1299
msgid "ICMP Subtypes"
msgstr "ICMP子网类型"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318
msgid "*"
msgstr "*"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1319
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321
msgid " not"
msgstr "倒置"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1349
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1351
msgid "This firewall (self)"
msgstr "防火墙(自身) "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1373
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1375
msgid " Type"
msgstr "类型"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1382
msgid " Address"
msgstr "地址"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1396
#, php-format
msgid ""
"The %1$sSource Port Range%2$s for a connection is typically random and "
@@ -12801,30 +12810,30 @@ msgid ""
msgstr ""
" %1$s源端口范围%2$s对于连接通常是随机的,并且几乎不会等于目标端口。 在大多数情况下,此设置必须保持其默认值: %1$sany%2$s。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1399
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401
msgid "(other)"
msgstr "(其他)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1404
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1406
msgid "Source Port Range"
msgstr "源端口范围"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1404
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1406
msgid "Destination Port Range"
msgstr "目标端口范围"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1404
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1406
msgid "src"
msgstr "src"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1410
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1412
msgid " port begin"
msgstr "开始端口"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1413
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:892
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:902
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:649
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:724
@@ -12832,14 +12841,14 @@ msgstr "开始端口"
msgid "From"
msgstr "从"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1424
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1426
msgid " port end"
msgstr "结束端口"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1427
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1429
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:899
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:909
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:633
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:658
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:731
@@ -12847,18 +12856,18 @@ msgstr "结束端口"
msgid "To"
msgstr "到"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1436
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1438
#, php-format
msgid ""
"Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be "
"left empty if only filtering a single port."
msgstr "指定此规则的%s端口或端口范围。 如果只过滤单个端口,则“到”字段可以为空。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1443
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445
msgid "Extra Options"
msgstr "额外选项"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1449
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1451
#, php-format
msgid ""
"Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for "
@@ -12868,191 +12877,191 @@ msgstr ""
"提示:防火墙具有有限的本地日志空间。 不要为所有内容打开日志记录。 如果要记录大量日志,请考虑使用远程syslog服务器 (参阅 %1$s系统状态: "
"系统日志: 设置%2$s页)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1458
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1460
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:227
msgid "A description may be entered here for administrative reference."
msgstr "此处可以输入描述以供管理员参考。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1481
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1483
msgid "Source OS"
msgstr "源操作系统"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1484
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1486
msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr "注意:这只适用于TCP规则。 常规操作系统选择匹配所有子类型。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1488
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1490
msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "区分服务代码点"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1495
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1497
msgid "Allow IP options"
msgstr "允许IP选项"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1503
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1505
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to"
msgstr "禁用应答"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1510
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1512
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
msgid "Tag"
-msgstr "标记1"
+msgstr "标记"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1513
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1515
#, php-format
msgid ""
"A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on "
"other NAT/filter rules. It is called %1$sPolicy filtering%2$s."
msgstr "可以标记匹配此规则的分组,并且该标记用于在其他NAT /过滤规则上匹配。它被称为%1$s策略过滤%2$s。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1520
msgid "Tagged"
-msgstr "标记2"
+msgstr "标记"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1521
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1523
msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule."
msgstr "数据包可以匹配在另一条规则之前放置的标记。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1525
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1527
msgid "Max. states"
msgstr "最大状态数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1528
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1530
msgid "Maximum state entries this rule can create."
msgstr "此规则可以创建的最大状态条目。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1532
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1534
msgid "Max. src nodes"
msgstr "源主机最大数量"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1535
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1537
msgid "Maximum number of unique source hosts."
msgstr "唯一源主机的最大数量。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1539
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541
msgid "Max. connections"
msgstr "最大连接数"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1542
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)."
msgstr "每个主机已建立的连接数上限(仅限TCP) "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1546
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548
msgid "Max. src. states"
msgstr "最大状态记录"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1549
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551
msgid "Maximum state entries per host."
msgstr "每个主机的最大状态记录"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1553
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555
msgid "Max. src. conn. Rate"
msgstr "最大新连接数上限"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1556
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558
msgid "Maximum new connections per host (TCP only)."
msgstr "每个主机的最大新连接数(仅限TCP)。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1560
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562
msgid "Max. src. conn. Rates"
msgstr "最大连接速率"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1564
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1566
msgid "/ per how many second(s) (TCP only)"
msgstr "每秒多少(仅限TCP) "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1568
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1570
msgid "State timeout"
msgstr "状态超时"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1572
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1574
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
msgstr "状态超时(以秒为单位)(仅限TCP)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1575
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1577
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477
msgid "TCP Flags"
msgstr "TCP标识"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1577
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
msgstr "使用此选项可以选择TCP标识,必须设置或清除此标识才能匹配此规则。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1581
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583
msgid "No pfSync"
msgstr "不同步"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1593
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1592
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1594
msgid "Sloppy"
msgstr "Sloppy"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1593
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595
msgid "Synproxy"
msgstr "Synproxy"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1588
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1590
msgid "State type"
msgstr "状态类型"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1596
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598
#, php-format
msgid ""
"Select which type of state tracking mechanism to use. If in doubt, use keep "
"state.%1$s"
msgstr "选择要使用的状态跟踪机制的类型。 如果有疑问请使用“keep state”。%1$s"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1606
msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr "这不会阻止规则在从(备份)设备上被覆盖。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1610
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1612
msgid "VLAN Prio"
msgstr "VLAN 优先级"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1613
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
msgid "Choose 802.1p priority to match on."
msgstr "选择要匹配的802.1p优先级 "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619
msgid "VLAN Prio Set"
msgstr "VLAN 优先级设置"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1620
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1622
msgid "Choose 802.1p priority to apply."
msgstr "选择要应用的802.1p优先级 "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1634
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
msgstr "保留为“没有”,使规则始终处于启用状态。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1665
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1667
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
msgstr "保持“默认值”,使用系统路由表。或者选择网关以利用基于策略的路由。 "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1668
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1670
msgid "In / Out pipe"
msgstr "进/出 管道"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1672
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1674
msgid "DNpipe"
msgstr "DN管道"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1679
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1681
msgid "PDNpipe"
msgstr "PDN管道"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1684
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1686
#, php-format
msgid ""
"Choose the Out queue/Virtual interface only if In is also selected. The Out "
@@ -13065,15 +13074,15 @@ msgstr ""
"仅当选择了“进”时,才选择出队列/虚拟接口。“ "
"出”选择应用于离开创建规则的接口的流量,“进”选择应用于进入所选接口的流量。%1$s如果创建浮动规则,如果方向为进,则应用相同的规则,如果方向为出,选择反转,“出”为输入,“进”为输出。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1693
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695
msgid "Ackqueue / Queue"
msgstr "Ack队列/队列"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1710
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1712
msgid "Ackqueue"
msgstr "Ack队列"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1722
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1724
msgid "Choose the Acknowledge Queue only if there is a selected Queue."
