summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/nb')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mobin845507 -> 845310 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po1226
2 files changed, 642 insertions, 584 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index 685b542..964aadc 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
index d62f01b..3cc4b8c 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,18 +4,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 14:41-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-03 07:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-17 03:59-0400\n"
"Last-Translator: Knut Edvard Klock <knut@netgate.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/etc/inc/auth.inc:96
+#: src/etc/inc/auth.inc:50
+msgid ""
+"Access Denied<br/><br/>Access attempt from a temporarily locked out client "
+"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
+"expires."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
@@ -25,85 +32,85 @@ msgstr ""
"wiki/DNS_rebinding<br /> Prøv å koble til ruteren ved å benytte IP-adressen "
"i stedet for hostnavnet."
-#: src/etc/inc/auth.inc:115 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
+#: src/etc/inc/auth.inc:140 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
msgid "Redirecting..."
msgstr "Videresender..."
-#: src/etc/inc/auth.inc:121
+#: src/etc/inc/auth.inc:146
msgid "Redirecting to the dashboard..."
msgstr "Videresender til dashbordet..."
-#: src/etc/inc/auth.inc:421 src/etc/inc/auth.inc:445 src/etc/inc/auth.inc:522
-#: src/etc/inc/auth.inc:563 src/etc/inc/auth.inc:632 src/etc/inc/auth.inc:790
-#: src/etc/inc/auth.inc:803
+#: src/etc/inc/auth.inc:446 src/etc/inc/auth.inc:470 src/etc/inc/auth.inc:547
+#: src/etc/inc/auth.inc:588 src/etc/inc/auth.inc:657 src/etc/inc/auth.inc:815
+#: src/etc/inc/auth.inc:828
#, php-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Kjører: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:844 src/etc/inc/auth.inc:925 src/etc/inc/auth.inc:1013
-#: src/etc/inc/auth.inc:1325
+#: src/etc/inc/auth.inc:869 src/etc/inc/auth.inc:950 src/etc/inc/auth.inc:1038
+#: src/etc/inc/auth.inc:1350
#, php-format
msgid "ERROR! Could not connect to server %s."
msgstr "FEIL! Kan ikke koble til serveren %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:862
+#: src/etc/inc/auth.inc:887
#, php-format
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
msgstr ""
"LDAP: Kunne ikke gjøre oppslag mot sertifikat-autoritet (CA) ved bruk av "
"referanse for host %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:937
+#: src/etc/inc/auth.inc:962
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"FEIL! ldap_test_bind() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:999
+#: src/etc/inc/auth.inc:1024
msgid ""
"ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication "
"server defined."
msgstr ""
"FEIL! ldap_get_user_ous() ingen LDAP Autentisering server spesifisert "
-#: src/etc/inc/auth.inc:1027
+#: src/etc/inc/auth.inc:1052
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"FEIL! ldap_get_user_ous() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1037
+#: src/etc/inc/auth.inc:1062
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_user_ous() kunne ikke koble anonymt til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1042
+#: src/etc/inc/auth.inc:1067
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_user_ous() kunne ikke binde til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1158
+#: src/etc/inc/auth.inc:1183
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_groups() Kunne ikke koble til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1170
+#: src/etc/inc/auth.inc:1195
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"FEIL! ldap_get_groups() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1181
+#: src/etc/inc/auth.inc:1206
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_groups() kunne ikke binde anonymt til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1186
+#: src/etc/inc/auth.inc:1211
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_groups() kunne ikke binde til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1292
+#: src/etc/inc/auth.inc:1317
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. "
"Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager."
@@ -111,95 +118,95 @@ msgstr ""
"FEIL! ldap_backed() kall med ingen LDAP autentiseringsserver definert. "
"Bytter til lokal brukerdatabase. Besøk System -> Brukerhåndtering"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1295
+#: src/etc/inc/auth.inc:1320
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined."
msgstr "FEIL! ldap_backed() kall med ingen LDAP autentiseringsserver definert"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1318
+#: src/etc/inc/auth.inc:1343
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_backed() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1343
+#: src/etc/inc/auth.inc:1368
#, php-format
msgid "ERROR! Could not bind to server %s."
msgstr "FEIL! Kunne ikke binde til server %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1361
+#: src/etc/inc/auth.inc:1386
#, php-format
msgid "Now Searching for %s in directory."
msgstr "Søker i mappen for %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1370
+#: src/etc/inc/auth.inc:1395
#, php-format
msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s."
msgstr "Søker nå på server %1$s, container %2$s med filter %3$s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1384
+#: src/etc/inc/auth.inc:1409
#, php-format
msgid "Search resulted in error: %s"
msgstr "En feil har oppstått med søket: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1400
+#: src/etc/inc/auth.inc:1425
msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found."
msgstr ""
"FEIL! Enten LDAP søket feilet eller søket returnerte mer enn 1 bruker."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1407
+#: src/etc/inc/auth.inc:1432
#, php-format
msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s"
msgstr "FEIL! Kunne ikke logge på server %1$s som bruker %2$s: %3$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1414
+#: src/etc/inc/auth.inc:1439
#, php-format
msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s."
msgstr "Pålogging velykket som %1$s via LDAP server %2$s med DN = %3$s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1489
+#: src/etc/inc/auth.inc:1514
#, php-format
msgid "RADIUS start: %s"
msgstr "RADIUS Start: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1501
+#: src/etc/inc/auth.inc:1526
#, php-format
msgid "RADIUS send failed: %s"
msgstr "RADIUS Mislyktes: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1509
+#: src/etc/inc/auth.inc:1534
#, php-format
msgid "RADIUS Auth succeeded"
msgstr "RADIUS Autentisering vellykket"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1515
+#: src/etc/inc/auth.inc:1540
#, php-format
msgid "RADIUS Auth rejected"
msgstr "RADIUS Auth ikke godkjent"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1637
+#: src/etc/inc/auth.inc:1662
msgid "Widget configuration has been changed."
msgstr "Widget konfigurasjonen har blitt endret"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1642
+#: src/etc/inc/auth.inc:1667
#, php-format
msgid "(User %s)"
msgstr "(Bruker %s)"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1660 src/etc/inc/auth.inc:1676
+#: src/etc/inc/auth.inc:1685 src/etc/inc/auth.inc:1701
msgid "Local Database"
msgstr "Lokal Database"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1780
+#: src/etc/inc/auth.inc:1805
#, php-format
msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Vellykket pålogging for bruker '%1$s' fra: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1839
+#: src/etc/inc/auth.inc:1864
#, php-format
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Utløpt sesjon for bruker '%1$s' fra: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1841
+#: src/etc/inc/auth.inc:1866
#, php-format
msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Bruker logget ut for bruker '%1$s' fra: %2$s"
@@ -310,6 +317,31 @@ msgstr "Feil: Kan ikke åpne '%1$s' i captiveportal_write_elements()%2$s"
msgid "Captive Portal allowed users configuration changed"
msgstr "Captive Portal tillate brukere Konfigurasjonen er endret"
+#: src/etc/inc/certs.inc:44
+msgid "FQDN or Hostname"
+msgstr "FQDN eller Vertsnavn"
+
+#: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
+#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
+#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
+#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
+msgid "IP address"
+msgstr "IPadresse"
+
+#: src/etc/inc/certs.inc:46
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: src/etc/inc/certs.inc:47
+msgid "email address"
+msgstr "Epost adresse"
+
#: src/etc/inc/config.console.inc:45
msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!"
msgstr "ADVARSEL! WARNING! ACHTUNG!"
