summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po2091
1 files changed, 1061 insertions, 1030 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
index ccf6ae0..492c77d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-11 16:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 10:03-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-11 10:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-12 10:59-0400\n"
"Last-Translator: Christian Ståhlfors <christian@wheatgra.in>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
@@ -2167,8 +2167,9 @@ msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:405
+#, fuzzy
msgid "Creating wireless clone interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar trådlösa klonade interface..."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:483
#, php-format
@@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1708
#, php-format
msgid "Unknown %s configured as ppp interface."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd %s konfigurerad som ppp-interface."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:2028
#, php-format
@@ -2293,12 +2294,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471
#, php-format
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s ändrat till hostap-läge"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475
#, php-format
msgid "Interface %s changed to adhoc mode"
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s ändrat till adhoc-läge"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479
#, php-format
@@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354
msgid "Generating new MAC address."
-msgstr ""
+msgstr "Genererar ny MAC-adress."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360
#, php-format
@@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003
msgid "Failed to write user DUID file!"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att skriva användar-DUID-fil!"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477
#, php-format
@@ -2447,15 +2448,16 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/ipsec.inc:28 src/etc/inc/ipsec.inc:58
msgid "IKE SA"
-msgstr ""
+msgstr "IKE SA"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:29 src/etc/inc/ipsec.inc:59
msgid "IKE Child SA"
msgstr ""
#: src/etc/inc/ipsec.inc:30 src/etc/inc/ipsec.inc:60
+#, fuzzy
msgid "Job Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbetning"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:31 src/etc/inc/ipsec.inc:61
msgid "Configuration backend"
@@ -2486,11 +2488,11 @@ msgstr "Meddelandekodning"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:36 src/etc/inc/ipsec.inc:66
msgid "Integrity checker"
-msgstr ""
+msgstr "Integritetskontrollerare"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:37 src/etc/inc/ipsec.inc:67
msgid "Integrity Verifier"
-msgstr ""
+msgstr "Integritetsverifierare"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:38 src/etc/inc/ipsec.inc:68
msgid "Platform Trust Service"
@@ -2603,31 +2605,31 @@ msgstr "Hybrid RSA + Xauth"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:167
msgid "Mutual RSA + Xauth"
-msgstr ""
+msgstr "Ömsesidig RSA + Xauth"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:168
msgid "Mutual PSK + Xauth"
-msgstr ""
+msgstr "Ömsesidig PSK + Xauth"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:169
msgid "EAP-TLS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-TLS"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:170
msgid "EAP-RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-RADIUS"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:171
msgid "EAP-MSChapv2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MSChapv2"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:172
msgid "Mutual RSA"
-msgstr ""
+msgstr "Ömsesidig RSA"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:173
msgid "Mutual PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Ömsesidig PSK"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:184
msgid "Tunnel IPv4"
@@ -2717,7 +2719,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobil klient"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
@@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/notices.inc:74
#, php-format
msgid "Could not open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning"
#: src/etc/inc/notices.inc:79
#, php-format
@@ -2827,7 +2829,7 @@ msgstr "standard"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:56
msgid "3 (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "3 (rekommenderad)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:100
msgid "One (Client+Server)"
@@ -2859,15 +2861,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:111
msgid "Remote Access ( SSL/TLS )"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärråtkomst (SSL/TLS)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:112
msgid "Remote Access ( User Auth )"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärråtkomst (Användarautentisering)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:113
msgid "Remote Access ( SSL/TLS + User Auth )"
-msgstr ""
+msgstr "Fjärråtkomst (SLL/TLS + Användarautentisering)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:125
msgid "Omit Preference (Use OpenVPN Default)"
@@ -2875,11 +2877,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:126
msgid "LZ4 Compression [compress lz4]"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4-komprimering [komprimera lz4]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:127
msgid "LZ4 Comression v2 [compress lz4-v2]"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4-komprimering v2 [komprimera lz4-v2]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:128
msgid ""
@@ -2922,19 +2924,19 @@ msgstr "TLS-autentisering"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:146
msgid "TLS Encryption and Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "TLS-kryptering och autentisering"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:219
msgid "None (Username and/or Password required)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (Användarnamn och/eller lösenord krävs)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:227
msgid "===== Server Certificates ====="
-msgstr ""
+msgstr "===== Servercertifikat ====="
#: src/etc/inc/openvpn.inc:228
msgid "===== Non-Server Certificates ====="
-msgstr ""
+msgstr "===== Icke-Servercertifikat ====="
#: src/etc/inc/openvpn.inc:238
msgid "Server: Yes"
@@ -2973,17 +2975,17 @@ msgstr "Ingen (Ingen Autentisering)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:451
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen hårdvarutkrypteringsacceleration"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:495
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
-msgstr ""
+msgstr "Fältet %s måste innehålla en godkänd IP-adress eller domännamn."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:503
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Fältet '%s' måste innehålla en giltig port mellan 0 och 65535."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:517
#, php-format
@@ -3006,16 +3008,16 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1228
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s körs fortfarande, dödar."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1463
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s."
-msgstr ""
+msgstr "Omsyncning av OpenVPN-instanser för interfacet %s."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1465
msgid "Resyncing OpenVPN instances."
-msgstr ""
+msgstr "Omsyncning av OpenVPN-instanser."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1498
#, php-format
@@ -3069,11 +3071,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230
msgid "Default (No hostname)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (inget värdnamn)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230
msgid "Hostname only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast värdnamn"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230
msgid "Fully Qualified Domain Name"
@@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:228
msgid "Hostname in Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn i meny"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:231
msgid ""
@@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288
msgid "Associated Panels Show/Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Associerade Paneler Visa/Dölj "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295
msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard."
@@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:421
msgid "Require State Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv tillståndsfilter"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:424
msgid ""
@@ -3177,17 +3179,17 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:762
msgid "Error creating socket!"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapande av socket!"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:763
#, php-format
msgid "Error code is '%1$s' - %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Felkoden är '%1$s' - %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:768
#, php-format
msgid "setsockopt() failed, error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "setsockopt() misslyckades, fel: %s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:772
#, php-format
@@ -3197,11 +3199,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:855
#, php-format
msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)"
-msgstr ""
+msgstr "Återställde %s av konfigurationsfilen (eventuellt från CARP-partner)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:942
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
-msgstr ""
+msgstr "reload_interfaces_sync() startar."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:951
msgid "Enabling system routing"
@@ -3209,11 +3211,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:955
msgid "Cleaning up Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Städar upp interfacen"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1398
msgid "No history data found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen historik hittad!"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1530
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
@@ -3221,11 +3223,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1599
msgid "running"
-msgstr ""
+msgstr "kör"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1600 src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "uppe"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1645
msgid "blocking"
@@ -3241,7 +3243,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1651
msgid "forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "vidarebefodrar"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785
#, php-format
@@ -3261,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1899 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1955
#, php-format
msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nedladdning av fil misslyckades med statuskoden %1$s. URL: %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2143
#, php-format
@@ -3276,12 +3278,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2153
#, php-format
msgid "Could not process aliases from alias: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte bearbeta alias från alias: %s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2210
#, php-format
msgid "Failed to download alias %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtning av alias %s misslyckades"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2239
msgid ""
@@ -3309,22 +3311,26 @@ msgstr "Spanska"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norska Bokmål"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "Kinesiska (Förenklad, Kina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
msgid "No Service"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3086
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958
@@ -3338,85 +3344,85 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:134 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:252
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:394
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Läge"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
msgid "Restricted Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051
msgid "Valid Service"
msgstr "Giltig tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Strömsparartjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054
msgid "Unknown Service"
msgstr "Okänd tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ogiltigt SIM/Låst tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Giltigt SIM-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ogiltigt SIM CS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ogiltigt SIM PS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ogiltigt SIM CS/PS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Saknar SIM-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076
msgid "Limited Service"
msgstr "Begränsad tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3091
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initierar tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3100
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -3562,11 +3568,11 @@ msgstr "Tjänster..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820
msgid "Loading package configuration... failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Läser in paketkonfiguration... misslyckades!"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820
msgid "Installation aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Installation avbryten."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:821
msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted."
@@ -3574,12 +3580,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835
msgid "Writing configuration... "
-msgstr ""
+msgstr "Skriver konfigurationen..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:837
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Lyckad installation av paket: %s"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
#, php-format
@@ -3589,12 +3595,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:857
#, php-format
msgid "Removing %s package... "
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort paket: %s..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:858
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar bort komponenter: %s..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:911
#, php-format
@@ -3608,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:945
msgid "Deinstall commands... "
-msgstr ""
+msgstr "Avinstallerar kommandon..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:950
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
@@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968
#, php-format
msgid "Removed %s package."
-msgstr ""
+msgstr "Tog bort paketet %s."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:993
msgid ""
@@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045
msgid "Package reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Paketominstallation"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1007
msgid ""
@@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1067
msgid "Stopping all packages."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar alla paket."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6
msgid "System - HA node sync"
@@ -3682,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:21
msgid "Allow access to all pages required for the dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till alla sidor som krävs av dashboarden."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:32
msgid "WebCfg - Dashboard widgets (direct access)."
@@ -3769,7 +3775,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:81
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "Indikerar om användaren tillåts ringa in via L2TP"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84
msgid "User - VPN: PPPOE Dialin"
@@ -3777,7 +3783,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE"
-msgstr ""
+msgstr "Indikerar om användaren tillåts ringa in via PPPOE"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:88
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth"
@@ -5578,7 +5584,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/radius.inc:436
#, php-format
msgid "Unexpected return value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntat returvärde: %s"
#: src/etc/inc/rrd.inc:32
#, php-format
@@ -5604,11 +5610,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/rrd.inc:150
msgid "Generating RRD graphs..."
-msgstr ""
+msgstr "Genererar RRD-grafer..."
#: src/etc/inc/rrd.inc:942
msgid "Creating rrd update script"
-msgstr ""
+msgstr "Skapar rrd-uppdateringsskript"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:243
msgid "Router Advertisement Daemon"
@@ -5634,7 +5640,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/service-utils.inc:263
msgid "NTP clock sync"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-klocksynkronisering"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:268
msgid "System Logger Daemon"
@@ -5661,7 +5667,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170
msgid "Captive Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Infångstportal"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:302
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
@@ -5683,19 +5689,19 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/service-utils.inc:324
msgid "SNMP Service"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP-tjänst"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:331
msgid "IGMP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP-proxy"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:338
msgid "UPnP Service"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP-tjänst"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:345
msgid "IPsec VPN"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec VPN"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:352
msgid "Secure Shell Daemon"
@@ -5707,15 +5713,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/service-utils.inc:434
msgid "Not available."
-msgstr ""
+msgstr "Inte tillgänglig"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:468
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Kör"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:475
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppad"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:479
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420
@@ -5738,37 +5744,37 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:674
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiverad"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s Service is %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänsten %1$s är %2$s"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:495
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s, %2$s Service is %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänsten %1$s, %2$s är %3$s"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:542
#, php-format
msgid "Restart %sService"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om %s-tjänsten"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:555
#, php-format
msgid "Stop %sService"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa %s-tjänsten"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:561
#, php-format
msgid "Start %sService"
-msgstr ""
+msgstr "Starta %s-tjänsten"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:636
#, php-format
msgid "%s has been started."
-msgstr ""
+msgstr "%s har startats."
#: src/etc/inc/service-utils.inc:716
#, php-format
@@ -5814,7 +5820,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/services.inc:1661
msgid "Started IGMP proxy service."
-msgstr ""
+msgstr "Startade IGMP-proxytjänsten"
#: src/etc/inc/services.inc:1685
msgid "Starting DHCP relay service..."
@@ -5822,7 +5828,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/services.inc:1710
msgid "No destination IP has been configured!"
-msgstr ""
+msgstr "Inget destinations-IP har konfigurerats!"
#: src/etc/inc/services.inc:1784
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!"
@@ -5850,7 +5856,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/services.inc:2289
msgid "Starting SNMP daemon... "
-msgstr ""
+msgstr "Startar SNMP-demonen..."
#: src/etc/inc/services.inc:2300
#, php-format
@@ -5932,7 +5938,7 @@ msgstr "Bandbredd"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934
#: src/etc/inc/shaper.inc:3281
msgid "Bandwidthtype"
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreddstyp"
#: src/etc/inc/shaper.inc:443
msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed."
@@ -5952,7 +5958,7 @@ msgstr "Brandbredden kan inte vara negativ."
#: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212
#: src/etc/inc/shaper.inc:1918
msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Bandbredd i procent måste vara mellan 1 och 100."
#: src/etc/inc/shaper.inc:460
msgid "Qlimit must be an integer."
@@ -6040,7 +6046,7 @@ msgstr "Könamn måste vara alfanumeriska, samt _ eller -."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1235
msgid "Only one default queue per interface is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Endast en standardkö per interface tillåts."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1417
msgid ""
@@ -6094,7 +6100,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:1481
msgid "Select options for this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Välj inställningar för denna kö"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891
#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192
@@ -6220,7 +6226,7 @@ msgstr "Beskrivning"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1566
msgid "Delete Queue from this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort kö från detta interface"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1924
msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value"
@@ -6292,30 +6298,30 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798
#: src/etc/inc/shaper.inc:3071
msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Välj mängd bandbredd för denna kö"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2289
msgid "Max bandwidth for queue."
-msgstr ""
+msgstr "Maximal bandbredd för kö."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336
#: src/etc/inc/shaper.inc:2368
msgid "m1"
-msgstr ""
+msgstr "m1"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343
#: src/etc/inc/shaper.inc:2375
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350
#: src/etc/inc/shaper.inc:2382
msgid "m2"
-msgstr ""
+msgstr "m2"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2322
msgid "Min bandwidth for queue."
