summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/ru')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mobin1170677 -> 1169105 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po2475
2 files changed, 1313 insertions, 1162 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 21b48bf..406296f 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 4b6810a..3922a39 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 09:23-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Ваш браузер должен поддерживать cookie, чт
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:575
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:600
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:625
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Введите имя пользователя"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:364
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Введите имя пользователя"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:582
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:607
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:632
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "%s выполнено неизвестное изменение"
msgid "Failed to encrypt/decrypt data!"
msgstr "Не удалось зашифровать/расшифровать данные!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:196
+#: src/etc/inc/dyndns.class:200
msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting"
msgstr "Динамический DNS: updatedns() инициализирован"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:264
+#: src/etc/inc/dyndns.class:269
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Динамический DNS (%1$s): запущен процесс get_failover_interface для%2$s. "
"найден %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:273
+#: src/etc/inc/dyndns.class:278
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s) There was an error trying to determine the public IP for "
@@ -713,12 +713,12 @@ msgstr ""
"Динамический DNS (%1$s) Произошла ошибка при попытке определения внешнего "
"IP адреса для интерфейса - %2$s (%3$s %4$s)."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:352
+#: src/etc/inc/dyndns.class:368
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting."
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): _обновление() инициализируется"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:449
+#: src/etc/inc/dyndns.class:465
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s (%2$s): Processing dummy update on No-IP free account. IP "
@@ -727,78 +727,101 @@ msgstr ""
"Динамический DNS %1$s (%2$s): Обрабатываю фиктивное обновления в бесплатной "
"учетной записи No-IP. IP временно установлен в %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:688
+#: src/etc/inc/dyndns.class:704
#, php-format
msgid "Sending request to: %s"
msgstr "Отправка запроса к: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:892
+#: src/etc/inc/dyndns.class:937
#, php-format
-msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
-msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() инициализирован"
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1005
+#, php-format
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting."
+msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:895 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1065
+#, php-format
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:896 src/etc/inc/dyndns.class:1578
-#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 src/usr/local/www/diag_smart.php:374
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:900
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 src/etc/inc/dyndns.class:1124
msgid "Curl error occurred:"
msgstr "Произошла ошибка Curl:"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:909 src/etc/inc/dyndns.class:930
-#: src/etc/inc/dyndns.class:949 src/etc/inc/dyndns.class:967
-#: src/etc/inc/dyndns.class:984 src/etc/inc/dyndns.class:1001
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 src/etc/inc/dyndns.class:1163
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1193
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1322 src/etc/inc/dyndns.class:1386
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1465
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1510 src/etc/inc/dyndns.class:1522
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1538
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 src/etc/inc/dyndns.class:1137
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 src/etc/inc/dyndns.class:1179
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1197 src/etc/inc/dyndns.class:1214
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1231 src/etc/inc/dyndns.class:1316
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1600
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1616 src/etc/inc/dyndns.class:1634
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1657 src/etc/inc/dyndns.class:1682
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1719 src/etc/inc/dyndns.class:1740
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1755 src/etc/inc/dyndns.class:1766
+msgid "PAYLOAD:"
+msgstr "ПОЛЕЗНАЯ НАГРУЗКА:"
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1101
+#, php-format
+msgid ""
+"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1116
+#, php-format
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
+msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() инициализирован"
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1154
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1191
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1225
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1374 src/etc/inc/dyndns.class:1387
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 src/etc/inc/dyndns.class:1417
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1546 src/etc/inc/dyndns.class:1610
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1668 src/etc/inc/dyndns.class:1689
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1734 src/etc/inc/dyndns.class:1746
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1762 src/etc/inc/dyndns.class:1780
msgid "IP Address Changed Successfully!"
msgstr "IP адрес успешно изменён!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:912 src/etc/inc/dyndns.class:935
-#: src/etc/inc/dyndns.class:954 src/etc/inc/dyndns.class:972
-#: src/etc/inc/dyndns.class:989 src/etc/inc/dyndns.class:1006
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1091
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1111 src/etc/inc/dyndns.class:1129
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1139 src/etc/inc/dyndns.class:1153
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1181
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1200 src/etc/inc/dyndns.class:1224
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1243 src/etc/inc/dyndns.class:1263
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1283 src/etc/inc/dyndns.class:1310
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 src/etc/inc/dyndns.class:1391
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1409 src/etc/inc/dyndns.class:1432
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1457 src/etc/inc/dyndns.class:1494
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1515 src/etc/inc/dyndns.class:1530
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1541
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1136 src/etc/inc/dyndns.class:1159
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1178 src/etc/inc/dyndns.class:1196
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 src/etc/inc/dyndns.class:1230
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1297 src/etc/inc/dyndns.class:1315
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1335 src/etc/inc/dyndns.class:1353
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1363 src/etc/inc/dyndns.class:1377
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 src/etc/inc/dyndns.class:1405
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1424 src/etc/inc/dyndns.class:1448
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1487
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 src/etc/inc/dyndns.class:1534
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 src/etc/inc/dyndns.class:1615
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 src/etc/inc/dyndns.class:1656
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 src/etc/inc/dyndns.class:1718
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1739 src/etc/inc/dyndns.class:1754
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1765
msgid "Unknown Response"
msgstr "Неизвестный ответ"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:913 src/etc/inc/dyndns.class:936
-#: src/etc/inc/dyndns.class:955 src/etc/inc/dyndns.class:973
-#: src/etc/inc/dyndns.class:990 src/etc/inc/dyndns.class:1007
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1092 src/etc/inc/dyndns.class:1112
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1130 src/etc/inc/dyndns.class:1140
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1154 src/etc/inc/dyndns.class:1167
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1182 src/etc/inc/dyndns.class:1201
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1225 src/etc/inc/dyndns.class:1244
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1264 src/etc/inc/dyndns.class:1284
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 src/etc/inc/dyndns.class:1328
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1376 src/etc/inc/dyndns.class:1392
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1410 src/etc/inc/dyndns.class:1433
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1458 src/etc/inc/dyndns.class:1495
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1516 src/etc/inc/dyndns.class:1531
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1542
-msgid "PAYLOAD:"
-msgstr "ПОЛЕЗНАЯ НАГРУЗКА:"
-
-#: src/etc/inc/dyndns.class:920
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1144
msgid ""
"The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates "
"will be distributed to services until this is resolved."
@@ -807,7 +830,7 @@ msgstr ""
"будет доступно для сервисов до тех пор пока данная проблема не будет решена."
""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:922
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1146
msgid ""
"The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames "
"included, notfqdn will be returned once."
@@ -815,7 +838,7 @@ msgstr ""
"Указанное имя хоста не является полностью определённым именем домена. Если "
"имя хоста не включено, notfqdn будет возвращен один раз."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:924
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1148
msgid ""
"The hostname passed could not be matched to any services configured. The "
"service field will be blank in the return code."
@@ -823,7 +846,7 @@ msgstr ""
"Указанное имя хоста не подходит ни к одному настроенному сервису. Поле "
"сервиса останется пустым в коде ответа."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:926
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1150
msgid ""
"Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update "
"more than 20 or update a round-robin."
@@ -831,73 +854,73 @@ msgstr ""
"До 20 хостов может быть обновлено. numhost будет возвращен, если попытаться "
"обновить больше, чем 20 хостов, или обновить заново."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:928
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1152
msgid "The hostname is blocked for update abuse."
msgstr "Имя хоста заблокировано из-за злоупотребления обновлением."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:933
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1157
msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes."
msgstr "Ошибка DNS. Обновления приостановлены на 30 минут. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:942 src/etc/inc/dyndns.class:962
-#: src/etc/inc/dyndns.class:979 src/etc/inc/dyndns.class:996
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1317 src/etc/inc/dyndns.class:1381
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1503
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1186
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1220
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 src/etc/inc/dyndns.class:1605
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1727
msgid "Not A FQDN!"
msgstr "Не FQDN!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:944 src/etc/inc/dyndns.class:1505
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 src/etc/inc/dyndns.class:1729
msgid "No such host"
msgstr "Не известное имя хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:946 src/etc/inc/dyndns.class:964
-#: src/etc/inc/dyndns.class:981 src/etc/inc/dyndns.class:998
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 src/etc/inc/dyndns.class:1160
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1383
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 src/etc/inc/dyndns.class:1484
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1507
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1188
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1222
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 src/etc/inc/dyndns.class:1384
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1397 src/etc/inc/dyndns.class:1607
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1665 src/etc/inc/dyndns.class:1708
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1731
msgid "No Change In IP Address"
msgstr "IP адрес не изменился. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:952 src/etc/inc/dyndns.class:970
-#: src/etc/inc/dyndns.class:987 src/etc/inc/dyndns.class:1004
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1325
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1389 src/etc/inc/dyndns.class:1447
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1513
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1194
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1228
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 src/etc/inc/dyndns.class:1549
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1613 src/etc/inc/dyndns.class:1671
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1737
msgid "User Authorization Failed"
msgstr "Неудачная Попытка Авторизации Пользователя."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1018
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1242
msgid "IP address is current, no update performed."
msgstr "IP адрес актуален, обновление не требуется. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1022
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1246
msgid "DNS hostname update successful."
msgstr "Имя DNS хоста обновлено успешно"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1026
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1250
msgid "Hostname supplied does not exist."
msgstr "Данное имя хоста не существует."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1029
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1253
msgid "Invalid Username."
msgstr "Неверное Имя Пользователя"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1032
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1256
msgid "Invalid Password."
msgstr "Неверный Пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1035
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1259
msgid "Too many updates sent."
msgstr "Послано слишком много обновлений"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1038
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1262
msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service."
msgstr ""
"Учетная запись отключена по причине нарушения правил пользования сервисом No-"
"IP"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1041
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1265
msgid ""
"Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP "
"address or is on a blacklist."
@@ -905,40 +928,40 @@ msgstr ""
"Неверный IP адрес. Указанный адрес имеет неверный формат, либо является "
"приватным, либо находится в черном списке. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1044
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1268
msgid "Disabled / Locked Hostname."
msgstr "Отключенное / Заблокированное Имя Хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1047
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1271
msgid ""
"Host updated is configured as a web redirect and no update was performed."
msgstr ""
"Обновленный хост настроен для перенаправления WEB и обновление не было "
"выполнено"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1050
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1274
msgid "Group supplied does not exist."
msgstr "Указанная группа не существует"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1053
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1277
msgid "DNS group update is successful."
msgstr "DNS группа успешно обновлена"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1057
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1281
msgid "DNS group is current, no update performed."
msgstr "DNS группа актуальна, обновление не требуется"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1061
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1285
msgid "Update client support not available for supplied hostname or group."
msgstr ""
"Поддержка обновления клиента недоступна для указанного имени хоста или "
"группы"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1064
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1288
msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured."
msgstr "Указанное имя хоста не имеет оффлайн настроек"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1070
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1291 src/etc/inc/dyndns.class:1294
msgid ""
"Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without "
"user intervention."
@@ -946,170 +969,170 @@ msgstr ""
"Клиент отключен. Клиент должен выйти и не выполнять больше обновлений без "
"вмешательства пользователя."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1074
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1298
msgid "Unknown Response:"
msgstr "Неизвестный Ответ:"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1080
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1304
msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect."
msgstr "Ошибка Аутентификации: Неверно Указаны Имя Пользователя и/или Пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1082
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1306
msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain."
msgstr "Сервис недоступен: Служба DynDNS отключена для данного домена. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1084
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1308
msgid "Illegal Input: Self-Explanatory"
msgstr "Неверный ввод данных: Объяснения не требуются"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1086
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1310
msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update"
msgstr ""
"Слишком Скоро: Прошло Недостаточно Времени с Момента Поледнего Обновления"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1088
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1312
msgid "IP Updated Successfully!"
msgstr "IP Успешно Обновлен!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1101
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1325
msgid "Error 799"
msgstr "Ошибка 799"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 src/etc/inc/dyndns.class:1103
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 src/etc/inc/dyndns.class:1327
msgid "Update Failed!"
msgstr "Неудачная Попатка Обновления!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1103
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1327
msgid "Error 700"
msgstr "Ошибка 700"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1105 src/etc/inc/dyndns.class:1108
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1126 src/etc/inc/dyndns.class:1136
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1221 src/etc/inc/dyndns.class:1237
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 src/etc/inc/dyndns.class:1277
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 src/etc/inc/dyndns.class:1359
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1406 src/etc/inc/dyndns.class:1420
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1329 src/etc/inc/dyndns.class:1332
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 src/etc/inc/dyndns.class:1360
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1445 src/etc/inc/dyndns.class:1461
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 src/etc/inc/dyndns.class:1501
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1528 src/etc/inc/dyndns.class:1583
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1630 src/etc/inc/dyndns.class:1644
msgid "IP Address Updated Successfully!"
msgstr "IP Адрес Успешно Обновлен!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1118
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1342
msgid ""
"Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided."
msgstr ""
"Неправильный Запрос - URL неправильно сформирован. Отсутствуют необходимые "
"параметры."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1120
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1344
msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change."
msgstr ""
"Слишком Скорый Запрос Обновления - Слишком Скорая Попытка Обновиться с "
"Момента Последних Изменений. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1122
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1346
msgid "Database Error - There was a server-sided database error."
msgstr "Ошибка БД - Ошибка БД на Стороне Сервера."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1124
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1348
#, php-format
msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)."
msgstr ""
"Ошибка Имени Хоста - Имя Хоста (%1$s) Не Принадлежит Пользователю (%2$s)."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1188
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1412
msgid "Not a valid username or password!"
msgstr "Не валидные имя пользователя или пароль!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1190
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1414
msgid "Hostname specified does not exist."
msgstr "Указанное имя хоста не существует"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1196
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1420
msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified."
msgstr ""
"Указанное имя хоста существует, но не под указанным именем пользователя"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1198
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1422
msgid "Updating too frequently, considered abuse."
msgstr ""
"Обновления выполняется слишком часто, что рассматривается как "
"злоупотребление"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1207 src/etc/inc/dyndns.class:1271
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 src/etc/inc/dyndns.class:1495
msgid "Bad Request - The IP provided was invalid."
msgstr "Неправильный запрос - указанный IP задан неверно"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1209
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1433
msgid "Bad Request - Required parameters were not provided."
msgstr "Неправильный запрос - требуемые параметры не были указаны"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1211
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1435
msgid ""
"Bad Request - Illegal characters in either the username or the password."
msgstr ""
"Неправильный запрос - неверные символы указаны либо в имени пользователя, "
"либо в пароле."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1213
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1437
msgid "Invalid password."
msgstr "Неправильный пароль."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1215
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1439
msgid "This account has been administratively locked."
msgstr "Учётная запись административно заблокирована"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1217
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1441
msgid "Updating too frequently."
msgstr "Обновления выполняется слишком часто"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1219 src/etc/inc/dyndns.class:1233
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1251
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1443 src/etc/inc/dyndns.class:1457
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1475
msgid "Server side error."
msgstr "Ошибка на стороне сервера"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1235
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1459
msgid "Badly Formed Request (check the settings)."
msgstr "Неправильно сформированный запрос (проверьте настройки)"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 src/etc/inc/dyndns.class:1273
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1477 src/etc/inc/dyndns.class:1497
msgid "Bad Request - A hostname was not provided."
msgstr "Неправильный запрос - не указано имя хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1255 src/etc/inc/dyndns.class:1275
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1302
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1479 src/etc/inc/dyndns.class:1499
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1526
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1260 src/etc/inc/dyndns.class:1280
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1307 src/etc/inc/dyndns.class:1319
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1484 src/etc/inc/dyndns.class:1504
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1531 src/etc/inc/dyndns.class:1543
msgid "No Change In IP Address."
msgstr "Нет изменений в IP адресе"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1298
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1522
msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters."
msgstr "Неправильный запрос - отсутстуют/неправильные параматры"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1300
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1524
msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID."
msgstr "Неправильный запрос - неправильное идентификатор туннеля"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1334
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1558
msgid "Route53 API call failed"
msgstr "Route53 API вызов не был успешным"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1338
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1562
msgid "IP address changed successfully"
msgstr "IP адрес успешно изменён"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1361 src/etc/inc/dyndns.class:1525
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1585 src/etc/inc/dyndns.class:1749
msgid "Result did not match."
msgstr "Результат не совпадает"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1368
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1592
#, php-format
msgid "%1$s updated to %2$s"
msgstr "%1$s обновлено к %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1371
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1595
msgid ""
"Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with "
"CloudFlare."