msgstr "仅当选择了队列时,才选择应答队列。"
@@ -13081,7 +13090,7 @@ msgstr "仅当选择了队列时,才选择应答队列。"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/head.inc:286
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:470
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469
msgid "Schedules"
msgstr "时间计划"
@@ -13794,7 +13803,7 @@ msgid "listing only first 10k items"
msgstr "只列出前10k项目"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
@@ -13804,7 +13813,7 @@ msgstr "值"
#: src/usr/local/www/head.inc:231
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:293
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
@@ -13892,7 +13901,7 @@ msgid "Load Balancer"
msgstr "负载均衡"
#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:341
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1127
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1137
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
@@ -13902,7 +13911,7 @@ msgstr "负载均衡"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:225
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:283
msgid "NTP"
-msgstr "NTP 服务"
+msgstr "NTP 服务"
#: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
msgid "SNMP"
@@ -13926,7 +13935,7 @@ msgstr "CARP "
#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:294
msgid "Dashboard"
-msgstr "仪表板"
+msgstr "仪表面板"
#: src/usr/local/www/head.inc:334
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
@@ -13987,13 +13996,13 @@ msgstr "插件日志"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:228
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
@@ -14010,13 +14019,13 @@ msgstr "插件日志"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:240
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:176
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/status_services.php:56
#: src/usr/local/www/status_services.php:78
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:252
@@ -14028,7 +14037,7 @@ msgstr "系统服务"
msgid "Traffic Graph"
msgstr "流量图表"
-#: src/usr/local/www/head.inc:362 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
+#: src/usr/local/www/head.inc:362 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:80
@@ -14050,7 +14059,7 @@ msgstr "无线"
msgid "pfSense Gold"
msgstr "会员服务"
-#: src/usr/local/www/head.inc:407 src/usr/local/www/help.php:383
+#: src/usr/local/www/head.inc:407 src/usr/local/www/help.php:529
msgid "About this Page"
msgstr "关于本页"
@@ -14084,7 +14093,7 @@ msgstr "通知"
#: src/usr/local/www/head.inc:543
msgid "Save dashboard layout"
-msgstr "保存仪表板布局"
+msgstr "保存仪表面板布局"
#: src/usr/local/www/head.inc:551
msgid "Available widgets"
@@ -14144,21 +14153,21 @@ msgstr "关闭"
msgid "Mark All as Read"
msgstr "标记为已读"
-#: src/usr/local/www/help.php:383
+#: src/usr/local/www/help.php:529
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: src/usr/local/www/help.php:388
+#: src/usr/local/www/help.php:534
msgid "The Help page is the only page this user has privilege for."
msgstr "帮助页面是此用户有权访问的唯一页面。"
-#: src/usr/local/www/help.php:390
+#: src/usr/local/www/help.php:536
msgid ""
"Displaying the Help page because it is the first page this user has "
"privilege for."
msgstr "显示帮助页面,因为它是该用户有权访问的第一个页面。"
-#: src/usr/local/www/help.php:393
+#: src/usr/local/www/help.php:539
msgid "Help page accessed directly without any page parameter."
msgstr "直接访问帮助页面,没有任何页面参数。"
@@ -14478,7 +14487,7 @@ msgstr "必须指定一个有效的PPTP的远程IP地址。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:816
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:177
#: src/usr/local/www/services_wol.php:73
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:83
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:81
msgid "A valid MAC address must be specified."
msgstr "必须指定一个有效的MAC地址。"
@@ -15579,8 +15588,8 @@ msgid ""
"System->Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr ""
"阻止来自保留IP地址(但不是RFC 1918)或尚未由IANA分配的流量。 "
-"Bogons是不应出现在Internet路由表中的前缀,因此不应作为接收到的任何数据包的源地址。%1$s注意:更新频率可以在系统 - >高级防火墙/ "
-"NAT设置下更改。"
+"Bogons是不应出现在Internet路由表中的前缀,因此不应作为接收到的任何数据包的源地址。%1$s注意:更新频率可以在系统 - >高级选项 - "
+">防火墙/ NAT设置下更改。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3198
msgid "New Gateway"
@@ -15592,7 +15601,7 @@ msgid "Gateway IPv4"
msgstr "IPv4网关"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:492
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:78
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:78
@@ -15663,29 +15672,35 @@ msgid ""
"The interface is part of a gif tunnel. Please delete the tunnel to continue"
msgstr "接口是一个GIF隧道的一部分,请先从GIF隧道上删除它。"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:435
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:392
+msgid ""
+"The interface has a traffic shaper queue configured.\n"
+"Please remove all queues on the interface to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437
msgid "Interface has been deleted."
msgstr "接口已被删除"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:461
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:463
msgid "The system is now rebooting. Please wait."
msgstr "系统正在重新启动,请稍候!"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:464
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:466
msgid "Reboot is needed. Please apply the settings in order to reboot."
msgstr "需要重新启动,请应用更改后重新启动"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:468
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:470
msgid ""
"Interface mismatch detected. Please resolve the mismatch, save and then "
"click 'Apply Changes'. The firewall will reboot afterwards."
msgstr "检测到接口不匹配。 请解决不匹配后保存,然后点击“应用更改”, 防火墙将重新启动。"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:475
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
msgid "The interface configuration has been changed."
msgstr "接口配置修改成功。"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:493
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:79
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:79
@@ -15701,7 +15716,7 @@ msgstr "接口配置修改成功。"
msgid "Interface Groups"
msgstr "接口组"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:81
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:81
@@ -15716,7 +15731,7 @@ msgstr "接口组"
msgid "VLANs"
msgstr "VLANs"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:82
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:82
@@ -15731,7 +15746,7 @@ msgstr "VLANs"
msgid "QinQs"
msgstr "QinQs"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:83
@@ -15746,7 +15761,7 @@ msgstr "QinQs"
msgid "PPPs"
msgstr "PPPs"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:500
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:70
@@ -15761,7 +15776,7 @@ msgstr "PPPs"
msgid "GREs"
msgstr "GREs"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:85
@@ -15776,7 +15791,7 @@ msgstr "GREs"
msgid "GIFs"
msgstr "GIFs"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:500
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379
@@ -15791,7 +15806,7 @@ msgstr "GIFs"
msgid "Bridges"
msgstr "Bridges"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:87
@@ -15806,29 +15821,29 @@ msgstr "Bridges"
msgid "LAGGs"
msgstr "LAGGs"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:510
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512
msgid "Network port"
msgstr "网络端口"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:536
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538
msgid "Delete interface"
msgstr "删除接口"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:548
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550
msgid "Available network ports:"
msgstr "可用网络端口:"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:560
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
msgid "Add selected interface"
msgstr "添加选择的接口"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:576
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578
msgid ""
"Interfaces that are configured as members of a lagg(4) interface will not be "
"shown."
msgstr "配置为lagg(4)接口成员的接口将不会显示。"
-#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578
+#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:580
msgid ""
"Wireless interfaces must be created on the Wireless tab before they can be "
"assigned."
@@ -16744,7 +16759,7 @@ msgstr "本地IP地址"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:593
msgid "Subnet"
msgstr "子网"
@@ -17654,7 +17669,7 @@ msgid "Pool"
msgstr "地址池"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:931
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:467
@@ -17665,7 +17680,7 @@ msgid "Servers"
msgstr "服务器"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:701
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:711
msgid "Edit pool"
msgstr "编制地址池"
@@ -17674,7 +17689,7 @@ msgid "Copy pool"
msgstr "复制地址池"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:703
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:713
msgid "Delete pool"
msgstr "删除地址池"
@@ -18055,7 +18070,7 @@ msgstr "添加一个条目"
msgid "Advanced Features"
msgstr "高级功能"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:723 src/usr/local/www/services_dhcp.php:785
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:723 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795
msgid "General Options"
msgstr "常规选项"
@@ -18101,14 +18116,14 @@ msgstr "查看更多信息"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
msgid "Available Packages"
msgstr "可用的插件"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:204
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:209
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:216
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:196
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203
#: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24
msgid "Installed Packages"
msgstr "已安装的插件"
@@ -18133,12 +18148,12 @@ msgid "Packages"
msgstr "插件"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:219
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206
msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted."
msgstr "正在检索插件,请稍候..........."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:223
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210
msgid "Unable to retrieve package information."
msgstr "无法检索插件信息。"
@@ -18375,27 +18390,27 @@ msgstr "更新插件 %s"
msgid "Reinstall package %s"
msgstr "重新安装插件%s"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:214
+msgid "There are no packages currently installed."
+msgstr "当前没有安装任何插件。"
+
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:221
msgid "Current"
msgstr "当前"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:196
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:226
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122
msgid "Reinstall"
msgstr "重新安装"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:198
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:229
msgid "Newer version available"
msgstr "现在有新的软件版本可以更新"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:199
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:231
msgid "Package is configured but not (fully) installed"
msgstr "插件已配置,但没有(完全)安装."
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:227
-msgid "There are no packages currently installed."
