diff options
Diffstat (limited to 'meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0061-be.po-ca.po-da.po-de.po-el.po-es.po-fi.po-fr.po-id.p.patch')
-rw-r--r-- | meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0061-be.po-ca.po-da.po-de.po-el.po-es.po-fi.po-fr.po-id.p.patch | 5800 |
1 files changed, 0 insertions, 5800 deletions
diff --git a/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0061-be.po-ca.po-da.po-de.po-el.po-es.po-fi.po-fr.po-id.p.patch b/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0061-be.po-ca.po-da.po-de.po-el.po-es.po-fi.po-fr.po-id.p.patch deleted file mode 100644 index fad1230..0000000 --- a/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0061-be.po-ca.po-da.po-de.po-el.po-es.po-fi.po-fr.po-id.p.patch +++ /dev/null @@ -1,5800 +0,0 @@ -From 2f00fb35a87bcbae197b96a7259b1d94f3b4dc1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4> -Date: Sun, 3 Apr 2011 11:34:03 +0000 -Subject: [PATCH] * be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, - ja.po, nl.po, ru.po, sv.po, tr.po, uk,po, vi.po, zh_CN.po, - zh_TW.po: Update. - -git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/branches/gcc-4_6-branch@171910 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 - -index 8e8b759..9d0fd9f 100644 ---- a/libcpp/po/be.po -+++ b/libcpp/po/be.po -@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gcc 3.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n" - "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n" - "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n" -+"Language: be\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -154,246 +155,246 @@ msgstr "" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, fuzzy, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, fuzzy, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, fuzzy, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "не магу знайсці крыніцу %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "" -@@ -403,9 +404,8 @@ msgid "unterminated comment" - msgstr "незавершаныя каментарыі" - - #: errors.c:235 --#, fuzzy - msgid "stdout" --msgstr "структура" -+msgstr "" - - #: errors.c:237 - #, c-format -@@ -1118,6 +1118,9 @@ msgstr "" - #~ msgid "structure" - #~ msgstr "структура" - -+#~ msgid "struct" -+#~ msgstr "структура" -+ - #~ msgid "members" - #~ msgstr "члены" - -diff --git a/libcpp/po/ca.po b/libcpp/po/ca.po -index 1fcc5d4..afaf2f4 100644 ---- a/libcpp/po/ca.po -+++ b/libcpp/po/ca.po -@@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib-4.0.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2005-11-25 22:56+0100\n" - "Last-Translator: Mateu Gilles <gilles@mateu.org>\n" - "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" -+"Language: ca\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -158,246 +159,246 @@ msgstr "fallada convertint %s a %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "elements superflus al final de la directiva #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s s una extenci del GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s s una extenci del GCC" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "es suggereix no usar #elif en C tradicional" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "C tradicional ignora #%s amb el # indentat" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "es suggereix ocultar #%s del C tradicional amb el # indentat" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "l'incrustaci d'una directiva entre arguments de macro no s portable" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "la directiva d'estil de lnia s una extenci del GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "directiva de preprocessament #%s invlida" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" no es pot usar com un nom de macro" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "no es pot usar \"%s\" com un nom de macro perqu s un operador en C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "no es va donar un nom de macro en la directiva #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "els noms de macro han de ser identificadors" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "esborrant la definici de \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "falta el carcter de terminaci >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s espera \"NOM_DE_FITXER\" o <NOM_DE_FITXER>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "nom de fitxer buit en #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include niat amb massa profunditat" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next en el fitxer font primari" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "indicador \"%s\" invlid en la directiva de lnia" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" desprs de #line no s un enter positiu" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "nombre de lnia fora de rang" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" no s un nom de fitxer vlid" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" desprs de # no s un enter positiu" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, fuzzy, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "directiva #ident invlida" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, fuzzy, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "ja s'ha desat #pragma %s %s" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "ja s'ha desat #pragma %s" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma una vegada en el fitxer principal" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invlida" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invlida" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "directiva #pragma de GCC enverinada invlida" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "enverinant la macro existent \"%s\"" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header ignorat fora del fitxer d'inclusi" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "no es pot trobar la font %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "el fitxer actual s ms vell que %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma pren una cadena literal entre parntesis" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else sense #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else desprs de #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "el condicional va comenar aqu" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif sense #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif desprs de #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif sense #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "falta \"(\" abans del predicat" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "falta \")\" per a completar la resposta" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "el predicat de la resposta est buit" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "afirmaci sense predicat" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "el predicat ha de ser un identificador" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" reafirmat" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "#%s sense acabar" -diff --git a/libcpp/po/da.po b/libcpp/po/da.po -index d8d868d..fb4087e 100644 ---- a/libcpp/po/da.po -+++ b/libcpp/po/da.po -@@ -128,10 +128,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gcc 3.3\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2003-05-25 18:00+0200\n" - "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" - "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -+"Language: da\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -280,247 +281,247 @@ msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s er en GCC-udvidelse" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "foreslr undladelse af brug af #elif i traditionel C" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "traditionel C ignorerer #%s nr '#' er indrykket" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "foreslr at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "ugyldigt prprocessordirektiv #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "makronavne skal vre kaldenavne" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "glemmer definitionen af \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, fuzzy, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "tomt filnavn i #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include indlejret for dybt" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next i den primre kildekodefil" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - #, fuzzy - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "Justr den forventede hukommelsesventetid" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, fuzzy, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "ugyldigt #ident-direktiv" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, fuzzy, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "registrerer \"%s\" som bde et pragma og som et pragmanavnerum" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "registrerer \"%s\" som bde et pragma og som et pragmanavnerum" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s er allerede registreret" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "'#pragma once' i hovedfil" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\"" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, fuzzy, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "kan ikke finde kilden %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "aktuel fil er ldre end %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else uden #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else efter #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "betingelsen begyndte her" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif uden #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif efter #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif uden #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "manglende '(' efter udsagn" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "manglende ')' til at fuldfre svar" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "udsagnets svar et