summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po336
1 files changed, 185 insertions, 151 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 8781f9e..bf066ec 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -25,12 +25,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 08:49-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-21 01:47-0400\n"
-"Last-Translator: Diogo Rodrigues Nunes <diogoronunes@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 01:33-0400\n"
+"Last-Translator: Silvio Ap Silva <alvolivre@live.com>\n"
"Language-Team: Powered By: TrustUX Network <www.trustux.com>\n"
"Language: pt-BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -42,6 +42,9 @@ msgid ""
"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
"expires."
msgstr ""
+"Acesso negado <br/><br/>Tentativa de acesso de um endereço de cliente "
+"temporariamente bloqueado.<br /><br />Tente acessar o firewall novamente "
+"após o encerramento do bloqueio."
#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid ""
@@ -343,19 +346,19 @@ msgstr "Logout"
msgid "Click the button below to disconnect"
msgstr "Pressione o botão abaixo para desconectar"
-#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1752
#, php-format
msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s"
msgstr ""
"Erro: Não foi possivel abrir '%1$s' no captiveportal_write_elements()%2$s"
-#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2344
msgid "Captive Portal allowed users configuration changed"
msgstr "Captive Portal usuário permitido configuração alterada "
#: src/etc/inc/certs.inc:44
msgid "FQDN or Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do servidor ou FQDN"
#: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
@@ -366,17 +369,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:80
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#: src/etc/inc/certs.inc:46
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: src/etc/inc/certs.inc:47
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de email"
#: src/etc/inc/config.console.inc:45
msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!"
@@ -6667,12 +6670,12 @@ msgstr "Fila Padrão"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1458
#, php-format
msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s"
-msgstr "%1$sDetecção Primaria Aleatória%2$s"
+msgstr "%1$sDetecção Primária Aleatória%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1465
#, php-format
msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s"
-msgstr "%1$sDetecção Primaria Aleatória Entrada e Saida%2$s"
+msgstr "%1$sDetecção de Entrada e Saída Primária Aleatória%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1472
#, php-format
@@ -6812,7 +6815,7 @@ msgstr "Descrição"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1566
msgid "Delete Queue from this Interface"
-msgstr "Deletar Fila para essa interface"
+msgstr "Deletar Fila dessa interface"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1924
msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value"
@@ -6894,7 +6897,7 @@ msgstr "Escolha a largura de banda total para essa fila"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2289
msgid "Max bandwidth for queue."
-msgstr "Tamnho maximo de banda para a fila."
+msgstr "Largura máxima de banda para a fila."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336
#: src/etc/inc/shaper.inc:2368
@@ -6913,7 +6916,7 @@ msgstr "m2"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2322
msgid "Min bandwidth for queue."
-msgstr "Tamanho minimo de banda para a Fila."
+msgstr "Tamanho mínimo de banda para a fila."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2354
msgid "B/W share of a backlogged queue."
@@ -8185,7 +8188,7 @@ msgstr "Carregando, aguarde..."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:81
msgid "MAC address"
msgstr "Endereço MAC"
@@ -12084,7 +12087,7 @@ msgstr "Rede"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230
msgid "PPPoE clients"
-msgstr "Cliente PPPoE"
+msgstr "Clientes PPPoE"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351
@@ -12093,7 +12096,7 @@ msgstr "Cliente PPPoE"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231
msgid "L2TP clients"
-msgstr "Cliente L2TP"
+msgstr "Clientes L2TP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567
@@ -13374,7 +13377,7 @@ msgstr "Tráfego correspondente"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853
msgid "&quot;Quick&quot; rule. Applied immediately on match."
-msgstr "&quot;Rápido&quot; rule. Aplicado imediatamente na combinação."
+msgstr "&quot;Rápido&quot; regra. Aplicado imediatamente na combinação."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510
msgid "advanced setting"
@@ -16638,7 +16641,7 @@ msgstr "Selecione para preencher em serviço de provedor de dados."