@@ -1117,131 +1140,192 @@ msgstr ""
"Неверные данные аутентификации! Не забывайте использовать ключ API в поле "
"для пароля CloudFlare"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1373
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1597
msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname."
msgstr "Зона или идентификатор хоста не найдены, проверьте имя хоста."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1375
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1599
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "НЕИЗВЕСТНАЯ ОШИБКА"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1398
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1622
msgid "Wrong values - Update could not be completed."
msgstr "Неверные значения - обновление не может быть завершено"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1400
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1624
msgid "Unknown username - User does not exist."
msgstr "Неизвестное имя пользователя - пользователь не существует"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1402
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1626
msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive."
msgstr "Неправильный пароль - помните, что пароль чувствителен к регистру"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1404
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1628
msgid "User unable to administer the selected domain."
msgstr "Пользователь не имеет административных прав для выбранного домена"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1439
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1663
msgid "Not A FQDN"
msgstr "Не является полностью определённым именем домена"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1449
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1673
msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled"
msgstr "Имя хоста не существует или динамический DNS не включен"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1451
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1675
msgid "Bad request"
msgstr "Неправильный запрос"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1453
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1677
msgid "Dynamic DNS access has been blocked!"
msgstr "Доступ к динамическому DNS заблокирован!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1455
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1679
msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes"
msgstr "Ошибка на стороне Google, попытка повтора через 5 минут"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1527
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1693 src/etc/inc/dyndns.class:1751
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1472
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1696
msgid "Account suspended"
msgstr "Учетная запись заблокирована"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1475
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1699
msgid "Account revoked"
msgstr "Учетная запись отозвана"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1478
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1702
msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record"
msgstr "Запись не существует в системе. Невозможно обновить запись."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1481
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1705
msgid "User does not have access to this record"
msgstr "Пользователь не имеет доступа к данной записи"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1488
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1712
msgid "General system error recognized by the system"
msgstr "Обнаружена общая ошибка системы"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1491
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1715
msgid "General system error unrecognized by the system"
msgstr "Обнаружена неизвестная общая ошибка системы"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1553
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1774
+#, php-format
+msgid "_checkStatus() results: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1785
+msgid "No record exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1789
+msgid "No type exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1793
+msgid "No value exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1796
+msgid "No such zone exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1799
+msgid "The specified record is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1802
+msgid "The specified type is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1805
+msgid "The specified value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1808
+msgid "Record is not editable."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1811
+msgid "Record exists but is not editable."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1814
+msgid "Record exists and must be removed before adding."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823
+msgid "A remote server error occurred updating the zone."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1820
+msgid "A remote server error occurred loading the zone."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1826
+msgid "A remote server error occurred adding a new record."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1829
+msgid "A remote server error occurred removing an existing record."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1843
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "Динамический DNS обновил IP адрес на %1$s (%2$s) к %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1554 src/etc/inc/dyndns.class:1562
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 src/etc/inc/dyndns.class:1852
#: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: обновление файла кэша %1$s: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1561
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1851
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "Динамический DNS обновил IPv6 адрес на %1$s (%2$s) к %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1577
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1867
msgid "ERROR!"
msgstr "ОШИБКА!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1583
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1873
msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected."
msgstr "Не выбран провайдер динамического DNS"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1586
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1876
msgid "No Username Provided."
msgstr "Не указано имя пользователя"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1589
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1879
msgid "No Password Provided."
msgstr "Не указан пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1592
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1882
msgid "No Hostname Provided."
msgstr "Не указано имя хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1595
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1885
msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported."
msgstr "Указанный сервис динамического DNS ещё не поддерживается"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1598
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1888
msgid "No Update URL Provided."
msgstr "Не указан универсальный указатель ресурса (URL)"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1601
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1891
msgid "Invalid ZoneID"
msgstr "Неверный идентификатор зоны"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1604
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1894
msgid "Invalid TTL"
msgstr "Неверный TTL"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1607
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1897
#, php-format
msgid ""
"No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating "
@@ -1250,16 +1334,16 @@ msgstr ""
"IP адрес не изменился и/или %s дней не прошло. Запись динамического DNS не "
"будет обновлена."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1610
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1900
msgid "Unknown Response."
msgstr "Неизвестный Ответ."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1629
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1919
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting."
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s):_detectChange() инициализируется"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1636
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1926
#, php-format
msgid ""
"Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update "
@@ -1268,53 +1352,53 @@ msgstr ""
"Динамический DNS (%s): Текущий WAN IP невозможно определить, пропускаем "
"процесс обновления"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1639
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1929
#, php-format
msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s"
msgstr "Динамический DNS (%1$s): Текущий WAN IP: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1647
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1937
#, php-format
msgid "Cached IPv6: %s"
msgstr "Закэшированный IPv6: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1653
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1943
msgid "No Cached IPv6 found."
msgstr "Закэшированный IPv6 не найден"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1661
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1951
#, php-format
msgid "Cached IP: %s"
msgstr "Закэшированый IP: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1667
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1957
msgid "No Cached IP found."
msgstr "Закэшированный IP не найден"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1681
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1971
msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating."
msgstr "Динамический DNS: cacheIP != wan_ip. Обновляем."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1682
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1972
#, php-format
msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s"
msgstr "Закэшированый IP: %1$s WAN IP: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1687
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1977
#, php-format
msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating."
msgstr "Динамический DNS: Больше чем %s дней. Обновляем."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1692
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1982
msgid "Initial update."
msgstr "Первоначальное обновление"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1729
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2019
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting."
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s):_checkIP() инициализирован"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1754
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2044
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP "
@@ -1323,17 +1407,17 @@ msgstr ""
"Динамический DNS %1$s отладка данных (%2$s): Не получается разрешить %3$s к "
"IP используя IP интерфейса %4$s."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1773
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2063
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s"
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): %3$s извлечён из %4$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1776
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2066
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s"
msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP адрес не может быть извлечён из %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1781
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2071
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system."
msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s извлечён из локальной системы"
@@ -1565,7 +1649,7 @@ msgstr "Проблема параметра (неправильный загол
msgid "Photuris"
msgstr "Photuris"
-#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:746
+#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправление"
@@ -1666,18 +1750,18 @@ msgstr "Фильтр отключен. Правила не загружаем."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:581 src/etc/inc/pkg-utils.inc:729
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 src/etc/inc/pkg-utils.inc:788
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:793 src/etc/inc/pkg-utils.inc:798
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:816 src/etc/inc/pkg-utils.inc:833
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:865 src/etc/inc/pkg-utils.inc:906
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:932 src/etc/inc/pkg-utils.inc:975
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 src/etc/inc/rrd.inc:970
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:600 src/etc/inc/pkg-utils.inc:748
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:771 src/etc/inc/pkg-utils.inc:807
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 src/etc/inc/pkg-utils.inc:817
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 src/etc/inc/pkg-utils.inc:925
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:951 src/etc/inc/pkg-utils.inc:994
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998
#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257
-#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218
-#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:1621
-#: src/etc/inc/system.inc:2193
+#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1239
+#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642
+#: src/etc/inc/system.inc:2214
msgid "done."
msgstr "Готово."
@@ -1998,7 +2082,7 @@ msgstr "Зеркала не найдены"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:93
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
@@ -2008,24 +2092,24 @@ msgstr "Зеркала не найдены"
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1090
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:250
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:451
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:518
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122
-#: src/usr/local/www/index.php:348 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
+#: src/usr/local/www/index.php:360 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
@@ -2070,10 +2154,10 @@ msgstr "Имя"
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -2194,11 +2278,11 @@ msgstr "Обновляем шлюзы для группы шлюзов %1$s -
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:251
#: src/usr/local/www/system_routes.php:244
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:140
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:142
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -2604,7 +2688,7 @@ msgstr "pfsync будет выполнен через %s секунда"
msgid "Configuring CARP settings finalize..."
msgstr "Заканчиваю конфигурацию настроек CARP..."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2411
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2415
#, php-format
msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
@@ -2613,58 +2697,58 @@ msgstr ""
"Интефейс указанный для виртуального IP адреса %s не существует. Пропускаю "
"этот VIP. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475
#, php-format
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
msgstr "Интерфейс %s переведен в режим hostap"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479
#, php-format
msgid "Interface %s changed to adhoc mode"
msgstr "Интерфейс %s переведен в режим adhoc"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2483
#, php-format
msgid "Interface %s changed to infrastructure mode"
msgstr "Интерфейс %s переведен в режим infrastructure"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2492
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2496
#, php-format
msgid "Cloning new wireless interface %s"
msgstr "Клонирую новый беспроводной интерфейс %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2497
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2501
#, php-format
msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s"
msgstr "Ошибка клонирования интерфейса %1$s с кодом ошибки %2$s, вывод %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3157
#, php-format
msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode"
msgstr ""
"Запускаю режим dhcp6 клиент для WAN интерфейса %s в DHCP6 без включения "
"режима RA. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3174
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3178
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync server %s"
msgstr "OpenVPN: Ресинхронизирую сервер %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3187
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3191
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync client %s"
msgstr "OpenVPN: Ресинхронизирую клиента %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3322
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3326
#, php-format
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "Отклонить RA для интерфейса %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3358
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "Генерирую новый MAC адрес."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3363 src/etc/inc/interfaces.inc:3364
#, php-format
msgid ""
"The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
@@ -2673,24 +2757,24 @@ msgstr ""
"Недействительный MAC адрес (ff:ff:ff:ff:ff:ff) интерфейса %1$s был "
"автоматически заменен на %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3425
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3429
#, php-format
msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)"
msgstr ""
"Обнаружен конфликт MTU между физическим интерфейсов %1$s и VLANом(%2$s)"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3616 src/etc/inc/interfaces.inc:3686
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3750
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3620 src/etc/inc/interfaces.inc:3690
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3754
#, php-format
msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s"
msgstr "Интерфейс %1$s отслеживает несуществующий интерфейс %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3623 src/etc/inc/interfaces.inc:3629
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3627 src/etc/inc/interfaces.inc:3633
#, php-format
msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s"
msgstr "Интерфейса %1$s сконфигурирован через %2$s тип %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3696
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not "
@@ -2699,13 +2783,13 @@ msgstr ""
"IPv4 интерфейс '%1$s' адрес на интерфейсе '%2$s' не валиден, не могу "
"настроить 6RD тунель. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3728
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3732
#, php-format
msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "rd6 %1$s c адресом ipv6 %2$s основанный на %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 src/etc/inc/interfaces.inc:3811
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3897
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3760 src/etc/inc/interfaces.inc:3815
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3901
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not "
@@ -2714,22 +2798,22 @@ msgstr ""
" IPv4 адрес '%1$s' на интерфейсе '%2$s' не является публичным, 6RD туннель "
"не настраиваем."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3788
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3792
#, php-format
msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "6к4 %1$s с ipv6 адресом %2$s основанный на %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4007
msgid "Failed to write user DUID file!"
msgstr "Не удалось записать DUID файл пользователя"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4481
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
"Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP6_Config_File_Override() на чтение."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4505
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4509
#, php-format
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
@@ -2738,22 +2822,22 @@ msgstr ""
"Ошибка: не удалось открыть dhclient_%s.conf в interface_dhcp_configure() на "
"запись"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4518
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4522
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Невалидный интерфейс \"%s в interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4574
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4578
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Не удалось включить интерфейс %s в interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4667
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4671
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr "Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP_Config_File_Override() на чтение"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:5707 src/etc/inc/service-utils.inc:365
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:5711 src/etc/inc/service-utils.inc:365
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:432
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695
@@ -2765,9 +2849,9 @@ msgstr "Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP_Config_File_
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
#: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -2879,7 +2963,7 @@ msgstr "Мой IP адрес"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:878
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
msgid "IP address"
@@ -3057,7 +3141,7 @@ msgstr "Мобильный Клиент"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617
-#: src/usr/local/www/index.php:543 src/usr/local/www/interfaces.php:1703
+#: src/usr/local/www/index.php:558 src/usr/local/www/interfaces.php:1703
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 src/usr/local/www/interfaces.php:1730
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1743
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
@@ -3154,7 +3238,7 @@ msgstr "Не удалось отправить регистр Growl на %1$s --
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
msgid "none"
msgstr "ничего"
@@ -3291,13 +3375,13 @@ msgstr "Сервер: Нет"
msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:369
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1093
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
msgid "In Use"
msgstr "Используется"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
msgid "Revoked"
msgstr "Отозван"
@@ -3317,23 +3401,31 @@ msgstr "Ничего (Без Аутентификации)"
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
msgstr "Без Аппаратного Ускорения Шифрования "
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:495
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250
+#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:507
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
msgstr "Поле '%s' должно содержать правильный IP адрес или имя домена."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:503
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:515
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
msgstr ""
"Поле '%s' должно содержать правильный номер порта, в диапазоне от 0 до 65535"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:517
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:529
#, php-format
msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range."
msgstr "Поле '%1$s' должно содержать один допустимый %2$s CIDR диапазон."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:532
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:544
#, php-format
msgid ""
"The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by "
@@ -3342,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"Поле '%1$s' должно содержать только допустимый %2$s CIDR диапазон(ы) "
"разделенные запятыми. "
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1074
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1086
msgid ""
"Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter "
"length cannot be used."