tomt" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "postulat uden udsagn" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "udsagn skal vre et kaldenavn" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" genpostuleret" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "uafsluttet #%s" -diff --git a/libcpp/po/de.po b/libcpp/po/de.po -index 435f4b7..33be646 100644 ---- a/libcpp/po/de.po -+++ b/libcpp/po/de.po -@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:11+0100\n" - "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" - "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: de\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -155,244 +156,244 @@ msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s nach %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s ist eine veraltete Erweiterung des GCC" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "es wird empfohlen, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "es wird empfohlen, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "»%s« wird un-definiert" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "leerer Dateiname in #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include ist zu tief geschachtelt" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next in erster Quelldatei" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "ungültiges Kennzeichen »%s« in line-Direktive" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "unerwartetes Dateiende nach #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "ungültige #%s-Direktive" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "Pragmas im Namespace »%s« werden ohne passende Namensauflösung registriert" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "Pragma »%s« wird mit Namensauflösung und ohne Namespace registriert" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "»%s« wird sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace registriert" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s ist bereits registriert" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "Pragma mit NULL-Handler wird registriert" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once in Hauptdatei" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "ungültige #pragma push_macro Direktive" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "ungültige #pragma pop_macro Direktive" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "ungültige #pragma GCC Poison Direktive" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else ohne #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else hinter #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "die Bedingung begann hier" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif ohne #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif hinter #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif ohne #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "Prädikatantwort ist leer" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "Behauptung ohne Prädikat" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "»%s« wieder behauptet" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "unbeendetes #%s" -diff --git a/libcpp/po/el.po b/libcpp/po/el.po -index 7c63ebe..51260e5 100644 ---- a/libcpp/po/el.po -+++ b/libcpp/po/el.po -@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n" - "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" - "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" -+"Language: el\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -162,251 +163,251 @@ msgstr " - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr " `%s' " - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - #, fuzzy - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr " " - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, fuzzy, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr " %s" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - #, fuzzy - msgid "missing terminating > character" - msgstr " " - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, fuzzy, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr " %s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, fuzzy, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "%s' ." - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - #, fuzzy - msgid "line number out of range" - msgstr "%s: " - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, fuzzy, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "%s' ." - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, fuzzy, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "%s' ." - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, fuzzy, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "%%%c: ." - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, fuzzy, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr " `%s' " - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "%%%c: ." - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "%%%c: ." - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, fuzzy, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr " : %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - #, fuzzy - msgid "assertion without predicate" - msgstr " " - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - #, fuzzy - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr " " - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, fuzzy, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr " o " -@@ -417,9 +418,8 @@ msgid "unterminated comment" - msgstr " `s'" - - #: errors.c:235 --#, fuzzy - msgid "stdout" --msgstr "" -+msgstr "" - - # src/request.c:37 - #: errors.c:237 -@@ -1201,6 +1201,9 @@ msgstr " - #~ msgid "%s has no %s" - #~ msgstr "%s %s" - -+#~ msgid "struct" -+#~ msgstr "" -+ - #~ msgid "named members" - #~ msgstr " " - -diff --git a/libcpp/po/es.po b/libcpp/po/es.po -index 7333d1c..38eb01c 100644 ---- a/libcpp/po/es.po -+++ b/libcpp/po/es.po -@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-11-18 17:40-0600\n" - "Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" - "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -+"Language: es\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -154,244 +155,244 @@ msgstr "no se puede convertir %s a %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "elementos extra al final de la directiva #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s es una extensin de GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s es una extensin de GCC obsoleta" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "se sugiere no usar #elif en C tradicional" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "C tradicional ignora #%s con el # indentado" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "se sugiere ocultar #%s de C tradicional con un # indentado" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "imbuir una directiva dentro de los argumentos de una macro no es transportable" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "la directiva de estilo de lnea es una extensin de GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "directiva de preprocesamiento #%s invlida" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" no se puede usar como un nombre de macro" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "no se puede usar \"%s\" como un nombre de macro porque es un operador en C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "no se dio un nombre de macro en la directiva #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "los nombres de macro deben ser identificadores" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "borrando la definicin de \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "falta el carcter de terminacin >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s espera \"NOMBRE_ARCHIVO\" <NOMBRE_ARCHIVO>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "nombre de fichero vaco en #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include anidado con demasiada profundidad" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next en fichero primario de cdigo fuente" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "indicador \"%s\" invlido en la lnea de la directiva" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "fin de fichero inesperado despus de #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" despus de #line no es un entero positivo" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "nmero de lnea fuera de rango" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" no es un nombre de fichero vlido" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" despus de # no es un entero positivo" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "directiva #%s invlida" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "se registran pragmas en el espacio de nombres \"%s\" con una expansin de nombre que no coincide" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "se registra el pragma \"%s\" con expansin de nombre y sin un espacio de nombres" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "se registra \"%s\" como un pragma y como un espacio de nombres de pragma" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s ya est registrado" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s ya est registrado" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "se registra un pragma con manejador NULL" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma una vez en el fichero principal" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "directiva #pragma push_macro invlida" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "directiva #pragma pop_macro invlida" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "directiva #pragma de GCC envenenada invlida" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "se envenena la macro existente \"%s\"" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header ignorado fuera del fichero a incluir" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "no se puede encontrar el fichero fuente %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "el fichero actual es ms antiguo que %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma lleva una cadena literal entre parntesis" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else