diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po | 336 |
1 files changed, 185 insertions, 151 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po index 8781f9e..bf066ec 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -25,12 +25,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-31 08:49-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-21 01:47-0400\n" -"Last-Translator: Diogo Rodrigues Nunes <diogoronunes@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-28 01:33-0400\n" +"Last-Translator: Silvio Ap Silva <alvolivre@live.com>\n" "Language-Team: Powered By: TrustUX Network <www.trustux.com>\n" "Language: pt-BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -42,6 +42,9 @@ msgid "" "address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout " "expires." msgstr "" +"Acesso negado <br/><br/>Tentativa de acesso de um endereço de cliente " +"temporariamente bloqueado.<br /><br />Tente acessar o firewall novamente " +"após o encerramento do bloqueio." #: src/etc/inc/auth.inc:121 msgid "" @@ -343,19 +346,19 @@ msgstr "Logout" msgid "Click the button below to disconnect" msgstr "Pressione o botão abaixo para desconectar" -#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749 +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1752 #, php-format msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s" msgstr "" "Erro: Não foi possivel abrir '%1$s' no captiveportal_write_elements()%2$s" -#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331 +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2344 msgid "Captive Portal allowed users configuration changed" msgstr "Captive Portal usuário permitido configuração alterada " #: src/etc/inc/certs.inc:44 msgid "FQDN or Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome do servidor ou FQDN" #: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89 #: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444 @@ -366,17 +369,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:80 msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #: src/etc/inc/certs.inc:46 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: src/etc/inc/certs.inc:47 msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de email" #: src/etc/inc/config.console.inc:45 msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" @@ -6667,12 +6670,12 @@ msgstr "Fila Padrão" #: src/etc/inc/shaper.inc:1458 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s" -msgstr "%1$sDetecção Primaria Aleatória%2$s" +msgstr "%1$sDetecção Primária Aleatória%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:1465 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s" -msgstr "%1$sDetecção Primaria Aleatória Entrada e Saida%2$s" +msgstr "%1$sDetecção de Entrada e Saída Primária Aleatória%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:1472 #, php-format @@ -6812,7 +6815,7 @@ msgstr "Descrição" #: src/etc/inc/shaper.inc:1566 msgid "Delete Queue from this Interface" -msgstr "Deletar Fila para essa interface" +msgstr "Deletar Fila dessa interface" #: src/etc/inc/shaper.inc:1924 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" @@ -6894,7 +6897,7 @@ msgstr "Escolha a largura de banda total para essa fila" #: src/etc/inc/shaper.inc:2289 msgid "Max bandwidth for queue." -msgstr "Tamnho maximo de banda para a fila." +msgstr "Largura máxima de banda para a fila." #: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336 #: src/etc/inc/shaper.inc:2368 @@ -6913,7 +6916,7 @@ msgstr "m2" #: src/etc/inc/shaper.inc:2322 msgid "Min bandwidth for queue." -msgstr "Tamanho minimo de banda para a Fila." +msgstr "Tamanho mínimo de banda para a fila." #: src/etc/inc/shaper.inc:2354 msgid "B/W share of a backlogged queue." @@ -8185,7 +8188,7 @@ msgstr "Carregando, aguarde..." #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:81 msgid "MAC address" msgstr "Endereço MAC" @@ -12084,7 +12087,7 @@ msgstr "Rede" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230 msgid "PPPoE clients" -msgstr "Cliente PPPoE" +msgstr "Clientes PPPoE" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351 @@ -12093,7 +12096,7 @@ msgstr "Cliente PPPoE" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231 msgid "L2TP clients" -msgstr "Cliente L2TP" +msgstr "Clientes L2TP" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567 @@ -13374,7 +13377,7 @@ msgstr "Tráfego correspondente" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853 msgid ""Quick" rule. Applied immediately on match." -msgstr ""Rápido" rule. Aplicado imediatamente na combinação." +msgstr ""Rápido" regra. Aplicado imediatamente na combinação." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510 msgid "advanced setting" @@ -16638,7 +16641,7 @@ msgstr "Selecione para preencher em serviço de provedor de dados." #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82 msgid "Username" msgstr "Usuário" @@ -24993,6 +24996,10 @@ msgid "" "the client range.%1$sNOTE: This should NOT be set to any IP address " "currently in use on this firewall." msgstr "" +"Digite o endereço IP que o servidor PPPoE deve fornecer aos clientes para " +"serem usados como seu \"gateway\".%1$sNormalmente isso é definido como um " +"IP não utilizado apenas fora do intervalo do cliente.%1$sNOTA: Isso NÃO deve " +"ser configurado para qualquer IP Endereço atualmente em uso neste firewall." #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:330 msgid "*Remote Address Range" @@ -25331,6 +25338,7 @@ msgstr "Gerenciado" msgid "" "Will advertise this router with all configuration through a DHCPv6 server." msgstr "" +"Este roteador será anunciado na configuração através de um servidor DHCPv6." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130 msgid "Assisted" @@ -25341,6 +25349,8 @@ msgid "" "Will advertise this router with configuration through a DHCPv6 server and/or " "stateless autoconfig." msgstr "" +"Será anunciado este roteador com configuração através de um servidor DHCPv6 " +"e/ou autoconfig sem estado." