diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1046 |
1 files changed, 544 insertions, 502 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po index a84aa15..547701d 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-09 16:39-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -183,30 +183,30 @@ msgstr "RADIUS tunnistautuminen onnistui" msgid "RADIUS Auth rejected" msgstr "RADIUS tunnistautuminen hylättiin" -#: src/etc/inc/auth.inc:1636 +#: src/etc/inc/auth.inc:1637 msgid "Widget configuration has been changed." msgstr "Vempaimen asetukset on muutettu." -#: src/etc/inc/auth.inc:1641 +#: src/etc/inc/auth.inc:1642 #, php-format msgid "(User %s)" msgstr "(Käyttäjä %s)" -#: src/etc/inc/auth.inc:1659 src/etc/inc/auth.inc:1675 +#: src/etc/inc/auth.inc:1660 src/etc/inc/auth.inc:1676 msgid "Local Database" msgstr "Paikallinen Tietokanta" -#: src/etc/inc/auth.inc:1779 +#: src/etc/inc/auth.inc:1780 #, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Onnistunut kirjautuminen käyttäjälle '%1$s' osoitteesta: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1838 +#: src/etc/inc/auth.inc:1839 #, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Sessio päättyi käyttäjälle '%1$s' osoitteesta: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1840 +#: src/etc/inc/auth.inc:1841 #, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Käyttäjä '%1$s' kirjautui ulos osoitteesta: %2$s" @@ -239,92 +239,33 @@ msgstr "Virheellinen kirjautuminen (%s)." msgid "This device is currently being maintained by: %s." msgstr "Tämän laitteen ylläpidosta vastaa parhaillaan: %s." -#: src/etc/inc/authgui.inc:233 +#: src/etc/inc/authgui.inc:239 #, php-format -msgid "Login to %1$s on %2$s.%3$s" -msgstr "Kirjaudu %1$s on %2$s.%3$s" +msgid "%1$s.%2$s" +msgstr "" -#: src/etc/inc/authgui.inc:235 +#: src/etc/inc/authgui.inc:241 #, php-format msgid "Login to %1$s" msgstr "Kirjaudu kohteeseen %1$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:244 src/etc/inc/authgui.inc:292 +#: src/etc/inc/authgui.inc:258 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: src/etc/inc/authgui.inc:258 +#: src/etc/inc/authgui.inc:290 msgid "" "The IP address being used to access this router is not configured locally, " -"which may be forwarded by NAT or other means. <br /><br />If this forwarding " -"is unexpected, it should be verified that a man-in-the-middle attack is not " -"taking place." +"which may be forwarded by NAT or other means.\n" +"\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that a " +"man-in-the-middle attack is not taking place." msgstr "" -"Tämän reittimen IP osoitetta ei ole konfiguroitu oikein, tästä syystä NAT " -"voi edelleelähettää sen. <br /><br /> Jos edelleenlähetystä ei ole odotettu " -"voi se johtua man-in-the-middle hyökkäyksestä" -#: src/etc/inc/authgui.inc:273 +#: src/etc/inc/authgui.inc:345 msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "Kirjautuaksesi selaimen tulee sallia evästeet." -#: src/etc/inc/authgui.inc:277 src/usr/local/www/interfaces.php:2581 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:610 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:94 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:353 -#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500 -#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:194 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:199 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609 -#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94 -#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77 -#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#: src/etc/inc/authgui.inc:279 -msgid "Enter your username" -msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi" - -#: src/etc/inc/authgui.inc:284 src/usr/local/www/diag_backup.php:524 -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:571 src/usr/local/www/interfaces.php:2588 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611 -#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365 -#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 -#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:195 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765 -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 -#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 -#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:597 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:622 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" - -#: src/etc/inc/authgui.inc:286 -msgid "Enter your password" -msgstr "Syötä salasanasi" - #: src/etc/inc/captiveportal.inc:36 #, php-format msgid "%s captive portal" @@ -373,34 +314,34 @@ msgstr "Virhe: captiveportal_write_elements()%2$s:n '%1$s' avaus epäonnistui." msgid "Captive Portal allowed users configuration changed" msgstr "Captive Portaliin sallitus käyttäjän asetukset muutettu" -#: src/etc/inc/config.console.inc:40 +#: src/etc/inc/config.console.inc:45 msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" msgstr "VAARA! VAROITUS! HUOMIO!" -#: src/etc/inc/config.console.inc:41 +#: src/etc/inc/config.console.inc:46 #, php-format msgid "%1$s requires *AT LEAST* %2$s RAM to function correctly.%3$s" msgstr "%1$s Vaatii *VÄHINTÄÄN* %2$s muistia toimiakseen kunnolla. %3$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:42 +#: src/etc/inc/config.console.inc:47 #, php-format msgid "" "Only (%1$s) MB RAM has been detected, with (%2$s) available to %3$s.%4$s" msgstr "Vain (%1$s) muistia löydetty, josta (%2$s) käytettävissä %3$s.%4$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:43 +#: src/etc/inc/config.console.inc:48 msgid "Press ENTER to continue." msgstr "Paina ENTER jatkaaksesi." -#: src/etc/inc/config.console.inc:61 src/etc/inc/config.console.inc:440 +#: src/etc/inc/config.console.inc:66 src/etc/inc/config.console.inc:445 msgid "No interfaces found!" msgstr "Verkkorajapintoja ei löytynyt!" -#: src/etc/inc/config.console.inc:79 +#: src/etc/inc/config.console.inc:84 msgid "Do VLANs need to be set up first?" msgstr "Tarvitseeko VLANit ottaa ensin käyttöön?" -#: src/etc/inc/config.console.inc:82 +#: src/etc/inc/config.console.inc:87 msgid "" "If VLANs will not be used, or only for optional interfaces, it is typical to\n" "say no here and use the webConfigurator to configure VLANs later, if " @@ -409,32 +350,32 @@ msgstr "" "Jos VLAN:a ei käytetä, tai käytetään vain vaihtoehtoisilla " "verkkorajapinnoilla on normaalia valita Ei ja konfiguroida VLAN myöhemmin" -#: src/etc/inc/config.console.inc:85 +#: src/etc/inc/config.console.inc:90 msgid "Should VLANs be set up now [y|n]?" msgstr "Pitäiskö VLANit ottaa käyttöön nyt [y|n]?" -#: src/etc/inc/config.console.inc:96 +#: src/etc/inc/config.console.inc:101 msgid "VLAN interfaces:" msgstr "VLAN verkkorajapinnat:" -#: src/etc/inc/config.console.inc:116 +#: src/etc/inc/config.console.inc:121 msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection" msgstr "" "Syötä ulkoisen WAN-verkkorajapinnan nimi tai 'a' automaattista tunnistusta " "varten" -#: src/etc/inc/config.console.inc:117 +#: src/etc/inc/config.console.inc:122 #, php-format msgid "%1$s(%2$s or a): " msgstr "%1$s(%2$s or a): " -#: src/etc/inc/config.console.inc:125 src/etc/inc/config.console.inc:151 -#: src/etc/inc/config.console.inc:187 src/etc/inc/config.console.inc:463 +#: src/etc/inc/config.console.inc:130 src/etc/inc/config.console.inc:156 +#: src/etc/inc/config.console.inc:192 src/etc/inc/config.console.inc:468 #, php-format msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s" msgstr "%1$s Virheellinen verkkorajapinnan nimi '%2$s'%3$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:133 +#: src/etc/inc/config.console.inc:138 #, php-format msgid "" "%1$sEnter the LAN interface name or 'a' for auto-detection %2$sNOTE: this " @@ -444,12 +385,12 @@ msgstr "" "automaattiselle etsinnälle %2$sHUOMIO: Tämä ottaa käyttöön palomuurin NAT " "tilan .%3$s(%4$s a tai tyhjä):%5$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:170 +#: src/etc/inc/config.console.inc:175 #, php-format msgid "%1$sOptional interface %2$s description found: %3$s" msgstr "%1$s Vaihtoehtoinen verkkorajapinta %2$s kuvaus: %3$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:173 +#: src/etc/inc/config.console.inc:178 #, php-format msgid "" "%1$sEnter the Optional %2$s interface name or 'a' for auto-" @@ -458,23 +399,23 @@ msgstr "" "%1$s anna vaihtoehtoinen nimi %2$s verkkorajapinnalle tai valitse a " "automaatiselle nimeämiselle %3$s . (%4$s a tai tyhjä jos valmis): %5$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:180 +#: src/etc/inc/config.console.inc:185 msgid "Optional" msgstr "Valinnainen" -#: src/etc/inc/config.console.inc:216 +#: src/etc/inc/config.console.inc:221 msgid "The interfaces will be assigned as follows:" msgstr "Verkkorajapinnat liitetään seuraavasti:" -#: src/etc/inc/config.console.inc:226 src/etc/inc/config.console.inc:423 +#: src/etc/inc/config.console.inc:231 src/etc/inc/config.console.inc:428 msgid "Do you want to proceed [y|n]?" msgstr "Haluatko jatkaa [y|n]?" -#: src/etc/inc/config.console.inc:243 +#: src/etc/inc/config.console.inc:248 msgid "You have chosen to remove the LAN interface." msgstr "Olet valinnut LAN-sisäverkkorajapinnan poistettavaksi." -#: src/etc/inc/config.console.inc:244 +#: src/etc/inc/config.console.inc:249 msgid "" "Would you like to remove the LAN IP address and \n" "unload the interface now [y|n]?" @@ -482,67 +423,67 @@ msgstr "" "Haluatko poistaa paikallisverkon IP osoitteen ja poistaa verkkorajapinnan " "[y|n]?" -#: src/etc/inc/config.console.inc:365 +#: src/etc/inc/config.console.inc:370 #, php-format msgid "%sWriting configuration..." msgstr "%sKirjoitetaan asetuksia..." -#: src/etc/inc/config.console.inc:366 +#: src/etc/inc/config.console.inc:371 msgid "Console assignment of interfaces" msgstr "Konsolissa tapahtuva verkkorajapintojen liittäminen" -#: src/etc/inc/config.console.inc:367 +#: src/etc/inc/config.console.inc:372 #, php-format msgid "done.%s" msgstr "valmis.%s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:375 +#: src/etc/inc/config.console.inc:380 msgid "One moment while the settings are reloading..." msgstr "Hetki - asetuksia ladataan uudelleen..." -#: src/etc/inc/config.console.inc:376 +#: src/etc/inc/config.console.inc:381 msgid " done!" msgstr "valmis!" -#: src/etc/inc/config.console.inc:400 +#: src/etc/inc/config.console.inc:405 #, php-format msgid "Detected link-up on interface %1$s.%2$s" msgstr "Havaittiin linkin kytkentä verkkorajapinnalla %1$s.%2$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:405 +#: src/etc/inc/config.console.inc:410 #, php-format msgid "No link-up detected.%s" msgstr "Linkkiä ei havaittu.