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
@@ -24993,6 +24996,10 @@ msgid ""
"the client range.%1$sNOTE: This should NOT be set to any IP address "
"currently in use on this firewall."
msgstr ""
+"Digite o endereço IP que o servidor PPPoE deve fornecer aos clientes para "
+"serem usados ​​como seu \"gateway\".%1$sNormalmente isso é definido como um "
+"IP não utilizado apenas fora do intervalo do cliente.%1$sNOTA: Isso NÃO deve "
+"ser configurado para qualquer IP Endereço atualmente em uso neste firewall."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:330
msgid "*Remote Address Range"
@@ -25331,6 +25338,7 @@ msgstr "Gerenciado"
msgid ""
"Will advertise this router with all configuration through a DHCPv6 server."
msgstr ""
+"Este roteador será anunciado na configuração através de um servidor DHCPv6."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid "Assisted"
@@ -25341,6 +25349,8 @@ msgid ""
"Will advertise this router with configuration through a DHCPv6 server and/or "
"stateless autoconfig."
msgstr ""
+"Será anunciado este roteador com configuração através de um servidor DHCPv6 "
+"e/ou autoconfig sem estado."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid "Stateless DHCP"
@@ -25351,6 +25361,8 @@ msgid ""
"Will advertise this router with stateless autoconfig and other configuration "
"information available via DHCPv6."
msgstr ""
+"Anunciará este roteador com autoconfig sem estado e outras informações de "
+"configuração disponíveis via DHCPv6."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:133
msgid ""
@@ -25358,17 +25370,22 @@ msgid ""
"\"Managed\", \"Assisted\" or \"Stateless DHCP\", it can be another host on "
"the network."
msgstr ""
+"Não é necessário ativar o servidor DHCPv6 no pfSense quando configurado para "
+"\"Gerenciado\", \"Assistido\" ou \"DHCP sem estado\", pode ser outro host na "
+"rede."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:160
#, php-format
msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%1$s/%2$s]"
-msgstr ""
+msgstr "Foi especificada uma sub-rede ou alias inválidos. [%1$s/%2$s]"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:179
msgid ""
"A valid lifetime below 2 hours will be ignored by clients (RFC 4862 Section "
"5.5.3 point e)"
msgstr ""
+"Uma vida útil válida abaixo de 2 horas será ignorada pelos clientes (RFC "
+"4862, seção 5.5.3, ponto e)"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:182
msgid "Valid lifetime must be an integer."
@@ -25376,27 +25393,31 @@ msgstr "Tempo de vida válido deve ser um número inteiro."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:186
msgid "Minimum advertisement interval must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo mínimo de anúncio deve ser um número inteiro."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:189
msgid "Minimum advertisement interval must be no less than 3."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo mínimo de propaganda não deve ser inferior a 3."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:192
msgid ""
"Minimum advertisement interval must be no greater than 0.75 * Maximum "
"advertisement interval"
msgstr ""
+"O intervalo mínimo de anúncio não deve ser superior a 0,75 * Intervalo de "
+"anúncio máximo"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:197
msgid "Maximum advertisement interval must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "O intervalo máximo de anúncio deve ser um número inteiro."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:200
msgid ""
"Maximum advertisement interval must be no less than 4 and no greater than "
"1800."
msgstr ""
+"O intervalo máximo de propaganda deve ser inferior a 4 e não superior a 1800."
+""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:204
msgid "Router lifetime must be an integer between 1 and 9000."
@@ -25405,7 +25426,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:308
msgid "Advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Anúncios"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:312
msgid "*Router mode"
@@ -25438,10 +25459,13 @@ msgid ""
"the prefix is valid for the purpose of on-link determination.%1$sThe default "
"is 86400 seconds."
msgstr ""
+"O período de tempo em segundos (em relação ao tempo que o pacote é enviado) "
+"que o prefixo é válido para fins de determinação no link.%1$sO padrão é "
+"86400 segundos."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:363
msgid "Default preferred lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Vida útil padrão"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:366
#, php-format
@@ -25463,6 +25487,8 @@ msgid ""
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements in seconds."
msgstr ""
+"Tempo de vida preferido padrão O tempo mínimo permitido entre o envio de "
+"anúncios de roteador multicast não solicitados em segundos."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:379
msgid "Maximum RA interval"
@@ -25473,6 +25499,8 @@ msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements in seconds."
msgstr ""
+"O tempo máximo permitido entre o envio de anúncios de roteador multicast não "
+"solicitados em segundos."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:387
msgid "Router lifetime"
@@ -25503,6 +25531,8 @@ msgid ""
"The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon "
"character as separator."
msgstr ""
+"O servidor RA pode opcionalmente fornecer uma lista de pesquisa de domínio. "
+"Use o caractere de ponto e vírgula como separador."