sin #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else despus de #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "el condicional empez aqu" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif sin #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif despus de #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif sin #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "falta '(' antes del predicado" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "falta ')' para completar la respuesta" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "la respuesta del predicado est vaca" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "afirmacin sin predicado" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "el predicado debe ser un identificador" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" reafirmado" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "#%s sin terminar" -diff --git a/libcpp/po/fi.po b/libcpp/po/fi.po -index e60267b..56fde9b 100644 ---- a/libcpp/po/fi.po -+++ b/libcpp/po/fi.po -@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101218\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-12-19 21:07+0200\n" - "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" - "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: fi\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -157,246 +158,246 @@ msgstr "virhe muuntaa kohde %s kohteeksi %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "direktiivin #%s lopussa ylimääräisiä merkkejä" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s on GCC-laajennus" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s on vanhentunut GCC-laajennus" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "ei suositella #elif-käyttöä perinteisessä C:ssä" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "perinteinen C ohittaa #%s merkillä # sisennettynä" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "suosittelee piilottamaan #%s perinteisestä C:stä sisennetyllä #-merkillä" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "direktiivin upottaminen makroargumenttien sisälle ei ole siirrettävä" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "rividirektiivin tyyli on GCC-laajennus" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "virheellinen esikäsittelijädirektiivi #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "”defined” ei voida käyttää makronimenä" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "”%s” ei voida käyttää makronimenä, koska se on operaattori C++:ssa" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "makronimeä ei ole annettu #%s-direktiivissä" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "makronimien on oltava tunnisteita" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "määrittelemätön ”%s”" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "puuttuva päättymismerkki >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s odottaa ”TIEDOSTONIMI” tai <TIEDOSTONIMI>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "tyhjä tiedostonimi kohteessa #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include sisäkkäinen liian syvälle" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next ensisijaisessa lähdetiedostossa" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "virheellinen lippu ”%s” rividirektiivissä" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "tiedoston odottamaton loppu #line-direktiivin jälkeen" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "”%s” direktiivin #line jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "rivinumero lukualueen ulkopuolella" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimi" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "”%s” merkin # jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "virheellinen #%s-direktiivi" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "rekisteröidään pragmat nimiavaruudessa ”%s” täsmäämättömällä nimilaajennuksella" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "rekisteröidään pragma ”%s” nimilaajennuksella ja ilman nimiavaruutta" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana ja pragma-nimiavaruutena" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s on jo rekisteröity" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s on jo rekisteröity" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once main-tiedostossa" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "virheellinen #pragma push_macro-direktiivi" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "virheellinen #pragma pop_macro-direktiivi" - - # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "virheelinen #pragma GCC poison-direktiivi" - - # poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "kielletään olemassaoleva makro ”%s”" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header ohitetaan include-tiedoston ulkopuolella" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "ei voi löytää lähdetiedostoa %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "nykyinen tiedosto on vanhempi kuin %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma ottaa sulkumerkkeillä ympäröidyn merkkijonoliteraalin" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else ilman #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else jälkeen #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "ehdollinen alkoi tässä" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif ilman #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif jälkeen #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif ilman #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "merkki ’(’ puuttuu predikaatin jälkeen" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "merkki ’)’ puuttuu täydelliseen vastaukseen" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "predikaatin vastaus on tyhjä" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "assertion-toiminto ilman predikaattia" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "predikaatin on oltava tunniste" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "”%s” uudelleen assert-toimintoon" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "päättämätön #%s" -diff --git a/libcpp/po/fr.po b/libcpp/po/fr.po -index 1fc8980..fa86df4 100644 ---- a/libcpp/po/fr.po -+++ b/libcpp/po/fr.po -@@ -119,10 +119,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: GNU cpplib 4.3.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2008-03-27 22:46+0000\n" - "Last-Translator: Franois-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n" - "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" -+"Language: fr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -@@ -268,254 +269,254 @@ msgstr " - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "lments lexicaux superflus la fin de la directive #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s est une extension GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s est une extension GCC" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "il est suggr de ne pas utiliser #elif en C traditionnel" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "le C traditionel ignore la directive #%s si le caractre # est indent" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "il est suggr de cacher #%s au C traditionel en indentant le # " - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "placer une directive dans les arguments d'une macro n'est pas portable" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "la directive de style de ligne est extension GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "directive de pr-traitement #%s invalide" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr " defined ne peut tre utilis comme nom de macro" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr " %s ne peut tre utilis comme nom de macro car c'est un oprateur en C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "aucun nom de macro donn dans la directive #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "les noms de macro doivent tre des identificateurs" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "indfinition de %s " - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "caractre > de terminaison manquant" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s attend \"NOM_DE_FICHIER\" ou <NOM_DE_FICHIER>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "nom de fichier vide dans #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include imbriqu trop profondment" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next dans un fichier source primaire" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "fanion %s invalide dans la ligne de directive" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "fin de fichier inattendue aprs #ligne" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr " %s aprs #ligne n'est pas un nombre entier positif" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "numro de ligne hors limite" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr " %s n'est pas un nom de fichier valide" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr " %s aprs # n'est pas un nombre entier positif" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "directive #%s invalide" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "enregistrement des pragmas dans l'espace de nom %s avec une expansion de nom ne correspondant pas" - - # FIXME --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "enregistrement du pragma %s avec une expansion de nom mais pas d'espace de nom" - - # FIXME --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "enregistrement de \"%s\" la fois comme une pragma et un espace de nom de pragma" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "la #pragma %s %s est dj enregistre" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "la #pragma %s est dj enregistre" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "enregistrement d'un pragma avec un handler gal NULL" - - # FIXME --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once utilise une seule fois dans le fichier principal" - - # FIXME --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" - - # FIXME --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" - - # FIXME --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "la directive GCC #pragma poison est invalide" - - # FIXME --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "limination de la macro existente %s " - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header ignore en dehors du fichier d'inclusion" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "impossible de trouver le fichier source %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "le fichier courant est plus vieux que %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma prend une chane entoure de parenthrese" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else sans #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else aprs #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "la condition dbute ici" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif sans #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif aprs #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif sans #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr " ( manquante aprs le prdicat" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr " ) manquante pour completer la rponse" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "la rponse du prdicat est vide" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "assertion sans prdicat" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "le prdicat doit tre un identificateur" - - # FIXME --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr " %s re-asserti" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "#%s non termin" -diff --git a/libcpp/po/id.po b/libcpp/po/id.po -index fc5e645..be9b1c1 100644 ---- a/libcpp/po/id.po -+++ b/libcpp/po/id.po -@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n" - "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" - "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: id\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -154,244 +155,244 @@ msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah sebuah operator dalam C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "tidak terdefinisi \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "hilang karakter pengakhir >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "nama berkas kosong dalam #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include nested terlalu dalam" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "direktif #%s tidak valid" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s telah terdaftar" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else tanpa #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else setelah #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "kondisional berawal disini" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif tanpa #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif setelah #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif tanpa #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "hilang '(' setelah predikat" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "jawaban predikat kosong" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "assertion tanpa predikat" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" re-asserted" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "tidak terakhiri #%s" -diff --git a/libcpp/po/ja.po b/libcpp/po/ja.po -index 60ced4c..80a7aff 100644 ---- a/libcpp/po/ja.po -+++ b/libcpp/po/ja.po -@@ -1,18 +1,19 @@ - # Japanese messages for GNU gcc cpplib --# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. -+# Copyright (C) 2001, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. - # This file is distributed under the same license as the gcc package. - # Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001 - # Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 1999. - # IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>, 1999. --# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010 -+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2010-12-19 15:28+0900\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 20:13+0900\n" - "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n" - "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: ja\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -157,244 +158,244 @@ msgstr "%s から %s への変換に失敗しました" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "余分なトークンが #%s 指示の後にあります" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s は GCC 拡張です" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s は廃止された GCC 拡張です" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "古い (traditional) C では #elif を使用しないことを推奨します" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "古い (traditional) C では # がインデントされていると #%s を無視します" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "インデントさた # がある古い (traditional) C では #%s を隠すことを推奨します" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "マクロの引数への指示の埋め込みは移植性がありません" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "行スタイル指示は GCC 拡張です" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "無効な前処理指示 #%s です" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" はマクロ名として使用できません" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" は C++ の演算子のためマクロ名として使用できません" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "#%s 指示の中でマクロ名が与えられていません" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "マクロ名は識別子でなくてはいけません" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "\"%s\" を未定義状態にしています" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "終端する > 文字がありません" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s は \"FILENAME\" または <FILENAME> が必要です" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "#%s 内のファイル名が空です" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include の入れ子が深すぎます" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next が主のソースファイルにあります" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "\"%s\" は line 指示では無効なフラグです" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "#line 後に予期しないファイル終端 (EOF) です" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "#line の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "行番号が範囲外です" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" は有効なファイル名ではありません" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "# の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "無効な #%s 指示です" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "名前空間 \"%s\" 内に pragma を一致しない名前展開で登録しています" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "pragma \"%s\" を名前展開有りおよび名前空間無しで登録しています" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "\"%s\" を pragma および pragma 名前空間の両方として登録しています" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s は既に登録されています" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s は既に登録されています" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "NULL ハンドラで pragma を登録しています" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once がメインファイルにあります" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "無効な #pragma push_macro 指示です" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "無効な #pragma pop_macro 指示です" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "ソースファイル %s が見つかりません" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "現在のファイルは %s より古いです" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else に #if がありません" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else が #else の後ろにあります" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "その条件はここから始まります" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif に #if がありません" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif が #else の後ろにあります" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif に #if がありません" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "解を補完する ')' を欠いています" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "述語の解が空です" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "述語のないアサーションです" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "述語は識別子でなければなりません" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" が再アサートされました" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "終端のない #%s" -diff --git a/libcpp/po/nl.po b/libcpp/po/nl.po -index 857fe2f..619ad08 100644 ---- a/libcpp/po/nl.po -+++ b/libcpp/po/nl.po -@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:43+0100\n" - "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n" - "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" -+"Language: nl\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -157,256 +158,256 @@ msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "overbodige tokens aan einde van #%s commando" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s is een afgekeurde uitbreiding van GCC" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "gebruik liefst geen #elif in traditionele C" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geïndenteerd is" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geïndenteerde #" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "het plaatsen van een commando binnen macro-argumenten is niet portabel" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "dit soort line commando is een uitbreiding van GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "ongeldig preprocessing-commando #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" kan niet als macronaam gebruikt worden omdat het een operator is in C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "geen macronaam opgegeven in #%s commando" - - # lap! hier heb ik het zitten... wat is verdorie een betere vertaling voor identifier? - # Dit is wel langer maar zegt denk ik wel waar het om gaat. --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "macronamen moeten voldoen aan de regels voor namen in C/C++" - - # niet perfect, maar beter dan "wordt ongedefinieerd", "wordt geondefinieerd" of iets dergelijks... --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "definitie van \"%s\" wordt ongedaan gemaakt" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "sluitend > teken ontbreekt" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "lege bestandsnaam in #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include te diep genest" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next in primair bronbestand" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "ongeldige vlag \"%s\" in #line commando" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "onverwacht