diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po | 269 |
1 files changed, 158 insertions, 111 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po index 18b5341..edfee36 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,5 +1,6 @@ # A. olde Kalter <arian@oldekalter.com>, 2017. #zanata # Arnon Hoogerwerf <admin@hoogerwerf.xyz>, 2017. #zanata +# Biton Walstra <jobsbw-forum@yahoo.co.uk>, 2017. #zanata # Graham van der Wielen <zanata@gray-um.com>, 2017. #zanata # Jasper Backer <jasper@jbacker.nl>, 2017. #zanata # Kevin Nienhuis <kevin_nienhuis@hotmail.com>, 2017. #zanata @@ -17,12 +18,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-27 07:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-05 14:41-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 02:30-0400\n" -"Last-Translator: Ronald <ronald@zelfbedacht.nl>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 04:23-0400\n" +"Last-Translator: Biton Walstra <jobsbw-forum@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -270,6 +271,11 @@ msgid "" "\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that " "a man-in-the-middle attack is not taking place." msgstr "" +"Het IP adres dat wordt gebruikt om toegang te krijgen tot deze router is " +"niet lokaal geconfigureerd, mogelijk word deze door de NAT of door ander " +"methoden doorverwezen.\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\tAls deze door verwijzing onverwacht is, verifieer of er geen " +"man-in-middle aanval plaats vind." #: src/etc/inc/authgui.inc:340 msgid "The browser must support cookies to login." @@ -297,7 +303,7 @@ msgstr "Wachtwoord:" msgid "Enter Voucher Code:" msgstr "Voer waardeboncode in:" -#: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:93 +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:99 msgid "Continue" msgstr "Volgende" @@ -1231,7 +1237,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS heeft IP Adres %1$s (%2$s) bijgewerkt naar %3$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 -#: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692 +#: src/etc/inc/services.inc:2697 src/etc/inc/services.inc:2709 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: heeft buffer bestand %1$s: %2$s bijgewerkt." @@ -1706,16 +1712,16 @@ msgstr "Filter is uitgeschakeld. Geen regels aan het laden." #: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092 #: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147 #: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:600 src/etc/inc/pkg-utils.inc:748 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:771 src/etc/inc/pkg-utils.inc:807 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 src/etc/inc/pkg-utils.inc:925 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:951 src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 src/etc/inc/rrd.inc:970 -#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998 -#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257 -#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1239 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:595 src/etc/inc/pkg-utils.inc:743 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:766 src/etc/inc/pkg-utils.inc:802 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:807 src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:830 src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:874 src/etc/inc/pkg-utils.inc:920 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970 +#: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999 +#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2269 +#: src/etc/inc/services.inc:2495 src/etc/inc/system.inc:1239 #: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642 #: src/etc/inc/system.inc:2214 msgid "done." @@ -3890,32 +3896,32 @@ msgstr "" "Fout! Er is een fout opgetreden tijdens pkg uitvoering (rc = %d) met " "parameters '%s':" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:440 src/etc/inc/pkg-utils.inc:444 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:435 src/etc/inc/pkg-utils.inc:439 msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..." msgstr "FOUT: Fout bij het ophalen van de pakkettenlijst. Annuleren..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:482 src/etc/inc/pkg-utils.inc:486 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:477 src/etc/inc/pkg-utils.inc:481 msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..." msgstr "FOUT: Fout bij het ophalen van pakket versie. Annuleren..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:537 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:532 #, php-format msgid "Running last steps of %s installation." msgstr "Uitvoeren van laatste stappen van %s installatie." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:550 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:545 msgid "Resyncing configuration for all packages." msgstr "Hersynchroniseren configuratie van alle pakketten." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:572 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:567 msgid "Syncing packages..." msgstr "Synchroniseren van pakketten..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:594 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:589 msgid "Removing package..." msgstr "Verwijderen van pakket." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:622 #, php-format msgid "" "The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled." @@ -3923,180 +3929,180 @@ msgstr "" "Het configuratie bestand van pakket %s ontbreekt en moet opnieuw " "geinstalleerd worden." