summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mobin287929 -> 292942 bytes
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po247
2 files changed, 142 insertions, 105 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo
index af04821..96cb96d 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo
+++ b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.mo
Binary files differ
diff --git a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 8b08b1a..182a1d1 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-21 08:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-22 14:14-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-18 01:44-0400\n"
-"Last-Translator: Nicola Limelli <nicosuperwav@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-22 06:24-0400\n"
+"Last-Translator: Andrea Cuccuru <cuccuru.andrea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -140,9 +140,9 @@ msgid "ERROR! Could not bind to server %s."
msgstr "ERRORE! Non ho pouto collegarmi al server %s."
#: src/etc/inc/auth.inc:1386
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Now Searching for %s in directory."
-msgstr "Ricerca in corso di %s nella directory"
+msgstr "Ricerca in corso di %s nella directory."
#: src/etc/inc/auth.inc:1395
#, php-format
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Questo dispositivo è attualmente gestito da: %s."
#: src/etc/inc/authgui.inc:283
#, php-format
msgid "%1$s.%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s.%2$s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:285
#, php-format
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Configurazione utenti autorizzati Captive Portal modificata"
#: src/etc/inc/certs.inc:44
msgid "FQDN or Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN o Nome Host"
#: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Indirizzo IP"
#: src/etc/inc/certs.inc:46
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: src/etc/inc/certs.inc:47
msgid "email address"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS ha aggiornato l'indirizzo IP su %1$s (%2$s) a %3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853
-#: src/etc/inc/services.inc:2712 src/etc/inc/services.inc:2724
+#: src/etc/inc/services.inc:2716 src/etc/inc/services.inc:2728
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: aggiornamento del file cache %1$s: %2$s"
@@ -1736,9 +1736,9 @@ msgstr "Filtri disabilitati. Non carico le regole."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:874 src/etc/inc/pkg-utils.inc:920
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970
-#: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999
-#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2284
-#: src/etc/inc/services.inc:2510 src/etc/inc/system.inc:1257
+#: src/etc/inc/services.inc:1600 src/etc/inc/services.inc:2003
+#: src/etc/inc/services.inc:2220 src/etc/inc/services.inc:2288
+#: src/etc/inc/services.inc:2514 src/etc/inc/system.inc:1257
#: src/etc/inc/system.inc:1357 src/etc/inc/system.inc:1660
#: src/etc/inc/system.inc:2232
msgid "done."
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80
#: src/usr/local/www/easyrule.php:88 src/usr/local/www/firewall_nat.php:224
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:149
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:150
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:122
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
@@ -2298,6 +2298,8 @@ msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
msgstr ""
+"Il Gateway \"%1$s\" non puo` essere disabilitato finche` viene usato nella "
+"rotta statica \"%2$s\""
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1396
msgid "A valid gateway IP address must be specified."
@@ -2308,6 +2310,8 @@ msgid ""
"Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un Indirizzo Gateway IPv4 perche` non e` stato "
+"trovato alcun indirizzo IPv4 su questa interfaccia."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1428 src/etc/inc/gwlb.inc:1461
#, php-format
@@ -2315,24 +2319,32 @@ msgid ""
"The gateway address %s does not lie within one of the chosen interface's "
"subnets."
msgstr ""
+"L'indirizzo Gateway %s non risiede nella sottorete di una delle interfacce "
+"scelte."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1439
msgid ""
"Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un indirizzo IPv6 per il Gateway in quanto non e` "
+"stato trovato un indirizzo IPv6 in questa interfaccia."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1469
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 "
"configuration."
msgstr ""
+"Non puo` essere indicato un Gateway Dinamico per le interfacce configurate "
+"con l'IPv4 statico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1474
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 "
"configuration."
msgstr ""
+"Non puo` essere indicato un Gateway Dinamico per le interfacce configurate "
+"con l'IPv6 statico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1482
msgid "A valid data payload must be specified."