%s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:422 +#: src/etc/inc/config.console.inc:427 msgid "WARNING: all existing VLANs will be cleared if you proceed!" msgstr "VAROITUS: kaikki jo luodut VLANit poistetaan jos jatkat!" -#: src/etc/inc/config.console.inc:438 +#: src/etc/inc/config.console.inc:443 msgid "VLAN Capable interfaces:" msgstr "VLAN-kykyiset verkkorajapinnat:" -#: src/etc/inc/config.console.inc:453 +#: src/etc/inc/config.console.inc:458 msgid "No VLAN capable interfaces detected." msgstr "VLAN-kykyisiä verkkorajapintoja ei tunnistettu." -#: src/etc/inc/config.console.inc:457 +#: src/etc/inc/config.console.inc:462 msgid "" "Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):" msgstr "" "Anna isäntä verkkorajapinnan nimi uudelle VLAN:lle (Tai jätä tyhjäksi jos " "valmis): " -#: src/etc/inc/config.console.inc:470 +#: src/etc/inc/config.console.inc:475 msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):" msgstr "Anna VLAN Tagi (1-4094)" -#: src/etc/inc/config.console.inc:474 +#: src/etc/inc/config.console.inc:479 #, php-format msgid "%1$sInvalid VLAN tag '%2$s'%3$s" msgstr "%1$sVirheellinen VLAN tagi '%2$s'%3$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:481 +#: src/etc/inc/config.console.inc:486 #, php-format msgid "This parent interface and VLAN already created." msgstr "Tämä isäntä verkkorajapinta ja VLAN on jo luotu" @@ -2098,7 +2039,7 @@ msgstr "Nimi" #: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122 -#: src/usr/local/www/index.php:360 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 +#: src/usr/local/www/index.php:352 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 @@ -2113,8 +2054,8 @@ msgstr "Nimi" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:66 #: src/usr/local/www/status_graph.php:110 #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:93 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:115 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:94 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:493 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32 @@ -2144,8 +2085,8 @@ msgstr "Nimi" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:611 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:226 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -2235,8 +2176,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:149 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:122 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:214 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:242 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:148 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:95 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:279 @@ -2823,7 +2764,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:5711 src/etc/inc/service-utils.inc:365 #: src/usr/local/www/diag_backup.php:432 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:80 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104 @@ -2984,9 +2925,9 @@ msgstr "Dynaaminen DNS" #: src/etc/inc/ipsec.inc:87 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:142 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:758 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300 @@ -3119,12 +3060,12 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "Mobiili Asiakas" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3132 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3135 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 -#: src/usr/local/www/index.php:558 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 +#: src/usr/local/www/index.php:546 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 src/usr/local/www/interfaces.php:1730 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1743 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364 @@ -3457,12 +3398,12 @@ msgstr "Palveluprosessiin ei saatu yhteyttä" msgid "Service not running?" msgstr "Palvelu ei ole käytössä?" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:221 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:223 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:224 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:226 #, php-format msgid "" "Choose an alternative css file (if installed) to change the appearance of " @@ -3471,53 +3412,53 @@ msgstr "" "Valitse vaihtoehtoinen CSS tiedosto (Jos asennettu) muuttaaksesi sivun " "ulkonäköä. CSS tiedostot ovat kansiossa /usr/local/www/css/%s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:242 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244 msgid "Scrolls with page" msgstr "Seuraa sivun mukana." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:242 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244 msgid "Fixed (Remains visible at top of page)" msgstr "Korjattu (Vielä näkyvissä sivun yläosassa)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:240 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:242 msgid "Top Navigation" msgstr "Ylänavigaatio" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:243 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:245 msgid "The fixed option is intended for large screens only." msgstr "Korjattu vaihtoehto on tarkoitettu suurille näytöille" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Default (No hostname)" msgstr "Oletus (Ei verkkonimeä)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Hostname only" msgstr "Vain verkkonimi" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Fully Qualified Domain Name" msgstr "Täysi domain nimi" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:259 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261 msgid "Hostname in Menu" msgstr "Verkkonimi valikoissa" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:262 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:264 msgid "" "Replaces the Help menu title in the Navbar with the system hostname or FQDN." msgstr "Käytä verkkonimeä tai domain nimeä Ohje valikon nimenä" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:282 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:284 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64 msgid "Dashboard Columns" msgstr "Pääsivun palstat" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:302 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:304 msgid "Interfaces Sort" msgstr "Verkkorajapinnan järjestys" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:305 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307 msgid "" "If selected, lists of interfaces will be sorted by description, otherwise " "they are listed wan,lan,optn..." @@ -3525,27 +3466,27 @@ msgstr "" "Verkkorajapinnat järjestetään kuvauksen mukaan jos tämä on valittu, muuten " "käytetään wan, lan, optn..." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:319 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:321 msgid "Associated Panels Show/Hide" msgstr "Näytä/Piilota liittyvät paneelit" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:326 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:328 msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard." msgstr "Näytä tarjolla olevat widgetit Pääsivulla." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:333 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:335 msgid "Show the Log Filter panel in System Logs." msgstr "Näytä loki tiedoston suodattimet Järjestelmän loki paneelissa" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:340 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:342 msgid "Show the Manage Log panel in System Logs." msgstr "Näytä loki tiedostojen hallinta Järjestelmän loki paneelissa" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:347 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:349 msgid "Show the Settings panel in Status Monitoring." msgstr "Näytä asetukset paneeli järjestelmän valvonnassa." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:349 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:351 msgid "" "These options allow certain panels to be automatically hidden on page load. " "A control is provided in the title bar to un-hide the panel." @@ -3553,11 +3494,11 @@ msgstr "" "Tämä sallii tiettyjen paneelien automaattisen piilotuksen. Voit hallita " "piilotusta otsikko palkista." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:367 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:369 msgid "Left Column Labels" msgstr "Vasemman palstan nimikkeet" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:370 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:372 msgid "" "If selected, clicking a label in the left column will select/toggle the " "first item of the group." @@ -3565,11 +3506,11 @@ msgstr "" "Jos valittu, Painamalla vasemman kolumnin nimikettä, valitaan tai käytetään " "ensimmäinen ryhmän jäsen." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:386 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:388 msgid "Alias Popups" msgstr "Alias ponnahdusikkuna" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:389 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:391 msgid "" "If selected, the details in alias popups will not be shown, just the alias " "description (e.g. in Firewall Rules)." @@ -3577,11 +3518,11 @@ msgstr "" "Jos valittu, Alias ponnahdusikkuna näyttää pelkästään kuvauksen ilman " "lisätietoja." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:405 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:407 msgid "Browser tab text" msgstr "Selaimen välilehden teksti." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:408 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:410 msgid "" "When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the " "current page. Check this box to display the current page followed by the " @@ -3591,11 +3532,11 @@ msgstr "" "hetkisen sivun nimen. Valitse tämä jos haluat näyttää sivun nimen seurattuna " "verkkonimellä." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:452 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:454 msgid "Require State Filter" msgstr "Vaadi tilasuodatin" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:455 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:457 msgid "" "By default, the entire state table is displayed when entering Diagnostics > " "States. This option requires a filter to be entered before the states are " @@ -3605,16 +3546,16 @@ msgstr "" "vaihtoehto vaatii että suodatin on käytössä ennen kuin tilat näytetään. " "Hyödyllinen suurille tila tauluille." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:475 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:477 msgid "Rule Information" msgstr "Säännön tiedot" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:491 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:483 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:493 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s: by %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:482 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:492 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:484 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:494 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232 @@ -3622,128 +3563,128 @@ msgstr "%1$s: by %2$s" msgid "n/j/y H:i:s" msgstr "n/j/y H:i:s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:479 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481 msgid "Created" msgstr "Luotu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:489 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:491 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:784 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:786 msgid "After synch increase advertising skew" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:834 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:836 msgid "Error creating socket!" msgstr "Virhe pistoketta luotaessa." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:837 #, php-format msgid "Error code is '%1$s' - %2$s" msgstr "Virhe koodi on '%1$s' - %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:840 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:842 #, php-format msgid "setsockopt() failed, error: %s" msgstr "setsockopt() epäonnistui, virhe: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:844 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:846 #, php-format msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s" msgstr "Taikapaketti (%1$s) lähetetty (%2$s) MAC=%3$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:907 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:927 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:909 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:929 #, php-format msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" msgstr "" "Palautettiin %s konfigurointi tiedosto (Mahdollisesti CARP osakkaalta)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1014 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1016 msgid "reload_interfaces_sync() is starting." msgstr "reload_interfaces_sync() alkaa." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1023 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1025 msgid "Enabling system routing" msgstr "Käytä järjestelmän reititystä" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1027 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1029 msgid "Cleaning up Interfaces" msgstr "Siivotaan verkkorajapintoja" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1471 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1473 msgid "No history data found!" msgstr "Historiaa ei löytynyt" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1603 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1605 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" msgstr "Laitetta ei löytynyt. Onko modeemi yhdistetty järjestelmään" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1672 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1674 msgid "running" msgstr "Suoritetaan" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1673 src/usr/local/www/graph.php:198 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1675 src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "up" msgstr "up" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1718 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1720 msgid "blocking" msgstr "Estetään" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1718 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1720 msgid "check for ethernet loops" msgstr "Etsi verkkosilmukoita" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1721 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1723 msgid "learning" msgstr "Opetellaan" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1724 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1726 msgid "forwarding" msgstr "Edelleenlähetetään" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1858 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1860 #, php-format msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s" msgstr "DNS välimuisti: Löydettiin vanha IP %1$s ja uusi IP %2$s " -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1878 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1880 #, php-format msgid "Loading %s cryptographic accelerator module." msgstr "Ladataan %s salauksen avustus moduulia" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1895 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1897 #, php-format msgid "Loading %s thermal monitor module." msgstr "Ladataan %s lämpötilan seuranta moduulia" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1972 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2028 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1974 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2030 #, php-format msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s" msgstr "Lataus epäonnistui virheellä %1$s. Osoite: %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2247 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2249 #, php-format msgid "Could not process non-existent file from alias: %s" msgstr "Olematonta tiedostoa ei voitu prosessoida aliakselle: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2252 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2254 #, php-format msgid "Could not process empty file from alias: %s" msgstr "Tyhjää tiedostoa ei voitu prosessoida aliakselle: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2257 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2259 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "Aliasta ei voitu prosessoida aliakselta: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2314 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2316 #, php-format msgid "Failed to download alias %s" msgstr "Aliaksen %s lataus epäonnistui" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2343 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2345 msgid "" "Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because " "utility is missing!" @@ -3751,54 +3692,58 @@ msgstr "" "Aliaksen tiedosto on .tar/tgz tiedosto jota ei voida prosessoida koska " "sopiva ohjelma puuttuu!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2353 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2355 #, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "Aliaksia %s ei voitu avata kirjoitusta varten" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2359 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2361 #, php-format msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s" msgstr "Tiedoston %1$s lukeminen epäonnistui sijainnista %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2938 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940 msgid "Bosnian" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2939 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941 msgid "German (Germany)" msgstr "Saksa" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942 msgid "English" msgstr "Englanti" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944 +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norja" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2946 msgid "Russian" msgstr "Venäjä" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Kiina (Yksinkertaistettu)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kiina (Taiwan)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3140 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3181 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3143 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3184 msgid "No Service" msgstr "Ei palvelua" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3150 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3193 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3153 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3196 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 #: src/usr/local/www/interfaces.php:885 src/usr/local/www/interfaces.php:3008 @@ -3814,83 +3759,83 @@ msgstr "Ei palvelua" msgid "Mode" msgstr "Tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159 msgid "Restricted Service" msgstr "Rajoitettu palvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160 msgid "Valid Service" msgstr "Validi palvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "Rajoitettu alueellinen palvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162 msgid "Powersaving Service" msgstr "Virransäästöpalvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163 msgid "Unknown Service" msgstr "Tunnistamaton palvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3169 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "Virheellinen SIM tai lukittu tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3170 msgid "Valid SIM State" msgstr "Validi SIM tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3168 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "Virheellinen SIM CS tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3169 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "Virheellinen SIM PS tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3170 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "Virheellinen SIM CS/PS tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174 msgid "Missing SIM State" msgstr "Puuttuva SIM tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3182 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3185 msgid "Limited Service" msgstr "Rajoitettu Palvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3201 msgid "Initializing Service" msgstr "Aloitetaan palvelua" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3202 msgid "Network Lock error Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3200 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203 msgid "Network Locked Service" msgstr "Verkkopalvelu lukittu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3201 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "Lukitsematon tai oikea MMC/MNC palvelu" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3210 msgid "No action State" msgstr "Ei toimintaa tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3208 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3211 msgid "Network lock State" msgstr "Verkon lukon tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3209 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "(U)SIM kortin lukon tila" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3210 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "Verkko ja U(SIM) kortin lukon tila" @@ -6234,7 +6179,7 @@ msgstr "Pysäytetty" #: src/etc/inc/service-utils.inc:479 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:658 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:690 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195 @@ -6634,7 +6579,7 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:153 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:530 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:890 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:894 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:151 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:287 @@ -6741,7 +6686,7 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 @@ -6958,7 +6903,7 @@ msgstr "Viiveen täytyy olla kokonaisluku." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 -#: src/usr/local/www/system.php:517 +#: src/usr/local/www/system.php:524 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:659 msgid "Delete" @@ -7035,7 +6980,7 @@ msgstr "IPv6 bitti maski %1$s%2$s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:671 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:893 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:897 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:235 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:667 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:425 @@ -8112,7 +8057,7 @@ msgstr "MAC osoite" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 -#: src/usr/local/www/system.php:157 +#: src/usr/local/www/system.php:158 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 msgid "Hostname" @@ -8422,7 +8367,7 @@ msgstr "Palomuuri säännöt" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:71 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:75 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:93 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:94 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:84 #: src/usr/local/www/widgets/include/interfaces.inc:23 msgid "Interfaces" @@ -8435,7 +8380,7 @@ msgstr "IPSEC" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:431 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:119 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202 @@ -8474,8 +8419,8 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216 -#: src/usr/local/www/system.php:95 src/usr/local/www/system.php:425 -#: src/usr/local/www/system.php:440 +#: src/usr/local/www/system.php:96 src/usr/local/www/system.php:432 +#: src/usr/local/www/system.php:447 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295 @@ -8541,7 +8486,7 @@ msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:548 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 @@ -8601,6 +8546,31 @@ msgstr "Ohita RRD data" msgid "Encryption" msgstr "Salaus" +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:524 src/usr/local/www/diag_backup.php:571 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2588 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611 +#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365 +#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 +#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:195 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:597 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:622 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + #: src/usr/local/www/diag_backup.php:533 msgid "Download configuration as XML" msgstr "Lataa configuraatio XML tiedostona" @@ -8726,10 +8696,10 @@ msgid "Download File" msgstr "Lataa Tiedosto" #: src/usr/local/www/diag_command.php:233 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161 -#: src/usr/local/www/status.php:366 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1102 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1136 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1168 +#: src/usr/local/www/status.php:368 msgid "Download" msgstr "Lataa" @@ -8858,7 +8828,7 @@ msgid "Version" msgstr "Versio" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:220 -#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:303 src/usr/local/www/diag_pftop.php:125 +#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:303 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:190 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -9014,7 +8984,7 @@ msgstr "Isäntä nimen täytyy olla kelvollinen isäntä nimi tai IP osoite" msgid "No response" msgstr "Ei vastausta" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:266 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3142 src/usr/local/www/interfaces.php:3166 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141 @@ -9081,7 +9051,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 -#: src/usr/local/www/system.php:443 +#: src/usr/local/www/system.php:450 msgid "*Hostname" msgstr "* Isäntänimi" @@ -9219,8 +9189,8 @@ msgstr "Puosta kaikki suodatettujen osoitteiden tilat" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:182 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153 #: src/usr/local/www/easyrule.php:90 src/usr/local/www/firewall_nat.php:225 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:214 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:242 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:382 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457 @@ -9300,8 +9270,7 @@ msgid "# Connections" msgstr "# Yhteyksiä" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123 -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:166 msgid "Rate" msgstr "Vauhti" @@ -9740,7 +9709,7 @@ msgstr "Verkkopakettien Kaappaus Asetukset" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:308 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:462 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:700 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:704 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:195 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:505 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1250 @@ -9794,7 +9763,7 @@ msgid "Select the type of traffic to be captured." msgstr "Valitse kaapattavan liikenteen tyyppi" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:337 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:709 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:737 @@ -9828,7 +9797,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:52 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:877 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:386 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3148 src/usr/local/www/interfaces.php:3172 @@ -9948,7 +9917,7 @@ msgstr "Automaattinen sivun päivitys" msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" -#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:102 src/usr/local/www/diag_pftop.php:167 +#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:102 src/usr/local/www/diag_pftop.php:164 msgid "Output" msgstr "Tuloste" @@ -9994,9 +9963,6 @@ msgstr "aika" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:106 src/usr/local/www/diag_smart.php:200 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:353 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1122 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1154 msgid "View" msgstr "näkymä" @@ -10020,21 +9986,17 @@ msgid "Expiry" msgstr "Vanhenee" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:122 -msgid "Peak" -msgstr "Huippu" - -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 msgid "Packet" msgstr "Paketti" -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:126 src/usr/local/www/diag_testport.php:237 +#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 src/usr/local/www/diag_testport.php:237 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:534 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:436 msgid "Source Port" msgstr "Lähde Portti" -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:127 src/usr/local/www/firewall_nat.php:226 +#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124 src/usr/local/www/firewall_nat.php:226 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:345 msgid "Source Address" msgstr "Lähde Osoite" @@ -10043,11 +10005,11 @@ msgstr "Lähde Osoite" msgid "Sort by" msgstr "Järjestä" -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:134 +#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:131 msgid "Maximum # of States" msgstr "Enintään # tilaa" -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:169 +#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:166 msgid "Gathering pfTOP activity, please wait..." msgstr "Kerätään pfTOP aktiviteettejä, odota hetki..." @@ -10227,7 +10189,7 @@ msgstr "Rivien Määrä" msgid "Use a regular expression to filter the tables." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528 @@ -10441,7 +10403,7 @@ msgstr "Prokolla luku" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10492,29 +10454,29 @@ msgstr "Kerätään prosessoriaktiviteettiä, odota..." msgid "Tables" msgstr "Taulut" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:110 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:116 #, php-format msgid "The %s file contents have been updated." msgstr "%s tiedosto on päivitetty." -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:124 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:129 msgid "webConfigurator Lockout Table" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:126 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:131 #, php-format msgid "%s Table" msgstr "%s taulu" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:131 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:136 msgid "Table to Display" msgstr "Näytä Taulu" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:132 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:137 msgid "Table" msgstr "Taulu" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:139 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:144 #, php-format msgid "" "Select a user-defined alias name or system table name to view its contents. " @@ -10523,45 +10485,45 @@ msgid "" "used by the firewall." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:154 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:159 msgid "Empty Table" msgstr "Tyhjä Taulu" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:184 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 #, php-format msgid "Table last updated on %s." msgstr "Taulu päivitetty viimeksi %s" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:186 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:191 msgid "Date of last update of table is unknown." msgstr "Taulun viimeinen päivitys tuntematon." -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:194 #, php-format msgid "%s records." msgstr "%s merkinnät" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:194 msgid "." msgstr "." -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:194 msgid "," msgstr "," -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:201 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:206 msgid "Hide table comments." msgstr "Piilota taulun kommentit" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:202 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:207 msgid "Show table comments." msgstr "Näytä taulun kommentit" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:251 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:256 msgid "No entries exist in this table." msgstr "Taulussa ei ole merkintöjä" -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:288 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:293 msgid "Remove this entry" msgstr "Poista tämä merkintä" @@ -10728,7 +10690,7 @@ msgstr "Virheellinen toiminto määritetty" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:119 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202 @@ -10761,8 +10723,8 @@ msgid "Rule Type" msgstr "Säännön tyyppi" #: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:724 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:728 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:732 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:280 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 @@ -10775,7 +10737,7 @@ msgstr "Säännön tyyppi" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -10795,7 +10757,7 @@ msgstr "IP protokolla" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -11042,7 +11004,7 @@ msgstr "URL Taulu (Portti)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:143 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:776 @@ -11373,7 +11335,7 @@ msgid "Hint" msgstr "Vihje" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:719 -#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:469 +#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:476 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 @@ -11476,7 +11438,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:134 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:133 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:220 msgid "Port Forward" @@ -11628,8 +11590,8 @@ msgid "Legend" msgstr "Selite" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:540 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:954 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:958 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:847 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1173 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 @@ -11762,17 +11724,17 @@ msgid "External subnet" msgstr "Ulkoinen aliverkko" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:219 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:247 msgid "Source address" msgstr "Lähde Osoite" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:135 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:224 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:252 msgid "Destination address" msgstr "Kohde Osoite" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:282 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:314 msgid "Alias entries must specify a single host or alias." msgstr "Kaikkien merkintöjen täytyy olla joko alias tai yksittäinen isäntä." @@ -11805,7 +11767,7 @@ msgstr "" "Sisäinen (%1$s) ja kohde (%2$s) IP osoite kuuluvat eri osoite perheisiin." #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:235 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:305 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:337 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:221 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:567 msgid "A valid destination bit count must be specified." @@ -11821,8 +11783,8 @@ msgstr "Yksi isäntä" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1366 @@ -11837,8 +11799,8 @@ msgstr "Verkko" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:538 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:578 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:570 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:610 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230 msgid "PPPoE clients" @@ -11846,16 +11808,16 @@ msgstr "PPPoE asiakkaat" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:542 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:582 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:574 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:614 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231 msgid "L2TP clients" msgstr "L2TP asiakkaat" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1365 msgid "Single host or alias" msgstr "Yksi isäntä tai alias" @@ -11877,7 +11839,7 @@ msgid "Excludes the address from a later, more general, rule." msgstr "Osoite ohitetaan myöhemmissä yleisissä säännöissä" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:442 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:680 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:65 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:151 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1090 @@ -11885,7 +11847,7 @@ msgid "L2TP VPN" msgstr "L2TP VPN" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:447 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:685 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:70 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094 @@ -11896,7 +11858,7 @@ msgid "PPPoE Server" msgstr "PPPoE palvelin" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:452 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:690 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:75 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1099 @@ -11922,7 +11884,7 @@ msgid "IPsec" msgstr "IPsec" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:703 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:707 msgid "" "Choose which interface this rule applies to. In most cases \"WAN\" is " "specified." @@ -11952,8 +11914,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:488 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:515 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:811 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:747 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:815 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:526 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:551 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457 @@ -11982,8 +11944,8 @@ msgstr "Tyyppi" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:750 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:818 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822 msgid "Address/mask" msgstr "Osoite/Maski" @@ -11996,7 +11958,7 @@ msgstr "" "käytetään myös ulkoiseen aliverkkoon." #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:501 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:797 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544 msgid "*Destination" msgstr "* Kohde" @@ -12010,12 +11972,12 @@ msgstr "" "yleensä \"Mikä tahansa\"" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:913 msgid "Use system default" msgstr "Käytä oletusta" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:916 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:783 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:254 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 @@ -12024,11 +11986,11 @@ msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "NAT reflection" msgstr "NAT reflection" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:153 #, php-format msgid "" "Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save " @@ -12037,29 +11999,33 @@ msgstr "" "Virheellinen merkki %s havaittu. Poista virheellinen merkki ja tallenna " "uudelleen." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239 msgid "Destination port from" msgstr "Kohde portti josta" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239 msgid "Destination port to" msgstr "Kohde portti johon" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:257 msgid "Redirect target IP" msgstr "Uudelleen ohjaa kohde IP" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:255 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283 +msgid "The submitted interface does not exist." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287 #, php-format msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias." msgstr "\"%s\" ei ole toimiva uudelleenohjauksen kohde IP tai isäntä alias" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:291 #, php-format msgid "Redirect target IP must be IPv4." msgstr "Uudelleen ohjattavan kohde IP-osoitteen täytyy olla IPv4" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:263 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:295 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:495 #, php-format msgid "" @@ -12069,7 +12035,7 @@ msgstr "" "%s ei ole hyväksyttävä aloitus lähde portti. Portin täytyy olla joko alias " "tai kokonaisnumer 1 ja 65535 välillä" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:266 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:298 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:498 #, php-format msgid "" @@ -12079,7 +12045,7 @@ msgstr "" "%s ei ole hyväksyttävä aloitus lopetus kohde portti. Portin täytyy olla joko " "alias tai kokonaisnumer 1 ja 65535 välillä" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:269 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:301 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:501 #, php-format msgid "" @@ -12089,7 +12055,7 @@ msgstr "" "%s ei ole hyväksyttävä aloitus kohde portti. Portin täytyy olla joko alias " "tai kokonaisnumer 1 ja 65535 välillä" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:304 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504 #, php-format msgid "" @@ -12097,74 +12063,74 @@ msgid "" "between 1 and 65535." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:276 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:308 #, php-format msgid "" "%s is not a valid redirect target port. It must be a port alias or integer " "between 1 and 65535." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:319 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556 #, php-format msgid "%s is not a valid source IP address or alias." msgstr "%s ei ole kelvollinen lähde IP-osoite tai alias" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:322 #, php-format msgid "Source must be IPv4." msgstr "Lähteen täytyy olla IPv4" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559 msgid "A valid source bit count must be specified." msgstr "Toimiva lähteen bitti luku täytyy olla määritetty" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:331 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 #, php-format msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." msgstr "%s ei ole kelvollinen IP-osoite tai alias" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:334 #, php-format msgid "Destination must be IPv4." msgstr "Kohteen täytyy olla IPv4" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:357 msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535." msgstr "Kohde portti alueen täytyy olla kokonaisluku 1 ja 65535 väliltä" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:383 msgid "The destination port range overlaps with an existing entry." msgstr "Kohde porttien alue ylittää olemassa olevan merkinnän" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:512 msgid "NAT Port Forward" msgstr "NAT-porttiohjaus" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:523 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:555 msgid "Firewall: NAT: Port Forward - saved/edited a port forward rule." msgstr "" "Palomuuri: NAT: Portin uudelleenohjaus - Tallennettin/Muokattiin portin " "uudelleenohjaus sääntö" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374 msgid "This Firewall (self)" msgstr "Tämä palomuuri (itse)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:686 msgid "Edit Redirect Entry" msgstr "Muokkaa ohjausta" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:697 msgid "No RDR (NOT)" msgstr "Ei RDR:ää (NOT)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:700 msgid "" "This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of " "the implications." @@ -12172,7 +12138,7 @@ msgstr "" "Tätä asetusta tarvitaan harvoin. Älä käytä tätä asetusta ilman, että " "ymmärrät seuraukset." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716 msgid "" "Choose which protocol this rule should match. In most cases \"TCP\" is " "specified." @@ -12180,8 +12146,8 @@ msgstr "" "Valitse mihin protokollaan sääntö pätee. Useimmissa tapauksissa valitaan " "\"TCP\"." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1148 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:720 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1152 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1785 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1857 @@ -12230,30 +12196,30 @@ msgstr "" msgid "Display Advanced" msgstr "Näytä edistyneemmät" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:737 msgid "Source not" msgstr "Lähde ei ole" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:758 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:764 msgid "Source port range" msgstr "Lähdeporttien alue" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:772 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:834 msgid "From port" msgstr "Portista" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:775 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:789 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:837 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:851 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:884 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:779 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:793 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:841 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:855 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:888 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1441 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2688 @@ -12262,27 +12228,27 @@ msgstr "Portista" msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:786 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:848 msgid "To port" msgstr "Porttiin" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:795 msgid "" "Specify the source port or port range for this rule. This is usually random " "and almost never equal to the destination port range (and should usually be " "'any'). The 'to' field may be left empty if only filtering a single port." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:805 msgid "Destination not" msgstr "Kohde ei ole" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:826 msgid "*Destination port range" msgstr "Kohdeporttien alue" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:853 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:857 msgid "" "Specify the port or port range for the destination of the packet for this " "mapping. The 'to' field may be left empty if only mapping a single port. " @@ -12290,11 +12256,11 @@ msgstr "" "Määrittele kohteen portti tai porttien alue tälle kytkennälle. 'Porttiin' " "kentän voi jättää tyhjäksi jos kytketään vain yhtä porttia." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:860 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:864 msgid "*Redirect target IP" msgstr "* Uudelleenohjaa kohde IP" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:863 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:867 #, php-format msgid "" "Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g." @@ -12302,11 +12268,11 @@ msgid "" msgstr "" "Anna sisäinen IP-osoite johon portti kartoitettaan %s Esim: 192.168.1.12" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:865 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:869 msgid "*Redirect target port" msgstr "* Uudelleen ohjaa kohde portti" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:875 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:879 #, php-format msgid "" "Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case " @@ -12315,59 +12281,59 @@ msgid "" "port\" above." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:902 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624 msgid "No XMLRPC Sync" msgstr "Ei XMLRPC-synkronointia" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:905 msgid "" "This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP " "members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:914 msgid "Enable (NAT + Proxy)" msgstr "Ota käyttöön (NAT + Välityspalvelin)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:915 msgid "Enable (Pure NAT)" msgstr "Ota käyttöön (pelkkä NAT)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:930 #, php-format msgid "Rule %s" msgstr "Sääntö %s" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:933 msgid "View the filter rule" msgstr "Näytä suodatussääntö" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:940 msgid "Create new associated filter rule" msgstr "Luo uusi liittyvä suodatussääntö" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:945 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952 msgid "Filter rule association" msgstr "Suodatussääntöjen liittäminen" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956 msgid "Add associated filter rule" msgstr "Lisää liittyvä suodatussääntö" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:957 msgid "Add unassociated filter rule" msgstr "Lisää liittymätön suodatussääntö" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:960 msgid "" "The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only " "work on an interface containing the default gateway." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1150 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1154 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1783 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1855 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655 @@ -12993,8 +12959,8 @@ msgstr "Säännöt (Raahaa ja Pudota vaihtaaksesi järjestystä)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:471 -#: src/usr/local/www/system.php:509 +#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:478 +#: src/usr/local/www/system.php:516 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:252 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184 @@ -14893,7 +14859,7 @@ msgstr "Arvo" msgid "Advanced" msgstr "Edistyneet" -#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:425 +#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:432 msgid "General Setup" msgstr "Yleisasetukset" @@ -15003,7 +14969,7 @@ msgstr "L2TP" msgid "CARP (failover)" msgstr "CARP (viansieto)" -#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:360 +#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:352 msgid "Dashboard" msgstr "Hallintapaneeli" @@ -15258,16 +15224,16 @@ msgid "Contact a firewall administrator for more information." msgstr "" "Ota yhteyttä palomuurin järjestelmänvalvojaa jos haluat lisää tietoja." -#: src/usr/local/www/index.php:239 +#: src/usr/local/www/index.php:231 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Tervetuloa järjestelmään %s!" -#: src/usr/local/www/index.php:240 +#: src/usr/local/www/index.php:232 msgid "One moment while the initial setup wizard starts." msgstr "Hetki, Ensiasennuksen avustajaa aloitetaan." -#: src/usr/local/www/index.php:241 +#: src/usr/local/www/index.php:233 msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." @@ -15275,16 +15241,23 @@ msgstr "" "Embedded käyttäjät: Kärsivällisyyttä, avustajan käynnistys kestää kauemmin " "kuin normaalin GUI:n." -#: src/usr/local/www/index.php:242 +#: src/usr/local/www/index.php:234 #, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "Ohittaaksesi avustajan paina %s logoa sivun yläoasassa." -#: src/usr/local/www/index.php:373 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324 +#: src/usr/local/www/index.php:365 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:326 msgid "Available Widgets" msgstr "Saatavilla olevat vimpaimet" -#: src/usr/local/www/index.php:624 +#: src/usr/local/www/index.php:392 +#, php-format +msgid "" +"Other dashboard settings are available from the <a href=\"%s\">General " +"Setup</a> page." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/index.php:612 msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved" msgstr "" "Yhtä tai useampaa vimpainta on liikutettu, mutta tallennusta ei ole vielä " @@ -15609,7 +15582,7 @@ msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes." msgstr "MSS arvon täytyy olla kokonaisluku 576 ja 65535 väliltä" #: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3015 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -15816,7 +15789,7 @@ msgstr "IPv6 konfiguraation tyyppi" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:406 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:136 msgid "MAC Address" msgstr "MAC osoite" @@ -15838,7 +15811,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1828 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:159 msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -15935,7 +15908,7 @@ msgid "Gateway name" msgstr "Yhdyskäytävän nimi" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1939 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:147 msgid "Gateway IPv6" msgstr "IPv6 yhdyskäytävä" @@ -16220,6 +16193,29 @@ msgstr "Liittymä" msgid "Select to fill in service provider data." msgstr "Valitse täyttääksesi palveluntarjoajan tiedot" +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2581 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:610 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:94 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:353 +#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500 +#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:194 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:199 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609 +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94 +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77 +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + #: src/usr/local/www/interfaces.php:2595 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663 msgid "*Phone number" @@ -16412,7 +16408,7 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2904 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 msgid "Channel" msgstr "Kanava" @@ -16748,7 +16744,7 @@ msgid "New IPv4 Gateway" msgstr "Uusi IPv4 Yhdyskäytä" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3264 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:143 msgid "Gateway IPv4" msgstr "IPv4 Yhdyskäytävä" @@ -20286,17 +20282,27 @@ msgstr "" msgid "Current Portal Page" msgstr "Nykyinen portaalin sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1102 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1136 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1168 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088 +msgid "Live View" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161 +msgid "View Page Contents" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1109 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1143 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1175 msgid "Restore Default Page" msgstr "Palauta oletus sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1111 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118 msgid "Auth error page contents" msgstr "Autentikointi virhe sivu sisältö" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1114 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1121 msgid "" "The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed when " "an authentication error occurs. It may include \"$PORTAL_MESSAGE$\", which " @@ -20304,25 +20310,25 @@ msgid "" "any." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1119 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1126 msgid "Current Auth Error Page" msgstr "Nykyinen Autentikointi virhe sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1145 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1152 msgid "Logout page contents" msgstr "Uloskirjautumis sivun sisältö" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1148 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1155 msgid "" "The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on " "authentication success when the logout popup is enabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1151 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1158 msgid "Current Logout Page" msgstr "Nykyinen Uloskirjautumis sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1184 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1191 msgid "" "Don't forget to enable the DHCP server on the captive portal interface! Make " "sure that the default/maximum DHCP lease time is higher than the hard " @@ -21606,7 +21612,7 @@ msgid "WINS servers" msgstr "WINS palvelin" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:153 msgid "DNS servers" msgstr "DNS palvelin" @@ -21992,7 +21998,7 @@ msgstr "RFC 952 standartin mukaan verkkonimi ei voi päättyä viivaan." #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81 -#: src/usr/local/www/system.php:198 +#: src/usr/local/www/system.php:205 msgid "" "A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted" msgstr "Verkkotunnus on annettu mutta domain osion voi jättää pois" @@ -22150,7 +22156,7 @@ msgstr "WINS palvelimet" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:709 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350 -#: src/usr/local/www/system.php:482 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 +#: src/usr/local/www/system.php:489 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:462 msgid "DNS Servers" msgstr "DNS palvelimet" @@ -22768,7 +22774,7 @@ msgstr "Isännän ohitus" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273 -#: src/usr/local/www/system.php:157 +#: src/usr/local/www/system.php:158 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -22861,7 +22867,7 @@ msgstr "Domain ohitukset asetukset" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:210 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:204 -#: src/usr/local/www/system.php:451 +#: src/usr/local/www/system.php:458 msgid "*Domain" msgstr "*Domain" @@ -22892,7 +22898,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67 -#: src/usr/local/www/system.php:195 +#: src/usr/local/www/system.php:202 msgid "" "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not " "start or end with '-'." @@ -25125,37 +25131,37 @@ msgstr "Liittyvät tilat" msgid "Related log entries" msgstr "Liittyvät loki merkinnät" -#: src/usr/local/www/status.php:160 +#: src/usr/local/www/status.php:162 #, php-format msgid "Firewall Status on %s" msgstr "Palomuurin tila %s" -#: src/usr/local/www/status.php:163 +#: src/usr/local/www/status.php:165 msgid "This status page includes the following information" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:359 +#: src/usr/local/www/status.php:361 msgid "" "Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before " "posting information from this page in public places (like mailing lists)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:361 +#: src/usr/local/www/status.php:363 msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:363 +#: src/usr/local/www/status.php:365 #, php-format msgid "" "When the page has finished loading, the output is stored in %1$s. It may be " "downloaded via scp or using this button: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:376 +#: src/usr/local/www/status.php:378 msgid "Saving output to archive..." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:384 +#: src/usr/local/www/status.php:386 msgid "Done." msgstr "Valmis" @@ -25798,157 +25804,157 @@ msgid "" "installed" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:104 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105 msgid "Send a gratuitous DHCP release packet to the server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:104 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105 msgid "Relinquish Lease" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:111 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:112 msgid " Interface " msgstr "Rajapinta" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 msgid "Release" msgstr "Vapauta" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 msgid "Renew" msgstr "Uudistaa" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:239 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:353 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 msgid "(historical)" msgstr "(historia)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 msgid "Cell Signal (RSSI)" msgstr "Mobiili signaali" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 msgid "Cell Mode" msgstr "Mobiili moodi" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126 msgid "Cell SIM State" msgstr "Mobiili SIM tila" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127 msgid "Cell Service" msgstr "Mobiili palvelu" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:128 msgid "Cell Upstream" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:128 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:129 msgid "Cell Downstream" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:129 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:130 msgid "Cell Current Up" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:130 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:131 msgid "Cell Current Down" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:140 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:141 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-osoite" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:141 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 msgid "Subnet mask IPv4" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:143 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:144 msgid "IPv6 Link Local" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:144 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:145 msgid "IPv6 Address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:145 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 msgid "Subnet mask IPv6" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:159 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:160 msgid "Media" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:160 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:161 msgid "LAGG Protocol" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:161 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 msgid "LAGG Ports" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:166 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:167 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:167 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:168 msgid "In/out packets" msgstr "sisään/ulos paketit" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:169 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:170 msgid "In/out packets (pass)" msgstr "sisään/ulos paketit (sallittu)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:171 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:172 msgid "In/out packets (block)" msgstr "sisään/ulos paketit (estetty)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:173 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174 msgid "In/out errors" msgstr "sisään/ulos virheet" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:175 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44 msgid "Collisions" msgstr "Törmäyksiä" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:177 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:178 #, php-format msgid "Bridge (%1$s)" msgstr "Silta (%1$s)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:194 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:195 msgid "Total interrupts" msgstr "Keskeytyksiä yhteensä: " -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:205 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:206 #, php-format msgid "" "Using dial-on-demand will bring the connection up again if any packet " @@ -26045,7 +26051,7 @@ msgstr "Yhteys katkaistu" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" @@ -26191,7 +26197,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:98 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:368 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:370 