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:643 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:638 #, php-format msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!" msgstr "" "Herinstalleren van pakket %1$s omdat het configuratiebestand (%2$s) " "ontbreekt." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:646 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:641 #, php-format msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!" msgstr "Herinstallatie van pakket %s mislukt. Neem gepaste actie!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:734 msgid "Beginning package installation." msgstr "Begin met installatie van pakket." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:735 #, php-format msgid "Beginning package installation for %s ." msgstr "Begin installatie van pakket %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739 msgid "Saving updated package information..." msgstr "Opslaan van bijgewerkte pakket informatie..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:742 #, php-format msgid "Installed %s package." msgstr "Installatie van pakket %s voltooid." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:751 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:746 #, php-format msgid "Overwrote previous installation of %s." msgstr "Vorige installatie van %s is overschreven." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747 msgid "overwrite!" msgstr "overschrijven!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:755 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750 #, php-format msgid "Intermediate config write during package install for %s." msgstr "" "Tussentijdse opslag van configuratie tijdens installatie van pakket voor %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:754 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted." msgstr "Het pakket %1$s is niet geinstalleerd. %2$s installatie afgebroken." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 src/etc/inc/pkg-utils.inc:795 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:758 src/etc/inc/pkg-utils.inc:790 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 #, php-format msgid "Failed to install package: %s." msgstr "Installatie mislukt van pakket: %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759 src/etc/inc/pkg-utils.inc:791 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867 msgid "Failed to install package." msgstr "Installatie van pakket mislukt." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:769 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 msgid "Loading package configuration... " msgstr "Laden van pakket configuratie..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:767 msgid "Configuring package components..." msgstr "Configureren van componenten voor pakket..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:784 src/etc/inc/pkg-utils.inc:966 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:779 src/etc/inc/pkg-utils.inc:961 msgid "Loading package instructions..." msgstr "Laden van instructies voor pakket..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786 #, php-format msgid "Include %s is missing!" msgstr "Include %s ontbreekt!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:802 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:797 msgid "Custom commands..." msgstr "Gepersonaliseerde commando's..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800 msgid "Executing custom_php_global_functions()..." msgstr "Uitvoeren van custom_php_global_functions()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805 msgid "Executing custom_php_install_command()..." msgstr "Uitvoeren van custom_php_install_command()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:815 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810 msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..." msgstr "Uitvoeren van custom_php_resync_config_command()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 src/etc/inc/pkg-utils.inc:914 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 src/etc/inc/pkg-utils.inc:909 msgid "Menu items... " msgstr "Menu items... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:839 src/etc/inc/pkg-utils.inc:929 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834 src/etc/inc/pkg-utils.inc:924 msgid "Services... " msgstr "Diensten... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861 msgid "Loading package configuration... failed!" msgstr "Laden van pakket configuratie... mislukt!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861 msgid "Installation aborted." msgstr "Installatie afgebroken." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862 msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted." msgstr "" "Kon de configuratie van het pakket niet laden. Installatie afgebroken." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:876 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871 msgid "Writing configuration... " msgstr "Schrijven van configuratie..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:873 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." msgstr "Installatie succesvol van pakket: %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:893 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted." msgstr "Het pakket %1$s is niet geinstalleerd.%2$sVerwijderen afgebroken." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:903 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898 #, php-format msgid "Removing %s package... " msgstr "Verwijderen van pakket %s..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:904 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:899 #, php-format msgid "Removing %s components..." msgstr "Verwijderen van componenten voor %s..