summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/nb/LC_MESSAGES/pfSense.po
blob: 8738c671f2f4f11ca9838e5e1cb834f846d810ff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
# Jack Brennan <social@sourcenix.com>, 2017. #zanata
# Knut Edvard Klock <knut@netgate.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 08:04-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-08 01:25-0400\n"
"Last-Translator: Knut Edvard Klock <knut@netgate.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: src/etc/inc/auth.inc:50
msgid ""
"Access Denied<br/><br/>Access attempt from a temporarily locked out client "
"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
"expires."
msgstr ""
"Ingen tilgang<br/><br/>Tilgang forsøk fra en midlertidig utestengt klient "
"adresse.<br /><br />Prøv å få tilgang til brannmuren igjen etter at "
"utelukkelsen er utløpt."

#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
"hostname."
msgstr ""
"Et potensielt \"DNS Rebind\" angrep oppdaget, se http://en.wikipedia.org/"
"wiki/DNS_rebinding<br /> Prøv å koble til ruteren ved å benytte IP-adressen "
"i stedet for hostnavnet."

#: src/etc/inc/auth.inc:140 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
msgid "Redirecting..."
msgstr "Videresender..."

#: src/etc/inc/auth.inc:146
msgid "Redirecting to the dashboard..."
msgstr "Videresender til dashbordet..."

#: src/etc/inc/auth.inc:446 src/etc/inc/auth.inc:470 src/etc/inc/auth.inc:547
#: src/etc/inc/auth.inc:588 src/etc/inc/auth.inc:657 src/etc/inc/auth.inc:815
#: src/etc/inc/auth.inc:828
#, php-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Kjører: %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:869 src/etc/inc/auth.inc:950 src/etc/inc/auth.inc:1038
#: src/etc/inc/auth.inc:1350
#, php-format
msgid "ERROR!  Could not connect to server %s."
msgstr "FEIL! Kan ikke koble til serveren %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:887
#, php-format
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
msgstr ""
"LDAP: Kunne ikke gjøre oppslag mot sertifikat-autoritet (CA) ved bruk av "
"referanse for host %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:962
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"FEIL! ldap_test_bind() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1024
msgid ""
"ERROR!  ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication "
"server defined."
msgstr ""
"FEIL! ldap_get_user_ous() ingen LDAP Autentisering server spesifisert "

#: src/etc/inc/auth.inc:1052
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"FEIL! ldap_get_user_ous() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1062
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_user_ous() kunne ikke koble anonymt til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1067
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_user_ous() kunne ikke binde til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1183
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_groups() Kunne ikke koble til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1195
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"FEIL! ldap_get_groups() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1206
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_groups() kunne ikke binde anonymt til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1211
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_get_groups() kunne ikke binde til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1317
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined.  "
"Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager."
msgstr ""
"FEIL! ldap_backed() kall med ingen LDAP autentiseringsserver definert. "
"Bytter til lokal brukerdatabase. Besøk System -> Brukerhåndtering"

#: src/etc/inc/auth.inc:1320
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined."
msgstr "FEIL! ldap_backed() kall med ingen LDAP autentiseringsserver definert"

#: src/etc/inc/auth.inc:1343
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s."
msgstr "FEIL! ldap_backed() kunne ikke koble opp med STARTTLS til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1368
#, php-format
msgid "ERROR! Could not bind to server %s."
msgstr "FEIL! Kunne ikke binde til server %s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1386
#, php-format
msgid "Now Searching for %s in directory."
msgstr "Søker i mappen for %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1395
#, php-format
msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s."
msgstr "Søker nå på server %1$s, container %2$s med filter %3$s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1409
#, php-format
msgid "Search resulted in error: %s"
msgstr "En feil har oppstått med søket: %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1425
msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found."
msgstr ""
"FEIL! Enten LDAP søket feilet eller søket returnerte mer enn 1 bruker."

#: src/etc/inc/auth.inc:1432
#, php-format
msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s"
msgstr "FEIL! Kunne ikke logge på server %1$s som bruker %2$s: %3$s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1439
#, php-format
msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s."
msgstr "Pålogging velykket som %1$s via LDAP server %2$s med DN = %3$s."

#: src/etc/inc/auth.inc:1514
#, php-format
msgid "RADIUS start: %s"
msgstr "RADIUS Start: %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1526
#, php-format
msgid "RADIUS send failed: %s"
msgstr "RADIUS Mislyktes: %s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1534
#, php-format
msgid "RADIUS Auth succeeded"
msgstr "RADIUS Autentisering vellykket"

#: src/etc/inc/auth.inc:1540
#, php-format
msgid "RADIUS Auth rejected"
msgstr "RADIUS Auth ikke godkjent"

#: src/etc/inc/auth.inc:1662
msgid "Widget configuration has been changed."
msgstr "Widget konfigurasjonen har blitt endret"

#: src/etc/inc/auth.inc:1667
#, php-format
msgid "(User %s)"
msgstr "(Bruker %s)"

#: src/etc/inc/auth.inc:1685 src/etc/inc/auth.inc:1701
msgid "Local Database"
msgstr "Lokal Database"

#: src/etc/inc/auth.inc:1805
#, php-format
msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Vellykket pålogging for bruker '%1$s' fra: %2$s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1864
#, php-format
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Utløpt sesjon for bruker '%1$s' fra: %2$s"

#: src/etc/inc/auth.inc:1866
#, php-format
msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Bruker logget ut for bruker '%1$s' fra: %2$s"

#: src/etc/inc/authgui.inc:74
msgid "No page assigned to this user! Click here to logout."
msgstr "Ingen side tildelt denne brukeren! Klikk her for å logge ut."

#: src/etc/inc/authgui.inc:105
#, php-format
msgid "Error: %1$s Description: %2$s"
msgstr "Feil: %1$s Forklaring: %2$s"

#: src/etc/inc/authgui.inc:123
msgid "Error: not allowed"
msgstr "Feil: Ikke tillatt"

#: src/etc/inc/authgui.inc:150
msgid "unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"

#: src/etc/inc/authgui.inc:151
#, php-format
msgid "Invalid login (%s)."
msgstr "Ugyldig innlogging (%s)"

#: src/etc/inc/authgui.inc:156
#, php-format
msgid "This device is currently being maintained by: %s."
msgstr "Enheten er foreløpig vedlikeholdt av: %s."

#: src/etc/inc/authgui.inc:239
#, php-format
msgid "%1$s.%2$s"
msgstr "%1$s.%2$s"

#: src/etc/inc/authgui.inc:241
#, php-format
msgid "Login to %1$s"
msgstr "Logg på %1$s"

#: src/etc/inc/authgui.inc:258
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019
msgid "Login"
msgstr "Logg på"

#: src/etc/inc/authgui.inc:304
msgid ""
"The IP address being used to access this router is not configured locally, "
"which may be forwarded by NAT or other means.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that "
"a man-in-the-middle attack is not taking place."
msgstr ""
"IP-adressen som brukes til å få tilgang til denne ruteren, er ikke "
"konfigurert lokalt, som kan videresendes med NAT eller andre midler.\n"
"Hvis denne videresending er uventet, bør det bekreftes at et man-i-midten-"
"angrep ikke finner sted "

#: src/etc/inc/authgui.inc:355
msgid "The browser must support cookies to login."
msgstr "Nettleseren må støtte Informasjonskapseler"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:36
#, php-format
msgid "%s captive portal"
msgstr "%s Captive Portal"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:37
#, php-format
msgid "Welcome to the %s Captive Portal!"
msgstr "Velkommen til %s Captive Portal"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:38
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:39
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:91
msgid "Enter Voucher Code:"
msgstr "Oppgi kupongkode:"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:99
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:268
msgid "Redirecting to"
msgstr "Videresender til"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:238
#: src/usr/local/www/head.inc:548
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:270
msgid "Click the button below to disconnect"
msgstr "Klikk på knappen under for å koble fra"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1752
#, php-format
msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne '%1$s' i captiveportal_write_elements()%2$s"

#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2344
msgid "Captive Portal allowed users configuration changed"
msgstr "Captive Portal tillate brukere Konfigurasjonen er endret"

#: src/etc/inc/certs.inc:44
msgid "FQDN or Hostname"
msgstr "FQDN eller Vertsnavn"

#: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:80
msgid "IP address"
msgstr "IPadresse"

#: src/etc/inc/certs.inc:46
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: src/etc/inc/certs.inc:47
msgid "email address"
msgstr "Epost adresse"

#: src/etc/inc/config.console.inc:45
msgid "DANGER!  WARNING!  ACHTUNG!"
msgstr "ADVARSEL!  WARNING!  ACHTUNG!"

#: src/etc/inc/config.console.inc:46
#, php-format
msgid "%1$s requires *AT LEAST* %2$s RAM to function correctly.%3$s"
msgstr "%1$s krever *MINIMUM* %2$s RAM for å fungere fullstendig.%3$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:47
#, php-format
msgid ""
"Only (%1$s) MB RAM has been detected, with (%2$s) available to %3$s.%4$s"
msgstr ""
"Kun (%1$s) MB RAM har blitt oppdaget, med (%2$s) tilgjengelig til %3$s.%4$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:48
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Press ENTER for å fortsette"

#: src/etc/inc/config.console.inc:66 src/etc/inc/config.console.inc:445
msgid "No interfaces found!"
msgstr "Ingen porter funnet!"

#: src/etc/inc/config.console.inc:84
msgid "Do VLANs need to be set up first?"
msgstr "Trenger VLANs å bli satt opp  først?"

#: src/etc/inc/config.console.inc:87
msgid ""
"If VLANs will not be used, or only for optional interfaces, it is typical to\n"
"say no here and use the webConfigurator to configure VLANs later, if "
"required."
msgstr ""
"Hvis VLAN ikke vil bli brukt, eller bare for valgfrie porter, er det vanlig "
"å\n"
"si nei her og bruker webConfigurator til å konfigurere VLAN senere, om "
"nødvendig."

#: src/etc/inc/config.console.inc:90
msgid "Should VLANs be set up now [y|n]?"
msgstr "Vill du konfigurerer VLANs nå [y|n]?"

#: src/etc/inc/config.console.inc:101
msgid "VLAN interfaces:"
msgstr "VLAN Porter:"

#: src/etc/inc/config.console.inc:121
msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection"
msgstr ""
"Skriv inn navnet på WAN Porten eller press 'a' for automatisk gjenkjenning"

#: src/etc/inc/config.console.inc:122
#, php-format
msgid "%1$s(%2$s or a): "
msgstr "%1$s(%2$s or a): "

#: src/etc/inc/config.console.inc:130 src/etc/inc/config.console.inc:156
#: src/etc/inc/config.console.inc:192 src/etc/inc/config.console.inc:468
#, php-format
msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s"
msgstr "%1$sUgyldig Port navn '%2$s'%3$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:138
#, php-format
msgid ""
"%1$sEnter the LAN interface name or 'a' for auto-detection %2$sNOTE: this "
"enables full Firewalling/NAT mode.%3$s(%4$s a or nothing if finished):%5$s"
msgstr ""
"%1$sSkriv inn navnet på LAN Porten eller press 'a' for automatisk "
"gjenkjenning %2$sMERK: Dette aktiverer full Brannmur / NAT-modus.%3$s(%4$s a "
"eller ingenting hvis ferdig):%5$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:175
#, php-format
msgid "%1$sOptional interface %2$s description found: %3$s"
msgstr "%1$sValgfritt Port %2$s Beskrivelse funnet: %3$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:178
#, php-format
msgid ""
"%1$sEnter the Optional %2$s interface name or 'a' for auto-"
"detection%3$s(%4$s a or nothing if finished):%5$s"
msgstr ""
"%1$sSkriv inn Valgfritt %2$s Port navn eller 'a' for automatisk "
"gjenkjenning%3$s(%4$s eller ingenting hvis ferdig):%5$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:185
msgid "Optional"
msgstr "Valgfritt"

#: src/etc/inc/config.console.inc:221
msgid "The interfaces will be assigned as follows:"
msgstr "Portene vil bli satt opp som følgende:"

#: src/etc/inc/config.console.inc:231 src/etc/inc/config.console.inc:428
msgid "Do you want to proceed [y|n]?"
msgstr "Ønsker du å fortsette [y|n]?"

#: src/etc/inc/config.console.inc:248
msgid "You have chosen to remove the LAN interface."
msgstr "Du har valgt å fjerne LAN porten."

#: src/etc/inc/config.console.inc:249
msgid ""
"Would you like to remove the LAN IP address and \n"
"unload the interface now [y|n]?"
msgstr "Ønsker du å fjerne LAN IP-adressen og fjerne LAN Porten nå [y|n]?"

#: src/etc/inc/config.console.inc:370
#, php-format
msgid "%sWriting configuration..."
msgstr "%sLagrer Konfigurasjon ..."

#: src/etc/inc/config.console.inc:371
msgid "Console assignment of interfaces"
msgstr "Tildeling av porter over konsoll "

#: src/etc/inc/config.console.inc:372
#, php-format
msgid "done.%s"
msgstr "Ferdig.%s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:380
msgid "One moment while the settings are reloading..."
msgstr "Et øyeblikk mens innstillingene blir oppdatert"

#: src/etc/inc/config.console.inc:381
msgid " done!"
msgstr "Ferdig!"

#: src/etc/inc/config.console.inc:405
#, php-format
msgid "Detected link-up on interface %1$s.%2$s"
msgstr "Oppdaget link-up på port %1$s.%2$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:410
#, php-format
msgid "No link-up detected.%s"
msgstr "Ingen link-up oppdages.%s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:427
msgid "WARNING: all existing VLANs will be cleared if you proceed!"
msgstr "ADVARSEL: alle eksisterende VLAN vil bli slettet hvis du fortsetter!"

#: src/etc/inc/config.console.inc:443
msgid "VLAN Capable interfaces:"
msgstr "VLAN-kompatible porter:"

#: src/etc/inc/config.console.inc:458
msgid "No VLAN capable interfaces detected."
msgstr "Ingen VLAN dyktige grensesnitt oppdaget."

#: src/etc/inc/config.console.inc:462
msgid ""
"Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):"
msgstr ""
"Angi den overordnede port navnet for den nye VLAN (eller ingenting hvis "
"ferdig):"

#: src/etc/inc/config.console.inc:475
msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):"
msgstr "Angi VLAN-ID (1-4094):"

#: src/etc/inc/config.console.inc:479
#, php-format
msgid "%1$sInvalid VLAN tag '%2$s'%3$s"
msgstr "%1$sUgyldig VLAN-ID '%2$s'%3$s"

#: src/etc/inc/config.console.inc:486
#, php-format
msgid "This parent interface and VLAN already created."
msgstr "Denne overordnede porten  og VLAN er allerede opprettet."

#: src/etc/inc/config.inc:74
msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfSense... "
msgstr "Oppgraderer M0n0wall konfigurasjonen til pfSense ..."

#: src/etc/inc/config.inc:77
msgid "ERROR!  Could not convert m0n0wall -> pfsense in config.xml"
msgstr "FEIL! Klarte ikke å konvertere M0n0wall -> pfSense i config.xml"

#: src/etc/inc/config.inc:105 src/etc/inc/config.inc:123
#, php-format
msgid "Found configuration on %1$s.%2$s"
msgstr "Fant konfigurasjon på %1$s.%2$s"

#: src/etc/inc/config.inc:137 src/etc/inc/config.inc:138
#: src/etc/inc/config.lib.inc:90 src/etc/inc/config.lib.inc:91
#: src/etc/inc/config.lib.inc:232 src/etc/inc/config.lib.inc:253
#: src/etc/inc/config.lib.inc:254
msgid "No config.xml found, attempting last known config restore."
msgstr ""
"Ingen config.xml funnet, forsøker siste kjente konfigurasjon gjenoppretting."

#: src/etc/inc/config.inc:141
msgid "No config.xml or config backups found, resetting to factory defaults."
msgstr ""
"Ingen config.xml eller konfigurasjon backup funnet, tilbakestiller til "
"fabrikkinnstillingene ."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:63
msgid "Config.xml unlocked."
msgstr "Config.xml låst opp."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:67
msgid "Invalid password entered.  Please try again."
msgstr "Ugyldig passord. Vennligst prøv igjen."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:95 src/etc/inc/config.lib.inc:129
#: src/etc/inc/config.lib.inc:258
msgid ""
"Config.xml is corrupted and is 0 bytes.  Could not restore a previous backup."
""
msgstr ""
"Config.xml er korrupt og er på 0 byte. Klarte ikke å gjenopprette fra en "
"tidligere backup."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138
#: src/etc/inc/config.lib.inc:506
msgid "Could not restore config.xml."
msgstr "Klarte ikke å gjenopprette config.xml."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:208 src/etc/inc/config.lib.inc:209
#, php-format
msgid "%1$s is restoring the configuration %2$s"
msgstr "%1$sgjenoppretter konfigurasjonen %2$s"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:236
#, php-format
msgid "XML configuration file not found.  %s cannot continue booting."
msgstr "Fant ikke XML-konfigurasjons filen. %s kan ikke fortsette oppstart."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:242
msgid ""
"Last known config found and restored.  Please double check the configuration "
"file for accuracy."
msgstr ""
"Siste kjente konfigurasjon funnet og gjenopprettet. Vennligst dobbelsjekk "
"konfigurasjons filen for nøyaktighet."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:245
msgid "Could not find a usable configuration file! Exiting...."
msgstr "Kunne ikke finne en brukbar konfigurasjons fil! Avslutter ...."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:323
#, php-format
msgid "Start Configuration upgrade at %s, set execution timeout to 15 minutes"
msgstr ""
"Start konfigurering oppgradering til %s, innstilt gjennomføring tidsavbrudd "
"satt til 15 minutter"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:334 src/etc/inc/config.lib.inc:335
msgid "Updated bogon update frequency to 3am"
msgstr "Oppdatert Bogon oppdateringfrekvensen er satt til 03:00"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:371
#, php-format
msgid "Ended Configuration upgrade at %s"
msgstr "Avsluttet konfigurasjons oppgradering på %s"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:374
#, php-format
msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s"
msgstr "Oppgradert konfigurasjon versjon nivå fra %1$s til %2$s"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:450
#, php-format
msgid ""
"Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' "
"permission for user '%s'."
msgstr ""
"Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' "
"permission for user '%s'."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:483
msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!"
msgstr ""
"ADVARSEL: Konfigurasjons innholdet kunne ikke lagres. Kunne ikke åpne fil!"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:485
#, php-format
msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s"
msgstr "Kan ikke åpne %1$s/config.xml for å skrive i  write_config()%2$s"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:616
#, php-format
msgid "Reverted to %s."
msgstr "Gjenopprettet til %s."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:633
msgid "Installing configuration..."
msgstr "Installerer konfigurasjonen ..."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:635
msgid "Installing configuration ...."
msgstr "Installerer konfigurasjonen ..."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:686
msgid "XML error: unable to open file"
msgstr "XML feilmelding: kan ikke åpne filen"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:692
#, php-format
msgid "%1$s at line %2$d"
msgstr "%1$s på linje %2$d"

#: src/etc/inc/config.lib.inc:745 src/etc/inc/config.lib.inc:747
#, php-format
msgid "The backup cache file %s is corrupted.  Unlinking."
msgstr "Mellomlagring filen for backup %s er korrupt fjerner tilknytning."

#: src/etc/inc/config.lib.inc:898
#, php-format
msgid "%s made unknown change"
msgstr "%s gjorde ukjent endring"

#: src/etc/inc/crypt.inc:35
msgid "Failed to encrypt/decrypt data!"
msgstr "Klarte ikke å kryptere / dekryptere data!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:200
msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting"
msgstr "Dynamisk DNS: updatedns() starter"

#: src/etc/inc/dyndns.class:269
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s"
msgstr ""
"Dynamisk DNS(%1$s): kjører get_failover_interface for %2$s. funnet %3$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:278
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s) There was an error trying to determine the public IP for "
"interface - %2$s (%3$s %4$s)."
msgstr ""
"Dynamisk DNS(%1$s) Det oppstod en feil, forsøker å finne den offentlige IP "
"addressen for port - %2$s (%3$s %4$s)."

#: src/etc/inc/dyndns.class:368
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _update() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:465
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s (%2$s): Processing dummy update on No-IP free account. IP "
"temporarily set to %3$s"
msgstr ""
"Dynamisk DNS %1$s (%2$s): Behandler dummy oppdatering på No-IP gratis konto. "
"IP midlertidig satt til %3$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:705
#, php-format
msgid "Sending request to: %s"
msgstr "Sender forespørsel til:%s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:938
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _remove() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1006
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1066
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
msgid "Success"
msgstr "vellykket"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 src/etc/inc/dyndns.class:1121
#: src/etc/inc/dyndns.class:1869 src/usr/local/www/diag_smart.php:374
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125
msgid "Curl error occurred:"
msgstr "Curl feil oppstod:"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1083 src/etc/inc/dyndns.class:1138
#: src/etc/inc/dyndns.class:1161 src/etc/inc/dyndns.class:1180
#: src/etc/inc/dyndns.class:1198 src/etc/inc/dyndns.class:1215
#: src/etc/inc/dyndns.class:1232 src/etc/inc/dyndns.class:1317
#: src/etc/inc/dyndns.class:1337 src/etc/inc/dyndns.class:1355
#: src/etc/inc/dyndns.class:1365 src/etc/inc/dyndns.class:1379
#: src/etc/inc/dyndns.class:1392 src/etc/inc/dyndns.class:1407
#: src/etc/inc/dyndns.class:1426 src/etc/inc/dyndns.class:1450
#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1489
#: src/etc/inc/dyndns.class:1509 src/etc/inc/dyndns.class:1536
#: src/etc/inc/dyndns.class:1553 src/etc/inc/dyndns.class:1601
#: src/etc/inc/dyndns.class:1617 src/etc/inc/dyndns.class:1635
#: src/etc/inc/dyndns.class:1658 src/etc/inc/dyndns.class:1683
#: src/etc/inc/dyndns.class:1720 src/etc/inc/dyndns.class:1741
#: src/etc/inc/dyndns.class:1756 src/etc/inc/dyndns.class:1767
msgid "PAYLOAD:"
msgstr "PAYLOAD:"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1102
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending.  No matching records "
"found."
msgstr ""
"Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() avslutter. Ingen matchende "
"poster funnet."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1117
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1134 src/etc/inc/dyndns.class:1155
#: src/etc/inc/dyndns.class:1174 src/etc/inc/dyndns.class:1192
#: src/etc/inc/dyndns.class:1209 src/etc/inc/dyndns.class:1226
#: src/etc/inc/dyndns.class:1375 src/etc/inc/dyndns.class:1388
#: src/etc/inc/dyndns.class:1401 src/etc/inc/dyndns.class:1418
#: src/etc/inc/dyndns.class:1547 src/etc/inc/dyndns.class:1611
#: src/etc/inc/dyndns.class:1669 src/etc/inc/dyndns.class:1690
#: src/etc/inc/dyndns.class:1735 src/etc/inc/dyndns.class:1747
#: src/etc/inc/dyndns.class:1763 src/etc/inc/dyndns.class:1781
msgid "IP Address Changed Successfully!"
msgstr "IP-adresse er endret!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1137 src/etc/inc/dyndns.class:1160
#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1197
#: src/etc/inc/dyndns.class:1214 src/etc/inc/dyndns.class:1231
#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 src/etc/inc/dyndns.class:1316
#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354
#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378
#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406
#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449
#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488
#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535
#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1616
#: src/etc/inc/dyndns.class:1634 src/etc/inc/dyndns.class:1657
#: src/etc/inc/dyndns.class:1682 src/etc/inc/dyndns.class:1719
#: src/etc/inc/dyndns.class:1740 src/etc/inc/dyndns.class:1755
#: src/etc/inc/dyndns.class:1766
msgid "Unknown Response"
msgstr "Ukjent Respons"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1145
msgid ""
"The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates "
"will be distributed to services until this is resolved."
msgstr ""
"DNS-O-Matic brukernavn eller passord spesifisert er feil. Ingen "
"oppdateringer vil bli distribuert til tjenester inntil dette er løst."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1147
msgid ""
"The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames "
"included, notfqdn will be returned once."
msgstr ""
"Det angitte vertsnavnet er ikke et fullt kvalifisert domenenavn. Hvis ingen "
"vertsnavn er angitt ingen FQDN vil bli returnert"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1149
msgid ""
"The hostname passed could not be matched to any services configured. The "
"service field will be blank in the return code."
msgstr ""
"Det angitte vertsnavnet kunne ikke bli matchet til noen tjenestene som er "
"konfigurert. Tjeneste feltet vil være tomt i returkoden."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1151
msgid ""
"Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update "
"more than 20 or update a round-robin."
msgstr ""
"Opptil 20 verter kan oppdateres. numhost returneres hvis du forsøker å "
"oppdatere mer enn 20 eller oppdatere en round-robin."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1153
msgid "The hostname is blocked for update abuse."
msgstr "Det angitte vertsnavnet er blokkert for oppdatering misbruk."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1158
msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes."
msgstr "DNS-feil oppstod. Stopper oppdatering for 30 minutter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1167 src/etc/inc/dyndns.class:1187
#: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1221
#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 src/etc/inc/dyndns.class:1606
#: src/etc/inc/dyndns.class:1728
msgid "Not A FQDN!"
msgstr "Ikke et FQDN!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1730
msgid "No such host"
msgstr "Ingen slik vert"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1189
#: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1223
#: src/etc/inc/dyndns.class:1372 src/etc/inc/dyndns.class:1385
#: src/etc/inc/dyndns.class:1398 src/etc/inc/dyndns.class:1608
#: src/etc/inc/dyndns.class:1666 src/etc/inc/dyndns.class:1709
#: src/etc/inc/dyndns.class:1732
msgid "No Change In IP Address"
msgstr "Ingen endring i IP-adresse"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1177 src/etc/inc/dyndns.class:1195
#: src/etc/inc/dyndns.class:1212 src/etc/inc/dyndns.class:1229
#: src/etc/inc/dyndns.class:1404 src/etc/inc/dyndns.class:1550
#: src/etc/inc/dyndns.class:1614 src/etc/inc/dyndns.class:1672
#: src/etc/inc/dyndns.class:1738
msgid "User Authorization Failed"
msgstr "Bruker Godkjenning mislyktes"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1243
msgid "IP address is current, no update performed."
msgstr "IP-adressen er gjeldende, ingen oppdatering utført."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1247
msgid "DNS hostname update successful."
msgstr "DNS-vertsnavn oppdatering vellykket."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1251
msgid "Hostname supplied does not exist."
msgstr "angitte vertsnavnet finnes ikke."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1254
msgid "Invalid Username."
msgstr "Ugyldig brukernavn."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1257
msgid "Invalid Password."
msgstr "Ugyldig passord."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1260
msgid "Too many updates sent."
msgstr "For mange oppdateringer sendt."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1263
msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service."
msgstr ""
"Kontoen er deaktivert på grunn av brudd på No-IP vilkårene for tjenesten."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1266
msgid ""
"Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP "
"address or is on a blacklist."
msgstr ""
"Ugyldig IP. Angitt IP-adresse er feil formatert, privat IP-adresse eller er "
"på en svarteliste."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1269
msgid "Disabled / Locked Hostname."
msgstr "Deaktivert / stengt vertsnavn ."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1272
msgid ""
"Host updated is configured as a web redirect and no update was performed."
msgstr ""
"Vert oppdatert er konfigurert som en web-redirect og ingen oppdatering ble "
"utført."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1275
msgid "Group supplied does not exist."
msgstr "Angitt Gruppe finnes ikke."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1278
msgid "DNS group update is successful."
msgstr "DNS gruppe oppdateringen er vellykket."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1282
msgid "DNS group is current, no update performed."
msgstr "DNS gruppen er gjeldende, ingen oppdatering utført."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1286
msgid "Update client support not available for supplied hostname or group."
msgstr ""
"Oppdatering klient støtte er ikke tilgjengelig for angitt vertsnavn eller "
"gruppe."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1289
msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured."
msgstr ""
"Angitt vertsnavn har for øyeblikket ikke noe frakoblede innstillinger "
"konfigurert."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1292 src/etc/inc/dyndns.class:1295
msgid ""
"Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without "
"user intervention."
msgstr ""
"Klienten er deaktivert. Klienten bør avsluttes og ikke utføre flere "
"oppdateringer uten brukermedvirkning."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1299
msgid "Unknown Response:"
msgstr "Ukjent Respons:"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1305
msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect."
msgstr "Autentisering mislyktes: brukernavn og / eller passord var feil."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1307
msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain."
msgstr ""
"Ingen tjeneste: Dynamic DNS-tjenesten er deaktivert for dette domenet."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1309
msgid "Illegal Input: Self-Explanatory"
msgstr "Ulovlig Input: selvforklarende"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1311
msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update"
msgstr "For Tidlig: For lite tid har gått siden siste Oppdatering"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1313
msgid "IP Updated Successfully!"
msgstr "IP oppdatert!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1326
msgid "Error 799"
msgstr "Feil 799"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 src/etc/inc/dyndns.class:1328
msgid "Update Failed!"
msgstr "Oppdatering mislyktes!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1328
msgid "Error 700"
msgstr "Feil 700"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1330 src/etc/inc/dyndns.class:1333
#: src/etc/inc/dyndns.class:1351 src/etc/inc/dyndns.class:1361
#: src/etc/inc/dyndns.class:1446 src/etc/inc/dyndns.class:1462
#: src/etc/inc/dyndns.class:1482 src/etc/inc/dyndns.class:1502
#: src/etc/inc/dyndns.class:1529 src/etc/inc/dyndns.class:1584
#: src/etc/inc/dyndns.class:1631 src/etc/inc/dyndns.class:1645
msgid "IP Address Updated Successfully!"
msgstr "IP-adresse er oppdatert!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1343
msgid ""
"Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided."
msgstr ""
"Ugyldig forespørsel - Webadressen var ugyldig. Nødvendige parametere ble "
"ikke gitt."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1345
msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change."
msgstr ""
"Oppdatering altfor tidlig: - Forsøkte å oppdatere for fort siden forrige "
"endring."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1347
msgid "Database Error - There was a server-sided database error."
msgstr "Database Feil - Det var en databasefeil på server sidien."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1349
#, php-format
msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)."
msgstr "Vertsnavn Feil - Vertsnavnet (%1$s) tilhører ikke brukeren (%2$s)."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1413
msgid "Not a valid username or password!"
msgstr "Ikke et gyldig brukernavn eller passord!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1415
msgid "Hostname specified does not exist."
msgstr "Angitt Vertsnavn  finnes ikke."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1421
msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified."
msgstr ""
"Angitt Vertsnavn finnes, men ikke under det brukernavnet som er spesifisert."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1423
msgid "Updating too frequently, considered abuse."
msgstr "Oppdaterer for ofte, anses som misbruk."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1432 src/etc/inc/dyndns.class:1496
msgid "Bad Request - The IP provided was invalid."
msgstr "Ugyldig forespørsel - IP oppgitt er ugyldig."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1434
msgid "Bad Request - Required parameters were not provided."
msgstr "Ugyldig forespørsel - Nødvendig parametre ble ikke gitt."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1436
msgid ""
"Bad Request - Illegal characters in either the username or the password."
msgstr "Ugyldig forespørsel - Ugyldige tegn i enten brukernavn eller passord."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1438
msgid "Invalid password."
msgstr "Ugyldig passord."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1440
msgid "This account has been administratively locked."
msgstr "Kontoen har blitt administrativt låst."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1442
msgid "Updating too frequently."
msgstr "Oppdaterer for ofte."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1458
#: src/etc/inc/dyndns.class:1476
msgid "Server side error."
msgstr "Server side feil."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1460
msgid "Badly Formed Request (check the settings)."
msgstr "Dårlig forespørsel (sjekk innstillingene)."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 src/etc/inc/dyndns.class:1498
msgid "Bad Request - A hostname was not provided."
msgstr "Ugyldig forespørsel - Et vertsnavn ble ikke gitt."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1480 src/etc/inc/dyndns.class:1500
#: src/etc/inc/dyndns.class:1527
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1485 src/etc/inc/dyndns.class:1505
#: src/etc/inc/dyndns.class:1532 src/etc/inc/dyndns.class:1544
msgid "No Change In IP Address."
msgstr "Ingen endring i IP-adresse."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1523
msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters."
msgstr "Ugyldig forespørsel - Manglende / Ugyldige Parametere."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1525
msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID."
msgstr "Ugyldig forespørsel - Ugyldig Tunnel ID."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1559
msgid "Route53 API call failed"
msgstr "Route53 API-kall mislyktes"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1563
msgid "IP address changed successfully"
msgstr "IP-adressen er endret"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1586 src/etc/inc/dyndns.class:1750
msgid "Result did not match."
msgstr "Resultatet samsvarte ikke."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1593
#, php-format
msgid "%1$s updated to %2$s"
msgstr "%1$s oppdatert til %2$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1596
msgid ""
"Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with "
"CloudFlare."
msgstr ""
"Ugyldige legitimasjon! Ikke glem å bruke API-nøkkel for passordfeltet med "
"CloudFlare."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1598
msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname."
msgstr "Sone eller Vert ID ble ikke funnet, sjekk vertsnavnet ."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1600
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "UKJENT FEIL"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1623
msgid "Wrong values - Update could not be completed."
msgstr "Feil verdier - Oppdatering kunne ikke fullføres ."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1625
msgid "Unknown username - User does not exist."
msgstr "Ukjent brukernavn - Bruker finnes ikke."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1627
msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive."
msgstr "Feil passord - Husk passord er sensitive på små og store bokstaver."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1629
msgid "User unable to administer the selected domain."
msgstr "Bruker ikke i stand til å administrere det valgte domenet."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1664
msgid "Not A FQDN"
msgstr "Ikke et FQDN"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1674
msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled"
msgstr "Vertsnavnet finnes ikke eller DynDNS er ikke aktivert"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1676
msgid "Bad request"
msgstr "Dårlig forespørsel"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1678
msgid "Dynamic DNS access has been blocked!"
msgstr "Dynamisk DNS tilgang har blitt blokkert!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1680
msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes"
msgstr "Feil på Googles ende, Prøv på nytt etter 5 minutter"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1694 src/etc/inc/dyndns.class:1752
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1697
msgid "Account suspended"
msgstr "konto suspendert"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1700
msgid "Account revoked"
msgstr "Konto inndratt"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1703
msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record"
msgstr "DNS-Record finnes ikke i systemet. Kan ikke oppdatere DNS-Record"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1706
msgid "User does not have access to this record"
msgstr "Bruker har ikke tilgang til denne posten"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1713
msgid "General system error recognized by the system"
msgstr "Generell systemfeil gjenkjent av systemet"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1716
msgid "General system error unrecognized by the system"
msgstr "Generell systemfeil ikke gjenkjent av systemet"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1775
#, php-format
msgid "_checkStatus() results: %1$s"
msgstr "_checkStatus() resultater: %1$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1786
msgid "No record exists."
msgstr "Ingen oppføring eksisterer."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1790
msgid "No type exists."
msgstr "Ingen type eksisterer."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1794
msgid "No value exists."
msgstr "Ingen verdi eksisterer."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1797
msgid "No such zone exists."
msgstr "Ingen slik sone eksisterer."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1800
msgid "The specified record is invalid."
msgstr "Den angitte posten er ugyldig."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1803
msgid "The specified type is invalid."
msgstr "Den angitte typen er ugyldig."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1806
msgid "The specified value is invalid."
msgstr "Den angitte verdien er ugyldig."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1809
msgid "Record is not editable."
msgstr "Posten kan ikke redigeres."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1812
msgid "Record exists but is not editable."
msgstr "Opptak eksisterer, men kan ikke redigeres."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1815
msgid "Record exists and must be removed before adding."
msgstr "Opptak eksisterer og må fjernes før du legger til."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1818 src/etc/inc/dyndns.class:1824
msgid "A remote server error occurred updating the zone."
msgstr "Det oppsto en ekstern serverfeil som oppdaterte sonen."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1821
msgid "A remote server error occurred loading the zone."
msgstr "Det oppsto en ekstern serverfeil som lastet inn sonen."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1827
msgid "A remote server error occurred adding a new record."
msgstr "En ekstern serverfeil oppstod ved å legge til en ny post."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1830
msgid "A remote server error occurred removing an existing record."
msgstr "En ekstern serverfeil oppstod ved å fjerne en eksisterende plate."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1844
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IP-adresse på %1$s (%2$s) til %3$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853
#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: Oppdatere mellomlagring filen %1$s: %2$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1852
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IPv6-adresse på %1$s (%2$s) til %3$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1868
msgid "ERROR!"
msgstr "FEIL!"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1874
msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected."
msgstr "Ingen Dynamic DNS-leverandør ble valgt."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1877
msgid "No Username Provided."
msgstr "Ingen Brukernavn angitt"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1880
msgid "No Password Provided."
msgstr "Ingen passord angitt."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1883
msgid "No Hostname Provided."
msgstr "Ingen vertsnavn angitt"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1886
msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported."
msgstr "Dynamic DNS tjenesten er foreløpig ikke støttet."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1889
msgid "No Update URL Provided."
msgstr "Ingen oppdatering URL angitt"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1892
msgid "Invalid ZoneID"
msgstr "Ugyldig SoneID"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1895
msgid "Invalid TTL"
msgstr "Ugyldig TTL"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1898
#, php-format
msgid ""
"No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating "
"dynamic DNS entry."
msgstr ""
"Ingen endring i min IP-adresse og / eller %s dager har ikke passert. Ikke "
"oppdatere dynamisk DNS oppføring."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1901
msgid "Unknown Response."
msgstr "Ukjent Respons."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1920
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1927
#, php-format
msgid ""
"Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update "
"process."
msgstr ""
"Dynamisk DNS  (%s): Nåværende WAN IP kan ikke fastslås, hopper over "
"oppdateringsprosessen."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1930
#, php-format
msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s"
msgstr "Dynamisk DNS (%1$s): Nåværende WAN IP: %2$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1938
#, php-format
msgid "Cached IPv6: %s"
msgstr "Hurtigbufrede IPv6: %s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1944
msgid "No Cached IPv6 found."
msgstr "Ingen Hurtigbufrede IPv6 funnet."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1952
#, php-format
msgid "Cached IP: %s"
msgstr "Hurtigbufrede IP: %s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1958
msgid "No Cached IP found."
msgstr "Ingen Hurtigbufrede IP funnet."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1972
msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating."
msgstr "Dynamisk DNS: buffer IP = wan_ip!. Oppdatering."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1973
#, php-format
msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s"
msgstr "Hurtigbufrede IP: %1$s WAN IP: %2$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:1978
#, php-format
msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating."
msgstr "Dynamisk DNS: Flere enn %s dager. Oppdatering."

#: src/etc/inc/dyndns.class:1983
msgid "Initial update."
msgstr "Førstegangs oppdatering."

#: src/etc/inc/dyndns.class:2020
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starter."

#: src/etc/inc/dyndns.class:2045
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP "
"using interface IP %4$s."
msgstr ""
"Dynamisk DNS %1$s debug informasjon (%2$s): Klarer ikke å løse%3$s til IP "
"nor bruker port IP %4$s."

#: src/etc/inc/dyndns.class:2064
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s"
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): %3$s hentet fra %4$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:2067
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s"
msgstr "Dynamisk DNS: %1$s (%2$s): IP-adresse kan ikke hentes ut fra %3$s"

#: src/etc/inc/dyndns.class:2072
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): %3$s hentet fra lokalt system."

#: src/etc/inc/easyrule.inc:113
msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View"
msgstr "Enkel regel: Blokkert av Brannmur, Vis Logg"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:204 src/etc/inc/easyrule.inc:216
msgid "Entry added"
msgstr "Input lagt til"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:213
msgid "Hosts blocked from Firewall Log view"
msgstr "Verter blokkert av Brannmur, Vis Logg"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:266
#, php-format
msgid "Blocked host %s via easy rule"
msgstr "Blokkert verten %s via enkel regel"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:295
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
msgstr "Enkel regel: Godkjent av Brannmur, Vis Logg"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:354
msgid "Tried to block invalid IP:"
msgstr "Prøvde å blokkere ugyldig IP:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:358 src/etc/inc/easyrule.inc:381
#: src/etc/inc/easyrule.inc:438
msgid "Invalid interface for block rule:"
msgstr "Ugyldig port for blokk regelen:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:361
msgid "Host added successfully"
msgstr "Vert ble lagt til"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:363
msgid "Failed to create block rule, alias, or add host."
msgstr "Klarte ikke å opprette blokk regelen, aliaset, eller legge til vert."

#: src/etc/inc/easyrule.inc:366
msgid "Tried to block but had no host IP or interface"
msgstr "Prøvde å blokkere, men hadde ingen vert IP eller Port"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:368
msgid "Unknown block error."
msgstr "Ukjent blokk feil."

#: src/etc/inc/easyrule.inc:377
msgid "Tried to unblock invalid IP:"
msgstr "Prøvde å oppheve blokkering av ugyldig IP:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:387 src/etc/inc/easyrule.inc:445
msgid "No block rules set on interface:"
msgstr "Ingen blokk regel sat for valgt port"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:416
#, php-format
msgid "Unblocked host %s via easy rule"
msgstr "Blokkering opphevet for verten %s via enkel regel"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:422
msgid "Host unblocked successfully"
msgstr "Opphevingen av blokkeringen for verten var vellykket"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:425
msgid "Host is not on block list: "
msgstr "Verten er ikke på blokkeringslisten:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:429
msgid "Tried to unblock but had no host IP or interface"
msgstr "Prøvde å oppheve blokkeringen, men hadde ingen verts IP eller port"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:460
msgid "Invalid interface for pass rule:"
msgstr "Ugyldig port for pass-regelen:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:463
msgid "Invalid protocol for pass rule:"
msgstr "Ugyldig protokoll for pass-regelen:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:466
msgid "Tried to pass invalid source IP:"
msgstr "Prøvde å sende ugyldig kilde IP:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:469
msgid "Tried to pass invalid destination IP:"
msgstr "Prøvde å sende ugyldig destinasjon IP:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:473
msgid "Missing destination port:"
msgstr "Mangler destinasjon port:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:476
msgid "Tried to pass invalid destination port:"
msgstr "Prøvde å sende ugyldig destinasjon port:"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:483
msgid "Successfully added pass rule!"
msgstr "Har lagt til pass regelen!"

#: src/etc/inc/easyrule.inc:485
msgid "Failed to add pass rule."
msgstr "Kunne ikke legge til pass-regelen."

#: src/etc/inc/easyrule.inc:488
msgid "Missing parameters for pass rule."
msgstr "Manglende parametere for pass-regelen."

#: src/etc/inc/easyrule.inc:490
msgid "Unknown pass error."
msgstr "Ukjent pass feil."

#: src/etc/inc/filter.inc:48
msgid "Alternate Host"
msgstr "Alternativ Host"

#: src/etc/inc/filter.inc:49
msgid "Datagram conversion error"
msgstr "Datagram konvertering feil"

#: src/etc/inc/filter.inc:50
msgid "Echo reply"
msgstr "Echo svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:51
msgid "Echo request"
msgstr "Echo forespørsel"

#: src/etc/inc/filter.inc:52
msgid "FQDN reply"
msgstr "FQDN svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:53
msgid "FQDN query"
msgstr "FQDN spørring"

#: src/etc/inc/filter.inc:54
msgid "Group membership query"
msgstr "Gruppe medlemskap spørring"

#: src/etc/inc/filter.inc:55
msgid "Group membership report"
msgstr "Gruppe medlemskap rapport"

#: src/etc/inc/filter.inc:56
msgid "Group membership termination"
msgstr "Gruppe medlemskap avslutning"

#: src/etc/inc/filter.inc:57
msgid "Information reply"
msgstr "informasjon svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:58
msgid "Information request"
msgstr "informasjon forespørsel"

#: src/etc/inc/filter.inc:59
msgid "IPv6 I-am-here"
msgstr "IPv6 Jeg-er-her"

#: src/etc/inc/filter.inc:60
msgid "IPv6 where-are-you"
msgstr "IPv6 hvor-er-du"

#: src/etc/inc/filter.inc:61
msgid "Multicast listener done"
msgstr "Multicast lytteren ferdig"

#: src/etc/inc/filter.inc:62
msgid "Multicast listener report"
msgstr "Multicast lytteren rapport"

#: src/etc/inc/filter.inc:63
msgid "Multicast listener query"
msgstr "Multicast lytteren spørring"

#: src/etc/inc/filter.inc:64
msgid "Address mask reply"
msgstr "Adresse maske svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:65
msgid "Address mask request"
msgstr "Adresse maske forespørsel"

#: src/etc/inc/filter.inc:66
msgid "Mobile host redirect"
msgstr "Mobile vert viderekobling"

#: src/etc/inc/filter.inc:67
msgid "Mobile registration reply"
msgstr "Mobile registrering svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:68
msgid "Mobile registration request"
msgstr "Mobile registrering forespørsel"

#: src/etc/inc/filter.inc:69
msgid "mtrace messages"
msgstr "mtrace meldinger"

#: src/etc/inc/filter.inc:70
msgid "mtrace resp"
msgstr "mtrace resp"

#: src/etc/inc/filter.inc:71
msgid "Neighbor advertisement"
msgstr "nabo annonsering"

#: src/etc/inc/filter.inc:72
msgid "Neighbor solicitation"
msgstr "nabo oppfordring"

#: src/etc/inc/filter.inc:73
msgid "Node information request"
msgstr "Node informasjon forespørsel"

#: src/etc/inc/filter.inc:74
msgid "Node information reply"
msgstr "Node informasjon svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:75
msgid "Parameter problem (invalid IP header)"
msgstr "Parameter problem (ugyldig IP header)"

#: src/etc/inc/filter.inc:76
msgid "Photuris"
msgstr "Photuris"

#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:796
msgid "Redirect"
msgstr "Omadresser"

#: src/etc/inc/filter.inc:78
msgid "Router advertisement"
msgstr "Router annonsering"

#: src/etc/inc/filter.inc:79
msgid "Router solicitation"
msgstr "Router oppfordring"

#: src/etc/inc/filter.inc:80
msgid "Router renumbering"
msgstr "Router omnummereringen"

#: src/etc/inc/filter.inc:81
msgid "SKIP"
msgstr "SKIP"

#: src/etc/inc/filter.inc:82
msgid "Source quench"
msgstr "kilde slukke"

#: src/etc/inc/filter.inc:83
msgid "Timestamp reply"
msgstr "Tidsstempel svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:84
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"

#: src/etc/inc/filter.inc:85
msgid "Time exceeded"
msgstr "tid overskredet"

#: src/etc/inc/filter.inc:86
msgid "Packet too big"
msgstr "Pakken er for stor"

#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:325
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:410
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"

#: src/etc/inc/filter.inc:88
msgid "Destination unreachable"
msgstr "Destinasjon kan ikke nås"

#: src/etc/inc/filter.inc:89
msgid "Who are you reply"
msgstr "Hvem er du svar"

#: src/etc/inc/filter.inc:90
msgid "Who are you request"
msgstr "Hvem er du forespørsel"

#: src/etc/inc/filter.inc:240
msgid "Initializing"
msgstr "initialisering"

#: src/etc/inc/filter.inc:252
msgid "Configuring firewall"
msgstr "konfigurering av brannmur"

#: src/etc/inc/filter.inc:259
msgid "Creating aliases"
msgstr "Oppretter aliaser"

#: src/etc/inc/filter.inc:265
msgid "Generating Limiter rules"
msgstr "Generering av Sperre regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:268
msgid "Generating NAT rules"
msgstr "Generering av NAT regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:274
msgid "Generating filter rules"
msgstr "Generering av filterreglene"

#: src/etc/inc/filter.inc:281
msgid "Generating ALTQ queues"
msgstr "Generering av ALTQ køer"

#: src/etc/inc/filter.inc:286
msgid "Loading filter rules"
msgstr "Laster filter regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:293
msgid "Filter is disabled.  Not loading rules."
msgstr "Filter er deaktivert. Laster ikke inn regler."

#: src/etc/inc/filter.inc:295 src/etc/inc/filter.inc:547
#: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222
#: src/etc/inc/interfaces.inc:368 src/etc/inc/interfaces.inc:430
#: src/etc/inc/interfaces.inc:759 src/etc/inc/interfaces.inc:1113
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1144 src/etc/inc/interfaces.inc:1168
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1189 src/etc/inc/interfaces.inc:2223
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:595 src/etc/inc/pkg-utils.inc:743
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:766 src/etc/inc/pkg-utils.inc:802
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:807 src/etc/inc/pkg-utils.inc:812
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:830 src/etc/inc/pkg-utils.inc:847
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:874 src/etc/inc/pkg-utils.inc:920
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999
#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266
#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256
#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659
#: src/etc/inc/system.inc:2231
msgid "done."
msgstr "ferdig"

#: src/etc/inc/filter.inc:391
msgid "Setting up logging information"
msgstr "Sette opp logging informasjon"

#: src/etc/inc/filter.inc:396
msgid "Setting up SCRUB information"
msgstr "Sette opp SCRUB informasjon"

#: src/etc/inc/filter.inc:442
#, php-format
msgid "The line in question reads [%1$d]: %2$s"
msgstr "Linjen det gjelder leses [%1$d]: %2$s"

#: src/etc/inc/filter.inc:449
msgid "PF was wedged/busy and has been reset."
msgstr "PF var opptatt og har blitt tilbakestilt ."

#: src/etc/inc/filter.inc:455 src/etc/inc/filter.inc:456
#, php-format
msgid "There were error(s) loading the rules: %1$s - %2$s"
msgstr "Det oppstod en feil ved lasting av reglene: %1$s - %2$s"

#: src/etc/inc/filter.inc:532
msgid "Processing down interface states"
msgstr "Behandler ned porter stater"

#: src/etc/inc/filter.inc:536
msgid "Running plugins"
msgstr "kjører plugins"

#: src/etc/inc/filter.inc:540
msgid "Running plugins (pf)"
msgstr "Kjører plugins (PF)"

#: src/etc/inc/filter.inc:542
msgid "Plugins completed."
msgstr "Plugins fullført."

#: src/etc/inc/filter.inc:545
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: src/etc/inc/filter.inc:775
#, php-format
msgid "Aliases with numeric-only names are not valid. Skipping alias %s"
msgstr "Aliaser med kun numeriske navn er ikke gyldige. Hopper over alias %s"

#: src/etc/inc/filter.inc:853
msgid "Creating gateway group item..."
msgstr "Oppretter gateway gruppe element ..."

#: src/etc/inc/filter.inc:893
#, php-format
msgid "Setting up route with %1$s on %2$s"
msgstr "Sette opp ruten med %1$s på %2$s"

#: src/etc/inc/filter.inc:897
#, php-format
msgid "Too many members in group %s, gateway group truncated in ruleset."
msgstr ""
"For mange medlemmer i gruppen %s, gateway gruppe avkortet i regelsett."

#: src/etc/inc/filter.inc:909
#, php-format
msgid ""
"An error occurred while trying to find the interface got %s .  The rule has "
"not been added."
msgstr ""
"Det oppstod en feil under forsøk på å finne grensesnittet fikk %s. Regelen "
"er ikke blitt lagt til."

#: src/etc/inc/filter.inc:1274
#, php-format
msgid "Creating reflection NAT rule for %s..."
msgstr "Oppretter NAT refleksjon regel for %s..."

#: src/etc/inc/filter.inc:1372
#, php-format
msgid "Creating reflection rule for %s..."
msgstr "Oppretter refleksjon regel for %s..."

#: src/etc/inc/filter.inc:1493
msgid "Not installing NAT reflection rules for a port range > 500"
msgstr "Ingen installasjon av NAT refleksjons regler for portområde > 500"

#: src/etc/inc/filter.inc:1499
msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached."
msgstr "Installering av delvis NAT refleksjon regler. Maks 1000 nådd."

#: src/etc/inc/filter.inc:1580
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#: src/etc/inc/filter.inc:1589
msgid "static route"
msgstr "statisk rute"

#: src/etc/inc/filter.inc:1601
msgid "DHCP alias address"
msgstr "DHCP alias adresse"

#: src/etc/inc/filter.inc:1635
msgid "PPPoE server"
msgstr "PPPoE server"

#: src/etc/inc/filter.inc:1646
msgid "L2TP server"
msgstr "L2TP server"

#: src/etc/inc/filter.inc:1655
msgid "OpenVPN server"
msgstr "OpenVPN server"

#: src/etc/inc/filter.inc:1664
msgid "OpenVPN client"
msgstr "OpenVPN klient"

#: src/etc/inc/filter.inc:1674
msgid "IPsec client"
msgstr "IPsec klient"

#: src/etc/inc/filter.inc:1710
msgid "Auto created rule for ISAKMP"
msgstr "Auto opprettet regelen for ISAKMP"

#: src/etc/inc/filter.inc:1720
msgid "Auto created rule"
msgstr "Auto opprettet regelen"

#: src/etc/inc/filter.inc:1853
msgid "Creating 1:1 rules..."
msgstr "Oppretter 1:1 regler ..."

#: src/etc/inc/filter.inc:2038
#, php-format
msgid "Creating advanced outbound rule %s"
msgstr "Oppretter avanserte utgående regel %s"

#: src/etc/inc/filter.inc:2085
msgid "Creating outbound NAT rules"
msgstr "Oppretter utgående NAT regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:2092
msgid "Creating automatic outbound rules"
msgstr "Oppretter automatiske utgående regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:2122
msgid "Setting up TFTP helper"
msgstr "Sette opp TFTP helper"

#: src/etc/inc/filter.inc:2166
#, php-format
msgid "Creating NAT rule %s"
msgstr "Oppretter NAT regel %s"

#: src/etc/inc/filter.inc:2392
#, php-format
msgid "Creating filter rule %s ..."
msgstr "Oppretter filterregelen %s ..."

#: src/etc/inc/filter.inc:2416
#, php-format
msgid "filter_generate_port: %1$s is not a valid %2$s port."
msgstr "filter_generate_port: %1$s er ikke en gyldig %2$s port."

#: src/etc/inc/filter.inc:2653
#, php-format
msgid "Creating filter rules %s ..."
msgstr "Oppretter filterreglene %s ..."

#: src/etc/inc/filter.inc:2708
#, php-format
msgid "Unresolvable source alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig kilde alias '%1$s' for regelen '%2$s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:2713
#, php-format
msgid "Unresolvable destination alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig destinasjon alias '%1$s' for regelen '%2$s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:2723
#, php-format
msgid "Unresolvable source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig kilde port alias '%1$s' for regelen '%2$s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:2725
#, php-format
msgid "Empty source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Tomme kilde port alias '%1$s' for regelen '%2$s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:2739
#, php-format
msgid "Unresolvable destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Uløselig destinasjon port alias '%1$s' for regelen '%2$s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:2741
#, php-format
msgid "Empty destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Tomme destinasjon port alias '%1$s' for rule '%2$s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:2749
msgid "Setting up pass/block rules"
msgstr "Sette opp pass / blokkeringsreglene"

#: src/etc/inc/filter.inc:2776
#, php-format
msgid "Setting up pass/block rules %s"
msgstr "Sette opp pass / blokk regler %s"

#: src/etc/inc/filter.inc:2800
#, php-format
msgid "The gateway: %s is invalid or unknown, not using it."
msgstr "Gateway: %s er ugyldig eller ukjent"

#: src/etc/inc/filter.inc:2819
#, php-format
msgid "Creating rule %s"
msgstr "Oppretter regel %s"

#: src/etc/inc/filter.inc:3064
#, php-format
msgid "[TDR DEBUG] status true -- rule type '%s'"
msgstr "[TDR DEBUG] status sant - regeltype  '%s'"

#: src/etc/inc/filter.inc:3108
msgid "Creating default rules"
msgstr "Oppretter standardreglene"

#: src/etc/inc/filter.inc:3789
msgid "Creating IPsec rules..."
msgstr "Oppretter IPsec regler ..."

#: src/etc/inc/filter.inc:3885
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr "Installert 15 minutters filter reload for tidsbaserte regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:3892
msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr "Fjernet 15 minutters filter reload for tidsbaserte regler"

#: src/etc/inc/filter.inc:4276
#, php-format
msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s"
msgstr "Sjekker for %1$s PF kroker i pakken %2$s"

#: src/etc/inc/filter.inc:4289
#, php-format
msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s"
msgstr "Behandler begynnelsen av %1$s regelverk for pakken %2$s"

#: src/etc/inc/filter.inc:4299
#, php-format
msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s."
msgstr "Det oppstod en feil under analyse av pakken filter regler for %s."

#: src/etc/inc/filter.inc:4367
msgid "delete this separator"
msgstr "slette denne separator"

#: src/etc/inc/filter_log.inc:227 src/etc/inc/filter_log.inc:249
#: src/etc/inc/filter_log.inc:272 src/etc/inc/filter_log.inc:295
#, php-format
msgid ""
"There was a error parsing log entry: %s. Please report to mailing list or "
"forum."
msgstr ""
"Det var en feil analyse loggoppføring: %s. Vennligst rapportere til "
"epostlisten eller forum."

#: src/etc/inc/filter_log.inc:426
#, php-format
msgid ""
"There was a error parsing rule number: %s. Please report to mailing list or "
"forum."
msgstr ""
"Det var en feil parsing regel nummer: %s. Vennligst rapportere til "
"epostlisten eller forum."

#: src/etc/inc/filter_log.inc:436
#, php-format
msgid ""
"There was a error parsing rule: %s. Please report to mailing list or forum."
msgstr ""
"Det var en feil parsing regel: %s. Vennligst rapportere til epostlisten "
"eller forum."

#: src/etc/inc/filter_log.inc:450
#, php-format
msgid "Service %1$s/%2$s: %3$s"
msgstr "Tjenesten %1$s/%2$s: %3$s"

#: src/etc/inc/gmirror.inc:65
msgid "No mirrors found."
msgstr "Ingen speil funnet."

#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1355
#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3283
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:221
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:302
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:190
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:93
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:79
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:117
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:139
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:93
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:83
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:60
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:133
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:250
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:467
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:534
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122
#: src/usr/local/www/index.php:353 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/status_carp.php:106 src/usr/local/www/status_carp.php:177
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:41
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:66
#: src/usr/local/www/status_graph.php:110
#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:94
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:493
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:57
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:36
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:39
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:59
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_lb_vs.php:66
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96 src/usr/local/www/status_logs.php:99
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:102
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:82
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:67
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:84
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:283 src/usr/local/www/status_ntpd.php:295
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:156
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:237
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:297
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
#: src/usr/local/www/status_queues.php:110
#: src/usr/local/www/status_services.php:56
#: src/usr/local/www/status_services.php:88
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:226
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/etc/inc/gmirror.inc:75 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:223
msgid "Component"
msgstr "Komponent"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:185
msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run."
msgstr "Ingen gatewayer å overvåke. dpinger vil ikke kjøre."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:233 src/etc/inc/gwlb.inc:274
#, php-format
msgid ""
"Removing static route for monitor %1$s and adding a new route through %2$s"
msgstr ""
"Fjerne statisk rute for overvåke %1$s og legger til en ny rute gjennom %2$s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:302
#, php-format
msgid "Error starting gateway monitor for %s"
msgstr "Feil ved starte gateway overvåking for %s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:315
#, php-format
msgid "dpinger: No dpinger session running for gateway %s"
msgstr "dpinger: Ingen dpinger økt kjører for gateway %s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:329
#, php-format
msgid "dpinger: cannot connect to status socket %1$s - %2$s (%3$s)"
msgstr "dpinger: får ikke koblet til status socket %1$s - %2$s (%3$s)"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:996
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s"
msgstr "MONITOR: %1$s er nede, utelate fra ruting gruppe %2$s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s"
msgstr "MONITOR: %1$s har pakketap, utelat fra ruting gruppe %2$s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s"
msgstr "MONITOR: %1$s har høy latency, utelat fra ruting gruppe %2$s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1027
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s is available now, adding to routing group %2$s"
msgstr "MONITOR: %1$s er tilgjengelig nå, og legger til ruting gruppe %2$s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1045
#, php-format
msgid ""
"Gateways status could not be determined, considering all as up/active. "
"(Group: %s)"
msgstr ""
"Gateways status kunne ikke fastslås , vurderer alle som opp / aktiv (Gruppe: "
"%s)"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1088
#, php-format
msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!"
msgstr "GATEWAYS : Gruppe %1$s har ikke noen gatewayer opp på tier %2$s!"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1110
#, php-format
msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s"
msgstr "Oppdatering gateway gruppe gateway for %1$s - ny gateway er %2$s"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1355 src/usr/local/www/diag_arp.php:332
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80
#: src/usr/local/www/easyrule.php:88 src/usr/local/www/firewall_nat.php:224
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:149
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:122
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:242
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:148
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:279
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:532
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:257
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:511
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:97
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:97
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:97
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:109
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:107
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:99
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:78
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:217
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:99
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:81
#: src/usr/local/www/services_wol.php:170
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:495
#: src/usr/local/www/status_graph.php:126
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:470
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:502
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:505
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:151
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:251
#: src/usr/local/www/system_routes.php:244
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:216
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153
msgid "Interface"
msgstr "Ports"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1363
msgid "gateway"
msgstr "gateway"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1372 src/usr/local/www/system_gateways.php:78
#, php-format
msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Gateway Group "
"\"%2$s\""
msgstr ""
"Gateway \"%1$s\" kan ikke deaktiveres fordi den er i bruk på Gateway Group "
"\"%2$s\""

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1384 src/usr/local/www/system_gateways.php:94
#, php-format
msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
msgstr ""
"Gateway \"%1$s\" kan ikke deaktiveres fordi den er i bruk på statisk rute "
"\"%2$s\""

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1392
msgid "A valid gateway IP address must be specified."
msgstr "Et gyldig gateway IP-adresse må oppgis."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1402
msgid ""
"Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
"Kan ikke legge til IPv4-gateway Adresse fordi ingen IPv4-adresse kan bli "
"funnet på porten."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1424 src/etc/inc/gwlb.inc:1457
#, php-format
msgid ""
"The gateway address %s does not lie within one of the chosen interface's "
"subnets."
msgstr "Gateway-adressen %s ikke ligger i ett av de valgte porten subnett."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1435
msgid ""
"Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
"Kan ikke legge til IPv6 Gateway-adresse fordi ingen IPv6-adresse kan bli "
"funnet på porten."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1465
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 "
"configuration."
msgstr ""
"Dynamiske gateway verdiene kan ikke angis for porten mot en statisk IPv4-"
"konfigurasjon."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1470
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 "
"configuration."
msgstr ""
"Dynamiske gateway verdiene kan ikke angis for port mot en statisk IPv6-"
"konfigurasjon."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1478
msgid "A valid data payload must be specified."
msgstr "En gyldig data payload må spesifiseres."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1483
#, php-format
msgid "The IPv6 gateway address '%s' can not be used as a IPv4 gateway."
msgstr "IPv6-gatewayadresse '%s' kan ikke brukes som en IPv4-gateway."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1486
#, php-format
msgid "The IPv4 gateway address '%s' can not be used as a IPv6 gateway."
msgstr "IPv4-gateway-adresse '%s' kan ikke brukes som et IPv6-gateway."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1492
#, php-format
msgid "The IPv6 monitor address '%s' can not be used on a IPv4 gateway."
msgstr "IPv6-monitor adresse '%s' kan ikke brukes på en IPv4-gateway."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1495
#, php-format
msgid "The IPv4 monitor address '%s' can not be used on a IPv6 gateway."
msgstr "IPv4-monitor adresse '%s' kan ikke brukes på en IPv6-gateway."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1504
msgid "Changing name on a gateway is not allowed."
msgstr "Endre navn på en gateway er ikke tillatt."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1510
#, php-format
msgid "The gateway name \"%s\" already exists."
msgstr "Inngangsporten navnet finnes allerede \"%s\""

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1516
#, php-format
msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists."
msgstr "The gateway IP-adressen finnes allerede \"%s\" "

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1522
#, php-format
msgid ""
"The monitor IP address \"%s\" is already in use. A different monitor IP must "
"be chosen."
msgstr ""
"Overvåker IP-adresse \"%s\" er allerede i bruk. En annen overvåker IP må "
"velges."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1535
msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Lav forsinkelser terskel må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1537
msgid "The low latency threshold needs to be positive."
msgstr "Lav forsinkelser terskel må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1546
msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Høy forsinkelser terskel må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1548
msgid "The high latency threshold needs to be positive."
msgstr "Høy forsinkelser terskel må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1557
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Den lave Pakke tap terskelen må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1559
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive."
msgstr "Den lave Pakke tap terskelen må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561
msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100."
msgstr "Den lave Pakke tap terskelen må være mindre enn 100."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1570
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value."
msgstr "Den høye Pakke tap terskelen må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1572
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive."
msgstr "Den høye Pakke tap terskelen må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574
msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less."
msgstr "Den høye Pakke tap terskelen må være 100 eller mindre."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1583
msgid ""
"The time period over which results are averaged needs to be a numeric value."
msgstr ""
"Tidsperioden over hvilke resultater er gjennomsnitt må være en numerisk "
"verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1585
msgid "The time period over which results are averaged needs to be positive."
msgstr "Tidsperioden over hvilke resultater er gjennomsnitt må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1594
msgid "The probe interval needs to be a numeric value."
msgstr "Sondens intervall må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1596
msgid "The probe interval needs to be positive."
msgstr "Sondens intervall må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1605
msgid "The loss interval needs to be a numeric value."
msgstr "Tapet intervall må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1607
msgid "The loss interval setting needs to be positive."
msgstr "Tapet intervallinnstillingen må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1616
msgid "The alert interval needs to be a numeric value."
msgstr "Varselet intervall må være en numerisk verdi."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1618
msgid "The alert interval setting needs to be positive."
msgstr "Varselintervallinnstillingen må være positiv."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1626
msgid ""
"The high latency threshold needs to be greater than the low latency "
"threshold"
msgstr ""
"Den høye terskel forsinkelser må være høyere enn den lave terskel "
"forsinkelser"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1631
msgid ""
"The high packet loss threshold needs to be higher than the low packet loss "
"threshold"
msgstr ""
"Den høye pakketap terskel må være høyere enn det lave pakketap terskel"

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1637
msgid ""
"The loss interval needs to be greater than or equal to the high latency "
"threshold."
msgstr ""
"Tapet intervall må være større enn eller lik den høy ventetid terskel."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1642
msgid ""
"The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the "
"loss interval."
msgstr ""
"Tidsperioden må være større enn det dobbelte av sonderingsintervall pluss "
"tapet intervallet."

#: src/etc/inc/gwlb.inc:1648
msgid ""
"The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval."
msgstr "Varsel intervall må være større enn eller lik den sonderingsintervall"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:33
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
msgstr "interfaces_bring_up () ble kalt, men ingen variabel definert."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:193
msgid "Configuring loopback interface..."
msgstr "Konfigurering loopback port ..."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:206
msgid "Configuring VLAN interfaces..."
msgstr "Konfigurasjon av VLAN-port ..."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:230
msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!"
msgstr "VLAN: kalt med feil alternativ. Problemer med konfigurasjon!"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:235
msgid "interface_vlan_configure called with if undefined."
msgstr "interface_vlan_configure kalt med if udefinert."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:281 src/etc/inc/interfaces.inc:376
#, php-format
msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s"
msgstr ""
"QinQ compat VLAN: kalt med feil alternativ. Problemer med konfigurasjon!%s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:288
#, php-format
msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s"
msgstr "interface_qinq_configure kalt med hvis udefinert %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:293
#, php-format
msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s"
msgstr "interface_qinq_configure kalt med ugyldige if.%s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:359
msgid "Configuring QinQ interfaces..."
msgstr "Konfigurering QinQ port..."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:384
#, php-format
msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s"
msgstr "interface_qinq2_configure kalt med if udefinert.%s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:405
msgid "Creating wireless clone interfaces..."
msgstr "Oppretter trådløse klone port"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:483
#, php-format
msgid "No members found on %s"
msgstr "Ingen medlemmer funnet på %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:547
msgid "realif not defined in interfaces bridge - up"
msgstr "lettelse er ikke definert i port bridge - opp"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:568
msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up"
msgstr "bridgeif ikke definert - kunne ikke få port opp"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:742
msgid "Configuring LAGG interfaces..."
msgstr "Konfigurering LAG port ..."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:893
msgid "Could not bring greif up -- variable not defined."
msgstr "Kunne ikke bringe greif opp - variabel ikke definert."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:976
msgid ""
"could not bring realif up -- variable not defined -- "
"interface_gif_configure()"
msgstr ""
"kunne ikke få realif opp - variabel som ikke er definert - "
"interface_gif_configure ()"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1023
msgid "could not bring gifif up -- variable not defined"
msgstr "kunne ikke få gifif opp - variabel ikke definert"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1105 src/etc/inc/interfaces.inc:1135
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1159 src/etc/inc/interfaces.inc:1177
#, php-format
msgid "Configuring %s interface..."
msgstr "Konfigurering %s port..."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1109 src/etc/inc/interfaces.inc:1138
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1162 src/etc/inc/interfaces.inc:1180
#, php-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurering av %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1263
#, php-format
msgid "Calling interface down for interface %1$s, destroy is %2$s"
msgstr "Ringe port ned etter port %1$s, ødelegger %2$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1277
msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down"
msgstr "Feil parametre som brukes ved interface_bring_down"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1448
msgid "Enter CARP maintenance mode"
msgstr "CARP vedlikeholdsmodus"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1652
#, php-format
msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()."
msgstr ""
"Kan ikke finne PPP konfigurasjon for %s i interface_ppps_configure ()."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1710
#, php-format
msgid ""
"Could not get a Local IP address for PPTP/L2TP link on %s in "
"interfaces_ppps_configure. Using 0.0.0.0 ip!"
msgstr ""
"Kunne ikke få en lokal IP-adresse etter PPTP / L2TP link på %s  i "
"interfaces_ppps_configure. Bruke 0.0.0.0 ip!"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1717
#, php-format
msgid ""
"Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %1$s for %2$s in "
"interfaces_ppps_configure."
msgstr ""
"Kunne ikke få en PPTP / L2TP ekstern IP-adresse fra %1$s for %2$s i "
"interfaces_ppps_configure."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1724
#, php-format
msgid ""
"Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device."
msgstr ""
"Enheten %s finnes ikke. PPP koblingen kan ikke starte uten modemenheten."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:1729
#, php-format
msgid "Unknown %s configured as ppp interface."
msgstr "Ukjent %s konfigurert som PPP-grensesnittet."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2049
#, php-format
msgid "Error: cannot open mpd_%1$s.conf in interface_ppps_configure().%2$s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne mpd_%1$s.conf i interface_ppps_configure ().%2$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2144
#, php-format
msgid "Starting 3gstats.php on device '%1$s' for interface '%2$s'"
msgstr "Starter 3gstats.php på enheten '%1$s' for port '%2$s'"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2161
msgid "Configuring CARP settings..."
msgstr "Konfigurering av CARP innstillinger"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2202
msgid "waiting for pfsync..."
msgstr "venter på pfsync"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2208
#, php-format
msgid "pfsync done in %s seconds."
msgstr "pfsync ferding om %s seconds."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2209
msgid "Configuring CARP settings finalize..."
msgstr "Konfigurering av CARP innstillinger fullfører"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2436
#, php-format
msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
"this VIP."
msgstr ""
"Porten er spesifisert av den virtuelle IP-adressen %s finnes ikke. Du hopper "
"over denne VIP."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2496
#, php-format
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
msgstr "Port %s endret til hostap modus"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2500
#, php-format
msgid "Interface %s changed to adhoc mode"
msgstr "Port %s endret til adhoc-modus"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2504
#, php-format
msgid "Interface %s changed to infrastructure mode"
msgstr "Port %s endret til infrastrukturmodus"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2517
#, php-format
msgid "Cloning new wireless interface %s"
msgstr "Kloning ny trådløs port %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:2522
#, php-format
msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s"
msgstr "Klarte ikke å klone port %1$s med feilkode %2$s, utgang %3$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3178
#, php-format
msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode"
msgstr "Starter dhcp6 klient for wan port %s i DHCP6 uten RA-modus"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3199
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync server %s"
msgstr "OpenVPN: Resynkronisering av server %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3212
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync client %s"
msgstr "OpenVPN: Resynkronisering av klient %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3347
#, php-format
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "Avslå router annonsering for port %s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3379
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "Generere ny MAC-adresse."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3384 src/etc/inc/interfaces.inc:3385
#, php-format
msgid ""
"The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
"automatically replaced with %2$s"
msgstr ""
"Det ugyldige MAC-adressen (ff:ff:ff:ff:ff:ff) på port %1$s har blitt "
"automatisk erstattet med %2$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3450
#, php-format
msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)"
msgstr "TDet er en konflikt på MTU mellom foreldre port %1$s og VLAN(%2$s)"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3641 src/etc/inc/interfaces.inc:3711
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3775
#, php-format
msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s"
msgstr "port %1$s  sporer en ikke-eksisterende port %2$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3648 src/etc/inc/interfaces.inc:3654
#, php-format
msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s"
msgstr "Port %1$s konfigureres via %2$s typen%3$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3717
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not "
"configuring 6RD tunnel"
msgstr ""
"Portens IPv4 '%1$s' adresse for port '%2$s' er ikke gyldig, kan ikke "
"konfigurerer 6RD tunnel"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3753
#, php-format
msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "rd6 %1$s med ipv6 adresse %2$s basert på %3$s ipv4 %4$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3781 src/etc/inc/interfaces.inc:3836
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3922
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not "
"configuring 6RD tunnel"
msgstr ""
"Portens IPv4 '%1$s' adresse for port '%2$s' er ikke offentlig, kan ikke "
"konfigurere 6RD tunnel"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:3813
#, php-format
msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "sixto4 %1$s med ipv6 adresse %2$s basert på %3$s ipv4 %4$s"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:4028
msgid "Failed to write user DUID file!"
msgstr "Klarte ikke å skrive brukerens duid fil!"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:4503
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading."
msgstr "Feil: kan ikke åpne %s i DHCP6_Config_File_Override () av å lese"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:4531
#, php-format
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
"writing."
msgstr ""
"Feil: kan ikke åpne dhclient_%s.conf i interface_dhcp_configure () av å "
"skrive"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:4544
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Ugyldig port \"%s\" i interface_dhcp_configure()"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:4600
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Kunne ikke få opp %s port i interface_dhcp_configure()"

#: src/etc/inc/interfaces.inc:4693
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr "Feil: kan ikke åpne %s i DHCP_Config_File_Override() av å lese."

#: src/etc/inc/interfaces.inc:5734 src/etc/inc/service-utils.inc:365
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:432
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:80
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104
#: src/usr/local/www/head.inc:338 src/usr/local/www/head.inc:356
#: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
#: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:26 src/etc/inc/ipsec.inc:56
msgid "Daemon"
msgstr "Daemon"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:27 src/etc/inc/ipsec.inc:57
msgid "SA Manager"
msgstr "SA Manager"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:28 src/etc/inc/ipsec.inc:58
msgid "IKE SA"
msgstr "IKE SA"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:29 src/etc/inc/ipsec.inc:59
msgid "IKE Child SA"
msgstr "IKE Child SA"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:30 src/etc/inc/ipsec.inc:60
msgid "Job Processing"
msgstr "Job Behandler"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:31 src/etc/inc/ipsec.inc:61
msgid "Configuration backend"
msgstr "konfigurasjon bakstykket"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:32 src/etc/inc/ipsec.inc:62
msgid "Kernel Interface"
msgstr "Kernel port"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:33 src/etc/inc/ipsec.inc:63
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:299
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:380
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:311
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:155
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:170
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:212
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:140
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:34 src/etc/inc/ipsec.inc:64
msgid "ASN encoding"
msgstr "ASN koding"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:35 src/etc/inc/ipsec.inc:65
msgid "Message encoding"
msgstr "Meldings koding"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:36 src/etc/inc/ipsec.inc:66
msgid "Integrity checker"
msgstr "integritet kontrolløren"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:37 src/etc/inc/ipsec.inc:67
msgid "Integrity Verifier"
msgstr "integritet bekrefteren"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:38 src/etc/inc/ipsec.inc:68
msgid "Platform Trust Service"
msgstr "Platform Tillit Tjeneste"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:39 src/etc/inc/ipsec.inc:69
msgid "TLS handler"
msgstr "TLS handler"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:40 src/etc/inc/ipsec.inc:70
msgid "IPsec traffic"
msgstr "IPsec trafikk"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:41 src/etc/inc/ipsec.inc:71
msgid "StrongSwan Lib"
msgstr "StrongSwan Lib"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:46
msgid "Silent"
msgstr "Stille"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:47
msgid "Audit"
msgstr "Revidere"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:48
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:49
msgid "Diag"
msgstr "Diag"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:50 src/usr/local/www/status_logs_common.inc:862
msgid "Raw"
msgstr "Rå"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:51
msgid "Highest"
msgstr "høyeste"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:76
msgid "My IP address"
msgstr "Min IPadresse"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:78 src/etc/inc/ipsec.inc:90
msgid "Distinguished name"
msgstr "unike navn"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:79 src/etc/inc/ipsec.inc:91
msgid "User distinguished name"
msgstr "Brukerens unike navn"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:80 src/etc/inc/ipsec.inc:92
msgid "ASN.1 distinguished Name"
msgstr "ASN.1 unike navn"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:81 src/etc/inc/ipsec.inc:93
msgid "KeyID tag"
msgstr "KeyID kode"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:318
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1087
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:773
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "Dynamisk DNS"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:87 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:142
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:758
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3050
msgid "Any"
msgstr "enhver"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:88
msgid "Peer IP address"
msgstr "Peer IPadresse"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:166
msgid "Hybrid RSA + Xauth"
msgstr "Hybrid RSA + Xauth"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:167
msgid "Mutual RSA + Xauth"
msgstr "Gjensidig RSA + Xauth"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:168
msgid "Mutual PSK + Xauth"
msgstr "Gjensidig PSK + Xauth"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:169
msgid "EAP-TLS"
msgstr "EAP-TLS"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:170
msgid "EAP-RADIUS"
msgstr "EAP-RADIUS"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:171
msgid "EAP-MSChapv2"
msgstr "EAP-MSChapv2"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:172
msgid "Mutual RSA"
msgstr "Gjensidig RSA"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:173
msgid "Mutual PSK"
msgstr "Gjensidig PSK"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:184
msgid "Tunnel IPv4"
msgstr "Tunnel IPv4"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:185
msgid "Tunnel IPv6"
msgstr "Tunnel IPv6"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:228
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:197
msgid "off"
msgstr "av"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:198
msgid "1 (768 bit)"
msgstr "1 (768 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:199
msgid "2 (1024 bit)"
msgstr "2 (1024 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:200
msgid "5 (1536 bit)"
msgstr "5 (1536 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:201
msgid "14 (2048 bit)"
msgstr "14 (2048 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:202
msgid "15 (3072 bit)"
msgstr "15 (3072 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:203
msgid "16 (4096 bit)"
msgstr "16 (4096 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:204
msgid "17 (6144 bit)"
msgstr "17 (6144 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:205
msgid "18 (8192 bit)"
msgstr "18 (8192 bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:206
msgid "19 (nist ecp256)"
msgstr "19 (nist ecp256)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:207
msgid "20 (nist ecp384)"
msgstr "20 (nist ecp384)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:208
msgid "21 (nist ecp521)"
msgstr "21 (nist ecp521)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:209
msgid "22 (1024(sub 160) bit)"
msgstr "22 (1024(sub 160) bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:210
msgid "23 (2048(sub 224) bit)"
msgstr "23 (2048(sub 224) bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:211
msgid "24 (2048(sub 256) bit)"
msgstr "24 (2048(sub 256) bit)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:212
msgid "28 (brainpool ecp256)"
msgstr "28 (brainpool ecp256)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:213
msgid "29 (brainpool ecp384)"
msgstr "29 (brainpool ecp384)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:214
msgid "30 (brainpool ecp512)"
msgstr "30 (brainpool ecp512)"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:411 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:323
msgid "Mobile Client"
msgstr "mobile klient"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3136
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617
#: src/usr/local/www/index.php:547 src/usr/local/www/interfaces.php:1713
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714 src/usr/local/www/interfaces.php:1740
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1753
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:149
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:447
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: src/etc/inc/ipsec.inc:612
msgid ""
"Unable to find IPsec daemon leases file. Could not display mobile user "
"stats!"
msgstr ""
"Kan ikke finne filen for IPsec-daemon leieavtaler. Kunne ikke vise mobile "
"brukerens statistikk!"

#: src/etc/inc/meta.inc:61
#, php-format
msgid "list_phpfiles: unable to examine path %s"
msgstr "list_phpfiles: klarer ikke å undersøke sti %s"

#: src/etc/inc/meta.inc:97
#, php-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kan ikke lese %s"

#: src/etc/inc/meta.inc:134
#, php-format
msgid "error: tag mismatch ( %1$s != %2$s ) in '%3$s'%4$s"
msgstr "feil: tag mismatch ( %1$s != %2$s ) i '%3$s'%4$s"

#: src/etc/inc/meta.inc:145
#, php-format
msgid "warning: tag %1$s has no data in '%2$s'%3$s"
msgstr "advarsel: tag %1$s har ingen data i '%2$s'%3$s"

#: src/etc/inc/meta.inc:168
#, php-format
msgid "warning: tag %1$s has malformed data in '%2$s'%3$s"
msgstr "advarsel: tag %1$s har misdannede data i '%2$s'%3$s"

#: src/etc/inc/meta.inc:190
#, php-format
msgid "warning: tag %1$s has invalid data in '%2$s'%3$s"
msgstr "advarsel: tag %1$s har ugyldige data i '%2$s'%3$s"

#: src/etc/inc/notices.inc:74
#, php-format
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Kunne ikke åpne %s for skriving"

#: src/etc/inc/notices.inc:79
#, php-format
msgid "New alert found: %s"
msgstr "Ny varsling: %s"

#: src/etc/inc/notices.inc:321
#, php-format
msgid "Could not send the message to %1$s -- Error: %2$s"
msgstr "Kunne ikke sende meldingen til %1$s -- Feil: %2$s"

#: src/etc/inc/notices.inc:327
#, php-format
msgid "Message sent to %s OK"
msgstr "Melding sendt til %s OK"

#: src/etc/inc/notices.inc:364 src/etc/inc/notices.inc:420
msgid ""
"Growl IP Address is invalid. Check the setting in System Advanced "
"Notifications."
msgstr ""
"Growl IP-adresse er ugyldig. Kontroller innstillingen i System Avansert "
"Varslinger."

#: src/etc/inc/notices.inc:383
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s) - Notification"
msgstr "%1$s (%2$s) - Varsling"

#: src/etc/inc/notices.inc:387
#, php-format
msgid "Could not send Growl notification to %1$s -- Error: %2$s"
msgstr "Kunne ikke sende Growl varsling til %1$s -- Feil: %2$s"

#: src/etc/inc/notices.inc:445
#, php-format
msgid "Could not send register Growl on %1$s -- Error: %2$s"
msgstr "Kunne ikke sende registrer til Growl på %1$s -- feil: %2$s"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:53 src/usr/local/www/firewall_rules.php:760
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1665
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1706
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1713
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:585
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1668
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:970
msgid "default"
msgstr "default"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:56
msgid "3 (recommended)"
msgstr "3 (anbefales)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:100
msgid "One (Client+Server)"
msgstr "En (Klient+Server)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:101
msgid "Two (Client+Intermediate+Server)"
msgstr "To (Klient+Mellomnivå+Server)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:102
msgid "Three (Client+2xIntermediate+Server)"
msgstr "Tre (Klient+2x Mellomnivå+Server)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:103
msgid "Four (Client+3xIntermediate+Server)"
msgstr "Fire (Klient+3x Mellomnivå+Server)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:104
msgid "Five (Client+4xIntermediate+Server)"
msgstr "Fem (Klient+4x Mellomnivå+Server)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:109 src/etc/inc/openvpn.inc:120
msgid "Peer to Peer ( SSL/TLS )"
msgstr "Peer til Peer ( SSL/TLS )"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:110 src/etc/inc/openvpn.inc:121
msgid "Peer to Peer ( Shared Key )"
msgstr "Peer to Peer (delt nøkkel)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:111
msgid "Remote Access ( SSL/TLS )"
msgstr "Remote Access ( SSL/TLS )"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:112
msgid "Remote Access ( User Auth )"
msgstr "Remote Access ( Bruker Auth )"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:113
msgid "Remote Access ( SSL/TLS + User Auth )"
msgstr "Remote Access ( SSL/TLS + Bruker Auth )"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:125
msgid "Omit Preference (Use OpenVPN Default)"
msgstr "Utelater preferanse (bruker OpenVPN Standard)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:126
msgid "LZ4 Compression [compress lz4]"
msgstr "LZ4 Komprimering [kompress lz4]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:127
msgid "LZ4 Comression v2 [compress lz4-v2]"
msgstr "LZ4 Komprimering v2 [kompress lz4-v2]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:128
msgid ""
"LZO Compression [compress lzo, equivalent to comp-lzo yes for compatibility]"
msgstr ""
"LZO Komprimering [kompress LZO, tilsvarende komp-LZO ja for kompatibilitet]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:129
msgid "Enable Compression (stub) [compress]"
msgstr "Aktiver Komprimering (stub) [kompress]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:130
msgid ""
"Omit Preference, + Disable Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-"
"noadapt]"
msgstr ""
"Utelater preferanse, + Deaktiver Adaptive LZO Komprimering [Legacy style, "
"Komp-noadapt]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:131
msgid "Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-lzo adaptive]"
msgstr "Adaptive LZO Komprimering [Legacy style, Komp-LZO adaptive]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:132
msgid "LZO Compression [Legacy style, comp-lzo yes]"
msgstr "LZO Komprimering [Legacy style, Komp-LZO ja]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:133
msgid "No LZO Compression [Legacy style, comp-lzo no]"
msgstr "Ingen LZO Komprimering [Legacy style, Komp-LZO no]"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:138
msgid "Subnet -- One IP address per client in a common subnet"
msgstr "Subnet - En IP-adresse per klient i et felles subnet"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:139
msgid "net30 -- Isolated /30 network per client"
msgstr "net30 - Isolert /30 nettverk per klient"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:145
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS Autentisering"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:146
msgid "TLS Encryption and Authentication"
msgstr "TLS-kryptering og Autentisering"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:219
msgid "None (Username and/or Password required)"
msgstr "Ingen (brukernavn og / eller passord kreves)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:227
msgid "===== Server Certificates ====="
msgstr "===== Server Sertifikater ====="

#: src/etc/inc/openvpn.inc:228
msgid "===== Non-Server Certificates ====="
msgstr "===== ingen-Server Sertifikater ====="

#: src/etc/inc/openvpn.inc:238
msgid "Server: Yes"
msgstr "Server: Ja"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:240
msgid "Server: NO"
msgstr "Server: Nei"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:243
#, php-format
msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1110
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
msgid "In Use"
msgstr "I bruk"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1206
msgid "Revoked"
msgstr "inndratt"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:413
msgid "None (No Encryption)"
msgstr "Ingen (Ingen kryptering)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:420
msgid "Use Default"
msgstr "Bruk standard"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:464
msgid "None (No Authentication)"
msgstr "Ingen (Ingen autentisering)"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:486
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
msgstr "Ingen maskinvare krypterings Akselerasjon"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:527 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1942 src/usr/local/www/interfaces.php:2944
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3020 src/usr/local/www/interfaces.php:3275
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Default"
msgstr "standardinnstilling"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:542
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
msgstr "Feltet '%s' må inneholde en gyldig IP-adresse eller domenenavn."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:567
#, php-format
msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range."
msgstr "Feltet '%1$s' må inneholde en gyldig %2$s CIDR rekkevidde."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:582
#, php-format
msgid ""
"The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by "
"commas."
msgstr ""
"Feltet '%1$s' må inneholde kun gyldig %2$s CIDR område(r) atskilt med komma."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1124
msgid ""
"Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter "
"length cannot be used."
msgstr ""
"Klarte ikke å konstruere OpenVPN server konfigurasjon. Den valgte DH "
"Parameter lengden kan ikke brukes."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1292
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s kjører fortsatt, dreper."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN instanser for port %s."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1529
msgid "Resyncing OpenVPN instances."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN instanser"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1562
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN for gateway gruppe %1$s server %2$s."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1571
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s."
msgstr "Ny synkronisering av OpenVPN for gateway gruppe %1$s klient %2$s."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1580
msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter."
msgstr "openvpn_resync_gwgroup kalt med null gwgroup parameter."

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1686 src/etc/inc/openvpn.inc:1817
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Får ikke kontakt med daemon"

#: src/etc/inc/openvpn.inc:1687 src/etc/inc/openvpn.inc:1818
msgid "Service not running?"
msgstr "Tjenesten kjører ikke?"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:223
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:226
#, php-format
msgid ""
"Choose an alternative css file (if installed) to change the appearance of "
"the webConfigurator. css files are located in /usr/local/www/css/%s"
msgstr ""
"Velg en alternativ css fil (hvis installert) for å endre utseendet på "
"webConfigurator. css filene ligger i /usr/local/www/css/%s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244
msgid "Scrolls with page"
msgstr "Scrolls med siden"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244
msgid "Fixed (Remains visible at top of page)"
msgstr "Fast (Forblir synlig øverst på siden)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:242
msgid "Top Navigation"
msgstr "Top Navigering"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:245
msgid "The fixed option is intended for large screens only."
msgstr "Det faste alternativet er kun beregnet for store skjermer."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263
msgid "Default (No hostname)"
msgstr "Standard (Ingen vertsnavn)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263
msgid "Hostname only"
msgstr "kun vertsnavn"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263
msgid "Fully Qualified Domain Name"
msgstr "fullstendig domenenavn (FQDN)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261
msgid "Hostname in Menu"
msgstr "Vertsnavn i Meny"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:264
msgid ""
"Replaces the Help menu title in the Navbar with the system hostname or FQDN."
msgstr ""
"Erstatter Hjelp-meny tittelen i Navbar med systemet vertsnavn eller FQDN"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:284
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64
msgid "Dashboard Columns"
msgstr "Dashboard kolonner"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:304
msgid "Interfaces Sort"
msgstr "Sorter Porter"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307
msgid ""
"If selected, lists of interfaces will be sorted by description, otherwise "
"they are listed wan,lan,optn..."
msgstr ""
"Hvis valgt, vil lister over porter sorteres etter beskrivelse, ellers de er "
"oppført WAN, LAN, OPT....."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:321
msgid "Associated Panels Show/Hide"
msgstr "Assosierte Paneler Vis / Skjul"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:328
msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard."
msgstr "Se Tilgjengelig Widgets panelet på dashbordet."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:335
msgid "Show the Log Filter panel in System Logs."
msgstr "Se Logg Filter-panelet i systemlogger."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:342
msgid "Show the Manage Log panel in System Logs."
msgstr "Vis Behandler Logg panelet i systemlogger."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:349
msgid "Show the Settings panel in Status Monitoring."
msgstr "Vis panelet for Innstillinger under Status Monitoring."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:351
msgid ""
"These options allow certain panels to be automatically hidden on page load. "
"A control is provided in the title bar to un-hide the panel."
msgstr ""
"Disse valgene gir visse paneler som skal skjules automatisk ved side "
"lastning. En kontroll er gitt i tittelfeltet for å vise panelet."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:369
msgid "Left Column Labels"
msgstr "Venstre kolonne Etiketter"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:372
msgid ""
"If selected, clicking a label in the left column will select/toggle the "
"first item of the group."
msgstr ""
"Hvis valgt, vil klikke på en etikett i venstre kolonne velge / skifte det "
"første elementet i gruppen."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:388
msgid "Alias Popups"
msgstr "Alias Popups"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:391
msgid ""
"If selected, the details in alias popups will not be shown, just the alias "
"description (e.g. in Firewall Rules)."
msgstr ""
"Hvis valgt, vil detaljene i alias popups ikke vises, bare alias beskrivelse "
"(f.eks i brannmurregler )."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:407
msgid "Browser tab text"
msgstr "nettleser fanen tekst"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:410
msgid ""
"When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the "
"current page. Check this box to display the current page followed by the "
"host name."
msgstr ""
"Når dette ikke er avkrysset,, viser nettleser fanen  vertsnavnet først "
"etterfulgt av den gjeldende siden. Kryss av denne boksen for å vise den "
"aktuelle siden etterfulgt av vertsnavnet."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:454
msgid "Require State Filter"
msgstr "Krever State Filter"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:457
msgid ""
"By default, the entire state table is displayed when entering Diagnostics > "
"States. This option requires a filter to be entered before the states are "
"displayed. Useful for systems with large state tables."
msgstr ""
"Som standard blir hele state tabellen vist når du går inn Diagnostikk> "
"States. Dette alternativet krever et filter som skal oppgis før States vises."
" Nyttig for systemer med store States tabeller."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:477
msgid "Rule Information"
msgstr "Regel Informasjon"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:483 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:493
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s av %2$s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:484 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:494
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243
msgid "n/j/y H:i:s"
msgstr "n/j/y H:i:s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:491
msgid "Updated"
msgstr "oppdatert"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:786
msgid "After synch increase advertising skew"
msgstr "Etter synkronisering øk annonsering skew"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:836
msgid "Error creating socket!"
msgstr "Feil ved oppretting av socket!"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:837
#, php-format
msgid "Error code is '%1$s' - %2$s"
msgstr "Feilkode er '%1$s' - %2$s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:842
#, php-format
msgid "setsockopt() failed, error: %s"
msgstr "Setsockopt() mislyktes, feil: %s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:846
#, php-format
msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s"
msgstr "Magisk Pakken sendt (%1$s) til (%2$s) MAC=%3$s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:909 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:929
#, php-format
msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)"
msgstr "Gjenopprettet %s av konfigurasjonsfilen (kanskje fra CARP partner)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1016
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
msgstr "reload_interfaces_sync() starter."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1025
msgid "Enabling system routing"
msgstr "Aktivering av system ruting"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1029
msgid "Cleaning up Interfaces"
msgstr "Rydder opp porter"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1473
msgid "No history data found!"
msgstr "Ingen historiske data funnet!"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1605
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
msgstr "enheten er ikke tilstede! Er modemet koblet til systemet?"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1674
msgid "running"
msgstr "kjører"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1675 src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "up"
msgstr "opp"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1720
msgid "blocking"
msgstr "blokkerer"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1720
msgid "check for ethernet loops"
msgstr "sjekk for ethernet loops"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1723
msgid "learning"
msgstr "læring"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1726
msgid "forwarding"
msgstr "videresending"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1860
#, php-format
msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s"
msgstr "DNSCACHE: fant gammel IP %1$s og ny IP %2$s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1880
#, php-format
msgid "Loading %s cryptographic accelerator module."
msgstr "Laster %s av kryptografiske akselerator modulen."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1897
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
msgstr "Laster %s av varme målermodulen."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1974 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2030
#, php-format
msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s"
msgstr "Nedlasting av filen mislyktes med statuskode %1$s. URL: %2$s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2249
#, php-format
msgid "Could not process non-existent file from alias: %s"
msgstr "Kunne ikke behandle ikke-eksisterende fil fra alias: %s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2254
#, php-format
msgid "Could not process empty file from alias: %s"
msgstr "Kunne ikke behandle tom fil fra alias: %s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2259
#, php-format
msgid "Could not process aliases from alias: %s"
msgstr "Kunne ikke behandle aliaser fra alias: %s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2316
#, php-format
msgid "Failed to download alias %s"
msgstr "Klarte ikke å laste ned alias %s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2345
msgid ""
"Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because "
"utility is missing!"
msgstr ""
"Alias arkivet er en .tar / tgz-fil som ikke kan dekomprimeres på grunn av "
"manglende verktøy!"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2355
#, php-format
msgid "Could not open %s/aliases for writing!"
msgstr "Kunne ikke åpne %s/aliaser for skriving!"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2361
#, php-format
msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s"
msgstr "Følgende fil kunne ikke leses %1$s fra %2$s"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941
msgid "German (Germany)"
msgstr "Tysk (tyskland)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942
msgid "English"
msgstr "Engelsk"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr "Spansk (Argentina)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norsk bokmål"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2946
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2947
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2948
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "Kinesisk (forenklet, Kina)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2949
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesisk (Taiwan)"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3144 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3185
msgid "No Service"
msgstr "Ingen tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3154 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3197
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3033
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:118
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:309
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:134 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:252
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:398
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
msgid "Restricted Service"
msgstr "Begrenset Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
msgid "Valid Service"
msgstr "Gyldig Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Regional begrenset tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Strømsparings Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164
msgid "Unknown Service"
msgstr "Ukjent Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3170
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ugyldig SIM / låst status"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Gyldig SIM Status"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3172
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ugyldig SIM CS Status"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3173
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ugyldig SIM PS Status"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3174
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ugyldig SIM CS /PSStatus"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3175
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Manglende SIM Status"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3186
msgid "Limited Service"
msgstr "Begrenset Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3202
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initialiserer Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3203
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Låst nettverk feil med tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3204
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Nettverk sperret"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3205
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Ulåst eller riktig MCC / MNC Tjeneste"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3211
msgid "No action State"
msgstr "Ingen handling"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3212
msgid "Network lock State"
msgstr "Nettverk låst"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3213
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U) SIM-kortlåst"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3214
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Sperret nettverk og (U) SIM-kort-låst"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:45
msgid "Warning, could not open log for writing."
msgstr "Advarsel, kunne ikke åpne logg for skriving."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:187
#, php-format
msgid ""
"ERROR!!! An error occurred on pkg execution (rc = %d) with parameters '%s':"
msgstr ""
"FEIL!!! Det oppstod en feil på pkg utførelse (rc = %d) med parametre '%s':"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:435 src/etc/inc/pkg-utils.inc:439
msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..."
msgstr "FEIL: Feil ved henting av pakkelisten.  Avbryter..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:477 src/etc/inc/pkg-utils.inc:481
msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..."
msgstr "FEIL: Feil ved henting av pakkeversjon.  Avbryter..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:532
#, php-format
msgid "Running last steps of %s installation."
msgstr "Kjører siste trinnene av %s installasjon."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:545
msgid "Resyncing configuration for all packages."
msgstr "Ny synkronisering av konfigurasjonen for alle pakkene."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:567
msgid "Syncing packages..."
msgstr "Synkroniserer pakker..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:589
msgid "Removing package..."
msgstr "Fjerner pakke..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:622
#, php-format
msgid ""
"The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled."
msgstr "Pakken %s  mangler sin konfigurasjonsfil og må installeres på nytt."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:638
#, php-format
msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!"
msgstr "Installere pakken %1$s fordi den inkluderte filen(%2$s) mangler!"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:641
#, php-format
msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!"
msgstr "Gjeninstallasjon av pakken %s mislyktes. Ta nødvendige tiltak!!!"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:734
msgid "Beginning package installation."
msgstr "Begynner pakke installasjon."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:735
#, php-format
msgid "Beginning package installation for %s ."
msgstr "Begynner pakke installasjon for %s ."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
msgid "Saving updated package information..."
msgstr "Lagrer oppdatert pakke informasjon..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:742
#, php-format
msgid "Installed %s package."
msgstr "Installerte %s pakke."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:746
#, php-format
msgid "Overwrote previous installation of %s."
msgstr "Overskrev tidligere installasjon av %s."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747
msgid "overwrite!"
msgstr "overskriver!"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package install for %s."
msgstr ""
"Mellomliggende konfigurasjon kunne skrive under pakke installasjon for %s."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:754
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted."
msgstr "Pakken %1$s er ikke installert. %2$s Installasjon avbrutt."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:758 src/etc/inc/pkg-utils.inc:790
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
#, php-format
msgid "Failed to install package: %s."
msgstr "Klarte ikke å installere pakken: %s."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759 src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867
msgid "Failed to install package."
msgstr "Klarte ikke å installere pakken"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764
msgid "Loading package configuration... "
msgstr "Laster pakke konfigurasjonen... "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:767
msgid "Configuring package components..."
msgstr "Konfigurering pakke komponenter..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:779 src/etc/inc/pkg-utils.inc:961
msgid "Loading package instructions..."
msgstr "Laster pakke instruksjoner..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786
#, php-format
msgid "Include %s is missing!"
msgstr " %s mangler!"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:797
msgid "Custom commands..."
msgstr "Egendefinerte kommandoer..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800
msgid "Executing custom_php_global_functions()..."
msgstr "Utfører custom_php_global_functions()..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805
msgid "Executing custom_php_install_command()..."
msgstr "Utfører custom_php_install_command()..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810
msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..."
msgstr "Utfører custom_php_resync_config_command()..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 src/etc/inc/pkg-utils.inc:909
msgid "Menu items... "
msgstr "Menyelementer..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834 src/etc/inc/pkg-utils.inc:924
msgid "Services... "
msgstr "Tjenester..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861
msgid "Loading package configuration... failed!"
msgstr "Laster pakkekonfigurasjonen...  mislyktes "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861
msgid "Installation aborted."
msgstr "Installasjon avbrutt."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862
msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted."
msgstr "Kan ikke laste pakkekonfigurasjonen. Installasjon avbrutt."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871
msgid "Writing configuration... "
msgstr "Skriver konfigurasjon... "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:873
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
msgstr "Installert pakke: %s."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:893
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted."
msgstr "Pakken %1$s er ikke installert %2$s Sletting avbrutt."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898
#, php-format
msgid "Removing %s package... "
msgstr "Fjerner %s pakken... "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:899
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
msgstr "Fjerner %s komponenter..."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:952
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package removal for %s."
msgstr ""
"Mellomliggende konfigurasjon kunne skrive under pakke fjerning for %s."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968
#, php-format
msgid "Include file %s could not be found for inclusion."
msgstr "Inkluder filen %s ble ikke funnet for inkludering."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:986
msgid "Deinstall commands... "
msgstr "Avinstaller kommandoer... "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
msgstr ""
"Kan ikke utføre egendefinerte avinstallering av krok fordi en \"består av\" "
"definisjon mangler."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:998
msgid "Syslog entries... "
msgstr "Syslog oppføringer... "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006
msgid "Configuration... "
msgstr "Konfigurasjon... "

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1009
#, php-format
msgid "Removed %s package."
msgstr "Fjernet %s pakken."

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034
msgid ""
"Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package "
"reinstallation"
msgstr ""
"Venter på Internett-tilkobling for å oppdatere pkg metadata og avslutte "
"pakke reinstallering"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1047 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1086
msgid "Package reinstall"
msgstr "Pakken installeres på nytt"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1048
msgid ""
"Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity"
msgstr ""
"Pakkens ominstallering ble avbrutt på grunn av manglende Internet "
"forbindelse"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1087
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
msgstr "Pakken %s finnes ikke i gjeldende %s versjon og den har blitt fjernet"

#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1108
msgid "Stopping all packages."
msgstr "Stopper alle pakkene."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6
msgid "System - HA node sync"
msgstr "System - HA node synk"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:7
msgid "Allow access to authenticate this user for HA sync via XMLRPC"
msgstr ""
"Tillat tilgang for å autentifisere denne brukeren for HA synk via XMLRPC"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:10
msgid "User - Services: Captive Portal login"
msgstr "Bruker - Tilgang: Captive Portal innlogging"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:11
msgid "Indicates whether the user is able to login on the captive portal."
msgstr "Angir om brukeren kan logge inn på captive portal."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:14
msgid "WebCfg - Help pages"
msgstr "WebCfg - hjelpesider"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:15
msgid "Show all items on help menu and allow access to Help shortcut links"
msgstr ""
"Vis alle elementene på Hjelp-menyen og gi tilgang til Hjelp snarveikoblinger"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:20
msgid "WebCfg - Dashboard (all)"
msgstr "WebCfg - Dashboard (alle)"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:21
msgid "Allow access to all pages required for the dashboard."
msgstr "Gir tilgang til alle sider som kreves for dashbordet."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:32
msgid "WebCfg - Dashboard widgets (direct access)."
msgstr "WebCfg - Dashboard -widgeter (direkte tilgang)."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:33
msgid ""
"Allow direct access to all Dashboard widget pages, required for some widgets "
"using AJAX."
msgstr ""
"Tillat direkte tilgang til alle Dashboard -widget sidersom er nødvendig for "
"på enkelte moduler som bruker AJAX."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:38
msgid "User - Config: Deny Config Write"
msgstr "Bruker - Konfig: Avslå konfig skriving"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:39
msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml."
msgstr ""
"Hvis aktivert, ignorer forespørsler fra denne brukeren for å skrive til "
"config.xml."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:42
msgid "User - Notices: View"
msgstr "Bruker - Merknader: Vis"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:43
msgid "This user can view system notices."
msgstr "Denne brukeren kan se systemmeldinger."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:46
msgid "User - Notices: View and Clear"
msgstr "Bruker - merknader: Vis og Fjern"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:47
msgid "This user can view and clear system notices."
msgstr "Denne brukeren kan se og klare systemmeldinger."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:50
msgid "User - System: Shell account access"
msgstr "Bruker - System: Shell tilgang"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:51
msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH."
msgstr "Angir om brukeren kan logge inn via SSH for eksempel"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:55
msgid "User - System: Copy files (scp)"
msgstr "Bruker - System: Kopiere filer (SCP)"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:60
msgid "User - System: Copy files to home directory (chrooted scp)"
msgstr "Bruker - System: Kopiere filer til hjemmeområdet (chrooted scp)"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:61
msgid ""
"Indicates whether this user is allowed to copy files to the home directory "
"via SCP/SFTP.Note: User - System - Copy files (scp) conflicts with this "
"privilege.Warning: Manual chroot setup required, see /usr/local/etc/rc.d/"
"scponlyc."
msgstr ""
"Angir om denne brukeren har lov til å kopiere filer til hjemmeområdet via "
"SCP / SFTP Merk: Bruker - System - Kopier filer (SCP) konflikter med denne "
"rettigheten. Advarsel: Manuell chroot konfigurering kreves, se /usr/local/"
"etc/rc.d/scponlyc."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:66
msgid "User - System: SSH tunneling"
msgstr "Bruker - System: SSH tunneling"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:67
msgid ""
"Indicates whether the user is able to login for tunneling via SSH when they "
"have no shell access. Note: User - System - Copy files (scp) and System: "
"Copy files to home directory (chrooted scp) conflict with this privilege."
msgstr ""
"Angir om brukeren er i stand til å logge inn for tunneling via SSH når de "
"ikke har shell tilgang. Merk: Bruker - System - Kopier filer (SCP) og System:"
" Kopiere filer til hjemmeområdet (chrooted scp) er i konflikt med denne "
"rettigheten."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:74
msgid "User - VPN: IPsec xauth Dialin"
msgstr "Bruker - VPN: IPsec xauth oppringing"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:75
msgid ""
"Indicates whether the user is allowed to dial in via IPsec xauth (Note: Does "
"not allow shell access, but may allow the user to create SSH tunnels)"
msgstr ""
"Angir om brukeren har lov til å ringe inn via IPsec xauth (Merk: Tillater "
"ikke shell-tilgang, men kan tillate brukeren å lage SSH tunneler)"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:80
msgid "User - VPN: L2TP Dialin"
msgstr "Bruker - VPN: L2TP oppringing"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:81
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP"
msgstr "Angir om brukeren har lov til å ringe inn via L2TP"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84
msgid "User - VPN: PPPOE Dialin"
msgstr "Bruker - VPN: PPPoE oppringing"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE"
msgstr "Angir om brukeren har lov til å ringe inn via PPPoE"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:88
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: Portal Autentisering"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:89
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Portal Auth' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Systemlogger: Portal Autentisering 'side."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:94
msgid "WebCfg - Status: Logs: DHCP"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: DHCP"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:95
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: DHCP' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Logger: DHCP siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:100
msgid "WebCfg - Status: Logs: Gateways"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: Gateways"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:101
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: System: Gateways' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Logger: System: Gateways siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:106
msgid "WebCfg - Status: Logs: Resolver"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: DNS Resolver"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:107
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: System: Resolver' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Logger: System: DNS Resolver siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:112 src/etc/inc/priv/user.priv.inc:130
msgid "WebCfg - Status: System Logs: IPsec VPN"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: IPsec VPN"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:113 src/etc/inc/priv/user.priv.inc:131
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: IPsec VPN' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Systemlogger: IPsec VPN siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:118
msgid "WebCfg - Status: System Logs: NTP"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: NTP"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:119
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: NTP' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: System Logs: NTP siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:124
msgid "WebCfg - Status: System Logs: OpenVPN"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: OpenVPN"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:125
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: OpenVPN' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Systemlogger: OpenVPN siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:136
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Load Balancer"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: lastbalansering"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:137
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Load Balancer' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Systemlogger: lastbalansering siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:142
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Routing"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: Routing"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:143
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: System: Routing' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Systemlogger: System: Routing siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:148
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Wireless"
msgstr "WebCfg - Status: Systemlogger: Trådløst"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:149
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: System: Wireless' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Systemlogger: System: Trådløst siden."

