diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po | 2091 |
1 files changed, 1061 insertions, 1030 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po index ccf6ae0..492c77d 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-11 16:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-17 10:03-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-11 10:59-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-12 10:59-0400\n" "Last-Translator: Christian Ståhlfors <christian@wheatgra.in>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" @@ -2167,8 +2167,9 @@ msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s" msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:405 +#, fuzzy msgid "Creating wireless clone interfaces..." -msgstr "" +msgstr "Skapar trådlösa klonade interface..." #: src/etc/inc/interfaces.inc:483 #, php-format @@ -2254,7 +2255,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:1708 #, php-format msgid "Unknown %s configured as ppp interface." -msgstr "" +msgstr "Okänd %s konfigurerad som ppp-interface." #: src/etc/inc/interfaces.inc:2028 #, php-format @@ -2293,12 +2294,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2471 #, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" -msgstr "" +msgstr "Interface %s ändrat till hostap-läge" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 #, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" -msgstr "" +msgstr "Interface %s ändrat till adhoc-läge" #: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 #, php-format @@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3354 msgid "Generating new MAC address." -msgstr "" +msgstr "Genererar ny MAC-adress." #: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360 #, php-format @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:4003 msgid "Failed to write user DUID file!" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skriva användar-DUID-fil!" #: src/etc/inc/interfaces.inc:4477 #, php-format @@ -2447,15 +2448,16 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/ipsec.inc:28 src/etc/inc/ipsec.inc:58 msgid "IKE SA" -msgstr "" +msgstr "IKE SA" #: src/etc/inc/ipsec.inc:29 src/etc/inc/ipsec.inc:59 msgid "IKE Child SA" msgstr "" #: src/etc/inc/ipsec.inc:30 src/etc/inc/ipsec.inc:60 +#, fuzzy msgid "Job Processing" -msgstr "" +msgstr "Bearbetning" #: src/etc/inc/ipsec.inc:31 src/etc/inc/ipsec.inc:61 msgid "Configuration backend" @@ -2486,11 +2488,11 @@ msgstr "Meddelandekodning" #: src/etc/inc/ipsec.inc:36 src/etc/inc/ipsec.inc:66 msgid "Integrity checker" -msgstr "" +msgstr "Integritetskontrollerare" #: src/etc/inc/ipsec.inc:37 src/etc/inc/ipsec.inc:67 msgid "Integrity Verifier" -msgstr "" +msgstr "Integritetsverifierare" #: src/etc/inc/ipsec.inc:38 src/etc/inc/ipsec.inc:68 msgid "Platform Trust Service" @@ -2603,31 +2605,31 @@ msgstr "Hybrid RSA + Xauth" #: src/etc/inc/ipsec.inc:167 msgid "Mutual RSA + Xauth" -msgstr "" +msgstr "Ömsesidig RSA + Xauth" #: src/etc/inc/ipsec.inc:168 msgid "Mutual PSK + Xauth" -msgstr "" +msgstr "Ömsesidig PSK + Xauth" #: src/etc/inc/ipsec.inc:169 msgid "EAP-TLS" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS" #: src/etc/inc/ipsec.inc:170 msgid "EAP-RADIUS" -msgstr "" +msgstr "EAP-RADIUS" #: src/etc/inc/ipsec.inc:171 msgid "EAP-MSChapv2" -msgstr "" +msgstr "EAP-MSChapv2" #: src/etc/inc/ipsec.inc:172 msgid "Mutual RSA" -msgstr "" +msgstr "Ömsesidig RSA" #: src/etc/inc/ipsec.inc:173 msgid "Mutual PSK" -msgstr "" +msgstr "Ömsesidig PSK" #: src/etc/inc/ipsec.inc:184 msgid "Tunnel IPv4" @@ -2717,7 +2719,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "Mobil klient" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/notices.inc:74 #, php-format msgid "Could not open %s for writing" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning" #: src/etc/inc/notices.inc:79 #, php-format @@ -2827,7 +2829,7 @@ msgstr "standard" #: src/etc/inc/openvpn.inc:56 msgid "3 (recommended)" -msgstr "" +msgstr "3 (rekommenderad)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:100 msgid "One (Client+Server)" @@ -2859,15 +2861,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/openvpn.inc:111 msgid "Remote Access ( SSL/TLS )" -msgstr "" +msgstr "Fjärråtkomst (SSL/TLS)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:112 msgid "Remote Access ( User Auth )" -msgstr "" +msgstr "Fjärråtkomst (Användarautentisering)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:113 msgid "Remote Access ( SSL/TLS + User Auth )" -msgstr "" +msgstr "Fjärråtkomst (SLL/TLS + Användarautentisering)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:125 msgid "Omit Preference (Use OpenVPN Default)" @@ -2875,11 +2877,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/openvpn.inc:126 msgid "LZ4 Compression [compress lz4]" -msgstr "" +msgstr "LZ4-komprimering [komprimera lz4]" #: src/etc/inc/openvpn.inc:127 msgid "LZ4 Comression v2 [compress lz4-v2]" -msgstr "" +msgstr "LZ4-komprimering v2 [komprimera lz4-v2]" #: src/etc/inc/openvpn.inc:128 msgid "" @@ -2922,19 +2924,19 @@ msgstr "TLS-autentisering" #: src/etc/inc/openvpn.inc:146 msgid "TLS Encryption and Authentication" -msgstr "" +msgstr "TLS-kryptering och autentisering" #: src/etc/inc/openvpn.inc:219 msgid "None (Username and/or Password required)" -msgstr "" +msgstr "Ingen (Användarnamn och/eller lösenord krävs)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:227 msgid "===== Server Certificates =====" -msgstr "" +msgstr "===== Servercertifikat =====" #: src/etc/inc/openvpn.inc:228 msgid "===== Non-Server Certificates =====" -msgstr "" +msgstr "===== Icke-Servercertifikat =====" #: src/etc/inc/openvpn.inc:238 msgid "Server: Yes" @@ -2973,17 +2975,17 @@ msgstr "Ingen (Ingen Autentisering)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:451 msgid "No Hardware Crypto Acceleration" -msgstr "" +msgstr "Ingen hårdvarutkrypteringsacceleration" #: src/etc/inc/openvpn.inc:495 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name." -msgstr "" +msgstr "Fältet %s måste innehålla en godkänd IP-adress eller domännamn." #: src/etc/inc/openvpn.inc:503 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." -msgstr "" +msgstr "Fältet '%s' måste innehålla en giltig port mellan 0 och 65535." #: src/etc/inc/openvpn.inc:517 #, php-format @@ -3006,16 +3008,16 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/openvpn.inc:1228 #, php-format msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing." -msgstr "" +msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s körs fortfarande, dödar." #: src/etc/inc/openvpn.inc:1463 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s." -msgstr "" +msgstr "Omsyncning av OpenVPN-instanser för interfacet %s." #: src/etc/inc/openvpn.inc:1465 msgid "Resyncing OpenVPN instances." -msgstr "" +msgstr "Omsyncning av OpenVPN-instanser." #: src/etc/inc/openvpn.inc:1498 #, php-format @@ -3069,11 +3071,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230 msgid "Default (No hostname)" -msgstr "" +msgstr "Standard (inget värdnamn)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230 msgid "Hostname only" -msgstr "" +msgstr "Endast värdnamn" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230 msgid "Fully Qualified Domain Name" @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:228 msgid "Hostname in Menu" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn i meny" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:231 msgid "" @@ -3105,7 +3107,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288 msgid "Associated Panels Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Associerade Paneler Visa/Dölj " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295 msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard." @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:421 msgid "Require State Filter" -msgstr "" +msgstr "Kräv tillståndsfilter" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:424 msgid "" @@ -3177,17 +3179,17 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:762 msgid "Error creating socket!" -msgstr "" +msgstr "Fel vid skapande av socket!" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:763 #, php-format msgid "Error code is '%1$s' - %2$s" -msgstr "" +msgstr "Felkoden är '%1$s' - %2$s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:768 #, php-format msgid "setsockopt() failed, error: %s" -msgstr "" +msgstr "setsockopt() misslyckades, fel: %s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:772 #, php-format @@ -3197,11 +3199,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:855 #, php-format msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" -msgstr "" +msgstr "Återställde %s av konfigurationsfilen (eventuellt från CARP-partner)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:942 msgid "reload_interfaces_sync() is starting." -msgstr "" +msgstr "reload_interfaces_sync() startar." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:951 msgid "Enabling system routing" @@ -3209,11 +3211,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:955 msgid "Cleaning up Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Städar upp interfacen" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1398 msgid "No history data found!" -msgstr "" +msgstr "Ingen historik hittad!" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1530 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" @@ -3221,11 +3223,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1599 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "kör" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1600 src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "uppe" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1645 msgid "blocking" @@ -3241,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1651 msgid "forwarding" -msgstr "" +msgstr "vidarebefodrar" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785 #, php-format @@ -3261,7 +3263,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1899 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1955 #, php-format msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Nedladdning av fil misslyckades med statuskoden %1$s. URL: %2$s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2143 #, php-format @@ -3276,12 +3278,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2153 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte bearbeta alias från alias: %s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2210 #, php-format msgid "Failed to download alias %s" -msgstr "" +msgstr "Hämtning av alias %s misslyckades" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2239 msgid "" @@ -3309,22 +3311,26 @@ msgstr "Spanska" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norska Bokmål" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Kinesiska (Förenklad, Kina)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (Taiwan)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 msgid "No Service" -msgstr "" +msgstr "Ingen tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3086 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 #: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958 @@ -3338,85 +3344,85 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:134 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:252 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:394 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Läge" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 msgid "Restricted Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 msgid "Valid Service" msgstr "Giltig tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 msgid "Powersaving Service" msgstr "Strömsparartjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054 msgid "Unknown Service" msgstr "Okänd tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "Ogiltigt SIM/Låst tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 msgid "Valid SIM State" msgstr "Giltigt SIM-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "Ogiltigt SIM CS-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "Ogiltigt SIM PS-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "Ogiltigt SIM CS/PS-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065 msgid "Missing SIM State" msgstr "Saknar SIM-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076 msgid "Limited Service" msgstr "Begränsad tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3091 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 msgid "Initializing Service" msgstr "Initierar tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 msgid "Network Lock error Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 msgid "Network Locked Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3100 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 msgid "No action State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 msgid "Network lock State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "" @@ -3562,11 +3568,11 @@ msgstr "Tjänster..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 msgid "Loading package configuration... failed!" -msgstr "" +msgstr "Läser in paketkonfiguration... misslyckades!" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 msgid "Installation aborted." -msgstr "" +msgstr "Installation avbryten." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:821 msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted." @@ -3574,12 +3580,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 msgid "Writing configuration... " -msgstr "" +msgstr "Skriver konfigurationen..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:837 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." -msgstr "" +msgstr "Lyckad installation av paket: %s" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 #, php-format @@ -3589,12 +3595,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:857 #, php-format msgid "Removing %s package... " -msgstr "" +msgstr "Tar bort paket: %s..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:858 #, php-format msgid "Removing %s components..." -msgstr "" +msgstr "Tar bort komponenter: %s..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:911 #, php-format @@ -3608,7 +3614,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:945 msgid "Deinstall commands... " -msgstr "" +msgstr "Avinstallerar kommandon..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:950 msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing." @@ -3625,7 +3631,7 @@ msgstr "Konfiguration" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968 #, php-format msgid "Removed %s package." -msgstr "" +msgstr "Tog bort paketet %s." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:993 msgid "" @@ -3635,7 +3641,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045 msgid "Package reinstall" -msgstr "" +msgstr "Paketominstallation" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1007 msgid "" @@ -3650,7 +3656,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1067 msgid "Stopping all packages." -msgstr "" +msgstr "Stoppar alla paket." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6 msgid "System - HA node sync" @@ -3682,7 +3688,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:21 msgid "Allow access to all pages required for the dashboard." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till alla sidor som krävs av dashboarden." #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:32 msgid "WebCfg - Dashboard widgets (direct access)." @@ -3769,7 +3775,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:81 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP" -msgstr "" +msgstr "Indikerar om användaren tillåts ringa in via L2TP" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84 msgid "User - VPN: PPPOE Dialin" @@ -3777,7 +3783,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE" -msgstr "" +msgstr "Indikerar om användaren tillåts ringa in via PPPOE" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:88 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth" @@ -5578,7 +5584,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/radius.inc:436 #, php-format msgid "Unexpected return value: %s" -msgstr "" +msgstr "Oväntat returvärde: %s" #: src/etc/inc/rrd.inc:32 #, php-format @@ -5604,11 +5610,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/rrd.inc:150 msgid "Generating RRD graphs..." -msgstr "" +msgstr "Genererar RRD-grafer..." #: src/etc/inc/rrd.inc:942 msgid "Creating rrd update script" -msgstr "" +msgstr "Skapar rrd-uppdateringsskript" #: src/etc/inc/service-utils.inc:243 msgid "Router Advertisement Daemon" @@ -5634,7 +5640,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:263 msgid "NTP clock sync" -msgstr "" +msgstr "NTP-klocksynkronisering" #: src/etc/inc/service-utils.inc:268 msgid "System Logger Daemon" @@ -5661,7 +5667,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170 msgid "Captive Portal" -msgstr "" +msgstr "Infångstportal" #: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:302 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124 @@ -5683,19 +5689,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:324 msgid "SNMP Service" -msgstr "" +msgstr "SNMP-tjänst" #: src/etc/inc/service-utils.inc:331 msgid "IGMP proxy" -msgstr "" +msgstr "IGMP-proxy" #: src/etc/inc/service-utils.inc:338 msgid "UPnP Service" -msgstr "" +msgstr "UPnP-tjänst" #: src/etc/inc/service-utils.inc:345 msgid "IPsec VPN" -msgstr "" +msgstr "IPsec VPN" #: src/etc/inc/service-utils.inc:352 msgid "Secure Shell Daemon" @@ -5707,15 +5713,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:434 msgid "Not available." -msgstr "" +msgstr "Inte tillgänglig" #: src/etc/inc/service-utils.inc:468 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Kör" #: src/etc/inc/service-utils.inc:475 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Stoppad" #: src/etc/inc/service-utils.inc:479 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420 @@ -5738,37 +5744,37 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:674 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad" #: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s Service is %2$s" -msgstr "" +msgstr "Tjänsten %1$s är %2$s" #: src/etc/inc/service-utils.inc:495 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s, %2$s Service is %3$s" -msgstr "" +msgstr "Tjänsten %1$s, %2$s är %3$s" #: src/etc/inc/service-utils.inc:542 #, php-format msgid "Restart %sService" -msgstr "" +msgstr "Starta om %s-tjänsten" #: src/etc/inc/service-utils.inc:555 #, php-format msgid "Stop %sService" -msgstr "" +msgstr "Stoppa %s-tjänsten" #: src/etc/inc/service-utils.inc:561 #, php-format msgid "Start %sService" -msgstr "" +msgstr "Starta %s-tjänsten" #: src/etc/inc/service-utils.inc:636 #, php-format msgid "%s has been started." -msgstr "" +msgstr "%s har startats." #: src/etc/inc/service-utils.inc:716 #, php-format @@ -5814,7 +5820,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:1661 msgid "Started IGMP proxy service." -msgstr "" +msgstr "Startade IGMP-proxytjänsten" #: src/etc/inc/services.inc:1685 msgid "Starting DHCP relay service..." @@ -5822,7 +5828,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:1710 msgid "No destination IP has been configured!" -msgstr "" +msgstr "Inget destinations-IP har konfigurerats!" #: src/etc/inc/services.inc:1784 msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!" @@ -5850,7 +5856,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:2289 msgid "Starting SNMP daemon... " -msgstr "" +msgstr "Startar SNMP-demonen..." #: src/etc/inc/services.inc:2300 #, php-format @@ -5932,7 +5938,7 @@ msgstr "Bandbredd" #: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934 #: src/etc/inc/shaper.inc:3281 msgid "Bandwidthtype" -msgstr "" +msgstr "Bandbreddstyp" #: src/etc/inc/shaper.inc:443 msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed." @@ -5952,7 +5958,7 @@ msgstr "Brandbredden kan inte vara negativ." #: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212 #: src/etc/inc/shaper.inc:1918 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100." -msgstr "" +msgstr "Bandbredd i procent måste vara mellan 1 och 100." #: src/etc/inc/shaper.inc:460 msgid "Qlimit must be an integer." @@ -6040,7 +6046,7 @@ msgstr "Könamn måste vara alfanumeriska, samt _ eller -." #: src/etc/inc/shaper.inc:1235 msgid "Only one default queue per interface is allowed." -msgstr "" +msgstr "Endast en standardkö per interface tillåts." #: src/etc/inc/shaper.inc:1417 msgid "" @@ -6094,7 +6100,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:1481 msgid "Select options for this queue" -msgstr "" +msgstr "Välj inställningar för denna kö" #: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891 #: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 @@ -6220,7 +6226,7 @@ msgstr "Beskrivning" #: src/etc/inc/shaper.inc:1566 msgid "Delete Queue from this Interface" -msgstr "" +msgstr "Ta bort kö från detta interface" #: src/etc/inc/shaper.inc:1924 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" @@ -6292,30 +6298,30 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798 #: src/etc/inc/shaper.inc:3071 msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue" -msgstr "" +msgstr "Välj mängd bandbredd för denna kö" #: src/etc/inc/shaper.inc:2289 msgid "Max bandwidth for queue." -msgstr "" +msgstr "Maximal bandbredd för kö." #: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336 #: src/etc/inc/shaper.inc:2368 msgid "m1" -msgstr "" +msgstr "m1" #: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343 #: src/etc/inc/shaper.inc:2375 msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350 #: src/etc/inc/shaper.inc:2382 msgid "m2" -msgstr "" +msgstr "m2" #: src/etc/inc/shaper.inc:2322 msgid "Min bandwidth for queue." -msgstr "" +msgstr "Minimal bandbredd för kö." #: src/etc/inc/shaper.inc:2354 msgid "B/W share of a backlogged queue." @@ -6331,15 +6337,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:2804 msgid "Scheduler option" -msgstr "" +msgstr "Schemaläggningsinställing" #: src/etc/inc/shaper.inc:2929 msgid "Priority must be an integer between 1 and 255." -msgstr "" +msgstr "Prioritet måste vara ett heltal mellan 1 och 255." #: src/etc/inc/shaper.inc:3077 msgid "Scheduler specific options" -msgstr "" +msgstr "Schemaläggningsspecifika inställningar" #: src/etc/inc/shaper.inc:3080 msgid "Number of buckets available" @@ -6395,7 +6401,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:3483 msgid "Delay must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Fördröjning måste vara ett heltal." #: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:752 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469 @@ -6426,7 +6432,7 @@ msgstr "Ta bort" #: src/etc/inc/shaper.inc:3795 msgid "Add Schedule" -msgstr "" +msgstr "Lägg till Schema" #: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372 @@ -6435,7 +6441,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:372 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:75 msgid "Limiters" -msgstr "" +msgstr "Begränsare" #: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541 @@ -6463,15 +6469,15 @@ msgstr "Aktivera" #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 msgid "Source addresses" -msgstr "" +msgstr "Källadresser" #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 msgid "Destination addresses" -msgstr "" +msgstr "Destinationsadresser" #: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Mask" #: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 msgid "" @@ -6532,7 +6538,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:420 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:824 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Avancerade inställningar" #: src/etc/inc/shaper.inc:3902 msgid "Delay (ms)" @@ -6617,11 +6623,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4643 msgid "queues" -msgstr "" +msgstr "köer" #: src/etc/inc/shaper.inc:4644 msgid "limiters" -msgstr "" +msgstr "begränsare" #: src/etc/inc/shaper.inc:4646 #, php-format @@ -6631,11 +6637,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" -msgstr "" +msgstr "kö" #: src/etc/inc/shaper.inc:4648 msgid "limiter" -msgstr "" +msgstr "begränsare" #: src/etc/inc/system.inc:543 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." @@ -6690,7 +6696,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/system.inc:1268 msgid "Starting webConfigurator..." -msgstr "" +msgstr "Starting webConfigurator..." #: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:2194 #: src/etc/inc/system.inc:2197 @@ -6769,19 +6775,21 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/unbound.inc:749 msgid "No Default" -msgstr "" +msgstr "Ingen standard" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:102 #, php-format msgid "" "%sWarning: filter rule removed (interface '%s' does not exist anymore)." msgstr "" +"%sVarning: filterregel borttagen (interface '%s' existerar inte längre)." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:114 #, php-format msgid "" "%sWarning: filter rule removed (source network '%s' does not exist anymore)." msgstr "" +"%sVarning: filterregel borttagen (källnätverket '%s' existerar inte längre)." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:127 #, php-format @@ -6789,6 +6797,8 @@ msgid "" "%sWarning: filter rule removed (destination network '%s' does not exist " "anymore)." msgstr "" +"%sVarning: filterregel borttagen (destinationsnätverket '%s' existerar inte " +"längre)." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:147 #, php-format @@ -6814,15 +6824,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:343 #, php-format msgid "CARP vhid %s" -msgstr "" +msgstr "CARP vhid %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:523 msgid "Permit IPsec traffic." -msgstr "" +msgstr "Tillåt IPsec-trafik." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:598 msgid "System Administrators" -msgstr "" +msgstr "Systemadministratörer" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:617 msgid "" @@ -6884,11 +6894,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:676 msgid "Maximum incoming TCP datagram size" -msgstr "" +msgstr "Maximal storlek på inkommande datagram" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:680 msgid "Maximum outgoing TCP datagram size" -msgstr "" +msgstr "Maximal storlek på utgående datagram" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:684 msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet" @@ -6921,7 +6931,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:708 msgid "Set ICMP Limits" -msgstr "" +msgstr "Sätt ICMP-gränser" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:712 msgid "TCP Offload engine" @@ -7084,11 +7094,11 @@ msgstr "%s måste vara en giltig IPv4 eller IPv6-adress." #: src/etc/inc/util.inc:2678 msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected" -msgstr "" +msgstr "Fel: försöker skriva DUID-fil - Ogiltigt DUID upptäckt" #: src/etc/inc/util.inc:2688 msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error" -msgstr "" +msgstr "Fel: försöker skriva DUID-fil - filskrivningsfel" #: src/etc/inc/voucher.inc:105 #, php-format @@ -7169,7 +7179,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/vpn.inc:233 msgid "Configuring IPsec VPN... " -msgstr "" +msgstr "Konfigurerar IPsec VPN..." #: src/etc/inc/vpn.inc:274 #, php-format @@ -7186,12 +7196,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/vpn.inc:620 #, php-format msgid "Warning: Missing CRL data for %s" -msgstr "" +msgstr "Varning: Saknar CRL-information för %s" #: src/etc/inc/vpn.inc:625 #, php-format msgid "Error: Cannot write IPsec CRL file for %s" -msgstr "" +msgstr "Fel: Kan inte skriva IPsec CRL-fil för %s" #: src/etc/inc/vpn.inc:649 #, php-format @@ -7248,11 +7258,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/vpn.inc:1714 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "klart" #: src/etc/inc/vpn.inc:1736 msgid "Configuring l2tp VPN service... " -msgstr "" +msgstr "Konfigurerar L2TP VPN-tjänst..." #: src/etc/inc/vpn.inc:1775 #, php-format @@ -7307,7 +7317,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126 msgid "Error code received" -msgstr "" +msgstr "Felkod mottagen" #: src/usr/local/bin/dhcpd_gather_stats.php:102 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:189 @@ -7336,7 +7346,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:34 msgid "Wrong Interface" -msgstr "" +msgstr "Fel interface" #: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:160 msgid "no info" @@ -7415,7 +7425,7 @@ msgstr "Diagnostik" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 msgid "Crash Reporter" -msgstr "" +msgstr "Krashrapporterare" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68 msgid "Processing..." @@ -7427,11 +7437,11 @@ msgstr "Laddar upp..." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91 msgid "Deleted crash report files from local disk." -msgstr "" +msgstr "Tog bort krashrapporteringsfiler från lokala disken." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95 msgid "Could not find any crash files." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hitta några krashrapporteringsfiler." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:124 msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected" @@ -7910,7 +7920,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:445 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:652 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 @@ -7978,14 +7988,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:451 msgid "VLANS" -msgstr "" +msgstr "VLANS" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:324 #: src/usr/local/www/services_wol.php:108 #: src/usr/local/www/services_wol.php:131 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 msgid "Wake-on-LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:455 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545 @@ -8017,16 +8027,16 @@ msgstr "Säkerhetskopiering & Återställ" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 msgid "The firewall configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Brandväggskonfigurationen har ändrats." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 msgid "The firewall is now rebooting." -msgstr "" +msgstr "Brandväggen startar nu om." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:495 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115 msgid "Config History" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationshistoria" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:501 msgid "Backup Configuration" @@ -8038,15 +8048,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:512 msgid "Skip packages" -msgstr "" +msgstr "Ignorera paket" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:519 msgid "Skip RRD data" -msgstr "" +msgstr "Ignorera RRD-data" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:526 src/usr/local/www/diag_backup.php:573 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Kryptering" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:542 msgid "Download configuration as XML" @@ -8108,7 +8118,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_command.php:61 #, php-format msgid "Uploaded file to %s." -msgstr "" +msgstr "Laddade upp fil till %s." #: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:378 msgid "Command Prompt" @@ -8279,7 +8289,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:279 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:235 msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Skillnad" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:218 msgid "Date" @@ -8370,7 +8380,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:63 msgid "Reset to factory defaults" -msgstr "" +msgstr "Fabriksåterställning" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:64 msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1" @@ -8418,7 +8428,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79 msgid "Keep Configuration" -msgstr "" +msgstr "Spara konfigurationen" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218 #: src/usr/local/www/head.inc:379 @@ -8435,7 +8445,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:134 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." -msgstr "" +msgstr "Värd måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-adress." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:143 msgid "No response" @@ -8464,7 +8474,7 @@ msgstr "IP-adress" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 @@ -8482,15 +8492,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:206 #, php-format msgid "Host \"%s\" could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Värden %s kunde inte slås upp." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:211 msgid "Alias was updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Uppdatering av alias lyckades." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:213 msgid "Alias was created successfully." -msgstr "" +msgstr "Skapande av alias lyckades." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:221 @@ -8500,7 +8510,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 #: src/usr/local/www/system.php:438 msgid "*Hostname" -msgstr "" +msgstr "* Värdnamn" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:232 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 @@ -8509,20 +8519,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 msgid "Update alias" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera alias" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:241 msgid "Add alias" -msgstr "" +msgstr "Lägg till alias" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:263 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultat" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 msgid "Record type" @@ -8534,7 +8544,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:286 msgid "Name server" -msgstr "" +msgstr "Namnserver" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 msgid "Query time" @@ -8542,7 +8552,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:304 msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Mer information" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 @@ -8558,18 +8568,18 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:312 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" -msgstr "" +msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:313 msgid "IP Info @ DNS Stuff" -msgstr "" +msgstr "IP Information @ DNS Stuff" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283 msgid "invalid input" -msgstr "" +msgstr "ogiltig inmatning" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107 @@ -8582,7 +8592,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:399 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:109 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53 @@ -8621,7 +8631,7 @@ msgstr "Filter" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160 msgid "Kill States" -msgstr "" +msgstr "Döda tillstånd" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166 msgid "Kill filtered states" @@ -8653,7 +8663,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:183 msgid "Source (Original Source) -> Destination (Original Destination)" @@ -8662,11 +8672,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:184 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:539 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185 msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118 @@ -8690,11 +8700,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274 msgid "No states were found." -msgstr "" +msgstr "Inga tillstånd hittades" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:93 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115 msgid "Current Source Tracking Entries" @@ -8702,21 +8712,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120 msgid "Source -> Destination" -msgstr "" +msgstr "Källa -> Destination" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:121 msgid "# States" -msgstr "" +msgstr "# Tillstånd" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:122 msgid "# Connections" -msgstr "" +msgstr "# Anslutningar" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Frekvens" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154 #, php-format @@ -8731,7 +8741,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:168 msgid "No source tracking entries were found." @@ -8743,7 +8753,7 @@ msgstr "Redigera Fil" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:40 src/usr/local/www/diag_edit.php:66 msgid "No file name specified." -msgstr "" +msgstr "Inget filnamn angivet." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:44 msgid "Loading a directory is not supported." @@ -8755,15 +8765,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:54 msgid "Failed to read file." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att läsa från fil." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:79 msgid "Failed to write file." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att skriva till fil." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:83 msgid "Error while writing file." -msgstr "" +msgstr "Fel vid skrivning till fil." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:87 msgid "File saved successfully." @@ -8779,11 +8789,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:114 src/usr/local/www/diag_edit.php:116 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Läs in" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:118 src/usr/local/www/diag_edit.php:120 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Bläddra" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:129 msgid "GoTo Line #" @@ -8791,7 +8801,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:384 msgid "GEOM Mirrors" -msgstr "" +msgstr "GEOM-speglar" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:38 msgid "Forget all formerly connected consumers" @@ -8883,7 +8893,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:183 msgid "Mirror: " -msgstr "" +msgstr "Spegel:" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:191 msgid "Consumer" @@ -8906,12 +8916,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Bygg om" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:249 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:267 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:283 msgid "No Mirrors Found" @@ -9234,7 +9244,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:364 msgid "Packet Length" -msgstr "" +msgstr "Paketlängd" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:367 msgid "" @@ -9247,7 +9257,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:50 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Antal" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:375 #, php-format @@ -9276,7 +9286,7 @@ msgstr "Full" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:381 msgid "Level of detail" -msgstr "" +msgstr "Detaljnivå" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:388 #, php-format @@ -9311,11 +9321,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:500 msgid "Packets Captured" -msgstr "" +msgstr "Paket fångade" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:393 msgid "pfInfo" -msgstr "" +msgstr "pfInfo" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:63 msgid "Auto Update Page" @@ -9323,11 +9333,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:67 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:102 src/usr/local/www/diag_pftop.php:167 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Utdata" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:104 msgid "Gathering PF information, please wait..." @@ -9335,15 +9345,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:394 msgid "pfTop" -msgstr "" +msgstr "pfTop" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:91 msgid "pfTop Configuration" -msgstr "" +msgstr "pfTop-konfiguration" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:95 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etikett" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:96 msgid "long" @@ -9363,7 +9373,7 @@ msgstr "hastighet" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:101 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "tillstånd" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:102 msgid "time" @@ -9375,7 +9385,7 @@ msgstr "tid" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1150 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vy" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:117 msgid "Age" @@ -9383,38 +9393,38 @@ msgstr "Ålder" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119 msgid "Destination Address" -msgstr "" +msgstr "Destinationsadress" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:120 src/usr/local/www/easyrule.php:96 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477 msgid "Destination Port" -msgstr "" +msgstr "Destinationsport" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121 msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Utgång" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:122 msgid "Peak" -msgstr "" +msgstr "Topp" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 msgid "Packet" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:126 src/usr/local/www/diag_testport.php:237 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:534 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:436 msgid "Source Port" -msgstr "" +msgstr "Källport" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:127 src/usr/local/www/firewall_nat.php:226 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:345 msgid "Source Address" -msgstr "" +msgstr "Källadress" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:113 src/usr/local/www/status_graph.php:136 msgid "Sort by" @@ -9422,7 +9432,7 @@ msgstr "Sortera efter" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:134 msgid "Maximum # of States" -msgstr "" +msgstr "Maximalt # tillstånd" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:169 msgid "Gathering pfTOP activity, please wait..." @@ -9439,7 +9449,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Värd" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:54 #, php-format @@ -9462,7 +9472,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:139 src/usr/local/www/diag_testport.php:259 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:133 msgid "*IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "* IP-protokoll" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:148 msgid "Automatically selected (default)" @@ -9470,7 +9480,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:146 msgid "*Source address" -msgstr "" +msgstr "* Källadress" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:149 msgid "Select source address for the ping." @@ -9508,7 +9518,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:107 msgid "System Reboot Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta omstart av system" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:111 msgid "" @@ -9557,7 +9567,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:96 msgid "State Table" -msgstr "" +msgstr "Tillståndstabell" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:114 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:249 @@ -9593,7 +9603,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:90 msgid "Rows to display" -msgstr "" +msgstr "Rader att visa" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:100 msgid "Use a regular expression to filter the tables." @@ -9609,7 +9619,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:191 msgid "IPv4 Routes" @@ -9617,7 +9627,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:201 src/usr/local/www/diag_routes.php:219 msgid "Gathering data, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Samlar data, var god vänta..." #: src/usr/local/www/diag_routes.php:209 msgid "IPv6 Routes" @@ -9627,23 +9637,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 msgid "S.M.A.R.T. Status" -msgstr "" +msgstr "S.M.A.R.T. Status" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:40 msgid "Information & Tests" -msgstr "" +msgstr "Information & Tester" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:42 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:59 msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "GODKÄND" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:60 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "MISSLYCKADES" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:61 msgid "Warning" @@ -9651,7 +9661,7 @@ msgstr "Varning" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:70 msgid "Device does not exist, bailing." -msgstr "" +msgstr "Enheten existerar inte, avbryter." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:76 #, php-format @@ -9669,11 +9679,11 @@ msgstr "Testresultat" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:104 src/usr/local/www/diag_smart.php:182 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:407 src/usr/local/www/diag_smart.php:416 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:106 msgid "Abort Test" -msgstr "" +msgstr "Avbryt test" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:110 src/usr/local/www/diag_smart.php:141 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:169 @@ -9699,16 +9709,16 @@ msgstr "Loggar" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:216 msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "Informationstyp" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:262 src/usr/local/www/diag_smart.php:335 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:391 src/usr/local/www/diag_smart.php:427 msgid "Device: /dev/" -msgstr "" +msgstr "Enhet: /dev/" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:287 msgid "Perform self-tests" -msgstr "" +msgstr "Utför självtester" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:296 msgid "Test type" @@ -9720,11 +9730,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:360 msgid "View Logs" -msgstr "" +msgstr "Visa loggar" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:369 msgid "Log type" -msgstr "" +msgstr "Loggtyp" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:398 msgid "Sockets" @@ -9801,7 +9811,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:147 msgid "Protocol counts" -msgstr "" +msgstr "Protokollantal" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 @@ -9815,16 +9825,16 @@ msgstr "IP" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:227 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:88 msgid "Source Ports" -msgstr "" +msgstr "Källportar" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:156 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:229 msgid "Dest. Ports" -msgstr "" +msgstr "Destinationsportar" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:400 msgid "States Summary" -msgstr "" +msgstr "Tillståndssammanfattning" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:196 msgid "By Source IP" @@ -9844,7 +9854,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:401 msgid "System Activity" -msgstr "" +msgstr "Systemaktivitet" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:86 msgid "CPU Activity" @@ -9852,7 +9862,7 @@ msgstr "CPU-aktivitet" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:88 msgid "Gathering CPU activity, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Samlar CPU-aktivitet, vad god vänta..." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:390 msgid "Tables" @@ -9870,7 +9880,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:126 #, php-format msgid "%s Table" -msgstr "" +msgstr "%s tabell" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:131 msgid "Table to Display" @@ -9909,11 +9919,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: src/usr/local/www/diag_tables.php:201 msgid "Hide table comments." @@ -9925,11 +9935,11 @@ msgstr "Visa tabellkommentarer" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:251 msgid "No entries exist in this table." -msgstr "" +msgstr "Tabellen är tom." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:288 msgid "Remove this entry" -msgstr "" +msgstr "Ta bort detta post" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:38 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:392 @@ -9938,15 +9948,15 @@ msgstr "Testport" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:56 msgid "Please enter a valid IP or hostname." -msgstr "" +msgstr "Ange ett giltigt IP eller värdnamn." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:60 msgid "Please enter a valid port number." -msgstr "" +msgstr "Ange ett giltigt portnummer." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:64 msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank." -msgstr "" +msgstr "Ange ett giltigt källportsnummer, eller lämna blankt." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:68 msgid "Cannot connect to an IPv4 address using IPv6." @@ -10022,7 +10032,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:281 msgid "Received Remote Text" -msgstr "" +msgstr "Mottagen text" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58 msgid "ttl" @@ -10099,11 +10109,11 @@ msgstr "Ogiltig funktion specificerad." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:89 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:217 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg" #: src/usr/local/www/easyrule.php:61 msgid "Easy Rule" -msgstr "" +msgstr "Enkel regel" #: src/usr/local/www/easyrule.php:71 msgid "Confirmation Required to Add Easy Rule" @@ -10111,7 +10121,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/easyrule.php:79 src/usr/local/www/easyrule.php:87 msgid "Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Regeltyp" #: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:724 @@ -10131,7 +10141,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" #: src/usr/local/www/easyrule.php:84 src/usr/local/www/easyrule.php:98 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:352 @@ -10151,7 +10161,7 @@ msgstr "IP-Protokoll" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destination" #: src/usr/local/www/easyrule.php:118 msgid "" @@ -10179,32 +10189,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:84 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Systemloggar" #: src/usr/local/www/easyrule.php:122 msgid "Firewall Tab" -msgstr "" +msgstr "Brandväggsflik" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:93 #, php-format msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s." -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta bort alias. Används av %s." #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:100 msgid "Deleted a firewall alias." -msgstr "" +msgstr "Tog bort ett brandväggsalias" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:150 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Portar" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:151 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "URLer" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175 msgid "The alias list has been changed." -msgstr "" +msgstr "Aliaslistan har ändrats." #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:193 @@ -10250,15 +10260,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:191 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:85 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Värden" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:255 msgid "Edit alias" -msgstr "" +msgstr "Redigera alias" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:256 msgid "Delete alias" -msgstr "" +msgstr "Ta bort alias" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:271 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:461 @@ -10330,11 +10340,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:699 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1389 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:278 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importera" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:289 msgid "" @@ -10358,11 +10368,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:73 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "värd" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:74 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "nätverk" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75 msgid "port" @@ -10446,17 +10456,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:75 #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:102 msgid "An alias with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ett alias med samma namn finns redan." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:169 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:82 #, php-format msgid "Cannot use a reserved keyword as an alias name: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte använda ett reserverat nyckelord som aliasnamn: %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:179 msgid "The alias name cannot start with pkg_" -msgstr "" +msgstr "Aliasnamnet kan inte börja med pkg_" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:185 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:89 @@ -10470,34 +10480,35 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:216 msgid "A valid URL must be provided." -msgstr "" +msgstr "En giltig URL måste anges." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:218 #, php-format msgid "Unable to fetch usable data from URL %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta användbar data från URL %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:273 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:318 #, php-format msgid "Entry added %s" -msgstr "" +msgstr "Lagt till post %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:246 #, php-format msgid "Could not fetch the URL '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta URL %s." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:280 #, php-format msgid "A valid URL must be provided. Could not fetch usable data from '%s'." msgstr "" +"En giltig URL måste anges. Kunde inte hämta användbar data från URL '%s'." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:284 #, php-format msgid "URL '%s' is not valid." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig URL: '%s'." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:349 #, php-format @@ -10534,17 +10545,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:433 #, php-format msgid "%s is not a valid port or alias." -msgstr "" +msgstr "%s är inte en giltig port eller alias." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:438 #, php-format msgid "%1$s is not a valid %2$s address, FQDN or alias." -msgstr "" +msgstr "%1$s är inte en giltig %2$s address, FQDN eller alias." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:444 #, php-format msgid "%1$s/%2$s is not a valid subnet." -msgstr "" +msgstr "%1$s/%2$s är inte ett giltigt subnät." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:453 #, php-format @@ -10564,12 +10575,12 @@ msgstr "Nätverk" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:635 msgid "Host(s)" -msgstr "" +msgstr "Värd(ar)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:637 msgid "Port(s)" -msgstr "" +msgstr "Port(ar)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578 @@ -10598,11 +10609,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:267 msgid "Add Network" -msgstr "" +msgstr "Lägg till nätverk" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:566 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "Lägg till värd" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:567 msgid "Add Port" @@ -10620,11 +10631,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:575 msgid "Network or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Nätverk eller FQDN" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:576 msgid "IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "IP eller FQDN" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:584 msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days." @@ -10704,7 +10715,7 @@ msgstr "*Typ" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:704 msgid "Hint" -msgstr "" +msgstr "Tips" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:738 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:464 @@ -10723,31 +10734,33 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65 msgid "Aliases to import" -msgstr "" +msgstr "Alias att importera" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:128 #, php-format msgid "%s is not a valid port or port range." -msgstr "" +msgstr "%s är inte en giltig port eller portomfång" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:145 #, php-format msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue" msgstr "" +"%s är inte en giltig IP-adress. Vad god korrigera problemet för att " +"fortsätta" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:157 msgid "" "Descriptions may not start or end with vertical bar (|) or contain double " "vertical bar ||." -msgstr "" +msgstr "Beskrivningar får ej börja eller avslutas med | eller ||." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:165 msgid "Descriptions must be less than 200 characters long." -msgstr "" +msgstr "Beskrivningar får ej vara längre än 200 tecken." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:186 msgid "Imported a firewall alias." -msgstr "" +msgstr "Importerade ett brandväggsalias." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:215 msgid "Port Alias Details" @@ -10762,11 +10775,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224 msgid "443 HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "443 HTTPS port" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:226 msgid "4000:4099 Description of a port range" -msgstr "" +msgstr "4000:4099 Beskrivning av ett portomfång" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:229 msgid "IP Alias Details" @@ -10786,19 +10799,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244 msgid "10.20.0.0/16 Office network" -msgstr "" +msgstr "10.20.0.0/16 Kontorsnätverk" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:246 msgid "10.40.1.10-10.40.1.19 Managed switches" -msgstr "" +msgstr "10.40.1.10-10.40.1.19 Managerade switchar" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:254 msgid "*Alias Name" -msgstr "" +msgstr "* Aliasnamn" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:269 msgid "*Aliases to import" -msgstr "" +msgstr "* Alias att importera" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175 msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule" @@ -10818,7 +10831,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:128 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:215 msgid "The NAT configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "NAT-konfigurationen har ändrats." #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:198 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120 @@ -10856,7 +10869,7 @@ msgstr "Regler" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:228 msgid "Dest. Address" -msgstr "" +msgstr "Destinationsadress" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:230 msgid "NAT IP" @@ -10899,7 +10912,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:726 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:735 msgid "Alias details" -msgstr "" +msgstr "Aliasdetaljer" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:437 msgid "Edit rule" @@ -10907,7 +10920,7 @@ msgstr "Redigera regel" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:438 msgid "Add a new NAT based on this one" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny NAT-regel baserad på denna" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:439 msgid "Delete rule" @@ -10947,6 +10960,7 @@ msgstr "Separerare" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:885 msgid "Enter a description, Save, then drag to final location." msgstr "" +"Ange en beskrivning, spara, sedan flytta till den slutgiltiga positionen." #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:524 msgid "" @@ -11085,7 +11099,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125 msgid "External subnet" -msgstr "" +msgstr "Externt subnät" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:219 @@ -11100,7 +11114,7 @@ msgstr "Destinationsadress" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:282 msgid "Alias entries must specify a single host or alias." -msgstr "" +msgstr "Aliasposter måste specificera endast en värd eller ett alias." #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:193 #, php-format @@ -11108,6 +11122,8 @@ msgid "" "The external IP address (%1$s) and internal IP address (%2$s) are of " "different address families." msgstr "" +"Den externa IP-adressen (%1$s) och den interna IP-adressen (%2$s) kommer " +"från olika adressfamiljer." #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:202 msgid "A valid internal bit count must be specified." @@ -11253,7 +11269,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:469 msgid "*External subnet IP" -msgstr "" +msgstr "*Externt subnät-IP" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:471 msgid "" @@ -11264,7 +11280,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474 msgid "*Internal IP" -msgstr "" +msgstr "*Internt IP" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508 @@ -11299,14 +11315,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:571 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:750 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:818 msgid "Address/mask" -msgstr "" +msgstr "Adress/mask" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496 msgid "" @@ -11318,7 +11334,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:797 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544 msgid "*Destination" -msgstr "" +msgstr "*Destination" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524 msgid "" @@ -11329,7 +11345,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909 msgid "Use system default" -msgstr "" +msgstr "Använd standard" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912 @@ -11338,12 +11354,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906 msgid "NAT reflection" -msgstr "" +msgstr "NAT-reflektion" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125 #, php-format @@ -11354,11 +11370,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port from" -msgstr "" +msgstr "Destinationsport från" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port to" -msgstr "" +msgstr "Destinationsport till" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229 msgid "Redirect target IP" @@ -11372,7 +11388,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259 #, php-format msgid "Redirect target IP must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "Omdirigeringens mål-IP måste vara av typen IPv4." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:263 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:495 @@ -11381,6 +11397,8 @@ msgid "" "%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" +"% är inte en giltig start-källport. Värdet måste vara ett portalias eller " +"ett heltal mellan 1 och 65535." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:266 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:498 @@ -11389,6 +11407,8 @@ msgid "" "%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" +"% är inte en giltig slut-källport. Värdet måste vara ett portalias eller ett " +"heltal mellan 1 och 65535." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:269 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:501 @@ -11397,6 +11417,8 @@ msgid "" "%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" +"% är inte en giltig start-målport. Värdet måste vara ett portalias eller ett " +"heltal mellan 1 och 65535." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504 @@ -11405,6 +11427,8 @@ msgid "" "%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" +"% är inte en giltig slut-målport. Värdet måste vara ett portalias eller ett " +"heltal mellan 1 och 65535." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:276 #, php-format @@ -11415,14 +11439,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid source IP address or alias." -msgstr "" +msgstr "%s är inte en giltig käll-IP-adress eller alias." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290 #, php-format msgid "Source must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "Källan måste vara IPv4." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211 @@ -11432,22 +11456,22 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." -msgstr "" +msgstr "%s är inte en giltig destinations-IP-adress eller alias." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302 #, php-format msgid "Destination must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "Destinationen måste vara IPv4." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325 msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535." -msgstr "" +msgstr "Målportsomfånget måste vara ett heltal mellan 1 och 65535." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351 msgid "The destination port range overlaps with an existing entry." -msgstr "" +msgstr "Destinationsportsomfånget överlappar med en redan existerande post." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480 msgid "NAT Port Forward" @@ -11469,7 +11493,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665 msgid "No RDR (NOT)" -msgstr "" +msgstr "Ingen RDR (NOT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668 msgid "" @@ -11541,11 +11565,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Annat" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760 msgid "Source port range" -msgstr "" +msgstr "Källportsomfång" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830 @@ -11563,7 +11587,7 @@ msgstr "Från port" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpassad" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844 @@ -11619,7 +11643,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624 msgid "No XMLRPC Sync" -msgstr "" +msgstr "Ingen XMLRPC Sync" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901 msgid "" @@ -11629,11 +11653,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "Enable (NAT + Proxy)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera (NAT + Proxy)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911 msgid "Enable (Pure NAT)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera (Ren NAT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926 #, php-format @@ -11642,24 +11666,24 @@ msgstr "Regel %s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929 msgid "View the filter rule" -msgstr "" +msgstr "Visa filterregeln" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936 msgid "Create new associated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Skapa ny associerad filterregel" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948 msgid "Filter rule association" -msgstr "" +msgstr "Filterregelassociation" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952 msgid "Add associated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Lägg till associerad filterregel" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953 msgid "Add unassociated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ej associerad filterregel" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956 msgid "" @@ -11671,7 +11695,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755 msgid "Rule Information" -msgstr "" +msgstr "Regelinformation" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981 @@ -11748,11 +11772,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149 msgid "External Prefix" -msgstr "" +msgstr "Externt prefix" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:150 msgid "Internal prefix" -msgstr "" +msgstr "Internet prefix" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:268 msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved" @@ -11760,11 +11784,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97 msgid "Source prefix" -msgstr "" +msgstr "Källprefix" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99 msgid "Destination prefix" -msgstr "" +msgstr "Destinationsprefix" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:131 msgid "Firewall: NAT: NPt - saved/edited NPt mapping." @@ -11772,7 +11796,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:184 msgid "Edit NAT NPt Entry" -msgstr "" +msgstr "Redigera NAT NPt post" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:198 #, php-format @@ -11783,7 +11807,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:203 msgid "Internal IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Internt IPv6-prefix" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:206 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:221 @@ -11794,7 +11818,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583 msgid "*Address" -msgstr "" +msgstr "*Adress" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:213 msgid "" @@ -11805,7 +11829,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:218 msgid "Destination IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Destinationsprefix IPv6" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:228 msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix" @@ -11818,7 +11842,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:113 #, php-format msgid " - %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr " - %1$s till %2$s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:116 msgid "Manual Outbound NAT Switch" @@ -11850,7 +11874,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228 msgid "Outbound NAT Mode" -msgstr "" +msgstr "Utgående NAT-läge" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238 #, php-format @@ -11880,7 +11904,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537 msgid "NAT Address" -msgstr "" +msgstr "NAT-adress" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538 @@ -11895,11 +11919,11 @@ msgstr "Statisk Port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:324 msgid "This rule is being ignored" -msgstr "" +msgstr "Denna regel ignoreras" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329 msgid "Click to toggle enabled/disabled status" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att aktiverad/inaktiverad status" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:336 msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated." @@ -11927,7 +11951,7 @@ msgstr "Automatiska Regler:" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:550 msgid "automatic outbound nat" -msgstr "" +msgstr "automatisk utgående NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638 msgid "" @@ -12035,7 +12059,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160 msgid "Interface Address" -msgstr "" +msgstr "Interfaceadress" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418 msgid "Subnet: " @@ -12047,7 +12071,7 @@ msgstr "Värdalias:" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448 msgid "Other Subnet (Enter Below)" -msgstr "" +msgstr "Annat subnät (ange nedan)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459 msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry" @@ -12055,11 +12079,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470 msgid "Do not NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT:a inte" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473 msgid "In most cases this option is not required." -msgstr "" +msgstr "I de flesta fall krävs inte denna inställning." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508 msgid "" @@ -12196,11 +12220,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94 #, php-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623 msgid "Source Hash Key" -msgstr "" +msgstr "Källshashnyckel" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626 msgid "" @@ -12271,11 +12295,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332 msgid "The firewall rule configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Brandväggsregelskonfigurationen har ändrats." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:374 msgid "Rules (Drag to Change Order)" -msgstr "" +msgstr "Regler (dra för att ändra ordning)" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685 @@ -12296,12 +12320,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388 #: src/usr/local/www/status_queues.php:159 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Kö" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Schema" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:405 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496 @@ -12344,7 +12368,7 @@ msgstr "Inställningar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:443 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:487 msgid "traffic is blocked" -msgstr "" +msgstr "trafik blockeras" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:427 msgid "RFC 1918 networks" @@ -12352,7 +12376,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434 msgid "Block private networks" -msgstr "" +msgstr "Blockera privata nätverk" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446 #, php-format @@ -12366,11 +12390,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:490 msgid "traffic is rejected" -msgstr "" +msgstr "trafik avvisas" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:493 msgid "traffic is matched" -msgstr "" +msgstr "trafik matchas" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853 @@ -12379,11 +12403,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510 msgid "advanced setting" -msgstr "" +msgstr "avancerad inställning" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514 msgid "traffic is logged" -msgstr "" +msgstr "trafiken loggas" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 @@ -12527,7 +12551,7 @@ msgstr "Kopiera" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786 msgid "Delete this rule" -msgstr "" +msgstr "Ta bort denna regel" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808 msgid "No floating rules are currently defined." @@ -12535,7 +12559,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810 msgid "No rules are currently defined for this interface" -msgstr "" +msgstr "Inga regler är för tillfället definierade för detta interfacet." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811 msgid "" @@ -12545,12 +12569,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813 msgid "Click the button to add a new rule." -msgstr "" +msgstr "Klicka på knappen för att lägga till en regel." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Matcha" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174 @@ -12560,7 +12584,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blockera" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 @@ -12571,7 +12595,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:851 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Logg" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:852 msgid "Advanced filter" @@ -12608,7 +12632,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989 msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved" -msgstr "" +msgstr "En eller flera regler har flyttats, men har ännu inte sparats" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40 @@ -12671,7 +12695,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465 #, php-format msgid "%s is only valid with protocol TCP." -msgstr "" +msgstr "%s är endast giltig med TCP-protokollet." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468 #, php-format @@ -12681,7 +12705,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550 msgid "Alias entries must be a single host or alias." -msgstr "" +msgstr "Aliasposter måste vara en enskild värd eller alias." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572 msgid "" @@ -12746,7 +12770,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654 msgid "In and Out Queue cannot be the same." -msgstr "" +msgstr "In och Ut-kön kan inte vara samma." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658 @@ -12763,7 +12787,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665 msgid "ID must be an integer" -msgstr "" +msgstr "ID måste vara ett heltal." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670 msgid "" @@ -12924,7 +12948,7 @@ msgstr "ID" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Spårare" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157 msgid "After" @@ -12938,7 +12962,7 @@ msgstr "Regel-ID" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217 msgid "*Action" -msgstr "" +msgstr "*Åtgärd" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187 #, php-format @@ -12971,15 +12995,15 @@ msgstr "Visa NAT-regel" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 msgid "Associated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Associerad filterregel" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254 msgid "Choose the interface(s) for this rule." -msgstr "" +msgstr "Välj interface(n) för denna regel." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261 msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule." -msgstr "" +msgstr "Välj vilket interface paketen måste nå för att matcha denna regel." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271 msgid "in" @@ -12997,11 +13021,11 @@ msgstr "* Riktninh" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293 msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to." -msgstr "" +msgstr "Välj IP-version denna regel ska appliceras på." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316 msgid "Choose which IP protocol this rule should match." -msgstr "" +msgstr "Välj vilket IP-protokoll denna regel borde matcha." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318 msgid "ICMP Subtypes" @@ -13013,7 +13037,7 @@ msgstr "*" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340 msgid " not" -msgstr "" +msgstr "inte" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370 msgid "This firewall (self)" @@ -13041,11 +13065,11 @@ msgstr "(annan)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Source Port Range" -msgstr "" +msgstr "Källportsomfång" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Destination Port Range" -msgstr "" +msgstr "Destinationsportsomfång" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "src" @@ -13122,12 +13146,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518 msgid "Allow IP options" -msgstr "" +msgstr "Tillåt IP-alternativ" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518 msgid "Disable reply-to" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera reply-to" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110 @@ -13143,7 +13167,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541 msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "Taggad" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544 msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule." @@ -13209,7 +13233,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477 msgid "TCP Flags" -msgstr "" +msgstr "TCP-flaggor" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600 msgid "" @@ -13219,23 +13243,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604 msgid "No pfSync" -msgstr "" +msgstr "Ingen pfSync" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Behåll" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615 msgid "Sloppy" -msgstr "" +msgstr "Slarvig" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616 msgid "Synproxy" -msgstr "" +msgstr "Synproxy" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611 msgid "State type" -msgstr "" +msgstr "Tillståndstyp" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619 #, php-format @@ -13250,7 +13274,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633 msgid "VLAN Prio" -msgstr "" +msgstr "VLAN Prio" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636 msgid "Choose 802.1p priority to match on." @@ -13280,11 +13304,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695 msgid "DNpipe" -msgstr "" +msgstr "DNpipe" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1702 msgid "PDNpipe" -msgstr "" +msgstr "PDNpipe" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1707 #, php-format @@ -13315,7 +13339,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:292 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469 msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "Scheman" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69 #, php-format @@ -13324,23 +13348,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:72 msgid "Firewall schedule deleted." -msgstr "" +msgstr "Brandväggsschema borttaget." #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:94 msgid "Range: Date / Times / Name" -msgstr "" +msgstr "Omfång: Datum / Tider / Namn" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107 msgid "Schedule is currently active" -msgstr "" +msgstr "Schemat är aktivt" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226 msgid "Edit schedule" -msgstr "" +msgstr "Redigera schema" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227 msgid "Delete schedule" -msgstr "" +msgstr "Ta bort schema" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240 msgid " Indicates that the schedule is currently active." @@ -13353,33 +13377,33 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:81 msgid "Schedule may not be named LAN." -msgstr "" +msgstr "Schemanamnet kan inte vara LAN." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85 msgid "Schedule may not be named WAN." -msgstr "" +msgstr "Schemanamnet kan inte vara WAN." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89 msgid "Schedule name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Schemanamn kan inte vara blankt." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93 msgid "schedule" -msgstr "" +msgstr "schema" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:103 msgid "A Schedule with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Ett schema med samma namn finns redan." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:118 #, php-format msgid "Invalid start time - '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig starttid - '%s'" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:123 #, php-format msgid "Invalid stop time - '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig stoptid - '%s'" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:170 msgid "The schedule must have at least one time range configured." @@ -13387,7 +13411,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:189 msgid "Firewall schedule configured." -msgstr "" +msgstr "Brandväggsschema konfigurerat." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:253 msgid "Tue" @@ -13405,11 +13429,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:348 msgid "Schedule Information" -msgstr "" +msgstr "Schemainformation" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352 msgid "*Schedule Name" -msgstr "" +msgstr "*Schemanamn" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:358 msgid "" @@ -13468,15 +13492,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:433 msgid "Add Time" -msgstr "" +msgstr "Lägg till tid" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:440 msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Rensa urval" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:458 msgid "Configured Ranges" -msgstr "" +msgstr "Konfigurerade omfång" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:594 msgid "Day(s)" @@ -13516,12 +13540,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:191 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:203 msgid "Queue not found!" -msgstr "" +msgstr "Kön hittades inte!" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:272 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:261 msgid "Could not add new queue." -msgstr "" +msgstr "Kan inte lägga till ny kö." #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199 @@ -13547,7 +13571,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661 msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Guider" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:392 msgid "Remove Shaper" @@ -13556,12 +13580,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:413 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:402 msgid "Add new Queue" -msgstr "" +msgstr "Lägg till ny kö" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417 msgid "Delete this queue" -msgstr "" +msgstr "Ta bort denna kö" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230 @@ -13574,7 +13598,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:40 msgid "No Queue Configured/Selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen kö konfigurerad/vald" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98 msgid "" @@ -13585,7 +13609,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112 #, php-format msgid "No queue with name %s was found!" -msgstr "" +msgstr "Ingen kö med namnet %s hittades!" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156 msgid "Could not create new queue/discipline!" @@ -13602,11 +13626,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:62 msgid "Multiple Lan/Wan" -msgstr "" +msgstr "Multipla LAN/WAN" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63 msgid "Dedicated Links" -msgstr "" +msgstr "Dedikerade länkar" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89 msgid "Traffic Shaper Wizards" @@ -13633,6 +13657,8 @@ msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by OpenVPN %1$s " "%2$s." msgstr "" +"Denna post kan inte tas bort på grund av att den fortfarande refereras till " +"av OpenVPN %1$s %2$s." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:149 msgid "" @@ -13656,33 +13682,33 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217 msgid "Deleted a virtual IP." -msgstr "" +msgstr "Tog bort ett virtuellt IP." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342 msgid "Proxy ARP" -msgstr "" +msgstr "Proxy ARP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227 #: src/usr/local/www/status_carp.php:106 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334 msgid "CARP" -msgstr "" +msgstr "CARP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326 msgid "IP Alias" -msgstr "" +msgstr "IP-alias" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 #: src/usr/local/www/head.inc:294 msgid "Virtual IPs" -msgstr "" +msgstr "Virtuella IPn" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240 msgid "The VIP configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "VIP-konfigurationen har ändrats." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251 msgid "Virtual IP Address" @@ -13698,7 +13724,7 @@ msgstr "Redigera virtuellt IP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316 msgid "Delete virtual ip" -msgstr "" +msgstr "Ta bort virtuellt IP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337 #, php-format @@ -13716,11 +13742,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91 msgid "A valid IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "En giltig IP-adress måste anges." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:121 msgid "This IP address is being used by another interface or VIP." -msgstr "" +msgstr "Denna IP-adress används redan av ett annat interface eller VIP." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:131 msgid "" @@ -13730,7 +13756,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:146 msgid "The network address cannot be used for this VIP" -msgstr "" +msgstr "Nätverksadressen kan inte användas av denna VIP." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:148 msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP" @@ -13745,6 +13771,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:171 msgid "Password and confirm password must match" msgstr "" +"Nytt lösenord och lösenord som skrevs för att bekräfta måste vara identiska." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:175 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:195 @@ -13767,7 +13794,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273 msgid "Saved/edited a virtual IP." -msgstr "" +msgstr "Sparade/redigerade ett virtuellt IP." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283 msgid "" @@ -13781,23 +13808,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:319 msgid "Edit Virtual IP" -msgstr "" +msgstr "Redigera Virtuellt IP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369 msgid "Single address" -msgstr "" +msgstr "Enstaka adress" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:366 msgid "Address type" -msgstr "" +msgstr "Adresstyp" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:376 msgid "*Address(es)" -msgstr "" +msgstr "*Adress(er)" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:382 msgid "Expansion" -msgstr "" +msgstr "Expansion" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389 msgid "Virtual IP Password" @@ -13822,7 +13849,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:411 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414 @@ -13868,24 +13895,24 @@ msgstr "Ut" #: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Byt till bytes/s" #: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199 msgid "AutoScale" -msgstr "" +msgstr "Autoskala" #: src/usr/local/www/graph.php:114 #, php-format msgid "Graph shows last %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Grafen visar de senaste %s sekunderna" #: src/usr/local/www/graph.php:117 src/usr/local/www/graph_cpu.php:77 msgid "Collecting initial data, please wait" -msgstr "" +msgstr "Samlar initial data, vad god vänta" #: src/usr/local/www/graph.php:129 src/usr/local/www/graph_cpu.php:89 msgid "No URL for getURL" -msgstr "" +msgstr "Ingen URL till getURL" #: src/usr/local/www/graph.php:138 src/usr/local/www/graph_cpu.php:98 msgid "No callback function for getURL" @@ -13897,11 +13924,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bits/s" -msgstr "" +msgstr "Byt till bits/s" #: src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "följ" #: src/usr/local/www/graph.php:369 msgid "Kbps" @@ -13929,33 +13956,33 @@ msgstr "GB/s" #: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76 msgid "Cannot get CPU load" -msgstr "" +msgstr "Kan inte läsa CPU-belastning" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133 msgid "One Level" -msgstr "" +msgstr "En nivå" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134 msgid "Entire Subtree" -msgstr "" +msgstr "Hela subträdet" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161 msgid "Authentication and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Autentisering och konton" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Konton" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229 msgid "This Firewall" -msgstr "" +msgstr "Denna brandvägg" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240 msgid "autoselect" -msgstr "" +msgstr "autovälj" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241 msgid "100BASE-TX full-duplex" @@ -13976,39 +14003,39 @@ msgstr "10BASE-T half-duplex" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186 msgid "Infrastructure (BSS)" -msgstr "" +msgstr "Infrastruktur (BSS)" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187 msgid "Ad-hoc (IBSS)" -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc (IBSS)" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Accesspunkt" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256 #, php-format msgid "The field %s contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Fältet %s innehåller ogiltiga tecken." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262 #, php-format msgid "The field %s is required." -msgstr "" +msgstr "Fältet %s är obligatoriskt." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269 msgid "The following input errors were detected:" -msgstr "" +msgstr "Följande inmatningsfel upptäcktes:" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333 msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Applicera förändringar" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389 msgid "The changes have been applied successfully." -msgstr "" +msgstr "Lyckad applicering av förändringarna." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392 #, php-format @@ -14017,7 +14044,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400 msgid "The firewall rules are now reloading in the background." -msgstr "" +msgstr "Brandväggsreglerna laddas nu om i bakgrunden." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401 #, php-format @@ -14027,11 +14054,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661 #, php-format msgid "File %s is a directory." -msgstr "" +msgstr "Filen %s är en mapp." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663 msgid "Log file started." -msgstr "" +msgstr "Loggfilen startades." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050 msgid "Currently viewing: " @@ -14039,7 +14066,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148 msgid "listing only first 10k items" -msgstr "" +msgstr "visar endast de första 10,000 posterna" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1351 @@ -14047,7 +14074,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Värde" #: src/usr/local/www/head.inc:231 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 @@ -14072,7 +14099,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:236 msgid "Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsguide" #: src/usr/local/www/head.inc:237 src/usr/local/www/status_logs.php:59 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105 @@ -14087,7 +14114,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:238 msgid "Cert. Manager" -msgstr "" +msgstr "Certifikatshanterare" #: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:408 @@ -14097,7 +14124,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Användarhanterare" #: src/usr/local/www/head.inc:246 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32 msgid "User Settings" @@ -14109,20 +14136,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:267 msgid "Switches" -msgstr "" +msgstr "Switchar" #: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249 msgid "DHCPv6 Server & RA" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 Server & RA" #: src/usr/local/www/head.inc:311 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300 msgid "IGMP Proxy" -msgstr "" +msgstr "IGMP Proxy" #: src/usr/local/www/head.inc:312 src/usr/local/www/head.inc:346 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 @@ -14137,7 +14164,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223 msgid "Load Balancer" -msgstr "" +msgstr "Lastbalanserare" #: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162 @@ -14154,7 +14181,7 @@ msgstr "NTP" #: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_snmp.php:196 msgid "SNMP" -msgstr "" +msgstr "SNMP" #: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:356 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 @@ -14170,11 +14197,11 @@ msgstr "L2TP" #: src/usr/local/www/head.inc:338 msgid "CARP (failover)" -msgstr "" +msgstr "CARP (failover)" #: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #: src/usr/local/www/head.inc:340 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47 @@ -14208,11 +14235,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33 #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59 msgid "Filter Reload" -msgstr "" +msgstr "Filteromladdning" #: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71 msgid "Package Logs" -msgstr "" +msgstr "Paketloggar" #: src/usr/local/www/head.inc:351 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 @@ -14275,7 +14302,7 @@ msgstr "Tjänster" #: src/usr/local/www/head.inc:353 src/usr/local/www/status_graph.php:110 #: src/usr/local/www/status_graph.php:338 msgid "Traffic Graph" -msgstr "" +msgstr "Trafikgrafer" #: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85 @@ -14301,11 +14328,11 @@ msgstr "pfSense Gold" #: src/usr/local/www/head.inc:413 src/usr/local/www/help.php:529 msgid "About this Page" -msgstr "" +msgstr "Om denna sida" #: src/usr/local/www/head.inc:415 msgid "Bug Database" -msgstr "" +msgstr "Buggdatabas" #: src/usr/local/www/head.inc:418 msgid "User Forum" @@ -14329,7 +14356,7 @@ msgstr "FreeBSD Handbok" #: src/usr/local/www/head.inc:512 src/usr/local/www/head.inc:684 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "Notiser" #: src/usr/local/www/head.inc:549 msgid "Save dashboard layout" @@ -14341,15 +14368,15 @@ msgstr "Tillgängliga widgets" #: src/usr/local/www/head.inc:565 msgid "Log filter" -msgstr "" +msgstr "Loggfilter" #: src/usr/local/www/head.inc:576 msgid "Manage log" -msgstr "" +msgstr "Hantera logg" #: src/usr/local/www/head.inc:594 msgid "Refresh Graph" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera graf" #: src/usr/local/www/head.inc:599 msgid "Export Graph" @@ -14565,7 +14592,7 @@ msgstr "PPTP-subnät" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP remote IP address" -msgstr "" +msgstr "PPTP fjärr-IP-adress" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP username" @@ -14577,7 +14604,7 @@ msgstr "L2TP-lösenord" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP remote IP address" -msgstr "" +msgstr "L2TP fjärr-IP-adress" #: src/usr/local/www/interfaces.php:619 msgid "" @@ -14608,7 +14635,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:651 #, php-format msgid "Only one interface can be configured as 6to4." -msgstr "" +msgstr "Endast ett interface kan konfigureras som 6to4." #: src/usr/local/www/interfaces.php:666 msgid "A valid interface to track must be selected." @@ -14630,16 +14657,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:697 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173 msgid "A valid IPv4 address must be specified." -msgstr "" +msgstr "En giltig IPv4-adress måste anges." #: src/usr/local/www/interfaces.php:701 #, php-format msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:" -msgstr "" +msgstr "IPv4-adressen %s används av eller överlappar med: " #: src/usr/local/www/interfaces.php:711 msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Denna IPv4-adress är nätverksadressen och kan inte användas" #: src/usr/local/www/interfaces.php:713 msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used" @@ -14652,7 +14679,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:731 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120 msgid "A valid IPv6 address must be specified." -msgstr "" +msgstr "En giltig IPv6-adress måste anges." #: src/usr/local/www/interfaces.php:734 msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP." @@ -14661,7 +14688,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:738 #, php-format msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:" -msgstr "" +msgstr "IPv6-adressen %s används av eller överlappar med: " #: src/usr/local/www/interfaces.php:748 msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route." @@ -14673,7 +14700,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:762 msgid "A valid alias IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "En giltig IP-adress måste anges." #: src/usr/local/www/interfaces.php:765 msgid "A valid alias subnet bit count must be specified." @@ -14795,15 +14822,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:925 msgid "Invalid channel specified." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig kanal angiven." #: src/usr/local/www/interfaces.php:928 msgid "Channel must be between 0-255." -msgstr "" +msgstr "Kanalen måste vara mellan 0 och 255." #: src/usr/local/www/interfaces.php:933 msgid "Distance must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Distansen måste vara ett heltal." #: src/usr/local/www/interfaces.php:937 msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na." @@ -14882,15 +14909,15 @@ msgstr "DHCP6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "SLAAC" -msgstr "" +msgstr "SLAAC" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "6rd Tunnel" -msgstr "" +msgstr "6rd Tunnel" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "6to4 Tunnel" -msgstr "" +msgstr "6to4 Tunnel" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "Track Interface" @@ -14907,11 +14934,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1711 #, php-format msgid "The %s configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationen %s har ändrats." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1712 msgid "The changes must be applied to take effect." -msgstr "" +msgstr "Ändringarna måste appliceras för att få effekt." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1713 msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying." @@ -14919,12 +14946,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1722 msgid "General Configuration" -msgstr "" +msgstr "Generell konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1734 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271 msgid "*Description" -msgstr "" +msgstr "*Beskrivning" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1737 msgid "Enter a description (name) for the interface here." @@ -14944,7 +14971,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-adress" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1763 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213 @@ -14964,7 +14991,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1782 msgid "" @@ -14974,7 +15001,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1787 msgid "MSS" -msgstr "" +msgstr "MSS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1790 msgid "" @@ -14984,7 +15011,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1796 msgid "Speed and Duplex" -msgstr "" +msgstr "Hastighet och duplex" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1799 #, php-format @@ -14996,11 +15023,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1805 msgid "Static IPv4 Configuration" -msgstr "" +msgstr "Statisk IPv4-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1810 msgid "*IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "*IPv4-adress" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1815 msgid "IPv4 Upstream gateway" @@ -15029,7 +15056,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1844 msgid "*IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "*IPv6-adress" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1849 msgid "IPv6 Upstream gateway" @@ -15067,11 +15094,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2116 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1938 msgid "Use advanced DHCP configuration options." -msgstr "" +msgstr "Använd avancerade DHCP-konfigurationsinställningar." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2130 msgid "Override the configuration from this file." @@ -15113,16 +15140,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1980 #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsgräns" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1987 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Försök igen" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1995 msgid "Select timeout" -msgstr "" +msgstr "Välj tidsgräns" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2009 msgid "Backoff cutoff" @@ -15130,7 +15157,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2016 msgid "Initial interval" -msgstr "" +msgstr "Initialt intervall" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2020 msgid "Presets" @@ -15199,7 +15226,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2164 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2170 msgid "Do not wait for a RA" @@ -15226,7 +15253,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2199 msgid "Information only" -msgstr "" +msgstr "Endast information" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2203 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." @@ -15238,7 +15265,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2225 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skript" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2231 msgid "Identity Association Statement" @@ -15263,11 +15290,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2409 msgid "6RD Configuration" -msgstr "" +msgstr "6RD-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2414 msgid "6RD Prefix" -msgstr "" +msgstr "6RD-prefix" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2421 msgid "*6RD Border relay" @@ -15289,7 +15316,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2478 msgid "*IPv6 Interface" -msgstr "" +msgstr "*IPv6-interface" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2481 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." @@ -15325,7 +15352,7 @@ msgstr "Leverantör" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2524 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2527 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608 @@ -15343,11 +15370,11 @@ msgstr "Vanligtvis *99# för GSM-nätverk och #777 för CDMA-nätverk." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2552 msgid "Access Point Name" -msgstr "" +msgstr "Accesspunktsnamn" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2578 msgid "*Modem port" -msgstr "" +msgstr "*Modemport" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2585 msgid "Advanced PPP" @@ -15364,7 +15391,7 @@ msgstr "PPPoE-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2612 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720 msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "Tjänstenamn" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2615 msgid "This field can usually be left empty." @@ -15384,11 +15411,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750 msgid "Pre-set" -msgstr "" +msgstr "Försatt" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2636 msgid "Periodic reset" -msgstr "" +msgstr "Periodisk återställning" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2639 msgid "Select a reset timing type." @@ -15418,7 +15445,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2671 msgid "cron based reset" -msgstr "" +msgstr "cron-baserad återställning" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2710 src/usr/local/www/interfaces.php:2775 msgid "Advanced and MLPPP" @@ -15480,7 +15507,7 @@ msgstr "Standard" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "CTS to self" @@ -15488,7 +15515,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "RTS and CTS" -msgstr "" +msgstr "RTS och CTS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2817 msgid "802.11g OFDM Protection Mode" @@ -15511,7 +15538,7 @@ msgstr "Auto" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2854 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2857 #, php-format @@ -15523,15 +15550,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2862 msgid "Antenna Settings" -msgstr "" +msgstr "Antenninställningar" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "På" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2870 msgid "Diversity" -msgstr "" +msgstr "Diversitet" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887 msgid "#1" @@ -15600,7 +15627,7 @@ msgstr "Var som helst" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2943 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokation" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2946 #, php-format @@ -15688,7 +15715,7 @@ msgstr "WPA2" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Båda" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3033 msgid "WPA mode" @@ -15839,7 +15866,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:49 #, php-format msgid "VLAN %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "VLAN %1$s på %2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:220 msgid "lan" @@ -15851,12 +15878,12 @@ msgstr "LAN" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247 msgid "Interface has been added." -msgstr "" +msgstr "Interface har lagts till." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286 #, php-format msgid "Port %1$s was assigned to %2$s interfaces:" -msgstr "" +msgstr "Porten %1$s har tilldelats till %2$s interfacen:" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:304 #, php-format @@ -15902,7 +15929,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437 msgid "Interface has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Interfacet har tagits bort." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:463 msgid "The system is now rebooting. Please wait." @@ -15911,6 +15938,7 @@ msgstr "Systemet startar nu om. Vänligen vänta." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:466 msgid "Reboot is needed. Please apply the settings in order to reboot." msgstr "" +"En omstart krävs. Vad god applicera ändringarna för att kunna starta om." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:470 msgid "" @@ -15920,7 +15948,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477 msgid "The interface configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Interfacekonfigurationen har ändrats." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:84 @@ -15936,7 +15964,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:84 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:81 msgid "Interface Groups" -msgstr "" +msgstr "Interfacegrupp" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:86 @@ -15951,7 +15979,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:83 msgid "VLANs" -msgstr "" +msgstr "VLANs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87 @@ -15966,7 +15994,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:87 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:84 msgid "QinQs" -msgstr "" +msgstr "QinQs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88 @@ -15996,7 +16024,7 @@ msgstr "PPPs" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86 msgid "GREs" -msgstr "" +msgstr "GREs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90 @@ -16011,7 +16039,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87 msgid "GIFs" -msgstr "" +msgstr "GIFs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75 @@ -16026,7 +16054,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:91 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:88 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Bryggor" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92 @@ -16041,23 +16069,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89 msgid "LAGGs" -msgstr "" +msgstr "LAGGs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512 msgid "Network port" -msgstr "" +msgstr "Nätverksport" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538 msgid "Delete interface" -msgstr "" +msgstr "Ta bort interface" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550 msgid "Available network ports:" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga nätverksportar:" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562 msgid "Add selected interface" -msgstr "" +msgstr "Lägg till valt interface" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578 msgid "" @@ -16077,7 +16105,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:59 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:56 msgid "Wrong parameters supplied" -msgstr "" +msgstr "Felaktiga parametrar angavs" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:55 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:54 @@ -16100,7 +16128,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:105 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:447 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Medlemmar" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139 msgid "Edit interface bridge" @@ -16112,7 +16140,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:142 msgid "Member Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Medlemsinterface" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:147 msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40." @@ -16120,7 +16148,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:150 msgid "Maxaddr needs to be an integer." -msgstr "" +msgstr "Maxaddr måste vara ett heltal." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:153 msgid "Timeout needs to be an integer." @@ -16244,11 +16272,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:390 msgid "Bridge Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bryggkonfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396 msgid "*Member Interfaces" -msgstr "" +msgstr "*Medlemsinterface" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:400 msgid "Interfaces participating in the bridge." @@ -16261,11 +16289,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2121 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Avancerad konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Cachestorlek" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:435 msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries." @@ -16284,7 +16312,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448 msgid "Span Port" -msgstr "" +msgstr "Span-port" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:452 #, php-format @@ -16321,7 +16349,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:481 msgid "PTP Ports" -msgstr "" +msgstr "PTP-portar" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:485 msgid "" @@ -16357,7 +16385,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:513 msgid "Private Ports" -msgstr "" +msgstr "Privata portar" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:517 msgid "" @@ -16367,11 +16395,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:523 msgid "Enable RSTP/STP" -msgstr "" +msgstr "Aktivera RSTP/STP" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530 msgid "RSTP/STP" -msgstr "" +msgstr "RSTP/STP" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:539 msgid "Protocol used for spanning tree." @@ -16379,7 +16407,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:545 msgid "STP Interfaces" -msgstr "" +msgstr "STP-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:549 msgid "" @@ -16390,7 +16418,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:554 msgid "Valid time" -msgstr "" +msgstr "Giltig tid" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558 msgid "" @@ -16441,7 +16469,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596 msgid " Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:600 msgid "" @@ -16451,7 +16479,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:607 msgid " Path cost" -msgstr "" +msgstr "Sökvägskostnad" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:611 msgid "" @@ -16469,27 +16497,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:91 msgid "GIF Interfaces" -msgstr "" +msgstr "GIF-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:98 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:98 msgid "Tunnel to …" -msgstr "" +msgstr "Tunnel till …" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:116 msgid "Edit GIF interface" -msgstr "" +msgstr "Redigera GIF-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:117 msgid "Delete GIF interface" -msgstr "" +msgstr "Ta bort GIF-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78 msgid "Parent interface" -msgstr "" +msgstr "Överordnat interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 msgid "gif remote address" @@ -16550,14 +16578,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:171 msgid "GIF Configuration" -msgstr "" +msgstr "GIF-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:175 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:168 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:183 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:176 msgid "*Parent Interface" -msgstr "" +msgstr "*Överordnat interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:178 msgid "" @@ -16613,15 +16641,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:91 msgid "GRE Interfaces" -msgstr "" +msgstr "GRE-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:122 msgid "Edit GRE interface" -msgstr "" +msgstr "Redigera GRE-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:123 msgid "Delete GRE interface" -msgstr "" +msgstr "Ta bort GRE-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 msgid "Remote tunnel endpoint IP address" @@ -16670,7 +16698,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:164 msgid "GRE Configuration" -msgstr "" +msgstr "GRE-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:171 msgid "" @@ -16799,7 +16827,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:222 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:64 msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used." @@ -16819,11 +16847,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "INGEN" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "LACP" -msgstr "" +msgstr "LACP" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "FAILOVER" @@ -16831,15 +16859,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "LOADBALANCE" -msgstr "" +msgstr "LASTBALANS" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "ROUNDROBIN" -msgstr "" +msgstr "ROUNDROBIN" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45 msgid "" @@ -16891,11 +16919,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133 msgid "Member interfaces" -msgstr "" +msgstr "Medlemsinterface" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133 msgid "Lagg protocol" -msgstr "" +msgstr "LAGG-protokoll" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:140 #, php-format @@ -16912,11 +16940,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:228 msgid "LAGG Configuration" -msgstr "" +msgstr "LAGG-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:234 msgid "*Parent Interfaces" -msgstr "" +msgstr "*Överordnade interface" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:238 msgid "Choose the members that will be used for the link aggregation." @@ -16924,7 +16952,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:242 msgid "*LAGG Protocol" -msgstr "" +msgstr "*LAGG-protokoll" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:252 msgid "Enter a description here for reference only (Not parsed)." @@ -16938,19 +16966,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:91 msgid "PPP Interfaces" -msgstr "" +msgstr "PPP-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:98 msgid "Interface(s)/Port(s)" -msgstr "" +msgstr "Interface/Port(ar)" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:129 msgid "Edit PPP interface" -msgstr "" +msgstr "Redigera PPP-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:130 msgid "Delete PPP interface" -msgstr "" +msgstr "Ta bort PPP-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 @@ -17049,7 +17077,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Välj" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:556 msgid "" @@ -17061,11 +17089,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567 msgid "*Link Type" -msgstr "" +msgstr "*Länktyp" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576 msgid "*Link Interface(s)" -msgstr "" +msgstr "*Länkinterface" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:580 msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections." @@ -17095,7 +17123,7 @@ msgstr "Vanligtvis *99# för GSM-nätverk och #777 för CDMA-nätverk." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:671 msgid "Access Point Name (APN)" -msgstr "" +msgstr "Accesspunktsnamn (APN)" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:678 msgid "APN number (optional)" @@ -17120,7 +17148,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:699 msgid "Init string" -msgstr "" +msgstr "Initieringssträng" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702 msgid "" @@ -17159,7 +17187,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745 msgid "Periodic Reset" -msgstr "" +msgstr "Periodisk återställning" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752 msgid "Select a reset timing type" @@ -17167,7 +17195,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:754 msgid "Reset Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Återställ Datum/Tid" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:762 msgid "Hour" @@ -17193,7 +17221,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:830 msgid "Advanced options" -msgstr "" +msgstr "Avancerade alternativ" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:841 msgid "Dial On Demand" @@ -17223,7 +17251,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1079 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Komprimering" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861 #, php-format @@ -17237,7 +17265,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868 msgid "TCPmssFix" -msgstr "" +msgstr "TCPmssFix" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871 msgid "" @@ -17256,7 +17284,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879 msgid "ShortSeq" -msgstr "" +msgstr "ShortSeq" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882 msgid "" @@ -17268,7 +17296,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887 msgid "ACFComp" -msgstr "" +msgstr "ACFComp" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890 msgid "" @@ -17288,15 +17316,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903 msgid "Link Parameters (" -msgstr "" +msgstr "Länkparametrar (" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:924 msgid "MRU" -msgstr "" +msgstr "MRU" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:931 msgid "MRRU" -msgstr "" +msgstr "MRRU" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:56 msgid "" @@ -17309,11 +17337,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:103 msgid "QinQ Interfaces" -msgstr "" +msgstr "QinQ-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:111 msgid "QinQ members" -msgstr "" +msgstr "QinQ-medlemmar" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:136 msgid "Edit Q-in-Q interface" @@ -17362,7 +17390,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:143 msgid "At least one tag must be entered." -msgstr "" +msgstr "Minst en tagg måste anges." #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:201 msgid "QinQ VLANs group" @@ -17370,11 +17398,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:239 msgid "QinQ Configuration" -msgstr "" +msgstr "QinQ-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:243 msgid "*Parent interface" -msgstr "" +msgstr "*Överordnat interface" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:246 msgid "Only QinQ capable interfaces will be shown." @@ -17392,7 +17420,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:258 msgid "Option(s)" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:261 msgid "Allows rules to be written more easily." @@ -17400,15 +17428,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:271 msgid "Member(s)" -msgstr "" +msgstr "Medlem(mar)" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:297 msgid "*Tag(s)" -msgstr "" +msgstr "*Tagg(ar)" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:321 msgid "Add Tag" -msgstr "" +msgstr "Lägg till tagg" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:61 msgid "" @@ -17417,20 +17445,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:101 msgid "VLAN Interfaces" -msgstr "" +msgstr "VLAN-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:108 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69 msgid "VLAN tag" -msgstr "" +msgstr "VLAN-tagg" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:132 msgid "Edit VLAN" -msgstr "" +msgstr "Redigera VLAN" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:133 msgid "Delete VLAN" -msgstr "" +msgstr "Ta bort VLAN" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:156 #, php-format @@ -17443,23 +17471,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:163 msgid "Are you sure you want to delete this VLAN?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du till ta bort detta VLAN?" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:74 msgid "The VLAN tag must be an integer between 1 and 4094." -msgstr "" +msgstr "VLAN-taggen måste vara ett heltal mellan 1 och 4094." #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:77 msgid "The VLAN Priority must be an integer between 0 and 7." -msgstr "" +msgstr "VLAN-prioriteten måste vara ett heltal mellan 0 och 7." #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:81 msgid "Interface supplied as parent is invalid" -msgstr "" +msgstr "Det överordnade interfacet är ogiltigt." #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:87 msgid "The VLAN tag cannot be changed while the interface is assigned." -msgstr "" +msgstr "VLAN-taggen kan inte ändras medan interfacet är tilldelat." #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:97 #, php-format @@ -17475,7 +17503,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:179 msgid "VLAN Configuration" -msgstr "" +msgstr "VLAN-konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:186 msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown." @@ -17483,23 +17511,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:190 msgid "*VLAN Tag" -msgstr "" +msgstr "*VLAN-tagg" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:194 msgid "802.1Q VLAN tag (between 1 and 4094)." -msgstr "" +msgstr "802.1Q VLAN-tagg (mellan 1 och 4094)." #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:198 msgid "VLAN Priority" -msgstr "" +msgstr "VLAN-prioritet" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:202 msgid "802.1Q VLAN Priority (between 0 and 7)." -msgstr "" +msgstr "802.1Q VLAN prioritet (mellan 0 och 7)." #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:214 msgid "vlanif" -msgstr "" +msgstr "vlanif" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:58 msgid "" @@ -17509,15 +17537,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:93 msgid "Wireless Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Trådlösa interface" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:123 msgid "Edit WiFi interface" -msgstr "" +msgstr "Redigera WiFi-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:124 msgid "Delete WiFi interface" -msgstr "" +msgstr "Ta bort WiFi-interface" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:112 msgid "" @@ -17540,24 +17568,24 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:127 #, php-format msgid "Created with id %s" -msgstr "" +msgstr "Skapad med ID %s" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:130 msgid "Created without id" -msgstr "" +msgstr "Skapad utan ID" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:158 msgid "None available" -msgstr "" +msgstr "Ingen tillgänglig" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:172 msgid "Wireless Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst interfacekonfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:183 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:507 msgid "*Mode" -msgstr "" +msgstr "*Läge" #: src/usr/local/www/license.php:30 src/usr/local/www/license.php:34 msgid "License" @@ -17639,11 +17667,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/license.php:113 msgid "2004-2013 Internet Software Consortium, Inc." -msgstr "" +msgstr "2004-2013 Internet Software Consortium, Inc." #: src/usr/local/www/license.php:114 msgid "1995-2003 Internet Software Consortium" -msgstr "" +msgstr "1995-2003 Internet Software Consortium" #: src/usr/local/www/license.php:123 src/usr/local/www/license.php:128 msgid "All rights reserved." @@ -17651,7 +17679,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/license.php:127 msgid "2011-2016 Nginx, Inc." -msgstr "" +msgstr "2011-2016 Nginx, Inc." #: src/usr/local/www/license.php:132 msgid "Copyright 2000, 2001, 2002 by Edwin Groothuis. All rights reserved." @@ -17663,15 +17691,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/license.php:137 msgid "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil" -msgstr "" +msgstr "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil" #: src/usr/local/www/license.php:149 msgid "Copyright (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC " -msgstr "" +msgstr "Upphovsrätt (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC " #: src/usr/local/www/license.php:186 msgid "Public Domain" -msgstr "" +msgstr "Allmängods" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:55 msgid "" @@ -17686,7 +17714,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:107 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:127 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitorer" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98 @@ -17717,7 +17745,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:120 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_lb_vs.php:52 msgid "Virtual Servers" -msgstr "" +msgstr "Virtuella servrar" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:100 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:121 @@ -17727,19 +17755,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:62 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:136 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:127 msgid "Edit monitor" -msgstr "" +msgstr "Redigera monitor" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:128 msgid "Copy monitor" -msgstr "" +msgstr "Kopiera monitor" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:129 msgid "Delete monitor" -msgstr "" +msgstr "Ta bort monitor" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:57 msgid "Load Balancer: Monitor:" @@ -17800,7 +17828,7 @@ msgstr "HTTPS" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200 msgid "Send/Expect" -msgstr "" +msgstr "Skicka/Förvänta" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:260 msgid "Edit Load Balancer - Monitor Entry" @@ -17808,7 +17836,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:285 msgid "HTTP Options" -msgstr "" +msgstr "HTTP-alternativ" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:290 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:316 @@ -17822,29 +17850,29 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:304 msgid "HTTP Code" -msgstr "" +msgstr "HTTP-kod" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1010 msgid "HTTPS Options" -msgstr "" +msgstr "HTTPS-alternativ" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:330 msgid "HTTPS Code" -msgstr "" +msgstr "HTTPS-kod" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:337 msgid "Send/Expect Options" -msgstr "" +msgstr "Skicka/Förvänta-alternativ" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:342 #: src/usr/local/www/services_wol.php:151 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Skicka" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:349 msgid "Expect" -msgstr "" +msgstr "Förvänta" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:57 msgid "" @@ -17857,7 +17885,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:52 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:61 msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "Pool" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966 @@ -17868,21 +17896,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:658 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servrar" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:736 msgid "Edit pool" -msgstr "" +msgstr "Redigera pool" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:161 msgid "Copy pool" -msgstr "" +msgstr "Kopiera pool" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:738 msgid "Delete pool" -msgstr "" +msgstr "Ta bort pool" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:56 msgid "Load Balancer: Pool:" @@ -17891,7 +17919,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:324 msgid "Server List" -msgstr "" +msgstr "Serverlista" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:76 msgid "This pool name has already been used. Pool names must be unique." @@ -17956,11 +17984,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:312 msgid "Load Balance" -msgstr "" +msgstr "Lastbalans" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:313 msgid "Manual Failover" -msgstr "" +msgstr "Manuell redundans" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:329 msgid "" @@ -17992,11 +18020,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:384 msgid "*Members" -msgstr "" +msgstr "*Medlemmar" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:410 msgid "Enabled (Default)" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad (standard)" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:436 msgid "Move to enabled list" @@ -18034,7 +18062,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:124 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall" #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:127 msgid "" @@ -18062,15 +18090,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:177 msgid "Edit virtual server" -msgstr "" +msgstr "Redigera virtuell server" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:178 msgid "Copy virtual server" -msgstr "" +msgstr "Kopiera virtuell server" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:179 msgid "Delete virtual server" -msgstr "" +msgstr "Ta bort virtuell server" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:188 msgid "No virtual servers have been configured." @@ -18122,12 +18150,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:115 #, php-format msgid "modified '%s' vs:" -msgstr "" +msgstr "modifierad '%s' vs:" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:117 #, php-format msgid "created '%s' vs:" -msgstr "" +msgstr "skapad '%s' vs:" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:168 msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server Entry" @@ -18177,16 +18205,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:48 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:48 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527 msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redigerare" #: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:51 msgid "No valid package defined." -msgstr "" +msgstr "Inget giltigt paket definierat." #: src/usr/local/www/pkg.php:50 #, php-format @@ -18205,7 +18233,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg.php:66 #, php-format msgid "File not found %s." -msgstr "" +msgstr "Filen hittades inte %s." #: src/usr/local/www/pkg.php:109 msgid "Package configuration changes saved from package settings page." @@ -18229,48 +18257,48 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg.php:337 msgid "Filter field: " -msgstr "" +msgstr "Filterfält:" #: src/usr/local/www/pkg.php:349 msgid "Filter text: " -msgstr "" +msgstr "Filtertext:" #: src/usr/local/www/pkg.php:384 #, php-format msgid "Displaying page %1$s of %2$s" -msgstr "" +msgstr "Visar sida %1$s av %2$s" #: src/usr/local/www/pkg.php:385 msgid "Rows per page: " -msgstr "" +msgstr "Rader per sida:" #: src/usr/local/www/pkg.php:518 msgid "Edit this item" -msgstr "" +msgstr "Redigera detta objekt" #: src/usr/local/www/pkg.php:523 msgid "Delete this item" -msgstr "" +msgstr "Ta bort detta objekt" #: src/usr/local/www/pkg.php:547 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Föregående sida" #: src/usr/local/www/pkg.php:560 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Nästa sida" #: src/usr/local/www/pkg.php:578 msgid "Add a new item" -msgstr "" +msgstr "Lägg till nytt objekt" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:656 msgid "Advanced Features" -msgstr "" +msgstr "Avancerade funktioner" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:820 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Generella alternativ" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202 msgid "Listen on All interfaces/ip addresses " @@ -18282,11 +18310,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1507 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1526 msgid "Show Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Visa avancerade alternativ" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1527 msgid "Hide Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Dölj avancerade alternativ" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:83 msgid "Visit official website" @@ -18304,19 +18332,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:114 msgid "Click to install" -msgstr "" +msgstr "Klicka för att installera" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:176 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126 msgid "View more information" -msgstr "" +msgstr "Visa mer information" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 msgid "Available Packages" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga paket" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 @@ -18324,7 +18352,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203 #: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24 msgid "Installed Packages" -msgstr "" +msgstr "Installerade paket" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:142 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 msgid "Search" @@ -18332,7 +18360,7 @@ msgstr "Sök" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:153 msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Sök objekt" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:168 msgid "" @@ -18343,17 +18371,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:175 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paket" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206 msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted." -msgstr "" +msgstr "Vad god vänta medan listan med paket hämtas och formateras." #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210 msgid "Unable to retrieve package information." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta paketinformation." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:121 msgid "Failed" @@ -18363,83 +18391,83 @@ msgstr "Misslyckades" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:246 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:147 msgid "System Update" -msgstr "" +msgstr "Systemuppdatering" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:247 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:148 msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsinställningar" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:253 msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Paketinstallerare" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:276 #, php-format msgid "Confirmation Required to reinstall package %s." -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse krävs för ominstallation av paketet %s." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:279 #, php-format msgid "Confirmation Required to remove package %s." -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse krävs för borttagning av paketet %s." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:283 #, php-format msgid "Confirmation Required to install package %s." -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse krävs för installation av paketet %s." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:293 msgid "Confirmation Required to reinstall all packages." -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse krävs för ominstallation av alla paket." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:297 #, php-format msgid "Confirmation Required to upgrade package %1$s from %2$s to %3$s." -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse krävs för uppgradering av paket %1$s från %2$s till %3$s." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:301 #, php-format msgid "Confirmation Required to update %s system." -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse krävs för att uppdatera systemet %s." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:319 msgid "Current Base System" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande bassystem" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:327 msgid "Latest Base System" -msgstr "" +msgstr "Senaste bassystemet" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:335 msgid "Retrieving" -msgstr "" +msgstr "Hämtar" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:366 msgid "Unable to retrieve system versions." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta systemversioner." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:381 msgid "Updating System" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar systemet" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:382 msgid "System update successfully completed." -msgstr "" +msgstr "Systemuppdatering lyckades." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:383 msgid "System update failed!" -msgstr "" +msgstr "Systemuppdatering misslyckades!" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:384 msgid "Please wait while the system update completes." -msgstr "" +msgstr "Var god vänta medan systemuppdateringen blir färdig." #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:386 msgid "Package Removal" -msgstr "" +msgstr "Paketborttagning" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:387 #, php-format @@ -32082,7 +32110,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:829 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135 msgid "Topology" -msgstr "" +msgstr "Topologi" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:832 msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address." @@ -32091,7 +32119,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:836 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1095 msgid "Type-of-Service" -msgstr "" +msgstr "Type-of-Service" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:843 msgid "Don't pull routes" @@ -32149,49 +32177,49 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:157 msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'DNS Server #1' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:160 msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'DNS Server #2' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:163 msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'DNS Server #3' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:166 msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'DNS Server #4' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:172 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:373 msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'NTP Server #1' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:175 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376 msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'NTP Server #2' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:178 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379 msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'NTP Server #3' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:181 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382 msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'NTP Server #4' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:188 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:389 msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'WINS Server #1' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:191 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392 msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address" -msgstr "" +msgstr "Fältet 'WINS Server #2' måste innehålla en giltig IP-adress" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:196 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:397 @@ -32213,7 +32241,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:317 #, php-format msgid "OpenVPN Server %d: %s" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN-server %d: %s" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:328 msgid "" @@ -32332,11 +32360,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:429 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1116 msgid "Client Settings" -msgstr "" +msgstr "Klientinställingar" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:434 msgid "Server Definitions" -msgstr "" +msgstr "Serverdefinitioner" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:446 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:451 @@ -32349,7 +32377,7 @@ msgstr "Server 4" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530 msgid "NetBIOS Options" -msgstr "" +msgstr "NetBIOS-alternativ" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:533 msgid "" @@ -32360,7 +32388,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:537 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1240 msgid "Node Type" -msgstr "" +msgstr "Nodtyp" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:540 msgid "" @@ -32399,15 +32427,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:88 #, php-format msgid "Deleted OpenVPN server from %1$s:%2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "Tog bort OpenVPN-server från %1$s:%2$s %3$s" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:90 msgid "Deleted empty OpenVPN server" -msgstr "" +msgstr "Tog bort tom OpenVPN-server" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:94 msgid "Server successfully deleted." -msgstr "" +msgstr "Lyckad borttagning av server." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:298 msgid "" @@ -32450,7 +32478,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452 msgid "IPv4 Tunnel network" -msgstr "" +msgstr "IPv4 tunnelnätverk" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455 msgid "" @@ -32500,7 +32528,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:737 msgid "*Local port" -msgstr "" +msgstr "*Lokal prot" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741 msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections." @@ -32516,15 +32544,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833 #, php-format msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Inga certifikat definierade. Kan skapas här: %1$s%2$s%3$s" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833 msgid "System > Cert. Manager" -msgstr "" +msgstr "System > Certifikathanterare" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:843 msgid "*Server certificate" -msgstr "" +msgstr "*Servercertifikat" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:850 msgid "*DH Parameter Length" @@ -32619,11 +32647,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:996 msgid "Bridge DHCP" -msgstr "" +msgstr "Brygga DHCP" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1003 msgid "Bridge Interface" -msgstr "" +msgstr "Brygginterface" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1006 msgid "" @@ -32652,7 +32680,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1035 msgid "IPv4 Local network(s)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 lokala nätverk" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1038 msgid "" @@ -32664,7 +32692,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1045 msgid "IPv6 Local network(s)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 lokala nätverk" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048 msgid "" @@ -32676,7 +32704,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1072 msgid "Concurrent connections" -msgstr "" +msgstr "Samtida anslutningar" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1075 msgid "" @@ -32694,7 +32722,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1109 msgid "Duplicate Connection" -msgstr "" +msgstr "Duplicera anslutning" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1112 msgid "" @@ -32703,7 +32731,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121 msgid "Dynamic IP" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk IP" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128 msgid "Address Pool" @@ -32721,27 +32749,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144 msgid "Advanced Client Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerade klientinställningar" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163 msgid "DNS Server enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera DNS-server" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1170 msgid "DNS Server 1" -msgstr "" +msgstr "DNS Server 1" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1177 msgid "DNS Server 2" -msgstr "" +msgstr "DNS Server 2" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1184 msgid "DNS Server 3" -msgstr "" +msgstr "DNS Server 3" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1191 msgid "DNS Server 4" -msgstr "" +msgstr "DNS Server 4" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1198 msgid "Block Outside DNS" @@ -32764,11 +32792,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1212 msgid "NTP Server enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera NTP-server" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1233 msgid "NetBIOS enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera NetBIOS" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1236 msgid "" @@ -32796,23 +32824,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1257 msgid "WINS server enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera WINS-server" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1264 msgid "WINS Server 1" -msgstr "" +msgstr "WINS Server 1" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1271 msgid "WINS Server 2" -msgstr "" +msgstr "WINS Server 2" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1278 msgid "Enable custom port " -msgstr "" +msgstr "Enable custom port " #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1285 msgid "Management port" -msgstr "" +msgstr "Manageringsport" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288 msgid "" @@ -32830,19 +32858,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335 msgid "OpenVPN Servers" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN-servers" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340 msgid "Protocol / Port" -msgstr "" +msgstr "Protokoll / Port" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341 msgid "Tunnel Network" -msgstr "" +msgstr "Tunnelnätverk" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342 msgid "Crypto" -msgstr "" +msgstr "Kryptering" #: src/usr/local/www/widgets/include/captiveportal.inc:22 msgid "Captive Portal Status" @@ -32850,11 +32878,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/include/carp_status.inc:24 msgid "CARP Status" -msgstr "" +msgstr "CARP-status" #: src/usr/local/www/widgets/include/dyn_dns_status.inc:24 msgid "Dynamic DNS Status" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk DNS-status" #: src/usr/local/www/widgets/include/gmirror_status.inc:22 msgid "GEOM Mirror Status" @@ -32862,7 +32890,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/include/interface_statistics.inc:23 msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Interfacestatistik" #: src/usr/local/www/widgets/include/load_balancer.inc:22 msgid "Load Balancer Status" @@ -32870,31 +32898,31 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/include/log.inc:23 msgid "Firewall Logs" -msgstr "" +msgstr "Brandväggsloggar" #: src/usr/local/www/widgets/include/ntp_status.inc:23 msgid "NTP Status" -msgstr "" +msgstr "NTP-status" #: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24 msgid "Services Status" -msgstr "" +msgstr "Tjänstestatus" #: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22 msgid "Traffic Graphs" -msgstr "" +msgstr "Trafikgrafer" #: src/usr/local/www/widgets/include/wake_on_lan.inc:24 msgid "Wake-on-Lan" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-Lan" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "ta bort" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91 msgid "No CARP Interfaces Defined." -msgstr "" +msgstr "Inga CARP-interface definierade." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91 #, php-format @@ -32911,7 +32939,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212 msgid "Checking ..." -msgstr "" +msgstr "Söker ..." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." @@ -32928,7 +32956,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Visa" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:116 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:119 @@ -32938,11 +32966,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:125 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latens" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:129 msgid "Online <br/>(unmonitored)" -msgstr "" +msgstr "Online <br/>(omonitorerad)" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:154 msgid "All gateways are hidden." @@ -32963,11 +32991,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223 msgid "Unable to retrieve status" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte hämta status" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44 msgid "No packages installed." -msgstr "" +msgstr "Inga paket installerade." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44 msgid "" @@ -32977,7 +33005,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:88 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:141 msgid "Retrieving package data" @@ -32989,32 +33017,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42 msgid "Packets In" -msgstr "" +msgstr "Paket in" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43 msgid "Packets Out" -msgstr "" +msgstr "Paket ut" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44 msgid "Bytes In" -msgstr "" +msgstr "Bytes in" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:45 msgid "Bytes Out" -msgstr "" +msgstr "Bytes ut" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:46 msgid "Errors In" -msgstr "" +msgstr "Fel in" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:47 msgid "Errors Out" -msgstr "" +msgstr "Fel ut" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:66 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146 msgid "All interfaces are hidden." -msgstr "" +msgstr "Alla interface är dolda." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:113 msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard." @@ -33022,7 +33050,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:122 msgid "Retrieving interface data" -msgstr "" +msgstr "Hämtar interfacedata" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48 msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard." @@ -33031,43 +33059,43 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120 #, php-format msgid "Uptime: %s" -msgstr "" +msgstr "Drifttid: %s" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192 msgid "Active Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Aktiva tunnlar" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 msgid "Inactive Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Inaktiva tunnlar" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 msgid "Mobile Users" -msgstr "" +msgstr "Mobilanvändare" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198 msgid "Retrieving overview data " -msgstr "" +msgstr "Hämtar översiktsdata" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213 msgid "Retrieving tunnel data " -msgstr "" +msgstr "Hämtar tunneldata" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229 msgid "Retrieving mobile data " -msgstr "" +msgstr "Hämtar mobildata" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:236 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga konfigurerade IPsec-tunnlar" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." -msgstr "" +msgstr "IPsec kan konfigureras <a href=\"vpn_ipsec.php\">här</a>." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69 msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." @@ -33075,35 +33103,35 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110 msgid "Act" -msgstr "" +msgstr "Agera" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "OM" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147 msgid "Rule that triggered this action" -msgstr "" +msgstr "Regel som utlöste denna åtgärd" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169 msgid "No logs to display" -msgstr "" +msgstr "Inga loggar att visa" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221 msgid "Number of entries" -msgstr "" +msgstr "Antal poster" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229 msgid "Filter actions" -msgstr "" +msgstr "Filteråtgärder" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249 msgid "Filter interface" -msgstr "" +msgstr "Filterinterface" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262 msgid "Update interval" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsintervall" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43 msgid "stratum" @@ -33111,7 +33139,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:151 msgid "Server Time" -msgstr "" +msgstr "Servertid" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:158 msgid "Sync Source" @@ -33127,21 +33155,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:183 msgid "in view" -msgstr "" +msgstr "visas" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:185 msgid "in use" -msgstr "" +msgstr "används" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:222 msgid "Updating..." -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar..." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:54 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:127 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:204 msgid "Name/Time" -msgstr "" +msgstr "Namn/Tid" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:55 msgid "Real/Virtual IP" @@ -33170,7 +33198,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74 msgid "New picture:" -msgstr "" +msgstr "Ny bild:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33 msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard." @@ -33190,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153 msgid "Content limit" -msgstr "" +msgstr "Innehållsgräns" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65 msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard." @@ -33198,11 +33226,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111 msgid "All services are hidden" -msgstr "" +msgstr "Alla tjänster är dolda" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114 msgid "No services found" -msgstr "" +msgstr "Inga tjänster hittades" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53 msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard." @@ -33224,38 +33252,38 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:175 msgid "BIOS" -msgstr "" +msgstr "BIOS" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:217 msgid "CPU Type" -msgstr "" +msgstr "CPU-typ" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:41 msgid "Current Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Aktuell datum/tid" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:42 msgid "DNS Server(s)" -msgstr "" +msgstr "DNS-server(s)" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:43 msgid "Last Config Change" -msgstr "" +msgstr "Senaste konfigurationsändring" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:44 msgid "State Table Size" -msgstr "" +msgstr "Tillståndstabellsstorlek" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:312 msgid "MBUF Usage" -msgstr "" +msgstr "MBUF-användning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331 msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Temperatur" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:47 msgid "Load Average" @@ -33263,47 +33291,50 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:48 msgid "CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "CPU-användning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:49 msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Minnesanvändning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:50 msgid "Swap Usage" -msgstr "" +msgstr "SWAP-användning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:51 msgid "Disk Usage" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:64 msgid "<i>Unable to check for updates</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Kan inte leta efter uppdateringar</i>" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 msgid "<i>Error in version information</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Fel i versionsinformationen</i>" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:82 msgid "Version " -msgstr "" +msgstr "Version" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:83 msgid "is available." -msgstr "" +msgstr "är tillgänglig" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 msgid "The system is on the latest version." -msgstr "" +msgstr "Systemet är senaste versionen." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:92 msgid "The system is on a later version than<br />the official release." msgstr "" +"Systemet är på en version som är senare än det senaste officiella släppet." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:95 msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>" msgstr "" +"<i>Fel vid jämförelse av installerad version<br />med senaste tillgängliga " +"version</i>" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:114 msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." @@ -33311,59 +33342,59 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 msgid "Unknown system" -msgstr "" +msgstr "Okänt system" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:158 msgid "Serial: " -msgstr "" +msgstr "Serienummer:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:178 msgid "Vendor: " -msgstr "" +msgstr "Tillverkare:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:181 msgid "Version: " -msgstr "" +msgstr "Version:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:184 msgid "Release Date: " -msgstr "" +msgstr "Utgivningsdatum:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:200 msgid "built on" -msgstr "" +msgstr "byggt den" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 msgid "Obtaining update status " -msgstr "" +msgstr "Hämtar uppdateringsstatus" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "CPUs" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:236 msgid "Hardware crypto" -msgstr "" +msgstr "Hårdvarukryptering" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:255 msgid "Current date/time" -msgstr "" +msgstr "Aktuell datum/tid" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:264 msgid "DNS server(s)" -msgstr "" +msgstr "DNS-server(s)" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:283 msgid "Last config change" -msgstr "" +msgstr "Senaste konfigurationsändring" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:293 msgid "State table size" -msgstr "" +msgstr "Tillståndstabellsstorlek" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:303 msgid "Show states" -msgstr "" +msgstr "Visa tillstånd" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348 msgid "Load average" @@ -33375,32 +33406,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "CPU-användning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366 #, php-format msgid "Updating in %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar om %s sekunder" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:375 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Minnesanvändning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:393 msgid "SWAP usage" -msgstr "" +msgstr "SWAP-användning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:413 msgid "Disk usage" -msgstr "" +msgstr "Diskanvändning" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid " of " -msgstr "" +msgstr "av" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid "in RAM" -msgstr "" +msgstr "i RAM" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 msgid "All System Information items are hidden." @@ -33408,7 +33439,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:451 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." @@ -33416,7 +33447,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162 msgid "(Updating...)" -msgstr "" +msgstr "(Uppdaterar...)" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 msgid "Thresholds in" @@ -33428,11 +33459,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177 msgid "Display settings:" -msgstr "" +msgstr "Visningsinställningar" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182 msgid "Zone Warning:" -msgstr "" +msgstr "Zon-varning:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191 msgid "Show raw output (no graph):" @@ -33440,11 +33471,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200 msgid "Zone Critical:" -msgstr "" +msgstr "Zon-kritisk:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209 msgid "Show full sensor name:" -msgstr "" +msgstr "Visa fullständigt sensornamn:" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218 msgid "Core Warning:" @@ -33460,7 +33491,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "section" -msgstr "" +msgstr "sektion" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:76 msgid "Updated traffic graphs widget settings via dashboard." @@ -33472,15 +33503,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:151 msgid "Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Uppdateringsintervall" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:158 msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Invers" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:175 msgid "Unit Size" -msgstr "" +msgstr "Enhetsstorlek" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:55 msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard." @@ -33488,15 +33519,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Wake" -msgstr "" +msgstr "Väcka" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:105 msgid "Wake up!" -msgstr "" +msgstr "Väcka upp!" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:113 msgid "All WoL entries are hidden." @@ -33512,16 +33543,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: src/usr/local/www/wizard.php:53 src/usr/local/www/wizard.php:65 #, php-format msgid "Could not open %s." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna %s." #: src/usr/local/www/wizard.php:59 msgid "Invalid path specified." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig sökväg angiven." #: src/usr/local/www/wizard.php:71 #, php-format @@ -33534,18 +33565,18 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/wizard.php:181 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guide" #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:632 #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:649 #, php-format msgid "OpenVPN %s wizard" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN %s guide" #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:644 #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:659 msgid "OpenVPN Wizard" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN-guide" #: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:669 msgid "" @@ -33555,12 +33586,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:57 #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:63 msgid "The number of connections must be specified." -msgstr "" +msgstr "Antalet anslutningar måste anges." #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:62 #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:68 msgid "The number of connections should be greater than 1." -msgstr "" +msgstr "Antalet anslutningar bör vara fler än 1." #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:87 #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:109 @@ -33573,12 +33604,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:299 #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:333 msgid "The specified bandwidth cannot be less than 1." -msgstr "" +msgstr "Specificerad brandbredd kan inte vara lägre än 1." #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:310 #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:346 msgid "The same interface cannot be selected for local and outside." -msgstr "" +msgstr "Samma interface kan inte väljas som både lokal och utsida." #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:489 #: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:593 @@ -33688,15 +33719,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:272 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sortera alfabetiskt" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307 msgid "Manage Log" -msgstr "" +msgstr "Hantera logg" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:314 msgid "Monitoring Settings" -msgstr "" +msgstr "Monitoreringsinställningar" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356 msgid "Disable details in alias popups" @@ -33716,15 +33747,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:2294 msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Övre gräns" #: src/etc/inc/shaper.inc:2327 msgid "Real Time" -msgstr "" +msgstr "Realtid" #: src/etc/inc/shaper.inc:2359 msgid "Link Share" -msgstr "" +msgstr "Dela länk" #: src/etc/inc/shaper.inc:2805 msgid "Borrow from other queues when available" @@ -33736,7 +33767,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4136 msgid "Enable this queue" -msgstr "" +msgstr "Aktivera denna kö" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:513 msgid "Do not backup package information." @@ -33750,15 +33781,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:527 msgid "Encrypt this configuration file." -msgstr "" +msgstr "Kryptera denna konfigurationsfil." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:574 msgid "Configuration file is encrypted." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfilen är krypterad." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316 msgid "Enable promiscuous mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera promiskuöst läge" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:395 msgid "Do reverse DNS lookup" @@ -33770,7 +33801,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:97 msgid "Reset the firewall state table" -msgstr "" +msgstr "Återställ brandväggstillståndstabell" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:105 msgid "Reset firewall source tracking" @@ -33778,27 +33809,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:221 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Information" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:229 msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "Hälsa" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:237 msgid "S.M.A.R.T. Capabilities" -msgstr "" +msgstr "S.M.A.R.T. förmågor" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:245 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attribut" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:309 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Kort" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:317 msgid "Long" -msgstr "" +msgstr "Lång" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:325 msgid "Conveyance" @@ -33806,7 +33837,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:382 msgid "Self-test" -msgstr "" +msgstr "Självtest" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:246 msgid "Show remote text" @@ -33814,7 +33845,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:705 msgid "<span class=\"helptext\">" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"helptext\">" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:659 @@ -33822,7 +33853,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196 msgid "Disable this rule" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera denna regel" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428 msgid "Do not perform binat for the specified address" @@ -33834,7 +33865,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:219 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572 msgid "Not" -msgstr "" +msgstr "Inte" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:666 msgid "Disable redirection for traffic matching this rule" @@ -33844,7 +33875,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:802 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341 msgid "Invert match." -msgstr "" +msgstr "Invertera match" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899 msgid "Do not automatically sync to other CARP members" @@ -33869,7 +33900,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468 msgid "Log packets that are handled by this rule" -msgstr "" +msgstr "Logga paket som hanteras av denna regel" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519 msgid "" @@ -33898,7 +33929,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1727 msgid "Enable interface" -msgstr "" +msgstr "Aktivera interface" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3201 msgid "Default gateway" @@ -33906,19 +33937,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2128 msgid "Configuration Override" -msgstr "" +msgstr "Åsidosättning av konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2026 msgid "FreeBSD default" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD standard" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2042 msgid "pfSense Default" -msgstr "" +msgstr "pfSense standard" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2050 msgid "Saved Cfg" -msgstr "" +msgstr "Sparad konfiguration" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2137 msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link" @@ -33958,7 +33989,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2277 msgid "Prefix Delegation " -msgstr "" +msgstr "Prefixdelegering" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2620 src/usr/local/www/interfaces.php:2752 msgid "Enable Dial-On-Demand mode " @@ -34004,7 +34035,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3019 msgid "Enable WPA" -msgstr "" +msgstr "Aktivera WPA" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3071 msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates" @@ -34012,7 +34043,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3083 msgid "Enable 802.1X authentication" -msgstr "" +msgstr "Aktivkera 802.1X-autentisering" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:208 msgid "" @@ -34084,7 +34115,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941 msgid "<span id=\"linkparamhelp\">" -msgstr "" +msgstr "<span id=\"linkparamhelp\">" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:259 msgid "Adds interface to QinQ interface groups" @@ -34110,7 +34141,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1321 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1332 msgid "<br />" -msgstr "" +msgstr "<br />" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536 msgid "Enable Captive Portal" @@ -34126,11 +34157,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628 msgid "Disable Concurrent user logins" -msgstr "" +msgstr "Inaktivkera samtidiga användarinloggningar" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636 msgid "Disable MAC filtering" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera MAC-filtrering" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645 msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions" @@ -34146,7 +34177,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:693 msgid "No Authentication" -msgstr "" +msgstr "Ingen autentisering" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:701 msgid "Local User Manager / Vouchers" @@ -34154,7 +34185,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:709 msgid "RADIUS Authentication" -msgstr "" +msgstr "RADIUS-autentisering" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:719 msgid "Allow only users/groups with \"Captive portal login\" privilege set" @@ -34162,19 +34193,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:729 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:737 msgid "CHAP-MD5" -msgstr "" +msgstr "CHAP-MD5" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:745 msgid "MSCHAPv1" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPv1" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:753 msgid "MSCHAPv2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPv2" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:873 msgid "Send RADIUS accounting packets to the primary RADIUS server." @@ -34182,15 +34213,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:889 msgid "No updates" -msgstr "" +msgstr "Inga uppdateringar" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:897 msgid "Stop/Start" -msgstr "" +msgstr "Stop/Start" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:905 msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)" -msgstr "" +msgstr "Stop/Start (FreeRADIUS)" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:913 msgid "Interim" @@ -34198,11 +34229,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:928 msgid "Reauthenticate connected users every minute" -msgstr "" +msgstr "Omautentisera anslutna användare varje minut" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:936 msgid "Enable RADIUS MAC authentication" -msgstr "" +msgstr "Aktivera RADIUS MAC-autentisering" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958 msgid "Use RADIUS Session-Timeout attributes" @@ -34218,11 +34249,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1016 msgid "Enable HTTPS login" -msgstr "" +msgstr "Aktivera HTTPS-login" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040 msgid "Disable HTTPS Forwards" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera HTTPS-omdirigering" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442 msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers" @@ -34230,7 +34261,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845 msgid "Ignore BOOTP queries" -msgstr "" +msgstr "Ignorera BOOTP-förfrågningar" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:852 msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server." @@ -34238,7 +34269,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859 msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected." -msgstr "" +msgstr "Nekade klienter kommer att ignorerade istället för nekas." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:866 msgid "" @@ -34248,7 +34279,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1045 msgid "Enable Static ARP entries" -msgstr "" +msgstr "Aktivera statiska ARP-poster" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1052 msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time" @@ -34256,11 +34287,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059 msgid "Enable RRD statistics graphs" -msgstr "" +msgstr "Aktivera RRD statistikgrafer" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS" -msgstr "" +msgstr "Aktivera registrering av DHCP-klientnamn i DNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1097 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794 @@ -34271,11 +34302,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242 msgid "Enables network booting" -msgstr "" +msgstr "Aktivera nätverksboot" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304 msgid "<div class=\"alert alert-info\"> " -msgstr "" +msgstr "<div class=\"alert alert-info\"> " #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:477 msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair." @@ -34284,7 +34315,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:780 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS." -msgstr "" +msgstr "Aktivera registrering av DHCP-klientnamn i DNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:597 msgid "Make dynamic DNS registered hostname the same as Hostname above." @@ -34292,7 +34323,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:149 msgid "Enable DHCP relay on interface" -msgstr "" +msgstr "Aktivkera DHCP-omdirigering på interface" #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:164 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:165 @@ -34301,15 +34332,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605 msgid "Enable DHCPv6 server on interface " -msgstr "" +msgstr "Aktivera DHCPv6-server på interface" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624 msgid " bits" -msgstr "" +msgstr " bits" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629 msgid " to " -msgstr "" +msgstr "till" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:757 msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time" @@ -34321,7 +34352,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913 msgid "Enable Network Booting" -msgstr "" +msgstr "Aktivkera nätverksboot" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:149 msgid "Enable DHCPv6 relay on interface" @@ -34349,7 +34380,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307 msgid "Require domain" -msgstr "" +msgstr "Kräv domän" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316 msgid "Do not forward private reverse lookups" @@ -34358,15 +34389,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487 msgid "Disable this client" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera denna klient" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:316 msgid "Enable Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Aktivera wildcard" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:323 msgid "Enable Proxy" -msgstr "" +msgstr "Aktivera proxy" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:332 msgid "Enable verbose logging" @@ -34406,7 +34437,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:188 msgid "Enable KOD packets." -msgstr "" +msgstr "Aktivera KOD-paket." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:195 msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc." @@ -34510,11 +34541,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:293 msgid "Enable PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "Aktivera PPPoE-server" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:364 msgid "Use RADIUS Authentication" -msgstr "" +msgstr "Använd RADIUS-autentisering" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:372 msgid "Use RADIUS Accounting" @@ -34530,11 +34561,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:539 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:241 msgid "Use TCP instead of UDP" -msgstr "" +msgstr "Använd TCP istället för UDP" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:248 msgid "" @@ -34544,15 +34575,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:257 msgid "A (IPv4)" -msgstr "" +msgstr "A (IPv4)" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:265 msgid "AAAA (IPv6)" -msgstr "" +msgstr "AAAA (IPv6)" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:463 msgid "Use same settings as DHCPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Använd samma inställningar som DHCPv6-servern" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:216 msgid "Enable the SNMP Daemon and its controls" @@ -34564,15 +34595,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:303 msgid "MibII" -msgstr "" +msgstr "MibII" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:310 msgid "Netgraph" -msgstr "" +msgstr "Netgraph" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:317 msgid "PF" -msgstr "" +msgstr "PF" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:325 msgid "Host Resources" @@ -34580,11 +34611,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:333 msgid "UCD" -msgstr "" +msgstr "UCD" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:340 msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Regex" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:276 msgid "Enable DNS resolver" @@ -34608,11 +34639,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217 msgid "id.server and hostname.bind queries are refused" -msgstr "" +msgstr "id.server och hostname.bind förfrågningar nekades" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:224 msgid "version.server and version.bind queries are refused" -msgstr "" +msgstr "version.server och version.bind förfrågningar nekades" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:231 msgid "" @@ -34646,7 +34677,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:177 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166 msgid "<span class=\"help-block\">" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"help-block\">" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:786 msgid "These settings override the \"General Logging Options\" settings." @@ -34658,7 +34689,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:804 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Omvänd" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:812 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:870 @@ -34667,7 +34698,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:854 msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Formaterade" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:884 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:287 @@ -34700,7 +34731,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:294 msgid "Show raw filter logs" -msgstr "" +msgstr "Visa råa filterloggar" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:301 msgid "Enable verbose logging (Default is terse logging)" @@ -34716,15 +34747,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:394 msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Allt" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:401 msgid "System Events" -msgstr "" +msgstr "Systemhändelser" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:408 msgid "Firewall Events" -msgstr "" +msgstr "Brandväggshändelser" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:415 msgid "DNS Events (Resolver/unbound, Forwarder/dnsmasq, filterdns)" @@ -34736,7 +34767,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:429 msgid "PPP Events (PPPoE WAN Client, L2TP WAN Client, PPTP WAN Client)" -msgstr "" +msgstr "PPP-händelser (PPPoE WAN-klient, L2TP WAN-klient, PPTP WAN-klient)" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:436 msgid "Captive Portal Events" @@ -34744,7 +34775,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:443 msgid "VPN Events (IPsec, OpenVPN, L2TP, PPPoE Server)" -msgstr "" +msgstr "VPN-händelser (IPsec, OpenVPN, L2TP, PPPoE-server)" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:450 msgid "Gateway Monitor Events" @@ -34764,7 +34795,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:478 msgid "Wireless Events (hostapd)" -msgstr "" +msgstr "Trådlösa händelser (hostapd)" #: src/usr/local/www/system.php:531 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" @@ -34805,7 +34836,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:452 msgid "Enable Secure Shell" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Secure Shell" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459 msgid "Disable password login for Secure Shell (RSA/DSA key only)" @@ -34819,7 +34850,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:516 msgid "Password protect the console menu" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsskydda konsolmenyn" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:394 msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets" @@ -34832,7 +34863,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:426 msgid "Disable all packet filtering." -msgstr "" +msgstr "Inaktivera all pakerfiltrering." #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:435 msgid "" @@ -34878,7 +34909,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396 msgid "Enable PowerD" -msgstr "" +msgstr "Aktivera PowerD" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:474 msgid "Do not kill connections when schedule expires" @@ -34894,7 +34925,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506 msgid "Use memory file system for /tmp and /var" -msgstr "" +msgstr "Använd minnesfilsystem för /tmp och /var" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589 msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent" @@ -34935,11 +34966,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:222 msgid "Disable SMTP Notifications" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera SNMP-notifikationer" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:255 msgid "Enable SMTP over SSL/TLS" -msgstr "" +msgstr "Aktivera SMTP över SSL/TLS" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:313 msgid "Disable the startup/shutdown beep" @@ -34957,7 +34988,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:593 msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Nivå" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:618 msgid "Enable extended query" @@ -35039,31 +35070,31 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:209 msgid "Firewall rules " -msgstr "" +msgstr "Brandväggsregler" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:217 msgid "Firewall schedules " -msgstr "" +msgstr "Brandväggsscheman" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:225 msgid "Firewall aliases " -msgstr "" +msgstr "Brandväggsalias" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:233 msgid "NAT configuration " -msgstr "" +msgstr "NAT-konfiguration" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:241 msgid "IPsec configuration " -msgstr "" +msgstr "IPsec-konfiguration" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:249 msgid "OpenVPN configuration " -msgstr "" +msgstr "OpenVPN-konfiguration" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:257 msgid "DHCP Server settings " -msgstr "" +msgstr "DHCP-serverkonfiguration" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:265 msgid "WoL Server settings " @@ -35079,7 +35110,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:289 msgid "Virtual IPs " -msgstr "" +msgstr "Virtuella IPn" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:297 msgid "Traffic Shaper configuration " @@ -35111,23 +35142,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:228 msgid "Minimal" -msgstr "" +msgstr "Minimal" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:242 msgid "Show Files" -msgstr "" +msgstr "Visa filer" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:249 msgid "Show Command" -msgstr "" +msgstr "Visa kommando" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:256 msgid "Dry Run" -msgstr "" +msgstr "Testkörning" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721 msgid "This user cannot login" -msgstr "" +msgstr "Denna användare kan inte logga in" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785 msgid "" @@ -35267,11 +35298,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:193 msgid "Enable L2TP server" -msgstr "" +msgstr "Aktivera L2TP-server" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:279 msgid "Use a RADIUS server for authentication" -msgstr "" +msgstr "Använd en RADIUS-server för autentisering" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:286 msgid "Enable RADIUS accounting" @@ -35288,17 +35319,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757 msgid "Use a TLS Key" -msgstr "" +msgstr "Använd en TLS-nyckel" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767 msgid "Automatically generate a TLS Key." -msgstr "" +msgstr "Automatiskt generera en TLS-nyckel" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878 msgid "Automatically generate a shared key" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt generera delad nyckel" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899 @@ -35341,16 +35372,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:503 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213 msgid "Provide an NTP server list to clients" -msgstr "" +msgstr "Ange en NTP-serverlista till klienterna" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:531 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234 msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP" -msgstr "" +msgstr "Aktivera NetBIOS över TCP/IP" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675 msgid "Disable this server" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera denna server" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966 msgid "Enforce match" |