diff options
author | hanai <hanai@FreeBSD.org> | 1997-05-17 16:15:10 +0000 |
---|---|---|
committer | hanai <hanai@FreeBSD.org> | 1997-05-17 16:15:10 +0000 |
commit | fdd0e89e28df3d269342e05c206eebd008460565 (patch) | |
tree | 85658f00dacddc94ffecc584966be05beb953df8 /share | |
parent | 3d81388ebfeb968753b90a659d3192e41ac37855 (diff) | |
download | FreeBSD-src-fdd0e89e28df3d269342e05c206eebd008460565.zip FreeBSD-src-fdd0e89e28df3d269342e05c206eebd008460565.tar.gz |
New translation of russian.sgml.
Add Motoyuki Konno <motoyuki@st.rim.or.jp> into the
contributors' list for Japanese translation.
Reviewed by: hanai@astec.co.jp
Submitted by: motoyuki@st.rim.or.jp
Diffstat (limited to 'share')
-rw-r--r-- | share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | share/doc/ja_JP.EUC/handbook/russian.sgml | 193 |
3 files changed, 197 insertions, 5 deletions
diff --git a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml index ca1c285..f3f38ee 100644 --- a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml +++ b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jcontrib.sgml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $Id: jcontrib.sgml,v 1.5 1997/02/22 13:01:16 peter Exp $ --> +<!-- $Id: jcontrib.sgml,v 1.6 1997/03/03 04:56:30 hanai Exp $ --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <chapt><heading>FreeBSD Handbook 日本語化について<label id="jcontrib"></heading> @@ -29,6 +29,7 @@ <item>&a.candy <item>&a.kimura <item>&a.masaki + <item>&a.motoyuki <item>&a.saeki <item>&a.simokawa <item>&a.yasu diff --git a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml index 4a385e9..219c109 100644 --- a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml +++ b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/jmembers.sgml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- $Id: jmembers.sgml,v 1.6 1997/02/22 13:01:18 peter Exp $ --> +<!-- $Id: jmembers.sgml,v 1.7 1997/03/03 04:56:31 hanai Exp $ --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> <!-- @@ -126,3 +126,7 @@ <!ENTITY a.candy "神田敏広 <tt><htmlurl url='mailto:candy@fct.kgc.co.jp' name='<candy@fct.kgc.co.jp>'></tt>"> + +<!ENTITY a.motoyuki "今野 元之 + <tt><htmlurl url='mailto:motoyuki@st.rim.or.jp' + name='<motoyuki@st.rim.or.jp>'></tt>"> diff --git a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/russian.sgml b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/russian.sgml index b1db002..1ebbad5 100644 --- a/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/russian.sgml +++ b/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/russian.sgml @@ -1,5 +1,192 @@ -<!-- $Id: sections.sgml,v 1.9 1997/05/09 22:34:36 max Exp $ --> +<!-- $Id$ --> <!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project --> -<!-- Original revision: 0 --> +<!-- Original revision: 1.4 --> -<sect><heading>Russian Language (KOI8-R encoding)<label id="russian"></heading> +<sect><heading>ロシア語 (KOI8-R encoding)<label id="russian"></heading> +<p><em>Contributed by &a.ache;<newline> +1 May 1997</em>. +<p><em>訳: &a.motoyuki;.<newline>12 May 1997.</em> +<p>KOI8-R encoding についてのさらに詳しいことは, +<htmlurl url="http://www.nagual.pp.ru/~ache/koi8.html" +name="KOI8-R References (Russian Net Character Set)"> をご覧ください. + +<sect1><heading>コンソールのセットアップ<label id="russian:console"></heading> +<p> +<enum> +<item><tt>/etc/rc.conf</tt> でのロシア語コンソールのエントリーは以下のようになります. +<verb> +keymap=ru.koi8-r +keychange="61 ^[[K" +scrnmap=koi8-r2cp866 +font8x16=cp866b-8x16 +font8x14=cp866-8x14 +font8x8=cp866-8x8 +</verb> +<p> +<it>注意:</it> ^[ は +<tt>/etc/rc.conf</tt>, +に ^[ の文字列ではなく本当の ESC キャラクターを入れることを意味します. +<p> +これは, KOI8-R キーボードで, KOI8-R encoding の代替スクリーンフォントを +疑似グラフィックに割り当て, <it>灰色のデリート</it> キーを <tt>termcap</tt> の +FreeBSD コンソールのロシア語エントリーに一致するように再配置する, ということです. +<p> +RUS/LAT スイッチは <bf>CapsLock</bf> に割り当てられます. 元の CapsLock の機能は +<bf>Shift+CapsLock</bf> で使えます. CapsLock の LED は CapsLock のモードではなく RUS モードを示します. + +<item><tt>/etc/ttys</tt> の中の <tt>ttyv?