summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po269
1 files changed, 158 insertions, 111 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 18b5341..edfee36 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# A. olde Kalter <arian@oldekalter.com>, 2017. #zanata
# Arnon Hoogerwerf <admin@hoogerwerf.xyz>, 2017. #zanata
+# Biton Walstra <jobsbw-forum@yahoo.co.uk>, 2017. #zanata
# Graham van der Wielen <zanata@gray-um.com>, 2017. #zanata
# Jasper Backer <jasper@jbacker.nl>, 2017. #zanata
# Kevin Nienhuis <kevin_nienhuis@hotmail.com>, 2017. #zanata
@@ -17,12 +18,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 07:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-05 14:41-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 02:30-0400\n"
-"Last-Translator: Ronald <ronald@zelfbedacht.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-01 04:23-0400\n"
+"Last-Translator: Biton Walstra <jobsbw-forum@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -270,6 +271,11 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that "
"a man-in-the-middle attack is not taking place."
msgstr ""
+"Het IP adres dat wordt gebruikt om toegang te krijgen tot deze router is "
+"niet lokaal geconfigureerd, mogelijk word deze door de NAT of door ander "
+"methoden doorverwezen.\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\tAls deze door verwijzing onverwacht is, verifieer of er geen "
+"man-in-middle aanval plaats vind."
#: src/etc/inc/authgui.inc:340
msgid "The browser must support cookies to login."
@@ -297,7 +303,7 @@ msgstr "Wachtwoord:"
msgid "Enter Voucher Code:"
msgstr "Voer waardeboncode in:"
-#: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:93
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:99
msgid "Continue"
msgstr "Volgende"
@@ -1231,7 +1237,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS heeft IP Adres %1$s (%2$s) bijgewerkt naar %3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853
-#: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692
+#: src/etc/inc/services.inc:2697 src/etc/inc/services.inc:2709
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: heeft buffer bestand %1$s: %2$s bijgewerkt."
@@ -1706,16 +1712,16 @@ msgstr "Filter is uitgeschakeld. Geen regels aan het laden."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:600 src/etc/inc/pkg-utils.inc:748
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:771 src/etc/inc/pkg-utils.inc:807
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 src/etc/inc/pkg-utils.inc:817
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 src/etc/inc/pkg-utils.inc:925
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:951 src/etc/inc/pkg-utils.inc:994
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 src/etc/inc/rrd.inc:970
-#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998
-#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257
-#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1239
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:595 src/etc/inc/pkg-utils.inc:743
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:766 src/etc/inc/pkg-utils.inc:802
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:807 src/etc/inc/pkg-utils.inc:812
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:830 src/etc/inc/pkg-utils.inc:847
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:874 src/etc/inc/pkg-utils.inc:920
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970
+#: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999
+#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2269
+#: src/etc/inc/services.inc:2495 src/etc/inc/system.inc:1239
#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642
#: src/etc/inc/system.inc:2214
msgid "done."
@@ -3890,32 +3896,32 @@ msgstr ""
"Fout! Er is een fout opgetreden tijdens pkg uitvoering (rc = %d) met "
"parameters '%s':"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:440 src/etc/inc/pkg-utils.inc:444
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:435 src/etc/inc/pkg-utils.inc:439
msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..."
msgstr "FOUT: Fout bij het ophalen van de pakkettenlijst. Annuleren..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:482 src/etc/inc/pkg-utils.inc:486
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:477 src/etc/inc/pkg-utils.inc:481
msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..."
msgstr "FOUT: Fout bij het ophalen van pakket versie. Annuleren..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:537
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:532
#, php-format
msgid "Running last steps of %s installation."
msgstr "Uitvoeren van laatste stappen van %s installatie."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:550
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:545
msgid "Resyncing configuration for all packages."
msgstr "Hersynchroniseren configuratie van alle pakketten."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:572
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:567
msgid "Syncing packages..."
msgstr "Synchroniseren van pakketten..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:594
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:589
msgid "Removing package..."
msgstr "Verwijderen van pakket."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:622
#, php-format
msgid ""
"The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled."