-msgstr ""
+msgstr "Minimal bandbredd för kö."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2354
msgid "B/W share of a backlogged queue."
@@ -6331,15 +6337,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2804
msgid "Scheduler option"
-msgstr ""
+msgstr "Schemaläggningsinställing"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2929
msgid "Priority must be an integer between 1 and 255."
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet måste vara ett heltal mellan 1 och 255."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3077
msgid "Scheduler specific options"
-msgstr ""
+msgstr "Schemaläggningsspecifika inställningar"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3080
msgid "Number of buckets available"
@@ -6395,7 +6401,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:3483
msgid "Delay must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Fördröjning måste vara ett heltal."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:752
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469
@@ -6426,7 +6432,7 @@ msgstr "Ta bort"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3795
msgid "Add Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Schema"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372
@@ -6435,7 +6441,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:372
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:75
msgid "Limiters"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsare"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541
@@ -6463,15 +6469,15 @@ msgstr "Aktivera"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Källadresser"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Destination addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsadresser"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Mask"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171
msgid ""
@@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:420
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:824
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade inställningar"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3902
msgid "Delay (ms)"
@@ -6617,11 +6623,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:4643
msgid "queues"
-msgstr ""
+msgstr "köer"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4644
msgid "limiters"
-msgstr ""
+msgstr "begränsare"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4646
#, php-format
@@ -6631,11 +6637,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97
msgid "queue"
-msgstr ""
+msgstr "kö"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4648
msgid "limiter"
-msgstr ""
+msgstr "begränsare"
#: src/etc/inc/system.inc:543
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
@@ -6690,7 +6696,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/system.inc:1268
msgid "Starting webConfigurator..."
-msgstr ""
+msgstr "Starting webConfigurator..."
#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:2194
#: src/etc/inc/system.inc:2197
@@ -6769,19 +6775,21 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/unbound.inc:749
msgid "No Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen standard"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:102
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (interface '%s' does not exist anymore)."
msgstr ""
+"%sVarning: filterregel borttagen (interface '%s' existerar inte längre)."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:114
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (source network '%s' does not exist anymore)."
msgstr ""
+"%sVarning: filterregel borttagen (källnätverket '%s' existerar inte längre)."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:127
#, php-format
@@ -6789,6 +6797,8 @@ msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (destination network '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""
+"%sVarning: filterregel borttagen (destinationsnätverket '%s' existerar inte "
+"längre)."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:147
#, php-format
@@ -6814,15 +6824,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:343
#, php-format
msgid "CARP vhid %s"
-msgstr ""
+msgstr "CARP vhid %s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:523
msgid "Permit IPsec traffic."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt IPsec-trafik."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:598
msgid "System Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Systemadministratörer"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:617
msgid ""
@@ -6884,11 +6894,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:676
msgid "Maximum incoming TCP datagram size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal storlek på inkommande datagram"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:680
msgid "Maximum outgoing TCP datagram size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal storlek på utgående datagram"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:684
msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet"
@@ -6921,7 +6931,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:708
msgid "Set ICMP Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Sätt ICMP-gränser"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:712
msgid "TCP Offload engine"
@@ -7084,11 +7094,11 @@ msgstr "%s måste vara en giltig IPv4 eller IPv6-adress."
#: src/etc/inc/util.inc:2678
msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: försöker skriva DUID-fil - Ogiltigt DUID upptäckt"
#: src/etc/inc/util.inc:2688
msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: försöker skriva DUID-fil - filskrivningsfel"
#: src/etc/inc/voucher.inc:105
#, php-format
@@ -7169,7 +7179,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:233
msgid "Configuring IPsec VPN... "
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerar IPsec VPN..."
#: src/etc/inc/vpn.inc:274
#, php-format
@@ -7186,12 +7196,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:620
#, php-format
msgid "Warning: Missing CRL data for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Saknar CRL-information för %s"
#: src/etc/inc/vpn.inc:625
#, php-format
msgid "Error: Cannot write IPsec CRL file for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fel: Kan inte skriva IPsec CRL-fil för %s"
#: src/etc/inc/vpn.inc:649
#, php-format
@@ -7248,11 +7258,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:1714
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "klart"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1736
msgid "Configuring l2tp VPN service... "
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerar L2TP VPN-tjänst..."
#: src/etc/inc/vpn.inc:1775
#, php-format
@@ -7307,7 +7317,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126
msgid "Error code received"
-msgstr ""
+msgstr "Felkod mottagen"
#: src/usr/local/bin/dhcpd_gather_stats.php:102
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:189
@@ -7336,7 +7346,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:34
msgid "Wrong Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Fel interface"
#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:160
msgid "no info"
@@ -7415,7 +7425,7 @@ msgstr "Diagnostik"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56
msgid "Crash Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Krashrapporterare"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68
msgid "Processing..."
@@ -7427,11 +7437,11 @@ msgstr "Laddar upp..."
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91
msgid "Deleted crash report files from local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Tog bort krashrapporteringsfiler från lokala disken."
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95
msgid "Could not find any crash files."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta några krashrapporteringsfiler."
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:124
msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected"
@@ -7910,7 +7920,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:445
msgid "Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:652
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130
@@ -7978,14 +7988,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:451
msgid "VLANS"
-msgstr ""
+msgstr "VLANS"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
#: src/usr/local/www/services_wol.php:131
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
msgid "Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:455
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545
@@ -8017,16 +8027,16 @@ msgstr "Säkerhetskopiering & Återställ"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487
msgid "The firewall configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggskonfigurationen har ändrats."
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487
msgid "The firewall is now rebooting."
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggen startar nu om."
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:495 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115
msgid "Config History"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationshistoria"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:501
msgid "Backup Configuration"
@@ -8038,15 +8048,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:512
msgid "Skip packages"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera paket"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:519
msgid "Skip RRD data"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera RRD-data"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:526 src/usr/local/www/diag_backup.php:573
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:542
msgid "Download configuration as XML"
@@ -8108,7 +8118,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_command.php:61
#, php-format
msgid "Uploaded file to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Laddade upp fil till %s."
#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:378
msgid "Command Prompt"
@@ -8279,7 +8289,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:279
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:235
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Skillnad"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:218
msgid "Date"
@@ -8370,7 +8380,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:63
msgid "Reset to factory defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Fabriksåterställning"
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:64
msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1"
@@ -8418,7 +8428,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79
msgid "Keep Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Spara konfigurationen"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
#: src/usr/local/www/head.inc:379
@@ -8435,7 +8445,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134
msgid "Host must be a valid hostname or IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Värd måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-adress."
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143
msgid "No response"
@@ -8464,7 +8474,7 @@ msgstr "IP-adress"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
@@ -8482,15 +8492,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206
#, php-format
msgid "Host \"%s\" could not be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Värden %s kunde inte slås upp."
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211
msgid "Alias was updated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatering av alias lyckades."
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213
msgid "Alias was created successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Skapande av alias lyckades."
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:221
@@ -8500,7 +8510,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177
#: src/usr/local/www/system.php:438
msgid "*Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "* Värdnamn"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
@@ -8509,20 +8519,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239
msgid "Update alias"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera alias"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241
msgid "Add alias"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alias"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264
msgid "Record type"
@@ -8534,7 +8544,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286
msgid "Name server"
-msgstr ""
+msgstr "Namnserver"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287
msgid "Query time"
@@ -8542,7 +8552,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mer information"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
@@ -8558,18 +8568,18 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "IP Information @ DNS Stuff"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283
msgid "invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig inmatning"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107
@@ -8582,7 +8592,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:399
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "Tillstånd"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:109
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53
@@ -8621,7 +8631,7 @@ msgstr "Filter"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160
msgid "Kill States"
-msgstr ""
+msgstr "Döda tillstånd"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166
msgid "Kill filtered states"
@@ -8653,7 +8663,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:183
msgid "Source (Original Source) -> Destination (Original Destination)"
@@ -8662,11 +8672,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:184
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:539
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Tillstånd"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185
msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118
@@ -8690,11 +8700,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274
msgid "No states were found."
-msgstr ""
+msgstr "Inga tillstånd hittades"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:93
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115
msgid "Current Source Tracking Entries"
@@ -8702,21 +8712,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120
msgid "Source -> Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Källa -> Destination"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:121
msgid "# States"
-msgstr ""
+msgstr "# Tillstånd"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:122
msgid "# Connections"
-msgstr ""
+msgstr "# Anslutningar"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154
#, php-format
@@ -8731,7 +8741,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:168
msgid "No source tracking entries were found."
@@ -8743,7 +8753,7 @@ msgstr "Redigera Fil"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:40 src/usr/local/www/diag_edit.php:66
msgid "No file name specified."
-msgstr ""
+msgstr "Inget filnamn angivet."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:44
msgid "Loading a directory is not supported."
@@ -8755,15 +8765,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:54
msgid "Failed to read file."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att läsa från fil."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:79
msgid "Failed to write file."
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att skriva till fil."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:83
msgid "Error while writing file."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skrivning till fil."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:87
msgid "File saved successfully."
@@ -8779,11 +8789,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:114 src/usr/local/www/diag_edit.php:116
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Läs in"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:118 src/usr/local/www/diag_edit.php:120
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:129
msgid "GoTo Line #"
@@ -8791,7 +8801,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:384
msgid "GEOM Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "GEOM-speglar"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:38
msgid "Forget all formerly connected consumers"
@@ -8883,7 +8893,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:183
msgid "Mirror: "
-msgstr ""
+msgstr "Spegel:"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:191
msgid "Consumer"
@@ -8906,12 +8916,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266
msgid "Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg om"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:249
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:267
msgid "Deactivate"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:283
msgid "No Mirrors Found"
@@ -9234,7 +9244,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:364
msgid "Packet Length"
-msgstr ""
+msgstr "Paketlängd"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:367
msgid ""
@@ -9247,7 +9257,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:375
#, php-format
@@ -9276,7 +9286,7 @@ msgstr "Full"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:381
msgid "Level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljnivå"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:388
#, php-format
@@ -9311,11 +9321,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:500
msgid "Packets Captured"
-msgstr ""
+msgstr "Paket fångade"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:393
msgid "pfInfo"
-msgstr ""
+msgstr "pfInfo"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:63
msgid "Auto Update Page"
@@ -9323,11 +9333,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:67
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:102 src/usr/local/www/diag_pftop.php:167
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:104
msgid "Gathering PF information, please wait..."
@@ -9335,15 +9345,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:394
msgid "pfTop"
-msgstr ""
+msgstr "pfTop"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:91
msgid "pfTop Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "pfTop-konfiguration"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:95
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "etikett"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:96
msgid "long"
@@ -9363,7 +9373,7 @@ msgstr "hastighet"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:101
msgid "state"
-msgstr ""
+msgstr "tillstånd"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:102
msgid "time"
@@ -9375,7 +9385,7 @@ msgstr "tid"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1150
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vy"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:117
msgid "Age"
@@ -9383,38 +9393,38 @@ msgstr "Ålder"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119
msgid "Destination Address"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsadress"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:120 src/usr/local/www/easyrule.php:96
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477
msgid "Destination Port"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsport"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121
msgid "Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Utgång"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:122
msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123
msgid "Packet"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:126 src/usr/local/www/diag_testport.php:237
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:534
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:436
msgid "Source Port"
-msgstr ""
+msgstr "Källport"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:127 src/usr/local/www/firewall_nat.php:226
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:345
msgid "Source Address"
-msgstr ""
+msgstr "Källadress"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:113 src/usr/local/www/status_graph.php:136
msgid "Sort by"
@@ -9422,7 +9432,7 @@ msgstr "Sortera efter"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:134
msgid "Maximum # of States"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt # tillstånd"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:169
msgid "Gathering pfTOP activity, please wait..."
@@ -9439,7 +9449,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Värd"
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:54
#, php-format
@@ -9462,7 +9472,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:139 src/usr/local/www/diag_testport.php:259
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:133
msgid "*IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "* IP-protokoll"
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:148
msgid "Automatically selected (default)"
@@ -9470,7 +9480,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:146
msgid "*Source address"
-msgstr ""
+msgstr "* Källadress"
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:149
msgid "Select source address for the ping."
@@ -9508,7 +9518,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:107
msgid "System Reboot Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta omstart av system"
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:111
msgid ""
@@ -9557,7 +9567,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:96
msgid "State Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndstabell"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:114
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:249
@@ -9593,7 +9603,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:90
msgid "Rows to display"
-msgstr ""
+msgstr "Rader att visa"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:100
msgid "Use a regular expression to filter the tables."
@@ -9609,7 +9619,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:191
msgid "IPv4 Routes"
@@ -9617,7 +9627,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:201 src/usr/local/www/diag_routes.php:219
msgid "Gathering data, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Samlar data, var god vänta..."
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:209
msgid "IPv6 Routes"
@@ -9627,23 +9637,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
msgid "S.M.A.R.T. Status"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. Status"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:40
msgid "Information & Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Information & Tester"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:42
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:59
msgid "PASSED"
-msgstr ""
+msgstr "GODKÄND"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:60
msgid "FAILED"
-msgstr ""
+msgstr "MISSLYCKADES"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:61
msgid "Warning"
@@ -9651,7 +9661,7 @@ msgstr "Varning"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:70
msgid "Device does not exist, bailing."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten existerar inte, avbryter."
