summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po129
1 files changed, 75 insertions, 54 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 3cc4b8c..752fc45 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 08:49-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-17 03:59-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 07:54-0400\n"
"Last-Translator: Knut Edvard Klock <knut@netgate.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
@@ -21,6 +21,9 @@ msgid ""
"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
"expires."
msgstr ""
+"Ingen tilgang<br/><br/>Tilgang forsøk fra en midlertidig utestengt klient "
+"adresse.<br /><br />Prøv å få tilgang til brannmuren igjen etter at "
+"utelukkelsen er utløpt."
#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid ""
@@ -308,12 +311,12 @@ msgstr "Logg ut"
msgid "Click the button below to disconnect"
msgstr "Klikk på knappen under for å koble fra"
-#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1752
#, php-format
msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne '%1$s' i captiveportal_write_elements()%2$s"
-#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2344
msgid "Captive Portal allowed users configuration changed"
msgstr "Captive Portal tillate brukere Konfigurasjonen er endret"
@@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "FQDN eller Vertsnavn"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:80
msgid "IP address"
msgstr "IPadresse"
@@ -8053,7 +8056,7 @@ msgstr "Laster Vennligst vent..."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:81
msgid "MAC address"
msgstr "MAC addresse"
@@ -16427,7 +16430,7 @@ msgstr "Velg å fylle tjenesteleverandøren data."
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
@@ -25309,6 +25312,8 @@ msgid ""
"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with "
"dynamic DHCP Registration."
msgstr ""
+"En systemdomenet Lokal sone Type \"omdirigering\" er ikke kompatibel med "
+"dynamisk DHCP-registrering."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175
msgid ""
@@ -26351,12 +26356,12 @@ msgid "Users Logged In (%d)"
msgstr "Brukere logget inn (%d)"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83
msgid "Session start"
msgstr "sesjons start"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
msgid "Last activity"
msgstr "Siste aktivitet"
@@ -29955,19 +29960,11 @@ msgstr ""
"MERK: Dette gjelder ikke deaktivere IPv6-funksjoner på brannmuren , den "
"blokkerer bare trafikk."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182
-msgid "IPv6 over IPv4"
-msgstr "IPv6 over IPv4"
-
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:183
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
msgstr "IPv6 over IPv4 Tunneling"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193
-msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
-msgstr "IPv4-adressen Tunnel Peer"
-
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:198
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186
#, php-format
msgid ""
"These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT "
@@ -29980,11 +29977,15 @@ msgstr ""
"ruting infrastrukturer. IPv6-brannmurregler er %1$sogså nødvendig%2$s, å "
"styre og passere innkapslet trafikk."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:192
+msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
+msgstr "IPv4-adressen Tunnel Peer"
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:199
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr "Foretrekker IPv4 over IPv6"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:202
msgid ""
"By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 "
"addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be "
@@ -29994,11 +29995,11 @@ msgstr ""
"adresser, IPv6 vil bli brukt. Hvis dette alternativet er valgt, vil IPv4 "
"foretrekkes fremfor IPv6."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207
msgid "IPv6 DNS entry"
msgstr "IPv6 DNS-oppføring"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210
msgid ""
"If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked "
"interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that "
@@ -30014,16 +30015,16 @@ msgstr ""
"oppføringer legges til systemets DNS. Aktivering av dette alternativet "
"forhindrer disse IPv6-postene blir opprettet."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:219
msgid "DHCP6 DUID"
msgstr "DHCP6 DUID"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227
msgid "Copy DUID"
msgstr "Kopier DUID"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235
#, php-format
msgid ""
"This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when "
@@ -30046,15 +30047,15 @@ msgstr ""
"hver omstart.%1$s%1$sDu kan bruke Kopier DUID knappen for å kopiere Systemet "
"oppdaget DUID vist i plassholderen ."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:253
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:245
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Nettverksport"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:249
msgid "Hardware Checksum Offloading"
msgstr "maskinvare sjekksum avlastning"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252
#, php-format
msgid ""
"Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum "
@@ -30069,11 +30070,11 @@ msgstr ""
"avlastning og noen spesifikke nettverkskort. Dette vil tre i kraft etter en "
"maskin omstart eller re-konfigurere for hver Port."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260
msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading"
msgstr "Maskinvare TCP Segmentering avlastning"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:263
msgid ""
"Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, "
"TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may "
@@ -30085,11 +30086,11 @@ msgstr ""
"kan påvirke ytelsen med noen spesifikke nettverkskort. Dette vil tre i kraft "
"etter en maskin omstart eller re-konfigurere for hver Port"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:270
msgid "Hardware Large Receive Offloading"
msgstr "Maskinvare Store Motta avlastning"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:273
msgid ""
"Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). "
"This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact "
@@ -30101,11 +30102,11 @@ msgstr ""
"med noen spesifikke nettverkskort. Dette vil tre i kraft etter en maskin "
"omstart eller re-konfigurere for hver Port"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280
msgid "ARP Handling"
msgstr "ARP Håndtering"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:283
msgid ""
"This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside "
"on the same broadcast domain."