@@ -1214,7 +1246,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IP-adresse på %1$s (%2$s) til %3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853
-#: src/etc/inc/services.inc:2697 src/etc/inc/services.inc:2709
+#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: Oppdatere mellomlagring filen %1$s: %2$s"
@@ -1584,7 +1616,7 @@ msgstr "Parameter problem (ugyldig IP header)"
msgid "Photuris"
msgstr "Photuris"
-#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749
+#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:796
msgid "Redirect"
msgstr "Omadresser"
@@ -1693,10 +1725,10 @@ msgstr "Filter er deaktivert. Laster ikke inn regler."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999
-#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2269
-#: src/etc/inc/services.inc:2495 src/etc/inc/system.inc:1239
-#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642
-#: src/etc/inc/system.inc:2214
+#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266
+#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256
+#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659
+#: src/etc/inc/system.inc:2231
msgid "done."
msgstr "ferdig"
@@ -1742,27 +1774,27 @@ msgstr "Plugins fullført."
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: src/etc/inc/filter.inc:766
+#: src/etc/inc/filter.inc:763
#, php-format
msgid "Aliases with numeric-only names are not valid. Skipping alias %s"
msgstr "Aliaser med kun numeriske navn er ikke gyldige. Hopper over alias %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:844
+#: src/etc/inc/filter.inc:841
msgid "Creating gateway group item..."
msgstr "Oppretter gateway gruppe element ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:884
+#: src/etc/inc/filter.inc:881
#, php-format
msgid "Setting up route with %1$s on %2$s"
msgstr "Sette opp ruten med %1$s på %2$s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:888
+#: src/etc/inc/filter.inc:885
#, php-format
msgid "Too many members in group %s, gateway group truncated in ruleset."
msgstr ""
"For mange medlemmer i gruppen %s, gateway gruppe avkortet i regelsett."
-#: src/etc/inc/filter.inc:900
+#: src/etc/inc/filter.inc:897
#, php-format
msgid ""
"An error occurred while trying to find the interface got %s . The rule has "
@@ -1771,191 +1803,191 @@ msgstr ""
"Det oppstod en feil under forsøk på å finne grensesnittet fikk %s. Regelen "
"er ikke blitt lagt til."
-#: src/etc/inc/filter.inc:1265
+#: src/etc/inc/filter.inc:1262
#, php-format
msgid "Creating reflection NAT rule for %s..."
msgstr "Oppretter NAT refleksjon regel for %s..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:1363
+#: src/etc/inc/filter.inc:1360
#, php-format
msgid "Creating reflection rule for %s..."
msgstr "Oppretter refleksjon regel for %s..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:1484
+#: src/etc/inc/filter.inc:1481
msgid "Not installing NAT reflection rules for a port range > 500"
msgstr "Ingen installasjon av NAT refleksjons regler for portområde > 500"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1490
+#: src/etc/inc/filter.inc:1487
msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached."
msgstr "Installering av delvis NAT refleksjon regler. Maks 1000 nådd."
-#: src/etc/inc/filter.inc:1571
+#: src/etc/inc/filter.inc:1568
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1580
+#: src/etc/inc/filter.inc:1577
msgid "static route"
msgstr "statisk rute"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1592
+#: src/etc/inc/filter.inc:1589
msgid "DHCP alias address"
msgstr "DHCP alias adresse"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1626
+#: src/etc/inc/filter.inc:1623
msgid "PPPoE server"
msgstr "PPPoE server"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1637
+#: src/etc/inc/filter.inc:1634
msgid "L2TP server"
msgstr "L2TP server"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1646
+#: src/etc/inc/filter.inc:1643
msgid "OpenVPN server"
msgstr "OpenVPN server"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1655
+#: src/etc/inc/filter.inc:1652
msgid "OpenVPN client"
msgstr "OpenVPN klient"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1665
+#: src/etc/inc/filter.inc:1662
msgid "IPsec client"
msgstr "IPsec klient"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1701
+#: src/etc/inc/filter.inc:1698
msgid "Auto created rule for ISAKMP"
msgstr "Auto opprettet regelen for ISAKMP"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1711
+#: src/etc/inc/filter.inc:1708
msgid "Auto created rule"
msgstr "Auto opprettet regelen"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1844
+#: src/etc/inc/filter.inc:1841
msgid "Creating 1:1 rules..."
msgstr "Oppretter 1:1 regler ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:2029
+#: src/etc/inc/filter.inc:2026
#, php-format
msgid "Creating advanced outbound rule %s"
msgstr "Oppretter avanserte utgående regel %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2076
+#: src/etc/inc/filter.inc:2073
msgid "Creating outbound NAT rules"
msgstr "Oppretter utgående NAT regler"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2083
+#: src/etc/inc/filter.inc:2080
msgid "Creating automatic outbound rules"
msgstr "Oppretter automatiske utgående regler"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2113
+#: src/etc/inc/filter.inc:2110
msgid "Setting up TFTP helper"
msgstr "Sette opp TFTP helper"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2157
+#: src/etc/inc/filter.inc:2154
#, php-format
msgid "Creating NAT rule %s"
msgstr "Oppretter NAT regel %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2387
+#: src/etc/inc/filter.inc:2380
#, php-format
msgid "Creating filter rule %s ..."
msgstr "Oppretter filterregelen %s ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:2411
+#: src/etc/inc/filter.inc:2404
#, php-format
msgid "filter_generate_port: %1$s is not a valid %2$s port."
msgstr "filter_generate_port: %1$s er ikke en gyldig %2$s port."
-#: src/etc/inc/filter.inc:2648
+#: src/etc/inc/filter.inc:2641
#, php-format
msgid "Creating filter rules %s ..."
msgstr "Oppretter filterreglene %s ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:2703
+#: src/etc/inc/filter.inc:2696
#, php-format
msgid "Unresolvable source alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig kilde alias '%1$s' for regelen '%2$s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2708
+#: src/etc/inc/filter.inc:2701
#, php-format
msgid "Unresolvable destination alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig destinasjon alias '%1$s' for regelen '%2$s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2718
+#: src/etc/inc/filter.inc:2711
#, php-format
msgid "Unresolvable source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig kilde port alias '%1$s' for regelen '%2$s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2720
+#: src/etc/inc/filter.inc:2713
#, php-format
msgid "Empty source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Tomme kilde port alias '%1$s' for regelen '%2$s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2734
+#: src/etc/inc/filter.inc:2727
#, php-format
msgid "Unresolvable destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig destinasjon port alias '%1$s' for regelen '%2$s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2736
+#: src/etc/inc/filter.inc:2729
#, php-format
msgid "Empty destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Tomme destinasjon port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2744
+#: src/etc/inc/filter.inc:2737
msgid "Setting up pass/block rules"
msgstr "Sette opp pass / blokkeringsreglene"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2771
+#: src/etc/inc/filter.inc:2764
#, php-format
msgid "Setting up pass/block rules %s"
msgstr "Sette opp pass / blokk regler %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2795
+#: src/etc/inc/filter.inc:2788
#, php-format
msgid "The gateway: %s is invalid or unknown, not using it."
msgstr "Gateway: %s er ugyldig eller ukjent"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2814
+#: src/etc/inc/filter.inc:2807
#, php-format
msgid "Creating rule %s"
msgstr "Oppretter regel %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3059
+#: src/etc/inc/filter.inc:3052
#, php-format
msgid "[TDR DEBUG] status true -- rule type '%s'"
msgstr "[TDR DEBUG] status sant - regeltype '%s'"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3103
+#: src/etc/inc/filter.inc:3096
msgid "Creating default rules"
msgstr "Oppretter standardreglene"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3784
+#: src/etc/inc/filter.inc:3777
msgid "Creating IPsec rules..."
msgstr "Oppretter IPsec regler ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:3880
+#: src/etc/inc/filter.inc:3873
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr "Installert 15 minutters filter reload for tidsbaserte regler"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3887
+#: src/etc/inc/filter.inc:3880
msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr "Fjernet 15 minutters filter reload for tidsbaserte regler"
-#: src/etc/inc/filter.inc:4271
+#: src/etc/inc/filter.inc:4264
#, php-format
msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s"
msgstr "Sjekker for %1$s PF kroker i pakken %2$s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:4284
+#: src/etc/inc/filter.inc:4277
#, php-format
msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s"
msgstr "Behandler begynnelsen av %1$s regelverk for pakken %2$s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:4294
+#: src/etc/inc/filter.inc:4287
#, php-format
msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s."
msgstr "Det oppstod en feil under analyse av pakken filter regler for %s."