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:90
msgid "Invalid character '#' in system location"
@@ -25552,7 +25582,7 @@ msgstr "Configurações de Daemon SNMP"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:229
msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)."
-msgstr ""
+msgstr "Digite a porta para aceitar eventos de polling (161 padrão)."
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:233
msgid "System Location"
@@ -25578,19 +25608,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:254
msgid "SNMP Traps Enable"
-msgstr "Armadilhas de SNMP Ativar"
+msgstr "Traps de SNMP Ativar"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:265
msgid "SNMP Trap Settings"
-msgstr "Configurações de Armadilhas de SNMP"
+msgstr "Configurações de Trap de SNMP"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:278
msgid "Enter the trap server name"
-msgstr "Insira o nome do Servidor de Armadilha"
+msgstr "Insira o nome do Servidor de Trap"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:282
msgid "Trap Server Port"
-msgstr "Porta do Servidor de Armadilha"
+msgstr "Porta do Servidor de Trap"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:285
msgid "Enter the port to send the traps to (default 162)"
@@ -25621,17 +25651,21 @@ msgid ""
"The DNS Forwarder is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable the DNS Forwarder."
msgstr ""
+"O Navegador de DNS é habilitado usando esta porta. Escolha uma porta que não "
+"seja conflitante ou desative o encaminhador de DNS."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:134
msgid ""
"At least one DNS server must be specified under System &gt; General Setup to "
"enable Forwarding mode."
msgstr ""
+"Pelo menos um servidor DNS deve ser especificado em System &gt; Configuração "
+"geral para ativar o modo de encaminhamento."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:139
msgid "One or more Network Interfaces must be selected for binding."
msgstr ""
-"Uma ou mais Interfaces de Rede devem ser selecionadas para Associação."
+"Uma ou mais Interfaces de Rede deve(m) ser selecionada(s) para Associação."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:141
msgid ""
@@ -25802,7 +25836,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:363
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:399
msgid "Display Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Opções Personalizadas"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:371
msgid ""
@@ -25812,11 +25846,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:397
msgid "Hide Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder Opções Personalizadas"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:448
msgid "Parent domain of host"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio pai do host"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:449
msgid "IP to return for host"
@@ -25942,7 +25976,7 @@ msgstr "Forneça um nome para a Lista de Acesso."
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Allow Snoop"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Snoop"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny Nonlocal"
@@ -26286,6 +26320,10 @@ msgid ""
"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these "
"entries."
msgstr ""
+"Por padrão, os principais endereços IPv4 e IPv6 deste firewall são "
+"adicionados como registros para o domínio do sistema deste firewall conforme "
+"configurado em%1$sSystem: Configuração Geral%2$s. Isso desabilita a geração "
+"automática dessas entradas."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
@@ -26482,7 +26520,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104
msgid "Configured a wake-on-LAN entry."
-msgstr ""
+msgstr "Configurou uma entrada wake-on-LAN."
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
@@ -26620,7 +26658,7 @@ msgstr "Zona Captive Portal"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:171
msgid "Display Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Zona"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:184
#, php-format
@@ -26628,12 +26666,12 @@ msgid "Users Logged In (%d)"
msgstr "Usuários logados (%d)"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83
msgid "Session start"
msgstr "Início de sessão"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
msgid "Last activity"
msgstr "Última atividade"
@@ -27737,7 +27775,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:151
#, php-format
msgid "Last %1$d %2$s Log Entries."
-msgstr ""
+msgstr "Últimas %1$d %2$s Entradas de Log."
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:155
#, php-format
@@ -27797,7 +27835,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:541
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:481
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.php.net/manual/en/book.pcre.php\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.php.net/manual/en/book.pcre.php\">"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:404
msgid "Source IP Address"
@@ -27853,11 +27891,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:799
msgid "(newest at bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "(mais novos embaixo)"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:807
msgid "(newest at top)"
-msgstr ""
+msgstr "(mais novos em cima)"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:817
msgid "Show log entries in forward or reverse order."
