summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation
diff options
context:
space:
mode:
authorgioria <gioria@FreeBSD.org>2002-10-27 20:26:56 +0000
committergioria <gioria@FreeBSD.org>2002-10-27 20:26:56 +0000
commit97693299ea1fc11f86bb26db21267aaceef3f5ec (patch)
treeeb60cfe3fd0da629eeb7ee495089706313d54374 /release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation
parent6382df2350156094a84c77d35220486fd28a2360 (diff)
downloadFreeBSD-src-97693299ea1fc11f86bb26db21267aaceef3f5ec.zip
FreeBSD-src-97693299ea1fc11f86bb26db21267aaceef3f5ec.tar.gz
Serial + Parallel + Ethernet + NFS section translation
Diffstat (limited to 'release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation')
-rw-r--r--release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.sgml232
1 files changed, 125 insertions, 107 deletions
diff --git a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.sgml b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.sgml
index 219beb8..9f3440d 100644
--- a/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.sgml
+++ b/release/doc/fr_FR.ISO8859-1/installation/common/install.sgml
@@ -430,9 +430,10 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<important>
<para>Fr&eacute;quemment, les disquettes sont
- pr&eacute;formatt&eacute;s. De nombreux probl&egrave;mes rapport&eacute;s par
- les utilisateurs &eacute;taient le r&eacute;sultat de mauvais
- formattage de m&eacute;dia. Re-formatt&eacute;z vos disquettes avant
+ pr&eacute;formatt&eacute;s. De nombreux probl&egrave;mes
+ rapport&eacute;s par les utilisateurs &eacute;taient le
+ r&eacute;sultat de mauvais formattage de
+ m&eacute;dia. Re-formatt&eacute;z vos disquettes avant
l'utilisation, juste pour en &ecirc;tre sur.</para>
</important>
@@ -541,59 +542,63 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
</sect3>
<sect3 id="ftpnfs">
- <title>Installing over a Network using FTP or NFS</title>
+ <title>Installation via le r&eacute;seau en utilisant FTP ou NFS</title>
- <para>After making the boot floppies as described in the first
- section, you can load the rest of the installation over a
- network using one of 3 types of connections: serial port,
- parallel port, or Ethernet.</para>
+ <para>Apr&egrave;s avoir cr&eacute;er les disquettes de d&eacute;marrage
+ comme d&eacute;crit dans la premi&egrave;re section, vous pouvez
+ effectuer le reste de l'installation via un r&eacute;seau de trois
+ façons diff&eacute;rentes: par le port s&eacute;rie, par le port
+ parall&egrave;le, ou Ethernet.</para>
<sect4>
- <title>Serial Port</title>
-
- <para>SLIP support is rather primitive, and is limited
- primarily to hard-wired links, such as a serial cable running
- between two computers. The link must be hard-wired because
- the SLIP installation doesn't currently offer a dialing
- capability. If you need to dial out with a modem or otherwise
- dialog with the link before connecting to it, then I recommend
- that the PPP utility be used instead.</para>
-
- <para>If you're using PPP, make sure that you have your
- Internet Service Provider's IP address and DNS information
- handy as you'll need to know it fairly early in the
- installation process. You may also need to know your own IP
- address, though PPP supports dynamic address negotiation and
- may be able to pick up this information directly from your ISP
- if they support it.</para>
-
- <para>You will also need to know how to use the various <quote>AT
- commands</quote> for dialing out with your particular brand of modem
- as the PPP dialer provides only a very simple terminal
- emulator.</para>
+ <title>Par port s&eacute;rie</title>
+
+ <para>Le support SLIP est primitif, et est limit&eacute; aux liens
+ directs, comme un cable s&eacute;rie reliant deux ordinateurs. Le
+ lien doit être direct car l'installation via SLIP ne
+ supporte pas encore la capacit&eacute; d'appel. Si vous devez
+ appeler via un modem ou un autre type de mat&eacute;riel sur ce