</tt> の各エントリの +ターミナルのタイプを <tt>cons25</tt> から <tt>cons25r</tt> +に変更します, つまり各エントリは以下のようになります +<verb> +ttyv0 "/usr/libexec/getty Pc" cons25r on secure +</verb> +</enum> + +<sect1><heading>Locale のセットアップ<label id="russian:locale"></heading> +<p><label id="russian:env"> +Locale のセットアップには二つの環境変数を使います: +<itemize> +<item><tt>LANG</tt> +は POSIX <tt>setlocale(3)</tt> ファミリの関数に; +<item><tt>MM_CHARSET</tt> +はアプリケーションの MIME キャラクタセットに使われます. +</itemize> +<p> +一番良い方法は <tt>passwd(5)</tt> エントリの login class の場所で +<tt>/etc/login.conf</tt> の <tt>russian</tt> ユーザの login class +を使うことです. +詳しくは <tt>login.conf(5)</tt> を参照してください. + +<sect2><heading>Login Class の設定方法<label id="russian:class"></heading> +<p> +まず最初に <tt>/etc/login.conf</tt> に <tt>russian</tt> login class がある +ことを確認してください, このエントリは以下のようになります: +<verb> +russian:Russian Users Accounts:\ + :charset=KOI8-R:\ + :lang=ru_RU.KOI8-R:\ + :tc=default: +</verb> + +<sect3><heading>vipw(8) ではどうするのか</heading> +<p> +新しいユーザを追加するのに <tt>vipw(8)</tt> を使うのであれば, +<tt>/etc/master.passwd</tt> +のエントリは以下のようになります: +<verb> +user:password:1111:11:russian:0:0:User Name:/home/user:/bin/csh +</verb> + +<sect3><heading>adduser(8) ではどうするのか</heading> +<p> +<tt>adduser(8)</tt> を使って新しいユーザを追加するには: +<itemize> +<item> +<verb> +defaultclass = russian +</verb> +を <tt>/etc/adduser.conf</tt> にセットする. +(この場合, 全ての非ロシア語ユーザに <tt>default</tt> class を入力しなけ +ればなりません); +<newline><newline> + +<item>もう一つの方法は <tt>adduser(8)</tt> の +<verb> +Enter login class: default []: +</verb> +という表示に <tt>russian</tt> と答えるものです; + +<item>また, ロシア語ユーザを追加する際に: +<verb> +# adduser -class russian +</verb> +とする方法もあります. +</itemize> + +<sect3><heading>pw(8) ではどうするのか</heading> +<p> +<tt>pw(8)</tt> を使って新しいユーザを追加するには, 次のようにします: +<verb> +# pw useradd user_name -L russian +</verb> + +<sect2><heading>シェルのスタートアップファイルでの設定方法</heading> +<p> +何らかの理由で +<ref id="russian:class" name="login class の設定方法"> +を使いたくない場合は, この +<ref id="russian:env" name="二つの環境変数"> +をシェルのスタートアップファイルに設定します: +<itemize> +<item><tt>/etc/profile</tt>: +<verb> +LANG=ru_RU.KOI8-R; export LANG +MM_CHARSET=KOI8-R; export MM_CHARSET +</verb> + +<item><tt>/etc/csh.login</tt>: +<verb> +setenv LANG ru_RU.KOI8-R +setenv MM_CHARSET KOI8-R +</verb> +</itemize> +<p> +もう一つの方法は, これらを以下のファイルに設定することです. +<itemize> +<item><tt>/usr/share/skel/dot.profile</tt>: +<p> +(上の <tt>/etc/profile</tt> と同様にします); + +<item><tt>/usr/share/skel/dot.login</tt>: +<p> +(上の <tt>/etc/csh.login</tt> と同様にします). +</itemize> + +<sect1><heading>X Window System のセットアップ<label id="russian:xwindow"></heading> +<p> +以下の順序で設定します: +<enum> +<item>まず最初に +<ref id="russian:locale" name="locale のセットアップ"> の通りに行います. +<p> +<it>注意:</it><label id="russian:note"> +ロシア語の KOI8-R locale は XFree86 の古いバージョン +(3.2.1 + locale/keyboard patches より以前のもの) では動かないかもしれません. +<tt>/usr/ports/x11/XFree86</tt> の XFree86 の port は既に全ての必要な +パッチを含んでいます. したがってこの port から XFree86 をインストール +したのならきちんと動くでしょう. +基本的に, 最新の FreeBSD ディストリビューションに付属する XFree86 +のバージョンは誰かが port のパッチをあてるのを忘れない限り動くはずです. + +<item><tt>/usr/ports/russian/X.language</tt> ディレクトリに行き, ここで +<verb> +# make all install +</verb> +とします. このポートは最新バージョンの KOI8-R フォントをインストールします. +<p> +<tt>/etc/XF86Config</tt> の <tt>"Files"</tt> セクションに以下の行が +他のどんな <tt>FontPath</tt> エントリよりも前にあることを確認します: +<verb> + FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/misc" + FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/75dpi" + FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/cyrillic/100dpi" +</verb> +<p> +高解像度のビデオモードを使っている場合は, 75 dpi と +100 dpi の行を入れ替えます. + +<item>ロシア語キーボードを有効にするには +<verb> + XkbKeymap "xfree86(ru)" +</verb> +を <tt>/etc/XF86Config</tt> の <tt>"Keyboard"</tt> セクションに追加します, +また <tt>XkbDisable</tt> が無効に (コメントアウト) されていることをここで +確認します. +<p> +RUS/LAT スイッチは <bf>CapsLock</bf>に割り当てられます. 元の CapsLock の機能は +<bf>Shift+CapsLock</bf> で使えます (LAT モード内でのみ). +<p> +<it>注意:</it> +ロシア語 XKB キーボードは XFree86 の古いバージョンでは動かないかもしれません, +詳しくは <ref id="russian:note" name="locale note"> を参照してください. +</enum> |