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" @@ -26384,7 +26390,7 @@ msgstr "Käytä suodatinta" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:288 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:496 -#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:331 +#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:333 msgid "Log Filter" msgstr "Loki suodatin" @@ -26853,7 +26859,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:223 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217 msgid "User" msgstr "" @@ -27190,108 +27196,108 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:126 +#: src/usr/local/www/system.php:127 msgid "AHEAD of" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:129 +#: src/usr/local/www/system.php:130 msgid "BEHIND" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:137 +#: src/usr/local/www/system.php:138 #, php-format msgid "(%1$s hour %2$s GMT)" msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/usr/local/www/system.php:203 +#: src/usr/local/www/system.php:210 msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:216 +#: src/usr/local/www/system.php:223 #, php-format msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:222 +#: src/usr/local/www/system.php:229 #, php-format msgid "" "The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:225 +#: src/usr/local/www/system.php:232 #, php-format msgid "" "The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:238 +#: src/usr/local/www/system.php:245 msgid "" "Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the " "duplicated IP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:250 +#: src/usr/local/www/system.php:257 #, php-format msgid "" "A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly " "connected network." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:263 +#: src/usr/local/www/system.php:270 msgid "" "A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." "" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:447 +#: src/usr/local/www/system.php:454 msgid "Name of the firewall host, without domain part" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:455 +#: src/usr/local/www/system.php:462 msgid "" "Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS " "(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:461 +#: src/usr/local/www/system.php:468 msgid "DNS Server Settings" msgstr "DNS palvelimen asetukset" -#: src/usr/local/www/system.php:469 +#: src/usr/local/www/system.php:476 msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:470 +#: src/usr/local/www/system.php:477 msgid "" "These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver " "when it has DNS Query Forwarding enabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:471 +#: src/usr/local/www/system.php:478 msgid "Optionally select the gateway for each DNS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:472 +#: src/usr/local/www/system.php:479 msgid "" "When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS " "server per gateway." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:487 +#: src/usr/local/www/system.php:494 msgid "DNS Server" msgstr "DNS palvelin" -#: src/usr/local/www/system.php:528 +#: src/usr/local/www/system.php:535 msgid "Add DNS Server" msgstr "Lisää DNS palvelin" -#: src/usr/local/www/system.php:535 +#: src/usr/local/www/system.php:542 msgid "DNS Server Override" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:538 +#: src/usr/local/www/system.php:545 #, php-format msgid "" "If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server " @@ -27299,11 +27305,11 @@ msgid "" "However, they will not be assigned to DHCP clients." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:545 +#: src/usr/local/www/system.php:552 msgid "Disable DNS Forwarder" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:548 +#: src/usr/local/www/system.php:555 msgid "" "By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where " "the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, " @@ -27311,15 +27317,15 @@ msgid "" "box omits localhost from the list of DNS servers in resolv.conf." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:555 +#: src/usr/local/www/system.php:562 msgid "Localization" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:559 +#: src/usr/local/www/system.php:566 msgid "*Timezone" msgstr "* Aikavyöhyke" -#: src/usr/local/www/system.php:562 +#: src/usr/local/www/system.php:569 #, php-format msgid "" "Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the " @@ -27328,46 +27334,82 @@ msgid "" "required for this firewall." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:567 +#: src/usr/local/www/system.php:574 msgid "Timeservers" msgstr "Aikapalvelimet" -#: src/usr/local/www/system.php:570 +#: src/usr/local/www/system.php:577 msgid "" "Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set " "up at least one DNS server if a host name is entered here!" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:575 +#: src/usr/local/www/system.php:582 msgid "*Language" msgstr "* Kiele" -#: src/usr/local/www/system.php:578 +#: src/usr/local/www/system.php:585 msgid "Choose a language for the webConfigurator" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:582 +#: src/usr/local/www/system.php:589 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186 msgid "webConfigurator" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:601 -msgid "Login hostname" +#: src/usr/local/www/system.php:610 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:610 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:610 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:611 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:611 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:611 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:612 +msgid "Orange" msgstr "" #: src/usr/local/www/system.php:608 +msgid "Login page color" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:613 +msgid "Choose a color for the login page" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:617 +msgid "Login hostname" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system.php:624 msgid "Dashboard update period" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:612 +#: src/usr/local/www/system.php:628 msgid "" "Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " "frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " "seconds, maximum 600 seconds" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:620 +#: src/usr/local/www/system.php:636 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:985 #, php-format @@ -31330,7 +31372,7 @@ msgstr "Tallennettiin IPsec tunneleiden asetukset" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnelit" @@ -34113,39 +34155,39 @@ msgstr "" msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:180 msgid "Mobile" msgstr "Mobiili" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 msgid "Active Tunnels" msgstr "Aktiiviset tunnelit" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 msgid "Inactive Tunnels" msgstr "Ei aktiiviset tunnelit" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:195 msgid "Mobile Users" msgstr "Mobiilit käyttäjät" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 msgid "Retrieving overview data " msgstr "Haetaan yleiskatsauksen informaatiota" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 msgid "Retrieving tunnel data " msgstr "Haetaan tunnelin informaatiota" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 msgid "Retrieving mobile data " msgstr "Haetaan mobilii dataa" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "Ei asennettuja IPsec tunneleita" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238 msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." msgstr "IPsec voidaan asentaa <a href=\"vpn_ipsec.php\">täällä</a>." @@ -34788,27 +34830,27 @@ msgstr "" msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client." msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:303 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:305 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Järjestele nimen mukaan" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:338 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:340 msgid "Manage Log" msgstr "Hallitse lokia" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:345 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:347 msgid "Monitoring Settings" msgstr "Seuranta asetukset" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:387 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:389 msgid "Disable details in alias popups" msgstr "Älä näytä lisätietoja alias ponnahdusikkunassa" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:406 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:408 msgid "Display page name first in browser tab" msgstr "Näytä sivun nimi selaimen välilehdessä" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:453 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:455 msgid "Do not display state table without a filter" msgstr "Älä näytä tila taulua ilman suodatinta" @@ -34919,7 +34961,7 @@ msgid "<span class=\"helptext\">" msgstr "<span class=\"helptext\">" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:659 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:691 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:189 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196 @@ -34938,17 +34980,17 @@ msgstr "" msgid "Not" msgstr "Ei" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:666 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:698 msgid "Disable redirection for traffic matching this rule" msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:734 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:802 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:738 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:806 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341 msgid "Invert match." msgstr "Käänteinen täsmäys" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:903 msgid "Do not automatically sync to other CARP members" msgstr "" @@ -35883,17 +35925,17 @@ msgstr "Verkkoaika palvelun tapahtumat (NTP)" msgid "Wireless Events (hostapd)" msgstr "Langattomat tapahtumat (hostapd)" -#: src/usr/local/www/system.php:536 +#: src/usr/local/www/system.php:543 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" msgstr "" "Salli DNS palvelin listan korvaaminen WAN DHCP/PPP:ltä saadulla listalla." -#: src/usr/local/www/system.php:546 +#: src/usr/local/www/system.php:553 msgid "" "Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall" msgstr "Elä käytä DNS forwader:a/DNS resolver:a palomuurin DNS palvelimena." -#: src/usr/local/www/system.php:602 +#: src/usr/local/www/system.php:618 msgid "Show hostname on login banner" msgstr "Näytä verkkonimi sisäänkirjautumis bannerissa" |