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:154
msgid "WebCfg - Services: UPnP"
msgstr "WebCfg - Tjenester: UPnP"

#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:155
msgid "Allow access to the 'Services: UPnP' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: UPnP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:17
msgid "WebCfg - All pages"
msgstr "WebCfg - Alle sider"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:18
msgid "Allow access to all pages"
msgstr "Tillat tilgang til alle sider"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:24
msgid "WebCfg - Crash reporter"
msgstr "WebCfg - krasj rapport"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:25
msgid "Uploads crash reports to pfSense and or deletes crash reports."
msgstr ""
"Opplastninger av krasjrapporter til pfSense og eller slette krasjrapporter."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:30
msgid "WebCfg - Diagnostics: ARP Table"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: ARP Tabell"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:31
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: ARP Table' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: ARP-tabell siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:36
msgid "WebCfg - Diagnostics: Authentication"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Autentisering"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:37
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Authentication' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Autentisering siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:42
msgid "WebCfg - Diagnostics: Backup & Restore"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Sikkerhetskopiering og gjenoppretting."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:43
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup & Restore' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Diagnostikk: Sikkerhetskopiering og gjenoppretting siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:49
msgid "WebCfg - Diagnostics: Command"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Command"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:50
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Command' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Command siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:56
msgid "WebCfg - Diagnostics: Configuration History"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Configuration Historie"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:57
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Configuration History' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Konfigurasjons Logg."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:62
msgid "WebCfg - Diagnostics: Factory defaults"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Fabrikkinnstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:63
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Fabrikkinnstillingene siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:69
msgid "WebCfg - Diagnostics: DNS Lookup"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: DNS Lookup"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:70
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: DNS Lookup' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: DNS Oppslag siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:75
msgid "WebCfg - Diagnostics: Show States"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Vis States"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:76
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Vis States siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:81
msgid "WebCfg - Diagnostics: Show Source Tracking"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Vis Kilde Sporing"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:82
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show Source Tracking' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Vis Kilde Sporing siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:87
msgid "WebCfg - Diagnostics: Edit File"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Redigere Filer"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:88
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Edit File' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Redigere Filer siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:96
msgid "WebCfg - Diagnostics: GEOM Mirrors"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: GEOM Mirrors"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:97
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: GEOM Mirrors' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: GEOM Mirrors siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:102
msgid "WebCfg - Diagnostics: Halt system"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Halt system"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:103
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Halt system' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Halt system siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:108
msgid "WebCfg - Diagnostics: Limiter Info"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Limiter Info"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:109
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: Limiter Info' page"
msgstr "Gir tilgang til Diagnostikk: Limiter Info siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:114
msgid "WebCfg - Diagnostics: NDP Table"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: NDP Tabell"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:115
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: NDP Table' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: NDP tabell siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:120
msgid "WebCfg - Diagnostics: Packet Capture"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Packet Capture"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:121
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Packet Capture' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Packet Capture siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:126
msgid "WebCfg - Diagnostics: pfInfo"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: pfInfo"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:127
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page"
msgstr "Gir tilgang til Diagnostikk: pfInfo siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:132
msgid "WebCfg - Diagnostics: pfTop"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: pfTop"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:133
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page"
msgstr "Gir tilgang til Diagnostikk: pfTop siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:138
msgid "WebCfg - Diagnostics: Ping"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Ping"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:139
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Ping siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:144
msgid "WebCfg - Diagnostics: Reboot System"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Reboot systemet"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:145
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reboot System' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Reboot siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:150
msgid "WebCfg - Diagnostics: Reset states"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Tilbakestill states"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:151
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset states' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Tilbake states siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:156
msgid "WebCfg - Diagnostics: Routing tables"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: rutetabeller"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:157
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Routing tables' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: rutetabeller siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:162
msgid "WebCfg - Diagnostics: S.M.A.R.T. Status"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: S.M.A.R.T. Status"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:163
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: S.M.A.R.T. Status' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: S.M.A.R.T. Status siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:168
msgid "WebCfg - Diagnostics: Sockets"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Sockets"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:169
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Sockets' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Sockets siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:174
msgid "WebCfg - Diagnostics: States Summary"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: States Oversikt"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:175
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: States Summary' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: States Sammendrag."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:180
msgid "WebCfg - Diagnostics: System Activity"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: System Aktiviteter"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:181
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: System Activity' page"
msgstr "Gir tilgang til Diagnostikk: System aktivitet siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:186
msgid "WebCfg - Diagnostics: pf Table IP addresses"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: pf Tabell IP-adresser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:187
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Tables' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Tabeller siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:192
msgid "WebCfg - Diagnostics: Test Port"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Test Port"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:193
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Test Port siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:198
msgid "WebCfg - Diagnostics: Traceroute"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Traceroute"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:199
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: Traceroute siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:204
msgid "WebCfg - Firewall: Easy Rule add/status"
msgstr "WebCfg - brannmur: Enkel regel legg til / status"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:205
msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page."
msgstr "Tillat tilgang til brannmur: Enkel regel legg til / statussiden ."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:210
msgid "WebCfg - Firewall: Aliases"
msgstr "WebCfg - Brannmur: aliaser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:211
msgid "Allow access to the 'Firewall: Aliases' page."
msgstr "Allow access to the Firewall: Aliases page."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:216
msgid "WebCfg - Firewall: Alias: Edit"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Alias: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:217
msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til brannmur: Alias: Redigere siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:222
msgid "WebCfg - Firewall: Alias: Import"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Alias: Import."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:223
msgid "Allow access to the 'Firewall: Alias: Import' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Alias: Import siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:228
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Port Forward"
msgstr "WebCfg - Brannmur: NAT: Port Forward"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:229
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: Port Forward siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:234
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1"
msgstr "WebCfg - Brannmur: NAT: 1:1"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:235
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: 1:1 siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:240
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: 1:1: Edit"
msgstr "WebCfg - brannmur: NAT: 1:1: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:241
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: 1:1: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Brannmur: NAT 1:1 Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:246
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Port Forward: Edit"
msgstr "WebCfg - brannmur: NAT: Port Forward: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:247
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Port Forward: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: Port Forward: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:252
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt"
msgstr "WebCfg - Brannmur: NAT: NPT"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:253
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: NPT siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:258
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Edit"
msgstr "WebCfg - Brannmur: NAT: NPT: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:259
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: NPT: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:264
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound"
msgstr "WebCfg - Brannmur: NAT: Utgående"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:265
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: Utgående siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:270
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound: Edit"
msgstr "WebCfg - Brannmur: NAT: Utgående Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:271
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: NAT: utgående: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:276
msgid "WebCfg - Firewall: Rules"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Regler"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:277
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Regler siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:282
msgid "WebCfg - Firewall: Rules: Edit"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Regler: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:283
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Regler: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:288
msgid "WebCfg - Firewall: Schedules"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Planlegger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:289
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Planlegger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:294
msgid "WebCfg - Firewall: Schedules: Edit"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Planlegger: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:295
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Planlegger: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:300
msgid "WebCfg - Firewall: Traffic Shaper"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Traffic Shaper"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:301
msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Traffic Shaper siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:306
msgid "WebCfg - Firewall: Traffic Shaper: Queues"
msgstr "WebCfg - brannmur: Traffic Shaper: Køer"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:307
msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper: Queues' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Traffic Shaper: Køer siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:312
msgid "WebCfg - Firewall: Traffic Shaper: Limiters"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Traffic Shaper: Limiters"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:313
msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper: Limiters' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Traffic Shaper: Limiters siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:318
msgid "WebCfg - Firewall: Traffic Shaper: Wizard"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Traffic Shaper: Veiviseren"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:319
msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper: Wizard' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Traffic Shaper: Veiviseren side."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:324
msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Addresses"
msgstr "WebCfg - Brannmur: virtuelle IP-adresser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:325
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Virtual IP-adresser siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:330
msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Address: Edit"
msgstr "WebCfg - Brannmur: Virtual IP-adresse: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:331
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Brannmur: Virtual IP-adresse: Rediger siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:336
msgid "WebCfg - AJAX: Get Service Providers"
msgstr "WebCfg - AJAX: Hent tjenesteleverandører"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:337
msgid "Allow access to the 'AJAX: Service Providers' page."
msgstr "Tillat tilgang til AJAX: tjenesteleverandører siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:342
msgid "WebCfg - AJAX: Get Stats"
msgstr "WebCfg - AJAX: Hent Statistikk"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:343
msgid "Allow access to the 'AJAX: Get Stats' page."
msgstr "Tillat tilgang til AJAX: Hent Statistikk siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:348
msgid "WebCfg - Diagnostics: Interface Traffic"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: Port Trafikk"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:349
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnose: Port Trafikk siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:354
msgid "WebCfg - Diagnostics: CPU Utilization"
msgstr "WebCfg - Diagnostikk: CPU Utnyttelse"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:355
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: CPU Utilization' page."
msgstr "Tillat tilgang til Diagnostikk: CPU Utnyttelse siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:361
msgid "WebCfg - XMLRPC Interface Stats"
msgstr "WebCfg - XMLRPC Port Statistikk"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:362
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Interface Stats' page."
msgstr "Tillat tilgang til XMLRPC Port Statistikk siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:367
msgid "WebCfg - System: Login / Logout / Dashboard"
msgstr "WebCfg - System: Logg inn / Logg ut / Dashboard"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:368
msgid "Allow access to the 'System: Login / Logout' page and Dashboard."
msgstr "Tillat tilgang til System: Logg inn / Logg ut og Dashboard siden "

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:373
msgid "WebCfg - Interfaces: WAN"
msgstr "WebCfg - Porter: WAN"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:374
msgid "Allow access to the 'Interfaces' page."
msgstr "Tillat tilgang til Port siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:379
msgid "WebCfg - Interfaces: Interface Assignments"
msgstr "WebCfg - Porter: Port Tildelinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:380
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Interface Assignments' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: Port Tildelinger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:385
msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge"
msgstr "WebCfg - Porter: Broer"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:386
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: Broer siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:391
msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge edit"
msgstr "WebCfg - Porter: Broer redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:392
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: Broer: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:397
msgid "WebCfg - Interfaces: GIF"
msgstr "WebCfg - Porter: GIF"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:398
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: GIF siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:403
msgid "WebCfg - Interfaces: GIF: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: GIF: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:404
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: GIF: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:409
msgid "WebCfg - Interfaces: GRE"
msgstr "WebCfg - Porter: GRE"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:410
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: GRE siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:415
msgid "WebCfg - Interfaces: GRE: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: GRE: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:416
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: GRE: Rediger siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:421
msgid "WebCfg - Interfaces: Groups"
msgstr "WebCfg - Porter: Grupper"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:422
msgid "Create interface groups"
msgstr "Lag port grupper"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:427
msgid "WebCfg - Interfaces: Groups: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: Grupper: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:428
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: Grupper: Rediger siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:433
msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG:"
msgstr "WebCfg - Porter: LAGG:"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:434
msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: LAGG siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:439
msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: LAGG: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:440
msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: LAGG: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:445
msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs"
msgstr "WebCfg - Porter: PPPs"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:446
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: PPPs siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:451
msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: PPPs: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:452
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: PPP: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:457
msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ"
msgstr "WebCfg - Porter: QinQ"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:458
msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: QinQ 'siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:463
msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: QinQ: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:464
msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page"
msgstr "Tillat tilgang til Porter: QinQ: Rediger siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:469
msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN"
msgstr "WebCfg - Porter: VLAN"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:470
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: VLAN 'siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:475
msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: VLAN: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:476
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: VLAN: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:481
msgid "WebCfg - Interfaces: Wireless"
msgstr "WebCfg - Porter: Trådløs"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:482
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: Wireless siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:487
msgid "WebCfg - Interfaces: Wireless: Edit"
msgstr "WebCfg - Porter: Trådløs: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:488
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Porter: Trådløs: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:493
msgid "WebCfg - System: License"
msgstr "WebCfg - System: Lisens"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:494
msgid "Allow access to the 'System: License' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Lisens siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:499
msgid "WebCfg - Services: Load Balancer: Monitors"
msgstr "WebCfg - Tjenester: lastbalansering; overvåkning"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:500
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitors' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Tjenester: lastbalansering; overvåkning siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:505
msgid "WebCfg - Services: Load Balancer: Monitor: Edit"
msgstr "WebCfg - Tjenester: lastbalansering; overvåkning: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:506
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Monitor: Edit' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: lastbalansering; overvåkning:  Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:511
msgid "WebCfg - Load Balancer: Pool"
msgstr "WebCfg - lastbalansering Pool"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:512
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Pool' page."
msgstr "Tillat tilgang til lastbalansering : Pool siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:517
msgid "WebCfg - Load Balancer: Pool: Edit"
msgstr "WebCfg - lastbalansering : Pool: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:518
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Pool: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til lastbalansering : Pool: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:523
msgid "WebCfg - Services: Load Balancer: Settings"
msgstr "WebCfg - Tjenester: lastbalansering : Innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:524
msgid "Allow access to the 'Settings: Load Balancer: Settings' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Innstillinger: lastbalansering : Innstillinger-siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:529
msgid "WebCfg - Services: Load Balancer: Virtual Servers"
msgstr "WebCfg - Tjenester: lastbalansering : virtuelle servere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:530
msgid "Allow access to the 'Services: Load Balancer: Virtual Servers' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: lastbalansering : virtuelle servere siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:535
msgid "WebCfg - Load Balancer: Virtual Server: Edit"
msgstr "WebCfg - lastbalansering : Virtual Server: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:536
msgid "Allow access to the 'Load Balancer: Virtual Server: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til lastbalansering : Virtual Server: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:541
msgid "WebCfg - Package: Settings"
msgstr "WebCfg - Pakker: Innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:542
msgid "Allow access to the 'Package: Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til Pakker: Innstillinger-siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:547
msgid "WebCfg - Package: Edit"
msgstr "WebCfg - Pakke: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:548
msgid "Allow access to the 'Package: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Pakke: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:553
msgid "WebCfg - System: Package Manager"
msgstr "WebCfg - System: Pakkebehandleren"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:554
msgid "Allow access to the 'System: Package Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Pakkebehandleren siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:559
msgid "WebCfg - System: Package Manager: Install Package"
msgstr "WebCfg - System: Pakkebehandleren: Installer Pakken"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:560
msgid "Allow access to the 'System: Package Manager: Install Package' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Pakkebehandleren: Installer Pakken siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:565
msgid "WebCfg - System: Package Manager: Installed"
msgstr "WebCfg - System: Pakkebehandleren: Installerte"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:566
msgid "Allow access to the 'System: Package Manager: Installed' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Pakkebehandleren: Installerte siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:571
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:572
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:577
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: File Manager"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Filbehandler"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:578
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: File Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: Filbehandler siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:583
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed Hostnames"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Tillatt Vertsnavn"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:584
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal: Allowed Hostnames' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: Tillatt Vertsnavn siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:589
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Allowed Hostnames"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Rediger tillatt Vertsnavn"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:590
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Allowed Hostnames' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: edit tillatt Vertsnavn siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:595
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed IPs"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Tillatt IP-adresser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:596
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Allowed IPs' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: tillatt IPer siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:601
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Allowed IPs"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Rediger tillatt IPer"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:602
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Allowed IPs' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: Redigere tillatt IP-siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:607
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Mac Addresses"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: MAC-adresser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:608
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Mac Addresses' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: MAC-adresser siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:613
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit MAC Addresses"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Redigere MAC adresser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:614
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit MAC Addresses' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: Edit MAC adresser siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:619
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Vouchers"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal Verdikuponger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:620
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal Vouchers' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal Verdikuponger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:625
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Voucher Rolls"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal Verdikupong Ruller"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:626
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal Edit Voucher Rolls' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal Redigere Verdikupong Ruller "
"siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:631
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Zones"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal Soner"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:632
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal Zones' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal Soner siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:637
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Zones"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Captive Portal: Rediger soner"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:638
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Zones' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Captive Portal: Rediger Sone siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:643
msgid "WebCfg - Services: Check IP Service"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Sjekk IP-tjenesten"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:644
msgid "Allow access to the 'Services: Check IP Service' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Sjekk IP-tjenesten siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:649
msgid "WebCfg - Services: Check IP Service: Edit"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Sjekk IP Service: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:650
msgid "Allow access to the 'Services: Check IP Service: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Sjekk IP-tjenesten: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:655
msgid "WebCfg - Services: DHCP Server"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DHCP Server"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:656
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DHCP Server side."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:661
msgid "WebCfg - Services: DHCP Server: Edit static mapping"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DHCP Server: Redigere statisk IP"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:662
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server: Edit static mapping' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DHCP Server: Rediger statisk IP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:667
msgid "WebCfg - Services: DHCP Relay"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DHCP Relay"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:668
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Relay' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DHCP Relay siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:673
msgid "WebCfg - Services: DHCPv6 Server"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DHCPv6-server"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:674
msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Server' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DHCPv6-server-siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:679
msgid "WebCfg - Services: DHCPv6 Server: Edit static mapping"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DHCPv6-server: Rediger statisk IP"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:680
msgid ""
"Allow access to the 'Services: DHCPv6 Server : Edit static mapping' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: DHCPv6-server: Redigere statisk IP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:685
msgid "WebCfg - Services: DHCPv6 Relay"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DHCPv6 Relay"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:686
msgid "Allow access to the 'Services: DHCPv6 Relay' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DHCPv6 Relay siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:691
msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Forwarder"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:692
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DNS Forwarder siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:697
msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Forwarder: Redigere Domene Overstyring"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:698
msgid ""
"Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit Domain Override' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til Tjenester: DNS Forwarder: Redigere Domene Override siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:703
msgid "WebCfg - Services: DNS Forwarder: Edit host"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Forwarder: Redigere verten"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:704
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Forwarder: Edit host' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DNS Forwarder: Redigere vertens siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:709
msgid "WebCfg - Services: Dynamic DNS clients"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Dynamic DNS-klienter"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:710
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS clients' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Dynamisk DNS-klienter siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:715
msgid "WebCfg - Services: Dynamic DNS client"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Dynamic DNS-klient"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:716
msgid "Allow access to the 'Services: Dynamic DNS client' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Dynamic DNS klient siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:721
msgid "WebCfg - Services: IGMP Proxy"
msgstr "WebCfg - Tjenester: IGMP Proxy"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:722
msgid "Allow access to the 'Services: IGMP Proxy' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: IGMP Proxy siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:727
msgid "WebCfg - Services: IGMP Proxy: Edit"
msgstr "WebCfg - Tjenester: IGMP Proxy: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:728
msgid "Allow access to the 'Services: IGMP Proxy: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: IGMP Proxy: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:733
msgid "WebCfg - Services: NTP Settings"
msgstr "WebCfg - Tjenester: NTP-innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:734
msgid "Allow access to the 'Services: NTP Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: NTP innstillinger."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:739
msgid "WebCfg - Services: NTP ACL Settings"
msgstr "WebCfg - Tjenester: NTP ACL-innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:740
msgid "Allow access to the 'Services: NTP ACL Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: NTP ACL innstillinger."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:745
msgid "WebCfg - Services: NTP Serial GPS"
msgstr "WebCfg - Tjenester: NTP Serial GPS"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:746
msgid "Allow access to the 'Services: NTP Serial GPS' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: NTP Serial GPS siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:751
msgid "WebCfg - Services: NTP PPS"
msgstr "WebCfg - Tjenester: NTP PPS"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:752
msgid "Allow access to the 'Services: NTP PPS' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: NTP PPS siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:757
msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server"
msgstr "WebCfg - Tjenester: PPPoE Server"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:758
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: PPPoE Server siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:763
msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server: Edit"
msgstr "WebCfg - Tjenester: PPPoE Server: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:764
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: PPPoE Server: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:769
msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients"
msgstr "WebCfg - Tjenester: RFC 2136 klienter"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:770
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Clients' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: RFC 2136 klienter siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:775
msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Client: Edit"
msgstr "WebCfg - Tjenester: RFC 2136 klient: Rediger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:776
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Client: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: RFC 2136 Klient: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:781
msgid "WebCfg - Services: Router Advertisements"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Router Annonser"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:782
msgid "Allow access to the 'Services: Router Advertisements' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Router annonser siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:787
msgid "WebCfg - Services: SNMP"
msgstr "WebCfg - Tjenester: SNMP"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:788
msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: SNMP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:793
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Resolver"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:794
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DNS Resolver siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:799
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Access Lists"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Resolver: Tilgangslister"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:800
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Access Lists' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Tjenester: DNS Resolver. Tilgangslister siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:805
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Advanced"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Resolver: avansert"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:806
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Advanced' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DNS Resolver: Avansert."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:811
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Edit Domain Override"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Resolver:Redigere Domene Overstyring"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:812
msgid ""
"Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit Domain Override' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til \"Tjenester: DNS Resolver: Redigere Domene Overstyring "
"siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:817
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver: Edit host"
msgstr "WebCfg - Tjenester: DNS Resolver: Redigere verten"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:818
msgid "Allow access to the 'Services: DNS Resolver: Edit host' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: DNS Resolver: Redigere verten siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:823
msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Wake-on-LAN"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:824
msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Wake-on-LAN siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:829
msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN: Edit"
msgstr "WebCfg - Tjenester: Wake-on-LAN: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:830
msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til Tjenester: Wake-on-LAN: Redigere siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:835
msgid "WebCfg - Hidden: Detailed Status"
msgstr "WebCfg - Skjulte: Detaljert status"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:836
msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page."
msgstr "Tillat tilgang til Skjulte: Detaljert statussiden ."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:841
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal"
msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:842
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Captive Portal siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:847
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal: Expire Vouchers"
msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal: Utløper Verdikuponger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:848
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal: Expire Vouchers' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Captive Portal: Utløp Verdikuponger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:853
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal: Test Vouchers"
msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal: Test Verdikuponger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:854
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal: Test Vouchers' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"Status: Captive Portal: Test Verdikuponger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:859
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal Voucher Rolls"
msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal Verdikuponger Ruller"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:860
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal Voucher Rolls' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til \"Status: Captive Portal Verdikuponger Ruller siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:865
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal Vouchers"
msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal Verdikuponger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:866
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal Vouchers' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Captive Portal Verdikuponger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:871
msgid "WebCfg - Status: CARP"
msgstr "WebCfg - Status: CARP"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:872
msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: CARP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:877
msgid "WebCfg - Status: DHCP leases"
msgstr "WebCfg - Status: DHCP leasingavtaler"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:878
msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: DHCP leasingavtaler siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:883
msgid "WebCfg - Status: DHCPv6 leases"
msgstr "WebCfg - Status: DHCPv6 leasingavtaler"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:884
msgid "Allow access to the 'Status: DHCPv6 leases' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: DHCPv6 leasingavtaler siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:889
msgid "WebCfg - Status: Filter Reload Status"
msgstr "WebCfg - Status: Filter Reload Status"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:890
msgid "Allow access to the 'Status: Filter Reload Status' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Filter Reload statussiden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:895
msgid "WebCfg - Status: Gateway Groups"
msgstr "WebCfg - Status: Gateway grupper"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:896
msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status:  Gateway grupper siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:901
msgid "WebCfg - Status: Gateways"
msgstr "WebCfg - Status: Gateways"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:902
msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Gateways siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:907
msgid "WebCfg - Status: Traffic Graph"
msgstr "WebCfg - Status: Trafikk Diagram"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:908
msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Trafikk Diagram siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:916
msgid "WebCfg - Status: CPU load"
msgstr "WebCfg - Status: CPU-belastning"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:917
msgid "Allow access to the 'Status: CPU load' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: CPU belastning siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:922
msgid "WebCfg - Status: Interfaces"
msgstr "WebCfg - Status: Porter"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:923
msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Porter siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:928
msgid "WebCfg - Status: IPsec"
msgstr "WebCfg - Status: IPsec"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:929
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: IPsec siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:934
msgid "WebCfg - Status: IPsec: Leases"
msgstr "WebCfg - Status: IPsec: Leasing"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:935
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: Leases' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: IPsec: Leasing siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:940
msgid "WebCfg - Status: IPsec: SADs"
msgstr "WebCfg - Status: IPsec: SADs"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:941
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SADs' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: IPsec: SADs siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:946
msgid "WebCfg - Status: IPsec: SPD"
msgstr "WebCfg - Status: IPsec: SPD"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:947
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: IPsec: SPD siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:952
msgid "WebCfg - Status: Load Balancer: Pool"
msgstr "WebCfg - Status: lastbalansering : Pool"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:953
msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Pool' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: lastbalansering : Pool siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:958
msgid "WebCfg - Status: Load Balancer: Virtual Server"
msgstr "WebCfg - Status: lastbalansering : Virtual Server"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:959
msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Virtual Server' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: lastbalansering : Virtual Server siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:964
msgid "WebCfg - Status: Logs: System"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: System"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:965
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: General' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: System Logs: Generelt."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:970
msgid "WebCfg - Status: Logs: Firewall"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: Brannmur"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:971
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: Firewall' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Logger: Brannmur siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:976
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)"
msgstr "WebCfg - Status: System: Brannmur (Dynamisk Visning)"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:977
msgid ""
"Allow access to the 'Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)' page"
msgstr "Tillat tilgang til Status: System: Firewall (Dynamisk Visning) siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:982
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall Log Summary"
msgstr "WebCfg - Status: System: Brannmur Logg Oversikt"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:983
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Firewall Log Summary' page"
msgstr "Tillat tilgang til Status: System: Brannmur Logg sammendragssiden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:988
msgid "WebCfg - Status: Logs: Settings"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: Innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:989
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Logger: innstillinger."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:994
msgid "WebCfg - Status: Logs: VPN"
msgstr "WebCfg - Status: Logger: VPN"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:995
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: VPN' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Logger: VPN siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1000
msgid "WebCfg - Status: NTP"
msgstr "WebCfg - Status: NTP"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1001
msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: NTP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1006
msgid "WebCfg - Status: OpenVPN"
msgstr "WebCfg - Status: OpenVPN"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1007
msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: OpenVPN siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1012
msgid "WebCfg - Status: Package logs"
msgstr "WebCfg - Status: Pakke logger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1013
msgid "Allow access to the 'Status: Package logs' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Pakke logger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1018
msgid "WebCfg - Status: Traffic Shaper: Queues"
msgstr "WebCfg - Status: Traffic Shaper: Køer"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1019
msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Shaper: Queues' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Traffic Shaper: Køer siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1024
msgid "WebCfg - Status: Services"
msgstr "WebCfg - Status: Tjenester"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1025
msgid "Allow access to the 'Status: Services' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Tjenester siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1030
msgid "WebCfg - Status: UPnP Status"
msgstr "WebCfg - Status: UPnP Status"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1031
msgid "Allow access to the 'Status: UPnP Status' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: UPnP Status."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1036
msgid "WebCfg - Status: Wireless"
msgstr "WebCfg - Status: Trådløst"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1037
msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page."
msgstr "Tillat tilgang til Status: Trådløst siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1042
msgid "WebCfg - System: General Setup"
msgstr "WebCfg - System: Generelt oppsett"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1043
msgid "Allow access to the 'System: General Setup' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Generelt oppsett siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1048
msgid "WebCfg - System: Advanced: Admin Access Page"
msgstr "WebCfg - System: avansert: Admin Tilgang siden"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1049
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Admin Access' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: avansert: Admin Tilgang."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1054
msgid "WebCfg - System: Advanced: Firewall & NAT"
msgstr "WebCfg - System: avansert: Brannmur og NAT"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1055
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Firewall & NAT' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Avansert Brannmur og NAT siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1060
msgid "WebCfg - System: Advanced: Miscellaneous"
msgstr "WebCfg - System: avansert: Diverse"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1061
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Miscellaneous' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Avansert: Diverse siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1066
msgid "WebCfg - System: Advanced: Networking"
msgstr "WebCfg - System: avansert: Nettverk"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1067
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Networking' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: avansert: Nettverk siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1072
msgid "WebCfg - System: Advanced: Notifications"
msgstr "WebCfg - System: avansert: Varsler"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1073
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Notifications' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: avansert: Varsler siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1078
msgid "WebCfg - System: Advanced: Tunables"
msgstr "WebCfg - System: avansert: Tunables"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1079
msgid "Allow access to the 'System: Advanced: Tunables' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: avansert: Tunables siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1084
msgid "WebCfg - System: Authentication Servers"
msgstr "WebCfg - System: Autentisering Servere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1085
msgid "Allow access to the 'System: Authentication Servers' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Autentisering Servere siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1091
msgid "WebCfg - System: CA Manager"
msgstr "WebCfg - System: CA manager"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1092
msgid "Allow access to the 'System: CA Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: CA manager siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1097
msgid "WebCfg - System: Certificate Manager"
msgstr "WebCfg - System: Sertifikatbehandling"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1098
msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"System: Sertifikatbehandling siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1103
msgid "WebCfg - System: CRL Manager"
msgstr "WebCfg - System: CRL manager"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1104
msgid "Allow access to the 'System: CRL Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: CRL Manager siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1109
msgid "WebCfg - System: Gateway Groups"
msgstr "WebCfg - System: Gateway grupper"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1110
msgid "Allow access to the 'System: Gateway Groups' page."
msgstr "Tillat tilgang til system: side Gateway grupper."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1115
msgid "WebCfg - System: Gateways: Edit Gateway Groups"
msgstr "WebCfg - System: Gateways : Rediger Gateway grupper"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1116
msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway Groups' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Gateways : Redigere siden Gateway grupper."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1121
msgid "WebCfg - System: Gateways"
msgstr "WebCfg - System: Gateways"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1122
msgid "Allow access to the 'System: Gateways' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Gateways siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1127
msgid "WebCfg - System: Gateways: Edit Gateway"
msgstr "WebCfg - System: Gateways : Redigere Gateway"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1128
msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Gateways : Redigere Gateway siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1133
msgid "WebCfg - System: Group Manager"
msgstr "WebCfg - System: Gruppe Manager"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1134
msgid "Allow access to the 'System: Group Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Gruppe Manager siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1140
msgid "WebCfg - System: Group Manager: Add Privileges"
msgstr "WebCfg - System: Gruppe Manager: Legg til Privilegier"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1141
msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til System:  Gruppe Manager: Legg til Privilegier siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1147
msgid "WebCfg - System: High Availability Sync"
msgstr "WebCfg - System: High Availability Sync"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1148
msgid "Allow access to the 'System: High Availability Sync' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: High Availability Sync siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1153
msgid "WebCfg - System: Static Routes"
msgstr "WebCfg - System: statiske ruter"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1154
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Statiske ruter siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1159
msgid "WebCfg - System: Static Routes: Edit route"
msgstr "WebCfg - System: Statiske ruter: Redigere rute"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1160
msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Statiske ruter: Redigere rute siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1165
msgid "WebCfg - System: Update: Settings"
msgstr "WebCfg - System: Oppdater: Innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1166
msgid "Allow access to the 'System: Update: Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Oppdatering: Innstillinger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1171
msgid "WebCfg - System: User Settings"
msgstr "WebCfg - System: Brukerinnstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1172
msgid "Allow access to the 'System: User Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Brukerinnstillinger."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1177
msgid "WebCfg - System: User Manager"
msgstr "WebCfg - System: Brukerbehandling"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1178
msgid "Allow access to the 'System: User Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Brukerbehandling siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1184
msgid "WebCfg - System: User Manager: Add Privileges"
msgstr "WebCfg - System: Brukerbehandling: Legg til Privilegier"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1185
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Add Privileges' page."
msgstr ""
"Tillat tilgang til System: Brukerbehandling: Legg til Privilegier siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1191
msgid "WebCfg - System: User Password Manager"
msgstr "WebCfg - System: Bruker passordbehandling"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1192
msgid "Allow access to the 'System: User Password Manager' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Bruker passordbehandling side."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1197
msgid "WebCfg - System: User Manager: Settings"
msgstr "WebCfg - System: Brukerbehandling: Innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1198
msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til System: Brukerbehandling: Innstillinger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1204
msgid "WebCfg - Hidden: Upload Configuration"
msgstr "WebCfg - Skjulte: Last opp konfigurasjon"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1205
msgid "Allow access to the 'Hidden: Upload Configuration' page."
msgstr "Tillat tilgang til Skjulte: Last opp Konfigurasjon siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1210
msgid "WebCfg - VPN: IPsec"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1211
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: IPsec siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1216
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1217
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: IPsec: Pre-Shared Keys List side."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1222
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Edit Pre-Shared Keys"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Rediger Pre-Shared Keys"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1223
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Pre-Shared Keys' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: IPsec: Rediger Pre-Shared Keys siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1228
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Mobile"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Mobile"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1229
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Mobile' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: IPsec: Mobile siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1234
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Edit Phase 1"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Redigere Phase 1"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1235
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 1' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"VPN: IPsec: Redigere Phase 1 siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1240
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Edit Phase 2"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Redigere Phase 2"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1241
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Edit Phase 2' page."
msgstr "Tillat tilgang til \"VPN: IPsec: Redigere Phase 2 siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1246
msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Settings"
msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Innstillinger"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1247
msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Settings' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: IPsec: Innstillinger-siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1252
msgid "WebCfg - VPN: L2TP"
msgstr "WebCfg - VPN: L2TP"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1253
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: L2TP siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1258
msgid "WebCfg - VPN: L2TP: Users"
msgstr "WebCfg - VPN: L2TP: Brukere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1259
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP: Users' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: L2TP: Brukere siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1264
msgid "WebCfg - VPN: L2TP: Users: Edit"
msgstr "WebCfg - VPN: L2TP: Brukere: Redigere"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1265
msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP: Users: Edit' page."
msgstr "Tillat tilgang til VPN: L2TP: Brukere: Rediger siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1270
msgid "WebCfg - OpenVPN: Clients"
msgstr "WebCfg - OpenVPN: Klienter"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1271
msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Clients' page."
msgstr "Tillat tilgang til OpenVPN: Klienter siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1276
msgid "WebCfg - OpenVPN: Client Specific Override"
msgstr "WebCfg - OpenVPN: klient Spesifikk overstyring"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1277
msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Client Specific Override' page."
msgstr "Tillat tilgang til OpenVPN: klientspesifikke overstyring siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1282
msgid "WebCfg - OpenVPN: Servers"
msgstr "WebCfg - OpenVPN: Servers"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1283
msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Servers' page."
msgstr "Tillat tilgang til OpenVPN: Servere siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1288
msgid "WebCfg - pfSense wizard subsystem"
msgstr "WebCfg - pfSense veiviser subsystem"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1289
msgid "Allow access to the 'pfSense wizard subsystem' page."
msgstr "Tillat tilgang til pfSense veiviseren subsystem siden."

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1294
msgid "WebCfg - XMLRPC Library"
msgstr "WebCfg - XMLRPC Bibliotek"

#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1295
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page."
msgstr "Tillat tilgang til XMLRPC Bibliotek siden."

#: src/etc/inc/radius.inc:416
msgid "Error sending request:"
msgstr "Feil ved å sende forespørsel:"

#: src/etc/inc/radius.inc:422
msgid "RADIUS_ACCESS_ACCEPT is unexpected for accounting"
msgstr "RADIUS_ACCESS_ACCEPT er uventet for regnskapsføring"

#: src/etc/inc/radius.inc:431
msgid "RADIUS_ACCOUNTING_RESPONSE is unexpected for authentication"
msgstr "RADIUS_ACCOUNTING_RESPONSE er uventet for autentisering"

#: src/etc/inc/radius.inc:436
#, php-format
msgid "Unexpected return value: %s"
msgstr "Uventet returverdi: %s"

#: src/etc/inc/rrd.inc:32
#, php-format
msgid "RRD dump failed exited with %1$s, the error is: %2$s"
msgstr "RRD dump mislyktes avsluttet med %1$s, Feilmelding er: %2$s"

#: src/etc/inc/rrd.inc:43
#, php-format
msgid "RRD create failed exited with %1$s, the error is: %2$s"
msgstr "RRD create mislyktes avsluttet med %1$s, Feilmelding er: %2$s"

#: src/etc/inc/rrd.inc:58
#, php-format
msgid ""
"Import RRD has %1$s DS values and %2$s RRA databases, new format RRD has "
"%3$s DS values and %4$s RRA databases"
msgstr ""
"Import RRD har %1$s DS verdier og %2$s RRA databaser, nytt format RRD har "
"%3$s DS verdier og %4$s RRA databaser"

#: src/etc/inc/rrd.inc:142
#, php-format
msgid "The new RRD now has %1$s DS values and %2$s RRA databases"
msgstr "Den nye RRD har nå %1$s DS verdier og %2$s RRA databaser"

#: src/etc/inc/rrd.inc:150
msgid "Generating RRD graphs..."
msgstr "Generering av RRD diagrammer..."

#: src/etc/inc/rrd.inc:942
msgid "Creating rrd update script"
msgstr "Oppretter RRD oppdatering script"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:243
msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr "Router Annonser Daemon"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:250 src/usr/local/www/diag_backup.php:424
#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187
msgid "DNS Forwarder"
msgstr "DNS Forwarder"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425
#: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
#: src/usr/local/www/status_logs.php:61
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:106
msgid "DNS Resolver"
msgstr "DNS Resolver"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:263
msgid "NTP clock sync"
msgstr "NTP klokke synk"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:268
msgid "System Logger Daemon"
msgstr "System Logger Daemon"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:277 src/usr/local/www/diag_backup.php:422
#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:345
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:74
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224
msgid "Captive Portal"
msgstr "Captive Portal"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:310
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
msgid "DHCP Relay"
msgstr "DHCP Relay"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:302 src/usr/local/www/head.inc:311
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
msgid "DHCPv6 Relay"
msgstr "DHCPv6 Relay"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:309
msgid "DHCP Service"
msgstr "DHCP Tjeneste"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:317
msgid "Gateway Monitoring Daemon"
msgstr "Gateway Overvåking Daemon"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:324
msgid "SNMP Service"
msgstr "SNMP Tjeneste"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:331
msgid "IGMP proxy"
msgstr "IGMP proxy"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:338
msgid "UPnP Service"
msgstr "UPnP Tjeneste"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:345
msgid "IPsec VPN"
msgstr "IPsec VPN"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:352
msgid "Secure Shell Daemon"
msgstr "Secure Shell Daemon"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:375
msgid "Server load balancing daemon"
msgstr "Server lastbalansering daemon"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:434
msgid "Not available."
msgstr "Ikke tilgjengelig."

#: src/etc/inc/service-utils.inc:468
msgid "Running"
msgstr "Kjører"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:475
msgid "Stopped"
msgstr "stoppet"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:479
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:690
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:104
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:153
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:737
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:679
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675
msgid "Disabled"
msgstr "deaktivert"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493
#, php-format
msgid "%1$s Service is %2$s"
msgstr "%1$s Tjenesten er %2$s"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:495
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s Service is %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s Tjenesten er %3$s"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:542
#, php-format
msgid "Restart %sService"
msgstr "Omstart %s Tjenesten"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:555
#, php-format
msgid "Stop %sService"
msgstr "Stop %s Tjenesten"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:561
#, php-format
msgid "Start %sService"
msgstr "Start %s Tjenesten"

#: src/etc/inc/service-utils.inc:636
#, php-format
msgid "%s has been started."
msgstr "%s er startet."

#: src/etc/inc/service-utils.inc:716
#, php-format
msgid "%s has been stopped."
msgstr "%s har blitt stoppet."

#: src/etc/inc/service-utils.inc:789
#, php-format
msgid "%s has been restarted."
msgstr "%s har blitt startet på nytt."

#: src/etc/inc/services.inc:382
msgid "Error: cannot open radvd.conf in services_radvd_configure()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne radvd.conf i services_radvd_configure()."

#: src/etc/inc/services.inc:399
msgid "Shutting down Router Advertisment daemon cleanly"
msgstr "Avslutter Router Annonser daemon"

#: src/etc/inc/services.inc:501
msgid "Starting DHCP service..."
msgstr "Starter DHCP-tjenesten..."

#: src/etc/inc/services.inc:607
msgid "Warning!  DHCP Failover setup and no CARP virtual IPs defined!"
msgstr ""
"Advarsel! DHCP Failover oppsett og ingen CARP virtuelle IP-adresser er "
"definert!"

#: src/etc/inc/services.inc:775
#, php-format
msgid ""
"Invalid DHCP pool %1$s - %2$s for %3$s subnet %4$s/%5$s detected. Please "
"correct the settings in Services, DHCP Server"
msgstr ""
"Ugyldig DHCP pool %1$s - %2$s for %3$s subnet %4$s/%5$s oppdaget. Du må "
"rette innstillingene i Tjenester, DHCP Server"

#: src/etc/inc/services.inc:1146
#, php-format
msgid "Error: cannot open dhcpd.conf in services_dhcpdv4_configure().%s"
msgstr "Feil:. Kan ikke åpne dhcpd.conf i services_dhcpdv4_configure().%s"

#: src/etc/inc/services.inc:1649
msgid "Could not write Igmpproxy configuration file!"
msgstr "Klarte ikke skrive Igmpproxy konfigurasjonsfil!"

#: src/etc/inc/services.inc:1662
msgid "Started IGMP proxy service."
msgstr "Startet IGMP proxy-tjeneste."

#: src/etc/inc/services.inc:1686
msgid "Starting DHCP relay service..."
msgstr "Starter DHCP relay -tjeneste."

#: src/etc/inc/services.inc:1711
msgid "No destination IP has been configured!"
msgstr "Ingen destinasjonen IP er konfigurert!"

#: src/etc/inc/services.inc:1785
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!"
msgstr "Ingen passende port funnet for å kjøre dhcrelay!"

#: src/etc/inc/services.inc:1821
msgid "Starting DHCPv6 relay service..."
msgstr "Starter DHCPv6 relay -tjeneste."

#: src/etc/inc/services.inc:1912
msgid "No suitable interface found for running dhcrelay -6!"
msgstr "Ingen passende port funnet for å kjøre dhcrelay -6!"

#: src/etc/inc/services.inc:1973
msgid "Starting DynDNS clients..."
msgstr "Starter DynDNS klienter..."

#: src/etc/inc/services.inc:2079
msgid "Starting DNS forwarder..."
msgstr "Starter DNS forwarder..."

#: src/etc/inc/services.inc:2254
msgid "Starting DNS Resolver..."
msgstr "Starter DNS Resolver..."

#: src/etc/inc/services.inc:2303
msgid "Starting SNMP daemon... "
msgstr "Starter SNMP daemon..."

#: src/etc/inc/services.inc:2314
#, php-format
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr "Feil: kan ikke åpne snmpd.conf i services_snmpd_configure().%s"

#: src/etc/inc/services.inc:2643
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
msgstr ""
"phpDynDNS: Oppdaterer ikke %s A-oppføring på grunn IP-adressen ikke er "
"endret."

#: src/etc/inc/services.inc:2662
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
"changed."
msgstr ""
"phpDynDNS: Oppdaterer ikke %s AAAA oppføring på grunn IPv6-adressen ikke er "
"endret."

#: src/etc/inc/services.inc:2697
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IP-adresse (A) for %1$s på %2$s (%3$s) til %4$s"

#: src/etc/inc/services.inc:2709
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS oppdatert IPv6-adresse (AAAA) for %1$s på %2$s (%3$s) til %4$s"

#: src/etc/inc/services.inc:2717
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: Feil ved oppdatering av IP-adresse (A) for %1$s (%2$s)"

#: src/etc/inc/services.inc:2722
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: Feil ved oppdatering av IP-adresse  (AAAA) for %1$s (%2$s)"

#: src/etc/inc/services.inc:2756
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"

#: src/etc/inc/services.inc:2782
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr "Hvis mulig ikke legge til elementer i denne filen manuelt."

#: src/etc/inc/services.inc:2783
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
"Hvis gjort det, må denne filen være avsluttet med en tom linje (for eksempel "
"ny linje)"

#: src/etc/inc/services.inc:2833
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Starter UPnP-tjenesten..."

#: src/etc/inc/shaper.inc:263
#, php-format
msgid "The field '%s' contains invalid characters."
msgstr "Feltet '%s' inneholder ugyldige tegn."

#: src/etc/inc/shaper.inc:269
#, php-format
msgid "The field '%s' is required."
msgstr "Feltet '%s' er påkrevet."

#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901
#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650
#: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932
#: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277
#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910
#: src/usr/local/www/status_queues.php:163
#: src/usr/local/www/status_queues.php:167
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"

#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903
#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934
#: src/etc/inc/shaper.inc:3281
msgid "Bandwidthtype"
msgstr "Båndbredde Type"

#: src/etc/inc/shaper.inc:443
msgid "Bandwidth must be set.  This is usually the interface speed."
msgstr "Båndbredde må stilles. Dette er vanligvis port hastighet."

#: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205
#: src/etc/inc/shaper.inc:1909
msgid "Bandwidth must be an integer."
msgstr "Båndbredden må være et heltall."

#: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208
#: src/etc/inc/shaper.inc:1913
msgid "Bandwidth cannot be negative."
msgstr "Båndbredde kan ikke være negativ."

#: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212
#: src/etc/inc/shaper.inc:1918
msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100."
msgstr "Båndbredde i prosent skal være mellom 1 og 100."

#: src/etc/inc/shaper.inc:460
msgid "Qlimit must be an integer."
msgstr "Qlimit må være et heltall."

#: src/etc/inc/shaper.inc:463
msgid "Qlimit must be positive."
msgstr "Qlimit skal være positiv."

#: src/etc/inc/shaper.inc:466
msgid "Tbrsize must be an integer."
msgstr "Tbrsize må være et heltall."

#: src/etc/inc/shaper.inc:469
msgid "Tbrsize must be positive."
msgstr "Tbrsize skal være positiv."

#: src/etc/inc/shaper.inc:688
#, php-format
msgid "SHAPER: no default queue specified for interface %s."
msgstr "SHAPER: ingen standard køen som er angitt for porten %s."

#: src/etc/inc/shaper.inc:688
msgid "The interface queue will be enforced as default."
msgstr "Port køen vil bli håndhevet som standard."

#: src/etc/inc/shaper.inc:774
msgid "Remove shaper from this interface"
msgstr "Slett shaper fra denne poten"

#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktiver / Deaktiver"

#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414
#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:660
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:172
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:127
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:177
msgid "*Name"
msgstr "*Navn"

#: src/etc/inc/shaper.inc:811
msgid "Scheduler Type"
msgstr "Planlegging type"

#: src/etc/inc/shaper.inc:818
msgid ""
"Changing this changes all child queues! Beware information can be lost."
msgstr "Endre dette endrer alle underordnede køer! informasjon kan gå tapt."

#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436
msgid "Queue Limit"
msgstr "Kø begrenset"

#: src/etc/inc/shaper.inc:851
msgid "TBR Size"
msgstr "TBR Størrelse"

#: src/etc/inc/shaper.inc:854
msgid ""
"Adjusts the size, in bytes, of the token bucket regulator. If not specified, "
"heuristics based on the interface bandwidth are used to determine the size."
msgstr ""
"Justerer størrelsen i byte av token bøtte regulator. Hvis ikke oppgitt, blir "
"heuristikk basert på porten båndbredden brukes til å bestemme størrelsen."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1219
msgid "The priority must be an integer between 1 and 15."
msgstr "Prioriteten må være et heltall mellom 1 og 15."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296
msgid "Queue limit must be an integer"
msgstr "Kø grense må være et heltall"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1225
msgid "Queue limit must be positive"
msgstr "Kø grense skal være positiv"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231
#: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302
msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only."
msgstr "Kønavnene må være alfanumerisk og _ eller - bare."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1235
msgid "Only one default queue per interface is allowed."
msgstr "Bare én standardkøen per port er tillatt."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1417
msgid ""
"Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 "
"characters."
msgstr ""
"Skriv inn navnet på køen her. Ikke bruk mellomrom og begrense størrelsen 15 "
"tegn."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:130
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1432
msgid ""
"For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher "
"priority are preferred in the case of overload."
msgstr ""
"For hfsc, er området 0 til 7. Standardverdien er 1. Hfsc køer med høyere "
"prioritet er å foretrekke i tilfelle av overbelastning."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1439
msgid "Queue limit in packets."
msgstr "Kø begrensning i pakker."

#: src/etc/inc/shaper.inc:1441
msgid "Scheduler options"
msgstr "Planlegging alternativer"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749
msgid "Default Queue"
msgstr "standard køen"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1458
#, php-format
msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s"
msgstr "%1$sTilfeldig  tidlig Gjenkjenning%2$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1465
#, php-format
msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s"
msgstr "%1$sTilfeldig  tidlig Gjenkjenning inn og ut%2$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1472
#, php-format
msgid "%1$sExplicit Congestion Notification%2$s"
msgstr "%1$sEksplisitt Overbelastning Varsel%2$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1479
#, php-format
msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s"
msgstr "%1$sCodel Aktiv køen%2$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1481
msgid "Select options for this queue"
msgstr "Velg alternativer for denne køen"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891
#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:668
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:726
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:153
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:530
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:894
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:287
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:664
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:390
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1476
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 src/usr/local/www/interfaces.php:498
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1963 src/usr/local/www/interfaces.php:3296
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:410
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:99
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:99
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:207
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:81
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:106
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:249
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:99
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:584
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:112
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:265
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:110
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:206
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:101
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:194
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:107
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:122
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:319
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:222
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:175
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:228
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:96
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:728
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1446
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:469
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:373
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:447
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:156
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:343
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:450
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:534
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:225
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:251
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:135
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:219
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:280
#: src/usr/local/www/services_wol.php:172
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:148
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:363
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:66
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:67
#: src/usr/local/www/status_graph.php:156
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:485
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:137
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:67
#: src/usr/local/www/status_services.php:87
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:73
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:215
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:131
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:306
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:335
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:254
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:244
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:225
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:304
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:409
#: src/usr/local/www/system_routes.php:245
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:468
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:716
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:604
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:941
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:348
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1566
msgid "Delete Queue from this Interface"
msgstr "Slett køen fra denne porten"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1924
msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value"
msgstr "UPPERLIMIT tjeneste kurve er definert, men mangler (d) verdien"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1927
msgid ""
"upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value"
msgstr ""
"UPPERLIMIT tjeneste kurve er definert men mangler innledende båndbredde (m1) "
"verdi"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1930
msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
msgstr "UPPERLIMIT m1 verdi må være Kb, Mb, Gb, eller %"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1933
msgid "upperlimit d value needs to be numeric"
msgstr "UPPERLIMIT d verdi må være numerisk"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1936
msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
msgstr "UPPERLIMIT m2 verdi må være Kb, Mb, Gb, eller %"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1953
msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value"
msgstr "Linkshare tjeneste kurve er definert, men mangler (d) verdien"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1956
msgid ""
"linkshare service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value"
msgstr ""
"Linkshare tjeneste kurve er definert men mangler innledende båndbredde (m1) "
"verdi"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1959
msgid "linkshare m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
msgstr "Linkshare m1 verdi må være Kb, Mb, Gb, eller %"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1962
msgid "linkshare d value needs to be numeric"
msgstr "Linkshare d verdi må være numerisk"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1965
msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
msgstr "Linkshare m2 verdi må være Kb, Mb, Gb, eller %"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1968
msgid "realtime service curve defined but missing (d) value"
msgstr "sanntidstjeneste kurve er definert, men mangler (d) verdien"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1971
msgid ""
"realtime service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value"
msgstr ""
"sanntidstjeneste kurve er definert men mangler innledende båndbredde (m1) "
"verdi"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1989
msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
msgstr "sanntidstjeneste m1 Verdi Må Være Kb, Mb, Gb, Eller %"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1992
msgid "realtime d value needs to be numeric"
msgstr "sanntidstjeneste d verdi må være numerisk"

#: src/etc/inc/shaper.inc:1995
msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
msgstr "sanntidstjeneste m2 verdi må være Kb, Mb, Gb, eller %"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2262
msgid "Service Curve (sc)"
msgstr "Tjeneste kurve (sc)"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798
#: src/etc/inc/shaper.inc:3071
msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue"
msgstr "Velg hvor mye båndbredde for denne køen"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2289
msgid "Max bandwidth for queue."
msgstr "Max båndbredde for køen."

#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336
#: src/etc/inc/shaper.inc:2368
msgid "m1"
msgstr "m1"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343
#: src/etc/inc/shaper.inc:2375
msgid "d"
msgstr "d"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350
#: src/etc/inc/shaper.inc:2382
msgid "m2"
msgstr "m2"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2322
msgid "Min bandwidth for queue."
msgstr "Min båndbredden for køen."

#: src/etc/inc/shaper.inc:2354
msgid "B/W share of a backlogged queue."
msgstr "Andel av båndbredde i backlogg køen."

#: src/etc/inc/shaper.inc:2647
msgid "Priority must be an integer between 1 and 7."
msgstr "Prioritet må være et heltall mellom 1 og 7."

#: src/etc/inc/shaper.inc:2776
msgid "NOTITLE"
msgstr "INGEN TITTEL"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2804
msgid "Scheduler option"
msgstr "Planlegging alternativ"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2929
msgid "Priority must be an integer between 1 and 255."
msgstr "Prioritet må være et heltall mellom 1 og 255."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3077
msgid "Scheduler specific options"
msgstr "Planlegging spesifikke alternativer"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3080
msgid "Number of buckets available"
msgstr "Antall bøtter tilgjengelige"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3087
msgid "Bandwidth limit for hosts to not saturate link"
msgstr "Båndbredde begrensning for vertene å ikke mettede kobling"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3289
msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1."
msgstr "Pakke tap Rate må være en verdi mellom 0 og 1."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3293
msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535."
msgstr "Bøtter må være et heltall mellom 16 og 65 535."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3306
msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32."
msgstr "IPv4 bit maske må være tomt eller numerisk verdi mellom 1 og 32."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3311
msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128."
msgstr "IPv6 bit maske må være tomt eller numerisk verdi mellom 1 og 128."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3407
#, php-format
msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s"
msgstr "SHAPER: Kunne ikke opprette køen %1$s på porten %2$s fordi: %3$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3465
#, php-format
msgid "Bandwidth for schedule %s must be an integer."
msgstr "Båndbredde for timeplanen %s må være et heltall."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3467
#, php-format
msgid "Burst for schedule %s must be an integer."
msgstr "Burst for timeplanen %s må være et heltall."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3474
msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry."
msgstr "En tidsplan må være spesifisert for hver ekstra oppføring."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3477
msgid ""
"If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected."
msgstr "Hvis mer enn en båndbredde konfigurert alle tidsplaner må velges."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3480
msgid "At least one bw specification is necessary."
msgstr "I det minste en båndbredde-spesifikasjonen er nødvendig."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3483
msgid "Delay must be an integer."
msgstr "Forsinkelsen må være et heltall."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:244
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:504
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:829
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:619
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1458 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:973
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:278
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:229
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:266
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:304
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:517
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284
#: src/usr/local/www/system.php:527
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1015
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:663
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3795
msgid "Add Schedule"
msgstr "Legg til Tidsplan"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:205
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:372
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:75
msgid "Limiters"
msgstr "Limiters"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:780
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1785 src/usr/local/www/interfaces.php:3093
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:838
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1253
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:148
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:255
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:292
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:215
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:258
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:279
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:888
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:203 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:289
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:83
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Source addresses"
msgstr "Kilde adresser"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Destination addresses"
msgstr "destinasjonsadresser"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168
msgid "Mask"
msgstr "Maske"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171
msgid ""
"If \"source\" or \"destination\" slots is chosen a dynamic pipe with the "
"bandwidth, delay, packet loss and queue size given above will be created for "
"each source/destination IP address encountered, respectively. This makes it "
"possible to easily specify bandwidth limits per host."
msgstr ""
"Hvis kilden eller destinasjonen er valgt en dynamisk rør med båndbredde, "
"forsinkelse, pakketap og køen størrelse gitt ovenfor vil bli opprettet for "
"hver kilde / destinasjon IP-adresse oppstått, henholdsvis . Dette gjør det "
"mulig å enkelt spesifisere båndbreddegrense per vert."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182
#, php-format
msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s"
msgstr "IPv4 mask bits%1$s%2$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189
#, php-format
msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s"
msgstr "IPv6 mask bits%1$s%2$s"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:671
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:897
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:235
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:667
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:425
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:224
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:268
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:197
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:191
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:97
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:165
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:472
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:222
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:151
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:338
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:719
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:607
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)."
msgstr "En beskrivelse kan legges inn her for administrativ referanse"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:846
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3902
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Forsinkelse (ms)"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3905
msgid ""
"In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller bør null (0) er angitt her (eller la feltet stå tomt)."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215
msgid "Packet Loss Rate"
msgstr "Pakke tap Rate"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3913
msgid ""
"In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). "
"A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller bør null (0) spesifiseres her (eller la feltet stå "
"tomt). En verdi på 0,001 betyr en pakke i 1000 blir droppet."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224
msgid "Queue size (slots)"
msgstr "køen størrelse (slots)"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227
msgid ""
"In most cases, the field should be left empty. All packets in this pipe are "
"placed into a fixed-size queue first, then they are delayed by value "
"specified in the Delay field, and then they are delivered to their "
"destination."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller bør feltet stå tomt. Alle pakker i dette røret er "
"plassert i en fast størrelse kø først, så de er forsinket med verdien som er "
"angitt i Forsinkelse-feltet og de blir levert til sin destinasjon."

#: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232
msgid "Bucket size (slots)"
msgstr "Bøtte størrelse (slots)"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3929
msgid ""
"In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size "
"set."
msgstr ""
"I de fleste tilfeller bør dette feltet være tomt. Det øker hash størrelse "
"settet."

#: src/etc/inc/shaper.inc:4000
msgid "Weight must be an integer between 1 and 100."
msgstr "Vekt må være et heltall mellom 1 og 100."

#: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4210
msgid ""
"For queues under the same parent this specifies the share that a queue "
"gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise."
msgstr ""
"For køer under samme overordnede denne angir andelen som en kø får (verdier "
"fra 1 til 100), kan det være tomt på annen måte."

#: src/etc/inc/shaper.inc:4219
msgid ""
"In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). "
"A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped"
msgstr ""
"I de fleste tilfeller bør null (0) spesifiseres her (eller la feltet stå "
"tomt). En verdi på 0,001 betyr en pakke i 1000 blir droppet"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4235
msgid ""
"In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size "
"set"
msgstr ""
"I de fleste tilfeller bør dette feltet være tomt. Det øker hash størrelse "
"sett"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4630
msgid "Clone Shaper to this Interface"
msgstr "Klone Shaper til denne porten"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4639
#, php-format
msgid "Welcome to the %s Traffic Shaper."
msgstr "Velkommen til %s Traffic Shaper."

#: src/etc/inc/shaper.inc:4642
#, php-format
msgid "The tree on the left navigates through the %s."
msgstr "Treet til venstre navigerer gjennom %s."

#: src/etc/inc/shaper.inc:4643
msgid "queues"
msgstr "køer"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4644
msgid "limiters"
msgstr "begrenser"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4646
#, php-format
msgid ""
"Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly."
msgstr "Knappene nederst representere %s handlinger og aktiveres tilsvarende "

#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97
msgid "queue"
msgstr "kø"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4648
msgid "limiter"
msgstr "begrenser"

#: src/etc/inc/system.inc:563
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne hosts-filen i system_hosts_generate()."

#: src/etc/inc/system.inc:733
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
"Kan ikke legge til standard rute på grunn OLSR dynamisk gateway er aktivert."

#: src/etc/inc/system.inc:757
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr "ROUTING: setter standard rute til %s"

#: src/etc/inc/system.inc:768
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr "ROUTING: setter IPv6 standard rute til %s"

#: src/etc/inc/system.inc:789
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr "Statiske ruter: Gateway IP kan ikke bli funnet for %s"

#: src/etc/inc/system.inc:1014
msgid "Starting syslog..."
msgstr "Starter syslog..."

#: src/etc/inc/system.inc:1187
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr "Feil: kan ikke åpne syslog.conf i system_syslogd_start().%s"

#: src/etc/inc/system.inc:1273
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "Oppretter SSL-sertifikat for denne verten"

#: src/etc/inc/system.inc:1277
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr "webConfigurator standard (%s)"

#: src/etc/inc/system.inc:1291
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr ""
"Feil ved oppretting av WebGUI Sertifikat: OpenSSL-biblioteket avkastning: %s"

#: src/etc/inc/system.inc:1300
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr "Generert ny selvsignert HTTPS sertifikat (%s)"

#: src/etc/inc/system.inc:1308
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr "Starter webConfigurator..."

#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234
#: src/etc/inc/system.inc:2237
msgid "failed!"
msgstr "mislyktes!"

#: src/etc/inc/system.inc:1560
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne sertifikatfilen i  system_webgui_start().%s"

#: src/etc/inc/system.inc:1573
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
"Feil: Kan ikke åpne sertifikatet nøkkelfilen i system_webgui_start().%s"

#: src/etc/inc/system.inc:1600
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne %1$s i system_generate_nginx_config().%2$s"

#: src/etc/inc/system.inc:1649
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Innstilling av tidssonen..."

#: src/etc/inc/system.inc:2066
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr "Kunne ikke åpne %s/ntpd.conf for skriving"

#: src/etc/inc/system.inc:2186
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr "Feil: Kan ikke åpne dmesg.boot i system_dmesg_save().%s"

#: src/etc/inc/system.inc:2213
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "Sette harddisk standby..."

#: src/etc/inc/system.inc:2475
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"

#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"

#: src/etc/inc/unbound.inc:791 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny"
msgstr "Avslå"

#: src/etc/inc/unbound.inc:792 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse"
msgstr "Nekte"

#: src/etc/inc/unbound.inc:793
msgid "Static"
msgstr "Statisk"

#: src/etc/inc/unbound.inc:794
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"

#: src/etc/inc/unbound.inc:795
msgid "Type Transparent"
msgstr "Type Gjennomsiktig"

#: src/etc/inc/unbound.inc:797
msgid "Inform"
msgstr "Informere"

#: src/etc/inc/unbound.inc:798
msgid "Inform Deny"
msgstr "Informer Avvis"

#: src/etc/inc/unbound.inc:799
msgid "No Default"
msgstr "Ingen Standard"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:102
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (interface '%s' does not exist anymore)."
msgstr "%s Advarsel: filter regel fjernet (port '%s' eksisterer ikke lenger)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:114
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (source network '%s' does not exist anymore)."
msgstr ""
"%s Advarsel: filter regel fjernet (kilde nettverk '%s' eksisterer ikke "
"lenger)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:127
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: filter rule removed (destination network '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""
"%s Advarsel: filter regel fjernet (målnettverk '%s' eksisterer ikke lenger)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:147
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: traffic shaper rule removed (interface '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""
"%s Advarsel: trafikk shaper regel fjernet (port '%s' eksisterer ikke lenger)."
""

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:159
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: traffic shaper rule removed (source network '%s' does not exist "
"anymore)."
msgstr ""
"%s Advarsel: trafikk shaper regel fjernet (kilde nettverk '%s' eksisterer "
"ikke lenger)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:172
#, php-format
msgid ""
"%sWarning: traffic shaper rule removed (destination network '%s' does not "
"exist anymore)."
msgstr ""
"%s Advarsel: trafikk shaper regel fjernet (målnettverk '%s' eksisterer ikke "
"lenger)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:343
#, php-format
msgid "CARP vhid %s"
msgstr "CARP vhid %s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:523
msgid "Permit IPsec traffic."
msgstr "Tillat IPsec trafikk."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:598
msgid "System Administrators"
msgstr "System Administrators"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:617
msgid ""
"Indicates whether this user will lock access to the webConfigurator for "
"other users."
msgstr ""
"Angir om denne brukeren vil låse tilgang til webConfigurator for andre "
"brukere."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:620
msgid ""
"Indicates whether this user will lock individual HTML pages after having "
"accessed a particular page (the lock will be freed if the user leaves or "
"saves the page form)."
msgstr ""
"Angir om denne brukeren vil låse enkelte HTML-sider etter å ha vist en "
"bestemt side (den vil bli frigjort hvis brukeren forlater eller lagrer siden "
"form)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:623
msgid "Indicates whether this user is able to login for example via SSH."
msgstr ""
"Angir om denne brukeren er i stand til å logge inn for eksempel via SSH."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:626
#, php-format
msgid ""
"Indicates whether this user is allowed to copy files onto the %s appliance "
"via SCP/SFTP."
msgstr ""
"Angir om denne brukeren har lov til å kopiere filer til %s enheten via SCP / "
"SFTP."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:629
msgid ""
"This user is associated with the UNIX root user (this privilege should only "
"be associated with one single user)."
msgstr ""
"Denne brukeren er tilknyttet UNIX root bruker (denne rettigheten skal kun "
"være knyttet til en enkelt bruker)."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:648
msgid "Drop packets to closed TCP ports without returning a RST"
msgstr "Drop pakker til stengte TCP-porter uten å returnere en RST"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:652
msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports"
msgstr "Ikke send ICMP port kan ikke nås meldinger for stengte UDP-porter"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656
msgid ""
"Randomize the ID field in IP packets (default is 1: Assign random IP IDs)"
msgstr ""
"Randomisere ID-feltet i IP-pakker (standard er 1: Tilordne tilfeldig IP-ID-"
"er)"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660
msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)"
msgstr "Drop SYN-FIN pakker (bryter RFC1379, men ingen bruker det allikevel)"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:664
msgid "Sending of IPv4 ICMP redirects"
msgstr "Sending av IPv4 ICMP viderekoblinger"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:668
msgid "Sending of IPv6 ICMP redirects"
msgstr "Sending av IPv6 ICMP viderekoblinger"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:672
msgid "Generate SYN cookies for outbound SYN-ACK packets"
msgstr "Generer SYN informasjonskapsler for utgående SYN-ACK-pakker"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:676
msgid "Maximum incoming TCP datagram size"
msgstr "Maksimalt innkommende TCP datagram størrelse"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:680
msgid "Maximum outgoing TCP datagram size"
msgstr "Maksimale utgående TCP datagram størrelse"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:684
msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet"
msgstr "Ikke utsett ACK for å forsøke å piggyback den på en datapakke"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:688
msgid "Maximum outgoing UDP datagram size"
msgstr "Maksimale utgående UDP datagram størrelse"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:692
msgid ""
"Handling of non-IP packets which are not passed to pfil (see if_bridge(4))"
msgstr ""
"Håndtering av ikke-IP-pakker som ikke sendes til Pfil (se if_bridge (4))"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:696
msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes"
msgstr "Tillat uten pålogging tilgang til å benytte (4) enhetsnoder"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:700
msgid ""
"Randomize PID's (see src/sys/kern/kern_fork.c: sysctl_kern_randompid())"
msgstr ""
"Tilfeldig PID-tallet (se src/sys/kern/kern_fork.c: sysctl_kern_randompid())"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:704
msgid ""
"The system will attempt to calculate the bandwidth delay product for each "
"connection and limit the amount of data queued to the network to just the "
"amount required to maintain optimum throughput. "
msgstr ""
"Systemet vil forsøke å beregne forsinkelser båndbredden for hver "
"forbindelse, og begrense mengden data i kø til nettverket til kun den "
"nødvendige mengden for å opprettholde optimal gjennomstrømming."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:708
msgid "Set ICMP Limits"
msgstr "Sett ICMP Begrensninger"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:712
msgid "TCP Offload engine"
msgstr "TCP Offload Engine"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:755
#, php-format
msgid "Interface %s Static Gateway"
msgstr "Port %s Statisk Gateway"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:758
#, php-format
msgid "Interface %s Dynamic Gateway"
msgstr "Port %s Dynamisk Gateway"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:825
#, php-format
msgid "Upgraded static route for %s"
msgstr "Oppgradert statisk rute for %s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:923
#, php-format
msgid "Sitedown pool for VS: %s"
msgstr "Nettstedet nede pool for VS: %s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1086
#, php-format
msgid "phase2 for %s"
msgstr "phase2 for %s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1323
#, php-format
msgid "Upgraded Dyndns %s"
msgstr "Oppgradert DynDNS %s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1377
msgid "All Users"
msgstr "Alle brukere"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1520
#, php-format
msgid "Converted bridged %s"
msgstr "Konvertert bro %s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1911
msgid "Auto added OpenVPN rule from config upgrade."
msgstr "Auto lagt OpenVPN regelen fra konfigurasjon oppgradering."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:3972
#, php-format
msgid ""
"WEP is no longer supported. It will be disabled on the %s interface and the "
"interface will be disabled. Please reconfigure the interface."
msgstr ""
"WEP støttes ikke lenger. Det vil bli deaktivert på %s porten . Vennligst "
"konfigurer porten på nytt"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4229
#, php-format
msgid "DES is no longer supported, IPsec phase 1 item '%s' is being disabled."
msgstr "DES støttes ikke lenger, IPsec phase 1 element '%s' blir deaktivert."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4246
#, php-format
msgid "DES is no longer supported, IPsec phase 2 item '%s' is being disabled."
msgstr "DES støttes ikke lenger, IPsec phase 2 element '%s' blir deaktivert."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4302
msgid ""
"Layer 7 shaping is no longer supported. Its configuration has been removed."
msgstr "Layer 7 shaping støttes ikke lenger. Konfigurasjonen er fjernet."

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5090
#, php-format
msgid "RRD restore failed exited with %1$s, the error is: %2$s"
msgstr "RRD Gjenoppretting mislyktes avsluttet med %1$s, feilen er: %2$s"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5099
#, php-format
msgid "Could not extract %s RRD xml file from archive!"
msgstr "Kunne ikke hente ut %s RRD xml fil fra arkivet!"

#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5104
#, php-format
msgid "rrdtool restore -f '%1$s' '%2$s' failed returning %3$s."
msgstr "rrdtool Gjenoppretting -f '%1$s' '%2$s' mislyktes %3$s."

#: src/etc/inc/util.inc:98
#, php-format
msgid "WARNING: Could not mark subsystem: %s dirty"
msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke merke subsystem: %s skitten"

#: src/etc/inc/util.inc:112
msgid "WARNING: A name must be given as parameter to lock() function."
msgstr "ADVARSEL: Et navn må gis som parameter for å låse () -funksjonen."

#: src/etc/inc/util.inc:130
msgid "WARNING: A name must be given as parameter to try_lock() function."
msgstr "ADVARSEL: Et navn må gis som parameter til try_lock () -funksjonen."

#: src/etc/inc/util.inc:1035
#, php-format
msgid ""
"The %1$s name must be less than 32 characters long, may not consist of only "
"numbers, may not consist of only underscores, and may only contain the "
"following characters: %2$s"
msgstr ""
"%1$s Navnet må være mindre enn 32 tegn, kan ikke bestå av bare tall, kan "
"ikke bestå av bare understreker , og kan bare inneholde følgende tegn: %2$s"

#: src/etc/inc/util.inc:1042
#, php-format
msgid "The %1$s name must not be either of the reserved words %2$s or %3$s."
msgstr "%1$s Navnet må ikke være en av de reserverte ordene %2$s eller %3$s."

#: src/etc/inc/util.inc:1049
#, php-format
msgid ""
"The %1$s name must not be a well-known IP protocol name such as TCP, UDP, "
"ICMP etc."
msgstr ""
"%1$s Navnet må ikke være en velkjent IP-protokollen navn, for eksempel TCP, "
"UDP, ICMP etc."

#: src/etc/inc/util.inc:1056
#, php-format
msgid ""
"The %1$s name must not be a well-known TCP or UDP port name such as ssh, "
"smtp, pop3, tftp, http, openvpn etc."
msgstr ""
"%1$s Navnet må ikke være en velkjent TCP eller UDP portnavn som for eksempel "
"ssh, smtp, pop3, TFTP, http, OpenVPN etc."

#: src/etc/inc/util.inc:1689
#, php-format
msgid "The command '%1$s' returned exit code '%2$d', the output was '%3$s' "
msgstr ""
"The command  '%1$s' returnerte exit koden '%2$d', resultatet var '%3$s' "

#: src/etc/inc/util.inc:2576
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address or alias."
msgstr "%s må være en gyldig IPv4-adresse eller alias."

#: src/etc/inc/util.inc:2580
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address."
msgstr "%s må være en gyldig IPv4-adresse."

#: src/etc/inc/util.inc:2592
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address or alias."
msgstr "%s må være en gyldig IPv6 adresse eller alias."

#: src/etc/inc/util.inc:2596
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address."
msgstr "%s må være en gyldig IPv6-adresse."

#: src/etc/inc/util.inc:2610
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address or alias."
msgstr "%s må være en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse eller alias."

#: src/etc/inc/util.inc:2614
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "%s må være en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse."

#: src/etc/inc/util.inc:2669
msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected"
msgstr "Feil: forsøker å skrive duid filen - Ugyldig duid oppdaget"

#: src/etc/inc/util.inc:2679
msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error"
msgstr "Feil: forsøker å skrive duid filen - Fil skrivefeil"

#: src/etc/inc/voucher.inc:105
#, php-format
msgid "Captive Portal Voucher database synchronized with %1$s:%2$s"
msgstr "Captive Portal kupong database synkronisert med %1$s:%2$s"

#: src/etc/inc/voucher.inc:192 src/etc/inc/voucher.inc:334
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s/%3$s): not found on any registered Roll"
msgstr "%1$s (%2$s/%3$s): ikke funnet på noen registrert Roll"

#: src/etc/inc/voucher.inc:196
#, php-format
msgid "%1$s invalid: %2$s!!"
msgstr "%1$s ugyldig: %2$s!!"

#: src/etc/inc/voucher.inc:283
#, php-format
msgid "%s invalid: Too short!"
msgstr "%s ugyldig: For kort!"

#: src/etc/inc/voucher.inc:309
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s/%3$s) active and good for %4$d Minutes"
msgstr "%1$s (%2$s/%3$s) aktive og gode for %4$d Minutter"

#: src/etc/inc/voucher.inc:321
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s/%3$s) already used and expired"
msgstr "%1$s (%2$s/%3$s) allerede brukt og utløpt"

#: src/etc/inc/voucher.inc:329
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s/%3$s) good for %4$s Minutes"
msgstr "%1$s (%2$s/%3$s) gode for %4$s Minutter"

#: src/etc/inc/voucher.inc:340
#, php-format
msgid "%1$s invalid: %2$s !!"
msgstr "%1$s ugyldig: %2$s !!"

#: src/etc/inc/voucher.inc:350
msgid "Access denied!"
msgstr "Ingen tilgang!"

#: src/etc/inc/voucher.inc:352
#, php-format
msgid "Access granted for %d Minutes in total."
msgstr "Tilgang gis for %d minutter totalt."

#: src/etc/inc/voucher.inc:421
msgid "Enabling voucher support... "
msgstr "Aktivering kupong støtte..."

#: src/etc/inc/voucher.inc:464
#, php-format
msgid "Error: cannot write voucher.cfg"
msgstr "Feil: kan ikke skrive voucher.cfg"

#: src/etc/inc/voucher.inc:519
#, php-format
msgid "cant write %1$s/voucher_%2$s_used_%3$s.db"
msgstr "kan ikke skrive %1$s/voucher_%2$s_used_%3$s.db"

#: src/etc/inc/voucher.inc:605
#, php-format
msgid "cant read %1$s/voucher_%2$s_used_%3$s.db"
msgstr "kan ikke lese %1$s/voucher_%2$s_used_%3$s.db"

#: src/etc/inc/voucher.inc:622
#, php-format
msgid "Voucher: %s"
msgstr "kupong: %s"

#: src/etc/inc/voucher.inc:677
msgid "Syncing vouchers"
msgstr "synkronisering av kuponger"

#: src/etc/inc/vpn.inc:233
msgid "Configuring IPsec VPN... "
msgstr "Konfigurasjon av IPsec VPN..."

#: src/etc/inc/vpn.inc:274
#, php-format
msgid ""
"IPsec ERROR: Could not find phase 1 source for connection %s. Omitting from "
"configuration file."
msgstr ""
"IPsec FEIL: Kunne ikke finne phase 1 kilde for tilkobling %s. Utelate fra "
"konfigurasjonsfilen."

#: src/etc/inc/vpn.inc:303
#, php-format
msgid "The remote gateway %s already exists on another phase 1 entry"
msgstr "Fjern gateway %s finnes allerede på en annen phase 1 oppføring"

#: src/etc/inc/vpn.inc:627
#, php-format
msgid "Warning: Missing CRL data for %s"
msgstr "Advarsel: Missing CRL data for  %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:632
#, php-format
msgid "Error: Cannot write IPsec CRL file for %s"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive IPsec CRL filen for %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:656
#, php-format
msgid "Error: Invalid phase1 certificate reference for %s"
msgstr "Feil: Ugyldig phase1 sertifikat referanse for %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:674
#, php-format
msgid "Error: Cannot write phase1 key file for %s"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive phase1 nøkkelfilen for %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:681
#, php-format
msgid "Error: Cannot write phase1 certificate file for %s"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive phase1 sertifikatfilen for %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:746
#, php-format
msgid "Error: Invalid certificate hash info for %s"
msgstr "Feil: Ugyldig sertifikat hash info for %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:751
#, php-format
msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s"
msgstr "Feil: Kan ikke skrive IPsec CA filen for %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:1374
#, php-format
msgid "No phase2 specifications for tunnel with REQID = %s"
msgstr "Ingen phase2 spesifikasjoner for tunnel med REQID = %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:1493
#, php-format
msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s"
msgstr "Ignorerer IPsec oppdater siden det er ingen tunneler på porten %s"

#: src/etc/inc/vpn.inc:1499
msgid "Forcefully reloading IPsec"
msgstr "Hardt omlasting IPsec"

#: src/etc/inc/vpn.inc:1549
msgid "Configuring PPPoE Server service... "
msgstr "Konfigurere PPPoE servertjenesten... "

#: src/etc/inc/vpn.inc:1574
#, php-format
msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne mpd.conf i vpn_pppoe_configure()."

#: src/etc/inc/vpn.inc:1691
#, php-format
msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne mpd.secret i vpn_pppoe_configure()."

#: src/etc/inc/vpn.inc:1725
msgid "done"
msgstr "ferdig"

#: src/etc/inc/vpn.inc:1747
msgid "Configuring l2tp VPN service... "
msgstr "Konfigurering L2TP VPN-tjeneste..."

#: src/etc/inc/vpn.inc:1786
#, php-format
msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne mpd.conf i vpn_l2tp_configure()."

#: src/etc/inc/vpn.inc:1878
#, php-format
msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()."
msgstr "Feil: kan ikke åpne mpd.secret i  vpn_l2tp_configure()."

#: src/etc/inc/xmlparse.inc:87 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:72
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$d cannot occur more than once"
msgstr ""
"XML feilmelding: %1$s på linje %2$d ikke kan forekomme mer enn en gang"

#: src/etc/inc/xmlparse.inc:180 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:188
msgid "Error: could not open XML input"
msgstr "Feil: kunne ikke åpne XML-inndata"

#: src/etc/inc/xmlparse.inc:186
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$d in %3$s"
msgstr "XML feilmelding: %1$s på linje %2$d i %3$s"

#: src/etc/inc/xmlparse.inc:206 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:211
#, php-format
msgid "XML error: no %s object found!"
msgstr "XML feilmelding: ingen %s objekt funnet!"

#: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:198
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$d"
msgstr "XML feilmelding: %1$s på linje %2$d"

#: src/etc/inc/xmlreader.inc:161
#, php-format
msgid "Error returned while trying to parse %s"
msgstr "Feil kom tilbake mens du prøver å analysere %s"

#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:91
#, php-format
msgid "Beginning XMLRPC sync data to %s."
msgstr "Begynner XMLRPC synkronisering av data til %s."

#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:94
#, php-format
msgid ""
"A communications error occurred while attempting XMLRPC sync with %s "
"(pfsense.%s)."
msgstr ""
"Det oppstod en kommunikasjonsfeilfeil ved forsøk på XMLRPC synkronisering "
"med %s (pfSense.%s)."

#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126
msgid "Error code received"
msgstr "Feilkode mottatt"

#: src/usr/local/bin/dhcpd_gather_stats.php:102
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:189
msgid "Never"
msgstr "Aldri"

#: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:45
#, php-format
msgid "List of mirrors changed. Old: (%s) New: (%s)"
msgstr "Liste over speil endret. Gammelt: (%s) Nytt:(%s)"

#: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:53
#, php-format
msgid "Mirror %s status changed from %s to %s."
msgstr "Speil %s status endret fra %s til %s."

#: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:58
#, php-format
msgid "Mirror %s consumer count changed from %d to %d."
msgstr "Speil %s forbruker teller endret fra %d til %d."

#: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:65
#, php-format
msgid "Mirror %s drive status changed. Old: (%s) New: (%s)"
msgstr "Speil %s stasjonen status endret. Gammelt: (%s) Nytt: (%s)"

#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:34
msgid "Wrong Interface"
msgstr "Feil Port"

#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:160
msgid "no info"
msgstr "Ingen Info"

#: src/usr/local/www/classes/Form/Section.class.php:78
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:54 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:198
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:200 src/usr/local/www/easyrule.php:107
#: src/usr/local/www/easyrule.php:109 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:340
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:342
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:352
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:354
msgid "Confirm"
msgstr "Bekrefte"

#: src/usr/local/www/classes/Form.class.php:38
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:179 src/usr/local/www/diag_edit.php:122
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:124 src/usr/local/www/firewall_nat.php:473
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:487
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:248
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:236
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:508
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:833
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:884
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:573 src/usr/local/www/pkg.php:598
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:611 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:246
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:82
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:206
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:292
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:461 src/usr/local/www/diag_command.php:78
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/diag_dns.php:29
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45
#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:121
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/diag_pftop.php:31
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:35 src/usr/local/www/diag_reboot.php:43
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:66 src/usr/local/www/diag_smart.php:36
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/diag_testport.php:38
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:681
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostikk"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:62
msgid "Crash Reporter"
msgstr "Krasj Reporter"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:74
msgid "Processing..."
msgstr "Behandling..."

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:86
msgid "Uploading..."
msgstr "Laster opp..."

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:97
msgid "Deleted crash report files from local disk."
msgstr "Slettet krasj rapport filer fra lokal disk."

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:101
msgid "Could not find any crash files."
msgstr "Kunne ikke finne noen krasj filer."

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:130
msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected"
msgstr "Dessverre var en programmering Bug blitt oppdaget"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:134
msgid ""
"The programming debug logs can be submitted to the pfSense developers for "
"inspection."
msgstr ""
"Programmering feilsøking loggene kan sendes til pfSense utviklere for "
"inspeksjon."

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:135
msgid ""
"Please double check the contents to ensure this information is acceptable to "
"disclose before submitting."
msgstr ""
"Vennligst dobbeltsjekke innholdet for å sikre denne informasjonen er "
"akseptabelt til å oppgi før du sender inn."

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:144
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:45
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:73 src/usr/local/www/pkg.php:484
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:144
msgid "Submit this to the developers for inspection"
msgstr "Send dette til utviklerne for inspeksjon"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:148
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:36
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77 src/usr/local/www/diag_pf_info.php:33
#: src/usr/local/www/pkg.php:482
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:148
msgid "Just delete the crash report and return to the Dashboard"
msgstr "Bare slett krasj rapporten og gå tilbake til oversikten"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:47
#, php-format
msgid "%s is not a valid IPv4 address or could not be deleted."
msgstr "%s er ikke en gyldig IPv4-adresse eller kunne ikke slettes."

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:50
#, php-format
msgid "The ARP cache entry for %s has been deleted."
msgstr "ARP cache oppføring for %s har blitt slettet."

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325
#: src/usr/local/www/head.inc:383
msgid "ARP Table"
msgstr "ARP-tabell"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:280
msgid " Loading, please wait..."
msgstr "Laster Vennligst vent..."

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:139
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1436
#: src/usr/local/www/services_wol.php:171
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:81
msgid "MAC address"
msgstr "MAC addresse"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:140
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2018
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1445
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1031
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:90
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:286
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:83
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441
#: src/usr/local/www/system.php:158
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241
msgid "Hostname"
msgstr "vertsnavn"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:337
msgid "Link Type"
msgstr "koblingstypen"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:338 src/usr/local/www/diag_confbak.php:222
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:193
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:233
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:152
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:288
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:391
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:96
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:105
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:82
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:107
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:113
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:111
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:102
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:71
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:191
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:176
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:97
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:729
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:97
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:451
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:535
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:288
#: src/usr/local/www/services_wol.php:173
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:368
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:446
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1112
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:306
#: src/usr/local/www/system_routes.php:246
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:617
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:942
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:664
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52
msgid "Actions"
msgstr "handlinger"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:363
msgid "Delete arp cache entry"
msgstr "Slett ARP cache oppføring"

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:385
#, php-format
msgid "Local IPv6 peers use %1$sNDP%2$s instead of ARP."
msgstr "Lokale IPv6 peers bruke %1$sNDP%2$s istedenfor ARP."

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:386
msgid ""
"Permanent ARP entries are shown for local interfaces or static ARP entries."
msgstr ""
"Permanente ARP oppføringer vises for lokale porter eller statisk ARP "
"oppføringer."

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:387
msgid ""
"Normal dynamic ARP entries show a countdown timer until they will expire and "
"then be re-checked."
msgstr ""
"Normale dynamiske ARP oppføringer viser nedtelling til de utløper, og "
"deretter kontrolleres på ny."

#: src/usr/local/www/diag_arp.php:388
msgid ""
"Incomplete ARP entries indicate that the target host has not yet replied to "
"an ARP request."
msgstr ""
"Ufullstendige ARP oppføringer tyder på at målverten ennå ikke har svart på "
"en ARP forespørsel."

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:38
#, php-format
msgid "%s is not a valid authentication server"
msgstr "%s er ikke en gyldig autentiseringsserver"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:42
msgid "A username and password must be specified."
msgstr "Et brukernavn og passord må angis."

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:48
#, php-format
msgid "User %s authenticated successfully."
msgstr "Bruker %s autentisering vellykket."

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:50
msgid "This user is a member of groups"
msgstr "Denne brukeren er medlem av gruppene"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:58
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering mislyktes."

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:162 src/usr/local/www/head.inc:384
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:685
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:83
msgid "Authentication Test"
msgstr "Autentisering Test"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:91
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:214
msgid "*Authentication Server"
msgstr "* Autentisering Server"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:94
msgid "Select the authentication server to test against."
msgstr "Velg autentiseringsserver til å teste mot."

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2673 src/usr/local/www/interfaces.php:2798
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:744
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:152
msgid "*Username"
msgstr "* Brukernavn"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2680 src/usr/local/www/interfaces.php:2805
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97
msgid "*Password"
msgstr "*Passord"

#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:116
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:280 src/usr/local/www/diag_testport.php:269
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:107
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:79 src/usr/local/www/diag_backup.php:94
#, php-format
msgid "Cannot write %s"
msgstr "Kan ikke skrive %s"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:103 src/usr/local/www/diag_backup.php:109
#, php-format
msgid "fwrite %s failed"
msgstr "fwrite %s mislyktes"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:114
#, php-format
msgid "fclose %s failed"
msgstr "fclose %s mislyktes"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:161
msgid "A password for encryption must be supplied and confirmed."
msgstr "Et passord for kryptering må angis og bekreftet."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:236
msgid "A password for decryption must be supplied and confirmed."
msgstr "Et passord for dekryptering må angis og bekreftet."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:246
#, php-format
msgid "Warning, could not read file %s"
msgstr "Advarsel, kunne ikke lese filen %s"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:252
msgid ""
"The uploaded file does not appear to contain an encrypted pfsense "
"configuration."
msgstr ""
"Den opplastede filen ser ikke ut til å inneholde en kryptert pfSense "
"konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:259
msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfsense."
msgstr "Oppgradering M0n0wall konfigurasjonen til pfSense."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:267 src/usr/local/www/diag_backup.php:270
msgid ""
"An area to restore was selected but the correct xml tag could not be located."
""
msgstr ""
"Et område å gjenopprette var valgt, men riktig xmltag ble ikke funnet."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:276
#, php-format
msgid ""
"Unset RRD data from configuration after restoring %s configuration area"
msgstr ""
"Fjern innstilling av RRD data fra konfigurasjon etter gjenoppretting %s "
"konfigurasjonsområde"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:280
msgid ""
"The configuration area has been restored. The firewall may need to be "
"rebooted."
msgstr ""
"Konfigurasjonen området har blitt gjenopprettet . Brannmuren må kanskje "
"startes på nytt."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:285
#, php-format
msgid ""
"A full configuration restore was selected but a %s tag could not be located."
msgstr ""
"En full konfigurasjon gjenopprettingen ble valgt, men en %s tag ble ikke "
"funnet."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:302
msgid "Restore serial console enabling in configuration."
msgstr "Gjenoppretter seriekonsoll i konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:311
msgid "Unset RRD data from configuration after restoring full configuration"
msgstr ""
"Fjern innstilling av RRD data fra konfigurasjon etter gjenoppretting full "
"konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:362
msgid "Imported m0n0wall configuration"
msgstr "Importert M0n0wall konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:364
msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to pfSense."
msgstr ""
"M0n0wall konfigurasjon har blitt restaurert og oppgradert til pfSense."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:392
msgid "The configuration could not be restored."
msgstr "Konfigurasjonen kunne ikke gjenopprettes ."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:397
msgid "The configuration could not be restored (file upload error)."
msgstr "Konfigurasjonen kunne ikke gjenopprettes (filopplasting feil)."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:421
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
#: src/usr/local/www/head.inc:297
msgid "Aliases"
msgstr "Aliaser"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:423
msgid "Captive Portal Vouchers"
msgstr "Captive Portal Verdikuponger"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:426 src/usr/local/www/head.inc:314
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:764
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP Server"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:427
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:511
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:586
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:597
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:302
msgid "DHCPv6 Server"
msgstr "DHCPv6 Server"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:428
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Brannmur Regler"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:429 src/usr/local/www/head.inc:352
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1710
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:385
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:160
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:70
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:153
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:54
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:33
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:76
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:73
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:76
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:71
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:75
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:94
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:84
#: src/usr/local/www/widgets/include/interfaces.inc:23
msgid "Interfaces"
msgstr "Porter"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:430
msgid "IPSEC"
msgstr "IPSEC"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:431 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/head.inc:298
msgid "NAT"
msgstr "NAT"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:433 src/usr/local/www/head.inc:243
#: src/usr/local/www/head.inc:679 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakkebehandleren"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:434
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543
msgid "RRD Data"
msgstr "RRD Data"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Planlagte oppgaver"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 src/usr/local/www/head.inc:679
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216
#: src/usr/local/www/system.php:96 src/usr/local/www/system.php:432
#: src/usr/local/www/system.php:447
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:155
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:217
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:102
#: src/usr/local/www/system_routes.php:211
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "System"
msgstr "System"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438
msgid "Static routes"
msgstr "statiske ruter"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:439
msgid "System tunables"
msgstr "System tunables"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:440
msgid "SNMP Server"
msgstr "SNMP Server"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
#: src/usr/local/www/head.inc:301
msgid "Traffic Shaper"
msgstr "Traffic Shaper"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:442
msgid "VLANS"
msgstr "VLANS"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:443 src/usr/local/www/head.inc:332
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
#: src/usr/local/www/services_wol.php:131
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:549
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:231
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:293
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:461 src/usr/local/www/diag_backup.php:485
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:385
#: src/usr/local/www/head.inc:681
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Sikkerhetskopiering og gjenoppretting"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:478
msgid "The firewall configuration has been changed."
msgstr "Brannmurkonfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:478
msgid "The firewall is now rebooting."
msgstr "Brannmuren starter omstart nå."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:486 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115
msgid "Config History"
msgstr "Konfig History"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:492
msgid "Backup Configuration"
msgstr "Sikkerhetskopiering konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:496
msgid "Backup area"
msgstr "Sikkerhetskopiering område"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:503
msgid "Skip packages"
msgstr "hoppe over pakker"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:510
msgid "Skip RRD data"
msgstr "hoppe over RRD data"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:517 src/usr/local/www/diag_backup.php:564
msgid "Encryption"
msgstr "kryptering"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:524 src/usr/local/www/diag_backup.php:571
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2613
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:652
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:195
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:766
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:597
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:622
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:533
msgid "Download configuration as XML"
msgstr "Last ned konfigurasjon som XML"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:541
msgid "Restore Backup"
msgstr "Gjennopprett Sikkerhetskopiering"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:545
#, php-format
msgid ""
"Open a %s configuration XML file and click the button below to restore the "
"configuration."
msgstr ""
"Åpne en %s konfigurasjon XML-filen og klikk på knappen under for å "
"Gjenoppretting konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:550
msgid "Restore area"
msgstr "Gjenoppretter område"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:557
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurasjonsfil"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:581
msgid "Restore Configuration"
msgstr "Gjenoppretter konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:584
msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration."
msgstr "Brannmuren vil starte på nytt etter gjenoppretting av konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:591
msgid "Package Functions"
msgstr "Funksjoner i pakken"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:598
msgid "Reinstall Packages"
msgstr "Installer pakker"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:601
msgid ""
"Click this button to reinstall all system packages.  This may take a while."
msgstr ""
"Klikk på denne knappen for å reinstallere alle system pakker. Dette kan ta "
"en stund."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:611
msgid "Clear Package Lock"
msgstr "Fjern Pakke lås"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:614
msgid ""
"Click this button to clear the package lock if a package fails to reinstall "
"properly after an upgrade."
msgstr ""
"Klikk på denne knappen for å fjerne pakke låsen hvis en pakke ikke klarer å "
"reinstallere skikkelig etter en oppgradering."

#: src/usr/local/www/diag_command.php:61
#, php-format
msgid "Uploaded file to %s."
msgstr "Opplastet filen til %s."

#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:386
msgid "Command Prompt"
msgstr "Ledetekst"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:139
msgid "Nothing to recall"
msgstr "Ingenting å huske"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
msgid ""
"The capabilities offered here can be dangerous. No support is available. Use "
"them at your own risk!"
msgstr ""
"De mulighetene som tilbys her kan være farlig. Ingen support er tilgjengelig."
" Bruk dem på egen risiko!"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
msgid "Advanced Users Only"
msgstr "Kun for avanserte brukere"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:179
#, php-format
msgid "Shell Output - %s"
msgstr "Shell Utdata - %s"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:198
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Utfør Shell Kommando"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:206
msgid "Recall Previous Command"
msgstr "Gjenkalle Forrige Kommando"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:209
msgid "Execute the entered command"
msgstr "Utfør angitt kommando"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:211
#: src/usr/local/www/diag_command.php:349
msgid "Execute"
msgstr "Gjennomføre"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:213
msgid "Recall Next Command"
msgstr "Gjenkalle Neste Kommando"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:216
msgid "Clear command entry"
msgstr "Fjern kommando oppføring"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:213
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:197
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2101
msgid "Clear"
msgstr "Fjern"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:226
msgid "Download File"
msgstr "Last ned fil"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:233
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1102
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1136
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1168
#: src/usr/local/www/status.php:368
msgid "Download"
msgstr "Nedlasting"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:245
msgid "Upload File"
msgstr "Last opp fil"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:252
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
msgid "Upload"
msgstr "Laste opp"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:296
#, php-format
msgid ""
"Line %s appears to have generated an error, and has been highlighted. The "
"full response is below."
msgstr ""
"Linjen %s ser ut til å ha generert en feil, og har blitt uthevet. Full "
"respons er under."

#: src/usr/local/www/diag_command.php:299
msgid ""
"The code appears to have generated an error, but the line responsible cannot "
"be identified. The full response is below."
msgstr ""
"Koden ser ut til å ha generert en feil, men den ansvarlige linjen kan ikke "
"identifiseres. Full respons er under."

#: src/usr/local/www/diag_command.php:301
#, php-format
msgid ""
"Note that the line number in the full PHP response will be %s lines too "
"large. Nested code and eval() errors may incorrectly point to \"line 1\"."
msgstr ""
"Merk at linjenummeret i full PHP-respons vil være %s  linjer for store. "
"Nested code og eval () feil kan feilaktig peke til \"linje 1\"."

#: src/usr/local/www/diag_command.php:313
msgid "Error locator:"
msgstr "Feilsøker:"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:342
msgid "Execute PHP Commands"
msgstr "Gjennomføre PHP kommandoer"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:347
msgid "Execute this PHP Code"
msgstr "Utføre denne PHP koden"

#: src/usr/local/www/diag_command.php:351
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:34
msgid "Invalid Backup Count specified"
msgstr "Ugyldig sikkerhetskopi Antall spesifisert"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:43
msgid "(platform default)"
msgstr "(Standard plattform)"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:45
#, php-format
msgid "Changed backup revision count to %s"
msgstr "Endret sikkerhetskopi revisjon Antall til %s"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53
#, php-format
msgid "Successfully reverted to timestamp %1$s with description \"%2$s\"."
msgstr "Vellykket tilbakestilt til tidsstempel %1$s med beskrivelse \"%2$s\"."

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:55
msgid "Unable to revert to the selected configuration."
msgstr "Kan ikke gå tilbake til den valgte konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
#, php-format
msgid "Deleted backup with timestamp %1$s and description \"%2$s\"."
msgstr "Slettet sikkerhetskopien med tidsstempel %1$s og beskrivelsen \"%2$s\"."

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
#, php-format
msgid "Configuration Diff from %1$s to %2$s"
msgstr "Konfigurasjon Diff fra %1$s til %2$s"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:160
msgid "Configuration Backup Cache Settings"
msgstr "konfigurasjon sikkerhetskopi cache innstillingene"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:164
msgid "Backup Count"
msgstr "Sikkerhetskopi Antall"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:168
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, "
"or leave blank for the default value (%s for the current platform)."
msgstr ""
"Maks antall gamle konfigurasjoner for å holde i cache, 0 for ingen backup, "
"eller la stå tomt for standardverdien (%s for gjeldende plattform)."

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:173
msgid "Current space used by backups"
msgstr "Nåværende plass som brukes av sikkerhetskopier"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:194
msgid ""
"To view the differences between an older configuration and a newer "
"configuration, select the older configuration using the left column of radio "
"options and select the newer configuration in the right column, then press "
"the \"Diff\" button."
msgstr ""
"Hvis du vil se forskjellene mellom en eldre konfigurasjon og en nyere "
"konfigurering, velger du den eldre konfigurasjonen ved hjelp av venstre "
"kolonne på radio valg og merk den nyere konfigurasjon i kolonnen til høyre, "
"og trykk deretter på \"Diff\" -knappen."

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:213
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:215
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:277
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:279
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:235
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:218
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:220
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:303
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:190
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:221
msgid "Configuration Change"
msgstr "Konfigurasjon Endring"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:236
msgid "Current configuration"
msgstr "gjeldende konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:112
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:119
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:128
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:161
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:173
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:281
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:303
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:394
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:404
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:415
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:92
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267
msgid "Revert config"
msgstr "Tilbakestill konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267
msgid ""
"Confirmation Required to replace the current configuration with this backup."
msgstr ""
"Bekreftelse kreves for å erstatte gjeldende konfigurasjon med denne "
"sikkerhetskopien."

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:268
msgid "Download config"
msgstr "Last ned konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:269
msgid "Delete config"
msgstr "Slett konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:286
msgid "No backups found."
msgstr "Ingen sikkerhetskopier funnet."

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:389
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Fabrikk standardinnstillinger"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:46
msgid ""
"The system has been reset to factory defaults and is now rebooting. This may "
"take a few minutes, depending on the hardware."
msgstr ""
"Systemet har blitt tilbakestilt til fabrikkinnstillingene, dette krever en "
"omstart. Dette kan ta noen minutter, avhengig av maskinvaren "

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:56
msgid "Factory Defaults Reset"
msgstr "Tilbakestill til Fabrikkinnstillinger"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:61
msgid ""
"Resetting the system to factory defaults will remove all user configuration "
"and apply the following settings:"
msgstr ""
"Nullstille systemet til fabrikkinnstillingene , vil fjerne alle "
"brukerkonfigurasjon og bruke følgende innstillinger:"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:63
msgid "Reset to factory defaults"
msgstr "Tilbakestill til fabrikkinnstillinger"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:64
msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1"
msgstr "LAN IP-adresse vil bli tilbakestilt til 192.168.1.1"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:65
msgid ""
"System will be configured as a DHCP server on the default LAN interface"
msgstr ""
"Systemet vil være konfigurert som en DHCP-server på standard LAN-porten"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:66
msgid "Reboot after changes are installed"
msgstr "Omstart etter endringene er installert"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:67
msgid ""
"WAN interface will be set to obtain an address automatically from a DHCP "
"server"
msgstr ""
"WAN-Porten vil bli satt til å hente en adresse automatisk fra en DHCP-server"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:68
msgid "webConfigurator admin username will be reset to 'admin'"
msgstr "webConfigurator admin brukernavn vil bli tilbakestilt til \"admin\""

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:69
#, php-format
msgid "webConfigurator admin password will be reset to '%s'"
msgstr "webConfigurator admin passord vil bli tilbakestilt til '%s'"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:71
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:73
msgid "Perform a factory reset"
msgstr "Utføre en fabrikktilbakestilling"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:75
msgid "Factory Reset"
msgstr "Fabrikk Tilbakestill"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Gå tilbake til dashbordet"

#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79
msgid "Keep Configuration"
msgstr "Behold konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:235
#: src/usr/local/www/head.inc:387
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS Oppslag"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:118
msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup"
msgstr "Opprettet fra Diagnostikk -> DNS Oppslag"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:124
msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page."
msgstr "Opprettet et alias fra Diagnose - DNS Oppslag siden."

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:141
msgid "Host must be a valid hostname or IP address."
msgstr "Vert må være en gyldig vertsnavn eller IP-adresse."

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:150
msgid "No response"
msgstr "Ingen respons"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:266
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3167 src/usr/local/www/interfaces.php:3191
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:438
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:409
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:442
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:513
#: src/usr/local/www/status_graph.php:154
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:141
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:392
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:352
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:681
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:172
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:38
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresse"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:192 src/usr/local/www/status_graph.php:155
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443
msgid "Host Name"
msgstr "vertsnavn"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1168
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:940
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195
msgid "Query Time"
msgstr "spørringstid"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213
#, php-format
msgid "Host \"%s\" could not be resolved."
msgstr "Vert \"%s\" kunne ikke løses."

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:218
msgid "Alias was updated successfully."
msgstr "Alias ble oppdatert."

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:220
msgid "Alias was created successfully."
msgstr "Alias ble opprettet."

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:228
#, php-format
msgid "Could not update alias for %s"
msgstr "Kunne ikke oppdatere alias for %s"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:230
#, php-format
msgid "Could not create alias for %s"
msgstr "Kunne ikke opprette alias for %s"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:221
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177
#: src/usr/local/www/system.php:450
msgid "*Hostname"
msgstr "* vertsnavn"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:249
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
msgid "Lookup"
msgstr "Oppslag"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:256
msgid "Update alias"
msgstr "Oppdater alias"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258
msgid "Add alias"
msgstr "Legg til alias"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:274 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
msgid "Results"
msgstr "Resultater"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:280
msgid "Result"
msgstr "Resultat"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281
msgid "Record type"
msgstr "oppføringstype"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:298
msgid "Timings"
msgstr "timings"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:303
msgid "Name server"
msgstr "Navn Server"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
msgid "Query time"
msgstr "spørringstid"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:321
msgid "More Information"
msgstr "Mer informasjon"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:324 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
#: src/usr/local/www/head.inc:399
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:327
msgid ""
"NOTE: The following links are to external services, so their reliability "
"cannot be guaranteed."
msgstr ""
"MERK: Følgende linker er til eksterne tjenester, slik at deres pålitelighet "
"ikke kan garanteres."

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:329
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff"

#: src/usr/local/www/diag_dns.php:330
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
msgstr "IP Info @ DNS Stuff"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283
msgid "invalid input"
msgstr "ugyldige inndata"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:175
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:58
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:81
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:152
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:407
msgid "States"
msgstr "States"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:109
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:59
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:84
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:104
msgid "Source Tracking"
msgstr "kilde sporing"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:111
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:60
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:87
msgid "Reset States"
msgstr "Tilbakestill States"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:119
msgid "State Filter"
msgstr "State Filter"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:139
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:97
msgid "Filter expression"
msgstr "filter uttrykk"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:98 src/usr/local/www/pkg.php:352
#: src/usr/local/www/status_graph.php:147
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:182
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:202
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:186
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160
msgid "Kill States"
msgstr "Drep States"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166
msgid "Kill filtered states"
msgstr "Drep filtrerte states"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:168
msgid "Remove all states to and from the filtered address"
msgstr "Fjern alle states til og fra den filtrerte adresse"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:182
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153
#: src/usr/local/www/easyrule.php:90 src/usr/local/www/firewall_nat.php:225
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:242
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:382
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:548
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:140
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:240
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:68
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:62
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:443
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:163
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:394
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:70
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:939
msgid "Protocol"
msgstr "protokoll"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:183
msgid "Source (Original Source) -> Destination (Original Destination)"
msgstr "Kilde (Original kilden) -> Destinasjon (Original destinasjon)"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:184
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:539
msgid "State"
msgstr "State"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185
msgid "Packets"
msgstr "pakker"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:254
#, php-format
msgid "Remove all state entries from %1$s to %2$s"
msgstr "Fjern alle state oppføringer fra %1$s til %2$s"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:269
msgid "No states were found that match the current filter."
msgstr "Ingen states ble funnet som samsvarer med gjeldende filter."

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:271
msgid ""
"State display suppressed without filter submission. See System > General "
"Setup, Require State Filter."
msgstr ""
"State visning dempes uten filter innlevering. Se System> Generelt oppsett, "
"Krever State Filter."

#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274
msgid "No states were found."
msgstr "Ingen states ble funnet."

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:93
msgid "Filters"
msgstr "filtre"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115
msgid "Current Source Tracking Entries"
msgstr "Nåværende Kilde sporings oppføringer"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120
msgid "Source -> Destination"
msgstr "Kilde -> Destinasjon"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:121
msgid "# States"
msgstr "# States"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:122
msgid "# Connections"
msgstr "# Tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:166
msgid "Rate"
msgstr "Sats"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154
#, php-format
msgid "Remove all source tracking entries from %1$s to %2$s"
msgstr "Fjern alle kildesporing oppføringer fra %1$s til %2$s"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:250
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:168
msgid "No source tracking entries were found."
msgstr "Ingen kilde sporing oppføringer ble funnet."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:388
msgid "Edit File"
msgstr "Redigere Fil"

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:40 src/usr/local/www/diag_edit.php:66
msgid "No file name specified."
msgstr "Ingen filnavnet som er angitt."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:44
msgid "Loading a directory is not supported."
msgstr "Lasting en katalog støttes ikke."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:48
msgid "File does not exist or is not a regular file."
msgstr "Filen finnes ikke eller er ikke en vanlig fil."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:54
msgid "Failed to read file."
msgstr "Kunne ikke lese filen."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:79
msgid "Failed to write file."
msgstr "Klarte ikke å skrive filen."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:83
msgid "Error while writing file."
msgstr "Feil under skriving til fil."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:87
msgid "File saved successfully."
msgstr "Fil lagret."

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:107
msgid "Save / Load a File from the Filesystem"
msgstr "Lagre / laste en fil fra filsystemet"

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:111
msgid "Path to file to be edited"
msgstr "Sti til fil som skal redigeres"

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:114 src/usr/local/www/diag_edit.php:116
msgid "Load"
msgstr "Laste"

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:118 src/usr/local/www/diag_edit.php:120
msgid "Browse"
msgstr "navigere"

#: src/usr/local/www/diag_edit.php:129
msgid "GoTo Line #"
msgstr "Gå til linje #"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:392
msgid "GEOM Mirrors"
msgstr "GEOM Speil"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:38
msgid "Forget all formerly connected consumers"
msgstr "Glem alle tidligere tilkoblede forbrukere"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:39
msgid "Remove metadata from disk"
msgstr "Fjern metadata fra disk"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:40
msgid "Insert consumer into mirror"
msgstr "Sett forbrukeren til speil"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:41
msgid "Remove consumer from mirror"
msgstr "Fjern forbruker fra speilet"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:42
msgid "Reactivate consumer on mirror"
msgstr "Aktivere forbruker på speil"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:43
msgid "Deactivate consumer from mirror"
msgstr "Deaktiver forbruker fra speilet"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:44
msgid "Force rebuild of mirror consumer"
msgstr "Tvunget ombygging av speil forbrukeren"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:62
msgid "A valid mirror name must be supplied."
msgstr "En gyldig speil navn må angis."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:66
msgid "A valid consumer name must be supplied"
msgstr "En gyldig forbruker navnet må bli gitt"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:73
msgid ""
"Consumer is already in use and cannot be inserted. Remove consumer from "
"existing mirror first."
msgstr ""
"Forbruker er allerede i bruk og kan ikke settes inn. Fjern forbruker fra "
"eksisterende speilet først."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:76
msgid ""
"Consumer has metadata from an existing mirror. Clear metadata before "
"inserting consumer."
msgstr ""
"Forbrukeren har metadata fra en eksisterende speil. Fjern metadata før du "
"setter forbrukeren."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:80
msgid ""
"Mirror is not in a COMPLETE state, cannot insert consumer. Forget "
"disconnected disks or wait for rebuild to finish."
msgstr ""
"Speil er ikke i en komplett tilstand, kan ikke sette forbruker. Glem "
"frakoblede disker eller vente på gjenoppbyggingen fulfører."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:86
msgid "Consumer is in use and cannot be cleared. Deactivate disk first."
msgstr "Forbruker er i bruk og kan ikke slettes. Deaktiver disken først"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:89
msgid "Consumer has no metadata to clear."
msgstr "Forbruker har ingen metadata å fjerne."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:95
msgid "Consumer is already present on specified mirror."
msgstr "Forbrukeren er allerede til stede på angitte speil."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:98
msgid "Consumer has no metadata and cannot be reactivated."
msgstr "Forbruker har ingen metadata og kan ikke reaktiveres."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:107
msgid "Consumer must be present on the specified mirror."
msgstr "Forbruker må være til stede på den angitte speilet."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:166
msgid ""
"There was an error performing the chosen mirror operation. Check the System "
"Log for details."
msgstr ""
"Det oppstod en feil gjennomføre av den valgte speilet operasjonen. Sjekk "
"systemloggen for mer informasjon."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:176
msgid "Confirm Action"
msgstr "Bekrefte Handling"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:178
msgid "Please confirm the selected action: "
msgstr "Bekreft den valgte handlingen:"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:183
msgid "Mirror: "
msgstr "Speil:"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:191
msgid "Consumer"
msgstr "forbruker"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:207
msgid ""
"The options on this page are intended for use by advanced users only. This "
"page is for managing existing mirrors, not creating new mirrors."
msgstr ""
"Alternativene på denne siden er ment for bruk av avanserte brukere. Denne "
"siden er for å administrere eksisterende speil, ikke skape nye speil."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:212
msgid "GEOM Mirror Information - Mirror Status"
msgstr "GEOM Speil Informasjon - Speil Status"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:239
msgid "Forget Disconnected Disks"
msgstr "Glem frakoblede disker"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266
msgid "Rebuild"
msgstr "Gjenoppbygge"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:249
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:267
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiver"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:283
msgid "No Mirrors Found"
msgstr "Ingen speil funnet"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:291
msgid ""
"Some disk operations may only be performed when there are multiple consumers "
"present in a mirror."
msgstr ""
"Noen disk operasjoner kan bare utføres når det er flere forbrukere til stede "
"i et speil."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:295
msgid "Consumer Information - Available Consumers"
msgstr "Forbrukerinformasjon - Tilgjengelige Forbrukere"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:304
msgid "Add to Mirror"
msgstr "Legg til til Speil"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:326
#, php-format
msgid "Reactivate on %s"
msgstr "Reaktivere i %s"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:331
msgid "Clear Metadata"
msgstr "Fjern Metadata"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:360
msgid "No unused consumers found"
msgstr "Ingen ubrukte forbrukere funnet"

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:366
msgid ""
"Consumers may only be added to a mirror if they are larger than the size of "
"the mirror."
msgstr ""
"Forbrukere kan bare legges til en speil hvis de er større enn størrelsen av "
"speilet."

#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:367
msgid ""
"To repair a failed mirror, first perform a 'Forget' command on the mirror, "
"followed by an 'insert' action on the new consumer."
msgstr ""
"For å reparere en mislykket speil, først utføre en «Glem 'kommando på "
"speilet, etterfulgt av en\" insert \"handling på den nye forbruker."

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:395
msgid "Halt System"
msgstr "Halt System"

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:52
msgid "The system is halting now. This may take one minute or so."
msgstr "Systemet er nå stanset. Dette kan ta ett minutt eller så."

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:55
#, php-format
msgid "Not actually halting (DEBUG is set true)%s"
msgstr "Egentlig ikke stanse (DEBUG er satt sant)%s"

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:66
msgid "System Halt Confirmation"
msgstr "System Halt Bekreftelse"

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:70
msgid ""
"Click \"Halt\" to halt the system immediately, or \"Cancel\" to go to the "
"system dashboard. (There will be a brief delay before the dashboard appears."
")"
msgstr ""
"Klikk \"Halt\" for å stanse systemet umiddelbart, eller \"Avbryt\" for å gå "
"til systemet dashbordet . (Det vil være en kort forsinkelse før dashbordet "
"vises.)"

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:72 src/usr/local/www/diag_halt.php:74
msgid "Halt"
msgstr "Halt"

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:72
msgid "Halt the system and power off"
msgstr "Halt systemet og slå av"

#: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:883
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1979 src/usr/local/www/interfaces.php:3312
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:396
msgid "Limiter Info"
msgstr "Limiter Info"

#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:37
msgid "No limiters were found on this system."
msgstr "Ingen limiters ble funnet på dette systemet."

#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:39
msgid "Limiters:"
msgstr "Limiters:"

#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:358
#: src/usr/local/www/status_queues.php:110
msgid "Queues"
msgstr "køer"

#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:80
msgid "Limiter Information"
msgstr "limiter Informasjon"

#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:82
msgid "Gathering Limiter information, please wait..."
msgstr "Samler Limiter informasjon, vennligst vent..."

#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:50
#, php-format
msgid "The NDP entry for %s has been deleted."
msgstr "NDP-oppføringen for %s er slettet."

#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:51
#, php-format
msgid "%s is not a valid IPv6 address or could not be deleted."
msgstr "%s Er ikke en gyldig IPv6-adresse eller kan ikke slettes."

#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:121 src/usr/local/www/diag_ndp.php:131
#: src/usr/local/www/head.inc:397
msgid "NDP Table"
msgstr "NDP Tabell"

#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:138 src/usr/local/www/interfaces.php:615
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1030
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437
msgid "IPv6 address"
msgstr "IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142
msgid "Expiration"
msgstr "Utløp"

#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178
msgid "Delete NDP entry"
msgstr "Slett NDP-oppføring"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:102
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:445
msgid "Download Capture"
msgstr "Last ned Capture"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 src/usr/local/www/head.inc:411
msgid "Packet Capture"
msgstr "Packet Capture"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "OpenVPN Server"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "OpenVPN Klient"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:149
msgid "Invalid interface."
msgstr "Ugyldig Port"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:153
msgid "Invalid address family."
msgstr "Ugyldig adresse familie."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:158
msgid "IPv4 with ICMPv6 is not valid."
msgstr "IPv4 med ICMPv6 er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:161
msgid "IPv6 with ICMP is not valid."
msgstr "IPv6 med ICMP er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:164
msgid "IPv6 with ARP is not valid."
msgstr "IPv6 med ARP er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:169
msgid "Invalid protocol."
msgstr "Ugyldig protokoll."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:184
#, php-format
msgid "A valid IP address, CIDR block, or MAC address must be specified. [%s]"
msgstr "En gyldig IP-adresse, CIDR blokk, eller MAC-adresse må angis. [%s]"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:190
msgid ""
"Partial MAC addresses can only be matched using 1, 2, or 4 MAC segments "
"(bytes)."
msgstr ""
"Delvis MAC-adresser kan bare matches bruke 1, 2 eller 4 MAC segmenter "
"(bytes)."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:198
msgid "Invalid value specified for port."
msgstr "Ugyldig verdi angitt for port."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:206
msgid "Invalid value specified for packet length."
msgstr "Ugyldig verdi angitt for pakkelengde."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:214
msgid "Invalid value specified for packet count."
msgstr "Ugyldig verdi angitt for pakke teller."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:239
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:422
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:498
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:364
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:442
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:537
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:247
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:419
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:429
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:274
msgid "Exclude"
msgstr "Utelukke"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:304
msgid "Packet Capture Options"
msgstr "Packet Capture Alternativer"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:308
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:462
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:704
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:195
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:505
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1250
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1258
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:359
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:153
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:300
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:170
#: src/usr/local/www/services_wol.php:135
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:134
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:160
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:700
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:222
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:539
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:731
msgid "*Interface"
msgstr "*Port"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:311
msgid "Select the interface on which to capture traffic. "
msgstr "Velg port å registrere trafikken på."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:315
msgid "Promiscuous"
msgstr "Promiskuøs"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:318
#, php-format
msgid ""
"%1$sNon-promiscuous mode captures only traffic that is directly relevant to "
"the host (sent by it, sent or broadcast to it, or routed through it) and "
"does not show packets that are ignored at network adapter level."
"%2$s%3$sPromiscuous mode%4$s (\"sniffing\") captures all data seen by the "
"adapter, whether or not it is valid or related to the host, but in some "
"cases may have undesirable side effects and not all adapters support this "
"option. Click Info for details %5$sPromiscuous mode requires more kernel "
"processing of packets. This puts a slightly higher demand on system "
"resources, especially on very busy networks or low power processors. The "
"change in packet processing may allow a hostile host to detect that an "
"adapter is in promiscuous mode or to 'fingerprint' the kernel (see %6$s). "
"Some network adapters may not support or work well in promiscuous mode (see "
"%7$s).%8$s"
msgstr ""
"%1$sIkke-promiskuøs modus fanger bare trafikk som er direkte relevant for "
"verten (sendt av den, sendt eller sendt til den, eller dirigert gjennom den) "
"og viser ikke pakker som ignoreres på nettverkskortnivå.%2$s%3$sPromiskuøs "
"modus%4$s (\"sniffing\") fanger opp alle dataene som er sett av adapteren, "
"uansett om den er gyldig eller relatert til verten, men i noen tilfeller kan "
"det ha uønskede bivirkninger, og ikke alle adaptere støtter dette "
"alternativet. Klikk på Info for detaljer %5$sPromiskuøse modus krever mer "
"kjerne behandling av pakker. Dette setter litt større krav til "
"systemressurser, spesielt på veldig opptatte nettverk eller svake "
"prosessorer. Endringen i pakkebehandling kan tillate en fiendtlig vert å "
"oppdage at et adapter er i promiskuøs modus eller å \"fingeravtrykk\" "
"kjernen (se %6$s). Enkelte nettverksadaptere støtter kanskje ikke eller "
"fungerer godt i promiskuøs modus (se %7$s).%8$s"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:341
msgid "IPv4 Only"
msgstr "Kun IPv4"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:342
msgid "IPv6 Only"
msgstr "Kun IPv6"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:338
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:167
msgid "*Address Family"
msgstr "* Adresse familie"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:344
msgid "Select the type of traffic to be captured."
msgstr "Velg type trafikk som skal fanges."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:348
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:735
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:524
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716
msgid "*Protocol"
msgstr "* protokoll"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:351
msgid "Select the protocol to capture, or \"Any\". "
msgstr "Velg protokollen for å fange opp, eller \"Any\"."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:355
msgid "Host Address"
msgstr "Vertsadressen"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:358
#, php-format
msgid ""
"This value is either the Source or Destination IP address, subnet in CIDR "
"notation, or MAC address.%1$sMatching can be negated by preceding the value "
"with \"!\". Multiple IP addresses or CIDR subnets may be specified. Comma "
"(\",\") separated values perform a boolean \"AND\". Separating with a pipe "
"(\"|\") performs a boolean \"OR\".%1$sMAC addresses must be entered in colon-"
"separated format, such as xx:xx:xx:xx:xx:xx or a partial address consisting "
"of one (xx), two (xx:xx), or four (xx:xx:xx:xx) segments.%1$sIf this field "
"is left blank, all packets on the specified interface will be captured."
msgstr ""
"Denne verdien er enten Kilde eller Destination IP-adresse, nettverk i CIDR-"
"format, eller MAC address.%1$s Samsvarende kan oppheves ved foregående "
"verdien med \"!\". Flere IP-adresser eller CIDR subnett kan spesifiseres. "
"Komma (\",\") delte verdier utføre en Boolean \"OG\". Separerer med et rør "
"(\"|\") utfører en boolsk \"OR\". %1$s MAC-adresser må angis i kolon-"
"separert format, for eksempel xx: xx: xx: xx: xx: xx eller delvis adresse "
"bestående av en (xx), to (xx: xx) eller fire (xx: xx: xx: xx) segmenter.%1$s "
"Hvis dette feltet er tomt, vil alle pakker på den angitte porten bli fanget."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:367
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:877
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:386
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3173 src/usr/local/www/interfaces.php:3197
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:195
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:69
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:370
msgid ""
"The port can be either the source or destination port. The packet capture "
"will look for this port in either field. Leave blank if not filtering by "
"port."
msgstr ""
"Porten kan enten være kilden eller destinasjon port. Pakken capture vil se "
"etter denne porten i begge felt. La stå tom hvis ikke filtrering av porten."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:375
msgid "Packet Length"
msgstr "Pakke Lengde"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:378
msgid ""
"The Packet length is the number of bytes of each packet that will be "
"captured. Default value is 0, which will capture the entire frame regardless "
"of its size."
msgstr ""
"Pakkelengde er hvor mange byte i hver pakke som skal fanges. Standardverdien "
"er 0, som vil fange opp hele rammen, uavhengig av sin størrelse."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:383
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Count"
msgstr "Antall"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:386
#, php-format
msgid ""
"This is the number of packets the packet capture will grab. Default value is "
"100.%sEnter 0 (zero) for no count limit."
msgstr ""
"Dette er antall pakker pakken capture vil fange. Standardverdien er 100. %s "
"Angi 0 (null) for ingen grense for antall."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:394
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:112
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:395
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:396
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:113
msgid "High"
msgstr "Høy"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:397
msgid "Full"
msgstr "Full"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:392
msgid "Level of detail"
msgstr "Detaljnivå"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:399
#, php-format
msgid ""
"This is the level of detail that will be displayed after hitting \"Stop\" "
"when the packets have been captured.%sThis option does not affect the level "
"of detail when downloading the packet capture. "
msgstr ""
"Dette er detaljnivået som vises når du trykker \"Stopp\" når pakkene har "
"blitt fanget. %s Dette valget påvirker ikke detaljnivået  når du laster ned "
"packet capture filen. "

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:405
msgid "Reverse DNS Lookup"
msgstr "Omvendt DNS Oppslag"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:408
#, php-format
msgid ""
"The packet capture will perform a reverse DNS lookup associated with all IP "
"addresses.%sThis option can cause delays for large packet captures."
msgstr ""
"Packet Capture vill utføre et omvendt DNS-oppslag i forbindelse med alle IP-"
"adresser. %s Dette alternativet kan føre til forsinkelser for store packet "
"captures."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:438
msgid "View Capture"
msgstr "Vis Capture"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:451
msgid "Last capture"
msgstr "Siste capture"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:501
msgid "Packet capture is running."
msgstr "Packet capture kjører."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:511
msgid "Packets Captured"
msgstr "pakker Fanget"

#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:401
msgid "pfInfo"
msgstr "pfInfo"

#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:63
msgid "Auto Update Page"
msgstr "Automatisk oppdatering på siden"

#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:67
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"

#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:102 src/usr/local/www/diag_pftop.php:164
msgid "Output"
msgstr "Utdata"

#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:104
msgid "Gathering PF information, please wait..."
msgstr "Innsamling av PF informasjon, vennligst vent..."

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:402
msgid "pfTop"
msgstr "pfTop"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:91
msgid "pfTop Configuration"
msgstr "pfTop konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:95
msgid "label"
msgstr "merkelapp"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:96
msgid "long"
msgstr "lang"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:98
msgid "rules"
msgstr "regler"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:99
msgid "size"
msgstr "størrelse"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:100
msgid "speed"
msgstr "hastighet"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:101
msgid "state"
msgstr "state"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:102
msgid "time"
msgstr "tid"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:106 src/usr/local/www/diag_smart.php:200
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:353
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:117
msgid "Age"
msgstr "Alder"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119
msgid "Destination Address"
msgstr "destinasjonsadresse"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:120 src/usr/local/www/easyrule.php:96
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477
msgid "Destination Port"
msgstr "Destinasjon Port"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121
msgid "Expiry"
msgstr "utløper"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:122
msgid "Packet"
msgstr "Pakke"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 src/usr/local/www/diag_testport.php:237
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:534
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:436
msgid "Source Port"
msgstr "Kilde Port"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124 src/usr/local/www/firewall_nat.php:226
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:345
msgid "Source Address"
msgstr "Kilde Adresse"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:113 src/usr/local/www/status_graph.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:131
msgid "Maximum # of States"
msgstr "Maksimalt antall States"

#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:166
msgid "Gathering pfTOP activity, please wait..."
msgstr "Samler inn pfTOP aktivitet, vennligst vent..."