@@ -3350,39 +3442,39 @@ msgstr ""
"Не удалось применить конфигурацию OpenVPN сервера. Выбранные DH парметр не "
"может быть использован. "
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1228
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1256
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s всё ещё запущен, завершаю процесс."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1463
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1491
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s."
msgstr "Ресинхронизирую OpenVPN инстанции для интерфейса %s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1465
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1493
msgid "Resyncing OpenVPN instances."
msgstr "Ресинхронизирую OpenVPN инстанции"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1498
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1526
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s."
msgstr "Ресинхронизирую OpenVPN для группы шлюзов %1$s сервер %2$s"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1507
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1535
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s."
msgstr "Ресинхронизирую OpenVPN для группы шлюзов %1$s клиент %2$s"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1516
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1544
msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter."
msgstr "openvpn_resync_gwgroup вызвана с нулевым параметром gwgroup."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1622 src/etc/inc/openvpn.inc:1753
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1650 src/etc/inc/openvpn.inc:1781
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Не Удаётся связаться со службой"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1623 src/etc/inc/openvpn.inc:1754
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782
msgid "Service not running?"
msgstr "Сервис не запущен?"
@@ -3809,212 +3901,212 @@ msgid ""
msgstr ""
"ОШИБКА!!! Произошла ошибка выполнения pkg (rc = %d) с параметром '%s':"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:427 src/etc/inc/pkg-utils.inc:431
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:440 src/etc/inc/pkg-utils.inc:444
msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..."
msgstr ""
"ОШИБКА: Произошла ошибка при попытке получения списка пакетов. Выходим..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:466 src/etc/inc/pkg-utils.inc:470
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:482 src/etc/inc/pkg-utils.inc:486
msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..."
msgstr ""
"ОШИБКА: Произошла ошибка при попытке получения версии пакета. Выходим..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:518
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:537
#, php-format
msgid "Running last steps of %s installation."
msgstr "Выполнение последних шагов установки %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:531
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:550
msgid "Resyncing configuration for all packages."
msgstr "Повторная синхронизация настроек для всех пакетов"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:553
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:572
msgid "Syncing packages..."
msgstr "Синхронизация пакетов..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:575
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:594
msgid "Removing package..."
msgstr "Удаление пакетов..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:608
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627
#, php-format
msgid ""
"The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled."
msgstr ""
"У пакета %s отсутствует файл настроек, пакет необходимо переустановить."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:624
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:643
#, php-format
msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!"
msgstr ""
"Переустановка пакета %1$s по причине отсутствия включенного в пакет файла "
"(%2$s)!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:646
#, php-format
msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!"
msgstr "Переустановка пакета %s не удалась. Примите соответствующие меры!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:720
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
msgid "Beginning package installation."
msgstr "Начинаем установку пакета."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:721
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740
#, php-format
msgid "Beginning package installation for %s ."
msgstr "Начинаем переустанавливать пакет для %s ."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:725
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744
msgid "Saving updated package information..."
msgstr "Сохраняем обновленную информацию о пакете..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:728
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747
#, php-format
msgid "Installed %s package."
msgstr "Пакет %s установлен."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:751
#, php-format
msgid "Overwrote previous installation of %s."
msgstr "Предыдущая установка %s перезаписана."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:733
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752
msgid "overwrite!"
msgstr "Перезаписано!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:736
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:755
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package install for %s."
msgstr "Промежуточная запись конфигурации при установке пакета для %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted."
msgstr "Пакет %1$s не установлен. %2$s Отмена установки."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 src/etc/inc/pkg-utils.inc:776
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 src/etc/inc/pkg-utils.inc:795
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871
#, php-format
msgid "Failed to install package: %s."
msgstr "Не удалось установить пакет: %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:777
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:853
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 src/etc/inc/pkg-utils.inc:796
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872
msgid "Failed to install package."
msgstr "Не удалось установить пакет"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:769
msgid "Loading package configuration... "
msgstr "Загрузка настроек пакета..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:753
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772
msgid "Configuring package components..."
msgstr "Настройка компонентов пакета..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:765 src/etc/inc/pkg-utils.inc:947
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:784 src/etc/inc/pkg-utils.inc:966
msgid "Loading package instructions..."
msgstr "Загрузка инструкций пакета..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
#, php-format
msgid "Include %s is missing!"
msgstr "Отсутствует включенный файл %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:802
msgid "Custom commands..."
msgstr "Специфические команды..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805
msgid "Executing custom_php_global_functions()..."
msgstr "Выполняем вызов custom_php_global_functions()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810
msgid "Executing custom_php_install_command()..."
msgstr "Выполняем вызов custom_php_install_command()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:796
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:815
msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..."
msgstr "Выполняем вызов custom_php_resync_config_command()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:803 src/etc/inc/pkg-utils.inc:895
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 src/etc/inc/pkg-utils.inc:914
msgid "Menu items... "
msgstr "Пункты меню..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 src/etc/inc/pkg-utils.inc:910
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:839 src/etc/inc/pkg-utils.inc:929
msgid "Services... "
msgstr "Сервисы...."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
msgid "Loading package configuration... failed!"
msgstr "Загрузка настроек пакета... Не удалось!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
msgid "Installation aborted."
msgstr "Установка отменена."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:848
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867
msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted."
msgstr "Невозможно загрузить настройки пакета. Установка отменена."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:876
msgid "Writing configuration... "
msgstr "Сохраняю конфигурацию..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:864
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
msgstr "Пакет успешно установлен: %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted."
msgstr "%1$s пакет не установлен.%2$s Удаление отменено."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:884
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:903
#, php-format
msgid "Removing %s package... "
msgstr "Удаляю %s пакет... "
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:885
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:904
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
msgstr "Удаляю %s компоненты..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:938
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package removal for %s."
msgstr ""
"В процессе удаления пакета сохранен промеждуточный файл конфигурации для %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:973
#, php-format
msgid "Include file %s could not be found for inclusion."
msgstr "Не удаётся найти включительный файл %s для включения "
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:972
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991
msgid "Deinstall commands... "
msgstr "Команды удаления..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:977
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:996
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
msgstr ""
"Не выполняется пользовательский deinstall hook, потому что отсутствует "
"include."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:984
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003
msgid "Syslog entries... "
msgstr "Записи Syslog"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1011
msgid "Configuration... "
msgstr "Конфигурация..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:995
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1014
#, php-format
msgid "Removed %s package."
msgstr "Пакет %s удалён"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1020
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1039
msgid ""
"Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package "
"reinstallation"
@@ -4022,24 +4114,24 @@ msgstr ""
"Ожидаю подключения к сети Internet для обноления мета данных pkg и "
"завершения переустановки пакета"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1033 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1072
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1052 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1091
msgid "Package reinstall"
msgstr "Переустановить пакет"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1053
msgid ""
"Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity"
msgstr ""
"Переустановка пакета была ОТМЕНЕНА из-за отсутствия подключения к сети "
"Internet"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1073
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1092
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
msgstr "Пакет %s не существует в текущей %s версии и был удален."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1094
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1113
msgid "Stopping all packages."
msgstr "Отсанавливаю все пакеты."
@@ -6194,7 +6286,7 @@ msgstr "DNS форвардер"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425
#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
#: src/usr/local/www/status_logs.php:61
@@ -6229,7 +6321,7 @@ msgstr "Демон системного журнала"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
msgid "Captive Portal"
msgstr "Портал Авторизации"
@@ -6304,9 +6396,9 @@ msgstr "Остановлено"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:512
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:693
msgid "Disabled"
msgstr "Не активно"
@@ -6485,8 +6577,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Инициализация сервиса UPnP..."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:228
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:359
+#: src/etc/inc/shaper.inc:263
#, php-format
msgid "The field '%s' contains invalid characters."
msgstr "Поле '%s' содержит неверные символы"
@@ -6706,7 +6797,7 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 src/usr/local/www/interfaces.php:495
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 src/usr/local/www/interfaces.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:3271
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404
@@ -6732,7 +6823,7 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:79
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108
@@ -6753,7 +6844,7 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:406
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102
@@ -6794,15 +6885,15 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:452
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:589
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:950
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:348
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:764
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1380
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -7023,7 +7114,7 @@ msgstr "Значение задержки должно быть целым чи
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284
#: src/usr/local/www/system.php:517
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:893
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:647
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -7119,7 +7210,7 @@ msgstr "IPv6 битовая маска, биты %1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138
@@ -7129,8 +7220,8 @@ msgstr "IPv6 битовая маска, биты %1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:592
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:617
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)."
msgstr ""
@@ -7262,141 +7353,141 @@ msgstr "Очереди"
msgid "limiter"
msgstr "Лимитеры"
-#: src/etc/inc/system.inc:543
+#: src/etc/inc/system.inc:546
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr ""
"Ошибка: невозможно открыть файлы хоста в вызове system_hosts_generate()."
-#: src/etc/inc/system.inc:713
+#: src/etc/inc/system.inc:716
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
"Маршрут по умолчанию не добавлен, потому что включен динамический шлюз OLSR "
-#: src/etc/inc/system.inc:737
+#: src/etc/inc/system.inc:740
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr "МАРШРУТИЗАЦИЯ: настройка маршрута по умолчанию к %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:748
+#: src/etc/inc/system.inc:751
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr "МАРШРУТИЗАЦИЯ: настройка IPv6 маршрута по умолчанию к %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:769
+#: src/etc/inc/system.inc:772
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr "Статические Маршруты: Шлюз IP не может быть найден для %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:985
+#: src/etc/inc/system.inc:997
msgid "Starting syslog..."
msgstr "Инициализация syslog..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1158
+#: src/etc/inc/system.inc:1170
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr "Ошибка: syslog.conf в system_syslogd_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1235
+#: src/etc/inc/system.inc:1256
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "Создаю сертификат SSL для данного хоста"
-#: src/etc/inc/system.inc:1239
+#: src/etc/inc/system.inc:1260
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr "ВебКонфигуратор по умолчанию (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1253
+#: src/etc/inc/system.inc:1274
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr ""
"Ошибка создания сертификата ВебИнтерфейса: библиотека openssl вернула: %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1262
+#: src/etc/inc/system.inc:1283
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr "Создаю новый самоподписный HTTPS сертификат (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1270
+#: src/etc/inc/system.inc:1291
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr "Запускаю ВебКонфигуратор"
-#: src/etc/inc/system.inc:1320 src/etc/inc/system.inc:2196
-#: src/etc/inc/system.inc:2199
+#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217
+#: src/etc/inc/system.inc:2220
msgid "failed!"
msgstr "неудалось!"
-#: src/etc/inc/system.inc:1522
+#: src/etc/inc/system.inc:1543
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть файл сертификата в system_webgui_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1535
+#: src/etc/inc/system.inc:1556
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
"Ошибка: не могу открыть файл ключа сертификата в system_webgui_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1562
+#: src/etc/inc/system.inc:1583
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть %1$s в system_generate_nginx_config().%2$s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1611
+#: src/etc/inc/system.inc:1632
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Устанавливаю временную зону..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2028
+#: src/etc/inc/system.inc:2049
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr "Не удаётся открыть %s/ntpd.conf для записи"
-#: src/etc/inc/system.inc:2148
+#: src/etc/inc/system.inc:2169
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть dmesg.boot в system_dmesg_save().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:2175
+#: src/etc/inc/system.inc:2196
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "Установка режима ожидания жесткого диска ..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2409
+#: src/etc/inc/system.inc:2431
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"
-#: src/etc/inc/system.inc:2413 src/etc/inc/system.inc:2432
+#: src/etc/inc/system.inc:2435 src/etc/inc/system.inc:2454
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
+#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny"
msgstr "Отменить"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:742 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
+#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse"
msgstr "Отклонить"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:743
+#: src/etc/inc/unbound.inc:746
msgid "Static"
msgstr "Статический"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:744
+#: src/etc/inc/unbound.inc:747
msgid "Transparent"
msgstr "Транспорентный"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:745
+#: src/etc/inc/unbound.inc:748
msgid "Type Transparent"
msgstr "Тип Транспорентный "
-#: src/etc/inc/unbound.inc:747
+#: src/etc/inc/unbound.inc:750
msgid "Inform"
msgstr "инфромировать"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:748
+#: src/etc/inc/unbound.inc:751
msgid "Inform Deny"
msgstr "Отменить информирование"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:749
+#: src/etc/inc/unbound.inc:752
msgid "No Default"
msgstr "Без значения по умолчанию"
@@ -7514,10 +7605,9 @@ msgstr ""
"Не отсылать ICMP сообщения о недостижимости порта для закрытых UDP портов"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656
-msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)"
+msgid ""
+"Randomize the ID field in IP packets (default is 1: Assign random IP IDs)"
msgstr ""
-"Сделайте поле ID в IP пакете случайным (по умолчанию значение 0: "
-"последовательные ID IP)"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660
msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)"
@@ -8054,24 +8144,25 @@ msgstr "Подтверждение"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:82
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:355
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:622
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:166
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:481
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:168
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:163
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
msgid "Save"
@@ -8209,8 +8300,8 @@ msgstr " MAC адрес"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441
#: src/usr/local/www/system.php:157
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
@@ -8240,7 +8331,7 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:80
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:71
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:191
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:109
@@ -8266,8 +8357,8 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:446
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:370
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1095
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
@@ -8276,9 +8367,9 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:601
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:907
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:951
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:664
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1345
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1381
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
@@ -8549,7 +8640,7 @@ msgstr "Сетевая Трансляция Адресов"
#: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
msgid "Package Manager"
msgstr "Менеджер Пакетов"
@@ -8571,7 +8662,7 @@ msgstr "Системный журнал"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216
@@ -8584,8 +8675,8 @@ msgstr "Системный журнал"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
@@ -8604,8 +8695,8 @@ msgstr "Системный журнал"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:147
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -8642,20 +8733,20 @@ msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Пробуждение по сигналу из Локальной сети"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:167
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:482
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:169
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -8841,7 +8932,6 @@ msgstr "Загрузить Файл"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:252
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
@@ -8948,10 +9038,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:202
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203
msgid "Version"
msgstr "Версия"
@@ -8970,7 +9060,7 @@ msgid "Current configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:121
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:112
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:119
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:128
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:161
@@ -8983,7 +9073,7 @@ msgstr "Текущая конфигурация"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:92
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -9138,8 +9228,8 @@ msgstr "Имя Хоста"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1151
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:949
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
@@ -9323,7 +9413,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:948
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -9405,7 +9495,7 @@ msgstr "Удалить все записи отлеживания адреса
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -9758,14 +9848,14 @@ msgid "Packet Capture"
msgstr "Захват Пакетов"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "Сервер OpenVPN"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "Клиент OpenVPN"
@@ -9857,8 +9947,8 @@ msgstr "Опции Захвата Пакетов"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:160
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:516
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:731
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749
msgid "*Interface"
msgstr "*Интерфейс"
@@ -9905,8 +9995,8 @@ msgstr "Выберите тип трафика для захвата."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:737
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:526
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734
msgid "*Protocol"
msgstr "*Протокол"
@@ -10368,11 +10458,11 @@ msgstr "Используйте регулярные выражения что б
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1075
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
@@ -10392,7 +10482,7 @@ msgstr "IPv6 маршруты"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:397
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:67
msgid "S.M.A.R.T. Status"
msgstr "Статус S.M.A.R.T."