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:76
#, php-format
@@ -9669,11 +9679,11 @@ msgstr "Testresultat"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:104 src/usr/local/www/diag_smart.php:182
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:407 src/usr/local/www/diag_smart.php:416
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:106
msgid "Abort Test"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt test"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:110 src/usr/local/www/diag_smart.php:141
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:169
@@ -9699,16 +9709,16 @@ msgstr "Loggar"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:216
msgid "Info type"
-msgstr ""
+msgstr "Informationstyp"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:262 src/usr/local/www/diag_smart.php:335
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:391 src/usr/local/www/diag_smart.php:427
msgid "Device: /dev/"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet: /dev/"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:287
msgid "Perform self-tests"
-msgstr ""
+msgstr "Utför självtester"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:296
msgid "Test type"
@@ -9720,11 +9730,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:360
msgid "View Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Visa loggar"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:369
msgid "Log type"
-msgstr ""
+msgstr "Loggtyp"
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:398
msgid "Sockets"
@@ -9801,7 +9811,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:147
msgid "Protocol counts"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollantal"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
@@ -9815,16 +9825,16 @@ msgstr "IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:227
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:88
msgid "Source Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Källportar"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:156
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:229
msgid "Dest. Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsportar"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:400
msgid "States Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndssammanfattning"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:196
msgid "By Source IP"
@@ -9844,7 +9854,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:401
msgid "System Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Systemaktivitet"
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:86
msgid "CPU Activity"
@@ -9852,7 +9862,7 @@ msgstr "CPU-aktivitet"
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:88
msgid "Gathering CPU activity, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Samlar CPU-aktivitet, vad god vänta..."
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:390
msgid "Tables"
@@ -9870,7 +9880,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:126
#, php-format
msgid "%s Table"
-msgstr ""
+msgstr "%s tabell"
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:131
msgid "Table to Display"
@@ -9909,11 +9919,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:201
msgid "Hide table comments."
@@ -9925,11 +9935,11 @@ msgstr "Visa tabellkommentarer"
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:251
msgid "No entries exist in this table."
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen är tom."
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:288
msgid "Remove this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort detta post"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:38
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:392
@@ -9938,15 +9948,15 @@ msgstr "Testport"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:56
msgid "Please enter a valid IP or hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett giltigt IP eller värdnamn."
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:60
msgid "Please enter a valid port number."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett giltigt portnummer."
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:64
msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett giltigt källportsnummer, eller lämna blankt."
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:68
msgid "Cannot connect to an IPv4 address using IPv6."
@@ -10022,7 +10032,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:281
msgid "Received Remote Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagen text"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58
msgid "ttl"
@@ -10099,11 +10109,11 @@ msgstr "Ogiltig funktion specificerad."
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:89
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:217
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:61
msgid "Easy Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel regel"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:71
msgid "Confirmation Required to Add Easy Rule"
@@ -10111,7 +10121,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/easyrule.php:79 src/usr/local/www/easyrule.php:87
msgid "Rule Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regeltyp"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:724
@@ -10131,7 +10141,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Källa"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:84 src/usr/local/www/easyrule.php:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:352
@@ -10151,7 +10161,7 @@ msgstr "IP-Protokoll"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Destination"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:118
msgid ""
@@ -10179,32 +10189,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:84
msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Systemloggar"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:122
msgid "Firewall Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsflik"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:93
#, php-format
msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort alias. Används av %s."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:100
msgid "Deleted a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Tog bort ett brandväggsalias"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:150
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portar"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:151
msgid "URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLer"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175
msgid "The alias list has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Aliaslistan har ändrats."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:193
@@ -10250,15 +10260,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:191
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:85
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Värden"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:255
msgid "Edit alias"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera alias"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:256
msgid "Delete alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alias"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:271
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:461
@@ -10330,11 +10340,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:699
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1389
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:278
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importera"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:289
msgid ""
@@ -10358,11 +10368,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:73
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "värd"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:74
msgid "network"
-msgstr ""
+msgstr "nätverk"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75
msgid "port"
@@ -10446,17 +10456,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:102
msgid "An alias with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ett alias med samma namn finns redan."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:169
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:82
#, php-format
msgid "Cannot use a reserved keyword as an alias name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte använda ett reserverat nyckelord som aliasnamn: %s"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:179
msgid "The alias name cannot start with pkg_"
-msgstr ""
+msgstr "Aliasnamnet kan inte börja med pkg_"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:185
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:89
@@ -10470,34 +10480,35 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:216
msgid "A valid URL must be provided."
-msgstr ""
+msgstr "En giltig URL måste anges."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:218
#, php-format
msgid "Unable to fetch usable data from URL %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta användbar data från URL %s"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:273
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:318
#, php-format
msgid "Entry added %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lagt till post %s"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:246
#, php-format
msgid "Could not fetch the URL '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hämta URL %s."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:280
#, php-format
msgid "A valid URL must be provided. Could not fetch usable data from '%s'."
msgstr ""
+"En giltig URL måste anges. Kunde inte hämta användbar data från URL '%s'."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:284
#, php-format
msgid "URL '%s' is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig URL: '%s'."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:349
#, php-format
@@ -10534,17 +10545,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:433
#, php-format
msgid "%s is not a valid port or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte en giltig port eller alias."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:438
#, php-format
msgid "%1$s is not a valid %2$s address, FQDN or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s är inte en giltig %2$s address, FQDN eller alias."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:444
#, php-format
msgid "%1$s/%2$s is not a valid subnet."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s/%2$s är inte ett giltigt subnät."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:453
#, php-format
@@ -10564,12 +10575,12 @@ msgstr "Nätverk"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:635
msgid "Host(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Värd(ar)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:637
msgid "Port(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Port(ar)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578
@@ -10598,11 +10609,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:267
msgid "Add Network"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till nätverk"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:566
msgid "Add Host"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till värd"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:567
msgid "Add Port"
@@ -10620,11 +10631,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:575
msgid "Network or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk eller FQDN"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:576
msgid "IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "IP eller FQDN"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:584
msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days."
@@ -10704,7 +10715,7 @@ msgstr "*Typ"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:704
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:738
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:464
@@ -10723,31 +10734,33 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65
msgid "Aliases to import"
-msgstr ""
+msgstr "Alias att importera"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:128
#, php-format
msgid "%s is not a valid port or port range."
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte en giltig port eller portomfång"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:145
#, php-format
msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue"
msgstr ""
+"%s är inte en giltig IP-adress. Vad god korrigera problemet för att "
+"fortsätta"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:157
msgid ""
"Descriptions may not start or end with vertical bar (|) or contain double "
"vertical bar ||."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivningar får ej börja eller avslutas med | eller ||."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:165
msgid "Descriptions must be less than 200 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivningar får ej vara längre än 200 tecken."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:186
msgid "Imported a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Importerade ett brandväggsalias."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:215
msgid "Port Alias Details"
@@ -10762,11 +10775,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224
msgid "443 HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "443 HTTPS port"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:226
msgid "4000:4099 Description of a port range"
-msgstr ""
+msgstr "4000:4099 Beskrivning av ett portomfång"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:229
msgid "IP Alias Details"
@@ -10786,19 +10799,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244
msgid "10.20.0.0/16 Office network"
-msgstr ""
+msgstr "10.20.0.0/16 Kontorsnätverk"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:246
msgid "10.40.1.10-10.40.1.19 Managed switches"
-msgstr ""
+msgstr "10.40.1.10-10.40.1.19 Managerade switchar"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:254
msgid "*Alias Name"
-msgstr ""
+msgstr "* Aliasnamn"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:269
msgid "*Aliases to import"
-msgstr ""
+msgstr "* Alias att importera"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175
msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule"
@@ -10818,7 +10831,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:128
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:215
msgid "The NAT configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "NAT-konfigurationen har ändrats."
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:198
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120
@@ -10856,7 +10869,7 @@ msgstr "Regler"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:228
msgid "Dest. Address"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsadress"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:230
msgid "NAT IP"
@@ -10899,7 +10912,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:726
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:735
msgid "Alias details"
-msgstr ""
+msgstr "Aliasdetaljer"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:437
msgid "Edit rule"
@@ -10907,7 +10920,7 @@ msgstr "Redigera regel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:438
msgid "Add a new NAT based on this one"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en ny NAT-regel baserad på denna"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:439
msgid "Delete rule"
@@ -10947,6 +10960,7 @@ msgstr "Separerare"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:885
msgid "Enter a description, Save, then drag to final location."
msgstr ""
+"Ange en beskrivning, spara, sedan flytta till den slutgiltiga positionen."
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:524
msgid ""
@@ -11085,7 +11099,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
msgid "External subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Externt subnät"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:219
@@ -11100,7 +11114,7 @@ msgstr "Destinationsadress"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:282
msgid "Alias entries must specify a single host or alias."
-msgstr ""
+msgstr "Aliasposter måste specificera endast en värd eller ett alias."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:193
#, php-format
@@ -11108,6 +11122,8 @@ msgid ""
"The external IP address (%1$s) and internal IP address (%2$s) are of "
"different address families."
msgstr ""
+"Den externa IP-adressen (%1$s) och den interna IP-adressen (%2$s) kommer "
+"från olika adressfamiljer."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:202
msgid "A valid internal bit count must be specified."
@@ -11253,7 +11269,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:469
msgid "*External subnet IP"
-msgstr ""
+msgstr "*Externt subnät-IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:471
msgid ""
@@ -11264,7 +11280,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474
msgid "*Internal IP"
-msgstr ""
+msgstr "*Internt IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508
@@ -11299,14 +11315,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:571
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:750
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:818
msgid "Address/mask"
-msgstr ""
+msgstr "Adress/mask"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496
msgid ""
@@ -11318,7 +11334,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:797
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544
msgid "*Destination"
-msgstr ""
+msgstr "*Destination"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524
msgid ""
@@ -11329,7 +11345,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909
msgid "Use system default"
-msgstr ""
+msgstr "Använd standard"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912
@@ -11338,12 +11354,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906
msgid "NAT reflection"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-reflektion"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125
#, php-format
@@ -11354,11 +11370,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211
msgid "Destination port from"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsport från"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211
msgid "Destination port to"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsport till"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229
msgid "Redirect target IP"
@@ -11372,7 +11388,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259
#, php-format
msgid "Redirect target IP must be IPv4."
-msgstr ""
+msgstr "Omdirigeringens mål-IP måste vara av typen IPv4."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:263
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:495
@@ -11381,6 +11397,8 @@ msgid ""
"%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
+"% är inte en giltig start-källport. Värdet måste vara ett portalias eller "
+"ett heltal mellan 1 och 65535."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:266
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:498
@@ -11389,6 +11407,8 @@ msgid ""
"%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
+"% är inte en giltig slut-källport. Värdet måste vara ett portalias eller ett "
+"heltal mellan 1 och 65535."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:269
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:501
@@ -11397,6 +11417,8 @@ msgid ""
"%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
+"% är inte en giltig start-målport. Värdet måste vara ett portalias eller ett "
+"heltal mellan 1 och 65535."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504
@@ -11405,6 +11427,8 @@ msgid ""
"%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
+"% är inte en giltig slut-målport. Värdet måste vara ett portalias eller ett "
+"heltal mellan 1 och 65535."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:276
#, php-format
@@ -11415,14 +11439,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid source IP address or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte en giltig käll-IP-adress eller alias."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290
#, php-format
msgid "Source must be IPv4."
-msgstr ""
+msgstr "Källan måste vara IPv4."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211
@@ -11432,22 +11456,22 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte en giltig destinations-IP-adress eller alias."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302
#, php-format
msgid "Destination must be IPv4."
-msgstr ""
+msgstr "Destinationen måste vara IPv4."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325
msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Målportsomfånget måste vara ett heltal mellan 1 och 65535."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351
msgid "The destination port range overlaps with an existing entry."
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsportsomfånget överlappar med en redan existerande post."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480
msgid "NAT Port Forward"
@@ -11469,7 +11493,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665
msgid "No RDR (NOT)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen RDR (NOT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668
msgid ""
@@ -11541,11 +11565,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Annat"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760
msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "Källportsomfång"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830
@@ -11563,7 +11587,7 @@ msgstr "Från port"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844
@@ -11619,7 +11643,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624
msgid "No XMLRPC Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen XMLRPC Sync"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901
msgid ""
@@ -11629,11 +11653,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera (NAT + Proxy)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911
msgid "Enable (Pure NAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera (Ren NAT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926
#, php-format
@@ -11642,24 +11666,24 @@ msgstr "Regel %s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929
msgid "View the filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Visa filterregeln"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936
msgid "Create new associated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa ny associerad filterregel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948
msgid "Filter rule association"
-msgstr ""
+msgstr "Filterregelassociation"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952
msgid "Add associated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till associerad filterregel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953
msgid "Add unassociated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ej associerad filterregel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956
msgid ""
@@ -11671,7 +11695,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755
msgid "Rule Information"
-msgstr ""
+msgstr "Regelinformation"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981
@@ -11748,11 +11772,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149
msgid "External Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Externt prefix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:150
msgid "Internal prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Internet prefix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:268
msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved"
@@ -11760,11 +11784,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97
msgid "Source prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Källprefix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99
msgid "Destination prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsprefix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:131
msgid "Firewall: NAT: NPt - saved/edited NPt mapping."
@@ -11772,7 +11796,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:184
msgid "Edit NAT NPt Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera NAT NPt post"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:198
#, php-format
@@ -11783,7 +11807,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:203
msgid "Internal IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Internt IPv6-prefix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:206
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:221
@@ -11794,7 +11818,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583
msgid "*Address"
-msgstr ""
+msgstr "*Adress"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:213
msgid ""
@@ -11805,7 +11829,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:218
msgid "Destination IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsprefix IPv6"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:228
msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix"
@@ -11818,7 +11842,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:113
#, php-format
msgid " - %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr " - %1$s till %2$s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:116
msgid "Manual Outbound NAT Switch"
@@ -11850,7 +11874,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
msgid "Outbound NAT Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående NAT-läge"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238
#, php-format
@@ -11880,7 +11904,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537
msgid "NAT Address"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-adress"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538
@@ -11895,11 +11919,11 @@ msgstr "Statisk Port"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:324
msgid "This rule is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Denna regel ignoreras"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329
msgid "Click to toggle enabled/disabled status"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att aktiverad/inaktiverad status"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:336
msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated."
