From 49d2a2da5aaeb8ee08d3b669ee0afd22cdd9b7e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joerg Date: Sat, 28 Dec 1996 20:31:06 +0000 Subject: Update from the author, just onto the vendor-branch by now. Submitted by: h_mahon@fc.hp.com (Hugh Mahon) --- usr.bin/ee/ee.i18n.guide | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 141 insertions(+) create mode 100644 usr.bin/ee/ee.i18n.guide (limited to 'usr.bin/ee/ee.i18n.guide') diff --git a/usr.bin/ee/ee.i18n.guide b/usr.bin/ee/ee.i18n.guide new file mode 100644 index 0000000..0850c2e --- /dev/null +++ b/usr.bin/ee/ee.i18n.guide @@ -0,0 +1,141 @@ +Easy Editor ("ee") provides the ability to translate the messages displayed to +the user and the commands entered. This is done via message catalogs, +following X/Open standards. ee only supports eight bit characters. + +(The name ee.i18n.guide is for "ee internationalization guide". The i18n +abbreviation is used because there are 18 characters between the first +letter ("i") and last ("n") of "internationalization".) + +All of the messages, warnings, information, and commands, are contained in the +message catalog. Each numbered entry represents an individual string used by +ee. Some strings contain formatting information for formatted print +statements, which are of the form "%s", or "%d", these must be preserved in +the translation, or the correct information will not be displayed. For those +strings containing multiple formatting codes, the order of each item must be +preserved as well. + +Message content +1 title for modes, or settings menu +2 - 8 entries for modes menu, each line should be the same length + (padded with spaces) +9 - 34 other menu titles and entries +35 - 56 help screen +57 - 61 actions assigned to control keys +62 - 66 commands information +67 message displayed when info window turned off +68 indication that no file name was entered when invoking ee +69 prompt for decimal value of character to be entered +70 message displaying the print command being invoked +71 prompt for command +72 prompt for name of file to be written +73 prompt for name of file to be read +74 string used to display the decimal value of the character + the cursor is on +75 string displaying an unrecognized command +76 string indicating that the command entered is not a unique + substring of a valid command +77 string indicating the current line number +78 string for displaying the length of the line +79 string for displaying the name of the file +80 - 83 strings showing how to invoke ee, and its options +84 message indicating that the file entered is a directory, not a + text file +85 message informing that the entered file does not yet exist +86 message informing that the file can't be opened (because of + permission problems) +87 message after file has been read with the file name and number + of lines read +88 message indicating that the file has been read +89 message indicating that the file is being read +90 message indicating that permissions only allow the file to be + read, not written +91 message after file has been read with the file name and number + of lines read +92 prompt for name of file to be saved (used when no name was + entered for a file to edit) +93 message indicating that the file was not written, since no + name was entered at the prompt +94 prompt asking user if changes should not be saved ("yes_char" + will be expected for affirmative response) +95 "yes" character, single character expected to confirm action + (can be upper or lower case, will be converted to upper-case + during test) +96 prompt +97 error message +98 message indicating that the named file is being written +99 message indicating the name of the file written, the number of + lines, and the number of characters (order of items must be + maintained) +100 search in progress message +101 message that the string was not found +102 prompt for search +103 message that string could not be executed +104 self-explanatory +105 message for menus, indicating that the Escape character will + allow the user to exit the menu +106 error message indicating the menu won't fit on the screen +107 self-explanatory +108 prompt for shell command +109 message displayed while formatting a paragraph +110 string which places message for spell checking at top of + buffer (the portions 'list of unrecognized words' and + '-=-=-=-=-=-' may be replaced, but the rest must remain the + same) +111 message informing that spell checking is in progress +112 prompt for right margin +113 error informing user that operation is not permitted in ree +114 string indicating mode is turned 'on' in modes menu +115 string indicating mode is turned 'off' in modes menu +116 - 131 strings used for commands (some also used for initialization) +132 - 144 strings used for initialization +145 entry for settings menu for emacs key bindings settings +146 - 153 help screen entries for emacs key bindings info +154 - 158 info window entries for emacs key bindings info +159 string for turning on emacs key bindings in the init file +160 string for turning off emacs key bindings in the init file + +Care should be taken when translating commands and initialization keywords +because the algorithm used for detecting uniqueness of entered commands +will not be able to distinguish words that are not unique before the end +of the shorter word, for example, it would not be able to distinguish the +command 'abcd' from 'abcde'. + +After translating the messages, use the 'gencat' command to create the compiled +catalog used when running the software. The standard syntax would be: + + gencat ee.cat ee.msg + +Where ee.msg is the file containing the translations, and ee.cat is the +compiled catalog. If the file ee.cat does not exist, it will be created. +Check the documentation for your system for proper syntax. + +Message catalog placement varies from system to system. A common location +for message catalogs is in /usr/lib/nls. In this directory are +directories with the names of other languages. The default language is +'C'. There is also an environment variable, named NLSPATH used to +determine where message catalogs can be found. This variable is similar +to the PATH variable used for commands, but with some differences. The +NLSPATH variable must have the ability to handle different names for +languages and the catalog files, so it has field descriptors for these. A +typical setting for NLSPATH could be: + + NLSPATH=/usr/lib/nls/%L/%N.cat:/usr/local/lib/nls/%L/%N.cat + +Where "%L" is the field descriptor for the language (obtained from the +LANG environment variable) and "%N" is the name of the file (with the +".cat" appended by the path variable, it is not passed from the requesting +program). The colon (:) is used to separate paths, so in the above +example there are two paths possible for message catalogs. You may wish +to maintain catalogs for applications that are not supported by your +system vendor in a location unique for you, and this is facilitated by the +NLSPATH variable. Remember to set and export both the LANG and NLSPATH +variables for each user that expects to use localization either in a +system-wide profile or in each user's profile. See your system +documentation for more information. + +The message catalog supplied with ee also uses the '$quote' directive to +specify a quote around strings to ensure proper padding. This directive +may not be supported on all systems, and lead to quotes being included in +the string used in ee, which will cause incorrect behavior. If the +'$quote' directive is not supported by your system's gencat command, edit +the msg file to remove the leading and trailing quotation marks. -- cgit v1.1