@@ -27879,7 +27917,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:839
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:250
msgid "Log file size (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do arquivo de log (Bytes)"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:844
#, php-format
@@ -27935,12 +27973,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:925
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:310
msgid "Dont load descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Não carregar descrições"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:926
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:311
msgid "Display as column"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar como coluna"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:927
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:312
@@ -27950,7 +27988,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:922
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:307
msgid "Where to show rule descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Onde mostrar as descrições da regra"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:929
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:314
@@ -27963,7 +28001,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:950
msgid "Saves changed settings."
-msgstr ""
+msgstr "Salva as configurações alteradas."
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:955
msgid "Clear log"
@@ -28002,7 +28040,7 @@ msgstr "Easy Rule: liberar esse tráfego"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332
msgid "Add to block list"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar à lista bloqueada"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332
msgid "Pass traffic"
@@ -28051,11 +28089,11 @@ msgstr "Solução reversa com DNS"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:81
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:327
msgid "Reset Log Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resetar Arquivos de Log"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:83
msgid "The log files have been reset."
-msgstr ""
+msgstr "Os arquivos de log foram resetados."
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:90
msgid ""
@@ -28189,7 +28227,7 @@ msgstr "Habilitar Log Remoto"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:347
msgid "Default (any)"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão (qualquer)"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:355
msgid ""
@@ -28201,7 +28239,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:359
msgid "Remote log servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores de log remotos"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:475
@@ -28249,7 +28287,7 @@ msgstr "Usuário"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:180
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:434
msgid "Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem do Log"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:66
msgid "Pool Placeholder"
@@ -28261,7 +28299,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:72
msgid "Active Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Peer ativo"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:75
msgid "Candidate"
@@ -28269,7 +28307,7 @@ msgstr "Candidato"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:78
msgid "PPS Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Peer PPS"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:81
msgid "Selected"
@@ -28301,11 +28339,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:264
msgid "in view "
-msgstr ""
+msgstr "Em vista"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:271
msgid "in use "
-msgstr ""
+msgstr "Em uso"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:279
msgid "Google Maps Link"
@@ -28313,7 +28351,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:290
msgid "Network Time Protocol Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status do Protocolo de Tempo na Rede"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:297
msgid "Ref ID"
@@ -28400,7 +28438,7 @@ msgstr "Conectado desde"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:107
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:302
msgid "Bytes Sent/Received"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes Enviados/Recebidos"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:78
@@ -28447,7 +28485,7 @@ msgstr "Host Remoto"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:241
msgid "Bytes Sent / Received"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes Enviados / Recebidos"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:199
@@ -28524,7 +28562,7 @@ msgstr "Carregando"
#: src/usr/local/www/status_services.php:144
msgid "No services found."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum serviço encontrado."
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:35
msgid "Rules have been cleared and the daemon restarted."
@@ -28789,7 +28827,7 @@ msgstr "Escolha uma cor para a página de login"
#: src/usr/local/www/system.php:617
msgid "Login hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname de Login"
#: src/usr/local/www/system.php:624
msgid "Dashboard update period"
@@ -28824,7 +28862,7 @@ msgstr "Nome de host alternativo %s não é um nome de host válido."
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:101
msgid "A valid port number must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Um número de porta válido deve ser especificado"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:271
#, php-format
@@ -29035,7 +29073,7 @@ msgstr "Nota: Deixe isso em branco para usar o padrão de 22."