@@ -11927,7 +11951,7 @@ msgstr "Automatiska Regler:"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:550
msgid "automatic outbound nat"
-msgstr ""
+msgstr "automatisk utgående NAT"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638
msgid ""
@@ -12035,7 +12059,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160
msgid "Interface Address"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaceadress"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418
msgid "Subnet: "
@@ -12047,7 +12071,7 @@ msgstr "Värdalias:"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448
msgid "Other Subnet (Enter Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Annat subnät (ange nedan)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459
msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry"
@@ -12055,11 +12079,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470
msgid "Do not NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT:a inte"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473
msgid "In most cases this option is not required."
-msgstr ""
+msgstr "I de flesta fall krävs inte denna inställning."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508
msgid ""
@@ -12196,11 +12220,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
#, php-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623
msgid "Source Hash Key"
-msgstr ""
+msgstr "Källshashnyckel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
msgid ""
@@ -12271,11 +12295,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332
msgid "The firewall rule configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsregelskonfigurationen har ändrats."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:374
msgid "Rules (Drag to Change Order)"
-msgstr ""
+msgstr "Regler (dra för att ändra ordning)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685
@@ -12296,12 +12320,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388
#: src/usr/local/www/status_queues.php:159
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Kö"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Schema"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:405
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496
@@ -12344,7 +12368,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:443
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:487
msgid "traffic is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "trafik blockeras"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:427
msgid "RFC 1918 networks"
@@ -12352,7 +12376,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434
msgid "Block private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Blockera privata nätverk"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446
#, php-format
@@ -12366,11 +12390,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:490
msgid "traffic is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "trafik avvisas"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:493
msgid "traffic is matched"
-msgstr ""
+msgstr "trafik matchas"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853
@@ -12379,11 +12403,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510
msgid "advanced setting"
-msgstr ""
+msgstr "avancerad inställning"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514
msgid "traffic is logged"
-msgstr ""
+msgstr "trafiken loggas"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
@@ -12527,7 +12551,7 @@ msgstr "Kopiera"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786
msgid "Delete this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort denna regel"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808
msgid "No floating rules are currently defined."
@@ -12535,7 +12559,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810
msgid "No rules are currently defined for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Inga regler är för tillfället definierade för detta interfacet."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811
msgid ""
@@ -12545,12 +12569,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813
msgid "Click the button to add a new rule."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen för att lägga till en regel."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174
@@ -12560,7 +12584,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blockera"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
@@ -12571,7 +12595,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:851
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:852
msgid "Advanced filter"
@@ -12608,7 +12632,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989
msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved"
-msgstr ""
+msgstr "En eller flera regler har flyttats, men har ännu inte sparats"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40
@@ -12671,7 +12695,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465
#, php-format
msgid "%s is only valid with protocol TCP."
-msgstr ""
+msgstr "%s är endast giltig med TCP-protokollet."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468
#, php-format
@@ -12681,7 +12705,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550
msgid "Alias entries must be a single host or alias."
-msgstr ""
+msgstr "Aliasposter måste vara en enskild värd eller alias."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572
msgid ""
@@ -12746,7 +12770,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654
msgid "In and Out Queue cannot be the same."
-msgstr ""
+msgstr "In och Ut-kön kan inte vara samma."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658
@@ -12763,7 +12787,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665
msgid "ID must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "ID måste vara ett heltal."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670
msgid ""
@@ -12924,7 +12948,7 @@ msgstr "ID"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149
msgid "Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Spårare"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157
msgid "After"
@@ -12938,7 +12962,7 @@ msgstr "Regel-ID"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217
msgid "*Action"
-msgstr ""
+msgstr "*Åtgärd"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187
#, php-format
@@ -12971,15 +12995,15 @@ msgstr "Visa NAT-regel"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
msgid "Associated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Associerad filterregel"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254
msgid "Choose the interface(s) for this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Välj interface(n) för denna regel."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261
msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Välj vilket interface paketen måste nå för att matcha denna regel."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271
msgid "in"
@@ -12997,11 +13021,11 @@ msgstr "* Riktninh"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Välj IP-version denna regel ska appliceras på."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
-msgstr ""
+msgstr "Välj vilket IP-protokoll denna regel borde matcha."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318
msgid "ICMP Subtypes"
@@ -13013,7 +13037,7 @@ msgstr "*"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340
msgid " not"
-msgstr ""
+msgstr "inte"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370
msgid "This firewall (self)"
@@ -13041,11 +13065,11 @@ msgstr "(annan)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Source Port Range"
-msgstr ""
+msgstr "Källportsomfång"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Destination Port Range"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsportsomfång"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "src"
@@ -13122,12 +13146,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518
msgid "Allow IP options"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt IP-alternativ"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera reply-to"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
@@ -13143,7 +13167,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Taggad"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule."
@@ -13209,7 +13233,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477
msgid "TCP Flags"
-msgstr ""
+msgstr "TCP-flaggor"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600
msgid ""
@@ -13219,23 +13243,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
msgid "No pfSync"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen pfSync"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
msgid "Sloppy"
-msgstr ""
+msgstr "Slarvig"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616
msgid "Synproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Synproxy"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611
msgid "State type"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndstyp"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619
#, php-format
@@ -13250,7 +13274,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
msgid "VLAN Prio"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN Prio"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
msgid "Choose 802.1p priority to match on."
@@ -13280,11 +13304,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695
msgid "DNpipe"
-msgstr ""
+msgstr "DNpipe"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1702
msgid "PDNpipe"
-msgstr ""
+msgstr "PDNpipe"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1707
#, php-format
@@ -13315,7 +13339,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:292
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469
msgid "Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Scheman"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69
#, php-format
@@ -13324,23 +13348,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:72
msgid "Firewall schedule deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsschema borttaget."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:94
msgid "Range: Date / Times / Name"
-msgstr ""
+msgstr "Omfång: Datum / Tider / Namn"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107
msgid "Schedule is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "Schemat är aktivt"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226
msgid "Edit schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera schema"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227
msgid "Delete schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort schema"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240
msgid " Indicates that the schedule is currently active."
@@ -13353,33 +13377,33 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:81
msgid "Schedule may not be named LAN."
-msgstr ""
+msgstr "Schemanamnet kan inte vara LAN."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85
msgid "Schedule may not be named WAN."
-msgstr ""
+msgstr "Schemanamnet kan inte vara WAN."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89
msgid "Schedule name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Schemanamn kan inte vara blankt."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93
msgid "schedule"
-msgstr ""
+msgstr "schema"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:103
msgid "A Schedule with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ett schema med samma namn finns redan."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:118
#, php-format
msgid "Invalid start time - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig starttid - '%s'"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:123
#, php-format
msgid "Invalid stop time - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig stoptid - '%s'"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:170
msgid "The schedule must have at least one time range configured."
@@ -13387,7 +13411,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:189
msgid "Firewall schedule configured."
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsschema konfigurerat."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:253
msgid "Tue"
@@ -13405,11 +13429,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:348
msgid "Schedule Information"
-msgstr ""
+msgstr "Schemainformation"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352
msgid "*Schedule Name"
-msgstr ""
+msgstr "*Schemanamn"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:358
msgid ""
@@ -13468,15 +13492,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:433
msgid "Add Time"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till tid"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:440
msgid "Clear selection"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa urval"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:458
msgid "Configured Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerade omfång"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:594
msgid "Day(s)"
@@ -13516,12 +13540,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:191
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:203
msgid "Queue not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Kön hittades inte!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:272
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:261
msgid "Could not add new queue."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte lägga till ny kö."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
@@ -13547,7 +13571,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Guider"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:392
msgid "Remove Shaper"
@@ -13556,12 +13580,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:413
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:402
msgid "Add new Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ny kö"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417
msgid "Delete this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort denna kö"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230
@@ -13574,7 +13598,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:40
msgid "No Queue Configured/Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kö konfigurerad/vald"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98
msgid ""
@@ -13585,7 +13609,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112
#, php-format
msgid "No queue with name %s was found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kö med namnet %s hittades!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156
msgid "Could not create new queue/discipline!"
@@ -13602,11 +13626,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:62
msgid "Multiple Lan/Wan"
-msgstr ""
+msgstr "Multipla LAN/WAN"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63
msgid "Dedicated Links"
-msgstr ""
+msgstr "Dedikerade länkar"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89
msgid "Traffic Shaper Wizards"
@@ -13633,6 +13657,8 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by OpenVPN %1$s "
"%2$s."
msgstr ""
+"Denna post kan inte tas bort på grund av att den fortfarande refereras till "
+"av OpenVPN %1$s %2$s."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:149
msgid ""
@@ -13656,33 +13682,33 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217
msgid "Deleted a virtual IP."
-msgstr ""
+msgstr "Tog bort ett virtuellt IP."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342
msgid "Proxy ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy ARP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227
#: src/usr/local/www/status_carp.php:106
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334
msgid "CARP"
-msgstr ""
+msgstr "CARP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326
msgid "IP Alias"
-msgstr ""
+msgstr "IP-alias"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/head.inc:294
msgid "Virtual IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuella IPn"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240
msgid "The VIP configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "VIP-konfigurationen har ändrats."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251
msgid "Virtual IP Address"
@@ -13698,7 +13724,7 @@ msgstr "Redigera virtuellt IP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316
msgid "Delete virtual ip"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort virtuellt IP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337
#, php-format
@@ -13716,11 +13742,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91
msgid "A valid IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "En giltig IP-adress måste anges."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:121
msgid "This IP address is being used by another interface or VIP."
-msgstr ""
+msgstr "Denna IP-adress används redan av ett annat interface eller VIP."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:131
msgid ""
@@ -13730,7 +13756,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:146
msgid "The network address cannot be used for this VIP"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksadressen kan inte användas av denna VIP."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:148
msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP"
@@ -13745,6 +13771,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:171
msgid "Password and confirm password must match"
msgstr ""
+"Nytt lösenord och lösenord som skrevs för att bekräfta måste vara identiska."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:175
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:195
@@ -13767,7 +13794,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273
msgid "Saved/edited a virtual IP."
-msgstr ""
+msgstr "Sparade/redigerade ett virtuellt IP."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283
msgid ""
@@ -13781,23 +13808,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:319
msgid "Edit Virtual IP"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera Virtuellt IP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369
msgid "Single address"
-msgstr ""
+msgstr "Enstaka adress"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:366
msgid "Address type"
-msgstr ""
+msgstr "Adresstyp"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:376
msgid "*Address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "*Adress(er)"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:382
msgid "Expansion"
-msgstr ""
+msgstr "Expansion"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389
msgid "Virtual IP Password"
@@ -13822,7 +13849,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:411
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414
@@ -13868,24 +13895,24 @@ msgstr "Ut"
#: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192
msgid "Switch to bytes/s"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till bytes/s"
#: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199
msgid "AutoScale"
-msgstr ""
+msgstr "Autoskala"
#: src/usr/local/www/graph.php:114
#, php-format
msgid "Graph shows last %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Grafen visar de senaste %s sekunderna"
#: src/usr/local/www/graph.php:117 src/usr/local/www/graph_cpu.php:77
msgid "Collecting initial data, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Samlar initial data, vad god vänta"
#: src/usr/local/www/graph.php:129 src/usr/local/www/graph_cpu.php:89
msgid "No URL for getURL"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen URL till getURL"
#: src/usr/local/www/graph.php:138 src/usr/local/www/graph_cpu.php:98
msgid "No callback function for getURL"
@@ -13897,11 +13924,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/graph.php:192
msgid "Switch to bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till bits/s"
#: src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "följ"
#: src/usr/local/www/graph.php:369
msgid "Kbps"
@@ -13929,33 +13956,33 @@ msgstr "GB/s"
#: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76
msgid "Cannot get CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte läsa CPU-belastning"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133
msgid "One Level"
-msgstr ""
+msgstr "En nivå"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134
msgid "Entire Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Hela subträdet"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161
msgid "Authentication and Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering och konton"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Konton"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229
msgid "This Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Denna brandvägg"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240
msgid "autoselect"
-msgstr ""
+msgstr "autovälj"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241
msgid "100BASE-TX full-duplex"
@@ -13976,39 +14003,39 @@ msgstr "10BASE-T half-duplex"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186
msgid "Infrastructure (BSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruktur (BSS)"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc (IBSS)"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188
msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Accesspunkt"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256
#, php-format
msgid "The field %s contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Fältet %s innehåller ogiltiga tecken."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262
#, php-format
msgid "The field %s is required."
-msgstr ""
+msgstr "Fältet %s är obligatoriskt."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269
msgid "The following input errors were detected:"
-msgstr ""
+msgstr "Följande inmatningsfel upptäcktes:"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Applicera förändringar"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389
msgid "The changes have been applied successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Lyckad applicering av förändringarna."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392
#, php-format
@@ -14017,7 +14044,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400
msgid "The firewall rules are now reloading in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsreglerna laddas nu om i bakgrunden."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401
#, php-format
@@ -14027,11 +14054,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s är en mapp."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663
msgid "Log file started."