-msgstr "当前没有安装任何插件。"
-
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:520
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:139
@@ -18579,7 +18594,7 @@ msgid "Captive Portal Configuration"
msgstr "入网门户配置"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:542
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:332
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:337
msgid "*Interfaces"
msgstr "*接口"
@@ -19305,8 +19320,8 @@ msgid "Allowed IP address"
msgstr "允许IP地址"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:879
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:889
msgid "Subnet mask"
msgstr "子网掩码"
@@ -20195,169 +20210,181 @@ msgid ""
"server."
msgstr "%s 接口上启用DHCP服务器之前,您必须禁用DHCP中继。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:424
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:423
+msgid ""
+"Disable DHCP Registration features in DNS Forwarder before disabling DHCP "
+"Server."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:426
+msgid ""
+"Disable DHCP Registration features in DNS Resolver before disabling DHCP "
+"Server."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:434
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:366
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr "范围无效(前面高于后面)。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:429
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:439
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:361
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr "指定的范围位于当前子网之外。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:439
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:449
msgid ""
"The specified range must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr "指定的范围不能在此接口的DHCP范围内。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:452
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:462
msgid ""
"The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool "
"for this interface."
msgstr "指定的范围不能在此接口的DHCP池中配置的范围内。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:463
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:473
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:382
#, php-format
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
msgstr "DHCP范围不能与任何静态DHCP映射重叠。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:679
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:689
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496
msgid "Pool Start"
msgstr "开始地址池"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:680
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:690
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497
msgid "Pool End"
msgstr "结束地址池"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:737
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:747
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502
msgid "The static mapping configuration has been changed."
msgstr "静态映射配置已更改。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:782
#, php-format
msgid "%1$s has a CIDR mask of %2$s, which does not contain enough addresses."
msgstr "%1$s 的 CIDR 掩码为 %2$s, 它包含的地址不足。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:774
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784
msgid "This system has no interfaces configured with a static IPv4 address."
msgstr "这个系统没有配置静态IPv4地址的接口。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:776
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:786
msgid ""
"The DHCP Server requires a static IPv4 subnet large enough to serve "
"addresses to clients."
msgstr "DHCP服务器需要足够大的静态IPv4子网以向客户端提供地址。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:792
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:802
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP "
"Relay is enabled on any interface."
msgstr "DHCP中继当前已启用。 在任何接口上启用DHCP中继时,不能启用DHCP服务器。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:799
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809
#, php-format
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr "在接口 %s 上启用DHCP服务"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:804
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:814
msgid ""
"Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
msgstr "编辑地址池特定的选项。 要返回到界面,请单击上面的选项卡。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:819
msgid "BOOTP"
msgstr "BOOTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:816
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826
msgid "Deny unknown clients"
msgstr "拒绝未知客户端"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:823
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833
msgid "Ignore denied clients"
msgstr "忽略被拒绝的客户端"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:836
msgid ""
"This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a "
"Failover Peer IP address is configured."
msgstr "此选项与故障转移不兼容,并且在配置故障转移对等方IP地址时无法启用。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:830
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:840
msgid "Ignore client identifiers"
msgstr "忽略客户端标识符"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:843
msgid ""
"This option may be useful when a client can dual boot using different client "
"identifiers but the same hardware (MAC) address. Note that the resulting "
"server behavior violates the official DHCP specification."
msgstr "当客户端使用不同的客户端标识符但使用相同的硬件(MAC)地址进行双引导时,此选项可能很有用。 请注意此服务器行为违反官方DHCP规范。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:849
msgid "Pool Description"
msgstr "地址池描述"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:869
msgid "In-use DHCP Pool Ranges:"
msgstr "使用的DHCP池范围:"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:872
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:882
msgid "Available range"
msgstr "有效范围"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:885
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:895
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:635
msgid "*Range"
msgstr "*范围"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:906
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:916
msgid "Additional Pools"
msgstr "附加地址池"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:910
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:920
msgid "Add pool"
msgstr "添加地址池"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:919
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:929
msgid ""
"If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside "
"the above Range, they may be specified here."
msgstr "如果在上述范围之外的子网中需要额外的地址池,则可以在此处指定。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:935
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:550
msgid "WINS servers"
msgstr "WINS 服务器"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:950
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:960
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS 服务器"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:953
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:963
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if "
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
"the System / General Setup page."
msgstr "留空则使用系统默认DNS服务器(如果启用了DNS转发器或解析器),否则请在“系统-常规设置”页面上配置服务器。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:958
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:968
msgid "Other Options"
msgstr "其他选项"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:976
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for the network. Type \"none\" for no gateway assignment."
msgstr "默认情况下,使用防火墙上这个接口的IP作为网关。 如果没有分配网关,请保留空白。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:970
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:980
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:701
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97
@@ -20365,20 +20392,20 @@ msgstr "默认情况下,使用防火墙上这个接口的IP作为网关。 如
msgid "Domain name"
msgstr "域名"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:973
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:983
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here."
msgstr "这个系统的域名称作为默认域的名称由DHCP提供。在这里你可以指定一个备用域名称。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:977
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:987
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:708
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:455
msgid "Domain search list"
msgstr "域搜索列表"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:980
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:990
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:557
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:711
msgid ""
@@ -20386,33 +20413,33 @@ msgid ""
"semicolon character as separator."
msgstr "DHCP服务器能可选地提供域搜索列表。使用分号字符作为分隔符。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:984
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:994
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:715
msgid "Default lease time"
msgstr "默认租用时间"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:987
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997
msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The "
"default is 7200 seconds."
msgstr "这用于不要求特定到期时间的客户端。 默认值为7200秒。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:991
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1001
msgid "Maximum lease time"
msgstr "最长租约时间"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:994
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1004
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:571
msgid ""
"This is the maximum lease time for clients that ask for a specific "
"expiration time. The default is 86400 seconds."
msgstr "这是要求特定到期时间的客户端的最长租用时间。 默认值为86400秒。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:999
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009
msgid "Failover peer IP"
msgstr "故障转移对等体IP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1002
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other machine. "
"Machines must be using CARP. Interface's advskew determines whether the "
@@ -20422,24 +20449,24 @@ msgstr ""
"留空以禁用。输入其他机器的接口IP地址,机器必须使用CARP。接口的广播偏离值确定DHCP 的守护进程是主还是辅。确保一台机器的广播偏离&lt; 20 "
"(另一台 &gt; 20)。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1388
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:93
msgid "Static ARP"
msgstr "静态ARP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022
msgid ""
"This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines "
"listed below will be able to communicate with the firewall on this interface."
""
msgstr "即使禁用了DHCP服务器,此选项仍然存在。只有以下列出的机器才能与此接口上的防火墙通信。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1016
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026
msgid "Time format change"
msgstr "时间格式更改"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029
msgid ""
"By default DHCP leases are displayed in UTC time.\tBy checking this box DHCP "
"lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected."
@@ -20447,257 +20474,257 @@ msgid ""
msgstr ""
"默认情况下,DHCP租期以UTC时间显示。\t通过选中此框,DHCP租用时间将以本地时间显示,并设置为所选的时区。这将用于所有DHCP接口的租约时间。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1023
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1033
msgid "Statistics graphs"
msgstr "统计图"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1036
msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
msgstr "启用此选项可将DHCP租约统计信息添加到RRD图。 默认情况下禁用。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1053
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:761
msgid "DDNS Domain"
msgstr "动态DNS域"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1066
#, php-format
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
msgstr "留空以禁用动态DNS注册。%1$s输入将用于在DNS服务器中注册客户端名称的动态DNS域。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1061
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:768
msgid "DDNS Hostnames"
msgstr "动态DNS主机名"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1064
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1074
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:771
msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client."
msgstr "默认注册由DHCP客户端提供的主机名选项。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1068
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1078
msgid "Primary DDNS address"
msgstr "主动态DNS服务器"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1081
msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr "主动态域名服务器IP地址。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1075
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1085
msgid "DNS Domain key"
msgstr "DNS域密钥"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1078
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1088
msgid ""
"Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in "
"the DNS server."
msgstr "动态DNS域密钥名称,用于在DNS服务器中注册客户端名称。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1092
msgid "DNS Domain key secret"
msgstr "DNS域密钥"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1085
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1095
msgid ""
"Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr "动态DNS域密钥(HMAC-MD5),用于在DNS服务器中注册客户端名称。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1098
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108
msgid "MAC address control"
msgstr "MAC地址控制"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1104
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1114
msgid "MAC Allow"
msgstr "允许的MAC"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1107
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1117
msgid ""
"List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:"
"00:00,01:E5:FF"
msgstr "允许的部分MAC地址列表,逗号分隔,无空格,例如: 00:00:00,01:E5:FF"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1111
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1121
msgid "MAC Deny"
msgstr "拒绝的MAC"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1114
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1124
msgid ""
"List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e."