@@ -2342,91 +2354,102 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "The IPv6 gateway address '%s' can not be used as a IPv4 gateway."
msgstr ""
+"L'indirizzo gateway IPv6 '%s' non puo` essere utilizzato come gateway IPv4."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1490
#, php-format
msgid "The IPv4 gateway address '%s' can not be used as a IPv6 gateway."
msgstr ""
+"L'indirizzo gateway IPv4 '%s' non puo` essere utilizzato come gateway IPv6."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1496
#, php-format
msgid "The IPv6 monitor address '%s' can not be used on a IPv4 gateway."
msgstr ""
+"L'indirizzo monitor IPv6 '%s' non puo` essere utilizzato su un gateway IPv4."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1499
#, php-format
msgid "The IPv4 monitor address '%s' can not be used on a IPv6 gateway."
msgstr ""
+"L'indirizzo monitor IPv4 '%s' non puo` essere utilizzato su un gateway IPv6."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1508
msgid "Changing name on a gateway is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Non e` possibile cambiare nome del gateway."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1514
#, php-format
msgid "The gateway name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Il nome gateway '%s' esiste gia`."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1520
#, php-format
msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "L'indirizzo gateway IPv4 '%s' esiste gia`."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1526
#, php-format
msgid ""
"The monitor IP address \"%s\" is already in use. A different monitor IP must "
"be chosen."
-msgstr ""
+msgstr "L'indirizzo IP monitor \"%s\" e` gia` in uso. Indicarne un altro."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1539
msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia di latenza bassa deve essere un valore numerico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1541
msgid "The low latency threshold needs to be positive."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia di latenza bassa deve essere un valore positivo."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1550
msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia di latenza alta deve essere un valore numerico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1552
msgid "The high latency threshold needs to be positive."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia di latenza alta deve essere un valore positivo."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value."
msgstr ""
+"La soglia inferiore di Pacchetti persi deve essere un valore numerico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1563
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive."
msgstr ""
+"La soglia inferiore di Pacchetti persi deve essere un valore positivo."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1565
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia inferiore di Pacchetti persi deve essere meno di 100."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value."
msgstr ""
+"La soglia superiore dei Pacchetti persi deve essere un valore numerico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1576
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia superiore dei Pacchetti persi deve essere positiva."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1578
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less."
-msgstr ""
+msgstr "La soglia superiore dei Pacchetti persi deve essere 100 o meno.."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1587
msgid ""
"The time period over which results are averaged needs to be a numeric value."
msgstr ""
+"Il periodo di tempo in cui i risultati devono essere misurati deve essere un "
+"valore numerico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1589
msgid "The time period over which results are averaged needs to be positive."
msgstr ""
+"Il periodo di tempo in cui i risultati devono essere misurati deve essere "
+"positivo."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1598
msgid "The probe interval needs to be a numeric value."
@@ -2446,23 +2469,27 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1620
msgid "The alert interval needs to be a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "L'intervallo di allarme deve essere un valore numerico."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1622
msgid "The alert interval setting needs to be positive."