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:952 #, php-format msgid "Intermediate config write during package removal for %s." msgstr "" "Tussentijdse opslag van configuratie tijdens verwijderen van pakket %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:973 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968 #, php-format msgid "Include file %s could not be found for inclusion." msgstr "Bijgesloten bestand %s kon niet worden gevonden om in te sluiten" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:986 msgid "Deinstall commands... " msgstr "De-installeer commando's..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:996 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991 msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing." msgstr "" "De aangepaste de-installeer hook wordt niet uitgevoerd omdat een bijlage " "mist." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:998 msgid "Syslog entries... " msgstr "Syslog regels..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1011 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 msgid "Configuration... " msgstr "Configuratie..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1014 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1009 #, php-format msgid "Removed %s package." msgstr "Pakket %s is verwijderd." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1039 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" @@ -4104,24 +4110,24 @@ msgstr "" "Wachten op internet verbinding om pakket metadata bij te werken en de " "herinstallatie te voltooien" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1052 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1091 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1047 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1086 msgid "Package reinstall" msgstr "Pakket herinstallatie" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1053 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1048 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" "Pakket herinstallatie was afgebroken vanwege een gebrek aan verbinding met " "het internet" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1092 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1087 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." msgstr "Pakket %s bestaat niet in de huidige versie %s en is verwijderd." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1113 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1108 msgid "Stopping all packages." msgstr "Alle pakketten aan het stoppen." @@ -6340,7 +6346,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing! Geen DHCP Failover instellingen en CARP virtuele IPs " "gedefineerd!" -#: src/etc/inc/services.inc:774 +#: src/etc/inc/services.inc:775 #, php-format msgid "" "Invalid DHCP pool %1$s - %2$s for %3$s subnet %4$s/%5$s detected. Please " @@ -6349,63 +6355,63 @@ msgstr "" "Ongeldige DHCP pool %1$s - %2$s voor %3$s subnet %4$s/%5$s gedetecteerd. " "Corrigeer de instellingen in Diensten, DHCP Server" -#: src/etc/inc/services.inc:1145 +#: src/etc/inc/services.inc:1146 #, php-format msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s" msgstr "Fout: kan dhcpd.conf niet openen in services_dhcpdv4_configure(). %s" -#: src/etc/inc/services.inc:1648 +#: src/etc/inc/services.inc:1649 msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!" msgstr "Kan het lgmpproxy configuratie bestand niet schrijven!" -#: src/etc/inc/services.inc:1661 +#: src/etc/inc/services.inc:1662 msgid "Started IGMP proxy service." msgstr "IGMP proxy service is gestart." -#: src/etc/inc/services.inc:1685 +#: src/etc/inc/services.inc:1686 msgid "Starting DHCP relay service..." msgstr "Bezig met het starten van de DHCP relay service..." -#: src/etc/inc/services.inc:1710 +#: src/etc/inc/services.inc:1711 msgid "No destination IP has been configured!" msgstr "Er is geen doel IP is geconfigureerd!" -#: src/etc/inc/services.inc:1784 +#: src/etc/inc/services.inc:1785 msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!" msgstr "" "Er is geen geschikte interface gevonden voor het draaien van dhcrelay!" -#: src/etc/inc/services.inc:1820 +#: src/etc/inc/services.inc:1821 msgid "Starting DHCPv6 relay service..." msgstr "Bezig met het starten van de DHCPv6 relay service..." -#: src/etc/inc/services.inc:1911 +#: src/etc/inc/services.inc:1912 msgid "No suitable interface found for running dhcrelay -6!" msgstr "" "Er is geen geschikte interface gevonden voor het draaien van dhcrelay -6!" -#: src/etc/inc/services.inc:1972 +#: src/etc/inc/services.inc:1973 msgid "Starting DynDNS clients..." msgstr "Bezig met het starten van de DynDNS clienten..." -#: src/etc/inc/services.inc:2078 +#: src/etc/inc/services.inc:2079 msgid "Starting DNS forwarder..." msgstr "Bezig met het starten van de DNS forwarder..." -#: src/etc/inc/services.inc:2244 +#: src/etc/inc/services.inc:2257 msgid "Starting DNS Resolver..." msgstr "Bezig met het starten van de DNS Resolver..." -#: src/etc/inc/services.inc:2289 +#: src/etc/inc/services.inc:2306 msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "Bezig met het starten van de SNMP daemon..." -#: src/etc/inc/services.inc:2300 +#: src/etc/inc/services.inc:2317 #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "Fout: kan snmpd.conf niet openen in services_snmpd_configure().