@@ -10452,7 +10542,7 @@ msgid "Invalid info type, bailing."
msgstr "Невалидный тип информации, отмена"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:225
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:216
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -10928,7 +11018,7 @@ msgstr "Тип правила"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -10948,7 +11038,7 @@ msgstr "IP Протокол"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116
msgid "Destination"
msgstr "Назначение"
@@ -11036,7 +11126,7 @@ msgstr "Список алиасов изменился."
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:134
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:112
@@ -11118,8 +11208,8 @@ msgstr "Удалить алиас"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:472
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:459
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:909
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:325
@@ -11131,9 +11221,9 @@ msgstr "Удалить алиас"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:642
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:944
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:988
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:700
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1390
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1426
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -11231,8 +11321,8 @@ msgstr "Таблица единых указателей ресурса (Пор
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:413
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:325
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
@@ -11243,9 +11333,9 @@ msgstr "Таблица единых указателей ресурса (Пор
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:42
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:453
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:478
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:286
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:639
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:657
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -11838,7 +11928,7 @@ msgstr "Легенда"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419
msgid "Pass"
msgstr "Разрешить"
@@ -12184,8 +12274,8 @@ msgstr "Обратить смысл соответствия."
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
@@ -13100,14 +13190,6 @@ msgstr ""
"подсети должен быть определён в одном или более адресах %4$sВиртуального "
"IP%5$s"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250
-#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin (Циклический)"
@@ -13299,7 +13381,7 @@ msgstr "Правила (Перетащите для изменения поря
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184
#: src/usr/local/www/system_routes.php:243
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:270
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:272
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
@@ -13571,14 +13653,14 @@ msgstr "Совпадение"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460
msgid "Block"
msgstr "Блокировать"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246
msgid "Reject"
msgstr "Отвергнуть"
@@ -14709,9 +14791,9 @@ msgstr "По Очереди"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:476
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:305
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:662
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:680
msgid "Wizards"
msgstr "Мастер установки"
@@ -15223,28 +15305,32 @@ msgstr "Правила межсетевого экрана перезагруж
msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress."
msgstr "%1$sМониторить%2$s прогресс перезагрузки фильтра."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:582
+msgid "Widget title"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:629 src/usr/local/www/guiconfig.inc:680
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
msgstr "Файл %s является папкой."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:631 src/usr/local/www/guiconfig.inc:682
msgid "Log file started."
msgstr "Файл лога запущен."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1069
msgid "Currently viewing: "
msgstr "В данный момент просматриваем:"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1167
msgid "listing only first 10k items"
msgstr "Просматриваем только первые 10 тысяч пунктов"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:889
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
msgid "Value"
msgstr "Значение"
@@ -15257,7 +15343,7 @@ msgstr "Значение"
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
@@ -15371,7 +15457,7 @@ msgstr "L2TP"
msgid "CARP (failover)"
msgstr "CARP (аварийный переход)"
-#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348
+#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:360
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная панель"
@@ -15460,7 +15546,7 @@ msgstr "Логи Пакетов"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
@@ -15639,16 +15725,16 @@ msgid "Contact a firewall administrator for more information."
msgstr ""
"Свяжитесь с администратором межсетевого экрана для большей информации."
-#: src/usr/local/www/index.php:234
+#: src/usr/local/www/index.php:239
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Добро пожаловать в %s!"
-#: src/usr/local/www/index.php:235
+#: src/usr/local/www/index.php:240
msgid "One moment while the initial setup wizard starts."
msgstr "Подождите, пока запускается мастер первоначальной настройки."
-#: src/usr/local/www/index.php:236
+#: src/usr/local/www/index.php:241
msgid ""
"Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer "
"to run than the normal GUI."
@@ -15657,16 +15743,16 @@ msgstr ""
"настройки потребовал несколько больше времени, чем обычный графический "
"пользовательский интерфейс."
-#: src/usr/local/www/index.php:237
+#: src/usr/local/www/index.php:242
#, php-format
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
msgstr "Чтобы пропустить мастер, нажмите на логотип %s на начальной странице."
-#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324
+#: src/usr/local/www/index.php:373 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324
msgid "Available Widgets"
msgstr "Доступные Виджеты"
-#: src/usr/local/www/index.php:609
+#: src/usr/local/www/index.php:624
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
msgstr "Один или более виджетов передвинуты, но изменения ещё не сохранены"
@@ -17027,7 +17113,7 @@ msgstr "WPA2"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273
msgid "Both"
msgstr "Оба"
@@ -17658,8 +17744,8 @@ msgstr "Интерфейсы, объединенные в сетевой мос
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:858
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:884
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1312
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 src/usr/local/www/interfaces.php:2171
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Расширенные настройки"
@@ -18772,8 +18858,8 @@ msgstr ""
"отключен и все связанные маршруты будут удалены."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:823
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1080
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:849
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
@@ -19491,10 +19577,10 @@ msgstr "Пул"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:498
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:677
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
@@ -19952,13 +20038,13 @@ msgstr "Скрыть Расширенные Опции"
msgid "Visit official website"
msgstr "Посетить официальный веб-сайт"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:145
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106
msgid "View changelog"
msgstr "Просмотреть список изменений"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:156
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Зависимости Пакетов"
@@ -19967,21 +20053,21 @@ msgid "Click to install"
msgstr "Нажмите для установки"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:176
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126
msgid "View more information"
msgstr "Дополнительная информация"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188
msgid "Available Packages"
msgstr "Доступные Пакеты"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:196
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24
msgid "Installed Packages"
msgstr "Установленные пакеты"
@@ -20008,12 +20094,12 @@ msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted."
msgstr "Подождите, пока список пакетов будет получен и отформатирован."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201
msgid "Unable to retrieve package information."
msgstr "Не удалось получить информацию о пакете."
@@ -20208,69 +20294,69 @@ msgstr ""
msgid "This may take several minutes!"
msgstr "Это может занять несколько минут!"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:77
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:68
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:91
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:70
msgid "Package is configured, but not installed!"
msgstr "Пакет настроен, но не установлен!"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:97
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:76
#, php-format
msgid "Newer than available (%s)"
msgstr "Более новый, чем доступный (%s)"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:109
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:80
#, php-format
msgid "Upgrade available to %s"
msgstr "Обновить доступный к %s"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:115
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106
msgid "Up-to-date"
msgstr "Последнее обновление"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:117
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:108
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:91
msgid "Error comparing version"
msgstr "Ошибка при сравнении версий"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:164
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:155
#, php-format
msgid "Remove package %s"
msgstr "Удалить пакет %s"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:168
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:159
#, php-format
msgid "Update package %s"
msgstr "Обновить пакет %s"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:171
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:162
#, php-format
msgid "Reinstall package %s"
msgstr "Переустановить пакет %s"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:214
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:205
msgid "There are no packages currently installed."
msgstr "В текущий момент не установлено ни одного пакета."
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:221
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:212
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:226
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановка"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:229
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
msgid "Newer version available"
msgstr "Доступна новая версия"
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:231
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:222
msgid "Package is configured but not (fully) installed"
msgstr "Пакет настроен не установлен (полностью)"
@@ -21384,7 +21470,7 @@ msgstr "MAC адрес Портала Авторизации был изменё
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:453
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@@ -22602,7 +22688,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1435
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:99
msgid "Static ARP"
msgstr "Статический ARP"
@@ -22733,14 +22819,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1238
msgid "NTP Server 1"
msgstr "Сервер NTP 1"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1245
msgid "NTP Server 2"
msgstr "Сервер NTP 2"
@@ -23786,8 +23872,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:889
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1316
msgid "Custom options"
msgstr "Особые параметры"
@@ -24060,16 +24146,16 @@ msgstr "Клиент динамического DNS включен."
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303
#: src/usr/local/www/status_services.php:86
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:238
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133
msgid "Service"
msgstr "Сервис."
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180
msgid "Cached IP"
msgstr "Закэшированный IP"
@@ -24094,7 +24180,7 @@ msgid "Service type"
msgstr "Тип сервиса"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385
msgid "Update URL"
msgstr "Обновить URL"
@@ -24202,24 +24288,25 @@ msgstr "опции CURL"
msgid ""
"Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom "
"Entries.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Enter the Access Key "
-"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sFor Custom Entries, Username and "
-"Password represent HTTP Authentication username and passwords."
+"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sDreamhost: Enter a value to appear in "
+"the DNS record comment.%1$sFor Custom Entries, Username and Password "
+"represent HTTP Authentication username and passwords."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:367
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:368
#, php-format
msgid ""
"FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by "
"FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the "
-"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDNSimple: Enter the API "
-"token."
+"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API "
+"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:375
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377
msgid "Zone ID"
msgstr "Идентификатор Зоны"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380
#, php-format
msgid ""
"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
@@ -24228,7 +24315,7 @@ msgstr ""
"Route53: Введите идентификатор зоны AWS.%1$sDNSimple: введите идентификатор "
"записи для обновления."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388
msgid ""
"This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used "
"by Custom Entries."
@@ -24236,20 +24323,20 @@ msgstr ""
"Это единственное поле, которое требуется для настраиваемого динамического "
"DNS, и используется только для пользовательских записей."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:390
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392
msgid "Result Match"
msgstr "Совпадение Результата"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:399
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404
msgid "Choose TTL for the dns record."
msgstr "Выберите TTL для dns записи."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:421
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297
msgid "Save & Force Update"
msgstr "Сохранить и Обновить Принудительно"
@@ -25040,7 +25127,7 @@ msgid "RFC2136 Clients"
msgstr "Клиенты RFC2136"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:928
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:972
msgid "Edit client"
msgstr "Редактировать клиента"
@@ -25053,7 +25140,7 @@ msgid "Enable client"
msgstr "Активировать клиента"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:929
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:973
msgid "Delete client"
msgstr "Удалить клиента"
@@ -25598,7 +25685,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, исправьте следующие ошибки:"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:187
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:180
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr "DNS Резольвер настроен."
@@ -25613,7 +25700,7 @@ msgstr "Домен переопределения удалён DNS Резоль
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:205
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
msgid "General Settings"
@@ -25621,14 +25708,14 @@ msgstr "Общие Настройки"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr "Настройки DNS Резольвера удалены."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:265
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:206
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:229 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:90
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:426
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:648
@@ -25641,7 +25728,7 @@ msgstr "Расширенные Установки"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:207
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "Access Lists"
msgstr "Списки Доступа"
@@ -25922,85 +26009,85 @@ msgstr "Редактировать Список Доступа"
msgid "Delete ACL"
msgstr "Удалить Список Доступа"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:90
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:94
msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified."
msgstr "Валидное значение для Размера Кэша Сообщений должно быть указано."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:93
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:97
msgid "A valid value must be specified for Outgoing TCP Buffers."
msgstr "Валидное значение для Исходящего TCP Буфера должно быть указано."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:96
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:100
msgid "A valid value must be specified for Incoming TCP Buffers."
msgstr "Валидное значение для Входящего TCP Буфера должно быть указано."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:99
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:103
msgid "A valid value must be specified for EDNS Buffer Size."
msgstr "Валидное значение для Размера EDNS Буфера должно быть указано."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:102
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:106
msgid "A valid value must be specified for Number of Queries per Thread."
msgstr ""
"Валидное значение для Числа Запросов на каждый Поток должно быть указано."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:105
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109
msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout."
msgstr "Валидное значение для Таймаута Давки должно быть указано."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:108
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112
msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr ""
"\"Максимальный TTL для RRsets и Сообщений\" должен быть положительным целым "
"числом."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:111
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:115
msgid "'Minimum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr ""
"\"Минимальный TTL для RRsets и Сообщений\" должен быть положительным целым "
"числом."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:114
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:118
msgid "A valid value must be specified for TTL for Host Cache Entries."
msgstr ""
"Валидное значение должно быть указано для TTL для Записей Кэша Хостов."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:117
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:121
msgid "A valid value must be specified for Number of Hosts to Cache."
msgstr "Валидное значение должно быть указано для Числа Хостов в Кэше."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:120
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:124
msgid "A valid value must be specified for Unwanted Reply Threshold."
msgstr ""
"Валидное значение должно быть указано для Порога Нежелательных Ответов."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:123
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:127
msgid "A valid value must be specified for Log Level."
msgstr "Валидное значение должно быть указано для Уровня Журналирования."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:126
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:130
msgid ""
"Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled."
msgstr ""
"Опция Усиления DNSSEC Данных может быть активирована, только если включена "
"поддержка DNSSEC."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:212
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222
msgid "Advanced Resolver Options"
msgstr "Дополнительные Параметры Резольвера"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:226
msgid "Hide Identity"
msgstr "Скрыть Идентификатор"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:223
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
msgid "Hide Version"
msgstr "Скрыть Версию"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:230
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240
msgid "Prefetch Support"
msgstr "Поддержка Предварительной Выборки"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:243
msgid ""
"When enabled, this option can cause an increase of around 10% more DNS "
"traffic and load on the server, but frequently requested items will not "
@@ -26010,11 +26097,11 @@ msgstr ""
"нагрузку на сервер, но часто запрашиваемые элементы не будут удаляться из "
"кеша."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:237
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247
msgid "Prefetch DNS Key Support"
msgstr "Поддержка Предварительной Выборки DNS Ключа"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:250
#, php-format
msgid ""
"This helps lower the latency of requests but does utilize a little more CPU. "
@@ -26023,11 +26110,11 @@ msgstr ""
"Это помогает снизить задержку запросов, но использует немного больше "
"ресурсов ЦПУ. См.%1$sWikipedia%2$s"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:244
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
msgid "Harden DNSSEC Data"
msgstr "Усилить DNSSEC Данные"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257
msgid ""
"If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC "
"data is received, then the zone is made insecure. "
@@ -26035,11 +26122,11 @@ msgstr ""
"Если такие данные отсутствуют, зона становится фиктивной. Если отключено и "
"данные DNSSEC не получены, зона становится небезопасной."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:251
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid "Message Cache Size"
msgstr "Размер Кэша Сообщения"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:264
msgid ""
"Size of the message cache. The message cache stores DNS response codes and "
"validation statuses. The Resource Record Set (RRSet) cache will "
@@ -26051,11 +26138,11 @@ msgstr ""
"раза больше этой суммы. Кэш RRSet содержит фактические данные RR. Значение "
"по умолчанию 4 мегабайта."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:258
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
msgid "Outgoing TCP Buffers"
msgstr "Исходящие Буферы TCP"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:271
msgid ""
"The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not sent to authoritative "
@@ -26065,11 +26152,11 @@ msgstr ""
"умолчанию 10. Если выбран 0, запросы TCP не отправляются на авторизованные "
"серверы."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:265
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
msgid "Incoming TCP Buffers"
msgstr "Входящие Буферы TCP"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:278
msgid ""
"The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not accepted from clients."