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131 msgid "Stateless DHCP" @@ -25351,6 +25361,8 @@ msgid "" "Will advertise this router with stateless autoconfig and other configuration " "information available via DHCPv6." msgstr "" +"Anunciará este roteador com autoconfig sem estado e outras informações de " +"configuração disponíveis via DHCPv6." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:133 msgid "" @@ -25358,17 +25370,22 @@ msgid "" "\"Managed\", \"Assisted\" or \"Stateless DHCP\", it can be another host on " "the network." msgstr "" +"Não é necessário ativar o servidor DHCPv6 no pfSense quando configurado para " +"\"Gerenciado\", \"Assistido\" ou \"DHCP sem estado\", pode ser outro host na " +"rede." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:160 #, php-format msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%1$s/%2$s]" -msgstr "" +msgstr "Foi especificada uma sub-rede ou alias inválidos. [%1$s/%2$s]" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:179 msgid "" "A valid lifetime below 2 hours will be ignored by clients (RFC 4862 Section " "5.5.3 point e)" msgstr "" +"Uma vida útil válida abaixo de 2 horas será ignorada pelos clientes (RFC " +"4862, seção 5.5.3, ponto e)" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:182 msgid "Valid lifetime must be an integer." @@ -25376,27 +25393,31 @@ msgstr "Tempo de vida válido deve ser um número inteiro." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:186 msgid "Minimum advertisement interval must be an integer." -msgstr "" +msgstr "O intervalo mínimo de anúncio deve ser um número inteiro." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:189 msgid "Minimum advertisement interval must be no less than 3." -msgstr "" +msgstr "O intervalo mínimo de propaganda não deve ser inferior a 3." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:192 msgid "" "Minimum advertisement interval must be no greater than 0.75 * Maximum " "advertisement interval" msgstr "" +"O intervalo mínimo de anúncio não deve ser superior a 0,75 * Intervalo de " +"anúncio máximo" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:197 msgid "Maximum advertisement interval must be an integer." -msgstr "" +msgstr "O intervalo máximo de anúncio deve ser um número inteiro." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:200 msgid "" "Maximum advertisement interval must be no less than 4 and no greater than " "1800." msgstr "" +"O intervalo máximo de propaganda deve ser inferior a 4 e não superior a 1800." +"" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:204 msgid "Router lifetime must be an integer between 1 and 9000." @@ -25405,7 +25426,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:308 msgid "Advertisements" -msgstr "" +msgstr "Anúncios" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:312 msgid "*Router mode" @@ -25438,10 +25459,13 @@ msgid "" "the prefix is valid for the purpose of on-link determination.%1$sThe default " "is 86400 seconds." msgstr "" +"O período de tempo em segundos (em relação ao tempo que o pacote é enviado) " +"que o prefixo é válido para fins de determinação no link.%1$sO padrão é " +"86400 segundos." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:363 msgid "Default preferred lifetime" -msgstr "" +msgstr "Vida útil padrão" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:366 #, php-format @@ -25463,6 +25487,8 @@ msgid "" "The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router " "advertisements in seconds." msgstr "" +"Tempo de vida preferido padrão O tempo mínimo permitido entre o envio de " +"anúncios de roteador multicast não solicitados em segundos." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:379 msgid "Maximum RA interval" @@ -25473,6 +25499,8 @@ msgid "" "The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " "advertisements in seconds." msgstr "" +"O tempo máximo permitido entre o envio de anúncios de roteador multicast não " +"solicitados em segundos." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:387 msgid "Router lifetime" @@ -25503,6 +25531,8 @@ msgid "" "The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon " "character as separator." msgstr "" +"O servidor RA pode opcionalmente fornecer uma lista de pesquisa de domínio. " +"Use o caractere de ponto e vírgula como separador." #: src/usr/local/www/services_snmp.php:90 msgid "Invalid character '#' in system location" @@ -25552,7 +25582,7 @@ msgstr "Configurações de Daemon SNMP" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:229 msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)." -msgstr "" +msgstr "Digite a porta para aceitar eventos de polling (161 padrão)." #: src/usr/local/www/services_snmp.php:233 msgid "System Location" @@ -25578,19 +25608,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:254 msgid "SNMP Traps Enable" -msgstr "Armadilhas de SNMP Ativar" +msgstr "Traps de SNMP Ativar" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:265 msgid "SNMP Trap Settings" -msgstr "Configurações de Armadilhas de SNMP" +msgstr "Configurações de Trap de SNMP" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:278 msgid "Enter the trap server name" -msgstr "Insira o nome do Servidor de Armadilha" +msgstr "Insira o nome do Servidor de Trap" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:282 msgid "Trap Server Port" -msgstr "Porta do Servidor de Armadilha" +msgstr "Porta do Servidor de Trap" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:285 msgid "Enter the port to send the traps to (default 162)" @@ -25621,17 +25651,21 @@ msgid "" "The DNS Forwarder is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, " "or disable the DNS Forwarder." msgstr "" +"O Navegador de DNS é habilitado usando esta porta. Escolha uma porta que não " +"seja conflitante ou desative o encaminhador de DNS." #: src/usr/local/www/services_unbound.php:134 msgid "" "At least one DNS server must be specified under System > General Setup to " "enable Forwarding mode." msgstr "" +"Pelo menos um servidor DNS deve ser especificado em System > Configuração " +"geral para ativar o modo de encaminhamento." #: src/usr/local/www/services_unbound.php:139 msgid "One or more Network Interfaces must be selected for binding." msgstr "" -"Uma ou mais Interfaces de Rede devem ser selecionadas para Associação." +"Uma ou mais Interfaces de Rede deve(m) ser selecionada(s) para Associação." #: src/usr/local/www/services_unbound.php:141 msgid "" @@ -25802,7 +25836,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:363 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:399 msgid "Display Custom Options" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Opções Personalizadas" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:371 msgid "" @@ -25812,11 +25846,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:397 msgid "Hide Custom Options" -msgstr "" +msgstr "Esconder Opções Personalizadas" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:448 msgid "Parent domain of host" -msgstr "" +msgstr "Domínio pai do host" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:449 msgid "IP to return for host" @@ -25942,7 +25976,7 @@ msgstr "Forneça um nome para a Lista de Acesso." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Allow Snoop" -msgstr "" +msgstr "Permitir Snoop" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Deny Nonlocal" @@ -26286,6 +26320,10 @@ msgid "" "%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these " "entries." msgstr "" +"Por padrão, os principais endereços IPv4 e IPv6 deste firewall são " +"adicionados como registros para o domínio do sistema deste firewall conforme " +"configurado em%1$sSystem: Configuração Geral%2$s. Isso desabilita a geração " +"automática dessas entradas." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371 msgid "Experimental Bit 0x20 Support" @@ -26482,7 +26520,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104 msgid "Configured a wake-on-LAN entry." -msgstr "" +msgstr "Configurou uma entrada wake-on-LAN." #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130 msgid "Edit WOL Entry" @@ -26620,7 +26658,7 @@ msgstr "Zona Captive Portal" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:171 msgid "Display Zone" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Zona" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:184 #, php-format @@ -26628,12 +26666,12 @@ msgid "Users Logged In (%d)" msgstr "Usuários logados (%d)" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83 msgid "Session start" msgstr "Início de sessão" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 msgid "Last activity" msgstr "Última atividade" @@ -27737,7 +27775,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:151 #, php-format msgid "Last %1$d %2$s Log Entries." -msgstr "" +msgstr "Últimas %1$d %2$s Entradas de Log." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:155 #, php-format @@ -27797,7 +27835,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:541 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:481 msgid "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.php.net/manual/en/book.pcre.php\">" -msgstr "" +msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.php.net/manual/en/book.pcre.php\">" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:404 msgid "Source IP Address" @@ -27853,11 +27891,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:799 msgid "(newest at bottom)" -msgstr "" +msgstr "(mais novos embaixo)" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:807 msgid "(newest at top)" -msgstr "" +msgstr "(mais novos em cima)" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:817 msgid "Show log entries in forward or reverse order." @@ -27879,7 +27917,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:839 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:250 msgid "Log file size (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do arquivo de log (Bytes)" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:844 #, php-format @@ -27935,12 +27973,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:925 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:310 msgid "Dont load descriptions" -msgstr "" +msgstr "Não carregar descrições" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:926 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:311 msgid "Display as column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como coluna" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:927 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:312 @@ -27950,7 +27988,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:922 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:307 msgid "Where to show rule descriptions" -msgstr "" +msgstr "Onde mostrar as descrições da regra" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:929 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:314 @@ -27963,7 +28001,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:950 msgid "Saves changed settings." -msgstr "" +msgstr "Salva as configurações alteradas." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:955 msgid "Clear log" @@ -28002,7 +28040,7 @@ msgstr "Easy Rule: liberar esse tráfego" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332 msgid "Add to block list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar à lista bloqueada" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332 msgid "Pass traffic" @@ -28051,11 +28089,11 @@ msgstr "Solução reversa com DNS" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:81 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:327 msgid "Reset Log Files" -msgstr "" +msgstr "Resetar Arquivos de Log" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:83 msgid "The log files have been reset." -msgstr "" +msgstr "Os arquivos de log foram resetados." #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:90 msgid "" @@ -28189,7 +28227,7 @@ msgstr "Habilitar Log Remoto" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:347 msgid "Default (any)" -msgstr "" +msgstr "Padrão (qualquer)" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:355 msgid "" @@ -28201,7 +28239,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:359 msgid "Remote log servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores de log remotos" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:475 @@ -28249,7 +28287,7 @@ msgstr "Usuário" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:180 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:434 msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do Log" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:66 msgid "Pool Placeholder" @@ -28261,7 +28299,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:72 msgid "Active Peer" -msgstr "" +msgstr "Peer ativo" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:75 msgid "Candidate" @@ -28269,7 +28307,7 @@ msgstr "Candidato" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:78 msgid "PPS Peer" -msgstr "" +msgstr "Peer PPS" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:81 msgid "Selected" @@ -28301,11 +28339,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:264 msgid "in view " -msgstr "" +msgstr "Em vista" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:271 msgid "in use " -msgstr "" +msgstr "Em uso" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:279 msgid "Google Maps Link" @@ -28313,7 +28351,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:290 msgid "Network Time Protocol Status" -msgstr "" +msgstr "Status do Protocolo de Tempo na Rede" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:297 msgid "Ref ID" @@ -28400,7 +28438,7 @@ msgstr "Conectado desde" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:107 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:302 msgid "Bytes Sent/Received" -msgstr "" +msgstr "Bytes Enviados/Recebidos" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:78 @@ -28447,7 +28485,7 @@ msgstr "Host Remoto" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:241 msgid "Bytes Sent / Received" -msgstr "" +msgstr "Bytes Enviados / Recebidos" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:199 @@ -28524,7 +28562,7 @@ msgstr "Carregando" #: src/usr/local/www/status_services.php:144 msgid "No services found." -msgstr "" +msgstr "Nenhum serviço encontrado." #: src/usr/local/www/status_upnp.php:35 msgid "Rules have been cleared and the daemon restarted." @@ -28789,7 +28827,7 @@ msgstr "Escolha uma cor para a página de login" #: src/usr/local/www/system.php:617 msgid "Login hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostname de Login" #: src/usr/local/www/system.php:624 msgid "Dashboard update period" @@ -28824,7 +28862,7 @@ msgstr "Nome de host alternativo %s não é um nome de host válido." #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:101 msgid "A valid port number must be specified" -msgstr "" +msgstr "Um número de porta válido deve ser especificado" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:271 #, php-format @@ -29035,7 +29073,7 @@ msgstr "Nota: Deixe isso em branco para usar o padrão de 22." #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:475 msgid "Serial Communications" -msgstr "" +msgstr "Comunicações Serial" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:480 msgid "Serial Terminal" @@ -29240,7 +29278,7 @@ msgstr "Agressivo" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:419 msgid "Conservative" -msgstr "" +msgstr "Conservativo" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:413 msgid "Firewall Optimization Options" @@ -29866,7 +29904,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:559 msgid "Log Directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de Logs" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:561 msgid "" @@ -29901,7 +29939,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588 msgid "Netgate Device ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Dispositivo Netgate" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591 msgid "" @@ -29938,19 +29976,11 @@ msgid "" "blocks traffic." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182 -msgid "IPv6 over IPv4" -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:183 msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling" msgstr "IPv6 sobre tunelamento IPv4" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193 -msgid "IPv4 address of Tunnel Peer" -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:198 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186 #, php-format msgid "" "These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT " @@ -29959,22 +29989,26 @@ msgid "" "to control and pass encapsulated traffic." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:192 +msgid "IPv4 address of Tunnel Peer" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:199 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:202 msgid "" "By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 " "addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be " "preferred over IPv6." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207 msgid "IPv6 DNS entry" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210 msgid "" "If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked " "interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that " @@ -29984,16 +30018,16 @@ msgid "" "IPv6 records from being created." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:219 msgid "DHCP6 DUID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227 msgid "Copy DUID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235 #, php-format msgid "" "This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when " @@ -30007,15 +30041,15 @@ msgid "" "Copy DUID button to copy the system detected DUID shown in the placeholder. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:253 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:245 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces de Rede" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:249 msgid "Hardware Checksum Offloading" msgstr "Hardware Checksum Offloading" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252 #, php-format msgid "" "Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum " @@ -30025,11 +30059,11 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260 msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading" msgstr "Hardware TCP Segmentation Offloading" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:263 msgid "" "Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, " "TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may " @@ -30037,11 +30071,11 @@ msgid "" "machine reboot or re-configure of each interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:270 msgid "Hardware Large Receive Offloading" msgstr "Hardware Large Receive Offloading" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:273 msgid "" "Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). " "This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact " @@ -30049,21 +30083,21 @@ msgid "" "reboot or re-configure of each interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280 msgid "ARP Handling" msgstr "Manuseio de ARP" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:283 msgid "" "This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside " "on the same broadcast domain." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289 msgid "Enable flowtable support" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291 msgid "" "Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and " "L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with " @@ -30196,7 +30230,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:303 msgid "Test SMTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Testar configurações SMTP" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:306 msgid "" @@ -30279,7 +30313,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:154 msgid "NOTE: " -msgstr "" +msgstr "NOTA:" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:154 msgid "The options on this page are intended for use by advanced users only." @@ -30313,7 +30347,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:208 msgid "*Value" -msgstr "" +msgstr "*Valor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:57 msgid "Select LDAP containers for authentication" @@ -30321,7 +30355,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:58 msgid "Containers" -msgstr "" +msgstr "Containers" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:136 #, php-format @@ -30388,7 +30422,7 @@ msgstr "Senha de bind" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:249 msgid "Radius Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo Radius" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:262 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:770 @@ -30458,16 +30492,16 @@ msgstr "Nome do Servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1370 msgid "Edit server" -msgstr "" +msgstr "Editar servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1371 msgid "Delete server" -msgstr "" +msgstr "Deletar servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:488 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:492 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:485 @@ -30476,7 +30510,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423 msgid "*Descriptive name" -msgstr "" +msgstr "*Nome descritivo" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:507 msgid "LDAP Server Settings" @@ -30485,7 +30519,7 @@ msgstr "Configurações do Servidor LDAP" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:515 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:742 msgid "*Hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "*Nome de host ou endereço IP" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:518 msgid "" @@ -30495,11 +30529,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:523 msgid "*Port value" -msgstr "" +msgstr "*Valor da porta" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:530 msgid "*Transport" -msgstr "" +msgstr "*Transporte" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:538 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:550 @@ -30514,7 +30548,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:560 msgid "*Protocol version" -msgstr "" +msgstr "*Versão do Protocolo" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:567 msgid "Server Timeout" @@ -30559,12 +30593,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:616 msgid "Extended query" -msgstr "" +msgstr "Consulta estendida" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:621 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:626 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:629 msgid "Example: &(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)" @@ -30576,7 +30610,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:640 msgid "*Bind credentials" -msgstr "" +msgstr "*Credenciais de associação" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:645 msgid "User DN:" @@ -30639,7 +30673,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:730 msgid "RADIUS Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Servidor RADIUS" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:749 msgid "*Shared Secret" @@ -30647,7 +30681,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:756 msgid "*Services offered" -msgstr "" +msgstr "*Serviços oferecidos" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:777 msgid "Authentication Timeout" @@ -30664,7 +30698,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:799 msgid "LDAP containers" -msgstr "" +msgstr "Containers LDAP" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:816 msgid "Please fill the required values." @@ -30869,7 +30903,7 @@ msgstr "Válido até" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 msgid "IPsec Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Túnel IPSec" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 msgid "LDAP Server" @@ -30908,7 +30942,7 @@ msgstr "Fonte Autorizadora Existente" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:506 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 msgid "*Certificate data" -msgstr "" +msgstr "*Dados do