+ lien avant de vous connectez, je vous recommande d'utilisez
+ PPP &agrave; la place.</para>
+
+ <para>Si vous utilisez PPP, assurez vous de disposer des
+ informations d'adresse IP du DNS, de votre fournisseur
+ d'acc&egrave;s Internet, &agrave; cot&eacute; de vous car vous en aurez
+ besoin tr&egrave;s tôt lors du processus d'installation. Vous
+ devez aussi connaitre votre adresse IP, car PPP supporte la
+ n&eacute;gociation dynamique d'adresse et peut r&eacute;cup&eacute;rer
+ cette information directement depuis votre ISP.</para>
+
+ <para>Vous devez aussi savoir comment utiliser les
+ diff&eacute;rentes <quote>commandes AT</quote> pour dialoguer avec
+ certains modems, car le gestionnaire PPP ne fournit qu'un
+ simple &eacute;mulateur de terminal.</para>
</sect4>
<sect4>
- <title>Parallel Port</title>
-
- <para>If a hard-wired connection to another &os; or Linux
- machine is available, you might also consider installing over
- a <quote>laplink</quote> style parallel port cable. The data rate over the
- parallel port is much higher than what is typically possible
- over a serial line (up to 50k/sec), thus resulting in a
- quicker installation. It's not typically necessary to use
- <quote>real</quote> IP addresses when using a point-to-point parallel cable
- in this way and you can generally just use RFC 1918 style
- addresses for the ends of the link (e.g. <hostid
- role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, <hostid role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>,
- etc).</para>
+ <title>Par port parall&egrave;le</title>
+
+ <para>Si une connexion directe &agrave; une autre machine &os; ou
+ Linux est disponible, vous pouvez installer via un port
+ parall&egrave;le. Le taux de transfert via un port parall&egrave;le
+ est bien plus important que via un port s&eacute;rie (jusqu'&agrave;
+ 50k/sec), cela vous permettra d'installer &os; plus
+ rapidement. Il n'est pas forc&eacute;ment n&eacute;cessaire d'utiliser
+ une <quote>v&eacute;ritable</quote> adresse IP lors de
+ l'utilisation d'un cable parall&egrave;le pour une installation
+ point &agrave; point, car vous pouvez utiliser g&eacute;n&eacute;ralement
+ des adresses de style RFC1918 pour les extr&eacute;mit&eacute;s du
+ lien (e.g. <hostid
+ role="ipaddr">10.0.0.1</hostid>, <hostid
+ role="ipaddr">10.0.0.2</hostid>,etc).</para>
<important>
- <para>If you use a Linux machine rather than a &os;
- machine as your PLIP peer, you will also have to specify
- <option>link0</option> in the TCP/IP setup screen's <quote>extra options for
- ifconfig</quote> field in order to be compatible with Linux's
- slightly different PLIP protocol.</para>
+ <para>Si vous utilisez une machine Linux plutôt qu'une
+ machine &os; comme deuxi&egrave;me extr&eacute;mit&eacute; PLIP, vous
+ devez sp&eacute;cifier <option>link0</option> dans l'&eacute;cran de
+ configuration TCP/IP comme <quote>options suppl&eacute;mentaire
+ &agrave; ifconfig</quote>, pour fonctionner correctement avec le
+ protocole PLIP l&eacute;g&eacute;rement diff&eacute;rent de Linux.</para>
</important>
</sect4>
@@ -601,68 +606,81 @@ pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
<sect4>
<title>Ethernet</title>
- <para>&os; supports many common Ethernet cards; a table
- of supported cards is
- provided as part of the &os; Hardware Notes (see
- <filename>HARDWARE.TXT</filename> in
- the Documentation menu on the boot floppy or the top level
- directory of the CDROM). If you are using one of the
- supported PCMCIA Ethernet cards, also be sure that it's
- plugged in <emphasis>before</emphasis> the laptop is powered on. &os; does
- not, unfortunately, currently support <quote>hot insertion</quote> of
- PCMCIA cards during installation.</para>
-
- <para>You will also need to know your IP address on the
- network, the <option>netmask</option> value for your subnet and the
- name of your machine. Your system administrator can tell you
- which values are appropriate to your particular network setup.