@@ -26077,11 +26164,11 @@ msgstr ""
"Число входящих буферов TCP для распределения на поток. Значение по умолчанию "
" 10. Если выбран 0, запросы TCP не принимаются от клиентов."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:272
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:282
msgid "EDNS Buffer Size"
msgstr "Размер Буфера EDNS"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:285
msgid ""
"Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This "
"is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation "
@@ -26097,11 +26184,11 @@ msgstr ""
"1480 должно помочь. Значение 512 решает большинство проблем с путями MTU, но "
"может генерировать чрезмерное количество потерь TCP трафика."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:281
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291
msgid "Number of Queries per Thread"
msgstr "Количество Запросов на Поток"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:284
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:294
msgid ""
"The number of queries that every thread will service simultaneously. If more "
"queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then "
@@ -26111,11 +26198,11 @@ msgstr ""
"Если приходит большее количество запросов, которые необходимо обслужить, и "
"никакой запрос не может быть подвинут, тогда эти запросы сбрасываются."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:288
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298
msgid "Jostle Timeout"
msgstr "Тайм-аут Запроса"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:301
msgid ""
"This timeout is used for when the server is very busy. This protects against "
"denial of service by slow queries or high query rates. The default value is "
@@ -26125,11 +26212,11 @@ msgstr ""
"в обслуживании (DoS) медленными или быстрыми запросами . Значение по "
"умолчанию 200 миллисекунд."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:295
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:305
msgid "Maximum TTL for RRsets and Messages"
msgstr "Максимальный TTL для RRsets и Сообщений"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:308
msgid ""
"The Maximum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default "
"is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache item is "
@@ -26142,11 +26229,11 @@ msgstr ""
"заставить резольвер чаще запрашивать данные и не доверять (очень большим) "
"значениям TTL."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:303
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313
msgid "Minimum TTL for RRsets and Messages"
msgstr "Минимальный TTL для RRsets и Сообщений"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:306
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316
msgid ""
"The Minimum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default "
"is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for longer "
@@ -26163,15 +26250,15 @@ msgstr ""
"проблемам, так как данные в кэше могут больше не соответствовать актуальным "
"данным."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:310
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
msgid "minutes"
msgstr "минуты"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
msgid "TTL for Host Cache Entries"
msgstr "TTL для Записей Кэша Хоста"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:326
msgid ""
"Time to Live, in seconds, for entries in the infrastructure host cache. The "
"infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS "
@@ -26182,11 +26269,11 @@ msgstr ""
"информация поддержки EDNS для DNS серверов. Значение по умолчанию - 15 минут."
""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:330
msgid "Number of Hosts to Cache"
msgstr "Число хостов в Кэше"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:333
msgid ""
"Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default "
"is 10,000."
@@ -26194,15 +26281,15 @@ msgstr ""
"Число инфраструктурных хостов, для которых информация кэшируется. По "
"умолчанию - 10000."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:335
msgid "million"
msgstr "миллион"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:338
msgid "Unwanted Reply Threshold"
msgstr "Порог Нежелательных Ответов"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:332
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342
msgid ""
"If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every "
"thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a "
@@ -26217,23 +26304,23 @@ msgstr ""
"умолчанию это выключено, но при включении будет предложено значение 10 "
"миллионов."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
msgid "level"
msgstr "уровень"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349
msgid "Log Level"
msgstr "Уровень Логирования"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:352
msgid "Select the log verbosity."
msgstr "Выбрать степень подробности журналирования."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:356
msgid "Disable Auto-added Access Control"
msgstr "Отключить Автоматическое добавление Списков Доступа"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:359
msgid ""
"By default, IPv4 and IPv6 networks residing on internal interfaces of this "
"system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the "
@@ -26243,11 +26330,24 @@ msgstr ""
"интерфейсах системы. Разрешённые сети должны быть вручную настроены на "
"вкладке Списки Доступа, если выключено автоматическое добавление записей."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:364
+msgid "Disable Auto-added Host Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:367
+#, php-format
+msgid ""
+"By default, the primary IPv4 and IPv6 addresses of this firewall are added "
+"as records for the system domain of this firewall as configured in "
+"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these "
+"entries."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
msgstr "Поддержка Экспериментального Бита 0x20"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:374
#, php-format
msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information."
msgstr ""
@@ -26512,7 +26612,7 @@ msgstr "Состояние брандмауэра на %s"
msgid "This status page includes the following information"
msgstr "Эта страница состояния содержит следующую информацию:"
-#: src/usr/local/www/status.php:329
+#: src/usr/local/www/status.php:330
msgid ""
"Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before "
"posting information from this page in public places (like mailing lists)."
@@ -26521,11 +26621,11 @@ msgstr ""
"перед публикацией информации с этой страницы в общественных местах "
"(например, списков рассылки)."
-#: src/usr/local/www/status.php:331
+#: src/usr/local/www/status.php:332
msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted."
msgstr "Общие поля пароля в config.xml были автоматически отредактированы."
-#: src/usr/local/www/status.php:333
+#: src/usr/local/www/status.php:334
#, php-format
msgid ""
"When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It "
@@ -26534,11 +26634,11 @@ msgstr ""
"Когда страница закончит загрузку, вывод будет сохранен в %1$s. Его можно "
"загрузить через scp или %2$sДиагностика > Командная строка%3$s."
-#: src/usr/local/www/status.php:341
+#: src/usr/local/www/status.php:342
msgid "Saving output to archive..."
msgstr "Сохранение вывода в архив ..."
-#: src/usr/local/www/status.php:349
+#: src/usr/local/www/status.php:350
msgid "Done."
msgstr "Готово."
@@ -26919,7 +27019,7 @@ msgstr "Конец"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:147
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:97
msgid "Online"
msgstr "В сети"
@@ -27054,7 +27154,7 @@ msgstr "Уровень %s"
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:129
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:102
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:101
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:301
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
@@ -27082,7 +27182,7 @@ msgid "RTTsd"
msgstr "RTTsd"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:65
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
msgid "Loss"
msgstr "Потеря"
@@ -27148,7 +27248,7 @@ msgid "FQDN"
msgstr "Полностью Определённое Имя Домена"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:228
msgid "Display"
msgstr "Отобразить"
@@ -27238,7 +27338,7 @@ msgstr "Подключение"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257
msgid "Uptime"
msgstr "Аптайм"
@@ -27646,7 +27746,7 @@ msgstr "Аутентификация Портала Захвата"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
msgid "Time"
msgstr "Время "
@@ -27690,9 +27790,9 @@ msgstr "Нет логов для отображения на экране."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -28089,8 +28189,8 @@ msgid "Data points"
msgstr "Точки Данных"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:154
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:157
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159
msgid "Reverse Resolve with DNS"
msgstr "Разрешить Обратно с DNS"
@@ -28459,7 +28559,7 @@ msgid "Satellites"
msgstr "Спутники"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:409
msgid "An error occurred."
msgstr "Произошла ошибка"
@@ -28873,7 +28973,7 @@ msgstr "Выберите язык для ВебКонфигуратора"
#: src/usr/local/www/system.php:582
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186
msgid "webConfigurator"
msgstr "ВебКонфигуратор"
@@ -28952,7 +29052,7 @@ msgstr "Брандмауэр и NAT"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -30027,7 +30127,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457
#: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Thermal Sensors"
msgstr "Сенсор Температуры"
@@ -30702,7 +30802,7 @@ msgstr "Сервер Аутентификации %s удалён."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
@@ -30821,12 +30921,12 @@ msgid "Server Name"
msgstr "Имя Сервера"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1410
msgid "Edit server"
msgstr "Редактировать серверы"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:458
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1375
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1411
msgid "Delete server"
msgstr "Удалить сервер"
@@ -30835,9 +30935,9 @@ msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:494
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:491
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:657
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423
msgid "*Descriptive name"
@@ -31176,149 +31276,141 @@ msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr "Поле \"Адрес Email определённого имени\" содержит невалидные символы."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:225
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356
-msgid ""
-"The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters."
-msgstr ""
-"Поле \"Обычное имя (CN) определённого имени (DN)\" содержит невалидные "
-"символы."
-
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:232
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:371
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr "Пожалуйста, выберите валидную Длину Ключа."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:235
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:367
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:374
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr "Пожалуйста, выберите валидный Дайджест Алгоритм."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Менеджер Сертификатов"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:350
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:606
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336
msgid "CAs"
msgstr "Центры Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338
msgid "Certificate Revocation"
msgstr "Отзыв Сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Центры Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:359
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1091
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:368
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Определённое Имя"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:386
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111
msgid "self-signed"
msgstr "самоподписанный"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:388
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1119
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113
msgid "external"
msgstr "внешний"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "Valid From"
msgstr "Валиден От"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "Valid Until"
msgstr "Валиден До"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:431
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1204
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr "IPsec Туннель"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
msgid "LDAP Server"
msgstr "Сервер LDAP"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433
msgid "Edit CA"
msgstr "Редактировать Центр Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:440
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434
msgid "Export CA"
msgstr "Экспортировать Центр Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:442
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:436
msgid "Export key"
msgstr "Экспортировать ключ"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:445
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439
msgid "Delete CA and its CRLs"
msgstr "Удалить Центр Сертификации и списки отозванных сертификатов"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:487
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481
msgid "Create / Edit CA"
msgstr "Создать / Редактировать Центр Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:499
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349
msgid "*Method"
msgstr "*Метод"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:507
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:501
msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr "Существующий Центр Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729
msgid "*Certificate data"
msgstr "*Данные сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr "Вставьте здесь сертификат в формате X.509 PEM"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:518
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512
msgid "Certificate Private Key (optional)"
msgstr "Приватный Ключ Сертификата (опционально)"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514
msgid ""
"Paste the private key for the above certificate here. This is optional in "
"most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List "
@@ -31328,11 +31420,11 @@ msgstr ""
"большинстве случаев, но это требуется при создании Списка Отзованных "
"Сертификатов (CRL)."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:526
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520
msgid "Serial for next certificate"
msgstr "Серийный номер для следующего сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:529
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:523
msgid ""
"Enter a decimal number to be used as the serial number for the next "
"certificate to be created using this CA."
@@ -31340,26 +31432,26 @@ msgstr ""
"Укажите десятичное число для использования в качестве серийного номера для "
"следующего сертификата, используя данный центр сертификации."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:534
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:528
msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr "Внутренний Центр Сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:546
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:540
msgid "*Signing Certificate Authority"
msgstr "*Подписание Центра Аутентификации"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552
msgid "*Key length (bits)"
msgstr "*Длина ключа (в битах)"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:565
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:928
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
msgid "*Digest Algorithm"
msgstr "*Алгоритм Дайджеста"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:568
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
""
@@ -31367,50 +31459,50 @@ msgstr ""
"К СВЕДЕНИЮ: рекомендуется использование, при возможности, алгоритма более "
"сильного, чем SHA1."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:573
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:799
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793
msgid "*Lifetime (days)"
msgstr "*Время жизни (в днях)"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:580
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:936
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930
msgid "*Country Code"
msgstr "*Код Страны"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:587
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:813
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:943
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937
msgid "*State or Province"
msgstr "*Штат или Провинция"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:595
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:821
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945
msgid "*City"
msgstr "*Город"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:603
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:829
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:959
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953
msgid "*Organization"
msgstr "*Организация"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:611
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:837
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:967
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Организационное подразделение"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:619
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:975
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969
msgid "*Email Address"
msgstr "*Email адрес"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:627
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341
msgid "*Common Name"
msgstr "*Обычное Имя (CN)"
@@ -31458,7 +31550,7 @@ msgstr ""
"Поле данных ключа должно быть пустым или валидным частным ключом x509 "
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718
msgid "Key data"
msgstr "Данные ключа"
@@ -31476,49 +31568,49 @@ msgstr "Тип сертификата"
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr "Выбор Существующего Сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:542
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536
msgid "Final Certificate data"
msgstr "Конечные данные Сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:566
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560
#, php-format
msgid ""
"The certificate public key does not match the signing request public key."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:644
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638
msgid "Add/Sign a New Certificate"
msgstr "Добавить/Подписать Новый Сертификат"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683
msgid "New CSR (Paste below)"
msgstr "Новый CSR (Вставьте ниже)"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:692
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686
msgid "Sign CSR"
msgstr "Подписать CSR"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:697
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691
msgid "*CA to sign with"
msgstr "* CA для подписания с"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698
msgid "*CSR to sign"
msgstr "*CSR для подписания"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705
msgid "*Certificate duration (days)"
msgstr "*Срок действия сертификата (дней)"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712
msgid "CSR data"
msgstr "Данные CSR"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714
msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
msgstr "Вставьте здесь запрос подписи сертификата в формате X.509 PEM."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
msgid ""
"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the "
"newly signed certificate in pfSense"
@@ -31526,53 +31618,53 @@ msgstr ""
"При желании вставьте здесь закрытый ключ. Ключ будет связан с новым "
"подписанным сертификатом в pfSense"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:730
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724
msgid "Import Certificate"
msgstr "Импортировать Сертификат"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:741
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
msgid "*Private key data"
msgstr "*Данные закрытого ключа"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr "Вставьте закрытый ключ в формате X.509 PEM."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740
msgid "Internal Certificate"
msgstr "Внутренний Сертификат"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:752
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. "
msgstr "Внутренние центры сертификации (CA) не определены."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:753
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
msgid ""
"An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. "
msgstr ""
"Внутренний центр сертификации (CA) должен быть определен для создания "
"внутреннего сертификата."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:754
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
#, php-format
msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA."
msgstr "%1$sСоздать%2$s внутренний центр сертификации (CA)."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:751
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:768
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762
msgid "*Certificate authority"
msgstr "*Центр сертификации"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:921
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
msgid "*Key length"
msgstr "*Длина ключа"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785
msgid "*Certificate Type"
msgstr "*Тип Сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788
msgid ""
"Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage "
"of the generated certificate."
@@ -31580,56 +31672,56 @@ msgstr ""
"Тип сертификата для генерации. Используется для ограничения использования "
"сгенерированного сертификата."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864
msgid "Alternative Names"
msgstr "Альтернативные Имена"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:877
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871
msgid "FQDN or Hostname"
msgstr "Полное доменное имя или имя хоста"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:879
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
msgid "email address"
msgstr "почтовый адрес"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:900
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894
msgid ""
"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:916
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910
msgid "External Signing Request"
msgstr "Внешний запрос на подпись"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:931
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
msgstr ""
"ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется использовать алгоритм, более сильный, чем SHA1, "
"когда это возможно"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984
msgid "Choose an Existing Certificate"
msgstr "Выберите Существующий Сертификат"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1019
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013
msgid "*Existing Certificates"
msgstr "*Существующие Сертификаты"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025
msgid "Complete Signing Request for "
msgstr "Полный запрос на подпись для"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
msgid "Signing request data"
msgstr "Данные запроса подписи"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1046
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate "
"authority for signing."