-#: src/etc/inc/filter.inc:4362
+#: src/etc/inc/filter.inc:4355
msgid "delete this separator"
msgstr "slette denne separator"
@@ -2023,12 +2055,12 @@ msgstr "Ingen speil funnet."
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:250
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:463
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:467
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:534
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346
@@ -2082,7 +2114,7 @@ msgstr "Navn"
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:611
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
@@ -2867,20 +2899,6 @@ msgstr "høyeste"
msgid "My IP address"
msgstr "Min IPadresse"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
-#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872
-#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
-msgid "IP address"
-msgstr "IPadresse"
-
#: src/etc/inc/ipsec.inc:78 src/etc/inc/ipsec.inc:90
msgid "Distinguished name"
msgstr "unike navn"
@@ -2968,7 +2986,7 @@ msgstr "Tunnel IPv4"
msgid "Tunnel IPv6"
msgstr "Tunnel IPv6"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:230
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:228
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
@@ -3288,12 +3306,12 @@ msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1110
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
msgid "In Use"
msgstr "I bruk"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1206
msgid "Revoked"
msgstr "inndratt"
@@ -3305,15 +3323,15 @@ msgstr "Ingen (Ingen kryptering)"
msgid "Use Default"
msgstr "Bruk standard"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:446
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:464
msgid "None (No Authentication)"
msgstr "Ingen (Ingen autentisering)"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:451
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:486
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
msgstr "Ingen maskinvare krypterings Akselerasjon"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:527 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250
@@ -3321,17 +3339,17 @@ msgstr "Ingen maskinvare krypterings Akselerasjon"
msgid "Default"
msgstr "standardinnstilling"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:507
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:542
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
msgstr "Feltet '%s' må inneholde en gyldig IP-adresse eller domenenavn."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:532
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:567
#, php-format
msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range."
msgstr "Feltet '%1$s' må inneholde en gyldig %2$s CIDR rekkevidde."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:547
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:582
#, php-format
msgid ""
"The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by "
@@ -3339,7 +3357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feltet '%1$s' må inneholde kun gyldig %2$s CIDR område(r) atskilt med komma."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1089
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1124
msgid ""
"Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter "
"length cannot be used."
@@ -3347,39 +3365,39 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å konstruere OpenVPN server konfigurasjon. Den valgte DH "
"Parameter lengden kan ikke brukes."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1257
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1292
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s kjører fortsatt, dreper."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1492
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN instanser for port %s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1494
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1529
msgid "Resyncing OpenVPN instances."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN instanser"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1562
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN for gateway gruppe %1$s server %2$s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1536
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1571
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN for gateway gruppe %1$s klient %2$s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1545
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1580
msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter."
msgstr "openvpn_resync_gwgroup kalt med null gwgroup parameter."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1686 src/etc/inc/openvpn.inc:1817
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Får ikke kontakt med daemon"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1652 src/etc/inc/openvpn.inc:1783
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1687 src/etc/inc/openvpn.inc:1818
msgid "Service not running?"
msgstr "Tjenesten kjører ikke?"
@@ -6071,7 +6089,7 @@ msgid "DNS Forwarder"
msgstr "DNS Forwarder"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425
-#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
+#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -6108,7 +6126,7 @@ msgstr "System Logger Daemon"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224
msgid "Captive Portal"
msgstr "Captive Portal"
@@ -6179,8 +6197,8 @@ msgstr "stoppet"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:153
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:636
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:733
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:737
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510
@@ -6297,20 +6315,20 @@ msgstr "Starter DynDNS klienter..."
msgid "Starting DNS forwarder..."
msgstr "Starter DNS forwarder..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2257
+#: src/etc/inc/services.inc:2254
msgid "Starting DNS Resolver..."
msgstr "Starter DNS Resolver..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2306
+#: src/etc/inc/services.inc:2303
msgid "Starting SNMP daemon... "
msgstr "Starter SNMP daemon..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2317
+#: src/etc/inc/services.inc:2314
#, php-format
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr "Feil: kan ikke åpne snmpd.conf i services_snmpd_configure().%s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2646
+#: src/etc/inc/services.inc:2643
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
@@ -6318,7 +6336,7 @@ msgstr ""
"phpDynDNS: Oppdaterer ikke %s A-oppføring på grunn IP-adressen ikke er "
"endret."
-#: src/etc/inc/services.inc:2665
+#: src/etc/inc/services.inc:2662
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
@@ -6327,42 +6345,42 @@ msgstr ""
"phpDynDNS: Oppdaterer ikke %s AAAA oppføring på grunn IPv6-adressen ikke er "
"endret."
-#: src/etc/inc/services.inc:2700
+#: src/etc/inc/services.inc:2697
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IP-adresse (A) for %1$s på %2$s (%3$s) til %4$s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2712
+#: src/etc/inc/services.inc:2709
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IPv6-adresse (AAAA) for %1$s på %2$s (%3$s) til %4$s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2720
+#: src/etc/inc/services.inc:2717
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: Feil ved oppdatering av IP-adresse (A) for %1$s (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2725
+#: src/etc/inc/services.inc:2722
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: Feil ved oppdatering av IP-adresse (AAAA) for %1$s (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2759
+#: src/etc/inc/services.inc:2756
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"
-#: src/etc/inc/services.inc:2785
+#: src/etc/inc/services.inc:2782
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr "Hvis mulig ikke legge til elementer i denne filen manuelt."
-#: src/etc/inc/services.inc:2786
+#: src/etc/inc/services.inc:2783
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
"Hvis gjort det, må denne filen være avsluttet med en tom linje (for eksempel "
"ny linje)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2836
+#: src/etc/inc/services.inc:2833
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Starter UPnP-tjenesten..."
@@ -6634,8 +6652,8 @@ msgstr "Velg alternativer for denne køen"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:343
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:446
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:530
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:450
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:534
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:225
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:251
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287
@@ -6665,7 +6683,7 @@ msgstr "Velg alternativer for denne køen"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:409
#: src/usr/local/www/system_routes.php:245
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:468
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:604
@@ -6888,8 +6906,8 @@ msgstr "Forsinkelsen må være et heltall."
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284
#: src/usr/local/www/system.php:524
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:659
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1015
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:663
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -6923,7 +6941,7 @@ msgstr "Limiters"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:215
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:258
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:279
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:203 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:289
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:83
@@ -7124,140 +7142,140 @@ msgstr "kø"
msgid "limiter"
msgstr "begrenser"
-#: src/etc/inc/system.inc:546
+#: src/etc/inc/system.inc:563
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne hosts-filen i system_hosts_generate()."
-#: src/etc/inc/system.inc:716
+#: src/etc/inc/system.inc:733
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
"Kan ikke legge til standard rute på grunn OLSR dynamisk gateway er aktivert."
-#: src/etc/inc/system.inc:740
+#: src/etc/inc/system.inc:757
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr "ROUTING: setter standard rute til %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:751
+#: src/etc/inc/system.inc:768
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr "ROUTING: setter IPv6 standard rute til %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:772
+#: src/etc/inc/system.inc:789
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr "Statiske ruter: Gateway IP kan ikke bli funnet for %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:997
+#: src/etc/inc/system.inc:1014
msgid "Starting syslog..."
msgstr "Starter syslog..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1170
+#: src/etc/inc/system.inc:1187
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr "Feil: kan ikke åpne syslog.conf i system_syslogd_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1256
+#: src/etc/inc/system.inc:1273
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "Oppretter SSL-sertifikat for denne verten"
-#: src/etc/inc/system.inc:1260
+#: src/etc/inc/system.inc:1277
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr "webConfigurator standard (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1274
+#: src/etc/inc/system.inc:1291
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr ""
"Feil ved oppretting av WebGUI Sertifikat: OpenSSL-biblioteket avkastning: %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1283
+#: src/etc/inc/system.inc:1300
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr "Generert ny selvsignert HTTPS sertifikat (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1291
+#: src/etc/inc/system.inc:1308
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr "Starter webConfigurator..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217
-#: src/etc/inc/system.inc:2220
+#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234
+#: src/etc/inc/system.inc:2237
msgid "failed!"
msgstr "mislyktes!"