%s" -#: src/etc/inc/services.inc:2629 +#: src/etc/inc/services.inc:2646 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." @@ -6413,7 +6419,7 @@ msgstr "" "phpDynDNS: Bijwerken van %s A record overgeslagen omdat het IP adres niet is " "veranderd." -#: src/etc/inc/services.inc:2648 +#: src/etc/inc/services.inc:2665 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " @@ -6422,48 +6428,48 @@ msgstr "" "phpDynDNS: Bijwerken van %s AAAA record overgeslagen omdat het IPv6 adres " "niet is veranderd." -#: src/etc/inc/services.inc:2683 +#: src/etc/inc/services.inc:2700 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS heeft het IP Adres (A) voor %1$s op %2$s (%3$s) naar %4$s bijgewerkt" -#: src/etc/inc/services.inc:2695 +#: src/etc/inc/services.inc:2712 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS heeft het IPv6 Adres (AAAA) voor %1$s op %2$s (%3$s) naar %4$s " "bijgewerkt" -#: src/etc/inc/services.inc:2703 +#: src/etc/inc/services.inc:2720 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" msgstr "" "phpDynDNS: FOUT tijdens het bijwerken van het IP Adres (A) voor %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2708 +#: src/etc/inc/services.inc:2725 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "" "phpDynDNS: FOUT tijdens het bijwerken van het IP Adres (AAAA) voor %1$s " "(%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2742 +#: src/etc/inc/services.inc:2759 msgid "Created:" msgstr "Aangemaakt:" -#: src/etc/inc/services.inc:2768 +#: src/etc/inc/services.inc:2785 msgid "If possible do not add items to this file manually." msgstr "Voeg indien mogelijk geen items handmatig aan dit bestand toe." -#: src/etc/inc/services.inc:2769 +#: src/etc/inc/services.inc:2786 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" "Indien dit toch is gedaan moet dit bestand worden beëindigd met een lege " "regel (dus: nieuwe regel)" -#: src/etc/inc/services.inc:2819 +#: src/etc/inc/services.inc:2836 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Bezig met het starten van de UPnP service..." @@ -7349,11 +7355,11 @@ msgstr "Fout: kan dmesg.boot niet openen in system_dmesg_save().%s" msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Harddisk op standby aan het zetten..." -#: src/etc/inc/system.inc:2440 +#: src/etc/inc/system.inc:2458 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2444 src/etc/inc/system.inc:2463 +#: src/etc/inc/system.inc:2462 src/etc/inc/system.inc:2481 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" @@ -8072,7 +8078,7 @@ msgstr "Bevestig" msgid "Save" msgstr "Bewaar" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62 src/usr/local/www/diag_arp.php:269 #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69 #: src/usr/local/www/diag_backup.php:461 src/usr/local/www/diag_command.php:78 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 @@ -8096,31 +8102,31 @@ msgstr "Bewaar" msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostische gegevens" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62 msgid "Crash Reporter" msgstr "Crash Reporter" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:74 msgid "Processing..." msgstr "Aan het verwerken..." -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:80 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:86 msgid "Uploading..." msgstr "Aan het uploaden..." -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:97 msgid "Deleted crash report files from local disk." msgstr "Verwijder crash report bestanden van lokale schijf." -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:101 msgid "Could not find any crash files." msgstr "Geen crashbestanden gevonden." -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:124 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:130 msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected" msgstr "Helaas is een programmeerfout gedetecteerd" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:128 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:134 msgid "" "The programming debug logs can be submitted to the pfSense developers for " "inspection." @@ -8128,7 +8134,7 @@ msgstr "" "De programmeer debug log bestanden kunnen naar de pfSense ontwikkelaars " "worden gestuurd voor inspectie." -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:129 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:135 msgid "" "Please double check the contents to ensure this information is acceptable to " "disclose before submitting." @@ -8136,24 +8142,24 @@ msgstr "" "Controleer de inhoud om er zeker van te zijn dat deze informatie " "doorgestuurd kan worden." -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:144 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:45 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:73 src/usr/local/www/pkg.php:484 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:144 msgid "Submit this to the developers for inspection" msgstr "Verzend dit aan de ontwikkelaars voor inspectie" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:148 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:36 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77 src/usr/local/www/diag_pf_info.php:33 #: src/usr/local/www/pkg.php:482 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142 +#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:148 msgid "Just delete the crash report and return to the Dashboard" msgstr "Verwijder alleen het crash report en keer terug naar het Dashboard" @@ -18856,6 +18862,7 @@ msgid "TCPmssFix" msgstr "TCPmssFix" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871 +#, fuzzy msgid "" "Causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so that the " "requested maximum segment size is not greater than the amount allowed by the " @@ -18869,6 +18876,20 @@ msgid "" "reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment option from its " "outgoing data." msgstr "" +"Activeert de mpd om de inkomende and uitgaande TCP SYN segmenten aan te " +"passen zodat de maximale aangevraagde segment waarde niet groter wordt dan " +"de maximale MTU waarde van des betreffende interface. Dit is nodig in vele " +"configuraties om te voorkomen dat er problemen ontstaan door routers die " +"“ICMP Datagram Too Big” berichten verwijderen. Data die word verzonden door " +"de oorspronkelijke verzender en dan door de des betreffende router passeert " +"en dan zonder deze berichten verder gaan kan het een machine bereiken met " +"een MTU die dan niet groot genoeg is. Omdat de optie “IP Don't Fragment” is " +"ingesteld, stuurt deze machine een “ICMP Datagram Too Big” bericht terug " +"naar de oorspronkelijke verzender en verwijdert het data pakket. Vervolgens " +"wordt het “ICMP” bericht verwijderd door de des betreffende router en de " +"oorspronkelijke verzender krijgt nooit het bericht door dat het de fragment " +"grootte moet aanpassen of de optie “IP Don't Fragment” uit de uitgaande data " +"te verwijderen." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879 msgid "ShortSeq" @@ -20663,6 +20684,9 @@ msgid "" "Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same " "username to be disconnected." msgstr "" +"Indien geactiveerd is alleen de meest recente login per gebruikersnaam " +"actief. Hierop volgend zullen alle verbindingen met machines die met " +"dezelfde gebruiker zijn ingelogd worden verbroken." #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635 msgid "MAC filtering" @@ -22045,6 +22069,8 @@ msgstr "Eind van bereik" msgid "" "Ignore Denied Clients may not be used when a Failover Peer IP is defined." msgstr "" +"Het negeren van geweigerde clients mat niet worden gebruikt als er een " +"Failover Peer IP is gedefinieerd." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:259 msgid "A valid IPv4 address must be specified for range from." @@ -22257,6 +22283,8 @@ msgid "" "Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to " "2147483647." msgstr "" +"Ondertekend 32-bits integer type moet een geheel getal tussen -2147483648 en " +"2147483647 zijn." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:410 msgid "IP address or host type must be an IP address or host name." @@ -22783,6 +22811,8 @@ msgid "" "Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the " "DHCP lease information." msgstr "" +"Voer hier het DHCP optienummer en waarde in voor elk onderdeel dat moet " +"worden toegevoegd aan de DHCP lease informatie." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1317 #, php-format @@ -22886,6 +22916,8 @@ msgid "" "This fully qualified hostname (Hostname + Domainname), IP, MAC address or " "Client identifier already exists." msgstr "" +"De ingevoerde volledige domeinnaam (hostnaam + domein), IP, MAC adres of " +"Client identificatie bestaat al." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:205 #, php-format @@ -23133,6 +23165,8 @@ msgid "" "Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client " "names in the DNS server." msgstr "" +"Voer de dynamic DNS domeinsleutelnaam in die zal worden gebruikt om " +"clientnamen te registreren in de DNS server." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:624 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:814 @@ -23145,6 +23179,8 @@ msgid "" "Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register " "client names in the DNS server." msgstr "" +"Voer de dynamic DNS domeinsleutel geheim reeks in die zal worden gebruikt om " +"clientnamen te registreren in de DNS server." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:849 @@ -23183,6 +23219,9 @@ msgid "" "DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while " "the DHCP Server is enabled on any interface." msgstr "" +"DHCP Server is momenteel ingeschakeld. DHCP Relay dienst kan niet worden " +"ingeschakeld, terwijl de DHCP Server is ingeschakeld op een van de " +"interfaces." #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:144 msgid "DHCP Relay Configuration" @@ -23203,6 +23242,8 @@ msgid "" "If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface " "number) and the agent ID to the DHCP request." msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld zal de DHCP relay het cicuit ID (%s interface nummer) " +"en agent ID aan het DHCP verzoek toevoegen." #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:173 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:173 @@ -23539,6 +23580,8 @@ msgid "" "If this is checked, the DHCPv6 relay will append the circuit ID (%s " "interface number) and the agent ID to the DHCPv6 request." msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld zal de DHCPv6 relay het cicuit ID (%s interface nummer) " +"en agent ID aan het DHCPv6 verzoek toevoegen." #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:181 msgid "" @@ -28410,6 +28453,10 @@ msgid "Gray" msgstr "" #: src/usr/local/www/system.php:611 +msgid "Dark gray" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:612 msgid "Brown" msgstr "" @@ -29522,13 +29569,13 @@ msgid "Installation Feedback" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588 -msgid "Host UUID" -msgstr "Host UUID" +msgid "Netgate Device ID" +msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591 msgid "" -"Enable this option to not send HOST UUID to pfSense as part of User-Agent " -"header." +"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-" +"Agent header." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597 @@ -37048,8 +37095,8 @@ msgid "Use memory file system for /tmp and /var" msgstr "Gebruik geheugen systeem bestand voor /tmp en /var" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589 -msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent" -msgstr "GEEN HOST UUID versturen met user agent" +msgid "Do NOT send Netgate Device ID with user agent" +msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:176 msgid "" |