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50 src/usr/local/www/diag_testport.php:52
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:297
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:370
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:202
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:196
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209
msgid "Host"
msgstr "Vert"

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:54
#, php-format
msgid "Count must be between 1 and %s"
msgstr "Antall må være mellom 1 og %s"

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:60 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:67
msgid "When using IPv4, the target host must be an IPv4 address or hostname."
msgstr ""
"Når du bruker IPv4, må målverten være en IPv4adresse eller vertsnavn ."

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:63 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:70
msgid "When using IPv6, the target host must be an IPv6 address or hostname."
msgstr ""
"Når du bruker IPv6, må målverten være en IPv6-adresse eller vertsnavn."

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:114
#, php-format
msgid "Host \"%s\" did not respond or could not be resolved."
msgstr "Vert \"%s\" svarte ikke eller kunne ikke løses."

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:139 src/usr/local/www/diag_testport.php:259
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:133
msgid "*IP Protocol"
msgstr "* IP-protokollen"

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:148
msgid "Automatically selected (default)"
msgstr "Automatisk valgt (standard)"

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:146
msgid "*Source address"
msgstr "* Kilde adresse"

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:149
msgid "Select source address for the ping."
msgstr "Velg kilde adresse for ping."

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:153
msgid "Maximum number of pings"
msgstr "Maksimalt antall ping"

#: src/usr/local/www/diag_ping.php:156
msgid "Select the maximum number of pings."
msgstr "Velg maksimalt antall ping."

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:403
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2069
msgid "Reboot"
msgstr "Omstart"

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:49
msgid "Not actually rebooting (DEBUG is set true)."
msgstr "Egentlig ikke omstarte (DEBUG er satt sant)."

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:79
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:703
#, php-format
msgid "Rebooting%1$sPage will automatically reload in %2$s seconds"
msgstr "Omstart %1$s iden blir automatisk oppdatert om %2$s sekunder"

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:87
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:711
#, php-format
msgid "Not yet ready%1$s Retrying in another %2$s seconds"
msgstr "Ikke klar ennå %1$s Prøver på nytt etter %2$s sekunder"

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:107
msgid "System Reboot Confirmation"
msgstr "System omstart Bekreftelse"

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:111
msgid ""
"Click \"Reboot\" to reboot the system immediately, or \"Cancel\" to go to "
"the system dashboard without rebooting. (There will be a brief delay before "
"the dashboard appears.)"
msgstr ""
"Klikk på \"Omstart\" for å start systemet på nytt umiddelbart, eller "
"\"Avbryt\" for å gå til systemet dashbordet uten å restarte . (Det vil være "
"en kort forsinkelse før dashbordet vises.)"

#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
msgid "Reboot the system"
msgstr "start systemet på nytt "

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:44
msgid "The state table has been flushed successfully."
msgstr "State tabellen har blitt slettet."

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:52
msgid "The source tracking table has been flushed successfully."
msgstr "Kildesporing tabellen har blitt slettet."

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:68
#, php-format
msgid ""
"Resetting the state tables will remove all entries from the corresponding "
"tables. This means that all open connections will be broken and will have to "
"be re-established. This may be necessary after making substantial changes to "
"the firewall and/or NAT rules, especially if there are IP protocol mappings "
"(e.g. for PPTP or IPv6) with open connections.%1$sThe firewall will normally "
"leave the state tables intact when changing rules.%2$s%3$sNOTE:%4$s "
"Resetting the firewall state table may cause the browser session to appear "
"hung after clicking &quot;Reset&quot;. Simply refresh the page to continue."
msgstr ""
"Tilbakestiller staten tabeller vil fjerne alle oppføringer fra tilsvarende "
"tabeller. Dette betyr at alle tilkoblinger vil bli brutt og må gjenopprettes "
". Dette kan være nødvendig etter at betydelige endringer i brannmur og / "
"eller NAT regler, spesielt hvis det er IP-protokoll mappinger (f.eks for "
"PPTP eller IPv6) med åpne tilkoblinger. %1$s Brannmuren vil normalt forlate "
"states tabeller intakt når du endrer reglene. %2$s%3$s MERK: %4$s "
"Tilbakestiller staten tabellen kan føre til at nettlesersesjonen å fremstå "
"hengt etter at du klikker & quot;Tilbakestill&quot;. Bare oppdater siden for "
"å fortsette."

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:75
#, php-format
msgid ""
"Resetting the source tracking table will remove all source/destination "
"associations. This means that the \"sticky\" source/destination association "
"will be cleared for all clients.%sThis does not clear active connection "
"states, only source tracking."
msgstr ""
"Tilbakestiller tabellen vil fjerne alle kilde / destinasjon assosiasjoner. "
"Dette betyr at \"sticky\" kilde / destinasjon assosiasjon vil bli klarert "
"for alle klienter. %s Dette gjelder ikke klare aktive tilkoblingsstatuser , "
"eneste kilde sporing."

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:92
msgid "State reset options"
msgstr "State tilbakestillingsalternativer"

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:96
msgid "State Table"
msgstr "State Tabell"

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:114
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:249
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:251
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:121
msgid "Please select at least one reset option"
msgstr "Velg minst et alternativ for tilbakestilling."

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:122
msgid "Do you really want to reset the selected states?"
msgstr "Vil du virkelig nullstille de valgte states?"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:66 src/usr/local/www/head.inc:404
msgid "Routes"
msgstr "ruter"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:78
msgid "Routing Table Display Options"
msgstr "Routing Tabell Visningsmuligheter"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82
msgid "Resolve names"
msgstr "løse navn"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:85
msgid ""
"Enabling name resolution may cause the query to take longer. It can be "
"stopped at any time by clicking the Stop button in the browser."
msgstr ""
"Aktivering navneløsing kan føre til at spørring tar lengre tid. Det kan "
"stoppes når som helst ved å klikke på Stopp-knappen i nettleseren "

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:91
msgid "Rows to display"
msgstr "Rader som skal vises"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:101
msgid "Use a regular expression to filter the tables."
msgstr "bruke et vanlig uttrykk for å filtrere tabellene."

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:192
msgid "IPv4 Routes"
msgstr "IPv4 Routes"

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:202 src/usr/local/www/diag_routes.php:220
msgid "Gathering data, please wait..."
msgstr "Samler inn data, vennligst vent..."

#: src/usr/local/www/diag_routes.php:210
msgid "IPv6 Routes"
msgstr "IPv6 Routes"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:405
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:67
msgid "S.M.A.R.T. Status"
msgstr "S.M.A.R.T. Status"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:40
msgid "Information & Tests"
msgstr "Informasjon og tester"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:42
msgid "Config"
msgstr "konfig"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:59
msgid "PASSED"
msgstr "PASSERT"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:60
msgid "FAILED"
msgstr "FEILET"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:61
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:70
msgid "Device does not exist, bailing."
msgstr "Enhet eksisterer ikke"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:76
#, php-format
msgid "S.M.A.R.T. is not supported on this system (%s)."
msgstr "S.M.A.R.T. støttes ikke på dette systemet (%s)."

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:87
msgid "Invalid test type, bailing."
msgstr "Ugyldig test type"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:94
msgid "Test Results"
msgstr "Testresultater"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:104 src/usr/local/www/diag_smart.php:182
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:407 src/usr/local/www/diag_smart.php:416
msgid "Abort"
msgstr "Avbryte"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:106
msgid "Abort Test"
msgstr "Avbryt Test"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:110 src/usr/local/www/diag_smart.php:141
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:169
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:125
msgid "Invalid info type, bailing."
msgstr "Ugyldig info type"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:216
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:153
msgid "Invalid log type, bailing."
msgstr "Ugyldig loggtype"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:160
msgid "Logs"
msgstr "logger"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:216
msgid "Info type"
msgstr "Info type"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:262 src/usr/local/www/diag_smart.php:335
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:391 src/usr/local/www/diag_smart.php:427
msgid "Device: /dev/"
msgstr "Enhet: /dev/"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:287
msgid "Perform self-tests"
msgstr "Utføre selvtester"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:296
msgid "Test type"
msgstr "Test type"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:330
msgid "Select \"Conveyance\" for ATA disks only."
msgstr "Velg \"Overdragelse\" for ATA-disker"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:360
msgid "View Logs"
msgstr "Vis logger"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:369
msgid "Log type"
msgstr "loggtype"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:406
msgid "Sockets"
msgstr "Sockets"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:36
msgid "Show only listening sockets"
msgstr "Vis bare lyttende sockets"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:36
msgid "Show all socket connections"
msgstr "Vis alle kontaktforbindelser"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:62
msgid "System Socket Information"
msgstr "System Socket Informasjon"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:108
msgid "Socket Information"
msgstr "socket Informasjon"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:110
#, php-format
msgid ""
"This page shows all listening sockets by default, and shows both listening "
"and outbound connection sockets when %1$sShow all socket connections%2$s is "
"clicked."
msgstr ""
"This page shows all listening sockets by default, and shows both listening "
"and outbound connection sockets when %1$sShow all socket connections%2$s is "
"clicked."

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:112
msgid "The information listed for each socket is:"
msgstr "Informasjonen oppført for hver socket er:"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:115
#, php-format
msgid "%1$sUSER%2$s\t%3$sThe user who owns the socket.%4$s"
msgstr "%1$s BRUKER %2$s      %3$s Brukeren som eier socket. %4$s"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:116
#, php-format
msgid "%1$sCOMMAND%2$s\t%3$sThe command which holds the socket.%4$s"
msgstr "%1$sKOMMANDOEN%2$s %3$sKommandoen som holder socket.%4$s"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:117
#, php-format
msgid ""
"%1$sPID%2$s\t%3$sThe process ID of the command which holds the socket.%4$s"
msgstr "%1$sPID%2$s %3$sProsessen med ID av kommandoen som holder socket.%4$s"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:118
#, php-format
msgid "%1$sFD%2$s\t%3$sThe file descriptor number of the socket.%4$s"
msgstr "%1$sFD%2$s  %3$s Filen beskriver nummeret til socket.%4$s"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:119
#, php-format
msgid ""
"%1$sPROTO%2$s\t%3$sThe transport protocol associated with the socket.%4$s"
msgstr ""
"%1$sPROTO%2$s   %3$sTransportprotokollen som er knyttet til socket.%4$s"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:120
#, php-format
msgid ""
"%1$sLOCAL ADDRESS%2$s\t%3$sThe address the local end of the socket is bound "
"to.%4$s"
msgstr ""
"%1$sLokal Adresse%2$s   %3$sAdressen den lokale enden av socket er bundet "
"til.%4$s"

#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:121
#, php-format
msgid ""
"%1$sFOREIGN ADDRESS%2$s\t%3$sThe address the foreign end of the socket is "
"bound to.%4$s"
msgstr ""
"%1$sFREMMED ADRESSE%2$s %3$sAdressen til den fremmede enden av socket er "
"bundet til.%4$s"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:147
msgid "Protocol counts"
msgstr "Protokoll teller"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:155
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:227
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:88
msgid "Source Ports"
msgstr "Kilde Ports"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:156
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:229
msgid "Dest. Ports"
msgstr "Dest. Ports"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:408
msgid "States Summary"
msgstr "States Oversikt"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:196
msgid "By Source IP"
msgstr "Av Kilde IP"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:197
msgid "By Destination IP"
msgstr "Av Destinasjon IP"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:198
msgid "Total per IP"
msgstr "Total per IP"

#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:199
msgid "By IP Pair"
msgstr "Av IP Par"

#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:409
msgid "System Activity"
msgstr "System aktivitet"

#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:86
msgid "CPU Activity"
msgstr "CPU aktivitet"

#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:88
msgid "Gathering CPU activity, please wait..."
msgstr "Samle inn CPU aktivitet, vennligst vent..."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:398
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:116
#, php-format
msgid "The %s file contents have been updated."
msgstr " %s fil innholdet er oppdatert."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:129
msgid "webConfigurator Lockout Table"
msgstr "webConfigurator sperretid webConfigurator sperretid Tabell"

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:131
#, php-format
msgid "%s Table"
msgstr "%s  Tabell"

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:136
msgid "Table to Display"
msgstr "Tabellen for å vise"

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:137
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:144
#, php-format
msgid ""
"Select a user-defined alias name or system table name to view its contents. "
"%sAliases become Tables when loaded into the active firewall ruleset. The "
"contents displayed on this page reflect the current addresses inside tables "
"used by the firewall."
msgstr ""
"Velg en brukerdefinert alias navn eller systemtabellnavn for å vise "
"innholdet. %sAliases blir Tabeller når lastet inn i aktiv brannmur regelsett."
" Innholdet vises på denne siden gjenspeiler de nåværende adresser inne i "
"tabeller som brukes av brannmuren."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:159
msgid "Empty Table"
msgstr "Tom Tabell"

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:189
#, php-format
msgid "Table last updated on %s."
msgstr "Tabell sist oppdatert den %s."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:191
msgid "Date of last update of table is unknown."
msgstr "Dato for siste oppdatering av tabellen er ukjent."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:194
#, php-format
msgid "%s records."
msgstr "%s poster."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:194
msgid "."
msgstr "."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:194
msgid ","
msgstr ","

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:206
msgid "Hide table comments."
msgstr "Skjul tabellens kommentarer."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:207
msgid "Show table comments."
msgstr "Vis tabellens kommentarer."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:256
msgid "No entries exist in this table."
msgstr "Ingen innlegg eksisterer i denne tabellen."

#: src/usr/local/www/diag_tables.php:293
msgid "Remove this entry"
msgstr "Fjern denne oppføringen"

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:38
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:400
msgid "Test Port"
msgstr "Test Port"

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:56
msgid "Please enter a valid IP or hostname."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig IP eller vertsnavn."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:60
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Skriv inn et gyldig portnummer."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:64
msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank."
msgstr ""
"Vennligst skriv inn en gyldig kilde portnummer, eller la feltet stå tomt."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:68
msgid "Cannot connect to an IPv4 address using IPv6."
msgstr "Kan ikke koble til en IPv4-adresse ved hjelp av IPv6."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:71
msgid "Cannot connect to an IPv6 address using IPv4."
msgstr "Kan ikke koble til en IPv6-adresse ved hjelp av IPv4."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:195
#, php-format
msgid "Port test to host: %1$s Port: %2$s successful."
msgstr "Port test for vert: %1$s Port: %2$s vellykket."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:197
msgid "Any text received from the host will be shown below the form."
msgstr "All tekst mottatt fra verten vil bli vist under skjemaet."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:203
msgid ""
"No output received, or connection failed. Try with \"Show Remote Text\" "
"unchecked first."
msgstr ""
"Ingen utgang mottatt, eller tilkobling mislyktes. Prøv med \"Show Remote "
"Text\" avmerket først."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:205
msgid "Connection failed."
msgstr "Tilkoblingen mislyktes."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:211
msgid ""
"This page performs a simple TCP connection test to determine if a host is up "
"and accepting connections on a given port."
msgstr ""
"Denne siden utfører en enkel TCP forbindelse test for avgjøre om en vert er "
"opp og godta tilkoblinger på en gitt port."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:212
msgid ""
"This test does not function for UDP since there is no way to reliably "
"determine if a UDP port accepts connections in this manner."
msgstr ""
"Denne testen fungerer ikke for UDP siden det er ingen måte å sikkert fastslå "
"om en UDP-port tillater tilkoblinger på denne måten."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:229
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:326
msgid "*Port"
msgstr "*Port"

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:245
msgid "Remote text"
msgstr "Remote text"

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:248
msgid ""
"Shows the text given by the server when connecting to the port. If checked "
"it will take 10+ seconds to display in a panel below this form."
msgstr ""
"Viser teksten gitt av serveren når du kobler til havnen. Hvis det er merket "
"vil det ta 10 + sekunder å vise i et panel under dette skjemaet."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:252
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:140
msgid "*Source Address"
msgstr "* Kilde Adresse"

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:255
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:143
msgid "Select source address for the trace."
msgstr "Velg kilde adresse for sporingen."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:262
msgid ""
"If IPv4 or IPv6 is forced and a hostname is used that does not contain a "
"result using that protocol, it will result in an error. For example if IPv4 "
"is forced and a hostname is used that only returns an AAAA IPv6 IP address, "
"it will not work."
msgstr ""
"Hvis IPv4 eller IPv6 er tvunget og et vertsnavn brukes som ikke inneholder "
"et resultat ved hjelp av den protokollen, vil det resultere i en feil. For "
"eksempel hvis IPv4 er tvunget og et vertsnavn brukes som bare returnerer en "
"AAAA IPv6 IP-adresse, vil det ikke fungere."

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:281
msgid "Received Remote Text"
msgstr "Mottatt Remote Text"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58
msgid "ttl"
msgstr "ttl"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:62
#, php-format
msgid "Maximum number of hops must be between 1 and %s"
msgstr "Maksimalt antall hopp må være mellom 1 og %s"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:115
#, php-format
msgid "Error: %s could not be traced/resolved"
msgstr "Feil: %s kunne ikke spores / løses"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:136
msgid "Select the protocol to use."
msgstr "Velg protokollen som skal brukes."

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:147
msgid "Maximum number of hops"
msgstr "Maksimalt antall hopp"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:150
msgid "Select the maximum number of network hops to trace."
msgstr "Velg maksimalt antall nettverk hopp å spore."

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:154
msgid "Reverse Address Lookup"
msgstr "Omvendt Adressesøk"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:157
msgid ""
"When checked, traceroute will attempt to perform a PTR lookup to locate "
"hostnames for hops along the path. This will slow down the process as it has "
"to wait for DNS replies."
msgstr ""
"Når merket, vil traceroute forsøke å utføre et PTR oppslag for å finne "
"vertsnavn for noder under veis. Dette vil forsinke prosessen fordi det har å "
"vente på DNS svar."

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:161
msgid "Use ICMP"
msgstr "Bruk ICMP"

#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:164
msgid ""
"By default, traceroute uses UDP but that may be blocked by some routers. "
"Check this box to use ICMP instead, which may succeed. "
msgstr ""
"Som standard bruker traceroute UDP, men som kan bli blokkert av enkelte "
"rutere. Sjekk denne boksen for å bruker ICMP i stedet, noe som kan lykkes."

#: src/usr/local/www/easyrule.php:53 src/usr/local/www/easyrule.php:101
msgid "Invalid action specified."
msgstr "Ugyldig handling spesifisert."

#: src/usr/local/www/easyrule.php:61 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:316
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:89
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:217
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:61
msgid "Easy Rule"
msgstr "enkle regelen"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:71
msgid "Confirmation Required to Add Easy Rule"
msgstr "Bekreftelse Nødvendig å legge Easy Rule"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:79 src/usr/local/www/easyrule.php:87
msgid "Rule Type"
msgstr "Regeltype"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:728
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:732
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:280
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:383
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:459
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1334
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:66
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:161
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:84 src/usr/local/www/easyrule.php:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:352
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP-protokollen"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:94 src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:282
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:535
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:385
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:460
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1334
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:67
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:118
msgid ""
"This is the Easy Rule status page, mainly used to display errors when adding "
"rules."
msgstr ""
"Dette er den enkle regelen statussiden , som hovedsakelig brukes til å vise "
"feil når du legger til regler."

#: src/usr/local/www/easyrule.php:119
msgid ""
"There apparently was not an error, and this page was navigated to directly "
"without any instructions for what it should do."
msgstr ""
"Det var tydeligvis ikke en feil, og denne siden ble navigert til direkte "
"uten noen instruksjoner for hva den skal gjøre."

#: src/usr/local/www/easyrule.php:121
msgid ""
"This page is meant to be called from the block/pass buttons on the Firewall "
"Logs page"
msgstr ""
"Denne siden er ment å bli kalt fra blokk / pass knappene på Brannmur Logg "
"siden"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:360
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96 src/usr/local/www/status_logs.php:99
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:102
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:82
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:67
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:84
msgid "System Logs"
msgstr "systemlogger"

#: src/usr/local/www/easyrule.php:122
msgid "Firewall Tab"
msgstr "Brannmur Fane"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:93
#, php-format
msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s."
msgstr "Kan ikke slette alias. I bruk av %s."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:100
msgid "Deleted a firewall alias."
msgstr "Slettet en brannmur alias."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:150
msgid "Ports"
msgstr "porter"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:151
msgid "URLs"
msgstr "URLs"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175
msgid "The alias list has been changed."
msgstr "Alias listen er endret."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:193
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:130
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:129
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:216
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:100
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:134
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:112
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:232
#: src/usr/local/www/system_routes.php:224 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:237
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:83
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:407
msgid "The changes must be applied for them to take effect."
msgstr "Endringene må bekreftet før dem  trer i kraft."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:183
#, php-format
msgid "Firewall Aliases %s"
msgstr "Brannmur aliaser %s"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:191
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:85
msgid "Values"
msgstr "verdier"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:255
msgid "Edit alias"
msgstr "Redigere alias"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:256
msgid "Delete alias"
msgstr "Slett alias"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:271
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:461
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:465
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:236
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:240
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:224
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:496
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:500
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:821
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:825
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:332
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1970 src/usr/local/www/interfaces.php:3303
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:564
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:136
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:126
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:145
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:146
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:152
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:149
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:140
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:145
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:178
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:202
#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1470
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:235
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:219
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:161
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:964
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1379
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1075
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:217
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:276
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:318
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:578
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:470
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1034
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:325
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:263
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:347
#: src/usr/local/www/system_routes.php:298
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:521
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:567
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:658
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:979
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:700
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1386
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:278
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:289
msgid ""
"Aliases act as placeholders for real hosts, networks or ports. They can be "
"used to minimize the number of changes that have to be made if a host, "
"network or port changes."
msgstr ""
"Aliaser fungerer som plassholdere for ekte verter, nettverk eller porter. De "
"kan brukes til å minimere antall endringer som må gjøres hvis en vert, "
"nettverk eller port endringer."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:291
msgid ""
"The name of an alias can be entered instead of the host, network or port "
"where indicated. The alias will be resolved according to the list above."
msgstr ""
"Navnet på et alias kan legges inn istedenfor verten, nettverk eller port er "
"angitt. Aliaset vil bli løst i henhold til listen ovenfor."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:292
msgid ""
"If an alias cannot be resolved (e.g. because it was deleted), the "
"corresponding element (e.g. filter/NAT/shaper rule) will be considered "
"invalid and skipped."
msgstr ""
"Dersom et alias ikke kan løses (f.eks på grunn den ble slettet), vil det "
"tilsvarende elementet (f.eks filter / NAT / shaper regelen) anses som "
"ugyldig."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:69
msgid "host"
msgstr "vert"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:70
msgid "network"
msgstr "nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:71
msgid "port"
msgstr "port"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:72
msgid "URL (IP)"
msgstr "URL (IP)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:73
msgid "URL (Port)"
msgstr "URL (Port)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:74
msgid "URL Table (IP)"
msgstr "URL Tabell (IP)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75
msgid "URL Table (Port)"
msgstr "URL Tabell (Port)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:143
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:776
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1123
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:385
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:160
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:153
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:33
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:166
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:411
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:273
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:577
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:476
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:286
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:639
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:149
msgid ""
"Vertical bars (|) at start or end, or double in the middle of descriptions "
"not allowed. Descriptions have been cleaned. Check and save again."
msgstr ""
"Vertikale barer (|) ved starten eller slutten, eller dobbelt i midten av "
"beskrivelsene ikke tillatt. Beskrivelser er blitt renset. Kontroller og "
"lagre på nytt."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:165
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:102
msgid "An alias with this name already exists."
msgstr "Et alias med dette navnet finnes allerede."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:173
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:82
#, php-format
msgid "Cannot use a reserved keyword as an alias name: %s"
msgstr "Kan ikke bruke et reservert nøkkelord som alias navn: %s"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:183
msgid "The alias name cannot start with pkg_"
msgstr "Aliasnavnet kan ikke starte med pkg_"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:189
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:89
msgid "An interface description with this name already exists."
msgstr "Et Port beskrivelse med dette navnet finnes allerede."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:198
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:98
msgid "Sorry, an interface group with this name already exists."
msgstr "Sorry, finnes allerede en Port gruppe med dette navnet."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:220
msgid "A valid URL must be provided."
msgstr "En gyldig URL må oppgis."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:222
#, php-format
msgid "Unable to fetch usable data from URL %s"
msgstr "Kan ikke hente brukbare data fra URL %s"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:234
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:277
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:322
#, php-format
msgid "Entry added %s"
msgstr "Oppføringen lagt inn %s"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:250
#, php-format
msgid "Could not fetch the URL '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente URL '%s'."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:284
#, php-format
msgid "A valid URL must be provided. Could not fetch usable data from '%s'."
msgstr "En gyldig URL må oppgis. Kunne ikke hente brukbare data fra '%s'."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:288
#, php-format
msgid "URL '%s' is not valid."
msgstr "URL '%s' er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:353
#, php-format
msgid "Range is too large to expand into individual host IP addresses (%s)"
msgstr ""
"Rekkevidde er for stor til å ekspandere inn i enkelte vert IP-adresser  %s"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:354
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:384
#, php-format
msgid "The maximum number of entries in an alias is %s"
msgstr "Det maksimale antall oppføringer i et alias er %s"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:362
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:141
#, php-format
msgid "IPv6 address ranges are not supported (%s)"
msgstr "IPv6-adresseområder støttes ikke (%s)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:383
#, php-format
msgid "Subnet is too large to expand into individual host IP addresses (%s)"
msgstr ""
"Subnet er for stor til å ekspandere inn i enkelte vert IP-adresser (%s)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:391
#, php-format
msgid "IPv6 subnets are not supported in host aliases (%s)"
msgstr "IPv6 subnett støttes ikke i vert aliaser (%s)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:418
#, php-format
msgid "The maximum number of entries in an alias has been exceeded (%s)"
msgstr "Det maksimale antall oppføringer i et alias er overskredet (%s)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:437
#, php-format
msgid "%s is not a valid port or alias."
msgstr "%s er ikke en gyldig port eller alias."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:442
#, php-format
msgid "%1$s is not a valid %2$s address, FQDN or alias."
msgstr "%1$s er ikke en gyldig %2$s adresse, FQDN eller alias"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:448
#, php-format
msgid "%1$s/%2$s is not a valid subnet."
msgstr "%1$s/%2$s er ikke et gyldig nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:457
#, php-format
msgid ""
"The alias(es): %s cannot be nested because they are not of the same type."
msgstr "Aliasene: %s kan ikke nestes på grunn de ikke er av samme type."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:507
msgid "Edited a firewall alias."
msgstr "Redigert en brannmur alias."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:536
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:617
msgid "Network(s)"
msgstr "Nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:616
msgid "Host(s)"
msgstr "Vert"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:618
msgid "Port(s)"
msgstr "Port"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:539
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:559
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:619
msgid "URL (IPs)"
msgstr "URL (IPs)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:560
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:620
msgid "URL (Ports)"
msgstr "URL (Ports)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:541
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:561
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:621
msgid "URL Table (IPs)"
msgstr "URL Tabell (IPs)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:542
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:562
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:622
msgid "URL Table (Ports)"
msgstr "URL Tabell (Porter)"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:546
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:268
msgid "Add Network"
msgstr "Legg til nettverks"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:547
msgid "Add Host"
msgstr "Legg til vert"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:548
msgid "Add Port"
msgstr "Legg til Port"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:549
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:550
msgid "Add URL"
msgstr "Legg til URL"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:551
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:552
msgid "Add URL Table"
msgstr "Legg til URL Tabell"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556
msgid "Network or FQDN"
msgstr "Nettverk eller FQDN"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557
msgid "IP or FQDN"
msgstr "IP eller FQDN"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565
msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days."
msgstr "Verdien etter \"/\" er oppdateringsfrekvensen i dager."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:568
msgid ""
"Networks are specified in CIDR format. Select the CIDR mask that pertains to "
"each entry. /32 specifies a single IPv4 host, /128 specifies a single IPv6 "
"host, /24 specifies 255.255.255.0, /64 specifies a normal IPv6 network, etc. "
"Hostnames (FQDNs) may also be specified, using a /32 mask for IPv4 or /128 "
"for IPv6. An IP range such as 192.168.1.1-192.168.1.254 may also be entered "
"and a list of CIDR networks will be derived to fill the range."
msgstr ""
"Nettverk er spesifisert i CIDR-format. Velg CIDR maske som gjelder hver "
"oppføring. / 32 angir en enkelt IPv4 vert, / 128 angir en enkelt IPv6 vert / "
"24 spesifiserer 255.255.255.0, / 64 angir en normal IPv6-nettverk, etc. "
"Vertsnavn (FQDNs) kan også angis ved hjelp av et / 32 maske for IPv4 eller / "
"128 for IPv6. En IP-range som 192.168.1.1-192.168.1.254 kan også legges inn "
"og en liste over CIDR nettverk vil være avledet å fylle området."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:569
msgid ""
"Enter as many hosts as desired. Hosts must be specified by their IP address "
"or fully qualified domain name (FQDN). FQDN hostnames are periodically re-"
"resolved and updated. If multiple IPs are returned by a DNS query, all are "
"used. An IP range such as 192.168.1.1-192.168.1.10 or a small subnet such as "
"192.168.1.16/28 may also be entered and a list of individual IP addresses "
"will be generated."
msgstr ""
"Angi så mange verter som ønsket. Verter må spesifiseres av deres IP-adresse "
"eller fullstendig domenenavn (FQDN). FQDN vertsnavn er periodisk re-løses og "
"oppdatert. Hvis flere IP-adresser er returnert av et DNS-spørring , er alle "
"vant. En IP-range som 192.168.1.1-192.168.1.10 eller en liten subnet som 192."
"168.1.16/28 kan også legges inn og et liste over enkelte IP-adresser vil bli "
"generert."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:570
msgid ""
"Enter ports as desired, with a single port or port range per entry. Port "
"ranges can be expressed by separating with a colon."
msgstr ""
"Angi portene som ønsket, med et enkelt porter eller portområdet per "
"oppføring. Portområder kan uttrykkes ved å skille med et kolon."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:571
msgid ""
"Enter as many URLs as desired. After saving, the URLs will be downloaded and "
"the items imported into the alias. Use only with small sets of IP addresses "
"(less than 3000)."
msgstr ""
"Angi så mange webadresser som ønsket. Etter lagring vil webadressene lastes "
"ned og varene importeres til alias. Bruk bare med små sett med IP-adresser "
"(mindre enn 3000)."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:572
msgid ""
"Enter as many URLs as desired. After saving, the URLs will be downloaded and "
"the items imported into the alias. Use only with small sets of Ports (less "
"than 3000)."
msgstr ""
"Angi så mange webadresser som ønsket. Etter lagring vil webadressene lastes "
"ned og varene importeres til alias. Bruk bare med små sett med porter "
"(mindre enn 3000)."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:573
msgid ""
"Enter a single URL containing a large number of IPs and/or Subnets. After "
"saving, the URLs will be downloaded and a table file containing these "
"addresses will be created. This will work with large numbers of addresses "
"(30,000+) or small numbers."
msgstr ""
"Angi en enkelt URL som inneholder et stort antall IP-adresser og / eller "
"subnett. Etter lagring vil webadressene lastes ned og et bord fil som "
"inneholder disse adressene vil bli opprettet. Dette vil fungere med et stort "
"antall adresser (30,000+) eller små tall."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:575
msgid ""
"Enter a single URL containing a list of Port numbers and/or Port ranges. "
"After saving, the URL will be downloaded."
msgstr ""
"Skriv inn en enkelt URL som inneholder en liste over portnumre og / eller "
"portområder . Etter lagring vil webadressen lastes ned."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:654
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:663
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:257
msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
"_\"."
msgstr "Navnet på alias kan bare bestå av tegnene \"a-z, A-Z, 0-9 og _\"."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:675
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:499
msgid "*Type"
msgstr "*Type"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:685
msgid "Hint"
msgstr "Hint"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:719
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:479
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:557
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:577
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
msgid "Bulk import"
msgstr "Bulk import"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65
msgid "Aliases to import"
msgstr "Aliaser til å importere"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:128
#, php-format
msgid "%s is not a valid port or port range."
msgstr "%s er ikke en gyldig port eller portområdet."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:145
#, php-format
msgid "%s is not an IP address. Please correct the error to continue"
msgstr "%s er ikke en IP-adresse. Vennligst rett feilen å fortsette"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:157
msgid ""
"Descriptions may not start or end with vertical bar (|) or contain double "
"vertical bar ||."
msgstr ""
"Beskrivelser kan ikke starte eller slutte med loddrett strek (|) eller "
"inneholde dobbelt loddrett strek ||."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:165
msgid "Descriptions must be less than 200 characters long."
msgstr "Beskrivelser må være mindre enn 200 tegn."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:186
msgid "Imported a firewall alias."
msgstr "Importert en brannmur alias."

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:215
msgid "Port Alias Details"
msgstr "Port Alias Detaljer"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:216
msgid ""
"Paste in the ports to import separated by a carriage return. The list may "
"contain port numbers, port ranges, blank lines (ignored) and an optional "
"description after each port. e.g.:"
msgstr ""
"Lim i portene til å importere adskilt av et linjeskift . Listen kan "
"inneholde portnumre , portområder , tomme linjer (ignorert) og en valgfri "
"beskrivelse etter hver port. f.eks "

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224
msgid "443 HTTPS port"
msgstr "443 HTTPS port"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:226
msgid "4000:4099 Description of a port range"
msgstr "4000:4099 beskrivelse av et portområde"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:229
msgid "IP Alias Details"
msgstr "IP Alias Detaljer"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:230
msgid ""
"Paste in the aliases to import separated by a carriage return. Common "
"examples are lists of IPs, networks, blacklists, etc. The list may contain "
"IP addresses, with or without CIDR prefix, IP ranges, blank lines (ignored) "
"and an optional description after each IP. e.g.:"
msgstr ""
"Lim inn aliasene til å importere adskilt av et linjeskift . Vanlige "
"eksempler er lister over IP-adresser, nettverk, svartelister , etc. Listen "
"kan inneholde IP-adresser, med eller uten CIDR prefiks, IP-områder, tomme "
"linjer (ignorert) og en valgfri beskrivelse etter hver IP. f.eks .:"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:242
msgid "192.168.1.254 Home router"
msgstr "192.168.1.254 Hjem ruteren"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244
msgid "10.20.0.0/16 Office network"
msgstr "10.20.0.0/16 Kontor nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:246
msgid "10.40.1.10-10.40.1.19 Managed switches"
msgstr "10.40.1.10-10.40.1.19 Managed switches"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:254
msgid "*Alias Name"
msgstr "* Alias navn"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:269
msgid "*Aliases to import"
msgstr "*Aliaser til å importere"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175
msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule"
msgstr "Brannmur: NAT: Port fremover, aktivere / deaktivere NAT regel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:134
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:676
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:133
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:220
msgid "Port Forward"
msgstr "Port Forward"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:192
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:129
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:128
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:215
msgid "The NAT configuration has been changed."
msgstr "NAT-konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:198
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:134
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:221
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:136
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:222
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
msgid "Outbound"
msgstr "utgående"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:137
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:136
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:223
msgid "NPt"
msgstr "NPt"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:316
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110
#: src/usr/local/www/head.inc:299
msgid "Rules"
msgstr "Regler"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:228
msgid "Dest. Address"
msgstr "Dest. Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:230
msgid "NAT IP"
msgstr "NAT IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:231
msgid "NAT Ports"
msgstr "NAT Ports"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:291
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:177
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:177
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:501 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:295
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:430
msgid "click to toggle enabled/disabled status"
msgstr "Klikk for å veksle aktivert / deaktivert status"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:293
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:179
msgid "Negated: This rule excludes NAT from a later rule"
msgstr "Opphevet: Denne regelen utelukker NAT fra et senere regel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:301
msgid "All traffic matching this NAT entry is passed"
msgstr "All trafikk samsvarer med dette NAT oppføring er passert"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:305
#, php-format
msgid "Firewall rule ID %s is managed by this rule"
msgstr "Brannmurregel ID %s forvaltes av denne regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:332
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:349
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:367
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:384
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:401
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:419
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:708
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:717
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:726
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:735
msgid "Alias details"
msgstr "Alias detaljer"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:437
msgid "Edit rule"
msgstr "Edit rule"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:438
msgid "Add a new NAT based on this one"
msgstr "Legg til en ny NAT basert på denne"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:439
msgid "Delete rule"
msgstr "Slett regel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:459
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:819
msgid "Add rule to the top of the list"
msgstr "Legg til regel til toppen av listen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:463
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:823
msgid "Add rule to the end of the list"
msgstr "Legg til regel til slutten av listen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:467
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:827
msgid "Delete selected rules"
msgstr "Slett valgte regler"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:471
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831
msgid "Save rule order"
msgstr "Lagre regel for"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:475
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:835
msgid "Add separator"
msgstr "Legg til separator"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:477
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:837
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:488
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:885
msgid "Enter a description, Save, then drag to final location."
msgstr "Skriv inn en beskrivelse, Lagre, så dra til endelig plassering."

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:524
msgid ""
"One or more Port Forward rules have been moved but have not yet been saved"
msgstr ""
"En eller flere Port Forward regler har blitt flyttet, men har ennå ikke "
"blitt lagret"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:539
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:846
msgid "Legend"
msgstr "Legende"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:958
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:847
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419
msgid "Pass"
msgstr "Pass"

#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:541
msgid "Linked rule"
msgstr "Linked regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:56
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - reordered NAT 1:1 mappings."
msgstr "Brannmur: NAT: 1:1 - omorganiseres NAT 1:1 mappinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:79
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - deleted NAT 1:1 mapping."
msgstr "Brannmur: NAT: 1:1 - slettet NAT 1:1 mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:95
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - deleted selected NAT 1:1 mappings."
msgstr "Brannmur: NAT: 1:1 - slettet valgt NAT 1:1 mappinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:107
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - enabled a NAT 1:1 rule."
msgstr "Brannmur: NAT: 1:1 - aktivert en NAT 1:1 regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:110
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - disabled a NAT 1:1 rule."
msgstr "Brannmur: NAT: 1:1 - deaktivert en NAT 1:1 regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:142
msgid "NAT 1:1 Mappings"
msgstr "NAT 1:1 Mappings"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:150
msgid "External IP"
msgstr "Ekstern IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:71
msgid "Internal IP"
msgstr "Intern IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:152
msgid "Destination IP"
msgstr "Destinasjon IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:218
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:207
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:479
msgid "Edit mapping"
msgstr "Redigere mapping"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:219
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:208
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:480
msgid "Add a new mapping based on this one"
msgstr "Legg til en ny mapping basert på denne"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:220
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:209
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:481
msgid "Delete mapping"
msgstr "Slett mapping"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:234
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:222
msgid "Add mapping to the top of the list"
msgstr "Legg til mapping til toppen av listen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:238
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:226
msgid "Add mapping to the end of the list"
msgstr "Legg til mapping til slutten av listen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:242
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:230
msgid "Delete selected mappings"
msgstr "Slett valgte mappinger"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:246
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:234
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:506
msgid "Save mapping order"
msgstr "Lagre mapping rekkefølge"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:254
#, php-format
msgid ""
"Depending on the way the WAN connection is setup, this may also need a "
"%1$sVirtual IP%2$s."
msgstr ""
"Avhengig av måten WAN-forbindelsen er satt opp, kan dette også trenge e "
"%1$sVirtual IP%2$s."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:256
msgid ""
"If a 1:1 NAT entry is added for any of the interface IPs on this system, it "
"will make this system inaccessible on that IP address. i.e. if the WAN IP "
"address is used, any services on this system (IPsec, OpenVPN server, etc.) "
"using the WAN IP address will no longer function."
msgstr ""
"Hvis en 1:1 NAT oppføring legges for noen av grensesnittet IP-adresser på "
"dette systemet, vil det gjøre dette systemet utilgjengelige på at IP-"
"adressen. dvs. hvis WAN IP-adressen brukes, noen tjenester på dette systemet "
"(IPsec, OpenVPN server, etc.) ved hjelp av WAN IP-adresse vil ikke lenger "
"fungere."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:291
msgid ""
"One or more NAT 1:1 mappings have been moved but have not yet been saved"
msgstr ""
"En eller flere NAT 1:1 mappinger har blitt flyttet, men har ennå ikke blitt "
"lagret"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:42
msgid "They must be either both IPv4 or both IPv6 addresses."
msgstr "De må enten være både IPv4 eller begge IPv6-adresser."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:115
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:156
#, php-format
msgid ""
"Invalid characters detected (%s).  Please remove invalid characters and save "
"again."
msgstr ""
"Ugyldige tegn oppdaget (%s).  Vennligst fjern ugyldige tegn og lagre på nytt."
""

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
msgid "External subnet"
msgstr "ekstern subnet"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:247
msgid "Source address"
msgstr "Kilde adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:252
msgid "Destination address"
msgstr "Destinasjon adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:314
msgid "Alias entries must specify a single host or alias."
msgstr "Alias må oppgi en enkelt vert eller alias."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:193
#, php-format
msgid ""
"The external IP address (%1$s) and internal IP address (%2$s) are of "
"different address families."
msgstr ""
"Den eksterne IPadresse (%1$s) og interne IP-adressen (%2$s) er av "
"forskjellige adresse familier."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:202
msgid "A valid internal bit count must be specified."
msgstr "En gyldig intern bit teller må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:219
#, php-format
msgid ""
"The external IP address (%1$s) and destination IP address (%2$s) are of "
"different address families."
msgstr ""
"Den eksterne IPadresse (%1$s) og destinasjon IP-adresse (%2$s) er av "
"forskjellige adresse familier."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:226
#, php-format
msgid ""
"The internal IP address (%1$s) and destination IP address (%2$s) are of "
"different address families."
msgstr ""
"Den interne IP-adressen (%1$s) og destinasjon IP-adresse (%2$s) er av "
"forskjellige adresse familier."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:235
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:337
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:221
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:567
msgid "A valid destination bit count must be specified."
msgstr "En gyldig destinasjon bit teller må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:282
msgid "Firewall: NAT: 1:1 - saved/edited NAT 1:1 mapping."
msgstr "Brannmur: NAT: 1:1 - lagret / redigert NAT 1:1 mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
msgid "Single host"
msgstr "enkelt vert"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1366
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:370
#: src/usr/local/www/system_routes.php:242
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:570
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:610
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230
msgid "PPPoE clients"
msgstr "PPPoE klienter"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:574
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:614
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231
msgid "L2TP clients"
msgstr "L2TP klienter"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:567
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1365
msgid "Single host or alias"
msgstr "Enkelt vert eller alias"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416
msgid "Edit NAT 1:1 Entry"
msgstr "Redigere NAT 1:1 Oppføringen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:423
msgid "When disabled, the rule will not have any effect."
msgstr "Når deaktivert, vil regelen ikke ha noen effekt."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:427
msgid "No BINAT (NOT)"
msgstr "Ingen binat"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:430
msgid "Excludes the address from a later, more general, rule."
msgstr "Utelukker adressen fra et senere, mer generell regel."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:442
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:65
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1090
msgid "L2TP VPN"
msgstr "L2TP VPN"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:70
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094
#: src/usr/local/www/head.inc:322 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
msgid "PPPoE Server"
msgstr "PPPoE Server"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:452
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:75
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1099
#: src/usr/local/www/head.inc:337 src/usr/local/www/head.inc:353
#: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:261
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:36
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:39
#: src/usr/local/www/status_logs.php:47
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:92
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:220
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:219 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:72
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:305
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:651
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:654
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186
#: src/usr/local/www/widgets/include/ipsec.inc:22
msgid "IPsec"
msgstr "IPsec"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:707
msgid ""
"Choose which interface this rule applies to. In most cases \"WAN\" is "
"specified."
msgstr ""
"Velg hvilket Port denne regelen gjelder for. I de fleste tilfeller \"WAN\" "
"er spesifisert."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:469
msgid "*External subnet IP"
msgstr "* Ekstern subnet IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:471
msgid ""
"Enter the external (usually on a WAN) subnet's starting address for the 1:1 "
"mapping. The subnet mask from the internal address below will be applied to "
"this IP address."
msgstr ""
"Tast inn ekstern (vanligvis på et WAN) subnet er startadresse for 1:1 "
"mapping. Nettverksmasken fra den interne adresse nedenfor vil bli brukt på "
"denne IP-adressen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474
msgid "*Internal IP"
msgstr "* Intern IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508
msgid "Invert the sense of the match."
msgstr "Snu betydning av match."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:488
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:515
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:747
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:815
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:526
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:551
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:968
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1356
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:84
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:299
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:225
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:248
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1001
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1004
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:571
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822
msgid "Address/mask"
msgstr "Adresse / maske"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496
msgid ""
"Enter the internal (LAN) subnet for the 1:1 mapping. The subnet size "
"specified for the internal subnet will be applied to the external subnet."
msgstr ""
"Tast inn det interne (LAN) subnet for 1:1 mapping. Subnettet størrelse "
"spesifisert for den interne subnet vil bli brukt på den eksterne subnett."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:501
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544
msgid "*Destination"
msgstr "*Destinasjon"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524
msgid ""
"The 1:1 mapping will only be used for connections to or from the specified "
"destination. Hint: this is usually \"Any\"."
msgstr ""
"1:1 mapping vil kun bli brukt for tilkoblinger til eller fra den oppgitte "
"destinasjonen. Hint: Dette er som regel \"Any\"."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:913
msgid "Use system default"
msgstr "bruk system standard"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:916
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:783
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:254
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:888
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:334
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910
msgid "NAT reflection"
msgstr "NAT refleksjon"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:153
#, php-format
msgid ""
"Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save "
"again."
msgstr ""
"Ugyldige tegn oppdaget %s. Vennligst fjern ugyldige tegn og lagre på nytt."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
msgid "Destination port from"
msgstr "Destinasjon port fra"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239
msgid "Destination port to"
msgstr "Destinasjon port til"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:257
msgid "Redirect target IP"
msgstr "Omdirigere målet IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283
msgid "The submitted interface does not exist."
msgstr "Det innsendte grensesnittet eksisterer ikke."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias."
msgstr ""
"\"%s\" er ikke et gyldig viderekobling målet IP-adressen eller verts alias."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:291
#, php-format
msgid "Redirect target IP must be IPv4."
msgstr "Omdirigere målet IP må være IPv4."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:295
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:495
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig start kildeport . Det må være et port alias eller "
"heltall mellom 1 og 65535."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:298
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:498
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig slutten kilde port. Det må være et port alias eller "
"heltall mellom 1 og 65535."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:301
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:501
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig start destinasjon port. Det må være et port alias eller "
"heltall mellom 1 og 65535."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:304
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig slutten destinasjon port. Det må være et port alias "
"eller heltall mellom 1 og 65535."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:308
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid redirect target port. It must be a port alias or integer "
"between 1 and 65535."
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig koblingsmålet port. Det må være et port alias eller "
"heltall mellom 1 og 65535."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:319
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556
#, php-format
msgid "%s is not a valid source IP address or alias."
msgstr "%s  er ikke en gyldig kilde IP-adresse eller alias."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:322
#, php-format
msgid "Source must be IPv4."
msgstr "Kilde må være IPv4."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559
msgid "A valid source bit count must be specified."
msgstr "En gyldig kilde bit teller må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:331
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564
#, php-format
msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
msgstr "%s er ikke en gyldig destinasjon IPadresse eller alias."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:334
#, php-format
msgid "Destination must be IPv4."
msgstr "Destinasjon må være IPv4."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:357
msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535."
msgstr "Målet portområdet må være et heltall mellom 1 og 65535."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:383
msgid "The destination port range overlaps with an existing entry."
msgstr "Destinasjonen portområdet overlapper en eksisterende oppføring."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:512
msgid "NAT Port Forward"
msgstr "NAT Port Forward"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:555
msgid "Firewall: NAT: Port Forward - saved/edited a port forward rule."
msgstr ""
"Brannmur: NAT: Port Forward - lagret / redigert en port forward regel."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:607
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374
msgid "This Firewall (self)"
msgstr "Denne Brannmuren"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:686
msgid "Edit Redirect Entry"
msgstr "Redigere omadressering Oppføringen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:697
msgid "No RDR (NOT)"
msgstr "Ingen RDR"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:700
msgid ""
"This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of "
"the implications."
msgstr ""
"Dette alternativet er sjelden nødvendig. Ikke bruk dette uten inngående "
"kjennskap til konsekvensene."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"TCP\" is "
"specified."
msgstr ""
"Velg hvilken protokoll denne regelen skal samsvare . I de fleste tilfeller "
"\"TCP\" er angitt."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:720
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1152
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1794
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1866
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:418
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:670
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1049
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1079
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1137
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1166
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1195
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1217
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1239
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1297
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1547
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1582
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1617
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1651
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1685
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1720
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1759
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:575
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:631
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:667
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:725
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:760
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:794
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:765
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:841
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:877
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:898
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:926
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1122
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1157
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1191
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1226
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1262
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:333
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:369
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:452
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:489
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:481
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:683
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:252
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:455
msgid "Display Advanced"
msgstr "Vis avansert"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:737
msgid "Source not"
msgstr "Kilde ikke"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:758
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350
msgid "Other"
msgstr "Annen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:764
msgid "Source port range"
msgstr "Kilde portområde"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:772
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:834
msgid "From port"
msgstr "fra port"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:779
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:793
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:841
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:855
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:888
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1441
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:786
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:848
msgid "To port"
msgstr "til port"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:795
msgid ""
"Specify the source port or port range for this rule. This is usually random "
"and almost never equal to the destination port range (and should usually be "
"'any'). The 'to' field may be left empty if only filtering a single port."
msgstr ""
"Angi kilden porter eller portområdet for denne regelen. Dette er vanligvis "
"tilfeldig og nesten aldri lik målet portområdet (og bør vanligvis være "
"\"noen\"). The 'til' feltet kan stå tomt hvis bare filtrering én port."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:805
msgid "Destination not"
msgstr "Destinasjon ikke"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:826
msgid "*Destination port range"
msgstr "* Destinasjon portområde"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:857
msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
"mapping. The 'to' field may be left empty if only mapping a single port. "
msgstr ""
"Angi porter eller portområdet for destinasjonen av pakken for denne "
"kartleggingen. The 'til' feltet kan stå tomt hvis bare mapping en enkelt "
"port."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:864
msgid "*Redirect target IP"
msgstr "* omadressering målet IP"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:867
#, php-format
msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g."
": 192.168.1.12"
msgstr ""
"Angi den interne IP-adressen til serveren som å kartlegge portene. %s f.eks ."
": 192.168.1.12"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:869
msgid "*Redirect target port"
msgstr "* omadressering målet port"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:879
#, php-format
msgid ""
"Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case "
"of a port range, specify the beginning port of the range (the end port will "
"be calculated automatically).%sThis is usually identical to the \"From "
"port\" above."
msgstr ""
"Angi porten på maskinen med IP-adressen angitt ovenfor. I tilfelle av et "
"portområde , angi begynnelsen havnen i området (slutten port blir automatisk "
"beregnet). %s Dette er vanligvis identisk med \"Fra port\" ovenfor."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:902
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624
msgid "No XMLRPC Sync"
msgstr "Ingen XMLRPC Sync"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:905
msgid ""
"This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP "
"members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""
"Dette hindrer at regelen om Master fra automatisk synkronisering til andre "
"CARP medlemmer. Dette hindrer ikke regelen blir overskrevet på Slave."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:914
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
msgstr "Aktiver (NAT + Proxy)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:915
msgid "Enable (Pure NAT)"
msgstr "Aktiver (Pure NAT)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:930
#, php-format
msgid "Rule %s"
msgstr "Regel %s"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:933
msgid "View the filter rule"
msgstr "Se filterregel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:940
msgid "Create new associated filter rule"
msgstr "Opprett ny assosiert filterregel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:945
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952
msgid "Filter rule association"
msgstr "Filter regel assosiasjon"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956
msgid "Add associated filter rule"
msgstr "Legg til assosiert filterregel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:957
msgid "Add unassociated filter rule"
msgstr "Legg til ikke assosierte filterregel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:960
msgid ""
"The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only "
"work on an interface containing the default gateway."
msgstr ""
"Den \"pass\" valget fungerer ikke skikkelig med Multi-WAN. Det vil bare "
"fungere på et grensesnitt som inneholder standard gateway."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1154
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1792
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1864
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:668
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1580
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1615
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1649
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1683
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1718
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1757
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:723
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:758
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:792
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1120
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1155
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1189
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1224
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1260
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:450
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:487
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:453
msgid "Hide Advanced"
msgstr "Skjul avansert"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:57
msgid "Firewall: NAT: NPt - reordered NPt mappings."
msgstr "Brannmur: NAT: NPt - omorganiseres NPt mappinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:79
msgid "Firewall: NAT: NPt - deleted NPt mapping."
msgstr "Brannmur: NAT: NPt - slettet NPt mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:94
msgid "Firewall: NAT: NPt - deleted selected NPt mappings."
msgstr "Brannmur: NAT: NPt - slettet valgt NPt mappinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:106
msgid "Firewall: NAT: NPt - enabled NPt rule."
msgstr "Brannmur: NAT: NPt - aktivert NPt regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:109
msgid "Firewall: NAT: NPt - disabled NPt rule."
msgstr "Brannmur: NAT: NPt - deaktivert NPt regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:141
msgid "NPt Mappings"
msgstr "NPt Mappings"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149
msgid "External Prefix"
msgstr "Ekstern Prefix"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:150
msgid "Internal prefix"
msgstr "intern prefiks"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:268
msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved"
msgstr ""
"En eller flere NPt mappinger har blitt flyttet, men har ennå ikke blitt "
"lagret"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97
msgid "Source prefix"
msgstr "Kilde prefiks"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99
msgid "Destination prefix"
msgstr "Destinasjon prefiks"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:131
msgid "Firewall: NAT: NPt - saved/edited NPt mapping."
msgstr "Brannmur: NAT: NPt - lagret / redigert NPt mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:184
msgid "Edit NAT NPt Entry"
msgstr "Redigere NAT NPt Oppføringen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:198
#, php-format
msgid ""
"Choose which interface this rule applies to.%sHint: Typically the \"WAN\" is "
"used here."
msgstr ""
"Velg hvilket Port denne regelen gjelder for. %s Hint: Vanligvis \"WAN\" er "
"brukt her."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:203
msgid "Internal IPv6 prefix"
msgstr "Intern IPv6 prefiks"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:206
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:221
msgid "Use this option to invert the sense of the match. "
msgstr "bruk dette alternativet for å invertere betydning av match"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:210
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583
msgid "*Address"
msgstr "*Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:213
msgid ""
"Internal (LAN) ULA IPv6 Prefix for the Network Prefix translation. The "
"prefix size specified for the internal IPv6 prefix will be applied to the "
"external prefix."
msgstr ""
"Intern (LAN) ULA IPv6-prefiks for Nettverk prefiks oversettelse. Prefikset "
"størrelse spesifisert for den interne IPv6 prefikset vil bli brukt på den "
"eksterne prefiks."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:218
msgid "Destination IPv6 prefix"
msgstr "Destinasjon IPv6 prefiks"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:228
msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix"
msgstr "Globalt Unicast rutbare IPv6 prefiks"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:65
msgid "Firewall: NAT: Outbound - reordered outbound NAT mappings."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående - omorganiseres utgående NAT mappinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:113
#, php-format
msgid " - %1$s to %2$s"
msgstr " %1$s til %2$s"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:116
msgid "Manual Outbound NAT Switch"
msgstr "Manuell utgående NAT Switch"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:136
msgid "Default rules for each interface have been created."
msgstr "Standard regler for hvert Port har blitt opprettet."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:142
msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved outbound NAT settings."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående - lagret utgående NAT innstillinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:155
msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted outbound NAT mapping."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående -  slettet utgående NAT mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:176
msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted selected outbound NAT mappings."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående - slettes valgte utgående NAT mappinger."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:188
msgid "Firewall: NAT: Outbound - enabled outbound NAT rule."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående - aktivert utgående NAT regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:191
msgid "Firewall: NAT: Outbound - disabled outbound NAT rule."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående - deaktivert utgående NAT regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
msgid "Outbound NAT Mode"
msgstr "utgående NAT-modus"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238
#, php-format
msgid "Automatic outbound NAT rule generation.%s(IPsec passthrough included)"
msgstr ""
"Automatisk utgående NAT regel generasjon. %s (IPSec-gjennomløp inkludert)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:246
#, php-format
msgid ""
"Hybrid Outbound NAT rule generation.%s(Automatic Outbound NAT + rules below)"
msgstr ""
"Hybrid utgående NAT regel generasjon. %s (Automatisk utgående NAT + reglene "
"nedenfor)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:254
#, php-format
msgid "Manual Outbound NAT rule generation.%s(AON - Advanced Outbound NAT)"
msgstr ""
"Manuell utgående NAT regel generasjon. %s (AON - avansert utgående NAT)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:262
#, php-format
msgid "Disable Outbound NAT rule generation.%s(No Outbound NAT rules)"
msgstr ""
"Deaktiver utgående NAT regel generasjon. %s (Ingen utgående NAT regler)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:272
msgid "Mappings"
msgstr "Mappings"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537
msgid "NAT Address"
msgstr "NAT-adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538
msgid "NAT Port"
msgstr "NAT Port"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:286
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:539
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:644
msgid "Static Port"
msgstr "statisk Port"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:324
msgid "This rule is being ignored"
msgstr "Denne regelen blir ignorert"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329
msgid "Click to toggle enabled/disabled status"
msgstr "Klikk for å veksle mellom aktivert / deaktivert status"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:336
msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated."
msgstr "Opphevet: Trafikk matche denne regelen er ikke oversatt."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:494
msgid "Add new mapping to the top of the list"
msgstr "Legg til ny mapping til toppen av listen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:498
msgid "Add new mapping to the end of the list"
msgstr "Legg til ny mapping til slutten av listen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:502
msgid "Delete selected map"
msgstr "Slett valgte mappinger"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:502
msgid "Delete selected maps"
msgstr "Slett valgte mappinger"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:526
msgid "Automatic Rules:"
msgstr "Automatiske Regler:"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:550
msgid "automatic outbound nat"
msgstr "automatisk utgående nat"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638
msgid ""
"If automatic outbound NAT is selected, a mapping is automatically generated "
"for each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on "
"the \"Mappings\" section of this page are ignored."
msgstr ""
"Hvis automatisk utgående NAT er valgt, et mapping automatisk port for hvert "
"grensesnitt er subnet (unntatt WAN-type tilkoblinger) og reglene om "
"\"Mappings\" i denne siden ignoreres."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:640
msgid ""
"If manual outbound NAT is selected, outbound NAT rules will not be "
"automatically generated and only the mappings specified on this page will be "
"used."
msgstr ""
"Hvis manuell utgående NAT er valgt, utgående NAT regler blir ikke automatisk "
"generert og bare de mappinger som er angitt på denne siden vil bli brukt."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:642
msgid ""
"If hybrid outbound NAT is selected, mappings specified on this page will be "
"used, followed by the automatically generated ones."
msgstr ""
"Hvis hybrid utgående NAT er valgt, vil mappinger som er angitt på denne "
"siden brukes, etterfulgt av automatisk genererte seg."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:644
msgid "If disable outbound NAT is selected, no rules will be used."
msgstr "Hvis deaktivere utgående NAT er valgt, vil ingen regler brukes."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:647
#, php-format
msgid ""
"If a target address other than an interface's IP address is used, then "
"depending on the way the WAN connection is setup, a %1$sVirtual IP%2$s may "
"also be required."
msgstr ""
"Hvis et mål adresse enn et grensesnitt IP-adresse er i bruk, så avhengig av "
"hvordan WAN-forbindelsen er satt opp, en %1$s Virtual IP %2$s kan også være "
"nødvendig."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:683
msgid ""
"One or more NAT outbound mappings have been moved but have not yet been "
"saved"
msgstr ""
"En eller flere NAT utgående mappinger har blitt flyttet, men har ennå ikke "
"blitt lagret"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475
msgid "Source bit count"
msgstr "Kilde bit teller"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480
msgid "Destination bit count"
msgstr "Destinasjon bit teller"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193
msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry."
msgstr "En gyldig port eller port alias må leveres for kildeport oppføring."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197
msgid ""
"A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry."
msgstr ""
"En gyldig port eller port alias må angis for destinasjonen port oppføring."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201
msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry."
msgstr "En gyldig port må leveres for NAT port oppføring."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206
msgid "A valid source must be specified."
msgstr "En gyldig kilde må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216
msgid "A valid destination must be specified."
msgstr "En gyldig destinasjon må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226
msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid."
msgstr "Benektende destinasjonsadresse med\"any\" er ugyldig."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:231
msgid "A valid target IP address must be specified."
msgstr "En gyldig målet IPadresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236
msgid ""
"A valid target IP must be specified when using the 'Other Subnet' type."
msgstr "En gyldig målet IP må angis ved bruk av 'Annen Subnet' type."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:240
msgid ""
"A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' "
"type."
msgstr "En gyldig mål bit teller må angis ved bruk av 'Annen Subnet' type."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:254
msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias."
msgstr "Kun Round Robin pool alternativer kan velges når du velger et alias."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:263
msgid ""
"Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
"Feil format for kildefirkanttasten , \"0x\" må følges av nøyaktig 32 "
"heksadesimale tegn."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:385
msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved/edited outbound NAT mapping."
msgstr "Brannmur: NAT: Utgående - lagret / redigert utgående NAT mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160
msgid "Interface Address"
msgstr "Port Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418
msgid "Subnet: "
msgstr "Subnet: "

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:445
msgid "Host Alias: "
msgstr "Vert Alias:"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448
msgid "Other Subnet (Enter Below)"
msgstr "Andre Subnet (fyll inn under)"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459
msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry"
msgstr "Redigere avansert utgående NAT Oppføringen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470
msgid "Do not NAT"
msgstr "Ikke NAT"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473
msgid "In most cases this option is not required."
msgstr "I de fleste tilfeller er ikke nødvendig for dette alternativet."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508
msgid ""
"The interface on which traffic is matched as it exits the firewall. In most "
"cases this is \"WAN\" or another externally-connected interface."
msgstr ""
"Porten som trafikken er matchet som det kommer ut av brannmuren . dette er "
"\"WAN\" eller et annet eksternt tilkoblet port i de fleste tilfeller."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:517
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"any\" is "
"specified."
msgstr ""
"Velg hvilken protokoll denne regelen skal samsvare . I de fleste tilfeller "
"\"noen\" er spesifisert."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519
msgid "*Source"
msgstr "*Kilde"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:533
msgid "Source network for the outbound NAT mapping."
msgstr "Kilde nettverk for utgående NAT mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:628
msgid "Port or Range"
msgstr "Port eller Rekkevidde"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:558
msgid "Destination network for the outbound NAT mapping."
msgstr "Destinasjon nettverk for utgående NAT mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:574
msgid "Invert the sense of the destination match."
msgstr "Snu oppfatning av destinasjon match."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:586
#, php-format
msgid ""
"Connections matching this rule will be mapped to the specified "
"%1$sAddress%2$s.%3$sThe %1$sAddress%2$s can be an Interface, a Host-type "
"Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address."
msgstr ""
"Tilkoblinger matchende denne regelen vil bli konvertert til den oppgitte "
"%1$sAdresse%2$s. %3$s %1$s Adresse %2$s kan være en Port, en Vert-type "
"Alias, eller en %4$s virtuell IP %5$s Adresse."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:592
msgid "Other subnet"
msgstr "Annet subnet"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595
#, php-format
msgid ""
"This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet "
"must be defined in one or more %1$sVirtual IP%2$s addresses."
msgstr ""
"Dette subnet må rutes til brannmuren eller hver adresse i subnet må "
"defineres i en eller flere %1$svirtuelle IP%2$s adresser."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
msgid "Round Robin"
msgstr "Round Robin"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605
msgid "Round Robin with Sticky Address"
msgstr "Round Robin med Klistret Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607
msgid "Random with Sticky Address"
msgstr "Tilfeldig med Klistret Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608
msgid "Source hash"
msgstr "kilde hash"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609
msgid "Bit mask"
msgstr "bit maske"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:600
msgid "Pool options"
msgstr "pool alternativer"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612
msgid ""
"Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a "
"Subnet."
msgstr ""
"Bare Round Robin typer fungere med verts aliaser. Hvilken som helst type kan "
"brukes sammen med et Subnet."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614
msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses."
msgstr "Round Robin: Looper gjennom oversettelses adresser."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615
msgid ""
"Random: Selects an address from the translation address pool at random."
msgstr "Random: Velger en adresse fra oversettelsen adresse pool tilfeldig."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616
msgid ""
"Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation "
"address, ensuring that the redirection address is always the same for a "
"given source."
msgstr ""
"Kilde Hash: Bruker en hash av kilde adresse for å bestemme oversettelse "
"adresse, slik at den omdirigering adresse er alltid den samme for en gitt "
"kilde."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617
msgid ""
"Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0."
"1.50 -&gt; x.x.x.50."
msgstr ""
"Bitmaske: Gjelder nettverksmasken og holder den siste delen identiske; 10.0."
"1.50 -&gt; x.x.x.50."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618
msgid ""
"Sticky Address: The Sticky Address option can be used with the Random and "
"Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always "
"mapped to the same translation address."
msgstr ""
"Klistret-adresse: Klistret Adresse alternativet kan brukes med Tilfeldige og "
"Round Robin pool typer for å sikre at en bestemt kilde adresse er alltid "
"tilordnet den samme oversettelse adresse."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:611
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1325
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:378
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:92
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623
msgid "Source Hash Key"
msgstr "Kilde hashtabellnøkkel"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
msgid ""
"The key that is fed to the hashing algorithm in hex format, preceeded by "
"\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal "
"key. Defaults to a randomly generated value."
msgstr ""
"Nøkkelen som er matet til den nummeralgoritme i hex-format, innledes med "
"\"0x\", eller en hvilken som helst streng. En ikke-hex strengen krypteres "
"ved hjelp md5 til en heksadesimal nøkkel. Standard er en tilfeldig generert "
"verdi."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:636
#, php-format
msgid ""
"Enter the external source %1$sPort or Range%2$s used for remapping the "
"original source port on connections matching the rule. %3$sPort ranges are a "
"low port and high port number separated by \":\".%4$sLeave blank when "
"%1$sStatic Port%2$s is checked."
msgstr ""
"Skriv inn ekstern kilde %1$sPort eller Rekkevidde%2$s brukes til remapping "
"den opprinnelige kilden porten på forbindelser som samsvarer med regelen."
"%3$sPortområder er en lav port og høy port nummer adskilt med \":\".%4$sLa "
"stå tomt når %1$sStatisk Port%2$s er avmerket."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659
msgid ""
"Prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP members."
" This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""
"Hindrer regelen på Master fra automatisk synkronisering til andre CARP "
"medlemmer. Dette hindrer ikke regelen blir overskrevet på Slave."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:39
msgid ""
"Move checked rules above this one. Shift+Click to move checked rules below."
msgstr ""
"Flytt sjekket reglene ovenfor denne. Shift + Klikk for å flytte sjekket "
"reglene nedenfor."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:40
msgid ""
"Move checked rules below this one. Release shift to move checked rules above."
""
msgstr ""
"Flytt sjekket reglene under denne. Slipp skift til å flytte sjekket reglene "
"ovenfor."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:87
msgid "States details"
msgstr "States detaljer"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:190
msgid "Firewall: Rules - deleted a firewall rule."
msgstr "Brannmur: Regler - slettet en brannmurregel."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:226
msgid "Firewall: Rules - deleted selected firewall rules."
msgstr "Brannmur: Regler - slettet valgte brannmurregler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:238
msgid "Firewall: Rules - enabled a firewall rule."
msgstr "Brannmur: Regler - aktivert en brannmur regel."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:241
msgid "Firewall: Rules - disabled a firewall rule."
msgstr "Brannmur: Regler - deaktivert en brannmurregel."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:294
msgid "Firewall: Rules - reordered firewall rules."
msgstr "Brannmur: Regler - omorganiseres brannmurregler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:303
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278
msgid "Floating"
msgstr "flytende"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332
msgid "The firewall rule configuration has been changed."
msgstr "Brannmurregelen konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:374
msgid "Rules (Drag to Change Order)"
msgstr "Regler (Dra for å Endre rekkefølge)"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1694
#: src/usr/local/www/interfaces.php:564 src/usr/local/www/interfaces.php:615
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:481
#: src/usr/local/www/system.php:519
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:252
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184
#: src/usr/local/www/system_routes.php:243
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:272
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388
#: src/usr/local/www/status_queues.php:159
msgid "Queue"
msgstr "Kø"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1663
msgid "Schedule"
msgstr "tidsplan"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:405
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496
msgid "traffic is passed"
msgstr "trafikk er passert"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:415
msgid "Anti-Lockout Rule"
msgstr "Anti-Lockout regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:417
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:436
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:455 src/usr/local/www/head.inc:613
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:94
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:108
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:128
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:202
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:189
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:320
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:116
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:462
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:136
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:598
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:128
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:195
msgid "Settings"
msgstr "innstillinger"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:424
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:443
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:487
msgid "traffic is blocked"
msgstr "trafikken er blokkert"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:427
msgid "RFC 1918 networks"
msgstr "RFC 1918-nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434
msgid "Block private networks"
msgstr "Blokkere private nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446
#, php-format
msgid "Reserved%sNot assigned by IANA"
msgstr "Reservert %ser ikke tildelt av IANA"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3236
msgid "Block bogon networks"
msgstr "Blokker Bogon nettverk"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:490
msgid "traffic is rejected"
msgstr "trafikk blir avvist"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:493
msgid "traffic is matched"
msgstr "trafikk er matchet"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853
msgid "&quot;Quick&quot; rule. Applied immediately on match."
msgstr "&quot;Hurtig&quot; regel. Påføres umiddelbart på match."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510
msgid "advanced setting"
msgstr "avansert innstilling"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514
msgid "traffic is logged"
msgstr "trafikk logges"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:252
msgid "Mon"
msgstr "Man"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
msgid "Tues"
msgstr "Ti"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:254
msgid "Wed"
msgstr "Ons"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
msgid "Thur"
msgstr "To"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:256
msgid "Fri"
msgstr "Fre"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:257
msgid "Sat"
msgstr "Lør"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:258
msgid "Sun"
msgstr "Søn"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "April"
msgstr "April"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "August"
msgstr "August"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "September"
msgstr "September"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "November"
msgstr "November"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:647
msgid "Traffic matching this rule is currently being denied"
msgstr "Trafikk matchende denne regelen blir nå avvist"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:651
msgid "Traffic matching this rule is currently being allowed"
msgstr "Trafikk matchende denne regelen blir nå tillatt"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:660
msgid "This rule is not currently active because its period has expired"
msgstr "Denne regelen er ikke aktiv fordi perioden er utløpt"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:699
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321
msgid "ICMP subtypes"
msgstr "ICMP subtyper"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:777
msgid "Copy"
msgstr "Kopiere"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786
msgid "Delete this rule"
msgstr "Slett denne regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808
msgid "No floating rules are currently defined."
msgstr "Ingen flytende reglene er for øyeblikket definert."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810
msgid "No rules are currently defined for this interface"
msgstr "Ingen regler er nå definert for denne porten"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811
msgid ""
"All incoming connections on this interface will be blocked until pass rules "
"are added."
msgstr ""
"Alle innkommende tilkoblinger på denne Porten vil være sperret til pass-"
"reglene er lagt til."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813
msgid "Click the button to add a new rule."
msgstr "Klikk på knappen for å legge til en ny regel."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
msgid "Match"
msgstr "Match"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460
msgid "Block"
msgstr "Blokker"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:851
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:852
msgid "Advanced filter"
msgstr "Avansert filter"

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:858
msgid ""
"Rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the first "
"rule to match a packet will be executed). "
msgstr ""
"Regler blir vurdert på en første-match basis (dvs. virkningen av den første "
"regelen for å matche en pakke vil bli utført)."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:860
msgid ""
"This means that if block rules are used, it is important to pay attention to "
"the rule order. Everything that isn't explicitly passed is blocked by "
"default. "
msgstr ""
"Dette betyr at hvis blokken som anvendes, er det viktig å ta hensyn til "
"regelen orden. Alt som ikke er eksplisitt vedtatt blokkeres som standard."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:864
msgid ""
"Floating rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the "
"first rule to match a packet will be executed) only if the 'quick' option is "
"checked on a rule. Otherwise they will only match if no other rules match. "
"Pay close attention to the rule order and options chosen. If no rule here "
"matches, the per-interface or default rules are used. "
msgstr ""
"Flytende regler blir vurdert på en første-match. basis (dvs. virkningen av "
"den første regelen for å matche en pakke vil bli henrettet) bare hvis "
"\"rask\" alternativet er krysset av på en regel. Ellers vil de bare matche "
"hvis ingen andre regler matche. Følg nøye med regelen orden og alternativer "
"valgt. Hvis ingen regel her, samsvarer , er de per-grensesnitt eller "
"standardreglene brukes."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:871
#, php-format
msgid ""
"%1$sClick the anchor icon %2$s to move checked rules before the clicked row. "
"Hold down the shift key and click to move the rules after the clicked row."
msgstr ""
"%1$s Klikk anker ikonet %2$s for å flytte sjekket reglene før klikket rad. "
"Hold nede Skift-tasten og klikk for å flytte reglene etter klikket rad."

#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989
msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved"
msgstr ""
"En eller flere regler har blitt flyttet, men har ennå ikke blitt lagret"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1270
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1323
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1364
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
msgid "any"
msgstr "any"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:56
msgid ""
"For ICMP rules on IPv4, one or more of these ICMP subtypes may be specified."
msgstr ""
"For ICMP regler om IPv4, en eller flere av disse ICMP subtyper kan "
"spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:57
msgid ""
"For ICMP rules on IPv6, one or more of these ICMP subtypes may be specified."
msgstr ""
"For ICMP regler om IPv6, en eller flere av disse ICMP subtyper kan "
"spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:58
#, php-format
msgid ""
"For ICMP rules on IPv4+IPv6, one or more of these ICMP subtypes may be "
"specified. (Other ICMP subtypes are only valid under IPv4 %1$sor%2$s IPv6, "
"not both)"
msgstr ""
"For ICMP regler for IPv4 + IPv6, ett eller flere av disse ICMP subtyper kan "
"spesifiseres. (Andre ICMP subtyper er gjelder bare under IPv4 %1$s eller "
"%2$s IPv6, ikke begge deler)"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322
msgid "The IP protocol is not recognized."
msgstr "IP-protokollen er ikke gjenkjent."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:330
msgid "A valid rule type is not selected."
msgstr "Et gyldig regeltype er ikke valgt."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:350
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:362
msgid ""
"Gateways can not be assigned in a rule that applies to both IPv4 and IPv6."
msgstr ""
"Gateways kan ikke bli tildelt i en regel som gjelder for både IPv4 og IPv6"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:352
msgid "An IPv4 gateway group can not be assigned in IPv6 rules."
msgstr "En IPv4-gateway gruppe kan ikke overdras i IPv6-regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354
msgid "An IPv6 gateway group can not be assigned in IPv4 rules."
msgstr "En IPv6-gateway gruppe kan ikke overdras i IPv4 regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:365
msgid "An IPv4 gateway can not be assigned in IPv6 rules."
msgstr "En IPv4-gateway kan ikke tildeles i IPv6-regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:368
msgid "An IPv6 gateway can not be assigned in IPv4 rules."
msgstr "En IPv6-gateway kan ikke tildeles i IPv4 regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465
#, php-format
msgid "%s is only valid with protocol TCP."
msgstr "%s er bare gyldig med protokollen TCP."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468
#, php-format
msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'."
msgstr "%s er bare gyldig dersom porten er satt til «standard»."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550
msgid "Alias entries must be a single host or alias."
msgstr "Alias bidrag må være en enkelt vert eller alias."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572
msgid ""
"The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / "
"IPv6)."
msgstr "Kilde- og IP-adresser, må ha den samme familie (IPv4 / IPv6)."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:576
msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules (except within an alias)."
msgstr ""
"IPv6-adresser kan ikke brukes i IPv4 regler (bortsett fra innenfor et alias)."
""

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579
msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules (except within an alias)."
msgstr ""
"IPv4-adresser kan ikke brukes i IPv6-regler (bortsett fra innenfor et alias)."
""

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:583
msgid ""
"IPv4 and IPv6 addresses can not be used in rules that apply to both IPv4 and "
"IPv6 (except within an alias)."
msgstr ""
"IPv4- og IPv6-adresser kan ikke brukes i reglene som gjelder for både IPv4 "
"og IPv6 (bortsett fra innenfor et alias)."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:600
msgid "OS detection is only valid with protocol TCP."
msgstr "OS deteksjon er kun gyldig med protokollen TCP."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:603
msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS."
msgstr "Ugyldig OS deteksjon utvalg. Velg en gyldig OS."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611
msgid "ICMP types expected to be a list if present, but is not."
msgstr ""
"ICMP typer forventet å være en liste hvis det finnes, men er det ikke."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:630
#, php-format
msgid "Invalid ICMP subtype: %s can not be used with %s."
msgstr "Ugyldig ICMP subtype: %s kan ikke brukes med %s."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639
msgid "A queue must be selected when an acknowledge queue is also selected."
msgstr "En kø må velges når en erkjenner kø også er valgt."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:641
msgid "Acknowledge queue and Queue cannot be the same."
msgstr "En Kø Må velges Nå er en erkjenner Kø også er valgt."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:645
msgid ""
"Limiters can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr "Limitere kan ikke brukes i flytende regler uten å velge en retning."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:648
msgid ""
"Gateways can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr "Gateways kan ikke brukes i flytende regler uten å velge en retning."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:652
msgid ""
"A queue must be selected for the In direction before selecting one for Out "
"too."
msgstr "En kø må velges for inn retning før du velger en for ut også."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654
msgid "In and Out Queue cannot be the same."
msgstr "Inn og ut køen kan ikke være den samme."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658
msgid ""
"A queue and a virtual interface cannot be selected for IN and Out. Both must "
"be from the same type."
msgstr ""
"En kø og en virtuell Poprt kan ikke velges for inn og ut. Begge må være av "
"samme type."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:661
msgid ""
"Please select a gateway, normally the interface selected gateway, so the "
"limiters work correctly"
msgstr ""
"Vennligst velg en gateway, normalt portens valgte gateway, slik at følerne "
"fungerer som de skal"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665
msgid "ID must be an integer"
msgstr "ID må være et heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
"Maksimalt antall etablerte tilkoblinger per vert (avansert alternativ) kan "
"bare angis for TCP-protokollen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
"Den maksimale nye tilkoblinger per vert / per sekund (er) (avansert "
"alternativ) kan bare angis for TCP-protokollen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
"State tidsavbruddet (avansert ekstrautstyr) kan bare angis for TCP-"
"protokollen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass "
"type rules."
msgstr ""
"Den maksimale state oppføringer (avansert tilleggsutstyr ) kan bare angis "
"for Pass typen regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be "
"specified for Pass type rules."
msgstr ""
"Maksimalt antall unike kilde verter (avansert ekstrautstyr) kan bare angis "
"for Pass typen regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
msgstr ""
"Maksimalt antall etablerte tilkoblinger per vert (avansert alternativ) kan "
"bare angis for Pass typen regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified "
"for Pass type rules."
msgstr ""
"Den maksimale statlige oppføringer per vert (avansert alternativ) kan bare "
"angis for Pass typen regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
msgstr ""
"Den maksimale nye tilkoblinger per vert / per sekund (er) (avansert "
"ekstrautstyr) kan bare angis for Pass typen regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type "
"rules."
msgstr ""
"State tidsavbruddet (avansert ekstrautstyr) kan bare angis for Pass typen "
"regler."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:703
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype "
"is none."
msgstr ""
"Den maksimale state oppføringer (avansert tilleggsutstyr ) kan ikke angis "
"hvis statetype er ingen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be "
"specified if statetype is none."
msgstr ""
"Maksimalt antall unike kilde verter (avansert ekstrautstyr) kan ikke angis "
"hvis statetype er ingen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:709
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
msgstr ""
"Maksimalt antall etablerte tilkoblinger per vert (avansert ekstrautstyr) kan "
"ikke angis hvis statetype er ingen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if "
"statetype is none."
msgstr ""
"Den maksimale state oppføringer per vert (avansert ekstrautstyr) kan ikke "
"angis hvis statetype er ingen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:715
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
msgstr ""
"Den maksimale nye tilkoblinger per vert / per sekund (er) (avansert "
"ekstrautstyr) kan ikke angis hvis statetype er ingen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718
msgid ""
"The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none."
""
msgstr ""
" State tidsavbruddet (avansert ekstrautstyr) kan ikke angis hvis statetype "
"er ingen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:723
msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
"Maksimum state oppføringer (avansert alternativ) må være et positivt heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727
msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer"
msgstr ""
"Maksimalt antall unike kilde verter (avansert alternativ) må være et "
"positivt heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:731
msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
msgstr ""
"Maksimalt antall etablerte tilkoblinger per vert (avansert alternativ) må "
"være et positivt heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:735
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
"Maksimalt antall state oppføringer per vert (avansert alternativ) må være et "
"positivt heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:739
msgid ""
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
"positive integer"
msgstr ""
"Maksimalt antall nye tilkoblinger per vert / per sekund (er) (avansert "
"alternativ) må være et positivt heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:743
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
msgstr "State tidsavbruddet (avansert alternativ) må være et positivt heltall"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:748
msgid ""
"Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must "
"be specified"
msgstr ""
"Begge maksimum antall nye tilkoblinger per vert og intervallet (per sekund) "
"må spesifiseres"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:763
msgid ""
"If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should "
"be specified as well."
msgstr ""
"Hvis TCP flagg som bør stilles er spesifisert, så ut som flagg bør "
"spesifiseres i tillegg."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1015
msgid "Firewall: Rules - saved/edited a firewall rule."
msgstr "Brannmur: Regler - lagret / redigert en brannmurregel."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1036
msgid "set"
msgstr "sett"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1037
msgid "out of"
msgstr "ut av"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1064
msgid " Any flags."
msgstr "Any flagg."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1135
msgid "Edit Firewall Rule"
msgstr "Rediger brannmur regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149
msgid "Tracker"
msgstr "Sporing"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157
msgid "After"
msgstr "Etter"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164
msgid "Ruleid"
msgstr "regel id"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:218
msgid "*Action"
msgstr "*Handling"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187
#, php-format
msgid ""
"Choose what to do with packets that match the criteria specified below."
"%sHint: the difference between block and reject is that with reject, a "
"packet (TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, "
"whereas with block the packet is dropped silently. In either case, the "
"original packet is discarded."
msgstr ""
"Velg hva du vil gjøre med pakker som oppfyller kriteriene angitt nedenfor.%s "
"Tips: forskjellen mellom blokk og avvise er at med avviser, er en pakke (TCP "
"RST eller ICMP port unreachable for UDP) returneres til avsenderen, mens med "
"blokk pakken droppes lydløst. I begge tilfeller er den opprinnelige pakken "
"forkastet."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198
msgid ""
"Set this option to disable this rule without removing it from the list."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne regelen uten å fjerne den fra "
"listen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
msgid "Quick"
msgstr "Hurtig"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207
msgid ""
"Set this option to apply this action to traffic that matches this rule "
"immediately."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å bruke denne handlingen for trafikk som matcher "
"denne regelen umiddelbart."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1217
msgid "View the NAT rule"
msgstr "Se NAT regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
msgid "Associated filter rule"
msgstr "Tilknyttet filterregel"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254
msgid "Choose the interface(s) for this rule."
msgstr "Velg Port for denne regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261
msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule."
msgstr "Velg Port som pakker må komme for å matche denne regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271
msgid "in"
msgstr "inn"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
msgid "out"
msgstr "ut"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229
msgid "*Direction"
msgstr "*Retning"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to."
msgstr "Velg Internet Protocol version denne regelen gjelder for."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
msgstr "Velg hvilke IP-protokollen denne regelen bør samsvare med."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318
msgid "ICMP Subtypes"
msgstr "ICMP Subtyper"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1337
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340
msgid " not"
msgstr "ikke"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370
msgid "This firewall (self)"
msgstr "Denne brannmuren"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394
msgid " Type"
msgstr "Type"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401
msgid " Address"
msgstr "Adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415
#, php-format
msgid ""
"The %1$sSource Port Range%2$s for a connection is typically random and "
"almost never equal to the destination port. In most cases this setting must "
"remain at its default value, %1$sany%2$s."
msgstr ""
"%1$s Kilde Portens rekkevidde%2$s for en tilkobling er vanligvis tilfeldig "
"og nesten aldri lik destinasjon port. I de fleste tilfeller er dette "
"innstillingen må forbli på sitt standardverdien, %1$s any %2$s."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
msgid "(other)"
msgstr "(annen)"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Source Port Range"
msgstr "Kilde Port rekkevidde"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Destination Port Range"
msgstr "Destinasjon Port rekkevidde"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "src"
msgstr "src"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1431
msgid " port begin"
msgstr "port begynner"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:939
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:649
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:674
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:287
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:307
msgid "From"
msgstr "Fra"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445
msgid " port end"
msgstr "port slutten"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:946
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:658
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:683
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:294
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:314
msgid "To"
msgstr "Til"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457
#, php-format
msgid ""
"Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be "
"left empty if only filtering a single port."
msgstr ""
"Spesifiser %s porter eller portområdet for denne regelen. \"Til\" feltet kan "
"stå tomt hvis bare filtrering én port."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464
msgid "Extra Options"
msgstr "ekstra alternativer"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470
#, php-format
msgid ""
"Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for "
"everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server "
"(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)."
msgstr ""
"Hint: brannmuren har begrenset lokal loggplass . Ikke slå på logging for alt."
" Hvis du gjør en masse logging, vurdere å bruke en ekstern syslog server (se "
"%1$sStatus: Systemlogger: Innstillinger%2$s side)."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479
#, php-format
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference. A maximum of "
"%s characters will be used in the ruleset and displayed in the firewall log."
msgstr ""
"En beskrivelse kan legges inn her for administrativ referanse. Maksimalt %s "
"tegn vil bli brukt i regelsettet og vises i brannmuren loggen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1504
msgid "Source OS"
msgstr "Kilde OS"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1507
msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr ""
"Merk: Dette fungerer bare for TCP regler. Generelt OS valg matcher alle "
"undergrupper."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1511
msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "Diffserv Kode Point"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518
msgid "Allow IP options"
msgstr "Tillat IP- alternativet"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to"
msgstr "Deaktiver svar til"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1536
#, php-format
msgid ""
"A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on "
"other NAT/filter rules. It is called %1$sPolicy filtering%2$s."
msgstr ""
"En pakke matchende denne regelen kan være merket og dette merket brukt til å "
"matche på andre NAT / filter regler. Det kalles%1$sPolicy filtering%2$s."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541
msgid "Tagged"
msgstr "merket"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule."
msgstr "En pakke kan matches på et merke plassert før på en annen regel."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548
msgid "Max. states"
msgstr "Maks. states"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551
msgid "Maximum state entries this rule can create."
msgstr "Maksimum state oppføringer fra denne regelen kan skape."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555
msgid "Max. src nodes"
msgstr "Maks. src noder"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558
msgid "Maximum number of unique source hosts."
msgstr "Maksimalt antall unike kilde verter."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562
msgid "Max. connections"
msgstr "Maks. tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565
msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)."
msgstr "Maksimalt antall etablerte tilkoblinger per vert (TCP)."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569
msgid "Max. src. states"
msgstr "Maks. src. states"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1572
msgid "Maximum state entries per host."
msgstr "Maksimalt antall state oppføringer per vert."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1576
msgid "Max. src. conn. Rate"
msgstr "Maks. src. tilk. Sats"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579
msgid "Maximum new connections per host (TCP only)."
msgstr "Maksimalt antall nye tilkoblinger per vert (bare TCP)."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583
msgid "Max. src. conn. Rates"
msgstr "Maks. src. tilk. Sats"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587
msgid "/ per how many second(s) (TCP only)"
msgstr "/ per hvor mange sekunder (TCP)"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591
msgid "State timeout"
msgstr "State tidsavbrudds"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
msgstr "State tidsavbrudd i sekunder (TCP)"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477
msgid "TCP Flags"
msgstr "TCP flagg"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
msgstr ""
"Bruk dette til å velge TCP flagg som må angis eller fjernes for denne "
"regelen for å matche."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
msgid "No pfSync"
msgstr "Ingen pfSync"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614
msgid "Keep"
msgstr "Beholde"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
msgid "Sloppy"
msgstr "Slurvet"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616
msgid "Synproxy"
msgstr "Synproxy"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611
msgid "State type"
msgstr "State type"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619
#, php-format
msgid ""
"Select which type of state tracking mechanism to use.  If in doubt, use keep "
"state.%1$s"
msgstr ""
"Velg hvilken type state sporingsmekanisme for å bruke. Hvis du er i tvil, "
"bruk keep state..%1$s"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1627
msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr "Dette hindrer ikke regelen blir overskrevet på Slave."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1642
msgid "VLAN Prio"
msgstr "VLAN Prio"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1645
msgid "Choose 802.1p priority to match on."
msgstr "Velg 802.1p prioritet å matche på."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1649
msgid "VLAN Prio Set"
msgstr "VLAN Prio Set"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1652
msgid "Choose 802.1p priority to apply."
msgstr "Velg 802.1p prioritet "

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1666
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
msgstr "Sett regelen som \"ingen\" for å ha den aktivert hele tiden."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1697
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
msgstr ""
"La det være som «standard» for å bruke systemet rutingtabellen . Eller velg "
"en inngangsport til å utnytte policybasert ruting."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1700
msgid "In / Out pipe"
msgstr "In / Out rør"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704
msgid "DNpipe"
msgstr "DNrør"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1711
msgid "PDNpipe"
msgstr "PDNrør"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1716
#, php-format
msgid ""
"Choose the Out queue/Virtual interface only if In is also selected. The Out "
"selection is applied to traffic leaving the interface where the rule is "
"created, the In selection is applied to traffic coming into the chosen "
"interface.%1$sIf creating a floating rule, if the direction is In then the "
"same rules apply, if the direction is Out the selections are reversed, Out "
"is for incoming and In is for outgoing."
msgstr ""
"Velg ut køen/ virtual port bare hvis inn også er valgt. Ut valget brukes til "
"trafikk som forlater porten der regelen er opprettet, er inn valget brukt "
"til trafikk som kommer inn i den valgte porten.%1$s Hvis du oppretter en "
"flytende regel, hvis retningen er inn da de samme reglene gjelder, hvis "
"retningen er Out valgene er reversert , er ute for innkommende og inn er for "
"utgående."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1725
msgid "Ackqueue / Queue"
msgstr "ACKkø / Kø"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1742
msgid "Ackqueue"
msgstr "ACKkø"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1754
msgid "Choose the Acknowledge Queue only if there is a selected Queue."
msgstr "Velg Acknowledge Kø bare hvis det er en valgt kø."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/head.inc:300
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469
msgid "Schedules"
msgstr "Terminliste "

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69
#, php-format
msgid "Cannot delete schedule. Currently in use by %s."
msgstr "Kan ikke slette planen. I bruk av %s."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:72
msgid "Firewall schedule deleted."
msgstr "Brannmur tidsplan slettet."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:94
msgid "Range: Date / Times / Name"
msgstr "rekkevidde: Dato / tid / navn"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107
msgid "Schedule is currently active"
msgstr "Terminliste er aktiv"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226
msgid "Edit schedule"
msgstr "Rediger timeplanen"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227
msgid "Delete schedule"
msgstr "Slett timeplanen"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240
msgid " Indicates that the schedule is currently active."
msgstr "Viser at planen er aktiv."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:250
msgid ""
"Schedules act as placeholders for time ranges to be used in firewall rules."
msgstr ""
"tidsplaner fungere som plassholdere for tiden strekker til å bli brukt i "
"brannmurregler."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:81
msgid "Schedule may not be named LAN."
msgstr "Terminliste kan ikke bli navngitt LAN."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85
msgid "Schedule may not be named WAN."
msgstr "Terminliste kan ikke bli navngitt WAN."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89
msgid "Schedule name cannot be blank."
msgstr "Terminliste Navnet kan ikke være tomt."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93
msgid "schedule"
msgstr "Terminliste "

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:103
msgid "A Schedule with this name already exists."
msgstr "En tidsplan med dette navnet finnes allerede."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:118
#, php-format
msgid "Invalid start time - '%s'"
msgstr "Ugyldig starttid - '%s'"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:123
#, php-format
msgid "Invalid stop time - '%s'"
msgstr "Ugyldig stopptid - '%s'"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:170
msgid "The schedule must have at least one time range configured."
msgstr "Tidsplanen må ha minst en tidsområde konfigurert."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:189
msgid "Firewall schedule configured."
msgstr "Brannmur timeplan konfigurert."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:253
msgid "Tue"
msgstr "Tir"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:255
msgid "Thu"
msgstr "Tor"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:304
msgid ""
"Click individual date to select that date only. Click the appropriate "
"weekday Header to select all occurrences of that weekday. "
msgstr ""
"Klikk individuell dato for å velge denne datoen bare. Klikk på den aktuelle "
"ukedagen for å velge alle forekomstene av denne ukedagen."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:348
msgid "Schedule Information"
msgstr "Terminliste Informasjon"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352
msgid "*Schedule Name"
msgstr "*Terminliste Name"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:358
msgid ""
"The name of the schedule may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 "
"and _\"."
msgstr "Navnet på tidsplan kan bare bestå av tegnene \"a-z, A-Z, 0-9 og _\"."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:360
msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!"
msgstr "Denne tidsplanen er i bruk slik at navnet ikke kan endres!"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:374
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:427
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed). "
""
msgstr "En beskrivelse kan legges inn her for administrativ referanse"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:378
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:384
msgid "*Date"
msgstr "*Dato"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:388
msgid "*Time"
msgstr "*Tid"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:395
msgid "Start Hrs"
msgstr "Start-Timer"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:402
msgid "Start Mins"
msgstr "Start Min"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:409
msgid "Stop Hrs"
msgstr "Stopp Timer"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:416
msgid "Stop Mins"
msgstr "Stopp Min"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:418
msgid ""
"Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full "
"day is 0:00-23:59."
msgstr ""
"Velg tidsperioden for dagen (e) som er valgt på Måned (e) over. En hel dag "
"er 0:00-23:59."

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:424
msgid "Time range description"
msgstr "Tidsrom beskrivelse"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:433
msgid "Add Time"
msgstr "legg til Tid"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:440
msgid "Clear selection"
msgstr "Tømme valget"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:458
msgid "Configured Ranges"
msgstr "Konfigurerte Områder"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:594
msgid "Day(s)"
msgstr "Dager"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:601
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"

#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:608
msgid "Stop time"
msgstr "Stopp tiden"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:370
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:203
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:370
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:73
msgid "By Interface"
msgstr "Av Port"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:129
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:142
msgid "Unable to write config.xml (Access Denied?)."
msgstr "Kan ikke skrive config.xml (ingen tilgang?)."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:162
msgid ""
"Could not create new queue/discipline! Any recent changes may need to be "
"applied first."
msgstr ""
"Kunne ikke opprette ny kø / disiplin! Eventuelle senere endringer kan trenge "
"å benyttes først."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:184
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:195
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:206
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:179
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:191
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:203
msgid "Queue not found!"
msgstr "Kø ikke funnet!"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:272
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:261
msgid "Could not add new queue."
msgstr "Kunne ikke legge til ny kø."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
msgid "The traffic shaper configuration has been changed."
msgstr " Traffic Shaper konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:204
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:74
msgid "By Queue"
msgstr "Av kø"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:206
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:499
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:305
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:662
msgid "Wizards"
msgstr "veiviser"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:392
msgid "Remove Shaper"
msgstr "Fjern Shaper"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:413
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:402
msgid "Add new Queue"
msgstr "Legg til ny kø"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417
msgid "Delete this queue"
msgstr "Slett denne køen"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:110
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:48
msgid ""
"This firewall does not have any interfaces assigned that are capable of "
"using ALTQ traffic shaping."
msgstr ""
"Denne brannmuren ikke har noen port som er tildelt som er i stand til å "
"bruke ALTQ traffic shaping."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:40
msgid "No Queue Configured/Selected"
msgstr "Ingen kø konfigurert / Valgt"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98
msgid ""
"This pipe/queue is referenced in filter rules, please remove references from "
"there before deleting."
msgstr ""
"Dette røret / køen er referert i filterreglene , må du fjerne referanser "
"derfra før du sletter."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112
#, php-format
msgid "No queue with name %s was found!"
msgstr "Ingen kø med navnet %s ble funnet!"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156
msgid "Could not create new queue/discipline!"
msgstr "Kunne ikke opprette ny kø / disiplin!"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:218
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:244
msgid "A child queue cannot be named the same as a parent limiter."
msgstr "En barn kø kan ikke heter det samme som en forelder limiter."

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:384
msgid "New Limiter"
msgstr "Ny Limiter"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:62
msgid "Multiple Lan/Wan"
msgstr "Multippel Lan / Wan"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63
msgid "Dedicated Links"
msgstr "dedikerte Koblinger"

#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89
msgid "Traffic Shaper Wizards"
msgstr "Trafikk Shaper veiviserne"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:90
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"NAT mapping."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi det fortsatt er referert av minst én "
"NAT mapping."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98
#: src/usr/local/www/license.php:112
msgid "server"
msgstr "server"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98
msgid "client"
msgstr "klient"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:109
#, php-format
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by OpenVPN %1$s "
"%2$s."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi det fortsatt er referert av OpenVPN "
"%1$s %2$s."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:149
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"Gateway."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi det fortsatt er referert av minst en "
"Gateway."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:182
#, php-format
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by a CARP IP "
"with the description %s."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi det fortsatt er referert av en CARP "
"IP med beskrivelsen %s."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:188
#, php-format
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by an IP alias "
"entry with the description %s."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi den er fortsatt referert til av en IP "
"alias oppføring med beskrivelsen %s."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217
msgid "Deleted a virtual IP."
msgstr "Slettet en virtuell IP."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342
msgid "Proxy ARP"
msgstr "Proxy ARP"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227
#: src/usr/local/www/status_carp.php:106
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334
msgid "CARP"
msgstr "CARP"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326
msgid "IP Alias"
msgstr "IP Alias"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/head.inc:302
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Virtual IP-adresser"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240
msgid "The VIP configuration has been changed."
msgstr "VIP-konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Virtual IP-adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256
msgid "Virtual IP address"
msgstr "Virtual IP-adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:315
msgid "Edit virtual ip"
msgstr "Rediger virtuell ip"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316
msgid "Delete virtual ip"
msgstr "Slett virtuell ip"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337
#, php-format
msgid ""
"The virtual IP addresses defined on this page may be used in %1$sNAT%2$s "
"mappings."
msgstr ""
"De virtuelle IP-adresser som er definert på denne siden kan brukes i "
"%1$sNAT%2$s mappings."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338
#, php-format
msgid "Check the status of CARP Virtual IPs and interfaces %1$shere%2$s."
msgstr "Sjekk status på CARP virtuelle IP-adresser og Porter %1$s her %2$s."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:102
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91
msgid "A valid IP address must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:121
msgid "This IP address is being used by another interface or VIP."
msgstr "Denne IP-adressen blir brukt av et annet Port eller VIP."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:131
msgid ""
"The interface chosen for the VIP has no IPv4 or IPv6 address configured so "
"it cannot be used as a parent for the VIP."
msgstr ""
"Porten som er valgt for VIP har ingen IPv4 eller IPv6-adresse konfigurert "
"slik at den ikke kan brukes som en forelder for VIP."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:146
msgid "The network address cannot be used for this VIP"
msgstr "Nettverksadressen kan ikke brukes til dette VIP"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:148
msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP"
msgstr "Broadcast adressen kan ikke benyttes for av dette VIP"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:167
msgid ""
"A CARP password that is shared between the two VHID members must be "
"specified."
msgstr ""
"Et CARP passord som er delt mellom de to VHID medlemmer må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:171
msgid "Password and confirm password must match"
msgstr "Passord og bekreft passordet må stemme overens"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:175
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:195
msgid "For this type of vip localhost is not allowed."
msgstr "For denne typen vip localhost er ikke tillatt."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:177
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:197
msgid ""
"A CARP parent interface can only be used with IP Alias type Virtual IPs."
msgstr ""
"Et CARP forelder Poert kan kun brukes med IP Alias typen virtuelle IP-"
"adresser."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:186
msgid "An IPv4 Virtual IP cannot have an IPv6 CARP parent."
msgstr "En IPv4 Virtual IP kan ikke ha en IPv6 CARP forelder."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:189
msgid "An IPv6 Virtual IP cannot have an IPv4 CARP parent."
msgstr "En IPv6 Virtual IP kan ikke ha en IPv4 CARP forelder."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273
msgid "Saved/edited a virtual IP."
msgstr "Lagret / redigert en virtuell IP."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283
msgid ""
"The mask must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range."
""
msgstr ""
"Masken må være nettverkets nettverksmasken . Det angir ikke en CIDR "
"rekkevidde."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:284
msgid "Enter a CIDR block of proxy ARP addresses."
msgstr "Skriv en CIDR blokk med proxy-ARP-adresser."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:319
msgid "Edit Virtual IP"
msgstr "Rediger Virtual IP"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369
msgid "Single address"
msgstr "Enkel adresse"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:366
msgid "Address type"
msgstr "Adressetype"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:376
msgid "*Address(es)"
msgstr "*Adresser"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:382
msgid "Expansion"
msgstr "Ekspansjon"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389
msgid "Virtual IP Password"
msgstr "Virtual IP Passord"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:392
msgid "Enter the VHID group password."
msgstr "Skriv inn VHID gruppepassordet."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:396
msgid "VHID Group"
msgstr "VHID Gruppe"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:399
msgid "Enter the VHID group that the machines will share."
msgstr "Skriv inn VHID gruppen at maskinene vil dele."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:401
msgid "Advertising frequency"
msgstr "Annonsering frekvens"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:411
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414
msgid "Skew"
msgstr "Skew"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:416
msgid ""
"The frequency that this machine will advertise. 0 means usually master. "
"Otherwise the lowest combination of both values in the cluster determines "
"the master."
msgstr ""
"Frekvensen at denne maskinen vil annonsere. 0 betyr vanligvis mestre. Ellers "
"er den laveste kombinasjon av begge verdier i gruppen bestemmer master."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:449
msgid ""
"Proxy ARP and Other type Virtual IPs cannot be bound to by anything running "
"on the firewall, such as IPsec, OpenVPN, etc.  Use a CARP or IP Alias type "
"address for these types."
msgstr ""
"Proxy ARP og annen type virtuelle IP-adresser kan ikke være bundet til av "
"alt som kjører på brannmuren , slik som IPsec, OpenVPN, etc. Bruk en CARP "
"eller IP Alias typen adresse for disse typene."

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:450
#, php-format
msgid ""
"For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD %s"
msgstr ""
"For mer informasjon om CARP og verdiene ovenfor, kan du gå til OpenBSD %s"

#: src/usr/local/www/foot.inc:31 src/usr/local/www/foot.inc:35
msgid "Top of page"
msgstr "Til toppen av siden"

#: src/usr/local/www/graph.php:85
#, php-format
msgid "Cannot get data about interface %s"
msgstr "Kan ikke få data om porten %s"

#: src/usr/local/www/graph.php:105
msgid "In"
msgstr "Inn"

#: src/usr/local/www/graph.php:106
msgid "Out"
msgstr "Ut"

#: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192
msgid "Switch to bytes/s"
msgstr "Bytt til byte/s"

#: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199
msgid "AutoScale"
msgstr "Autoscale"

#: src/usr/local/www/graph.php:114
#, php-format
msgid "Graph shows last %s seconds"
msgstr "Grafen viser siste %s sekunder"

#: src/usr/local/www/graph.php:117 src/usr/local/www/graph_cpu.php:77
msgid "Collecting initial data, please wait"
msgstr "Samle innledende data, vennligst vent"

#: src/usr/local/www/graph.php:129 src/usr/local/www/graph_cpu.php:89
msgid "No URL for getURL"
msgstr "Ingen URL for getURL"

#: src/usr/local/www/graph.php:138 src/usr/local/www/graph_cpu.php:98
msgid "No callback function for getURL"
msgstr "Ingen funksjonen for tilbakeringing for getURL"

#: src/usr/local/www/graph.php:154 src/usr/local/www/graph_cpu.php:114
msgid "Both getURL and XMLHttpRequest are undefined"
msgstr "Både getURL og XMLHttpRequest er udefinert"

#: src/usr/local/www/graph.php:192
msgid "Switch to bits/s"
msgstr "Bytt til bits/s"

#: src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "follow"
msgstr "følge etter"

#: src/usr/local/www/graph.php:369
msgid "Kbps"
msgstr "Kbps"

#: src/usr/local/www/graph.php:372
msgid "Mbps"
msgstr "Mbps"

#: src/usr/local/www/graph.php:375
msgid "Gbps"
msgstr "Gbps"

#: src/usr/local/www/graph.php:381
msgid "KB/s"
msgstr "KB/s"

#: src/usr/local/www/graph.php:384
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"

#: src/usr/local/www/graph.php:387
msgid "GB/s"
msgstr "GB/s"

#: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76
msgid "Cannot get CPU load"
msgstr "Kan ikke få CPU-belastning"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133
msgid "One Level"
msgstr "ett nivå"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134
msgid "Entire Subtree"
msgstr "hele subtre"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161
msgid "Authentication and Accounting"
msgstr "Autentisering og regnskap"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:869
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:296
msgid "Accounting"
msgstr "regnskap"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229
msgid "This Firewall"
msgstr "Denne brannmuren"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240
msgid "autoselect"
msgstr "Autoselect"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241
msgid "100BASE-TX full-duplex"
msgstr "100BASE-TX full-duplex"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:242
msgid "100BASE-TX half-duplex"
msgstr "100BASE-TX half-duplex"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243
msgid "10BASE-T full-duplex"
msgstr "10BASE-T full-duplex"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244
msgid "10BASE-T half-duplex"
msgstr "10BASE-T half-duplex"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:3035
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186
msgid "Infrastructure (BSS)"
msgstr "Infrastruktur (BSS)"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:3035
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
msgstr "Ad-hoc (IBSS)"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:3035
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256
#, php-format
msgid "The field %s contains invalid characters."
msgstr "Feltet %s inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262
#, php-format
msgid "The field %s is required."
msgstr "Feltet %s er påkrevet."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269
msgid "The following input errors were detected:"
msgstr "Følgende input feil ble oppdaget:"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333
msgid "Apply Changes"
msgstr "Bruk endringer"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389
msgid "The changes have been applied successfully."
msgstr "Endringene er blitt anvendt"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392
#, php-format
msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s."
msgstr "Det var et problem å bruke endringene. Se %1$s systemlogger %2$s."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400
msgid "The firewall rules are now reloading in the background."
msgstr "Brannmurreglene er nå omlasting i bakgrunnen."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401
#, php-format
msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress."
msgstr "%1$sOvervåk%2$s filteret Oppdater fremgang."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:582
msgid "Widget title"
msgstr "Widget title"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:629 src/usr/local/www/guiconfig.inc:680
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
msgstr "Filen %s er en katalog."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:631 src/usr/local/www/guiconfig.inc:682
msgid "Log file started."
msgstr "Loggfil startet."

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1069
msgid "Currently viewing: "
msgstr "For øyeblikket Viser"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1167
msgid "listing only first 10k items"
msgstr "notering bare første 10k elementer"

#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1011
msgid "Value"
msgstr "Verdi"

#: src/usr/local/www/head.inc:239
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:155
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: src/usr/local/www/head.inc:241 src/usr/local/www/system.php:432
msgid "General Setup"
msgstr "Generelt oppsett"

#: src/usr/local/www/head.inc:242
msgid "High Avail. Sync"
msgstr "High Avail. Sync"

#: src/usr/local/www/head.inc:244
msgid "Setup Wizard"
msgstr "konfigureringsveiviseren"

#: src/usr/local/www/head.inc:245 src/usr/local/www/status_logs.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:217
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_routes.php:211
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
msgid "Routing"
msgstr "Routing"

#: src/usr/local/www/head.inc:246
msgid "Cert. Manager"
msgstr "Cert. Manager"

#: src/usr/local/www/head.inc:248 src/usr/local/www/head.inc:250
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
msgstr "Brukerbehandling"

#: src/usr/local/www/head.inc:254 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
msgid "User Settings"
msgstr "brukerinnstillinger"

#: src/usr/local/www/head.inc:268
msgid "Assignments"
msgstr "oppdrag"

#: src/usr/local/www/head.inc:275
msgid "Switches"
msgstr "Switches"

#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
msgid "DHCPv6 Server & RA"
msgstr "DHCPv6 Server & RA"

#: src/usr/local/www/head.inc:319 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300
msgid "IGMP Proxy"
msgstr "IGMP Proxy"

#: src/usr/local/www/head.inc:320 src/usr/local/www/head.inc:354
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:59
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_logs.php:51
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer"

#: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:355
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1174
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:175
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:102
#: src/usr/local/www/status_logs.php:55
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:97
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:225
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:283
msgid "NTP"
msgstr "NTP"

#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"

#: src/usr/local/www/head.inc:329 src/usr/local/www/head.inc:364
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP"
msgstr "UPnP &amp; NAT-PMP"

#: src/usr/local/www/head.inc:340 src/usr/local/www/interfaces.php:1713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:179 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"

#: src/usr/local/www/head.inc:346
msgid "CARP (failover)"
msgstr "CARP (failover)"

#: src/usr/local/www/head.inc:347 src/usr/local/www/index.php:353
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: src/usr/local/www/head.inc:348
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:53
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:65
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:41
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:48
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:53
#: src/usr/local/www/status_logs.php:57
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:104
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:116
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:129
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:217
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:236
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:243
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_routes.php:228
#: src/usr/local/www/widgets/include/gateways.inc:23
msgid "Gateways"
msgstr "Gateways"

#: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551
msgid "DHCP Leases"
msgstr "DHCP leasingavtaler"

#: src/usr/local/www/head.inc:350 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "DHCPv6 leasingavtaler"

#: src/usr/local/www/head.inc:351 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59
msgid "Filter Reload"
msgstr "Filter Oppdater"

#: src/usr/local/www/head.inc:357 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
msgid "Package Logs"
msgstr "Pakke Logger"

#: src/usr/local/www/head.inc:359
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:74
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:764
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:175
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:102
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/status_services.php:56
#: src/usr/local/www/status_services.php:78
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"

#: src/usr/local/www/head.inc:361 src/usr/local/www/status_graph.php:110
#: src/usr/local/www/status_graph.php:267
msgid "Traffic Graph"
msgstr "Trafikk Diagram"

#: src/usr/local/www/head.inc:376 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:62
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:71
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:82
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs.php:63
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:107
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløst"

#: src/usr/local/www/head.inc:416
msgid "pfSense Gold"
msgstr "pfSense Gold"

#: src/usr/local/www/head.inc:421 src/usr/local/www/help.php:529
msgid "About this Page"
msgstr "Om denne siden"

#: src/usr/local/www/head.inc:423
msgid "Bug Database"
msgstr "Bug Database"

#: src/usr/local/www/head.inc:426
msgid "User Forum"
msgstr "brukerforumet"

#: src/usr/local/www/head.inc:427
msgid "Documentation"
msgstr "dokumentasjon"

#: src/usr/local/www/head.inc:428
msgid "Paid Support"
msgstr "betalt Support"

#: src/usr/local/www/head.inc:429
msgid "pfSense Book"
msgstr "pfSense Bok"

#: src/usr/local/www/head.inc:430
msgid "FreeBSD Handbook"
msgstr "FreeBSD håndbok"

#: src/usr/local/www/head.inc:539 src/usr/local/www/head.inc:711
msgid "Notices"
msgstr "merknader"

#: src/usr/local/www/head.inc:576
msgid "Save dashboard layout"
msgstr "Lagre dashbordet oppsettet"

#: src/usr/local/www/head.inc:584
msgid "Available widgets"
msgstr "tilgjengelige widgeter"

#: src/usr/local/www/head.inc:592
msgid "Log filter"
msgstr "Logg filter"

#: src/usr/local/www/head.inc:603
msgid "Manage log"
msgstr "administrere logg"

#: src/usr/local/www/head.inc:621
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Oppdater for Diagram"

#: src/usr/local/www/head.inc:626
msgid "Export Graph"
msgstr "Eksporter Diagram"

#: src/usr/local/www/head.inc:666
msgid "Help for items on this page"
msgstr "Hjelp for elementer på denne siden"

#: src/usr/local/www/head.inc:677
#, php-format
msgid ""
"%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background."
"%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
"%1$s%3$s er under oppstart, deretter pakker vil bli installert i bakgrunnen."
"%2$s%1$sIkke foreta endringer i GUI før dette er ferdig.%2$s"

#: src/usr/local/www/head.inc:680
#, php-format
msgid ""
"%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo "
"not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
"%1$sPakker blir nå installert i bakgrunnen.%2$s%1$sIkke gjør endringer i GUI "
"før dette er ferdig.%2$s"

#: src/usr/local/www/head.inc:681
#, php-format
msgid ""
"%1$sIf the above message is still displayed after a couple of hours, use the "
"'Clear Package Lock' button on the %3$s page and reinstall packages manually."
"%2$s"
msgstr ""
"%1$sDersom ovennevnte meldingen fortsatt vises etter et par timer, bruk "
"'Fjern Pakke Lås' -knappen på %3$s side og installere pakkene manuelt.%2$s"

#: src/usr/local/www/head.inc:691
msgid "This page is currently being managed by a remote machine."
msgstr "Denne siden er under styrt av en ekstern maskin."

#: src/usr/local/www/head.inc:750
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: src/usr/local/www/head.inc:752
msgid "Mark All as Read"
msgstr "Marker alle som lest"

#: src/usr/local/www/help.php:529
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: src/usr/local/www/help.php:534
msgid "The Help page is the only page this user has privilege for."
msgstr "Hjelp-siden er den eneste siden denne brukeren har privilegiet for."

#: src/usr/local/www/help.php:536
msgid ""
"Displaying the Help page because it is the first page this user has "
"privilege for."
msgstr ""
"Vise hjelpesiden fordi det er den første siden denne brukeren har "
"privilegiet for."

#: src/usr/local/www/help.php:539
msgid "Help page accessed directly without any page parameter."
msgstr "Hjelp side nås direkte uten sideparameteren."

#: src/usr/local/www/index.php:77
#, php-format
msgid "%s has detected a crash report or programming bug."
msgstr "%s har påvist en krasj rapport eller programmering bug."

#: src/usr/local/www/index.php:79
#, php-format
msgid "Click %1$shere%2$s for more information."
msgstr "Klikk%1$sher%2$s for mer informasjon."

#: src/usr/local/www/index.php:81
#, php-format
msgid "Contact a firewall administrator for more information."
msgstr "Kontakt en brannmur administrator for mer informasjon."

#: src/usr/local/www/index.php:232
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Velkommen til %s!"

#: src/usr/local/www/index.php:233
msgid "One moment while the initial setup wizard starts."
msgstr "Et øyeblikk mens den innledende oppsettsveiviseren starter."

#: src/usr/local/www/index.php:234
msgid ""
"Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer "
"to run than the normal GUI."
msgstr ""
"Embedded plattform brukere: Vær tålmodig, tar veiviseren litt lengre tid å "
"kjøre enn den normale GUI."

#: src/usr/local/www/index.php:235
#, php-format
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
msgstr "For å omgå veiviseren, klikk på %s logo på den første siden."

#: src/usr/local/www/index.php:366 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:326
msgid "Available Widgets"
msgstr "tilgjengelig Widgets"

#: src/usr/local/www/index.php:393
#, php-format
msgid ""
"Other dashboard settings are available from the <a href=\"%s\">General "
"Setup</a> page."
msgstr ""
"Andre dashbordinnstillinger er tilgjengelige fra <a href=\"%s\">General "
"Setup</a> siden."