-#: src/etc/inc/system.inc:1543
+#: src/etc/inc/system.inc:1560
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne sertifikatfilen i system_webgui_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1556
+#: src/etc/inc/system.inc:1573
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
"Feil: Kan ikke åpne sertifikatet nøkkelfilen i system_webgui_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1583
+#: src/etc/inc/system.inc:1600
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne %1$s i system_generate_nginx_config().%2$s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1632
+#: src/etc/inc/system.inc:1649
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Innstilling av tidssonen..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2049
+#: src/etc/inc/system.inc:2066
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr "Kunne ikke åpne %s/ntpd.conf for skriving"
-#: src/etc/inc/system.inc:2169
+#: src/etc/inc/system.inc:2186
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne dmesg.boot i system_dmesg_save().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:2196
+#: src/etc/inc/system.inc:2213
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "Sette harddisk standby..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2458
+#: src/etc/inc/system.inc:2475
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"
-#: src/etc/inc/system.inc:2462 src/etc/inc/system.inc:2481
+#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
+#: src/etc/inc/unbound.inc:791 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
+#: src/etc/inc/unbound.inc:792 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse"
msgstr "Nekte"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:746
+#: src/etc/inc/unbound.inc:793
msgid "Static"
msgstr "Statisk"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:747
+#: src/etc/inc/unbound.inc:794
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:748
+#: src/etc/inc/unbound.inc:795
msgid "Type Transparent"
msgstr "Type Gjennomsiktig"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:750
+#: src/etc/inc/unbound.inc:797
msgid "Inform"
msgstr "Informere"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:751
+#: src/etc/inc/unbound.inc:798
msgid "Inform Deny"
msgstr "Informer Avvis"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:752
+#: src/etc/inc/unbound.inc:799
msgid "No Default"
msgstr "Ingen Standard"
@@ -7900,9 +7918,9 @@ msgstr "Bekrefte"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:82
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:206
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267
@@ -8100,8 +8118,8 @@ msgstr "koblingstypen"
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:531
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:451
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:535
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:288
#: src/usr/local/www/services_wol.php:173
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206
@@ -8110,15 +8128,15 @@ msgstr "koblingstypen"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:446
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1112
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:306
#: src/usr/local/www/system_routes.php:246
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:617
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:942
@@ -8203,7 +8221,7 @@ msgstr "Velg autentiseringsserver til å teste mot."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2648 src/usr/local/www/interfaces.php:2773
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:740
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:744
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:152
msgid "*Username"
msgstr "* Brukernavn"
@@ -8432,9 +8450,9 @@ msgstr "Syslog"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
@@ -8447,7 +8465,7 @@ msgstr "Syslog"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
@@ -8495,7 +8513,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:231
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300
@@ -8563,11 +8581,11 @@ msgstr "kryptering"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:652
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:195
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:766
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159
@@ -9021,14 +9039,14 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP adresse"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:192 src/usr/local/www/status_graph.php:155
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:445
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443
msgid "Host Name"
msgstr "vertsnavn"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1168
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:940
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
@@ -9652,13 +9670,13 @@ msgstr "Packet Capture"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "OpenVPN Server"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "OpenVPN Klient"
@@ -9796,7 +9814,7 @@ msgstr "Velg type trafikk som skal fanges."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:737
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:735
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:524
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716
@@ -10061,7 +10079,7 @@ msgstr "Samler inn pfTOP aktivitet, vennligst vent..."
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:370
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:443
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:196
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209
@@ -10249,10 +10267,10 @@ msgstr "bruke et vanlig uttrykk for å filtrere tabellene."
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
@@ -10912,7 +10930,7 @@ msgstr "Alias listen er endret."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
@@ -10991,22 +11009,22 @@ msgstr "Slett alias"
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:574
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:578
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:472
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:470
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1034
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:325
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:263
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:347
#: src/usr/local/www/system_routes.php:298
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:517
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:563
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:654
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:521
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:567
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:658
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:979
@@ -11108,16 +11126,16 @@ msgstr "URL Tabell (Port)"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:166
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:413
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:411
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:273
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:577
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
@@ -11420,7 +11438,7 @@ msgstr "Navnet på alias kan bare bestå av tegnene \"a-z, A-Z, 0-9 og _\"."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:675
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:501
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:499
msgid "*Type"
msgstr "*Type"
@@ -12044,11 +12062,11 @@ msgstr "Snu betydning av match."
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:299
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:225
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:248
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1001
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1004
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
@@ -13147,10 +13165,10 @@ msgstr "Anti-Lockout regelen"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:430
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:136
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:594
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:598
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:128
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184
@@ -15016,7 +15034,7 @@ msgstr "notering bare første 10k elementer"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1011
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -15061,10 +15079,10 @@ msgid "Cert. Manager"
msgstr "Cert. Manager"
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
@@ -15230,7 +15248,7 @@ msgstr "Pakke Logger"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -15239,7 +15257,7 @@ msgstr "Pakke Logger"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/status_services.php:56
#: src/usr/local/www/status_services.php:78
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:253
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
@@ -16403,7 +16421,7 @@ msgstr "Velg å fylle tjenesteleverandøren data."
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:194
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:199
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
@@ -16899,7 +16917,7 @@ msgid "Server auth port. Default is 1812"
msgstr "Server auth port. Standard er 1812"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3155 src/usr/local/www/interfaces.php:3179
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:269
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:267
msgid "Shared Secret"
msgstr "Delt hemmelighet"
@@ -21135,7 +21153,7 @@ msgstr "Captive Portal MAC-adressekonfigurasjon er blitt endret."
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:465
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:469
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -22848,7 +22866,7 @@ msgstr "Maksimal leietid (sekunder)"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:779
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:334
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:338
msgid "DHCP Registration"
msgstr "DHCP Registrering"
@@ -23355,7 +23373,7 @@ msgstr ""
"settes på riktig verdi."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:343
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:347
msgid "Static DHCP"
msgstr "Statisk DHCP"
@@ -23385,7 +23403,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:297
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:325
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:329
msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr "DNS-spørring Videresending"
@@ -23433,12 +23451,12 @@ msgstr ""
"tilbake."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:327
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:282
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286
msgid "Listen Port"
msgstr "lytte Port"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:290
msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
@@ -23478,8 +23496,8 @@ msgstr ""
"adresser."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:355
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:369
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276
msgid "Custom options"
@@ -23494,7 +23512,7 @@ msgstr ""
"konfigurasjon her, atskilt med mellomrom eller linjeskift ."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:442
msgid "Host Overrides"
msgstr "vert overstyring"
@@ -23503,7 +23521,7 @@ msgstr "vert overstyring"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:267
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:528
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:532
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273
@@ -23513,33 +23531,33 @@ msgstr "Domene"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:395
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:419
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:469
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:493
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:473
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:497
msgid "Edit host override"
msgstr "Rediger vert overstyring"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:396
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:470
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:474
msgid "Delete host override"
msgstr "Slett vert overstyring"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:486
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:490
msgid "Alias for "
msgstr "Alias for "
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:527
msgid "Domain Overrides"
msgstr "Domene Overstyrer"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:551
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:555
msgid "Edit domain override"
msgstr "Rediger domeneoverstyring"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:552
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:556
msgid "Delete domain override"
msgstr "Slett domeneoverstyring"
@@ -24680,8 +24698,8 @@ msgstr "Primær RADIUS Server"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:258
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:765
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:256
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:763
msgid "Authentication port"
msgstr "Autentiserings port"
@@ -25286,7 +25304,13 @@ msgstr ""
"DHCP Server må være aktivert for DHCP Registrering for å fungere i DNS "
"Resolver."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:171
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:162
+msgid ""
+"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with "
+"dynamic DHCP Registration."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175
msgid ""
"The generated config file cannot be parsed by unbound. Please correct the "
"following errors:"
@@ -25294,21 +25318,21 @@ msgstr ""
"Den genererte konfigurasjonsfilen kan ikke analyseres av ubundet. Vennligst "
"korriger følgende feil:"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:187
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:191
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr "DNS-resolveren konfigurert."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:207
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:211
msgid "Host override deleted from DNS Resolver."
