summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/usr.bin/ee/ee.i18n.guide
diff options
context:
space:
mode:
authorjoerg <joerg@FreeBSD.org>1996-12-28 20:31:06 +0000
committerjoerg <joerg@FreeBSD.org>1996-12-28 20:31:06 +0000
commit49d2a2da5aaeb8ee08d3b669ee0afd22cdd9b7e3 (patch)
tree194e08791bef96b3c7529e8f765d205b694affd2 /usr.bin/ee/ee.i18n.guide
parent15774851bbcc7b10ef002d68095f2fed620a368f (diff)
downloadFreeBSD-src-49d2a2da5aaeb8ee08d3b669ee0afd22cdd9b7e3.zip
FreeBSD-src-49d2a2da5aaeb8ee08d3b669ee0afd22cdd9b7e3.tar.gz
Update from the author, just onto the vendor-branch by now.
Submitted by: h_mahon@fc.hp.com (Hugh Mahon)
Diffstat (limited to 'usr.bin/ee/ee.i18n.guide')
-rw-r--r--usr.bin/ee/ee.i18n.guide141
1 files changed, 141 insertions, 0 deletions
diff --git a/usr.bin/ee/ee.i18n.guide b/usr.bin/ee/ee.i18n.guide
new file mode 100644
index 0000000..0850c2e
--- /dev/null
+++ b/usr.bin/ee/ee.i18n.guide
@@ -0,0 +1,141 @@
+Easy Editor ("ee") provides the ability to translate the messages displayed to
+the user and the commands entered. This is done via message catalogs,
+following X/Open standards. ee only supports eight bit characters.
+
+(The name ee.i18n.guide is for "ee internationalization guide". The i18n
+abbreviation is used because there are 18 characters between the first
+letter ("i") and last ("n") of "internationalization".)
+
+All of the messages, warnings, information, and commands, are contained in the
+message catalog. Each numbered entry represents an individual string used by
+ee. Some strings contain formatting information for formatted print
+statements, which are of the form "%s", or "%d", these must be preserved in
+the translation, or the correct information will not be displayed. For those
+strings containing multiple formatting codes, the order of each item must be
+preserved as well.
+
+Message content
+1 title for modes, or settings menu
+2 - 8 entries for modes menu, each line should be the same length
+ (padded with spaces)
+9 - 34 other menu titles and entries
+35 - 56 help screen
+57 - 61 actions assigned to control keys
+62 - 66 commands information
+67 message displayed when info window turned off
+68 indication that no file name was entered when invoking ee
+69 prompt for decimal value of character to be entered
+70 message displaying the print command being invoked
+71 prompt for command
+72 prompt for name of file to be written
+73 prompt for name of file to be read
+74 string used to display the decimal value of the character
+ the cursor is on
+75 string displaying an unrecognized command
+76 string indicating that the command entered is not a unique
+ substring of a valid command
+77 string indicating the current line number
+78 string for displaying the length of the line
+79 string for displaying the name of the file
+80 - 83 strings showing how to invoke ee, and its options
+84 message indicating that the file entered is a directory, not a
+ text file
+85 message informing that the entered file does not yet exist
+86 message informing that the file can't be opened (because of
+ permission problems)
+87 message after file has been read with the file name and number
+ of lines read
+88 message indicating that the file has been read
+89 message indicating that the file is being read
+90 message indicating that permissions only allow the file to be
+ read, not written
+91 message after file has been read with the file name and number
+ of lines read
+92 prompt for name of file to be saved (used when no name was
+ entered for a file to edit)
+93 message indicating that the file was not written, since no
+ name was entered at the prompt
+94 prompt asking user if changes should not be saved ("yes_char"
+ will be expected for affirmative response)
+95 "yes" character, single character expected to confirm action
+ (can be upper or lower case, will be converted to upper-case
+ during test)
+96 prompt
+97 error message
+98 message indicating that the named file is being written
+99 message indicating the name of the file written, the number of
+ lines, and the number of characters (order of items must be
+ maintained)
+100 search in progress message
+101 message that the string was not found
+102 prompt for search
+103 message that string could not be executed
+104 self-explanatory
+105 message for menus, indicating that the Escape character will
+ allow the user to exit the menu
+106 error message indicating the menu won't fit on the screen
+107 self-explanatory
+108 prompt for shell command
+109 message displayed while formatting a paragraph
+110 string which places message for spell checking at top of
+ buffer (the portions 'list of unrecognized words' and
+ '-=-=-=-=-=-' may be replaced, but the rest must remain the
+ same)
+111 message informing that spell checking is in progress
+112 prompt for right margin
+113 error informing user that operation is not permitted in ree
+114 string indicating mode is turned 'on' in modes menu
+115 string indicating mode is turned 'off' in modes menu
+116 - 131 strings used for commands (some also used for initialization)
+132 - 144 strings used for initialization
+145 entry for settings menu for emacs key bindings settings
+146 - 153 help screen entries for emacs key bindings info
+154 - 158 info window entries for emacs key bindings info
+159 string for turning on emacs key bindings in the init file
+160 string for turning off emacs key bindings in the init file
+
+Care should be taken when translating commands and initialization keywords
+because the algorithm used for detecting uniqueness of entered commands
+will not be able to distinguish words that are not unique before the end
+of the shorter word, for example, it would not be able to distinguish the
+command 'abcd' from 'abcde'.
+
+After translating the messages, use the 'gencat' command to create the compiled
+catalog used when running the software. The standard syntax would be:
+
+ gencat ee.cat ee.msg
+
+Where ee.msg is the file containing the translations, and ee.cat is the
+compiled catalog. If the file ee.cat does not exist, it will be created.
+Check the documentation for your system for proper syntax.
+
+Message catalog placement varies from system to system. A common location
+for message catalogs is in /usr/lib/nls. In this directory are
+directories with the names of other languages. The default language is
+'C'. There is also an environment variable, named NLSPATH used to
+determine where message catalogs can be found. This variable is similar
+to the PATH variable used for commands, but with some differences. The
+NLSPATH variable must have the ability to handle different names for
+languages and the catalog files, so it has field descriptors for these. A
+typical setting for NLSPATH could be:
+
+ NLSPATH=/usr/lib/nls/%L/%N.cat:/usr/local/lib/nls/%L/%N.cat
+
+Where "%L" is the field descriptor for the language (obtained from the
+LANG environment variable) and "%N" is the name of the file (with the
+".cat" appended by the path variable, it is not passed from the requesting
+program). The colon (:) is used to separate paths, so in the above
+example there are two paths possible for message catalogs. You may wish
+to maintain catalogs for applications that are not supported by your
+system vendor in a location unique for you, and this is facilitated by the
+NLSPATH variable. Remember to set and export both the LANG and NLSPATH
+variables for each user that expects to use localization either in a
+system-wide profile or in each user's profile. See your system
+documentation for more information.
+
+The message catalog supplied with ee also uses the '$quote' directive to
+specify a quote around strings to ensure proper padding. This directive
+may not be supported on all systems, and lead to quotes being included in
+the string used in ee, which will cause incorrect behavior. If the
+'$quote' directive is not supported by your system's gencat command, edit
+the msg file to remove the leading and trailing quotation marks.
OpenPOWER on IntegriCloud