certificado" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:508 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733 @@ -30948,7 +30982,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:552 msgid "*Key length (bits)" -msgstr "" +msgstr "*Comprimento da chave (bits)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:559 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779 @@ -30966,7 +31000,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:567 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787 msgid "*Lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "*Tempo de vida (dias)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:574 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794 @@ -31009,7 +31043,7 @@ msgstr "Endereço de e-mail" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341 msgid "*Common Name" -msgstr "" +msgstr "*Nome comum" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:35 msgid "Import an existing Certificate" @@ -31103,7 +31137,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707 msgid "CSR data" -msgstr "" +msgstr "Dados CSR" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." @@ -31117,7 +31151,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719 msgid "*Certificate Lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "*Tempo de vida do certificado (dias)" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 msgid "Import Certificate" @@ -31157,7 +31191,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853 msgid "*Key length" -msgstr "" +msgstr "*Comprimento da chave" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848 msgid "External Signing Request" @@ -31174,15 +31208,15 @@ msgstr "Escolher um Certificado Existente" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951 msgid "*Existing Certificates" -msgstr "" +msgstr "*Certificados existentes" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958 msgid "Certificate Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos do Certificado" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962 msgid "Attribute Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas de Atributo" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964 msgid "" @@ -31218,7 +31252,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 msgid "*Certificate Type" -msgstr "" +msgstr "*Tipo de Certificado" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982 msgid "" @@ -31262,7 +31296,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146 msgid "private key only" -msgstr "" +msgstr "chave privada apenas" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152 msgid "external - signature pending" @@ -31270,15 +31304,15 @@ msgstr "externa - assinatura pendente" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 msgid "SAN: " -msgstr "" +msgstr "SAN:" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182 msgid "KU: " -msgstr "" +msgstr "KU: " #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187 msgid "EKU: " -msgstr "" +msgstr "EKU: " #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212 msgid "User Cert" @@ -31286,20 +31320,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230 msgid "Export Certificate" -msgstr "" +msgstr "Exportar Certificado" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238 msgid "Export Key" -msgstr "" +msgstr "Exportar Chave" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234 msgid "Export P12" -msgstr "" +msgstr "Exportar P12" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236 msgid "Update CSR" -msgstr "" +msgstr "Atualizar CSR" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237 msgid "Export Request" @@ -31311,7 +31345,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257 msgid "Add/Sign" -msgstr "" +msgstr "Adicionar/Assinar" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:38 msgid "Create an internal Certificate Revocation List" @@ -31402,7 +31436,7 @@ msgstr "Lista de Revogação de Certificado Interna" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:388 msgid "Lifetime (Days)" -msgstr "" +msgstr "Tempo de vida (Dias)" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:396 msgid "Serial" @@ -35487,7 +35521,7 @@ msgstr "" msgid "Wake-on-Lan" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:106 msgid "delete" msgstr "" @@ -35732,6 +35766,11 @@ msgstr "" msgid "Update interval" msgstr "" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38 +#, php-format +msgid "%sSupport information could not be retrieved%s" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43 msgid "stratum" msgstr "" @@ -35848,11 +35887,6 @@ msgstr "Ident" msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37 -#, php-format -msgid "%sSupport information unavailable%s" -msgstr "" - #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 msgid "BIOS" @@ -37567,31 +37601,31 @@ msgstr "" "Todo o tráfego IPv6 será bloqueado pelo firewall a menos que esta caixa " "esteja marcada" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:184 msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200 msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available" msgstr "Dar preferência ao uso de IPv4 mesmo se IPv6 estiver disponível" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208 msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces" msgstr "Não gerar entradas DNS IPv6 locais para interfaces LAN" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:250 msgid "Disable hardware checksum offload" msgstr "Desabilitar Hardware Checksum Offload" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:269 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:261 msgid "Disable hardware TCP segmentation offload" msgstr "Desabilitar Hardware TCP Segmentation Offloading" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:279 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271 msgid "Disable hardware large receive offload" msgstr "Desabilitar Hardware Large Receive Offloading" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281 msgid "Suppress ARP messages" msgstr "Suprimir mensagens ARP" |