#: src/usr/local/www/index.php:624
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
msgstr ""
"En eller flere widgets har blitt flyttet, men har ennå ikke blitt lagret"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:419
msgid "The settings have already been applied!"
msgstr "Innstillingene er allerede aktivert!"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:505
msgid "An interface with the specified description already exists."
msgstr "En port med den spesifiserte beskrivelse finnes allerede."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:514
#, php-format
msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists."
msgstr "Sorry, finnes allerede et alias med navnet %s "

#: src/usr/local/www/interfaces.php:523
#, php-format
msgid "Sorry, an interface group with the name %s already exists."
msgstr "Sorry, finnes allerede et grensesnitt gruppe med navnet %s "

#: src/usr/local/www/interfaces.php:529
msgid "The interface description cannot contain only numbers."
msgstr "Port beskrivelse kan ikke bare inneholde tall."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:538
msgid "The interface description cannot start with pkg_"
msgstr "Port beskrivelse kan ikke starte med pkg_"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:544
msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
msgstr ""
"DHCP Server er aktiv på denne porten, og det kan bare brukes med en statisk "
"IP-konfigurasjon. Vennligst deaktivere DHCP Server på denne porten først, "
"deretter endre port konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:550
msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with "
"IPv4 subnet < 31. Please disable the DHCP Server service on this interface "
"first, then change the interface configuration."
msgstr ""
"DHCP Server er aktiv på denne porten, og det kan bare brukes med IPv4 "
"nettverks <31. Deaktiver DHCP Server på denne porten først, deretter endre "
"port konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:558
msgid ""
"The DHCP6 Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
msgstr ""
"DHCP6 Server er aktiv på denne porten, og det kan bare brukes med en statisk "
"IPv6-konfigurasjon. Vennligst deaktivere DHCPv6 Server-tjenesten på denne "
"porten først, deretter endre port konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:564
msgid "IPv4 address"
msgstr "IPv4-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:564 src/usr/local/www/interfaces.php:615
msgid "Subnet bit count"
msgstr "Subnet bit teller"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:571
msgid ""
"This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
msgstr ""
"Denne porten er referert av IPv4 VIPs. Vennligst slett de før du setter "
"porten til \"none\" konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:578
msgid "Modem Port"
msgstr "Modem Port"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:578
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:584 src/usr/local/www/interfaces.php:587
msgid "PPPoE username"
msgstr "PPPoE brukernavn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:584 src/usr/local/www/interfaces.php:587
msgid "PPPoE password"
msgstr "PPPoE passord"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:584 src/usr/local/www/interfaces.php:594
#: src/usr/local/www/interfaces.php:604 src/usr/local/www/interfaces.php:2694
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2826
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Dial on demand"
msgstr "Dial on demand"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:584 src/usr/local/www/interfaces.php:594
#: src/usr/local/www/interfaces.php:604
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Idle timeout value"
msgstr "Idle tidsavbrudds verdi"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:594 src/usr/local/www/interfaces.php:597
msgid "PPTP username"
msgstr "PPTP brukernavn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:594 src/usr/local/www/interfaces.php:597
msgid "PPTP password"
msgstr "PPTP passord"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:594 src/usr/local/www/interfaces.php:597
msgid "PPTP local IP address"
msgstr "PPTP lokal IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:594 src/usr/local/www/interfaces.php:597
msgid "PPTP subnet"
msgstr "PPTP subnet"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:594 src/usr/local/www/interfaces.php:597
msgid "PPTP remote IP address"
msgstr "PPTP eksterne IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:604 src/usr/local/www/interfaces.php:607
msgid "L2TP username"
msgstr "L2TP brukernavn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:604 src/usr/local/www/interfaces.php:607
msgid "L2TP password"
msgstr "L2TP passord"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:604 src/usr/local/www/interfaces.php:607
msgid "L2TP remote IP address"
msgstr "L2TP eksterne IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:622
msgid ""
"This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
msgstr ""
"Denne porten er referert av IPv6 VIPs. Vennligst slett de før du setter "
"porten til \"none\" konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:629 src/usr/local/www/interfaces.php:648
#: src/usr/local/www/interfaces.php:659 src/usr/local/www/interfaces.php:665
#, php-format
msgid "The interface must be reassigned to configure as %s."
msgstr "Porten må omplasseres for å konfigurere som %s."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:632
msgid ""
"DHCPv6 Prefix Delegation size must be provided when Send IPv6 prefix hint "
"flag is checked"
msgstr ""
"DHCPv6 prefiks Delegering størrelse må oppgis når Send IPv6 prefikset hint "
"flagget er sjekket"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:639
msgid "Only one interface can be configured within a single 6rd prefix."
msgstr "Kun en port kan konfigureres i løpet av en enkelt 6RD prefiks."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:645
msgid "6RD Border Relay must be an IPv4 address."
msgstr "6RD Border Relay må være en IPv4-adresse."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:654
#, php-format
msgid "Only one interface can be configured as 6to4."
msgstr "Kun en port kan konfigureres som 6to4."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:669
msgid "A valid interface to track must be selected."
msgstr "En gyldig port for å spore må velges."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:673
msgid "A valid hexadecimal number must be entered for the IPv6 prefix ID."
msgstr "Et gyldig heksadesimalt tall må legges inn for IPv6 prefiks ID."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:677
msgid "The specified IPv6 Prefix ID is out of range."
msgstr "Den angitte IPv6prefiks ID er utenfor rekkevidde."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:687
#, php-format
msgid "This track6 prefix ID is already being used in %s."
msgstr "Denne track6 prefikset ID er allerede i bruk i %s."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:700
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173
msgid "A valid IPv4 address must be specified."
msgstr "Et gyldig IPv4-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:704
#, php-format
msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:"
msgstr "IPv4-adresse %s blir brukt av eller overlapper med:"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:714
msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used"
msgstr "Denne IPv4-adressen er nettverksadressen, og kan ikke brukes"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:716
msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used"
msgstr "Denne IPv4-adresse er broadcast adressen, og kan ikke brukes"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:723
msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route."
msgstr "Denne IPv4-adresse i konflikt med en statisk rute."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:734
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120
msgid "A valid IPv6 address must be specified."
msgstr "Et gyldig IPv6 adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:737
msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP."
msgstr ""
"IPv6 kobler lokale adresser kan ikke konfigureres som et grensesnitt IP."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:741
#, php-format
msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:"
msgstr "IPv6-adressen %s blir brukt av eller overlapper med:"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:751
msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
msgstr "Denne IPv6-adresse i konflikt med en statisk rute."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:759 src/usr/local/www/interfaces.php:762
msgid "A valid subnet bit count must be specified."
msgstr "Et gyldig nettverks bit teller må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:765
msgid "A valid alias IP address must be specified."
msgstr "Et gyldig alias IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:768
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
msgstr "Et gyldig alias subnett bit telling må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:771
msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field."
msgstr "En ugyldig IP-adresse ble oppdaget i \"Avvis leasingavtaler\" feltet."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:783
msgid "A valid IPv4 gateway must be specified."
msgstr "En gyldig IPv4-gateway må angis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:795
msgid "A valid IPv6 gateway must be specified."
msgstr "En gyldig IPv6-gateway må angis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:799
msgid "The service name contains invalid characters."
msgstr "Tjenestenavnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:802 src/usr/local/www/interfaces.php:825
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248
msgid "The idle timeout value must be an integer."
msgstr "Tidsavbrudd ved inaktivitet Verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:806
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:252
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
msgstr "Et gyldig PPPoE nullstilling time må spesifiseres (0-23)."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:810
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:256
msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)."
msgstr "Et gyldig PPPoE nullstilling minutter må spesifiseres (0-59)."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:813
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259
msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)."
msgstr "Et gyldig PPPoE nullstillingsdato må spesifiseres (/ dd / åååå mm)."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:816
msgid "A valid PPTP local IP address must be specified."
msgstr "Et gyldig PPTP lokale IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:819
msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified."
msgstr "Et gyldig PPTP subnett bit telling må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:822
msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified."
msgstr "Et gyldig PPTP eksterne IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:828
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:177
#: src/usr/local/www/services_wol.php:73
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:81
msgid "A valid MAC address must be specified."
msgstr "Et gyldig MAC-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:843
#, php-format
msgid "The MTU must be between %d and %d bytes."
msgstr "MTU må være mellom %d og %d bytes."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:859
msgid "The MTU of a VLAN cannot be greater than that of its parent interface."
msgstr "MTU av et VLAN kan ikke være større enn at den er overordnede Porten"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:875
#, php-format
msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a larger value."
msgstr "Port %s  (VLAN) har MTU satt til en høyere verdi."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:882
msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes."
msgstr "MSS må være et heltall mellom 576 og 65535 bytes."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:891 src/usr/local/www/interfaces.php:3040
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164
msgid "SSID"
msgstr "SSID"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:894
msgid "A specific channel, not auto, must be selected for Access Point mode."
msgstr "En bestemt kanal, ikke automatisk, må velges for Access Point-modus"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:899
msgid "802.11n standards require enabling WME."
msgstr "802.11n standarden krever aktivering WME."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:905
msgid "Key Rotation must be an integer between 1 and 9999."
msgstr "Key rotasjon må være et heltall mellom 1 og 9999."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:908
msgid "Master Key Regeneration must be an integer between 1 and 9999."
msgstr "Master Key Regeneration må være et heltall mellom 1 og 9999."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:912
msgid "Master Key Regeneration must be greater than Key Rotation."
msgstr "Master Key Regeneration må være større enn Key rotasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:917
msgid "802.1X Authentication Server must be an IP or hostname."
msgstr "802.1X Authentication Server må være en IP eller vertsnavn ."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:922
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server must be an IP or hostname."
msgstr "Sekundær 802.1X Authentication Server må være en IP eller vertsnavn ."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:927
msgid ""
"802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-65535)."
msgstr ""
"802.1X Autentisering Server Port må være et gyldig portnummer (1-65535)."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:932
msgid ""
"Secondary 802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-"
"65535)."
msgstr ""
"Sekundær 802.1X Autentisering Server Port må være et gyldig portnummer (1-"
"65535)."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:937
msgid "Invalid channel specified."
msgstr "Ugyldig kanal spesifisert."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:940
msgid "Channel must be between 0-255."
msgstr "Kanal må være mellom 0-255."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:945
msgid "Distance must be an integer."
msgstr "Avstand må være et heltall."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:949
msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na."
msgstr "Kanal valgt, er ikke gyldig for 802.11a eller 802.11na."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:954
msgid "Channel selected is not valid for 802.11b or 802.11g."
msgstr "Kanal valgt, er ikke gyldig for 802.11b eller 802.11g."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:958
msgid "Invalid option chosen for OFDM Protection Mode"
msgstr "Ugyldig alternativ velges for OFDM Protection Mode"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:964
msgid "The WPA passphrase must be between 8 and 63 characters long."
msgstr "WPA-passordet må være mellom 8 og 63 tegn."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:970
msgid "A WPA Passphrase must be specified when WPA PSK is enabled."
msgstr "WPA-tilgangsnøkkel må angis når WPA PSK er aktivert."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:976
msgid "PPP Password and confirmed password must match!"
msgstr "PPP Passord og bekreftet passordet må stemme overens!"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:980
msgid "PPPoE Password and confirmed password must match!"
msgstr "PPPoE passord og bekreftet passordet må stemme overens!"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:984
msgid "PTPP Password and confirmed password must match!"
msgstr "PPTP passord og bekreft passordet må stemme overens!"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1687
#, php-format
msgid ""
"Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported "
"in this mode may have been reached."
msgstr ""
"Kan ikke endre modus til %s. Det maksimale antallet trådløse kloner som "
"støttes i denne modusen kan ha blitt nådd."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
msgid "Static IPv4"
msgstr "statisk IPv4"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713 src/usr/local/www/status_logs.php:43
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:218
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
#: src/usr/local/www/status_logs.php:49
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:93
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:221
msgid "PPP"
msgstr "PPP"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
msgid "Static IPv6"
msgstr "statisk IPv6"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP6"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
msgid "6rd Tunnel"
msgstr "6rd Tunnel"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
msgid "6to4 Tunnel"
msgstr "6to4 Tunnel"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
msgid "Track Interface"
msgstr "Spor Port"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726
msgid "Default (no preference, typically autoselect)"
msgstr "Standard (ingen preferanse, typisk Autoselect )"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1727
msgid "------- Media Supported by this interface -------"
msgstr "------- Media som støttes av denne porten -------"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1770
#, php-format
msgid "The %s configuration has been changed."
msgstr "%s konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1771
msgid "The changes must be applied to take effect."
msgstr "Endringene må godkjennes før de trer i kraft."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1772
msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying."
msgstr "Ikke glem å justere DHCP Server rekkevidde hvis nødvendig"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1781
msgid "General Configuration"
msgstr "Generell konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1793
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
msgid "*Description"
msgstr "*Beskrivelse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1796
msgid "Enter a description (name) for the interface here."
msgstr "Skriv inn en beskrivelse (navn) for porten her."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1800
msgid "IPv4 Configuration Type"
msgstr "IPv4-konfigurasjon Type"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1807
msgid "IPv6 Configuration Type"
msgstr "IPv6-konfigurasjon Type"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1814 src/usr/local/www/interfaces.php:1829
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:406
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:136
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1822
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414
msgid "Copy My MAC"
msgstr "Kopier Min MAC"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1832
#, php-format
msgid ""
"This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this "
"interface.%sEnter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx "
"or leave blank."
msgstr ""
"Dette feltet kan brukes til å modifisere (\"spoofe\") MAC-adressen til denne "
"porten. %sSkriv inn en MAC-adresse i følgende format: xx:xx:xx:xx:xx:xx "
"eller la stå tomt."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1838
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:159
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1841
msgid ""
"If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is "
"typically 1500 bytes but can vary in some circumstances."
msgstr ""
"Hvis dette feltet er tomt, vil adapteren standard MTU brukes. Dette er "
"vanligvis 1500 bytes, men kan variere i enkelte tilfeller."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1846
msgid "MSS"
msgstr "MSS"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1849
msgid ""
"If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections "
"to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect."
msgstr ""
"Hvis en verdi er angitt i dette feltet, så MSS clamping for TCP forbindelser "
"til verdien som er angitt ovenfor minus 40 (TCP / IP header størrelse) vil "
"være i kraft."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1855
msgid "Speed and Duplex"
msgstr "Hastighet og Duplex"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1858
#, php-format
msgid ""
"Explicitly set speed and duplex mode for this interface.%sWARNING: MUST be "
"set to autoselect (automatically negotiate speed) unless the port this "
"interface connects to has its speed and duplex forced."
msgstr ""
"Eksplisitt sette hastighet og duplex modus for denne porten.%s ADVARSEL: MÅ "
"være satt til Autoselect (automatisk forhandle hastighet) med mindre enheten "
"denne porten kobler på har sin hastighet og duplex tvunget."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1864
msgid "Static IPv4 Configuration"
msgstr "Statisk IPv4-konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1869
msgid "*IPv4 Address"
msgstr "*IPv4-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1874
msgid "IPv4 Upstream gateway"
msgstr "IPv4 Upstream Gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1878
msgid "IPv4 Upstream Gateway"
msgstr "IPv4 Upstream Gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1885 src/usr/local/www/interfaces.php:1926
msgid "Add a new gateway"
msgstr "Legg til en ny gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1890
#, php-format
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
"the list or add a new one using the \"Add\" button.%1$sOn local area network "
"interfaces the upstream gateway should be \"none\". Gateways can be managed "
"by %2$sclicking here%3$s."
msgstr ""
"Hvis denne grenseflaten er en Internett-tilkobling, velger du en "
"eksisterende gateway fra listen eller legger til en ny ved hjelp av \"Legg "
"til\" knappen. %1$s På lokalnettverksport oppstrøms gateway skal være "
"\"ingen\". Gateways kan administreres av %2$s klikke her %3$s."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1898
msgid "Static IPv6 Configuration"
msgstr "Statisk IPv6-konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903
msgid "*IPv6 address"
msgstr "* IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1910 src/usr/local/www/interfaces.php:2203
msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface"
msgstr "Bruk IPv4-tilkobling som forelder port"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1915
msgid "IPv6 Upstream gateway"
msgstr "IPv6 Upstream gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1919
msgid "IPv6 Upstream Gateway"
msgstr "IPv6 Upstream gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931
#, php-format
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
"the list or add a new one using the \"Add\" button.%sOn local LANs the "
"upstream gateway should be \"none\". "
msgstr ""
"Hvis denne porten er en Internett-tilkobling, velger du en eksisterende "
"gateway fra listen eller legger til en ny ved hjelp av \"Legg til\" knappen."
"%s På lokale LAN oppstrøms gateway skal være \"ingen\". "

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1938
msgid "New IPv6 Gateway"
msgstr "Ny IPv6 Gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1949 src/usr/local/www/interfaces.php:3282
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:180
msgid "Gateway name"
msgstr "Gateway navn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1956
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:147
msgid "Gateway IPv6"
msgstr "Gateway IPv6"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1995
msgid "DHCP Client Configuration"
msgstr "DHCP Klient Konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1998 src/usr/local/www/interfaces.php:2183
msgid "Options"
msgstr "alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2005
msgid "Use advanced DHCP configuration options."
msgstr "Bruk avanserte DHCP konfigurasjonsmuligheter."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2012 src/usr/local/www/interfaces.php:2197
msgid "Override the configuration from this file."
msgstr "Overstyr konfigurasjons fra denne filen."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2021
msgid ""
"The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname "
"when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client "
"identification)."
msgstr ""
"Verdien i dette feltet er sendt som DHCP-klient-ID og vertsnavn når du ber "
"om en DHCP-leieavtale. Noen Internett-leverandører kan kreve dette (for "
"klient identifikasjon)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2025
msgid "Alias IPv4 address"
msgstr "Alias IPv4-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2028
msgid ""
"The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP "
"client."
msgstr ""
"Verdien i dette feltet brukes som en fast alias IPv4-adresse fra DHCP-"
"klienten"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2032
msgid "Reject leases from"
msgstr "Avvis leasingavtaler fra"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2035
msgid ""
"To have the DHCP client reject offers from specific DHCP servers, enter "
"their IP addresses here (separate multiple entries with a comma). This is "
"useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP "
"addresses when they lose upstream sync."
msgstr ""
"Å ha DHCP-klient avviser tilbud fra bestemte DHCP-servere, angi IP-adressene "
"deres her (skill flere oppføringer med komma). Dette er nyttig for å avvise "
"leasingavtaler fra kabelmodemer som tilbyr private IP-adresser når de mister "
"oppstrøms synkronisering."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2039
msgid "Protocol timing"
msgstr "protokoll timing"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2047
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117
msgid "Timeout"
msgstr "tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2054
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2062
msgid "Select timeout"
msgstr "Velg tidsavbrudds"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2076
msgid "Backoff cutoff"
msgstr "Backoff cutoff"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2083
msgid "Initial interval"
msgstr "initial intervall"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2087
msgid "Presets"
msgstr "Presets"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122
#, php-format
msgid ""
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
"lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information"
msgstr ""
"Verdiene i disse feltene er DHCP-protokollen timings brukes når du ber om en "
"leieavtale.%1$s Se %2$s her %3$s for mer informasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2129 src/usr/local/www/interfaces.php:2249
msgid "Configuration File Override"
msgstr "Konfigurasjonsfil overstyring"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2139
msgid "Lease Requirements and Requests"
msgstr "Leasing Krav og Forespørsler"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2144 src/usr/local/www/interfaces.php:2274
msgid "Send options"
msgstr "Send alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2154
msgid "Request options"
msgstr "Be om alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2162
msgid "Require options"
msgstr "Krev alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2169
msgid "Option modifiers"
msgstr "Alternativ modifisering"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2180
msgid "DHCP6 Client Configuration"
msgstr "DHCP6 Klient Konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2190
msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options."
msgstr "Bruk avanserte DHCPv6 konfigurasjonsmuligheter."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2210
msgid "Request only an IPv6 prefix"
msgstr "Bare be om en IPv6-prefiks"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2217
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
msgstr "DHCPv6 prefiks Delegering størrelse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2220
msgid ""
"The value in this field is the delegated prefix length provided by the "
"DHCPv6 server. Normally specified by the ISP."
msgstr ""
"Verdien i dette feltet er delegert prefikslengde levert av DHCPv6-server. "
"Normalt er spesifisert av ISP."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2224
msgid "Send IPv6 prefix hint"
msgstr "Send IPv6 prefikset hint"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2231
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2237
msgid "Do not wait for a RA"
msgstr "Ikke vent på en RA"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2243
msgid "Do not allow PD/Address release"
msgstr "Ikke tillat PD / Adresse utgivelse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2252
#, php-format
msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
"configuration file.\t [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sValue "
"Substitutions in Config File: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, "
"{mac_addr_hexCD} %1$sWhere C is U(pper) or L(ower) Case, and D is \" :-.\" "
"Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none).%1$sSome ISPs "
"may require certain options be or not be sent."
msgstr ""
"Verdien i dette feltet er den fullstendige absolutte banen på en DHCP-klient "
"konfigurasjonsfilen.   [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sVerdi "
"Erstatninger i Config File: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, "
"{mac_addr_hexCD} %1$sDer C er U (pper) eller L (ower) Case, og D er \": -\". "
"Skilletegn (mellomrom, kolon, bindestrek eller punktum) (utelatt for ingen)."
"%1$sNoen Internett-leverandører kan kreve visse alternativer være eller ikke "
"sendes."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2261
msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Avansert DHCP6 klientkonfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2266
msgid "Information only"
msgstr "informasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2270
msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers."
msgstr "Bare utveksle informasjonskonfigurasjonsparametere med servere."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2284
msgid "Request Options"
msgstr "Be om alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2292
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2298
msgid "Identity Association Statement"
msgstr "Identitet Forbundet erklæring"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2379
msgid "Prefix interface statement"
msgstr "prefiks port erklæring"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2397
msgid "Select prefix interface"
msgstr "Velg prefiksgrensesnitt"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2400
msgid "Prefix Interface"
msgstr "Prefiksgrensesnitt"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2403
msgid "Select the interface on which to apply the prefix delegation."
msgstr "Velg grensesnittet som skal brukes til prefiksdelegasjonen."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2405
msgid "Authentication statement"
msgstr "Autentisering erklæring"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2437
msgid "Keyinfo statement"
msgstr "Keyinfo erklæring"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2478
#, php-format
msgid "See %1$shere%2$s more information"
msgstr "Se %1$s her%2$s mer informasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2484
msgid "6RD Configuration"
msgstr "6RD konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2489
msgid "6RD Prefix"
msgstr "6RD prefiks"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2496
msgid "*6RD Border relay"
msgstr "*6RD Border relay"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2503
msgid "6RD IPv4 Prefix length"
msgstr "6RD IPv4 Prefikslengde"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2506
msgid ""
"6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means "
"embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix."
msgstr ""
"6RD IPv4 prefikset lengde. Normalt er spesifisert av ISP. En verdi på 0 "
"betyr legge hele IPv4-adresse i 6RD prefiks."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2511
msgid "Track IPv6 Interface"
msgstr "Spor IPv6port"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2553
msgid "*IPv6 Interface"
msgstr "*IPv6 port"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2556
msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration."
msgstr "Velger den dynamisk IPv6 WAN porten for å spore konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2564
msgid "IPv6 Prefix ID"
msgstr "IPv6prefiks ID"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2567
#, php-format
msgid ""
"(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the "
"(Delegated) IPv6 prefix ID. This determines the configurable network ID "
"based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0."
msgstr ""
"(%1$sheksadesimale%2$s  fra 0 til %3$s) Verdien i dette feltet er den "
"(Delegated) IPv6 prefikset ID. Dette bestemmer konfigurerbar nettverk ID "
"basert på den dynamiske IPv6-tilkobling. Standardverdien er 0."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2580
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563
msgid "PPP Configuration"
msgstr "PPPkonfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2585 src/usr/local/www/interfaces.php:3011
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2592
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598
msgid "Provider"
msgstr "tjenesteleverandør"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2599
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2602
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
msgid "Select to fill in service provider data."
msgstr "Velg å fylle tjenesteleverandøren data."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2606
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:610
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:94
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:353
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:194
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:199
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2620
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663
msgid "*Phone number"
msgstr "*Telefonnummer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2623
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks."
msgstr "Vanligvis * 99 # for GSM-nettverk og # 777 for CDMA-nettverk."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2627
msgid "Access Point Name"
msgstr "Access Point Navn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2653
msgid "*Modem port"
msgstr "*Modem port"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2660
msgid "Advanced PPP"
msgstr "Avansert PPP"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2663
msgid "Create a new PPP configuration."
msgstr "Opprett en ny PPP konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2668
msgid "PPPoE Configuration"
msgstr "PPPoE konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2687
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720
msgid "Service name"
msgstr "tjenestenavn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2690
msgid "This field can usually be left empty."
msgstr "Dette feltet kan vanligvis være tomt."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2702
msgid "Idle timeout"
msgstr "Idle tidsavbrudds"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2706 src/usr/local/www/interfaces.php:2839
msgid ""
"If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number "
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
"this feature."
msgstr ""
"Hvis ingen kvalifiserende utgående pakker blir overført til det angitte "
"antallet sekunder, blir forbindelsen brakt ned. En inaktiv tidsavbrudds på "
"null vil deaktivere denne funksjonen."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2713
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750
msgid "Pre-set"
msgstr "Pre-set"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2711
msgid "Periodic reset"
msgstr "periodisk nullstilling"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2714
msgid "Select a reset timing type."
msgstr "Velg en nullstilling timing type."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2716
msgid "Custom reset"
msgstr "Tilpasset nullstilling"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2725
msgid "Hour (0-23)"
msgstr "Time (0-23)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2733
msgid "Minutes (0-59)"
msgstr "Minutter (0-59)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2740
msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Spesifikk dato (mm / dd / åååå)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2742
msgid ""
"Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the "
"time specified by the minutes and hour fields"
msgstr ""
"La datofeltet tomt, for nullstilling skal utføres hver dag på det angitte "
"tidspunktet av minutter og time felt"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2746
msgid "cron based reset"
msgstr "cron basert nullstilling"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2785 src/usr/local/www/interfaces.php:2850
msgid "Advanced and MLPPP"
msgstr "Avansert og MLPPP"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2788
msgid ""
"Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have "
"been made."
msgstr ""
"Klikk for ytterligere PPPoE konfigurasjonsmuligheter . Lagre først hvis det "
"er gjort endringer."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2793
msgid "PPTP/L2TP Configuration"
msgstr "PPTP / L2TPkonfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2812
msgid "*Local IP address"
msgstr "* Lokal IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "*Remote IP address"
msgstr "* Ekstern IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2830
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing "
"it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but "
"the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing "
"traffic is detected."
msgstr ""
"Dette alternativet gjør at grensesnittet til å operere i dial-on-demand-"
"modus, slik at det å være en virtuell heltid tilkobling. Grensesnittet er "
"konfigurert, men selve tilkoblingen av koblingen er utsatt til kvalifisering "
"utgående trafikk er oppdaget."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2835
msgid "Idle timeout (seconds)"
msgstr "Idle tidsavbrudds (sekunder)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2843
msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP."
msgstr ""
"Det er flere lokale og eksterne IP-adresser som er definert for MLPPP."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2853
#, php-format
msgid ""
"%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if "
"changes have been made."
msgstr ""
"%sKlikk for ytterligere PPTP og L2TP konfigurasjonsmuligheter . Lagre først "
"hvis det er gjort endringer."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2860
msgid ""
"Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on "
msgstr ""
"Felles Wireless konfigurasjon - Innstillinger gjelder for alle trådløse "
"nettverk på"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2864
msgid "Persist common settings"
msgstr "Vedvarer vanlige innstillinger"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2884
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2894 src/usr/local/www/interfaces.php:2944
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2894
msgid "CTS to self"
msgstr "CTS til selv"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2894
msgid "RTS and CTS"
msgstr "RTS og CTS"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2892
msgid "802.11g OFDM Protection Mode"
msgstr "802.11g OFDM beskyttelsesmodus"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2895
msgid ""
"For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in "
"a mixed 11b/11g network."
msgstr ""
"For IEEE 802.11g, bruk den anviste teknikk for å beskytte OFDM rammer i et "
"blandet 11b / 11g-nettverk."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2905 src/usr/local/www/interfaces.php:2953
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2962
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:688
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:880
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2929
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2932
#, php-format
msgid ""
"Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power "
"allowed in reg. domain) %1$sNot all channels may be supported by some cards. "
" Auto may override the wireless standard selected above."
msgstr ""
"Legende: trådløse standarder - kanal # (frekvens @ max TX strøm / TX-strøm "
"tillatt i reg domene.)%1$sIkke alle kanaler kan være understøttet av enkelte "
"kort. Auto kan overstyre den trådløse standarden valgt ovenfor."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2937
msgid "Antenna Settings"
msgstr "Antenne Innstillinger"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
msgid "On"
msgstr "På"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
msgid "Diversity"
msgstr "Mangfold"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
msgid "#2"
msgstr "#2"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2954
msgid "Transmit antenna"
msgstr "TX antenne"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2963
msgid "Receive antenna"
msgstr "RX antenne"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2966
msgid ""
"Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card."
""
msgstr ""
"Merk: Antennen tallene ikke alltid samsvarer med etikettene på kortet."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
msgid "Distance setting (meters)"
msgstr "Avstand innstilling (meter)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2978
msgid ""
"This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP "
"and Client"
msgstr ""
"Dette feltet kan brukes til å tune ACK / CTS-timere for å passe til "
"avstanden mellom AP og Klient"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2984
msgid "Regulatory Settings"
msgstr "regelverkets Innstillinger"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996
msgid "Regulatory domain"
msgstr "regelverkets domene"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2999
msgid ""
"Some cards have a default that is not recognized and require changing the "
"regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory "
"settings to work"
msgstr ""
"Noen kort har en standard som ikke er anerkjent og krever endring av "
"regulatoriske domene til en i denne listen for endringer i andre "
"regulatoriske innstillinger for å jobbe"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3014
msgid ""
"Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory "
"domain setting"
msgstr ""
"Ethvert land innstilling enn \"Standard\" vil overstyre de regulatoriske "
"domenet innstillingen"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3020
msgid "Indoor"
msgstr "innendørs"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3020
msgid "Outdoor"
msgstr "utendørs"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3020
msgid "Anywhere"
msgstr "Hvor som helst"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3018
msgid "Location"
msgstr "plassering"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3021
#, php-format
msgid ""
"These settings may affect which channels are available and the maximum "
"transmit power allowed on those channels. Using the correct settings to "
"comply with local regulatory requirements is recommended.%1$sAll wireless "
"networks on this interface will be temporarily brought down when changing "
"regulatory settings.  Some of the regulatory domains or country codes may "
"not be allowed by some cards.\tThese settings may not be able to add "
"additional channels that are not already supported."
msgstr ""
"Disse innstillingene kan påvirke hvilke kanaler som er tilgjengelige, og den "
"maksimale sendeeffekt tillatt på disse kanalene. Bruke de riktige "
"innstillingene for å overholde lokale myndighetskrav anbefales.%1$sAlle "
"trådløse nettverk på denne porten vil bli midlertidig tatt ned når du endrer "
"innstillinger regulatoriske. Noen av de regulatoriske domener eller "
"landkoder kan ikke være tillatt med noen kort. Disse innstillingene kan ikke "
"være i stand til å legge til flere kanaler som ikke allerede støttes."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3029
msgid "Network-Specific Wireless Configuration"
msgstr "Network-Specific Trådløs konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3050
msgid "802.11g"
msgstr "802.11g"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3050
msgid "802.11n"
msgstr "802.11n"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048
msgid "Minimum wireless standard"
msgstr "Minimum trådløs standard"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051
msgid ""
"When operating as an access point, allow only stations capable of the "
"selected wireless standard to associate (stations not capable are not "
"permitted to associate)"
msgstr ""
"Når de opererer som et tilgangspunkt , bare tillate stasjoner i stand for "
"det valgte trådløse standard for å tilknytte (stasjonene ikke er i stand "
"tillates ikke å assosiere)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3055
msgid "802.11g only"
msgstr "802.11g only"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3059
msgid ""
"When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable "
"stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)"
msgstr ""
"Når de opererer som et aksesspunkt i 802.11g modus, tillater bare 11g-er i "
"stand stasjoner for å tilknytte (11b-bare stasjonene er ikke tillatt å "
"assosiere)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3064
msgid "Allow intra-BSS communication"
msgstr "Tillat intra-BSS kommunikasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3068
msgid ""
"Provides extra security by isolating clients so they cannot directly "
"communicate with one another"
msgstr ""
"Gir ekstra sikkerhet ved å isolere kunder slik at de ikke kan kommunisere "
"direkte med hverandre"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072
msgid "Enable WME"
msgstr "aktiver WME"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3080
msgid "Hide SSID"
msgstr "skjule SSID"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3089 src/usr/local/www/interfaces.php:3110
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3101
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Pre-Shared Key"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104
msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long"
msgstr "WPA Passordfrase må være mellom 8 og 63 tegn"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3110
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3117
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273
msgid "Both"
msgstr "Begge"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3108
msgid "WPA mode"
msgstr "WPA-modus"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3117
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:220
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Pre-Shared Key"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3117
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "Utvidbar Autentisering Protocol"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3115
msgid "WPA Key Management Mode"
msgstr "WPA Key Management Mode"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124
msgid "AES (recommended)"
msgstr "AES (anbefales)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3122
msgid "WPA Pairwise"
msgstr "WPA Parvise"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3129
msgid "Group Key Rotation"
msgstr "Gruppe Key Rotasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3133
msgid ""
"Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time"
msgstr ""
"Tid mellom gruppe opprettelse av nye nøkler hendelser, angitt i sekunder. "
"Tillatte verdier er 1-9999. Må være kortere enn Master Key Regeneration tid"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3137
msgid "Group Master Key Regeneration"
msgstr "Gruppe Master Key Regeneration"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3141
msgid ""
"Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be longer than Group Key Rotation time"
msgstr ""
"Tid mellom GMK opprettelse av nye nøkler hendelser, angitt i sekunder. "
"Tillatte verdier er 1-9999. Må være lenger enn gruppenøkkel Rotasjon tid"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3145
msgid "Strict Key Regeneration"
msgstr "Streng Key Regeneration"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3153
msgid "802.1x RADIUS Options"
msgstr "802.1x RADIUS Alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3157
msgid "IEEE802.1X"
msgstr "IEEE802.1X"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3161
msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked"
msgstr "Dette alternativet krever at \"Aktiver WPA-boksen\" er avmerket"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163
msgid "Primary 802.1X server"
msgstr "Primær 802.1X-server"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3169 src/usr/local/www/interfaces.php:3193
msgid "IP address of the RADIUS server"
msgstr "IP-adressen til RADIUS-serveren"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3176 src/usr/local/www/interfaces.php:3200
msgid "Server auth port. Default is 1812"
msgstr "Server auth port. Standard er 1812"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3180 src/usr/local/www/interfaces.php:3204
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:267
msgid "Shared Secret"
msgstr "Delt hemmelighet"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3183 src/usr/local/www/interfaces.php:3207
msgid "RADIUS Shared secret for this firewall"
msgstr "RADIUS Delt hemmelighet for denne brannmuren"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3187
msgid "Secondary 802.1X server"
msgstr "Sekundær 802.1X-server"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213
msgid "Authentication Roaming Preauth"
msgstr "Autentisering Roaming forhåndsgodkjenning"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3222
msgid "Reserved Networks"
msgstr "reserverte nettverk"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3226
msgid "Block private networks and loopback addresses"
msgstr "Blokkere private nett og loopback adresser"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3230
msgid ""
"Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per "
"RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC "
"4193 (fc00::/7) as well as loopback addresses (127/8). This option should "
"generally be turned on, unless this network interface resides in such a "
"private address space, too."
msgstr ""
"Blokker trafikk fra IP-adresser som er reservert for private nettverk per "
"RFC 1918 (10/8, 172,16 / 12, 192.168 / 16) og unike lokale adresser per RFC "
"4193 (fc00 :: / 7) samt loopback -adresser (127/8 ). Dette alternativet bør "
"generelt være slått på, med mindre dette nettverksgrensesnitt er bosatt i en "
"slik privat adresse plass, også."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3240
#, php-format
msgid ""
"Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet "
"assigned by IANA. Bogons are prefixes that should never appear in the "
"Internet routing table, and so should not appear as the source address in "
"any packets received.%1$sNote: The update frequency can be changed under "
"System->Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr ""
"Blokker trafikk fra reserverte IP-adresser (men ikke RFC 1918) eller ennå "
"ikke tildelt av IANA. Bogons er prefikser som aldri skulle vises i Internet "
"rutetabellen , og så skal ikke vises som kilde adresse i noen pakker mottatt "
"%1$sMerk: Oppdateringsfrekvensen kan endres under System-> Avansert brannmur "
"/ NAT innstillinger."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3271
msgid "New IPv4 Gateway"
msgstr "Ny IPv4 Gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3289
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:143
msgid "Gateway IPv4"
msgstr "Gateway IPv4"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:78
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:78
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:60
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:78
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:80
msgid "Interface Assignments"
msgstr "Port Assignments"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:49
#, php-format
msgid "VLAN %1$s on %2$s"
msgstr "VLAN %1$s på %2$s"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:220
msgid "lan"
msgstr "lan"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:221
msgid "LAN"
msgstr "LAN"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247
msgid "Interface has been added."
msgstr "Porten har blitt lagt til."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286
#, php-format
msgid "Port %1$s  was assigned to %2$s interfaces:"
msgstr "Port %1$s  ble tildelt til %2$s porten:"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:304
#, php-format
msgid ""
"Cannot set port %1$s to interface %2$s because this interface is a member of "
"%3$s."
msgstr ""
"Kan ikke sette port %1$s til Porten %2$s fordi denne porten er medlem av "
"%3$s."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:315
#, php-format
msgid ""
"Vlan parent interface %1$s does not exist anymore so vlan id %2$s cannot be "
"created please fix the issue before continuing."
msgstr ""
"VLAN foreldre porten %1$s eksisterer ikke lenger så vlan id %2$s kan ikke "
"opprettes må du løse problemet før du fortsetter."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:384
msgid ""
"The interface is part of a group. Please remove it from the group to "
"continue"
msgstr "Porten er en del av en gruppe. Fjern det fra gruppen for å fortsette"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:386
msgid ""
"The interface is part of a bridge. Please remove it from the bridge to "
"continue"
msgstr "Porten er en del av en bro. Fjern det fra broen for å fortsette"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:388
msgid ""
"The interface is part of a gre tunnel. Please delete the tunnel to continue"
msgstr ""
"Porten er en del av et gre tunnel. Vennligst slett tunnelen for å fortsette"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:390
msgid ""
"The interface is part of a gif tunnel. Please delete the tunnel to continue"
msgstr ""
"Porten er en del av en tunnel gif. Vennligst slett tunnelen for å fortsette"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:392
msgid ""
"The interface has a traffic shaper queue configured.\n"
"Please remove all queues on the interface to continue."
msgstr ""
"Porten har en trafikkformeren kø konfigurert.\n"
"Fjern alle køer på porten for å fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437
msgid "Interface has been deleted."
msgstr "Portern har blitt slettet."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:463
msgid "The system is now rebooting. Please wait."
msgstr "Systemet blir nå restarte. Vennligst vent."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:466
msgid "Reboot is needed. Please apply the settings in order to reboot."
msgstr ""
"Omstart er nødvendig. Vennligst bekreft innstillingene for å starte på nytt "
"ved å trykke på 'Bruk endringer'."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:470
msgid ""
"Interface mismatch detected. Please resolve the mismatch, save and then "
"click 'Apply Changes'. The firewall will reboot afterwards."
msgstr ""
"Porten mismatch oppdaget. Vennligst løse problemet, lagre og trykk så 'Bruk "
"endringer'. Brannmuren vil starte på nytt etterpå."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
msgid "The interface configuration has been changed."
msgstr "Port konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:79
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:79
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:54
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:61
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:73
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:33
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:79
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:81
msgid "Interface Groups"
msgstr "port grupper"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:81
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:81
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:63
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:88
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:81
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:76
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:83
msgid "VLANs"
msgstr "VLANs"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:82
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:82
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:64
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:82
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:93
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:84
msgid "QinQs"
msgstr "QinQs"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:65
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:73
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:94
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:88
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:85
msgid "PPPs"
msgstr "PPPs"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:500
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:70
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:153
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:66
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:95
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86
msgid "GREs"
msgstr "GREs"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:160
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:67
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:96
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87
msgid "GIFs"
msgstr "GIFs"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:385
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:68
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:93
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:86
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:97
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:88
msgid "Bridges"
msgstr "Broer"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:76
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:94
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89
msgid "LAGGs"
msgstr "LAGGs"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512
msgid "Network port"
msgstr "nettverksport"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538
msgid "Delete interface"
msgstr "Slett Porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550
msgid "Available network ports:"
msgstr "Tilgjengelige nettverksporter:"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
msgid "Add selected interface"
msgstr "Legg til valgte porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578
msgid ""
"Interfaces that are configured as members of a lagg(4) interface will not be "
"shown."
msgstr ""
"Porter som er konfigurert som medlemmer av et lag (4) grensesnitt vil ikke "
"bli vist."

#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:580
msgid ""
"Wireless interfaces must be created on the Wireless tab before they can be "
"assigned."
msgstr ""
"Trådløse porter må opprettes i kategorien Trådløs før de kan tildeles."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:53
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:52
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:53
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:59
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:56
msgid "Wrong parameters supplied"
msgstr "Feil parametere oppgitt"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:55
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:54
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:55
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:61
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:58
msgid "Wrong index supplied"
msgstr "Feil indeks oppgitt"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:58
msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface."
msgstr "Denne broen kan ikke slettes fordi den er tildelt som en port."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:96
msgid "Bridge Interfaces"
msgstr "Bro Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:103
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:105
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:448
msgid "Members"
msgstr "medlemmer"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139
msgid "Edit interface bridge"
msgstr "Rediger Bro Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:140
msgid "Delete interface bridge"
msgstr "Slett Bro Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:144
msgid "Member Interfaces"
msgstr "medlems porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:149
msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40."
msgstr "MaxAge må være et helt tall mellom 6 og 40."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:152
msgid "Maxaddr needs to be an integer."
msgstr "Maxaddr må være et helt tall."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:155
msgid "Timeout needs to be an integer."
msgstr "Tidsavbrudd må være et helt tall."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:158
msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30."
msgstr "Videre Forsinkelse må være et heltall mellom 4 og 30."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:161
msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2."
msgstr "Hei tid for STP må være et helt tall mellom 1 og 2."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:164
msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440."
msgstr "Prioritet for STP må være et helt tall mellom 0 og 61.440"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:167
msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10."
msgstr "Overføre Hold teller for STP må være et helt tall mellom 1 og 10."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:171
#, php-format
msgid ""
"%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240."
msgstr "%s port prioritet for STP må være et helt tall mellom 0 og 240."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:179
#, php-format
msgid ""
"%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and "
"200000000."
msgstr ""
"%s port veikostnader for STP må være et heltall mellom 1 og 200000000."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:185
msgid "At least one member interface must be selected for a bridge."
msgstr "I det minste ett medlem port må velges for en bro."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:191
#, php-format
msgid ""
"Sticky interface (%s) is not part of the bridge. Remove the sticky interface "
"to continue."
msgstr ""
"Klebrig port (%s) er ikke en del av broen. Fjern klebrig porten for å "
"fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:199
#, php-format
msgid ""
"Private interface (%s) is not part of the bridge. Remove the private "
"interface to continue."
msgstr ""
"Privat port (%s) er ikke en del av broen. Fjern private grensesnitt for å "
"fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:207
#, php-format
msgid ""
"STP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the STP interface to "
"continue."
msgstr ""
"STP port (%s) er ikke en del av broen. Fjern STP-porten for å fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:218
#, php-format
msgid ""
"Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the edge interface to "
"continue."
msgstr ""
"Kant porten (%s) er ikke en del av broen. Fjern kant porten for å fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:226
#, php-format
msgid ""
"Auto Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto edge "
"interface to continue."
msgstr ""
"Auto Kant port (%s) er ikke en del av broen. Fjern auto kant porten for å "
"fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:234
#, php-format
msgid ""
"PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the PTP interface to "
"continue."
msgstr ""
"PTP-porten (%s) er ikke en del av broen. Fjern PTP-porten for å fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:242
#, php-format
msgid ""
"Auto PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto PTP "
"interface to continue."
msgstr ""
"Auto PTP-port (%s) er ikke en del av broen. Fjern auto PTP-porten for å "
"fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:250
msgid "A member interface passed does not exist in configuration"
msgstr "Et medlem port eksisterer ikke i konfigurasjonen"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:253
msgid "A bridge interface cannot be a member of a bridge."
msgstr "En bro-port kan ikke være et medlem av en bro."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:257
msgid "Bridging a wireless interface is only possible in hostap mode."
msgstr "Bygge bro over et trådløst port er bare mulig i hostap modus."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:260
#, php-format
msgid ""
"Span interface (%s) cannot be part of the bridge. Remove the span interface "
"from bridge members to continue."
msgstr ""
"Span port (%s) kan ikke være en del av broen. Fjern span grensesnittet fra "
"bro medlemmer til å fortsette."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:269
#, php-format
msgid ""
"%s is part of another bridge. Remove the interface from bridge members to "
"continue."
msgstr ""
"%s er en del av en annen bro. Fjern porten fra bro medlemmer til å fortsette."
""

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:345
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:128
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:121
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:163
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:133
msgid "Error occurred creating interface, please retry."
msgstr "Det oppsto en feil oppretter porten, kan du prøve på nytt."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396
msgid "Bridge Configuration"
msgstr "bro konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:402
msgid "*Member Interfaces"
msgstr "* Medlems port"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:406
msgid "Interfaces participating in the bridge."
msgstr "Porter som deltar i broen."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:875
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1272
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2003 src/usr/local/www/interfaces.php:2188
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "avanserte konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:438
msgid "Cache Size"
msgstr "cache størrelse"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:441
msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries."
msgstr "Angi størrelsen av broen adresse cache. Standard er 2000 oppføringer."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:445
msgid "Cache expire time"
msgstr "Cache utløper tid"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448
msgid ""
"Set the timeout of address cache entries to this number of seconds. If "
"seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default "
"is 1200 seconds."
msgstr ""
"Sett tidsavbrudds adresseendring cache oppføringer til dette antall sekunder."
" Hvis sekunder er null, så adresse cache oppføringer vil ikke være utløpt. "
"Standard er 1200 sekunder."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:454
msgid "Span Port"
msgstr "Span Port"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:458
#, php-format
msgid ""
"Add the interface named by interface as a span port on the bridge. Span "
"ports transmit a copy of every frame received by the bridge. This is most "
"useful for snooping a bridged network passively on another host connected to "
"one of the span ports of the bridge. %1$s%2$sThe span interface cannot be "
"part of the bridge member interfaces.%3$s"
msgstr ""
"Legg til port navngitt av porten som et spenn port på broen. Span porter "
"overføre et kopi av hver ramme som mottas av broen. Dette er mest nyttig for "
"snusing et bro-nettverk passivt på en annen verts koblet til en av den span "
"portene på broen. %1$s%2$sSpennet port kan ikke være en del av bro "
"portene%3$s"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:466
msgid "Edge Ports"
msgstr "Kant Ports"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:470
msgid ""
"Set interface as an edge port. An edge port connects directly to end "
"stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to "
"transition straight to forwarding."
msgstr ""
"Sett porten som en kant port. En kant port kobles direkte til endestasjoner "
"og kan ikke skape bro løkker i nettverket; Dette gjør at den kan gå over til "
"rett videresending."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:476
msgid "Auto Edge Ports"
msgstr "Auto Kant Ports"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:480
#, php-format
msgid ""
"Allow interface to automatically detect edge status. This is the default for "
"all interfaces added to a bridge.%1$sThis will disable the autoedge status "
"of interfaces. %2$s"
msgstr ""
"Tillat port for å automatisk oppdage kanten status. Dette er standard for "
"alle porter lagt til en bro%1$s Dette vil deaktivere autoedge status av "
"porten. %2$s"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:487
msgid "PTP Ports"
msgstr "PTP Ports"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:491
msgid ""
"Set the interface as a point-to-point link. This is required for straight "
"transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another "
"RSTP-capable switch."
msgstr ""
"Sett porten som et punkt-til-punkt-kobling. Dette er nødvendig for rette "
"overganger for å videresende , og bør være aktivert på en direkte kobling "
"til et annet RSTP-stand bryter."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:497
msgid "Auto PTP Ports"
msgstr "Auto PTP Ports"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:501
#, php-format
msgid ""
"Automatically detect the point-to-point status on interface by checking the "
"full duplex link status. This is the default for interfaces added to the "
"bridge.%1$sThe interfaces selected here will be removed from default "
"autoedge status. %2$s"
msgstr ""
"Automatisk oppdage punkt-til-punkt-status på grensesnittet ved å sjekke full "
"duplex linken status. Dette er standard for porter lagt til broen.%1$s "
"portene er valgt her vil bli fjernet fra standard autoedge status. %2$s"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:508
msgid "Sticky Ports"
msgstr "klebrig Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:512
msgid ""
"Mark an interface as a \"sticky\" interface. Dynamically learned address "
"entries are treated as static once entered into the cache. Sticky entries "
"are never aged out of the cache or replaced, even if the address is seen on "
"a different interface."
msgstr ""
"Markere en port som en \"klebrig \" port. Dynamisk lært adresser blir "
"behandlet som statisk gang inngått cache. klebrig oppføringer er aldri "
"alderen ut av cache eller erstattes, selv om adressen er sett på et annet "
"port."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:519
msgid "Private Ports"
msgstr "private Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:523
msgid ""
"Mark an interface as a \"private\" interface. A private interface does not "
"forward any traffic to any other port that is also a private interface. "
msgstr ""
"Markere et port som en \"privat\" port. En privat port ikke videresende all "
"trafikk til en annen port som også er en privat port."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:527
msgid "Enable IPv6 auto linklocal"
msgstr "Aktiver IPv6 auto linklocal"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530
msgid ""
"When enabled, the AUTO_LINKLOCAL flag is set on the bridge interface and "
"cleared on every member interface. This is required when the bridge "
"interface is used for stateless autoconfiguration. "
msgstr ""
"Når aktivert, er AUTO_LINKLOCAL-flagget satt på brogrensesnittet og fjernet "
"på hvert medlemgrensesnitt. Dette kreves når brogrensesnittet brukes til "
"statsløs autokonfigurasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:536
msgid "Enable RSTP/STP"
msgstr "Aktiver RSTP/STP"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:543
msgid "RSTP/STP"
msgstr "RSTP/STP"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:552
msgid "Protocol used for spanning tree."
msgstr "Protokoll som brukes for spanning tree."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558
msgid "STP Interfaces"
msgstr "STP Port"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:562
msgid ""
"Enable Spanning Tree Protocol on interface. The if_bridge(4) driver has "
"support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to "
"detect and remove loops in a network topology."
msgstr ""
"Aktiver Spanning Tree Protocol på porten. if_bridge (4) driveren har støtte "
"for IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP blir brukt til å detektere "
"og fjerne løkker i en nettverkstopologi."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:567
msgid "Valid time"
msgstr "gyldig tid"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:571
msgid ""
"Set the time that a Spanning Tree Protocol configuration is valid. The "
"default is 20 seconds. The minimum is 6 seconds and the maximum is 40 "
"seconds."
msgstr ""
"Still inn tiden som en Spanning Tree Protocol konfigurasjon er gyldig. "
"Standard er 20 sekunder. Den minste er 6 sekunder og maksimum er 40 sekunder."
""

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:575
msgid "Forward time"
msgstr "Fremover tid"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:579
msgid ""
"Set the time that must pass before an interface begins forwarding packets "
"when Spanning Tree is enabled. The default is 15 seconds. The minimum is 4 "
"seconds and the maximum is 30 seconds. "
msgstr ""
"Still inn tiden som må gå før en port begynner videresending pakker når "
"spenntre er aktivert. Standard er 15 sekunder. Den minste er 4 sekunder og "
"maksimum er 30 sekunder."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:583
msgid "Hello time"
msgstr "Hei tid"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:587
msgid ""
"Set the time in seconds between broadcasting of Spanning Tree Protocol "
"configuration messages. The hello time may only be changed when operating in "
"legacy STP mode. The default is 2 seconds. The minimum is 1 second and the "
"maximum is 2 seconds."
msgstr ""
"Still inn tid i sekunder mellom kringkasting av Spanning Tree Protocol "
"konfigurasjonsmeldinger . Det hallo tid kan kun endres når de opererer i arv "
"STP-modus. Standard er 2 sekunder. Minimum er 1 sekund og maksimum er 2 "
"sekunder."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596
msgid ""
"Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The minimum "
"is 0 and the maximum is 61440. "
msgstr ""
"Sett broen prioritet for Spanning Tree. Standard er 32768. Den minste er 0 "
"og maksimum er 61 440."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:600
msgid "Hold Count"
msgstr "hold Antall"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:604
msgid ""
"Set the transmit hold count for Spanning Tree. This is the number of packets "
"transmitted before being rate limited. The default is 6. The minimum is 1 "
"and the maximum is 10."
msgstr ""
"Angi sende hold tellingen for Spanning Tree. Dette er det antall pakker som "
"sendes før de blir hastigheten begrenset. Standard er 6. minimum er 1 og "
"maksimum er 10."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:609
msgid " Priority"
msgstr "Prioritet"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:613
msgid ""
"Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. "
"The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16."
msgstr ""
"Sett Spanning Tree prioritet for port til verdi. Standard er 128. Minimum er "
"0 og maksimum er 240. trinn på 16."

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:620
msgid " Path cost"
msgstr "veikostnad"

#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:624
msgid ""
"Set the Spanning Tree path cost of interface to value. The default is "
"calculated from the link speed. To change a previously selected path cost "
"back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is "
"200000000."
msgstr ""
"Sett Spanning Tree veikostnad port til verdi. Standard beregnes ut fra "
"koblingshastigheten . For å endre en på forhånd valgt bane koste tilbake til "
"automatisk, beregne kostnaden til 0. Det minste er en og maksimum er "
"200000000."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:57
msgid ""
"This gif TUNNEL cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface."
msgstr ""
"Denne GIF TUNNEL kan ikke slettes fordi det fortsatt blir brukt som en port."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:91
msgid "GIF Interfaces"
msgstr "GIF Port"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:98
msgid "Tunnel to &hellip;"
msgstr "Tunnel til & hellip;"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:116
msgid "Edit GIF interface"
msgstr "Rediger GIF-porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:117
msgid "Delete GIF interface"
msgstr "Slett GIF-porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
msgid "Parent interface"
msgstr "forelder port"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif remote address"
msgstr "gif ekstern adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel local address"
msgstr "gif tunnel lokal adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel remote address"
msgstr "gif tunnel ekstern adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel remote netmask"
msgstr "gif tunnel ekstern nettmaske"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:67
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:70
msgid ""
"The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses."
msgstr "Tunnelen lokale og tunnel eksterne felt må ha gyldige IP-adresser."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:71
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer."
msgstr "gif tunnel subnett må være et heltall."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:76
msgid ""
"The gif tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is "
"IPv4."
msgstr ""
"Gif tunnel ekstern adresse må være IPv4 der tunnelen lokal adresse er IPv4"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:79
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 32."
msgstr "gif tunnel subnett må være et heltall mellom 1 og 32."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:85
msgid ""
"The gif tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is "
"IPv6."
msgstr ""
"Gif tunnel ekstern adresse må være IPv6 der tunnelen lokal adresse er IPv6."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:88
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 128."
msgstr "gif tunnel subnett må være et heltall mellom 1 og 128."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:95
msgid ""
"The alias IP address family has to match the family of the remote peer "
"address."
msgstr ""
"alias IP-adressen familien har å matche familien til den eksterne peer-"
"adresse."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:105
#, php-format
msgid "A gif with the network %s is already defined."
msgstr "Et gif med nettverket %s er allerede definert."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:171
msgid "GIF Configuration"
msgstr "GIF konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:175
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:168
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:183
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:176
msgid "*Parent Interface"
msgstr "* forelder port"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:178
msgid ""
"This interface serves as the local address to be used for the GIF tunnel."
msgstr ""
"Denne porten tjener som lokal adresse som skal brukes på  GIF tunnelen."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:182
msgid "*GIF Remote Address"
msgstr "* GIF Ekstern adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:184
msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent."
msgstr "Peer adresse hvor innkapslede gif-pakkene vil bli sendt."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:188
msgid "*GIF tunnel local address"
msgstr "* GIF tunnel lokal adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:190
msgid "Local gif tunnel endpoint."
msgstr "Lokal gif tunnel endepunkt."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:194
msgid "*GIF tunnel remote address"
msgstr "* GIF tunnel ekstern adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:196
msgid "Remote GIF address endpoint."
msgstr "Remote GIF adresse endepunkt."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:200
msgid "*GIF tunnel subnet"
msgstr "* GIF tunnel subnett"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:203
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:196
msgid "The subnet is used for determining the network that is tunnelled."
msgstr "Subnettet brukes for å bestemme det nettet som tunneleres."

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:207
msgid "ECN friendly behavior"
msgstr "ECN vennlig oppførsel"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:214
msgid "Outer Source Filtering"
msgstr "Ytre Kilde Filtrering"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:58
msgid ""
"This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface."
msgstr ""
"Denne GRE tunnel kan ikke slettes fordi det fortsatt blir brukt som en port."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:91
msgid "GRE Interfaces"
msgstr "GRE port"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:122
msgid "Edit GRE interface"
msgstr "Rediger GRE porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:123
msgid "Delete GRE interface"
msgstr "Slett GRE porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel endpoint IP address"
msgstr "Ekstern tunnel endepunkt IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Local tunnel IP address"
msgstr "Lokal tunnel IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel IP address"
msgstr "Ekstern tunnel IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel network"
msgstr "Eksternt tunnelnettverk"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:74
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer."
msgstr "GRE tunnel subnett må være et heltall."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:79
msgid ""
"The GRE Tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is "
"IPv4."
msgstr ""
"GRE Tunnel ekstern adresse må være IPv4 der tunnelen lokal adresse er IPv4."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:82
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 32."
msgstr "GRE tunnel subnett må være et heltall mellom 1 og 32."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:88
msgid ""
"The GRE Tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is "
"IPv6."
msgstr ""
"GRE Tunnel ekstern adresse må være IPv6 der tunnelen lokal adresse er IPv6."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:91
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 128."
msgstr "GRE tunnel subnett må være et heltall mellom 1 og 128."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:101
#, php-format
msgid "A GRE tunnel with the network %s is already defined."
msgstr "En GRE tunnel med nettverket %s er allerede definert."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:164
msgid "GRE Configuration"
msgstr "GRE konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:171
msgid ""
"This interface serves as the local address to be used for the GRE tunnel."
msgstr ""
"Denne porten tjener som lokal adresse som skal benyttes for GRE tunnelen."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:175
msgid "*GRE Remote Address"
msgstr "* GRE Ekstern adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:177
msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent."
msgstr "Peer adresse hvor innkapslede GRE-pakkene vil bli sendt."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:181
msgid "*GRE tunnel local address"
msgstr "* GRE tunnel lokal adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:183
msgid "Local GRE tunnel endpoint."
msgstr "Lokal GRE tunnel endepunkt."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:187
msgid "*GRE tunnel remote address"
msgstr "* GRE tunnel ekstern adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:189
msgid "Remote GRE address endpoint."
msgstr "Ekstern GRE adresse endepunkt."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:193
msgid "*GRE tunnel subnet"
msgstr "* GRE tunnel subnett"

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:200
msgid "Add Static Route"
msgstr "Legg til Statisk Route"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:112
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:329
msgid "Edit group"
msgstr "Rediger gruppe"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:113
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:331
msgid "Delete group"
msgstr "Slett gruppe"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:131
#, php-format
msgid ""
"Interface Groups allow setting up rules for multiple interfaces without "
"duplicating the rules.%sIf members are removed from an interface group, the "
"group rules are no longer applicable to that interface."
msgstr ""
"Portgrupper kan sette opp regler for flere porter uten å duplisere reglene."
"%sHvis medlemmene fjernes fra en port, og en gruppe regler ikke lenger er "
"aktuelt for denne porten."

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:52
msgid "Only letters (A-Z), digits (0-9) and '_' are allowed."
msgstr "Bare bokstaver (A-Z), tall (0-9) og '_' er tillatt."

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:53
msgid "The group name cannot end with a digit."
msgstr "Gruppenavnet kan ikke ende med et tall."

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:62
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:64
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:128
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:263
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:292
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:134
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:68
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Gruppe navnet finnes allerede!"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:73
msgid "Group name cannot have more than 16 characters."
msgstr "Gruppenavn kan ikke ha mer enn 16 tegn."

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:77
msgid "Please choose another group name."
msgstr "Velg et annet gruppenavn."

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:89
msgid "Group name cannot start with pkg_"
msgstr "Gruppenavn kan ikke starte med pkg_"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:204
msgid "Interface Group Configuration"
msgstr "Port Gruppe konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:208
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:206
msgid "*Group Name"
msgstr "*Gruppenavn"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:212
msgid " "
msgstr " "

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:216
msgid "Group Description"
msgstr "gruppebeskrivelse"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:220
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:210
msgid ""
"A group description may be entered here for administrative reference (not "
"parsed)."
msgstr "En gruppe beskrivelse kan legges inn her for administrative referanse"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:225
msgid "Group Members"
msgstr "Gruppemedlemmer"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:229
#, php-format
msgid ""
"NOTE: Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to "
"mechanism upon which Multi-WAN typically relies. %1$sMore Information%2$s"
msgstr ""
"MERK: Regler for WAN-Type grensesnitt i grupper inneholder ikke reply-to "
"mekanismen hvorpå Multi-WAN vanligvis er avhengig. %1$sMer informasjon%2$s"

#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:237
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:223
msgid "id"
msgstr "id"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:64
msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used."
msgstr "Denne LAGG porten kan ikke slettes fordi den er fortsatt i bruk."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:98
msgid "LAGG Interfaces"
msgstr "LAGG Port"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:128
msgid "Edit LAGG interface"
msgstr "Rediger LAGG port"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:129
msgid "Delete LAGG interface"
msgstr "Slett LAGG porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "NONE"
msgstr "INGEN"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "LACP"
msgstr "LACP"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "FAILOVER"
msgstr "FAILOVER"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "FEC"
msgstr "FEC"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "LOADBALANCE"
msgstr "lastbalansering"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "ROUNDROBIN"
msgstr "ROUNDROBIN"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45
msgid ""
"This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without "
"disabling the lagg interface itself."
msgstr ""
"Denne protokollen er ment til å gjøre ingenting: den deaktiverer all trafikk "
"uten å deaktivere lagg grensesnittet i seg selv."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:50
msgid ""
"Supports the IEEE 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP) and the "
"Marker Protocol.\tLACP will negotiate a set of aggregable links with the "
"peer in to one or more Link Aggregated Groups.  Each LAG is composed of "
"ports of the same speed, set to full-duplex operation.  The traffic will be "
"balanced across the ports in the LAG with the greatest total speed, in most "
"cases there will only be one LAG which contains all ports.\tIn the event of "
"changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to "
"a new configuration."
msgstr ""
"Støtter IEEE 802.3ad Link Aggregation Control (LACP) Protokoll og Marker-"
"protokollen. LACP vil forhandle et sett med aggregable forbindelser med peer "
"i ett eller flere Link Aggregerte grupper. Hvert lag er sammensatt av "
"portene på den samme hastighet, satt til full dupleks-drift. Trafikken vil "
"bli balansert på tvers av portene i LAG med størst total hastighet, i de "
"fleste tilfeller vil det bare være en LAG som inneholder alle porter. Ved "
"endringer i fysisk tilkobling, vil Link Aggregation raskt konvergere til en "
"ny konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:63
msgid ""
"Sends and receives traffic only through the master port.  If the master port "
"becomes unavailable, the next active port is used.\tThe first interface "
"added is the master port; any interfaces added after that are used as "
"failover devices."
msgstr ""
"Sender og mottar trafikk bare gjennom hovedporten. Hvis hovedporten blir "
"utilgjengelig, er den neste aktive porten som brukes. Den første porten som "
"tilsettes er master-port; eventuelle porter lagt etter som brukes som "
"failover enheter."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:70
msgid ""
"Supports Cisco EtherChannel.  This is a static setup and does not negotiate "
"aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link."
msgstr ""
"Støtter Cisco EtherChannel. Dette er et statisk oppsett og forhandler ikke "
"aggregering med sammenligningsgruppen eller utveksle rammer for å overvåke "
"link."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76
msgid ""
"Balances outgoing traffic across the active ports based on hashed protocol "
"header information and accepts incoming traffic from any active port.\t This "
"is a static setup and does not negotiate aggregation with the peer or "
"exchange frames to monitor the link.  The hash includes the Ethernet source "
"and destination address, and, if available, the VLAN tag, and the IP source "
"and destination address."
msgstr ""
"Balanserer utgående trafikk over aktive porter basert på utydeliggjort "
"protokollhodeinformasjon og aksepterer innkommende trafikk fra en hvilken "
"som helst aktiv port. Dette er et statisk oppsett og forhandler ikke "
"aggregering med sammenligningsgruppen eller utveksle rammer for å overvåke "
"link. Hash inkluderer kilden og målet adresse Ethernet, og, hvis "
"tilgjengelig, VLAN tag, og IP-kilde og destinasjon adresse."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:86
msgid ""
"Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all "
"active ports and accepts incoming traffic from any active port."
msgstr ""
"Distribuerer utgående trafikk ved hjelp av en round-robin planleggeren "
"gjennom alle aktive porter og aksepterer innkommende trafikk fra en hvilken "
"som helst aktiv port."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133
msgid "Member interfaces"
msgstr "medlems port"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:133
msgid "Lagg protocol"
msgstr "Lagg protokollen"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:140
#, php-format
msgid "Interface supplied as member (%s) is invalid"
msgstr "porten tilført som medlem (%s) er ugyldig"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:144
msgid "Interface supplied as member is invalid"
msgstr "porten tilført som medlem er ugyldig"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:148
msgid "Protocol supplied is invalid"
msgstr "Protokollen er ugyldig"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:228
msgid "LAGG Configuration"
msgstr "LAGG konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:234
msgid "*Parent Interfaces"
msgstr "* forelder port"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:238
msgid "Choose the members that will be used for the link aggregation."
msgstr "Velg medlemmene som skal brukes for koblingen aggregering."

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:242
msgid "*LAGG Protocol"
msgstr "* LAGG Protokoll"

#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:252
msgid "Enter a description here for reference only (Not parsed)."
msgstr "Skriv inn en beskrivelse her bare for referanse"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:56
msgid ""
"This point-to-point link cannot be deleted because it is still being used as "
"an interface."
msgstr ""
"Denne punkt-til-punkt-kobling kan ikke slettes fordi det fortsatt blir brukt "
"som en port"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:91
msgid "PPP Interfaces"
msgstr "PPP Port"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:98
msgid "Interface(s)/Port(s)"
msgstr "Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:129
msgid "Edit PPP interface"
msgstr "Rediger PPP-port"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:130
msgid "Delete PPP interface"
msgstr "Slett PPP-port"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
msgid "Link Interface(s)"
msgstr "Link Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
msgid "Local IP address"
msgstr "Lokal IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:893
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:618
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
msgid "Remote IP address"
msgstr "Eksterne IP-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:229
msgid "Please choose a Link Type."
msgstr "Velg en Link Type."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:239
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:247
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:74
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:107
msgid "Password and confirmed password must match."
msgstr "Passord og bekreftet passordet må stemme overens."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:242
msgid ""
"Multilink connections (MLPPP) using the PPP link type is not currently "
"supported. Please select only one Link Interface."
msgstr ""
"Multiforbindelser(MLPPP) ved hjelp av PPP-koblingstypen er ikke støttet. "
"Velg bare en Link port."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:245
msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name."
msgstr "Ikke oppgi både et tjenestenavn og et NULL service navn."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:264
msgid ""
"A valid PPPoE reset month must be specified (1-12) in the Custom PPPoE "
"Periodic reset fields."
msgstr ""
"En gyldig PPPoE nullstilling måned må spesifiseres (1-12) i egendefinerte "
"PPPoE Periodisk tilbakestilling felt."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267
msgid ""
"A valid PPPoE reset day of month must be specified (1-31) in the Custom "
"PPPoE Periodic reset fields. No checks are done on valid # of days per month"
msgstr ""
"En gyldig PPPoE nullstilling dag i måneden må spesifiseres (1-31) i "
"egendefinerte PPPoE Periodisk nullstilling felt. Ingen sjekker er gjort på "
"gyldig # dager per måned"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270
msgid ""
"A valid PPPoE reset year must be specified. Don't select a year in the past!"
msgstr "En gyldig PPPoE nullstilling år må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:278
#, php-format
msgid "A valid local IP address must be specified for %s."
msgstr "En gyldig lokal IP-adresse må oppgis for %s."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:281
#, php-format
msgid "A valid gateway IP address OR hostname must be specified for %s."
msgstr ""
"En gyldig gateway IP-adressen eller vertsnavnet må spesifiseres for %s."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:284
#, php-format
msgid "The bandwidth value for %s must be an integer."
msgstr "Båndbredden verdi for %s må være et heltall."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:287
#, php-format
msgid "The MTU for %s must be greater than 576 bytes."
msgstr "MTU for %s må være større enn 576 byte."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:290
#, php-format
msgid "The MRU for %s must be greater than 576 bytes."
msgstr "MRU for %s må være større enn 576 byte."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:303
#, php-format
msgid ""
"The MTU (%1$d) is too big for %2$s (maximum allowed with current settings: "
"%3$d)."
msgstr ""
"MTU (%1$d) er for stor for %2$s (maksimalt tillatt med gjeldende "
"innstillinger: %3$d)."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "Select"
msgstr "Velge"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:556
msgid ""
"Bandwidth is set only for MLPPP connections and when links have different "
"bandwidths<br />MTU defaults to 1492<br />MRU will be auto-negotiated by "
"default<br />Set only for MLPPP connections. MRRU will be auto-negotiated by "
"default."
msgstr ""
"Båndbredden er satt bare for MLPPP tilkoblinger og når koblinger har ulike "
"båndbredder <br /> MTU som standard 1492 <br /> MRU vil bli automatisk "
"forhandlet som standard <br /> Sett bare for MLPPP tilkoblinger. MRRU vil "
"bli automatisk forhandlet som standard."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567
msgid "*Link Type"
msgstr "*Link Type"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576
msgid "*Link Interface(s)"
msgstr "*Link porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:580
msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections."
msgstr "Velg minst to porter for multi (MLPPP) forbindelser."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:587
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference. Description "
"will appear in the \"Interfaces Assign\" select lists."
msgstr ""
"En beskrivelse kan legges inn her for administrativ referanse. Beskrivelsen "
"vises i \"Port Tilordnig\" valglister ."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:638
msgid "IP/Gateway ("
msgstr "IP/Gateway ("

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:644
msgid "Local IP Address"
msgstr "lokal IP-adresse "

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:651
msgid "Gateway IP or Hostname"
msgstr "Gateway IP eller vertsnavn"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:666
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks"
msgstr "Vanligvis * 99 # for GSM-nettverk og # 777 for CDMA-nettverk"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:671
msgid "Access Point Name (APN)"
msgstr "Access Point Navn (APN)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:678
msgid "APN number (optional)"
msgstr "APN nummer (valgfritt)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:681
msgid "Defaults to 1 if APN is set. Ignored if no APN is set."
msgstr "Standard er 1 hvis APN er satt. Ignoreres hvis ingen APN er satt."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:685
msgid "SIM PIN"
msgstr "SIM PIN"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:692
msgid "SIM PIN wait"
msgstr "SIM PIN vente"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:695
msgid ""
"Time to wait for SIM to discover network after PIN is sent to SIM (seconds)."
msgstr ""
"Tid til å vente på SIM for å oppdage nettverket etter at PIN er sendt til "
"SIM (sekunder)."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:699
msgid "Init string"
msgstr "Init string"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702
msgid ""
"Enter the modem initialization string here. Do NOT include the \"AT\" string "
"at the beginning of the command. Many modern USB 3G modems don't need an "
"initialization string."
msgstr ""
"Skriv inn modeminitialiseringsstreng her. Ikke ta med \"AT\" streng i "
"begynnelsen av kommandoen. Mange moderne USB 3G-modemer trenger ikke en "
"initialisering streng."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:707
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd forbindelse"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:710
msgid ""
"Enter timeout in seconds for connection to be established (sec.) Default is "
"45 sec."
msgstr ""
"Skriv inn tidsavbrudds i sekunder for tilkobling skal etableres (sek.) "
"Standard er 45 sek."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:714
msgid "Uptime logging"
msgstr "oppetid logging"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:717
#, php-format
msgid ""
"Causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the %1$sStatus-"
">Interfaces%2$s page."
msgstr ""
"Årsaker kumulative oppetid som skal registreres og vises på %1$sStatus> "
"Porter%2$s side."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:737
msgid ""
"This field can usually be left empty. Service name will not be configured if "
"this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to configure a blank "
"Service name."
msgstr ""
"Dette feltet kan vanligvis tomt. Tjenestenavn ikke konfigureres hvis dette "
"feltet er tomt. Sjekk \"Konfigurer NULL\" -boksen for å konfigurere et tomt "
"tjenestenavn."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745
msgid "Periodic Reset"
msgstr "periodisk Reset"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752
msgid "Select a reset timing type"
msgstr "Velge et nullstilling tidspunkt Type"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:754
msgid "Reset Date/Time"
msgstr "Tilbakestill dato / tid"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:762
msgid "Hour"
msgstr "Time"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:769
msgid "Minute"
msgstr "Minutt"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:777
msgid "Specific date"
msgstr "spesifikk dato"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:779
msgid ""
"Leaving the date field empty will cause the reset to be executed each day at "
"the time specified in the minutes and hour fields. "
msgstr ""
"datofeltet tomt vil føre til at nullstilling skal utføres hver dag på det "
"tidspunktet som er angitt i minutter og time felt."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:783
msgid "Reset frequency"
msgstr "Tilbakestill frekvens"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:830
msgid "Advanced options"
msgstr "Avanserte alternativer"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:841
msgid "Dial On Demand"
msgstr "Dial On Demand"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:844
msgid ""
"Causes the interface to operate in dial-on-demand mode. Do NOT enable if the "
"link is to remain continuously connected. The interface is configured, but "
"the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing "
"traffic is detected."
msgstr ""
"Forårsaker porten til å operere i dial-on-demand-modus. Ikke aktiver hvis "
"koblingen er for å være kontinuerlig tilkoblet. Grensesnittet er "
"konfigurert, men selve tilkoblingen av koblingen er utsatt til kvalifisering "
"utgående trafikk er oppdaget."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:849
msgid "Idle Timeout"
msgstr "Idle Tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:852
msgid ""
"If no incoming or outgoing packets are transmitted for the entered number of "
"seconds the connection is brought down. When the idle timeout occurs, if the "
"dial-on-demand option is enabled, mpd goes back into dial-on-demand mode. "
"Otherwise, the interface is brought down and all associated routes removed."
msgstr ""
"Dersom ingen innkommende eller utgående pakker blir sendt til det angitte "
"antall sekunder forbindelsen er brakt ned. Når hviletidsavbrudd hvis dial-on-"
"demand-alternativet er aktivert, går MPD tilbake til dial-on-demand-modus. "
"Ellers er porten brakt ned og alle tilhørende ruter fjernet."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1080
msgid "Compression"
msgstr "kompresjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861
#, php-format
msgid ""
"Disable vjcomp(compression) (auto-negotiated by default).%1$sThis option "
"enables Van Jacobson TCP header compression, which saves several bytes per "
"TCP data packet. This option is almost always required. Compression is not "
"effective for TCP connections with enabled modern extensions like time "
"stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets."
msgstr ""
"Deaktiver vjcomp (komprimering) (auto-forhandlet som standard).%1$sDette "
"alternativet kan Van Jacobson TCP-hodekompresjon, noe som sparer flere bytes "
"per TCP datapakke . Dette alternativet er nesten alltid nødvendig. "
"Komprimering er ikke effektiv for TCP forbindelser med aktiverte moderne "
"utvidelser som tid stempling eller sekk som modifiserer TCP alternativer "
"mellom sekvensielle pakker."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868
msgid "TCPmssFix"
msgstr "TCPmssFix"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871
msgid ""
"Causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so that the "
"requested maximum segment size is not greater than the amount allowed by the "
"interface MTU. This is necessary in many setups to avoid problems caused by "
"routers that drop ICMP Datagram Too Big messages. Without these messages, "
"the originating machine sends data, it passes the rogue router then hits a "
"machine that has an MTU that is not big enough for the data. Because the IP "
"Don't Fragment option is set, this machine sends an ICMP Datagram Too Big "
"message back to the originator and drops the packet. The rogue router drops "
"the ICMP message and the originator never gets to discover that it must "
"reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment option from its "
"outgoing data."
msgstr ""
"Forårsaker mpd til å justere innkommende og utgående TCP SYN segmenter, slik "
"at den ønskede maksimale segmentstørrelsen er ikke større enn den mengde som "
"tillates av grensesnittet MTU. Dette er nødvendig i mange oppsett for å "
"unngå problemer forårsaket av rutere som faller ICMP Datagram Too Big "
"meldinger. Uten disse meldingene, sender den opprinnelige maskinen data, den "
"sender rogue router da treffer en maskin som har en MTU som ikke er stort "
"nok for dataene. Fordi IP Ikke Fragment er satt, vil denne maskinen sende en "
"ICMP Datagram Too Big melding tilbake til avsender og faller pakken. Rogue "
"router faller ICMP-meldingen og opphavsmannen får aldri til å oppdage at det "
"må redusere fragment størrelse eller slippe IP Ikke Fragment alternativ fra "
"sin utgående data."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879
msgid "ShortSeq"
msgstr "ShortSeq"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882
msgid ""
"This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It "
"proscribes shorter multi-link fragment headers, saving two bytes on every "
"frame. It is not necessary to disable this for connections that are not "
"multi-link."
msgstr ""
"Dette alternativet er bare meningsfull hvis multilink PPP er forhandlet. Det "
"forbyr kortere multi-link fragment overskrifter, sparer to byte på hver "
"ramme. Det er ikke nødvendig å deaktivere dette for tilkoblinger som ikke er "
"multi-link."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887
msgid "ACFComp"
msgstr "ACFComp"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890
msgid ""
"Address and control field compression. This option only applies to "
"asynchronous link types. It saves two bytes per frame."
msgstr ""
"Adresse og styrefelt komprimering. Dette alternativet gjelder bare for "
"asynkrone link typer. Det sparer to bytes per ramme."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:894
msgid "ProtoComp"
msgstr "ProtoComp"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:897
msgid ""
"Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most "
"frames."
msgstr ""
"Protokoll feltet komprimering. Dette alternativet lagrer en byte per ramme "
"for de fleste rammer."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903
msgid "Link Parameters ("
msgstr "Link parametrene ("

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:924
msgid "MRU"
msgstr "MRU"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:931
msgid "MRRU"
msgstr "MRRU"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:56
msgid ""
"This QinQ cannot be deleted because it is still being used as an interface."
msgstr ""
"Denne QinQ kan ikke slettes fordi det fortsatt blir brukt som en port."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:58
msgid "QinQ interface does not exist"
msgstr "QinQ porten eksisterer ikke"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:103
msgid "QinQ Interfaces"
msgstr "QinQ porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:111
msgid "QinQ members"
msgstr "QinQ medlemmer"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:136
msgid "Edit Q-in-Q interface"
msgstr "Rediger QinQ-porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:137
msgid "Delete Q-in-Q interface"
msgstr "Slett QinQ porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:157
#, php-format
msgid ""
"Not all drivers/NICs support 802.1Q QinQ tagging properly. %1$sOn cards that "
"do not explicitly support it, QinQ tagging will still work, but the reduced "
"MTU may cause problems.%1$sSee the %2$s handbook for information on "
"supported cards."
msgstr ""
"Ikke alle drivere / nettverkskort støtter 802.1Q QinQ tagging %1$s På kort "
"som ikke eksplisitt støtter det, vil QinQ tagging fremdeles fungere, men "
"redusert MTU kan føre til problemer. %1$s Se %2$s håndbok for informasjon om "
"kort som støttes."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:73
msgid "First level tag cannot be empty."
msgstr "Første nivå tag kan ikke være tom."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:76
msgid "Modifying the first level tag of an existing entry is not allowed."
msgstr ""
"Modifisere første nivå tag på en eksisterende oppføring er ikke tillatt."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:79
msgid "Modifying the interface of an existing entry is not allowed."
msgstr "Endre porten av en eksisterende oppføring er ikke tillatt."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:84
msgid "QinQ level already exists for this interface, edit it!"
msgstr "QinQ nivå allerede finnes for denne porten, redigere den!"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:90
msgid ""
"A normal VLAN exists with this tag please remove it to use this tag for QinQ "
"first level."
msgstr ""
"En normal VLAN eksisterer med denne koden må du fjerne den for å bruke denne "
"koden for QinQ første nivå."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:136
#, php-format
msgid ""
"Tags can contain only numbers or a range  (in format #-#) from %1$s to %2$s."
msgstr ""
"Tags kan bare inneholde tall eller et område  (i formatett #-#) fra %1$s til "
"%2$s."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:143
msgid "At least one tag must be entered."
msgstr "Minst én tag må oppgis."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:201
msgid "QinQ VLANs group"
msgstr "QinQ VLAN gruppe"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:239
msgid "QinQ Configuration"
msgstr "QinQ konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:243
msgid "*Parent interface"
msgstr "* forelder port"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:246
msgid "Only QinQ capable interfaces will be shown."
msgstr "Bare QinQ porter vil bli vist."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:250
msgid "*First level tag"
msgstr "* Første nivå tag"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:254
msgid ""
"This is the first level VLAN tag. On top of this are stacked the member "
"VLANs defined below."
msgstr ""
"Dette er første nivå VLAN tag. På toppen av dette er stablet medlems VLAN "
"definert nedenfor."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:258
msgid "Option(s)"
msgstr "Alternativ (er)"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:261
msgid "Allows rules to be written more easily."
msgstr "Tillater regler å skrives lettere."

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:271
msgid "Member(s)"
msgstr "Medlem (mer)"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:297
msgid "*Tag(s)"
msgstr "* Tag (s)"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:321
msgid "Add Tag"
msgstr "Legg til Tag"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:61
msgid ""
"This VLAN cannot be deleted because it is still being used as an interface."
msgstr ""
"Dette VLAN kan ikke slettes fordi det fortsatt blir brukt som en portt."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:101
msgid "VLAN Interfaces"
msgstr "VLAN Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:108
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69
msgid "VLAN tag"
msgstr "VLAN tag"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:132
msgid "Edit VLAN"
msgstr "Rediger VLAN"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:133
msgid "Delete VLAN"
msgstr "Slett VLAN"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:156
#, php-format
msgid ""
"Not all drivers/NICs support 802.1Q VLAN tagging properly. %1$sOn cards that "
"do not explicitly support it, VLAN tagging will still work, but the reduced "
"MTU may cause problems.%1$sSee the %2$s handbook for information on "
"supported cards."
msgstr ""
"Ikke alle drivere / nettverkskort støtter 802.1Q VLAN tagging riktig. %1$s "
"På kort som ikke eksplisitt støtter det, vil VLAN tagging fremdeles fungere, "
"men redusert MTU kan føre til problemer. %1$s Se %2$s håndbok for "
"informasjon om kort som støttes."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:163
msgid "Are you sure you want to delete this VLAN?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette VLAN?"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:74
msgid "The VLAN tag must be an integer between 1 and 4094."
msgstr "VLAN-taggen må være et heltall mellom 1 og 4094."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:77
msgid "The VLAN Priority must be an integer between 0 and 7."
msgstr "VLAN-Prioritet må være et heltall mellom 0 og 7."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:81
msgid "Interface supplied as parent is invalid"
msgstr "Porten leveres som forelder er ugyldig"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:87
msgid "The VLAN tag cannot be changed while the interface is assigned."
msgstr "VLAN taggen kan ikke endres mens porten er tildelt."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:97
#, php-format
msgid "A VLAN with the tag %s is already defined on this interface."
msgstr "En VLAN med taggen %s er allerede definert på denne porten."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:104
#, php-format
msgid ""
"A QinQ VLAN exists on %s with this tag. Please remove it to use this tag for "
"a normal VLAN."
msgstr ""
"En QinQ VLAN finnes på %s med denne taggen. Vennligst fjern den for å bruke "
"denne taggen for et normalt VLAN."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:179
msgid "VLAN Configuration"
msgstr "VLAN Konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:186
msgid "Only VLAN capable interfaces will be shown."
msgstr "Bare VLAN porter vil bli vist."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:190
msgid "*VLAN Tag"
msgstr "*VLAN Tag"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:194
msgid "802.1Q VLAN tag (between 1 and 4094)."
msgstr "802.1Q VLAN-tag (mellom 1 og 4094)."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:198
msgid "VLAN Priority"
msgstr "VLAN prioritet"

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:202
msgid "802.1Q VLAN Priority (between 0 and 7)."
msgstr "802.1Q VLAN prioritet (mellom 0 og 7)."

#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:214
msgid "vlanif"
msgstr "vlanif"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:58
msgid ""
"This wireless clone cannot be deleted because it is assigned as an interface."
""
msgstr ""
"Denne trådløse klonen kan ikke slettes fordi den er tildelt som en port."

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:93
msgid "Wireless Interfaces"
msgstr "trådløse porter"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:123
msgid "Edit WiFi interface"
msgstr "Rediger WiFi-porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:124
msgid "Delete WiFi interface"
msgstr "Slett WiFi-Porten"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:112
msgid ""
"This wireless clone cannot be modified because it is still assigned as an "
"interface."
msgstr ""
"Denne trådløse klonen kan ikke endres fordi det fortsatt er tildelt som en "
"port."

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:114
msgid ""
"Use the configuration page for the assigned interface to change the mode."
msgstr "Bruk konfigurasjonssiden for den tildelte porten for å endre modus."

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:121
#, php-format
msgid ""
"Error creating interface with mode %1$s.\t The %2$s interface may not "
"support creating more clones with the selected mode."
msgstr ""
"Feil ved oppretting av porten med mode %1$s.  %2$s Porten støtter ikke skape "
"flere kloner med den valgte modus."

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:127
#, php-format
msgid "Created with id %s"
msgstr "Opprettes med ID %s"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:130
msgid "Created without id"
msgstr "Opprettes uten ID"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:158
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelig"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:172
msgid "Wireless Interface Configuration"
msgstr "Trådløs Port konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:183
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:507
msgid "*Mode"
msgstr "*Modus"

#: src/usr/local/www/license.php:30 src/usr/local/www/license.php:34
msgid "License"
msgstr "lisens"

#: src/usr/local/www/license.php:36
#, php-format
msgid "%1$s is Copyright &copy; %2$s %3$s. All rights reserved."
msgstr "%1$s is Copyright &copy; %2$s %3$s. Alle rettigheter reservert."

#: src/usr/local/www/license.php:37
msgid ""
"m0n0wall is Copyright &copy; 2002-2015 by Manuel Kasper (mk@neon1.net). All "
"rights reserved."
msgstr ""
"M0n0wall er Copyright & copy; 2002-2015 av Manuel Kasper (mk@neon1.net). "
"Alle rettigheter reservert."

#: src/usr/local/www/license.php:38
#, php-format
msgid ""
"Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\");%1$syou may "
"not use this file except in compliance with the License.%1$sYou may obtain a "
"copy of the License at"
msgstr ""
"Lisensiert under Apache License, Version 2.0 ( \"lisensen\");%1$sdu ikke kan "
"bruke denne filen unntatt i samsvar med lisensen%1$sDu kan få en kopi av "
"lisensen på."

#: src/usr/local/www/license.php:40
#, php-format
msgid ""
"Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
"software%1$sdistributed under the License is distributed on an \\\"AS IS\\\" "
"BASIS,%1$sWITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
"implied.%1$sSee the License for the specific language governing permissions "
"and%1$slimitations under the License."
msgstr ""
"Med mindre det kreves av gjeldende lov eller er avtalt skriftlig, "
"programvare %1$s distribuert under lisensen er fordelt på en \\ \"SOM DEN ER "
"\\\" basis, %1$s UTEN GARANTIER ELLER BETINGELSER AV NOE SLAG, verken "
"direkte eller indirekte.%1$sSe lisensen for de spesifikke språk styrende "
"tillatelser og%1$sbegrensninger under lisensen."

#: src/usr/local/www/license.php:44
msgid "Third Party Credits"
msgstr "Tredjeparts Kreditering"

#: src/usr/local/www/license.php:47
#, php-format
msgid ""
"%1$s is based upon/includes various free software packages, listed below. "
"The authors of %1$s would like to thank the authors of these software "
"packages for their efforts."
msgstr ""
"%1$s er basert på / omfatter ulike gratis programvarepakker som er oppført "
"nedenfor. Forfatterne av %1$s vil takke forfatterne av disse "
"programvarepakker for deres innsats."

#: src/usr/local/www/license.php:52 src/usr/local/www/license.php:56
#: src/usr/local/www/license.php:63 src/usr/local/www/license.php:67
#: src/usr/local/www/license.php:75 src/usr/local/www/license.php:76
#: src/usr/local/www/license.php:80 src/usr/local/www/license.php:84
#: src/usr/local/www/license.php:88 src/usr/local/www/license.php:92
#: src/usr/local/www/license.php:96 src/usr/local/www/license.php:101
#: src/usr/local/www/license.php:105 src/usr/local/www/license.php:109
#: src/usr/local/www/license.php:113 src/usr/local/www/license.php:114
#: src/usr/local/www/license.php:118 src/usr/local/www/license.php:122
#: src/usr/local/www/license.php:127 src/usr/local/www/license.php:137
#: src/usr/local/www/license.php:141 src/usr/local/www/license.php:145
#: src/usr/local/www/license.php:153 src/usr/local/www/license.php:154
#: src/usr/local/www/license.php:158 src/usr/local/www/license.php:162
#: src/usr/local/www/license.php:166 src/usr/local/www/license.php:170
#: src/usr/local/www/license.php:174 src/usr/local/www/license.php:178
#: src/usr/local/www/license.php:182 src/usr/local/www/license.php:190
#: src/usr/local/www/license.php:194
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: src/usr/local/www/license.php:52
msgid "1992-2016 The FreeBSD Project. All rights reserved."
msgstr "1992-2016 The FreeBSD Project. Alle rettigheter reservert."

#: src/usr/local/www/license.php:55
#, php-format
msgid "This product includes %1$s, freely available from (%2$s)"
msgstr "Dette produktet inkluderer %1$s, fritt tilgjengelig fra (%2$s)"

#: src/usr/local/www/license.php:56
msgid "1999-2016 The PHP Group. All rights reserved."
msgstr "1999-2016 The PHP Group. Alle rettigheter reservert."

#: src/usr/local/www/license.php:113
msgid "2004-2013 Internet Software Consortium, Inc."
msgstr "2004-2013 Internet Software Consortium, Inc."

#: src/usr/local/www/license.php:114
msgid "1995-2003 Internet Software Consortium"
msgstr "1995-2003 Internet Software Consortium"

#: src/usr/local/www/license.php:123 src/usr/local/www/license.php:128
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle rettigheter reservert."

#: src/usr/local/www/license.php:127
msgid "2011-2016 Nginx, Inc."
msgstr "2011-2016 Nginx, Inc."

#: src/usr/local/www/license.php:132
msgid "Copyright 2000, 2001, 2002 by Edwin Groothuis. All rights reserved."
msgstr ""
"Copyright 2000, 2001, 2002 by Edwin Groothuis. Alle rettigheter reservert."

#: src/usr/local/www/license.php:133
msgid "This product includes software developed by Edwin Groothuis."
msgstr "Dette produktet inkluderer programvare utviklet av Edwin Groothuis."

#: src/usr/local/www/license.php:137
msgid "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil"
msgstr "2005-2016 University of Applied Sciences Rapperswil"

#: src/usr/local/www/license.php:149
msgid "Copyright (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC "
msgstr "Copyright (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC "

#: src/usr/local/www/license.php:186
msgid "Public Domain"
msgstr "Offentlig domene"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:55
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"pool."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi det fortsatt er referert av minst én "
"pool."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:93
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:107
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:127
msgid "Monitors"
msgstr "overvåker"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:100
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
msgid "The load balancer configuration has been changed."
msgstr "lastbalansering konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:91
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:103
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:125
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:59
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:119
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:51
msgid "Pools"
msgstr "Pools"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:92
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:104
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:126
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:134
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:120
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_lb_vs.php:52
msgid "Virtual Servers"
msgstr "virtuelle servere"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:100
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:121
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:352
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:358
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:62
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:136
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:127
msgid "Edit monitor"
msgstr "Rediger monitor"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:128
msgid "Copy monitor"
msgstr "Kopier monitor"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:129
msgid "Delete monitor"
msgstr "Slett monitor"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:57
msgid "Load Balancer: Monitor:"
msgstr "Lastbalansering : Monitor:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:86
msgid ""
"This monitor name has already been used.  Monitor names must be unique."
msgstr ""
"Denne måleren navn har allerede blitt brukt. Monitor Navn må være unike."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:91
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:81
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:84
msgid "Spaces or slashes cannot be used in the 'name' field."
msgstr "Mellomrom eller skråstreker kan ikke brukes i 'navn' -feltet."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:95
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:85
msgid "The 'name' field must be 16 characters or less."
msgstr "Navn feltet må være 16 tegn eller mindre."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:110
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:164
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:110
msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "Vertsnavnet kan ikke inneholde andre tegn A-Z, 0-9 og '-'."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:116
msgid "HTTP(s) codes must be from RFC2616."
msgstr "HTTP (s) koder må være fra RFC2616."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:120
msgid "The path to monitor must be set."
msgstr "sette banen til å overvåke"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:144
#, php-format
msgid "modified '%s' monitor:"
msgstr "modifisert '%s' overvåke:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "TCP"
msgstr "TCP"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:314
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:322
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "Send/Expect"
msgstr "Send / Forvent"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:260
msgid "Edit Load Balancer - Monitor Entry"
msgstr "Rediger lastbalansering - Overvåke oppføring"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:285
msgid "HTTP Options"
msgstr "HTTP-alternativer"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:290
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:316
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:300
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:326
msgid "Hostname for Host: header if needed."
msgstr "Vertsnavn for vert: header hvis nødvendig."

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:304
msgid "HTTP Code"
msgstr "HTTP-koden"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1014
msgid "HTTPS Options"
msgstr "HTTPS alternativer"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:330
msgid "HTTPS Code"
msgstr "HTTPS-koden"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:337
msgid "Send/Expect Options"
msgstr "Send / Forvent alternativer"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:342
#: src/usr/local/www/services_wol.php:151
msgid "Send"
msgstr "Sende"

#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:349
msgid "Expect"
msgstr "forvent"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:57
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"virtual server."
msgstr ""
"Dette innlegget kan ikke slettes fordi det fortsatt er referert av minst en "
"virtuell server."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:112
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:143
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:52
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:61
msgid "Pool"
msgstr "Pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:496
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659
msgid "Servers"
msgstr "Servers"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:748
msgid "Edit pool"
msgstr "Rediger pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:161
msgid "Copy pool"
msgstr "Kopier pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:750
msgid "Delete pool"
msgstr "Slett pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:56
msgid "Load Balancer: Pool:"
msgstr "Lastbalansering : Pool:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:325
msgid "Server List"
msgstr "Server List"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:76
msgid "This pool name has already been used.  Pool names must be unique."
msgstr "Dette Pool Navnet har allerede blitt brukt. Pool Navn må være unike."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:89
#, php-format
msgid "The name '%s' is a reserved word and cannot be used."
msgstr "Navnet '%s' er et reservert ord, og kan ikke brukes."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:93
#, php-format
msgid "Sorry, an alias is already named %s."
msgstr "Beklager, et alias allerede navngitt %s."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:97
msgid "The port must be an integer between 1 and 65535, or a port alias."
msgstr "Porten må være et heltall mellom 1 og 65535, eller et port alias."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:102
msgid "The retry value must be an integer between 1 and 65535."
msgstr "Gjenforsøksverdi må være et heltall mellom 1 og 65.535."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:106
msgid "The submitted mode is not valid."
msgstr "Den valgte modusen er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:112
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"enabled\" list)."
msgstr ""
"%s ikke en gyldig IP-adresse eller IPv4 subnett (i \"aktivert\" listen)."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:114
#, php-format
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"enabled\" list)."
msgstr ""
"%s er et subnett som inneholder mer enn 64 IP-adresser (i \"aktivert\" "
"liste)."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:122
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"disabled\" list)."
msgstr ""
"%s er ikke en gyldig IP-adresse eller IPv4 subnett (i deaktivert liste)."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:124
#, php-format
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"disabled\" list)."
msgstr ""
"%s er et subnett som inneholder mer enn 64 IP-adresser (i \"deaktivert\" "
"liste)."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:136
msgid "Invalid monitor chosen."
msgstr "Ugyldig overvåke valgt."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:146
#, php-format
msgid " modified '%s' pool:"
msgstr " modifisert '%s' pool:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:298
msgid "Add/Edit Load Balancer - Pool Entry"
msgstr "Legg til / rediger lastbalansering - Pool oppføring"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:312
msgid "Load Balance"
msgstr "Load Balance"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:313
msgid "Manual Failover"
msgstr "manuell failover"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:329
msgid ""
"This is the port the servers are listening on. A port alias listed in "
"Firewall -> Aliases may also be specified here."
msgstr ""
"Dette er porten servere lytter på. En port alias oppført i brannmur -> "
"aliaser kan også spesifiseres her."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:337
msgid ""
"Optionally specify how many times to retry checking a server before "
"declaring it down."
msgstr ""
"Eventuelt angi hvor mange ganger for å prøve å kontrollere en server før "
"erklære det ned."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:341
msgid "Add Item to the Pool"
msgstr "Legg til element til Pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:363
msgid "Server IP Address"
msgstr "Server IP Addresse"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:373
msgid "Add to pool"
msgstr "Legg til pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:382
msgid "Current Pool Members"
msgstr "Nåværende Pool Medlemmer"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:384
msgid "*Members"
msgstr "* medlemmer"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:410
msgid "Enabled (Default)"
msgstr "Aktivert (standard)"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:436
msgid "Move to enabled list"
msgstr "Flytt til aktivert liste"

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:443
msgid "Move to disabled list"
msgstr "Flytt til deaktiverte listene"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:56
msgid "Timeout must be a numeric value"
msgstr "Tidsavbrudd må være en numerisk verdi"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:60
msgid "Interval must be a numeric value"
msgstr "Intervall må være en numerisk verdi"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:65
msgid "Prefork must be a numeric value"
msgstr "Prefork må være en numerisk verdi"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:68
msgid "Prefork value must be between 1 and 32"
msgstr "Prefork Verdien må være mellom 1 og 32"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:113
msgid "Relayd Global Settings"
msgstr "Relayd Globale innstillinger"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:120
msgid ""
"Set the global timeout in milliseconds for checks. Leave blank to use the "
"default value of 1000 ms."
msgstr ""
"Sett global tidsavbrudds i millisekunder for sjekker. La stå tomt for å "
"bruke standardverdien på 1000 ms."

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:124
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:127
msgid ""
"Set the interval in seconds at which the member of a pool will be checked. "
"Leave blank to use the default interval of 10 seconds."
msgstr ""
"Sett intervall i sekunder som medlem av et pool vil bli sjekket. La stå tomt "
"for å bruke standard intervall på 10 sekunder."

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:131
msgid "Prefork"
msgstr "Prefork"

#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:134
msgid ""
"Number of processes forked in advance by relayd. Leave blank to use the "
"default value of 5 processes."
msgstr ""
"Antall prosesser delte på forhånd av relayd. La stå tomt for å bruke "
"standardverdien på 5 prosesser."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
msgid "The virtual server configuration has been changed."
msgstr "Den virtuelle server konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:144
msgid "Fallback pool"
msgstr "Fallback pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:177
msgid "Edit virtual server"
msgstr "Rediger virtuell server"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:178
msgid "Copy virtual server"
msgstr "Kopier virtuell server"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:179
msgid "Delete virtual server"
msgstr "Slett virtuell server"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:188
msgid "No virtual servers have been configured."
msgstr "Ingen virtuelle servere er konfigurert."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:52
msgid "Load Balancer: Virtual Server:"
msgstr "Lastbalansering : Virtual Server:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:250
msgid "Relay Protocol"
msgstr "Relay Protokoll"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:79
msgid ""
"This virtual server name has already been used.\tVirtual server names must "
"be unique."
msgstr ""
"Denne virtuelle servernavn er allerede brukt. Virtuelle servernavnene må "
"være unike."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:88
msgid "The 'name' field must be 32 characters or less."
msgstr "Navnefeltet må være 32 tegn eller mindre."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:92
msgid ""
"The port must be an integer between 1 and 65535, a port alias, or left blank."
""
msgstr ""
"Porten må være et heltall mellom 1 og 65 535, et port alias eller tomt."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:96
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address, IPv4 subnet, or alias."
msgstr "%s er ikke en gyldig IP-adresse, IPv4 subnett eller alias."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:98
#, php-format
msgid "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses."
msgstr "%s er et subnett som inneholder mer enn 64 IP-adresser."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:102
msgid "The submitted relay protocol is not valid."
msgstr "Den innsendte overføringsprotokoll er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:106
msgid "A Fall Back Pool cannot be selected when using the DNS relay protocol."
msgstr "En Fall Back Pool kan ikke velges når du bruker DNS relé protokollen."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:115
#, php-format
msgid "modified '%s' vs:"
msgstr "modifisert '%s' vs:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:117
#, php-format
msgid "created '%s' vs:"
msgstr "opprettet '%s' vs:"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:168
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server Entry"
msgstr "Redige Lastbalansering - Virtual Server Oppføring"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:186
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:216
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:140
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:218
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:128
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:212
msgid "*IP Address"
msgstr "*IP Addresse"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:189
msgid ""
"This is normally the WAN IP address for the server to listen on. All "
"connections to this IP and port will be forwarded to the pool cluster. A "
"host alias listed in Firewall -&gt; Aliases may also be specified here."
msgstr ""
"Dette er normalt WAN IP-adressen til serveren for å høre på. Alle "
"tilkoblinger til denne IP og port vil bli videresendt til bassenget klyngen. "
"En vert alias som er oppført i brannmuren - & gt; Aliaser kan også "
"spesifiseres her."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:198
msgid ""
"Port that the clients will connect to. All connections to this port will be "
"forwarded to the pool cluster. If left blank listening ports from the pool "
"will be used. A port alias listed in Firewall -&gt; Aliases may also be "
"specified here."
msgstr ""
"Port som klientene skal koble til. Alle tilkoblinger til denne porten vil "
"bli videresendt til pool klyngen. Hvis tomt lytteportene fra pool vil bli "
"brukt. En port alias oppført i Brannmur - & gt; Aliaser kan også "
"spesifiseres her."

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:204
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:216
msgid "Virtual Server Pool"
msgstr "Virtual Server Pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:224
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:235
msgid "Fall-back Pool"
msgstr "Fall-back Pool"

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:267
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule for the virtual server/pool after "
"finished setting it up."
msgstr "Ikke glem å legge til en brannmurregel for den virtuelle serveren"

#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170
#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:44
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:529 src/usr/local/www/pkg_edit.php:533
msgid "Package"
msgstr "Pakke"

#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 src/usr/local/www/pkg_edit.php:533
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:47
msgid "No valid package defined."
msgstr "Ingen gyldig pakke definert."

#: src/usr/local/www/pkg.php:50
#, php-format
msgid "Package path %s not found."
msgstr "Pakke sti %s ble ikke funnet."

#: src/usr/local/www/pkg.php:52
#, php-format
msgid "Invalid path %s specified."
msgstr "Ugyldig bane %s angitt."

#: src/usr/local/www/pkg.php:57
msgid "Try reinstalling the package."
msgstr "Prøv å reinstallere pakken."

#: src/usr/local/www/pkg.php:66
#, php-format
msgid "File not found %s."
msgstr "Finner ikke filen %s."

#: src/usr/local/www/pkg.php:109
msgid "Package configuration changes saved from package settings page."
msgstr "Pakke konfigurasjon, endringer lagret fra pakke innstillinger."

#: src/usr/local/www/pkg.php:132
msgid "Package configuration item deleted from package settings page."
msgstr "Pakke konfigurasjon, element slettes fra  pakke innstillinger."

#: src/usr/local/www/pkg.php:265
msgid "Saving changes..."
msgstr "Lagrer endringer..."

#: src/usr/local/www/pkg.php:266
msgid "Confirmation Required to save changes."
msgstr "Bekreftelse Kreves for å lagre endringene."

#: src/usr/local/www/pkg.php:325
msgid "Filter by: "
msgstr "Filtrer etter:"

#: src/usr/local/www/pkg.php:337
msgid "Filter field: "
msgstr "Filterfelt :"

#: src/usr/local/www/pkg.php:349
msgid "Filter text: "
msgstr "Filter tekst:"

#: src/usr/local/www/pkg.php:384
#, php-format
msgid "Displaying page %1$s of %2$s"
msgstr "Viser side %1$s av %2$s"

#: src/usr/local/www/pkg.php:385
msgid "Rows per page: "
msgstr "Rader per side:"

#: src/usr/local/www/pkg.php:518
msgid "Edit this item"
msgstr "Redigere dette elementet"

#: src/usr/local/www/pkg.php:523
msgid "Delete this item"
msgstr "Slett dette elementet"

#: src/usr/local/www/pkg.php:547
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: src/usr/local/www/pkg.php:560
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: src/usr/local/www/pkg.php:578
msgid "Add a new item"
msgstr "Legg til et nytt element"

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:662
msgid "Advanced Features"
msgstr "Avanserte funksjoner"

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:743 src/usr/local/www/services_dhcp.php:832
msgid "General Options"
msgstr "Generelle alternativer"

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208
msgid "Listen on All interfaces/ip addresses "
msgstr "Lytt på alle Porter / ip-adresser"

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1212
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1532
msgid "Show Advanced Options"
msgstr "Vis avanserte alternativer"

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1533
msgid "Hide Advanced Options"
msgstr "Skjule Avanserte alternativer"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:83
msgid "Visit official website"
msgstr "Besøk offisielle nettsiden"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106
msgid "View changelog"
msgstr "Se endringslogg"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakke Avhengighet"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:114
msgid "Click to install"
msgstr "Klikk for å installere"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126
msgid "View more information"
msgstr "Se mer informasjon"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188
msgid "Available Packages"
msgstr "tilgjengelige Pakker"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24
msgid "Installed Packages"
msgstr "installerte pakker"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:142 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:153
msgid "Search term"
msgstr "Søkeord"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:168
msgid ""
"Enter a search string or *nix regular expression to search package names and "
"descriptions."
msgstr ""
"Skriv inn en søkestreng eller * nix vanlig uttrykk for å søke pakkenavn og "
"beskrivelser."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
msgid "Packages"
msgstr "pakker"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted."
msgstr "Vennligst vent mens listen over pakker hentes og formatert."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201
msgid "Unable to retrieve package information."
msgstr "Kan ikke hente pakke informasjon."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:121
msgid "Failed"
msgstr "mislyktes"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:246
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:147
msgid "System Update"
msgstr "System oppdatering"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:247
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:148
msgid "Update Settings"
msgstr "Oppdater innstillinger"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:253
msgid "Package Installer"
msgstr "installasjonsprogrammet for pakken"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:276
#, php-format
msgid "Confirmation Required to reinstall package %s."
msgstr "Bekreftelse kreves for å reinstallere pakke %s."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:279
#, php-format
msgid "Confirmation Required to remove package %s."
msgstr "Bekreftelse kreves for å fjerne pakke %s."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:283
#, php-format
msgid "Confirmation Required to install package %s."
msgstr "Bekreftelse kreves for å installere pakke %s."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:293
msgid "Confirmation Required to reinstall all packages."
msgstr "Bekreftelse kreves for å reinstallere alle pakkene."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:297
#, php-format
msgid "Confirmation Required to upgrade package %1$s from %2$s to %3$s."
msgstr "Bekreftelse kreves for å oppgradere pakke %1$s fra %2$s til %3$s."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:301
#, php-format
msgid "Confirmation Required to update %s system."
msgstr "Bekreftelse Kreves for å oppdatere %s system."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:319
msgid "Current Base System"
msgstr "Nåværende Base System"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:327
msgid "Latest Base System"
msgstr "Siste Base System"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:335
msgid "Retrieving"
msgstr "Henter"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:366
msgid "Unable to retrieve system versions."
msgstr "Kan ikke hente systemversjoner."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:381
msgid "Updating System"
msgstr "Oppdaterer System"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:382
msgid "System update successfully completed."
msgstr "Systemoppdateringen fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:383
msgid "System update failed!"
msgstr "Systemoppdateringen mislyktes!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:384
msgid "Please wait while the system update completes."
msgstr "Vent mens systemet oppdateringen er fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:386
msgid "Package Removal"
msgstr "fjerning av Pakke"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:387
#, php-format
msgid "%1$s removal successfully completed."
msgstr "%1$s fjerning fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:388
#, php-format
msgid "%1$s removal failed!"
msgstr "%1$s fjerning feilet!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:389
#, php-format
msgid "Please wait while the removal of %1$s completes."
msgstr "Vennligst vent mens fjerning av %1$s fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:391
msgid "Packages Reinstallation"
msgstr "Pakker Reinstallation"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:392
msgid "All packages reinstallation successfully completed."
msgstr "Reinstallasjon av alle pakker fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:393
msgid "All packages reinstallation failed!"
msgstr "Reinstallasjon av alle pakker mislyktes!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:394
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:559
msgid "Please wait while the reinstallation of all packages completes."
msgstr "Vennligst vent til reinstallering av alle pakkene er fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:396
msgid "Package Reinstallation"
msgstr "Pakke Reinstallering"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:397
#, php-format
msgid "%1$s reinstallation successfully completed."
msgstr "%1$s reinstallasjon fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:398
#, php-format
msgid "%1$s reinstallation failed!"
msgstr "%1$s reinstallasjon mislyktes"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:399
#, php-format
msgid "Please wait while the reinstallation of %1$s completes."
msgstr "Vennligst vent mens reinstallering av %1$s er fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:401
msgid "Package Installation"
msgstr "installasjonen av pakken"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:402
#, php-format
msgid "%1$s installation successfully completed."
msgstr "%1$s installasjonen fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:403
#, php-format
msgid "%1$s installation failed!"
msgstr "%1$s installasjonen mislykkes!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:404
#, php-format
msgid "Please wait while the installation of %1$s completes."
msgstr "Vennligst vent mens installasjonen av %1$s er fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:433
msgid "Please wait while the update system initializes"
msgstr "Vennligst vent mens oppdateringen av systemet initialiserer"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:447
msgid "Creating restore point before package installation."
msgstr "Opprette gjenopprettingspunkt før pakke installasjon."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:487
msgid "Up to date."
msgstr "Oppdatert."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:488
msgid "Confirm Update"
msgstr "bekreft oppdatering"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:534
msgid "Reinstallation of all packages successfully completed."
msgstr "Reinstallering av alle pakker fullført."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:547
msgid "Reinstallation of all packages failed."
msgstr "Reinstallering av alle pakker mislyktes."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:557
msgid "This may take several minutes. Do not leave or refresh the page!"
msgstr "Dette kan ta flere minutter. Ikke forlat eller oppdatere siden!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:560
msgid "This may take several minutes!"
msgstr "Dette kan ta flere minutter!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:68
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:91
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:70
msgid "Package is configured, but not installed!"
msgstr "Pakke er konfigurert, men ikke installert!"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:97
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:76
#, php-format
msgid "Newer than available (%s)"
msgstr "Nyere enn tilgjengelig (%s)"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:80
#, php-format
msgid "Upgrade available to %s"
msgstr "Oppgrader tilgjengelig for %s"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106
msgid "Up-to-date"
msgstr "Oppdatert"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:108
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:91
msgid "Error comparing version"
msgstr "Feil sammenligning av versjon"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:155
#, php-format
msgid "Remove package %s"
msgstr "Fjern pakke %s"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:159
#, php-format
msgid "Update package %s"
msgstr "Oppdater pakke %s"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:162
#, php-format
msgid "Reinstall package %s"
msgstr "Reinstaller pakke %s"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:205
msgid "There are no packages currently installed."
msgstr "Det er ingen pakker som er installert."