-msgstr ""
+msgstr "Loggfilen startades."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050
msgid "Currently viewing: "
@@ -14039,7 +14066,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148
msgid "listing only first 10k items"
-msgstr ""
+msgstr "visar endast de första 10,000 posterna"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1351
@@ -14047,7 +14074,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Värde"
#: src/usr/local/www/head.inc:231
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
@@ -14072,7 +14099,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:236
msgid "Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsguide"
#: src/usr/local/www/head.inc:237 src/usr/local/www/status_logs.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105
@@ -14087,7 +14114,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:238
msgid "Cert. Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatshanterare"
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408
@@ -14097,7 +14124,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Användarhanterare"
#: src/usr/local/www/head.inc:246 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
msgid "User Settings"
@@ -14109,20 +14136,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:267
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Switchar"
#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
msgid "DHCPv6 Server & RA"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 Server & RA"
#: src/usr/local/www/head.inc:311 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300
msgid "IGMP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP Proxy"
#: src/usr/local/www/head.inc:312 src/usr/local/www/head.inc:346
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
@@ -14137,7 +14164,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223
msgid "Load Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Lastbalanserare"
#: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162
@@ -14154,7 +14181,7 @@ msgstr "NTP"
#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
msgid "SNMP"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP"
#: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:356
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
@@ -14170,11 +14197,11 @@ msgstr "L2TP"
#: src/usr/local/www/head.inc:338
msgid "CARP (failover)"
-msgstr ""
+msgstr "CARP (failover)"
#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard"
#: src/usr/local/www/head.inc:340
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
@@ -14208,11 +14235,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59
msgid "Filter Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Filteromladdning"
#: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
msgid "Package Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Paketloggar"
#: src/usr/local/www/head.inc:351
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
@@ -14275,7 +14302,7 @@ msgstr "Tjänster"
#: src/usr/local/www/head.inc:353 src/usr/local/www/status_graph.php:110
#: src/usr/local/www/status_graph.php:338
msgid "Traffic Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Trafikgrafer"
#: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
@@ -14301,11 +14328,11 @@ msgstr "pfSense Gold"
#: src/usr/local/www/head.inc:413 src/usr/local/www/help.php:529
msgid "About this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Om denna sida"
#: src/usr/local/www/head.inc:415
msgid "Bug Database"
-msgstr ""
+msgstr "Buggdatabas"
#: src/usr/local/www/head.inc:418
msgid "User Forum"
@@ -14329,7 +14356,7 @@ msgstr "FreeBSD Handbok"
#: src/usr/local/www/head.inc:512 src/usr/local/www/head.inc:684
msgid "Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Notiser"
#: src/usr/local/www/head.inc:549
msgid "Save dashboard layout"
@@ -14341,15 +14368,15 @@ msgstr "Tillgängliga widgets"
#: src/usr/local/www/head.inc:565
msgid "Log filter"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfilter"
#: src/usr/local/www/head.inc:576
msgid "Manage log"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera logg"
#: src/usr/local/www/head.inc:594
msgid "Refresh Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera graf"
#: src/usr/local/www/head.inc:599
msgid "Export Graph"
@@ -14565,7 +14592,7 @@ msgstr "PPTP-subnät"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP remote IP address"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP fjärr-IP-adress"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP username"
@@ -14577,7 +14604,7 @@ msgstr "L2TP-lösenord"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP remote IP address"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP fjärr-IP-adress"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:619
msgid ""
@@ -14608,7 +14635,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:651
#, php-format
msgid "Only one interface can be configured as 6to4."
-msgstr ""
+msgstr "Endast ett interface kan konfigureras som 6to4."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:666
msgid "A valid interface to track must be selected."
@@ -14630,16 +14657,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:697
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173
msgid "A valid IPv4 address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "En giltig IPv4-adress måste anges."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:701
#, php-format
msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-adressen %s används av eller överlappar med: "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:711
msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "Denna IPv4-adress är nätverksadressen och kan inte användas"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:713
msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used"
@@ -14652,7 +14679,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:731
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120
msgid "A valid IPv6 address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "En giltig IPv6-adress måste anges."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:734
msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP."
@@ -14661,7 +14688,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:738
#, php-format
msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-adressen %s används av eller överlappar med: "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:748
msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
@@ -14673,7 +14700,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:762
msgid "A valid alias IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "En giltig IP-adress måste anges."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:765
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
@@ -14795,15 +14822,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:925
msgid "Invalid channel specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig kanal angiven."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:928
msgid "Channel must be between 0-255."
-msgstr ""
+msgstr "Kanalen måste vara mellan 0 och 255."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:933
msgid "Distance must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Distansen måste vara ett heltal."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:937
msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na."
@@ -14882,15 +14909,15 @@ msgstr "DHCP6"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "6rd Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "6rd Tunnel"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "6to4 Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 Tunnel"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "Track Interface"
@@ -14907,11 +14934,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1711
#, php-format
msgid "The %s configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationen %s har ändrats."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1712
msgid "The changes must be applied to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Ändringarna måste appliceras för att få effekt."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying."
@@ -14919,12 +14946,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1722
msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Generell konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1734
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
msgid "*Description"
-msgstr ""
+msgstr "*Beskrivning"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1737
msgid "Enter a description (name) for the interface here."
@@ -14944,7 +14971,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adress"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1763
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213
@@ -14964,7 +14991,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1782
msgid ""
@@ -14974,7 +15001,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1787
msgid "MSS"
-msgstr ""
+msgstr "MSS"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790
msgid ""
@@ -14984,7 +15011,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1796
msgid "Speed and Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighet och duplex"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1799
#, php-format
@@ -14996,11 +15023,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1805
msgid "Static IPv4 Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Statisk IPv4-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1810
msgid "*IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "*IPv4-adress"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1815
msgid "IPv4 Upstream gateway"
@@ -15029,7 +15056,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1844
msgid "*IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "*IPv6-adress"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1849
msgid "IPv6 Upstream gateway"
@@ -15067,11 +15094,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2116
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1938
msgid "Use advanced DHCP configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Använd avancerade DHCP-konfigurationsinställningar."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2130
msgid "Override the configuration from this file."
@@ -15113,16 +15140,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1980
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1987
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Försök igen"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1995
msgid "Select timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Välj tidsgräns"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2009
msgid "Backoff cutoff"
@@ -15130,7 +15157,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2016
msgid "Initial interval"
-msgstr ""
+msgstr "Initialt intervall"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2020
msgid "Presets"
@@ -15199,7 +15226,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170
msgid "Do not wait for a RA"
@@ -15226,7 +15253,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199
msgid "Information only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast information"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2203
msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers."
@@ -15238,7 +15265,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2225
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2231
msgid "Identity Association Statement"
@@ -15263,11 +15290,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2409
msgid "6RD Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "6RD-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2414
msgid "6RD Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "6RD-prefix"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2421
msgid "*6RD Border relay"
@@ -15289,7 +15316,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2478
msgid "*IPv6 Interface"
-msgstr ""
+msgstr "*IPv6-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2481
msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration."
@@ -15325,7 +15352,7 @@ msgstr "Leverantör"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2524
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605
msgid "Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plan"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2527
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
@@ -15343,11 +15370,11 @@ msgstr "Vanligtvis *99# för GSM-nätverk och #777 för CDMA-nätverk."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2552
msgid "Access Point Name"
-msgstr ""
+msgstr "Accesspunktsnamn"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2578
msgid "*Modem port"
-msgstr ""
+msgstr "*Modemport"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2585
msgid "Advanced PPP"
@@ -15364,7 +15391,7 @@ msgstr "PPPoE-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2612
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720
msgid "Service name"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänstenamn"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2615
msgid "This field can usually be left empty."
@@ -15384,11 +15411,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750
msgid "Pre-set"
-msgstr ""
+msgstr "Försatt"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2636
msgid "Periodic reset"
-msgstr ""
+msgstr "Periodisk återställning"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
msgid "Select a reset timing type."
@@ -15418,7 +15445,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2671
msgid "cron based reset"
-msgstr ""
+msgstr "cron-baserad återställning"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2710 src/usr/local/www/interfaces.php:2775
msgid "Advanced and MLPPP"
@@ -15480,7 +15507,7 @@ msgstr "Standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Av"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "CTS to self"
@@ -15488,7 +15515,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "RTS and CTS"
-msgstr ""
+msgstr "RTS och CTS"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2817
msgid "802.11g OFDM Protection Mode"
@@ -15511,7 +15538,7 @@ msgstr "Auto"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2854
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2857
#, php-format
@@ -15523,15 +15550,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2862
msgid "Antenna Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Antenninställningar"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "På"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2870
msgid "Diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversitet"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887
msgid "#1"
@@ -15600,7 +15627,7 @@ msgstr "Var som helst"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2943
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokation"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946
#, php-format
@@ -15688,7 +15715,7 @@ msgstr "WPA2"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3033
msgid "WPA mode"
@@ -15839,7 +15866,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:49
#, php-format
msgid "VLAN %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN %1$s på %2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:220
msgid "lan"
@@ -15851,12 +15878,12 @@ msgstr "LAN"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247
msgid "Interface has been added."
-msgstr ""
+msgstr "Interface har lagts till."
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286
#, php-format
msgid "Port %1$s was assigned to %2$s interfaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Porten %1$s har tilldelats till %2$s interfacen:"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:304
#, php-format
@@ -15902,7 +15929,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437
msgid "Interface has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Interfacet har tagits bort."
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:463
msgid "The system is now rebooting. Please wait."
@@ -15911,6 +15938,7 @@ msgstr "Systemet startar nu om. Vänligen vänta."
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:466
msgid "Reboot is needed. Please apply the settings in order to reboot."
msgstr ""
+"En omstart krävs. Vad god applicera ändringarna för att kunna starta om."
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:470
msgid ""
@@ -15920,7 +15948,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
msgid "The interface configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Interfacekonfigurationen har ändrats."
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:84
@@ -15936,7 +15964,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:81
msgid "Interface Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacegrupp"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:86
@@ -15951,7 +15979,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:83
msgid "VLANs"
-msgstr ""
+msgstr "VLANs"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87
@@ -15966,7 +15994,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:84
msgid "QinQs"
-msgstr ""
+msgstr "QinQs"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88
@@ -15996,7 +16024,7 @@ msgstr "PPPs"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86
msgid "GREs"
-msgstr ""
+msgstr "GREs"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90
@@ -16011,7 +16039,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87
msgid "GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "GIFs"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
@@ -16026,7 +16054,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:88
msgid "Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Bryggor"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92
@@ -16041,23 +16069,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89
msgid "LAGGs"
-msgstr ""
+msgstr "LAGGs"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512
msgid "Network port"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksport"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538
msgid "Delete interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550
msgid "Available network ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga nätverksportar:"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
msgid "Add selected interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till valt interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578
msgid ""
@@ -16077,7 +16105,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:59
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:56
msgid "Wrong parameters supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktiga parametrar angavs"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:55
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:54
@@ -16100,7 +16128,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:105
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:447
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmar"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139
msgid "Edit interface bridge"
@@ -16112,7 +16140,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:142
msgid "Member Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemsinterface"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:147
msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40."
@@ -16120,7 +16148,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:150
msgid "Maxaddr needs to be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Maxaddr måste vara ett heltal."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:153
msgid "Timeout needs to be an integer."
@@ -16244,11 +16272,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:390
msgid "Bridge Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Bryggkonfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396
msgid "*Member Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "*Medlemsinterface"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:400
msgid "Interfaces participating in the bridge."
@@ -16261,11 +16289,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2121
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerad konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432
msgid "Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Cachestorlek"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:435
msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries."
@@ -16284,7 +16312,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448
msgid "Span Port"
-msgstr ""
+msgstr "Span-port"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:452
#, php-format
@@ -16321,7 +16349,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:481
msgid "PTP Ports"
-msgstr ""
+msgstr "PTP-portar"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:485
msgid ""
@@ -16357,7 +16385,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:513
msgid "Private Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Privata portar"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:517
msgid ""
@@ -16367,11 +16395,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:523
msgid "Enable RSTP/STP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera RSTP/STP"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530
msgid "RSTP/STP"
-msgstr ""
+msgstr "RSTP/STP"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:539
msgid "Protocol used for spanning tree."
@@ -16379,7 +16407,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:545
msgid "STP Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "STP-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:549
msgid ""
@@ -16390,7 +16418,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:554
msgid "Valid time"
-msgstr ""
+msgstr "Giltig tid"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558
msgid ""
@@ -16441,7 +16469,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596
msgid " Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:600
msgid ""
@@ -16451,7 +16479,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:607
msgid " Path cost"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägskostnad"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:611
msgid ""
@@ -16469,27 +16497,27 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:91
msgid "GIF Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:98
msgid "Tunnel to &hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel till &hellip;"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:116
msgid "Edit GIF interface"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera GIF-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:117
msgid "Delete GIF interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort GIF-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
msgid "Parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "Överordnat interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif remote address"
@@ -16550,14 +16578,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:171
msgid "GIF Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:175
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:168
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:183
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:176
msgid "*Parent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "*Överordnat interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:178
msgid ""
@@ -16613,15 +16641,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:91
msgid "GRE Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "GRE-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:122
msgid "Edit GRE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera GRE-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:123
msgid "Delete GRE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort GRE-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel endpoint IP address"
@@ -16670,7 +16698,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:164
msgid "GRE Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GRE-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:171
msgid ""
@@ -16799,7 +16827,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:222
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:64
msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used."
@@ -16819,11 +16847,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "INGEN"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "LACP"
-msgstr ""
+msgstr "LACP"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "FAILOVER"
@@ -16831,15 +16859,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "LOADBALANCE"
-msgstr ""
+msgstr "LASTBALANS"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "ROUNDROBIN"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDROBIN"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45
msgid ""
@@ -16891,11 +16919,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133
msgid "Member interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemsinterface"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133
msgid "Lagg protocol"
-msgstr ""
+msgstr "LAGG-protokoll"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:140
#, php-format
@@ -16912,11 +16940,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:228
msgid "LAGG Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "LAGG-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:234
msgid "*Parent Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "*Överordnade interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:238
msgid "Choose the members that will be used for the link aggregation."