"g.: 00:00:00,01:E5:FF"
msgstr "拒绝访问的部分MAC地址列表,以逗号分隔,不含空格,例如: 00:00:00,01:E5:FF"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1133
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1143
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214
msgid "NTP Server 1"
msgstr "NTP服务器1"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1140
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1150
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1221
msgid "NTP Server 2"
msgstr "NTP服务器2"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1156
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1166
msgid "TFTP"
msgstr "TFTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1172
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681
msgid "TFTP Server"
msgstr "TFTP服务器"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1165
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the "
"TFTP server."
msgstr "留空以禁用。 输入TFTP服务器的有效IP地址,主机名或网址。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1178
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1188
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:860
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1184
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1194
msgid "LDAP Server URI"
msgstr "LDAP服务器网址"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com "
msgstr "留空禁用。以ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com的形式输入LDAP服务器的一个完整的网址。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1200
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1210
msgid "Network Booting"
msgstr "网络引导"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1213
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1223
msgid "Next Server"
msgstr "下一个服务器"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1216
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1226
msgid "Enter the IP address of the next server"
msgstr "输入下一个服务器的IP地址"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1220
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1230
msgid "Default BIOS file name"
msgstr "默认BIOS文件名"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1227
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1237
msgid "UEFI 32 bit file name"
msgstr "UEFI 32 bit文件名"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1234
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1244
msgid "UEFI 64 bit file name"
msgstr "UEFI 64 bit文件名"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1237
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247
msgid ""
"Both a filename and a boot server must be configured for this to work! All "
"three filenames and a configured boot server are necessary for UEFI to work! "
""
msgstr "必须配置文件名和引导服务器才能正常工作! 所有三个文件名和配置的引导服务器是UEFI工作所必需的!"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1252
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250
msgid "Root path"
msgstr "根路径 "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1245
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255
msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "
msgstr "字符串格式:scsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1258
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1264
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1268
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:909
msgid "Additional BOOTP/DHCP Options"
msgstr "其他BOOTP / DHCP选项"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
msgid ""
"Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the "
"DHCP lease information."
msgstr "输入DHCP编号和要包括在DHCP租用信息中的每个项目的值。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1270
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
#, php-format
msgid "For a list of available options please visit this %1$s URL%2$s.%3$s"
msgstr "有关可用选项的列表,请访问此%1$s 网址%2$s。%3$s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1278
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288
msgid "Text"
msgstr "文本 "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1278
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288
msgid "String"
msgstr "字符串"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1278
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288
msgid "Boolean"
msgstr "布尔值"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
msgid "Unsigned 8-bit integer"
msgstr "无符号8位整数"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr "无符号的 16 位整数"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
msgid "Unsigned 32-bit integer"
msgstr "无符号的 32 位整数"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
msgid "Signed 8-bit integer"
msgstr "带符号的8位整数"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
msgid "Signed 16-bit integer"
msgstr "带符号的16位整数"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
msgid "Signed 32-bit integer"
msgstr "带符号的32位整数"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
msgid "IP address or host"
msgstr "IP地址或主机"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1293
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1303
msgid "Option"
msgstr "选项"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1301
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:937
msgid "Number"
msgstr "编号"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1383
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393
msgid "DHCP Static Mappings for this Interface"
msgstr "此接口的DHCP静态映射"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1403
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358
msgid "Client Id"
msgstr "客户端ID"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1439
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1449
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465
msgid "Edit static mapping"
msgstr "编辑静态映射。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1440
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1450
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1033
msgid "Delete static mapping"
msgstr "删除静态映射"
@@ -20900,8 +20927,8 @@ msgstr "最长租期(秒)"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:754
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:257
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:329
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:334
msgid "DHCP Registration"
msgstr "DHCP注册"
@@ -21313,30 +21340,35 @@ msgid ""
"This is the IPv6 address of the server to which DHCPv6 requests are relayed."
msgstr "这是DHCPv6请求中继服务器的IPv6地址。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:146
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:147
msgid ""
"The DNS Resolver is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable DNS Resolver."
msgstr "使用此端口启用DNS解析器。 选择不冲突的端口,或禁用DNS解析器。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:154
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:148
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:152
+msgid ""
+"DHCP Server must be enabled for DHCP Registration to work in DNS Forwarder."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:159
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:149
msgid "A valid port number must be specified."
msgstr "必须指定一个有效的端口号"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:173
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:178
msgid "Invalid custom options"
msgstr "自定义选项无效"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:241
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
msgid "The DNS forwarder configuration has been changed."
msgstr "DNS转发器配置已经改变。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:251
msgid "General DNS Forwarder Options"
msgstr "一般选项"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:260
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:265
#, php-format
msgid ""
"If this option is set machines that specify their hostname when requesting a "
@@ -21347,12 +21379,12 @@ msgstr ""
"设置此选项,则在请求DHCP租用时指定其主机名的计算机将在DNS转发器中注册,以便可以解析其名称。 %1$s系统: "
"常规设置%2$s中的域应设置为正确的值。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:269
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:338
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:343
msgid "Static DHCP"
msgstr "静态DHCP"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:272
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:277
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DHCP static mappings will be registered in the DNS "
@@ -21360,23 +21392,23 @@ msgid ""
"General Setup%2$s should also be set to the proper value."
msgstr "如果设置此选项,DHCP静态映射将注册在DNS转发器中,以便可以解析其名称。注意 %1$s系统: 常规设置%2$s中的域必须设置正确。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:280
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:285
msgid "Prefer DHCP"
msgstr "首选DHCP"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:283
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:288
msgid ""
"If this option is set DHCP mappings will be resolved before the manual list "
"of names below. This only affects the name given for a reverse lookup (PTR)."
msgstr "如果设置此选项,DHCP映射将在下面的手动名称列表之前解析。 这仅影响反向查询(PTR)给定的名称。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:288
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:292
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:320
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:297
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:325
msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr "DNS查询转发"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:295
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:300
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %1$s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS "
@@ -21386,7 +21418,7 @@ msgstr ""
"如果设置此选项,%1$s转发器(dnsmasq)将按照指定的顺序(%2$s系统 - 常规设置 - "
"DNS服务器%3$s)顺序查询DNS服务器,而不是同时进行。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:304
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:309
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA "
@@ -21397,7 +21429,7 @@ msgstr ""
"如果设置此选项,%sDNS转发器不会转发A或AAAA查询的纯名称,没有点或域部分到上游名称服务器。\t 如果从 /etc/hosts 或 "
"DHCP中未得到其名称,则返回 \"没找到\"结果。 "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:313
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:318
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward reverse "
@@ -21411,19 +21443,19 @@ msgstr ""
"n.in-addr.arpa”名称转发到特定服务器的任何条目仍将转发。 如果从/ etc / "
"hosts、DHCP或特定域覆盖不知道IP名称,则立即返回“未找到”答案。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:322
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:277
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:327
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:282
msgid "Listen Port"
msgstr "监听端口"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:326
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:281
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286
msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
msgstr "用于响应DNS查询的端口。它通常应该留空,除非另一个服务需要绑定到端口53。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:336
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:341
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
@@ -21433,11 +21465,11 @@ msgstr ""
"DNS转发器用于响应客户端查询的接口IP。如果接口具有IPv4和IPv6 "
"IP,则使用两者。对未选择的其他接口IP的查询将被丢弃。默认行为是响应对每个可用IPv4和IPv6地址的查询。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:341
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:346
msgid "Strict binding"
msgstr "严格绑定"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:344
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:349
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, the DNS forwarder will only bind to the interfaces "
@@ -21448,32 +21480,32 @@ msgstr ""
"如果设置此选项,DNS转发器将仅绑定到包含上面选择的IP地址的接口,而不是绑定到所有接口并丢弃对其他地址的查询。%1$s此选项不适用于IPv6。 "
"如果设置,DNSmasq将不会绑定到IPv6地址。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:350
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:346
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:360
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1292
msgid "Custom options"
msgstr "自定义选项"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:352
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:357
msgid ""
"Enter any additional options to add to the dnsmasq configuration here, "
"separated by a space or newline."