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:212
msgid "Current"
msgstr "Nåværende"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122
msgid "Reinstall"
msgstr "Reinstaller"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
msgid "Newer version available"
msgstr "Nyere versjon tilgjengelig"

#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:222
msgid "Package is configured but not (fully) installed"
msgstr "Pakken er konfigurert men ikke (fullstendig) installert"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:520
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:139
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:103
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:94
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:161
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:373
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:179 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:193
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:217 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:83
msgid "Configuration"
msgstr "konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:84
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default portal page"
msgstr "Captive Portal: zone %s: Gjenopprett standard portalside"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:104
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default error page"
msgstr "Captive Portal: zone %s: Gjenopprett standardfeilside"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:124
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default logout page"
msgstr "Captive Portal: zone %s: Gjenopprett standard utloggingsside"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:51
msgid "Zone name"
msgstr "Zone navn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
msgid "Authentication method"
msgstr "autentiseringsmetode"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:219
msgid "RADIUS Protocol"
msgstr "RADIUS protokoll"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:221
msgid "Primary RADIUS server IP address"
msgstr "Primær RADIUS server IP-adresse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:230
#, php-format
msgid ""
"The captive portal cannot be used on interface %s since it is part of a "
"bridge."
msgstr ""
"Captive Portal kan ikke brukes på port %s ettersom det er en del av en bro."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:235
#, php-format
msgid ""
"The captive portal cannot be used on interface %1$s since it is used already "
"on %2$s instance."
msgstr ""
"Captive Portal kan ikke brukes på Port %1$s fordi den allerede brukes på "
"%2$s eksempel."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:243
#, php-format
msgid "Authentication method %s is invalid."
msgstr "Autentiseringsmetode %s er ugyldig."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:248
msgid "Certificate must be specified for HTTPS login."
msgstr "Sertifikat må spesifiseres for HTTPS innlogging."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:251
msgid "The HTTPS server name must be specified for HTTPS login."
msgstr "HTTPS servernavn må spesifiseres for HTTPS innlogging."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:258
msgid "The timeout must be at least 1 minute."
msgstr "Tidsavbrudd må være minst ett minutt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:274
msgid ""
"Hard timeout must be less than or equal to the Default lease time set on "
"DHCP Server"
msgstr ""
"Hard tidsavbrudd må være mindre enn eller lik standard leietiden satt på "
"DHCP-server"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:281
msgid "The idle timeout must be at least 1 minute."
msgstr "tidsavbrudd ved inaktivitet må være minst ett minutt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:285
msgid "The pass-through credit count must be a number or left blank."
msgstr "Pass-Through kreditt tellingen må være et tall eller tomt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:288
msgid ""
"The waiting period to restore pass-through credits must be above 0 hours."
msgstr ""
"Ventetiden for å gjenopprette pass-through kreditt må være over 0 timer."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:293
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:297
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:301
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:305
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:94
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified. [%s]"
msgstr "En gyldig IP-adresse må oppgis.[%s]"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:309
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:313
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:317
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:321
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:325
#, php-format
msgid "A valid port number must be specified. [%s]"
msgstr "Et gyldig portnummer må oppgis. [%s]"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:329
msgid ""
"The maximum number of concurrent connections per client IP address may not "
"be larger than the global maximum."
msgstr ""
"Det maksimale antall samtidige tilkoblinger per klient IP-adressen kan ikke "
"være større enn det globale maksimum."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:333
msgid ""
"The NAS-Identifier must be 3-253 characters long and should only contain "
"ASCII characters."
msgstr "NAS-ID må være 3-253 tegn langt og skal kun inneholde ASCII-tegn."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:521
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:140
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:104
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:95
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:162
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:374
msgid "MACs"
msgstr "MACs"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:522
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:141
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:105
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:96
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:163
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:375
msgid "Allowed IP Addresses"
msgstr "Tillatt IP-adresser"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:523
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:142
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:106
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:97
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:164
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:376
msgid "Allowed Hostnames"
msgstr "Tillatte Vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:524
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:143
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:107
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:98
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:165
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:74
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:377
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
msgid "Vouchers"
msgstr "kuponger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:525
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:144
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:108
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:99
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:166
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:378
msgid "File Manager"
msgstr "Filbehandler"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:531
msgid "Captive Portal Configuration"
msgstr "Captive Portal konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:542
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:337
msgid "*Interfaces"
msgstr "*Porter"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:546
msgid "Select the interface(s) to enable for captive portal."
msgstr "Velg Porter til å aktivere for Captive Portal."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:550
msgid "Maximum concurrent connections"
msgstr "Maksimum samtidige tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:554
msgid ""
"Limits the number of concurrent connections to the captive portal HTTP(S) "
"server. This does not set how many users can be logged in to the captive "
"portal, but rather how many connections a single IP can establish to the "
"portal web server."
msgstr ""
"Begrenser antall samtidige tilkoblinger til Captive Portal HTTP(S) server. "
"ette betyr ikke angi hvor mange brukere kan være logget inn på portal, men "
"heller hvor mange tilkoblinger en enkelt IP kan etablere portalen "
"webserveren."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:559
msgid "Idle timeout (Minutes)"
msgstr "Inaktiv tidsavbrudd (minutter)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:562
msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log "
"in again immediately, though. Leave this field blank for no idle timeout."
msgstr ""
"Klients vil bli koblet fra etter denne mengden av inaktivitet. De kan logge "
"inn igjen med en gang, skjønt. La dette feltet stå tomt for ingen inaktiv "
"tidsavbrudd."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:566
msgid "Hard timeout (Minutes)"
msgstr "Hard tidsavbrudd (minutter)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:569
msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of "
"activity. They may log in again immediately, though. Leave this field blank "
"for no hard timeout (not recommended unless an idle timeout is set)."
msgstr ""
"Klienter vil bli koblet fra etter denne tid, uavhengig av aktivitet. De kan "
"logge inn igjen med en gang, skjønt. La dette feltet stå tomt for ingen "
"harde tidsavbrudd (anbefales ikke med mindre en inaktiv tidsavbrudd er satt)."
""

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:574
msgid "Pass-through credits per MAC address."
msgstr "Pass-through kreditter per MAC-adresse."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:577
msgid ""
"Allows passing through the captive portal without authentication a limited "
"number of times per MAC address. Once used up, the client can only log in "
"with valid credentials until the waiting period specified below has expired. "
"Recommended to set a hard timeout and/or idle timeout when using this for it "
"to be effective."
msgstr ""
"Tillater passering gjennom Captive Portal uten autentisering et begrenset "
"antall ganger per MAC-adresse. Når brukt opp, kunden kan bare logge inn med "
"gyldig legitimasjon før ventetiden angitt nedenfor er utløpt. Anbefales å "
"sette et hardt tidsavbrudd og / eller tidsavbrudd ved inaktivitet når du "
"bruker dette for å være effektive."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:583
msgid "Waiting period to restore pass-through credits. (Hours)"
msgstr "Ventetiden for å gjenopprette pass-through kredit. (timer)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:586
msgid ""
"Clients will have their available pass-through credits restored to the "
"original count after this amount of time since using the first one. This "
"must be above 0 hours if pass-through credits are enabled."
msgstr ""
"Klienter vil ha sine tilgjengelige pass-through kreditt restaurert til "
"opprinnelig telling etter denne tid da du bruker den første. Dette må være "
"over 0 timer hvis pass-through kreditter er aktivert."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:591
msgid "Reset waiting period"
msgstr "Tilbakestill ventetid"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:594
msgid ""
"If enabled, the waiting period is reset to the original duration if access "
"is attempted when all pass-through credits have already been exhausted."
msgstr ""
"Hvis dette er aktivert, er ventetiden tilbakestilles til den opprinnelige "
"varigheten hvis tilgang forsøkes når alle pass-through kreditt er allerede "
"oppbrukt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:598
msgid "Logout popup window"
msgstr "Logg ut popup-vinduet"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:601
msgid ""
"If enabled, a popup window will appear when clients are allowed through the "
"captive portal. This allows clients to explicitly disconnect themselves "
"before the idle or hard timeout occurs."
msgstr ""
"Hvis aktivert, vil et popup-vindu vises når klienter er tillatt gjennom "
"Captive Portal. Dette tillater klienter å eksplisitt koble seg fra  før "
"inaktiv eller hard tidsavbrudd oppstår."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:606
msgid "Pre-authentication redirect URL"
msgstr "Pre-autentisering omdirigering URL"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:609
msgid ""
"Use this field to set $PORTAL_REDIRURL$ variable which can be accessed using "
"the custom captive portal index.php page or error pages."
msgstr ""
"Bruk dette feltet til å sette $PORTAL_REDIRURL$ variabel som kan nås ved "
"hjelp av tilpassede portal index.php siden eller feilsider."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:613
msgid "After authentication Redirection URL"
msgstr "Etter autentisering omadressering URL"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:616
msgid ""
"Clients will be redirected to this URL instead of the one they initially "
"tried to access after they've authenticated."
msgstr ""
"Klienter vil bli omdirigert til denne nettadressen i stedet for den de først "
"prøvde å få tilgang til etter at de har godkjent."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:620
msgid "Blocked MAC address redirect URL"
msgstr "Blokkert MAC-adresse omdirigering URL"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:623
msgid ""
"Blocked MAC addresses will be redirected to this URL when attempting access."
msgstr ""
"Blokkerte MAC-adresser vil bli omdirigert til denne nettadressen når du "
"forsøker tilgang."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:627
msgid "Concurrent user logins"
msgstr "Samtidige brukerpålogginger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:630
msgid ""
"If enabled only the most recent login per username will be active. "
"Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same "
"username to be disconnected."
msgstr ""
"Hvis bare aktivert den siste innlogging per brukernavn vil være aktiv. "
"Påfølgende innlogginger vil føre maskiner tidligere logget på med samme "
"brukernavn som skal kobles fra."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635
msgid "MAC filtering"
msgstr "MAC-filtrering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:638
msgid ""
"If enabled no attempts will be made to ensure that the MAC address of "
"clients stays the same while they are logged in. This is required when the "
"MAC address of the client cannot be determined (usually because there are "
"routers between pfSense and the clients). If this is enabled, RADIUS MAC "
"authentication cannot be used."
msgstr ""
"Hvis aktivert ingen forsøk vil bli gjort for å sikre at MAC-adressen til "
"klienter forblir det samme mens de er logget inn. Dette er nødvendig når MAC-"
"adressen til klienten ikke kan fastsettes (vanligvis fordi det finnes rutere "
"mellom pfSense og klientene). Hvis dette er aktivert, kan RADIUS "
"MACautentisering ikke brukes."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:644
msgid "Pass-through MAC Auto Entry"
msgstr "Pass-through MAC Auto oppføring"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:647
#, php-format
msgid ""
"When enabled, a MAC passthrough entry is automatically added after the user "
"has successfully authenticated. Users of that MAC address will never have to "
"authenticate again. To remove the passthrough MAC entry either log in and "
"remove it manually from the %1$sMAC tab%2$s or send a POST from another "
"system. If this is enabled, RADIUS MAC authentication cannot be used. Also, "
"the logout window will not be shown."
msgstr ""
"Når den er aktivert, er en MAC gjennomgangs oppføring automatisk lagt etter "
"at brukeren har autentisert. Brukere av at MAC-postadresse vil aldri trenger "
"å autentisere igjen. For å fjerne gjennomgangs MAC oppføring enten logge inn "
"og fjerne den manuelt fra%1$sMAC tab%2$s eller sende en POST fra et annet "
"system. Hvis dette er aktivert, kan RADIUS MACautentisering ikke brukes. "
"Dessuten vil utlogging vinduet ikke vises."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:657
#, php-format
msgid ""
"If enabled with the automatically MAC passthrough entry created, the "
"username used during authentication will be saved. To remove the passthrough "
"MAC entry either log in and remove it manually from the %1$sMAC tab%2$s or "
"send a POST from another system."
msgstr ""
"Hvis aktivert med automatisk MAC-gjennompassering oppføring opprettet, vil "
"brukernavnet som brukes under godkjenning bli frelst. For å fjerne "
"gjennomgangs MAC oppføring enten logge inn og fjerne den manuelt fra %1$sMAC "
"tab%2$s eller sende en POST fra et annet system."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:663
msgid "Per-user bandwidth restriction"
msgstr "Per bruker båndbredde begrensning"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:670
msgid "Default download (Kbit/s)"
msgstr "Standard nedlasting  (Kbit/s)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:677
msgid "Default upload (Kbit/s)"
msgstr "Standard opplasting (Kbit/s)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:680
msgid ""
"If this option is set, the captive portal will restrict each user who logs "
"in to the specified default bandwidth. RADIUS can override the default "
"settings. Leave empty for no limit."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er valgt, vil portal begrense hver bruker som logger "
"på den angitte standard båndbredde. RADIUS kan overstyre "
"standardinnstillingene . La stå tomt for ingen grense."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:688
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:727
msgid "*Authentication Method"
msgstr "* Autentiseringsmetode"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:714
msgid ""
"Select an Authentication Method to use for this zone. One method must be "
"selected."
msgstr ""
"Velg en godkjenningsmetode som skal brukes for denne sonen. En metode må "
"velges."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:725
msgid "*RADIUS protocol"
msgstr "* RADIUS-protokollen"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:764
msgid "Primary Authentication Source"
msgstr "Primær Autentiserings Kilde"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:767
msgid "*Primary RADIUS server"
msgstr "* Primær RADIUS-server"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:791
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:844
msgid "Secondary RADIUS server"
msgstr "Sekundær RADIUS-server"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:797
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:850
msgid "IP address of the RADIUS server to authenticate against."
msgstr "IP-adressen til RADIUS-serveren til å autentisere mot."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:804
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:857
msgid "RADIUS port. Leave blank for default (1812)"
msgstr "RADIUS-port. La stå tom for standard (1812)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:811
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:864
msgid ""
"RADIUS shared secret. Leave blank to not use a shared secret (not "
"recommended)"
msgstr ""
"RADIUS delt hemmelighet. La stå tomt for å ikke bruke en delt hemmelighet "
"(anbefales ikke)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:817
msgid "Secondary Authentication Source"
msgstr "Sekundær Autentiserings Kilde"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:820
msgid "Primary RADIUS server"
msgstr "Primær RADIUS-server"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:874
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:363
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:284
msgid "RADIUS"
msgstr "RADIUS"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:881
msgid "Accounting Port"
msgstr "regnskap Port"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:884
msgid "Leave blank to use the default port (1813)."
msgstr "La stå tomt for å bruke standard port (1813)."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:886
msgid "Accounting updates"
msgstr "regnskaps oppdateringer"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:924
msgid "RADIUS Options"
msgstr "RADIUS alternativer"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:929
msgid "Reauthentication"
msgstr "reautentisering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:932
msgid ""
"If reauthentication is enabled, Access-Requests will be sent to the RADIUS "
"server for each user that is logged in every minute. If an Access-Reject is "
"received for a user, that user is disconnected from the captive portal "
"immediately. Reauthentication requires user credentials to be cached in the "
"captive portal database while a user is logged in; The cached credentials "
"are necessary for the portal to perform automatic reauthentication requests."
msgstr ""
"Hvis reautentisering er aktivert, sendes tilgangsforespørsler til RADIUS-"
"serveren for hver bruker som er logget inn hvert minutt. Hvis en "
"tilgangsavvisning er mottatt for en bruker, kobles den brukeren umiddelbart "
"fra den captive portalen. Reauthentication krever at brukeropplysningene "
"blir cached i den fangede portaldatabasen mens en bruker er logget inn; De "
"cachede legitimasjonene er nødvendige for at portalen skal kunne utføre "
"automatiske godkjenningsforespørsler."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:939
msgid "RADIUS MAC Authentication"
msgstr "RADIUS MAC Autentiserings"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:942
msgid ""
"If this option is enabled, the captive portal will try to authenticate users "
"by sending their MAC address as the username and the password entered below "
"to the RADIUS server."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er aktivert, vil Captive Portal prøve å autentisere "
"brukere ved å sende sin MAC-adressen som brukernavn og passordet oppgitt "
"under til RADIUS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:947
msgid "MAC authentication secret"
msgstr "MAC autentisering hemmelighet"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:954
msgid "RADIUS NAS IP Attribute"
msgstr "RADIUS NAS IP Egenskap"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:957
msgid "Choose the IP to use for calling station attribute."
msgstr "Velge den IPen som skal brukes for å kalle stasjon attributt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:961
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:199
msgid "Session timeout"
msgstr "Session tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964
msgid ""
"When enabled, clients will be disconnected after the amount of time "
"retrieved from the RADIUS Session-Timeout attribute."
msgstr ""
"Når den er aktivert, vil klienter bli koblet fra etter hvor lang tid hentet "
"fra RADIUS Session-Timeout attributt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:971
msgid ""
"If RADIUS type is set to Cisco, in Access-Requests the value of Calling-"
"Station-ID will be set to the client's IP address and the Called-Station-Id "
"to the client's MAC address. Default behavior is Calling-Station-Id = "
"client's MAC address and Called-Station-ID = pfSense's WAN IP address."
msgstr ""
"Hvis RADIUS typen er satt til Cisco, i access-Requests verdien av Calling-"
"Station-ID vil bli satt til klientens IP-adresse og Kalt-Station-Id til "
"klientens MAC-adresse. Standard oppførsel er Calling-Station-Id = klientens "
"MAC-adresse og Kalt-Station-ID = pfSense rens WAN-IP-adresse."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:977
msgid "Accounting style"
msgstr "regnskaps stil"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:980
msgid ""
"When enabled, data counts for RADIUS accounting packets will be taken from "
"the client perspective, not the NAS. Acct-Input-Octets will represent "
"download, and Acct-Output-Octets will represent upload."
msgstr ""
"Når den er aktivert, vil data teller RADIUS regnskaps pakker tas fra "
"klienten perspektiv, ikke NAS. Kontoinformasjon-Input-Oktettene vil "
"representere nedlasting, og Kontoinformasjon-Output-Oktettene vil "
"representere opplasting."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:985
msgid "Idle time accounting"
msgstr "Inaktiv tid regnskap"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:988
msgid ""
"When enabled, if a client is disconnected for exceeding the idle timeout the "
"time spent idle is included in the total session time. Otherwise the session "
"time reported to the RADIUS server is the time between when the session "
"started and when the last activity was recorded."
msgstr ""
"Når den er aktivert, Hvis klienten er frakoblet for overskridelse av "
"tidsavbrudd ved inaktivitet tidsbruk inaktiv er inkludert i total økt tid. "
"Ellers økten tiden rapportert til RADIUS-serveren er tiden mellom når økten "
"startet, og når den siste aktiviteten ble registrert."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:994
msgid "NAS Identifier"
msgstr "NAS ID"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:997
msgid ""
"Specify a NAS identifier to override the default value (pfSense.localdomain)"
msgstr ""
"Angi en NAS identifikator for å overstyre standardverdien (pfSense."
"localdomain)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1003
msgid "Single dash"
msgstr "Enkel bindestrek"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1003
msgid "Unformatted"
msgstr "Uformatert"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1001
msgid "MAC address format"
msgstr "MAC-adresseformat"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1004
#, php-format
msgid ""
"This option changes the MAC address format used in the whole RADIUS system. "
"Change this if the username format also needs to be changed for RADIUS MAC "
"authentication. %1$sDefault: 00:11:22:33:44:55 %1$sSingle dash: 001122-"
"334455 %1$sIETF: 00-11-22-33-44-55 %1$sCisco: 0011.2233.4455 %1$sUnformatted:"
" 001122334455"
msgstr ""
"Dette alternativet endrer MAC-adressen formatet som brukes i hele RADIUS-"
"systemet. Endre dette hvis formatet brukernavn må også endres for RADIUS MAC "
"autentisering. %1$sStandard: 00:11:22:33:44:55 %1$sEnkel bindestrek: 001122-"
"334455 %1$sIETF: 00-11-22-33-44-55 %1$sCisco: 0011.2233.4455 %1$sUformatert: "
"001122334455"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1022
msgid ""
"When enabled, the username and password will be transmitted over an HTTPS "
"connection to protect against eavesdroppers. A server name and certificate "
"must also be specified below."
msgstr ""
"Når den er aktivert, vil brukernavn og passord overføres over en HTTPS-"
"tilkobling for å beskytte mot uvedkommende. En server navn og sertifikatet "
"må også spesifiseres nedenfor."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1027
msgid "*HTTPS server name"
msgstr "* HTTPS servernavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1030
msgid ""
"This name will be used in the form action for the HTTPS POST and should "
"match the Common Name (CN) in the certificate (otherwise, the client browser "
"will most likely display a security warning). Make sure captive portal "
"clients can resolve this name in DNS and verify on the client that the IP "
"resolves to the correct interface IP on pfSense."
msgstr ""
"Dette navnet vil bli brukt i form aksjon for HTTPS POST og skal samsvare med "
"Common Name (CN) i sertifikatet (ellers vil klientens nettleser mest "
"sannsynlig vise en sikkerhetsadvarsel ). Sørg for captive portal klienter "
"kan løse dette navnet i DNS og kontroller på klienten at IP løser til riktig "
"Port IP på pfSense."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1036
msgid "*SSL Certificate"
msgstr "* SSL-sertifikat"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1039
#, php-format
msgid ""
"If no certificates are defined, one may be defined here: %1$sSystem &gt; "
"Cert. Manager%2$s"
msgstr ""
"Hvis ingen sertifikater er definert, kan en bli definert her: %1$sSystem "
"&gt; Cert. Manager%2$s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1043
msgid "HTTPS Forwards"
msgstr "HTTPS Forwards"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1046
msgid ""
"If this option is set, attempts to connect to SSL/HTTPS (Port 443) sites "
"will not be forwarded to the captive portal. This prevents certificate "
"errors from being presented to the user even if HTTPS logins are enabled. "
"Users must attempt a connecton to an HTTP (Port 80) site to get forwarded to "
"the captive portal. If HTTPS logins are enabled, the user will be redirected "
"to the HTTPS login page."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er valgt, prøver å koble til SSL / HTTPS (port 443) "
"områder vil ikke bli videresendt til Captive Portal. Dette hindrer "
"sertifikatfeil fra å bli presentert for brukeren selv om HTTPS innlogginger "
"er aktivert. Brukere må forsøke en connecton til en HTTP (port 80) for å bli "
"videresendt til portal. Hvis HTTPS pålogginger er aktivert, vil brukeren bli "
"omdirigert til HTTPS påloggingssiden."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1053
msgid "HTML Page Contents"
msgstr "HTML side Innhold"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1058
msgid "Portal page contents"
msgstr "Portal sideinnhold"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1061
#, php-format
msgid ""
"Upload an HTML/PHP file for the portal page here (leave blank to keep the "
"current one). Make sure to include a form (POST to \"$PORTAL_ACTION$\") with "
"a submit button (name=\"accept\") and a hidden field with name=\"redirurl\" "
"and value=\"$PORTAL_REDIRURL$\". Include the \"auth_user\" and \"auth_pass\" "
"and/or \"auth_voucher\" input fields if authentication is enabled, otherwise "
"it will always fail.%1$sExample code for the form: %1$s&lt;form method="
"&quot;post&quot; action="
"&quot;$PORTAL_ACTION$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;auth_user&quot; type="
"&quot;text&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;auth_pass&quot; type="
"&quot;password&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;auth_voucher&quot; type="
"&quot;text&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;redirurl&quot; type=&quot;hidden&quot; value="
"&quot;$PORTAL_REDIRURL$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;zone&quot; type=&quot;hidden&quot; value="
"&quot;$PORTAL_ZONE$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;accept&quot; type=&quot;submit&quot; value="
"&quot;Continue&quot;&gt;%1$s&lt;/form&gt;"
msgstr ""
"Last opp en HTML / PHP-filen for portalside her (la stå tomt for å holde den "
"nåværende). Sørg for å inkludere en form (POST to \"$PORTAL_ACTION$\") med "
"en send-knappen (name=\"godta\") aog en skjult felt med name=\"redirurl\" og "
"value=\"$PORTAL_REDIRURL$\". Inkludere \"auth_user\" og \"auth_pass\" og / "
"eller \"auth_voucher\" input felt hvis autentiseringen er aktivert, ellers "
"vil det alltid svikte.%1$sEksempel kode for formen: %1$s&lt;form method="
"&quot;post&quot; action="
"&quot;$PORTAL_ACTION$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;auth_user&quot; type="
"&quot;text&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;auth_pass&quot; type="
"&quot;password&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;auth_voucher&quot; type="
"&quot;text&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;redirurl&quot; type=&quot;hidden&quot; value="
"&quot;$PORTAL_REDIRURL$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;zone&quot; type=&quot;hidden&quot; value="
"&quot;$PORTAL_ZONE$&quot;&gt;%1$s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;input name="
"&quot;accept&quot; type=&quot;submit&quot; value="
"&quot;Continue&quot;&gt;%1$s&lt;/form&gt;"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1085
msgid "Current Portal Page"
msgstr "Nåværende Portal Side"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088
msgid "Live View"
msgstr "Live visning"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161
msgid "View Page Contents"
msgstr "Se sideinnhold"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1143
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1175
msgid "Restore Default Page"
msgstr "Gjenopprett Standard Side"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118
msgid "Auth error page contents"
msgstr "Autentiseringsfeil sideinnhold"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1121
msgid ""
"The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed when "
"an authentication error occurs. It may include \"$PORTAL_MESSAGE$\", which "
"will be replaced by the error or reply messages from the RADIUS server, if "
"any."
msgstr ""
"Innholdet i HTML / PHP-filen som er lastet opp her vises når det oppstår en "
"godkjenningsfeil . Det kan inkludere \"$PORTAL_MESSAGE$\", som vil bli "
"erstattet av feilen eller svare meldinger fra RADIUS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1126
msgid "Current Auth Error Page"
msgstr "Nåværende Auth Feilside"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1152
msgid "Logout page contents"
msgstr "Logg ut sideinnhold"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1155
msgid ""
"The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on "
"authentication success when the logout popup is enabled."
msgstr ""
"Innholdet i HTML / PHP-filen som er lastet opp her vises på autentisering "
"vellykket når utlogging popup er aktivert."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1158
msgid "Current Logout Page"
msgstr "Nåværende Logg ut side"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1191
msgid ""
"Don't forget to enable the DHCP server on the captive portal interface! Make "
"sure that the default/maximum DHCP lease time is higher than the hard "
"timeout entered on this page. Also, the DNS Forwarder or Resolver must be "
"enabled for DNS lookups by unauthenticated clients to work."
msgstr ""
"Ikke glem å aktivere DHCP-serveren på Captive Portal Poten! Kontroller at "
"Standard/maksimal DHCP-leietiden er høyere enn den harde tidsavbrudd kom inn "
"på denne siden. Dessuten må DNS Forwarder eller Resolver være aktivert for "
"DNS-oppslag av godkjente klienter til å fungere.."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:97
#, php-format
msgid "A file with the name '%s' already exists."
msgstr "En fil med navnet finnes allerede '%s' "

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:104
#, php-format
msgid "The total size of all files uploaded may not exceed %s."
msgstr ""
"Den totale størrelsen på alle filene er lastet opp kan ikke overstige %s."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:153
msgid "Upload a New File"
msgstr "Last opp en ny fil"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:164
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:183
msgid "Installed Files"
msgstr "installerte filer"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:203
msgid "Delete file"
msgstr "Slett fil"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:214
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:244
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:331
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:127
msgid "Notes"
msgstr "Notater"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:246
msgid ""
"Any files that are uploaded here with the filename prefix of captiveportal- "
"will be made available in the root directory of the captive portal HTTP(S) "
"server. An icon file named favicon.ico may also be uploaded and will remain "
"without prefix. They may be referenced directly from the portal page HTML "
"code using relative paths. Example: An image uploaded with the name "
"'captiveportal-test.jpg' using the file manager can then be included in the "
"portal page like this:"
msgstr ""
"Alle filer som er lastet opp her med filnavnet prefikset captiveportal- vil "
"bli gjort tilgjengelig i rotkatalogen på Captive Portal HTTP(S) server. Et "
"ikon fil som heter favicon.ico kan også lastes opp og vil forbli uten "
"prefiks. De kan refereres direkte fra portalen siden HTML-koden ved hjelp "
"relative baner. Eksempel: Et bilde lastet opp med navnet 'captiveportal-test."
"jpg' med filbehandleren kan da inngå i portalside som dette:"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:253
msgid ""
"In addition, .php files can also be uploaded for execution.\tThe filename "
"can be passed to the custom page from the initial page by using text similar "
"to:"
msgstr ""
"I tillegg kan Php filer også lastes opp for gjennomføring. Filnavnet kan "
"sendes til den tilpassede siden fra den første siden ved hjelp av tekst som "
"ligner på:"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:255
msgid "Acceptable usage policy"
msgstr "Akseptabel bruk policy"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:256
#, php-format
msgid "The total size limit for all files is %s."
msgstr "Totalstørrelsen for alle filer er %s."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:32
#, php-format
msgid ""
"Adding new hostnames will allow a DNS hostname access to/from the captive "
"portal without being taken to the portal page. This can be used for a web "
"server serving images for the portal page, or a DNS server on another "
"network, for example. By specifying %1$sfrom%2$s addresses, it may be used "
"to always allow pass-through access from a client behind the captive portal."
msgstr ""
"Legge til nye vertsnavn vil tillate en DNS-vertsnavn tilgang til / fra "
"portal uten å bli tatt til portalside . Dette kan brukes til en webserver "
"som serverer bilder for portalsiden , eller en DNS-server på et annet "
"nettverk, for eksempel. Ved å angi%1$sfra%2$s adresser, kan det brukes til å "
"alltid tillate pass-through tilgang fra en klient bak Captive Portal."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:135
msgid "Edit hostname"
msgstr "Rediger vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:136
msgid "Delete hostname"
msgstr "Slett vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:144
#, php-format
msgid "All connections %1$sto%2$s the hostname are allowed"
msgstr "Alle tilkoblinger %1$stil%2$s vertsnavnet er tillatt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:145
#, php-format
msgid "All connections %1$sfrom%2$s the hostname are allowed"
msgstr "Alle tilkoblinger %1$sfra%2$s vertsnavnet er tillatt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:146
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:140
#, php-format
msgid "All connections %1$sto or from%2$s are allowed"
msgstr "Alle tilkoblinger %1$stil eller fra%2$s er tillatt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:92
msgid "Allowed Hostname"
msgstr "tillatt vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:97
#, php-format
msgid "A valid Hostname must be specified. [%s]"
msgstr "En gyldig vertsnavn må spesifiseres. [%s]"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:101
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:102
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:115
msgid "Upload speed needs to be an integer"
msgstr "Opplastingshastighet må være et heltall"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:104
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:118
msgid "Download speed needs to be an integer"
msgstr "Nedlastingshastighet må være et heltall"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:113
#, php-format
msgid "Hostname [%s] already allowed."
msgstr "Vertsnavn [%s] allerede tillatt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:169
msgid "Captive Portal Hostname Settings"
msgstr "Captive Portal Vertsnavn Innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:176
msgid ""
"Use \"From\" to always allow a Hostname through the captive portal (without "
"authentication). Use \"To\" to allow access from all clients (even non-"
"authenticated ones) behind the portal to this Hostname."
msgstr ""
"Bruk \"Fra\" å alltid gi et vertsnavn gjennom portal (uten autentisering). "
"Bruk \"Til\" for å gi tilgang fra alle klienter (selv ikke autentiserte seg) "
"bak portalen til denne vertsnavn."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:195
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:237
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:235
msgid "Bandwidth up"
msgstr "båndbredde opp"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:198
msgid "Enter a upload limit to be enforced on this Hostname in Kbit/s"
msgstr ""
"Skriv inn et opplastingsgrensen for å bli håndhevet på denne vertsnavn i "
"Kbit/s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:202
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:244
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:242
msgid "Bandwidth down"
msgstr "båndbredde ned"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:205
msgid "Enter a download limit to be enforced on this Hostname in Kbit/s"
msgstr ""
"Skriv inn et nedlastingsgrensen for å bli håndhevet på denne vertsnavn i "
"Kbit/s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:107
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-adresser"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:128
msgid "Edit IP"
msgstr "Rediger IP"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:129
msgid "Delete IP"
msgstr "Slett IP"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:138
#, php-format
msgid "All connections %1$sto%2$s the address are allowed"
msgstr "Alle tilkoblinger %1$stil%2$s adressen er tillatt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:139
#, php-format
msgid "All connections %1$sfrom%2$s the address are allowed"
msgstr "Alle tilkoblinger %1$sfra%2$s adressen er tillatt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:159
msgid ""
"Adding allowed IP addresses will allow IP access to/from these addresses "
"through the captive portal without being taken to the portal page. This can "
"be used for a web server serving images for the portal page or a DNS server "
"on another network, for example."
msgstr ""
"Legge tillatt IP-adresser vil tillate IP tilgang til / fra disse adressene "
"gjennom portal uten å bli tatt til portalside . Dette kan brukes til en "
"webserver som serverer bilder for portalside eller en DNS-server på et annet "
"nettverk, for eksempel."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
msgid "Allowed IP address"
msgstr "Tillatt IP-adresse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:898
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:926
msgid "Subnet mask"
msgstr "Nettverksmaske"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:98
msgid "A valid subnet mask must be specified"
msgstr "En gyldig nettverksmaske må spesifiseres"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:110
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:121
msgid "Upload speed must be between 1 and 999999"
msgstr "Opplastingshastigheten må være mellom 1 og 999 999"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:114
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:124
msgid "Download speed must be between 1 and 999999"
msgstr "Nedlastingshastighet må være mellom 1 og 999 999"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:123
#, php-format
msgid "[%s] already allowed."
msgstr "[%s] allerede tillatt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:212
msgid "Edit Captive Portal IP Rule"
msgstr "Rediger Captive Portal IP Regel"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:225
msgid "Enter a description here for reference only. (Not parsed)"
msgstr "Skriv inn en beskrivelse her bare for referanse."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:232
msgid ""
"Use \"From\" to always allow access to an address through the captive portal "
"(without authentication). Use \"To\" to allow access from all clients (even "
"non-authenticated ones) behind the portal to this IP."
msgstr ""
"Bruk \"Fra\" å alltid gi tilgang til en adresse gjennom portal (uten "
"autentisering). Bruk \"Til\" for å gi tilgang fra alle klienter (selv ikke "
"autentiserte seg) bak portalen til denne IP."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:240
msgid "Enter an upload limit to be enforced on this address in Kbit/s"
msgstr ""
"Skriv inn en opplastingsgrensen for å bli håndhevet på denne adressen i Kbit/"
"s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:247
msgid "Enter a download limit to be enforced on this address in Kbit/s"
msgstr ""
"Skriv inn et nedlastingsgrensen for å bli håndhevet på denne adressen i Kbit/"
"s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:85
msgid "No entry exists yet!"
msgstr "Ingen inngang finnes ennå!"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:90
msgid "Please set the zone on which the operation should be allowed"
msgstr "Still inn sonen der operasjonen skal tillates"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:103
msgid "No entry exists for this username:"
msgstr "Ingen oppføring finnes for dette brukernavnet:"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:124
msgid "The entry was successfully deleted"
msgstr "Oppføringen ble slettet"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:126
msgid "No entry exists for this mac address:"
msgstr "Ingen oppføring finnes for denne mac-adresse:"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157
msgid "The Captive Portal MAC address configuration has been changed."
msgstr "Captive Portal MAC-adressekonfigurasjon er blitt endret."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:286
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:936
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:149
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:389
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:469
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:197
msgid "Edit MAC address"
msgstr "Rediger MAC-adresse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:198
msgid "Delete MAC address"
msgstr "Slett MAC-adresse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:224
msgid ""
"Adding MAC addresses as \"pass\" MACs allows them access through the captive "
"portal automatically without being taken to the portal page."
msgstr ""
"Legge til MAC-adresser som \"pass\" MACs gir dem tilgang gjennom portal "
"automatisk uten å bli tatt til portalside."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:106
#, php-format
msgid ""
"The MAC address %s belongs to a local interface. It cannot be used here."
msgstr "MAC-adressen %s hører til en lokalt Port. Det kan ikke brukes her."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:111
#, php-format
msgid "A valid MAC address must be specified. [%s]"
msgstr "En gyldig MAC adresse må oppgis. [%s]"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:133
#, php-format
msgid "[%s] already exists."
msgstr "[%s] eksisterer allerede."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:194
msgid "Edit MAC Address Rules"
msgstr "Rediger MAC adresse Regler"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:201
msgid "Choose what to do with packets coming from this MAC address."
msgstr "Velg hva du vil gjøre med pakker som kommer fra denne MAC-adressen."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:220
msgid "*MAC Address"
msgstr "* MAC-adresse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:223
msgid "6 hex octets separated by colons"
msgstr "6 hex oktetter adskilt av kolon"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:231
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)"
msgstr "En beskrivelse kan legges inn her for administrative referanse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:238
msgid "Enter an upload limit to be enforced on this MAC in Kbit/s"
msgstr "Skriv inn en opplastingsgrense skal håndheves på denne MAC i Kbit/s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:245
msgid "Enter a download limit to be enforced on this MAC in Kbit/s"
msgstr ""
"Skriv inn et nedlastingsgrensen for å bli håndhevet på denne MAC i Kbit/s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:69
#, php-format
msgid "Submission on captiveportal page with unknown zone parameter: %s"
msgstr "Submission på captiveportal side med ukjent sone parameter: %s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:125
msgid "Voucher invalid"
msgstr "Ugyldig kupong"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:129
msgid "Voucher expired"
msgstr "Kupong utløpt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:152
msgid "Cannot write private key file"
msgstr "Kan ikke skrive privat nøkkelfil"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:174
msgid "Need private RSA key to print vouchers"
msgstr "Behov for privat RSA nøkkel til å skrive ut kuponger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "charset"
msgstr "charset"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "rollbits"
msgstr "rollbits"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "ticketbits"
msgstr "ticketbits"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "checksumbits"
msgstr "checksumbits"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "publickey"
msgstr "publickey"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "magic"
msgstr "magi"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:523
msgid "Synchronize Voucher Database IP"
msgstr "Synkroniser kupong Database IP"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync port"
msgstr "synkroniseringsport"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync password"
msgstr "synk passord"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync username"
msgstr "synk brukernavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:220
msgid "Need at least 2 characters to create vouchers."
msgstr "Trenger minst 2 tegn for å lage kuponger."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:223
msgid "Double quotes aren't allowed."
msgstr "Anførselstegn er ikke tillatt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:226
msgid "',' aren't allowed."
msgstr "',' Er ikke tillatt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:229
msgid "# of Bits to store Roll Id needs to be between 1..31."
msgstr "# Av Bits å lagre Roll Id må være mellom 1..31."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:232
msgid "# of Bits to store Ticket Id needs to be between 1..16."
msgstr "# Av Bits å lagre Ticket Id må være mellom 1..16."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:235
msgid "# of Bits to store checksum needs to be between 1..31."
msgstr "# Av Bits å lagre checksum må være mellom 1..31."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:238
msgid "This doesn't look like an RSA Public key."
msgstr "Dette ser ikke ut som en RSA Public key."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:241
msgid "This doesn't look like an RSA Private key."
msgstr "Dette ser ikke ut som en RSA Private key."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:244
msgid "The voucher database cannot be sync'd to this host (itself)."
msgstr "Kupongen Databasen kan ikke synkronisert til denne verten (seg selv)."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:313
#, php-format
msgid ""
"The Captive Portal voucher database has been synchronized with %s (pfsense."
"exec_php)."
msgstr ""
"Captive Portal kupong databasen er synkronisert med %s (pfsense.exec_php)."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:345
#, php-format
msgid "Voucher database has been synchronized from %1$s"
msgstr "kupong databasen er synkronisert fra %1$s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:384
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:173
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:149
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:73
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:81
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:70
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:96
msgid "Voucher Rolls"
msgstr "kupong ruller"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:390
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Roll #"
msgstr "Rull #"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:391
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:81
msgid "Minutes/Ticket"
msgstr "Minutter / Kupong"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:392
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:82
msgid "# of Tickets"
msgstr "# av Kuponger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:393
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:198
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:83
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:409
msgid "Edit voucher roll"
msgstr "Rediger kupong rull"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:410
msgid "Delete voucher roll"
msgstr "Slett kupong rull"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:411
msgid "Export vouchers for this roll to a .csv file"
msgstr "Eksportere kuponger for denne rullen til en CSV-fil"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:437
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:448
msgid "Create, Generate and Activate Rolls with Vouchers"
msgstr "Opprett, generere og Aktiver ruller med kuponger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:453
msgid "Voucher Public Key"
msgstr "Kupong Public Key"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:455
msgid ""
"Paste an RSA public key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"used to decrypt vouchers."
msgstr ""
"Lim et offentlige RSA-nøkkel (64 Bit eller mindre) i PEM-format her. Denne "
"tasten brukes til å dekryptere kuponger."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:459
msgid "Voucher Private Key"
msgstr "Kupong Private Key"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:461
msgid ""
"Paste an RSA private key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"only used to generate encrypted vouchers and doesn't need to be available if "
"the vouchers have been generated offline."
msgstr ""
"Lim et privat RSA-nøkkel (64 Bit eller mindre) i PEM-format her. Denne "
"tasten brukes bare til å generere krypterte bilag og trenger ikke å være "
"tilgjengelig hvis bilagene har blitt generert offline."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:465
msgid "Character set"
msgstr "tegnsett"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:468
msgid ""
"Tickets are generated with the specified character set. It should contain "
"printable characters (numbers, lower case and upper case letters) that are "
"hard to confuse with others. Avoid e.g. 0/O and l/1."
msgstr ""
"Kuponger er generert med den angitte tegnsett . Den bør inneholde "
"utskrivbare tegn (tall, små bokstaver og store bokstaver) som er vanskelig å "
"forveksle med andre. Unngå f.eks 0 / O og l / 1."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:472
msgid "# of Roll bits"
msgstr "# Av Rull bits"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:475
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store the Roll # it belongs to. Allowed "
"range: 1..31. Sum of Roll+Ticket+Checksum bits must be one Bit less than the "
"RSA key size."
msgstr ""
"Reserver et område i hver kupong å lagre Rull # det tilhører. Tillatte "
"området: 1..31. Summen av Rull + Kupong + Checksum biter må være en litt "
"mindre enn nøkkelstørrelse RSA."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:479
msgid "# of Ticket bits"
msgstr "# Av kupong bits"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:482
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store the Ticket# it belongs to. Allowed "
"range: 1..16. Using 16 bits allows a roll to have up to 65535 vouchers. A "
"bit array, stored in RAM and in the config, is used to mark if a voucher has "
"been used. A bit array for 65535 vouchers requires 8 KB of storage. "
msgstr ""
"Reserver et område i hver kupong å lagre Ticket # det tilhører. Tillatte "
"området: 1..16. Ved hjelp av 16 bits gjør at en rullen for å ha opptil 65535 "
"kuponger. En bit matrise, som er lagret i RAM, og i konfigurasjonsfilen , "
"blir brukt til å markere om en kupong har vært brukt. En bit matrise for "
"65535 kuponger krever 8 KB lagring."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:488
msgid "# of Checksum bits"
msgstr "# Av Checksum bits"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:491
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store a simple checksum over Roll # and "
"Ticket#. Allowed range is 0..31."
msgstr ""
"Reserver et område i hver kupong å lagre en enkel checksum løpet Rull # og "
"Ticket #. Tillatte området er 0..31."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:495
msgid "Magic number"
msgstr "magiske tallet"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:498
msgid ""
"Magic number stored in every voucher. Verified during voucher check. Size "
"depends on how many bits are left by Roll+Ticket+Checksum bits. If all bits "
"are used, no magic number will be used and checked."
msgstr ""
"Magiske tallet som er lagret i hver kupong. Bekreftet i løpet av bilag sjekk."
" Størrelse avhenger av hvor mange biter igjen av Rull + Ticket + Checksum "
"biter. Dersom alle bitene blir brukt, vil ingen magisk tall brukes og "
"kontrolleres."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:503
msgid "Invalid voucher message"
msgstr "Ugyldig kupong melding"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:506
msgid ""
"Error message displayed for invalid vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
msgstr ""
"Feilmelding for ugyldige kuponger på captive portal feil side "
"($PORTAL_MESSAGE$)."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:511
msgid "Expired voucher message"
msgstr "Utløpt kupong melding"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:514
msgid ""
"Error message displayed for expired vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
msgstr ""
"Feilmelding vises for utgåtte kuponger på  captive portal feil side "
"($PORTAL_MESSAGE$)."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:518
msgid "Voucher Database Synchronization"
msgstr "Kupong Database Synkronisering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:525
#, php-format
msgid ""
"IP address of master nodes webConfigurator to synchronize voucher database "
"and used vouchers from.%1$sNOTE: this should be setup on the slave nodes and "
"not the primary node!"
msgstr ""
"IP-adressen til hovednoder webConfigurator å synkron kupong database og "
"brukes kuponger from. %1$s NOTE: dette bør settes opp på slavenoder og ikke "
"primærnoden !"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:530
msgid "Voucher sync port"
msgstr "Kupong synkroniseringsport"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:533
msgid "The port of the master voucher node's webConfigurator. Example: 443 "
msgstr "Porten av master kupong nodes webConfigurator. Eksempel: 443"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:537
msgid "Voucher sync username"
msgstr "Kupong synk brukernavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:540
msgid "This is the username of the master voucher nodes webConfigurator."
msgstr "Dette er brukernavnet på master kupong noder webConfigurator."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:544
msgid "Voucher sync password"
msgstr "Kupong synk passord"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:547
msgid "This is the password of the master voucher nodes webConfigurator."
msgstr "Dette er passordet til master kupong noder webConfigurator."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:568
msgid ""
"Changing any Voucher parameter (apart from managing the list of Rolls) on "
"this page will render existing vouchers useless if they were generated with "
"different settings. Specifying the Voucher Database Synchronization options "
"will not record any other value from the other options. They will be "
"retrieved/synced from the master."
msgstr ""
"Endrer noen Kupong parameter (bortsett fra å administrere listen over "
"ruller) på denne siden vil gjengi eksisterende kuponger ubrukelig hvis de "
"ble generert med forskjellige innstillinger. Spesifisere Kupong Database "
"Synkronisering alternativene vil ikke ta opp noen annen verdi fra de andre "
"alternativene. De vil bli hentet / synkronisert fra master."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:604
msgid "Generate new keys"
msgstr "Generere nye nøkler"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Minutes per ticket"
msgstr "Minutter per billett"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:94
#, php-format
msgid "Roll number %s already exists."
msgstr "Rull nummer %s finnes allerede."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:100
#, php-format
msgid "Roll number must be numeric and less than %s"
msgstr "Rullnummeret må være numerisk og mindre enn %s"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:104
#, php-format
msgid "A roll has at least one voucher and less than %s."
msgstr "En rullen har minst en kupong og mindre enn %s."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:108
msgid "Each voucher must be good for at least 1 minute."
msgstr "Hver kupong må være god for minst ett minutt."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:132
#, php-format
msgid "All %1$s vouchers from Roll %2$s marked unused"
msgstr "Alle %1$s kuponger fra Rull %2$s merket ubrukt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:177
msgid "*Roll #"
msgstr "*Rull #"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:180
#, php-format
msgid "Enter the Roll# (0..%d) found on top of the generated/printed vouchers"
msgstr ""
"Tast inn Rull# (0..%d) som finnes på toppen av de genererte / trykket "
"kuponger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:184
msgid "*Minutes per ticket"
msgstr "* Minutter per billett"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:187
msgid ""
"Defines the time in minutes that a user is allowed access. The clock starts "
"ticking the first time a voucher is used for authentication."
msgstr ""
"Definerer tiden i minutter som en bruker tilgang. Klokken begynner tikker "
"den første gang en kupong blir brukt for autentisering."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:191
msgid "*Count"
msgstr "*Telle"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:194
#, php-format
msgid ""
"Enter the number of vouchers (1..%d) found on top of the generated/printed "
"vouchers. WARNING: Changing this number for an existing Roll will mark all "
"vouchers as unused again"
msgstr ""
"Angi nummeret på kuponger (1..%d) som finnes på toppen av de genererte / "
"trykket kuponger. ADVARSEL: Hvis du endrer dette nummeret for en "
"eksisterende Rull vil markere alle kuponger som ubrukt igjen"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:201
msgid "Can be used to further identify this roll. Ignored by the system."
msgstr ""
"Kan brukes til å ytterligere identifisere denne roll. Ignorert av systemet."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64
msgid "The Captive Portal entry list has been changed."
msgstr "Captive Portal oppføringslisten er endret."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:69
msgid "Captive Portal Zones"
msgstr "Captive Portal Soner"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:74
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:201
msgid "Zone"
msgstr "Sone"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:76
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:101
msgid "Number of users"
msgstr "Antall brukere"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:102
msgid "Edit zone"
msgstr "Rediger sone"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:103
msgid "Delete zone"
msgstr "Slett sone"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
msgid "Add Zone"
msgstr "Legg Sone"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:56
msgid "The zone name can only contain letters, digits, and underscores ( _ )."
msgstr "Sonen Navnet kan bare inneholde bokstaver, sifre og understreker (_)."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:61
#, php-format
msgid "Zone [%s] already exists."
msgstr "Sone [%s] finnes allerede."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:87
msgid "Add Captive Portal Zone"
msgstr "Legg Captive Portal Sone"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:91
msgid "*Zone name"
msgstr "* Sone navn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:92
msgid ""
"Zone name. Can only contain letters, digits, and underscores (_) and may not "
"start with a digit."
msgstr ""
"Sone navn. Kan bare inneholde bokstaver, tall og understrek (_) og kan ikke "
"begynne med et tall."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:96
msgid "Zone description"
msgstr "Sone beskrivelse"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:103
msgid "Save & Continue"
msgstr "Lagre og fortsett"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:40
msgid "Deleted a check IP service."
msgstr "Slettet en sjekk IP-tjeneste."

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:46
msgid "Disabled a check IP service."
msgstr "Deaktivert en sjekk IP-tjeneste."

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:49
msgid "Enabled a check IP service."
msgstr "Deaktivert en sjekk IP-tjeneste."

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:55
msgid "Enabled the default check IP service."
msgstr "Aktivert standard sjekk IP-tjenesten."

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:58
msgid "Disabled the default check IP service."
msgstr "Deaktivert standard sjekk IP-tjenesten."

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:77
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:87
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:81
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:65
msgid "Check IP Services"
msgstr "Sjekk IP-tjenester"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:75
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:79
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:86
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:63
msgid "Dynamic DNS Clients"
msgstr "Dynamiske DNS-Klienter"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:76
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:80
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:64
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
msgid "RFC 2136 Clients"
msgstr "RFC 2136 Klienter"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:94
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:95
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:155
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:156
msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "Bekreft SSL Peer"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:135
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:191
msgid "Edit service"
msgstr "Rediger tjeneste"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:138
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:194
msgid "Disable service"
msgstr "Deaktiver tjeneste"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:141
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197
msgid "Enable service"
msgstr "aktiver tjeneste"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:144
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:200
msgid "Delete service"
msgstr "Slett tjenesten"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:166
msgid ""
"The server must return the client IP address as a string in the following "
"format: "
msgstr ""
"Serveren må returnere klient IP-adresse som en streng i følgende format:"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:170
msgid ""
"The first (highest in list) enabled check ip service will be used to check "
"IP addresses for Dynamic DNS services, and RFC 2136 entries that have the "
"\"Use public IP\" option enabled."
msgstr ""
"Den første (høyest på listen) aktivert sjekke ip-tjenesten vil bli brukt til "
"å sjekke IP-adresser for Dynamisk DNS-tjenester, og RFC 2136 oppføringer som "
"har alternativet \"Bruk offentlig IP\" aktivert."

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:176
msgid "Sample Server Configurations"
msgstr "Eksempel server konfigurasjoner"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:178
msgid "nginx with LUA"
msgstr "Nginx med LUA"

#: src/usr/local/www/services_checkip.php:187
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:68
msgid "The Check IP Service name contains invalid characters."
msgstr "Kontroller IP-tjenesten navnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:71
msgid "The Check IP Service URL is not valid."
msgstr "Kontroller IP-tjenesten URL er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:99
msgid "New/Edited Check IP Services entry was posted."
msgstr "Ny / Redigert Sjekk IP-tjenester innlegget ble postet."

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:116
msgid "Check IP Service"
msgstr "Sjekk IP-tjenesten"

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:130
msgid ""
"The name of the service may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 "
"and _\"."
msgstr "Navnet på tjenesten kan bare bestå av tegnene \"a-z, A-Z, 0-9 og _\"."

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:134
msgid "*URL"
msgstr "*URL"

#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:141
msgid "User name"
msgstr "brukernavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:237
msgid "Range begin"
msgstr "serien starter"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:237
msgid "Range end"
msgstr "serien slutter"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:255
msgid ""
"Ignore Denied Clients may not be used when a Failover Peer IP is defined."
msgstr ""
"Ignorer Avviste Klienter kan ikke brukes når en failover Peer IP er definert."
""

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:259
msgid "A valid IPv4 address must be specified for range from."
msgstr "En gyldig IPv4-adresse må oppgis for området fra."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:262
msgid "A valid IPv4 address must be specified for range to."
msgstr "En gyldig IPv4-adresse må spesifiseres for område"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:265
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:301
msgid "Range From and Range To must both be entered."
msgstr "Område Fra og Til må begge legges inn."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:268
msgid "A valid IP address must be specified for the gateway."
msgstr "En gyldig IP-adresse må spesifiseres for gateway."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:271
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary WINS servers."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse må spesifiseres for de primære / sekundære WINS-"
"serverne."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:277
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:241
#, php-format
msgid ""
"The gateway address %s does not lie within the chosen interface's subnet."
msgstr "Gateway-adressen %s ligger ikke innenfor det valgte Portens subnett."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:282
msgid "A valid IP address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr "En gyldig IP-adresse må spesifiseres for hver av DNS-servere."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:286
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:252
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:314
msgid "The default lease time must be at least 60 seconds."
msgstr "Standard leietiden må være minst 60 sekunder."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:308
#, php-format
msgid ""
"The Captive Portal zone (%1$s) has Hard Timeout parameter set to a value "
"bigger than Default lease time (%2$s)."
msgstr ""
"Captive Portal sone (%1$s) har Hard tidsavbrudd parameter satt til en verdi "
"større enn standard lease time (%2$s)."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:314
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:255
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:317
msgid ""
"The maximum lease time must be at least 60 seconds and higher than the "
"default lease time."
msgstr ""
"Den maksimale leietiden må være minst 60 sekunder, og høyere enn standard "
"leietiden ."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:317
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:258
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:320
msgid ""
"A valid domain name must be specified for the dynamic DNS registration."
msgstr ""
"Et gyldig domenenavn må spesifiseres for den dynamiske DNS registrering."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:320
msgid ""
"A valid primary domain name server IP address must be specified for the "
"dynamic domain name."
msgstr ""
"Et gyldig primære domenenavn server IP-adresse må spesifiseres for dynamisk "
"domenenavn."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:324
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:265
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:327
msgid "Both a valid domain key and key name must be specified."
msgstr "Både en gyldig domene nøkkel og nøkkelnavn må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:330
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:271
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:333
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:172
msgid "A valid domain search list must be specified."
msgstr "Et gyldig domene søkelisten må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:338
msgid ""
"If a mac allow list is specified, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
msgstr ""
"Hvis en mac tillate liste er angitt, må det inneholde kun gyldige delvis MAC-"
"adresser."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:341
msgid ""
"If a mac deny list is specified, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
msgstr ""
"Hvis en MAC avslå liste er angitt, må det inneholde kun gyldige delvis MAC-"
"adresser."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:345
msgid ""
"A valid IP address or hostname must be specified for the primary/secondary "
"NTP servers."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse eller et vertsnavn må spesifiseres for de primære / "
"sekundære NTP-servere."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:348
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:343
msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain."
msgstr "Et gyldig domenenavn må spesifiseres for DNS-domene."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:351
msgid ""
"A valid IP address, hostname or URL must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse, vertsnavn eller URL må spesifiseres for TFTP-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:354
msgid "A valid IP address must be specified for the network boot server."
msgstr "En gyldig IP-adresse må spesifiseres for nettverket boot server."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:358
msgid "The network address cannot be used in the starting subnet range."
msgstr "Nettverksadressen kan ikke brukes i startnettverksområdet."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:361
msgid "The broadcast address cannot be used in the ending subnet range."
msgstr "Broadcast adressen kan ikke brukes i avslutningen nettverksområdet."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:369
#, php-format
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s."
msgstr "Subnettet Området kan ikke overlappe med virtuell IP-adresse %s."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:385
msgid ""
"Cannot enable static ARP when there are static map entries without IP "
"addresses. Ensure all static maps have IP addresses and try again."
msgstr ""
"Kan ikke aktivere statisk ARP når det er statiske map uten IP-adresser. Sørg "
"for at alle statiske maps har IP-adresser og prøv igjen."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:392
msgid "Text type cannot include quotation marks."
msgstr "Teksttype kan ikke inneholde anførselstegn."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:394
msgid ""
"String type must be enclosed in quotes like \"this\" or must be a series of "
"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like 01:23:45:67:89:ab:"
"cd:ef"
msgstr ""
"String type må i anførselstegn som \"denne\" eller må være en serie av "
"oktetter som er angitt i heksadesimal, adskilt av kolon, som 01:23:45:67:89:"
"ab:cd:ef"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:396
msgid "Boolean type must be true, false, on, or off."
msgstr "Boolsk type må være sant, usant, på eller av."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:398
msgid "Unsigned 8-bit integer type must be a number in the range 0 to 255."
msgstr "Usignert 8-bits heltall type må være et tall i området 0 til 255."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:400
msgid "Unsigned 16-bit integer type must be a number in the range 0 to 65535."
msgstr "Tall med 16 bits heltall type må være et tall i området 0 til 65.535."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:402
msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
msgstr "Usignert 32-bits heltall type må være et tall i området 0-4294967295."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:404
msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127."
msgstr "Signert 8-bits heltall type må være et tall i området -128 til 127."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:406
msgid ""
"Signed 16-bit integer type must be a number in the range -32768 to 32767."
msgstr ""
"Signert 16-bits heltall type må være et tall i området -32.768 til 32.767."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:408
msgid ""
"Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to "
"2147483647."
msgstr ""
"Signert 32-bits heltall type må være et tall i området -2147483648-"
"2147483647."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:410
msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
msgstr "IP-adressen eller vertstypen må være en IP-adresse eller vertsnavn ."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:420
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:374
#, php-format
msgid ""
"The DHCP relay on the %s interface must be disabled before enabling the DHCP "
"server."
msgstr ""
"DHCP relay på %s Porten må deaktiveres før du aktiverer DHCP-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:431
msgid ""
"Disable DHCP Registration features in DNS Forwarder before disabling DHCP "
"Server."
msgstr ""
"Deaktiver DHCP Registrering funksjoner i DNS Forwarder før du deaktiverer "
"DHCP Server."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:437
msgid ""
"Disable DHCP Registration features in DNS Resolver before disabling DHCP "
"Server."
msgstr ""
"Deaktiver DHCP Registrering funksjoner i DNS Resolver før du deaktiverer "
"DHCP Server."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:446
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:391
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr "Rekkevidden er ugyldig (første element høyere enn andre elementet)."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:451
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:386
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr "Det angitte området ligger utenfor det gjeldende nettverket."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:461
msgid ""
"The specified range must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr ""
"Den angitte området må ikke være innenfor DHCP-området for denne Porten."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:474
msgid ""
"The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool "
"for this interface."
msgstr ""
"Den angitte området må ikke være innenfor området som er konfigurert på en "
"DHCP pool for denne Porten."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:485
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:407
#, php-format
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
msgstr "DHCP-området kan ikke overlapper med noen statisk DHCP-tilordninger."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:726
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496
msgid "Pool Start"
msgstr "Pool Start"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497
msgid "Pool End"
msgstr "Pool Slutt"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527
msgid "The static mapping configuration has been changed."
msgstr "Statiske mapping konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:819
#, php-format
msgid "%1$s has a CIDR mask of %2$s, which does not contain enough addresses."
msgstr "%1$s har en CIDR maske av %2$s, som ikke inneholder nok adresser."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:821
msgid "This system has no interfaces configured with a static IPv4 address."
msgstr ""
"Dette systemet har ingen Port som er konfigurert med en statisk IPv4-adresse."
""

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:823
msgid ""
"The DHCP Server requires a static IPv4 subnet large enough to serve "
"addresses to clients."
msgstr ""
"DHCP Server krever en statisk IPv4 subnett stor nok til å tjene adresser til "
"klienter."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP "
"Relay is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCP Relay er aktivert. DHCP Server kan ikke aktiveres når DHCP Relay er "
"aktivert på alle Porter."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846
#, php-format
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr "Aktiver DHCP-server på %s Port"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851
msgid ""
"Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
msgstr ""
"Redigere pool spesifikke alternativer. For å gå tilbake til Porten, klikker "
"du på kategorien over."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
msgid "BOOTP"
msgstr "BOOTP"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:863
msgid "Deny unknown clients"
msgstr "Avslå ukjente klienter"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:870
msgid "Ignore denied clients"
msgstr "Ignorer avviste klienter"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:873
msgid ""
"This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a "
"Failover Peer IP address is configured."
msgstr ""
"Dette alternativet er ikke kompatibel med failover og kan ikke aktiveres når "
"en failover Peer IP-adresse er konfigurert."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:877
msgid "Ignore client identifiers"
msgstr "Ignorer klient identifikatorer"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:880
msgid ""
"This option may be useful when a client can dual boot using different client "
"identifiers but the same hardware (MAC) address.  Note that the resulting "
"server behavior violates the official DHCP specification."
msgstr ""
"Dette alternativet kan være nyttig når en klient kan dual boot ved hjelp av "
"ulike klient identifikatorer, men den samme maskinvare (MAC). Merk at den "
"resulterende serveren atferd krenker den offisielle DHCP-spesifikasjonen."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:886
msgid "Pool Description"
msgstr "Pool Beskrivelse"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:906
msgid "In-use DHCP Pool Ranges:"
msgstr "I bruk DHCP Pool serier:"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:919
msgid "Available range"
msgstr "tilgjengelig område"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:932
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660
msgid "*Range"
msgstr "*Område"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:953
msgid "Additional Pools"
msgstr "Ytterligere Pools"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:957
msgid "Add pool"
msgstr "legg til pool"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966
msgid ""
"If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside "
"the above Range, they may be specified here."
msgstr ""
"Hvis ytterligere forekomster av adresser er nødvendig inne i dette subnettet "
"utenfor ovennevnte område, kan de spesifiseres her."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:982
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:554
msgid "WINS servers"
msgstr "WINS servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:153
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1000
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if "
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
"the System / General Setup page."
msgstr ""
"La stå tomt for å bruke systemets standard DNS-servere: dette grensesnittet "
"IP hvis DNS Forwarder eller Resolver er aktivert, ellers servere er "
"konfigurert på / General Setup siden System."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005
msgid "Other Options"
msgstr "andre valg"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1013
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for the network. Type \"none\" for no gateway assignment."
msgstr ""
"Standard er å bruke IP på denne Porten av brannmuren som gateway. Angi en "
"alternativ gateway her hvis dette ikke er riktig gateway for nettverket. "
"Skriv \"ingen\" for ingen gateway oppdrag."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1017
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:292
msgid "Domain name"
msgstr "Domenenavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1020
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here."
msgstr ""
"Standard er å bruke domenenavnet til dette systemet som standard domenenavn "
"levert av DHCP. En alternativ domenenavn kan spesifiseres her."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:733
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:455
msgid "Domain search list"
msgstr "Domene søkelisten"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1027
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:557
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:736
msgid ""
"The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the "
"semicolon character as separator."
msgstr ""
"DHCP-serveren kan eventuelt gi en domene søkelisten . Bruk semikolon som "
"separator."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1031
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740
msgid "Default lease time"
msgstr "Standard leietid"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034
msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The "
"default is 7200 seconds."
msgstr ""
"Dette brukes for klienter som ikke ber om en bestemt utløpsdato . Standard "
"er 7200 sekunder."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1038
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Maksimal leietid"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1041
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:571
msgid ""
"This is the maximum lease time for clients that ask for a specific "
"expiration time. The default is 86400 seconds."
msgstr ""
"Dette er den maksimale leietiden for klienter som ber om en bestemt "
"utløpsdato . Standard er 86400 sekunder."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1046
msgid "Failover peer IP"
msgstr "Failover peer IP"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1049
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other machine. "
"Machines must be using CARP. Interface's advskew determines whether the "
"DHCPd process is Primary or Secondary. Ensure one machine's advskew &lt; 20 "
"(and the other is &gt; 20)."
msgstr ""
"La stå tomt for å deaktivere. Tast Port IP-adressen til den andre maskinen. "
"Maskiner må bruke karpe. Grensesnittets advskew avgjør om dhcpd prosessen er "
"primær eller sekundær. Sikre en maskin advskew &lt; 20 (and the other is "
"&gt; 20)."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1435
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:99
msgid "Static ARP"
msgstr "Statisk ARP"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059
msgid ""
"This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines "
"listed below will be able to communicate with the firewall on this interface."
""
msgstr ""
"Dette alternativet vedvarer selv om DHCP-serveren er deaktivert. Bare "
"maskinene nedenfor vil være i stand til å kommunisere med brannmuren på "
"denne Porten."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063
msgid "Time format change"
msgstr "Tidsformat endring"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1066
msgid ""
"By default DHCP leases are displayed in UTC time.\tBy checking this box DHCP "
"lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected."
" This will be used for all DHCP interfaces lease time."
msgstr ""
"Som standard DHCP leieavtaler vises i UTC-tid. Ved å krysse av i denne "
"boksen DHCP-leietiden vises i lokal tid og satt til tidssonen valgt. Dette "
"vil bli brukt for alle DHCP-porters leietid."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1070
msgid "Statistics graphs"
msgstr "Statistikk grafer"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1073
msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
msgstr ""
"Aktiver denne for å legge DHCP leieavtaler statistikk til RRD grafer. "
"Deaktivert som standard."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:786
msgid "DDNS Domain"
msgstr "DDNS Domene"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1103
#, php-format
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
msgstr ""
"La stå tomt for å deaktivere dynamisk DNS registrering.%1$sOppgi den "
"dynamiske DNS-domene som skal brukes til å registrere klientens navn i DNS-"
"serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:793
msgid "DDNS Hostnames"
msgstr "DDNS Vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1111
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796
msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client."
msgstr "Standard registrerer vertsnavn alternativ levert av DHCP-klient."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1115
msgid "Primary DDNS address"
msgstr "Primær DDNS adresse"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1118
msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr "Primær domenenavn server IP-adresse for dynamisk domenenavn."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1122
msgid "DNS Domain key"
msgstr "DNS domene nøkkel"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1125
msgid ""
"Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in "
"the DNS server."
msgstr ""
"Dynamisk DNS-domene nøkkelnavn som skal brukes til å registrere klientens "
"navn i DNS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129
msgid "DNS Domain key secret"
msgstr "DNS domene nøkkel hemmelighet"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1132
msgid ""
"Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr ""
"Dynamisk DNS-domene nøkkel hemmelighet (HMAC-MD5) som vil bli brukt til å "
"registrere klientens navn i DNS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1145
msgid "MAC address control"
msgstr "MAC-adresse kontroll"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1151
msgid "MAC Allow"
msgstr "MAC Tillat"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1154
msgid ""
"List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:"
"00:00,01:E5:FF"
msgstr ""
"Liste over delvis MAC-adresser for å tillate, komma separert, uten "
"mellomrom, f.eks.: 00:00:00,01:E5:FF"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1158
msgid "MAC Deny"
msgstr "MAC Avslå"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1161
msgid ""
"List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e."
"g.: 00:00:00,01:E5:FF"
msgstr ""
"Liste over delvis MAC-adresser for å nekte tilgang, komma separert, uten "
"mellomrom, f.eks.: 00:00:00,01:E5:FF"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213
msgid "NTP Server 1"
msgstr "NTP Server 1"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220
msgid "NTP Server 2"
msgstr "NTP Server 2"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1203
msgid "TFTP"
msgstr "TFTP"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1209
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681
msgid "TFTP Server"
msgstr "TFTP Server"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1212
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the "
"TFTP server."
msgstr ""
"La stå tomt for å deaktivere. Skriv inn en gyldig IP-adresse, vertsnavn "
"eller URL for TFTP-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1225
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:885
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1231
msgid "LDAP Server URI"
msgstr "LDAP Server URI"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1234
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com "
msgstr ""
"La stå tomt for å deaktivere. Oppgi en full URI for LDAP-serveren i form av "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com "

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247
msgid "Network Booting"
msgstr "Nettverk oppstart"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1260
msgid "Next Server"
msgstr "Neste Server"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1263
msgid "Enter the IP address of the next server"
msgstr "Skriv inn IP-adressen til neste server"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1267
msgid "Default BIOS file name"
msgstr "Standard BIOS filnavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274
msgid "UEFI 32 bit file name"
msgstr "UEFI 32 bit filnavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1281
msgid "UEFI 64 bit file name"
msgstr "UEFI 64 bit filnavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1284
msgid ""
"Both a filename and a boot server must be configured for this to work! All "
"three filenames and a configured boot server are necessary for UEFI to work! "
""
msgstr ""
"Begge filnavn og en bootserver må konfigureres for at dette skal fungere! "
"Alle tre filnavn og en konfigurert boot-server er nødvendig for UEFI"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250
msgid "Root path"
msgstr "rotbane"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1292
msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "
msgstr "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1305
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:934
msgid "Additional BOOTP/DHCP Options"
msgstr "Ytterligere BOOTP / DHCP-alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316
msgid ""
"Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the "
"DHCP lease information."
msgstr ""
"Skriv inn DHCP alternativ nummer og verdi for hvert element for å inkludere "
"i DHCP lease informasjon."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1317
#, php-format
msgid "For a list of available options please visit this %1$s URL%2$s.%3$s"
msgstr ""
"For en liste over tilgjengelige alternativer kan du besøke denne %1$s "
"URL%2$s.%3$s"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325
msgid "String"
msgstr "String"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
msgid "Unsigned 8-bit integer"
msgstr "Usignert 8-bits heltall"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr "Usignert 16-bits heltall"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
msgid "Unsigned 32-bit integer"
msgstr "Usignert 32-bits heltall"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327
msgid "Signed 8-bit integer"
msgstr "Signert 8-bits heltall"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327
msgid "Signed 16-bit integer"
msgstr "Signert 16-bit heltall"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327
msgid "Signed 32-bit integer"
msgstr "Signert 32-bits heltall"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327
msgid "IP address or host"
msgstr "IP-adresse eller vert"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1340
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1348
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1430
msgid "DHCP Static Mappings for this Interface"
msgstr "DHCP Statiske mappings for denne Porten"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1440
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358
msgid "Client Id"
msgstr "Klient Id"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1486
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1057
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465
msgid "Edit static mapping"
msgstr "Rediger statisk mapping"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1487
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1058
msgid "Delete static mapping"
msgstr "Slett statisk mapping"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:152
msgid "Either MAC address or Client identifier must be specified"
msgstr "Enten MAC-adresse eller klient ID må spesifiseres"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:161
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:107
msgid "The hostname cannot end with a hyphen according to RFC952"
msgstr "Vertsnavn kan ikke avslutte med en bindestrek ifølge RFC952"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:167
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81
#: src/usr/local/www/system.php:205
msgid ""
"A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted"
msgstr "Et gyldig vertsnavn er angitt, men domenenavnet delen bør utelates"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:180
msgid "Static ARP is enabled.  An IP address must be specified."
msgstr "Statisk ARP er aktivert. En IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:197
msgid ""
"This fully qualified hostname (Hostname + Domainname), IP, MAC address or "
"Client identifier already exists."
msgstr ""
"Dette fullstendig vertsnavn (vertsnavn + domenenavn), IP, MAC-adresse eller "
"klient identifikator finnes allerede."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:205
#, php-format
msgid "The IP address must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr "IP-adressen må ikke være innenfor DHCP-området for denne Porten."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:210
msgid ""
"The IP address must not be within the range configured on a DHCP pool for "
"this interface."
msgstr ""
"IP-adressen må ikke være innenfor området som er konfigurert på en DHCP pool "
"for denne Porten."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:218
#, php-format
msgid "The IP address must lie in the %s subnet."
msgstr "IP-adressen må ligge i %s subnett."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:222
#, php-format
msgid "The IP address cannot be the %s network address."
msgstr "IP-adressen kan ikke være %s nettverksadresse ."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:226
#, php-format
msgid "The IP address cannot be the %s broadcast address."
msgstr "IP-adressen kan ikke være %s broadcast adresse."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:231
msgid "A valid IPv4 address must be specified for the gateway."
msgstr "En gyldig IPv4-adresse må spesifiseres for gateway."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:234
msgid ""
"A valid IPv4 address must be specified for the primary/secondary WINS "
"servers."
msgstr ""
"En gyldig IPv4-adresse må være spesifisert for de primære / sekundære WINS-"
"serverne."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:248
msgid "A valid IPV4 address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr "En gyldig IPv4-adresse må spesifiseres for hver av DNS-servere."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:261
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:323
msgid ""
"A valid primary domain name server IPv4 address must be specified for the "
"dynamic domain name."
msgstr ""
"Et gyldig primære domenenavn serverens IPv4-adresse må spesifiseres for "
"dynamisk domenenavn."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:278
msgid ""
"A valid IPv4 address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
""
msgstr ""
"En gyldig IPv4-adresse må være spesifisert for de primære / sekundære NTP-"
"servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:281
msgid ""
"A valid IPv4 address, hostname or URL must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"En gyldig IPv4-adresse, vertsnavn eller URL må spesifiseres for TFTP-"
"serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:284
msgid "A valid IPv4 address must be specified for the network boot server."
msgstr "En gyldig IPv4-adresse må spesifiseres for nettverket boot server."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:287
msgid "A valid MAC address must be specified for use with static ARP."
msgstr "En gyldig MAC-adresse må angis for bruk med statisk ARP."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:290
msgid "A valid IPv4 address must be specified for use with static ARP."
msgstr "En gyldig IPv4-adresse må angis for bruk med statisk ARP."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
msgid "Edit Static Mapping"
msgstr "Rediger Statisk Mapping"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:426
msgid "MAC address (6 hex octets separated by colons)"
msgstr "MAC-adresse (6 hex-oktetter atskilt med kolon)"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:431
msgid "Client Identifier"
msgstr "Klient ID"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:441
#, php-format
msgid ""
"If an IPv4 address is entered, the address must be outside of the pool."
"%1$sIf no IPv4 address is given, one will be dynamically allocated from the "
"pool."
msgstr ""
"Hvis en IPv4-adresse er angitt, må adressen være utenfor pool.%1$sHvis ingen "
"IPv4-adresse er gitt, en vil være dynamisk tildelt fra pool."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:449
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:231
msgid "Name of the host, without domain part."
msgstr "Navnet på verten, uten domene delen."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:454
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:243
msgid "Netboot filename"
msgstr "Netboot filnavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:457
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:246
msgid ""
"Name of the file that should be loaded when this host boots off of the "
"network, overrides setting on main page."
msgstr ""
"Navnet på filen som skal lastes når denne verten booter fra nettverket, "
"overstyrer  innstillingen på hovedsiden."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:461
msgid "Root Path"
msgstr "Root Path"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:464
msgid "Enter the root-path-string, overrides setting on main page."
msgstr "Skriv inn root-path-streng, overstyrer innstillingen på hovedsiden."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:476
msgid "ARP Table Static Entry"
msgstr "ARP Tabell Statisk oppføring"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:481
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:632
msgid "WINS Servers"
msgstr "WINS-servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:709
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350
#: src/usr/local/www/system.php:492 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:462
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS Servers"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:534
msgid ""
"Note: leave blank to use the system default DNS servers - this interface's "
"IP if DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured "
"on the General page."
msgstr ""
"Merk: La stå tomt for å bruke systemets standard DNS-servere - denne Port IP "
"hvis DNS Forwarder eller Resolver er aktivert, ellers tjenere som er satt på "
"siden Generelt."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:543
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
"gateway for the network."
msgstr ""
"Standard er å bruke IP på denne Porten av brannmuren som gateway. Angi en "
"alternativ gateway her hvis dette ikke er riktig gateway for nettverket."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:550
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:729
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here. "
msgstr ""
"Standard er å bruke domenenavnet til dette systemet som standard domenenavn "
"levert av DHCP. En alternativ domenenavn kan spesifiseres her."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:561
msgid "Default lease time (Seconds)"
msgstr "Standard leietid (sekunder)"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:564
msgid ""
"Used for clients that do not ask for a specific expiration time. The default "
"is 7200 seconds."
msgstr ""
"Brukes for klienter som ikke ber om en bestemt utløpsdato . Standard er 7200 "
"sekunder."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:568
msgid "Maximum lease time (Seconds)"
msgstr "Maksimal leietid (sekunder)"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:779
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:338
msgid "DHCP Registration"
msgstr "DHCP Registrering"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:596
msgid "DDNS Hostname"
msgstr "DDNS-vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:606
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:789
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration. Enter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
msgstr ""
"La stå tomt for å deaktivere dynamisk DNS registrering. Oppgi den dynamiske "
"DNS-domene som skal brukes til å registrere klientens navn i DNS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:610
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800
msgid "DDNS Server IP"
msgstr "DDNS Server IP"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:613
msgid ""
"Enter the primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr ""
"Oppgi den primære domenenavn server IP-adresse for dynamisk domenenavn."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:617
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:807
msgid "DDNS Domain Key name"
msgstr "DDNS domene Key navn"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:620
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:810
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client "
"names in the DNS server."
msgstr ""
"Oppgi det dynamiske DNS-domene nøkkelnavn som skal brukes til å registrere "
"klientens navn i DNS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:624
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:814
msgid "DDNS Domain Key secret"
msgstr "DDNS domene Key hemmelighet"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:627
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:817
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register "
"client names in the DNS server."
msgstr ""
"Oppgi det dynamiske DNS-domene nøkkel hemmelighet som vil bli brukt til å "
"registrere klientens navn i DNS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:849
msgid "NTP servers"
msgstr "NTP-servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:853
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:503
msgid "NTP Servers"
msgstr "NTP-servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:675
msgid "TFTP servers"
msgstr "TFTP-servere"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:684
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full hostname or IP for the TFTP server."
msgstr ""
"La stå tomt for å deaktivere. Oppgi en full vertsnavn eller IP for TFTP-"
"serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:88
#, php-format
msgid "Destination Server IP address %s is not a valid IPv4 address."
msgstr "Destinasjon Server IP-adressen %s er ikke en gyldig IPv4-adresse."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:102
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:102
msgid "At least one Destination Server IP address must be specified."
msgstr "Minst en destinasjon Server IP adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:129
msgid ""
"DHCP Server is currently enabled. Cannot enable the DHCP Relay service while "
"the DHCP Server is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCP-serveren er aktivert. Kan ikke aktivere DHCP Relay tjeneste mens DHCP-"
"serveren er aktivert på alle Porter."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:144
msgid "DHCP Relay Configuration"
msgstr "DHCP Relay konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:155
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:155
msgid "*Interface(s)"
msgstr "*Porter"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:159
msgid "Interfaces without an IP address will not be shown."
msgstr "Porter uten en IP-adresse vil ikke bli vist."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:167
#, php-format
msgid ""
"If this is checked, the DHCP relay will append the circuit ID (%s interface "
"number) and the agent ID to the DHCP request."
msgstr ""
"Hvis dette er krysset, vil DHCP relay føye kretsen ID (%s Port nummer) og "
"agent ID til DHCP-forespørselen."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:173
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:173
msgid "*Destination server"
msgstr "* Destinasjon serveren"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:178
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:177
msgid "Destination server"
msgstr "målserveren"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:182
msgid ""
"This is the IPv4 address of the server to which DHCP requests are relayed."
msgstr ""
"Dette er IPv4-adressen til serveren som DHCP-forespørsler blir relayed."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:199
msgid "Add server"
msgstr "legg til serveren"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:243
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:246
msgid "A valid prefix range must be specified."
msgstr "En gyldig prefiks område må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258
#, php-format
msgid "Prefix Delegation From address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
"Prefix delegasjon fra adressen er ikke en gyldig IPv6-nettmaske for %s"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:269
#, php-format
msgid "Prefix Delegation To address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
"Prefiks delegasjon til adressen er ikke en gyldig IPv6-nettmaske for %s"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:278
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:290
msgid "A valid range must be specified."
msgstr "En gyldig område må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:283
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:127
#, php-format
msgid "The prefix (upper %1$s bits) must be zero.  Use the form %2$s"
msgstr "Prefikset (øvre %1$s bits) må være lik null. Bruk skjemaet %2$s"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:304
msgid "A valid IPv6 address must be specified for the gateway."
msgstr "En gyldig IPv6 adresse må spesifiseres for gateway."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:310
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:166
msgid "A valid IPv6 address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr "En gyldig IPv6 adresse må spesifiseres for hver av DNS-servere."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:340
msgid ""
"A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
""
msgstr ""
"En gyldig IPv6-adresse må spesifiseres for de primære / sekundære NTP-"
"servere."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:346
msgid ""
"A valid IPv6 address or hostname must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"En gyldig IPv6 adresse eller vertsnavn må spesifiseres for TFTP-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:349
msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile."
msgstr "En gyldig URL må spesifiseres for nettverks bootfile."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:357
#, php-format
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s."
msgstr "Subnettet Området kan ikke overlappe med virtuell IPv6-adresse %s."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:578
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with a static "
"IPv6 address. This system has none."
msgstr ""
"DHCPv6-server kan bare aktiveres på Porter konfigurert med en statisk IPv6-"
"adresse. Dette systemet har ingen."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:587
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:256
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:303
msgid "Router Advertisements"
msgstr "Router Annonser"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:592
msgid "DHCPv6 Options"
msgstr "DHCPv6 alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:598
msgid ""
"DHCPv6 Relay is currently enabled. DHCPv6 Server canot be enabled while the "
"DHCPv6 Relay is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCPv6 Relay er aktivert. DHCPv6-server kan ikke aktiveres mens DHCPv6 Relay "
"er aktivert på alle Porter."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:623
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:636
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Nettverksmaske"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:628
msgid "Available Range"
msgstr "tilgjengelig rekkevidde"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:630
msgid ""
"Prefix Delegation subnet will be appended to the beginning of the defined "
"range"
msgstr ""
"Prefiks Delegering subnett vil bli lagt til begynnelsen av det definerte "
"området"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:685
msgid "Prefix Delegation Range"
msgstr "Prefiks Delegering rekkevidde"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:694
msgid "Prefix Delegation Size"
msgstr "Prefiks Delegering Størrelse"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:707
msgid ""
"A Prefix range can be defined here for DHCP Prefix Delegation. This allows "
"for assigning networks to subrouters. The start and end of the range must "
"end on boundaries of the prefix delegation size."
msgstr ""
"En Prefiks område kan defineres her for DHCP Prefiks delegasjon. Dette gjør "
"det mulig for tildeling av nettverk for å subrouters. Starten og slutten av "
"serien må slutte på grensene for prefikset delegasjon størrelsen."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:721
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers, this interface's IP if "
"DNS forwarder is enabled, or the servers configured on the \"General\" page."
msgstr ""
"La stå tomt for å bruke systemets standard DNS-servere, er denne Portens IP "
"hvis DNS forwarder aktivert, eller servere konfigurert på \"General\" side."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:743
#, php-format
msgid ""
"Lease time in seconds. Used for clients that do not ask for a specific "
"expiration time. %1$sThe default is 7200 seconds."
msgstr ""
"Lease tid i sekunder. Brukes for klienter som ikke ber om en bestemt "
"utløpsdato. %1$sstandard er 7200 sekunder."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748
msgid "Max lease time"
msgstr "Maks leietid"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:751
#, php-format
msgid ""
"Maximum lease time for clients that ask for a specific expiration time. "
"%1$sThe default is 86400 seconds."
msgstr ""
"Maksimal leietid for klienter som ber om en bestemt utløpsdato. %1$sStandard "
"er 86400 sekunder."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:756
msgid "Time Format Change"
msgstr "Tidsformat Endring"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:759
msgid ""
"By default DHCPv6 leases are displayed in UTC time. By checking this box "
"DHCPv6 lease time will be displayed in local time and set to time zone "
"selected. This will be used for all DHCPv6 interfaces lease time."
msgstr ""
"Som standard DHCPv6 leieavtaler vises i UTC-tid. Ved å krysse av i denne "
"boksen DHCPv6 leietiden vises i lokal tid og satt til tidssonen valgt. Dette "
"vil bli brukt for alle DHCPv6 grensesnitt leietid."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:803
msgid ""
"Enter the primary domain name server IPv4 address for the dynamic domain "
"name."
msgstr ""
"Oppgi den primære domenenavn serverens IPv4-adresse for dynamisk domenenavn."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Allow"
msgstr "Tillate"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:826
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:821
msgid "DDNS Client Updates"
msgstr "DDNS klient Oppdateringer"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:827
msgid ""
"How Forward entries are handled when client indicates they wish to update "
"DNS.  Allow prevents DHCP from updating Forward entries, Deny indicates that "
"DHCP will do the updates and the client should not, Ignore specifies that "
"DHCP will do the update and the client can also attempt the update usually "
"using a different domain name."
msgstr ""
"Hvordan Forward oppføringer håndteres når klientens indikerer at de ønsker å "
"oppdatere DNS. Tillat hindrer DHCP fra oppdatere Forward oppføringer, Avslå "
"indikerer at DHCP vil gjøre oppdateringene og klienten bør ikke Ignorer "
"spesifiserer at DHCP vil gjøre oppdateringen og kunden kan også forsøke "
"oppdateringen vanligvis bruker et annet domenenavn."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:834
msgid "DDNS Reverse"
msgstr "DDNS Reverse"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:891
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:906
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:912
msgid "Network booting"
msgstr "Nettverk oppstart"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:919
msgid "Bootfile URL"
msgstr "Bootfile URL"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:987
msgid "Add Option"
msgstr "legg til alternativet"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1010
#, php-format
msgid ""
"The DNS servers entered in %1$sSystem: General Setup%3$s (or the %2$sDNS "
"forwarder%3$s if enabled) will be assigned to clients by the DHCP server."
msgstr ""
"DNS-serverne er oppgitt i %1$sSystem: Generelt Oppsett%3$s (Eller %2$sDNS "
"forwarder%3$s hvis aktivert) vil bli tildelt til klienter av DHCP-serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1016
#, php-format
msgid ""
"The DHCP lease table can be viewed on the %1$sStatus: DHCPv6 leases%2$s page."
""
msgstr ""
"DHCP-lease Tabellen kan sees på %1$sStatus: DHCPv6 leasingavtaler%2$s side."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1024
msgid "DHCPv6 Static Mappings for this Interface"
msgstr "DHCPv6 Statiske mappings for denne Porten"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1029
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:100
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:439
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:536
msgid "DUID"
msgstr "DUID"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:134
msgid "A valid DUID must be specified."
msgstr "En gyldig DUID må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:144
msgid "This Hostname, IP or DUID already exists."
msgstr "Dette vertsnavn, IP eller DUID finnes allerede"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:206
msgid "Static DHCPv6 Mapping"
msgstr "Statisk DHCPv6 Mapping"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:210
msgid "*DUID"
msgstr "*DUID"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:214
#, php-format
msgid "Enter a DUID in the following format: %1$s %2$s"
msgstr "Skriv inn et DUID i følgende format: %1$s %2$s"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:223
#, php-format
msgid ""
"If an IPv6 address is entered, the address must be outside of the pool."
"%1$sIf no IPv6 address is given, one will be dynamically allocated from the "
"pool."
msgstr ""
"Hvis en IPv6-adresse er oppgitt, må adressen være utenfor pool.%1$sHvis "
"ingen IPv6-adresse er gitt, vil være dynamisk tildelt fra pool."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:253
msgid "Enter the root-path string. This overrides setting on main page."
msgstr "Inn root-banestrengen . Dette overstyrer innstillingen på hovedsiden."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79
msgid "Destination Server"
msgstr "Destinasjon Server"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:89
#, php-format
msgid "Destination Server IP address %s is not a valid IPv6 address."
msgstr "Destinasjon Server IP-adressen %s er ikke en gyldig IPv6-adresse."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:129
msgid ""
"DHCPv6 Server is currently enabled. Cannot enable the DHCPv6 Relay service "
"while the DHCPv6 Server is enabled on any interface."
msgstr ""
"DHCPv6-serveren er aktivert. Kan ikke aktivere DHCPv6 Relay tjeneste mens "
"DHCPv6-serveren er aktivert på alle porter."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:144
msgid "DHCPv6 Relay Configuration"
msgstr "DHCPv6 Relay konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:159
msgid "Interfaces without an IPv6 address will not be shown."
msgstr "Porter uten en IPv6-adresse vil ikke bli vist."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:168
#, php-format
msgid ""
"If this is checked, the DHCPv6 relay will append the circuit ID (%s "
"interface number) and the agent ID to the DHCPv6 request."
msgstr ""
"Hvis dette er krysset, vil DHCPv6 relay føye kretsen ID (%s Port nummer) og "
"agent-ID til den DHCPv6- forespørselen."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:181
msgid ""
"This is the IPv6 address of the server to which DHCPv6 requests are relayed."
msgstr ""
"Dette er IPv6-adressen til serveren som DHCPv6 forespørsler er relayed."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:147
msgid ""
"The DNS Resolver is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable DNS Resolver."
msgstr ""
"DNS Resolver aktiveres ved hjelp av denne porten. Velg en ikke-motstridende "
"port, eller deaktivere DNS Resolver."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:152
msgid ""
"DHCP Server must be enabled for DHCP Registration to work in DNS Forwarder."
msgstr ""
"DHCP Server må være aktivert for DHCP Registrering å jobbe i DNS Forwarder."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:159
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:149
msgid "A valid port number must be specified."
msgstr "Et gyldig portnummer må oppgis."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:178
msgid "Invalid custom options"
msgstr "Ugyldige tilpassede alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
msgid "The DNS forwarder configuration has been changed."
msgstr "DNS Forwarder konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:251
msgid "General DNS Forwarder Options"
msgstr "Generelle DNS Forwarder alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:265
#, php-format
msgid ""
"If this option is set machines that specify their hostname when requesting a "
"DHCP lease will be registered in the DNS forwarder, so that their name can "
"be resolved. The domain in %1$sSystem: General Setup%2$s should also be set "
"to the proper value."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt maskiner som spesifiserer deres vertsnavn "
"når du ber om en DHCP-leieavtale vil bli registrert i DNS forwarder, slik at "
"deres navn kan løses. Domenet i %1$sSystem: Generelt Oppsett%2$s bør også "
"settes på riktig verdi."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:347
msgid "Static DHCP"
msgstr "Statisk DHCP"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:277
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DHCP static mappings will be registered in the DNS "
"forwarder, so that their name can be resolved. The domain in %1$sSystem: "
"General Setup%2$s should also be set to the proper value."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er valgt, vil DHCP-statiske kartlegginger være "
"registrert i DNS forwarder, slik at deres navn kan løses. Domenet "
"i%1$sSystem: Generelt Oppsett%2$s bør også settes på riktig verdi."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:285
msgid "Prefer DHCP"
msgstr "Foretrekker DHCP"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:288
msgid ""
"If this option is set DHCP mappings will be resolved before the manual list "
"of names below. This only affects the name given for a reverse lookup (PTR)."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt DHCP kartlegginger vil bli løst før den "
"manuelle navneliste under. Dette påvirker bare navnet gitt for et omvendt "
"oppslag (PTR)"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:297
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:329
msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr "DNS-spørring Videresending"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:300
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %1$s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS "
"servers sequentially in the order specified (%2$sSystem - General Setup - "
"DNS Servers%3$s), rather than all at once in parallel. "
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt %1$s DNS Forwarder (dnsmasq) vil spørre DNS-"
"servere sekvensielt i angitt rekkefølge (%2$sSystem - Generelt Oppsett - DNS-"
"servere%3$s), i stedet for alt på en gang parallelt."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:309
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA "
"queries for plain names, without dots or domain parts, to upstream name "
"servers.\t If the name is not known from /etc/hosts or DHCP then a \"not "
"found\" answer is returned. "
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt %s DNS Forwarder (dnsmasq) DNS Forwarder "
"(dnsmasq) vil ikke videresende en eller AAAA spørringer for vanlig navn, "
"uten prikker eller domene deler, til oppstrøms navnetjenere . Hvis navnet "
"ikke er kjent fra /etc/hosts eller DHCP deretter en \"ikke funnet\" svaret "
"er returnert."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:318
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward reverse "
"DNS lookups (PTR) for private addresses (RFC 1918) to upstream name servers. "
" Any entries in the Domain Overrides section forwarding private \"n.n.n.in-"
"addr.arpa\" names to a specific server are still forwarded. If the IP to "
"name is not known from /etc/hosts, DHCP or a specific domain override then a "
"\"not found\" answer is immediately returned. "
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt %s DNS Forwarder (dnsmasq) ikke vil frem "
"reversere DNS-oppslag (PTR) for private adresser (RFC 1918) til oppstrøms "
"navnetjenere . Eventuelle oppføringer i domene Overstyrer delen "
"videresending private \"n.n.n.in-addr.arpa\" navn til en bestemt server "
"fortsatt videresendt . Hvis IP til navn ikke er kjent fra /etc/hosts, DHCP "
"eller et bestemt domene overstyring da en \"ikke funnet\" svaret umiddelbart "
"tilbake."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:327
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286
msgid "Listen Port"
msgstr "lytte Port"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:290
msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
msgstr ""
"Porten som brukes for å svare på DNS-spørringer . Det skal normalt være tomt "
"hvis ikke en annen tjeneste trenger å binde seg til TCP / UDP port 53."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:341
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
"to other interface IPs not selected below are discarded. The default "
"behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address."
msgstr ""
"Porten IP-adresser som brukes av DNS Forwarder for å svare på spørsmål fra "
"klienter. Hvis et grensesnitt har både IPv4 og IPv6 IP-adresser, er begge "
"brukes. Forespørsler til andre grensesnitt IP-adresser ikke er valgt under "
"forkastes. Standard oppførsel er å svare på spørsmål om alle tilgjengelige "
"IPv4 og IPv6-adresse."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:346
msgid "Strict binding"
msgstr "streng binding"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:349
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, the DNS forwarder will only bind to the interfaces "
"containing the IP addresses selected above, rather than binding to all "
"interfaces and discarding queries to other addresses.%1$sThis option does "
"NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to IPv6 addresses."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er valgt, vil DNS forwarder bare binde seg til "
"Portene som inneholder IP-adressene valgt ovenfor, heller enn å binde seg "
"til alle Porter og forkaste forespørsler til andre adresser.%1$sDette valget "
"fungerer ikke med IPv6. Hvis satt, vil dnsmasq ikke binde seg til IPv6-"
"adresser."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:355
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:369
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276
msgid "Custom options"
msgstr "tilpassede alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:357
msgid ""
"Enter any additional options to add to the dnsmasq configuration here, "
"separated by a space or newline."
msgstr ""
"Skriv inn eventuelle andre alternativer for å legge til dnsmasq "
"konfigurasjon her, atskilt med mellomrom eller linjeskift ."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:442
msgid "Host Overrides"
msgstr "vert overstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:371
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:445
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:267
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:532
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273
#: src/usr/local/www/system.php:158
msgid "Domain"
msgstr "Domene"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:395
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:419
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:473
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:497
msgid "Edit host override"
msgstr "Rediger vert overstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:396
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:474
msgid "Delete host override"
msgstr "Slett vert overstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:490
msgid "Alias for "
msgstr "Alias for "

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:527
msgid "Domain Overrides"
msgstr "Domene Overstyrer"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:555
msgid "Edit domain override"
msgstr "Rediger domeneoverstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:556
msgid "Delete domain override"
msgstr "Slett domeneoverstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:489
msgid ""
"If the DNS forwarder is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
"automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so "
"they will use the forwarder."
msgstr ""
"Hvis DNS forwarder er aktivert, vil DHCP-tjenesten (hvis aktivert) "
"automatisk tjene LAN IP-adresse som en DNS-server til DHCP-klientene slik at "
"de vil bruke speditør."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:491
#, php-format
msgid ""
"The DNS forwarder will use the DNS servers entered in %1$sSystem > General "
"Setup%2$s or those obtained via DHCP or PPP on WAN if &quot;Allow DNS server "
"list to be overridden by DHCP/PPP on WAN&quot; is checked. If that option is "
"not used (or if a static IP address is used on WAN), at least one DNS server "
"must be manually specified on the %1$sSystem > General Setup%2$s page."
msgstr ""
"DNS forwarder vil benytte DNS-servere som er angitt i %1$sSystem> Generelt "
"Oppsett%2$s eller de som er oppnådd via DHCP eller PPP på WAN &quot;illat "
"DNS-server listen som skal overstyres av DHCP / PPP på WAN&quot; er avmerket."
" Hvis dette valget ikke er brukt (eller hvis en statisk IP-adresse brukes på "
"WAN), må minst en DNS-server manuelt spesifisert på %1$sSystem> Generelt "
"Oppsett%2$s side."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:76
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:68
msgid "A valid domain must be specified after _msdcs."
msgstr "En gyldig domene må spesifiseres etter _msdcs."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:79
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:76
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:71
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:87
msgid "A valid domain must be specified."
msgstr "En gyldig domene må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:83
msgid ""
"A valid IP address must be specified, or # for an exclusion or ! to not "
"forward at all."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse må oppgis, eller # for en utelukkelse eller! å ikke "
"frem i det hele tatt."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:87
msgid "An interface IP address must be specified for the DNS query source."
msgstr "En PortIP-adresse må spesifiseres for DNS-spørring kilden."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
msgid "Edit Domain Override"
msgstr "Rediger domene Overstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:128
msgid "Domain Override Options"
msgstr "domene overstyring Alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:132
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:210
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:204
#: src/usr/local/www/system.php:458
msgid "*Domain"
msgstr "*Domene"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:135
#, php-format
msgid ""
"Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!)%1$se.g.: "
"test or mycompany.localdomain or 1.168.192.in-addr.arpa"
msgstr ""
"Domene til å overstyre (MERK: Dette trenger ikke å være en gyldig TLD!)%1$se."
"g.: test or f.eks .: test eller mycompany.localdomain eller 1.168.192.in-"
"addr.arpa"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:143
#, php-format
msgid ""
"IP address of the authoritative DNS server for this domain%1$se.g.: 192.168."
"100.100%1$sOr enter # for an exclusion to pass through this host/subdomain "
"to standard nameservers instead of a previous override.%1$sOr enter ! for "
"lookups for this host/subdomain to NOT be forwarded anywhere."
msgstr ""
"IP-adressen til den autoritative DNS-server for dette domenet%1$s f.eks.: "
"192.168.100.100%1$s Eller skriv inn # for en utelukkelse å passere gjennom "
"denne verten / underdomene til standard navnetjenere i stedet for en "
"tidligere overstyring.%1$s Or enter ! for lookups for this host/subdomain to "
"NOT be forwarded anywhere."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:150
msgid "Source IP"
msgstr "Kilde IP"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:152
msgid ""
"Source IP address for queries to the DNS server for the override domain. "
"Leave blank unless the DNS server is accessed through a VPN tunnel."
msgstr ""
"Kilde IP-adresse for henvendelser til DNS-serveren for overstyring domene. "
"La stå tom hvis DNS-serveren er tilgjengelig via en VPN tunnel."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67
#: src/usr/local/www/system.php:202
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not "
"start or end with '-'."
msgstr ""
"Vertsnavnet kan ikke inneholde andre tegn A-Z, 0-9 og '-'. Det kan ikke "
"begynne eller slutte med '-'."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:108
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:119
msgid "Alias Domain"
msgstr "Alias Domene"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:113
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:125
msgid ""
"Hostnames in an alias list can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. "
"They may not start or end with '-'."
msgstr ""
"Av vertsnavn i et alias listen kan bare inneholde tegnene A-Z, 0-9 og '-'. "
"De kan ikke begynne eller slutte med '-'."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:116
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:128
msgid ""
"A valid alias hostname is specified, but the domain name part should be "
"omitted"
msgstr ""
"Et gyldig alias vertsnavn er angitt, men domenenavnet delen bør utelates"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:122
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:133
msgid "A valid domain must be specified in alias list."
msgstr "En gyldig domene må angis i alias listen."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:136
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:147
msgid ""
"This host/domain override combination already exists with an IPv4 address."
msgstr ""
"Denne verten / domenet overstyring kombinasjon finnes allerede med en IPv4-"
"adresse."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:140
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:151
msgid ""
"This host/domain override combination already exists with an IPv6 address."
msgstr ""
"Denne verten / domenet overstyring kombinasjon finnes allerede med en IPv6-"
"adresse."

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
msgid "Edit Host Override"
msgstr "Rediger Host overstyring"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:198
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:192
msgid "Host Override Options"
msgstr "Vert overstyring alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:205
#, php-format
msgid "Name of the host, without the domain part%1$se.g.: \"myhost\""
msgstr "Navnet på verten, uten domene delen%1$se.g.: \"myhost\""

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:213
#, php-format
msgid "Domain of the host%1$se.g.: \"example.com\""
msgstr "Domenet til verten%1$se.g.: \"example.com\""

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:220
#, php-format
msgid "IP address of the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or fd00:abcd::1"
msgstr "IP-adressen til verten%1$sf.eks.: 192.168.100.100 or fd00:abcd::1"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:241
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:247
msgid "Additional Names for this Host"
msgstr "Ytterligere navn for denne Vert"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:266
msgid "Host name"
msgstr "vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:290
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:296
msgid "Add Host Name"
msgstr "legg til Vertsnavn"

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:48
msgid "Dynamic DNS client deleted."
msgstr "Dynamisk DNS klienten slettet."

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:57
msgid "Dynamic DNS client disabled."
msgstr "Dynamisk DNS klienten deaktivert."

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:60
msgid "Dynamic DNS client enabled."
msgstr "Dynamisk DNS klienten aktivert."

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:222
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303
#: src/usr/local/www/status_services.php:86
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180
msgid "Cached IP"
msgstr "Cached IP"

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:222
#, php-format
msgid ""
"IP addresses appearing in %1$sgreen%2$s are up to date with Dynamic DNS "
"provider. "
msgstr ""
"IP-adresser vises i%1$sgrønn%2$s er oppdatert med dynamisk DNS-leverandør."

#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:223
msgid ""
"An update for an IP address can be forced on the edit page for that service."
msgstr ""
"En oppdatering for en IP-adresse kan bli tvunget på redigeringssiden for "
"denne tjenesten."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:86
msgid "Service type"
msgstr "tjenestetype"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385
msgid "Update URL"
msgstr "Oppdatering URL"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:132
msgid "The hostname contains invalid characters."
msgstr "Vertsnavnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:139
msgid "The MX contains invalid characters."
msgstr "MX inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:142
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:211
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:86
msgid "The username contains invalid characters."
msgstr "Brukernavnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:195
msgid "Dynamic DNS client configured."
msgstr "Dynamisk DNS klienten konfigurert."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:248
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Dynamisk DNS klient"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:261
msgid "*Service Type"
msgstr "*Tjenestetype"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:270
msgid "*Interface to monitor"
msgstr "*Port å overvåke"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:273
msgid ""
"If the interface IP address is private the public IP address will be fetched "
"and used instead."
msgstr ""
"Hvis Portens IP-adresse er privat den offentlige IP-adresse vil bli hentet "
"og brukt i stedet."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:277
msgid "*Interface to send update from"
msgstr "*Port å sende oppdatering fra"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:280
msgid "This is almost always the same as the Interface to Monitor. "
msgstr "Dette er nesten alltid det samme som Port for å overvåke."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:297
#, php-format
msgid ""
"Enter the complete fully qualified domain name. Example: myhost.dyndns."
"org%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID (NOT hostname)%1$she.net tunnelbroker: "
"Enter the tunnel ID.%1$sGleSYS: Enter the record ID.%1$sDNSimple: Enter only "
"the domain name.%1$sNamecheap, Cloudflare, GratisDNS, Hover: Enter the "
"hostname and the domain separately, with the domain being the domain or "
"subdomain zone being handled by the provider."
msgstr ""
"Skriv inn komplett fullt kvalifisert domenenavn. Eksempel: myhost.dyndns."
"org%1$sDNS Made Easy: Dynamisk DNS-ID (IKKE vertsnavn)%1$she.net "
"tunnelbroker: Skriv inn tunnelen ID.%1$sGleSYS: Skriv inn post-ID."
"%1$sDNSimple: Skriv bare domenenavnet.%1$sNamecheap, Cloudflare, FreeDNS, "
"Hover: Skriv inn vertsnavnet og domenet separat, med domenet som domenet "
"eller underdomene sonen blir håndtert av leverandøren"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:308
msgid "MX"
msgstr "MX"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:311
msgid ""
"Note: With DynDNS service only a hostname can be used, not an IP address. "
"Set this option only if a special MX record is needed. Not all services "
"support this."
msgstr ""
"Merk: Med DynDNS tjeneste bare et vertsnavn kan brukes, ikke en IP-adresse. "
"Sett dette alternativet bare hvis en spesiell MX-posten er nødvendig. Ikke "
"alle tjenester støtter dette."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:316
msgid "Wildcards"
msgstr "Wildcards"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:323
msgid "CloudFlare Proxy"
msgstr "CloudFlare Proxy"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:326
#, php-format
msgid ""
"Note: This enables CloudFlares Virtual DNS proxy.  When Enabled it will "
"route all traffic through their servers. By Default this is disabled and "
"your Real IP is exposed.More info: %s"
msgstr ""
"Merk: Dette gjør CloudFlares Virtual DNS proxy. Når den er aktivert vil det "
"rute all trafikk gjennom sine servere. Som standard er dette slått og din "
"virkelige IP er exposed.More info: %s"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:332
msgid "Verbose logging"
msgstr "Detaljerte logging"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:339
msgid "HTTP API DNS Options"
msgstr "HTTP API for DNS-alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:346
msgid "HTTP API SSL Options"
msgstr "HTTP API for SSL-alternativer"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:349
msgid ""
"When set, the server must provide a valid certificate trust chain which can "
"be verified by this firewall."
msgstr ""
"Når satt, må serveren gi en gyldig sertifikat tillitskjede som kan "
"verifiseres av denne brannmuren."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:356
#, php-format
msgid ""
"Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom "
"Entries.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Enter the Access Key "
"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sDreamhost: Enter a value to appear in "
"the DNS record comment.%1$sFor Custom Entries, Username and Password "
"represent HTTP Authentication username and passwords."
msgstr ""
"Brukernavn er påkrevet for alle typer unntatt Namecheap, FreeDNS og "
"tilpassede oppføringer.%1$sDNS Made Easy: Dynamisk DNS IDID%1$sRute 53: "
"Skriv inn tilgangsnøkkel-ID..%1$sGleSYS: Skriv inn API-brukeren. "
"%1$sDreamhost: Skriv inn en verdi som skal vises i DNS-postkommentaren."
"%1$sFor egendefinerte oppføringer, brukernavn og passord representerer HTTP-"
"godkjenning."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:368
#, php-format
msgid ""
"FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by "
"FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the "
"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API "
"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token."
msgstr ""
"FreeDNS (freedns.afraid.org): Skriv inn \"Autentiseringstoken\" levert av "
"FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamisk DNS-passord%1$sRoute 53: Skriv inn den "
"hemmelige tilgangsnøkkelen.%1$sGleSYS: Skriv inn API-nøkkel..%1$sDreamhost: "
"Skriv inn API-nøkkel..%1$sDNSimple: Skriv inn API-token."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377
msgid "Zone ID"
msgstr "Sone ID"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380
#, php-format
msgid ""
"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
"update."
msgstr ""
"Route53: Oppgi AWS Sone ID.%1$sDNSimple: Skriv inn Record ID posten for å "
"oppdatere."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388
msgid ""
"This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used "
"by Custom Entries."
msgstr ""
"Dette er det eneste feltet som kreves av for Egendefinert Dynamisk DNS, og "
"brukes bare av Egendefinerte oppføringer."

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392
msgid "Result Match"
msgstr "Result Match"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404
msgid "Choose TTL for the dns record."
msgstr "Velg TTL for DNS"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297
msgid "Save & Force Update"
msgstr "Lagre & Tvunget oppdatering"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
msgid "The IGMP entry list has been changed."
msgstr "IGMP oppføringslisten er endret."

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:118
msgid "Edit IGMP entry"
msgstr "Rediger IGMP oppføring"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:119
msgid "Delete IGMP entry"
msgstr "Slett IGMP oppføring"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:141
msgid ""
"Please add the interface for upstream, the allowed subnets, and the "
"downstream interfaces for the proxy to allow. Only one \"upstream\" "
"interface can be configured."
msgstr ""
"Vennligst legg Port for oppstrøms, for å tillatte subnett, og den nedstrøms "
"Port for proxy tillate. Bare en \"oppstrøms\" Port kan konfigureres."

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:68
msgid "Only one 'upstream' interface can be configured."
msgstr "Bare en 'oppstrøms' -Port kan konfigureres."

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:142
msgid "IGMP Proxy Edit"
msgstr "IGMP Proxy Rediger"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:169
msgid "Upstream Interface"
msgstr "Oppstrøm Port"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:169
msgid "Downstream Interface"
msgstr "Nedstrøms Port"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:170
#, php-format
msgid ""
"The upstream network interface is the outgoing interface which is "
"responsible for communicating to available multicast data sources. There can "
"only be one upstream interface.%1$sDownstream network interfaces are the "
"distribution\tinterfaces to the destination networks, where multicast "
"clients can join groups and receive multicast data. One or more downstream "
"interfaces must be configured."
msgstr ""
"Oppstrøms nettverksport er den utgående Port som er ansvarlig for å formidle "
"til tilgjengelige multicast -datakilder . Det kan bare være ett oppstrøms "
"Port.%1$sNedstrøms nettverksport er distribusjons Port mot mottakernettverk, "
"hvor det multicast -klienter kan delta i grupper og motta multicastdata . En "
"eller flere nedstrømsporter må konfigureres."

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:177
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel"

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:180
msgid ""
"Defines the TTL threshold for the network interface. Packets with a lower "
"TTL than the threshold value will be ignored. This setting is optional, and "
"by default the threshold is 1."
msgstr ""
"Definerer TTL terskelen for nettverksport . Pakker med lavere TTL enn "
"terskelverdien vil bli ignorert. Denne innstillingen er valgfritt, og som "
"standard terskel er en."

#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:240
msgid "Add network"
msgstr "legg til nettverk"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:44
msgid "Upgraded settings from openttpd"
msgstr "Oppgradert innstillinger fra openttpd"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:57
msgid "The supplied value for NTP Orphan Mode is invalid."
msgstr "Den medfølgende verdi for NTP foreldreløse modus er ugyldig."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:203
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:175
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:190
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:321
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:117
msgid "ACLs"
msgstr "ACLs"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:204
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:191
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:322
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:118
msgid "Serial GPS"
msgstr "Serial GPS"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:205
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:192
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:323
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:102
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:119
#: src/usr/local/www/status_queues.php:162
#: src/usr/local/www/status_queues.php:166
msgid "PPS"
msgstr "PPS"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:211
msgid "NTP Server Configuration"
msgstr "NTP-serverkonfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:221
#, php-format
msgid ""
"Interfaces without an IP address will not be shown.%1$sSelecting no "
"interfaces will listen on all interfaces with a wildcard.%1$sSelecting all "
"interfaces will explicitly listen on only the interfaces/IPs specified."
msgstr ""
"Porter uten en IP-adresse vil ikke bli vist.%1$sVelge ingen Port vil lytte "
"på alle Porter med et wildcard.%1$sVelge alle Porter vil eksplisitt lytte på "
"bare Port / IP spesifisert."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:229
msgid "Time Servers"
msgstr "Tid Servere"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:232
#, php-format
msgid "%d is the maximum number of configured servers."
msgstr "%d er den maksimale antall konfigurerte servere."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:285
#, php-format
msgid ""
"NTP will only sync if a majority of the servers agree on the time.  For best "
"results you should configure between 3 and 5 servers (%4$sNTP support pages "
"recommend at least 4 or 5%5$s), or a pool. If only one server is configured, "
"it %2$swill%3$s be believed, and if 2 servers are configured and they "
"disagree, %2$sneither%3$s will be believed. Options:%1$s%2$sPrefer%3$s - NTP "
"should favor the use of this server more than all others.%1$s%2$sNo "
"Select%3$s - NTP should not use this server for time, but stats for this "
"server will be collected and displayed.%1$s%2$sIs a Pool%3$s - this entry is "
"a pool of NTP servers and not a single address. This is assumed for *.pool."
"ntp.org."
msgstr ""
"NTP synkroniseres bare hvis et flertall av serverne er enige om tiden. For "
"best resultat bør du konfigurere mellom 3 og 5 servere(%4$sNTP-støttesider "
"anbefaler minst 4 eller 5%5$s), Eller et basseng. Hvis bare en server er "
"konfigurert, er den,  %2$svil%3$s Bli trodd, og hvis 2 servere er "
"konfigurert og de er uenige, %2$singen%3$s Vil bli trodd. alternativer:"
"%1$s%2$sForetrekker%3$s - NTP skal favorisere bruken av denne serveren mer "
"enn alle andre.%1$s%2$sNei Velg%3$s - NTP bør ikke bruke denne serveren for "
"tiden, men statistikk for denne serveren vil bli samlet og vist.%1$s%2$sEr "
"et basseng%3$s - Denne oppføringen er et basseng av NTP-servere og ikke en "
"enkelt adresse. Dette antas for *.pool.ntp.org."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:300
msgid "Orphan Mode"
msgstr "foreldreløse modus"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:304
msgid ""
"Orphan mode allows the system clock to be used when no other clocks are "
"available. The number here specifies the stratum reported during orphan mode "
"and should normally be set to a number high enough to insure that any other "
"servers available to clients are preferred over this server (default: 12)."
msgstr ""
"foreldreløse modus lar systemklokken som skal brukes når ingen andre klokker "
"er tilgjengelig. Tallet her angir stratum rapportert under foreldreløs modus "
"og skal normalt settes til en rekke høyt nok til å sørge for at eventuelle "
"andre servere som er tilgjengelige for klienter er å foretrekke fremfor "
"denne serveren (standard: 12)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:310
msgid "NTP Graphs"
msgstr "NTP Grafer"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:317
msgid "Logging"
msgstr "Logging"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:327
#, php-format
msgid ""
"These options enable additional messages from NTP to be written to the "
"System Log %1$sStatus > System Logs > NTP%2$s"
msgstr ""
"Disse alternativene aktivere flere meldinger fra NTP som skal skrives til "
"systemloggen %1$sStatus> Systemlogger> NTP%2$s"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:341
msgid "Statistics Logging"
msgstr "Statistikk Logging"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:343
msgid ""
"Warning: These options will create persistent daily log files in /var/log/"
"ntp."
msgstr ""
"Advarsel: Disse alternativene vil skape vedvarende daglige loggfiler i /var/"
"log/ntp."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:377
msgid "Leap seconds"
msgstr "hopp sekunder"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:380
msgid ""
"Leap seconds may be added or subtracted at the end of June or December. Leap "
"seconds are administered by the %1$sIERS%2$s, who publish them in their "
"Bulletin C approximately 6 - 12 months in advance.  Normally this correction "
"should only be needed if the server is a stratum 1 NTP server, but many NTP "
"servers do not advertise an upcoming leap second when other NTP servers "
"synchronise to them.%3$s%4$sIf the leap second is important to your network "
"services, it is %6$sgood practice%2$s to download and add the leap second "
"file at least a day in advance of any time correction%5$s.%3$s More "
"information and files for downloading can be found on their %1$swebsite%2$s, "
"and also on the %7$NIST%2$s and %8$sNTP%2$s websites."
msgstr ""
"Sprang sekunder kan legges til eller trekkes i slutten av juni eller "
"desember. Sprang sekunder administreres av %1$sIERS%2$s, som publiserer dem "
"i deres Bulletin C ca. 6 - 12 måneder i forveien. Normalt bør denne "
"korreksjonen bare kreves hvis serveren er en stratum 1 NTP-server, men mange "
"NTP-servere annonserer ikke et kommende spor andre når andre NTP-servere "
"synkroniserer til dem.%3$s%4$sHvis det andre trinnet er viktig for "
"nettverkstjenestene dine, er det %6$sgod praksis%2$s å laste ned og legge "
"til sprang andre fil minst en dag i forkant av enhver tidskorreksjon%5$s."
"%3$s Mer informasjon og filer for nedlasting finnes på deres "
"%1$snettsted%2$s, Og også på %7$NIST%2$s og %8$sNTP%2$s nettsted."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:400
msgid "Enter Leap second configuration as text OR select a file to upload."
msgstr ""
"Oppgi hopp sekund konfigurasjon som tekst eller velg en fil å laste opp."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:104
#, php-format
msgid "A valid IP address must be entered for row %s under Networks."
msgstr "En gyldig IP-adresse må oppgis for rad %s henhold Nettverket.."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:108
#, php-format
msgid "A valid IPv4 netmask must be entered for IPv4 row %s under Networks."
msgstr ""
"En gyldig IPv4 nettmasken må legges inn for IPv4 rad %s henhold Nettverket."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:111
#, php-format
msgid "A valid IPv6 netmask must be entered for IPv6 row %s under Networks."
msgstr ""
"En gyldig IPv6 nettmasken må legges inn for IPv6 rad %s henhold Nettverket."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:197
msgid "Default Access Restrictions"
msgstr "Standard tilgangsbegrensninger"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:201
msgid "Kiss-o'-death"
msgstr "Kiss-o'-death"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:208
msgid "Modifications"
msgstr "modifikasjoner"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:215
msgid "Queries"
msgstr "spørringer"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:229
msgid "Peer Association"
msgstr "Peer assosiasjon"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:236
msgid "Trap Service"
msgstr "Trap Tjeneste"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:244
msgid "Custom Access Restrictions"
msgstr "Egendefinerte tilgangsbegrensninger"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:250
msgid "Networks"
msgstr "Nettverket"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:252
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:244
msgid "Network/mask"
msgstr "Nettverk / maske"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:265
msgid "KOD"
msgstr "KOD"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:272
msgid "nomodify"
msgstr "nomodify"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:279
msgid "noquery"
msgstr "noquery"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:286
msgid "noserve"
msgstr "noserve"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:293
msgid "nopeer"
msgstr "nopeer"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:300
msgid "notrap"
msgstr "notrap"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:52
msgid "Setting default NTPd settings"
msgstr "standard ntpd innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:273
msgid "Updated NTP GPS Settings"
msgstr "Oppdatert NTP GPS-innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:291
msgid "RMC"
msgstr "RMC"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:292
msgid "GGA"
msgstr "GGA"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:293
msgid "GLL"
msgstr "GLL"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:294
msgid "ZDA or ZDG"
msgstr "ZDA eller ZDG"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:328
msgid "NTP Serial GPS Configuration"
msgstr "NTP Serial GPSkonfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:343
msgid "GPS Type"
msgstr "GPS Type"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:346
#, php-format
msgid ""
"This option allows a predefined configuration to be selected. Default is the "
"configuration of pfSense 2.1 and earlier (not recommended). Select Generic "
"if the GPS is not listed.%1$sThe predefined configurations assume the GPS "
"has already been set to NMEA mode."
msgstr ""
"Dette alternativet gir en forhåndsdefinert konfigurasjon for å bli valgt. "
"Standard er konfigurasjonen av pfSense 2.1 og tidligere (anbefales ikke). "
"Velg Generic hvis GPS ikke er oppført.%1$sDe forhåndsdefinerte "
"konfigurasjoner anta at GPS er allerede satt til NMEA-modus."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:362
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:147
msgid "Serial Port"
msgstr "Serial Port"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:365
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the GPS attached. "
""
msgstr "Alle serieporter er oppført, må du velge porten med GPS vedlagt."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:373
msgid ""
"A higher baud rate is generally only helpful if the GPS is sending too many "
"sentences. It is recommended to configure the GPS to send only one sentence "
"at a baud rate of 4800 or 9600."
msgstr ""
"En høyere overføringshastighet er vanligvis bare nyttig hvis GPS-sender for "
"mange setninger. Det anbefales å konfigurere GPS for å sende bare en setning "
"med en overføringshastighet på 4800 eller 9600."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:380
msgid "NMEA Sentences"
msgstr "NMEA setninger"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:384
msgid ""
"By default NTP will listen for all supported NMEA sentences. One or more "
"sentences to listen for may be specified."
msgstr ""
"Som standard NTP vil lytte til alle støttede NMEA setninger. En eller flere "
"setninger for å lytte etter kan spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:395
msgid "Fudge Time 1"
msgstr "Fudge Tid 1"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:398
msgid ""
"Fudge time 1 is used to specify the GPS PPS signal offset (default: 0.0)."
msgstr "Fudge tid en brukes til å angi GPS PPS offset (standard: 0,0)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:402
msgid "Fudge Time 2"
msgstr "Fudge Time 2"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:405
msgid "Fudge time 2 is used to specify the GPS time offset (default: 0.0)."
msgstr "Fudge tid 2 brukes til å angi GPS tidsavvik (standard: 0,0)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:409
msgid "Stratum (0-16)"
msgstr "Stratum (0-16)"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:412
msgid ""
"This may be used to change the GPS Clock stratum (default: 0). This may be "
"useful to, for some reason, have ntpd prefer a different clock."
msgstr ""
"Dette kan brukes til å endre GPS Klokke stratum (standard: 0). Dette kan "
"være nyttig for en eller annen grunn har ntpd foretrekker en annen klokke."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:416
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:169
msgid "Flags"
msgstr "Flag"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:461
msgid ""
"Enabling this will rapidly fill the log, but is useful for tuning Fudge time "
"2."
msgstr ""
"Aktivering av denne vil raskt fylle loggen, men er nyttig for tuning Fudge "
"tid 2."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:468
msgid ""
"Enable extended GPS status if GPGSV or GPGGA are explicitly enabled by GPS "
"initialization commands."
msgstr ""
"Aktiver utvidet GPS-status hvis GPGSV eller GPGGA eksplisitt aktiveres av "
"GPS initialisering kommandoer."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:472
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:190
msgid "Clock ID"
msgstr "Klokke ID"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:476
msgid "This may be used to change the GPS Clock ID (default: GPS)."
msgstr "Dette kan brukes til å endre GPS Klokke ID (standard: GPS)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:489
msgid "GPS Initialization"
msgstr "GPS initialisering"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:497
msgid ""
"Commands entered here will be sent to the GPS during initialization. Please "
"read and understand the GPS documentation before making any changes here."
msgstr ""
"Kommandoer skrives inn her vil bli sendt til GPS under initialisering. Les "
"og forstå GPS dokumentasjon før du gjør noen endringer her."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:504
msgid ""
"Calculates and appends checksum and missing special characters \"$\" and "
"\"*\". May not work with some GPS models."
msgstr ""
"Beregner og føyer sjekksum og mangler spesialtegn \"$\" og \"*\". Kanskje "
"ikke med noen GPS-modeller."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:506
msgid "NMEA Checksum Calculator"
msgstr "NMEA sjekksum kalkulator"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:515
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkulere"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:532
msgid ""
"Enter the text between &quot;$&quot; and &quot;*&quot; of a NMEA command "
"string:"
msgstr ""
"Skriv inn teksten mellom &quot;$&quot; og &quot;*&quot; av et NMEA "
"kommandostreng"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:124
msgid "NTP Serial PPS Configuration"
msgstr "NTP Serial PPS konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:150
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the PPS source "
"attached. "
msgstr ""
"Alle serieporter er oppført, må du velge porten med PPS kilden tilknyttet."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:155
msgid "Fudge Time"
msgstr "Fudge Tid"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:158
msgid ""
"Fudge time is used to specify the PPS signal offset from the actual second "
"such as the transmission delay between the transmitter and the receiver "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
"Fudge tid brukes for å angi den PPS signal forskjøvet fra den faktiske "
"andre, slik som den overføringsforsinkelse mellom sender og mottaker "
"(standard: 0,0)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:162
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:298
msgid "Stratum"
msgstr "Stratum"

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:165
msgid ""
"This may be used to change the PPS Clock stratum (default: 0). This may be "
"useful to, for some reason, have ntpd prefer a different clock and just "
"monitor this source."
msgstr ""
"Dette kan brukes til å endre PPS Klokke stratum (standard: 0). Dette kan "
"være nyttig for en eller annen grunn har ntpd foretrekker en annen klokke og "
"bare overvåke denne kilden."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:194
msgid "This may be used to change the PPS Clock ID (default: PPS)."
msgstr "Dette kan brukes til å endre PPS Klokke ID (standard: PPS)."