msgstr "Verts overstyring slettet fra DNS Resolver."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:215
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:219
msgid "Domain override deleted from DNS Resolver."
msgstr "Domene overstyring slettet fra DNS Resolver."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:268
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -25316,13 +25340,13 @@ msgstr "Domene overstyring slettet fra DNS Resolver."
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr "DNS resolver konfigurasjonen er endret."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:265
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:269
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
@@ -25335,22 +25359,22 @@ msgstr "DNS resolver konfigurasjonen er endret."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:270
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "Access Lists"
msgstr "tilgangslister"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
msgid "General DNS Resolver Options"
msgstr "Generelle DNS resolver alternativer"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:292
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
msgid "*Network Interfaces"
msgstr "*Nettverks Porter"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:300
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
@@ -25363,11 +25387,11 @@ msgstr ""
"Standard oppførsel er å svare på spørsmål om alle tilgjengelige IPv4 og IPv6-"
"adresse."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:303
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
msgid "*Outgoing Network Interfaces"
msgstr "*Utgående nettverksport"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
msgid ""
"Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to "
"send queries to authoritative servers and receive their replies. By default "
@@ -25377,11 +25401,11 @@ msgstr ""
"forespørsler til servere autoritative og motta sine svar. Som standard alle "
"Porter blir brukt."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:315
msgid "*System Domain Local Zone Type"
msgstr "*System Domain Lokalt sonen Type"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:314
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
msgid ""
"The local-zone type used for the pfSense system domain (System | General "
"Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions "
@@ -25391,11 +25415,11 @@ msgstr ""
"Generelt Oppsett | Domene). Transparent er standard. Lokalt-sonetype "
"beskrivelser er tilgjengelig i unbound.conf (5) manualsider ."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:322
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:328
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:332
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DNS queries will be forwarded to the upstream DNS "
@@ -25407,7 +25431,7 @@ msgstr ""
"eller de som er oppnådd via DHCP / PPP på WAN (hvis DNS-server styring "
"aktiveres der)."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:337
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
@@ -25420,7 +25444,7 @@ msgstr ""
"Resolver, slik at deres navn kan løses. Domenet i %1$sSystem & gt; Generelt "
"Oppsett%2$s bør også settes på riktig verdi."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:346
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:350
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
@@ -25431,12 +25455,12 @@ msgstr ""
"registrert i DNS Resolver, slik at deres navn kan løses. Domenet i "
"%1$sSystem & gt; Generelt Oppsett%2$s bør også settes på riktig verdi."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:359
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:395
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:363
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:399
msgid "Display Custom Options"
msgstr "Display Valgmuligheter"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:367
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:371
msgid ""
"Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver "
"configuration here, separated by a newline."
@@ -25444,23 +25468,23 @@ msgstr ""
"Skriv inn eventuelle nye konfigurasjonsparametere for å legge til DNS-"
"resolveren konfigurasjon her, adskilt av en ny linje."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:393
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:397
msgid "Hide Custom Options"
msgstr "Skjule Valgmuligheter"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:448
msgid "Parent domain of host"
msgstr "Overordnede domenet vert"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:449
msgid "IP to return for host"
msgstr "IP for å gå tilbake til verten"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:529
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:533
msgid "Lookup Server IP Address"
msgstr "Oppslag Server IP Address"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:579
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:583
#, php-format
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
@@ -28555,7 +28579,7 @@ msgstr "Velg et språk for webConfigurator"
#: src/usr/local/www/system.php:589
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
msgid "webConfigurator"
msgstr "webConfigurator"
@@ -28581,7 +28605,7 @@ msgstr "Grå"
#: src/usr/local/www/system.php:611
msgid "Dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Mørkegrå"
#: src/usr/local/www/system.php:612
msgid "Brown"
@@ -28619,7 +28643,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:636
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:985
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989
#, php-format
msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk."
msgstr ""
@@ -29887,13 +29911,15 @@ msgstr "Installasjon Tilbakemelding"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588
msgid "Netgate Device ID"
-msgstr ""
+msgstr "Netgate Device ID"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
"Agent header."
msgstr ""
+"Aktiver dette alternativet for ikke å sende Netgate Device ID til pfSense "
+"som en del av bruker-agent header."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
@@ -30367,112 +30393,112 @@ msgstr "Velg LDAP beholdere for autentisering"
msgid "Containers"
msgstr "containere"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:138
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:136
#, php-format
msgid "Authentication Server %s deleted."
msgstr "Autentiserings Server %s slettet."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:224
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:247
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:167
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:184
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:199
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:215
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:252
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:270
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:914
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:918
msgid "Descriptive name"
msgstr "beskrivende navn"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:228
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:252
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Vertsnavn eller IP"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
msgid "Port value"
msgstr "Port verdi"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229
msgid "Protocol version"
msgstr "Protokoll versjon"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:230
msgid "Search level"
msgstr "Søk nivå"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231
msgid "User naming Attribute"
msgstr "Bruker navngiving Egenskap"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232
msgid "Group naming Attribute"
msgstr "Gruppe navngiving Egenskap"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:235
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233
msgid "Group member attribute"
msgstr "Gruppemedlem attributt"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:236
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234
msgid "Authentication container"
msgstr "Autentiserings container"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:241
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:239
msgid "Bind user DN"
msgstr "Bind bruker DN"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:242
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:240
msgid "Bind Password"
msgstr "bind passord"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
msgid "Radius Protocol"
msgstr "Radius Protokoll"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:264
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:772
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:262
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:770
msgid "Accounting port"
msgstr "regnskap port"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:276
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:274
msgid "The host name contains invalid characters."
msgstr "Vertsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:280
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:278
msgid "An authentication server with the same name already exists."
msgstr "En autentiseringsserver med samme navn finnes allerede."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:286
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:284
#, php-format
msgid "%s Timeout value must be numeric and positive."
msgstr "%s tidsavbrudd verdien må være numerisk og positiv."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:293
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:291
msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154."
msgstr "IPv6 ikke fungerer for RADIUS autentisering, se Bug #4154."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:431
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:435
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:291
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:137
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:595
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185
msgid "Authentication Servers"
msgstr "autentiseringsservere"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:426
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:288
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:602
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:596
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:606
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:126
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182
@@ -30482,56 +30508,56 @@ msgstr "autentiseringsservere"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:297
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:612
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:597
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:127
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:441
msgid "Server Name"
msgstr "Server navn"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1370
msgid "Edit server"
msgstr "Rediger serveren"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:458
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1371
msgid "Delete server"
msgstr "Slett serveren"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:490
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:488
msgid "Server Settings"
msgstr "serverinnstillinger"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:494
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:492
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:653
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1052
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423
msgid "*Descriptive name"
msgstr "* Beskrivende navn"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:509
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:507
msgid "LDAP Server Settings"
msgstr "LDAP-serverinnstillinger"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:517
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:744
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:515
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:742
msgid "*Hostname or IP address"
msgstr "* Vertsnavn eller IP-adresse"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:520
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:518
msgid ""
"NOTE: When using SSL or STARTTLS, this hostname MUST match the Common Name "
"(CN) of the LDAP server's SSL Certificate."