@@ -31637,64 +31729,64 @@ msgstr ""
"Скопируйте данные подписания сертификата отсюда и отправьте его в центр "
"сертификации для подписания."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1050
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
msgid "*Final certificate data"
msgstr "*Данные окончательного сертификата"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1053
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr "Вставьте сюда сертификат, полученный от центра сертификации."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123
msgid "private key only"
msgstr "только закрытый ключ"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1135
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129
msgid "external - signature pending"
msgstr "Внешний - ожидает подпись"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1160
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154
msgid "SAN: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1165
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159
msgid "KU: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164
msgid "EKU: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189
msgid "User Cert"
msgstr "Пользовательский Сертификат"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207
msgid "Export Certificate"
msgstr "Экспортировать Сертификат"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
msgid "Export Key"
msgstr "Экспортировать Ключ"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1217
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211
msgid "Export P12"
msgstr "Экспортировать P12"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1219
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213
msgid "Update CSR"
msgstr "Обновить CSR"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1220
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214
msgid "Export Request"
msgstr "Экспортировать Запрос"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
msgid "Delete Certificate"
msgstr "Удалить Сертификат"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1240
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
msgid "Add/Sign"
msgstr "Добавить/Подписать"
@@ -31751,8 +31843,8 @@ msgstr "Данные списка отозванных сертификатов"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:205
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:328
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:330
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Центр Сертификации"
@@ -31829,7 +31921,7 @@ msgstr "Выберите Сертификат который нужно Отоз
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
@@ -32010,7 +32102,7 @@ msgstr "Шлюзы: удаленные шлюзы %s"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:218
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:253
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:255
msgid "Monitor IP"
msgstr "IP-адрес для мониторинга"
@@ -32463,8 +32555,8 @@ msgstr ""
"группе)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:73
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:264
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:342
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:266
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:344
msgid "Password and confirmation must match."
msgstr "Пароль и его подтверждение должны совпадать."
@@ -33757,8 +33849,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1168
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1175
msgid "DNS Default Domain"
msgstr "Домен DNS по Умолчанию"
@@ -33996,9 +34088,9 @@ msgstr "Редактировать Фазу 1"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:653
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:483
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:312
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:671
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:689
msgid "General Information"
msgstr "Общая Информация"
@@ -34089,10 +34181,10 @@ msgstr ""
"Выберите сертификат, ранее сконфигурированный в Менеджере Сертификатов."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:774
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:657
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:805
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:682
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:688
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:817
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:823
msgid "*Peer Certificate Authority"
msgstr "*Центра Авторизации Удаленного Узла"
@@ -34109,8 +34201,8 @@ msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)"
msgstr "Предложение по Фазе 1 (Алгоритмы)"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:783
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:706
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:892
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:731
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:910
msgid "*Encryption Algorithm"
msgstr "*Алгоритм Шифрования"
@@ -34381,7 +34473,7 @@ msgid "PFS key group"
msgstr "Группа ключей PFS"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
@@ -34743,13 +34835,13 @@ msgstr "Удалён пустой клиент OpenVPN"
msgid "Client successfully deleted."
msgstr "Клиент успешно удалён."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:195
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:270
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:197
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:272
msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid."
msgstr "Выбранный Алгоритм Шифрования невалиден."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:200
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:275
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 "
"IP address cannot be selected."
@@ -34757,8 +34849,8 @@ msgstr ""
"Семейство протокола и IP адреса не совпадают. Протокол IPv6 и адрес IPv4 не "
"могут быть выбраны."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:204
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:279
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 "
"IP address cannot be selected."
@@ -34766,74 +34858,74 @@ msgstr ""
"Семейство протокола и IP адреса не совпадают. Протокол IPv4 и адрес IPv6 не "
"могут быть выбраны."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:207
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:282
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:209
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:284
msgid ""
"An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 "
"address."
msgstr "Выбран протокол IPv4, но у выбранного интерфейса нет адреса IPv4."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:213
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:288
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:215
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:290
msgid ""
"An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 "
"address."
msgstr "Выбран протокол IPv6, но у выбранного интерфейса нет адреса IPv6."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:232
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:333
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:234
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:335
msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value"
msgstr ""
"Указанный \"Локальный порт\" уже используется. Пожалуйста, выберите другое "
"значение."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:245
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:414
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:247
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:416
msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection"
msgstr "Поле \"Топология\" содержит невалидный выбор."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:260
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:262
msgid "User name and password are required for proxy with authentication."
msgstr "Имя пользователя и пароль требуются для прокси с аутентификацией."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:290
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:292
msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value."
msgstr ""
"Значение лимита полосы пропускания должно быть бытьположительным числом."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:300
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:343
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:302
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:345
msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid"
msgstr "Поле \"Общий Ключ\" невалидно."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:307
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:350
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:309
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:352
msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid"
msgstr "Поле \"Ключ TLS\" невалидно."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:310
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:353
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:312
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:355
msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid"
msgstr "Поле \"Режим Использования Ключа TLS\" невалидно."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:315
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:448
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:317
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:450
msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode."
msgstr ""
"Алгоритм Шифрования GCM не может быть использовано в режиме Общего ключа."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:323
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:434
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:325
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436
msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid."
msgstr "Один или более из выбранных Алгоритмов NCP невалидны."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:332
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:444
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:334
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:446
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:896
msgid "Shared key"
msgstr "Общий ключ"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:338
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:340
msgid ""
"If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be "
"entered."
@@ -34841,49 +34933,58 @@ msgstr ""
"Если не выбран Сертификат Клиента, должны быть указаны имя пользователя и/"
"или пароль."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:431
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:358
+msgid "Limit Outgoing Bandwidth is not compatible with UDP Fast I/O."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:365
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:484
+msgid "The supplied Send/Receive Buffer size is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:456
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Клиент OpenVPN обновлён для сервера: %1$s:%2$s %3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:434
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:459
#, php-format
msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Клиент OpenVPN добавлен для сервера: %1$s:%2$s %3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:499
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:475
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:679
msgid "Client Specific Overrides"
msgstr "Специфические Настройки Клиента"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:490
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:515
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list."
msgstr ""
"Задайте данную опцию, чтобы отключить данный клиент, не удаляя его из списка."
""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:494
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:682
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:700
msgid "*Server mode"
msgstr "*Режим Сервера"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:723
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741
msgid "*Device mode"
msgstr "*Режим Устройства"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:511
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:536
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:744
#, php-format
msgid ""
"\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and "
@@ -34894,7 +34995,7 @@ msgstr ""
"распространённым и совместимым со многими платформами режимом. %1$s\"tap\" "
"режим способен нести в себе 802.3 (2 уровень ВОЛС)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:544
msgid ""
"The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client "
"connection"
@@ -34902,11 +35003,11 @@ msgstr ""
"Интерфейс, с которого межсетевой экран устанавливает соединение для данного "
"клиента OpenVPN "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:523
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:548
msgid "Local port"
msgstr "Локальный порт"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:527
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:552
msgid ""
"Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for "
"a random dynamic port."
@@ -34914,19 +35015,19 @@ msgstr ""
"Задайте данную опцию, чтобы привязать к определённому порту. Оставьте его "
"пустым или укажите 0 для случайного динамического порта."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:531
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556
msgid "*Server host or address"
msgstr "*Узел или адрес сервера."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:534
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:559
msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server."
msgstr "IP-адрес или имя хоста сервера OpenVPN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:563
msgid "Server hostname resolution"
msgstr "Разрешение имени хоста сервера"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:566
msgid ""
"Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when "
"communicating with a server that is not permanently connected to the "
@@ -34935,19 +35036,19 @@ msgstr ""
"Постоянно пытаться разрешить имя хоста сервера. Полезно при общении с "
"сервером, не постоянно подключенным к Интернету."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:546
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571
msgid "*Server port"
msgstr "*Порт сервера"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:549
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:574
msgid "The port used by the server to receive client connections."
msgstr "Порт, используемый сервером для получения клиентских подключений."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:553
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:578
msgid "Proxy host or address"
msgstr "Прокси хост или адрес"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581
#, php-format
msgid ""
"The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote "
@@ -34957,50 +35058,50 @@ msgstr ""
"удаленному серверу.%1$sTCP протокол должен использоваться для клиента и "
"сервера."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:561
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586
msgid "Proxy port"
msgstr "Порт прокси"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
msgid "basic"
msgstr "освновной"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
msgid "ntlm"
msgstr "ntlm"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:568
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:593
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Аутентификаци Прокси"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:596
msgid "The type of authentication used by the proxy server."
msgstr "Тип аутентификации, используемый прокси сервером."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620
msgid "User Authentication Settings"
msgstr "Настройки Аутентификации Пользователя"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:603
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628
msgid "Leave empty when no user name is needed"
msgstr "Оставьте поле пустым, если имя пользователя не требуется"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:610
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:635
msgid "Leave empty when no password is needed"
msgstr "Оставьте поле пустым, если пароль не требуется"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:753
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:639
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:771
msgid "Cryptographic Settings"
msgstr "Криптографические Настройки"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775
msgid "TLS Configuration"
msgstr "Конфигурация TLS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:621
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:778
msgid ""
"A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both "
"parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This "
@@ -35015,13 +35116,13 @@ msgstr ""
"несанкционированных подключений. Ключ TLS не оказывает никакого влияния на "
"данные туннеля."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:636
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:661
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:793
msgid "*TLS Key"
msgstr "*TLS Ключ"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:638
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:795
#, php-format
msgid ""
"Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets "
@@ -35031,13 +35132,13 @@ msgstr ""
"пакетов канала управления с сигнатурой HMAC для аутентификации при создании "
"туннеля."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:783
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:668
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:801
msgid "*TLS Key Usage Mode"
msgstr "*Режим Использования TLS Ключа"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:804
#, php-format
msgid ""
"In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for "
@@ -35052,33 +35153,33 @@ msgstr ""
"управления каналом, обеспечивая больше секретности и обфускации канала "
"управления трафиком"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:677
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:819
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:696
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:702
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:831
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:837
msgid "Peer Certificate Revocation list"
msgstr "Список Анулированных Сертификатов Удаленных Узлов"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709
msgid "Auto generate"
msgstr "Автоматическая генерация"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:691
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:904
msgid "*Shared Key"
msgstr "*Общий Ключ"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:693
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:718
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906
msgid "Paste the shared key here"
msgstr "Вставьте общий ключ сюда"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:699
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:724
msgid "Client Certificate"
msgstr "Сертификат Клиента"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:895
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:734
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:913
msgid ""
"The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable "
"Cryptographic Parameter (NCP) support is not available."
@@ -35086,13 +35187,13 @@ msgstr ""
"Алгоритм шифрования, используемый для канальных пакетов данных, когда "
"недоступна поддержка Согласования Параметров Шифрования (NCP)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:738
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:917
msgid "Enable NCP"
msgstr "Включить NCP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:720
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:923
msgid ""
"When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the "
"Encryption Algorithm above."
@@ -35100,13 +35201,13 @@ msgstr ""
"Когда оба узла поддерживают NCP и он включен, NCP переопределяет алгоритм "
"шифрования."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:924
msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed."
msgstr "Если отключено, разрешен только выбранный Алгоритм Шифрования."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:902
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:741
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:920
#, php-format
msgid ""
"Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a "
@@ -35117,13 +35218,13 @@ msgstr ""
"согласовывать совместимый набор приемлемых криптографических алгоритмов "
"шифрования с теми, которые указаны в списке алгоритмов NCP.%1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:727
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:909
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:752
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927
msgid "NCP Algorithms"
msgstr "NCP Алгоритмы"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:736
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:936
#, php-format
msgid ""
"Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm "
@@ -35132,8 +35233,8 @@ msgstr ""
"Доступные алгоритмы шифрования NCP%1$s Нажмите, чтобы добавить или удалить "
"алгоритм из списка"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:928
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:771
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:946
msgid ""
"Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from "
"the list"
@@ -35141,8 +35242,8 @@ msgstr ""
"Разрешенные алгоритмы шифрования NCP. Нажмите имя алгоритма, чтобы удалить "
"его из списка."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:751
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:933
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:776
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951
msgid ""
"For backward compatibility, when an older peer connects that does not "
"support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer "
@@ -35154,8 +35255,8 @@ msgstr ""
"запрошенный удаленным узлом, если он выбран в этом списке или выбран в "
"качестве алгоритма шифрования."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:748
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:930
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:773
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:948
#, php-format
msgid ""
"The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN."
@@ -35163,12 +35264,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Порядок выбранных алгоритмов шифрования NCP соблюдается OpenVPN.%1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:759
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:941
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:784
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:959
msgid "*Auth digest algorithm"
msgstr "*Алгоритм перебора аутентификации"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:762
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:787
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
@@ -35184,25 +35285,25 @@ msgstr ""
"SHA1, если сервер не использует другое значение. SHA1 используется по "
"умолчанию для OpenVPN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:768
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:793
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39
msgid "Hardware Crypto"
msgstr "Аппаратное Шифрование"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:775
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:973
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "Настройки Туннеля"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:779
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:804
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:366
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:977
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:995
msgid "IPv4 Tunnel Network"
msgstr "IPv4 Сеть Туннеля"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:782
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:807
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The "
@@ -35212,13 +35313,13 @@ msgstr ""
"клиентом и сервером, в виде CIDR (например, 10.0.8.0/24). Второй сетевой "
"адрес будет назначен виртуальному интерфейсу клиента."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:788
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:376
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1005
msgid "IPv6 Tunnel Network"
msgstr "IPv6 Сеть Туннеля"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:791
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:816
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The second "
@@ -35228,13 +35329,13 @@ msgstr ""
"клиентом и сервером, в виде CIDR (например, fe80 :: / 64). Второй сетевой "
"адрес будет назначен виртуальному интерфейсу клиента."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:797
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1055
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
msgid "IPv4 Remote network(s)"
msgstr "Удаленная IPv4 сеть(ти)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076
msgid ""
"IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site "
"VPN can be established without manually changing the routing tables. "
@@ -35249,13 +35350,13 @@ msgstr ""
"введите сюда удаленные локальные сети. Может быть оставлен пустым для не "
"«site-to-site» VPN-соединений."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:806
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1082
msgid "IPv6 Remote network(s)"
msgstr "Удаленная IPv6 сеть(ти)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:809
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:834
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1085
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
@@ -35270,22 +35371,19 @@ msgstr ""
"сюда удаленные локальные сети. Может быть оставлен пустым для не «site-to-"
"site» VPN-соединений."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:815
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840
msgid "Limit outgoing bandwidth"
msgstr "Ограничение исходящей пропускной способности"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:819
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844
msgid ""
"Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The "
"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec "
-"(entered as bytes per second)."