@@ -16924,7 +16952,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:242
msgid "*LAGG Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "*LAGG-protokoll"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:252
msgid "Enter a description here for reference only (Not parsed)."
@@ -16938,19 +16966,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:91
msgid "PPP Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "PPP-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:98
msgid "Interface(s)/Port(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interface/Port(ar)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:129
msgid "Edit PPP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera PPP-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:130
msgid "Delete PPP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort PPP-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
@@ -17049,7 +17077,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:556
msgid ""
@@ -17061,11 +17089,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567
msgid "*Link Type"
-msgstr ""
+msgstr "*Länktyp"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576
msgid "*Link Interface(s)"
-msgstr ""
+msgstr "*Länkinterface"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:580
msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections."
@@ -17095,7 +17123,7 @@ msgstr "Vanligtvis *99# för GSM-nätverk och #777 för CDMA-nätverk."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:671
msgid "Access Point Name (APN)"
-msgstr ""
+msgstr "Accesspunktsnamn (APN)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:678
msgid "APN number (optional)"
@@ -17120,7 +17148,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:699
msgid "Init string"
-msgstr ""
+msgstr "Initieringssträng"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702
msgid ""
@@ -17159,7 +17187,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745
msgid "Periodic Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Periodisk återställning"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752
msgid "Select a reset timing type"
@@ -17167,7 +17195,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:754
msgid "Reset Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ Datum/Tid"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:762
msgid "Hour"
@@ -17193,7 +17221,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:830
msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade alternativ"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:841
msgid "Dial On Demand"
@@ -17223,7 +17251,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1079
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimering"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861
#, php-format
@@ -17237,7 +17265,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868
msgid "TCPmssFix"
-msgstr ""
+msgstr "TCPmssFix"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871
msgid ""
@@ -17256,7 +17284,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879
msgid "ShortSeq"
-msgstr ""
+msgstr "ShortSeq"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882
msgid ""
@@ -17268,7 +17296,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887
msgid "ACFComp"
-msgstr ""
+msgstr "ACFComp"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890
msgid ""
@@ -17288,15 +17316,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903
msgid "Link Parameters ("
-msgstr ""
+msgstr "Länkparametrar ("
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:924
msgid "MRU"
-msgstr ""
+msgstr "MRU"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:931
msgid "MRRU"
-msgstr ""
+msgstr "MRRU"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:56
msgid ""
@@ -17309,11 +17337,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:103
msgid "QinQ Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "QinQ-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:111
msgid "QinQ members"
-msgstr ""
+msgstr "QinQ-medlemmar"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:136
msgid "Edit Q-in-Q interface"
@@ -17362,7 +17390,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:143
msgid "At least one tag must be entered."
-msgstr ""
+msgstr "Minst en tagg måste anges."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:201
msgid "QinQ VLANs group"
@@ -17370,11 +17398,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:239
msgid "QinQ Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "QinQ-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:243
msgid "*Parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "*Överordnat interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:246
msgid "Only QinQ capable interfaces will be shown."
@@ -17392,7 +17420,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:258
msgid "Option(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:261
msgid "Allows rules to be written more easily."
@@ -17400,15 +17428,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:271
msgid "Member(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem(mar)"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:297
msgid "*Tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "*Tagg(ar)"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:321
msgid "Add Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till tagg"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:61
msgid ""
@@ -17417,20 +17445,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:101
msgid "VLAN Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:108
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69
msgid "VLAN tag"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-tagg"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:132
msgid "Edit VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera VLAN"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:133
msgid "Delete VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort VLAN"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:156
#, php-format
@@ -17443,23 +17471,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:163
msgid "Are you sure you want to delete this VLAN?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du till ta bort detta VLAN?"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:74
msgid "The VLAN tag must be an integer between 1 and 4094."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-taggen måste vara ett heltal mellan 1 och 4094."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:77
msgid "The VLAN Priority must be an integer between 0 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-prioriteten måste vara ett heltal mellan 0 och 7."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:81
msgid "Interface supplied as parent is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Det överordnade interfacet är ogiltigt."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:87
msgid "The VLAN tag cannot be changed while the interface is assigned."
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-taggen kan inte ändras medan interfacet är tilldelat."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:97
#, php-format
@@ -17475,7 +17503,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:179
msgid "VLAN Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:186
msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown."
@@ -17483,23 +17511,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:190
msgid "*VLAN Tag"
-msgstr ""
+msgstr "*VLAN-tagg"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:194
msgid "802.1Q VLAN tag (between 1 and 4094)."
-msgstr ""
+msgstr "802.1Q VLAN-tagg (mellan 1 och 4094)."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:198
msgid "VLAN Priority"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-prioritet"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:202
msgid "802.1Q VLAN Priority (between 0 and 7)."
-msgstr ""
+msgstr "802.1Q VLAN prioritet (mellan 0 och 7)."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:214
msgid "vlanif"
-msgstr ""
+msgstr "vlanif"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:58
msgid ""
@@ -17509,15 +17537,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:93
msgid "Wireless Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlösa interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:123
msgid "Edit WiFi interface"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera WiFi-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:124
msgid "Delete WiFi interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort WiFi-interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:112
msgid ""
@@ -17540,24 +17568,24 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:127
#, php-format
msgid "Created with id %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skapad med ID %s"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:130
msgid "Created without id"
-msgstr ""
+msgstr "Skapad utan ID"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:158
msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tillgänglig"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:172
msgid "Wireless Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst interfacekonfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:183
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:507
msgid "*Mode"
-msgstr ""
+msgstr "*Läge"
#: src/usr/local/www/license.php:30 src/usr/local/www/license.php:34
msgid "License"
@@ -17639,11 +17667,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/license.php:113
msgid "2004-2013 Internet Software Consortium, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "2004-2013 Internet Software Consortium, Inc."
#: src/usr/local/www/license.php:114
msgid "1995-2003 Internet Software Consortium"
-msgstr ""
+msgstr "1995-2003 Internet Software Consortium"
#: src/usr/local/www/license.php:123 src/usr/local/www/license.php:128
msgid "All rights reserved."
@@ -17651,7 +17679,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/license.php:127
msgid "2011-2016 Nginx, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "2011-2016 Nginx, Inc."
#: src/usr/local/www/license.php:132
msgid "Copyright 2000, 2001, 2002 by Edwin Groothuis. All rights reserved."
@@ -17663,15 +17691,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/license.php:137
msgid "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil"
-msgstr ""
+msgstr "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil"
#: src/usr/local/www/license.php:149
msgid "Copyright (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC "
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsrätt (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC "
#: src/usr/local/www/license.php:186
msgid "Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Allmängods"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:55
msgid ""
@@ -17686,7 +17714,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:107
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:127
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorer"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
@@ -17717,7 +17745,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:120
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_lb_vs.php:52
msgid "Virtual Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuella servrar"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:100
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:121
@@ -17727,19 +17755,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:62
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:136
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:127
msgid "Edit monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera monitor"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:128
msgid "Copy monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera monitor"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:129
msgid "Delete monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort monitor"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:57
msgid "Load Balancer: Monitor:"
@@ -17800,7 +17828,7 @@ msgstr "HTTPS"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "Send/Expect"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka/Förvänta"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:260
msgid "Edit Load Balancer - Monitor Entry"
@@ -17808,7 +17836,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:285
msgid "HTTP Options"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-alternativ"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:290
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:316
@@ -17822,29 +17850,29 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:304
msgid "HTTP Code"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-kod"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1010
msgid "HTTPS Options"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS-alternativ"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:330
msgid "HTTPS Code"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS-kod"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:337
msgid "Send/Expect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka/Förvänta-alternativ"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:342
#: src/usr/local/www/services_wol.php:151
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:349
msgid "Expect"
-msgstr ""
+msgstr "Förvänta"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:57
msgid ""
@@ -17857,7 +17885,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:52
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:61
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pool"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966
@@ -17868,21 +17896,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:658
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servrar"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:736
msgid "Edit pool"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera pool"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:161
msgid "Copy pool"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera pool"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:738
msgid "Delete pool"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort pool"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:56
msgid "Load Balancer: Pool:"
@@ -17891,7 +17919,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:324
msgid "Server List"
-msgstr ""
+msgstr "Serverlista"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:76
msgid "This pool name has already been used. Pool names must be unique."
@@ -17956,11 +17984,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:312
msgid "Load Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Lastbalans"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:313
msgid "Manual Failover"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell redundans"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:329
msgid ""
@@ -17992,11 +18020,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:384
msgid "*Members"
-msgstr ""
+msgstr "*Medlemmar"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:410
msgid "Enabled (Default)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad (standard)"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:436
msgid "Move to enabled list"
@@ -18034,7 +18062,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:124
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall"
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:127
msgid ""
@@ -18062,15 +18090,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:177
msgid "Edit virtual server"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera virtuell server"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:178
msgid "Copy virtual server"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera virtuell server"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:179
msgid "Delete virtual server"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort virtuell server"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:188
msgid "No virtual servers have been configured."
@@ -18122,12 +18150,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:115
#, php-format
msgid "modified '%s' vs:"
-msgstr ""
+msgstr "modifierad '%s' vs:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:117
#, php-format
msgid "created '%s' vs:"
-msgstr ""
+msgstr "skapad '%s' vs:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:168
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server Entry"
@@ -18177,16 +18205,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:48
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:48 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerare"
#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:51
msgid "No valid package defined."
-msgstr ""
+msgstr "Inget giltigt paket definierat."
#: src/usr/local/www/pkg.php:50
#, php-format
@@ -18205,7 +18233,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg.php:66
#, php-format
msgid "File not found %s."
-msgstr ""
+msgstr "Filen hittades inte %s."
#: src/usr/local/www/pkg.php:109
msgid "Package configuration changes saved from package settings page."
@@ -18229,48 +18257,48 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg.php:337
msgid "Filter field: "
-msgstr ""
+msgstr "Filterfält:"
#: src/usr/local/www/pkg.php:349
msgid "Filter text: "
-msgstr ""
+msgstr "Filtertext:"
#: src/usr/local/www/pkg.php:384
#, php-format
msgid "Displaying page %1$s of %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Visar sida %1$s av %2$s"
#: src/usr/local/www/pkg.php:385
msgid "Rows per page: "
-msgstr ""
+msgstr "Rader per sida:"
#: src/usr/local/www/pkg.php:518
msgid "Edit this item"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera detta objekt"
#: src/usr/local/www/pkg.php:523
msgid "Delete this item"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort detta objekt"
#: src/usr/local/www/pkg.php:547
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående sida"
#: src/usr/local/www/pkg.php:560
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa sida"
#: src/usr/local/www/pkg.php:578
msgid "Add a new item"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till nytt objekt"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:656
msgid "Advanced Features"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade funktioner"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:820
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Generella alternativ"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202
msgid "Listen on All interfaces/ip addresses "
@@ -18282,11 +18310,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1507 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1526
msgid "Show Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Visa avancerade alternativ"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1527
msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dölj avancerade alternativ"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:83
msgid "Visit official website"
@@ -18304,19 +18332,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:114
msgid "Click to install"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka för att installera"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:176
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126
msgid "View more information"
-msgstr ""
+msgstr "Visa mer information"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
msgid "Available Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga paket"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
@@ -18324,7 +18352,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203
#: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24
msgid "Installed Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installerade paket"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:142 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164
msgid "Search"
@@ -18332,7 +18360,7 @@ msgstr "Sök"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:153
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Sök objekt"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:168
msgid ""
@@ -18343,17 +18371,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206
msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted."
-msgstr ""
+msgstr "Vad god vänta medan listan med paket hämtas och formateras."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210
msgid "Unable to retrieve package information."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hämta paketinformation."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:121
msgid "Failed"
@@ -18363,83 +18391,83 @@ msgstr "Misslyckades"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:246
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:147
msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Systemuppdatering"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:247
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:148
msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringsinställningar"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:253
msgid "Package Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Paketinstallerare"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:276
#, php-format
msgid "Confirmation Required to reinstall package %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse krävs för ominstallation av paketet %s."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:279
#, php-format
msgid "Confirmation Required to remove package %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse krävs för borttagning av paketet %s."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:283
#, php-format
msgid "Confirmation Required to install package %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse krävs för installation av paketet %s."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:293
msgid "Confirmation Required to reinstall all packages."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse krävs för ominstallation av alla paket."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:297
#, php-format
msgid "Confirmation Required to upgrade package %1$s from %2$s to %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse krävs för uppgradering av paket %1$s från %2$s till %3$s."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:301
#, php-format
msgid "Confirmation Required to update %s system."
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse krävs för att uppdatera systemet %s."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:319
msgid "Current Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande bassystem"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:327
msgid "Latest Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste bassystemet"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:335
msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:366
msgid "Unable to retrieve system versions."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hämta systemversioner."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:381
msgid "Updating System"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar systemet"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:382
msgid "System update successfully completed."
-msgstr ""
+msgstr "Systemuppdatering lyckades."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:383
msgid "System update failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Systemuppdatering misslyckades!"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:384
msgid "Please wait while the system update completes."
-msgstr ""
+msgstr "Var god vänta medan systemuppdateringen blir färdig."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:386
msgid "Package Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Paketborttagning"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:387
#, php-format
@@ -32082,7 +32110,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:829
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135
msgid "Topology"
-msgstr ""
+msgstr "Topologi"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:832
msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address."