einde van bestand na #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" (na #line) is geen positieve integer" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "regelnummer buiten bereik" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer" - - # Shouldn't have been marked as translatable I think --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "ongeldig #%s commando" - - # goede vertaling voor 'mismatched'? --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "registratie van pragmas in namespace \"%s\" met niet-overeenkomstige naamexpansie" - - # moet namespace hier ook vertaald worden? --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "registratie van pragma \"%s\" met naamexpansie maar geen namespace" - - # moet namespace hier ook vertaald worden? --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "registratie van \"%s\" zowel als pragma en als pragma-namespace" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s is reeds geregistreerd" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s is reeds geregistreerd" - - # betere vertaling voor 'handler'? --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "registratie van pragma met NULL als afhandelingsroutine" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once in hoofdbestand" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "ongeldig #pragma push_macro commando" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "ongeldig #pragma pop_macro commando" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "bestaande macro \"%s\" wordt 'vergiftigd'" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header wordt genegeerd buiten een invoegbestand" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "kan bronbestand %s niet vinden" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "huidig bestand is ouder dan %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else zonder #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else na #else" - - # of gewoon "de conditie"? --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "het conditionele blok begon hier" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif zonder #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif na #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif zonder #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "'(' ontbreekt na predicaat" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "antwoord van het predicaat is leeg" - - # dit moet beter kunnen... --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "assertie zonder predicaat" - - # ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier? --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "predicaat moet een naam zijn" - - # is "asserteren" wel een echt woord? --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "niet-beëindigde #%s" -diff --git a/libcpp/po/ru.po b/libcpp/po/ru.po -index 43927c9..da23ae2 100644 ---- a/libcpp/po/ru.po -+++ b/libcpp/po/ru.po -@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101218\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:23+0300\n" - "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" - "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" -+"Language: \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Language: \n" - "X-Generator: Lokalize 1.0\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -@@ -157,244 +157,244 @@ msgstr "ошибка при преобразовании %s в %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "лишние токены в конце директивы #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s является расширением GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s является устаревшим расширением GCC" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "предполагается не использование #elif в традиционном C" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "в традиционном C игнорируется #%s с отступом у #" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "предполагается скрытие #%s из традиционного C с отступом у #" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "встраивание директивы внутрь аргументов макроса не переносимо" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "стиль строковых директив является расширением GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "неправильная препроцессорная директива #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "«defined» не может использоваться как имя макроса" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "«%s» не может использоваться как имя макроса в качестве оператора в C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "не указано имя макроса в директиве #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "имена макросов должны быть идентификаторами" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "неопределённая «%s»" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "отсутствует завершающий символ >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "для #%s ожидается \"ИМЯ_ФАЙЛА\" или <ИМЯ_ФАЙЛА>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "пустое имя файла в #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "слишком много вложенных #include" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next в первичном исходном файле" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "неверный флаг «%s» в строковой директиве" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "неожиданный конец файла после #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "«%s» после #line не является положительным целым числом" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "номер строки вне допустимых пределов" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "«%s» не является допустимым именем файла" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "«%s» после # не является положительным целым числом" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "неправильная директива #%s" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "регистрируется прагма в пространстве имён «%s» с несовпадающим именным расширением" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "регистрируется прагма «%s» с именным расширением, но без пространства имён" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "регистрируется «%s» как прагма и как пространство имён для прагм" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s уже зарегистрирована" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s уже зарегистрирована" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "регистрируется прагма со значением обработчика равным NULL" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once в главном файле" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "неверная директива #pragma push_macro" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "неверная директива #pragma pop_macro" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "неверная директива #pragma GCC poison" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "отравление существующего макроса «%s»" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header игнорируется вне включаемого файла" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "не удалось найти исходный файл %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "текущий файл старее чем %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "для _Pragma требуется указать строковый литерал в скобках" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else без #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else после #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "условие начинается здесь" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif без #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif после #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif без #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "отсутствует «(» после предиката" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "отсутствует «)» для завершения ответа" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "ответ предиката пуст" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "утверждение без предиката" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "предикат должен быть идентификатором" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "повторное утверждение «%s»" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "незавершённая #%s" -diff --git a/libcpp/po/sv.po b/libcpp/po/sv.po -index 4cea31d..909dfa8 100644 ---- a/libcpp/po/sv.po -+++ b/libcpp/po/sv.po -@@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:54+0100\n" - "Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" - "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -+"Language: sv\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -@@ -157,244 +158,244 @@ msgstr "misslyckades att konvertera %s till %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "extra symboler vid slutet av direktivet #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s r en GCC-utvidgning" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s r en GCC-utvidgning som avrdes ifrn" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "freslr att inte anvnda #elif i traditionell C" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "traditionell C ignorerar #%s dr tecknet # r indenterat" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "freslr att dlja #%s frn traditionell C med en indenterad #" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "att bdda in ett direktiv i makroargument r inte portabelt" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "stil p raddirektiv r en GCC-utvidgning" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "ogiltigt preprocessordirektiv #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" kan inte anvndas som ett makronamn" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" kan inte anvndas som ett makronamn eftersom det r en operator i C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "inget makronamn angivet i direktivet #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "makronamn mste vara identifierare" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "avdefinierar \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "saknar avslutande tecken >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s frvntar \"FILNAMN\" eller <FILNAMN>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "tomt filnamn i #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include nstlad fr djupt" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next i primr kllkodsfil" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "ovntat filslut efter #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" efter #line r inte ett positivt heltal" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "radnummer utanfr mjligt intervall" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" r inte ett giltigt filnamn" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" efter # r inte ett positivt heltal" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "ogiltigt #%s-direktiv" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "registrerar pragman i namnrymden \"%s\" med namnexpansion som inte passar ihop" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "registrerar pragma \"%s\" med namnexpansion och utan namnrymd" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "registrerar \"%s\" bde som ett pragma och ett pragma namespace" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s r redan registrerat" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s r redan registrerat" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "registrerar pragma med NULL-hanterare" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once i huvudfil" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "ogiltigt direktiv #pragma push_macro" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "ogiltigt direktiv #pragma pop_macro" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "ogiltigt direktiv #pragma GCC poison" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "frgiftar existerande makro \"%s\"" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header ignorerat utanfr huvudfil" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "kan inte hitta kllfil %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "aktuell fil r ldre n %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma tar en strngkonstant inom parenteser" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else utan #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else efter #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "villkorssatsen brjade hr" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif utan #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif efter #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif utan #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "saknas '(' efter predikat" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "saknas ')' fr att avsluta svaret" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "predikatets svar r tomt" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "frskran utan predikat" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "predikat mste vara en identifierare" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" omfrskrat" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "oavslutad #%s" -diff --git a/libcpp/po/tr.po b/libcpp/po/tr.po -index 451853c..960b913 100644 ---- a/libcpp/po/tr.po -+++ b/libcpp/po/tr.po -@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.2.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2007-05-23 01:17+0300\n" - "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" - "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: tr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -155,246 +156,246 @@ msgstr "`%s' ile `%s' arasında dönüşüm başarısız" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "#%s yönergesinin sonunda fazladan dizgecikler" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s bir GCC uzantısıdır" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "geleneksel C'de #elif kullanılmıyor varsayılır" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "geleneksel C'de girintili # ile #%s yoksayılır" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "geleneksel C'den #%s in saklanması için bir girintili # kullanılmış farzedilir" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "bir yönergenin makro argümanlarla gömülmesi uyarlanabilir değil" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "satır yönergesinin tarzı bir GCC özelliğidir" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "önişlem yönergesi #%s geçersiz" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" makro ismi olarak kullanılamaz" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" C++'da bir işleç olduğundan makro ismi olarak kullanılamaz" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "#%s yönergesinde makro ismi verilmemiş" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "makro isimleri tanımlayıcılar olmalı" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "tanımsız yapılan \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "sonlandıran > karakteri eksik" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s \"DOSYA\" ya da <DOSYA> gerektirir" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "#%s ile belirtilen dosya boş" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include iç içeliği çok derin" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "birncil kaynak dosyasında #include_next" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "satır yönergesinde geçersiz \"%s\" seçeneği" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "#line'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "satır numarası kapsam dışı" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" geçerli bir dosya ismi değil" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "#'dan sonraki \"%s\" bir pozitif tamsayı değil" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "#%s yönergesi geçersiz" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "\"%s\" isim-alanındaki pragmalar uyumsuz isim yorumlaması ile kaydediliyor" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "pragma \"%s\" isim alansız olarak isim yorumlamasıyla kaydediliyor" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "\"%s\" hem pragma hem de pragma isim alanı olarak kaydediliyor" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s zaten kayıtlı" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s zaten kayıtlı" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "pragma NULL eylemci ile kaydediliyor" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "main dosyasında '#pragma once'" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "geçersiz #pragma GCC poison yönergesi" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "zehirlenen mevcut makro \"%s\"" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "başlık dosyasının dışındaki '#pragma system_header' yoksayıldı" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "%s kaynak dosyası bulunamıyor" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "mevcut dosya %s den daha eski" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma bir parantezli dizge sabiti alır" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#if siz #else" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else den sonra #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "koşul başlangıcı burası" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#if siz #elif " - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#else den sonra #elif" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#if siz #endif" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "dayanaktan sonra '(' eksik" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "yanıtı tamamlayacak ')' eksik" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "dayanakların cevabı boş" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "dayanaksız olumlama" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "dayanak bir tanımlayıcı olmalı" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" tekrar olumlanmış" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "sonlandırılmamış #%s" -diff --git a/libcpp/po/uk.po b/libcpp/po/uk.po -index ff4553d..1088895 100644 ---- a/libcpp/po/uk.po -+++ b/libcpp/po/uk.po -@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.2.1\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:23+0300\n" - "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" - "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" -+"Language: uk\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -154,246 +155,246 @@ msgstr "помилка при перетворені %s на %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "зайві лексеми наприкінці директиви #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s є розширенням GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s є розширенням GCC" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "рекомендується не використовувати #elif у традиційній мові C" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "у традиційній мові C ігноруються #%s, якщо # з відступом" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "рекомендується приховувати #%s у традиційній мові C використовуючи відступ перед #" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "вбудована директива з макро-аргументами не є переносимою" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "стиль директиви line є розширенням GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "неправильна директива препроцесора #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "\"defined\" не може використовуватись як назва макросу" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "\"%s\" не може використовуватись як назва макросу, оскільки це - оператор у C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "не вказаний макрос у директиві #%s" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "назви макросів повинні бути ідентифікаторами" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "скасовується визначення \"%s\"" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "відсутній завершальний символ >" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s очікує \"FILENAME\" або <FILENAME>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "порожня назва файлу у #%s" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "надто глибоке вкладання #include" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next