msgstr "输入要添加到转发器配置的任何其他选项,以空格或换行符分隔。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:360
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:433
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438
msgid "Host Overrides"
msgstr "主机覆盖"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:366
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:371
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:445
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:263
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:439
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:515
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:520
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:256
@@ -21481,46 +21513,46 @@ msgstr "主机覆盖"
msgid "Domain"
msgstr "域"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:390
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:414
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:464
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:488
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:395
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:419
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:469
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:493
msgid "Edit host override"
msgstr "编辑主机覆盖"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:391
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:465
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:396
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:470
msgid "Delete host override"
msgstr "删除主机覆盖"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:407
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:481
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:486
msgid "Alias for "
msgstr "别名"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:510
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:515
msgid "Domain Overrides"
msgstr "域覆盖"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:462
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:538
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:543
msgid "Edit domain override"
msgstr "编辑域覆盖"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:463
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:539
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:544
msgid "Delete domain override"
msgstr "删除域覆盖"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:484
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:489
msgid ""
"If the DNS forwarder is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
"automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so "
"they will use the forwarder."
msgstr "如果启用DNS转发器,DHCP服务(如果启用)将自动把LAN IP地址作为DNS服务器提供给DHCP客户端,以便他们使用转发器。"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:486
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:491
#, php-format
msgid ""
"The DNS forwarder will use the DNS servers entered in %1$sSystem > General "
@@ -22561,20 +22593,20 @@ msgstr "不要忘记添加防火墙规则以允许来自PPPoE客户端的流量
msgid "RFC2136 Clients"
msgstr "RFC2136 客户端"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:176
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:922
msgid "Edit client"
msgstr "编辑客户端 "
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:179
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:180
msgid "Disable client"
msgstr "禁止客户端 "
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:182
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:183
msgid "Enable client"
msgstr "启用客户端"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:185
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:923
msgid "Delete client"
msgstr "删除客户端 "
@@ -23024,45 +23056,50 @@ msgstr "接口绑定"
msgid "Bind Interfaces"
msgstr "接口绑定"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:108
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:109
msgid ""
"The DNS Forwarder is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable the DNS Forwarder."
msgstr "使用此端口启用DNS转发器。 选择不冲突的端口,或禁用DNS转发器。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:133
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:134
msgid ""
"At least one DNS server must be specified under System &gt; General Setup to "
"enable Forwarding mode."
msgstr "必须在系统 &gt; 常规设置下指定至少一个DNS服务器才能启用转发模式。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:138
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:139
msgid "One or more Network Interfaces must be selected for binding."
msgstr "必须选择一个或多个网络接口进行绑定。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:140
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:141
msgid ""
"This system is configured to use the DNS Resolver as its DNS server, so "
"Localhost or All must be selected in Network Interfaces."
msgstr "此系统配置为使用DNS解析器作为其DNS服务器,因此必须在网络接口中选择本地或全部。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:144
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:145
msgid "One or more Outgoing Network Interfaces must be selected."
msgstr "必须选择一个或多个出站网络接口。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:166
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:158
+msgid ""
+"DHCP Server must be enabled for DHCP Registration to work in DNS Resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:171
msgid ""
"The generated config file cannot be parsed by unbound. Please correct the "
"following errors:"
msgstr "生成的配置文件无法解析。 请更正以下错误:"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:182
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:180
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr "已配置DNS解析器。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:240
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:259
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:183
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:205
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -23070,13 +23107,13 @@ msgstr "已配置DNS解析器。"
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:255
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:179
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr "DNS解析器的配置已更改 "
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:265
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:206
@@ -23089,22 +23126,22 @@ msgstr "DNS解析器的配置已更改 "
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置 "
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:261
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:207
msgid "Access Lists"
msgstr "访问列表"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271
msgid "General DNS Resolver Options"
msgstr "一般选项"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:287
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:292
msgid "*Network Interfaces"
msgstr "*网络接口 "
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:291
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
@@ -23114,22 +23151,22 @@ msgstr ""
"DNS解析器用于响应客户端查询的接口IP。 如果接口具有IPv4和IPv6 IP,则使用两者。 \n"
"对未选择的其他接口IP的查询将被丢弃。 默认是响应每个可用IPv4和IPv6地址的查询。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:298
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:303
msgid "*Outgoing Network Interfaces"
msgstr "*出站网络接口"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:302
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
msgid ""
"Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to "
"send queries to authoritative servers and receive their replies. By default "
"all interfaces are used."
msgstr "利用不同的网络接口DNS解析器向权威服务器发送查询并接收其答复。默认情况下使用所有接口。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:306
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
msgid "*System Domain Local Zone Type"
msgstr "*系统域本地区域类型"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:309
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:314
msgid ""
"The local-zone type used for the pfSense system domain (System | General "
"Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions "
@@ -23137,11 +23174,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"用于pfSense系统域(系统-常规设置-域)的本地类型。 留空则使用默认值。 本地区域类型描述可在unbound.conf(5)手册页中找到。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:313
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:328
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DNS queries will be forwarded to the upstream DNS "
@@ -23151,7 +23188,7 @@ msgstr ""
"如果设置此选项,DNS查询将转发到在%1$s系统 &gt; 常规设置%2$s 下定义的上游DNS服务器。 或通过WAN上的DHCP / "
"PPP获取(如果启用了DNS服务器覆盖)。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:332
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:337
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
@@ -23162,7 +23199,7 @@ msgstr ""
"如果设置此选项,则在请求DHCP租用时指定主机名的计算机将在DNS解析器中注册,以便可以解析其名称。注意将 %1$s系统&gt; 常规设置%2$s "
"设置为正确的值。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:346
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
@@ -23171,22 +23208,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果设置此选项,则DHCP静态映射将在DNS解析器中注册,以便可以解析其名称。注意%1$s系统&gt; 常规设置%2$s 中的“域名”必须设置正确。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:354
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:390
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:359
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:395
msgid "Display Custom Options"
msgstr "显示自定义选项"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:362
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:367
msgid ""
"Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver "
"configuration here, separated by a newline."
msgstr "输入其他配置参数并添加到此处,以换行符分隔。"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:388
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:393
msgid "Hide Custom Options"
msgstr "隐藏自定义选项"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:559
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:564
#, php-format
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
@@ -23671,12 +23708,12 @@ msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to."
msgstr "选择要唤醒的主机连接到的网络接口。"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:142
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:143
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141
msgid "*MAC address"
msgstr "*MAC地址"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:145
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:146
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr " 输入MAC地址,格式如下:xx:xx:xx:xx:xx:xx"
@@ -23704,15 +23741,15 @@ msgstr "唤醒设备"
msgid "Wake All Devices"
msgstr "唤醒所有的计算机"
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:88
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
msgstr "这个接口和MAC地址远程唤醒条目已存在。"
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:132
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
msgstr "编辑远程唤醒的记录"
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:139
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137
msgid "Choose which interface this host is connected to."