- If you will be referring to other hosts by name rather than IP
- address, you'll also need a name server and possibly the
- address of a gateway (if you're using PPP, it's your
- provider's IP address) to use in talking to it. If you want
- to install by FTP via an HTTP proxy (see below), you will also
- need the proxy's address.</para>
-
- <para>If you do not know the answers to these questions then
- you should really probably talk to your system administrator
- <emphasis>first</emphasis> before trying this type of
- installation. Using a randomly chosen IP address or netmask
- on a live network is almost guaranteed not to work, and will
- probably result in a lecture from said system administrator.</para>
-
- <para>Once you have a network connection of some sort working, the
- installation can continue over NFS or FTP.</para>
+ <para>&os; supporte la plupart des cartes Ethernet; une liste
+ des cartes support&eacute;es se trouve dans les notes de
+ compatibilit&eacute; mat&eacute;riel de &os; (voir
+ <filename>HARDWARE.TXT</filename> dans le menu
+ <quote>Documentation</quote> sur la disquette de d&eacute;marage
+ ou dans le r&eacute;pertoire principal sur le CDROM). Si vous
+ utilisez une carte PCMCIA Ethernet support&eacute;e, v&eacute;rifiez
+ de bien l'avoir ins&eacute;rer <emphasis>avant</emphasis> le
+ d&eacute;marrage de votre portable. &os; ne supporte pas encore
+ <quote>l'insertion &agrave; chaud</quote> de cartes PCMCIA pendant
+ l'installation.</para>
+
+ <para>Vous devez aussi connaître votre adresse IP sur le
+ r&eacute;seau, ainsi que la valeur du <option>netmask</option> et
+ le nom de votre machine. Votre administrateur syst&egrave;me peut
+ vous fournir les bonnes valeurs. Si vous d&eacute;sirez utiliser
+ des noms de machine &agrave; la place des adresses IP , vous devez
+ aussi disposer d'un serveur DNS, et potentiellement l'adresse
+ IP de la passerelle (si vous utilisez PPP, c'est l'adresse IP
+ de votre ISP) pour dialoguer avec lui. Si vous d&eacute;sirez
+ effectuer l'installation par FTP vi un proxy HTTP (voir
+ ci-apr&egrave;s), vous devez connaître l'adresse du
+ proxy.</para>
+
+ <para>Si vous ne connaissez pas les r&eacute;ponse &agrave; ces
+ diff&eacute;rentes questions, vous devez probablement demande &agrave;
+ votre administrateur syst&egrave;me avant de tester un de ces type
+ d'installation. Si vous utilisez une adresse IP ou une valeur
+ de netmask al&eacute;atoire sur un r&eacute;seau branch&eacute;, il se
+ peut que cela ne fonctionne pas, et r&eacute;sultera probablement
+ &agrave; un blame de la part de votre administrateur
+ syst&egrave;me.</para>
+
+ <para>D&egrave;s que vous avez une connection r&eacute;seau
+ fonctionnelle, vous pouvez continuer l'installation via NFS ou
+ FTP.</para>
</sect4>
<sect4>
- <title>NFS installation tips</title>
-
- <para>NFS installation is fairly straight-forward: Simply copy
- the &os; distribution files you want onto a server
- somewhere and then point the NFS media selection at it.</para>
-
- <para>If this server supports only <quote>privileged port</quote> access (this is
- generally the default for Sun and Linux workstations), you
- will need to set this option in the Options menu before
- installation can proceed.</para>
-
- <para>If you have a poor quality Ethernet card which suffers from very
- slow transfer rates, you may also wish to toggle the appropriate
- Options flag.</para>
-
- <para>In order for NFS installation to work, the server must
- also support <quote>subdir mounts</quote>, e.g. if your &os;
- distribution directory lives on
- <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, then
- <hostid role="hostname">wiggy</hostid> will have to allow
- the direct mounting of <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, not just
- <filename>/usr</filename> or <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
-
- <para>In &os;'s <filename>/etc/exports</filename> file this is controlled by the
- <option>-alldirs</option> option. Other NFS servers may have different
- conventions. If you are getting <literal>Permission Denied</literal> messages
- from the server then it's likely that you don't have this
- properly enabled.</para>
+ <title>Conseils d'installation NFS</title>
+
+ <para>L'installation via NFS est tr&egrave;s simple: copiez
+ simplement les fichiers des distributions de &os, dont vous
+ avez besoin quelque part sur un serveur, et faites pointer le
+ m&eacute;dia de selection NFS vers lui.</para>
+
+ <para>Si le serveur ne support que l'acc&egrave;s via les
+ <quote>ports privil&eacute;gi&eacute;s</quote> (c'est
+ g&eacute;n&eacute;rallement le cas pour les stations de travail Sun ou
+ Linux), vous devez activer cette option dans le menu
+ <quote>Options</quote> avant de commencer l'installation.</para>
+
+ <para>Si vous disposez de cartes Ethernet de mauvaise
+ qualit&eacute;, qui souffrent de mauvais taux de transfert,
+ vous devez aussi activer le bon drapeau dans le menu
+ <quote>Options</quote>.</para>
+
+ <para>Pour faire fonctionner votre installation via NFS, le
+ serveur doit aussi supporter le <quote>montage de
+ sous-r&eacute;pertoires</quote>, e.g. si votre r&eacute;pertoire de la
+ distribution de &os; r&eacute;side dans
+ <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, alors
+ <hostid role="hostname">wiggy</hostid> doit autoriser le
+ montage direct de
+ <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> et non pas
+ seulement <filename>/usr</filename> ou
+ <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
+
+ <para>Dans le fichier <filename>/etc/exports</filename> de
+ &os; il faut positionner l'option
+ <option>-alldirs</option>. Pour d'autres serveurs NFS, il peut
+ y avoir d'autres options. Si vous obtenez des messages
+ <literal>Permission Denied</literal> du serveur, c'est souvent
+ du &agrave; un mauvais param&egrave;trage de cette
+ propri&eacute;t&eacute;.</para>
</sect4>
<sect4>
OpenPOWER on IntegriCloud