@@ -30113,11 +30114,11 @@ msgstr ""
"Dette alternativet vil undertrykke ARP loggmeldinger når flere portrt ligger "
"på samme broadcast domene"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289
msgid "Enable flowtable support"
msgstr "Aktiver flyt tabell støtte"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291
msgid ""
"Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and "
"L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with "
@@ -31218,7 +31219,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719
msgid "*Certificate Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "*Sertifikatets levetid (dager)"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "Import Certificate"
@@ -31280,11 +31281,11 @@ msgstr "*Eksisterende sertifikater"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958
msgid "Certificate Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikatattributter"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962
msgid "Attribute Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributtnotater"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid ""
@@ -31292,24 +31293,35 @@ msgid ""
"are created or signed. These attributes behave differently depending on the "
"selected mode."
msgstr ""
+"Følgende attributter legges til sertifikater og forespørsler når de blir "
+"opprettet eller signert. Disse egenskapene oppfører seg annerledes avhengig "
+"av den valgte modusen."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968
msgid ""
"For Internal Certificates, these attributes are added directly to the "
"certificate as shown."
msgstr ""
+"For interne sertifikater legges disse attributter direkte til sertifikatet "
+"som vist."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970
msgid ""
"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request "
"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. "
msgstr ""
+"For sertifikatsigneringsforespørsler blir disse attributene lagt til i "
+"forespørselen, men de kan bli ignorert eller endret av CA som signerer "
+"forespørselen."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
msgid ""
"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, "
"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over."
msgstr ""
+"Hvis denne CSR-en vil bli signert ved hjelp av sertifikatbehandling på denne "
+"brannmuren, må du angi attributter når du logger i stedet som de ikke kan "
+"overføres."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
msgid ""
@@ -31317,6 +31329,9 @@ msgid ""
"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting "
"certificate."
msgstr ""
+"Når du signerer en sertifikatforespørsel, kan eksisterende attributter i "
+"forespørselen ikke kopieres. Attributtene nedenfor blir brukt på det "
+"resulterende sertifikatet."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
msgid "*Certificate Type"
@@ -31328,6 +31343,9 @@ msgid ""
"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed "
"certificate."
msgstr ""
+"Legg til typespesifikke bruksattributter til det signerte sertifikatet. "
+"Brukes til å plassere bruksbegrensninger på eller gi evner til det signerte "
+"sertifikatet."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
msgid "Alternative Names"
@@ -31339,6 +31357,9 @@ msgid ""
"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. "
"The signing CA may ignore or change these values."
msgstr ""
+"Skriv inn flere identifikatorer for sertifikatet i denne listen. Feltet "
+"Common Name blir automatisk lagt til sertifikatet som et alternativt navn. "
+"Signatur-CA kan ignorere eller endre disse verdiene."
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048
msgid "Complete Signing Request for "
@@ -35979,7 +36000,7 @@ msgstr "Trafikk Grafer"
msgid "Wake-on-Lan"
msgstr "Wake-on-Lan"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:106
msgid "delete"
msgstr "slette"
@@ -36226,6 +36247,11 @@ msgstr "filter-porter"
msgid "Update interval"
msgstr "oppdateringsintervallet"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38
+#, php-format
+msgid "%sSupport information could not be retrieved%s"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
msgstr "stratum"
@@ -36342,11 +36368,6 @@ msgstr "Ident"
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr "Alle SMART disker er skjult."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37
-#, php-format
-msgid "%sSupport information unavailable%s"
-msgstr ""
-
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
@@ -38158,31 +38179,31 @@ msgstr ""
"All IPv6-trafikk vil bli blokkert av brannmuren med mindre dette er krysset "
"av"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:184
msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling"
msgstr "Aktiver IPv6 over IPv4 tunneling"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200
msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available"
msgstr "Foretrekker å bruke IPv4 selv om IPv6 er tilgjengelig"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208
msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces"
msgstr "Ikke generere lokale IPv6 DNS-oppføringer for LAN-grensesnitt"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:250
msgid "Disable hardware checksum offload"
msgstr "Deaktivere maskinvare kontrollsum offload"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:269
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:261
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
msgstr "Deaktivere maskinvare TCP segmentering avlasting"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:279
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271
msgid "Disable hardware large receive offload"
msgstr "Deaktivere maskinvare store motta avlasting"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281
msgid "Suppress ARP messages"
msgstr "Undertrykke ARP meldinger"
OpenPOWER on IntegriCloud