@@ -30539,20 +30565,20 @@ msgstr ""
"MERK: Når du bruker SSL eller STARTTLS, MÅ dette vertsnavnet matche Common "
"Name (CN) av LDAP-serverens SSL-sertifikat."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:525
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:523
msgid "*Port value"
msgstr "* Port verdi"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:532
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:530
msgid "*Transport"
msgstr "*Transport"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:540
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:552
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:538
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:550
msgid "Peer Certificate Authority"
msgstr "Peer sertifikatet myndighet"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:555
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:553
msgid ""
"This option is used if 'SSL Encrypted' or 'TCP - STARTTLS' options are "
"chosen. It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise."
@@ -30561,40 +30587,40 @@ msgstr ""
"alternativene er valgt. Det må samsvare med CA i AD ellers vil oppstå "
"problemer."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:562
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:560
msgid "*Protocol version"
msgstr "*Protokoll versjon"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:569
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567
msgid "Server Timeout"
msgstr "tidsavbrudd Server"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:571
msgid "Timeout for LDAP operations (seconds)"
msgstr "Tidsavbrudd for LDAP-operasjoner (sekunder)"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:575
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:593
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:591
msgid "Search scope"
msgstr "Søk omfang"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:579
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:577
msgid "*Level"
msgstr "*Nivå"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:586
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:584
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:597
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:595
msgid "Authentication containers"
msgstr "Autentiserings beholdere"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:600
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:598
msgid "*Containers"
msgstr "* Containere"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:603
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:601
#, php-format
msgid ""
"Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn "
@@ -30606,56 +30632,56 @@ msgstr ""
"likestrømskomponent = %1$s Eksempel: CN = Users; dc = eksempel, DC = com "
"eller OU = medarbeidere, ou = Frilansere."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:609
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:607
msgid "Select a container"
msgstr "Velg en beholder"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:618
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:616
msgid "Extended query"
msgstr "Forlenget spørring"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:623
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:628
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:621
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:626
msgid "Query"
msgstr "spørring"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:631
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629
msgid "Example: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
msgstr "Eksempel: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:637
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:635
msgid "Bind anonymous"
msgstr "bind anonym"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:642
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:640
msgid "*Bind credentials"
msgstr "* Bind legitimasjon"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:647
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:645
msgid "User DN:"
msgstr "User DN:"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:669
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:667
msgid "Initial Template"
msgstr "Innledende Mal"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:677
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:675
msgid "*User naming attribute"
msgstr "* Bruker navngiving attributt"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:684
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:682
msgid "*Group naming attribute"
msgstr "* Gruppe navngiving attributt"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:691
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:689
msgid "*Group member attribute"
msgstr "* Gruppe medlem attributt"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:698
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:696
msgid "RFC 2307 Groups"
msgstr "RFC 2307 Grupper"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:701
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699
msgid ""
"RFC 2307 style group membership has members listed on the group object "
"rather than using groups listed on user object. Leave unchecked for Active "
@@ -30665,11 +30691,11 @@ msgstr ""
"stedet for å bruke grupper som er oppført på brukerobjektet . La "
"ukontrollert for Active Katalog stil gruppemedlemskap (RFC 2307bis)."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:707
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:705
msgid "Group Object Class"
msgstr "Gruppe Object Class"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:711
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:709
msgid ""
"Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or "
"\"group\"."
@@ -30677,11 +30703,11 @@ msgstr ""
"Objektklasse brukes for grupper i RFC2307 modus. Typisk \"posixGroup\" eller "
"\"gruppe\"."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:714
msgid "UTF8 Encode"
msgstr "UTF8 Encode"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:719
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717
msgid ""
"Required to support international characters, but may not be supported by "
"every LDAP server."
@@ -30689,31 +30715,31 @@ msgstr ""
"Kreves for å støtte internasjonale tegn, men kan ikke støttes av alle LDAP-"
"serveren."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:722
msgid "Username Alterations"
msgstr "Brukernavn Endringer"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:727
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725
msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked."
msgstr "f.eks bruker @ vert blir brukeren når ukontrollert."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:732
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:730
msgid "RADIUS Server Settings"
msgstr "RADIUS innstillingene Server"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:751
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:749
msgid "*Shared Secret"
msgstr "* Delt hemmelighet"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:758
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:756
msgid "*Services offered"
msgstr "* Tjenester som tilbys"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:779
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:777
msgid "Authentication Timeout"
msgstr "Autentiserings tidsavbrudd"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:782
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:780
msgid ""
"This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to "
"respond to an authentication request. If left blank, the default value is 5 "
@@ -30727,15 +30753,15 @@ msgstr ""
"autentisering system, øke tidsavbrudds å gjøre rede for hvor lang tid det "
"vil ta brukeren til å motta og skrive inn et tegn"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:801
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:799
msgid "LDAP containers"
msgstr "LDAP-beholdere"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:818
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:816
msgid "Please fill the required values."
msgstr "Vennligst fyll de nødvendige verdier."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:825
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:823
msgid "Please fill the bind username/password."
msgstr "Vennligst fyll bind brukernavn / passord."
@@ -30757,12 +30783,12 @@ msgid "Certificate Authority %s and its CRLs (if any) successfully deleted."
msgstr "sertifikatet myndighet%s og dets CRL (hvis noen) er slettet."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:168
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236
msgid "Certificate data"
msgstr "Sertifikat data"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:170
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:242
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
msgid "This certificate does not appear to be valid."
msgstr "Dette sertifikatet ser ikke ut til være gyldig."
@@ -30771,7 +30797,7 @@ msgid "Encrypted private keys are not yet supported."
msgstr "Krypterte private nøkler Foreløpig ikke støttet."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:176
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:246
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243
msgid ""
"The submitted private key does not match the submitted certificate data."
msgstr ""
@@ -30780,61 +30806,61 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:185
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:201
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:271
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:928
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:932
msgid "Key length"
msgstr "nøkkellengde"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:186
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:202
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:948
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:187
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272
msgid "Distinguished name Country Code"
msgstr "Fremstående navn Land Kode"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:188
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:204
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
msgid "Distinguished name State or Province"
msgstr "Fremstående navn stat eller provins"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:205
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274
msgid "Distinguished name City"
msgstr "Fremstående navn By"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:190
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:206
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:263
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:278
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275
msgid "Distinguished name Organization"
msgstr "Fremstående navn Organisasjon"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:191
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:207
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:264
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:279
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276
msgid "Distinguished name Email Address"
msgstr "Fremstående navn E-postadresse"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:192
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:208
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:265
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:280
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277
msgid "Distinguished name Common Name"
msgstr "Fremstående navn Vanlig navn"
@@ -30847,48 +30873,48 @@ msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters."
msgstr "Feltet 'Beskrivende navn' inneholder ugyldige tegn."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:221
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:352
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356
msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr "Feltet 'Fremstående navn E-post adresse' inneholder ugyldige tegn."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:362
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:369
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr "Vennligst velg en gyldig nøkkellengde."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:372
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr "Vennligst velg en gyldig Digest Algorithm."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifikatadministrering"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336
msgid "CAs"
msgstr "CAs"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1101
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580
msgid "Certificates"
msgstr "sertifikater"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:604
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338
msgid "Certificate Revocation"
@@ -30904,37 +30930,37 @@ msgid "Internal"
msgstr "Innvendig"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1108
msgid "Issuer"
msgstr "utsteder"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1109
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Unikt navn"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1134
msgid "self-signed"
msgstr "selvsignert"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1136
msgid "external"
msgstr "utvendig"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Valid From"
msgstr "Gyldig fra"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Valid Until"
msgstr "Gyldig til"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr "IPsec Tunnel"
@@ -30963,7 +30989,7 @@ msgid "Create / Edit CA"
msgstr "Opprett / rediger CA"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:645
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349
msgid "*Method"
msgstr "*Metode"
@@ -30973,12 +30999,12 @@ msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr "Eksisterende sertifikatet myndighet"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
msgid "*Certificate data"
msgstr "* Sertifikatdata"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr "Lim et sertifikat i X.509 PEM format her."