+"(entered as bytes per second). Not compatible with UDP Fast I/O."
msgstr ""
-"Максимальная исходящая полоса пропусания для данного туннеля. Оставьте "
-"пустым, чтобы не ставить ограничений. Значение входящей полосы должно быть "
-"примерно между 100 байт/c и 100 Мбайт/с (указанные в байтах в секунду)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:826
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1101
msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
@@ -35295,27 +35393,27 @@ msgstr ""
"динамичесик выключит сжатие на некоторый период времени, если OpenVPN "
"определит, что сжатие данных в пакетах просиходит неэффективно."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:830
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1136
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:856
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1154
msgid "Topology"
msgstr "Топология"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:833
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:859
msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address."
msgstr ""
"Определяет метод, использующийся для настройки виртуального адаптера IP "
"адреса"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:837
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1114
msgid "Type-of-Service"
msgstr "Тип Сервиса"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:870
msgid "Don't pull routes"
msgstr "Не получать маршруты"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:847
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:873
msgid ""
"This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the "
"client's TUN/TAP interface. "
@@ -35323,16 +35421,16 @@ msgstr ""
"Данная опция не запрещает серверу устаналивать свойства TCP/IP TUN/TAP "
"интерфейса клиента."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:851
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:877
msgid "Don't add/remove routes"
msgstr "Не добавляйте/удаляйте маршруты"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:854
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880
msgid "Pass routes to --route-upscript using environmental variables."
msgstr ""
"Отправьте маршруты к --route-upscript, используя переменные окружения."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:865
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:891
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration "
"here, separated by semicolon."
@@ -35340,13 +35438,41 @@ msgstr ""
"Введите любые дополнительные опции, чтобы добавить их к настройкам клиента "
"OpenVPN, используя двоеточие в качестве разделителя."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:869
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1305
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:895
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1323
+msgid "UDP Fast I/O"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1326
+msgid ""
+"Optimizes the packet write event loop, improving CPU efficiency by 5% to 10%."
+" Not compatible with all platforms, and not compatible with OpenVPN "
+"bandwidth limiting."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1331
+msgid "Send/Receive Buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1334
+msgid ""
+"Configure a Send and Receive Buffer size for OpenVPN. The default buffer "
+"size can be too small in many cases, depending on hardware and network "
+"uplink speeds. Finding the best buffer size can take some experimentation. "
+"To test the best value for a site, start at 512KiB and test higher and lower "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:913
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
msgid "Verbosity level"
msgstr "Уровень подробности"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:872
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1308
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:916
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344
#, php-format
msgid ""
"Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended "
@@ -35364,7 +35490,7 @@ msgstr ""
"буквы используются для пакетов TCP/UDP, а строчные буквы используются для "
"пакетов TUN/TAP. %1$s6-11: Диапазон сведений отладки."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943
msgid "OpenVPN Clients"
msgstr "Клиенты OpenVPN"
@@ -35394,37 +35520,37 @@ msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'DNS Сервер #4' должен содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:173
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:374
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'NTP Сервер #1' должно содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:176
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:377
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'NTP Сервер #2' должно содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:179
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:380
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'NTP Сервер #3' должно содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:182
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:383
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:385
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'NTP Сервер #4' должно содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:189
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:390
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'WINS Сервер #1' должно содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:192
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:393
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:395
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Поле 'WINS Сервер #2' должно содержать валидный IP адрес"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:197
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:398
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:400
msgid ""
"The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP "
"address"
@@ -35598,12 +35724,12 @@ msgstr ""
"список IPv6 удаленных сетей в соответствующих настройках сервера OpenVPN."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1047
msgid "Redirect Gateway"
msgstr "Перенаправление шлюза"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:430
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135
msgid "Client Settings"
msgstr "Настройки Клиента"
@@ -35633,7 +35759,7 @@ msgstr ""
"будут отключены."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:538
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1241
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259
msgid "Node Type"
msgstr "Тип Узла"
@@ -35694,7 +35820,7 @@ msgstr "Пустой OpenVPN сервер удалён"
msgid "Server successfully deleted."
msgstr "Сервер успешно удалён."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:299
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:301
msgid ""
"A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires "
"User Auth."
@@ -35702,93 +35828,93 @@ msgstr ""
"Бекэнд для аутентификации должен быть выбран, если режим сервера требует "
"Аутентифкацию Пользователя."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:359
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Поле 'DNS Сервер #1' должен содержать валидный адрес IPv4 или IPv6 "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:362
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Поле 'DNS Сервер #2' должен содержать валидный адрес IPv4 или IPv6 "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:365
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:367
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Поле 'DNS Сервер #3' должен содержать валидный адрес IPv4 или IPv6 "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:368
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:370
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "Поле 'DNS Сервер #4' должен содержать валидный адрес IPv4 или IPv6 "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:412
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
msgstr "Значение поля \"Параллельные соединения\" должно быть числом."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:422
msgid "The selected certificate is not valid"
msgstr "Выбранный сертификат невалиден"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:426
msgid ""
"The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist."
msgstr ""
"Указанная длина параметра Ди́ффи-Хе́ллмана невалидна или файл DH не "
"существует."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:428
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:430
msgid "The specified ECDH Curve is invalid."
msgstr "Указанная эллиптическая кривая Ди́ффи-Хе́ллмана невалидна"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:453
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455
msgid "IPv4 Tunnel network"
msgstr "IPv4 Туннельная сеть"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:458
msgid ""
"Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed."
msgstr ""
"Совместное использование настроек туннельной сети и серверного моста не "
"разрешено."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:460
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462
msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined."
msgstr ""
"Начало и Конец пула DHCP cерверного моста должны быть либо оба пустыми, "
"либо быть определены."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:463
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465
msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address."
msgstr "Начало пула DHCP cерверного моста должно быть адресом IPv4."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:466
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:468
msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address."
msgstr "Конец пула DHCP cерверного моста должно быть адресом IPv4."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:469
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:471
msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)."
msgstr ""
"Диапазон пула DHCP cерверного моста невалиден (начало выше, чем конец)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:612
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:630
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "OpenVPN сервер обновлён на %1$s:%2$s %3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:615
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:633
#, php-format
msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Добавлен OpenVPN сервер на %1$s:%2$s %3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:696
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list."
msgstr ""
"Установите данную опцию, чтобы отключить данный сервер, не удаляя его из "
"списка."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:708
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726
msgid "*Backend for authentication"
msgstr "*Бекэнд для аутентификации"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752
msgid ""
"The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client "
"connections."
@@ -35796,17 +35922,17 @@ msgstr ""
"Адрес интерфейса или Виртуального IP, который будет принимать подключения "
"клиентов OpenVPN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:738
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756
msgid "*Local port"
msgstr "*Локальный порт"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:742
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760
msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
msgstr ""
"Порт, который использовался OpenVPN для входящих подключений клиентовю"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:830
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1767
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:848
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1816
msgid ""
"Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server "
"certificate and may not work as expected"
@@ -35814,30 +35940,30 @@ msgstr ""
"Предупреждение: выбранный сертификат сервера не был создан как SSL "
"сертификат сервера и не может работать как ожидается."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852
#, php-format
msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Сертификаты не определены. Сертифика можно создать здесь: %1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852
msgid "System > Cert. Manager"
msgstr "Система > Менеджер Сертификатов"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:844
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:862
msgid "*Server certificate"
msgstr "*Сертификат Сервера"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:851
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:869
msgid "*DH Parameter Length"
msgstr "Длина Параметров DH"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:856
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:874
msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown."
msgstr ""
"Будут представлены только наборы параметров DH, представленные в /etc/"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:876
msgid ""
"Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be "
"performed manually."
@@ -35845,7 +35971,7 @@ msgstr ""
"Генерирование новых или более сильных параметров DH затратно с точки зрения "
"потребления процессорного времени и поэтому должно выполняться вручную."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:859
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:877
#, php-format
msgid ""
"Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on "
@@ -35855,18 +35981,18 @@ msgstr ""
"Хе́ллмана%2$s для сведений, как сгенерировать новый или более сильный "
"параметр DH."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:854
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:872
#, php-format
msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Установлен Ди́ффи-Хе́ллман (DH) параметр, использованный для обмена ключами. "
"%1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:867
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:885
msgid "ECDH Curve"
msgstr "Эллиптическая Кривая Ди́ффи-Хе́ллмана"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:870
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888
#, php-format
msgid ""
"The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server "
@@ -35877,7 +36003,7 @@ msgstr ""
"сертификата сервера используется по умолчанию, когда сервер использует "
"сертификат ECDSA. Иначе secp384r1 используется как запасной вариант. "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:944
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:962
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
@@ -35893,15 +36019,15 @@ msgstr ""
"поле SHA1, если все клиенты не настроены на соответствие. SHA1 является "
"значением по умолчанию для OpenVPN. "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:978
msgid "Do Not Check"
msgstr "Не Проверять"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:958
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:976
msgid "*Certificate Depth"
msgstr "*Глубина Сертификата"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:979
msgid ""
"When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below "
"this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs "
@@ -35912,11 +36038,11 @@ msgstr ""
"промежуточным Центром Сертификации, который в свою очередь сгенерирован тем "
"же Центром Сертификации, что и сервер."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:984
msgid "Strict User-CN Matching"
msgstr "Строгое соответствие Обычного Имени (CN) пользователя"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987
msgid ""
"When authenticating users, enforce a match between the common name of the "
"client certificate and the username given at login."
@@ -35924,7 +36050,7 @@ msgstr ""
"При аутентификации пользователей, требовать соответствия имени пользователя "
"Обычному Имени (CN) сертификата клиента."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:980
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The "
@@ -35937,7 +36063,7 @@ msgstr ""
"назначен виртуальному интерфейсу сервера. Остальные адреса сети по выбору "
"(см. 'Пул адресов') могут назначаться подключающимся клиентам."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:990
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1008
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The "
@@ -35950,15 +36076,15 @@ msgstr ""
"виртуальному интерфейсу сервера. Остальные адреса сети по выбору (см. 'Пул "
"адресов') могут назначаться подключающимся клиентам."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1015
msgid "Bridge DHCP"
msgstr "Мост DHCP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1004
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022
msgid "Bridge Interface"
msgstr "Интерфейс Моста"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1025
msgid ""
"The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done "
"automatically. This interface must be assigned and the bridge created "
@@ -35972,11 +36098,11 @@ msgstr ""
"IP адресов и масок подсети используются OpenVPN для моста. Если установить "
"её на \"none\", настройки Серверного Моста DHCP ниже буздут игнорироваться."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1013
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1031
msgid "Server Bridge DHCP Start"
msgstr "Начало пула Серверного Моста DHCP "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1034
msgid ""
"When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be "
"supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If "
@@ -35988,15 +36114,15 @@ msgstr ""
"инстанция TAP объединена в мост. Если оставить данное поле пустым, DHCP "
"будет пропускаться к LAN, и настройки интеофейса выше будут игнорироваться."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1040
msgid "Server Bridge DHCP End"
msgstr "Конец пула Серверного Моста DHCP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1036
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1054
msgid "IPv4 Local network(s)"
msgstr "Локальные сети IPv4"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1039
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1057
msgid ""
"IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if "
@@ -36008,11 +36134,11 @@ msgstr ""
"чтобы маршрут в локальные сети сервера через данный туннель был установлен "
"на клиентах. Как правило, здесь указывается сеть LAN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
msgid "IPv6 Local network(s)"
msgstr "Локальные сети IPv6"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
msgid ""
"IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if "
@@ -36024,11 +36150,11 @@ msgstr ""
"чтобы маршрут в локальные сети сервера через данный туннель был установлен "
"на клиентах. Как правило, здесь указывается сеть LAN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1091
msgid "Concurrent connections"
msgstr "Параллельные соединения"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1094
msgid ""
"Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to "
"this server."
@@ -36036,34 +36162,34 @@ msgstr ""
"Укажите максимальное количество клиентов, которые смогут одновременно "
"подключаться к данному серверу."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1107
msgid "Push Compression"
msgstr "Сообщить Сжатие"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121
msgid "Inter-client communication"
msgstr "Коммуникация между клиентами"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Дублированное Соединение"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1113
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1131
msgid ""
"(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)"
msgstr ""
"(Как правило, это не рекомендуется, но может потребоваться в некоторых "
"случаях)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1140
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Динамический IP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1147
msgid "Address Pool"
msgstr "Пул адресов"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1139
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157
#, php-format
msgid ""
"Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients "
@@ -36079,35 +36205,35 @@ msgstr ""
"2.0.9) или клиентам, таким как телефоны Yealink, может потребоваться "
"\"net30\"."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1145
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163
msgid "Advanced Client Settings"
msgstr "Расширенные Настройки Клиента"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1182
msgid "DNS Server enable"
msgstr "Включить DNS Сервер"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1171
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1189
msgid "DNS Server 1"
msgstr "DNS Сервер 1"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1178
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1196
msgid "DNS Server 2"
msgstr "DNS Сервер 2"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1185
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1203
msgid "DNS Server 3"
msgstr "DNS Сервер 3"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1192
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1210
msgid "DNS Server 4"
msgstr "DNS Сервер 4"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1217
msgid "Block Outside DNS"
msgstr "Блокировать Внешний DNS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1202
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220
msgid ""
"Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to "
"DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are "
@@ -36117,25 +36243,25 @@ msgstr ""
"10 подверждена утечке DNS в этом случае, другие клиенты будут игнорировать "
"данную опцию, так как их это не затрагивает."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1224
msgid "Force DNS cache update"
msgstr "Принудительное обновление кэша DNS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1209
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227
msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers."
msgstr ""
"Данная опция известна тем, что заставляет Windows распознавать сообщаемые "
"серверы DNS."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1231
msgid "NTP Server enable"
msgstr "Включить NTP Сервер"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252
msgid "NetBIOS enable"
msgstr "Включить NetBIOS "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1237
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1255
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled."
@@ -36143,7 +36269,7 @@ msgstr ""
"Если данная опция не задана, все опции NetBIOS-через-TCP/IP (включая WINS) "
"будут отключены."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1244
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1262
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node "
@@ -36154,11 +36280,11 @@ msgstr ""
"сервер имён) и h-узел (опросить сервер имён, а потом отправить "
"широковещательный запрос)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1249
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1267
msgid "Scope ID"
msgstr "ID Зоны Видимости"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1270
msgid ""
"A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/"
"IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
@@ -36168,27 +36294,27 @@ msgstr ""
"NetBIOS через TCP/IP. ID области видимости NetBIOS изолирует трафик NetBIOS "
" на единичной сети только к узлам с одинаковым ID области видимости NetBIOS."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276
msgid "WINS server enable"
msgstr "Включить WINS Сервер"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1265
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283
msgid "WINS Server 1"
msgstr "WINS Сервер 1"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1272
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1290
msgid "WINS Server 2"
msgstr "WINS Сервер 2"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1279
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1297
msgid "Enable custom port "
msgstr "Включить частный порт"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1286
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304
msgid "Management port"
msgstr "Порт Управления"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1289
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1307
msgid ""
"The default port is 166. Specify a different port if the client machines "
"need to select from multiple OpenVPN links."