у первинному файлі тексту програми" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "некоректна ознака \"%s\" у директиві line" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" після #line не є додатнім цілим числом" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "номер рядка за межами діапазону" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "\"%s\" не є коректною назвою файлу" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "\"%s\" після # не є додатнім цілим числом" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "некоректна директива #%s" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "прагми реєструються у просторі назв \"%s\" за відсутності розширення назв" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "прагма \"%s\" реєструється з розширенням назви але без простору назви" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "\"%s\" реєструється як прагма та як прострі назв прагм" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s вже зареєстровано" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s вже зареєстровано" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "реєструється pragma з NULL-обробником" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma один раз у головному файлі" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "некоректна #pragma GCC poison директива" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "poisoning існуючих макросів \"%s\"" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header проігноровано за межами включеного файлу" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "не вдається знайти первинний файл %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "поточний файл старіший ніж %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma охоплює дужками символьний літерал" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else без #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else після #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "умова починається тут" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif без #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif після #else" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif беp #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "відсутня '(' після предикату" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "відсутня ')' для завершення відповіді" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "відповідь предиката порожня" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "твердження без предикату" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "предикат має бути ідентифікатором" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "\"%s\" повторне ствердження" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "незавершене #%s" -diff --git a/libcpp/po/vi.po b/libcpp/po/vi.po -index 5d46bc7..82d8a59 100644 ---- a/libcpp/po/vi.po -+++ b/libcpp/po/vi.po -@@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-04-16 21:28+0930\n" - "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" - "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" -+"Language: vi\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -155,244 +156,244 @@ msgstr "lỗi chuyển đổi %s sang %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "gặp hiệu bài thêm tại kết thúc của chỉ thị #%s" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s là phần mở rộng kiểu GCC" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s là một phần mở rộng GCC bị phản đối" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "khuyên bạn không dùng #elif trong ngôn ngữ C truyền thống" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "ngôn ngữ C truyền thống bỏ qua #%s với # được thụt lề" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "khuyên bạn ẩn #%s ra ngôn ngữ C truyền thống bằng # được thụt lề" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "khả năng nhúng chỉ thị vào đối số vĩ lệnh không thể mạng theo" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "kiểu chỉ thị dòng là phần mở rộng GCC" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "không thể dùng « defined » (đã xác định) như là tên vĩ lệnh" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "không thể dùng « %s » như là tên vĩ lệnh vì nó là toán tử trong ngôn ngữ C++" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "chỉ thị #%s không chứa tên vĩ lệnh" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "mọi tên vĩ lệnh phải là bộ nhận diện" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "đang hủy xác định « %s »" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "thiếu ký tự « > » chấm dứt" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s ngờ \"TÊN_TẬP_TIN\" hoặc <TÊN_TẬP_TIN>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "#%s chứa tên tập tin trống" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "« #include » (bao gồm) lồng nhau quá sâu" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "gặp « #include_next » (bao gồm kế tiếp) nằm trong tập tin nguồn chính" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "gặp cờ không hợp lệ « %s » nằm trong chỉ thị dòng" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường đằng sau #line" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "« %s » nằm sau « #line » (dòng) không phải là số nguyên dương" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "số hiệu dòng ở ngoài phạm vi" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "« %s » không phải là tên tập tin hợp lệ" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "« %s » nằm sau « # » không phải là số nguyên dương" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "chỉ thị #%s không hợp lệ" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "việc đăng ký các lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) trong miền tên « %s » sai mở rộng tên " - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "việc đăng ký lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) « %s » có mở rộng tên nhưng không có miền tên" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "đang đăng ký « %s » là cả lệnh nguồn điều khiển trình biện dịch (pragma), lẫn miền tên của lệnh nguồn điều khiển trình biên dịch." - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "« #pragma %s %s » đã được đăng ký" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "« #pragma %s » đã được đăng ký" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "việc đăng ký lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch (pragma) có bộ quản lý vô giá trị (NULL)" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "Có « #pragma » một lần trong tập tin chính" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "gặp chỉ thị #pragma push_macro sai" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "gặp chỉ thị #pragma pop_macro sai" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "gặp chỉ thị vộ hiệu hóa (poison) GCC « #pragma » không hợp lệ" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "đang vô hiệu hóa vĩ lệnh tồn tại « %s »" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "« #pragma system_header » (đầu trang hệ thống) bị bỏ qua ở ngoài tập tin bao gồm" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "không tìm thấy tập tin nguồn %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "tập tin hiện thời là cũ hơn %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "« _Pragma » nhận một hằng chuỗi được đặt trong ngoặc đơn" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else (nếu không) không có #if (nếu)" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else (nếu không) nằm sau #else" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "bộ điều kiện đã bắt đầu ở đây" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif (nếu không thì nếu) không có #if (nếu)" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif (nếu không thì nếu) nằm sau #else (nếu không)" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif (thôi nếu) không có #if (nếu)" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "thiếu « ( » nằm sau vị ngữ" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "thiếu « ) » để xong trả lời" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "vị ngữ chứa trả lời trống" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "sự khẳng định không có vị ngữ" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "vị ngữ phải là bộ nhận diện" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "« %s » được khẳng định lại" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "#%s chưa chấm dứt" -diff --git a/libcpp/po/zh_CN.po b/libcpp/po/zh_CN.po -index 69829b3..4eb610c 100644 ---- a/libcpp/po/zh_CN.po -+++ b/libcpp/po/zh_CN.po -@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.5.