#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
msgid "The PPPoE entry list has been changed."
msgstr "PPPoE oppføringslisten er endret."

#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:100
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:487
msgid "Local IP"
msgstr "Lokal IP"

#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:125
msgid "Edit PPPoE instance"
msgstr "Rediger PPPoE forekomst"

#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:126
msgid "Delete PPPoE instance"
msgstr "Slett PPPoE eksempel"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61
msgid "Server address"
msgstr "Server adresse"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61
msgid "Remote start address"
msgstr "Ekstern start adresse"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
msgid "RADIUS server address"
msgstr "RADIUS-serveradresse"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
msgid "RADIUS shared secret"
msgstr "RADIUS delt hemmelighet"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:116
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:72
msgid "A valid server address must be specified."
msgstr "En gyldig serveradresse må angis."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:78
msgid "A valid remote start address must be specified."
msgstr "En gyldig ekstern start adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:122
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:81
msgid "A valid RADIUS server address must be specified."
msgstr "En gyldig RADIUS-server adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:125
msgid "Number of PPPoE users must be between 1 and 255"
msgstr "Antall PPPoE brukere må være mellom 1 og 255"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:128
msgid "User Max Logins must be between 1 and 255"
msgstr "Bruker Max pålogginger må være mellom 1 og 255"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:131
msgid "Subnet mask must be an integer between 0 and 32"
msgstr "Nettverksmasken må være et heltall mellom 0 og 32"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:136
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:99
msgid "The specified server address lies in the remote subnet."
msgstr "Den angitte serveradressen ligger i eksternt subnett."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:139
msgid "The specified server address is equal to an interface ip address."
msgstr "Den angitte serveradressen er lik et Port ip-adresse."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:145
#, php-format
msgid "No password specified for username %s"
msgstr "Ingen passord er angitt for brukernavn %s"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:148
#, php-format
msgid "Incorrect ip address specified for username %s"
msgstr "Feil ip-adressen som er angitt for brukernavn %s"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:155
msgid "Wrong data submitted"
msgstr "Feil data som sendes"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:288
msgid "PPPoE Server Configuration"
msgstr "PPPoE Server konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:308
msgid "*Total User Count"
msgstr "* Totalt Antall brukere"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:311
msgid ""
"The number of PPPoE users allowed to connect to this server simultaneously."
msgstr ""
"Antallet PPPoE brukerne lov til å koble seg til denne serveren samtidig."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:315
msgid "*User Max Logins"
msgstr "*Maksimum Bruker pålogginger"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:318
msgid "The number of times a single user may be logged in at the same time."
msgstr "Antall ganger en enkelt bruker kan logge inn på samme tid."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:322
msgid "*Server Address"
msgstr "*Server adresse"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:324
#, php-format
msgid ""
"Enter the IP address the PPPoE server should give to clients for use as "
"their \"gateway\".%1$sTypically this is set to an unused IP just outside of "
"the client range.%1$sNOTE: This should NOT be set to any IP address "
"currently in use on this firewall."
msgstr ""
"Skriv inn IP-adressen PPPoE server skal gi til klienter for bruk som sin "
"\"gateway\".%1$sVanligvis er dette satt til en ubrukt IP like utenfor "
"klienten område.%1$sMERK: Dette bør ikke settes til en IP-adresse er i bruk "
"på denne brannmuren."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:330
msgid "*Remote Address Range"
msgstr "* Ekstern adresseområde"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:332
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:241
msgid "Specify the starting address for the client IP address subnet."
msgstr "Angi startadresse for klienten IP-adresse subnett."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:336
msgid "*Subnet mask"
msgstr "*Nettverksmaske"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:339
msgid "Hint: 24 is 255.255.255.0"
msgstr "Hint: 24 is 255.255.255.0"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:359
msgid ""
"If entered these servers will be given to all PPPoE clients, otherwise LAN "
"DNS and one WAN DNS will go to all clients."
msgstr ""
"Hvis angitt disse serverne vil bli gitt til alle PPPoE klienter ellers LAN "
"DNS og en WAN DNS vil gå til alle klienter."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:366
msgid ""
"Users will be authenticated using the RADIUS server specified below. The "
"local user database will not be used."
msgstr ""
"Brukerne vil bli autentisert bruker RADIUS-serveren som er angitt nedenfor. "
"Den lokale brukerdatabase vil ikke bli brukt."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:374
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:299
msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server."
msgstr "Sender regnskaps pakker til RADIUS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:381
msgid "If primary server fails all requests will be sent via backup server."
msgstr ""
"Hvis primærserveren svikter alle forespørsler vil bli sendt via backup-"
"server."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:385
msgid "NAS IP Address"
msgstr "NAS IP-adresse"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:387
msgid "NAS IP Address sent to the RADIUS Server"
msgstr "NAS IP-adresse sendes til RADIUS Server"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:391
msgid "RADIUS Accounting Update"
msgstr "RADIUS regnskaps oppdatering"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:394
msgid "RADIUS accounting update period in seconds"
msgstr "RADIUS regnskaps oppdatering periode i sekunder"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:398
msgid "RADIUS Issued IP Addresses"
msgstr "RADIUS Utstedt IP-adresser"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:403
msgid "Primary RADIUS Server"
msgstr "Primær RADIUS Server"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:256
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:763
msgid "Authentication port"
msgstr "Autentiserings port"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:423
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:456
msgid "Accounting port (optional)"
msgstr "regnskaps port (valgfritt)"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:425
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:458
msgid "Standard ports are 1812 (authentication) and 1813 (accounting)."
msgstr "Standard porter er 1812 (autentisering) og 1813 (regnskap)."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:431
msgid "Primary RADIUS Server Shared Secret"
msgstr "Primær RADIUS Server Delt hemmelighet"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:434
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:312
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS "
"server."
msgstr ""
"Oppgi den delte hemmelighet som vil bli brukt til å autentisere til RADIUS-"
"serveren."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:436
msgid "Secondary RADIUS Server"
msgstr "Secondary RADIUS Server"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:464
msgid "Secondary RADIUS Server Shared Secret"
msgstr "Sekundær RADIUS Server Delt hemmelighet"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:467
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the backup "
"RADIUS server."
msgstr ""
"Oppgi den delte hemmelighet som vil bli brukt til å autentisere til backup "
"RADIUS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:492
msgid "User table"
msgstr "brukertabell"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:530
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:565
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule to permit traffic from PPPoE clients."
msgstr ""
"Ikke glem å legge til en brannmurregel for å tillate trafikk fra PPPoE "
"klienter."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:75
msgid "RFC2136 Clients"
msgstr "RFC2136 Klienter"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:963
msgid "Edit client"
msgstr "Rediger klienten"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:180
msgid "Disable client"
msgstr "Deaktiver klienten"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:183
msgid "Enable client"
msgstr "aktiver klienten"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:964
msgid "Delete client"
msgstr "Slett klienten"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "Key name"
msgstr "nøkkelnavn"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:80
msgid "The DNS update host name contains invalid characters."
msgstr "DNS-oppdatering vertsnavnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:83
msgid "The DNS update TTL must be an integer."
msgstr "DNS-oppdatering TTL må være et heltall."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:86
msgid "The DNS update key name contains invalid characters."
msgstr "DNS-oppdatering nøkkelnavnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:110
msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted."
msgstr "New / Redigert RFC2136 dnsupdate innlegget ble postet"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:155
msgid "RFC 2136 Client"
msgstr "RFC 2136 klient"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:180
msgid "Fully qualified hostname of the host to be updated."
msgstr "Fullstendig vertsnavn til verts å bli oppdatert."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:184
msgid "*TTL (seconds)"
msgstr "* TTL (sekunder)"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:191
msgid "*Key name"
msgstr "*nøkkelnavn"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:194
msgid "This must match the setting on the DNS server."
msgstr "Dette må samsvare med innstillingen på DNS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:196
msgid "*Key Type"
msgstr "* Nøkkeltype"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:200
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:208
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:216
msgid "Key Type"
msgstr "nøkkeltype"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:226
msgid "*Key"
msgstr "*Nøkkel"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:229
msgid "Paste an HMAC-MD5 key here."
msgstr "Lim inn en HMAC-MD5 nøkkelen her."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:247
msgid "Use public IP"
msgstr "Bruk offentlig IP"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:252
msgid "*Record Type"
msgstr "* Oppføringstype"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:256
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:264
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:272
msgid "Record Type"
msgstr "Oppføringstype"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:306
#, php-format
msgid ""
"A DNS server must be configured in %1$sSystem: General Setup %2$sor allow "
"the DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN for dynamic DNS "
"updates to work."
msgstr ""
"En DNS-server må konfigureres i %1$sSystem: Generelt Oppsett %2$seller la "
"serverlisten DNS å bli overstyrt av DHCP / PPP på WAN for dynamiske DNS-"
"oppdateringer til å fungere."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:54
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with static, "
"non unique local IP addresses."
msgstr ""
"DHCPv6-server kan bare aktiveres på Porter konfigurert med statisk, ikke "
"unike lokale IP-adresser."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:55
msgid "Only interfaces configured with a static IP will be shown."
msgstr "Kun Porter konfigurert med en statisk IP vil bli vist."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:105
msgid "Router Only - RA Flags [none], Prefix Flags [router]"
msgstr "Router: Bare - RA Flagg [Ingen], prefiks Flagg [router]"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:106
msgid "Unmanaged - RA Flags [none], Prefix Flags [onlink, auto, router]"
msgstr "Ikke styrt - RA flagg [Ingen], prefiks flagg [onlink, auto, router]"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:107
msgid ""
"Managed - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, router]"
msgstr ""
"Administrert - RA flagg [administrert andre tilstands], prefiks flagg "
"[onlink, router]"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:108
msgid ""
"Assisted - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, "
"router]"
msgstr ""
"Assistert - RA flagg [administrert andre tilstands], prefiks flagg [onlink, "
"auto, router]"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:109
msgid ""
"Stateless DHCP - RA Flags [other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, "
"router]"
msgstr ""
"Tilstandsløs DHCP - RA flagg [andre tilstands], prefiks flagg [onlink, auto, "
"router]"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:111
msgid "Low"
msgstr "Lav"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:116
msgid ""
"Subnets are specified in CIDR format.  Select the CIDR mask that pertains to "
"each entry.\t/128 specifies a single IPv6 host; /64 specifies a normal IPv6 "
"network; etc.  If no subnets are specified here, the Router Advertisement "
"(RA) Daemon will advertise to the subnet to which the router's interface is "
"assigned."
msgstr ""
"Subnett er spesifisert i CIDR-format. Velg CIDR maske som gjelder hver "
"oppføring. / 128 angir en enkelt IPv6-vert; / 64 angir en normal IPv6-"
"nettverk; etc. Hvis ingen subnett er spesifisert her, Router Advertisement "
"(RA) Daemon vil annonsere for subnettet som ruterens grensesnitt er tildelt."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:123
msgid "Select the Operating Mode for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr "Velg driftsmodus for Router Advertisement (RA) Daemon."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
msgid "RADVD will not be enabled on this interface."
msgstr "RADVD vil ikke være aktivert på denne Porten."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Router Only"
msgstr "Bare Router"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Will advertise this router."
msgstr "Vil annonsere denne ruteren."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:128
msgid "Unmanaged"
msgstr "Ikke styrt"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:128
msgid "Will advertise this router with stateless autoconfig."
msgstr "Vil annonsere denne ruteren ved statsløs AutoConfig."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:129
msgid "Managed"
msgstr "Administrert"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:129
msgid ""
"Will advertise this router with all configuration through a DHCPv6 server."
msgstr ""
"Vil annonsere denne ruteren med all konfigurasjon via en DHCPv6-server."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid "Assisted"
msgstr "Assistert"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid ""
"Will advertise this router with configuration through a DHCPv6 server and/or "
"stateless autoconfig."
msgstr ""
"Vil annonsere denne ruteren ved konfigurasjon via en DHCPv6-server og / "
"eller statsløse AutoConfig."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid "Stateless DHCP"
msgstr "Tilstandsløs DHCP"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid ""
"Will advertise this router with stateless autoconfig and other configuration "
"information available via DHCPv6."
msgstr ""
"Vil annonsere denne ruteren ved statsløse AutoConfig og annen "
"konfigurasjonsinformasjon tilgjengelig via DHCPv6."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:133
msgid ""
"It is not required to activate DHCPv6 server on pfSense when set to "
"\"Managed\", \"Assisted\" or \"Stateless DHCP\", it can be another host on "
"the network."
msgstr ""
"Det er ikke nødvendig å aktivere DHCPv6-server på pfSense når satt til "
"\"administrert\", \"Assistert\" eller \"Tilstandsløs DHCP\", kan det være en "
"annen maskin på nettverket."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:160
#, php-format
msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%1$s/%2$s]"
msgstr "Et ugyldig subnett eller alias ble spesifisert. [%1$s/%2$s]"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:179
msgid ""
"A valid lifetime below 2 hours will be ignored by clients (RFC 4862 Section "
"5.5.3 point e)"
msgstr ""
"En gyldig levetid under 2 timer vil bli ignorert av klienter (RFC 4862 "
"avsnitt 5.5.3 punkt e)"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:182
msgid "Valid lifetime must be an integer."
msgstr "Gyldig levetid må være et heltall."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:186
msgid "Minimum advertisement interval must be an integer."
msgstr "Minimum annonsering intervall må være et heltall."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:189
msgid "Minimum advertisement interval must be no less than 3."
msgstr "Minimum annonsering intervall må ikke være mindre enn tre."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:192
msgid ""
"Minimum advertisement interval must be no greater than 0.75 * Maximum "
"advertisement interval"
msgstr ""
"Minimum annonsering intervall må ikke være større enn 0,75 * Maksimal "
"annonsering intervall"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:197
msgid "Maximum advertisement interval must be an integer."
msgstr "Maksimal annonsering intervall må være et heltall."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:200
msgid ""
"Maximum advertisement interval must be no less than 4 and no greater than "
"1800."
msgstr ""
"Maksimal annonsering intervall må ikke være mindre enn 4 og ikke større enn "
"1800."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:204
msgid "Router lifetime must be an integer between 1 and 9000."
msgstr "Ruteren levetid Må Være et heltall Mellom 1 og 9000."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:308
msgid "Advertisements"
msgstr "annonsering"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:312
msgid "*Router mode"
msgstr "* Router modus"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:319
msgid "*Router priority"
msgstr "* Router prioritet"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:322
msgid "Select the Priority for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr "Velg Prioritet for Router Annonser (RA) Daemon."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:346
msgid "RA Interface"
msgstr "RA Port"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:349
msgid "Select the Interface for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr "Velg Port for Router Annonser (RA) Daemon."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:354
msgid "Default valid lifetime"
msgstr "Standard gyldig levetid"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:358
#, php-format
msgid ""
"The length of time in seconds (relative to the time the packet is sent) that "
"the prefix is valid for the purpose of on-link determination.%1$sThe default "
"is 86400 seconds."
msgstr ""
"Lengden av tid i sekunder (i forhold til den tid pakken sendes) at prefikset "
"er gyldig for det formål å på-kobling bestemmelse.%1$sStandard er 86400 "
"sekunder."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:363
msgid "Default preferred lifetime"
msgstr "Standard foretrukne levetid"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:366
#, php-format
msgid ""
"Seconds. The length of time in seconds (relative to the time the packet is "
"sent) that addresses generated from the prefix via stateless address "
"autoconfiguration remain preferred.%1$sThe default is 14400 seconds."
msgstr ""
"Sekunder. Lengden av tid i sekunder (i forhold til den tid pakken sendes), "
"som løser genereres fra prefikset via tilstandsløse adresse automatisk "
"konfigurering.%1$sStandard er 14400 sekunder."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:371
msgid "Minimum RA interval"
msgstr "Minimum RA intervall"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:375
msgid ""
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements in seconds."
msgstr ""
"Den minste tid som tillates mellom sende uønsket multicast -ruter reklame i "
"sekunder"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:379
msgid "Maximum RA interval"
msgstr "Maksimal RA intervall"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:383
msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements in seconds."
msgstr ""
"Den maksimalt tillatte tiden mellom sending av uønskede multicast -ruter "
"annonsene i sekunder."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:387
msgid "Router lifetime"
msgstr "Router levetid"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:391
msgid "The lifetime associated with the default router in seconds."
msgstr "Levetiden knyttet til standard ruter i løpet av sekunder."

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:394
msgid "RA Subnets"
msgstr "RA Subnet"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:410
msgid "Subnets"
msgstr "subnett"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:442
msgid "DNS Configuration"
msgstr "DNS-konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:447
msgid "Server "
msgstr "Server "

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:458
msgid ""
"The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon "
"character as separator."
msgstr ""
"RA server kan eventuelt gi en domene søkelisten . Bruk semikolon som "
"separator"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:90
msgid "Invalid character '#' in system location"
msgstr "Ugyldig tegnet '#' i systemet plassering"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:93
msgid "Invalid character '#' in system contact"
msgstr "Ugyldig tegnet '#' i systemet kontakt"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:96
msgid "Invalid character '#' in read community string"
msgstr "Ugyldig tegnet '#' i lese samfunnet streng"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:100
msgid "Community"
msgstr "Samfunnet"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:104
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:226
msgid "Polling Port"
msgstr "Polling Port"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:112
msgid "Invalid character '#' in SNMP trap string"
msgstr "Ugyldig tegnet '#' i SNMP trap streng"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:116
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:275
msgid "Trap server"
msgstr "Trap server"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:120
msgid "Trap server port"
msgstr "Trap server port"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:124
msgid "Trap string"
msgstr "Trap streng"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:211
msgid "SNMP Daemon"
msgstr "SNMP Daemon"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:222
msgid "SNMP Daemon Settings"
msgstr "SNMP Daemon Innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:229
msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)."
msgstr "Angi port å akseptere valg aktiviteter (standard 161)."

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:233
msgid "System Location"
msgstr "System Beliggenhet"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:240
msgid "System Contact"
msgstr "System Kontakt"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:247
msgid "Read Community String"
msgstr "Les samfunnet String"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:250
msgid ""
"The community string is like a password, restricting access to querying SNMP "
"to hosts knowing the community string. Use a strong value here to protect "
"from unauthorized information disclosure."
msgstr ""
"Samfunnet strengen er et slags passord, begrense tilgang til spørring SNMP "
"til vertene vite samfunnet streng. Bruk en sterk verdi her for å beskytte "
"mot uautorisert avsløring av informasjon."

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:254
msgid "SNMP Traps Enable"
msgstr "SNMP Traps Aktiver"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:265
msgid "SNMP Trap Settings"
msgstr "SNMP Trap Innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:278
msgid "Enter the trap server name"
msgstr "Oppgi felle servernavnet"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:282
msgid "Trap Server Port"
msgstr "Trap Server Port"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:285
msgid "Enter the port to send the traps to (default 162)"
msgstr "Angi port å sende feller å (standard 162)"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:289
msgid "SNMP Trap String"
msgstr "SNMP Trap String"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:296
msgid "SNMP Modules"
msgstr "SNMP moduler"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:298
msgid "SNMP modules"
msgstr "SNMP moduler"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:355
msgid "Interface Binding"
msgstr "Port Binding"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:361
msgid "Bind Interfaces"
msgstr "Bind Porter"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:109
msgid ""
"The DNS Forwarder is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable the DNS Forwarder."
msgstr ""
"DNS Transportør aktiveres ved hjelp av denne porten. Velg en ikke-"
"motstridende port, eller deaktivere DNS Transportør."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:134
msgid ""
"At least one DNS server must be specified under System &gt; General Setup to "
"enable Forwarding mode."
msgstr ""
"Minst en DNS-server må spesifiseres under System & gt; Hovedoppsett for å "
"aktivere Forwarding modus."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:139
msgid "One or more Network Interfaces must be selected for binding."
msgstr "En eller flere nettverkskort må velges for binding."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:141
msgid ""
"This system is configured to use the DNS Resolver as its DNS server, so "
"Localhost or All must be selected in Network Interfaces."
msgstr ""
"Dette systemet er konfigurert til å bruke den DNS-resolveren som dens DNS-"
"server, så lokalt verts eller Alle må velges i nettverksgrensesnitt."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:145
msgid "One or more Outgoing Network Interfaces must be selected."
msgstr "En eller flere utgående nettverks grensesnitt må velges."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:158
msgid ""
"DHCP Server must be enabled for DHCP Registration to work in DNS Resolver."
msgstr ""
"DHCP Server må være aktivert for DHCP Registrering for å fungere i DNS "
"Resolver."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:162
msgid ""
"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with "
"dynamic DHCP Registration."
msgstr ""
"En systemdomenet Lokal sone Type \"omdirigering\" er ikke kompatibel med "
"dynamisk DHCP-registrering."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175
msgid ""
"The generated config file cannot be parsed by unbound. Please correct the "
"following errors:"
msgstr ""
"Den genererte konfigurasjonsfilen kan ikke analyseres av ubundet. Vennligst "
"korriger følgende feil:"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:191
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr "DNS-resolveren konfigurert."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:211
msgid "Host override deleted from DNS Resolver."
msgstr "Verts overstyring slettet fra DNS Resolver."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:219
msgid "Domain override deleted from DNS Resolver."
msgstr "Domene overstyring slettet fra DNS Resolver."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:268
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr "DNS resolver konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:269
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:229 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:90
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:426
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:670
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:491
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:220
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:270
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "Access Lists"
msgstr "tilgangslister"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
msgid "General DNS Resolver Options"
msgstr "Generelle DNS resolver alternativer"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
msgid "*Network Interfaces"
msgstr "*Nettverks Porter"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:300
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
"to other interface IPs not selected below are discarded. The default "
"behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address."
msgstr ""
"Port IP-adresser som brukes av DNS Resolver for å svare på spørsmål fra "
"klienter. Hvis en Port har både IPv4 og IPv6 IP-adresser, er begge brukes. "
"Forespørsler til andre Port IP-adresser ikke er valgt under forkastes. "
"Standard oppførsel er å svare på spørsmål om alle tilgjengelige IPv4 og IPv6-"
"adresse."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
msgid "*Outgoing Network Interfaces"
msgstr "*Utgående nettverksport"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
msgid ""
"Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to "
"send queries to authoritative servers and receive their replies. By default "
"all interfaces are used."
msgstr ""
"Utnytter forskjellige nettverksporter som DNS-resolveren bruker til å sende "
"forespørsler til servere autoritative og motta sine svar. Som standard alle "
"Porter blir brukt."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:315
msgid "*System Domain Local Zone Type"
msgstr "*System Domain Lokalt sonen Type"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
msgid ""
"The local-zone type used for the pfSense system domain (System | General "
"Setup | Domain).  Transparent is the default.  Local-Zone type descriptions "
"are available in the unbound.conf(5) manual pages."
msgstr ""
"Den lokale-sonetype som brukes for systemet domene pfSense (System | "
"Generelt Oppsett | Domene). Transparent er standard. Lokalt-sonetype "
"beskrivelser er tilgjengelig i unbound.conf (5) manualsider ."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:322
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:332
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DNS queries will be forwarded to the upstream DNS "
"servers defined under %1$sSystem &gt; General Setup%2$s or those obtained "
"via DHCP/PPP on WAN (if DNS Server Override is enabled there)."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er valgt, vil DNS-spørringer bli videresendt til "
"oppstrøms DNS servere definert under %1$sSystem & gt; Generelt Oppsett%2$s "
"eller de som er oppnådd via DHCP / PPP på WAN (hvis DNS-server styring "
"aktiveres der)."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
"requesting a DHCP lease will be registered in the DNS Resolver, so that "
"their name can be resolved. The domain in %1$sSystem &gt; General Setup%2$s "
"should also be set to the proper value."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt, da maskiner som spesifiserer deres "
"vertsnavn når du ber om en DHCP-leieavtale vil bli registrert i DNS "
"Resolver, slik at deres navn kan løses. Domenet i %1$sSystem & gt; Generelt "
"Oppsett%2$s bør også settes på riktig verdi."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:350
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
"DNS Resolver, so that their name can be resolved. The domain in %1$sSystem "
"&gt; General Setup%2$s should also be set to the proper value."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet er satt, så DHCP statiske kartlegginger vil bli "
"registrert i DNS Resolver, slik at deres navn kan løses. Domenet i "
"%1$sSystem & gt; Generelt Oppsett%2$s bør også settes på riktig verdi."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:363
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:399
msgid "Display Custom Options"
msgstr "Display Valgmuligheter"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:371
msgid ""
"Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver "
"configuration here, separated by a newline."
msgstr ""
"Skriv inn eventuelle nye konfigurasjonsparametere for å legge til DNS-"
"resolveren konfigurasjon her, adskilt av en ny linje."

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:397
msgid "Hide Custom Options"
msgstr "Skjule Valgmuligheter"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:448
msgid "Parent domain of host"
msgstr "Overordnede domenet vert"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:449
msgid "IP to return for host"
msgstr "IP for å gå tilbake til verten"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:533
msgid "Lookup Server IP Address"
msgstr "Oppslag Server IP Address"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:583
#, php-format
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
"automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so "
"they will use the DNS Resolver. If Forwarding is enabled, the DNS Resolver "
"will use the DNS servers entered in %1$sSystem &gt; General Setup%2$s or "
"those obtained via DHCP or PPP on WAN if &quot;Allow DNS server list to be "
"overridden by DHCP/PPP on WAN&quot; is checked."
msgstr ""
"Hvis DNS Resolver er aktivert, vil DHCP-tjenesten (hvis aktivert) automatisk "
"tjene LAN IP-adresse som en DNS-server til DHCP-klientene slik at de vil "
"bruke DNS Resolver. Hvis Forwarding er aktivert, vil DNS Resolver bruke DNS-"
"serverne som legges inn i %1$sSystem & gt; Generelt Oppsett%2$s eller de som "
"er oppnådd via DHCP eller PPP på WAN hvis & quot; Tillat DNS-server listen "
"som skal overstyres av DHCP / PPP på WAN-quot; er avmerket."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:60
msgid "Access list deleted from DNS Resolver."
msgstr "Tilgangsliste slettet fra DNS Resolver."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:104
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:118
msgid "A valid IP address must be entered for each row under Networks."
msgstr "En gyldig IP-adresse må oppgis for hver rad i henhold nettverket."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:109
msgid "A valid IPv4 netmask must be entered for each IPv4 row under Networks."
msgstr ""
"Et gyldig IPv4 nettverksmaske må legges inn for hver IPv4 raden under "
"nettverket."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:115
msgid "A valid IPv6 netmask must be entered for each IPv6 row under Networks."
msgstr ""
"En gyldig IPv6 nettverksmaske må legges inn for hver IPv6 raden under "
"nettverket."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:126
msgid "save"
msgstr "Lagre"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:146
msgid "Access list configured for DNS Resolver."
msgstr "Tilgangsliste konfigurert for DNS Resolver."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:155
#, php-format
msgid ""
"%1$sDeny:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below."
"%3$s"
msgstr ""
"%1$sAvslå:%2$s Stopper forespørsler fra vertene i netblock definert nedenfor."
"%3$s"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:156
#, php-format
msgid ""
"%1$sRefuse:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below, "
"but sends a DNS rcode REFUSED error message back to the client.%3$s"
msgstr ""
"%1$sAvslå:%2$s Stopper forespørsler fra vertene innenfor netblock definert "
"nedenfor, men sender en DNS rcode REFUSED feilmelding tilbake til klienten.."
"%3$s"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:157
#, php-format
msgid ""
"%1$sAllow:%2$s Allow queries from hosts within the netblock defined below."
"%3$s"
msgstr ""
"%1$sTillat:%2$s Tillat forespørsler fra vertene i netblock definert nedenfor."
"%3$s"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:158
#, php-format
msgid ""
"%1$sAllow Snoop:%2$s Allow recursive and nonrecursive access from hosts "
"within the netblock defined below. Used for cache snooping and ideally "
"should only be configured for the administrative host.%3$s"
msgstr ""
"%1$sTillat Snoop:%2$s Tillat rekursiv og ikke-rekursiv tilgang fra vertene i "
"netblock definert nedenfor. Brukes til cache snusing og ideelt bør bare "
"konfigureres for den administrative verten.%3$s"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:159
#, php-format
msgid ""
"%1$sDeny Nonlocal:%2$s Allow only authoritative local-data queries from "
"hosts within the netblock defined below. Messages that are disallowed are "
"dropped.%3$s"
msgstr ""
"%1$sAvslå nonlocal:%2$s Tillat bare autoritative lokal-dataspørringer fra "
"vertene i netblock definert nedenfor. Meldinger som nektet er droppet.%3$s"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:160
#, php-format
msgid ""
"%1$sRefuse Nonlocal:%2$s Allow only authoritative local-data queries from "
"hosts within the netblock defined below. Sends a DNS rcode REFUSED error "
"message back to the client for messages that are disallowed."
msgstr ""
"%1$sAvslå nonlocal:%2$s Tillat bare autoritative lokal-dataspørringer fra "
"vertene i netblock definert nedenfor. Sender en DNS rcode REFUSED "
"feilmelding tilbake til klienten for meldinger som nektet."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:193
msgid "New Access List"
msgstr "Ny Tilgangsliste"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:211
msgid "Access List name"
msgstr "Tilgangsliste navn"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:214
msgid "Provide an Access List name."
msgstr "Tilgangsliste navn."

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Allow Snoop"
msgstr "Tillat Snoop"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny Nonlocal"
msgstr "Avslå nonlocal"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse Nonlocal"
msgstr "Avslå nonlocal"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:228
msgid "A description may be entered here for administrative reference."
msgstr "En beskrivelse kan legges inn her for administrative referanse"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:238
msgid "*Networks"
msgstr "* Nettverk"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:279
msgid "Access Lists to Control Access to the DNS Resolver"
msgstr "Tilgang Lister kontrollerer tilgangen til DNS Resolver"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:285
msgid "Access List Name"
msgstr "Tilgangsliste Navn"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:307
msgid "Edit ACL"
msgstr "Rediger ACL"

#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:308
msgid "Delete ACL"
msgstr "Slett ACL"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:94
msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified."
msgstr "En gyldig verdi for Melding Cache Størrelse må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:97
msgid "A valid value must be specified for Outgoing TCP Buffers."
msgstr "En gyldig verdi må angis for utgående TCP buffere."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:100
msgid "A valid value must be specified for Incoming TCP Buffers."
msgstr "En gyldig verdi må angis for innkommende TCP buffere."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:103
msgid "A valid value must be specified for EDNS Buffer Size."
msgstr "En gyldig verdi må spesifiseres for EDNS Bufferstørrelse."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:106
msgid "A valid value must be specified for Number of Queries per Thread."
msgstr "En gyldig verdi må angis for antall søk per tråd."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109
msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout."
msgstr "En gyldig verdi må angis for jostle tidsavbrudd."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112
msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr "'Maksimal TTL for RRsets og meldinger' må være et positivt heltall."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:115
msgid "'Minimum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr "'Minimum TTL for RRsets og meldinger' må være et positivt heltall."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:118
msgid "A valid value must be specified for TTL for Host Cache Entries."
msgstr "En gyldig verdi må angis for TTL for Verts Cache-oppføringer."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:121
msgid "A valid value must be specified for Number of Hosts to Cache."
msgstr "En gyldig verdi må angis for Antall verter til Cache."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:124
msgid "A valid value must be specified for Unwanted Reply Threshold."
msgstr "En gyldig verdi må angis for uønsket Svar Terskel."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:127
msgid "A valid value must be specified for Log Level."
msgstr "En gyldig verdi må angis for loggnivå."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:130
msgid ""
"Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled."
msgstr ""
"Harden DNSSEC data alternativet kan bare aktiveres hvis DNSSEC støtte er "
"aktivert."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222
msgid "Advanced Resolver Options"
msgstr "Avanserte resolver alternativer"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:226
msgid "Hide Identity"
msgstr "Skjul identitet"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
msgid "Hide Version"
msgstr "Skjul versjon"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240
msgid "Prefetch Support"
msgstr "Forhåndshent Support"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:243
msgid ""
"When enabled, this option can cause an increase of around 10% more DNS "
"traffic and load on the server, but frequently requested items will not "
"expire from the cache."
msgstr ""
"Når den er aktivert, kan dette alternativet føre til en økning på rundt 10% "
"mer DNS trafikk og belastning på serveren, men ofte etterspør elementene vil "
"ikke utløper fra cache."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247
msgid "Prefetch DNS Key Support"
msgstr "Forhåndshent DNS nøkkel Support"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:250
#, php-format
msgid ""
"This helps lower the latency of requests but does utilize a little more CPU. "
"See: %1$sWikipedia%2$s"
msgstr ""
"Dette bidrar til å redusere ventetiden for forespørsler, men ikke bruke litt "
"mer CPU. Se: %1$sWikipedia%2$s"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
msgid "Harden DNSSEC Data"
msgstr "Harden DNSSEC Data"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257
msgid ""
"If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC "
"data is received, then the zone is made insecure. "
msgstr ""
"Hvis en slik data er fraværende, blir sonen falsk. Hvis deaktivert og ingen "
"DNSSEC data er mottatt, deretter sonen er gjort usikker."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid "Message Cache Size"
msgstr "Melding Cache Størrelse"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:264
msgid ""
"Size of the message cache. The message cache stores DNS response codes and "
"validation statuses. The Resource Record Set (RRSet) cache will "
"automatically be set to twice this amount. The RRSet cache contains the "
"actual RR data. The default is 4 megabytes."
msgstr ""
"Størrelsen på meldingen cache. Meldings cache butikker DNS-svar koder og "
"valideringsstatuser . The Resource Record Set (RRSet) cache vil automatisk "
"bli satt til to ganger dette beløpet. Den RRSet cache inneholder faktiske RR "
"data. Standard er 4 megabyte."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
msgid "Outgoing TCP Buffers"
msgstr "Utgående TCP Buffere"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:271
msgid ""
"The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not sent to authoritative "
"servers."
msgstr ""
"Antallet utgående TCP-buffere for å fordele per tråd. Standardverdien er 10. "
"Hvis 0 er valgt deretter TCP spørringer ikke blir sendt til autoritative "
"servere."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
msgid "Incoming TCP Buffers"
msgstr "Innkommende TCP Buffere"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:278
msgid ""
"The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not accepted from clients."
msgstr ""
"Antall innkommende TCP-buffere for å fordele per tråd. Standardverdien er 10."
" Hvis 0 er valgt deretter TCP spørringer ikke blir akseptert fra klienter."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:282
msgid "EDNS Buffer Size"
msgstr "EDNS Bufferstørrelse"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:285
msgid ""
"Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This "
"is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation "
"is 4096 (which is the default). If fragmentation reassemble problems occur, "
"usually seen as timeouts, then a value of 1480 should help. The 512 value "
"bypasses most MTU path problems, but it can generate an excessive amount of "
"TCP fallback."
msgstr ""
"Antall byte størrelse å annonsere som EDNS montering buffer størrelse. Dette "
"er verdien som brukes i UDP datagrammer sendt til jevnaldrende . RFC "
"anbefaling er 4096 (som er standard). Hvis fragmentering montere problemer "
"oppstår, vanligvis sett på som tidsavbrudd , deretter en verdi av 1480 skal "
"hjelpe. 512 verdien omgår de fleste MTU banen problemer, men den kan "
"generere en overflødig mengde av TCP tilbakefall."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291
msgid "Number of Queries per Thread"
msgstr "Antall søk per Tråd"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:294
msgid ""
"The number of queries that every thread will service simultaneously. If more "
"queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then "
"these queries are dropped."
msgstr ""
"Antall spørringer som hver tråd vil betjene samtidig. Hvis flere spørsmål "
"kommer som trenger å bli behandlet, og ingen forespørsler kan jostled, da "
"disse søkene er droppet."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298
msgid "Jostle Timeout"
msgstr "jostle tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:301
msgid ""
"This timeout is used for when the server is very busy. This protects against "
"denial of service by slow queries or high query rates. The default value is "
"200 milliseconds. "
msgstr ""
"Dette tidsavbrudd brukes til når serveren er veldig opptatt. Dette beskytter "
"mot denial of service ved langsom spørsmål eller høye spørre priser. "
"Standardverdien er 200 millisekunder."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:305
msgid "Maximum TTL for RRsets and Messages"
msgstr "Maksimal TTL for RRsets og meldinger"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:308
msgid ""
"The Maximum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default "
"is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache item is "
"expired. This can be configured to force the resolver to query for data more "
"often and not trust (very large) TTL values."
msgstr ""
"Maksimal Time to Live for RRsets og meldinger i cache. Standard er 86400 "
"sekunder (1 dag). Når den interne TTL utløper cache elementet er utløpt. "
"Dette kan konfigureres til å tvinge resolver til å søke etter data oftere og "
"ikke stole på (stor) TTL-verdier."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313
msgid "Minimum TTL for RRsets and Messages"
msgstr "Minimum TTL for RRsets og meldinger"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316
msgid ""
"The Minimum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default "
"is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for longer "
"than the domain owner intended, and thus less queries are made to look up "
"the data. The 0 value ensures the data in the cache is as the domain owner "
"intended. High values can lead to trouble as the data in the cache might not "
"match up with the actual data anymore."
msgstr ""
"Minimum Time to Live for RRsets og meldinger i cache. Standard er 0 sekunder."
" Hvis minimumsverdien slår inn, blir dataene lagret lenger enn eier av "
"domenet ment, og dermed mindre forespørsler er laget for å slå opp dataene. "
"Den 0-verdi sikrer at dataene i bufferen er som eier av domenet tiltenkt. "
"Høye verdier kan føre til problemer som dataene i bufferen ikke kan "
"samsvarer med de faktiske data lenger."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
msgid "minutes"
msgstr "minutter"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
msgid "TTL for Host Cache Entries"
msgstr "TTL for Vert Cache-oppføringer"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:326
msgid ""
"Time to Live, in seconds, for entries in the infrastructure host cache. The "
"infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS "
"support information for DNS servers. The default value is 15 minutes."
msgstr ""
"Tid til å leve i sekunder for oppføringer i infrastruktur verten cache. "
"Infrastrukturen verten cache inneholder rundtur timing, halthet, og EDNS "
"støtteinformasjon for DNS-servere. Standardverdien er 15 minutter."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:330
msgid "Number of Hosts to Cache"
msgstr "Antall verter til Cache"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:333
msgid ""
"Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default "
"is 10,000."
msgstr ""
"Antall infrastruktur verter for hvilken informasjon som lagres. Standard er "
"10.000."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:335
msgid "million"
msgstr "million"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:338
msgid "Unwanted Reply Threshold"
msgstr "Uønsket Svar Terskel"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342
msgid ""
"If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every "
"thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a "
"warning is printed to the log file. This defensive action is to clear the "
"RRSet and message caches, hopefully flushing away any poison. The default is "
"disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested."
msgstr ""
"Hvis dette er aktivert, er et totalt antall uønskede svar holdt styr på i "
"hver tråd. Når den når terskelen er en defensiv tiltak og en advarsel "
"skrives til loggfilen . Dette defensive tiltak er å fjerne RRSet og meldings "
"cacher, forhåpentligvis spyle bort noen gift. Standard er deaktivert, men "
"hvis det er aktivert en verdi på 10 millioner kroner er foreslått."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
msgid "level"
msgstr "nivå"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349
msgid "Log Level"
msgstr "logg nivå"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:352
msgid "Select the log verbosity."
msgstr "Velg loggdetaljnivå."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:356
msgid "Disable Auto-added Access Control"
msgstr "Deaktiver automatisk Tilgangskontroll"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:359
msgid ""
"By default, IPv4 and IPv6 networks residing on internal interfaces of this "
"system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the "
"Access Lists tab if the auto-added entries are disabled."
msgstr ""
"Som standard er IPv4- og IPv6-nettverk bosatt på interne grensesnitt for "
"dette systemet tillatt. Tillatt nettverk må konfigureres manuelt på fanen "
"Tilgangslister dersom automatisk lagt til oppføringer er deaktivert."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:364
msgid "Disable Auto-added Host Entries"
msgstr "Deaktiver automatisk lagt inn vertsoppføringer"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:367
#, php-format
msgid ""
"By default, the primary IPv4 and IPv6 addresses of this firewall are added "
"as records for the system domain of this firewall as configured in "
"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these "
"entries."
msgstr ""
"Som standard blir de primære IPv4- og IPv6-adressene til denne brannmuren "
"lagt til som registreringer for systemdomenet til denne brannmuren som "
"konfigurert i  %1$sSystem: Generell oppsett%2$s. Dette deaktiverer "
"automatisk generering av disse oppføringene."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
msgstr "Eksperimentell Bit 0x20 Support"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:374
#, php-format
msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information."
msgstr "Se implementering %1$sutkast dns-0x20%2$s for more information."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:78
msgid ""
"A valid IP address and port must be specified, for example 192.168.100."
"10@5353."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse og port må spesifiseres, for eksempel 192.168.100."
"10@5353."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:81
msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10."
msgstr "En gyldig IP-adresse må oppgis, for eksempel 192.168.100.10."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:99
msgid "Domain override configured for DNS Resolver."
msgstr "Domene overstyring konfigurert for DNS-resolveren."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:117
msgid "Domains to Override with Custom Lookup Servers"
msgstr "Domener for å overstyre med Egendefinert Oppslag servere"

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:124
msgid ""
"Domain whose lookups will be directed to a user-specified DNS lookup server."
msgstr ""
"Domene som oppslag vil bli sendt til en brukerspesifisert DNS-lookup server."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130
#, php-format
msgid ""
"IPv4 or IPv6 address of the authoritative DNS server for this domain. e.g.: "
"192.168.100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an "
"'@' with the port number."
msgstr ""
"IPv4 eller IPv6-adressen til den autoritative DNS-server for dette domenet. "
"f.eks.: 192.168.100.100%1$sÅ bruke en ikke-standardporten for kommunikasjon, "
"føyer en '@' med portnummeret."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:152
msgid ""
"This page is used to specify domains for which the resolver's standard DNS "
"lookup process will be overridden, and the resolver will query a different "
"(non-standard) lookup server instead. It is possible to enter 'non-"
"standard', 'invalid' and 'local' domains such as 'test', 'mycompany."
"localdomain', or '1.168.192.in-addr.arpa', as well as usual publicly "
"resolvable domains such as 'org', 'info', or 'google.co.uk'.  The IP address "
"entered will be treated as the IP address of an authoritative lookup server "
"for the domain (including all of its subdomains), and other lookup servers "
"will not be queried."
msgstr ""
"Denne siden brukes til å angi domener som resolver standard DNS-oppslag "
"prosessen vil overstyres , og resolver vil spørre en annen (ikke-standard) "
"oppslags-serveren i stedet. Det er mulig å gå inn i 'ikke-standard', "
"'ugyldig' og 'lokale' domener som 'test', 'mycompany.localdomain', eller '1."
"168.192.in-addr.arpa', så vel som vanlig offentlig løses domener som 'org', "
"'info', eller 'google.co.uk'. Den angitte IP-adressen vil bli behandlet som "
"IP-adressen til en autoritativ oppslags serveren for domenet (inkludert alle "
"dens underdomener ), og andre oppslags servere vil ikke skal spørres."

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9, '_' and '-'. It may "
"not start or end with '-'."
msgstr ""
"Vertsnavnet kan ikke inneholde andre tegn A-Z, 0-9, '_' og '-'. Det kan ikke "
"begynne eller slutte med '-'."

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:174
msgid "Host override configured for DNS Resolver."
msgstr "Vert overstyring konfigurert for DNS Resolver."

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:199
#, php-format
msgid ""
"Name of the host, without the domain part%1$se.g. enter \"myhost\" if the "
"full domain name is \"myhost.example.com\""
msgstr ""
"Navnet på verten, uten domene-delen%1$sf.eks skriv \"myhost\" hvis fulle "
"domenenavnet er \"myhost.example.com\""

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:207
#, php-format
msgid ""
"Parent domain of the host%1$se.g. enter \"example.com\" for \"myhost.example."
"com\""
msgstr ""
"Overordnede domenet til verten%1$sf.eks skriv \"example.com\" for \"myhost."
"example.com\""

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214
#, php-format
msgid ""
"IPv4 or IPv6 address to be returned for the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or "
"fd00:abcd::1"
msgstr ""
"IPv4 eller IPv6-adresse som skal returneres for verten%1$sf.eks.: 192.168."
"100.100 or fd00:abcd::1"

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:236
msgid ""
"This page is used to override the usual lookup process for a specific host. "
"A host is defined by its name and parent domain (e.g., 'somesite.google.com' "
"is entered as host='somesite' and parent domain='google.com'). Any attempt "
"to lookup that host will automatically return the given IP address, and any "
"usual external lookup server for the domain will not be queried. Both the "
"name and parent domain can contain 'non-standard', 'invalid' and 'local' "
"domains such as 'test', 'mycompany.localdomain', or '1.168.192.in-addr."
"arpa', as well as usual publicly resolvable names such as 'www' or 'google."
"co.uk'."
msgstr ""
"Denne siden brukes til å overstyre den vanlige oppslags prosessen for en "
"bestemt vert. En vert er definert ved sitt navn og moder domene (f.eks "
"'somesite.google.com' skrives som verten = 'somesite' og moder domene = "
"'google.com'). Ethvert forsøk på å oppslags som vert vil automatisk "
"returnere gitt IP-adresse, og noen vanlig ekstern oppslags server for "
"domenet vil ikke bli spørres. Både navnet og overordnede domenet kan "
"inneholde 'ikke-standard', 'ugyldig' og 'lokale' domener som 'test', "
"'mycompany.localdomain', eller '1.168.192.in-addr.arpa', samt vanlig "
"offentlig oppløsbare navn som 'www' eller 'google.co.uk'."

#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:304
msgid ""
"If the host can be accessed using multiple names, then enter any other names "
"for the host which should also be overridden."
msgstr ""
"Hvis kan nås verten bruker flere navn, og skriv noen andre navn for verten "
"som skal overstyres ."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:53
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %1$s (%2$s)."
msgstr "Sendte magisk pakke til %1$s (%2$s)."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:56
#, php-format
msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s (%4$s) did not "
"complete successfully."
msgstr ""
"Vennligst sjekk %1$ssystemlogg%2$s, WOL kommando for %3$s (%4$s) ble ikke "
"fullført.."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:77
msgid "A valid interface must be specified."
msgstr "En gyldig Port må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:84
msgid "A valid ip could not be found!"
msgstr "En gyldig ip ble ikke funnet!"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:89
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %s."
msgstr "Sendte magisk pakke til %s."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:92
#, php-format
msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s did not "
"complete successfully."
msgstr ""
"Vennligst sjekk %1$ssystemlogg%2$s, WOL kommandoen for %3$s ble ikke "
"fullført."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:102
msgid "Deleted a device from WOL configuration."
msgstr "Slettet en enhet fra WOL konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
"\"Magic Packets\"."
msgstr ""
"Denne tjenesten kan brukes til å våkne opp (strøm på) datamaskiner ved å "
"sende spesial \"Magic pakker\"."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:114
msgid ""
"The NIC in the computer that is to be woken up must support Wake-on-LAN and "
"must be properly configured (WOL cable, BIOS settings)."
msgstr ""
"NIC i datamaskinen som er for å bli vekket opp, må støtte Wake-on-LAN, og må "
"være riktig konfigurert (WOL kabel, BIOS-innstillinger)."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:138
msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to."
msgstr "Velg hvilken Port verten for å bli vekket opp er koblet til."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:142
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141
msgid "*MAC address"
msgstr "* MAC-adresse"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:145
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr "Oppgi en MAC-adresse i følgende format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:161
msgid "Wake-on-LAN Devices"
msgstr "Wake-on-LAN-enheter"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:165
msgid "Click the MAC address to wake up an individual device."
msgstr "Klikk på MAC-adressen til å våkne opp en enkelt enhet."

#: src/usr/local/www/services_wol.php:189
msgid "Edit Device"
msgstr "Rediger enhet"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:190
msgid "Delete Device"
msgstr "Slett enhet"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:191
msgid "Wake Device"
msgstr "Vekk enhet"

#: src/usr/local/www/services_wol.php:207
msgid "Wake All Devices"
msgstr "Vekk alle enheter"

#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
msgstr "Denne Porten og MAC-adressen Wake on LAN oppføring finnes allerede."

#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104
msgid "Configured a wake-on-LAN entry."
msgstr "Konfigurert en wake-on-LAN oppføring."

#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
msgstr "Rediger WOL Oppføring"

#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137
msgid "Choose which interface this host is connected to."
msgstr "Velg hvilken Port denne verten er koblet til."

#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:90
msgid "Related settings"
msgstr "relaterte innstillinger"

#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:119
msgid "Related status"
msgstr "Relatert status"

#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:128
msgid "Related log entries"
msgstr "Relaterte loggoppføringer"

#: src/usr/local/www/status.php:162
#, php-format
msgid "Firewall Status on %s"
msgstr "Brannmur Status på %s"

#: src/usr/local/www/status.php:165
msgid "This status page includes the following information"
msgstr "Denne statusen siden inneholder følgende informasjon"

#: src/usr/local/www/status.php:361
msgid ""
"Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before "
"posting information from this page in public places (like mailing lists)."
msgstr ""
"Sørg for at all sensitiv informasjon er fjernet! (passord osv) før du legger "
"informasjon fra denne siden på offentlige steder (som e-postlister )."

#: src/usr/local/www/status.php:363
msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted."
msgstr "Vanlige passordfeltene i config.xml har blitt automatisk redacted."

#: src/usr/local/www/status.php:365
#, php-format
msgid ""
"When the page has finished loading, the output is stored in %1$s. It may be "
"downloaded via scp or using this button: "
msgstr ""
"Når siden er ferdig lastet, lagres utgangen. %1$s. Den kan lastes ned via "
"scp eller ved hjelp av denne knappen:"

#: src/usr/local/www/status.php:378
msgid "Saving output to archive..."
msgstr "Lagring av utdata til arkiv"

#: src/usr/local/www/status.php:386
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:42
msgid "Session details"
msgstr "sesjons detaljer"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:46
#, php-format
msgid "Session duration: %s"
msgstr "sesjons varighet: %s"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:51
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:54
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:57
#, php-format
msgid "Session time left: %s"
msgstr "sesjons tid igjen: %s"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:68
#, php-format
msgid "Idle time: %s"
msgstr "Inaktiv tid: %s"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:72
#, php-format
msgid "Idle time left: %s"
msgstr "Idle tid igjen: %s"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82
#, php-format
msgid "Bytes sent: %s"
msgstr "Bytes sendt: %s"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82
#, php-format
msgid "Bytes received: %s"
msgstr "Bytes mottatt: %s"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:137
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:147
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:71
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:79
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:68
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:94
msgid "Active Users"
msgstr "aktive brukere"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:148
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:69
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:95
msgid "Active Vouchers"
msgstr "aktive Kuponger"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:74
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:82
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:88
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:71
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:97
msgid "Test Vouchers"
msgstr "test Kuponger"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:75
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:83
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98
msgid "Expire Vouchers"
msgstr "utløper Kuponger"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:161
msgid "Captive Portal Zone"
msgstr "Captive Portal sonen"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:171
msgid "Display Zone"
msgstr "vise sonen"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:184
#, php-format
msgid "Users Logged In (%d)"
msgstr "Brukere logget inn (%d)"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83
msgid "Session start"
msgstr "sesjons start"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
msgid "Last activity"
msgstr "Siste aktivitet"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:254
msgid "Disconnect this User"
msgstr "Kobler fra denne bruker"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:268
#, php-format
msgid ""
"No Captive Portal zones have been configured. New zones may be added here: "
"%1$sServices > Captive Portal%2$s."
msgstr ""
"Ingen Captive Portal soner er konfigurert. Ny soner kan bli lagt her: "
"%1$sTjenester> Captive Portal%2$s."

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:277
msgid "Don't show last activity"
msgstr "Ikke vis siste aktivitet"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:279
msgid "Hide Last Activity"
msgstr "skjul Siste aktivitet"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:284
msgid "Show last activity"
msgstr "Vis siste aktivitet"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:286
msgid "Show Last Activity"
msgstr "Vis Siste aktivitet"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:291
msgid "Disconnect all active users"
msgstr "Koble fra alle aktive brukere"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:293
msgid "Disconnect All Users"
msgstr "Kobler fra Alle brukere"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:63
msgid "Voucher(s) successfully marked."
msgstr "Kupong merket."

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:65
msgid "Voucher(s) could not be processed."
msgstr "Kupong kan ikke behandles."

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:84
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:92
msgid "*Vouchers"
msgstr "* Kuponger"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:86
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. All valid vouchers "
"will be marked as expired."
msgstr ""
"Legge inn flere kuponger adskilt med mellomrom eller linjeskift . Alle "
"gyldige kuponger vil bli merket som utløpt."

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:99
msgid "Expire"
msgstr "Utløpt"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:94
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. The remaining time, "
"if valid, will be shown for each voucher."
msgstr ""
"Legge inn flere kuponger adskilt med mellomrom eller linjeskift . Den "
"resterende tiden, hvis gyldig, vil bli vist for hver kupong."

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:80
msgid "Roll#"
msgstr "Rull#"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84
msgid "used"
msgstr "Brukt"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:85
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:143
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:196
msgid "active"
msgstr "aktiv"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:86
msgid "ready"
msgstr "klar"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:103
#, php-format
msgid "Vouchers in Use (%d)"
msgstr "Kuponger i bruk (%d)"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:108
msgid "Voucher"
msgstr "kupong"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:109
msgid "Roll"
msgstr "Rull"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110
msgid "Activated at"
msgstr "aktivert"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111
msgid "Expires in"
msgstr "Utgår om"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112
msgid "Expires at"
msgstr "utløper"

#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:123
msgid "min"
msgstr "min"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:73
#, php-format
msgid ""
"%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a "
"reboot and some configuration changes will re-enable."
msgstr ""
"%s IP-adresser er deaktivert. Vær oppmerksom på at deaktivering ikke "
"overleve en omstart og noen konfigurasjonsendringer vil aktivere."

#: src/usr/local/www/status_carp.php:76
msgid "CARP has been enabled."
msgstr "CARP er aktivert."

#: src/usr/local/www/status_carp.php:132
msgid "No CARP interfaces have been defined."
msgstr "Ingen CARP Port er definert."

#: src/usr/local/www/status_carp.php:134
msgid "High availability sync settings can be configured here."
msgstr "High availability synkroniseringsinnstillinger kan konfigureres her."

#: src/usr/local/www/status_carp.php:149
msgid ""
"CARP has detected a problem and this unit has a non-zero demotion status."
msgstr ""
"CARP har oppdaget et problem, og denne enheten har en ikke-null degradering "
"status."

#: src/usr/local/www/status_carp.php:151
msgid "Check the link status on all interfaces configured with CARP VIPs and "
msgstr ""
"Sjekk linken status på alle grensesnitt som er konfigurert med CARP VIPs og"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:152
#, php-format
msgid "search the %1$sSystem Log%2$s for CARP demotion-related events."
msgstr "søke i %1$sSystemlogg%2$s for CARP nedgradering relaterte hendelser."

#: src/usr/local/www/status_carp.php:155 src/usr/local/www/status_carp.php:157
msgid "Reset CARP Demotion Status"
msgstr "Tilbakestill CARP degradering Status"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:164
msgid "Temporarily Disable CARP"
msgstr "Midlertidig deaktivere CARP"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:164
msgid "Enable CARP"
msgstr "aktiver CARP"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:165
msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode"
msgstr "Forlate Vedvarende CARP vedlikeholdsmodus"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:165
msgid "Enter Persistent CARP Maintenance Mode"
msgstr "Oppgi Vedvarende CARP vedlikeholdsmodus"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:170
msgid "CARP Interfaces"
msgstr "CARP Porter"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:37
msgid "CARP Interface"
msgstr "CARP Port"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:176
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:285
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:305
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:317
msgid "Virtual IP"
msgstr "Virtual IP"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:225
msgid "pfSync Nodes"
msgstr "pfSync Noder"

#: src/usr/local/www/status_carp.php:229
msgid "pfSync nodes"
msgstr "pfSync Noder"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:141
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:194
msgid "online"
msgstr "online"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:142
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:195
msgid "offline"
msgstr "offline"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:144
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:197
msgid "expired"
msgstr "utløpt"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:145
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:198
msgid "reserved"
msgstr "reservert"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:146
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:200
msgid "dynamic"
msgstr "dynamisk"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:147
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:201
msgid "static"
msgstr "statisk"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:315
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:395
msgid "Pool Status"
msgstr "Pool Status"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:320
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:400
msgid "Failover Group"
msgstr "Failover Gruppe"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:321
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:401
msgid "My State"
msgstr "Min State"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:322
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:324
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:402
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:404
msgid "Since"
msgstr "Siden"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:323
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:403
msgid "Peer State"
msgstr "Peer State"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:346
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:431
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:473
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:41
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:55
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:48
msgid "Leases"
msgstr "leieavtaler"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:365
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:443
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:538
msgid "End"
msgstr "Slutt"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:366
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:444
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:129
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:147
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:97
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:367
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:445
msgid "Lease Type"
msgstr "Lease Type"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:456
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:457
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:463
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:513
msgid "Add static mapping"
msgstr "Legg til statisk mapping"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:467
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:515
msgid "Add WOL mapping"
msgstr "Legg til WOL mapping"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:469
msgid "Send WOL packet"
msgstr "Send WOL pakke"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:473
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:517
msgid "Delete lease"
msgstr "Slett lease"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:481
msgid "No leases to display"
msgstr "Ingen leieavtaler å vise"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:490
msgid "Leases in Use"
msgstr "Leieavtaler i bruk"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:498
msgid "# of leases in use"
msgstr "# Av leieavtaler i bruk"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:518
msgid "No leases are in use"
msgstr "Ingen leieavtaler er i bruk"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:527
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:607
msgid "Show active and static leases only"
msgstr "Vis kun aktive og statiske leieavtaler"

#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:529
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:609
msgid "Show all configured leases"
msgstr "Vis alle konfigurerte leieavtaler"

#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:199
msgid "released"
msgstr "frigitt"

#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:426
msgid "No leases file found. Is the DHCPv6 server active?"
msgstr "Ingen leasingavtaler fil funnet. Er DHCPv6-server aktiv?"

#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:438
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:535
msgid "IAID"
msgstr "IAID"

#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:528
msgid "Delegated Prefixes"
msgstr "delegert prefikser"

#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:534
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "IPv6-prefiks"

#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:586
msgid "Routed To"
msgstr "Rutes til"

#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:63
msgid "Reload Filter"
msgstr "Oppdater Filter"

#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:66
msgid "Force Config Sync"
msgstr "Tvunget Konfig Sync"

#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:75
msgid "Reload status"
msgstr "Oppdater status"

#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:82
msgid ""
"This page will automatically refresh every 3 seconds until the filter is "
"done reloading."
msgstr ""
"Denne siden vil automatisk oppdateres hvert 3 sekunder til filteret er "
"ferdig lastet."

#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:104
msgid "Obtaining filter status..."
msgstr "Innhenting av filter status..."

#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:110
msgid "Queue Status"
msgstr "Kø Status"

#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:43
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:54
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:58
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:49
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:42
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:118
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:122
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:238
#: src/usr/local/www/system_routes.php:230
msgid "Gateway Groups"
msgstr "Gateway grupper"

#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:92
#, php-format
msgid "Tier %s"
msgstr "Nivåer %s"

#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:129
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:101
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:301
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:123
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:135
msgid "Warning, Packetloss"
msgstr "Advarsel, Pakke tap"

#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:126
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:141
msgid "Warning, Latency"
msgstr "Advarsel, forsinkelse"

#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:132
msgid "Gathering data"
msgstr "innhenter data"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:63
msgid "RTT"
msgstr "RTT"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:64
msgid "RTTsd"
msgstr "RTTsd"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:65
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
msgid "Loss"
msgstr "tap"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:96
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:107
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:118
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:157
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:135
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:143
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:144
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:145
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:126
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:110
msgid "Offline (forced)"
msgstr "Offline (tvunget)"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:132
msgid "Danger, Packetloss"
msgstr "Fare, Pakke tap"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:138
msgid "Danger, Latency"
msgstr "Fare, forsinkelse"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:145
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:154
msgid "Online (unmonitored)"
msgstr "Online (uovervåket)"

#: src/usr/local/www/status_gateways.php:171
msgid "Last checked"
msgstr "Siste sjekket"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:117
msgid "Graph Settings"
msgstr "Graf Innstillinger"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:133
#: src/usr/local/www/status_graph.php:280
msgid "Bandwidth In"
msgstr "båndbredde inn"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:134
#: src/usr/local/www/status_graph.php:281
msgid "Bandwidth Out"
msgstr "båndbredde ut"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:143
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:403
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:144
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:403
msgid "Remote"
msgstr "Ekstern"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:157
msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:159
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:228
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:166
msgid "Clear graphs when not visible."
msgstr "Fjern grafer når ikke vises."

#: src/usr/local/www/status_graph.php:167
msgid "Keep graphs updated on inactive tab. (increases cpu usage)"
msgstr "Hold grafer oppdatert på inaktiv fane. (Øker CPU)"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:169
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:194
msgid "Background updates"
msgstr "Bakgrunn oppdateringer"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:237
#: src/usr/local/www/status_graph.php:238
msgid "Bits/sec"
msgstr "Bits / sek"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:279
msgid "Host IP"
msgstr "Vert IP"

#: src/usr/local/www/status_graph.php:279
msgid "Host Name or IP"
msgstr "Vertsnavn eller IP"

#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33
#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:39
msgid "CPU Load Graph"
msgstr "CPU Belastnings Graf"

#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:46
msgid "Note"
msgstr "Merk"

#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:47
#, php-format
msgid ""
"If the graph cannot be seen, the %1$sAdobe SVG viewer%2$s may need to be "
"installed"
msgstr ""
"Hvis grafen ikke kan ses, kan %1$sAdobe SVG viewer%2$s må kanskje "
"installeres"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105
msgid "Send a gratuitous DHCP release packet to the server."
msgstr "Send en umotivert DHCP utgivelse pakke til serveren."

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105
msgid "Relinquish Lease"
msgstr "gi avkall på Lease"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:112
msgid " Interface "
msgstr "Port"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118
msgid "Release"
msgstr "Utgivelse"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118
msgid "Renew"
msgstr "Fornye"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:239
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:353
msgid "Disconnect"
msgstr "Kobler fra"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257
msgid "Uptime"
msgstr "oppetid"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123
msgid "(historical)"
msgstr "(Historisk)"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124
msgid "Cell Signal (RSSI)"
msgstr "Cell Signal (RSSI)"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125
msgid "Cell Mode"
msgstr "Cell-modus"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126
msgid "Cell SIM State"
msgstr "Cell SIM State"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127
msgid "Cell Service"
msgstr "Cell Tjeneste"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:128
msgid "Cell Upstream"
msgstr "Cell Oppstrøm"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:129
msgid "Cell Downstream"
msgstr "Cell Nedstrøm"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:130
msgid "Cell Current Up"
msgstr "Cell Nåværende Opp"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:131
msgid "Cell Current Down"
msgstr "Cell Nåværende nede"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:141
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-adresse"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142
msgid "Subnet mask IPv4"
msgstr "Subnet mask IPv4"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:144
msgid "IPv6 Link Local"
msgstr "IPv6 Link Lokalt"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:145
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146
msgid "Subnet mask IPv6"
msgstr "Subnet mask IPv6"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:160
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:161
msgid "LAGG Protocol"
msgstr "LAGG Protokoll"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "LAGG Ports"
msgstr "LAGG Porter"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:167
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:168
msgid "In/out packets"
msgstr "Inn / ut pakker"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:170
msgid "In/out packets (pass)"
msgstr "Inn / ut pakker (pass)"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:172
msgid "In/out packets (block)"
msgstr "inn / ut pakker (blokk)"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174
msgid "In/out errors"
msgstr "Inn / ut feil"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44
msgid "Collisions"
msgstr "kollisjoner"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:178
#, php-format
msgid "Bridge (%1$s)"
msgstr "Bro (%1$s)"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:195
msgid "Total interrupts"
msgstr "Totalt avbrudd"

#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:206
#, php-format
msgid ""
"Using dial-on-demand will bring the connection up again if any packet "
"triggers it. To substantiate this point: disconnecting manually will "
"%1$snot%2$s prevent dial-on-demand from making connections to the outside! "
"Don't use dial-on-demand if the line is to be kept disconnected."
msgstr ""
"Bruker oppringt-on-demand vil bringe forbindelsen opp igjen om noen pakke "
"utløser det. For å underbygge dette punktet: frakobling manuelt vil "
"%1$snot%2$s hindre dial-on-demand fra å gjøre tilkoblinger til utsiden! Ikke "
"bruk oppringt on-demand hvis linjen skal holdes frakoblet."

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:114
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:147
msgid "Any identifier"
msgstr "enhver identifikator"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:198
msgid " seconds ("
msgstr "sekunder ("

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:221
#, php-format
msgid "%1$s seconds (%2$s) ago"
msgstr "%1$s sekunder (%2$s) siden"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:230
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:232
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:453
msgid "Connect VPN"
msgstr "Koble til VPN"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:237
msgid "Disconnect VPN"
msgstr "Kobler fra VPN"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:254
msgid "Show child SA entries"
msgstr "Vis barn SA oppføringer"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:288
msgid "Local: "
msgstr "Local: "

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:292
msgid "Remote: "
msgstr "Ekstern:"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:309
#, php-format
msgid "Rekey: %1$s seconds (%2$s)"
msgstr "Rekey: %1$s sekunder (%2$s)"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:311
#, php-format
msgid "Life: %1$s seconds (%2$s)"
msgstr "Livet: %1$s sekunder (%2$s)"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:313
#, php-format
msgid "Install: %1$s seconds (%2$s)"
msgstr "Installer: %1$s sekunder (%2$s)"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:334
msgid "IPComp: "
msgstr "IPComp:"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:344
msgid "Bytes-In: "
msgstr "Bytes-In: "

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:345
msgid "Packets-In: "
msgstr "Pakker-In:"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:346
msgid "Bytes-Out: "
msgstr "Bytes-Ut: "

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:347
msgid "Packets-Out: "
msgstr "Pakker-ut:"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:351
msgid "Disconnect Child SA"
msgstr "Kobler fra Barn SA"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:440
msgid "Awaiting connections"
msgstr "Venter tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:448
msgid "Disconnected"
msgstr "frakoblet"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:472
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:474
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:42
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:36
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:56
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:49
msgid "SADs"
msgstr "SADs"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:475
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:43
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:57
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:39
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:50
msgid "SPDs"
msgstr "SPDs"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:480
msgid "IPsec Status"
msgstr "IPsec Status"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:486
msgid "Local ID"
msgstr "Lokalt ID"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:488
msgid "Remote ID"
msgstr "Ekstern ID"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:489
msgid "Remote IP"
msgstr "Ekstern IP"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:490
msgid "Role"
msgstr "rolle"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:491
msgid "Reauth"
msgstr "Reauth"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:492
msgid "Algo"
msgstr "Algo"

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:500
msgid "Collecting IPsec status information."
msgstr "Innsamling av IPsec statusinformasjon."

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:517
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:129
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:129
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:113
#, php-format
msgid "IPsec can be configured %1$shere%2$s."
msgstr "IPsec kan konfigureres %1$sHer%2$s."

#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:550
msgid "No IPsec status information available."
msgstr "Ingen IPsec statusinformasjon tilgjengelig."

#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:53
msgid "Usage"
msgstr "bruk"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:106
msgid "No leases from this pool yet."
msgstr "Ingen leasingavtaler fra dette pool ennå."

#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:117
msgid "No IPsec pools."
msgstr "Ingen IPsec pools."

#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:69
msgid "SPI"
msgstr "SPI"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:70
msgid "Enc. alg."
msgstr "Enc. alg."

#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:71
msgid "Auth. alg."
msgstr "Auth. alg."

#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:72
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:106
msgid "Remove this SPD Entry"
msgstr "Fjern denne SPD Oppføring"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:117
msgid "No IPsec security associations."
msgstr "Ingen IPsec sikkerhets assosiasjoner."

#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:61
msgid "Direction"
msgstr "Retning"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:63
msgid "Tunnel endpoints"
msgstr "tunnel endepunkter"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:71
msgid " Inbound"
msgstr "innkommende"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:73
msgid " Outbound"
msgstr "utgående"

#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:101
msgid "No IPsec security policies configured."
msgstr "Ingen IPsec sikkerhetspolicyer konfigurert."

#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:105
msgid "Updated load balancer pools via status screen."
msgstr "Oppdatert lastbalansering bassenger via statusskjermen ."

#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:128
msgid "Load Balancer Pools"
msgstr "Lastbalansering  Pools"

#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:153
msgid "Load balancing"
msgstr "Lastbalansering"

#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:156
msgid "Manual failover"
msgstr "manuell failover"

#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:159
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:56
msgid "No load balancers have been configured."
msgstr "Ingen lastbalanserere er konfigurert."

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:98
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:370
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:102
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:76
msgid "Down"
msgstr "nede"

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:106
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:80
msgid "Unknown - relayd not running?"
msgstr "Ukjent - relayd kjører ikke?"

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:118
#, php-format
msgid "Total Sessions: %s"
msgstr "Totalt sesjoner: %s"

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:121
#, php-format
msgid "Last: %s"
msgstr "Siste: %s"

#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:124
#, php-format
msgid "Average: %s"
msgstr "Gjennomsnitt: %s"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:41
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:103
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:45
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:91
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:219
msgid "Captive Portal Auth"
msgstr "Captive Portal Auth"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:141 src/usr/local/www/status_logs.php:193
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:243
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:429
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:150
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:298
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:390
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:138
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:142
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:250
msgid "Process"
msgstr "Prosess"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:143
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:257
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:179
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:415
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:144 src/usr/local/www/status_logs.php:194
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:276
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:299
msgid "Message"
msgstr "Melding"

#: src/usr/local/www/status_logs.php:172 src/usr/local/www/status_logs.php:220
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:276
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:319
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:452
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:211
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:243
msgid "No logs to display."
msgstr "Ingen logger å vise."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:94
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:222
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:84 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:219
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:72
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:305
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:651
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:654
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:179 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
msgid "VPN"
msgstr "VPN"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:110
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:76
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:65
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:58
msgid "Normal View"
msgstr "normal visning"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:111
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:77
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:66
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:59
msgid "Dynamic View"
msgstr "Dynamisk Visning"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:112
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:78
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:67
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:60
msgid "Summary View"
msgstr "Oppsummert Visning"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:115
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:64
msgid "PPPoE Logins"
msgstr "PPPoE pålogginger"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:118
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:44
msgid "PPPoE Service"
msgstr "PPPoE-tjeneste"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:121
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:65
msgid "L2TP Logins"
msgstr "L2TP pålogginger"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:124
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:46
msgid "L2TP Service"
msgstr "L2TP Tjeneste"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:143
#, php-format
msgid "%1$s Matched %2$s Log Entries."
msgstr "%1$s Matchet %2$s loggoppføringer."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:145
#, php-format
msgid "Last %1$s %2$s Log Entries."
msgstr "Siste %1$s %2$s loggoppføringer."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:149
#, php-format
msgid "%1$d Matched %2$s Log Entries."
msgstr "%1$d Matched %2$s loggoppføringer."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:151
#, php-format
msgid "Last %1$d %2$s Log Entries."
msgstr "Siste %1$d %2$s loggoppføringer."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:155
#, php-format
msgid "Maximum %d"
msgstr "Maksimal %d"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:234
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:395
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:349
msgid "Advanced Log Filter"
msgstr "Avansert logg filter"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:265
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:305
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:451
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:513
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:374
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:423
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:464
msgid "Quantity"
msgstr "Mengde"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:280
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:309
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:488
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:528
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:439
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:468
msgid "Apply Filter"
msgstr "Bruk filter"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:288
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:496
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:333
msgid "Log Filter"
msgstr "Logg filter"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:297
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:524
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:456
msgid "Filter Expression"
msgstr "filter Uttrykk"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:322
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:541
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:481
msgid "Regular expression reference"
msgstr "Vanlig uttrykk referanse"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:322
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:541
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:481
msgid "Precede with exclamation (!) to exclude match."
msgstr "Innled med utropstegn (!) For å utelukke match."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:322
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:541
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:481
msgid "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.php.net/manual/en/book.pcre.php\">"
msgstr "<a target=\"_blank\" href=\"http://www.php.net/manual/en/book.pcre.php\">"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:404
msgid "Source IP Address"
msgstr "Kilde IP-adresse"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:411
msgid "Destination IP Address"
msgstr "Destination IP-adresse"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:484
msgid "Protocol Flags"
msgstr "Protokoll flagg"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:645
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:100
msgid "Number of log entries to show must be between 5 and 2000."
msgstr "Antall loggoppføringer som skal vises må være mellom 5 og 2000."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:651
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:105
msgid "Log file size must be numeric and greater than or equal to 100000."
msgstr "logg fil størrelse må være numerisk og større enn eller lik 100.000."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:721
msgid "Log Display Settings Saved: "
msgstr "Vis Log innstillingene Lagret:"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:724
msgid "Log Display Settings Saved (no backup, no sync): "
msgstr "Vis Log innstillingene Lagret:(ingen backup, ingen synkronisering):"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:732
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:178
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:562
msgid "webConfigurator configuration has changed. Restarting webConfigurator."
msgstr "webConfigurator konfigurasjon er endret. Omstart webConfigurator."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:734
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:180
msgid "WebGUI process is restarting."
msgstr "WebGUI prosessen starter på nytt."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:782
#, php-format
msgid "Manage %1$s Log"
msgstr "Administrer %1$s Logg"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:791
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:235
msgid "Forward/Reverse Display"
msgstr "Forover / bakover Visning"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:799
msgid "(newest at bottom)"
msgstr "(Nyeste nederst)"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:807
msgid "(newest at top)"
msgstr "(Nyeste øverst)"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:817
msgid "Show log entries in forward or reverse order."
msgstr "Vis loggoppføringer i forover eller bakover rekkefølge."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:820
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:825
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:242
msgid "GUI Log Entries"
msgstr "GUI loggoppføringer"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:831
msgid ""
"This is the number of log entries displayed in the GUI. It does not affect "
"how many entries are contained in the log."
msgstr ""
"Dette er antall loggoppføringer vises i GUI. Det påvirker ikke hvor mange "
"oppføringer finnes i loggen."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:834
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:839
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:250
msgid "Log file size (Bytes)"
msgstr "Log file size (Bytes)"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:844
#, php-format
msgid ""
"The log is held in a constant-size circular log file. This field controls "
"how large the log file is, and thus how many entries may exist inside the "
"log. The default is approximately 500KB.%1$sNOTE: The log size is changed "
"the next time it is cleared. To immediately change the log size, first save "
"the options to set the size, then clear the log using the \"Clear Log\" "
"action below. "
msgstr ""
"Loggen er holdt i en konstant størrelse sirkulær loggfil. Dette feltet "
"styrer hvor stor loggfilen er, og dermed hvor mange oppføringer kan "
"eksistere inne i loggen. Standard er ca 500KB%1$sMERK: Loggen størrelsen "
"endres neste gang det er ryddet. Å umiddelbart endre loggstørrelsen , først "
"lagre alternativene for å angi størrelse, deretter tømme loggen ved å bruke "
"\"Slett logg\" action nedenfor."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:849
msgid "Formatted/Raw Display"
msgstr "Formatert / Rå Visning"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:875
msgid ""
"Show the log entries as formatted or raw output as generated by the service. "
"The raw output will reveal more detailed information, but it is more "
"difficult to read."
msgstr ""
"Vis loggoppføringene som formatert eller rå utdata som genereres av "
"tjenesten. Den rå produksjonen vil avsløre mer detaljert informasjon, men "
"det er vanskeligere å lese."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:883
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:286
msgid "Web Server Log"
msgstr "Web Server Logg"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:886
msgid ""
"If this is checked, errors from the nginx web server process for the GUI or "
"Captive Portal will appear in the system log."
msgstr ""
"Hvis dette er avkrysset, vil feil fra Nginx webserver prosessen for GUI "
"eller Captive Portal vises i systemloggen."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:894
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:258
msgid "Log firewall default blocks"
msgstr "Logg brannmur standardblokker"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:897
msgid ""
"Packets that are blocked by the implicit default block rule will not be "
"logged if this option is unchecked. Per-rule logging options are still "
"respected."
msgstr ""
"Pakker som er blokkert av den implisitte standardregelen for blokkering blir "
"ikke loggført hvis dette alternativet er avmerket. Per-regelen logging er "
"fortsatt respekteres."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:904
msgid ""
"Packets that are allowed by the implicit default pass rule will be logged if "
"this option is checked. Per-rule logging options are still respected. "
msgstr ""
"Pakker som er tillatt av den implisitte standard pass-regelen vil bli logget "
"hvis dette alternativet er valgt. Per-regelen logging er fortsatt "
"respekteres."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:925
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:310
msgid "Dont load descriptions"
msgstr "Ikke last beskrivelser"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:926
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:311
msgid "Display as column"
msgstr "Vis som en kolonne"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:927
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:312
msgid "Display as second row"
msgstr "Vis som andre rad"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:922
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:307
msgid "Where to show rule descriptions"
msgstr "Hvor vises regel beskrivelser"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:929
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:314
#, php-format
msgid ""
"Show the applied rule description below or in the firewall log rows."
"%1$sDisplaying rule descriptions for all lines in the log might affect "
"performance with large rule sets."
msgstr ""
"Vis den brukes regelbeskrivelsen nedenfor eller i brannmurloggen radene. "
"%1$sViser regel beskrivelser for alle linjer i loggen kan påvirke ytelsen "
"med store regelsett."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:950
msgid "Saves changed settings."
msgstr "Lagrer endrede innstillinger."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:955
msgid "Clear log"
msgstr "Tøm Logg"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:965
msgid ""
"Clears local log file and reinitializes it as an empty log. Save any "
"settings changes first."
msgstr ""
"Fjerner lokale loggfilen og klargjøres på nytt det som en tom logg. Lagre "
"eventuelle endringer i innstillingene først."

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:45
msgid "Cannot resolve"
msgstr "Kan ikke løse"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:85
msgid "The rule that triggered this action is"
msgstr "Regelen som utløste denne handlingen er"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:156
msgid "Rule"
msgstr "Regel"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:235
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:244
msgid "Click to resolve"
msgstr "Klikk for å løse"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:238
msgid "Easy Rule: Add to Block List"
msgstr "Enkel regel: Legg til i blokkeringslisten"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:247
msgid "Easy Rule: Pass this traffic"
msgstr "Enkel regel: Pass denne trafikken"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332
msgid "Add to block list"
msgstr "Legg til blokkeringslisten"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332
msgid "Pass traffic"
msgstr "Pass trafikk"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:332
msgid "Resolve"
msgstr "Løse"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:381
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:85
msgid "Protocols"
msgstr "protokoller"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:86
msgid "Source IPs"
msgstr "Kilde IP-adresser"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:87
msgid "Destination IPs"
msgstr "destinasjon IP-adresser"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:89
msgid "Destination Ports"
msgstr "destinasjon Porter"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:123
#, php-format
msgid ""
"This is a summary of the last %1$s lines of the firewall log (Max %2$s)."
msgstr ""
"Dette er en oppsummering av de siste %1$s linjer av brannmurloggen (Maks "
"%2$s)."

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:166
msgid "Data points"
msgstr "Datapunkter"

#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159
msgid "Reverse Resolve with DNS"
msgstr "Omvendt Resolve med DNS"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:81
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:327
msgid "Reset Log Files"
msgstr "Tilbakestill Loggfiler"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:83
msgid "The log files have been reset."
msgstr "Loggfilene har blitt tilbakestilt."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:90
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #1."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse / vertsnavn eller IP / vertsnavn: port må spesifiseres "
"for ekstern syslog server # 1."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:93
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #2."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse / vertsnavn eller IP / vertsnavn: port må spesifiseres "
"for ekstern syslog server # 2."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:96
msgid ""
"A valid IP address/hostname or IP/hostname:port must be specified for remote "
"syslog server #3."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse / vertsnavn eller IP / vertsnavn: port må spesifiseres "
"for ekstern syslog server # 3."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:163
msgid "Changed system logging options."
msgstr "Endrede system logging alternativer."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:191
msgid ""
"Logs are held in constant-size circular log files. This field controls how "
"large each log file is, and thus how many entries may exist inside the log. "
"By default this is approximately 500KB per log file, and there are nearly 20 "
"such log files."
msgstr ""
"Logger holdes i konstant størrelse sirkulær loggfiler . Dette feltet styrer "
"hvor stor hver loggfil er, og dermed hvor mange oppføringer kan eksistere "
"inne i loggen. Som standard er dette omtrent 500 kB per loggfil, og det er "
"nesten 20 slike loggfiler ."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:193
msgid ""
"NOTE: Log sizes are changed the next time a log file is cleared or deleted. "
"To immediately increase the size of the log files, first save the options to "
"set the size, then clear all logs using the \"Reset Log Files\" option "
"farther down this page. "
msgstr ""
"MERK: Logg størrelser er endret neste gang en loggfil er fjernet eller "
"slettet. Å umiddelbart øke størrelsen på loggfilene , først lagre "
"alternativene for å angi størrelse, så sletter du alle logger som bruker "
"\"Reset loggfiler \" alternativet lenger ned på denne siden."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:194
msgid ""
"Be aware that increasing this value increases every log file size, so disk "
"usage will increase significantly."
msgstr ""
"Vær oppmerksom på at å øke denne verdien øker hver størrelse loggfil, så "
"disk bruken vil øke betydelig."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:195
msgid "Disk space currently used by log files is: "
msgstr "Diskplass brukt av loggfiler:"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:196
msgid " Remaining disk space for log files: "
msgstr "Gjenværende diskplass for loggfiler:"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:198
msgid ""
"This option will allow the logging daemon to bind to a single IP address, "
"rather than all IP addresses."
msgstr ""
"Dette alternativet vil tillate loggføring daemonen binder seg til en enkelt "
"IP-adresse, i stedet for alle IP-adresser."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:199
msgid ""
"If a single IP is picked, remote syslog servers must all be of that IP type. "
"To mix IPv4 and IPv6 remote syslog servers, bind to all interfaces."
msgstr ""
"Hvis en enkelt IP er plukket, må ekstern systemlogg servere alle være av den "
"IP-typen. Å blande IPv4 og IPv6 fjern syslog servere, binder seg til alle "
"Porter."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:201
msgid ""
"NOTE: If an IP address cannot be located on the chosen interface, the daemon "
"will bind to all addresses."
msgstr ""
"MERK: Hvis en IP-adresse ikke kan være plassert på det valgte Porten, vil "
"daemon binder seg til alle adresser."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:231
msgid "General Logging Options"
msgstr "Generelt Logging Alternativer"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:246
msgid ""
"This is only the number of log entries displayed in the GUI. It does not "
"affect how many entries are contained in the actual log files."
msgstr ""
"Dette er bare antall loggoppføringer som vises i GUI. Det påvirker ikke hvor "
"mange oppføringer som er med i selve loggfiler ."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:261
#, php-format
msgid ""
"Log packets that are %1$sblocked%2$s by the implicit default block rule. - "
"Per-rule logging options are still respected."
msgstr ""
"Logg pakker som er %1$sblokkert%2$s av den implisitte standardregelen for "
"blokkering. - Per-regelen logging er fortsatt respekteres."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:268
#, php-format
msgid ""
"Log packets that are %1$sallowed%2$s by the implicit default pass rule. - "
"Per-rule logging options are still respected. "
msgstr ""
"Logg pakker som er %1$stillatt%2$s av den implisitte standard pass-regelen. -"
" Per-regelen logging er fortsatt respekteres."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:289
msgid ""
"If this is checked, errors from the web server process for the GUI or "
"Captive Portal will appear in the main system log."
msgstr ""
"Hvis dette er avkrysset, vil feil fra webserveren prosess for GUI eller "
"Captive Portal vises i hovedsystemloggen."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:293
msgid "Raw Logs"
msgstr "Rå Logger"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:296
msgid ""
"If this is checked, filter logs are shown as generated by the packet filter, "
"without any formatting. This will reveal more detailed information, but it "
"is more difficult to read."
msgstr ""
"Hvis det er krysset, blir filterlogger vist som generert ved pakkefilter , "
"uten formatering. Dette vil avsløre mer detaljert informasjon, men det er "
"vanskeligere å lese."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:320
msgid "Local Logging"
msgstr "Lokalt Logging"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:330
msgid ""
"Clears all local log files and reinitializes them as empty logs. This also "
"restarts the DHCP daemon. Use the Save button first if any setting changes "
"have been made."
msgstr ""
"Fjerner alle lokale loggfiler og initialiseres dem som tomme logger. Dette "
"starter også DHCP daemon. Bruk knappen Lagre først hvis det er gjort noen "
"endringer i innstillingene."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:333
msgid "Remote Logging Options"
msgstr "Ekstern logging alternativer"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:338
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Aktiver ekstern Logging"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:347
msgid "Default (any)"
msgstr "Standard (noen)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:355
msgid ""
"This option is only used when a non-default address is chosen as the source "
"above. This option only expresses a preference; If an IP address of the "
"selected type is not found on the chosen interface, the other type will be "
"tried."
msgstr ""
"Dette alternativet brukes bare når en ikke-standard adresse er valgt som "
"kilde ovenfor. Dette alternativet uttrykker bare en preferanse; Hvis en IP-"
"adressen til den valgte typen ikke finnes på det valgte grensesnittet, vil "
"den andre typen prøves."

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:359
msgid "Remote log servers"
msgstr "Eksterne logg servere"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:475
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:516
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:566
msgid "Server 1"
msgstr "Server 1"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:372
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:482
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:523
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:573
msgid "Server 2"
msgstr "Server 2"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:380
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:489
msgid "Server 3"
msgstr "Server 3"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:388
msgid "Remote Syslog Contents"
msgstr "Ekstern system Innhold"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:482
msgid ""
"Syslog sends UDP datagrams to port 514 on the specified remote syslog "
"server, unless another port is specified. Be sure to set syslogd on the "
"remote server to accept syslog messages from pfSense."
msgstr ""
"Syslog sender UDP datagram til port 514 på den angitte ekstern syslog "
"server, med mindre en annen port er angitt. Sørg for å sette syslogd på den "
"eksterne serveren til å akseptere sysloggmeldinger fra pfSense."

#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:42
msgid "VPN Logins"
msgstr "VPN pålogginger"

#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:140
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:180
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:434
msgid "Log Message"
msgstr "Logg Melding"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:66
msgid "Pool Placeholder"
msgstr "Pool Plassholder"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:68
msgid "Unreach/Pending"
msgstr "Ikke-nås / Avventer"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:72
msgid "Active Peer"
msgstr "Aktiv Peer"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:75
msgid "Candidate"
msgstr "Kandidat"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:78
msgid "PPS Peer"
msgstr "PPS Peer"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:81
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:84
msgid "Excess Peer"
msgstr "Overskytende Peer"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:87
msgid "False Ticker"
msgstr "falsk ticker"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:90
msgid "Outlier"
msgstr "avvik"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:201
#, php-format
msgid ""
"Statistics unavailable because ntpq and ntpdc queries are disabled in the "
"%1$sNTP service settings%2$s"
msgstr ""
"Statistikk utilgjengelig fordi ntpq og ntpdc søk er deaktivert i %1$sNTP "
"tjenesteinnstillinger%2$s"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:207
#, php-format
msgid "No peers found, %1$sis the ntp service running?%2$s"
msgstr "Ingen peers funnet, %1$s er NTP-tjenesten oppe?%2$s"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:264
msgid "in view "
msgstr "i sikte"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:271
msgid "in use "
msgstr "i bruk"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:279
msgid "Google Maps Link"
msgstr "Google Maps lenke"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:290
msgid "Network Time Protocol Status"
msgstr "Nettverkstid Protokoll Status"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:297
msgid "Ref ID"
msgstr "Ref ID"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:300
msgid "When"
msgstr "Når"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:301
msgid "Poll"
msgstr "avstemming"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:302
msgid "Reach"
msgstr "Å nå"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:303
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:926
msgid "Delay"
msgstr "Utsette"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:304
msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:305
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:327
msgid "GPS Information"
msgstr "GPS-informasjon"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:332
msgid "Clock Latitude"
msgstr "Klokke breddegrad"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:333
msgid "Clock Longitude"
msgstr "Klokke lengdegrad"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:337
msgid "Clock Altitude"
msgstr "Klokke Høyde"

#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:344
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:180
msgid "Satellites"
msgstr "satellitter"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:409
msgid "An error occurred."
msgstr "En feil oppstod."

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:98
msgid "Client Connections"
msgstr "klienttilkoblinger"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:103
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:188
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:662
msgid "Common Name"
msgstr "Vanlig navn"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:104
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:189
msgid "Real Address"
msgstr "Ekte Adresse"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:105
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:239
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:300
msgid "Virtual Address"
msgstr "Virtuell Adresse"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:106
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:238
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:298
msgid "Connected Since"
msgstr "Tilkoblet Siden"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:107
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:302
msgid "Bytes Sent/Received"
msgstr "Bytes sendt / mottatt"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:78
#, php-format
msgid "Kill client connection from %s"
msgstr "Drep klientforbindelse fra %s"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:175
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:177
msgid "Show Routing Table"
msgstr "Vis Routing tabell"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:179
msgid "Display OpenVPN's internal routing table for this server."
msgstr "Viser OpenVPN interne ruting tabellen for denne serveren."

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:183
msgid "Routing Table"
msgstr "Ruting Tabell"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:190
msgid "Target Network"
msgstr "Mål Nettverk"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:191
msgid "Last Used"
msgstr "Sist brukt"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:211
msgid ""
"An IP address followed by C indicates a host currently connected through the "
"VPN."
msgstr ""
"En IP-adresse, etterfulgt av C indikerer en vert som er tilkoblet gjennom "
"VPN."

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:231
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122
msgid "Peer to Peer Server Instance Statistics"
msgstr "Peer-to-Peer Server instans Statistikk"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:240
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:301
msgid "Remote Host"
msgstr "Ekstern Vert"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:241
msgid "Bytes Sent / Received"
msgstr "Bytes sendt / mottatt"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:199
msgid "Client Instance Statistics"
msgstr "Klient instans Statistikk"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:299
msgid "Local Address"
msgstr "lokal adresse"

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:361
msgid ""
"If there are custom options that override the management features of OpenVPN "
"on a client or server, they will cause that OpenVPN instance to not work "
"correctly with this status page."
msgstr ""
"Hvis det finnes tilpassede alternativer som overstyrer "
"strømstyringsfunksjoner OpenVPN på en klient eller server, vil de føre til "
"at OpenVPN eksempel å ikke fungere riktig med denne statusen siden."

#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:365
msgid "No OpenVPN instances defined."
msgstr "Ingen OpenVPN instanser definert."

#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:81
msgid "No packages with logging facilities are currently installed."
msgstr "Ingen pakker med loggefasiliteter som er installert."

#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:102
#, php-format
msgid "Last %1$s %2$s Log Entries"
msgstr "Siste %1$s %2$s loggoppføringer"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:53
msgid "Something wrong happened during communication with stat gathering."
msgstr "Noe galt skjedde under kommunikasjon med stat samling."

#: src/usr/local/www/status_queues.php:63
msgid "No queue statistics could be read."
msgstr "Ingen kø statistikk kan leses."

#: src/usr/local/www/status_queues.php:115
msgid "Traffic shaping is not configured."
msgstr "Traffic shaping er ikke konfigurert."

#: src/usr/local/www/status_queues.php:154
msgid "Status Queues"
msgstr "Status Køer"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:160
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:168
msgid "Borrows"
msgstr "Borrows"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:169
msgid "Suspends"
msgstr "suspenderer"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:170
msgid "Drops"
msgstr "faller ut"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:171
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: src/usr/local/www/status_queues.php:185
msgid "Queue graphs take 5 seconds to sample data."
msgstr "Kø grafer tar 5 sekunder å hente data."

#: src/usr/local/www/status_queues.php:248
msgid "Loading"
msgstr "Laster"

#: src/usr/local/www/status_services.php:144
msgid "No services found."
msgstr "Ingen tjenester funnet."

#: src/usr/local/www/status_upnp.php:35
msgid "Rules have been cleared and the daemon restarted."
msgstr "Reglene har blitt ryddet og daemon startes på nytt."

#: src/usr/local/www/status_upnp.php:55
#, php-format
msgid "UPnP is currently disabled. It can be enabled here: %1$s%2$s%3$s."
msgstr "UPnP er deaktivert. Det kan aktiveres her: %1$s%2$s%3$s."

#: src/usr/local/www/status_upnp.php:55
msgid "Services &gt; UPnP &amp; NAT-PMP"
msgstr "Tjenester &gt; UPnP & amp; NAT-PMP"

#: src/usr/local/www/status_upnp.php:63
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP Rules"
msgstr "UPnP &amp; NAT-PMP Regler"

#: src/usr/local/www/status_upnp.php:72
msgid "Int. Port"
msgstr "Int. Port"

#: src/usr/local/www/status_upnp.php:120 src/usr/local/www/status_upnp.php:122
msgid "Clear all sessions"
msgstr "Fjerne alle øktene"

#: src/usr/local/www/status_wireless.php:66
msgid ""
"Rescan has been initiated in the background. Refresh this page in 10 seconds "
"to see the results."
msgstr ""
"Nytt søk har blitt satt i gang i bakgrunnen. Oppdater denne siden i 10 "
"sekunder for å se resultatene."

#: src/usr/local/www/status_wireless.php:77
msgid "Nearby Access Points or Ad-Hoc Peers"
msgstr "Nærliggende tilgangspunkter eller Ad-Hoc Peers"

#: src/usr/local/www/status_wireless.php:146
msgid "Associated or Ad-Hoc Peers"
msgstr "Assosiert eller Ad-Hoc Peers"

#: src/usr/local/www/status_wireless.php:203
msgid "Rescan"
msgstr "Nytt søk"

#: src/usr/local/www/status_wireless.php:209
#, php-format
msgid ""
"%1$sFlags:%2$s A = authorized, E = Extended Rate (802.11g), P = Power saving "
"mode.%3$s%1$sCapabilities:%2$s E = ESS (infrastructure mode), I = IBSS (ad-"
"hoc mode), P = privacy (WEP/TKIP/AES), S = Short preamble, s = Short slot "
"time."
msgstr ""
"%1$sFlagg:%2$s A = autorisert, E = Extended Rate (802.11g), P = "
"Strømsparemodus.%3$s%1$sFunksjoner:%2$s E = ESS (infrastruktur), I = IBSS "
"(ad-hoc-modus), P = privat (WEP / TKIP / AES), S = Kort ingress, s = korte "
"tidsluke."

#: src/usr/local/www/system.php:127
msgid "AHEAD of"
msgstr "Foran"

#: src/usr/local/www/system.php:130
msgid "BEHIND"
msgstr "BAK"

#: src/usr/local/www/system.php:138
#, php-format
msgid "(%1$s hour %2$s GMT)"
msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)"
msgstr[0] "(%1$s time%2$s GMT)\n"
" \n"
"(%1$s time %2$s GMT)"
msgstr[1] "%1$s%2$s"

#: src/usr/local/www/system.php:210
msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
msgstr "Domenet kan ikke inneholde andre tegn a-z, 0-9, '-' og ''"

#: src/usr/local/www/system.php:223
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s."
msgstr "En gyldig IP-adresse må spesifiseres for DNS-server %s."

#: src/usr/local/www/system.php:229
#, php-format
msgid ""
"The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"."
msgstr "IPv6-gateway \"%1$s\" kan ikke angis for IPv4 DNS-server \"%2$s\"."

#: src/usr/local/www/system.php:232
#, php-format
msgid ""
"The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"."
msgstr "IPv4-gateway \"%1$s\" kan ikke angis for IPv6 DNS-server \"%2$s\"."

#: src/usr/local/www/system.php:245
msgid ""
"Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the "
"duplicated IP."
msgstr ""
"Hver konfigurert DNS-server må ha en unik IP-adresse. Fjern duplisert IP."

#: src/usr/local/www/system.php:257
#, php-format
msgid ""
"A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly "
"connected network."
msgstr ""
"En gateway kan ikke tilordnes for å DNS '%s' tjener som står på en direkte "
"koblet nettverk."

#: src/usr/local/www/system.php:270
msgid ""
"A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
""
msgstr ""
"En NTP Time Server Navnet kan bare inneholde tegnene a-z, 0-9, '-' og ''."

#: src/usr/local/www/system.php:454
msgid "Name of the firewall host, without domain part"
msgstr "Navn til brannmuren verten, uten domene delen"

#: src/usr/local/www/system.php:462
#, php-format
msgid ""
"Do not use '.local' as the final part of the domain (TLD), The '.local' "
"domain is %1$swidely used%2$s by mDNS (including Avahi and Apple OS X's "
"Bonjour/Rendezvous/Airprint/Airplay), and some Windows systems and networked "
"devices. These will not network correctly if the router uses '.local'. "
"Alternatives such as '.local.lan' or '.mylocal' are safe."
msgstr ""
"Ikke bruk '.local' som den endelige delen av domenet (TLD), '. Lokalt' "
"domene er %1$sbredt brukt%2$sAv mDNS (inkludert Avahi og Apple OS Xs Bonjour "
"/ Rendezvous / Airprint / Airplay), og noen Windows-systemer og "
"nettverksenheter. Disse blir ikke nettverket riktig hvis ruteren bruker '."
"local'. Alternativer som '.local.lan' eller '.mylocal' er trygge."

#: src/usr/local/www/system.php:471
msgid "DNS Server Settings"
msgstr "DNS serverinnstillinger"

#: src/usr/local/www/system.php:479
msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution."
msgstr "Oppgi IP-adresser som skal brukes av systemet for DNS-oppløsning."

#: src/usr/local/www/system.php:480
msgid ""
"These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver "
"when it has DNS Query Forwarding enabled."
msgstr ""
"Disse brukes også for DHCP-tjenesten, DNS Transportør og DNS Resolver når "
"det har DNS-spørring Videresending aktivert."

#: src/usr/local/www/system.php:481
msgid "Optionally select the gateway for each DNS server."
msgstr "Eventuelt velge gateway for hver DNS-server."

#: src/usr/local/www/system.php:482
msgid ""
"When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS "
"server per gateway."
msgstr ""
"Ved bruk av flere WAN-tilkoblinger bør det være minst ett unikt DNS-server "
"per gateway."

#: src/usr/local/www/system.php:497
msgid "DNS Server"
msgstr "DNS Server"

#: src/usr/local/www/system.php:538
msgid "Add DNS Server"
msgstr "Legg til DNS-server"

#: src/usr/local/www/system.php:545
msgid "DNS Server Override"
msgstr "DNS-server overstyring"

#: src/usr/local/www/system.php:548
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server "
"on WAN for its own purposes (including the DNS Forwarder/DNS Resolver). "
"However, they will not be assigned to DHCP clients."
msgstr ""
"Ved dette alternativet er angitt, %s bruker DNS-servere som er tilordnet ved "
"en DHCP / PPP-server på WAN til egne formål (inkludert DNS Transportør / DNS-"
"resolveren). Men de vil ikke bli tildelt DHCP klienter."

#: src/usr/local/www/system.php:555
msgid "Disable DNS Forwarder"
msgstr "Deaktiver DNS Forwarder"

#: src/usr/local/www/system.php:558
msgid ""
"By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where "
"the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, "
"so system can use the local DNS service to perform lookups. Checking this "
"box omits localhost from the list of DNS servers in resolv.conf."
msgstr ""
"Som standard localhost (127.0.0.1) vil bli brukt som den første DNS-serveren "
"der DNS Forwarder eller DNS Resolver er aktivert og satt til å lytte på "
"localhost , slik at systemet kan bruke den lokale DNS-tjenesten til å utføre "
"oppslag. Krysser utelater localhost fra listen over DNS-servere i resolv."
"conf."

#: src/usr/local/www/system.php:565
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"

#: src/usr/local/www/system.php:569
msgid "*Timezone"
msgstr "*Tidssone"

#: src/usr/local/www/system.php:572
#, php-format
msgid ""
"Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the "
"timezone for the firewall. %1$sChoose a special or \"Etc\" zone only in "
"cases where the geographic zones do not properly handle the clock offset "
"required for this firewall."
msgstr ""
"Velg en geografisk region navn (kontinentet / plassering) for å bestemme "
"tidssonen for brannmuren. %1$sVelg en spesial eller \"Etc\" sone bare i "
"tilfeller der de geografiske sonene ikke riktig håndtere klokken offset "
"kreves for denne brannmuren"

#: src/usr/local/www/system.php:577
msgid "Timeservers"
msgstr "Tid Servere"

#: src/usr/local/www/system.php:580
msgid ""
"Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set "
"up at least one DNS server if a host name is entered here!"
msgstr ""
"Bruk et mellomrom for å skille flere verter (kun ett nødvendig). Husk å "
"sette opp minst en DNS-server hvis et vertsnavn er oppgitt her!"

