diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po | 46 |
1 files changed, 20 insertions, 26 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po index 5fbd349..8879273 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 14:14-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-28 16:46-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-17 09:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-25 03:37-0400\n" "Last-Translator: fxneng <85926545@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n" "Language: zh-Hans-CN\n" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "移动客户端" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:447 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 msgid "None" -msgstr "没有" +msgstr "None" #: src/etc/inc/ipsec.inc:612 msgid "" @@ -3108,8 +3108,8 @@ msgid "LZ4 Compression [compress lz4]" msgstr "LZ4压缩[compress lz4]" #: src/etc/inc/openvpn.inc:127 -msgid "LZ4 Comression v2 [compress lz4-v2]" -msgstr "LZ4压缩v2 [compress lz4-v2]" +msgid "LZ4 Compression v2 [compress lz4-v2]" +msgstr "" #: src/etc/inc/openvpn.inc:128 msgid "" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "英语" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2946 msgid "German (Germany)" @@ -3591,11 +3591,11 @@ msgstr "挪威博克马尔" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "波兰语" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "葡萄牙" +msgstr "葡萄牙语" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950 msgid "Russian" @@ -11685,7 +11685,7 @@ msgstr "禁用" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "NAT reflection" -msgstr "NAT回流" +msgstr "NAT转换" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:153 #, php-format @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgstr "GIF 隧道远程子网" msgid "" "The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses and " "must not contain CIDR masks or prefixes." -msgstr "" +msgstr "隧道本地和隧道远程字段必须具有有效的IP地址,不能包含CIDR掩码或前缀。" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:71 msgid "The gif tunnel subnet must be an integer." @@ -26768,9 +26768,9 @@ msgid "" "devices. These will not network correctly if the router uses '.local'. " "Alternatives such as '.local.lan' or '.mylocal' are safe." msgstr "" -"不要使用'.local'作为域的最终部分(TLD),'.local'域是%1$s被mDNS广泛使用的%2$s(包括Avahi和Apple OS " -"X的Bonjour / Rendezvous / Airprint / Airplay),以及一些Windows系统和网络设备。 如果路由器使用'." -"local',这些网络将无法正确连接。 诸如'.local.lan'或'.mylocal'的替代方案是安全的。" +"不要使用'.local'作为域的最终部分(TLD),'.local'域被%1$smDNS%2$s广泛使用(包括Avahi和Apple OS " +"X的Bonjour / Rendezvous / Airprint / Airplay),包括其他一些Windows系统和网络设备。 如果路由器使用'." +"local'作为域,这些网络将无法正确连接。 可以采用'.local.lan'或'.mylocal'这样的替代方案。" #: src/usr/local/www/system.php:471 msgid "DNS Server Settings" @@ -27572,7 +27572,7 @@ msgstr "纯NAT" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:583 msgid "NAT Reflection mode for port forwards" -msgstr "NAT端口转发映射模式" +msgstr "端口转发NAT的转换模式" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:590 #, php-format @@ -33740,12 +33740,6 @@ msgstr "无法检索状态" msgid "No packages installed." msgstr "未安装插件。" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44 -msgid "" -"Packages can be installed <a href=\"pkg_mgr.php\" class=\"alert-link\">here</" -"a>." -msgstr "本系统可用插件列表,请点<a href=\"pkg_mgr.php\" class=\"alert-link\">这里</a>。" - #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:88 msgid "ok" msgstr "ok" @@ -33857,7 +33851,7 @@ msgstr "检索移动数据" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238 msgid "No mobile tunnels have been configured" -msgstr "" +msgstr "没有配置移动隧道" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:247 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" @@ -34099,7 +34093,7 @@ msgstr "版本" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:90 msgid "is available." -msgstr "不可用。" +msgstr "可用。" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:97 msgid "The system is on the latest version." @@ -34355,7 +34349,7 @@ msgstr "向导" #: src/usr/local/www/wizard.php:418 #, php-format msgid "Step %s of %s" -msgstr "%s的步骤%s" +msgstr "第%s步/共%s步" #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:637 #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:654 @@ -35947,8 +35941,8 @@ msgid "Disable this static route" msgstr "禁用此静态路由" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:161 -msgid "Disable the automatic dashboard auto-update check" -msgstr "禁用系统面板的自动更新检查。" +msgid "Disable the Dashboard auto-update check" +msgstr "" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:173 msgid "Enable repository/branch sync before reboot" @@ -36129,7 +36123,7 @@ msgstr "通过RADIUS服务器颁布IP地址。" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:634 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:758 msgid "Use a TLS Key" -msgstr "用一个TLS密钥" +msgstr "启用TLS密钥" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:644 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:768 |