-msgstr ""
+msgstr "L'intervallo di allarme deve essere positivo."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1630
msgid ""
"The high latency threshold needs to be greater than the low latency "
"threshold"
msgstr ""
+"La soglia di alta latenza deve essere piu` grande della soglia della bassa "
+"latenza."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1635
msgid ""
"The high packet loss threshold needs to be higher than the low packet loss "
"threshold"
msgstr ""
+"La soglia superiore dei pacchetti persi deve essere piu` grande della soglia "
+"inferiore."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1641
msgid ""
@@ -3095,7 +3122,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Client mobile"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3139
#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
@@ -3758,39 +3785,43 @@ msgid "English"
msgstr "Inglese"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945
-msgid "German (Germany)"
+msgid "French"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2946
+msgid "German (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Bokmål norvegese"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portoghese (Brasile)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2950
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2952
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3146 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3187
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3147 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
msgid "No Service"
msgstr "Nessun servizio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
@@ -3806,83 +3837,83 @@ msgstr "Nessun servizio"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Restricted Service"
msgstr "Servizio regolamentato"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Valid Service"
msgstr "Servizio valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Servizio convenzioni internazionali regolamentato"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Servizio risparmio energia"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167
msgid "Unknown Service"
msgstr "Servizio sconosciuto"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Stato SIM / locked non valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Stato SIM non valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Stato SIM CS non valido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3176
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3177
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3178
msgid "Missing SIM State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3188
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3189
msgid "Limited Service"
msgstr "Servizio limitato"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inizializzazione servizio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3208
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Sblocca o correggi il servizio MCC/MNC"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3215
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3216
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3217
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -6366,76 +6397,76 @@ msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s"
msgstr ""
"Errore: impossibile aprire dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s"
-#: src/etc/inc/services.inc:1649
+#: src/etc/inc/services.inc:1653
msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!"
msgstr "Impossibile scrivere il file configurazione Igmpproxy!"
-#: src/etc/inc/services.inc:1662
+#: src/etc/inc/services.inc:1666
msgid "Started IGMP proxy service."
msgstr "Servizio proxy IGMP avviato."
-#: src/etc/inc/services.inc:1686
+#: src/etc/inc/services.inc:1690
msgid "Starting DHCP relay service..."
msgstr "Avvio il servizio rilascio DHCP..."
-#: src/etc/inc/services.inc:1711
+#: src/etc/inc/services.inc:1715
msgid "No destination IP has been configured!"
msgstr "Non e` stato configurato alcun IP di destinazione!"
-#: src/etc/inc/services.inc:1785
+#: src/etc/inc/services.inc:1789
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:1821
+#: src/etc/inc/services.inc:1825
msgid "Starting DHCPv6 relay service..."
msgstr "Avvio il servizio rilascio DHCPv6..."
-#: src/etc/inc/services.inc:1912
+#: src/etc/inc/services.inc:1916
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay -6!"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:1973
+#: src/etc/inc/services.inc:1977
msgid "Starting DynDNS clients..."
msgstr "Avvio i client DynDNS..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2079
+#: src/etc/inc/services.inc:2083
msgid "Starting DNS forwarder..."
msgstr "Avvio il DNS forwarder..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2254
+#: src/etc/inc/services.inc:2258
msgid "Starting DNS Resolver..."
msgstr "Avvio il DNS Resolver..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2270
+#: src/etc/inc/services.inc:2274
msgid "Unbound start waiting on dhcp6c."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2274
+#: src/etc/inc/services.inc:2278
msgid "dhcp6 init complete. Continuing"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2283
+#: src/etc/inc/services.inc:2287
msgid "sync unbound done."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2321
+#: src/etc/inc/services.inc:2325
msgid "Starting SNMP daemon... "
msgstr "Avvio il demone SNMP..."
-#: src/etc/inc/services.inc:2332
+#: src/etc/inc/services.inc:2336
#, php-format
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr ""
"Errore: impossibile aprire snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2661
+#: src/etc/inc/services.inc:2665
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
msgstr ""
"phpDynDNS: Non aggiorno %s A record perche` l'indirizzo IP non e` cambiato."
-#: src/etc/inc/services.inc:2680
+#: src/etc/inc/services.inc:2684
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
@@ -6443,45 +6474,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"phpDynDNS: Non aggiorno %s A record perche` l'indirizzo IP non e` cambiato."
-#: src/etc/inc/services.inc:2715
+#: src/etc/inc/services.inc:2719
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2727
+#: src/etc/inc/services.inc:2731
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2735
+#: src/etc/inc/services.inc:2739
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
"phpDynDNS: ERRORE durante l'aggiornamento dell'indirizzo IP (A) per %1$s "
"(%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2740
+#: src/etc/inc/services.inc:2744
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
"phpDynDNS: ERRORE durante l'aggiornamento dell'indirizzo IP (AAAA) per %1$s "
"(%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2774
+#: src/etc/inc/services.inc:2778
msgid "Created:"
msgstr "Creato:"
-#: src/etc/inc/services.inc:2800
+#: src/etc/inc/services.inc:2804
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr "Se possibile non aggiungere elementi a questo file manualmente."