#: src/usr/local/www/system.php:585
msgid "*Language"
msgstr "*Språk"

#: src/usr/local/www/system.php:588
msgid "Choose a language for the webConfigurator"
msgstr "Velg et språk for webConfigurator"

#: src/usr/local/www/system.php:592
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
msgid "webConfigurator"
msgstr "webConfigurator"

#: src/usr/local/www/system.php:613
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: src/usr/local/www/system.php:613
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: src/usr/local/www/system.php:613
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: src/usr/local/www/system.php:614
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"

#: src/usr/local/www/system.php:614
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#: src/usr/local/www/system.php:614
msgid "Dark gray"
msgstr "Mørkegrå"

#: src/usr/local/www/system.php:615
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: src/usr/local/www/system.php:615
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: src/usr/local/www/system.php:611
msgid "Login page color"
msgstr "Påloggingssiden farge"

#: src/usr/local/www/system.php:616
msgid "Choose a color for the login page"
msgstr "Velg en farge for påloggingssiden"

#: src/usr/local/www/system.php:620
msgid "Login hostname"
msgstr "Pålogging vertsnavn"

#: src/usr/local/www/system.php:627
msgid "Dashboard update period"
msgstr "Dashboard oppdatering periode"

#: src/usr/local/www/system.php:631
msgid ""
"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more "
"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 "
"seconds, maximum 600 seconds"
msgstr ""
"Tid i sekunder mellom Dashboard -widget oppdateringer. Lave verdier "
"forårsake hyppigere oppdateringer, men øke belastningen på webserveren. "
"Minimum er 5 sekunder, maksimalt 600 sekunder"

#: src/usr/local/www/system.php:639
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989
#, php-format
msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk."
msgstr ""
"%sBrukeropprettede  temaer er ikke støttet, kan brukes på egen risiko."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:80
msgid "A valid webConfigurator port number must be specified"
msgstr "En gyldig webConfigurator portnummeret må angis"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:86
msgid "Max Processes must be a number 1 or greater"
msgstr "Maksimalt prosesser må være et tall 1 eller større"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:94
#, php-format
msgid "Alternate hostname %s is not a valid hostname."
msgstr "Alternativ vertsnavn %s er ikke en gyldig vertsnavn."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:101
msgid "A valid port number must be specified"
msgstr "Et gyldig portnummer må angis"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:271
#, php-format
msgid "One moment...redirecting to %s in 20 seconds."
msgstr "Et øyeblikk ... omdirigere til %s på 20 sekunder."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:297
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:378
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:309
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:168
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:210
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:138
msgid "Admin Access"
msgstr "admin tilgang"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:298
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:379
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:310
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:169
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:211
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:139
msgid "Firewall & NAT"
msgstr "Brannmur og NAT"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:300
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:381
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:312
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:301
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:382
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:313
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:172
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:214
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:142
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:149
msgid "System Tunables"
msgstr "System Tunables"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:302
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:383
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:314
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:173
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:215
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:143
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:328
#, php-format
msgid ""
"No Certificates have been defined. A certificate is required before SSL can "
"be enabled. %1$s Create or Import %2$s a Certificate."
msgstr ""
"Ingen sertifikater er definert. Et sertifikat er nødvendig før SSL kan "
"aktiveres.%1$s Opprett eller importer %2$s et sertifikat."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:341
msgid "SSL Certificate"
msgstr "SSL-sertifikat"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:348
msgid "TCP port"
msgstr "TCP port"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:352
msgid ""
"Enter a custom port number for the webConfigurator above to override the "
"default (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Changes will take effect immediately "
"after save."
msgstr ""
"Oppgi et egendefinert portnummeret for webConfigurator over for å overstyre "
"standard (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Endringene trer i kraft umiddelbart "
"etter lagring"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:358
msgid "Max Processes"
msgstr "Maksimalt Prosesser"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:361
msgid ""
"Enter the number of webConfigurator processes to run. This defaults to 2. "
"Increasing this will allow more users/browsers to access the GUI "
"concurrently."
msgstr ""
"Angi antall webConfigurator prosesser for å kjøre. Dette er standard 2. "
"Økende dette vil tillate flere brukere / lesere å få tilgang til GUI "
"samtidig."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:367
msgid "WebGUI redirect"
msgstr "WebGUI viderekobling"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:370
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is always permitted "
"even on port 80, regardless of the listening port configured. Check this box "
"to disable this automatically added redirect rule."
msgstr ""
"Når dette ikke er merket, er tilgang til webConfigurator alltid tillatt, "
"selv på port 80, uavhengig av lytte port konfigurert. Sjekk denne boksen for "
"å deaktivere denne legges automatisk viderekobling regelen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:376
msgid "WebGUI Login Autocomplete"
msgstr "WebGUI Pålogging autofullfør"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:379
msgid ""
"When this is checked, login credentials for the webConfigurator may be saved "
"by the browser. While convenient, some security standards require this to be "
"disabled. Check this box to enable autocomplete on the login form so that "
"browsers will prompt to save credentials (NOTE: Some browsers do not respect "
"this option)."
msgstr ""
"Når dette er valgt, kan påloggingsinformasjon for webConfigurator lagres av "
"nettleseren . Mens praktisk, noen sikkerhetsstandardene krever dette til å "
"være deaktivert. Sjekk denne boksen for å aktivere autofullfør på "
"innloggingsskjemaet, slik at nettlesere vil be for å spare legitimasjon "
"(MERK: Enkelte nettlesere ikke respekterer dette alternativet)."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:387
msgid "WebGUI login messages"
msgstr "WebGUI påloggings meldinger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:390
msgid ""
"When this is checked, successful logins to the webConfigurator will not be "
"logged."
msgstr ""
"Når dette er avkrysset, vil vellykkede pålogginger til webConfigurator ikke "
"loggført."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:401
msgid "Anti-lockout"
msgstr "Anti-lockout"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:404
#, php-format
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator on the %1$s interface "
"is always permitted, regardless of the user-defined firewall rule set. Check "
"this box to disable this automatically added rule, so access to the "
"webConfigurator is controlled by the user-defined firewall rules (ensure a "
"firewall rule is in place that allows access, to avoid being locked out!) "
"%2$sHint: the &quot;Set interface(s) IP address&quot; option in the console "
"menu resets this setting as well.%3$s"
msgstr ""
"Når dette ikke er merket, er tilgang til webConfigurator på %1$s Porten er "
"alltid tillatt, uavhengig av brukerdefinerte brannmur regelsett. Sjekk denne "
"boksen for å deaktivere denne automatisk lagt regelen, så tilgang til "
"webConfigurator styres av de brukerdefinerte brannmurregler (sikre en "
"brannmurregel er på plass som gir tilgang, for å unngå å bli låst ute!) "
"%2$sHint: &quot;Set Port IP-adresse&quot; alternativet i konsollmenyen "
"tilbakestiller denne innstillingen også.%3$s"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:414
msgid "DNS Rebind Check"
msgstr "DNS Rebind Sjekk"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:417
#, php-format
msgid ""
"When this is unchecked, the system is protected against %1$sDNS Rebinding "
"attacks%2$s. This blocks private IP responses from the configured DNS "
"servers. Check this box to disable this protection if it interferes with "
"webConfigurator access or name resolution in the environment."
msgstr ""
"Når dette ikke er merket, er systemet beskyttet mot %1$sDNS rebinding-"
"angrep%2$s. Dette blokkerer private IP svar fra de konfigurerte DNS-servere. "
"Sjekk denne boksen for å deaktivere denne beskyttelsen dersom det bryter med "
"webConfigurator tilgang eller navneløsing i miljøet."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:425
msgid "Alternate Hostnames"
msgstr "Alternative Vertsnavn"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:428
msgid ""
"Alternate Hostnames for DNS Rebinding and HTTP_REFERER Checks. Specify "
"alternate hostnames by which the router may be queried, to bypass the DNS "
"Rebinding Attack checks. Separate hostnames with spaces."
msgstr ""
"Alternative Vertsnavn for DNS Binde på nytt og HTTP_REFERER Sjekker. Angi "
"alternative vertsnavn der ruteren kan spørres, for å omgå DNS rebinding-"
"angrep sjekker. Separate vertsnavn med mellomrom."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:434
msgid "Browser HTTP_REFERER enforcement"
msgstr "Nettleser HTTP_REFERER håndhevelse"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:437
#, php-format
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is protected against "
"HTTP_REFERER redirection attempts. Check this box to disable this protection "
"if it interferes with webConfigurator access in certain corner cases such as "
"using external scripts to interact with this system. More information on "
"HTTP_REFERER is available from %1$sWikipedia%2$s"
msgstr ""
"Når dette ikke er merket, er tilgang til webConfigurator beskyttet mot "
"HTTP_REFERER omdirigering forsøk. Sjekk denne boksen for å deaktivere denne "
"beskyttelsen dersom det bryter med webConfigurator tilgang i visse hjørne "
"tilfeller som bruker eksterne skript til å samhandle med dette systemet. Mer "
"informasjon om HTTP_REFERER er tilgjengelig fra %1$sWikipedia%2$s"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:447
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:451
msgid "Secure Shell Server"
msgstr "Secure Shell Server"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:458
msgid "Authentication Method"
msgstr "Godkjenningsmetode"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:461
#, php-format
msgid ""
"When enabled, authorized keys need to be configured for each %1$suser%2$s "
"that has been granted secure shell access."
msgstr ""
"Når den er aktivert, autoriserte nøkler må konfigureres for hver "
"%1$sbruker%2$s som har fått secure shell tilgang."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:467
msgid "SSH port"
msgstr "SSH port"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:471
msgid "Note: Leave this blank for the default of 22."
msgstr "Merk: La dette stå tomt for standarden til 22."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:475
msgid "Serial Communications"
msgstr "seriell kommunikasjon"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:480
msgid "Serial Terminal"
msgstr "Serial Terminal"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:483
#, php-format
msgid ""
"Note:\tThis will redirect the console output and messages to the serial port."
" The console menu can still be accessed from the internal video card/"
"keyboard. A %1$snull modem%2$s serial cable or adapter is required to use "
"the serial console."
msgstr ""
"Merk: Dette vil viderekobling i konsollet og meldinger til serieporten . "
"Konsollen menyen kan fortsatt nås fra det interne skjermkortet / keyboard. "
"En %1$snull modem%2$s seriell kabel eller adapter kreves for å bruke den "
"serielle konsoll."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:491
msgid "Serial Speed"
msgstr "Seriell Hastighet"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:494
msgid "Allows selection of different speeds for the serial console port."
msgstr "Gir utvalg av forskjellige hastigheter for seriekonsollport."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:502
msgid "Serial Console"
msgstr "Seriell Konsoll"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:503
msgid "VGA Console"
msgstr "VGA Konsoll"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:499
msgid "Primary Console"
msgstr "Primær Konsoll"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:505
msgid ""
"Select the preferred console if multiple consoles are present. The preferred "
"console will show pfSense boot script output. All consoles display OS boot "
"messages, console messages, and the console menu."
msgstr ""
"Velg ønsket konsoll hvis flere konsoller er til stede. Foretrukket konsoll "
"vil vise pfSense oppstartsscript utgang. Alle konsoller vise OS "
"oppstartsmeldinger, konsoll meldinger og konsollen menyen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:511
msgid "Console Options"
msgstr "konsollvalg"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:515
msgid "Console menu"
msgstr "Konsoll menyen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:551
msgid "secure shell configuration has changed. Stopping sshd."
msgstr "secure shell konstruksjon har endret seg. Stoppe sshd."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:554
msgid "secure shell configuration has changed. Restarting sshd."
msgstr "secure shell konstruksjon har endret seg. Omstart av sshd."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:83
msgid "The Firewall Adaptive values must be set together."
msgstr "Brannmur Adaptive verdier må settes sammen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:86
msgid "The Firewall Adaptive Start value must be an integer."
msgstr "Brannmur Adaptive startverdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:89
msgid "The Firewall Adaptive End value must be an integer."
msgstr "Brannmur adaptiv slutt verdien må et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:92
msgid "The Firewall Maximum States value must be an integer."
msgstr "Brannmur Maksimal States verdien må et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:95
msgid "The Aliases Hostname Resolve Interval value must be an integer."
msgstr "Aliaser vertsnavn løser Intervallverdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:98
msgid "The Firewall Maximum Table Entries value must be an integer."
msgstr "Brannmur Maksimal tabell oppføringer Verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:101
msgid "The Firewall Maximum Fragment Entries value must be an integer."
msgstr "Brannmur Maksimal Fragment oppføringer verdien må et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:104
msgid "The TCP idle timeout must be an integer."
msgstr "TCP idle tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:107
msgid "The Reflection timeout must be an integer."
msgstr "Refleksjon tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:110
msgid "The TCP first timeout value must be an integer."
msgstr "TCP første tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:113
msgid "The TCP opening timeout value must be an integer."
msgstr "TCP åpning tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:116
msgid "The TCP established timeout value must be an integer."
msgstr "TCP etablert tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:119
msgid "The TCP closing timeout value must be an integer."
msgstr "TCP lukking tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:122
msgid "The TCP FIN wait timeout value must be an integer."
msgstr "TCP FIN vente tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:125
msgid "The TCP closed timeout value must be an integer."
msgstr "TCP stengt tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:128
msgid "The UDP first timeout value must be an integer."
msgstr "UDP første tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:131
msgid "The UDP single timeout value must be an integer."
msgstr "UDP enkelt tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:134
msgid "The UDP multiple timeout value must be an integer."
msgstr "UDP flere tidsavbrudd verdien må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:137
msgid "The ICMP first timeout value must be an integer."
msgstr "ICMP første tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:140
msgid "The ICMP error timeout value must be an integer."
msgstr "ICMP feiltidsavbruddsverdi må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:143
msgid "The Other first timeout value must be an integer."
msgstr "Den andre første tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:146
msgid "The Other single timeout value must be an integer."
msgstr "Den andre enkelt tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:149
msgid "The Other multiple timeout value must be an integer."
msgstr "Den andre multiple tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:351
msgid "Changed Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr "Endret Avansert brannmur / NAT innstillinger."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:389
msgid "Firewall Advanced"
msgstr "Brannmur Avansert"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:393
msgid "IP Do-Not-Fragment compatibility"
msgstr "IP Ikke Fragment kompatibilitet"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:396
msgid ""
"This allows for communications with hosts that generate fragmented packets "
"with the don't fragment (DF) bit set. Linux NFS is known to do this. This "
"will cause the filter to not drop such packets but instead clear the don't "
"fragment bit."
msgstr ""
"Dette gjør det mulig for kommunikasjon med verter som genererer fragmenterte "
"pakker med den ikke-fragmentet (DF) bit satt. Linux NFS er kjent for å gjøre "
"dette. Dette vil føre til at filteret ikke slippe slike pakker, men i stedet "
"klart den ikke fragment bit"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:403
msgid "IP Random id generation"
msgstr "IP Tilfeldig id generasjon"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:406
msgid ""
"Replaces the IP identification field of packets with random values to "
"compensate for operating systems that use predictable values. This option "
"only applies to packets that are not fragmented after the optional packet "
"reassembly."
msgstr ""
"Erstatter IP identification field av pakker med tilfeldige verdier for å "
"kompensere for drift av systemer som bruker forutsigbare verdier. Dette "
"alternativet gjelder bare for pakker som ikke er fragmentert etter valgfri "
"pakke montering."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:417
msgid "High-latency"
msgstr "Høy forsinkelser"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:418
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:736
msgid "Aggressive"
msgstr "Aggressiv"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:419
msgid "Conservative"
msgstr "konservative"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:413
msgid "Firewall Optimization Options"
msgstr "Brannmur Alternativer for optimalisering"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:421
msgid "Select the type of state table optimization to use"
msgstr "Velg hvilken type state tabellen optimalisering for å bruker"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:425
msgid "Disable Firewall"
msgstr "Deaktiver brannmur"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:428
#, php-format
msgid ""
"Note: This converts %1$s into a routing only platform!%2$sNote: This will "
"also turn off NAT! To only disable NAT, and not firewall rules, visit the "
"%3$sOutbound NAT%4$s page."
msgstr ""
"Merk: Dette konverterer %1$s i en bare ruting plattform!%2$sMerk: Dette vil "
"også slå av NAT! Hvis du bare deaktivere NAT, og ikke brannmurregler , kan "
"du gå til %3$sUtgående NAT%4$s side."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:434
msgid "Disable Firewall Scrub"
msgstr "Deaktiver brannmur scrub"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:439
msgid "Firewall Adaptive Timeouts"
msgstr "Brannmur adaptiv tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:443
msgid "Adaptive start"
msgstr "adaptiv start"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:447
#, php-format
msgid ""
"When the number of state entries exceeds this value, adaptive scaling begins."
"  All timeout values are scaled linearly with factor (adaptive.end - number "
"of states) / (adaptive.end - adaptive.start). Defaults to 60% of the "
"Firewall Maximum States value"
msgstr ""
"Når antall statlige oppføringer stiger denne verdien begynner adaptiv "
"skalering. Alle tidsavbrudd verdier er skalert lineært med faktor (adaptive."
"end - antall stater) / (adaptive.end - adaptive.start). Standard er 60% av "
"brannmur Maximum States verdi"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:454
msgid "Adaptive end"
msgstr "adaptiv slutten"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:458
#, php-format
msgid ""
"When reaching this number of state entries, all timeout values become zero, "
"effectively purging all state entries immediately.  This value is used to "
"define the scale factor, it should not actually be reached (set a lower "
"state limit, see below). Defaults to 120% of the Firewall Maximum States "
"value"
msgstr ""
"Når nå dette antallet statlige oppføringer, alle tidsavbrudd verdiene bli "
"null, effektivt rense alle statlige oppføringer umiddelbart. Denne verdien "
"brukes for å definere den skalafaktor , bør det faktisk ikke kan nås (satt "
"en nedre grense tilstand, se nedenfor). Standard er 120% av brannmur "
"Maksimum States verdi"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:464
msgid ""
"Timeouts for states can be scaled adaptively as the number of state table "
"entries grows. Leave blank to use default values, set to 0 to disable "
"Adaptive Timeouts."
msgstr ""
"Tidsavbrudd for stater kan skaleres adaptivt som antall statlige tabellen "
"oppføringer vokser. La stå tomt for å bruker standardverdier , satt til 0 "
"for å deaktivere adaptiv Tidsavbrudd "

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:472
msgid "Firewall Maximum States"
msgstr "Brannmur Maksimum States"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:476
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of connections to hold in the firewall state table. %1$sNote: "
"Leave this blank for the default. On this system the default size is: %2$d"
msgstr ""
"Maksimum antall tilkoblinger til å holde i brannmuren staten tabellen "
"%1$sMerk: La dette stå tomt for standard. På dette systemet "
"standardstørrelsen er: %2$d"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:482
msgid "Firewall Maximum Table Entries"
msgstr "Brannmur Maksimum tabelloppføringer"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:486
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of table entries for systems such as aliases, sshlockout, "
"snort, etc, combined.%1$sNote: Leave this blank for the default. On this "
"system the default size is: %2$d"
msgstr ""
"Maksimalt antall tabelloppføringer for systemer som aliaser, sshlockout, "
"snort, etc, kombinert %1$sMerk: La dette stå tomt for standard. På dette "
"systemet standardstørrelsen er: %2$d"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:494
msgid "Firewall Maximum Fragment Entries"
msgstr "Brannmur Maksimum Fragment oppføringer"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:497
msgid ""
"Maximum number of packet fragments to hold for reassembly by scrub rules. "
"Leave this blank for the default (5000)"
msgstr ""
"Maksimalt antall pakke fragmenter for å holde for montering av kratt regler. "
"La dette stå tomt for standard (5000)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:501
msgid "Static route filtering"
msgstr "Statisk rute filtrering"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:504
msgid ""
"This option only applies if one or more static routes have been defined. If "
"it is enabled, traffic that enters and leaves through the same interface "
"will not be checked by the firewall. This may be desirable in some "
"situations where multiple subnets are connected to the same interface."
msgstr ""
"Dette alternativet gjelder bare hvis det er definert ett eller flere "
"statiske ruter. Hvis den er aktivert, vil trafikken som kommer inn og går "
"gjennom den samme Porten ikke kontrolleres av brannmuren . Dette kan være "
"ønskelig i noen situasjoner der flere nettverk er koblet til den samme "
"Porten."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:511
msgid "Disable Auto-added VPN rules"
msgstr "Deaktiver automatisk lagt til VPN-regler"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:514
msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec."
msgstr "Merk: Dette deaktiverer automatisk lagt regler for IPsec."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:521
msgid ""
"With Multi-WAN it is generally desired to ensure traffic leaves the same "
"interface it arrives on, hence reply-to is added automatically by default. "
"When using bridging, this behavior must be disabled if the WAN gateway IP is "
"different from the gateway IP of the hosts behind the bridged interface."
msgstr ""
"Med Multi-WAN er det generelt ønskelig å sikre trafikken går samme Portem "
"den kommer på, derav svar til legges automatisk som standard. Ved bruk av "
"bro, må denne oppførselen være deaktivert dersom WAN gateway-IP-er "
"forskjellig fra inngangs-IP av vertene bak bro-Port."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:528
msgid "Disable Negate rules"
msgstr "Deaktiver negate regler"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:531
msgid ""
"With Multi-WAN it is generally desired to ensure traffic reaches directly "
"connected networks and VPN networks when using policy routing. This can be "
"disabled for special purposes but it requires manually creating rules for "
"these networks."
msgstr ""
"Med multi-WAN er det generelt ønskelig å sikre trafikken når direkte koblet "
"nettverk og VPN-nettverk ved bruk av policy ruting. Dette kan deaktiveres "
"for spesielle formål, men det krever å lage regler for disse nettverkene "
"manuelt."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:537
msgid "Aliases Hostnames Resolve Interval"
msgstr "Aliaser Vertsnavn løser Intervall"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:541
#, php-format
msgid ""
"Interval, in seconds, that will be used to resolve hostnames configured on "
"aliases. %1$sNote:\t Leave this blank for the default (300s)."
msgstr ""
"Intervall, i sekunder, som vil bli brukt for å løse vertsnavn konfigurert på "
"aliaser. %1$sMerk: La dette stå tomt for standard (300s)."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:547
msgid "Check certificate of aliases URLs"
msgstr "Sjekk sertifikat av aliaser webadresser"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:550
msgid ""
"Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If "
"it's not valid or is revoked, do not download it."
msgstr ""
"Forsikre deg om at sertifikatet er gyldig for alle HTTPS adresser på aliaser."
" Hvis det ikke er gyldig eller blir opphevet, ikke laste den ned."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:554
msgid "Bogon Networks"
msgstr "Bogon Nettverk"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:561
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:562
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:563
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:558
msgid "Update Frequency"
msgstr "Oppdateringsfrekvens"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:565
msgid ""
"The frequency of updating the lists of IP addresses that are reserved (but "
"not RFC 1918) or not yet assigned by IANA."
msgstr ""
"Hyppigheten av å oppdatere listene over IP-adresser som er reservert (men "
"ikke RFC 1918) eller ennå ikke tildelt av IANA."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:571
msgid "Network Address Translation"
msgstr "Nettverk adresseoversettelse"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:586
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:587
msgid "NAT + proxy"
msgstr "NAT + proxy"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:588
msgid "Pure NAT"
msgstr "Ren NAT"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:583
msgid "NAT Reflection mode for port forwards"
msgstr "NAT Refleksjon modus for port forwards"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:590
#, php-format
msgid ""
"%1$sThe pure NAT mode uses a set of NAT rules to direct packets to the "
"target of the port forward. It has better scalability, but it must be "
"possible to accurately determine the interface and gateway IP used for "
"communication with the target at the time the rules are loaded. There are no "
"inherent limits to the number of ports other than the limits of the "
"protocols.  All protocols available for port forwards are supported.%2$sThe "
"NAT + proxy mode uses a helper program to send packets to the target of the "
"port forward. It is useful in setups where the interface and/or gateway IP "
"used for communication with the target cannot be accurately determined at "
"the time the rules are loaded. Reflection rules are not created for ranges "
"larger than 500 ports and will not be used for more than 1000 ports total "
"between all port forwards. Only TCP and UDP protocols are supported."
"%3$sIndividual rules may be configured to override this system setting on a "
"per-rule basis."
msgstr ""
"%1$sDet rene NAT-modus benytter et sett av NAT-regler for å lede pakker til "
"målet av porten fremover. Det har bedre skalerbarhet, men det må være mulig "
"å nøyaktig bestemme Port og gateway IP benyttes for kommunikasjon med målet "
"på det tidspunkt reglene er lastet. Det er ingen iboende begrensninger for "
"antallet andre enn grensene for protokollene porter. Alle protokoller "
"tilgjengelig for port forwards støttes..%2$sNAT + proxy-modus bruker en "
"hjelper program for å sende pakker til målet på porten fremover. Det er "
"nyttig i oppsett hvor grensesjiktet og / eller gateway IP benyttes for "
"kommunikasjon med målet ikke kan bestemmes nøyaktig på det tidspunkt reglene "
"er lastet. Refleksjons regler er ikke laget for områder som er større enn "
"500 porter og vil ikke bli brukt i mer enn 1000 portene totalt mellom alle "
"port forover. Bare TCP og UDP protokoller støttes.%3$sIndividuelle regler "
"kan konfigureres til å overstyre dette systemet å sette på en per-regelen "
"basis."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:609
msgid "Reflection Timeout"
msgstr "tidsavbrudd refleksjon"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:613
#, php-format
msgid ""
"Enter value for Reflection timeout in seconds.%1$sNote: Only applies to "
"Reflection on port forwards in NAT + proxy mode."
msgstr ""
"Oppgi verdien for refleksjon tidsavbrudd i sekunder.%1$sMerk: Gjelder kun "
"Refleksjon over havne fremover i NAT + proxy-modus"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:618
msgid "Enable NAT Reflection for 1:1 NAT"
msgstr "Aktiver NAT Refleksjon for 1: 1 NAT"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:621
msgid ""
"Note: Reflection on 1:1 mappings is only for the inbound component of the 1:"
"1 mappings. This functions the same as the pure NAT mode for port forwards. "
"For more details, refer to the pure NAT mode description above. Individual "
"rules may be configured to override this system setting on a per-rule basis."
msgstr ""
"Merk: Refleksjon på 1:1 kartlegginger er kun for inngående komponent i 1:1 "
"kartlegginger. Dette fungerer på samme måte som den rene NAT-modus for port "
"forwards. For mer informasjon, se den rene NAT-modus beskrivelsen ovenfor. "
"Individuelle regler kan konfigureres til å overstyre dette systemet å sette "
"på en per-regelen basis."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:629
msgid "Enable automatic outbound NAT for Reflection"
msgstr "Aktiver automatisk utgående NAT for refleksjon"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:632
msgid ""
"Required for full functionality of the pure NAT mode of NAT Reflection for "
"port forwards or NAT Reflection for 1:1 NAT. Note: This only works for "
"assigned interfaces.  Other interfaces require manually creating the "
"outbound NAT rules that direct the reply packets back through the router."
msgstr ""
"Kreves for full funksjonalitet av den rene NAT modusen for NAT Reflection "
"for havne forover eller NAT Refleksjon for 1:1 NAT. Merk: Dette fungerer "
"bare for tildelte grensesnitt. Andre grensesnitt krever skape de utgående "
"NAT-regler som direkte svarer pakkene tilbake via ruteren manuelt."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:639
msgid "TFTP Proxy"
msgstr "TFTP Proxy"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:643
msgid "Choose the interfaces on which to enable TFTP proxy helper."
msgstr "Velg Port å aktivere TFTP proxy hjelper på."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:648
msgid "State Timeouts (seconds - blank for default)"
msgstr "State Tidsavbrudd (sekunder - blank for standard)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:655
msgid "TCP "
msgstr "TCP "

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:666
msgid "UDP "
msgstr "UDP "

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:677
msgid "ICMP "
msgstr "ICMP "

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:688
msgid "Other "
msgstr "Annen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:707
msgid "The default optimization algorithm"
msgstr "Standardoptimaliseringsalgoritme"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:709
msgid ""
"Used for eg. satellite links. Expires idle connections later than default"
msgstr ""
"Brukes til f.eks. satellitt lenker. Utløper idle tilkoblinger senere enn "
"standard"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:711
msgid ""
"Expires idle connections quicker. More efficient use of CPU and memory but "
"can drop legitimate idle connections"
msgstr ""
"Utløper ledige tilkoblinger raskere. Mer effektiv bruk av CPU og minne, men "
"kan slippe legitime inaktive tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:713
msgid ""
"Tries to avoid dropping any legitimate idle connections at the expense of "
"increased memory usage and CPU utilization"
msgstr ""
"Prøver å unngå å slippe noen legitime ledige tilkoblinger på bekostning av "
"økt minnebruk og CPU-bruken"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:76
msgid "AES-NI CPU-based Acceleration"
msgstr "AES-NI CPU-basert Akselerasjonen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:77
msgid "BSD Crypto Device (cryptodev)"
msgstr "BSD krypto enhet (cryptodev)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:81
msgid "Intel Core* CPU on-die thermal sensor"
msgstr "Intel Core* CPU on-die temperaturføleren"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:82
msgid "AMD K8, K10 and K11 CPU on-die thermal sensor"
msgstr "AMD K8, K10 og K11 CPU on-die temperaturføleren"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:92
msgid "Please select a valid Cryptographic Accelerator."
msgstr "Vennligst velg en gyldig kryptografiske Akselerator."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:96
msgid "Please select a valid Thermal Hardware Sensor."
msgstr "Vennligst velg en gyldig termisk maskinvare sensor."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:100
msgid "/tmp Size must be numeric and should not be less than 40MiB."
msgstr "/tmp Størrelse må være numerisk og bør ikke være mindre enn 40MiB."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:104
msgid "/var Size must be numeric and should not be less than 60MiB."
msgstr "/var Størrelsen må være numerisk og bør ikke være mindre enn 60MiB."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:108
msgid "Proxy port must be a valid port number, 1-65535."
msgstr "Proxy-port må være et gyldig portnummer, 1-65535."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:112
msgid "Proxy URL must be a valid IP address or FQDN."
msgstr "Proxy URL må være en gyldig IP-adresse eller FQDN."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:116
msgid "The proxy username contains invalid characters."
msgstr "Proxy-brukernavn inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:120
msgid "Proxy password and confirmation must match."
msgstr "Proxy passord og bekreftelse må stemme overens."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:318
msgid "Proxy Support"
msgstr "Proxy Support"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:322
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:325
msgid ""
"Hostname or IP address of proxy server this system will use for its outbound "
"Internet access."
msgstr ""
"Vertsnavn eller IP-adressen til proxy-serveren dette systemet vil benytte "
"for sin utgående Internett-tilgang."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:330
msgid "Proxy Port"
msgstr "Proxy Port"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:333
msgid "Port where proxy server is listening."
msgstr "Port hvor proxy-serveren lytter."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:337
msgid "Proxy Username"
msgstr "Proxy Brukernavn"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:340
msgid ""
"Username for authentication to proxy server. Optional, leave blank to not "
"use authentication."
msgstr ""
"Brukernavn for godkjenning til proxy-serveren. Valgfritt, la stå tomt for å "
"ikke bruke godkjenning."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:345
msgid "Proxy Password"
msgstr "proxy passord"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:348
msgid "Password for authentication to proxy server."
msgstr "Passord for godkjenning til proxy-serveren."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:351
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:353
msgid "Load Balancing"
msgstr "Lastbalansering"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:357
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:358
msgid "Use sticky connections"
msgstr "Bruk klebrige tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:360
msgid ""
"Successive connections will be redirected to the servers in a round-robin "
"manner with connections from the same source being sent to the same web "
"server. This \"sticky connection\" will exist as long as there are states "
"that refer to this connection. Once the states expire, so will the sticky "
"connection. Further connections from that host will be redirected to the "
"next web server in the round robin. Changing this option will restart the "
"Load Balancing service."
msgstr ""
"Etterfølgende forbindelser vil bli omdirigert til servere i en round-robin "
"måte med forbindelser fra den samme kilde som blir sendt til den samme web-"
"server. Denne \"klebrige tilkoblingen\" vil eksistere så lenge det er stater "
"som refererer til denne tilkoblingen. Når statene utløper, så vil den "
"klebrige forbindelse. Ytterligere tilkoblinger fra at verten vil bli "
"omdirigert til neste webserveren i round robin. Endre dette alternativet vil "
"starte Laste balansering tjenesten."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:370
msgid "Source tracking timeout"
msgstr "Kilde sporing tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:374
msgid ""
"Set the source tracking timeout for sticky connections. By default this is "
"0, so source tracking is removed as soon as the state expires. Setting this "
"timeout higher will cause the source/destination relationship to persist for "
"longer periods of time."
msgstr ""
"Sett kildesporing tidsavbrudd for klebrige tilkoblinger. Som standard er "
"dette 0, så kilde sporing fjernes så snart staten utløper. Sette dette "
"tidsavbrudd høyere vil føre til kilde / destinasjon forhold til vedvare i "
"lengre perioder av gangen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:383
msgid "Default gateway switching"
msgstr "Standard gateway veksling"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:386
msgid ""
"If the default gateway goes down, switch the default gateway to another "
"available one. This is not enabled by default, as it's unnecessary in most "
"all scenarios, which instead use gateway groups."
msgstr ""
"Hvis standard gateway går ned, skifte standard gateway til en annen "
"tilgjengelig en. Dette er ikke aktivert som standard, så det er unødvendig i "
"de fleste alle scenarier, som i stedet gateway grupper bruker."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:391
msgid "Power Savings"
msgstr "Strømsparing"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:395
msgid "PowerD"
msgstr "PowerD"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:398
msgid ""
"The powerd utility monitors the system state and sets various power control "
"options accordingly.  It offers four modes (maximum, minimum, adaptive and "
"hiadaptive) that can be individually selected while on AC power or batteries."
" The modes maximum, minimum, adaptive and hiadaptive may be abbreviated max, "
"min, adp, hadp.\t Maximum mode chooses the highest performance values.  "
"Minimum mode selects the lowest performance values to get the most power "
"savings. Adaptive mode attempts to strike a balance by degrading performance "
"when the system appears idle and increasing it when the system is busy.  It "
"offers a good balance between a small performance loss for greatly increased "
"power savings.  Hiadaptive mode is alike adaptive mode, but tuned for "
"systems where performance and interactivity are more important than power "
"consumption.\t It raises frequency faster, drops slower and keeps twice "
"lower CPU load."
msgstr ""
"PowerD verktøyet overvåker systemtilstanden og setter ulike "
"effektreguleringsmuligheter tilsvarende . Det har fire modi (maksimum, "
"minimum, adaptive og hiadaptive) som kan velges individuelt mens strøm eller "
"batterier. Den modi maksimum, minimum, tilpasningsdyktig og hiadaptive kan "
"forkortes max, min, ADP, HadP. Maksimum modus velger de høyeste "
"ytelsesverdier. Minimum modus velger de laveste prestasjons verdier for å få "
"mest strømsparing. adaptiv modus prøver å finne en balanse ved å svekke "
"ytelsen når systemet vises tomgang og øke den når systemet er opptatt. Det "
"gir en god balanse mellom en liten ytelse tap for kraftig økt strømsparing. "
"Hiadaptive modus er like adaptiv modus, men innstilt for systemer hvor "
"ytelse og interaktivitet er viktigere enn strømforbruk. Det reiser frekvens "
"raskere, faller saktere og holder to ganger lavere CPU-belastning."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:413
msgid "Hiadaptive"
msgstr "høy adaptiv"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:414
msgid "Adaptive"
msgstr "adaptiv"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:415
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:416
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:421
msgid "AC Power"
msgstr "AC strøm"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:428
msgid "Battery Power"
msgstr "batteri Strøm"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:435
msgid "Unknown Power"
msgstr "Ukjent Strøm"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:441
msgid "Cryptographic & Thermal Hardware"
msgstr "kryptografiske & termisk maskinvare"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:445
msgid "Cryptographic Hardware"
msgstr "kryptografiske maskinvare"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:448
msgid ""
"A cryptographic accelerator module will use hardware support to speed up "
"some cryptographic functions on systems which have the chip. Loading the BSD "
"Crypto Device module will allow access to acceleration devices using drivers "
"built into the kernel, such as Hifn or ubsec chipsets. If the firewall does "
"not contain a crypto chip, this option will have no effect. To unload the "
"selected module, set this option to \"none\" and then reboot."
msgstr ""
"En kryptografisk akselerator modulen vil benytte hardware-støtte for å "
"fremskynde noen kryptografiske funksjoner på systemer som har brikken. "
"Lasting av BSD nokkelapparatet Modulen gir tilgang til akselerasjons enheter "
"ved hjelp av driverne bygget inn i kjernen, slik som Hifn eller ubsec "
"brikkesett. Hvis brannmuren ikke inneholder en krypto chip, vil dette valget "
"har ingen effekt. Å losse den valgte modulen, sette dette alternativet til "
"\"ingen\" og deretter starte på nytt."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457
#: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Thermal Sensors"
msgstr "termiske sensorer"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:460
msgid ""
"With a supported CPU, selecting a thermal sensor will load the appropriate "
"driver to read its temperature. Setting this to \"None\" will attempt to "
"read the temperature from an ACPI-compliant motherboard sensor instead, if "
"one is present. If there is not a supported thermal sensor chip in the "
"system, this option will have no effect. To unload the selected module, set "
"this option to \"none\" and then reboot."
msgstr ""
"Med en støttet prosessor, vil valg av en varmeføler laste inn den aktuelle "
"driver til å lese temperaturen. Sette denne til \"Ingen\" vil forsøke å lese "
"av temperaturen fra en ACPI-kompatibel hovedkort sensor i stedet, hvis man "
"er til stede. Hvis det ikke er en støttet termisk sensor chip i systemet, "
"vil dette alternativet ikke ha noen virkning. Å losse den valgte modulen, "
"sette dette alternativet til \"ingen\" og deretter starte på nytt."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:473
msgid "Schedule States"
msgstr "timeplanen States"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:476
msgid ""
"By default, when a schedule expires, connections permitted by that schedule "
"are killed. This option overrides that behavior by not clearing states for "
"existing connections."
msgstr ""
"Som standard når en tidsplan utløper, tilkoblinger er tillatt etter at "
"planen blir drept. Dette alternativet overstyrer at atferd ved å ikke tømme "
"stater for eksisterende forbindelser."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:481
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:206
msgid "Gateway Monitoring"
msgstr "Gateway Overvåking"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:485
msgid "State Killing on Gateway Failure"
msgstr "State Avliving på Gateway Feil"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:488
msgid ""
"The monitoring process will flush all states when a gateway goes down if "
"this box is checked."
msgstr ""
"Overvåkingen vil skylle alle stater når en gateway går ned hvis denne boksen "
"er avmerket."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:493
msgid "Skip rules when gateway is down"
msgstr "Hopp over regler når gateway er nede"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:496
msgid ""
"By default, when a rule has a gateway specified and this gateway is down, "
"the rule is created omitting the gateway. This option overrides that "
"behavior by omitting the entire rule instead."
msgstr ""
"Som standard når en regel har en gateway spesifisert og denne gateway er "
"nede, er regelen opprettet utelate gateway. Dette alternativet overstyrer at "
"atferd ved å utelate hele regelen i stedet."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:501
msgid "RAM Disk Settings (Reboot to Apply Changes)"
msgstr "RAM Disk innstillingene (Start på nytt for bruk endringer)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:505
msgid "Use RAM Disks"
msgstr "Bruk RAM disker"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:508
msgid ""
"Set this to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system disks) on a "
"full install rather than use the hard disk. Setting this will cause the data "
"in /tmp and /var to be lost. RRD, DHCP leases and log directory will be "
"retained. Changing this setting will cause the firewall to reboot after "
"clicking \"Save\"."
msgstr ""
"Sett denne for å bruke /tmp ok /varsom RAM disker (minne av filsystemet "
"disker) på en full installasjon i stedet bruke harddisken. Sette dette vil "
"føre til at data i  /tmp og /var å bli tapt. RRD, vil DHCP-leieavtaler og "
"loggkatalogen beholdes. Endring av denne innstillingen vil føre til "
"brannmuren for å starte på nytt etter å ha klikket \"Lagre\"."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:513
msgid "RAM Disk Size"
msgstr "RAM-disk Størrelse"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:517
msgid "/tmp RAM Disk Size"
msgstr "/tmp ramdiskstørrelsen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:521
msgid "/tmp RAM Disk<br />Do not set lower than 40."
msgstr "/tmp RAM-disk<br />Ikke settes lavere enn 40."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:525
msgid "/var RAM Disk Size"
msgstr "/var ramdiskstørrelsen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:529
msgid "/var RAM Disk<br />Do not set lower than 60."
msgstr "/var RAM-disk<br />Ikke settes lavere enn 60."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:531
msgid "Sets the size, in MiB, for the RAM disks."
msgstr "Angir størrelsen, i MIB, for RAMdisk"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:535
msgid "Periodic RAM Disk Data Backups"
msgstr "Periodisk RAM-disk data backup"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:539
msgid "Periodic RRD Backup"
msgstr "Periodisk RRD Backup"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:547
msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
msgstr "Periodisk DHCP Leieavtaler Backup"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:555
msgid "Periodic Logs Backup"
msgstr "Periodiske Logger Backup"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:559
msgid "Log Directory"
msgstr "Logg Katalog"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:561
msgid ""
"Sets the interval, in hours, to periodically backup these portions of RAM "
"disk data so they can be restored automatically on the next boot. Keep in "
"mind that the more frequent the backup, the more writes will happen to the "
"media."
msgstr ""
"Angir intervallet, i timer, for å jevne backup disse deler av RAM-disk data, "
"slik at de kan gjenopprettes automatisk ved neste oppstart. Husk at jo mer "
"hyppig backup, jo flere skriver skje med media."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:569
msgid "Hardware Settings"
msgstr "maskinvare innstillingene"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:578
msgid "Always on"
msgstr "Alltid på"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:576
msgid "Hard disk standby time"
msgstr "Harddisk standby-tid"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:579
#, php-format
msgid ""
"Puts the hard disk into standby mode when the selected number of minutes has "
"elapsed since the last access.%1$s%2$sDo not set this for CF cards.%3$s"
msgstr ""
"Setter harddisken inn i standby-modus når den valgte antall minutter er gått "
"siden siste gang.%1$s%2$sIkke sett dette for CF-kort.%3$s"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:584
msgid "Installation Feedback"
msgstr "Installasjon Tilbakemelding"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588
msgid "Netgate Device ID"
msgstr "Netgate Device ID"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
"Enable this option to not send Netgate Device ID to pfSense as part of User-"
"Agent header."
msgstr ""
"Aktiver dette alternativet for ikke å sende Netgate Device ID til pfSense "
"som en del av bruker-agent header."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
"The \\\"Use Ramdisk\\\" setting has been changed. This will cause the "
"firewall\\nto reboot immediately after the new setting is saved.\\n\\nPlease "
"confirm."
msgstr ""
"Innstillingen \"Bruk ramdisk \\\" er endret. Dette vil føre til brannmuren "
"\\ å starte på nytt umiddelbart etter at den nye innstillingen er lagret. \\ "
"Vennligst bekreft."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:58
msgid "An IP address to NAT IPv6 packets must be specified."
msgstr "En IP-adresse til NAT IPv6-pakker må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:65
msgid "A valid DUID must be specified"
msgstr "Et gyldig  DUID må spesifiseres"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:178
msgid "IPv6 Options"
msgstr "IPv6-alternativer"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182
msgid "Allow IPv6"
msgstr "Tillat IPv6"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:185
msgid ""
"NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only "
"blocks traffic."
msgstr ""
"MERK: Dette gjelder ikke deaktivere IPv6-funksjoner på brannmuren , den "
"blokkerer bare trafikk."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:190
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
msgstr "IPv6 over IPv4 Tunneling"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193
#, php-format
msgid ""
"These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT "
"encapsulation of IPv6 packets, that can be used to tunnel IPv6 packets over "
"IPv4 routing infrastructures. IPv6 firewall rules are %1$salso required%2$s, "
"to control and pass encapsulated traffic."
msgstr ""
"Disse alternativene skape en RFC 2893 kompatibel mekanisme for IPv4 NAT "
"innkapsling av IPv6-pakker, som kan brukes for tunnel IPv6-pakker over IPv4 "
"ruting infrastrukturer. IPv6-brannmurregler er %1$sogså nødvendig%2$s, å "
"styre og passere innkapslet trafikk."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:199
msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
msgstr "IPv4-adressen Tunnel Peer"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:206
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr "Foretrekker IPv4 over IPv6"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:209
msgid ""
"By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 "
"addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be "
"preferred over IPv6."
msgstr ""
"Som standard, hvis IPv6 er konfigurert og et vertsnavn løser IPv6 og IPv4-"
"adresser, IPv6 vil bli brukt. Hvis dette alternativet er valgt, vil IPv4 "
"foretrekkes fremfor IPv6."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:214
msgid "IPv6 DNS entry"
msgstr "IPv6 DNS-oppføring"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:217
msgid ""
"If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked "
"interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that "
"were established via hostname to fail. This can happen unintentionally when "
"accessing the firewall by hostname, since by default both IPv4 and IPv6 "
"entries are added to the system's DNS. Enabling this option prevents those "
"IPv6 records from being created."
msgstr ""
"Hvis en LAN-port og IPv6-konfigurasjon er satt til å spore, og sporet port "
"mister tilkobling, kan det føre til tilkoblinger til denne brannmuren som "
"ble etablert via vertsnavn til å mislykkes. Dette kan skje utilsiktet ved "
"tilgang brannmuren etter vertsnavn , siden som standard både IPv4- og IPv6-"
"oppføringer legges til systemets DNS. Aktivering av dette alternativet "
"forhindrer disse IPv6-postene blir opprettet."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:222
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:226
msgid "DHCP6 DUID"
msgstr "DHCP6 DUID"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:234
msgid "Copy DUID"
msgstr "Kopier DUID"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:242
#, php-format
msgid ""
"This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when "
"requesting an IPv6 address. %1$sBy default, the firewall automatically "
"creates a dynamic DUID which is not saved in the firewall configuration. To "
"ensure the same DUID is retained by the firewall at all times, enter a DUID "
"in this field. The new DUID will take effect after a reboot or when the WAN "
"interface(s) are reconfigured by the firewall.%1$sIf the firewall is "
"configured to use a RAM disk for /var, the best practice is to store a DUID "
"here otherwise the DUID will change on each reboot.%1$s%1$sYou may use the "
"Copy DUID button to copy the system detected DUID shown in the placeholder. "
msgstr ""
"Dette er DHCPv6 Unique Identifier (DUID) som brukes av brannmuren når du ber "
"om en IPv6-adresse. %1$sSom standard oppretter brannmuren automatisk en "
"dynamisk DUID om ikke er lagret i brannmur. For å sikre samme DUID beholdes "
"av brannmuren til enhver tid, angir et DUID i dette feltet. Den nye DUID vil "
"tre i kraft etter en omstart eller når WAN-porten rekonfigureres av "
"brannmuren .%1$sHvis brannmuren er konfigurert til å bruke en RAM-disk for /"
"var, er den beste praksis for å lagre en DUID her ellers DUID vil endres for "
"hver omstart.%1$s%1$sDu kan bruke Kopier DUID knappen for å kopiere Systemet "
"oppdaget DUID vist i plassholderen ."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Nettverksport"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:256
msgid "Hardware Checksum Offloading"
msgstr "maskinvare sjekksum avlastning"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:259
#, php-format
msgid ""
"Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum "
"offloading is broken in some hardware, particularly some Realtek cards. "
"Rarely, drivers may have problems with checksum offloading and some specific "
"NICs. This will take effect after a machine reboot or re-configure of each "
"interface."
msgstr ""
"Merke dette alternativet deaktiverer maskinvare sjekksum for "
"avlastning%1$sSjekksum avlastning er brutt i noen maskinvare, spesielt noen "
"av Realtek kort. I sjeldne tilfeller kan driverne har problemer med Sjekksum "
"avlastning og noen spesifikke nettverkskort. Dette vil tre i kraft etter en "
"maskin omstart eller re-konfigurere for hver Port."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:267
msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading"
msgstr "Maskinvare TCP Segmentering avlastning"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:270
msgid ""
"Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, "
"TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may "
"impact performance with some specific NICs. This will take effect after a "
"machine reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
"Merke dette alternativet deaktivere maskinvare TCP segmentering avlastning "
"(TSO, TSO4, TSO6). Denne avlastnings er brutt i noen maskinvaredrivere , og "
"kan påvirke ytelsen med noen spesifikke nettverkskort. Dette vil tre i kraft "
"etter en maskin omstart eller re-konfigurere for hver Port"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:277
msgid "Hardware Large Receive Offloading"
msgstr "Maskinvare Store Motta avlastning"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280
msgid ""
"Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). "
"This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact "
"performance with some specific NICs. This will take effect after a machine "
"reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
"Merke dette alternativet deaktivere maskinvare stort motta avlastning (LRO). "
"Denne avlastnings er brutt i noen maskinvaredrivere , og kan påvirke ytelsen "
"med noen spesifikke nettverkskort. Dette vil tre i kraft etter en maskin "
"omstart eller re-konfigurere for hver Port"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:287
msgid "ARP Handling"
msgstr "ARP Håndtering"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:290
msgid ""
"This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside "
"on the same broadcast domain."
msgstr ""
"Dette alternativet vil undertrykke ARP loggmeldinger når flere portrt ligger "
"på samme broadcast domene"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:295
msgid "Reset All States"
msgstr "Tilbakestill alle states"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:298
msgid ""
"This option resets all states when a WAN IP Address changes instead of only "
"states associated with the previous IP Address."
msgstr ""
"Dette alternativet tilbakestiller alle states når en WAN IP-adresse endres i "
"stedet for bare stater som er knyttet til den forrige IP-adressen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:304
msgid "Enable flowtable support"
msgstr "Aktiver flyt tabell støtte"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:306
msgid ""
"Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and "
"L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with "
"RADIX_MPATH."
msgstr ""
"Aktiverer infrastruktur for caching strømmer som et middel til å akselerere "
"L3 og L2-oppslag, så vel som å tilveiebringe tilstandsbelastningsfordeling "
"når det brukes med RADIX_MPATH."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:104
msgid "Growl passwords must match"
msgstr "Growl passord må samsvare"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:137
msgid "SMTP passwords must match"
msgstr "SMTP-passord må samsvare"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:172
#, php-format
msgid "This is a test message from %s.  It is safe to ignore this message."
msgstr ""
"Dette er en testmelding fra %s.  Det er trygt å ignorere denne meldingen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:174
msgid "Growl testing notification successfully sent"
msgstr "Growl test melding ble sendt"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:187
#, php-format
msgid "This is a test message from %s. It is safe to ignore this message."
msgstr ""
"Dette er en testmelding fra %s. Det er trygt å ignorere denne meldingen."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:189
msgid "SMTP testing e-mail successfully sent"
msgstr "SMTP test e-post ble sendt"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:220
msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:224
msgid "Disable SMTP"
msgstr "Deaktiver SMTP"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:227
msgid ""
"Check this option to disable SMTP notifications but preserve the settings "
"below. Some other mechanisms, such as packages, may need these settings in "
"place to function."
msgstr ""
"Kryss av dette valget for å deaktivere SMTP varslinger men beholde "
"innstillingene nedenfor. Noen andre mekanismer, som for eksempel pakker, kan "
"trenge disse innstillingene på plass for å fungere."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:233
msgid "E-Mail server"
msgstr "E-post server"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:236
msgid ""
"This is the FQDN or IP address of the SMTP E-Mail server to which "
"notifications will be sent."
msgstr ""
"Dette er det fullstendige domenenavnet eller IP-adressen til SMTP e-post "
"serveren som varsler skal sendes."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:241
msgid "SMTP Port of E-Mail server"
msgstr "SMTP Port of E-post server"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:244
msgid ""
"This is the port of the SMTP E-Mail server, typically 25, 587 (submission) "
"or 465 (smtps)."
msgstr ""
"Dette er porten til SMTP-e-post server, typisk 25, 587 (innlevering) eller "
"465 (smtps)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:249
msgid "Connection timeout to E-Mail server"
msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til e-postserver"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:252
msgid ""
"This is how many seconds it will wait for the SMTP server to connect. "
"Default is 20s."
msgstr ""
"Dette er hvor mange sekunder det vil vente på SMTP-server for å koble til. "
"Standard er 20s"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:254
msgid "Secure SMTP Connection"
msgstr "Sikker SMTP-tilkobling"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:257
msgid "Enable SSL/TLS"
msgstr "Aktiver SSL/TLS"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:266
msgid "From e-mail address"
msgstr "Fra e-post adresse"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:269
msgid "This is the e-mail address that will appear in the from field."
msgstr "Dette er e-postadressen som vises i fra feltet."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:273
msgid "Notification E-Mail address"
msgstr "Varslings e-postadresse"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:276
msgid "Enter the e-mail address to send email notifications to."
msgstr "Skriv inn e-postadresse for å sende e-postmeldinger til."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:281
msgid "Notification E-Mail auth username (optional)"
msgstr "Varslings E-post auth brukernavn (valgfritt)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:285
msgid "Enter the e-mail address username for SMTP authentication."
msgstr "Skriv inn e-postadressen brukernavn for SMTP-autentisering."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:289
msgid "Notification E-Mail auth password"
msgstr "Varslings E-post auth passord"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:292
msgid "Enter the e-mail account password for SMTP authentication."
msgstr "Skriv inn e-postkontoen for SMTP-autentisering."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:296
msgid "Notification E-Mail auth mechanism"
msgstr "E-post med autentiseringsmekanisme"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:299
msgid ""
"Select the authentication mechanism used by the SMTP server. Most work with "
"PLAIN, some servers like Exchange or Office365 might require LOGIN. "
msgstr ""
"Velg autentiseringsmekanisme som brukes av SMTP-serveren. Mest arbeid med "
"VANLIG, kanskje noen servere som Exchange eller Office365 krever pålogging."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:303
msgid "Test SMTP Settings"
msgstr "Test SMTP-innstillinger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:306
msgid ""
"A test notification will be sent even if the service is marked as disabled.  "
"The last SAVED values will be used, not necessarily the values entered here."
msgstr ""
"En test melding vil bli sendt selv om tjenesten er merket som deaktivert. "
"Den sist lagrede verdiene vil bli brukt, ikke nødvendigvis verdiene legges "
"inn her."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:311
msgid "Sounds"
msgstr "Lyder"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:315
msgid "Startup/Shutdown Sound"
msgstr "Oppstart / avslutning lyden"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:318
msgid "When this is checked, startup and shutdown sounds will no longer play."
msgstr ""
"Når dette er avkrysset, vil oppstart og avslutning lyder ikke lenger spille."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:323
msgid "Growl"
msgstr "Growl"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:327
msgid "Disable Growl"
msgstr "Deaktiver Growl"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:330
msgid ""
"Check this option to disable growl notifications but preserve the settings "
"below."
msgstr ""
"Kryss av dette valget for å deaktivere Growl varslinger men beholde "
"innstillingene nedenfor."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:335
msgid "Registration Name"
msgstr "Registrering Navn"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:339
msgid "Enter the name to register with the Growl server."
msgstr "Skriv inn navn for å registrere med Growl serveren."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:343
msgid "Notification Name"
msgstr "Varslings navn"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:348
msgid "Enter a name for the Growl notifications."
msgstr "Skriv inn et navn for Growl varsler."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:355
msgid "This is the IP address to send growl notifications to."
msgstr "Dette er IP-adressen til å sende Growl meldinger til."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:362
msgid "Enter the password of the remote growl notification device."
msgstr "Skriv inn passordet til den eksterne growl varslingsenhet."

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:366
msgid "Test Growl Settings"
msgstr "Test Growl innstillingene"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:369
msgid ""
"A test notification will be sent even if the service is marked as disabled."
msgstr ""
"En test melding vil bli sendt selv om tjenesten er merket som deaktivert."

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:93
msgid "Both a name and a value must be specified."
msgstr "Både et navn og en verdi må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:95
msgid "The value may only contain alphanumeric characters, -, _, %, and /."
msgstr "Verdien kan bare inneholde alfanumeriske tegn, -, _, %, and /."

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:134
msgid "The firewall tunables have changed."
msgstr "Brannmuren tunables har endret seg."

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:154
msgid "NOTE: "
msgstr "MERK:"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:154
msgid "The options on this page are intended for use by advanced users only."
msgstr "Alternativene på denne siden er ment for bruk av avanserte brukere."

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:157
msgid "Tunable Name"
msgstr "Tunable Navn"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:160
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:180
msgid "Edit tunable"
msgstr "Rediger tunable"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:182
msgid "Delete/Reset tunable"
msgstr "Slett / Reset tunable"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:197
msgid "Edit Tunable"
msgstr "Rediger Tunable"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:201
msgid "*Tunable"
msgstr "*Tunable"

#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:208
msgid "*Value"
msgstr "*Verdi"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:57
msgid "Select LDAP containers for authentication"
msgstr "Velg LDAP beholdere for autentisering"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:58
msgid "Containers"
msgstr "containere"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:136
#, php-format
msgid "Authentication Server %s deleted."
msgstr "Autentiserings Server %s slettet."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:224
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:247
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:167
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:184
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:199
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:215
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:252
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:270
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:918
msgid "Descriptive name"
msgstr "beskrivende navn"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
msgid "Hostname or IP"
msgstr "Vertsnavn eller IP"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
msgid "Port value"
msgstr "Port verdi"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229
msgid "Protocol version"
msgstr "Protokoll versjon"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:230
msgid "Search level"
msgstr "Søk nivå"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231
msgid "User naming Attribute"
msgstr "Bruker navngiving Egenskap"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232
msgid "Group naming Attribute"
msgstr "Gruppe navngiving Egenskap"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233
msgid "Group member attribute"
msgstr "Gruppemedlem attributt"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234
msgid "Authentication container"
msgstr "Autentiserings container"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:239
msgid "Bind user DN"
msgstr "Bind bruker DN"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:240
msgid "Bind Password"
msgstr "bind passord"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
msgid "Radius Protocol"
msgstr "Radius Protokoll"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:262
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:770
msgid "Accounting port"
msgstr "regnskap port"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:274
msgid "The host name contains invalid characters."
msgstr "Vertsnavnet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:278
msgid "An authentication server with the same name already exists."
msgstr "En autentiseringsserver med samme navn finnes allerede."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:284
#, php-format
msgid "%s Timeout value must be numeric and positive."
msgstr "%s tidsavbrudd verdien må være numerisk og positiv."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:291
msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154."
msgstr "IPv6 ikke fungerer for RADIUS autentisering, se Bug #4154."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:435
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:291
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:137
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185
msgid "Authentication Servers"
msgstr "autentiseringsservere"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:426
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:288
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:596
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:606
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:126
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:194 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:84
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:297
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:597
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:127
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:441
msgid "Server Name"
msgstr "Server navn"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1370
msgid "Edit server"
msgstr "Rediger serveren"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1371
msgid "Delete server"
msgstr "Slett serveren"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:488
msgid "Server Settings"
msgstr "serverinnstillinger"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:492
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:653
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1052
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423
msgid "*Descriptive name"
msgstr "* Beskrivende navn"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:507
msgid "LDAP Server Settings"
msgstr "LDAP-serverinnstillinger"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:515
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:742
msgid "*Hostname or IP address"
msgstr "* Vertsnavn eller IP-adresse"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:518
msgid ""
"NOTE: When using SSL or STARTTLS, this hostname MUST match the Common Name "
"(CN) of the LDAP server's SSL Certificate."
msgstr ""
"MERK: Når du bruker SSL eller STARTTLS, MÅ dette vertsnavnet matche Common "
"Name (CN) av LDAP-serverens SSL-sertifikat."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:523
msgid "*Port value"
msgstr "* Port verdi"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:530
msgid "*Transport"
msgstr "*Transport"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:538
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:550
msgid "Peer Certificate Authority"
msgstr "Peer sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:553
msgid ""
"This option is used if 'SSL Encrypted' or 'TCP - STARTTLS' options are "
"chosen. It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise."
msgstr ""
"Dette alternativet brukes hvis SSL Kryptert \"eller 'TCP - STARTTLS for "
"alternativene er valgt. Det må samsvare med CA i AD ellers vil oppstå "
"problemer."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:560
msgid "*Protocol version"
msgstr "*Protokoll versjon"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567
msgid "Server Timeout"
msgstr "tidsavbrudd Server"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:571
msgid "Timeout for LDAP operations (seconds)"
msgstr "Tidsavbrudd for LDAP-operasjoner (sekunder)"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:591
msgid "Search scope"
msgstr "Søk omfang"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:577
msgid "*Level"
msgstr "*Nivå"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:584
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:595
msgid "Authentication containers"
msgstr "Autentiserings beholdere"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:598
msgid "*Containers"
msgstr "* Containere"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:601
#, php-format
msgid ""
"Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn "
"above or the full container path can be specified containing a dc= component."
"%1$sExample: CN=Users;DC=example,DC=com or OU=Staff;OU=Freelancers"
msgstr ""
"Merk: semikolon separert. Dette vil bli prepended til søkebasen dn ovenfor "
"eller den fullstendige beholderbanen kan angis som inneholder en "
"likestrømskomponent = %1$s Eksempel: CN = Users; dc = eksempel, DC = com "
"eller OU = medarbeidere, ou = Frilansere."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:607
msgid "Select a container"
msgstr "Velg en beholder"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:616
msgid "Extended query"
msgstr "Forlenget spørring"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:621
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:626
msgid "Query"
msgstr "spørring"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629
msgid "Example: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
msgstr "Eksempel: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:635
msgid "Bind anonymous"
msgstr "bind anonym"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:640
msgid "*Bind credentials"
msgstr "* Bind legitimasjon"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:645
msgid "User DN:"
msgstr "User DN:"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:667
msgid "Initial Template"
msgstr "Innledende Mal"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:675
msgid "*User naming attribute"
msgstr "* Bruker navngiving attributt"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:682
msgid "*Group naming attribute"
msgstr "* Gruppe navngiving attributt"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:689
msgid "*Group member attribute"
msgstr "* Gruppe medlem attributt"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:696
msgid "RFC 2307 Groups"
msgstr "RFC 2307 Grupper"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699
msgid ""
"RFC 2307 style group membership has members listed on the group object "
"rather than using groups listed on user object. Leave unchecked for Active "
"Directory style group membership (RFC 2307bis)."
msgstr ""
"RFC 2307 stil gruppemedlemskap har medlemmer som er oppført på gruppeobjekt "
"stedet for å bruke grupper som er oppført på brukerobjektet . La "
"ukontrollert for Active Katalog stil gruppemedlemskap (RFC 2307bis)."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:705
msgid "Group Object Class"
msgstr "Gruppe Object Class"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:709
msgid ""
"Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or "
"\"group\"."
msgstr ""
"Objektklasse brukes for grupper i RFC2307 modus. Typisk \"posixGroup\" eller "
"\"gruppe\"."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:714
msgid "UTF8 Encode"
msgstr "UTF8 Encode"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717
msgid ""
"Required to support international characters, but may not be supported by "
"every LDAP server."
msgstr ""
"Kreves for å støtte internasjonale tegn, men kan ikke støttes av alle LDAP-"
"serveren."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:722
msgid "Username Alterations"
msgstr "Brukernavn Endringer"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725
msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked."
msgstr "f.eks bruker @ vert blir brukeren når ukontrollert."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:730
msgid "RADIUS Server Settings"
msgstr "RADIUS innstillingene Server"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:749
msgid "*Shared Secret"
msgstr "* Delt hemmelighet"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:756
msgid "*Services offered"
msgstr "* Tjenester som tilbys"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:777
msgid "Authentication Timeout"
msgstr "Autentiserings tidsavbrudd"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:780
msgid ""
"This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to "
"respond to an authentication request. If left blank, the default value is 5 "
"seconds. NOTE: If using an interactive two-factor authentication system, "
"increase this timeout to account for how long it will take the user to "
"receive and enter a token."
msgstr ""
"Denne verdien kontrollerer hvor lenge, i sekunder, som RADIUS-serveren kan "
"ta for å svare på en autentiseringsforespørsel . Hvis tomt, er "
"standardverdien 5 sekunder. MERK: Hvis du bruker en interaktiv to-faktor "
"autentisering system, øke tidsavbrudds å gjøre rede for hvor lang tid det "
"vil ta brukeren til å motta og skrive inn et tegn"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:799
msgid "LDAP containers"
msgstr "LDAP-beholdere"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:816
msgid "Please fill the required values."
msgstr "Vennligst fyll de nødvendige verdier."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:823
msgid "Please fill the bind username/password."
msgstr "Vennligst fyll bind brukernavn / passord."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:35
msgid "Import an existing Certificate Authority"
msgstr "Importere en eksisterende Certificate Authority"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:36
msgid "Create an internal Certificate Authority"
msgstr "Lag en intern Certificate Authority"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:37
msgid "Create an intermediate Certificate Authority"
msgstr "Opprett en mellomliggende sertifiseringsinstans"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:94
#, php-format
msgid "Certificate Authority %s and its CRLs (if any) successfully deleted."
msgstr "sertifikatet myndighet%s og dets CRL (hvis noen) er slettet."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:168
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236
msgid "Certificate data"
msgstr "Sertifikat data"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:170
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
msgid "This certificate does not appear to be valid."
msgstr "Dette sertifikatet ser ikke ut til være gyldig."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:173
msgid "Encrypted private keys are not yet supported."
msgstr "Krypterte private nøkler Foreløpig ikke støttet."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:176
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243
msgid ""
"The submitted private key does not match the submitted certificate data."
msgstr ""
"Den innsendte private nøkkelen samsvarer ikke med de innsendte "
"sertifikatdataene."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:185
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:201
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:271
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:203
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:932
msgid "Key length"
msgstr "nøkkellengde"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:186
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:202
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:187
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:203
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272
msgid "Distinguished name Country Code"
msgstr "Fremstående navn Land Kode"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:188
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
msgid "Distinguished name State or Province"
msgstr "Fremstående navn stat eller provins"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:205
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274
msgid "Distinguished name City"
msgstr "Fremstående navn By"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:190
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:206
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275
msgid "Distinguished name Organization"
msgstr "Fremstående navn Organisasjon"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:191
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:207
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276
msgid "Distinguished name Email Address"
msgstr "Fremstående navn E-postadresse"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:192
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:208
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277
msgid "Distinguished name Common Name"
msgstr "Fremstående navn Vanlig navn"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:200
msgid "Signing Certificate Authority"
msgstr "Signering sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:215
msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters."
msgstr "Feltet 'Beskrivende navn' inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:221
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356
msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr "Feltet 'Fremstående navn E-post adresse' inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:362
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:369
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr "Vennligst velg en gyldig nøkkellengde."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:372
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr "Vennligst velg en gyldig Digest Algorithm."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifikatadministrering"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336
msgid "CAs"
msgstr "CAs"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1101
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580
msgid "Certificates"
msgstr "sertifikater"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:604
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338
msgid "Certificate Revocation"
msgstr "sertifikatopphevelses"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Sertifikat Autoriteter"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:359
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579
msgid "Internal"
msgstr "Innvendig"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1108
msgid "Issuer"
msgstr "utsteder"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1109
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Unikt navn"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1134
msgid "self-signed"
msgstr "selvsignert"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1136
msgid "external"
msgstr "utvendig"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Valid From"
msgstr "Gyldig fra"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Valid Until"
msgstr "Gyldig til"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr "IPsec Tunnel"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433
msgid "Edit CA"
msgstr "Rediger CA"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434
msgid "Export CA"
msgstr "Export CA"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:436
msgid "Export key"
msgstr "Export nøkkelen"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439
msgid "Delete CA and its CRLs"
msgstr "Slett CA og dens CRL"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481
msgid "Create / Edit CA"
msgstr "Opprett / rediger CA"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:645
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349
msgid "*Method"
msgstr "*Metode"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:501
msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr "Eksisterende sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
msgid "*Certificate data"
msgstr "* Sertifikatdata"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr "Lim et sertifikat i X.509 PEM format her."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512
msgid "Certificate Private Key (optional)"
msgstr "sertifikatet privat nøkkel (valgfritt)"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514
msgid ""
"Paste the private key for the above certificate here. This is optional in "
"most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List "
"(CRL)."
msgstr ""
"Lim den private nøkkelen for ovennevnte sertifikatet her. Dette er valgfritt "
"i de fleste tilfeller, men er nødvendig når du genererer en "
"sertifikatopphevelsesliste (CRL)."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520
msgid "Serial for next certificate"
msgstr "Serienr for neste sertifikat"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:523
msgid ""
"Enter a decimal number to be used as the serial number for the next "
"certificate to be created using this CA."
msgstr ""
"Skriv inn et desimaltall som skal brukes som serienummer for neste "
"sertifikat for å bli laget med denne CA."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:528
msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr "Intern sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:540
msgid "*Signing Certificate Authority"
msgstr "*Signering sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552
msgid "*Key length (bits)"
msgstr "*nøkkel lengde (bits)"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:860
msgid "*Digest Algorithm"
msgstr "*Digest Algorithm"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
""
msgstr ""
"MERK: Det anbefales å bruke en algoritme sterkere enn SHA1 når det er mulig."

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787
msgid "*Lifetime (days)"
msgstr "*Levetid (dager)"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
msgid "*Country Code"
msgstr "*Landskode"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:801
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:875
msgid "*State or Province"
msgstr "*Stat eller provins"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:809
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
msgid "*City"
msgstr "*By"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:817
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:891
msgid "*Organization"
msgstr "*Organisasjon"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:825
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:899
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisasjonsenhet"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:833
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:907
msgid "*Email Address"
msgstr "*Epostadresse"

#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:841
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341
msgid "*Common Name"
msgstr "*Vanlig navn"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:35
msgid "Import an existing Certificate"
msgstr "Importere et eksisterende sertifikatet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:36
msgid "Create an internal Certificate"
msgstr "Lag et internt sertifikatet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:37
msgid "Create a Certificate Signing Request"
msgstr "Lag en CSR"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:38
msgid "Sign a Certificate Signing Request"
msgstr "Signere en CSR"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:54
msgid "Choose an existing certificate"
msgstr "Velg et eksisterende sertifikat"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:95
#, php-format
msgid "Certificate %s successfully deleted."
msgstr "sertifikatet %s slettet."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:216
msgid "CA to sign with"
msgstr "CA til å signere med"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221
msgid "This signing request does not appear to be valid."
msgstr "Denne signering forespørselen ser ikke ut til være gyldig."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:225
msgid "This private does not appear to be valid."
msgstr "Denne private ser ikke ut til å være gyldig."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226
msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key"
msgstr "nøkkel datafelt skal være tom, eller en gyldig x509 privat nøkkel"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:713
msgid "Key data"
msgstr "nøkkeldata"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:925
msgid "Certificate authority"
msgstr "sertifikatmyndighet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
msgid "Certificate Type"
msgstr "sertifikat type"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:282
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr "Eksisterende sertifikatet valg"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:538
msgid "Final Certificate data"
msgstr "Endelig sertifikatet data"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:562
#, php-format
msgid ""
"The certificate public key does not match the signing request public key."
msgstr ""
"Sertifikatens offentlige nøkkel samsvarer ikke med den offentlige nøkkelen "
"for signeringsforespørsel."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640
msgid "Add/Sign a New Certificate"
msgstr "Legg til / Registrer et nytt sertifikat"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:685
msgid "New CSR (Paste below)"
msgstr "Ny CSR (Klistre nedenfor)"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688
msgid "Sign CSR"
msgstr "Registrer CSR"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:693
msgid "*CA to sign with"
msgstr "*CA til å signere med"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:700
msgid "*CSR to sign"
msgstr "*CSR å signere"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707
msgid "CSR data"
msgstr "CSR data"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709
msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
msgstr "Lim en sertifikatsignering forespørsel i X.509 PEM format her."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715
msgid ""
"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the "
"newly signed certificate in pfSense"
msgstr ""
"Eventuelt lime inn en privat nøkkel her. Nøkkelen vil bli assosiert med den "
"nylig signerte sertifikatet i pfSense"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719
msgid "*Certificate Lifetime (days)"
msgstr "*Sertifikatets levetid (dager)"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "Import Certificate"
msgstr "Importer sertifikat"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
msgid "*Private key data"
msgstr "*Private nøkkeldata"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr "Lim en privat nøkkel i X.509 PEM format her."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742
msgid "Internal Certificate"
msgstr "intern sertifikatet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. "
msgstr "Ingen interne sertifikatet myndighet er definert."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:749
msgid ""
"An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. "
msgstr "En intern CA må defineres for å skape en innvendig sertifikat."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750
#, php-format
msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA."
msgstr "%1$sOpprett%2$s an internal CA."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764
msgid "*Certificate authority"
msgstr "*sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853
msgid "*Key length"
msgstr "*nøkkel lengde"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848
msgid "External Signing Request"
msgstr "Ekstern Signing Request"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:863
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
msgstr ""
"MERK: Det anbefales å bruke en algoritme sterkere enn SHA1 når det er mulig"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
msgid "Choose an Existing Certificate"
msgstr "Velg et eksisterende sertifikat"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951
msgid "*Existing Certificates"
msgstr "*Eksisterende sertifikater"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958
msgid "Certificate Attributes"
msgstr "Sertifikatattributter"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962
msgid "Attribute Notes"
msgstr "Attributtnotater"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid ""
"The following attributes are added to certificates and requests when they "
"are created or signed. These attributes behave differently depending on the "
"selected mode."
msgstr ""
"Følgende attributter legges til sertifikater og forespørsler når de blir "
"opprettet eller signert. Disse egenskapene oppfører seg annerledes avhengig "
"av den valgte modusen."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968
msgid ""
"For Internal Certificates, these attributes are added directly to the "
"certificate as shown."
msgstr ""
"For interne sertifikater legges disse attributter direkte til sertifikatet "
"som vist."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970
msgid ""
"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request "
"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. "
msgstr ""
"For sertifikatsigneringsforespørsler blir disse attributene lagt til i "
"forespørselen, men de kan bli ignorert eller endret av CA som signerer "
"forespørselen."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
msgid ""
"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, "
"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over."
msgstr ""
"Hvis denne CSR-en vil bli signert ved hjelp av sertifikatbehandling på denne "
"brannmuren, må du angi attributter når du logger i stedet som de ikke kan "
"overføres."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
msgid ""
"When Signing a Certificate Request, existing attributes in the request "
"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting "
"certificate."
msgstr ""
"Når du signerer en sertifikatforespørsel, kan eksisterende attributter i "
"forespørselen ikke kopieres. Attributtene nedenfor blir brukt på det "
"resulterende sertifikatet."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
msgid "*Certificate Type"
msgstr "*Sertifikat type"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982
msgid ""
"Add type-specific usage attributes to the signed certificate. Used for "
"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed "
"certificate."
msgstr ""
"Legg til typespesifikke bruksattributter til det signerte sertifikatet. "
"Brukes til å plassere bruksbegrensninger på eller gi evner til det signerte "
"sertifikatet."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
msgid "Alternative Names"
msgstr "Alternativ Navn"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1022
msgid ""
"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. "
"The signing CA may ignore or change these values."
msgstr ""
"Skriv inn flere identifikatorer for sertifikatet i denne listen. Feltet "
"Common Name blir automatisk lagt til sertifikatet som et alternativt navn. "
"Signatur-CA kan ignorere eller endre disse verdiene."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048
msgid "Complete Signing Request for "
msgstr "Komplett Forespørsel om signering for"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1059
msgid "Signing request data"
msgstr "Forespørsel om signering data"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate "
"authority for signing."
msgstr ""
"Kopier sertifikat signering data herfra og videresende den til en "
"sertifikatmyndighet for signering."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1067
msgid "*Final certificate data"
msgstr "*Endelig sertifikat data"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr "Lim sertifikatet mottatt fra sertifikatmyndighet her."

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146
msgid "private key only"
msgstr "bare private nøkkelen"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152
msgid "external - signature pending"
msgstr "ekstern - signatur i påvente"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "SAN: "
msgstr "SAN: "

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182
msgid "KU: "
msgstr "KU: "

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187
msgid "EKU: "
msgstr "EKU: "

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212
msgid "User Cert"
msgstr "Bruker Cert"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230
msgid "Export Certificate"
msgstr "Export sertifikatet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238
msgid "Export Key"
msgstr "Export nøkkel"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
msgid "Export P12"
msgstr "Export P12"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236
msgid "Update CSR"
msgstr "Oppdater CSR"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237
msgid "Export Request"
msgstr "Export forespørsel"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1241
msgid "Delete Certificate"
msgstr "Slett sertifikatet"

#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257
msgid "Add/Sign"
msgstr "Legg til / Sign"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:38
msgid "Create an internal Certificate Revocation List"
msgstr "Opprett et internt sertifikatopphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:39
msgid "Import an existing Certificate Revocation List"
msgstr "Importere en eksisterende sertifikatopphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:80
msgid "Invalid CRL reference."
msgstr "Ugyldig CRL referanse."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:87
#, php-format
msgid "Certificate Revocation List %s is in use and cannot be deleted."
msgstr "Sertifikatopphevelsesliste %s er i bruk og kan ikke slettes."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:96
#, php-format
msgid "Certificate Revocation List %s successfully deleted."
msgstr "Sertifikatopphevelsesliste %s slettet."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:136
msgid "Both the Certificate and CRL must be specified."
msgstr "Både sertifikat og CRL må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:140
msgid "CA mismatch between the Certificate and CRL. Unable to Revoke."
msgstr "CA mismatch mellom sertifikatet og CRL. Ikke i stand til Oppheving."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:143
msgid "Cannot revoke certificates for an imported/external CRL."
msgstr "Kan ikke tilbakekalle sertifikater for en importert / ekstern CRL."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:177
#, php-format
msgid "Deleted Certificate %1$s from CRL %2$s."
msgstr "Slettet sertifikatet %1$s fra CRL %2$s."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:184
#, php-format
msgid "Failed to delete Certificate %1$s from CRL %2$s."
msgstr "Klarte ikke å slette sertifikatet %1$s fra CRL %2$s."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:199
msgid "Certificate Revocation List data"
msgstr "Sertifikatopphevelsesliste data"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:205
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:226
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:329
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:429
msgid "Certificate Authority"
msgstr "sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:345
msgid "Create new Revocation List"
msgstr "Opprett ny opphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:365
msgid "*Certificate Authority"
msgstr "*sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:372
msgid "Existing Certificate Revocation List"
msgstr "* Eksisterende sertifikatopphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:377
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:430
msgid "*CRL data"
msgstr "*CRL data"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:379
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:432
msgid "Paste a Certificate Revocation List in X.509 CRL format here."
msgstr "Lim en sertifikatopphevelsesliste i X.509 CRL format her."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:383
msgid "Internal Certificate Revocation List"
msgstr "Intern sertifikatopphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:388
msgid "Lifetime (Days)"
msgstr "Levetid (dager)"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:396
msgid "Serial"
msgstr "Serienr"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:419
msgid "Edit Imported Certificate Revocation List"
msgstr "Rediger Importert sertifikatopphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:459
msgid "Currently Revoked Certificates for CRL"
msgstr "Foreløpig tilbakekalte sertifikater for CRL"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:463
msgid "No certificates found for this CRL."
msgstr "Ingen sertifikater funnet for denne CRL."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:469
msgid "Certificate Name"
msgstr "Sertifikatnavn"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:470
msgid "Revocation Reason"
msgstr "Tilbakekall Grunn"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:471
msgid "Revoked At"
msgstr "Opphevet På"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:492
msgid "Delete this certificate from the CRL"
msgstr "Slett sertifikat fra CRL"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:516
msgid "No certificates found for this CA."
msgstr "Ingen sertifikater ble funnet for dette CA."

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:518
msgid "Choose a Certificate to Revoke"
msgstr "Velg et sertifikat for Oppheving"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:870
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:876
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:226
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:429
msgid "Certificate"
msgstr "sertifikatet"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:533
msgid "Reason"
msgstr "Grunn"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:573
msgid "Additional Certificate Revocation Lists"
msgstr "Andre sertifikatopphevelseslister"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:617
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:624
msgid "Add or Import CRL"
msgstr "Legg til eller importere CRL"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:646
msgid "Export CRL"
msgstr "Export CRL"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:649
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:653
msgid "Edit CRL"
msgstr "Rediger CRL"

#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:657
msgid "Delete CRL"
msgstr "Slett CRL"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:72
#, php-format
msgid "removed gateway group %s"
msgstr "fjernet gateway gruppen %s"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:112
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:232
msgid "The gateway configuration has been changed."
msgstr "Gatewayen konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:117
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:237
#: src/usr/local/www/system_routes.php:44
#: src/usr/local/www/system_routes.php:211
#: src/usr/local/www/system_routes.php:229
#: src/usr/local/www/system_routes.php:235
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
msgid "Static Routes"
msgstr "statiske ruter"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:168
msgid "Edit gateway group"
msgstr "Rediger gateway gruppe"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:169
msgid "Copy gateway group"
msgstr "Kopier gateway gruppe"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:170
msgid "Delete gateway group"
msgstr "Slett gateway gruppe"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:191
#, php-format
msgid ""
"Remember to use these Gateway Groups in firewall rules in order to enable "
"load balancing, failover, or policy-based routing.%1$sWithout rules "
"directing traffic into the Gateway Groups, they will not be used."
msgstr ""
"Husk å bruke disse Gateway grupper i brannmurregler for å aktivere "
"lastbalansering , failover eller policybasert ruting..%1$sUten regler "
"dirigere trafikken inn i Gateway grupper, vil de ikke brukes."

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:42
msgid "Member Down"
msgstr "medlem nede"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:43
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:327
msgid "Packet Loss"
msgstr "Pakketap"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:44
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:328
msgid "High Latency"
msgstr "høy forsinkelse"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:45
msgid "Packet Loss or High Latency"
msgstr "Pakketap eller høy ventetid"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:78
msgid "A valid gateway group name must be specified."
msgstr "Et gyldig gateway gruppenavn må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:81
msgid "gateway group"
msgstr "gateway gruppe"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:90
msgid "Changing name on a gateway group is not allowed."
msgstr "gateway gruppe"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:96
#, php-format
msgid "A gateway group with this name \"%s\" already exists."
msgstr "En gateway gruppe med dette navnet finnes allerede \"%s\" "

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:113
#, php-format
msgid ""
"A gateway group cannot have the same name as a gateway \"%s\" please choose "
"another name."
msgstr ""
"En gateway gruppe kan ikke ha samme navn som en gateway \"%s\" velg et annet "
"navn."

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:118
msgid "No gateway(s) have been selected to be used in this group"
msgstr "Ingen gateway er valgt for å bli brukt i denne gruppen"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:202
msgid "Edit Gateway Group Entry"
msgstr "Rediger Gateway Gruppe Oppføring"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:214
msgid "*Gateway Priority"
msgstr "*Gateway Prioritet"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:268
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:271
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:304
msgid "Tier"
msgstr "Nivået"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:310
msgid "Link Priority"
msgstr "Link Prioritet"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:326
msgid "Member down"
msgstr "medlem ned"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:329
msgid "Packet Loss or High latency"
msgstr "Pakketap eller høy forsinkelser"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:323
msgid "*Trigger Level"
msgstr "*utløse nivå"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:331
msgid "When to trigger exclusion of a member"
msgstr "Ved å utløse utelukkelse av et medlem"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:76
#, php-format
msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be deleted because it is in use on Gateway Group "
"\"%2$s\""
msgstr ""
"Gateway \"%1$s\" kan ikke slettes fordi den er i bruk på Gateway Gruppe "
"\"%2$s\""

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:90
#, php-format
msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be deleted because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
msgstr ""
"Gateway \"%1$s\" kan ikke slettes fordi den er i bruk på statisk rute "
"\"%2$s\""

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:177
#, php-format
msgid "Gateways: removed gateways %s"
msgstr "Gateways: fjernede gatewayer %s"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:218
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:255
msgid "Monitor IP"
msgstr "overvåkning IP"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:270
msgid "This gateway is inactive because interface is missing"
msgstr "Denne gateway er inaktiv fordi mangler Port"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:298
msgid "Edit gateway"
msgstr "Rediger gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:299
msgid "Copy gateway"
msgstr "Kopier gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:304
msgid "Enable gateway"
msgstr "aktiver gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:307
msgid "Disable gateway"
msgstr "Deaktiver gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways.php:310
msgid "Delete gateway"
msgstr "Slett gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:149
msgid "Edit Gateway"
msgstr "Rediger Gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:156
msgid ""
"Set this option to disable this gateway without removing it from the list."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne gatewayen uten å fjerne den "
"fra listen."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:163
msgid "Choose which interface this gateway applies to."
msgstr "Velg hvilken port denne gateway gjelder for."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:173
msgid "Choose the Internet Protocol this gateway uses."
msgstr "Velg Internet Protocol denne gatewayen bruker."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:189
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Gateway IP-adresse"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:199
msgid "Default Gateway"
msgstr "standard gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:209
msgid "This will consider this gateway as always being up."
msgstr "Dette vil anse denne gateway som alltid være oppe."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:213
msgid "Gateway Action"
msgstr "Gateway Handling"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:216
msgid ""
"No action will be taken on gateway events. The gateway is always considered "
"up."
msgstr ""
"Ingen tiltak vil bli tatt på gateway hendelser. Gatewayen er alltid vurdert "
"oppe."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:229
msgid ""
"Enter an alternative address here to be used to monitor the link. This is "
"used for the quality RRD graphs as well as the load balancer entries. Use "
"this if the gateway does not respond to ICMP echo requests (pings)."
msgstr ""
"Oppgi en alternativ adresse her for å bli brukt til å overvåke link. Dette "
"brukes for kvalitet RRD grafer samt lastbalansering oppføringer. Bruk dette "
"hvis porten ikke svare på ICMP ekko forespørsler (ping)."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:237
msgid "Force state"
msgstr "tvunget tilstand"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:240
msgid "This will force this gateway to be considered down."
msgstr "Dette vil tvinge denne gateway å bli vurdert ned."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:247
msgid "A description may be entered here for reference (not parsed)."
msgstr "En beskrivelse kan legges inn her for referanse"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:274
msgid "Weight for this gateway when used in a Gateway Group."
msgstr "Vekt for gateway når det brukes i en Gateway Gruppe."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:278
msgid "Data Payload"
msgstr "Data Payload"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:282
msgid "Define data payload to send on ICMP packets to gateway monitor IP."
msgstr ""
"Definer data nyttelast for sende på ICMP-pakker til port overvåknings IP."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:284
msgid "Latency thresholds"
msgstr "forsinkelse terskler"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:299
#, php-format
msgid ""
"Low and high thresholds for latency in milliseconds. Default is %1$d/%2$d."
msgstr ""
"Lave og høye terskler for forsinkelser i millisekunder . Standard er %1$d/"
"%2$d."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:304
msgid "Packet Loss thresholds"
msgstr "Pakketap terskler"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:319
#, php-format
msgid "Low and high thresholds for packet loss in %%. Default is %1$d/%2$d."
msgstr "Lave og høye terskler for pakketap i  %%. Standard er %1$d/%2$d."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:325
msgid "Probe Interval"
msgstr "sonde Intervall"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:332
#, php-format
msgid "How often an ICMP probe will be sent in milliseconds. Default is %d."
msgstr "Hvor ofte en ICMP sonde vil bli sendt i millisekunder . Standard %d."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:336
msgid "Loss Interval"
msgstr "Tap Intervall"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:340
#, php-format
msgid ""
"Time interval in milliseconds before packets are treated as lost. Default is "
"%d."
msgstr ""
"Tidsintervall i millisekunder før pakkene blir behandlet som tapt. Standard "
"%d."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:343
msgid "Time Period"
msgstr "Tidsperiode"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:353
#, php-format
msgid ""
"Time period in milliseconds over which results are averaged. Default is %d."
msgstr ""
"Tidsperiode i millisekunder over hvilke resultater er gjennomsnitt. Standard "
"%d."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:357
msgid "Alert interval"
msgstr "Alert intervall"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:367
#, php-format
msgid ""
"Time interval in milliseconds between checking for an alert condition. "
"Default is %d."
msgstr ""
"Tidsintervall i millisekunder mellom å se etter en alarmtilstand . Standard "
"%d."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:372
msgid "Additional information"
msgstr "ytterligere informasjon"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:374
msgid ""
"The time period, probe interval and loss interval are closely related. The "
"ratio between these values control the accuracy of the numbers reported and "
"the timeliness of alerts."
msgstr ""
"Tidsperioden , sonderingsintervall og tap intervall er nært beslektet. "
"Forholdet mellom disse verdiene kontrollere nøyaktigheten av tallene "
"rapporteres og aktualitet varsler."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:378
msgid ""
"A longer time period will provide smoother results for round trip time and "
"loss, but will increase the time before a latency or loss alert is triggered."
""
msgstr ""
"En lengre tidsperiode vil gi jevnere resultater for rundtur tid og tap, men "
"vil øke tiden før en forsinkelser eller tap varselet utløses."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:381
msgid ""
"A shorter probe interval will decrease the time required before a latency or "
"loss alert is triggered, but will use more network resource. Longer probe "
"intervals will degrade the accuracy of the quality graphs."
msgstr ""
"En kortere sonde intervall vil redusere den tid som kreves før en "
"forsinkelser eller tap varselet utløses, men benytter mer nettverksressursen "
". Lengre probe intervaller vil forringe nøyaktigheten av kvalitet grafer."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:385
msgid ""
"The ratio of the probe interval to the time period (minus the loss interval) "
"also controls the resolution of loss reporting. To determine the resolution, "
"the following formula can be used:"
msgstr ""
"Forholdet av sonderingsintervall til tidsperioden (minus tap intervall) "
"styrer også oppløsningen av tap rapportering. For å bestemme oppløsning, kan "
"følgende formel benyttes:"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:389
msgid ""
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;100 * probe interval / (time period - loss interval)"
msgstr ""
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;100 * sonderingsintervall / (tidsperiode - tap "
"intervall)"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:391
msgid ""
"Rounding up to the nearest whole number will yield the resolution of loss "
"reporting in percent. The default values provide a resolution of 1%."
msgstr ""
"Avrunding opp til nærmeste hele tall vil gi oppløsningen av tapet "
"rapportering i prosent. Standardverdiene gir en oppløsning på1%."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:394
msgid ""
"The default settings are recommended for most use cases. However if changing "
"the settings, please observe the following restrictions:"
msgstr ""
"Standardinnstillingene er anbefalt for de fleste bruksområder. Men hvis du "
"endrer innstillingene, må du være oppmerksom på følgende restriksjoner:"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:397
msgid ""
"- The time period must be greater than twice the probe interval plus the "
"loss interval. This guarantees there is at least one completed probe at all "
"times. "
msgstr ""
"- Tidsperioden må være større enn det dobbelte av sonderingsintervall pluss "
"tapet intervallet. Dette garanterer at det er minst en fullført sonde til "
"enhver tid."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:400
msgid ""
"- The alert interval must be greater than or equal to the probe interval. "
"There is no point checking for alerts more often than probes are done."
msgstr ""
"- Varseltiden må være større enn eller lik den sonderingsintervall . Det er "
"ingen vits å se etter varsler oftere enn sonder er ferdig."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:403
msgid ""
"- The loss interval must be greater than or equal to the high latency "
"threshold."
msgstr "- Tapet Tiden må være større enn eller lik med høy ventetid terskel."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:409
msgid "Use non-local gateway"
msgstr "Bruk ikke-lokal gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:412
msgid ""
"This will allow use of a gateway outside of this interface's subnet. This is "
"usually indicative of a configuration error, but is required for some "
"scenarios."
msgstr ""
"Dette vil tillate bruk av en gateway utenfor dette grensesnittet subnett. "
"Dette er vanligvis et tegn på en konfigurasjonsfeil , men er nødvendig for "
"noen scenarier."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:74
#, php-format
msgid "Group %s successfully deleted."
msgstr "Gruppen %s slettet."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:98
#, php-format
msgid "Privilege %s successfully deleted."
msgstr "Privilegiet %s slettet."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:123
msgid "Selected groups removed successfully."
msgstr "Utvalgte grupper fjernet."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:140
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:144
#, php-format
msgid "The (%s) group name contains invalid characters."
msgstr "Den (%s) gruppen inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:149
msgid "The group name is longer than 16 characters."
msgstr "Gruppenavnet er lengre enn 16 tegn."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:156
msgid "One or more invalid group members was submitted."
msgstr "En eller flere ugyldige gruppemedlemmene ble sendt."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:165
msgid "Another entry with the same group name already exists."
msgstr "En annen oppføring med samme gruppenavnet finnes allerede."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:238
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:488
msgid "(admin privilege)"
msgstr "(Admin privilegium)"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:242
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:494
msgid "Delete Privilege"
msgstr "Slett Privilegiet"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:250
msgid ""
"Security notice: Users in this group effectively have administrator-level "
"access"
msgstr ""
"Sikkerhet varsel: Brukere i denne gruppen effektivt har administrator-nivå "
"tilgang"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:303
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenavn"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:305
msgid "Member Count"
msgstr "Medlem Antall"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:380
msgid "Group Properties"
msgstr "Gruppe Egenskaper"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:384
msgid "*Group name"
msgstr "*Gruppenavn"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:394
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:401
msgid "*Scope"
msgstr "*Omfang"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:412
msgid "Group description, for administrative information only"
msgstr "Gruppe beskrivelse, for administrativ informasjon"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:419
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:809
msgid "Group membership"
msgstr "Gruppe medlemskap"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:440
msgid "Not members"
msgstr "ikke medlemmer"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:456
msgid "Move to \"Members\""
msgstr "Flytt til \"medlemmer\""

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:463
msgid "Move to \"Not members"
msgstr "Flytt til \"Ikke medlemmer\""

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:468
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:169
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:178
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:862
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:153
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:162
msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items."
msgstr ""
"Hold nede CTRL (PC) / Kommando (Mac) -tasten for å velge flere elementer."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:474
msgid "Assigned Privileges"
msgstr "tildelte privilegier"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
msgid "Add Privileges"
msgstr "Legg til privilegier"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:65
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:62
msgid "Selected privileges"
msgstr "valgte privilegier"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:150
msgid "Group Privileges"
msgstr "Grupperettigheter"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:158
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:663
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:672
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:164
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:148
msgid "*Assigned privileges"
msgstr "* Assigned privilegier"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:173
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:157
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:185
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:169
msgid "Show only the choices containing this term"
msgstr "Vis bare de valgene som inneholder dette ordet"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:188
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:172
msgid "Privilege information"
msgstr "Privilegiet informasjon"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:190
msgid ""
"The following privileges effectively give administrator-level access to "
"users in the group because the user gains access to execute general "
"commands, edit system files,  modify users, change passwords or similar:"
msgstr ""
"Følgende privilegier effektivt gi administrator-nivå tilgang til brukere i "
"gruppen fordi brukeren får tilgang til å utføre generelle kommandoer, "
"redigere systemfiler , endre brukere, endre passord eller lignende:"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:196
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:180
msgid "Please take care when granting these privileges."
msgstr "Vær forsiktig når du gir disse rettighetene."

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:226
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:220
msgid "Select a privilege from the list above for a description"
msgstr "Velg et privilegium fra listen ovenfor for en beskrivelse"

#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:246
msgid ""
"(This privilege effectively gives administrator-level access to users in the "
"group)"
msgstr ""
"(Dette privilegiet gir effektiv administrator-nivå tilgang til brukere i "
"gruppen)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:73
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:265
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:343
msgid "Password and confirmation must match."
msgstr "Passord og bekreftelse må stemme overens."

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:78
msgid "pfsync Synchronize Peer IP must be an IPv4 IP."
msgstr "pfsync Synkroniser Peer IP må være en IPv4 IP."

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:102
msgid "High Availability Sync"
msgstr "Høy tilgjengelighet Synkronisering"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:119
msgid "State Synchronization Settings (pfsync)"
msgstr "State Synkroniseringsinnstillinger (pfsync)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:123
msgid "Synchronize states"
msgstr "Synkroniser states"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:127
#, php-format
msgid ""
"Each firewall sends these messages out via multicast on a specified "
"interface, using the PFSYNC protocol (IP Protocol 240). It also listens on "
"that interface for similar messages from other firewalls, and imports them "
"into the local state table.%1$sThis setting should be enabled on all members "
"of a failover group.%1$sClicking \"Save\" will force a configuration sync if "
"it is enabled! (see Configuration Synchronization Settings below)"
msgstr ""
"Hver av brannmurene sender disse meldingene ut via multicast på en bestemt "
"grensesnitt, ved hjelp av pfsync-protokollen (IPProtokoll 240). Det lytter "
"også på at grensesnitt for lignende meldinger fra andre brannmurer, og "
"importerer dem inn i den lokale staten tabellen.%1$sDenne innstillingen bør "
"være aktivert på alle medlemmer av en failover gruppe.%1$sVed å klikke på "
"\"Lagre\" vil tvinge en konfigurasjons synkronisering hvis den er slått på! "
"(Se Konfigurasjonssynkroniseringsinnstillinger nedenfor)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:134
msgid "Synchronize Interface"
msgstr "Synkroniser Port"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:137
#, php-format
msgid ""
"If Synchronize States is enabled this interface will be used for "
"communication.%1$sIt is recommended to set this to an interface other than "
"LAN! A dedicated interface works the best.%1$sAn IP must be defined on each "
"machine participating in this failover group.%1$sAn IP must be assigned to "
"the interface on any participating sync nodes."
msgstr ""
"Hvis Synkroniser States er aktivert dette grensesnittet skal brukes til "
"kommunikasjon%1$sDet anbefales å sette dette til et grensesnitt enn LAN! En "
"dedikert grensesnitt som fungerer best.%1$sEn IP må defineres på hver maskin "
"som deltar i denne failover gruppen.%1$sEn IP må tilordnes til grensesnittet "
"på alle som deltar synkroniserings noder."

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:144
msgid "pfsync Synchronize Peer IP"
msgstr "pfsync Synkroniser Peer IP"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:148
msgid ""
"Setting this option will force pfsync to synchronize its state table to this "
"IP address. The default is directed multicast."
msgstr ""
"Å sette dette valget vil tvinge pfsync å synkronisere sin tilstand tabell "
"for denne IP-adressen. Standard er rettet multicast."

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:152
msgid "Configuration Synchronization Settings (XMLRPC Sync)"
msgstr "Konfigurasjons synkroniserings innstillinger (XMLRPC Sync)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:156
msgid "Synchronize Config to IP"
msgstr "Synkroniser Konfig for IP"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:160
#, php-format
msgid ""
"Enter the IP address of the firewall to which the selected configuration "
"sections should be synchronized.%1$s%1$sXMLRPC sync is currently only "
"supported over connections using the same protocol and port as this system - "
"make sure the remote system's port and protocol are set accordingly!%1$sDo "
"not use the Synchronize Config to IP and password option on backup cluster "
"members!"
msgstr ""
"Skriv inn IP-adressen til brannmuren som de valgte konfigurasjons seksjonene "
"skal synkroniseres.%1$s%1$sXMLRPC synkronisering støttes foreløpig bare i "
"løpet av tilkoblinger bruker samme protokoll og port som dette systemet - "
"sørg for at den eksterne systemets port og protokoll er satt "
"tilsvarende!%1$sIkke bruk Synkroniser Konfig for IP og passord alternativet "
"på backup klase medlemmer!"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:166
msgid "Remote System Username"
msgstr "Eksterne System Brukernavn"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:169
#, php-format
msgid ""
"Enter the webConfigurator username of the system entered above for "
"synchronizing the configuration.%1$sDo not use the Synchronize Config to IP "
"and username option on backup cluster members!"
msgstr ""
"Skriv inn webConfigurator brukernavnet til systemet gikk over for å "
"synkronisere konfigurasjonen.%1$sIkke bruk Synkroniser Konfig for IP og "
"brukernavn alternativ på backup klase medlemmer!"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:174
msgid "Remote System Password"
msgstr "Eksterne systempassord"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:177
#, php-format
msgid ""
"Enter the webConfigurator password of the system entered above for "
"synchronizing the configuration.%1$sDo not use the Synchronize Config to IP "
"and password option on backup cluster members!"
msgstr ""
"Skriv inn webConfigurator passordet til systemet gikk over for å "
"synkronisere konfigurasjonen.%1$sIkke bruk Synkroniser Konfig for IP og "
"passord alternativet på backup klase medlemmer!"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:180
msgid "Select options to sync"
msgstr "Velg alternativer for å synkronisere"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:184
msgid "Synchronize Users and Groups"
msgstr "Synkroniser brukere og grupper"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:192
msgid "Synchronize Auth Servers"
msgstr "Synkroniser Auth Servere"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:200
msgid "Synchronize Certificates"
msgstr "synkronisere sertifikater"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:208
msgid "Synchronize Rules"
msgstr "Synkroniser Regler"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:216
msgid "Synchronize Firewall schedules"
msgstr "Synkroniser tidsplaner"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:224
msgid "Synchronize Firewall aliases"
msgstr "Synkroniser aliaser"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:232
msgid "Synchronize NAT"
msgstr "Synkroniser NAT"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:240
msgid "Synchronize IPsec"
msgstr "Synkroniser IPsec"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:248
msgid "Synchronize OpenVPN"
msgstr "Synkroniser OpenVPN"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:256
msgid "Synchronize DHCPD"
msgstr "Synkroniser DHCPD"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:264
msgid "Synchronize Wake-on-LAN"
msgstr "Synkroniser Wake-on-LAN"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:272
msgid "Synchronize Static Routes"
msgstr "Synkroniser statiske ruter"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:280
msgid "Synchronize Load Balancer"
msgstr "Synkroniser lastbalansering"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:288
msgid "Synchronize Virtual IPs"
msgstr "Synkroniser virtuell IP-adresser"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:296
msgid "Synchronize traffic shaper (queues)"
msgstr "Synkroniser traffic shaper  (køer)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:304
msgid "Synchronize traffic shaper (limiter)"
msgstr "Synkroniser traffic shaper  (limiter)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:312
msgid "Synchronize DNS (Forwarder/Resolver)"
msgstr "Synkroniser DNS (Forwarder/Resolver)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:320
msgid "Synchronize Captive Portal)"
msgstr "Synkroniser Captive Portal)"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:104
#, php-format
msgid "removed route to %s"
msgstr "fjernet rute for %s"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:122
#, php-format
msgid "removed route to%s"
msgstr "fjernet rute for%s"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:137
#, php-format
msgid "gateway is disabled, cannot enable route to %s"
msgstr "gateway er deaktivert, kan ikke gjøre det mulig for rute %s"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:140
#, php-format
msgid "enabled route to %s"
msgstr "aktivert rute til %s"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:145
#, php-format
msgid "disabled route to %s"
msgstr "deaktivert rute til %s"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:203
msgid "Saved static routes configuration."
msgstr "Lagret statiske ruter konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/system_routes.php:224
msgid "The static route configuration has been changed."
msgstr "Den statiske ruten konfigurasjonen er endret."

#: src/usr/local/www/system_routes.php:273
msgid "Edit route"
msgstr "Rediger rute"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:275
msgid "Copy route"
msgstr "Kopier rute"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:279
msgid "Enable route"
msgstr "aktiver rute"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:282
msgid "Disable route"
msgstr "Deaktiver rute"

#: src/usr/local/www/system_routes.php:285
msgid "Delete route"
msgstr "Slett rute"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:75
msgid "Destination network"
msgstr "Destinasjon nettverk"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:76
msgid "Destination network bit count"
msgstr "Målnettverk bit teller"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:82
msgid "A valid IPv4 or IPv6 destination network must be specified."
msgstr "En gyldig IPv4 eller IPv6-destinasjon nettverk må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:85
msgid "A valid destination network bit count must be specified."
msgstr "En gyldig målnettverk bit tellingen må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:89
msgid "A valid gateway must be specified."
msgstr "Et gyldig gateway må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:91
msgid ""
"The gateway is disabled but the route is not. The route must be disabled in "
"order to choose a disabled gateway."
msgstr ""
"Gateway er deaktivert, men ruten er det ikke. Ruten må være deaktivert for å "
"velge en funksjonshemmet gateway."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:95
#, php-format
msgid "The gateway \"%1$s\" is a different Address Family than network \"%2$s\"."
msgstr "Gateway  \"%1$s\" er en annen adresse Familie enn nettverket  \"%2$s\"."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:109
msgid "A IPv4 subnet can not be over 32 bits."
msgstr "En IPv4 subnett kan ikke være mer enn 32 biter."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:158
msgid "A route to these destination networks already exists"
msgstr "En rute til disse destinasjonsnettverk finnes allerede"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:168
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:174
#, php-format
msgid "This network conflicts with address configured on interface %s."
msgstr ""
"Dette nettverket konflikter med adressen som er konfigurert på grensesnittet "
"%s."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:212
msgid "Saved static route configuration."
msgstr "Lagret statisk rute konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:239
msgid "Edit Route Entry"
msgstr "Rediger rute Oppføring"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:243
msgid "*Destination network"
msgstr "* Destinasjon nettverk"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:246
msgid "Destination network for this static route"
msgstr "Destinasjon nettverk for denne statiske ruten"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:254
msgid "*Gateway"
msgstr "*Gateway"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:257
#, php-format
msgid ""
"Choose which gateway this route applies to or %1$sadd a new one first%2$s"
msgstr ""
"Velg hvilken gateway denne ruten gjelder for eller %1$slegge til en ny "
"først%2$s"

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:265
msgid ""
"Set this option to disable this static route without removing it from the "
"list."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne statiske ruten uten å fjerne "
"den fra listen."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:99
msgid "Saved system update settings."
msgstr "Lagret system oppdateringsinnstillinger."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:101
msgid "Changes have been saved successfully"
msgstr "Endringer er lagret"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:153
msgid "Firmware Branch"
msgstr "fastvare gren"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:157
msgid "*Branch"
msgstr "*gren"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:160
#, php-format
msgid ""
"Please select the stable, or the development branch from which to update the "
"system firmware. %1$sUse of the development version is at your own risk!"
msgstr ""
"Velg stabil, eller utvikling gren for å oppdatere systemet fastvare.  "
"%1$sBruk av utviklingen versjonen er på eget ansvar!"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:165
msgid "Updates"
msgstr "oppdateringer"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:169
msgid "Dashboard check"
msgstr "Dashboard sjekk"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:177
msgid "GitSync"
msgstr "Git Synkronisering"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:181
msgid "Auto sync on update"
msgstr "Automatisk synkronisering oppdatering"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:184
msgid ""
"After updating, sync with the following repository/branch before reboot."
msgstr ""
"Etter oppdatering, synkronisere med følgende repository / gren før omstart."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:196
msgid "Repository URL"
msgstr "Repository URL"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:199
#, php-format
msgid ""
"The most recently used repository was %s. This repository will be used if "
"the field is left blank."
msgstr ""
"Den sist brukte repository var %s. Dette repository vil bli brukt hvis "
"feltet er tomt."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:217
msgid "Branch name"
msgstr "gren navn"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:220
#, php-format
msgid ""
"The most recently used branch was \"%1$s\". (Usually the branch name is "
"master)%2$sNote: Sync will not be performed if a branch is not specified."
msgstr ""
"Den sist brukte gren var \"%1$s\". (Vanligvis grenen heter master)%2$sNote: "
"Merk: Sync vil ikke utføres hvis en gren ikke er angitt."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:223
msgid "Sync options"
msgstr "synkroniseringsalternativer"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:230
msgid "Copy of only the updated files."
msgstr "Kopi av bare de oppdaterte filene."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:237
msgid "Copy of only the different or missing files."
msgstr "Kopi av bare de forskjellige eller manglende filer."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:244
#, php-format
msgid "Show different and missing files.%1$sWith 'Diff/Minimal' option.."
msgstr ""
"Vis forskjellige og manglende filer.%1$sBytt 'Diff / Minimal' valget .."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:251
#, php-format
msgid "Show constructed command.%1$sWith 'Diff/Minimal' option."
msgstr "Vis konstruert kommando.%1$sMed 'Diff / Minimal alternativet."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:258
#, php-format
msgid "Dry-run only.%1$sNo files copied."
msgstr "Tørrkjøre bare%1$sIngen filer kopiert."

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:260
msgid ""
"See \"playback gitsync --help\" in console \"PHP Shell + pfSense tools\" for "
"additional information."
msgstr ""
"Se\"playback gitsync --help\"  i konsollen \"PHP Shell + pfSense verktøy\" "
"for ytterligere informasjon."

#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:54
msgid "The settings cannot be managed for a non-local user."
msgstr "Innstillingene kan ikke forvaltes for en ikke-lokale brukeren."

#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:145
#, php-format
msgid "User settings successfully changed for user %s."
msgstr "Brukerinnstillinger er endret for brukeren %s."

#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:162
msgid "User Settings for "
msgstr "Brukerinnstillinger for"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:92
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:134
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user."
msgstr ""
"Kan ikke slette brukeren %s fordi du er logget inn som denne brukeren."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:98
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:149
#, php-format
msgid "User %s successfully deleted."
msgstr "Bruker %s er slettet."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:143
#, php-format
msgid "Cannot delete user %s because it is a system user."
msgstr "Kan ikke slette brukeren %s fordi det er et system bruker."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:151
#, php-format
msgid "Users %s successfully deleted."
msgstr "Brukere %s slettet."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:170
#, php-format
msgid "Certificate %s association removed."
msgstr "sertifikatet %s assosiasjon fjernet."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:179
#, php-format
msgid "Privilege %s removed."
msgstr "Privilegiet %s fjernet."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:215
msgid "The username is longer than 16 characters."
msgstr "Brukernavnet er lengre enn 16 tegn."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:219
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:44
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:94
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:223
msgid "IPsec Pre-Shared Key contains invalid characters."
msgstr "IPsec Pre-Shared Key inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:230
msgid "One or more invalid groups was submitted."
msgstr "En eller flere ugyldige grupper ble sendt."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:244
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:104
msgid "Another entry with the same username already exists."
msgstr "En annen oppføring med samme brukernavn finnes allerede."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:255
msgid "That username is reserved by the system."
msgstr "Brukernavnet er reservert av systemet."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:275
msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead."
msgstr "Ugyldig utløpsdato format; benytte MM/DD/YYYY stedet."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:282
msgid "Invalid internal Certificate Authority"
msgstr "Ugyldig intern sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:466
msgid "Inherited from"
msgstr "arvet fra"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:508
msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access"
msgstr ""
"Sikkerhet varsel: Denne brukeren har effektivt administrator-nivå tilgang"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:535
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:554
msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)"
msgstr ""
"Fjern dette sertifikatet assosiasjon? (sertifikatet vil ikke bli slettet)"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:782
msgid "Full name"
msgstr "Fullt navn"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
msgid "Enabled"
msgstr "aktivert"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:643
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110
msgid "Edit user"
msgstr "Rediger bruker"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:645
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:111
msgid "Delete user"
msgstr "Slett brukeren"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:661
msgid "Delete selected users"
msgstr "Slett valgte brukere"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:670
msgid ""
"Additional users can be added here. User permissions for accessing the "
"webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships."
" Some system object properties can be modified but they cannot be deleted."
msgstr ""
"Andre brukere kan legges til her. Brukerrettigheter for tilgang til "
"webConfigurator kan tildeles direkte eller arvet fra gruppemedlemskap . Noen "
"system objektegenskaper kan endres, men de kan ikke slettes."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:673
msgid ""
"Accounts added here are also used for other parts of the system such as "
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
msgstr ""
"Kontoene legges her brukes også for andre deler av systemet, slik som "
"OpenVPN, IPsec, og Captive Portal."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
msgid "User Properties"
msgstr "brukeregenskapene"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:724
msgid "Defined by"
msgstr "definert av"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:774
msgid "Confirm Password"
msgstr "bekreft passord"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
msgid "User's full name, for administrative information only"
msgstr "Brukerens fulle navn, for administrativ informasjon"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:793
msgid "Expiration date"
msgstr "Utløpsdato"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:796
msgid ""
"Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration "
"date as MM/DD/YYYY"
msgstr ""
"La stå tom hvis kontoen ikke skal utløpe, ellers oppgi utløpsdatoen som MM/"
"DD/YYYY"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:801
msgid "Custom Settings"
msgstr "Tilpassede innstillinger"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:834
msgid "Not member of"
msgstr "Ikke medlem av"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:842
msgid "Member of"
msgstr "Medlem av"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:850
msgid "Move to \"Member of\" list"
msgstr "Flytt til \"Medlem av\" -liste"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:857
msgid "Move to \"Not member of\" list"
msgstr "Flytt til \"Ikke medlem av\" -liste"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:877
msgid ""
"No private CAs found. A private CA is required to create a new user "
"certificate. Save the user first to import an external certificate."
msgstr ""
"Ingen private CA'er funnet. En privat CA er pålagt å opprette et nytt "
"brukersertifikat. Lagre brukeren først for å importere et eksternt "
"sertifikat."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:890
msgid "Effective Privileges"
msgstr "effektive privilegier"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:900
msgid "User Certificates"
msgstr "brukersertifikater"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:912
msgid "Create Certificate for User"
msgstr "Opprett sertifikatet for bruker"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945
#, php-format
msgid ""
"The larger the key, the more security it offers, but larger keys take "
"considerably more time to generate, and take slightly longer to validate "
"leading to a slight slowdown in setting up new sessions (not always "
"noticeable). As of 2016, 2048 bit is the minimum and most common selection "
"and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s."
msgstr ""
"Den store nøkkelen, jo mer sikkerhet det gir, men større taster ta betydelig "
"lengre tid å generere, og ta litt lengre tid å validere fører til en svak "
"nedgang i å sette opp nye økter (ikke alltid merkbart ). Som i 2016, er 2048 "
"bit minimum og mest vanlige utvalg og 4096 er maksimal i vanlig bruk. For "
"mer informasjon se %1$s."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963
msgid "Keys"
msgstr "nøkler"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:967
msgid "Authorized keys"
msgstr "autoriserte nøkler"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:974
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr "Autoriserte SSH-nøkler"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976
msgid "Enter authorized SSH keys for this user"
msgstr "Oppgi autoriserte SSH nøkler for denne brukeren"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:980
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr "IPsec Pre-Shared Key"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:134
msgid "User Privileges"
msgstr "brukerrettigheter"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:174
msgid ""
"The following privileges effectively give the user administrator-level "
"access  because the user gains access to execute general commands, edit "
"system files,  modify users, change passwords or similar:"
msgstr ""
"Følgende privilegier effektivt gi brukeren administratornivå tilgang fordi "
"brukeren får tilgang til å utføre generelle kommandoer, redigere "
"systemfiler, endre brukere, endre passord eller lignende:"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:240
msgid ""
"(This privilege effectively gives administrator-level access to the user)"
msgstr ""
"(Dette privilegiet gir effektiv administrator-nivå tilgang til brukeren)"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33
msgid "User Password"
msgstr "brukerpassord"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:59
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Passord endret."

#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:86
msgid "The password cannot be changed for a non-local user."
msgstr "Passordet kan ikke endres for en ikke-lokale brukeren."

#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:93
msgid "Update Password"
msgstr "Oppdater passordet"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:103
msgid "*Confirmation"
msgstr "*Bekreftelse"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:105
msgid "Select a new password"
msgstr "Velg et nytt passord"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:44
#, php-format
msgid "%1$sError: Could not find settings for %2$s%3$s"
msgstr "%1$sFeil: Kunne ikke finne innstillinger for %2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:51
#, php-format
msgid "Attempting connection to %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Forsøk på tilkobling til %1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:53
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:57
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:63
#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:49
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:55
#, php-format
msgid "Attempting bind to %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Forsøk binder seg til %1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:59
#, php-format
msgid "Attempting to fetch Organizational Units from %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Forsøk på å hente organisasjonsenheter fra %1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:67
msgid "Organization units found"
msgstr "Organisasjonsenheter funnet"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:77
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:83
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:87
msgid "failed"
msgstr "mislyktes"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:121
msgid "Session timeout must be an integer value."
msgstr "sesjons tidsavbrudd må være et heltall."

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:128
msgid ""
"Authentication refresh time must be an integer between 0 and 3600 "
"(inclusive)."
msgstr ""
"Autentiserings oppdateringsintervall må være et heltall mellom 0 og 3600"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:133
msgid ""
"Settings have been saved, but the test was not performed because it is not "
"supported for local databases."
msgstr ""
"Innstillingene er blitt lagret, men testen ble ikke utført fordi den ikke "
"støttes for lokale databaser."

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:143
msgid ""
"Settings have been saved, but the test was not performed because it is "
"supported only for LDAP based backends."
msgstr ""
"Innstillingene er blitt lagret, men testen ble ikke utført fordi den støttes "
"bare for LDAP basert backends."

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:203
msgid ""
"Time in minutes to expire idle management sessions. The default is 4 hours "
"(240 minutes). Enter 0 to never expire sessions. NOTE: This is a security "
"risk!"
msgstr ""
"Tid i minutter å utløpe inaktiv ledelse økter. Standard er 4 timer (240 "
"minutter). Oppgi 0 til aldri utløpe økter. MERK: Dette er en "
"sikkerhetsrisiko!"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:221
msgid "Auth Refresh Time"
msgstr "Auth Oppdater Tid"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:225
msgid ""
"Time in seconds to cache authentication results. The default is 30 seconds, "
"maximum 3600 (one hour). Shorter times result in more frequent queries to "
"authentication servers."
msgstr ""
"Tid i sekunder å cache autentiserings resultater. Standard er 30 sekunder, "
"maksimalt 3600 (en time). Kortere tider resultere i hyppigere forespørsler "
"til autentiseringsservere."

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:230
msgid "Save & Test"
msgstr "Lagre og Test"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:237
msgid "LDAP settings"
msgstr "LDAP-innstillingene"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:240
msgid "Test results"
msgstr "Testresultater"

#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:43
msgid "ERR Could not save configuration."
msgstr "ERR Kunne ikke lagre konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:52
msgid "ERR Could not install configuration."
msgstr "ERR Kunne ikke installere konfigurasjonen."