@@ -36196,7 +36322,7 @@ msgstr ""
"Порт по умолчанию - 166. Укажите другой порт, если машинам клиентов нужно "
"выбрать из множества подключений OpenVPN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1300
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1318
#, php-format
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration "
@@ -36207,19 +36333,19 @@ msgstr ""
"настройкам клиента, используя в двоеточие в качестве разделителя. "
"%1$sНапример: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\"; "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1372
msgid "OpenVPN Servers"
msgstr "Серверы OpenVPN"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1377
msgid "Protocol / Port"
msgstr "Протокол / Порт"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1378
msgid "Tunnel Network"
msgstr "Туннельная Сеть"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1343
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1379
msgid "Crypto"
msgstr "Шифрование"
@@ -36255,10 +36381,22 @@ msgstr "Журнал Межсетевого Экрана"
msgid "NTP Status"
msgstr "Статус NTP"
+#: src/usr/local/www/widgets/include/picture.inc:22
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/include/rss.inc:22
+msgid "RSS"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24
msgid "Services Status"
msgstr "Статус Сервисов"
+#: src/usr/local/www/widgets/include/system_information.inc:22
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22
msgid "Traffic Graphs"
msgstr "Графы Трафика"
@@ -36280,30 +36418,30 @@ msgstr "Не определено ни одного Интерфейса CARP"
msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP."
msgstr "Нажмите %1$sздесь%2$s, чтобы настроить CARP."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:134
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135
msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard."
msgstr "Сохранить фильтр Динамического DNS через Приборную Панель"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:176
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177
msgid "Int."
msgstr "Int."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213
msgid "Checking ..."
msgstr "Проверка..."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220
msgid "All Dyn DNS entries are hidden."
msgstr "Все записи Динамического DNS скрыты."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:141
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:459
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:143
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -36331,16 +36469,16 @@ msgstr "Все шлюзы скрыты."
msgid "No gateways found."
msgstr "Не найдено ни одного шлюза."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:194
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:195
msgid "Updated gateways widget settings via dashboard."
msgstr "Обновлены настройки виджета шлюзов через приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:250
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:252
msgid "Gateway IP"
msgstr "IP шлюза"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:225
msgid "Unable to retrieve status"
msgstr "Не удаётся узнать статус"
@@ -36393,7 +36531,7 @@ msgid "Errors Out"
msgstr "Исходящие Ошибки"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147
msgid "All interfaces are hidden."
msgstr "Все интерфейсы скрыты."
@@ -36401,19 +36539,19 @@ msgstr "Все интерфейсы скрыты."
msgid "All selected interfaces are down."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:117
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:118
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
msgstr "Фильтр Статистики Интерфейсов сохранён через приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:126
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:127
msgid "Retrieving interface data"
msgstr "Получение данных интерфеса"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
msgstr "Фильтр Интерфейсов сохранён через приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:121
#, php-format
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Аптайм: %s"
@@ -36454,39 +36592,39 @@ msgstr "Ни одного Туннеля IPsec не настроено"
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec может быть настроен <a href=\"vpn_ipsec.php\">здесь</a>."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:71
msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
msgstr "Фильтр Записей Журнала Сохранён через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
msgid "Act"
msgstr "Акт"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
msgid "IF"
msgstr "ЕСЛИ"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149
msgid "Rule that triggered this action"
msgstr "Правило, которое вызывается данным действием"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171
msgid "No logs to display"
msgstr "Нет записей журнала для отображения"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225
msgid "Number of entries"
msgstr "Число записей"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233
msgid "Filter actions"
msgstr "Фильтр действий"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253
msgid "Filter interface"
msgstr "Фильтр интерфейса"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266
msgid "Update interval"
msgstr "Интервал обновления"
@@ -36545,74 +36683,74 @@ msgstr "Не определено ни одной инстанции OpenVPN"
msgid "All OpenVPN instances are hidden"
msgstr "Все инстанции OpenVPN скрыты"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:318
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:319
msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
msgstr "Фильтр OpenVPN Сохранён через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:62
msgid "Picture widget saved via Dashboard."
msgstr "Виджет Рисунка Сохранён через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:79
msgid "New picture:"
msgstr "Новый рисунок:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:34
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
msgstr "RSS фид Виджет сохранён через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:132
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:134
msgid "Feeds"
msgstr "Фиды"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:139
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:141
msgid "# Stories"
msgstr "# Истории"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:146
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:148
msgid "Widget height"
msgstr "Высота виджета"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:155
msgid "Content limit"
msgstr "Лимит контента"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:66
msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
msgstr "Статус Фильтра сохранён через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:112
msgid "All services are hidden"
msgstr "Все сервисы скрыты"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:115
msgid "No services found"
msgstr "Не найдено ни одного сервиса"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:54
msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
msgstr "Фильтр Статуса SMART сохранён через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:135
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:137
msgid "Drive"
msgstr "Привод"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
msgid "Ident"
msgstr "Идентификатор"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:115
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr "Все приводы SMART скрыты"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
msgstr "SMART"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225
msgid "CPU Type"
msgstr "Тип Процессора"
@@ -36633,12 +36771,12 @@ msgid "State Table Size"
msgstr "Размер Таблицы Соединений"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323
msgid "MBUF Usage"
msgstr "Использование MBUF"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
@@ -36692,121 +36830,121 @@ msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>"
msgstr ""
"<i>Ошибка при сравнении установленной версии<br />с последней доступной</i>"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
msgstr "Фильтр Виджета Информации о Системе сохранен через Приборную Панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155
msgid "Unknown system"
msgstr "Неизвестная система"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:158
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159
msgid "Serial: "
msgstr "Серийной номер:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164
msgid "Netgate Device ID:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:185
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186
msgid "Vendor: "
msgstr "Производитель:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189
msgid "Version: "
msgstr "Версия:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:191
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192
msgid "Release Date: "
msgstr "Дата Релиза:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208
msgid "built on"
msgstr "сделан"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:214
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215
msgid "Obtaining update status "
msgstr "Получение статуса обновления"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:231
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232
msgid "CPUs"
msgstr "Процессоры"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:243
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247
msgid "Hardware crypto"
msgstr "Аппаратное шифрование"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266
msgid "Current date/time"
msgstr "Текущие дата/время"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275
msgid "DNS server(s)"
msgstr "Серверы DNS"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294
msgid "Last config change"
msgstr "Последнее изменение конфигурации"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:300
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304
msgid "State table size"
msgstr "Размер таблицы соединений"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:310
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314
msgid "Show states"
msgstr "Показать соединения"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:355
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359
msgid "Load average"
msgstr "Средняя загрузка"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361
msgid "Last 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Последние 1, 5 и 15 минут"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370
msgid "CPU usage"
msgstr "Использование процессора"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377
#, php-format
msgid "Updating in %s seconds"
msgstr "Обновление в %s секунд"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:382
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386
msgid "Memory usage"
msgstr "Использование памяти"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404
msgid "SWAP usage"
msgstr "Использование подкачки"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424
msgid "Disk usage"
msgstr "Использование диска"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid " of "
msgstr "от"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid "in RAM"
msgstr "в оперативной памяти"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:437
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Все пункты информации о Системе скрыты."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:458
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463
msgid "Item"
msgstr "Пункт"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
msgstr ""
"Настройки виджета датчиков температуры сохранены через Приборную панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163
msgid "(Updating...)"
msgstr "(Обновление...)"
@@ -36818,39 +36956,43 @@ msgstr "Входящие Пороги"
msgid "(1 to 100):"
msgstr "(1 до 100):"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177
-msgid "Display settings:"
-msgstr "Настройки экрана:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178
+msgid "Zone Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185
+msgid "Zone Critical"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182
-msgid "Zone Warning:"
-msgstr "Предупреждение Зоны:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192
+msgid "Core Warning"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191
-msgid "Show raw output (no graph):"
-msgstr "Показать сырой вывод (без графика):"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199
+msgid "Core Critical"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200
-msgid "Zone Critical:"
-msgstr "Критическое предупреждение Зоны:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206
+msgid "Display settings:"
+msgstr "Настройки экрана:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209
-msgid "Show full sensor name:"
-msgstr "Показать полное имя датчика:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210
+msgid "Show raw output"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218
-msgid "Core Warning:"
-msgstr "Предупреждение Ядра:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214
+msgid "(no graph)"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:232
-msgid "Core Critical:"
-msgstr "Критическое предупреждение Ядра:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220
+msgid "Show full sensor name"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:254
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235
msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under"
msgstr "*Соответствующий Датчик / Модуль Температуры может быть настроен под"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "section"
msgstr "секция"
@@ -36874,31 +37016,31 @@ msgstr "Обратный"
msgid "Unit Size"
msgstr "Размер Элемента"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:57
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:56
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
msgstr "Фильтр Пробуждения по Сигналу из LAN сохранён через Приборную Панель."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:69
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68
msgid "Wake"
msgstr "Разбудить"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:107
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106
msgid "Wake up!"
msgstr "Просыпайся!"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:115
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114
msgid "All WoL entries are hidden."
msgstr "Все записи Пробуждения по Сигналу из LAN скрыты."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:120
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119
msgid "No saved WoL addresses"
msgstr "Нет сохранённых адресов Пробуждения по Сигналу из LAN "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137
msgid "DHCP Leases Status"
msgstr "Статус аренд DHCP"
@@ -37825,7 +37967,7 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr "Не отправлять частные обратные запросы"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:488
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513
msgid "Disable this client"
msgstr "Отключить этого клиента"
@@ -38115,15 +38257,15 @@ msgstr "Регистрация аренды DHCP в DNS-резольвере"
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr "Зарегистрировать статические привязки DHCP в DNS Резолвере"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:227
msgid "id.server and hostname.bind queries are refused"
msgstr "Запросы id.server и hostname.bind отклонены"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:224
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:234
msgid "version.server and version.bind queries are refused"
msgstr "Запросы version.server и version.bind отклонены"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:231
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:241
msgid ""
"Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the "
"cache up to date"
@@ -38131,7 +38273,7 @@ msgstr ""
"Элементы кэша сообщений предварительно вычитаются до истечения срока их "
"действия, чтобы держать кэш в актуальном состоянии"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:238
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:248
msgid ""
"DNSKEYs are fetched earlier in the validation process when a Delegation "
"signer is encountered"
@@ -38139,15 +38281,19 @@ msgstr ""
"DNSKEYs извлекаются ранее в процессе проверки, когда встречается подписчик "
"делегирования."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:245
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:255
msgid "DNSSEC data is required for trust-anchored zones."
msgstr "Данные DNSSEC необходимы для зон доверия."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:347
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
msgid "Disable the automatically-added access control entries"
msgstr "Отключить автоматически добавленные записи контроля доступа"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:355
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365
+msgid "Disable the automatically-added host entries"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372
msgid ""
"Use 0x-20 encoded random bits in the DNS query to foil spoofing attempts."
msgstr ""
@@ -38725,7 +38871,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1151
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1169
msgid "Provide a default domain name to clients"
msgstr "Предоставить клиенту доменное имя по умолчанию"
@@ -38744,7 +38890,7 @@ msgstr "Предоставлять клиентам список DNS серве
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:555
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1277
msgid "Provide a WINS server list to clients"
msgstr "Предоставлять клиентам список WINS серверов"
@@ -38855,32 +39001,32 @@ msgstr "Включить учет RADIUS"
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server."
msgstr "Выдать IP адреса через RADIUS сервер."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:539
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
msgid "Infinitely resolve server "
msgstr "Бесконечно разрешающий сервер"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:619
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:758
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:644
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:776
msgid "Use a TLS Key"
msgstr "Использовать ключ TLS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:629
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:768
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:654
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786
msgid "Automatically generate a TLS Key."
msgstr "Автоматически сгенерировать TLS ключ."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:685
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:879
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:710
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:897
msgid "Automatically generate a shared key"
msgstr "Автоматически создавать общий ключ"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:739
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918
msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters"
msgstr "Включить Согласуемые Криптографические Параметры"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:838
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1115
msgid ""
"Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated "
"packet value."
@@ -38888,14 +39034,19 @@ msgstr ""
"Задать значение TOS IP заголовка для туннельных пакетов в соответствии с "
"инкапсулированным значением пакета."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871
msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table"
msgstr "Запрещать серверу добавлять маршруты в таблицу маршрутизации клиента"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:878
msgid "Don't add or remove routes automatically"
msgstr "Не добавлять и не удалять маршруты автоматически"
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:896
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1324
+msgid "Use fast I/O operations with UDP writes to tun/tap. Experimental."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335
msgid "Disable this override"
msgstr "Отключить это переопределение"
@@ -38905,7 +39056,7 @@ msgid "Block this client connection based on its common name."
msgstr "Заблокируйте это клиентское соединение на основе его общего имени."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:424
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048
msgid "Force all client generated traffic through the tunnel."
msgstr "Направлять весь трафик, создаваемый клиентом в туннель."
@@ -38917,36 +39068,36 @@ msgstr ""
"сервером."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:504
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1232
msgid "Provide an NTP server list to clients"
msgstr "Предоставлять клиентам список серверов NTP"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1235
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
msgstr "Включить NetBIOS через TCP/IP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:694
msgid "Disable this server"
msgstr "Отключить этот сервер"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:985
msgid "Enforce match"
msgstr "Обеспечить соответствие"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016
msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP."
msgstr "Разрешить клиентам на мосту получать DHCP."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1108
msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients."
msgstr "Нажмите выбранную настройку сжатия для подключения клиентов."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
msgstr "Разрешить связь между клиентами, подключенными к этому серверу"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name."
@@ -38954,7 +39105,7 @@ msgstr ""
"Разрешить несколько одновременных подключений от клиентов с использованием "
"одного и того же общего имени."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1141
msgid ""
"Allow connected clients to retain their connections if their IP address "
"changes."
@@ -38962,17 +39113,17 @@ msgstr ""
"Разрешить подключенным клиентам сохранять свои подключения, если их IP адрес "
"изменился."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1130
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1148
msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)."
msgstr ""
"Предоставлять клиентам IP-адрес виртуального адаптера (см. «Сеть Туннеля»)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1165
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1183
msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6."
msgstr ""
"Предоставлять клиентам список DNS серверов. Адреса могут быть IPv4 или IPv6."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1218
msgid ""
"Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN "
"while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers."
@@ -38981,7 +39132,7 @@ msgstr ""
"исключением OpenVPN, вынуждая клиентов использовать только DNS серверы VPN "
"соединения."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1225
msgid ""
"Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" "
"and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation."
@@ -38989,6 +39140,6 @@ msgstr ""
"Запускать «net stop dnscache», «net start dnscache», «ipconfig/flushdns» и "
"«ipconfig/registerdns» при запуске подключения."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298
msgid "Use a different management port for clients."
msgstr "Использовать другой порт управления для клиентов."
OpenPOWER on IntegriCloud