@@ -31021,13 +31047,13 @@ msgid "*Key length (bits)"
msgstr "*nøkkel lengde (bits)"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:860
msgid "*Digest Algorithm"
msgstr "*Digest Algorithm"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
""
@@ -31035,49 +31061,49 @@ msgstr ""
"MERK: Det anbefales å bruke en algoritme sterkere enn SHA1 når det er mulig."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787
msgid "*Lifetime (days)"
msgstr "*Levetid (dager)"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
msgid "*Country Code"
msgstr "*Landskode"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:801
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:875
msgid "*State or Province"
msgstr "*Stat eller provins"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:809
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
msgid "*City"
msgstr "*By"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:817
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:891
msgid "*Organization"
msgstr "*Organisasjon"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:825
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:899
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:833
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:907
msgid "*Email Address"
msgstr "*Epostadresse"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:841
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341
msgid "*Common Name"
msgstr "*Vanlig navn"
@@ -31107,46 +31133,46 @@ msgstr "Velg et eksisterende sertifikat"
msgid "Certificate %s successfully deleted."
msgstr "sertifikatet %s slettet."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:216
msgid "CA to sign with"
msgstr "CA til å signere med"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:224
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221
msgid "This signing request does not appear to be valid."
msgstr "Denne signering forespørselen ser ikke ut til være gyldig."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:228
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:225
msgid "This private does not appear to be valid."
msgstr "Denne private ser ikke ut til å være gyldig."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:229
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226
msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key"
msgstr "nøkkel datafelt skal være tom, eller en gyldig x509 privat nøkkel"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:713
msgid "Key data"
msgstr "nøkkeldata"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:921
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:925
msgid "Certificate authority"
msgstr "sertifikatmyndighet"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
msgid "Certificate Type"
msgstr "sertifikat type"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:285
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:282
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr "Eksisterende sertifikatet valg"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:538
msgid "Final Certificate data"
msgstr "Endelig sertifikatet data"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:562
#, php-format
msgid ""
"The certificate public key does not match the signing request public key."
@@ -31154,39 +31180,35 @@ msgstr ""
"Sertifikatens offentlige nøkkel samsvarer ikke med den offentlige nøkkelen "
"for signeringsforespørsel."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640
msgid "Add/Sign a New Certificate"
msgstr "Legg til / Registrer et nytt sertifikat"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:685
msgid "New CSR (Paste below)"
msgstr "Ny CSR (Klistre nedenfor)"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688
msgid "Sign CSR"
msgstr "Registrer CSR"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:693
msgid "*CA to sign with"
msgstr "*CA til å signere med"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:700
msgid "*CSR to sign"
msgstr "*CSR å signere"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705
-msgid "*Certificate duration (days)"
-msgstr "*Sertifikatet varighet (dager)"
-
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707
msgid "CSR data"
msgstr "CSR data"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709
msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
msgstr "Lim en sertifikatsignering forespørsel i X.509 PEM format her."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715
msgid ""
"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the "
"newly signed certificate in pfSense"
@@ -31194,109 +31216,139 @@ msgstr ""
"Eventuelt lime inn en privat nøkkel her. Nøkkelen vil bli assosiert med den "
"nylig signerte sertifikatet i pfSense"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719
+msgid "*Certificate Lifetime (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importer sertifikat"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
msgid "*Private key data"
msgstr "*Private nøkkeldata"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr "Lim en privat nøkkel i X.509 PEM format her."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742
msgid "Internal Certificate"
msgstr "intern sertifikatet"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. "
msgstr "Ingen interne sertifikatet myndighet er definert."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:749
msgid ""
"An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. "
msgstr "En intern CA må defineres for å skape en innvendig sertifikat."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750
#, php-format
msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA."
msgstr "%1$sOpprett%2$s an internal CA."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764
msgid "*Certificate authority"
msgstr "*sertifikatet myndighet"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853
msgid "*Key length"
msgstr "*nøkkel lengde"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785
-msgid "*Certificate Type"
-msgstr "*Sertifikat type"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848
+msgid "External Signing Request"
+msgstr "Ekstern Signing Request"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:863
msgid ""
-"Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage "
-"of the generated certificate."
+"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
msgstr ""
-"Sertifikattype å generere. Brukes til å legge restriksjoner på bruken av den "
-"genererte sertifikatet."
+"MERK: Det anbefales å bruke en algoritme sterkere enn SHA1 når det er mulig"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864
-msgid "Alternative Names"
-msgstr "Alternativ Navn"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
+msgid "Choose an Existing Certificate"
+msgstr "Velg et eksisterende sertifikat"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871
-msgid "FQDN or Hostname"
-msgstr "FQDN eller Vertsnavn"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951
+msgid "*Existing Certificates"
+msgstr "*Eksisterende sertifikater"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958
+msgid "Certificate Attributes"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
-msgid "email address"
-msgstr "Epost adresse"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962
+msgid "Attribute Notes"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid ""
-"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
-"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name."
+"The following attributes are added to certificates and requests when they "
+"are created or signed. These attributes behave differently depending on the "
+"selected mode."
msgstr ""
-"Skriv inn flere identifikatorer for sertifikatet i denne listen. Common Name "
-"feltet blir automatisk lagt til sertifikatet som et alternativt navn."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910
-msgid "External Signing Request"
-msgstr "Ekstern Signing Request"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968
+msgid ""
+"For Internal Certificates, these attributes are added directly to the "
+"certificate as shown."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970
msgid ""
-"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
+"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request "
+"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. "
msgstr ""
-"MERK: Det anbefales å bruke en algoritme sterkere enn SHA1 når det er mulig"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984
-msgid "Choose an Existing Certificate"
-msgstr "Velg et eksisterende sertifikat"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
+msgid ""
+"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, "
+"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013
-msgid "*Existing Certificates"
-msgstr "*Eksisterende sertifikater"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
+msgid ""
+"When Signing a Certificate Request, existing attributes in the request "
+"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
+msgid "*Certificate Type"
+msgstr "*Sertifikat type"
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982
+msgid ""
+"Add type-specific usage attributes to the signed certificate. Used for "
+"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed "
+"certificate."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
+msgid "Alternative Names"
+msgstr "Alternativ Navn"
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1022
+msgid ""
+"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
+"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. "
+"The signing CA may ignore or change these values."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048
msgid "Complete Signing Request for "
msgstr "Komplett Forespørsel om signering for"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1059
msgid "Signing request data"
msgstr "Forespørsel om signering data"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate "
"authority for signing."
@@ -31304,64 +31356,64 @@ msgstr ""
"Kopier sertifikat signering data herfra og videresende den til en "
"sertifikatmyndighet for signering."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1067
msgid "*Final certificate data"
msgstr "*Endelig sertifikat data"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr "Lim sertifikatet mottatt fra sertifikatmyndighet her."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146
msgid "private key only"
msgstr "bare private nøkkelen"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152
msgid "external - signature pending"
msgstr "ekstern - signatur i påvente"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "SAN: "
msgstr "SAN: "
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182
msgid "KU: "
msgstr "KU: "
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187
msgid "EKU: "
msgstr "EKU: "
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212
msgid "User Cert"
msgstr "Bruker Cert"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230
msgid "Export Certificate"
msgstr "Export sertifikatet"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238
msgid "Export Key"
msgstr "Export nøkkel"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
msgid "Export P12"
msgstr "Export P12"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236
msgid "Update CSR"
msgstr "Oppdater CSR"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237
msgid "Export Request"
msgstr "Export forespørsel"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1241
msgid "Delete Certificate"
msgstr "Slett sertifikatet"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257
msgid "Add/Sign"
msgstr "Legg til / Sign"
@@ -31491,8 +31543,8 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke"
msgstr "Velg et sertifikat for Oppheving"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:866
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:872
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:870
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:876
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:429
msgid "Certificate"
@@ -31985,12 +32037,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists."
msgstr "En annen oppføring med samme gruppenavnet finnes allerede."