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:475
msgid "Serial Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicações Serial"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:480
msgid "Serial Terminal"
@@ -29240,7 +29278,7 @@ msgstr "Agressivo"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:419
msgid "Conservative"
-msgstr ""
+msgstr "Conservativo"
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:413
msgid "Firewall Optimization Options"
@@ -29866,7 +29904,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:559
msgid "Log Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de Logs"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:561
msgid ""
@@ -29901,7 +29939,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588
msgid "Netgate Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Dispositivo Netgate"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
@@ -29938,19 +29976,11 @@ msgid ""
"blocks traffic."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182
-msgid "IPv6 over IPv4"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:183
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
msgstr "IPv6 sobre tunelamento IPv4"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193
-msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:198
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186
#, php-format
msgid ""
"These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT "
@@ -29959,22 +29989,26 @@ msgid ""
"to control and pass encapsulated traffic."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:192
+msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:199
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:202
msgid ""
"By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 "
"addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be "
"preferred over IPv6."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207
msgid "IPv6 DNS entry"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210
msgid ""
"If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked "
"interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that "
@@ -29984,16 +30018,16 @@ msgid ""
"IPv6 records from being created."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:219
msgid "DHCP6 DUID"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227
msgid "Copy DUID"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235
#, php-format
msgid ""
"This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when "
@@ -30007,15 +30041,15 @@ msgid ""
"Copy DUID button to copy the system detected DUID shown in the placeholder. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:253
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:245
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de Rede"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:249
msgid "Hardware Checksum Offloading"
msgstr "Hardware Checksum Offloading"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252
#, php-format
msgid ""
"Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum "
@@ -30025,11 +30059,11 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260
msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading"
msgstr "Hardware TCP Segmentation Offloading"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:263
msgid ""
"Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, "
"TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may "
@@ -30037,11 +30071,11 @@ msgid ""
"machine reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:270
msgid "Hardware Large Receive Offloading"
msgstr "Hardware Large Receive Offloading"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:273
msgid ""
"Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). "
"This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact "
@@ -30049,21 +30083,21 @@ msgid ""
"reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280
msgid "ARP Handling"
msgstr "Manuseio de ARP"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:283
msgid ""
"This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside "
"on the same broadcast domain."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289
msgid "Enable flowtable support"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291
msgid ""
"Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and "
"L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with "
@@ -30196,7 +30230,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:303
msgid "Test SMTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Testar configurações SMTP"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:306
msgid ""
@@ -30279,7 +30313,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:154
msgid "NOTE: "
-msgstr ""
+msgstr "NOTA:"
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:154
msgid "The options on this page are intended for use by advanced users only."
@@ -30313,7 +30347,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:208
msgid "*Value"
-msgstr ""
+msgstr "*Valor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:57
msgid "Select LDAP containers for authentication"
@@ -30321,7 +30355,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:58
msgid "Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Containers"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:136
#, php-format
@@ -30388,7 +30422,7 @@ msgstr "Senha de bind"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
msgid "Radius Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo Radius"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:262
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:770
@@ -30458,16 +30492,16 @@ msgstr "Nome do Servidor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1370
msgid "Edit server"
-msgstr ""
+msgstr "Editar servidor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1371
msgid "Delete server"
-msgstr ""
+msgstr "Deletar servidor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:488
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Servidor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:492
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
@@ -30476,7 +30510,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423
msgid "*Descriptive name"
-msgstr ""
+msgstr "*Nome descritivo"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:507
msgid "LDAP Server Settings"
@@ -30485,7 +30519,7 @@ msgstr "Configurações do Servidor LDAP"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:515
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:742
msgid "*Hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "*Nome de host ou endereço IP"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:518
msgid ""
@@ -30495,11 +30529,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:523
msgid "*Port value"
-msgstr ""
+msgstr "*Valor da porta"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:530
msgid "*Transport"
-msgstr ""
+msgstr "*Transporte"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:538
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:550
@@ -30514,7 +30548,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:560
msgid "*Protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "*Versão do Protocolo"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567
msgid "Server Timeout"
@@ -30559,12 +30593,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:616
msgid "Extended query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta estendida"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:621
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:626
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629
msgid "Example: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
@@ -30576,7 +30610,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:640
msgid "*Bind credentials"
-msgstr ""
+msgstr "*Credenciais de associação"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:645
msgid "User DN:"
@@ -30639,7 +30673,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:730
msgid "RADIUS Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Servidor RADIUS"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:749
msgid "*Shared Secret"
@@ -30647,7 +30681,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:756
msgid "*Services offered"
-msgstr ""
+msgstr "*Serviços oferecidos"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:777
msgid "Authentication Timeout"
@@ -30664,7 +30698,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:799
msgid "LDAP containers"
-msgstr ""
+msgstr "Containers LDAP"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:816
msgid "Please fill the required values."