msgstr "选择哪个接口连接到这台主机。"
@@ -25989,7 +26026,7 @@ msgid ""
"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more "
"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 "
"seconds, maximum 600 seconds"
-msgstr "仪表板部件信息更新的时间周期(秒)。 数值越小更新越频繁,从而增加防火墙的负载。 最短为5秒,最长为600秒"
+msgstr "仪表面板部件信息更新的时间周期(秒)。 数值越小更新越频繁,从而增加防火墙的负载。 最短为5秒,最长为600秒"
#: src/usr/local/www/system.php:605
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:152
@@ -26023,7 +26060,7 @@ msgstr "请稍等一会儿........将在20秒内重定向到 %s 。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:297
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:378
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:307
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:309
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:154
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:207
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:137
@@ -26033,7 +26070,7 @@ msgstr "管理员访问"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:298
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:379
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:308
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:310
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:155
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:208
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:138
@@ -26042,8 +26079,8 @@ msgstr "防火墙/ NAT"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:300
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:381
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:293
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:310
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:312
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:157
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:210
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:140
@@ -26053,7 +26090,7 @@ msgstr "附带组件"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:301
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:382
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:311
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:313
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:158
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:211
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
@@ -26064,7 +26101,7 @@ msgstr "系统可调参数"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:302
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:383
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:312
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:314
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:159
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:212
@@ -26759,97 +26796,101 @@ msgstr "尝试避免丢弃任何合法的空闲连接,但会增加内存使用
msgid "AES-NI CPU-based Acceleration"
msgstr "AES-NI 基于CPU的加速"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:79
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:77
+msgid "BSD Crypto Device (cryptodev)"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:81
msgid "Intel Core* CPU on-die thermal sensor"
msgstr "Intel Core* CPU 温度传感器"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:80
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:82
msgid "AMD K8, K10 and K11 CPU on-die thermal sensor"
msgstr "AMD K8,K10和K11 CPU温度传感器"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:90
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:92
msgid "Please select a valid Cryptographic Accelerator."
msgstr "请选择有效的加密加速器。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:94
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:96
msgid "Please select a valid Thermal Hardware Sensor."
msgstr "请选择有效的温度传感器。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:98
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:100
msgid "/tmp Size must be numeric and should not be less than 40MiB."
msgstr "/ tmp大小必须为数字,且不得小于40MB。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:102
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:104
msgid "/var Size must be numeric and should not be less than 60MiB."
msgstr "/ var 大小必须是数字,且不能小于60MB。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:106
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:108
msgid "Proxy port must be a valid port number, 1-65535."
msgstr "代理端口必须是有效的端口号,在1-65535之间。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:110
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:112
msgid "Proxy URL must be a valid IP address or FQDN."
msgstr "代理地址必须是有效的IP地址或FQDN。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:114
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:116
msgid "The proxy username contains invalid characters."
msgstr "代理用户名包含无效字符。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:118
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:120
msgid "Proxy password and confirmation must match."
msgstr "代理密码两次输入必须一致。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:316
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:318
msgid "Proxy Support"
msgstr "代理支持"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:320
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:322
msgid "Proxy URL"
msgstr "代理地址"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:323
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:325
msgid ""
"Hostname or IP address of proxy server this system will use for its outbound "
"Internet access."
msgstr "用于出站Internet访问的代理服务器的主机名或IP地址。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:328
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:330
msgid "Proxy Port"
msgstr "代理端口 "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:331
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:333
msgid "Port where proxy server is listening."
msgstr "代理服务器侦听的端口。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:335
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:337
msgid "Proxy Username"
msgstr "代理用户名"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:338
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:340
msgid ""
"Username for authentication to proxy server. Optional, leave blank to not "
"use authentication."
msgstr "代理服务器身份认证的用户名。 可选,留空不使用身份认证。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:343
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:345
msgid "Proxy Password"
msgstr "代理密码"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:346
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:348
msgid "Password for authentication to proxy server."
msgstr "代理服务器身份认证密码。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:349
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:351
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:353
msgid "Load Balancing"
msgstr "负载均衡"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:355
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:356
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:357
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:358
msgid "Use sticky connections"
msgstr "使用粘性连接"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:358
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:360
msgid ""
"Successive connections will be redirected to the servers in a round-robin "
"manner with connections from the same source being sent to the same web "
@@ -26862,11 +26903,11 @@ msgstr ""
"相同的源被发送到相同的web服务器。 只要存在引用此连接的状态,该“粘性连接”将存在。 一旦状态过期,粘性连接也将到期。 "
"来自该主机的其他连接将在循环中重定向到下一个Web服务器。 更改此选项将重新启动负载均衡服务。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:368
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:370
msgid "Source tracking timeout"
msgstr "源跟踪超时"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:372
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:374
msgid ""
"Set the source tracking timeout for sticky connections. By default this is "
"0, so source tracking is removed as soon as the state expires. Setting this "
@@ -26874,26 +26915,26 @@ msgid ""
"longer periods of time."
msgstr "设置粘性连接的源跟踪超时。默认为0,一旦状态到期,源跟踪将被删除。设置为更高的值将会导致源/目标关系持续更长的时间。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:381
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:383
msgid "Default gateway switching"
msgstr "默认网关切换"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:384
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:386
msgid ""
"If the default gateway goes down, switch the default gateway to another "
"available one. This is not enabled by default, as it's unnecessary in most "
"all scenarios, which instead use gateway groups."
msgstr "选中此项,当默认网关故障时,系统将切换到另一个可用网关。 多WAN情况下请选中此项。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:389
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:391
msgid "Power Savings"
msgstr "电源设置"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:393
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:395
msgid "PowerD"
msgstr "电源管理"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:398
msgid ""
"The powerd utility monitors the system state and sets various power control "
"options accordingly. It offers four modes (maximum, minimum, adaptive and "
@@ -26914,65 +26955,59 @@ msgstr ""
"它提供了一个很好的平衡,可以大大节省功率。 高适应性模式是类似自适应模式,是针对性能和交互性进行调整。\t "
"它提高频率更快,下降更慢,并保持低于两倍的CPU负载。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:411
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:413
msgid "Hiadaptive"
msgstr "高适应性"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:412
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:414
msgid "Adaptive"
msgstr "自适应性"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:413
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:415
msgid "Minimum"
msgstr "最小"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:414
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:416
msgid "Maximum"
msgstr "最大"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:419
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:421
msgid "AC Power"
msgstr "交流电模式"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:426
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:428
msgid "Battery Power"
msgstr "电池模式"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:433
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:435
msgid "Unknown Power"
msgstr "未知电源"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:439
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:441
msgid "Cryptographic & Thermal Hardware"
msgstr "加密 & 温度传感器"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:443
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:445
msgid "Cryptographic Hardware"
msgstr "加密硬件"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:446
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:448
msgid ""
"A cryptographic accelerator module will use hardware support to speed up "
-"some cryptographic functions on systems which have the chip. Do not enable "
-"this option with a Hifn cryptographic acceleration card, as this will take "
-"precedence and the Hifn card will not be used. Acceleration should be "
-"automatic for IPsec when using a cipher supported by the chip, such as AES-"
-"128. OpenVPN should be set for AES-128-CBC and have cryptodev enabled for "
-"hardware acceleration. If there is not a crypto chip in the system, this "
-"option will have no effect. To unload the selected module, set this option "
-"to \"none\" and then reboot."