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:238
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:488
msgid "(admin privilege)"
msgstr "(Admin privilegium)"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:242
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:490
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:494
msgid "Delete Privilege"
msgstr "Slett Privilegiet"
@@ -32028,7 +32080,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only"
msgstr "Gruppe beskrivelse, for administrativ informasjon"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:419
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:805
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:809
msgid "Group membership"
msgstr "Gruppe medlemskap"
@@ -32047,7 +32099,7 @@ msgstr "Flytt til \"Ikke medlemmer\""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:468
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:169
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:178
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:862
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:153
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:162
msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items."
@@ -32657,49 +32709,49 @@ msgstr "Ugyldig utløpsdato format; benytte MM/DD/YYYY stedet."
msgid "Invalid internal Certificate Authority"
msgstr "Ugyldig intern sertifikatet myndighet"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:462
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:466
msgid "Inherited from"
msgstr "arvet fra"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:508
msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access"
msgstr ""
"Sikkerhet varsel: Denne brukeren har effektivt administrator-nivå tilgang"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:531
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:535
msgid "CA"
msgstr "CA"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:550
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:554
msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)"
msgstr ""
"Fjern dette sertifikatet assosiasjon? (sertifikatet vil ikke bli slettet)"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:610
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:782
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:636
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
msgid "Enabled"
msgstr "aktivert"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:643
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110
msgid "Edit user"
msgstr "Rediger bruker"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:641
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:645
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:111
msgid "Delete user"
msgstr "Slett brukeren"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:657
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:661
msgid "Delete selected users"
msgstr "Slett valgte brukere"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:666
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:670
msgid ""
"Additional users can be added here. User permissions for accessing the "
"webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships."
@@ -32709,7 +32761,7 @@ msgstr ""
"webConfigurator kan tildeles direkte eller arvet fra gruppemedlemskap . Noen "
"system objektegenskaper kan endres, men de kan ikke slettes."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:669
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:673
msgid ""
"Accounts added here are also used for other parts of the system such as "
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
@@ -32717,27 +32769,27 @@ msgstr ""
"Kontoene legges her brukes også for andre deler av systemet, slik som "
"OpenVPN, IPsec, og Captive Portal."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:717
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
msgid "User Properties"
msgstr "brukeregenskapene"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:724
msgid "Defined by"
msgstr "definert av"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:770
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:774
msgid "Confirm Password"
msgstr "bekreft passord"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:781
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
msgid "User's full name, for administrative information only"
msgstr "Brukerens fulle navn, for administrativ informasjon"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:789
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:793
msgid "Expiration date"
msgstr "Utløpsdato"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:792
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:796
msgid ""
"Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration "
"date as MM/DD/YYYY"
@@ -32745,27 +32797,27 @@ msgstr ""
"La stå tom hvis kontoen ikke skal utløpe, ellers oppgi utløpsdatoen som MM/"
"DD/YYYY"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:797
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:801
msgid "Custom Settings"
msgstr "Tilpassede innstillinger"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:830
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:834
msgid "Not member of"
msgstr "Ikke medlem av"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:842
msgid "Member of"
msgstr "Medlem av"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:850
msgid "Move to \"Member of\" list"
msgstr "Flytt til \"Medlem av\" -liste"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:857
msgid "Move to \"Not member of\" list"
msgstr "Flytt til \"Ikke medlem av\" -liste"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:873
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:877
msgid ""
"No private CAs found. A private CA is required to create a new user "
"certificate. Save the user first to import an external certificate."
@@ -32774,19 +32826,19 @@ msgstr ""
"brukersertifikat. Lagre brukeren først for å importere et eksternt "
"sertifikat."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:886
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:890
msgid "Effective Privileges"
msgstr "effektive privilegier"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:896
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:900
msgid "User Certificates"
msgstr "brukersertifikater"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:908
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:912
msgid "Create Certificate for User"
msgstr "Opprett sertifikatet for bruker"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:941
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945
#, php-format
msgid ""
"The larger the key, the more security it offers, but larger keys take "
@@ -32801,23 +32853,23 @@ msgstr ""
"bit minimum og mest vanlige utvalg og 4096 er maksimal i vanlig bruk. For "
"mer informasjon se %1$s."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:959
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963
msgid "Keys"
msgstr "nøkler"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:967
msgid "Authorized keys"
msgstr "autoriserte nøkler"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:970
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:974
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr "Autoriserte SSH-nøkler"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:972
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976
msgid "Enter authorized SSH keys for this user"
msgstr "Oppgi autoriserte SSH nøkler for denne brukeren"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:980
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr "IPsec Pre-Shared Key"
@@ -36290,6 +36342,11 @@ msgstr "Ident"
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr "Alle SMART disker er skjult."
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37
+#, php-format
+msgid "%sSupport information unavailable%s"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
@@ -37755,23 +37812,23 @@ msgstr "UCD"
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:276
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:280
msgid "Enable DNS resolver"
msgstr "Aktiver DNS Resolver"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:319
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323
msgid "Enable DNSSEC Support"
msgstr "Aktiver DNSSEC støtte"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:326
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr "Aktiver Videresending Modus"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:335
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr "Registrer DHCP leasingavtaler i DNS Resolver"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:344
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:348
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr "Sett DHCP statiske mappinger i DNS Resolver"
@@ -37821,6 +37878,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:235
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:303
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:963
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:373
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:189
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:173
@@ -38091,7 +38149,7 @@ msgstr "Bruk minne filsystem for /tmp og /var"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589
msgid "Do NOT send Netgate Device ID with user agent"
-msgstr ""
+msgstr "IKKE send Netgate Device ID med brukeragent"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:176
msgid ""
@@ -38144,7 +38202,7 @@ msgstr "Deaktiver oppstart / avslutning pip"
msgid "Disable Growl Notifications"
msgstr "Deaktivere Growl Varsler"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:541
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539
msgid ""
"No Certificate Authorities defined.<br/>Create one under <a href="
"\"system_camanager.php\">System &gt; Cert. Manager</a>."
@@ -38152,27 +38210,27 @@ msgstr ""
"Ingen sertifikat myndigheter definert. <br/> Opprett en under <a href="
"\"system_camanager.php\">System &gt; Sertifikatadministrering</a>."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:594
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592
msgid "Level "
msgstr "Nivå"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:619
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617
msgid "Enable extended query"
msgstr "Aktiver utvidet søket"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:638
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636
msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names"
msgstr "Bruk anonyme bindinger for å løse unike navn"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:697
msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership"
msgstr "LDAP Server bruker RFC 2307 stil gruppemedlemskap"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715
msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server."
msgstr "UTF8 kode LDAP parametre før du sender dem til serveren."
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:723
msgid "Do not strip away parts of the username after the @ symbol"
msgstr "Ikke strippe bort deler av brukernavnet etter @ -symbolet"
@@ -38332,22 +38390,22 @@ msgstr "Vis Kommando"
msgid "Dry Run"
msgstr "tørrkjøres"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:734
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:738
msgid "This user cannot login"
msgstr "Denne brukeren kan ikke logge inn"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:798
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:802
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
msgstr ""
"Bruke individuelle tilpassede grafiske alternativer og dashbord layout for "
"denne brukeren."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:867
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:871
msgid "Click to create a user certificate"
msgstr "Klikk for å opprette et brukersertifikat"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:964
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:968
msgid "Click to paste an authorized key"
msgstr "Klikk for å lime inn en autorisert nøkkel"
OpenPOWER on IntegriCloud