@@ -32091,7 +32119,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:836
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1095
msgid "Type-of-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Type-of-Service"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:843
msgid "Don't pull routes"
@@ -32149,49 +32177,49 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:157
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'DNS Server #1' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:160
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'DNS Server #2' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:163
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'DNS Server #3' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:166
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'DNS Server #4' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:172
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:373
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'NTP Server #1' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:175
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'NTP Server #2' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:178
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'NTP Server #3' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:181
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'NTP Server #4' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:188
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:389
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'WINS Server #1' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:191
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fältet 'WINS Server #2' måste innehålla en giltig IP-adress"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:196
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:397
@@ -32213,7 +32241,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:317
#, php-format
msgid "OpenVPN Server %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN-server %d: %s"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:328
msgid ""
@@ -32332,11 +32360,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:429
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1116
msgid "Client Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Klientinställingar"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:434
msgid "Server Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Serverdefinitioner"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:446
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:451
@@ -32349,7 +32377,7 @@ msgstr "Server 4"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530
msgid "NetBIOS Options"
-msgstr ""
+msgstr "NetBIOS-alternativ"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:533
msgid ""
@@ -32360,7 +32388,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:537
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1240
msgid "Node Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nodtyp"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:540
msgid ""
@@ -32399,15 +32427,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:88
#, php-format
msgid "Deleted OpenVPN server from %1$s:%2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Tog bort OpenVPN-server från %1$s:%2$s %3$s"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:90
msgid "Deleted empty OpenVPN server"
-msgstr ""
+msgstr "Tog bort tom OpenVPN-server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:94
msgid "Server successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Lyckad borttagning av server."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:298
msgid ""
@@ -32450,7 +32478,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452
msgid "IPv4 Tunnel network"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 tunnelnätverk"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455
msgid ""
@@ -32500,7 +32528,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:737
msgid "*Local port"
-msgstr ""
+msgstr "*Lokal prot"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741
msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
@@ -32516,15 +32544,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833
#, php-format
msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Inga certifikat definierade. Kan skapas här: %1$s%2$s%3$s"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833
msgid "System &gt; Cert. Manager"
-msgstr ""
+msgstr "System &gt; Certifikathanterare"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:843
msgid "*Server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "*Servercertifikat"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:850
msgid "*DH Parameter Length"
@@ -32619,11 +32647,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:996
msgid "Bridge DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Brygga DHCP"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1003
msgid "Bridge Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Brygginterface"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1006
msgid ""
@@ -32652,7 +32680,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1035
msgid "IPv4 Local network(s)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 lokala nätverk"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1038
msgid ""
@@ -32664,7 +32692,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1045
msgid "IPv6 Local network(s)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 lokala nätverk"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048
msgid ""
@@ -32676,7 +32704,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1072
msgid "Concurrent connections"
-msgstr ""
+msgstr "Samtida anslutningar"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1075
msgid ""
@@ -32694,7 +32722,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1109
msgid "Duplicate Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicera anslutning"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1112
msgid ""
@@ -32703,7 +32731,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121
msgid "Dynamic IP"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk IP"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128
msgid "Address Pool"
@@ -32721,27 +32749,27 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144
msgid "Advanced Client Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade klientinställningar"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163
msgid "DNS Server enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera DNS-server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1170
msgid "DNS Server 1"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server 1"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1177
msgid "DNS Server 2"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server 2"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1184
msgid "DNS Server 3"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server 3"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1191
msgid "DNS Server 4"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server 4"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1198
msgid "Block Outside DNS"
@@ -32764,11 +32792,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1212
msgid "NTP Server enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera NTP-server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1233
msgid "NetBIOS enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera NetBIOS"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1236
msgid ""
@@ -32796,23 +32824,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1257
msgid "WINS server enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera WINS-server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1264
msgid "WINS Server 1"
-msgstr ""
+msgstr "WINS Server 1"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1271
msgid "WINS Server 2"
-msgstr ""
+msgstr "WINS Server 2"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1278
msgid "Enable custom port "
-msgstr ""
+msgstr "Enable custom port "
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1285
msgid "Management port"
-msgstr ""
+msgstr "Manageringsport"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288
msgid ""
@@ -32830,19 +32858,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335
msgid "OpenVPN Servers"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN-servers"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
msgid "Protocol / Port"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll / Port"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
msgid "Tunnel Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelnätverk"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342
msgid "Crypto"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering"
#: src/usr/local/www/widgets/include/captiveportal.inc:22
msgid "Captive Portal Status"
@@ -32850,11 +32878,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/include/carp_status.inc:24
msgid "CARP Status"
-msgstr ""
+msgstr "CARP-status"
#: src/usr/local/www/widgets/include/dyn_dns_status.inc:24
msgid "Dynamic DNS Status"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk DNS-status"
#: src/usr/local/www/widgets/include/gmirror_status.inc:22
msgid "GEOM Mirror Status"
@@ -32862,7 +32890,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/include/interface_statistics.inc:23
msgid "Interface Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Interfacestatistik"
#: src/usr/local/www/widgets/include/load_balancer.inc:22
msgid "Load Balancer Status"
@@ -32870,31 +32898,31 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/include/log.inc:23
msgid "Firewall Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsloggar"
#: src/usr/local/www/widgets/include/ntp_status.inc:23
msgid "NTP Status"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-status"
#: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24
msgid "Services Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänstestatus"
#: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22
msgid "Traffic Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Trafikgrafer"
#: src/usr/local/www/widgets/include/wake_on_lan.inc:24
msgid "Wake-on-Lan"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-Lan"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91
msgid "No CARP Interfaces Defined."
-msgstr ""
+msgstr "Inga CARP-interface definierade."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91
#, php-format
@@ -32911,7 +32939,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212
msgid "Checking ..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker ..."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219
msgid "All Dyn DNS entries are hidden."
@@ -32928,7 +32956,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Visa"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:116
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:119
@@ -32938,11 +32966,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:125
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latens"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:129
msgid "Online <br/>(unmonitored)"
-msgstr ""
+msgstr "Online <br/>(omonitorerad)"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:154
msgid "All gateways are hidden."
@@ -32963,11 +32991,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223
msgid "Unable to retrieve status"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hämta status"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid "No packages installed."
-msgstr ""
+msgstr "Inga paket installerade."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid ""
@@ -32977,7 +33005,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:88
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "ok"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:141
msgid "Retrieving package data"
@@ -32989,32 +33017,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42
msgid "Packets In"
-msgstr ""
+msgstr "Paket in"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43
msgid "Packets Out"
-msgstr ""
+msgstr "Paket ut"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44
msgid "Bytes In"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes in"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:45
msgid "Bytes Out"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes ut"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:46
msgid "Errors In"
-msgstr ""
+msgstr "Fel in"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:47
msgid "Errors Out"
-msgstr ""
+msgstr "Fel ut"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:66
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146
msgid "All interfaces are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Alla interface är dolda."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:113
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
@@ -33022,7 +33050,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:122
msgid "Retrieving interface data"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar interfacedata"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
@@ -33031,43 +33059,43 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120
#, php-format
msgid "Uptime: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Drifttid: %s"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192
msgid "Active Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva tunnlar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193
msgid "Inactive Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiva tunnlar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194
msgid "Mobile Users"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilanvändare"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Retrieving overview data "
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar översiktsdata"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
msgid "Retrieving tunnel data "
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar tunneldata"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
msgid "Retrieving mobile data "
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar mobildata"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:236
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga konfigurerade IPsec-tunnlar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "IPsec kan konfigureras <a href=\"vpn_ipsec.php\">här</a>."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69
msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
@@ -33075,35 +33103,35 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110
msgid "Act"
-msgstr ""
+msgstr "Agera"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
msgid "IF"
-msgstr ""
+msgstr "OM"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147
msgid "Rule that triggered this action"
-msgstr ""
+msgstr "Regel som utlöste denna åtgärd"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169
msgid "No logs to display"
-msgstr ""
+msgstr "Inga loggar att visa"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221
msgid "Number of entries"
-msgstr ""
+msgstr "Antal poster"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229
msgid "Filter actions"
-msgstr ""
+msgstr "Filteråtgärder"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249
msgid "Filter interface"
-msgstr ""
+msgstr "Filterinterface"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262
msgid "Update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringsintervall"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
@@ -33111,7 +33139,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:151
msgid "Server Time"
-msgstr ""
+msgstr "Servertid"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:158
msgid "Sync Source"
@@ -33127,21 +33155,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:183
msgid "in view"
-msgstr ""
+msgstr "visas"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:185
msgid "in use"
-msgstr ""
+msgstr "används"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:222
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar..."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:54
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:127
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:204
msgid "Name/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Namn/Tid"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:55
msgid "Real/Virtual IP"
@@ -33170,7 +33198,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74
msgid "New picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Ny bild:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
@@ -33190,7 +33218,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153
msgid "Content limit"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållsgräns"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65
msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
@@ -33198,11 +33226,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111
msgid "All services are hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Alla tjänster är dolda"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114
msgid "No services found"
-msgstr ""
+msgstr "Inga tjänster hittades"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53
msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
@@ -33224,38 +33252,38 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:175
msgid "BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "BIOS"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:217
msgid "CPU Type"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-typ"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:41
msgid "Current Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell datum/tid"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:42
msgid "DNS Server(s)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-server(s)"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:43
msgid "Last Config Change"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste konfigurationsändring"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:44
msgid "State Table Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndstabellsstorlek"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:312
msgid "MBUF Usage"
-msgstr ""
+msgstr "MBUF-användning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatur"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:47
msgid "Load Average"
@@ -33263,47 +33291,50 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:48
msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-användning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:49
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesanvändning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:50
msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
+msgstr "SWAP-användning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:51
msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Diskanvändning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:64
msgid "<i>Unable to check for updates</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Kan inte leta efter uppdateringar</i>"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71
msgid "<i>Error in version information</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Fel i versionsinformationen</i>"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:82
msgid "Version "
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:83
msgid "is available."
-msgstr ""
+msgstr "är tillgänglig"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89
msgid "The system is on the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "Systemet är senaste versionen."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:92
msgid "The system is on a later version than<br />the official release."
msgstr ""
+"Systemet är på en version som är senare än det senaste officiella släppet."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:95
msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>"
msgstr ""
+"<i>Fel vid jämförelse av installerad version<br />med senaste tillgängliga "
+"version</i>"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:114
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
@@ -33311,59 +33342,59 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154
msgid "Unknown system"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt system"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:158
msgid "Serial: "
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:178
msgid "Vendor: "
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkare:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:181
msgid "Version: "
-msgstr ""
+msgstr "Version:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:184
msgid "Release Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Utgivningsdatum:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:200
msgid "built on"
-msgstr ""
+msgstr "byggt den"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207
msgid "Obtaining update status "
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar uppdateringsstatus"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224
msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "CPUs"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:236
msgid "Hardware crypto"
-msgstr ""
+msgstr "Hårdvarukryptering"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:255
msgid "Current date/time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell datum/tid"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:264
msgid "DNS server(s)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-server(s)"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:283
msgid "Last config change"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste konfigurationsändring"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:293
msgid "State table size"
-msgstr ""
+msgstr "Tillståndstabellsstorlek"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:303
msgid "Show states"
-msgstr ""
+msgstr "Visa tillstånd"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348
msgid "Load average"
@@ -33375,32 +33406,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359
msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-användning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366
#, php-format
msgid "Updating in %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdaterar om %s sekunder"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:375
msgid "Memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesanvändning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:393
msgid "SWAP usage"
-msgstr ""
+msgstr "SWAP-användning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:413
msgid "Disk usage"
-msgstr ""
+msgstr "Diskanvändning"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
msgid " of "
-msgstr ""
+msgstr "av"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
msgid "in RAM"
-msgstr ""
+msgstr "i RAM"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid "All System Information items are hidden."
@@ -33408,7 +33439,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:451
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
@@ -33416,7 +33447,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162
msgid "(Updating...)"
-msgstr ""
+msgstr "(Uppdaterar...)"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174
msgid "Thresholds in"
@@ -33428,11 +33459,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177
msgid "Display settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsinställningar"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182
msgid "Zone Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Zon-varning:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191
msgid "Show raw output (no graph):"
@@ -33440,11 +33471,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200
msgid "Zone Critical:"
-msgstr ""
+msgstr "Zon-kritisk:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209
msgid "Show full sensor name:"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fullständigt sensornamn:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218
msgid "Core Warning:"
@@ -33460,7 +33491,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
msgid "section"
-msgstr ""
+msgstr "sektion"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:76
msgid "Updated traffic graphs widget settings via dashboard."
@@ -33472,15 +33503,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:151
msgid "Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdateringsintervall"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:158
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Invers"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:175
msgid "Unit Size"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetsstorlek"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:55
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
@@ -33488,15 +33519,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Väcka"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:105
msgid "Wake up!"
-msgstr ""
+msgstr "Väcka upp!"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:113
msgid "All WoL entries are hidden."
@@ -33512,16 +33543,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
#: src/usr/local/www/wizard.php:53 src/usr/local/www/wizard.php:65
#, php-format
msgid "Could not open %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna %s."
#: src/usr/local/www/wizard.php:59
msgid "Invalid path specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig sökväg angiven."
#: src/usr/local/www/wizard.php:71
#, php-format
@@ -33534,18 +33565,18 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/wizard.php:181
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Guide"
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:632
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:649
#, php-format
msgid "OpenVPN %s wizard"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN %s guide"
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:644
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:659
msgid "OpenVPN Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN-guide"
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:669
msgid ""
@@ -33555,12 +33586,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:57
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:63
msgid "The number of connections must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Antalet anslutningar måste anges."