+"some cryptographic functions on systems which have the chip. Loading the BSD "
+"Crypto Device module will allow access to acceleration devices using drivers "
+"built into the kernel, such as Hifn or ubsec chipsets. If the firewall does "
+"not contain a crypto chip, this option will have no effect. To unload the "
+"selected module, set this option to \"none\" and then reboot."
msgstr ""
-"加密模块将使用硬件支持来加速具有芯片的系统上的一些加密功能。 不要使用Hifn加密启用此选项,因为这将优先不会使用Hifn卡。 "
-"当使用芯片支持的密码(例如AES-128)时,IPsec的加密是自动的。 应为AES-128-CBC设置OpenVPN,并为硬件加速启用加密芯片。 "
-"如果系统中没有加密芯片,则此选项将不起作用。 要卸载所选模块,请将此选项设置为“没有”,然后重新启动。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:458
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457
#: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
msgid "Thermal Sensors"
msgstr "温度传感器"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:461
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:460
msgid ""
"With a supported CPU, selecting a thermal sensor will load the appropriate "
"driver to read its temperature. Setting this to \"None\" will attempt to "
@@ -26984,52 +27019,52 @@ msgstr ""
"根据CPU的类型,选择温度传感器加载适当的驱动程序以读取CPU温度。将此设置为“None/"
"ACPI”将尝试从符合ACPI的主板传感器读取温度(如果有的话)。如果系统中没有支持的温度传感器芯片,则此选项将不起作用。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:474
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:473
msgid "Schedule States"
msgstr "计划表状态"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:477
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:476
msgid ""
"By default, when a schedule expires, connections permitted by that schedule "
"are killed. This option overrides that behavior by not clearing states for "
"existing connections."
msgstr "默认情况下,当计划表到期时,该计划表所允许的连接将被终止。 此选项通过不清除现有连接的状态来覆盖该行为。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:482
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:481
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:643
msgid "Gateway Monitoring"
msgstr "网关监视"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:486
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:485
msgid "State Killing on Gateway Failure"
msgstr "网关故障时清除状态"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:489
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:488
msgid ""
"The monitoring process will flush all states when a gateway goes down if "
"this box is checked."
msgstr "如果选中此复选框,则当网关故障时,监视进程将刷新所有状态。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:494
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:493
msgid "Skip rules when gateway is down"
msgstr "在网关故障时跳过规则"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:497
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:496
msgid ""
"By default, when a rule has a gateway specified and this gateway is down, "
"the rule is created omitting the gateway. This option overrides that "
"behavior by omitting the entire rule instead."
msgstr "默认情况下,当规则具有指定的网关并且此网关故障时,将创建省略网关的规则。 此选项通过省略整个规则来覆盖该行为。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:502
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:501
msgid "RAM Disk Settings (Reboot to Apply Changes)"
msgstr "RAM磁盘设置(重新启动后生效)"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:505
msgid "Use RAM Disks"
msgstr "使用RAM磁盘"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:509
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:508
msgid ""
"Set this to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system disks) on a "
"full install rather than use the hard disk. Setting this will cause the data "
@@ -27040,93 +27075,93 @@ msgstr ""
"设置为在完全安装时使用/ tmp和/ var作为RAM磁盘(内存文件系统),而不使用硬盘。 将会导致/ tmp和/ var中的数据丢失,包括日志数据。 "
"RRD和DHCP租约将被保留。 更改此设置后,防火墙在单击“保存”后需要重新启动。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:516
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:515
msgid "/tmp RAM Disk Size"
msgstr "/ tmp RAM磁盘大小"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:520
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:519
msgid ""
"Set the size, in MiB, for the /tmp RAM disk. Leave blank for 40MiB. Do not "
"set lower than 40."
msgstr "设置/ tmp RAM磁盘的大小(以MB为单位)。默认为40MB。不能低于40MB。 "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:525
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:524
msgid "/var RAM Disk Size"
msgstr "/ var RAM磁盘大小"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:529
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:528
msgid ""
"Set the size, in MiB, for the /var RAM disk. Leave blank for 60MiB. Do not "
"set lower than 60."
msgstr "设置/ var RAM磁盘的大小(以MB为单位)。默认为60MB。不能低于60MB。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:534
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:533
msgid "Periodic RRD Backup"
msgstr "定期备份RRD"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:538
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:537
msgid ""
"This will periodically backup the RRD data so it can be restored "
"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
"backup, the more writes will happen to the media."
msgstr "设置定期备份RRD数据,以便它可以在下次引导时自动恢复。 备份越频繁,存储设备的写入也会越频繁。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:544
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543
msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
msgstr "定期备份DHCP租约"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:548
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:547
msgid ""
"This will periodically backup the DHCP leases so it can be restored "
"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
"backup, the more writes will happen to the media."
msgstr "设置定期备份DHCP租约数据,以便它可以在下次引导时自动恢复。 备份越频繁,存储设备的写入也会越频繁。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:554
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:553
msgid "Periodic Logs Backup"
msgstr "定期备份日志"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:558
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:557
msgid ""
"This will periodically backup the log directory so it can be restored "
"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
"backup, the more writes will happen to the media."
msgstr "设置定期备份日志记录,以便它可以在下次引导时自动还原。 备份越频繁,存储设备的写入也会越频繁。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:564
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:563
msgid "Hardware Settings"
msgstr "硬盘设置"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:573
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:572
msgid "Always on"
msgstr "一直"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:571
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:570
msgid "Hard disk standby time"
msgstr "硬盘待机设定"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:574
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:573
#, php-format
msgid ""
"Puts the hard disk into standby mode when the selected number of minutes has "
"elapsed since the last access.%1$s%2$sDo not set this for CF cards.%3$s"
msgstr "达到了所设置的时间(距上次访问以来,以小时为单位)系统自动将硬盘置于待机模式。%1$s%2$s不要为CF卡设置此设置。%3$s"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:579
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:578
msgid "Installation Feedback"
msgstr "安装反馈"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:583
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:582
msgid "Host UUID"
msgstr "主机UUID"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:586
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:585
msgid ""
"Enable this option to not send HOST UUID to pfSense as part of User-Agent "
"header."
msgstr "启用此选项不会将主机 UUID(通用唯一识别码)作为用户代理标题的一部分发送到pfSense。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:592
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
"The \\\"Use Ramdisk\\\" setting has been changed. This will cause the "
"firewall\\nto reboot immediately after the new setting is saved.\\n\\nPlease "
@@ -29573,7 +29608,7 @@ msgstr "网关被禁用,但路由没有。 必须禁用路由才能选择已
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:95
#, php-format
msgid "The gateway \"%1$s\" is a different Address Family than network \"%2$s\"."
-msgstr "网关\"%1$s\"与网络\"%2$s\"是不同的地址族。"
+msgstr "网关\"%1$s\"与网络\"%2$s\"是不同的地址类型。"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:109
msgid "A IPv4 subnet can not be over 32 bits."
@@ -29642,7 +29677,7 @@ msgstr "更新"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:169
msgid "Dashboard check"
-msgstr "仪表板检查"
+msgstr "仪表面板检查"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:177
msgid "GitSync"
@@ -29816,6 +29851,10 @@ msgstr "你真的要删除此证书关联吗? (证书不会被删除)"
msgid "Full name"
msgstr "全名 "
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:612
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:109
@@ -31103,7 +31142,7 @@ msgid "IPComp compression of content is proposed on the connection."
msgstr "在连接上建议IPComp压缩内容。"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:269
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:342
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:347
msgid "Strict interface binding"
msgstr "严格接口绑定"
@@ -32217,7 +32256,7 @@ msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
msgstr "OpenVPN用于接收客户端连接的端口。"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:824
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1758
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1761
msgid ""
"Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server "
"certificate and may not work as expected"
@@ -32640,7 +32679,7 @@ msgstr "单击 %1$s这里%2$s 配置CARP。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:131
msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存动态DNS过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存动态DNS过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:167
msgid "Int."
@@ -32664,7 +32703,7 @@ msgstr "显示"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:64
msgid "Updated gateways widget settings via dashboard."