@@ -3923,180 +3929,180 @@ msgstr ""
"Het configuratie bestand van pakket %s ontbreekt en moet opnieuw "
"geinstalleerd worden."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:643
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:638
#, php-format
msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!"
msgstr ""
"Herinstalleren van pakket %1$s omdat het configuratiebestand (%2$s) "
"ontbreekt."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:646
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:641
#, php-format
msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!"
msgstr "Herinstallatie van pakket %s mislukt. Neem gepaste actie!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:734
msgid "Beginning package installation."
msgstr "Begin met installatie van pakket."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:735
#, php-format
msgid "Beginning package installation for %s ."
msgstr "Begin installatie van pakket %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
msgid "Saving updated package information..."
msgstr "Opslaan van bijgewerkte pakket informatie..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:742
#, php-format
msgid "Installed %s package."
msgstr "Installatie van pakket %s voltooid."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:751
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:746
#, php-format
msgid "Overwrote previous installation of %s."
msgstr "Vorige installatie van %s is overschreven."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747
msgid "overwrite!"
msgstr "overschrijven!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:755
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package install for %s."
msgstr ""
"Tussentijdse opslag van configuratie tijdens installatie van pakket voor %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:754
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted."
msgstr "Het pakket %1$s is niet geinstalleerd. %2$s installatie afgebroken."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 src/etc/inc/pkg-utils.inc:795
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:758 src/etc/inc/pkg-utils.inc:790
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
#, php-format
msgid "Failed to install package: %s."
msgstr "Installatie mislukt van pakket: %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 src/etc/inc/pkg-utils.inc:796
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759 src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867
msgid "Failed to install package."
msgstr "Installatie van pakket mislukt."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:769
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764
msgid "Loading package configuration... "
msgstr "Laden van pakket configuratie..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:767
msgid "Configuring package components..."
msgstr "Configureren van componenten voor pakket..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:784 src/etc/inc/pkg-utils.inc:966
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:779 src/etc/inc/pkg-utils.inc:961
msgid "Loading package instructions..."
msgstr "Laden van instructies voor pakket..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786
#, php-format
msgid "Include %s is missing!"
msgstr "Include %s ontbreekt!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:802
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:797
msgid "Custom commands..."
msgstr "Gepersonaliseerde commando's..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800
msgid "Executing custom_php_global_functions()..."
msgstr "Uitvoeren van custom_php_global_functions()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805
msgid "Executing custom_php_install_command()..."
msgstr "Uitvoeren van custom_php_install_command()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:815
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810
msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..."
msgstr "Uitvoeren van custom_php_resync_config_command()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 src/etc/inc/pkg-utils.inc:914
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 src/etc/inc/pkg-utils.inc:909
msgid "Menu items... "
msgstr "Menu items... "
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:839 src/etc/inc/pkg-utils.inc:929
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834 src/etc/inc/pkg-utils.inc:924
msgid "Services... "
msgstr "Diensten... "
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861
msgid "Loading package configuration... failed!"
msgstr "Laden van pakket configuratie... mislukt!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861
msgid "Installation aborted."
msgstr "Installatie afgebroken."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862
msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted."
msgstr ""
"Kon de configuratie van het pakket niet laden. Installatie afgebroken."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:876
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871
msgid "Writing configuration... "
msgstr "Schrijven van configuratie..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:873
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
msgstr "Installatie succesvol van pakket: %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:893
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted."
msgstr "Het pakket %1$s is niet geinstalleerd.%2$sVerwijderen afgebroken."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:903
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898
#, php-format
msgid "Removing %s package... "
msgstr "Verwijderen van pakket %s..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:904
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:899
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
msgstr "Verwijderen van componenten voor %s..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:952
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package removal for %s."
msgstr ""
"Tussentijdse opslag van configuratie tijdens verwijderen van pakket %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:973
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968
#, php-format
msgid "Include file %s could not be found for inclusion."
msgstr "Bijgesloten bestand %s kon niet worden gevonden om in te sluiten"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:986
msgid "Deinstall commands... "
msgstr "De-installeer commando's..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:996
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
msgstr ""
"De aangepaste de-installeer hook wordt niet uitgevoerd omdat een bijlage "
"mist."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:998
msgid "Syslog entries... "
msgstr "Syslog regels..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1011
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006
msgid "Configuration... "
msgstr "Configuratie..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1014
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1009
#, php-format
msgid "Removed %s package."
msgstr "Pakket %s is verwijderd."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1039
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034
msgid ""
"Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package "
"reinstallation"
@@ -4104,24 +4110,24 @@ msgstr ""
"Wachten op internet verbinding om pakket metadata bij te werken en de "
"herinstallatie te voltooien"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1052 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1091
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1047 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1086
msgid "Package reinstall"
msgstr "Pakket herinstallatie"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1053
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1048
msgid ""
"Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity"
msgstr ""
"Pakket herinstallatie was afgebroken vanwege een gebrek aan verbinding met "
"het internet"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1092
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1087
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
msgstr "Pakket %s bestaat niet in de huidige versie %s en is verwijderd."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1113
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1108
msgid "Stopping all packages."
msgstr "Alle pakketten aan het stoppen."