-#: src/etc/inc/services.inc:2801
+#: src/etc/inc/services.inc:2805
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
"Se e` cosi`, questo file deve terminare con una riga vuota (es. nuova riga)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2851
+#: src/etc/inc/services.inc:2855
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Avvio il servizio UPnP..."
@@ -6684,7 +6715,7 @@ msgstr "Seleziona opzioni per questa coda"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:726
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:232
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:153
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:530
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:894
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:151
@@ -6977,7 +7008,7 @@ msgstr "Ritardo deve essere un intero."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3790 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:244
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:251
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:504
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:829
@@ -7972,7 +8003,7 @@ msgstr "Conferma"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:179 src/usr/local/www/diag_edit.php:122
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:124 src/usr/local/www/firewall_nat.php:473
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:487
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:248
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:255
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:236
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:508
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:833
@@ -8153,7 +8184,7 @@ msgstr "Tipo di collegamento"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:193
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:233
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:154
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:155
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:152
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:288
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:391
@@ -10956,8 +10987,8 @@ msgstr "Cancella alias"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:271
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:461
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:465
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:236
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:240
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:243
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:247
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:224
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:496
@@ -11566,7 +11597,7 @@ msgid "NAT Ports"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:291
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:177
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:182
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:177
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:501 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:295
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:430
@@ -11574,7 +11605,7 @@ msgid "click to toggle enabled/disabled status"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:293
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:179
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:184
msgid "Negated: This rule excludes NAT from a later rule"
msgstr ""
@@ -11593,6 +11624,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:384
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:401
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:419
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:211
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:708
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:717
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:726
@@ -11694,70 +11726,70 @@ msgstr ""
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - disabled a NAT 1:1 rule."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:142
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:143
msgid "NAT 1:1 Mappings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:150
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151
msgid "External IP"
msgstr "IP esterno"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:152
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:71
msgid "Internal IP"
msgstr "IP interno"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:153
msgid "Destination IP"
msgstr "IP di destinazione"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:218
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:225
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:207
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:479
msgid "Edit mapping"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:219
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:226
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:208
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:480
msgid "Add a new mapping based on this one"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:220
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:227
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:209
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:481
msgid "Delete mapping"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:234
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:241
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:222
msgid "Add mapping to the top of the list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:238
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:245
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:226
msgid "Add mapping to the end of the list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:242
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:249
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:230
msgid "Delete selected mappings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:246
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:253
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:234
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:506
msgid "Save mapping order"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:254
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:261
#, php-format
msgid ""
"Depending on the way the WAN connection is setup, this may also need a "
"%1$sVirtual IP%2$s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:256
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:263
msgid ""
"If a 1:1 NAT entry is added for any of the interface IPs on this system, it "
"will make this system inaccessible on that IP address. i.e. if the WAN IP "
@@ -11765,7 +11797,7 @@ msgid ""
"using the WAN IP address will no longer function."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:291
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:298
msgid ""
"One or more NAT 1:1 mappings have been moved but have not yet been saved"
msgstr ""
@@ -17331,9 +17363,9 @@ msgid "gif tunnel remote netmask"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:67
-#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:70
msgid ""
-"The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses."
+"The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses and "
+"must not contain CIDR masks or prefixes."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:71
@@ -17462,6 +17494,11 @@ msgstr "Indirizzo IP tunnel remoto"
msgid "Remote tunnel network"
msgstr "Rete tunnel remoto"
+#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:70
+msgid ""
+"The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:74
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer."
msgstr "La sottorete del tunnel GRE deve essere un intero."
OpenPOWER on IntegriCloud