-msgstr "通过仪表板更新网关窗口部件设置。"
+msgstr "通过仪表面板更新网关窗口部件设置。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:118
msgid "Gateway IP"
@@ -32740,7 +32779,7 @@ msgstr "错误 出"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:107
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存接口状态过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存接口状态过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:115
msgid "Retrieving interface data"
@@ -32748,7 +32787,7 @@ msgstr "检索接口数据"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:46
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存接口过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存接口过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177
msgid "Mobile"
@@ -32788,7 +32827,7 @@ msgstr "可以在<a href=\"vpn_ipsec.php\">此处</a>配置IPsec。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69
msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存过滤日志条目。"
+msgstr "在仪表面板保存过滤日志条目。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:101
msgid "Act"
@@ -32850,13 +32889,13 @@ msgstr "在视图中"
msgid "in use"
msgstr "正在使用"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:243
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:222
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:71
msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存OpenVPN过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存OpenVPN过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:98
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:171
@@ -32879,7 +32918,7 @@ msgstr "未定义OpenVPN实例"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57
msgid "Picture widget saved via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存图片窗口小部件。"
+msgstr "在仪表面板保存图片窗口小部件。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:73
msgid "New picture:"
@@ -32887,7 +32926,7 @@ msgstr "添加图片:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存RSS部件的信息源更新网址。"
+msgstr "在仪表面板保存RSS部件的信息源更新网址。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:127
msgid "Feeds"
@@ -32907,7 +32946,7 @@ msgstr "内容限制"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65
msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存的服务状态过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存的服务状态过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:107
msgid "No services found"
@@ -32915,7 +32954,7 @@ msgstr "找不到服务"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53
msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存SMART状态过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存SMART状态过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:122
@@ -33096,7 +33135,7 @@ msgstr "项目"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:58
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
-msgstr "通过仪表板保存温度监控小部件的设置。"
+msgstr "通过仪表面板保存温度监控小部件的设置。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:154
msgid "(Updating...)"
@@ -33148,7 +33187,7 @@ msgstr "部分"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:118
msgid "Updated traffic graph settings via dashboard."
-msgstr "通过仪表板更新了流量图设置。"
+msgstr "通过仪表面板更新了流量图设置。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:400
msgid "Show graphs"
@@ -33168,7 +33207,7 @@ msgstr "单位"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:53
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
-msgstr "在仪表板保存网络唤醒过滤器。"
+msgstr "在仪表面板保存网络唤醒过滤器。"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:62
msgid "Device"
@@ -33414,11 +33453,11 @@ msgstr "对此配置文件进行加密"
msgid "Configuration file is encrypted."
msgstr "配置文件已加密。"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:288
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr "启用混合模式"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:366
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:395
msgid "Do reverse DNS lookup"
msgstr "反向DNS查询"
@@ -33478,7 +33517,7 @@ msgstr "<span class=\"helptext\">"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:648
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:189
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:454
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1177
msgid "Disable this rule"
msgstr "禁用此规则"
@@ -33500,7 +33539,7 @@ msgstr "对符合此规则的流量禁用重定向"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:723
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1320
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1322
msgid "Invert match."
msgstr "反转匹配。"
@@ -33514,36 +33553,36 @@ msgid ""
"stop processing Outbound NAT rules"
msgstr "启用此选项将禁用与此规则匹配流量的NAT,并停止处理出站NAT规则"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186
msgid "Apply the action immediately on match."
msgstr "应用规则及时生效"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1202
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
msgid ""
"<span class=\"help-block\">This is associated with a NAT rule.<br/>Editing "
"the interface, protocol, source, or destination of associated filter rules "
"is not permitted."
msgstr "<span class=\"help-block\">这与NAT规则相关联。<br/>不允许编辑关联的过滤规则的接口、协议、源或目标。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1447
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1449
msgid "Log packets that are handled by this rule"
msgstr "记录此规则处理的数据包"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1496
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1498
msgid ""
"Allow packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by default."
" This is usually only seen with multicast traffic."
msgstr "允许具有IP选项的数据包通过。 否则它们将被默认阻止通过。 这通常仅在多播流量时才会出现。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1504
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506
msgid "Disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "停用此规则的自动生成回复。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1582
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1584
msgid "Prevent states created by this rule to be sync'ed over pfsync."
msgstr "防止此规则创建的状态通过pfsync同步。"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1602
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
msgid ""
"Prevent the rule on Master from automatically syncing to other CARP members"
msgstr "防止主服务器上的规则自动同步到其他CARP成员"
@@ -33886,52 +33925,52 @@ msgstr "禁用HTTPS转发"
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
msgstr "启用凭证创建、生成和激活"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:810
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:820
msgid "Ignore BOOTP queries"
msgstr "忽略BOOTP(Bootstrap Protocol,引导程序协议)查询"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:817
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:827
msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server."
msgstr "只有下面定义的客户端才能从此服务器获得DHCP租约"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:824
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:834
msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected."
msgstr "拒绝的客户端将被忽略,而不是被驳回。"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:831
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:841
msgid ""
"If a client includes a unique identifier in its DHCP request, that UID will "
"not be recorded in its lease."
msgstr "如果客户端在其DHCP请求中包含唯一标识符,那么该UID将不会记录在其租用中"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1010
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1020
msgid "Enable Static ARP entries"
msgstr "启用静态ARP记录 "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1017
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1027
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time"
msgstr "将DHCP显示租用时间从UTC更改为本地时间"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034
msgid "Enable RRD statistics graphs"
msgstr "启用RRD统计图"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1047
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
msgstr "在DNS中启用DHCP客户端名称注册"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1062
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1072
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:769
msgid ""
"Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static "
"Mappings"
msgstr "强制动态DNS主机名与静态映射的已配置主机名相同"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1207
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1217
msgid "Enables network booting"
msgstr "启用网络引导"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
msgstr "<div class=\"alert alert-info\"> "
@@ -33985,31 +34024,31 @@ msgstr "启用网络引导"
msgid "Enable DHCPv6 relay on interface"
msgstr "在接口上启用DHCPv6中继"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:251
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:256
msgid "Enable DNS forwarder"
msgstr "启用DNS转发器 "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:258
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:263
msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder"
msgstr "在DNS转发器中注册DHCP 租约 "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:270
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:275
msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder"
msgstr "在DNS转发器中注册DHCP静态映射 "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:281
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:286
msgid "Resolve DHCP mappings first"
msgstr "先解析DHCP的映射 "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:298
msgid "Query DNS servers sequentially"
msgstr "顺序查询DNS服务器"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:302
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307
msgid "Require domain"
msgstr "需求域"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:311
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316
msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr "不要转发私人反向查询"
@@ -34252,23 +34291,23 @@ msgstr "UCD"
msgid "Regex"
msgstr "正则表达式"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:276
msgid "Enable DNS resolver"
msgstr "启用DNS解析器"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:314
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:319
msgid "Enable DNSSEC Support"
msgstr "启用DNSSEC(DNS安全扩展)支持"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:321
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:326
msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr "启用转发模式"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:335
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr "在DNS解析器中注册DHCP租约"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:344
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr "在DNS解析器中注册DHCP静态映射"
@@ -34529,31 +34568,31 @@ msgid ""
"subnet it originated from."
msgstr "自动创建出站NAT规则,将流量引导回同一子网。"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:382
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:384
msgid "Enable default gateway switching"
msgstr "启用默认网关切换"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:394
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396
msgid "Enable PowerD"
msgstr "启用电源管理"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:475
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:474
msgid "Do not kill connections when schedule expires"
msgstr "当计划表到期时不要终止连接"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:487
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:486
msgid "Flush all states when a gateway goes down"
msgstr "当网关关闭时清除所有状态"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:495
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:494
msgid "Do not create rules when gateway is down"
msgstr "在网关关闭时不要创建规则"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:507
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506
msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr "对/ tmp和/ var使用内存文件系统"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:584
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:583
msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent"
msgstr "不要与用户代理一起发送HOST UUID(主机通用唯一识别码)"
@@ -34765,7 +34804,7 @@ msgstr "禁用此静态路由"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:170
msgid "Disable the automatic dashboard auto-update check"
-msgstr "禁用仪表板的自动更新检查。"
+msgstr "禁用仪表面板的自动更新检查。"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:182
msgid "Enable repository/branch sync before reboot"
@@ -34794,7 +34833,7 @@ msgstr "此用户无法登录"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:771
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
-msgstr "为此用户使用个性化的自定义GUI选项和仪表板布局。"
+msgstr "为此用户使用个性化的自定义GUI选项和仪表面板布局。"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:839
msgid "Click to create a user certificate"
OpenPOWER on IntegriCloud