@@ -6340,7 +6346,7 @@ msgstr ""
"Waarschuwing! Geen DHCP Failover instellingen en CARP virtuele IPs "
"gedefineerd!"
-#: src/etc/inc/services.inc:774
+#: src/etc/inc/services.inc:775
#, php-format
msgid ""
"Invalid DHCP pool %1$s - %2$s for %3$s subnet %4$s/%5$s detected. Please "
@@ -6349,63 +6355,63 @@ msgstr ""
"Ongeldige DHCP pool %1$s - %2$s voor %3$s subnet %4$s/%5$s gedetecteerd. "
"Corrigeer de instellingen in Diensten, DHCP Server"
-#: src/etc/inc/services.inc:1145
+#: src/etc/inc/services.inc:1146
#, php-format
msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s"
msgstr "Fout: kan dhcpd.conf niet openen in services_dhcpdv4_configure(). %s"
-#: src/etc/inc/services.inc:1648
+#: src/etc/inc/services.inc:1649
msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!"
msgstr "Kan het lgmpproxy configuratie bestand niet schrijven!"
-#: src/etc/inc/services.inc:1661
+#: src/etc/inc/services.inc:1662
msgid "Started IGMP proxy service."
msgstr "IGMP proxy service is gestart."
-#: src/etc/inc/services.inc:1685
+#: src/etc/inc/services.inc:1686
msgid "Starting DHCP relay service..."
msgstr "Bezig met het starten van de DHCP relay service..."
-#: src/etc/inc/services.inc:1710
+#: src/etc/inc/services.inc:1711
msgid "No destination IP has been configured!"
msgstr "Er is geen doel IP is geconfigureerd!"
-#: src/etc/inc/services.inc:1784
+#: src/etc/inc/services.inc:1785
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!"
msgstr ""
"Er is geen geschikte interface gevonden voor het draaien van dhcrelay!"
-#: src/etc/inc/services.inc:1820
+#: src/etc/inc/services.inc:1821
msgid "Starting DHCPv6 relay service..."
msgstr "Bezig met het starten van de DHCPv6 relay service..."
-#: src/etc/inc/services.inc:1911
+#: src/etc/inc/services.inc:1912
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay -6!"
msgstr ""
"Er is geen geschikte interface gevonden voor het draaien van dhcrelay -6!"
-#: src/etc/inc/services.inc:1972
+#: src/etc/inc/services.inc:1973
msgid "Starting DynDNS clients..."
msgstr "Bezig met het starten van de DynDNS clienten..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2078
+#: src/etc/inc/services.inc:2079
msgid "Starting DNS forwarder..."
msgstr "Bezig met het starten van de DNS forwarder..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2244
+#: src/etc/inc/services.inc:2257
msgid "Starting DNS Resolver..."
msgstr "Bezig met het starten van de DNS Resolver..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2289
+#: src/etc/inc/services.inc:2306
msgid "Starting SNMP daemon... "
msgstr "Bezig met het starten van de SNMP daemon..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2300
+#: src/etc/inc/services.inc:2317
#, php-format
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr "Fout: kan snmpd.conf niet openen in services_snmpd_configure().%s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2629
+#: src/etc/inc/services.inc:2646
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
@@ -6413,7 +6419,7 @@ msgstr ""
"phpDynDNS: Bijwerken van %s A record overgeslagen omdat het IP adres niet is "
"veranderd."
-#: src/etc/inc/services.inc:2648
+#: src/etc/inc/services.inc:2665
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
@@ -6422,48 +6428,48 @@ msgstr ""
"phpDynDNS: Bijwerken van %s AAAA record overgeslagen omdat het IPv6 adres "
"niet is veranderd."