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:62
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:68
msgid "The number of connections should be greater than 1."
-msgstr ""
+msgstr "Antalet anslutningar bör vara fler än 1."
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:87
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:109
@@ -33573,12 +33604,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:299
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:333
msgid "The specified bandwidth cannot be less than 1."
-msgstr ""
+msgstr "Specificerad brandbredd kan inte vara lägre än 1."
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:310
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:346
msgid "The same interface cannot be selected for local and outside."
-msgstr ""
+msgstr "Samma interface kan inte väljas som både lokal och utsida."
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:489
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:593
@@ -33688,15 +33719,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:272
msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera alfabetiskt"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307
msgid "Manage Log"
-msgstr ""
+msgstr "Hantera logg"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:314
msgid "Monitoring Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoreringsinställningar"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356
msgid "Disable details in alias popups"
@@ -33716,15 +33747,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2294
msgid "Upper Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Övre gräns"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2327
msgid "Real Time"
-msgstr ""
+msgstr "Realtid"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2359
msgid "Link Share"
-msgstr ""
+msgstr "Dela länk"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2805
msgid "Borrow from other queues when available"
@@ -33736,7 +33767,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:4136
msgid "Enable this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera denna kö"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:513
msgid "Do not backup package information."
@@ -33750,15 +33781,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:527
msgid "Encrypt this configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera denna konfigurationsfil."
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:574
msgid "Configuration file is encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfilen är krypterad."
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera promiskuöst läge"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:395
msgid "Do reverse DNS lookup"
@@ -33770,7 +33801,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:97
msgid "Reset the firewall state table"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ brandväggstillståndstabell"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:105
msgid "Reset firewall source tracking"
@@ -33778,27 +33809,27 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:221
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:229
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Hälsa"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:237
msgid "S.M.A.R.T. Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "S.M.A.R.T. förmågor"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:245
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:309
msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:317
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Lång"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:325
msgid "Conveyance"
@@ -33806,7 +33837,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:382
msgid "Self-test"
-msgstr ""
+msgstr "Självtest"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:246
msgid "Show remote text"
@@ -33814,7 +33845,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:705
msgid "<span class=\"helptext\">"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"helptext\">"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:659
@@ -33822,7 +33853,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196
msgid "Disable this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera denna regel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428
msgid "Do not perform binat for the specified address"
@@ -33834,7 +33865,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:219
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572
msgid "Not"
-msgstr ""
+msgstr "Inte"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:666
msgid "Disable redirection for traffic matching this rule"
@@ -33844,7 +33875,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:802
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341
msgid "Invert match."
-msgstr ""
+msgstr "Invertera match"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899
msgid "Do not automatically sync to other CARP members"
@@ -33869,7 +33900,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468
msgid "Log packets that are handled by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Logga paket som hanteras av denna regel"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519
msgid ""
@@ -33898,7 +33929,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1727
msgid "Enable interface"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera interface"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3201
msgid "Default gateway"
@@ -33906,19 +33937,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2128
msgid "Configuration Override"
-msgstr ""
+msgstr "Åsidosättning av konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2026
msgid "FreeBSD default"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2042
msgid "pfSense Default"
-msgstr ""
+msgstr "pfSense standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2050
msgid "Saved Cfg"
-msgstr ""
+msgstr "Sparad konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2137
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
@@ -33958,7 +33989,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2277
msgid "Prefix Delegation "
-msgstr ""
+msgstr "Prefixdelegering"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2620 src/usr/local/www/interfaces.php:2752
msgid "Enable Dial-On-Demand mode "
@@ -34004,7 +34035,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3019
msgid "Enable WPA"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera WPA"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3071
msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates"
@@ -34012,7 +34043,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3083
msgid "Enable 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivkera 802.1X-autentisering"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:208
msgid ""
@@ -34084,7 +34115,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941
msgid "<span id=\"linkparamhelp\">"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"linkparamhelp\">"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:259
msgid "Adds interface to QinQ interface groups"
@@ -34110,7 +34141,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1321 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1332
msgid "<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<br />"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536
msgid "Enable Captive Portal"
@@ -34126,11 +34157,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
msgid "Disable Concurrent user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivkera samtidiga användarinloggningar"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636
msgid "Disable MAC filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera MAC-filtrering"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645
msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions"
@@ -34146,7 +34177,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:693
msgid "No Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen autentisering"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:701
msgid "Local User Manager / Vouchers"
@@ -34154,7 +34185,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:709
msgid "RADIUS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS-autentisering"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:719
msgid "Allow only users/groups with \"Captive portal login\" privilege set"
@@ -34162,19 +34193,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:729
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:737
msgid "CHAP-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP-MD5"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:745
msgid "MSCHAPv1"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv1"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:753
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:873
msgid "Send RADIUS accounting packets to the primary RADIUS server."
@@ -34182,15 +34213,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:889
msgid "No updates"
-msgstr ""
+msgstr "Inga uppdateringar"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:897
msgid "Stop/Start"
-msgstr ""
+msgstr "Stop/Start"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:905
msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)"
-msgstr ""
+msgstr "Stop/Start (FreeRADIUS)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:913
msgid "Interim"
@@ -34198,11 +34229,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:928
msgid "Reauthenticate connected users every minute"
-msgstr ""
+msgstr "Omautentisera anslutna användare varje minut"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:936
msgid "Enable RADIUS MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera RADIUS MAC-autentisering"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958
msgid "Use RADIUS Session-Timeout attributes"
@@ -34218,11 +34249,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1016
msgid "Enable HTTPS login"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera HTTPS-login"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040
msgid "Disable HTTPS Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera HTTPS-omdirigering"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
@@ -34230,7 +34261,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845
msgid "Ignore BOOTP queries"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera BOOTP-förfrågningar"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:852
msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server."
@@ -34238,7 +34269,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859
msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Nekade klienter kommer att ignorerade istället för nekas."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:866
msgid ""
@@ -34248,7 +34279,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1045
msgid "Enable Static ARP entries"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera statiska ARP-poster"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1052
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time"
@@ -34256,11 +34287,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059
msgid "Enable RRD statistics graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera RRD statistikgrafer"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera registrering av DHCP-klientnamn i DNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1097
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794
@@ -34271,11 +34302,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242
msgid "Enables network booting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera nätverksboot"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"alert alert-info\"> "
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:477
msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair."
@@ -34284,7 +34315,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:780
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera registrering av DHCP-klientnamn i DNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:597
msgid "Make dynamic DNS registered hostname the same as Hostname above."
@@ -34292,7 +34323,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:149
msgid "Enable DHCP relay on interface"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivkera DHCP-omdirigering på interface"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:164
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:165
@@ -34301,15 +34332,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605
msgid "Enable DHCPv6 server on interface "
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera DHCPv6-server på interface"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
msgid " bits"
-msgstr ""
+msgstr " bits"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "till"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:757
msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time"
@@ -34321,7 +34352,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913
msgid "Enable Network Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivkera nätverksboot"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:149
msgid "Enable DHCPv6 relay on interface"
@@ -34349,7 +34380,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307
msgid "Require domain"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv domän"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316
msgid "Do not forward private reverse lookups"
@@ -34358,15 +34389,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487
msgid "Disable this client"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera denna klient"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:316
msgid "Enable Wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera wildcard"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:323
msgid "Enable Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera proxy"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:332
msgid "Enable verbose logging"
@@ -34406,7 +34437,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:188
msgid "Enable KOD packets."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera KOD-paket."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:195
msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc."
@@ -34510,11 +34541,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:293
msgid "Enable PPPoE Server"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera PPPoE-server"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:364
msgid "Use RADIUS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Använd RADIUS-autentisering"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:372
msgid "Use RADIUS Accounting"
@@ -34530,11 +34561,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:539
msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:241
msgid "Use TCP instead of UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Använd TCP istället för UDP"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:248
msgid ""
@@ -34544,15 +34575,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:257
msgid "A (IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "A (IPv4)"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:265
msgid "AAAA (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "AAAA (IPv6)"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:463
msgid "Use same settings as DHCPv6 server"
-msgstr ""
+msgstr "Använd samma inställningar som DHCPv6-servern"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:216
msgid "Enable the SNMP Daemon and its controls"
@@ -34564,15 +34595,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:303
msgid "MibII"
-msgstr ""
+msgstr "MibII"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:310
msgid "Netgraph"
-msgstr ""
+msgstr "Netgraph"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:317
msgid "PF"
-msgstr ""
+msgstr "PF"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:325
msgid "Host Resources"
@@ -34580,11 +34611,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:333
msgid "UCD"
-msgstr ""
+msgstr "UCD"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:340
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Regex"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:276
msgid "Enable DNS resolver"
@@ -34608,11 +34639,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "id.server and hostname.bind queries are refused"
-msgstr ""
+msgstr "id.server och hostname.bind förfrågningar nekades"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:224
msgid "version.server and version.bind queries are refused"
-msgstr ""
+msgstr "version.server och version.bind förfrågningar nekades"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:231
msgid ""
@@ -34646,7 +34677,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:177
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166
msgid "<span class=\"help-block\">"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"help-block\">"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:786
msgid "These settings override the \"General Logging Options\" settings."
@@ -34658,7 +34689,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:804
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Omvänd"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:812
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:870
@@ -34667,7 +34698,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:854
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Formaterade"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:884
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:287
@@ -34700,7 +34731,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:294
msgid "Show raw filter logs"
-msgstr ""
+msgstr "Visa råa filterloggar"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:301
msgid "Enable verbose logging (Default is terse logging)"
@@ -34716,15 +34747,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:394
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Allt"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:401
msgid "System Events"
-msgstr ""
+msgstr "Systemhändelser"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:408
msgid "Firewall Events"
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggshändelser"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:415
msgid "DNS Events (Resolver/unbound, Forwarder/dnsmasq, filterdns)"
@@ -34736,7 +34767,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:429
msgid "PPP Events (PPPoE WAN Client, L2TP WAN Client, PPTP WAN Client)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP-händelser (PPPoE WAN-klient, L2TP WAN-klient, PPTP WAN-klient)"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:436
msgid "Captive Portal Events"
@@ -34744,7 +34775,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:443
msgid "VPN Events (IPsec, OpenVPN, L2TP, PPPoE Server)"
-msgstr ""
+msgstr "VPN-händelser (IPsec, OpenVPN, L2TP, PPPoE-server)"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:450
msgid "Gateway Monitor Events"
@@ -34764,7 +34795,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:478
msgid "Wireless Events (hostapd)"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlösa händelser (hostapd)"
#: src/usr/local/www/system.php:531
msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN"
@@ -34805,7 +34836,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:452
msgid "Enable Secure Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Secure Shell"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459
msgid "Disable password login for Secure Shell (RSA/DSA key only)"
@@ -34819,7 +34850,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:516
msgid "Password protect the console menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsskydda konsolmenyn"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:394
msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets"
@@ -34832,7 +34863,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:426
msgid "Disable all packet filtering."
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera all pakerfiltrering."
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:435
msgid ""
@@ -34878,7 +34909,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396
msgid "Enable PowerD"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera PowerD"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:474
msgid "Do not kill connections when schedule expires"
@@ -34894,7 +34925,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506
msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
-msgstr ""
+msgstr "Använd minnesfilsystem för /tmp och /var"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589
msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent"
@@ -34935,11 +34966,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:222
msgid "Disable SMTP Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera SNMP-notifikationer"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:255
msgid "Enable SMTP over SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera SMTP över SSL/TLS"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:313
msgid "Disable the startup/shutdown beep"
@@ -34957,7 +34988,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:593
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Nivå"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:618
msgid "Enable extended query"
@@ -35039,31 +35070,31 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:209
msgid "Firewall rules "
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsregler"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:217
msgid "Firewall schedules "
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsscheman"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:225
msgid "Firewall aliases "
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsalias"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:233
msgid "NAT configuration "
-msgstr ""
+msgstr "NAT-konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:241
msgid "IPsec configuration "
-msgstr ""
+msgstr "IPsec-konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:249
msgid "OpenVPN configuration "
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN-konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:257
msgid "DHCP Server settings "
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-serverkonfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:265
msgid "WoL Server settings "
@@ -35079,7 +35110,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:289
msgid "Virtual IPs "
-msgstr ""
+msgstr "Virtuella IPn"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:297
msgid "Traffic Shaper configuration "
@@ -35111,23 +35142,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:228
msgid "Minimal"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:242
msgid "Show Files"
-msgstr ""
+msgstr "Visa filer"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:249
msgid "Show Command"
-msgstr ""
+msgstr "Visa kommando"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:256
msgid "Dry Run"
-msgstr ""
+msgstr "Testkörning"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
msgid "This user cannot login"
-msgstr ""
+msgstr "Denna användare kan inte logga in"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
msgid ""
@@ -35267,11 +35298,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:193
msgid "Enable L2TP server"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera L2TP-server"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:279
msgid "Use a RADIUS server for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en RADIUS-server för autentisering"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:286
msgid "Enable RADIUS accounting"
@@ -35288,17 +35319,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757
msgid "Use a TLS Key"
-msgstr ""
+msgstr "Använd en TLS-nyckel"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767
msgid "Automatically generate a TLS Key."
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt generera en TLS-nyckel"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878
msgid "Automatically generate a shared key"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt generera delad nyckel"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
@@ -35341,16 +35372,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:503
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213
msgid "Provide an NTP server list to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Ange en NTP-serverlista till klienterna"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:531
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera NetBIOS över TCP/IP"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675
msgid "Disable this server"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera denna server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966
msgid "Enforce match"
OpenPOWER on IntegriCloud