@@ -30869,7 +30903,7 @@ msgstr "Válido até"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
msgid "IPsec Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel IPSec"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
msgid "LDAP Server"
@@ -30908,7 +30942,7 @@ msgstr "Fonte Autorizadora Existente"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
msgid "*Certificate data"
-msgstr ""
+msgstr "*Dados do certificado"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733
@@ -30948,7 +30982,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552
msgid "*Key length (bits)"
-msgstr ""
+msgstr "*Comprimento da chave (bits)"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779
@@ -30966,7 +31000,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787
msgid "*Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "*Tempo de vida (dias)"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794
@@ -31009,7 +31043,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341
msgid "*Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "*Nome comum"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:35
msgid "Import an existing Certificate"
@@ -31103,7 +31137,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707
msgid "CSR data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados CSR"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709
msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
@@ -31117,7 +31151,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719
msgid "*Certificate Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "*Tempo de vida do certificado (dias)"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "Import Certificate"
@@ -31157,7 +31191,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853
msgid "*Key length"
-msgstr ""
+msgstr "*Comprimento da chave"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848
msgid "External Signing Request"
@@ -31174,15 +31208,15 @@ msgstr "Escolher um Certificado Existente"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951
msgid "*Existing Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "*Certificados existentes"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958
msgid "Certificate Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos do Certificado"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962
msgid "Attribute Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de Atributo"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid ""
@@ -31218,7 +31252,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
msgid "*Certificate Type"
-msgstr ""
+msgstr "*Tipo de Certificado"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982
msgid ""
@@ -31262,7 +31296,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146
msgid "private key only"
-msgstr ""
+msgstr "chave privada apenas"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152
msgid "external - signature pending"
@@ -31270,15 +31304,15 @@ msgstr "externa - assinatura pendente"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "SAN: "
-msgstr ""
+msgstr "SAN:"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182
msgid "KU: "
-msgstr ""
+msgstr "KU: "
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187
msgid "EKU: "
-msgstr ""
+msgstr "EKU: "
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212
msgid "User Cert"
@@ -31286,20 +31320,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230
msgid "Export Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Certificado"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238
msgid "Export Key"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar Chave"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
msgid "Export P12"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar P12"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236
msgid "Update CSR"
-msgstr ""
+msgstr "Atualizar CSR"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237
msgid "Export Request"
@@ -31311,7 +31345,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257
msgid "Add/Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar/Assinar"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:38
msgid "Create an internal Certificate Revocation List"
@@ -31402,7 +31436,7 @@ msgstr "Lista de Revogação de Certificado Interna"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:388
msgid "Lifetime (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de vida (Dias)"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:396
msgid "Serial"
@@ -35487,7 +35521,7 @@ msgstr ""
msgid "Wake-on-Lan"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:106
msgid "delete"
msgstr ""
@@ -35732,6 +35766,11 @@ msgstr ""
msgid "Update interval"
msgstr ""
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38
+#, php-format
+msgid "%sSupport information could not be retrieved%s"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
msgstr ""
@@ -35848,11 +35887,6 @@ msgstr "Ident"
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37
-#, php-format
-msgid "%sSupport information unavailable%s"
-msgstr ""
-
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
@@ -37567,31 +37601,31 @@ msgstr ""
"Todo o tráfego IPv6 será bloqueado pelo firewall a menos que esta caixa "
"esteja marcada"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:184
msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200
msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available"
msgstr "Dar preferência ao uso de IPv4 mesmo se IPv6 estiver disponível"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208
msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces"
msgstr "Não gerar entradas DNS IPv6 locais para interfaces LAN"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:250
msgid "Disable hardware checksum offload"
msgstr "Desabilitar Hardware Checksum Offload"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:269
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:261
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
msgstr "Desabilitar Hardware TCP Segmentation Offloading"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:279
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271
msgid "Disable hardware large receive offload"
msgstr "Desabilitar Hardware Large Receive Offloading"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281
msgid "Suppress ARP messages"
msgstr "Suprimir mensagens ARP"
OpenPOWER on IntegriCloud