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:55+0800\n" - "Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" - "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -+"Language: zh_CN\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -156,244 +157,244 @@ msgstr "无法从 %s 转换到 %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "#%s 指示的末尾有多余的标识符" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s 是一个 GCC 扩展" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s 是一个已过时的 GCC 扩展" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "建议在传统 C 中不使用 #elif" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "当 # 有缩进时传统 C 忽略 #%s" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "建议使用缩进的 # 以让 #%s 对传统 C 不可见" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "将一个指示嵌入宏参数中是不可移植的" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "line 指示的风格是一个 GCC 扩展" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "无效的预处理指示 #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "“defined”不能被用作宏名" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "“%s”不能被用作宏名,因为它是 C++ 中的一个操作符" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "#%s 指示中未给出宏名" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "宏名必须是标识符" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "取消对“%s”的定义" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "缺少结尾的 > 字符" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 <FILENAME>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "#%s 中文件名为空" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include 嵌套过深" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next 出现在主源文件中" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "line 指示中有无效的标记“%s”" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "#line 后未预期的文件结束" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "#line 后的“%s”不是一个正整数" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "行号超出范围" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "“%s”不是一个有效的文件名" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "# 后的“%s”不是一个正整数" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "%s" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "无效的 #%s 指示" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "在命名空间“%s”中注册 pragma 时名称扩展不匹配" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "pragma “%s”被注册为一个命名扩展,而没有命名空间" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "“%s”既被注册为一个pragma 又被注册为一个 pragma 命名空间" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s 已经被注册" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s 已经被注册" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "pragma 注册为被 NULL 处理" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once 出现在主文件中" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "无效的 #pragma push_macro 指示" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "无效的 #pragma pop_macro 指示" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "对已存在的宏“%s”投毒" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_heade 在包含文件外被忽略" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "找不到源文件 %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "当前文件早于 %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma 需要一个括起的字符串字面常量" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else 没有匹配的 #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else 出现在 #else 后" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "条件自此开始" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif 没有匹配的 #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif 出现在 #else 后" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif 没有匹配的 #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "谓词后缺少‘(’" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "完整的答案缺少‘)’" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "谓词的答案为空" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "断言后没有谓词" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "谓词必须是一个标识符" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "重断言“%s”" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "未终止的 #%s" -diff --git a/libcpp/po/zh_TW.po b/libcpp/po/zh_TW.po -index 7b9192a..4510d12 100644 ---- a/libcpp/po/zh_TW.po -+++ b/libcpp/po/zh_TW.po -@@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: cpplib 4.1.0\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" --"POT-Creation-Date: 2010-12-18 16:00+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2006-03-09 12:37+0800\n" - "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" - "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -+"Language: zh_TW\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -@@ -156,246 +157,246 @@ msgstr "無法從 %s 轉換到 %s" - msgid "extra tokens at end of #%s directive" - msgstr "#%s 指令的末尾有多餘的符記" - --#: directives.c:355 -+#: directives.c:356 - #, c-format - msgid "#%s is a GCC extension" - msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" - --#: directives.c:360 -+#: directives.c:361 - #, fuzzy, c-format - msgid "#%s is a deprecated GCC extension" - msgstr "#%s 是 GCC 擴充功能" - --#: directives.c:373 -+#: directives.c:374 - msgid "suggest not using #elif in traditional C" - msgstr "建議在傳統 C 中不要使用 #elif" - --#: directives.c:376 -+#: directives.c:377 - #, c-format - msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" - msgstr "當 # 有縮排時傳統 C 忽略 #%s" - --#: directives.c:380 -+#: directives.c:381 - #, c-format - msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" - msgstr "建議使用縮排的 # 以讓 #%s 對傳統 C 不可見" - --#: directives.c:406 -+#: directives.c:407 - msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" - msgstr "將一個指令內嵌於巨集參數中是不可移植的" - --#: directives.c:426 -+#: directives.c:427 - msgid "style of line directive is a GCC extension" - msgstr "line 指令的風格是 GCC 擴充功能" - --#: directives.c:481 -+#: directives.c:482 - #, c-format - msgid "invalid preprocessing directive #%s" - msgstr "無效的預先處理指令 #%s" - --#: directives.c:549 -+#: directives.c:550 - msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" - msgstr "「defined」不能做為巨集名" - --#: directives.c:555 -+#: directives.c:556 - #, c-format - msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" - msgstr "「%s」不能做為巨集名,因為它是 C++ 中的一個運算子" - --#: directives.c:558 -+#: directives.c:559 - #, c-format - msgid "no macro name given in #%s directive" - msgstr "#%s 指令中未給出巨集名" - --#: directives.c:561 -+#: directives.c:562 - msgid "macro names must be identifiers" - msgstr "巨集名必須是識別字" - --#: directives.c:610 -+#: directives.c:611 - #, c-format - msgid "undefining \"%s\"" - msgstr "取消對「%s」的定義" - --#: directives.c:665 -+#: directives.c:666 - msgid "missing terminating > character" - msgstr "缺少結尾的 > 字元" - --#: directives.c:724 -+#: directives.c:725 - #, c-format - msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" - msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 <FILENAME>" - --#: directives.c:770 -+#: directives.c:771 - #, c-format - msgid "empty filename in #%s" - msgstr "#%s 中檔案名稱為空" - --#: directives.c:780 -+#: directives.c:781 - msgid "#include nested too deeply" - msgstr "#include 巢狀過深" - --#: directives.c:821 -+#: directives.c:822 - msgid "#include_next in primary source file" - msgstr "#include_next 出現在主來源檔案中" - --#: directives.c:847 -+#: directives.c:848 - #, c-format - msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" - msgstr "line 指令中有無效的標記「%s」" - --#: directives.c:907 -+#: directives.c:908 - msgid "unexpected end of file after #line" - msgstr "" - --#: directives.c:910 -+#: directives.c:911 - #, c-format - msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" - msgstr "#line 後的「%s」不是一個正整數" - --#: directives.c:916 directives.c:918 -+#: directives.c:917 directives.c:919 - msgid "line number out of range" - msgstr "列號超出範圍" - --#: directives.c:931 directives.c:1011 -+#: directives.c:932 directives.c:1012 - #, c-format - msgid "\"%s\" is not a valid filename" - msgstr "「%s」不是一個有效的檔案名稱" - --#: directives.c:971 -+#: directives.c:972 - #, c-format - msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" - msgstr "# 後的「%s」不是一個正整數" - --#: directives.c:1064 directives.c:1066 directives.c:1068 -+#: directives.c:1065 directives.c:1067 directives.c:1069 - #, c-format - msgid "%s" - msgstr "" - --#: directives.c:1092 -+#: directives.c:1093 - #, c-format - msgid "invalid #%s directive" - msgstr "無效的 #%s 指令" - --#: directives.c:1155 -+#: directives.c:1156 - #, c-format - msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" - msgstr "" - --#: directives.c:1164 -+#: directives.c:1165 - #, fuzzy, c-format - msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" - msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" - --#: directives.c:1182 -+#: directives.c:1183 - #, c-format - msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" - msgstr "「%s」既被註冊為一個 pragma 又被註冊為一個 pragma 命名空間" - --#: directives.c:1185 -+#: directives.c:1186 - #, c-format - msgid "#pragma %s %s is already registered" - msgstr "#pragma %s %s 已經被註冊" - --#: directives.c:1188 -+#: directives.c:1189 - #, c-format - msgid "#pragma %s is already registered" - msgstr "#pragma %s 已經被註冊" - --#: directives.c:1218 -+#: directives.c:1219 - msgid "registering pragma with NULL handler" - msgstr "" - --#: directives.c:1430 -+#: directives.c:1431 - msgid "#pragma once in main file" - msgstr "#pragma once 出現在主檔案中" - --#: directives.c:1453 -+#: directives.c:1454 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma push_macro directive" - msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" - --#: directives.c:1508 -+#: directives.c:1509 - #, fuzzy - msgid "invalid #pragma pop_macro directive" - msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" - --#: directives.c:1563 -+#: directives.c:1564 - msgid "invalid #pragma GCC poison directive" - msgstr "無效的 #pragma GCC poison 指令" - --#: directives.c:1572 -+#: directives.c:1573 - #, c-format - msgid "poisoning existing macro \"%s\"" - msgstr "對已存在的巨集「%s」加料" - --#: directives.c:1591 -+#: directives.c:1592 - msgid "#pragma system_header ignored outside include file" - msgstr "#pragma system_header 在包含檔案外被忽略" - --#: directives.c:1616 -+#: directives.c:1617 - #, c-format - msgid "cannot find source file %s" - msgstr "找不到來源檔案 %s" - --#: directives.c:1620 -+#: directives.c:1621 - #, c-format - msgid "current file is older than %s" - msgstr "目前檔案早於 %s" - --#: directives.c:1805 -+#: directives.c:1806 - msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" - msgstr "_Pragma 需要一個括起的字串原文" - --#: directives.c:1916 -+#: directives.c:1917 - msgid "#else without #if" - msgstr "#else 沒有匹配的 #if" - --#: directives.c:1921 -+#: directives.c:1922 - msgid "#else after #else" - msgstr "#else 出現在 #else 後" - --#: directives.c:1923 directives.c:1956 -+#: directives.c:1924 directives.c:1957 - msgid "the conditional began here" - msgstr "條件自此開始" - --#: directives.c:1949 -+#: directives.c:1950 - msgid "#elif without #if" - msgstr "#elif 沒有匹配的 #if" - --#: directives.c:1954 -+#: directives.c:1955 - msgid "#elif after #else" - msgstr "#elif 出現在 #else 後" - --#: directives.c:1992 -+#: directives.c:1993 - msgid "#endif without #if" - msgstr "#endif 沒有匹配的 #if" - --#: directives.c:2072 -+#: directives.c:2073 - msgid "missing '(' after predicate" - msgstr "述語後缺少「(」" - --#: directives.c:2087 -+#: directives.c:2088 - msgid "missing ')' to complete answer" - msgstr "完整的答案缺少「)」" - --#: directives.c:2107 -+#: directives.c:2108 - msgid "predicate's answer is empty" - msgstr "述語的答案為空" - --#: directives.c:2134 -+#: directives.c:2135 - msgid "assertion without predicate" - msgstr "判定語後沒有述語" - --#: directives.c:2137 -+#: directives.c:2138 - msgid "predicate must be an identifier" - msgstr "述語必須是一個識別字" - --#: directives.c:2223 -+#: directives.c:2224 - #, c-format - msgid "\"%s\" re-asserted" - msgstr "已再判定「%s」" - --#: directives.c:2514 -+#: directives.c:2515 - #, c-format - msgid "unterminated #%s" - msgstr "未終止的 #%s" --- -1.7.0.4 - |