-#: src/etc/inc/services.inc:2683
+#: src/etc/inc/services.inc:2700
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
"DynDNS heeft het IP Adres (A) voor %1$s op %2$s (%3$s) naar %4$s bijgewerkt"
-#: src/etc/inc/services.inc:2695
+#: src/etc/inc/services.inc:2712
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
"DynDNS heeft het IPv6 Adres (AAAA) voor %1$s op %2$s (%3$s) naar %4$s "
"bijgewerkt"
-#: src/etc/inc/services.inc:2703
+#: src/etc/inc/services.inc:2720
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
"phpDynDNS: FOUT tijdens het bijwerken van het IP Adres (A) voor %1$s (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2708
+#: src/etc/inc/services.inc:2725
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
"phpDynDNS: FOUT tijdens het bijwerken van het IP Adres (AAAA) voor %1$s "
"(%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2742
+#: src/etc/inc/services.inc:2759
msgid "Created:"
msgstr "Aangemaakt:"
-#: src/etc/inc/services.inc:2768
+#: src/etc/inc/services.inc:2785
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr "Voeg indien mogelijk geen items handmatig aan dit bestand toe."
-#: src/etc/inc/services.inc:2769
+#: src/etc/inc/services.inc:2786
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
"Indien dit toch is gedaan moet dit bestand worden beëindigd met een lege "
"regel (dus: nieuwe regel)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2819
+#: src/etc/inc/services.inc:2836
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Bezig met het starten van de UPnP service..."
@@ -7349,11 +7355,11 @@ msgstr "Fout: kan dmesg.boot niet openen in system_dmesg_save().%s"
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "Harddisk op standby aan het zetten..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2440
+#: src/etc/inc/system.inc:2458
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"
-#: src/etc/inc/system.inc:2444 src/etc/inc/system.inc:2463
+#: src/etc/inc/system.inc:2462 src/etc/inc/system.inc:2481
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"
@@ -8072,7 +8078,7 @@ msgstr "Bevestig"
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:461 src/usr/local/www/diag_command.php:78
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
@@ -8096,31 +8102,31 @@ msgstr "Bewaar"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostische gegevens"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62
msgid "Crash Reporter"
msgstr "Crash Reporter"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:74
msgid "Processing..."
msgstr "Aan het verwerken..."
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:80
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:86
msgid "Uploading..."
msgstr "Aan het uploaden..."
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:97
msgid "Deleted crash report files from local disk."
msgstr "Verwijder crash report bestanden van lokale schijf."
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:101
msgid "Could not find any crash files."
msgstr "Geen crashbestanden gevonden."
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:124
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:130
msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected"
msgstr "Helaas is een programmeerfout gedetecteerd"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:128
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:134
msgid ""
"The programming debug logs can be submitted to the pfSense developers for "
"inspection."
@@ -8128,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"De programmeer debug log bestanden kunnen naar de pfSense ontwikkelaars "
"worden gestuurd voor inspectie."
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:129
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:135
msgid ""
"Please double check the contents to ensure this information is acceptable to "
"disclose before submitting."
@@ -8136,24 +8142,24 @@ msgstr ""
"Controleer de inhoud om er zeker van te zijn dat deze informatie "
"doorgestuurd kan worden."
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:144
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:45
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:73 src/usr/local/www/pkg.php:484
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:144
msgid "Submit this to the developers for inspection"
msgstr "Verzend dit aan de ontwikkelaars voor inspectie"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:148
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:36
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77 src/usr/local/www/diag_pf_info.php:33
#: src/usr/local/www/pkg.php:482
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142
+#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:148
msgid "Just delete the crash report and return to the Dashboard"
msgstr "Verwijder alleen het crash report en keer terug naar het Dashboard"
@@ -18856,6 +18862,7 @@ msgid "TCPmssFix"
msgstr "TCPmssFix"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871
+#, fuzzy
msgid ""
"Causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so that the "
"requested maximum segment size is not greater than the amount allowed by the "
@@ -18869,6 +18876,20 @@ msgid ""
"reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment option from its "
"outgoing data."
msgstr ""
+"Activeert de mpd om de inkomende and uitgaande TCP SYN segmenten aan te "
+"passen zodat de maximale aangevraagde segment waarde niet groter wordt dan "
+"de maximale MTU waarde van des betreffende interface. Dit is nodig in vele "
+"configuraties om te voorkomen dat er problemen ontstaan door routers die "
+"“ICMP Datagram Too Big” berichten verwijderen. Data die word verzonden door "
+"de oorspronkelijke verzender en dan door de des betreffende router passeert "
+"en dan zonder deze berichten verder gaan kan het een machine bereiken met "
+"een MTU die dan niet groot genoeg is. Omdat de optie “IP Don't Fragment” is "
+"ingesteld, stuurt deze machine een “ICMP Datagram Too Big” bericht terug "
+"naar de oorspronkelijke verzender en verwijdert het data pakket. Vervolgens "
+"wordt het “ICMP” bericht verwijderd door de des betreffende router en de "
+"oorspronkelijke verzender krijgt nooit het bericht door dat het de fragment "
+"grootte moet aanpassen of de optie “IP Don't Fragment” uit de uitgaande data "
+"te verwijderen."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879
msgid "ShortSeq"
@@ -20663,6 +20684,9 @@ msgid ""
"Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same "
"username to be disconnected."
msgstr ""
+"Indien geactiveerd is alleen de meest recente login per gebruikersnaam "
+"actief. Hierop volgend zullen alle verbindingen met machines die met "
+"dezelfde gebruiker zijn ingelogd worden verbroken."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635
msgid "MAC filtering"
@@ -22045,6 +22069,8 @@ msgstr "Eind van bereik"
msgid ""
"Ignore Denied Clients may not be used when a Failover Peer IP is defined."
msgstr ""
+"Het negeren van geweigerde clients mat niet worden gebruikt als er een "
+"Failover Peer IP is gedefinieerd."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:259
msgid "A valid IPv4 address must be specified for range from."
@@ -22257,6 +22283,8 @@ msgid ""
"Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to "
"2147483647."
msgstr ""
+"Ondertekend 32-bits integer type moet een geheel getal tussen -2147483648 en "
+"2147483647 zijn."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:410
msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
@@ -22783,6 +22811,8 @@ msgid ""
"Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the "
"DHCP lease information."
msgstr ""
+"Voer hier het DHCP optienummer en waarde in voor elk onderdeel dat moet "
+"worden toegevoegd aan de DHCP lease informatie."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1317
#, php-format
@@ -22886,6 +22916,8 @@ msgid ""
"This fully qualified hostname (Hostname + Domainname), IP, MAC address or "
"Client identifier already exists."
msgstr ""
+"De ingevoerde volledige domeinnaam (hostnaam + domein), IP, MAC adres of "
+"Client identificatie bestaat al."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:205
#, php-format
@@ -23133,6 +23165,8 @@ msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client "
"names in the DNS server."
msgstr ""
+"Voer de dynamic DNS domeinsleutelnaam in die zal worden gebruikt om "
+"clientnamen te registreren in de DNS server."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:624
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:814
@@ -23145,6 +23179,8 @@ msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr ""
+"Voer de dynamic DNS domeinsleutel geheim reeks in die zal worden gebruikt om "
+"clientnamen te registreren in de DNS server."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:849
@@ -23183,6 +23219,9 @@ msgid ""
"DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while "
"the DHCP Server is enabled on any interface."
msgstr ""
+"DHCP Server is momenteel ingeschakeld. DHCP Relay dienst kan niet worden "
+"ingeschakeld, terwijl de DHCP Server is ingeschakeld op een van de "
+"interfaces."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:144
msgid "DHCP Relay Configuration"
@@ -23203,6 +23242,8 @@ msgid ""
"If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface "
"number) and the agent ID to the DHCP request."
msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld zal de DHCP relay het cicuit ID (%s interface nummer) "
+"en agent ID aan het DHCP verzoek toevoegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:173
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:173
@@ -23539,6 +23580,8 @@ msgid ""
"If this is checked, the DHCPv6 relay will append the circuit ID (%s "
"interface number) and the agent ID to the DHCPv6 request."
msgstr ""
+"Wanneer ingeschakeld zal de DHCPv6 relay het cicuit ID (%s interface nummer) "
+"en agent ID aan het DHCPv6 verzoek toevoegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:181
msgid ""
@@ -28410,6 +28453,10 @@ msgid "Gray"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:611
+msgid "Dark gray"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system.php:612
msgid "Brown"
msgstr ""
@@ -29522,13 +29569,13 @@ msgid "Installation Feedback"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588
-msgid "Host UUID"
-msgstr "Host UUID"
+msgid "Netgate Device ID"
+msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
-"Enable this option to not send HOST UUID to pfSense as part of User-Agent "
-"header."
+"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
+"Agent header."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
@@ -37048,8 +37095,8 @@ msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr "Gebruik geheugen systeem bestand voor /tmp en /var"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589
-msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent"
-msgstr "GEEN HOST UUID versturen met user agent"
+msgid "Do NOT send Netgate Device ID with user agent"
+msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:176
msgid ""
OpenPOWER on IntegriCloud