#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:55
msgid "ERR Invalid configuration received."
msgstr "ERR Ugyldig konfigurasjon mottatt."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:68
msgid "Deleted selected IPsec Phase 1 entries."
msgstr "Slettet valgt IPsec Phase 1 oppføringer."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:78
msgid "Deleted selected IPsec Phase 2 entries."
msgstr "Slettet valgt IPsec Phase 2 oppføringer."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:212
msgid "Saved configuration changes for IPsec tunnels."
msgstr "Lagret konfigurasjonsendringer for IPsec tunneler."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:219 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:226
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:87
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:423
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:654
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:667
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179
msgid "Tunnels"
msgstr "tunneler"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:227 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:88
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:305
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:424
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:651
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:668
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:489
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:218
msgid "Mobile Clients"
msgstr "mobile klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:228 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:72
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:89
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:95
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:425
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:669
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:490
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:219
msgid "Pre-Shared Keys"
msgstr "Pre-Shared Keys"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:237 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:83
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:407
msgid "The IPsec tunnel configuration has been changed."
msgstr "IPsec tunnel konfigurasjon er endret."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:243
msgid "IPsec Tunnels"
msgstr "IPsec Tunneler"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:250
msgid "IKE"
msgstr "IKE"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:251
msgid "Remote Gateway"
msgstr "Eksterne Gateway"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:253
msgid "P1 Protocol"
msgstr "P1 Protokoll"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:254
msgid "P1 Transforms"
msgstr "P1 transformeringer"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:255
msgid "P1 Description"
msgstr "P1 Beskrivelse"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:292 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:355
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:356
msgid "Move checked entries to here"
msgstr "Flytt sjekket oppføringer her"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:341 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:457
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:343 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:459
msgid "bits"
msgstr "bits"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:357
msgid "Edit phase1 entry"
msgstr "Rediger phase1 oppføring"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:359
msgid "Copy phase1 entry"
msgstr "Kopier phase1 oppføring"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:361 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:362
msgid "Delete phase1 entry"
msgstr "Slett phase1 oppføring"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:390
#, php-format
msgid "Show Phase 2 Entries (%s)"
msgstr "Vis Phase 2 Oppføringer (%s)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:399
msgid "Local Subnet"
msgstr "Lokalt Subnet"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:400
msgid "Remote Subnet"
msgstr "Eksterne Subnet"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:401
msgid "P2 Protocol"
msgstr "P2 Protokoll"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:402
msgid "P2 Transforms"
msgstr "P2 transformeringer"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:403
msgid "P2 Auth Methods"
msgstr "P2 Autentiserings Methods"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:404
msgid "P2 actions"
msgstr "P2 handlinger"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:427 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:478
msgid "Move checked P2s here"
msgstr "Flytt sjekket P2 her"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:479
msgid "Edit phase2 entry"
msgstr "Rediger phase2 oppføring"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:480
msgid "Add a new Phase 2 based on this one"
msgstr "Legg til en ny Phase 2 basert på denne ene"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:481
msgid "Delete phase2 entry"
msgstr "Slett phase2 oppføring"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:482
msgid "delete phase2 entry"
msgstr "slette phase2 oppføring"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:491
msgid "Add P2"
msgstr "Legg til P2"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:520
msgid "Add P1"
msgstr "Legg til P1"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:523
msgid "Delete selected P1s"
msgstr "Slett valgte P1"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:525
msgid "Delete P1s"
msgstr "Slett P1s"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:532
#, php-format
msgid "The IPsec status can be checked at %1$s%2$s%3$s."
msgstr "IPsec status kan kontrolleres på %1$s%2$s%3$s."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:532
msgid "Status:IPsec"
msgstr "Status:IPsec"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:533
#, php-format
msgid "IPsec debug mode can be enabled at %1$s%2$s%3$s."
msgstr "IPsec debug-modus kan aktiveres på %1$s%2$s%3$s."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:533 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:534
msgid "VPN:IPsec:Advanced Settings"
msgstr "VPN: IPsec: Avanserte innstillinger"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:534
#, php-format
msgid "IPsec can be set to prefer older SAs at %1$s%2$s%3$s."
msgstr "IPsec kan settes til å foretrekker eldre SAs på %1$s%2$s%3$s."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:559
msgid "Confirmation required to delete this P1 entry."
msgstr "Bekreftelse kreves for å slette denne P1 oppføring."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:565
msgid "Confirmation required to delete this P2 entry."
msgstr "Bekreftelse kreves for å slette denne P2 oppføring."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:65
msgid "Deleted IPsec Pre-Shared Key"
msgstr "Slettet IPsec Pre-Shared Key"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:101
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65
msgid "Identifier"
msgstr "identifikator"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:113
msgid "ANY USER"
msgstr "enhver bruker"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:155
msgid "Edit key"
msgstr "Rediger nøkkelen"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:156
msgid "Delete key"
msgstr "Slett nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:174
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:168
msgid "PSK for any user can be set by using an identifier of any."
msgstr ""
"PSK for enhver bruker kan innstilles ved hjelp av en identifikator for en "
"hvilken som helst."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:70
msgid "The identifier contains invalid characters."
msgstr "Identifikatoren inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:74
msgid "A user with this name already exists. Add the key to the user instead."
msgstr ""
"En bruker med dette navnet finnes allerede. Legg til nøkkelen til brukeren i "
"stedet."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:79
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:241
msgid "Pre-Shared Key contains invalid characters."
msgstr "Pre-Shared Key inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:86
msgid "Another entry with the same identifier already exists."
msgstr "En annen oppføring med samme identifikator finnes allerede."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:105
msgid "Edited IPsec Pre-Shared Keys"
msgstr "Redigerte IPsec Pre-Shared Keys"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:108
msgid "Added IPsec Pre-Shared Keys"
msgstr "Legg til IPsec Pre-Shared Keys"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:130
msgid "Edit Pre-Shared-Secret"
msgstr "Rediger Pre-Shared-Secret"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:134
msgid "*Identifier"
msgstr "* identifikator"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:137
msgid ""
"This can be either an IP address, fully qualified domain name or an e-mail "
"address."
msgstr ""
"Dette kan enten være en IP-adresse, fullt kvalifisert domenenavn eller en e-"
"post adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:141
msgid "*Secret type"
msgstr "* hemmelighet typen"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:148
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:782
msgid "*Pre-Shared Key"
msgstr "*Pre-Shared Key"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:155
msgid "User Authentication Source"
msgstr "Brukerautentisering Kilde"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:155
msgid "Group Authentication Source"
msgstr "Gruppe Autentiserings Kilde"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:161
msgid ""
"A valid IP address for 'Virtual Address Pool Network' must be specified."
msgstr ""
"En gyldig IP-adresse for 'Virtual Address Pool Nettverk' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:166
msgid ""
"A valid IPv6 address for 'Virtual IPv6 Address Pool Network' must be "
"specified."
msgstr ""
"En gyldig IPv6 adresse for 'Virtual IPv6-adresseutvalget Nettverk' må "
"spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:171
msgid "A valid value for 'DNS Default Domain' must be specified."
msgstr "En gyldig verdi for 'DNS Standard domene' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:181
msgid "A valid split DNS domain list must be specified."
msgstr "En gyldig delt DNS-domene liste må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:191
msgid ""
"At least one DNS server must be specified to enable the DNS Server option."
msgstr ""
"At least one DNS server must be specified to enable the DNS Server option."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:194
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #1' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'DNS-server # 1' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:197
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #2' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'DNS-server # 2' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:200
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #3' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'DNS-server # 3' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:203
msgid "A valid IP address for 'DNS Server #4' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'DNS Server # 4' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:209
msgid ""
"At least one WINS server must be specified to enable the DNS Server option."
msgstr "Minst en WINS-server må spesifiseres for å aktivere DNS-server."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:212
msgid "A valid IP address for 'WINS Server #1' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'WINS Server # 1' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:215
msgid "A valid IP address for 'WINS Server #2' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'WINS Server # 2' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:221
msgid "A valid value for 'Login Banner' must be specified."
msgstr "En gyldig verdi for 'Pålogging Banner' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:230
msgid ""
"Only valid RADIUS servers may be selected as a user source when using EAP-"
"RADIUS for authentication on the Mobile IPsec VPN."
msgstr ""
"Bare gyldige RADIUS-servere kan velges som en bruker kilde ved bruk av EAP-"
"RADIUS for autentisering på mobil IPSec VPN."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:297
msgid "Saved IPsec Mobile Clients configuration."
msgstr "Lagret IPsec mobile klienter konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid ""
"Support for IPsec Mobile Clients is enabled but a Phase 1 definition was not "
"found"
msgstr ""
"Støtte for IPsec mobile klienter er aktivert, men en Phase 1 definisjon ble "
"ikke funnet"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid "Please click Create to define one."
msgstr "Klikk Opprett for å definere en."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid "Create Phase 1"
msgstr "Opprett Phase 1"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:431
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:435
msgid "Enable IPsec Mobile Client Support"
msgstr "Aktiver IPsec mobil klient støtte"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:434
msgid "IKE Extensions"
msgstr "IKE Utvidelser"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:441
msgid "Extended Authentication (Xauth)"
msgstr "Forlenget Autentiserings (Xauth)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:451
msgid "*User Authentication"
msgstr "* Brukerautentisering"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:463
msgid "system"
msgstr "system"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:459
msgid "*Group Authentication"
msgstr "* Gruppe Autentiserings"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:469
msgid "Client Configuration (mode-cfg)"
msgstr "Klient-konfigurasjon (modus-CFG)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:473
msgid "Virtual Address Pool"
msgstr "virtuell Adresse Pool"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:491
msgid "Network configuration for Virtual Address Pool"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for Virtual Address Pool"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:510
msgid "Virtual IPv6 Address Pool"
msgstr "virtuell IPv6-adresseutvalget"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:525
msgid "IPv6 Network"
msgstr "IPv6 Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:528
msgid "Network configuration for Virtual IPv6 Address Pool"
msgstr "Nettverkskonfigurasjon for Virtual IPv6-adresseutvalget"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:547
msgid "Network List"
msgstr "Nettverk Liste"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:554
msgid "Save Xauth Password"
msgstr "Lagre Xauth passordet"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:557
msgid ""
"NOTE: With iPhone clients, this does not work when deployed via the iPhone "
"configuration utility, only by manual entry."
msgstr ""
"MERK: Med iPhone klienter, dette virker ikke når utplassert via iPhone "
"Configuration Utility, kun ved manuell inntasting."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1143
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150
msgid "DNS Default Domain"
msgstr "DNS Standard domene"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:578
msgid "Specify domain as DNS Default Domain"
msgstr "Angi domene som DNS Standard domene"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:584
msgid "Split DNS"
msgstr "Split DNS"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:601
msgid ""
"NOTE: If left blank, and a default domain is set, it will be used for this "
"value."
msgstr ""
"MERK: Hvis tomt, og et standarddomene er satt, vil det bli brukt for denne "
"verdien."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:613
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:622
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:638
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:647
msgid "Server #"
msgstr "Server #"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:658
msgid "Phase2 PFS Group"
msgstr "Phase2 PFS Gruppe"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:681
msgid "Login Banner"
msgstr "innlogging Banner"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:199
msgid "EAP-MSChapv2 can only be used with IKEv2 type VPNs."
msgstr "EAP-MSCHAPv2 kan kun brukes med IKEv2 type VPN."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:204
msgid "EAP-TLS can only be used with IKEv2 type VPNs."
msgstr "EAP-TLS kan kun brukes med IKEv2 type VPN."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:209
msgid "EAP-RADIUS can only be used with IKEv2 type VPNs."
msgstr "EAP-RADIUS kan kun brukes med IKEv2 type VPN."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:234
msgid "Remote gateway"
msgstr "Eksterne gateway"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:245
msgid "The P1 lifetime must be an integer."
msgstr "P1 levetid må være et heltall."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:250
msgid "The margintime must be an integer."
msgstr "Margintiden må være et heltall."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:252
msgid "The margintime must be smaller than the P1 lifetime."
msgstr "Margintiden må være mindre enn P1-levetiden."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:258
msgid "A valid remote gateway address or host name must be specified."
msgstr "En gyldig navn ekstern gateway-adressen eller verts må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:260
msgid ""
"A valid remote gateway IPv4 address must be specified or protocol needs to "
"be changed to IPv6"
msgstr ""
"En gyldig ekstern gateway IPv4-adresse må være spesifisert eller protokollen "
"må endres til IPv6"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:262
msgid ""
"A valid remote gateway IPv6 address must be specified or protocol needs to "
"be changed to IPv4"
msgstr ""
"En gyldig ekstern gateway IPv6-adresse må være angitt eller protokollen må "
"endres til IPv4"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:272
#, php-format
msgid "The remote gateway \"%1$s\" is already used by phase1 \"%2$s\"."
msgstr "Den eksterne gateway \"%1$s\" allerede brukes av phase1 \"%2$s\"."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:283
msgid "There is a Phase 2 using IPv6, cannot use IPv4."
msgstr "Det er en Phase 2 som bruker IPv6, kan ikke bruke IPv4."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:287
msgid "There is a Phase 2 using IPv4, cannot use IPv6."
msgstr "Det er en Phase 2 som bruker IPv4, kan ikke bruke IPv6."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:301
msgid "Please enter an address for 'My Identifier'"
msgstr "Vennligst oppgi en adresse for 'Min identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:305
msgid "Please enter a keyid tag for 'My Identifier'"
msgstr "Vennligst oppgi en keyid tag for 'Min identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:309
msgid "Please enter a fully qualified domain name for 'My Identifier'"
msgstr "Skriv inn et fullstendig domenenavn for 'Min identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:313
msgid ""
"Please enter a user and fully qualified domain name for 'My Identifier'"
msgstr ""
"Vennligst skriv inn et brukernavn og fullstendig domenenavn for 'Min "
"identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:317
msgid "Please enter a dynamic domain name for 'My Identifier'"
msgstr "Skriv inn et dynamisk domenenavn for 'Min identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:321
msgid "A valid IP address for 'My identifier' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'Min identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:325
msgid "A valid domain name for 'My identifier' must be specified."
msgstr "En gyldig domenenavn for 'Min identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:330
msgid "A valid FQDN for 'My identifier' must be specified."
msgstr "En gyldig FQDN for 'Min identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:337
msgid ""
"A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'My identifier' must "
"be specified."
msgstr ""
"En gyldig bruker FQDN i form av user@my.domain.com for 'Min identifikator' "
"må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:343
msgid "A valid Dynamic DNS address for 'My identifier' must be specified."
msgstr ""
"En gyldig Dynamic DNS-adresse for 'Min identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:356
msgid "Please enter an address for 'Peer Identifier'"
msgstr "Please enter an address for 'Peer Identifier'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:360
msgid "Please enter a keyid tag for 'Peer Identifier'"
msgstr "Vennligst oppgi en keyid tag for 'Peer identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:364
msgid "Please enter a fully qualified domain name for 'Peer Identifier'"
msgstr "Skriv inn et fullstendig domenenavn for 'Peer identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:368
msgid ""
"Please enter a user and fully qualified domain name for 'Peer Identifier'"
msgstr ""
"Vennligst skriv inn et brukernavn og fullstendig domenenavn for 'Peer "
"identifikator'"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:372
msgid "A valid IP address for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr "En gyldig IP-adresse for 'Peer identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:376
msgid "A valid domain name for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr "En gyldig domenenavn for 'Peer identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:381
msgid "A valid FQDN for 'Peer identifier' must be specified."
msgstr "En gyldig FQDN for 'Peer identifikator' må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:388
msgid ""
"A valid User FQDN in the form of user@my.domain.com for 'Peer identifier' "
"must be specified."
msgstr ""
"En gyldig bruker FQDN i form av user@my.domain.com for 'Peer identifikator' "
"må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:395
msgid "A numeric value must be specified for DPD delay."
msgstr "En numerisk verdi må angis for DPD forsinkelse."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:399
msgid "A numeric value must be specified for DPD retries."
msgstr "En numerisk verdi må angis for DPD forsøk."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:404
msgid "A numeric value must be specified for TFC bytes."
msgstr "En numerisk verdi må angis for TFC bytes."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:408
msgid "Valid arguments for IKE type are v1, v2 or auto"
msgstr "Gyldige argumenter for IKE typen er v1, v2 eller auto"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:412
msgid "Encryption Algorithm AES-GCM can only be used with IKEv2"
msgstr "Krypteringsalgoritme AES-GCM kan bare brukes med IKEv2"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:422
msgid ""
"A valid RADIUS server must be selected for user authentication on the Mobile "
"Clients tab in order to set EAP-RADIUS as the authentication method."
msgstr ""
"En gyldig RADIUS-server må velges for brukerautentisering i kategorien "
"mobile klienter for å sette EAP-RADIUS som godkjenningsmetode."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:533
msgid "Saved IPsec tunnel Phase 1 configuration."
msgstr "Lagret IPsec tunnel Phase 1 konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:561
#, php-format
msgid "GW Group %s"
msgstr "GW Gruppe %s"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:651
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:654
msgid "Edit Phase 1"
msgstr "Rediger Phase 1"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:675
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:506
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:312
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:671
msgid "General Information"
msgstr "Generell informasjon"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:686
msgid "*Key Exchange version"
msgstr "* nøkkelutveksling versjon"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:689
msgid ""
"Select the Internet Key Exchange protocol version to be used. Auto uses "
"IKEv2 when initiator, and accepts either IKEv1 or IKEv2 as responder."
msgstr ""
"Velg Internet Key Exchange-protokoll versjon som skal brukes. Auto bruker "
"IKEv2 når initiator, og godtar enten IKEv1 eller IKEv2 som responder."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:693
msgid "*Internet Protocol"
msgstr "*Internett protokoll"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:696
msgid "Select the Internet Protocol family."
msgstr "Velg Internet Protocol familien."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:703
msgid "Select the interface for the local endpoint of this phase1 entry."
msgstr ""
"Velg grensesnittet for den lokale endepunktet av denne phase1 oppføring."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:708
msgid "*Remote Gateway"
msgstr "* Ekstern Gateway"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:711
msgid "Enter the public IP address or host name of the remote gateway."
msgstr ""
"Angi den offentlige IP-adressen eller vertsnavnet til ekstern gateway."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:723
msgid "Phase 1 Proposal (Authentication)"
msgstr "Phase 1 Forslag (Autentiserings)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:730
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:828
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:835
msgid "Must match the setting chosen on the remote side."
msgstr "Må samsvare med innstillingen valgt på den eksterne siden."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:736
msgid "Main"
msgstr "Hoved"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:734
msgid "*Negotiation mode"
msgstr "* Forhandlings modus"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:737
msgid "Aggressive is more flexible, but less secure."
msgstr "Aggressiv er mer fleksibel, men mindre sikker."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:739
msgid "*My identifier"
msgstr "* Min identifikator"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:757
msgid "*Peer identifier"
msgstr "* Peer identifikator"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:775
msgid ""
"This is known as the \"group\" setting on some VPN client implementations"
msgstr ""
"Dette er kjent som innstillingen \"gruppe\" på noen VPN klient "
"implementeringer"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:785
msgid "Enter the Pre-Shared Key string."
msgstr "Skriv inn Pre-Shared Key streng."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:789
msgid "*My Certificate"
msgstr "* Min sertifikatet"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:792
msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager."
msgstr "Velg et sertifikat tidligere konfigurert i Sertifikatbehandling."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:796
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:672
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:678
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:805
msgid "*Peer Certificate Authority"
msgstr "* Peer sertifikatet myndighet"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:799
msgid ""
"Select a certificate authority previously configured in the Certificate "
"Manager."
msgstr "Velg en sertifikatmyndighet konfigurert i Sertifikatbehandling."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:803
msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)"
msgstr "Phase 1 Forslag (algoritmer)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:805
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:892
msgid "*Encryption Algorithm"
msgstr "* Krypteringsalgoritme"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:825
msgid "*Hash Algorithm"
msgstr "* Hash Algorithm"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:832
msgid "*DH Group"
msgstr "* DH Gruppe"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:839
msgid "*Lifetime (Seconds)"
msgstr "* levetid (sekunder)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:850
msgid "Disable rekey"
msgstr "Deaktiver rekey"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:857
msgid "Margintime (Seconds)"
msgstr "Margintid (sekunder)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:860
msgid ""
"How long before connection expiry or keying-channel expiry should attempt to "
"negotiate a replacement begin."
msgstr ""
"Hvor lenge før tilkobling utløper eller utløp av nøkkelkanal bør forsøke å "
"forhandle om en ny start."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:864
msgid "Disable Reauth"
msgstr "Deaktiver reauth"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:871
msgid "Responder Only"
msgstr "Bare responder"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:880
msgid "Force"
msgstr "Makt"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:878
msgid "NAT Traversal"
msgstr "NAT Traversering"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:881
msgid ""
"Set this option to enable the use of NAT-T (i.e. the encapsulation of ESP in "
"UDP packets) if needed, which can help with clients that are behind "
"restrictive firewalls."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å aktivere bruk av NAT-T (dvs. innkapsling av "
"ESP i UDP-pakker) hvis nødvendig, som kan hjelpe med klienter som er bak "
"restriktive brannmurer."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:886
msgid "MOBIKE"
msgstr "MOBIKE"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:889
msgid "Set this option to control the use of MOBIKE"
msgstr "Sett dette alternativet til å kontrollere bruken av MOBIKE"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:893
msgid "Split connections"
msgstr "Split tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:919
msgid "Dead Peer Detection"
msgstr "Døde Peer Detektering"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:929
msgid "Delay between requesting peer acknowledgement."
msgstr "Forsinkelsen mellom anmodende peer erkjennelse."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:933
msgid "Max failures"
msgstr "Maksimalt feil"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:936
msgid "Number of consecutive failures allowed before disconnect. "
msgstr "Antall påfølgende feil tillates før frakobling."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:137
msgid "A valid ikeid must be specified."
msgstr "En gyldig ikeid må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:142
msgid "Local network type"
msgstr "Lokalt nettverkstype"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:142
msgid "Unique Identifier"
msgstr "Unik identifikator"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:145
msgid "Remote network type"
msgstr "Eksterne nettverkstype"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:154
msgid "A valid local network bit count must be specified."
msgstr "En gyldig lokalt nettverk bit teller må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:158
msgid "A valid local network IP address must be specified."
msgstr "En gyldig lokale nettverket IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:160
msgid ""
"A valid local network IPv4 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv6"
msgstr ""
"En gyldig lokalt nettverk IPv4-adresse må oppgis eller Mode må endres til å "
"IPv6"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:162
msgid ""
"A valid local network IPv6 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv4"
msgstr ""
"En gyldig lokalt nettverk IPv6-adresse må oppgis eller Mode må endres til å "
"IPv4"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:173
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:203
msgid "Invalid Local Network."
msgstr "Ugyldig Lokalt Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:173
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:203
#, php-format
msgid "%s has no subnet."
msgstr "%s har ingen subnett."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:181
msgid "A valid NAT local network bit count must be specified."
msgstr "En gyldig NAT lokalt nettverk bit teller må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:184
msgid ""
"A network type address cannot be configured for NAT while only an address "
"type is selected for local source."
msgstr ""
"En nettverkstypen adresse ikke kan konfigureres for NAT mens bare en adresse "
"type er valgt for lokal kilde."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:188
msgid "A valid NAT local network IP address must be specified."
msgstr "En gyldig NAT lokale nettverket IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:190
msgid ""
"A valid NAT local network IPv4 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv6"
msgstr ""
"En gyldig NAT lokalt nettverk IPv4-adresse må oppgis eller Mode må endres "
"til å IPv6"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:192
msgid ""
"A valid NAT local network IPv6 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv4"
msgstr ""
"En gyldig NAT lokalt nettverk IPv6-adresse må oppgis eller Mode må endres "
"til å IPv4"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:211
msgid "A valid remote network bit count must be specified."
msgstr "En gyldig ekstern nettverks bit tellingen må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:215
msgid "A valid remote network IP address must be specified."
msgstr "En gyldig eksternt nettverk IP-adresse må oppgis."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:217
msgid ""
"A valid remote network IPv4 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv6"
msgstr ""
"En gyldig eksternt nettverk IPv4-adresse må oppgis eller Mode må endres til "
"å IPv6"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:219
msgid ""
"A valid remote network IPv6 address must be specified or Mode needs to be "
"changed to IPv4"
msgstr ""
"En gyldig eksternt nettverk IPv6-adresse må oppgis eller Mode må endres til "
"å IPv4"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:245
msgid "Phase2 with this Local Network is already defined for mobile clients."
msgstr ""
"Phase2 med dette lokalt nettverk er allerede definert for mobile klienter."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:278
msgid ""
"Phase2 with this Local/Remote networks combination is already defined for "
"this Phase1."
msgstr ""
"Phase2 med denne Local / Eksterne kombinasjon nettverk allerede er definert "
"for denne Phase1."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:317
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:322
msgid ""
"The local and remote networks of a phase 2 entry cannot overlap the outside "
"of the tunnel (interface and remote gateway) configured in its phase 1."
msgstr ""
"Den lokale og eksterne nettverk av en phase 2 oppføring kan ikke overlappe "
"utsiden av tunnelen (port og ekstern gateway) som er konfigurert i sin phase "
"1."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:336
msgid "At least one encryption algorithm must be selected."
msgstr "I det minste ett krypteringsalgoritme velges."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:341
msgid "At least one hashing algorithm needs to be selected."
msgstr "Minst en nøkkeltransformeringsalgoritme må velges."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:349
msgid "The P2 lifetime must be an integer."
msgstr "P2 levetid må være et heltall."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:395
msgid "Saved IPsec tunnel Phase 2 configuration."
msgstr "Lagret IPsec tunnel Phase 2 konfigurasjon."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
msgid "Edit Phase 2"
msgstr "Rediger Phase 2"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:512
msgid "*Local Network"
msgstr "* Lokalt Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:535
msgid "NAT/BINAT translation"
msgstr "NAT / binat oversettelse"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:559
msgid ""
"If NAT/BINAT is required on this network specify the address to be "
"translated"
msgstr ""
"Hvis NAT / binat kreves på dette nettverket spesifisere adressen som skal "
"oversettes"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:563
msgid "*Remote Network"
msgstr "* eksternt nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:591
msgid "Phase 2 Proposal (SA/Key Exchange)"
msgstr "Phase 2 Forslag (SA / nøkkelutveksling)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:598
msgid "ESP is encryption, AH is authentication only."
msgstr "ESP er kryptering, bare AH godkjenning."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:604
msgid "*Encryption Algorithms"
msgstr "* krypteringsalgoritmer"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:635
msgid ""
"Use 3DES for best compatibility or for a hardware crypto accelerator card. "
"Blowfish is usually the fastest in software encryption."
msgstr ""
"Bruk 3DES for best kompatibilitet eller for en maskinvare krypto "
"akseleratorkort . Blowfish er vanligvis den raskeste i programvare "
"kryptering."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:642
msgid "*Hash Algorithms"
msgstr "* hash algoritmer"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:661
msgid "PFS key group"
msgstr "PFS nøkkel gruppe"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271
msgid "Seconds"
msgstr "sekunder"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:679
msgid "Automatically ping host"
msgstr "Automatisk ping vert"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:54
#, php-format
msgid "A valid value must be specified for %s debug."
msgstr "En gyldig verdi må spesifiseres for %s debug."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:62
msgid "An integer must be specified for Maximum MSS."
msgstr "Et heltall må spesifiseres for maksimal MSS."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:65
msgid "An integer between 576 and 65535 must be specified for Maximum MSS"
msgstr "Et heltall mellom 576 og 65 535 må være spesifisert for maksimal MSS"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:166
msgid "Saved IPsec advanced settings."
msgstr "Lagret IPsec avanserte innstillinger."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:225
msgid "IPsec Logging Controls"
msgstr "IPsec loggføring Kontrollerer"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:237
msgid ""
"Changes the log verbosity for the IPsec daemon, so that more detail will be "
"generated to aid in troubleshooting."
msgstr ""
"Endrer loggen detaljnivå for IPsec nissen, slik at det mer detaljert vil bli "
"generert for å hjelpe til ved feilsøking."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:242
msgid "Advanced IPsec Settings"
msgstr "Avansert IPsec-innstillinger"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:246
msgid "Configure Unique IDs as"
msgstr "Konfigurere unike IDer som"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:250
#, php-format
msgid ""
"Whether a particular participant ID should be kept unique, with any new "
"IKE_SA using an ID deemed to replace all old ones using that ID. Participant "
"IDs normally are unique, so a new IKE_SA using the same ID is almost "
"invariably intended to replace an old one. The difference between %1$sno%2$s "
"and %1$snever%2$s is that the old IKE_SAs will be replaced when receiving an "
"INITIAL_CONTACT notify if the option is no but will ignore these notifies if "
"%1$snever%2$s is configured. The daemon also accepts the value %1$skeep%2$s "
"to reject new IKE_SA setups and keep the duplicate established earlier. "
"Defaults to Yes."
msgstr ""
"Om en bestemt deltaker ID bør holdes unik, med alle nye IKE_SA bruke en ID "
"anses å erstatte alle gamle bruker som ID. Deltaker IDer normalt er unike, "
"så en ny IKE_SA bruke samme ID er nesten alltid ment å erstatte en gammel en."
" Forskjellen mellom %1$singen%2$s og %1$saldri%2$s er at de gamle IKE_SAs "
"vil bli erstattet når du mottar en INITIAL_CONTACT varsle hvis alternativet "
"er ingen, men vil ignorere disse varsler om %1$saldri%2$s er konfigurert. "
"Daemonen aksepterer også verdien %1$sholde%2$s til å avvise nye IKE_SA "
"oppsett og holde duplikat etablert tidligere. Standard er Ja."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:262
msgid "IP Compression"
msgstr "IP Compression"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:265
msgid "IPComp compression of content is proposed on the connection."
msgstr "IPComp komprimering av innhold er foreslått forbindelse."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:269
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:347
msgid "Strict interface binding"
msgstr "Streng port bindende"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:272
msgid ""
"Enable strongSwan's interfaces_use option to bind specific interfaces only. "
"This option is known to break IPsec with dynamic IP interfaces. This is not "
"recommended at this time."
msgstr ""
"Aktiver strongSwan er interfaces_use muligheten til å binder seg spesifikke "
"porter bare. Dette alternativet er kjent for å bryte IPsec med dynamiske IP-"
"port. Dette er ikke anbefalt på dette tidspunktet."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:276
msgid "Unencrypted payloads in IKEv1 Main Mode"
msgstr "Ukrypterte payloads i IKEv1 Hoved-modus"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:280
msgid ""
"Some implementations send the third Main Mode message unencrypted, probably "
"to find the PSKs for the specified ID for authentication. This is very "
"similar to Aggressive Mode, and has the same security implications: A "
"passive attacker can sniff the negotiated Identity, and start brute forcing "
"the PSK using the HASH payload. It is recommended to keep this option to no, "
"unless the exact implications are known and compatibility is required for "
"such devices (for example, some SonicWall boxes)."
msgstr ""
"Noen implementeringer sende den tredje viktigste modusen melding ukryptert, "
"sannsynligvis for å finne de PSKs for den angitte ID for autentisering. "
"Dette er svært lik Aggressive Mode, og har de samme sikkerhets konsekvenser: "
"En passiv angriper kan snuse forhandlet Identitet, og begynne å brute tvinge "
"PSK bruker HASH nyttelast. Det anbefales å holde dette alternativet til "
"ingen, med mindre de nøyaktige konsekvensene er kjent og kompatibilitet er "
"nødvendig for slike enheter (for eksempel enkelte Sonicwall boksene)."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:288
msgid "Enable Maximum MSS"
msgstr "Aktiver Maksimum MSS."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:293
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:302
msgid "Maximum MSS"
msgstr "Maksimum MSS"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:306
msgid ""
"Enable MSS clamping on TCP flows over VPN. This helps overcome problems with "
"PMTUD on IPsec VPN links. If left blank, the default value is 1400 bytes. "
msgstr ""
"Aktiver MSS på TCP strømmer over VPN. Dette bidrar til å overvinne problemer "
"med PMTUD på IPsec VPN koblinger. Hvis tomt, er standardverdien 1400 bytes."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:314
msgid "Enable Cisco Extensions"
msgstr "Aktiver Cisco Utvidelser"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:317
msgid ""
"Enable Unity Plugin which provides Cisco Extension support such as Split-"
"Include, Split-Exclude and Split-Dns."
msgstr ""
"Aktiver Unity Plugin som gir Cisco Utvidelser støtte som Split-Inkluder, "
"Split-Ekskluder og Split-DNS."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:321
msgid "Strict CRL Checking"
msgstr "Strenge CRL Kontrollere"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:324
msgid ""
"Check this to require availability of a fresh CRL for peer authentication "
"based on RSA signatures to succeed."
msgstr ""
"Sjekk dette for å kreve tilgjengeligheten av en ny CRL for peer "
"autentisering basert på RSA signaturer for å lykkes."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:328
msgid "Make before Break"
msgstr "Gjør før bryte"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:331
msgid ""
"Instead of a break-before-make scheme. Make-before-break uses overlapping "
"IKE and CHILD_SA during reauthentication by first recreating all new SAs "
"before deleting the old ones. This behavior can be beneficial to avoid "
"connectivity gaps during reauthentication, but requires support for "
"overlapping SAs by the peer."
msgstr ""
"I stedet for en break-før-make ordningen. Make-før-break bruker overlapp IKE "
"og CHILD_SA under reautentisering ved først å gjenskape alle nye SAs før du "
"sletter de gamle. Dette kan være fordelaktig til å unngå tilkoblings hull "
"under reautentisering, men krever støtte for overlapping av SAS peer."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:337
msgid "Auto-exclude LAN address"
msgstr "Auto-utelukke LAN adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:340
msgid "Exclude traffic from LAN subnet to LAN IP address from IPsec."
msgstr "Ekskluder trafikk fra LAN subnett til å LAN IP-adresse fra IPsec."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:75
msgid ""
"'Server address' parameter should NOT be set to any IP address currently in "
"use on this firewall."
msgstr ""
"'Server adresse' parameter bør ikke settes til en IP-adresse er i bruk på "
"denne brannmuren."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:85
msgid "Secret and confirmation must match"
msgstr "Hemmelighet og bekreftelse må samsvare"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:89
msgid "RADIUS secret and confirmation must match"
msgstr "RADIUS hemmelighet og bekreftelse må samsvare"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:93
msgid "Number of L2TP users must be between 1 and 255"
msgstr "Antall L2TP brukere må være mellom 1 og 255"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:102
msgid "The specified server address is equal to the LAN interface address."
msgstr "Den angitte serveradressen er lik LAN adressen."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:107
msgid "The field 'Primary L2TP DNS Server' must contain a valid IPv4 address."
msgstr "Feltet 'Primær L2TP DNS Server' må inneholde en gyldig IPv4-adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:110
msgid ""
"The field 'Secondary L2TP DNS Server' must contain a valid IPv4 address."
msgstr ""
"Feltet \"Sekundær L2TP DNS Server\" må inneholde en gyldig IPv4-adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:113
msgid ""
"The Secondary L2TP DNS Server cannot be set when the Primary L2TP DNS Server "
"is empty."
msgstr ""
"Den sekundære L2TP DNS-serveren kan ikke settes når den primære L2TP DNS-"
"serveren er tom."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:171
msgid "L2TP VPN configuration changed."
msgstr "L2TP VPN-konfigurasjon endret."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:199
msgid "Enable L2TP"
msgstr "Aktiver L2TP"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:229
msgid "*Server address"
msgstr "*Server adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:232
#, php-format
msgid ""
"Enter the IP address the L2TP server should give to clients for use as their "
"\"gateway\". %1$sTypically this is set to an unused IP just outside of the "
"client range.%1$s%1$sNOTE: This should NOT be set to any IP address "
"currently in use on this firewall."
msgstr ""
"Angi IP-adressen L2TP- serveren skal gi til klienter for bruk som sin "
"\"gateway\". %1$sVanligvis er dette satt til en ubrukt IP like utenfor "
"klienten området.%1$s%1$sMERK: Dette bør ikke settes til en IP-adresse er i "
"bruk på denne brannmuren ."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:238
msgid "*Remote address range"
msgstr "* Ekstern adresseområde"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:245
msgid "*Number of L2TP users"
msgstr "* Antall L2TP brukere"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:252
msgid "Secret"
msgstr "hemmelighet"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:255
msgid ""
"Specify optional secret shared between peers. Required on some devices/"
"setups."
msgstr ""
"Angi valgfri hemmelig delt mellom peers. Kreves på enkelte enheter / oppsett."
""

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:259
msgid "*Authentication type"
msgstr "* Godkjenningstype"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:266
msgid "Specifies the protocol to use for authentication."
msgstr "Angir protokollen som skal brukes for autentisering."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:270
msgid "Primary L2TP DNS server"
msgstr "Primær L2TP DNS-server"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:277
msgid "Secondary L2TP DNS server"
msgstr "Sekundær L2TP DNS-server"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:292
msgid ""
"When set, all users will be authenticated using the RADIUS server specified "
"below. The local user database will not be used."
msgstr ""
"Når den er satt, vil alle brukere autentiseres med RADIUS-serveren som er "
"angitt nedenfor. Den lokale brukerdatabase vil ikke bli brukt."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:303
msgid "*Server"
msgstr "* Server"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:305
msgid "Enter the IP address of the RADIUS server."
msgstr "Angi IP-adressen til RADIUS-serveren."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:309
msgid "*Secret"
msgstr "*Hemmelig"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:316
msgid "RADIUS issued IPs"
msgstr "RADIUS utstedt IPer"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:327
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule to permit traffic from L2TP clients."
msgstr ""
"Ikke glem å legge til en brannmurregel for å tillate trafikk fra L2TP "
"klienter."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:60
msgid "Deleted a L2TP VPN user."
msgstr "Slettet en L2TP VPN bruker."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:74
msgid "RADIUS is enabled. The local user database will not be used."
msgstr "RADIUS er aktivert. Den lokale brukerdatabase vil ikke bli brukt."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:78
msgid "The L2TP user list has been modified."
msgstr "L2TP- brukerlisten er endret."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:78
msgid "The changes must be applied for them to take effect"
msgstr "Endringene må være bekreftet for dem å tre i kraft"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:78
msgid "Warning: this will terminate all current L2TP sessions!"
msgstr "Advarsel: dette vil avslutte alle gjeldende L2TP økter!"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:88
msgid "L2TP Users"
msgstr "L2TP brukere"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:90
msgid "The password contains invalid characters."
msgstr "Passordet inneholder ugyldige tegn."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:97
msgid "The IP address entered is not valid."
msgstr "IP-adressen er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:130
msgid "Configured a L2TP VPN user."
msgstr "Konfigurert en L2TP VPN bruker."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:165
msgid "To change the users password, enter it here."
msgstr "For å endre brukerne passord, skriver du det her."

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:174
msgid "To assign the user a specific IP address, enter it here."
msgstr "For å tildele brukeren en bestemt IP-adresse, skriv den inn her."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:81
#, php-format
msgid "Deleted OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Slettet OpenVPN klient til server %1$s:%2$s %3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:83
msgid "Deleted empty OpenVPN client"
msgstr "Slettet tom OpenVPN klient"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:87
msgid "Client successfully deleted."
msgstr "Klient slettet."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:196
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:265
msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid."
msgstr "Den valgte krypteringsalgoritmen er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:201
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:270
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 "
"IP address cannot be selected."
msgstr ""
"Protokoll og IP-adresse familier er ikke like. En IPv6-protokoll og en IPv4-"
"IP-adressen kan ikke velges."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:203
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:272
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 "
"IP address cannot be selected."
msgstr ""
"Protokoll og IP-adresse familier er ikke like. En IPv4-protokoll og en IPv6-"
"IP-adressen kan ikke velges."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:208
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277
msgid ""
"An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 "
"address."
msgstr ""
"En IPv4-protokoll ble valgt, men den valgte grenseflaten ikke har noen IPv4-"
"adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:214
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:283
msgid ""
"An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 "
"address."
msgstr ""
"IPv6-protokollen ble valgt, men den valgte grenseflaten ikke har noen IPv6-"
"adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:233
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:328
msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value"
msgstr "Den angitte 'Lokalt port' er i bruk. Vennligst velg en annen verdi"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:246
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:403
msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection"
msgstr "Feltet 'Topology inneholder et ugyldig valg"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:261
msgid "User name and password are required for proxy with authentication."
msgstr "Brukernavn og passord er nødvendig for proxy med autentisering."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:291
msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value."
msgstr "Båndbredden grense må være et positivt numerisk verdi."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:301
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:338
msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid"
msgstr "Feltet 'Shared Key' ser ikke ut til å være gyldige"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:308
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:345
msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid"
msgstr "Feltet 'TLS nøkkel' ser ikke ut til å være gyldige"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:311
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:348
msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid"
msgstr "Feltet 'TLS nøkkel bruk modus' er ikke gyldig"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:316
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:437
msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode."
msgstr "GCM krypteringsalgoritmer kan ikke brukes med Delt nøkkel-modus."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:324
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:423
msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid."
msgstr "En eller flere av de valgte NCP Algoritmer er ikke gyldig."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:333
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:433
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878
msgid "Shared key"
msgstr "Delt nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:339
msgid ""
"If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be "
"entered."
msgstr ""
"Hvis ingen klientsertifikat er valgt, må brukernavn og / eller passord angis"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:357
msgid "Limit Outgoing Bandwidth is not compatible with UDP Fast I/O."
msgstr "Grense for utgående båndbredde er ikke kompatibel med UDP Fast I/O."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:364
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:471
msgid "The supplied Send/Receive Buffer size is invalid."
msgstr "Den medfølgende sending / mottak Bufferstørrelsen er ugyldig."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:454
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Oppdatert OpenVPN klient til server %1$s:%2$s %3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:457
#, php-format
msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Legg til OpenVPN klient til server %1$s:%2$s %3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:497
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660
msgid "Clients"
msgstr "klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:498
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661
msgid "Client Specific Overrides"
msgstr "Klientspesifikke overstyring"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne klienten uten å fjerne den "
"fra listen."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:517
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:682
msgid "*Server mode"
msgstr "*Server-modus"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:531
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:723
msgid "*Device mode"
msgstr "*Enhet modus"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:534
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726
#, php-format
msgid ""
"\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and "
"compatible mode across all platforms.%1$s\"tap\" mode is capable of carrying "
"802.3 (OSI Layer 2.)"
msgstr ""
"\"Tun\" -modus bærer IPv4 og IPv6 (OSI-lag 3) og er den mest vanlige og "
"kompatibel modus på alle felter.%1$s\"Tap\" modusen er i stand til å bære "
"802.3 (OSI lag 2.)"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:542
msgid ""
"The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client "
"connection"
msgstr "Porten som brukes av brannmuren for denne OpenVPN klientforbindelsen"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:546
msgid "Local port"
msgstr "Lokalt port"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:550
msgid ""
"Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for "
"a random dynamic port."
msgstr ""
"Sett dette alternativet til å binder seg til en bestemt port. La dette stå "
"tomt eller skriv inn 0 for en tilfeldig dynamisk port."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:554
msgid "*Server host or address"
msgstr "* Server vert eller adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:557
msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server."
msgstr "IP-adressen eller vertsnavnet til OpenVPN server."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:561
msgid "*Server port"
msgstr "* Server port"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
msgid "The port used by the server to receive client connections."
msgstr "Porten brukes av serveren til å motta klienttilkoblinger."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:568
msgid "Proxy host or address"
msgstr "Proxy vert eller adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571
#, php-format
msgid ""
"The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote "
"server.%1$sTCP must be used for the client and server protocol."
msgstr ""
"Adressen til en HTTP Proxy denne kunden kan bruke til å koble til en ekstern "
"server.%1$sTCP må brukes for klient og server-protokoll."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:576
msgid "Proxy port"
msgstr "Proxy port"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:585
msgid "basic"
msgstr "grunnleggende"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:585
msgid "ntlm"
msgstr "ntlm"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:583
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Proxy Autentisering"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586
msgid "The type of authentication used by the proxy server."
msgstr "Autentisering typen brukt av proxy-serveren."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:610
msgid "User Authentication Settings"
msgstr "Innstillinger for brukerautentisering"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618
msgid "Leave empty when no user name is needed"
msgstr "La stå tomt når ingen brukernavnet er nødvendig"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:625
msgid "Leave empty when no password is needed"
msgstr "La stå tomt når ingen passord er nødvendig"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:629
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:753
msgid "Cryptographic Settings"
msgstr "kryptografiske -innstillinger"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:633
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757
msgid "TLS Configuration"
msgstr "TLS-konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:636
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760
msgid ""
"A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both "
"parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This "
"layer of HMAC authentication allows control channel packets without the "
"proper key to be dropped, protecting the peers from attack or unauthorized "
"connections.The TLS Key does not have any effect on tunnel data."
msgstr ""
"En TLS nøkkel øker sikkerheten av en OpenVPN forbindelse ved å kreve begge "
"parter til å ha en felles nøkkel før en node kan utføre en TLS håndtrykk. "
"Dette laget av HMAC godkjenning sørger styrekanalpakker uten den riktige "
"nøkkel som skal droppes, beskytter likemenn fra angrep eller uautorisert "
"connections.The TLS nøkkel ikke har noen virkning på tunnel data."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:651
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775
msgid "*TLS Key"
msgstr "* TLS nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:653
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777
#, php-format
msgid ""
"Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets "
"with an HMAC signature for authentication when establishing the tunnel. "
msgstr ""
"Lim inn TLS nøkkelen her.%1$sDenne nøkkelen brukes til å signere "
"kontrollkanalpakker med en HMAC signatur for autentisering ved etablering av "
"tunnelen."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:658
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:783
msgid "*TLS Key Usage Mode"
msgstr "* TLS nøkkel bruksmodus"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:661
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786
#, php-format
msgid ""
"In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for "
"the control channel, protecting the peers from unauthorized connections. "
"%1$sEncryption and Authentication mode also encrypts control channel "
"communication, providing more privacy and traffic control channel "
"obfuscation."
msgstr ""
"I Autentiseringsmodus TLS nøkkelen brukes bare som HMAC autentisering for "
"styringskanalen , som beskytter peers fra uautorisert tilgang. "
"%1$sKryptering og autentisering modus krypterer også kontrollkanal "
"kommunikasjon, og gir mer personvern og trafikkstyrekanal tåkelegging."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:686
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:692
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:819
msgid "Peer Certificate Revocation list"
msgstr "Peer sertifikatopphevelsesliste"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:699
msgid "Auto generate"
msgstr "Auto generere"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:706
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886
msgid "*Shared Key"
msgstr "*Delt nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:708
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888
msgid "Paste the shared key here"
msgstr "Lim inn den delte nøkkelen her"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714
msgid "Client Certificate"
msgstr "Klient Sertifikat"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:724
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:895
msgid ""
"The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable "
"Cryptographic Parameter (NCP) support is not available."
msgstr ""
"Krypteringsalgoritmen som brukes for datakanalpakker når støtte omsettelig "
"kryptografiske Parameter (NCP) ikke er tilgjengelig."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:728
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
msgid "Enable NCP"
msgstr "Aktiver NCP"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:735
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905
msgid ""
"When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the "
"Encryption Algorithm above."
msgstr ""
"Når begge peers støtte NCP og få den aktivert, overstyrer NCP "
"krypteringsalgoritmen ovenfor."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:736
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906
msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed."
msgstr "Når deaktivert, blir bare den valgte krypteringsalgoritmen tillatt."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:731
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:902
#, php-format
msgid ""
"Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a "
"compatible set of acceptable cryptographic Encryption Algorithms from those "
"selected in the NCP Algorithms list below.%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Kryss av dette valget for å la OpenVPN klienter og servere for å forhandle "
"frem en kompatibel sett akseptable kryptografiske krypteringsalgoritmer fra "
"de som er valgt i NCP Algoritmer listen nedenfor.%1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:742
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:909
msgid "NCP Algorithms"
msgstr "NCP Algoritmer"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:751
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918
#, php-format
msgid ""
"Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm "
"from the list"
msgstr ""
"Tilgjengelige NCP krypteringsalgoritmer%1$sKlikk for å legge til eller "
"fjerne en algoritme fra listen"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:928
msgid ""
"Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from "
"the list"
msgstr ""
"Tillatt NCP krypteringsalgoritmer. Klikk en algoritme navn for å fjerne det "
"fra listen"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:766
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:933
msgid ""
"For backward compatibility, when an older peer connects that does not "
"support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer "
"so long as it is selected in this list or chosen as the Encryption Algorithm."
""
msgstr ""
"For bakoverkompatibilitet , da en eldre peer kobler som ikke støtter NCP, "
"vil OpenVPN bruke krypteringsalgoritme spurt av peer så lenge den er valgt i "
"denne listen eller valgt som krypteringsalgoritme."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:763
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:930
#, php-format
msgid ""
"The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN."
"%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Rekkefølgen av de valgte NCP krypteringsalgoritmer blir respektert av "
"OpenVPN.%1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:774
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:941
msgid "*Auth digest algorithm"
msgstr "* Auth fordøye algoritmen"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:777
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
"packets if a TLS Key is present.%1$sWhen an AEAD Encryption Algorithm mode "
"is used, such as AES-GCM, this digest is used for the control channel only, "
"not the data channel.%1$sLeave this set to SHA1 unless the server uses a "
"different value. SHA1 is the default for OpenVPN. "
msgstr ""
"Den algoritme som brukes til å autentisere en datakanal pakker, og "
"kontrollkanal pakker hvis en TLS-nøkkelen er tilstede.%1$sNår en AEAD "
"krypteringsalgoritme modus brukes, for eksempel AES-GCM, blir denne "
"spaltningen benyttes for styringskanalen eneste, ikke på datakanalen.%1$sLa "
"denne være SHA1 med mindre serveren bruker en annen verdi. SHA1 er standard "
"for OpenVPN."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:783
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39
msgid "Hardware Crypto"
msgstr "Maskinvare krypto"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:790
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:973
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "tunnel -innstillinger"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:794
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:366
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:977
msgid "IPv4 Tunnel Network"
msgstr "IPv4 Tunnel Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:797
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR notation (e.g. 10.0.8.0/24). "
"The second usable address in the network will be assigned to the client "
"virtual interface. Leave blank if the server is capable of providing "
"addresses to clients."
msgstr ""
"Dette er det virtuelle IPv4-nettverket som brukes til privat kommunikasjon "
"mellom denne klienten og serveren uttrykt ved hjelp av CIDR-notering (for "
"eksempel 10.0.8.0/24). Den andre brukbare adressen i nettverket vil bli "
"tilordnet klientens virtuelle grensesnitt. La være tom hvis serveren kan gi "
"adresser til klienter."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:803
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:376
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987
msgid "IPv6 Tunnel Network"
msgstr "IPv6-tunnel Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:806
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR notation (e.g. fe80::/64). "
"When set static using this field, the ::2 address in the network will be "
"assigned to the client virtual interface. Leave blank if the server is "
"capable of providing addresses to clients."
msgstr ""
"Dette er det virtuelle IPv6-nettverket som brukes for privat kommunikasjon "
"mellom denne klienten og serveren uttrykt ved bruk av CIDR-notasjon (for "
"eksempel fe80 :: / 64). Når du angir statisk bruk av dette feltet, blir :: 2-"
"adressen i nettverket tilordnet klientens virtuelle grensesnitt. La være tom "
"hvis serveren kan gi adresser til klienter."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1055
msgid "IPv4 Remote network(s)"
msgstr "IPv4 Eksterne nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:816
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058
msgid ""
"IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site "
"VPN can be established without manually changing the routing tables. "
"Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. If this is a "
"site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. May be left blank for non "
"site-to-site VPN."
msgstr ""
"IPv4-nettverk som skal rutes gjennom tunnelen, slik at et område til område-"
"VPN kan etableres uten manuell endring av rutingstabeller. Uttrykt som en "
"kommadelt liste over en eller flere CIDR serier. Hvis dette er en site-to-"
"site VPN, angi den eksterne LAN / s her. Kan stå tomt for ikke site-to-site "
"VPN."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
msgid "IPv6 Remote network(s)"
msgstr "IPv6 Eksterne nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
"tables. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. If "
"this is a site-to-site VPN, enter the remote LAN/s here. May be left blank "
"for non site-to-site VPN."
msgstr ""
"Disse er IPv6, som skal rutes gjennom tunnelen, slik at et område til område-"
"VPN kan etableres uten manuell endring av rutingstabeller. Uttrykt som en "
"kommadelt liste over en eller flere IP / prefiks. Hvis dette er en site-to-"
"site VPN, angi den eksterne LAN / s her. Kan stå tomt for ikke site-to-site "
"VPN."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831
msgid "Limit outgoing bandwidth"
msgstr "Begrens utgående båndbredde"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:835
msgid ""
"Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The "
"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec "
"(entered as bytes per second). Not compatible with UDP Fast I/O."
msgstr ""
"Maksimal utgående båndbredde for denne tunnelen. La være tom for ingen "
"grense. Inngangsverdien må være mellom 100 bytes / sek og 100 Mbytes / sek "
"(angitt som byte per sekund). Ikke kompatibel med UDP Fast I/O."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:843
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083
msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
"the data in the packets is not being compressed efficiently."
msgstr ""
"Komprimer tunnel pakker ved å bruke den LZO algoritmen. adaptiv komprimering "
"vil dynamisk + komprimering for en periode av tid hvis OpenVPN detekterer at "
"data i pakker som ikke komprimeres effektivt."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:847
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
msgid "Topology"
msgstr "Topologi"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:850
msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address."
msgstr ""
"Angir metoden som brukes til å konfigurere en virtuell adapters IP-adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:854
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096
msgid "Type-of-Service"
msgstr "type tjeneste"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:861
msgid "Don't pull routes"
msgstr "Ikke trekk ruter"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864
msgid ""
"This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the "
"client's TUN/TAP interface. "
msgstr ""
"Dette alternativet gjør at serveren kan angi TCP / IP-egenskapene til "
"klientens TUN / TAP Port."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:868
msgid "Don't add/remove routes"
msgstr "Ikke legg til / fjern ruter"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871
msgid ""
"Do not execute operating system commands to install routes. Instead, pass "
"routes to --route-up script using environmental variables."
msgstr ""
"Ikke kjør operativsystemkommandoer for å installere ruter. I stedet skal du "
"passere ruter til - rute opp skript ved hjelp av miljøvariabler."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:882
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration "
"here, separated by semicolon."
msgstr ""
"Skriv inn eventuelle andre alternativer for å legge til OpenVPN klient "
"konfigurasjon her, atskilt med semikolon."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:886
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283
msgid "UDP Fast I/O"
msgstr "UDP Fast I/O"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:889
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1286
msgid ""
"Optimizes the packet write event loop, improving CPU efficiency by 5% to 10%."
" Not compatible with all platforms, and not compatible with OpenVPN "
"bandwidth limiting."
msgstr ""
"Optimaliserer pakken skriveforløpet sløyfe, noe som forbedrer effektiviteten "
"ved CPU 5% til 10%. Ikke kompatibel med alle plattformer, og ikke kompatibel "
"med OpenVPN-båndbreddebegrensning."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:894
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1291
msgid "Send/Receive Buffer"
msgstr "Send / motta buffer"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:897
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294
msgid ""
"Configure a Send and Receive Buffer size for OpenVPN. The default buffer "
"size can be too small in many cases, depending on hardware and network "
"uplink speeds. Finding the best buffer size can take some experimentation. "
"To test the best value for a site, start at 512KiB and test higher and lower "
"values."
msgstr ""
"Konfigurer en Send og motta buffer størrelse for OpenVPN. Standard "
"bufferstørrelse kan være for liten i mange tilfeller, avhengig av maskinvare "
"og nettverks uplink hastigheter. Finne den beste bufferstørrelsen kan ta "
"litt eksperimentering. For å teste den beste verdien for et nettsted, start "
"ved 512KiB og test høyere og lavere verdier."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1301
msgid "Verbosity level"
msgstr "detaljnivå"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:907
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304
#, php-format
msgid ""
"Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended "
"for a good summary of what's happening without being swamped by output."
"%1$s%1$sNone: Only fatal errors%1$sDefault through 4: Normal usage "
"range%1$s5: Output R and W characters to the console for each packet read "
"and write. Uppercase is used for TCP/UDP packets and lowercase is used for "
"TUN/TAP packets.%1$s6-11: Debug info range"
msgstr ""
"Hvert nivå viser alle info fra tidligere nivåer. Nivå 3 er anbefalt for en "
"god oppsummering av hva som skjer uten å bli overbelastet av utdata."
"%1$s%1$sIngen: Bare fatal feil%1$sStandard gjennom 4: Vanlig bruk "
"rekkevidde%1$s5: Utgangs R og W tegn til konsollen for hver pakke for å lese "
"og skrive. Store bokstaver brukes for TCP / UDP-pakker og små bokstaver "
"brukes for TUN / TAP pakker.%1$s6-11: Debug info utvalg"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:934
msgid "OpenVPN Clients"
msgstr "OpenVPN klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:57
#, php-format
msgid "Deleted OpenVPN client specific override %1$s %2$s"
msgstr "Slettet OpenVPN klient spesifikke overstyring %1$s %2$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:61
msgid "Client specific override successfully deleted."
msgstr "Klient spesifikke overstyring slettet."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:158
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'DNS-server # 1' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:161
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'DNS-server # 2' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:164
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'DNS server # 3' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:167
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'DNS Server # 4' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:173
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:369
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'NTP Server # 1' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:176
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:372
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'NTP Server # 2' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:179
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:375
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'NTP Server # 3' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:182
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:378
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'NTP Server # 4' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:189
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:385
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'WINS Server # 1' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:192
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:388
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "Feltet 'WINS Server # 2' må inneholde en gyldig IP-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:197
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:393
msgid ""
"The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP "
"address"
msgstr ""
"Feltet 'NetBIOS Data Distribution Server # 1' må inneholde en gyldig IP-"
"adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:265
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN client specific override %1$s %2$s"
msgstr "Oppdatert OpenVPN klient spesifikke overstyring%1$s %2$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:268
#, php-format
msgid "Added OpenVPN client specific override %1$s %2$s"
msgstr "Legg til OpenVPN klient spesifikke overstyring %1$s %2$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:318
#, php-format
msgid "OpenVPN Server %d: %s"
msgstr "OpenVPN Server %d: %s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:329
msgid ""
"Select the servers that will utilize this override. When no servers are "
"selected, the override will apply to all servers."
msgstr ""
"Velg serverne som vil utnytte dette overstyring . Når ingen servere er "
"valgt, vil den overstyringen gjelder alle servere."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:337
msgid ""
"Set this option to disable this client-specific override without removing it "
"from the list."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne klienten spesifikk "
"overstyring uten å fjerne den fra listen."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:344
msgid ""
"Enter the X.509 common name for the client certificate, or the username for "
"VPNs utilizing password authentication. This match is case sensitive."
msgstr ""
"Skriv inn X.509 vanlig navn på klientsertifikat , eller brukernavnet for VPN "
"benytter passordautentisering . Denne kampen er små bokstaver."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:351
msgid "A description for administrative reference (not parsed)."
msgstr "En beskrivelse av administrativ referanse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:355
msgid "Connection blocking"
msgstr "tilkobling blokkering"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:358
msgid ""
"Prevents the client from connecting to this server. Do not use this option "
"to permanently disable a client due to a compromised key or password. Use a "
"CRL (certificate revocation list) instead."
msgstr ""
"Hindrer klienten i å koble til å denne serveren. Ikke bruk dette "
"alternativet for å permanent deaktivere en klient på grunn av en "
"kompromittert nøkkel eller passord. Bruk en CRL (sertifikatopphevelsesliste "
") i stedet."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:369
#, php-format
msgid ""
"The virtual IPv4 network used for private communications between this client "
"and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.5/24). %1$sWith subnet "
"topology, enter the client IP address and the subnet mask must match the "
"IPv4 Tunnel Network on the server. %1$sWith net30 topology, the first "
"network address of the /30 is assumed to be the server address and the "
"second network address will be assigned to the client."
msgstr ""
"Den virtuelle IPv4 nettverket som brukes til privat kommunikasjon mellom "
"denne klienten og serveren uttrykkes ved bruk CIDR (f.eks 10.0.8.5/24)."
"%1$sMed subnett topologi, angir klienten IP-adressen og nettverksmasken må "
"samsvare med IPv4 Tunnel Nettverk på serveren.%1$sMed net30 topologi, er den "
"første nettverksadressen til / 30 antas å være den serverens adresse og det "
"andre nettverket adresse settes til klienten."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:379
#, php-format
msgid ""
"The virtual IPv6 network used for private communications between this client "
"and the server expressed using prefix (e.g. 2001:db9:1:1::100/64). %1$sEnter "
"the client IPv6 address and prefix. The prefix must match the IPv6 Tunnel "
"Network prefix on the server. "
msgstr ""
"Den virtuelle IPv6-nettverk anvendes for privat kommunikasjon mellom denne "
"klienten og serveren uttrykt ved prefikset (f.eks 2001:db9:1:1::100/64). "
"%1$sOppgi klienten IPv6-adresse og prefikset. Prefikset må samsvare med IPv6-"
"tunnel Nettverk prefiks på serveren."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:385
msgid "IPv4 Local Network/s"
msgstr "IPv4 Lokalt Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:388
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv4 server-side networks that will be accessible from this "
"particular client. Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR "
"networks. %1$sNOTE: Networks do not need to be specified here if they have "
"already been defined on the main server configuration."
msgstr ""
"Disse er de IPv4-server-side-nettverk som vil være tilgjengelige fra denne "
"spesielle klient. Uttrykt som en kommadelt liste over en eller flere CIDR "
"nettverk. %1$sMERK: Nettverk trenger ikke angis her hvis de allerede er "
"definert på hovedserverkonfigurasjonen ."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:394
msgid "IPv6 Local Network/s"
msgstr "IPv6 Lokalt Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:397
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv6 server-side networks that will be accessible from this "
"particular client. Expressed as a comma-separated list of one or more IP/"
"PREFIX networks.%1$sNOTE: Networks do not need to be specified here if they "
"have already been defined on the main server configuration."
msgstr ""
"Disse er IPv6-server-side-nettverk som vil være tilgjengelige fra denne "
"spesielle klient. Uttrykt som en kommadelt liste over en eller flere IP-"
"nettverk / PREFIX.%1$sMERK: Nettverk trenger ikke angis her hvis de allerede "
"er definert på hovedserverkonfigurasjonen "

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:403
msgid "IPv4 Remote Network/s"
msgstr "IPv4 eksternt nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:406
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv4 client-side networks that will be routed to this client "
"specifically using iroute, so that a site-to-site VPN can be established. "
"Expressed as a comma-separated list of one or more CIDR ranges. May be left "
"blank if there are no client-side networks to be routed.%1$sNOTE: Remember "
"to add these subnets to the IPv4 Remote Networks list on the corresponding "
"OpenVPN server settings."
msgstr ""
"Dette er de IPv4 klientsiden nettverk som vil bli rutet til denne klienten "
"spesifikt ved bruk iroute, slik at en site-to-site VPN kan etableres. "
"Uttrykt som en kommadelt liste over en eller flere CIDR serier. Kan stå tomt "
"hvis det ikke er noen klientsiden nettverk som skal rutes.%1$sNB: Husk å "
"legge disse subnett til den eksterne nettverkslisten IPv4 på de tilsvarende "
"serverinnstillingene OpenVPN."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:413
msgid "IPv6 Remote Network/s"
msgstr "IPv6 eksternt nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:416
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv6 client-side networks that will be routed to this client "
"specifically using iroute, so that a site-to-site VPN can be established. "
"Expressed as a comma-separated list of one or more IP/PREFIX networks. May "
"be left blank if there are no client-side networks to be routed.%1$sNOTE: "
"Remember to add these subnets to the IPv6 Remote Networks list on the "
"corresponding OpenVPN server settings."
msgstr ""
"Dette er IPv6-klientsiden nettverk som vil bli rutet til denne klienten "
"spesifikt ved bruk iroute, slik at en site-to-site VPN kan etableres. "
"Uttrykt som en kommadelt liste over en eller flere IP / PREFIX nettverk. Kan "
"stå tomt hvis det ikke er noen klientsiden nettverk som skal rutes.%1$sNB: "
"Husk å legge disse subnett til den eksterne nettverkslisten IPv6 på de "
"tilsvarende serverinnstillingene OpenVPN."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029
msgid "Redirect Gateway"
msgstr "Omdiriger Gateway"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:430
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117
msgid "Client Settings"
msgstr "Klient -innstillinger"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:435
msgid "Server Definitions"
msgstr "Server Definisjoner"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:447
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:452
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS Domene"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:496
msgid "Server 4"
msgstr "Server 4"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:531
msgid "NetBIOS Options"
msgstr "NetBIOS alternativer"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:534
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled. "
msgstr ""
"Hvis dette alternativet ikke er valgt, vil alle NetBIOS-over-TCP / IP-"
"alternativer (inkludert WINS) deaktiveres."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:538
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234
msgid "Node Type"
msgstr "Node Type"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:541
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node "
"(query name server, then broadcast). "
msgstr ""
"Mulige alternativer: b-node (sendinger), p-node (punkt-til-punkt-"
"navnespørringer til å en WINS-server), m-node (sendes deretter spørre name "
"server), og h-node (spørring navnetjener , deretter sendes)"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:549
msgid ""
"A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/"
"IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
"only those nodes with the same NetBIOS scope ID. "
msgstr ""
"En NetBIOS omfang ID gir en utvidet navnetjeneste for NetBIOS over TCP / IP. "
"NetBIOS område-ID-isolater NetBIOS trafikk på et enkelt nettverk til å bare "
"de noder med den samme NetBIOS område-ID."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:583
#, php-format
msgid ""
"Enter any additional options to add for this client specific override, "
"separated by a semicolon. %1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255."
"0\"; "
msgstr ""
"Skriv inn eventuelle nye alternativer for å legge til denne kundespesifikke "
"overstyring , semikolon. %1$sEKSEMPEL: push \"route 10.0.0.0 255.255.255."
"0\"; "

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:656
msgid "CSC Overrides"
msgstr "CSC overstyring"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:684
msgid "Edit CSC Override"
msgstr "Rediger CSC overstyring"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:685
msgid "Delete CSC Override"
msgstr "Slett CSC overstyring"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:89
#, php-format
msgid "Deleted OpenVPN server from %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Slettet OpenVPN server fra %1$s:%2$s %3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:91
msgid "Deleted empty OpenVPN server"
msgstr "Slettet tom OpenVPN server"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:95
msgid "Server successfully deleted."
msgstr "Server slettet."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:294
msgid ""
"A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires "
"User Auth."
msgstr ""
"En Backend for godkjenning må velges hvis serveren modus krever Br.autent."
"list."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:354
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
"Feltet 'DNS-server # 1' må inneholde en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:357
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
"Feltet 'DNS-server # 2' må inneholde en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:360
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
"Feltet 'DNS server # 3' må inneholde en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:363
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
"Feltet 'DNS Server # 4' må inneholde en gyldig IPv4 eller IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:399
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
msgstr "Feltet 'Løpende tilkoblinger' må være numerisk."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:409
msgid "The selected certificate is not valid"
msgstr "Det valgte sertifikatet er ikke gyldig"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:413
msgid ""
"The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist."
msgstr ""
"Den angitte DH Parameter lengde er ugyldig eller DH fil eksisterer ikke."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:417
msgid "The specified ECDH Curve is invalid."
msgstr "Den angitte ECDH Curve er ugyldig."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442
msgid "IPv4 Tunnel network"
msgstr "IPv4 Tunnel nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:445
msgid ""
"Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed."
msgstr ""
"Ved hjelp av en tunnel nettverk og server bro innstillinger sammen er ikke "
"tillatt."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:449
msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined."
msgstr "Server Bridge DHCP Start og slutt må begge være tom, eller definert."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452
msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address."
msgstr "Server Bridge DHCP på Start må være en IPv4-adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455
msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address."
msgstr "Server Bridge DHCP slutt må være en IPv4-adresse."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:458
msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)."
msgstr "Server Bridge DHCP-området er ugyldig (start høyere enn slutten)."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:612
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Oppdatert OpenVPN server på %1$s:%2$s %3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:615
#, php-format
msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
msgstr "Lagt OpenVPN server på %1$s:%2$s %3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list."
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne serveren uten å fjerne den "
"fra listen."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:708
msgid "*Backend for authentication"
msgstr "*-Systemet for autentisering"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734
msgid ""
"The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client "
"connections."
msgstr ""
"Porten eller Virtual IP adresse hvor OpenVPN vil motta klienttilkoblinger "

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:738
msgid "*Local port"
msgstr "* Lokal port"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:742
msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
msgstr "Porten som brukes av OpenVPN til å motta klienttilkoblinger."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:830
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1764
msgid ""
"Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server "
"certificate and may not work as expected"
msgstr ""
"Advarsel: Den valgte serversertifikat ikke ble opprettet som en SSL-server "
"sertifikat og virker kanskje ikke som forventet"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834
#, php-format
msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Ingen sertifikater definert. En kan bli opprettet her: %1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834
msgid "System &gt; Cert. Manager"
msgstr "System &gt; Sertifikatet Behandling"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:844
msgid "*Server certificate"
msgstr "* Server sertifikat"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:851
msgid "*DH Parameter Length"
msgstr "* DH Parameter Lengde"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:856
msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown."
msgstr "Bare DH parametersett som finnes i /etc/ er vist."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858
msgid ""
"Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be "
"performed manually."
msgstr ""
"Generere nye eller sterkere DH parametre er CPU-intensiv og må utføres "
"manuelt."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:859
#, php-format
msgid ""
"Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on "
"generating new or stronger paramater sets."
msgstr ""
"Konsultere %1$sdoc wiki artikkelen på DH Parametere%2$sfor informasjon om "
"generering av nye eller sterkere parametersett."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:854
#, php-format
msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Diffie-Hellman (DH) parameter sett som brukes for nøkkelutveksling."
"%1$s%2$s%3$s"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:867
msgid "ECDH Curve"
msgstr "ECDH Curve"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:870
#, php-format
msgid ""
"The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server "
"certificate is used by default when the server uses an ECDSA certificate. "
"Otherwise, secp384r1 is used as a fallback."
msgstr ""
"Det elliptisk kurve som skal brukes for nøkkelutveksling. %1$sKurven fra "
"serversertifikat brukes som standard ved tjeneren benytter en ECDSA "
"sertifikat. Ellers er secp384r1 brukes som en reserveløsning."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:944
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
"packets if a TLS Key is present.%1$sWhen an AEAD Encryption Algorithm mode "
"is used, such as AES-GCM, this digest is used for the control channel only, "
"not the data channel.%1$sLeave this set to SHA1 unless all clients are set "
"to match. SHA1 is the default for OpenVPN. "
msgstr ""
"Algoritme som brukes til å autentisere en datakanal pakker, og kontrollkanal "
"pakker hvis en TLS nøkkel er til stede.%1$sNår en AEAD krypteringsalgoritme "
"modus brukes, for eksempel AES-GCM, blir denne spaltningen benyttes for "
"styringskanalen eneste, ikke på datakanalen.%1$sLa denne være SHA1 mindre "
"alle klienter er satt til å matche. SHA1 er standard for OpenVPN."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960
msgid "Do Not Check"
msgstr "Ikke Sjekk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:958
msgid "*Certificate Depth"
msgstr "* Sertifikat Dybde"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961
msgid ""
"When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below "
"this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs "
"generated from the same CA as the server."
msgstr ""
"Når et sertifikat-basert klient logger inn, ikke godta sertifikater under "
"denne dybden. Nyttig for å nekte sertifikater laget med mellomliggende "
"instanser som er generert fra det samme CA som serveren."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966
msgid "Strict User-CN Matching"
msgstr "Strenge Bruker CN Matching"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969
msgid ""
"When authenticating users, enforce a match between the common name of the "
"client certificate and the username given at login."
msgstr ""
"Når autentisering av brukere, håndheve en match mellom det vanlige navnet på "
"klientsertifikat og brukernavnet gitt ved innlogging."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:980
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR notation (e.g. 10.0.8.0/"
"24). The first usable address in the network will be assigned to the server "
"virtual interface. The remaining usable addresses will be assigned to "
"connecting clients."
msgstr ""
"Dette er det virtuelle IPv4-nettverket som brukes til privat kommunikasjon "
"mellom denne serveren og klientverten uttrykt ved hjelp av CIDR-notering "
"(for eksempel 10.0.8.0/24). Den første brukbare adressen i nettverket vil "
"bli tildelt det virtuelle servergrensesnittet. De gjenværende brukbare "
"adressene vil bli tildelt til å forbinde klienter."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:990
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR notation (e.g. fe80::/64). "
"The ::1 address in the network will be assigned to the server virtual "
"interface. The remaining addresses will be assigned to connecting clients."
msgstr ""
"Dette er det virtuelle IPv6-nettverket som brukes for privat kommunikasjon "
"mellom denne serveren og klientverter uttrykt ved bruk av CIDR-notasjon (for "
"eksempel fe80 ::/64). Den ::1 adressen i nettverket vil bli tildelt til det "
"virtuelle servergrensesnittet. De gjenværende adressene vil bli tilordnet "
"til å forbinde klienter."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997
msgid "Bridge DHCP"
msgstr "Bro DHCP"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1004
msgid "Bridge Interface"
msgstr "Bro Port"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007
msgid ""
"The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done "
"automatically. This interface must be assigned and the bridge created "
"separately. This setting controls which existing IP address and subnet mask "
"are used by OpenVPN for the bridge. Setting this to \"none\" will cause the "
"Server Bridge DHCP settings below to be ignored."
msgstr ""
"Port som dette TAP tilfelle vil bli bro. Dette gjøres ikke automatisk. Denne "
"Porten må tilordnes, og broen er laget separat. Denne innstillingen "
"bestemmer hvilken eksisterende IP-adresse og nettverksmaske brukes av "
"OpenVPN for broen. Sette denne til \"ingen\" vil føre til at Server bro DHCP-"
"innstillingene nedenfor for å bli ignorert."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1013
msgid "Server Bridge DHCP Start"
msgstr "Server Bro DHCP Start"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016
msgid ""
"When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be "
"supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If "
"these settings are left blank, DHCP will be passed through to the LAN, and "
"the interface setting above will be ignored."
msgstr ""
"Ved bruk av TAP-modus som et flerpunkts -server, kan en DHCP-området som "
"eventuelt tilføres til bruk på Porten til hvilken denne TAP eksempel "
"utjevnes. Hvis disse innstillingene er tomt, vil DHCP føres gjennom til LAN, "
"og port innstilling ovenfor vil bli ignorert."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022
msgid "Server Bridge DHCP End"
msgstr "Server bro DHCP enden"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1036
msgid "IPv4 Local network(s)"
msgstr "IPv4 Lokalnettverk "

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1039
msgid ""
"IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if "
"not adding a route to the local network through this tunnel on the remote "
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
"IPv4-nettverk som vil være tilgjengelig fra fjern endepunkt. Uttrykt som en "
"kommadelt liste over en eller flere CIDR serier. Dette kan være tomme hvis "
"ikke tilsette en rute til det lokale nettverket gjennom denne tunnelen på "
"den eksterne maskinen. Dette er vanligvis satt til LAN-nettverk."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046
msgid "IPv6 Local network(s)"
msgstr "IPv6 Lokalnettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049
msgid ""
"IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if "
"not adding a route to the local network through this tunnel on the remote "
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
"IPv6-nettverk som vil være tilgjengelig fra fjern endepunkt. Uttrykt som en "
"kommadelt liste over en eller flere IP / prefiks. Dette kan være tomme hvis "
"ikke tilsette en rute til det lokale nettverket gjennom denne tunnelen på "
"den eksterne maskinen. Dette er vanligvis satt til LAN-nettverk."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
msgid "Concurrent connections"
msgstr "samtidige tilkoblinger"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076
msgid ""
"Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to "
"this server."
msgstr ""
"Angi maksimalt antall kunder lov til å samtidig koble til denne serveren."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089
msgid "Push Compression"
msgstr "Push Kompresjon"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103
msgid "Inter-client communication"
msgstr "Inter-klient kommunikasjon"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Duplicate Tilkobling"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1113
msgid ""
"(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)"
msgstr ""
"(Dette er vanligvis ikke anbefalt, men kan være nødvendig for noen scenarier."
")"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1132
#, php-format
msgid ""
"Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients "
"when using TUN mode on IPv4.%1$sSome clients may require this be set to "
"\"subnet\" even for IPv6, such as OpenVPN Connect (iOS/Android). Older "
"versions of OpenVPN (before 2.0.9) or clients such as Yealink phones may "
"require \"net30\"."
msgstr ""
"Angir den metode som brukes til å levere en virtuell IP-adresse adapter til "
"kunder ved bruk TUN modus på IPv4.%1$sNoen kunder kan kreve dette settes til "
"\"subnet\" selv for IPv6, som OpenVPN Connect (iOS / Android). Eldre "
"versjoner av OpenVPN (før 2.0.9) eller klienter som Yealink telefoner kan "
"kreve \"net30\"."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1138
msgid "Advanced Client Settings"
msgstr "Avanserte Klient Settings"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157
msgid "DNS Server enable"
msgstr "Aktivere DNS-server"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164
msgid "DNS Server 1"
msgstr "DNS Server 1"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1171
msgid "DNS Server 2"
msgstr "DNS Server 2"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1178
msgid "DNS Server 3"
msgstr "DNS Server 3"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1185
msgid "DNS Server 4"
msgstr "DNS Server 4"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1192
msgid "Block Outside DNS"
msgstr "Blokker Utenfor DNS"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1195
msgid ""
"Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to "
"DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are "
"not affected."
msgstr ""
"Krever Windows 10 og OpenVPN 2.3.9 eller nyere. Bare Windows 10 er utsatt "
"for DNS lekkasje på denne måten, vil andre klienter ignorere alternativet "
"som de ikke er berørt."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199
msgid "Force DNS cache update"
msgstr "Tvunget DNS cache-oppdatering"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1202
msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers."
msgstr ""
"Dette er kjent for å sparke Windows til å gjenkjenne push DNS-servere."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206
msgid "NTP Server enable"
msgstr "Aktivere NTP Server"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227
msgid "NetBIOS enable"
msgstr "Aktivere NetBIOS"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1230
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled."
msgstr ""
"Hvis dette alternativet ikke er valgt, vil alle NetBIOS-over-TCP / IP-"
"alternativer (inkludert WINS) deaktiveres."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1237
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node "
"(query name server, then broadcast)"
msgstr ""
"Mulige alternativer: b-node (sendinger), p-node (punkt-til-punkt-"
"navnespørringer til en WINS-server), m-node (sendes deretter spørre name "
"server), og h-node (spørring navnetjener , deretter sendes)"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1242
msgid "Scope ID"
msgstr "Scope ID"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1245
msgid ""
"A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/"
"IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
"only those nodes with the same NetBIOS scope ID"
msgstr ""
"En NetBIOS Scope ID gir en utvidet navnetjeneste for NetBIOS over TCP / IP. "
"NetBIOS område-ID-isolater NetBIOS trafikk på et enkelt nettverk til bare de "
"noder med den samme NetBIOS omfanget ID"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1251
msgid "WINS server enable"
msgstr "Aktivere WINS-server"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258
msgid "WINS Server 1"
msgstr "WINS Server 1"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1265
msgid "WINS Server 2"
msgstr "WINS Server 2"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1278
#, php-format
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration "
"here, separated by semicolon.%1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 255.255.255."
"0\""
msgstr ""
"Oppgi eventuelle andre alternativer for å legge til OpenVPN server "
"konfigurasjon her, atskilt med semikolon.%1$sEXAMPLE: push \"route 10.0.0.0 "
"255.255.255.0\""

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1332
msgid "OpenVPN Servers"
msgstr "OpenVPN Servers"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1337
msgid "Protocol / Port"
msgstr "Protokoll / Port"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1338
msgid "Tunnel Network"
msgstr "Tunnel Nettverk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1339
msgid "Crypto"
msgstr "Krypto"

#: src/usr/local/www/widgets/include/captiveportal.inc:22
msgid "Captive Portal Status"
msgstr "Captive Portal Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/carp_status.inc:24
msgid "CARP Status"
msgstr "CARP Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/dyn_dns_status.inc:24
msgid "Dynamic DNS Status"
msgstr "Dynamisk DNS Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/gmirror_status.inc:22
msgid "GEOM Mirror Status"
msgstr "GEOM Mirror Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/interface_statistics.inc:23
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Port Statistikk"

#: src/usr/local/www/widgets/include/load_balancer.inc:22
msgid "Load Balancer Status"
msgstr "Lastbalansering Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/log.inc:23
msgid "Firewall Logs"
msgstr "Brannmurlogger"

#: src/usr/local/www/widgets/include/ntp_status.inc:23
msgid "NTP Status"
msgstr "NTP Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/picture.inc:22
msgid "Picture"
msgstr "Bilde"

#: src/usr/local/www/widgets/include/rss.inc:22
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24
msgid "Services Status"
msgstr "Tjeneste Status"

#: src/usr/local/www/widgets/include/system_information.inc:22
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"

#: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22
msgid "Traffic Graphs"
msgstr "Trafikk Grafer"

#: src/usr/local/www/widgets/include/wake_on_lan.inc:24
msgid "Wake-on-Lan"
msgstr "Wake-on-Lan"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:106
msgid "delete"
msgstr "slette"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91
msgid "No CARP Interfaces Defined."
msgstr "Ingen CARP Port Definert."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91
#, php-format
msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP."
msgstr "Klikk %1$sher%2$s for å konfigurere CARP."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135
msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard."
msgstr "Lagret Dynamisk DNS Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177
msgid "Int."
msgstr "Int."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213
msgid "Checking ..."
msgstr "Sjekker ..."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220
msgid "All Dyn DNS entries are hidden."
msgstr "Alle Dyn DNS-oppføringer er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:267
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:116
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:119
msgid "Packetloss"
msgstr "Pakketap"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:125
msgid "Latency"
msgstr "Forsinkelse"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:129
msgid "Online <br/>(unmonitored)"
msgstr "Online <br/>(unmonitored)"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:154
msgid "All gateways are hidden."
msgstr "Alle gatewayer er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:156
msgid "No gateways found."
msgstr "Ingen gatewayer funnet."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:195
msgid "Updated gateways widget settings via dashboard."
msgstr "Oppdatert gatewayer widget innstillinger via dashbordet."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:252
msgid "Gateway IP"
msgstr "Gateway IP"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52
msgid "Unable to retrieve status"
msgstr "Kan ikke hente status"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid "No packages installed."
msgstr "Ingen pakker installert."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid ""
"Packages can be installed <a href=\"pkg_mgr.php\" class=\"alert-link\">here</"
"a>."
msgstr ""
"Pakker kan installeres <a href=\"pkg_mgr.php\" class=\"alert-link\">here</a>."
""

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:88
msgid "ok"
msgstr "OK"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:141
msgid "Retrieving package data"
msgstr "Hente pakke data"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
msgid "Packages may be added/managed here: "
msgstr "Pakker kan legges / forvaltes her:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:38
msgid "Packets In"
msgstr "Pakker Inn"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:39
msgid "Packets Out"
msgstr "Pakker Ut"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:40
msgid "Bytes In"
msgstr "Bytes Inn"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:41
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bytes Ut"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42
msgid "Errors In"
msgstr "Feil Inn"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43
msgid "Errors Out"
msgstr "Feil Ut"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:103
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:152
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147
msgid "All interfaces are hidden."
msgstr "Alle porter er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:105
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:154
msgid "All selected interfaces are down."
msgstr "Alle valgte porter er nede."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:114
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:136
msgid "All statistics are hidden."
msgstr "All statistikk er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:191
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
msgstr "Lagrede Port Statistikk Filter via Dashboard ."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:200
msgid "Retrieving interface data"
msgstr "Henter port data"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:209
msgid "Orientation"
msgstr "orientering"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:226
msgid "Each interface in a column"
msgstr "Hvert grensesnitt i en kolonne"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:229
msgid "Each interface in a row"
msgstr "Hvert grensesnitt på rad"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:266
msgid "Stats Item"
msgstr "Statistikkelement"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
msgstr "Lagrede Port Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:121
#, php-format
msgid "Uptime: %s"
msgstr "Oppetid: %s"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:180
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193
msgid "Active Tunnels"
msgstr "Aktive Tunneler"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Inaktive Tunneler"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:195
msgid "Mobile Users"
msgstr "Mobile brukere"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Henter oversikt data"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Henter tunnel data"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Henter mobildata"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Det er ingen konfigurert IPsec Tunneler"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec kan konfigureres <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:71
msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
msgstr "Lagret Filter loggoppføringer via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
msgid "Act"
msgstr "Act"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
msgid "IF"
msgstr "IF"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149
msgid "Rule that triggered this action"
msgstr "Regel som utløste denne handlingen"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171
msgid "No logs to display"
msgstr "Ingen logger å vise"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225
msgid "Number of entries"
msgstr "Antall innlegg"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233
msgid "Filter actions"
msgstr "filterhandlinger"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253
msgid "Filter interface"
msgstr "filter-porter"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266
msgid "Update interval"
msgstr "oppdateringsintervallet"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38
#, php-format
msgid "%sSupport information could not be retrieved%s"
msgstr "%sSupport informasjon kunne ikke hentes%s"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
msgstr "stratum"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:151
msgid "Server Time"
msgstr "Server Tid"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:158
msgid "Sync Source"
msgstr "Synkronisering Kilde"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:161
msgid "No active peers available"
msgstr "Ingen aktive peers tilgjengelige"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:169
msgid "Clock location"
msgstr "Klokke plassering"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:183
msgid "in view"
msgstr "i sikte"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:185
msgid "in use"
msgstr "i bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:222
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdatering ..."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:54
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:127
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:204
msgid "Name/Time"
msgstr "Navn / Tid"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:55
msgid "Real/Virtual IP"
msgstr "Ekte / Virtual IP"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:128
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:205
msgid "Remote/Virtual IP"
msgstr "Ekstern / Virtual IP"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:261
msgid "No OpenVPN instances defined"
msgstr "Ingen OpenVPN instanser definert"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:263
msgid "All OpenVPN instances are hidden"
msgstr "Alle OpenVPN instanser er skjult"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:319
msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
msgstr "Lagret OpenVPN Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:62
msgid "Picture widget saved via Dashboard."
msgstr "Bilde widget lagret via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:79
msgid "New picture:"
msgstr "Nytt bilde:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:34
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
msgstr "Lagrede RSS Widget Feeds via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:133
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:140
msgid "# Stories"
msgstr "# Historier"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:147
msgid "Widget height"
msgstr "Widget høyde"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:154
msgid "Content limit"
msgstr "Innhold grense"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:66
msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
msgstr "Lagrede Tjenestestatus Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:112
msgid "All services are hidden"
msgstr "Alle tjenester er skjult"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:115
msgid "No services found"
msgstr "Ingen tjenester funnet"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:54
msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
msgstr "Lagret SMART Status Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:137
msgid "Drive"
msgstr "Disk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
msgid "Ident"
msgstr "Ident"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:115
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr "Alle SMART disker er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225
msgid "CPU Type"
msgstr "CPU Type"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:41
msgid "Current Date/Time"
msgstr "Gjeldende dato / tid"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:42
msgid "DNS Server(s)"
msgstr "DNS Server"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:43
msgid "Last Config Change"
msgstr "Siste konfig Endring"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:44
msgid "State Table Size"
msgstr "State Tabell Størrelse"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323
msgid "MBUF Usage"
msgstr "MBUF Bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:47
msgid "Load Average"
msgstr "Belastning Gjennomsnitt"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:48
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:49
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:50
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:51
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:64
msgid "<i>Unable to check for updates</i>"
msgstr "<i>Kan ikke se etter oppdateringer</i>"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71
msgid "<i>Error in version information</i>"
msgstr "<i>Feil i versjon informasjon</i>"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:82
msgid "Version "
msgstr "Versjon"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:83
msgid "is available."
msgstr "er tilgjengelig."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89
msgid "The system is on the latest version."
msgstr "Systemet er på den nyeste versjonen."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:92
msgid "The system is on a later version than<br />the official release."
msgstr ""
"Systemet er på en senere versjon enn <br /> den offisielle utgivelsen."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:95
msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>"
msgstr ""
"<i>Feil å sammenligne installerte versjonen <br /> med nyeste tilgjengelige</"
"i>"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
msgstr "Lagrede System Information Widget Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155
msgid "Unknown system"
msgstr "Ukjent system"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159
msgid "Serial: "
msgstr "Serienr:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164
msgid "Netgate Device ID:"
msgstr "Netgate Device ID:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186
msgid "Vendor: "
msgstr "Leverandør:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189
msgid "Version: "
msgstr "Versjon:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192
msgid "Release Date: "
msgstr "Utgivelsesdato:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208
msgid "built on"
msgstr "bygget på"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215
msgid "Obtaining update status "
msgstr "Innhenting oppdateringsstatus"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232
msgid "CPUs"
msgstr "CPUer"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247
msgid "Hardware crypto"
msgstr "Maskinvare krypto"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266
msgid "Current date/time"
msgstr "Gjeldende dato / tid"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275
msgid "DNS server(s)"
msgstr "DNS server"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294
msgid "Last config change"
msgstr "Siste konfig endring"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304
msgid "State table size"
msgstr "State tabellstørrelse"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314
msgid "Show states"
msgstr "Vis states"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359
msgid "Load average"
msgstr "snittlasten"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361
msgid "Last 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Siste 1, 5 og 15 minutter"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370
msgid "CPU usage"
msgstr "CPU bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377
#, php-format
msgid "Updating in %s seconds"
msgstr "Oppdatering i %s sekunder"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386
msgid "Memory usage"
msgstr "Minnebruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404
msgid "SWAP usage"
msgstr "SWAP-bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424
msgid "Disk usage"
msgstr "Disk bruk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid " of "
msgstr " of "

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid "in RAM"
msgstr "I RAM"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr "Alle System Information elementer er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463
msgid "Item"
msgstr "Punkt"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
msgstr "Lagret thermal_sensors_widget innstillinger via dashbordet."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163
msgid "(Updating...)"
msgstr "(Oppdatering...)"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174
msgid "Thresholds in"
msgstr "Terskler i"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174
msgid "(1 to 100):"
msgstr "(1 til 100):"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178
msgid "Zone Warning"
msgstr "Sone Advarsel"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185
msgid "Zone Critical"
msgstr "Zone Critical"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192
msgid "Core Warning"
msgstr "Kjernevarsling"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199
msgid "Core Critical"
msgstr "Kjernekritisk"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206
msgid "Display settings:"
msgstr "Visning innstillinger:"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210
msgid "Show raw output"
msgstr "Vis rå utkast"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214
msgid "(no graph)"
msgstr "(Ingen graf)"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220
msgid "Show full sensor name"
msgstr "Vis fullt sensornavn"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235
msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under"
msgstr "* En passende termisk sensor / modul kan konfigureres"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "section"
msgstr "seksjon"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:76
msgid "Updated traffic graphs widget settings via dashboard."
msgstr "Oppdaterte trafikk grafer widget innstillinger via dashbordet."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:141
msgid "All traffic graphs are hidden."
msgstr "Alle trafikk grafer er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:153
msgid "Refresh Interval"
msgstr "oppdateringsintervallet"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:160
msgid "Inverse"
msgstr "Omvendt"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:177
msgid "Unit Size"
msgstr "Enhet Størrelse"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:56
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
msgstr "Lagret Wake on LAN Filter via Dashboard."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68
msgid "Wake"
msgstr "Våkne"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106
msgid "Wake up!"
msgstr "Våkn opp!"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114
msgid "All WoL entries are hidden."
msgstr "Alle WOL oppføringer er skjult."

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119
msgid "No saved WoL addresses"
msgstr "Ingen lagrede Wol adresser"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137
msgid "DHCP Leases Status"
msgstr "DHCP Leasing Status"

#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:154
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: src/usr/local/www/wizard.php:53 src/usr/local/www/wizard.php:65
#, php-format
msgid "Could not open %s."
msgstr "Kunne ikke åpne %s."

#: src/usr/local/www/wizard.php:59
msgid "Invalid path specified."
msgstr "Ugyldig bane angitt."

#: src/usr/local/www/wizard.php:71
#, php-format
msgid "Could not parse %1$s/wizards/%2$s file."
msgstr "Kunne ikke analysere %1$s/veivisere/%2$s filen."

#: src/usr/local/www/wizard.php:119
msgid "Configuration changed via the pfSense wizard subsystem."
msgstr "Konfigurasjonen er endret via pfSense veiviseren for undersystemet."

#: src/usr/local/www/wizard.php:181
msgid "Wizard"
msgstr "Veiviser"

#: src/usr/local/www/wizard.php:418
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Trinn %s av %s"

#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:637
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:654
#, php-format
msgid "OpenVPN %s wizard"
msgstr "OpenVPN %s veiviser"

#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:649
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:664
msgid "OpenVPN Wizard"
msgstr "OpenVPN Veiviser"

#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:674
msgid ""
"OpenVPN configuration saved via OpenVPN Remote Access Server setup wizard."
msgstr ""
"OpenVPN konfigurasjon lagret via OpenVPN ekstern tilgangsserver "
"konfigureringsveiviseren."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:57
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:63
msgid "The number of connections must be specified."
msgstr "Antall tilkoblinger må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:62
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:68
msgid "The number of connections should be greater than 1."
msgstr "Antall tilkoblinger bør være større enn 1."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:87
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:109
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:116
msgid ""
"The specified number of connections is greater than the number of ALTQ-"
"capable assigned interfaces!"
msgstr ""
"Det angitte antall tilkoblinger er større enn antallet av ALTQ tilordnet "
"porter!"

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:299
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:333
msgid "The specified bandwidth cannot be less than 1."
msgstr "Den angitte båndbredden kan ikke være mindre enn 1."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:310
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:346
msgid "The same interface cannot be selected for local and outside."
msgstr "Den samme porten kan ikke velges for lokal og utenfor."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:489
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:593
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:545
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:663
msgid ""
"Address must be a valid IP address or Firewall Alias.  Please correct this "
"value to continue."
msgstr ""
"Adresse må være en gyldig IP-adresse eller brannmur Alias. Rett verdien for "
"å fortsette."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:581
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:610
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:651
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:678
msgid "Only percentage bandwidth specification is allowed."
msgstr "Bare prosent båndbredde spesifikasjonen er tillatt."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:766
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:834
msgid ""
"Custom Bandwidths are greater than 30%. Please lower them for the wizard to "
"continue."
msgstr ""
"Tilpassede båndbredde er større enn 30%. Vennligst senke dem for veiviseren "
"for å fortsette."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1150
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1232
msgid ""
"Custom Bandwidths are greater than 40%. Please lower them for the wizard to "
"continue."
msgstr ""
"Tilpassede båndbredde er større enn 40%. Vennligst senke dem for veiviseren "
"for å fortsette."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1456
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1545
msgid "Penalty Box"
msgstr "straffe boksen"

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1463
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1483
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1497
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1514
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1533
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1557
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1636
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1552
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1573
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1587
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1604
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1623
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1647
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1674
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1727
msgid "Traffic Shaper Wizard"
msgstr "Trafikk Shaper Veiviser"

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1475
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1565
msgid "Connections From Upstream SIP Server"
msgstr "Tilkoblinger Fra oppstrøms SIP Server"

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1489
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1579
msgid "Connections To Upstream SIP Server"
msgstr "Tilkobling til oppstrøms SIP Server"

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1642
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1733
msgid "Shaper configuration saved via pfSense traffic shaper wizard."
msgstr "Shaper konfigurasjon lagret via pfSense trafikk shaper veiviseren."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:48
msgid ""
"This firewall does not have any WAN-type interfaces assigned that are "
"capable of using ALTQ traffic shaping."
msgstr ""
"Denne brannmuren har ingen WAN-type port tilordnet som er i stand til å "
"bruke ALTQ traffic shaping."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:53
msgid ""
"This firewall does not have any LAN-type interfaces assigned that are "
"capable of using ALTQ traffic shaping."
msgstr ""
"Denne brannmuren har ingen LAN-type port tilordnet som er i stand til å "
"bruke ALTQ traffic shaping."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:74
msgid "The number of LAN type interfaces must be specified."
msgstr "Antallet LAN-porter må spesifiseres."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:79
msgid "The number of LAN type interfaces should be greater than 1."
msgstr "Antallet LAN-porter bør være større enn 1."

#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:355
msgid "The same interface cannot be selected twice on local interfaces."
msgstr "Det samme porten kan ikke velges to ganger på lokale porter."

#: src/usr/local/www/xmlrpc.php:68
msgid "Authentication failed: Invalid username or password"
msgstr "Godkjenning mislyktes: Ugyldig brukernavn eller passord"

#: src/usr/local/www/xmlrpc.php:85
msgid "Authentication failed: not enough privileges"
msgstr "Godkjenning mislyktes: ikke nok rettigheter"

#: src/usr/local/www/xmlrpc.php:292 src/usr/local/www/xmlrpc.php:418
#: src/usr/local/www/xmlrpc.php:445
#, php-format
msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client."
msgstr "Slått sammen i konfig (%s seksjoner) fra XMLRPC klient."

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:305
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Sorter Alfabetisk"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:340
msgid "Manage Log"
msgstr "Administrer Logg"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:347
msgid "Monitoring Settings"
msgstr "Overvåkings- Innstillinger"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:389
msgid "Disable details in alias popups"
msgstr "Deaktiver detaljer i alias popups"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:408
msgid "Display page name first in browser tab"
msgstr "Vis siden navnet først i nettleserfanen"

#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:455
msgid "Do not display state table without a filter"
msgstr "Ikke vis state tabellen uten filter"

#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1407
msgid "Enable/disable discipline and its children"
msgstr "Aktivere / deaktivere disiplin og dens barn"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2294
msgid "Upper Limit"
msgstr "Øvre grense"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2327
msgid "Real Time"
msgstr "Sanntids"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2359
msgid "Link Share"
msgstr "Link Deling"

#: src/etc/inc/shaper.inc:2805
msgid "Borrow from other queues when available"
msgstr "Låne fra andre køer når det er tilgjengelig"

#: src/etc/inc/shaper.inc:3823
msgid "Enable limiter and its children"
msgstr "Aktiver limiter og dens barn"

#: src/etc/inc/shaper.inc:4136
msgid "Enable this queue"
msgstr "Aktiver denne køen"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:504
msgid "Do not backup package information."
msgstr "Ikke backup pakke informasjon."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:511
msgid ""
"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of config."
"xml space!)"
msgstr ""
"Ikke backup RRD data (MERK: RRD Data kan konsumere 4 + MB config.xml plass!)"

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:518
msgid "Encrypt this configuration file."
msgstr "Kryptere denne konfigurasjonsfilen."

#: src/usr/local/www/diag_backup.php:565
msgid "Configuration file is encrypted."
msgstr "Konfigurasjonsfilen er kryptert."

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr "Aktiver promiskuøse modus"

#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:406
msgid "Do reverse DNS lookup"
msgstr "Gjøre omvendt DNS oppslag"

#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:68
msgid "Automatically refresh the output below"
msgstr "Oppdateres automatisk resultatet nedenfor"

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:97
msgid "Reset the firewall state table"
msgstr "Tilbakestille brannmuren state tabellen"

#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:105
msgid "Reset firewall source tracking"
msgstr "Tilbakestill brannmur kilde sporing"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:221
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:229
msgid "Health"
msgstr "Helse"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:237
msgid "S.M.A.R.T. Capabilities"
msgstr "S.M.A.R.T. Funksjoner"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:245
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:309
msgid "Short"
msgstr "Kort"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:317
msgid "Long"
msgstr "Lang"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:325
msgid "Conveyance"
msgstr "Overdragelses"

#: src/usr/local/www/diag_smart.php:382
msgid "Self-test"
msgstr "Selv test"

#: src/usr/local/www/diag_testport.php:246
msgid "Show remote text"
msgstr "Vis ekstern tekst"

#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:686
msgid "<span class=\"helptext\">"
msgstr "<span class=\"helptext\">"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:691
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:189
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196
msgid "Disable this rule"
msgstr "Deaktiver denne regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428
msgid "Do not perform binat for the specified address"
msgstr "Ikke utfør binat for den angitte adressen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:479
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:506
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:204
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:219
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572
msgid "Not"
msgstr "Ikke"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:698
msgid "Disable redirection for traffic matching this rule"
msgstr "Deaktiver omdirigering for trafikk matche denne regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:738
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:806
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341
msgid "Invert match."
msgstr "Invert match."

#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:903
msgid "Do not automatically sync to other CARP members"
msgstr "Ikke automatisk synkroniseres til andre CARP medlemmer"

#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:471
msgid ""
"Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and "
"stop processing Outbound NAT rules"
msgstr ""
"Aktivering av dette alternativet vil deaktivere NAT for trafikk matche denne "
"regelen og stoppe behandling av utgående NAT regler"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
msgid "Apply the action immediately on match."
msgstr "Påfør tiltak umiddelbart på match."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1223
msgid ""
"<span class=\"help-block\">This is associated with a NAT rule.<br/>Editing "
"the interface, protocol, source, or destination of associated filter rules "
"is not permitted."
msgstr ""
"<span class=\"help-block\">Dette er knyttet til en NAT regel.<br/>Redigere "
"porter, protokoll, kilde, eller målet for forbundet filterreglene er ikke "
"tillatt."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468
msgid "Log packets that are handled by this rule"
msgstr "Logg pakker som håndteres av denne regelen"

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519
msgid ""
"Allow packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by default."
" This is usually only seen with multicast traffic."
msgstr ""
"Tillat pakker med IP-alternativer for å passere. Ellers blir de blokkert som "
"standard. Dette er vanligvis bare sett med multicast -trafikk."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1527
msgid "Disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "Deaktivere automatisk generert svar til denne regelen."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1605
msgid "Prevent states created by this rule to be sync'ed over pfsync."
msgstr "Hindrer states opprettet av denne regelen synkes med pfsync."

#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1625
msgid ""
"Prevent the rule on Master from automatically syncing to other CARP members"
msgstr ""
"Unngå at regelen om Master fra automatisk synkronisering til andre CARP "
"medlemmer"

#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:383
msgid ""
"Disable expansion of this entry into IPs on NAT lists (e.g. 192.168.1.0/24 "
"expands to 256 entries.) "
msgstr ""
"Deaktiver utvidelse av denne trer i IP-er for NAT lister (f.eks 192.168.1.0/"
"24 utvides til 256 oppføringer.) "

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1786
msgid "Enable interface"
msgstr "Aktiver Porter"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1911
msgid "IPv6 will use the IPv4 connectivity link (PPPoE)"
msgstr "IPv6 vil bruke IPv4-tilkobling (PPPoE)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:3276
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard Gateway"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2010 src/usr/local/www/interfaces.php:2195
msgid "Configuration Override"
msgstr "Konfigurasjon Overstyring"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2093
msgid "FreeBSD default"
msgstr "FreeBSD standard"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2109
msgid "pfSense Default"
msgstr "pfSense Standard"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2117
msgid "Saved Cfg"
msgstr "lagrede Cfg"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2204
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
msgstr "Be om et IPv6 prefiks / informasjon gjennom IPv4-tilkobling linken"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2211
msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address"
msgstr "Bare be om en IPv6-prefiks, ikke be om en IPv6-adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2225
msgid ""
"Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation"
msgstr ""
"Send en IPv6 prefiks hint for å angi ønsket prefiks størrelse for delegering"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2232
msgid "Start DHCP6 client in debug mode"
msgstr "Begynn DHCP6 klient i feilsøkingsmodus"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2238
msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE"
msgstr ""
"Kreves av noen Internett-leverandører, spesielt de som ikke bruker PPPoE"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2244
msgid ""
"dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the "
"allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being "
"sent"
msgstr ""
"dhcp6c vil sende en utgivelse til ISP på exit, noen Internett-leverandører "
"og slipp den tildelte adresse eller prefiks. Dette alternativet forhindrer "
"at signalet aldri blir sendt"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2267
msgid "Exchange Information Only"
msgstr "Utveksling informasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2303
msgid "Non-Temporary Address Allocation"
msgstr "Ikke-Midlertidig adressetildeling"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2344
msgid "Prefix Delegation "
msgstr "prefiks delegasjon"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2695 src/usr/local/www/interfaces.php:2827
msgid "Enable Dial-On-Demand mode "
msgstr "Aktiver Dial-On-Demand-modus"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2752
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
msgstr "Tilbakestill for hver måned (\"0 0 1 * *\")"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2760
msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")"
msgstr "Tilbakestill for hver uke (\"0 0 * * 0\")"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2768
msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")"
msgstr "Tilbakestill for hver dag (\"0 0 * * *\")"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2776
msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")"
msgstr "Tilbakestill for hver time(\"0 * * * *\")"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:2865
msgid ""
"Preserve common wireless configuration through interface deletions and "
"reassignments."
msgstr ""
"Behold vanlig trådløs konfigurasjon via port slettinger og reassignments."

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065
msgid ""
"Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an "
"access point"
msgstr ""
"Tillat pakker for å passere mellom trådløse klientene direkte når den "
"fungerer som et aksesspunkt"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3073
msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)"
msgstr "Tving kort for å bruke WME (trådløs QoS)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3081
msgid ""
"Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems "
"for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)"
msgstr ""
"Deaktiver kringkasting av SSID for nettverket (Dette kan føre til problemer "
"for enkelte klienter, og SSID kan fortsatt bli oppdaget av andre midler.)"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094
msgid "Enable WPA"
msgstr "Aktiver WPA"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3146
msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates"
msgstr "Tving AP til opprettelse av nye nøkler når en klient tar avstand"

#: src/usr/local/www/interfaces.php:3158
msgid "Enable 802.1X authentication"
msgstr "Aktiver 802.1X-godkjenning"

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:208
msgid ""
"ECN friendly behavior violates RFC2893. This should be used in mutual "
"agreement with the peer. "
msgstr ""
"ECN vennlig atferd krenker RFC2893. Dette bør brukes i gjensidig avtale med "
"peer. "

#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:215
msgid ""
"Disable automatic filtering of the outer GIF source which ensures a match "
"with the configured remote peer. When disabled, martian and inbound "
"filtering is not performed which allows asymmetric routing of the outer "
"traffic."
msgstr ""
"Deaktiver automatisk filtrering av den ytre GIF kilde som sørger for en kamp "
"med den valgte eksterne node. Når deaktivert, blir mars og inngående filtre "
"ikke utført noe som gir asymmetrisk ruting av den ytre trafikk."

#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:201
msgid ""
"Add an explicit static route for the remote inner tunnel address/subnet via "
"the local tunnel address"
msgstr ""
"Legg en eksplisitt statisk rute for fjern indre tunnel adresse / subnett via "
"den lokale tunnelen adresse"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:715
msgid "Enable persistent logging of connection uptime. "
msgstr "Aktiver vedvarende logging av forbindelsens oppetid."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:733
msgid "Configure NULL service name"
msgstr "Konfigurer NULL tjenestenavn"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:789
msgid "Monthly (0 0 1 * *)"
msgstr "Månedlig (0 0 1 * *)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:797
msgid "Weekly (0 0 * * 0)"
msgstr "Ukentlig (0 0 * * 0)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:805
msgid "Daily (0 0 * * *)"
msgstr "Daglig (0 0 * * *)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:813
msgid "Hourly (0 * * * *)"
msgstr "Time (0 * * * *)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:842
msgid "Enable Dial-on-Demand mode. "
msgstr "Aktiver Dial-on-Demand-modus."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:859
msgid "Disable vjcomp (compression, auto-negotiated by default)."
msgstr "Deaktiver vjcomp (kompresjon, auto-forhandlet som standard)."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869
msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)."
msgstr "Deaktiver tcpmssfix (aktivert som standard)."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
msgstr "Deaktiver shortseq (auto-forhandlet som standard)."

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:888
msgid "Disable ACF compression (auto-negotiated by default)"
msgstr "Deaktiver ACF komprimering (automatisk forhandlet som standard)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:895
msgid "Disable Protocol compression (auto-negotiated by default)"
msgstr "Deaktiver Protocol komprimering (automatisk forhandlet som standard)"

#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941
msgid "<span id=\"linkparamhelp\">"
msgstr "<span id=\"linkparamhelp\">"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:259
msgid "Adds interface to QinQ interface groups"
msgstr "Legger Porter til QinQ Port grupper"

#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:272
msgid ""
"Ranges can be specified in the inputs below. Enter a range (2-3) or "
"individual numbers.<br />Click \"Add Tag\" as many times as needed to add "
"new inputs."
msgstr ""
"Områder kan velges på inngangene nedenfor. Skriv inn et område (2-3) eller "
"enkeltnumre. <br /> Klikk \"Legg til Tag\" så mange ganger som nødvendig for "
"å legge til nye innganger."

#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:359
msgid ""
"Please add a monitor IP address on the monitors tab to use this feature.\""
msgstr ""
"Vennligst legg en overvåknings IP-adresse på fanen overvåkning for å bruke "
"denne funksjonen.\""

#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:205
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:225
msgid "Please add a pool on the \"Pools\" tab to use this feature. "
msgstr "Legge til et pool på \"Pools\" fanen for å bruke denne funksjonen."

#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1333
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1338
msgid "<br />"
msgstr "<br />"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536
msgid "Enable Captive Portal"
msgstr "Aktiver Captive Portal"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:592
msgid "Enable waiting period reset on attempted access"
msgstr "Aktiver ventetid nullstilling i forsøkt tilgang"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:599
msgid "Enable logout popup window"
msgstr "Aktiver utlogging popup-vinduet"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
msgid "Disable Concurrent user logins"
msgstr "Deaktiver Samtidige brukerpålogginger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636
msgid "Disable MAC filtering"
msgstr "Deaktivere MAC-filtrering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645
msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions"
msgstr "Aktiver automatiske MAC-gjennomgang tilføyelser"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:655
msgid "Enable Pass-through MAC automatic addition with username"
msgstr "Aktiver automatiske MAC-gjennomgang tilføyelser med brukernavn"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:664
msgid "Enable per-user bandwidth restriction"
msgstr "Aktiver per bruker båndbredde begrensning"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:693
msgid "No Authentication"
msgstr "Ingen autentisering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:701
msgid "Local User Manager / Vouchers"
msgstr "Lokal Brukerbehandling / Kuponger"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:709
msgid "RADIUS Authentication"
msgstr "RADIUS autentisering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:721
msgid "Allow only users/groups with \"Captive portal login\" privilege set"
msgstr ""
"Tillat bare brukere / grupper med \"Captive portal login\" privilegium sett"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:731
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:739
msgid "CHAP-MD5"
msgstr "CHAP-MD5"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:747
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:755
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:875
msgid "Send RADIUS accounting packets to the primary RADIUS server."
msgstr "Send RADIUS regnskaps pakker til den primære RADIUS-serveren."

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:891
msgid "No updates"
msgstr "ingen oppdateringer"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:899
msgid "Stop/Start"
msgstr "Stopp/Start"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:907
msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)"
msgstr "Stopp/Start (FreeRADIUS)"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:915
msgid "Interim"
msgstr "Midlertidige"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:930
msgid "Reauthenticate connected users every minute"
msgstr "Autentisere tilkoblede brukere på nytt hvert minutt"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:940
msgid "Enable RADIUS MAC authentication"
msgstr "Aktiver RADIUS MAC autentisering"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:962
msgid "Use RADIUS Session-Timeout attributes"
msgstr "Bruk RADIUS sesjons tidsavbrudd attributter"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:978
msgid "Invert Acct-Input-Octets and Acct-Output-Octets"
msgstr "Inverter ACCT-Input-Oktettene og ACCT-Output-Oktettene"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:986
msgid "Include idle time in session time"
msgstr "Inkluder inaktiv tid i økt tid"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1020
msgid "Enable HTTPS login"
msgstr "Aktiver HTTPS login"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1044
msgid "Disable HTTPS Forwards"
msgstr "Deaktivere HTTPS Forwards"

#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
msgstr ""
"Muliggjøre etableringen, generering og aktivering av ruller med kuponger"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857
msgid "Ignore BOOTP queries"
msgstr "Ignorer BOOTP forespørsler"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:864
msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server."
msgstr ""
"Bare klienter definert nedenfor vil få DHCP-leasingavtaler fra denne "
"serveren."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:871
msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected."
msgstr "Avslåtte klienter vil bli ignorert fremfor avvises .."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:878
msgid ""
"If a client includes a unique identifier in its DHCP request, that UID will "
"not be recorded in its lease."
msgstr ""
"Hvis en klient har en unik identifikator i dens DHCP-forespørsel, som UID "
"vil ikke bli registrert i dens lease."

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057
msgid "Enable Static ARP entries"
msgstr "Aktiver Statisk ARP oppføringer"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1064
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time"
msgstr "Endre DHCP visning av leietiden fra UTC til lokal tid"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
msgid "Enable RRD statistics graphs"
msgstr "Aktiver RRD statistiske grafer"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1094
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
msgstr "Aktiver registrering av DHCP-klient navn i DNS"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1109
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794
msgid ""
"Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static "
"Mappings"
msgstr ""
"Tvinge dynamisk DNS-vertsnavn til å være den samme som konfigurert vertsnavn "
"for statiske tilordninger"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254
msgid "Enables network booting"
msgstr "Aktiverer nettverk booting"

#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
msgstr "<div class=\"alert alert-info\"> "

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:477
msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair."
msgstr "Opprett en ARP-tabell Static oppføring for MAC og IP-adresse par."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:780
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
msgstr "Aktiver registrering av DHCP-klientnavn i DNS."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:597
msgid "Make dynamic DNS registered hostname the same as Hostname above."
msgstr ""
"Gjør dynamisk DNS registrert vertsnavnet det samme som vertsnavn ovenfor."

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:149
msgid "Enable DHCP relay on interface"
msgstr "Aktiver DHCP relay på porten"

#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:164
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:165
msgid "Append circuit ID and agent ID to requests"
msgstr "Tilføy krets ID og middel ID på forespørsler"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605
msgid "Enable DHCPv6 server on interface "
msgstr "Aktiver DHCPv6-server på porten"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
msgid " bits"
msgstr " bits"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629
msgid " to "
msgstr "til"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:757
msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time"
msgstr "Endre DHCPv6 visning av leietid fra UTC til lokal tid"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:835
msgid "Add reverse dynamic DNS entries."
msgstr "Legg til omvendt dynamisk DNS-oppføringer."

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913
msgid "Enable Network Booting"
msgstr "Aktivere Nettverk Booting"

#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:149
msgid "Enable DHCPv6 relay on interface"
msgstr "Aktiver DHCPv6 relay på porten"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:256
msgid "Enable DNS forwarder"
msgstr "Aktiver DNS Forwarder"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:263
msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder"
msgstr "Registrer DHCP leasingavtaler i DNS Forwarder"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:275
msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder"
msgstr "Sett DHCP statiske mappinger i DNS Forwarder"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:286
msgid "Resolve DHCP mappings first"
msgstr "Løse DHCP mappinger først"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:298
msgid "Query DNS servers sequentially"
msgstr "Spør DNS-servere sekvensielt"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307
msgid "Require domain"
msgstr "Krev domene"

#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316
msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr "Ikke videresende private omvendt oppslag"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:511
msgid "Disable this client"
msgstr "Deaktivere denne klienten"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:317
msgid "Enable Wildcard"
msgstr "Aktiver Wildcard"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:324
msgid "Enable Proxy"
msgstr "Aktiver Proxy"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:333
msgid "Enable verbose logging"
msgstr "Aktivere utførlig logging"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:340
msgid "Force IPv4 DNS Resolution"
msgstr "Tving IPv4 DNS-oppløsning"

#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:347
msgid "Verify SSL Certificate Trust"
msgstr "Kontroller SSL Sertifikatlisens"

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:311
msgid "Enable RRD graphs of NTP statistics (default: disabled)."
msgstr "Aktiver RRD grafer av NTP statistikk (standard: deaktivert)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:318
msgid "Log peer messages (default: disabled)."
msgstr "Logg peer-meldinger (standard: deaktivert)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:325
msgid "Log system messages (default: disabled)."
msgstr "Logg systemmeldinger (standard: deaktivert)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:348
msgid "Log reference clock statistics (default: disabled)."
msgstr "Logg referansetaktpulsene statistikk (standard: deaktivert)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:355
msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)."
msgstr "Logg klokke disiplin statistikk (standard: deaktivert)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:362
msgid "Log NTP peer statistics (default: disabled)."
msgstr "Log NTP peer statistics (default: disabled)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202
msgid "Enable KOD packets."
msgstr "Aktiver KOD pakker."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:209
msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc."
msgstr "Nekte-kjøretids konfigurasjon (nomodify) ved ntpq og ntpdc."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:216
msgid "Disable ntpq and ntpdc queries (noquery)."
msgstr "Deaktivere ntpq og ntpdc forespørsler (noquery)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:223
msgid "Disable all except ntpq and ntpdc queries (noserve)."
msgstr "Deaktivere alle unntatt ntpq og ntpdc forespørsler (noserve)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:230
msgid "Deny packets that attempt a peer association (nopeer)."
msgstr "Nekte pakker som forsøker en node forening (nopeer)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:237
msgid "Deny mode 6 control message trap service (notrap)."
msgstr "Nekte modus 6 kontrollmelding felle tjeneste (notrap)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:332
msgid ""
"A GPS connected via a serial port may be used as a reference clock for NTP. "
"If the GPS also supports PPS and is properly configured, and connected, that "
"GPS may also be used as a Pulse Per Second clock reference. NOTE: A USB GPS "
"may work, but is not recommended due to USB bus timing issues.<br />For the "
"best results, NTP should have at least three sources of time. So it is best "
"to configure at least 2 servers under <a href=\"services_ntpd.php\">Services "
"> NTP > Settings</a> to minimize clock drift if the GPS data is not valid "
"over time. Otherwise ntpd may only use values from the unsynchronized local "
"clock when providing time to clients."
msgstr ""
"En GPS forbundet via en seriell port kan bli brukt som en referanseklokke "
"for NTP. Hvis GPS støtter også PPS og er riktig konfigurert, og koblet til, "
"som GPS, kan også anvendes som en puls per sekund klokkereferanse . MERK:. "
"En USB-GPS kan fungere, men anbefales ikke på grunn av USB-bussen timing "
"problemer <br /> For best resultat, bør NTP ha minst tre kilder til tid. Så "
"det er best å konfigurere minst 2 servere i henhold <a href=\"services_ntpd."
"php\"> tjenester> NTP> Innstillinger </a> å minimere klokke hvis GPS-data "
"ikke er gyldig over tid. Ellers ntpd kan bare bruke verdier fra "
"usynkroniserte lokale klokke når gi tid til klienter."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:389
msgid "Process PGRMF. Ignores ALL other NMEA sentences. (default: unchecked)."
msgstr ""
"Prosess PGRMF. Ignorerer alle andre NMEA setninger. (Standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417
msgid "Prefer this clock (default: checked)."
msgstr "Foretrekker denne klokken (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:424
msgid ""
"Do not use this clock, display for reference only (default: unchecked)."
msgstr "Ikke bruk denne klokken, visning for referanse (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:431
msgid "Enable PPS signal processing (default: checked)."
msgstr "Aktiver PPS signalbehandling (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:438
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:170
msgid ""
"Enable falling edge PPS signal processing (default: unchecked, rising edge)."
msgstr ""
"Aktiver fallende kant PPS signalbehandling (standard: ukontrollert, stigende "
"flanke)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:445
msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: checked)."
msgstr "Aktiver kernel PPS klokke disiplin (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:452
msgid "Obscure location in timestamp (default: unchecked, unobscured)."
msgstr "Obskurt sted i tidsstempel (standard: ukontrollert, unobscured)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:459
msgid ""
"Log the sub-second fraction of the received time stamp (default: unchecked, "
"not logged)."
msgstr ""
"Log under andre fraksjon av den mottatte tidsmerke (standard: ukontrollert, "
"ikke logget)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:466
msgid "Display extended GPS status (default: checked)."
msgstr "Visning utvidet GPS-status (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:502
msgid "Auto correct malformed initialization commands. (default: unchecked)."
msgstr "Auto riktige misformet initialisering kommandoer. (Standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:128
msgid ""
"Devices with a Pulse Per Second output such as radios that receive a time "
"signal from DCF77 (DE), JJY (JP), MSF (GB) or WWVB (US) may be used as a PPS "
"reference for NTP. A serial GPS may also be used, but the serial GPS driver "
"would usually be the better option. A PPS signal only provides a reference "
"to the change of a second, so at least one other source to number the "
"seconds is required.<br /><br />At least 3 additional time sources should be "
"configured under <a href=\"services_ntpd.php\">Services > NTP > Settings</a> "
"to reliably supply the time of each PPS pulse."
msgstr ""
"Enheter med en puls per sekund utdata som radioer som mottar et tidssignal "
"fra DCF77 (DE), JJY (JP), MSF (GB) eller WWVB (US) kan benyttes som en "
"referanse for PPS NTP. En seriell GPS kan også brukes, men den serielle GPS "
"sjåføren vil vanligvis være det beste alternativet. En PPS signal gir bare "
"en henvisning til endring av et sekund, slik at i det minste en andre kilde "
"til nummerere sekunder er nødvendig. <br /> <br /> Minst 3 ekstra tid kilder "
"bør være konfigurert i henhold til <a href =\" services_ntpd.php \"> "
"Tjenester> NTP> Innstillinger </a> å pålitelig levere tidspunktet for hver "
"PPS puls."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:177
msgid "Enable kernel PPS clock discipline (default: unchecked)."
msgstr "Aktiver kernel PPS klokke disiplin (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:184
msgid ""
"Record a timestamp once for each second, useful for constructing Allan "
"deviation plots (default: unchecked)."
msgstr ""
"Registrere en tidsstempel én gang for hvert sekund, og er nyttig for å "
"konstruere Allan avviksplott (standard: merket)."

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:293
msgid "Enable PPPoE Server"
msgstr "Aktiver PPPoE Server"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:364
msgid "Use RADIUS Authentication"
msgstr "Bruk RADIUS autentisering"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:372
msgid "Use RADIUS Accounting"
msgstr "Bruk RADIUS Regnskap"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:379
msgid "Use a Backup RADIUS Authentication Server"
msgstr "Bruk en sikkerhetskopi RADIUS autentisering Server"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:399
msgid "Assign IP Addresses to users via RADIUS server reply attributes"
msgstr "Tildele IP-adresser til brukere via RADIUS server svar attributter"

#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:539
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:241
msgid "Use TCP instead of UDP"
msgstr "Bruk TCP stedet for UDP"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:248
msgid ""
"If the interface IP is private, attempt to fetch and use the public IP "
"instead."
msgstr ""
"Hvis portens IP er privat, forsøk på å hente og bruke den offentlige IP i "
"stedet."

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:257
msgid "A (IPv4)"
msgstr "A (IPv4)"

#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:265
msgid "AAAA (IPv6)"
msgstr "AAAA (IPv6)"

#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:463
msgid "Use same settings as DHCPv6 server"
msgstr "Bruk samme innstillinger som DHCPv6-server"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:216
msgid "Enable the SNMP Daemon and its controls"
msgstr "Aktiver SNMP Daemon og tilhørende kontrollene"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:259
msgid "Enable the SNMP Trap and its controls"
msgstr "Aktiver SNMP felle og tilhørende kontrollene"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:303
msgid "MibII"
msgstr "MibII"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:310
msgid "Netgraph"
msgstr "Netgraph"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:317
msgid "PF"
msgstr "PF"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:325
msgid "Host Resources"
msgstr "vert ressurser"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:333
msgid "UCD"
msgstr "UCD"

#: src/usr/local/www/services_snmp.php:340
msgid "Regex"
msgstr "Regex"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:280
msgid "Enable DNS resolver"
msgstr "Aktiver DNS Resolver"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323
msgid "Enable DNSSEC Support"
msgstr "Aktiver DNSSEC støtte"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr "Aktiver Videresending Modus"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr "Registrer DHCP leasingavtaler i DNS Resolver"

#: src/usr/local/www/services_unbound.php:348
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr "Sett DHCP statiske mappinger i DNS Resolver"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:227
msgid "id.server and hostname.bind queries are refused"
msgstr "id.server og vertsnavn.bind spørringer er avslått"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:234
msgid "version.server and version.bind queries are refused"
msgstr "version.server og version.bind spørringer er avslått"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:241
msgid ""
"Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the "
"cache up to date"
msgstr ""
"Message cache elementer blir forhåndshentet før de utløper for å holde cache "
"oppdatert"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:248
msgid ""
"DNSKEYs are fetched earlier in the validation process when a Delegation "
"signer is encountered"
msgstr ""
"DNSKEYs er hentet tidligere i valideringsprosessen når man møter en "
"delegasjon signer"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:255
msgid "DNSSEC data is required for trust-anchored zones."
msgstr "DNSSEC data er nødvendig for tillits forankret soner."

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
msgid "Disable the automatically-added access control entries"
msgstr "Deaktiver automatisk økende adgangskontroll oppføringer"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365
msgid "Disable the automatically-added host entries"
msgstr "Deaktiver de automatisk lagt inn vertsoppføringene"

#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372
msgid ""
"Use 0x-20 encoded random bits in the DNS query to foil spoofing attempts."
msgstr ""
"Bruk 0x-20 kodede tilfeldige biter i det DNS-forespørsel for å folie "
"forfalskning forsøk."

#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:235
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:303
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:963
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:373
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:189
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:173
msgid "<span class=\"help-block\">"
msgstr "<span class=\"help-block\">"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:786
msgid "These settings override the \"General Logging Options\" settings."
msgstr ""
"Disse innstillingene overstyrer \"Generelle Logging Alternativer\" "
"innstillinger."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:796
msgid "Forward"
msgstr "Videresend."

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:804
msgid "Reverse"
msgstr "Omvendt"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:812
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:870
msgid "General Logging Options Setting"
msgstr "Generelt Loggalternativer Innstillingen"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:854
msgid "Formatted"
msgstr "formatert"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:884
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:287
msgid "Log errors from the web server process"
msgstr "Logg feil fra webserveren prosessen"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:895
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:259
msgid "Log packets matched from the default block rules in the ruleset"
msgstr "Logg pakker matchet fra standardblokkeringsreglene i regelsettet"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:902
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:266
msgid "Log packets matched from the default pass rules put in the ruleset"
msgstr "Logg pakker matchet fra standard pass-reglene satt i regelsett"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:909
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:273
msgid "Log packets blocked by 'Block Bogon Networks' rules"
msgstr "Logg pakker blokkert av 'Blokker Bogon Nettverk' regler"

#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:916
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:280
msgid "Log packets blocked by 'Block Private Networks' rules"
msgstr "Logg pakker blokkert av 'Blokker private nettverk' regler"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:236
msgid "Show log entries in reverse order (newest entries on top)"
msgstr ""
"Vis loggoppføringene i omvendt rekkefølge (nyeste oppføringene på toppen)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:294
msgid "Show raw filter logs"
msgstr "Vis rå filter logger"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:301
msgid "Enable verbose logging (Default is terse logging)"
msgstr "Aktiver detaljert logging (Standard er avvisende logging)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:321
msgid "Disable writing log files to the local disk"
msgstr "Deaktivere skriver loggfiler til lokal disk"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:339
msgid "Send log messages to remote syslog server"
msgstr "Send loggmeldinger til ekstern sysloggserver"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:394
msgid "Everything"
msgstr "Alt"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:401
msgid "System Events"
msgstr "system hendelser"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:408
msgid "Firewall Events"
msgstr "Brannmur Hendelser"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:415
msgid "DNS Events (Resolver/unbound, Forwarder/dnsmasq, filterdns)"
msgstr "DNS Hendelser (Resolver/unbound, Forwarder/dnsmasq, filterdns)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:422
msgid "DHCP Events (DHCP Daemon, DHCP Relay, DHCP Client)"
msgstr "DHCP Hendelser (DHCP Daemon, DHCP Relay, DHCP Client)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:429
msgid "PPP Events (PPPoE WAN Client, L2TP WAN Client, PPTP WAN Client)"
msgstr "PPP Hendelser (PPPoE WAN-klient, L2TP WAN-klient, PPTP WAN-klient)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:436
msgid "Captive Portal Events"
msgstr "Captive Portal Hendelser"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:443
msgid "VPN Events (IPsec, OpenVPN, L2TP, PPPoE Server)"
msgstr "VPN-hendelser (IPsec, OpenVPN, L2TP, PPPoE Server)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:450
msgid "Gateway Monitor Events"
msgstr "Gateway Overvåking Hendelser"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:457
msgid "Routing Daemon Events (RADVD, UPnP, RIP, OSPF, BGP)"
msgstr "Routing Daemon Hendelser (RADVD, UPnP, RIP, OSPF, BGP)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:464
msgid "Server Load Balancer Events (relayd)"
msgstr "Server lastbalansering hendelser (relayd)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:471
msgid "Network Time Protocol Events (NTP Daemon, NTP Client)"
msgstr "Nettverket tid Protokoll Hendelser (NTP Daemon, NTP-klient)"

#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:478
msgid "Wireless Events (hostapd)"
msgstr "Trådløse Hendelser (hostapd)"

#: src/usr/local/www/system.php:546
msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN"
msgstr "Tillat DNS-server listen for å bli overstyrt av DHCP / PPP på WAN"

#: src/usr/local/www/system.php:556
msgid ""
"Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall"
msgstr ""
"Ikke bruk DNS Forwarder / DNS Resolver som en DNS-server for brannmuren"

#: src/usr/local/www/system.php:621
msgid "Show hostname on login banner"
msgstr "Vis vertsnavn på påloggings banner"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:368
msgid "Disable webConfigurator redirect rule"
msgstr "Deaktivere webConfigurator videresendingsregelen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:377
msgid "Enable webConfigurator login autocomplete"
msgstr "Aktiver webConfigurator innlogging autofullfør"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:388
msgid "Disable logging of webConfigurator successful logins"
msgstr "Deaktivere logging av webConfigurator vellykkede pålogginger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:402
msgid "Disable webConfigurator anti-lockout rule"
msgstr "Deaktivere webConfigurator anti-lockout regelen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:415
msgid "Disable DNS Rebinding Checks"
msgstr "Deaktivere DNS rebinding Sjekker"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:435
msgid "Disable HTTP_REFERER enforcement check"
msgstr "Deaktivere HTTP_REFERER håndhevelse sjekk"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:452
msgid "Enable Secure Shell"
msgstr "Aktiver Secure Shell"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459
msgid "Disable password login for Secure Shell (RSA/DSA key only)"
msgstr "Deaktivere passord pålogging for Secure Shell (bare RSA / DSA nøkkel)"

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:481
msgid ""
"Enables the first serial port with 115200/8/N/1 by default, or another speed "
"selectable below."
msgstr ""
"Gjør det mulig for den første serieport med 115200/8 / N / 1 som standard, "
"eller en annen hastighet velges nedenfor."

#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:516
msgid "Password protect the console menu"
msgstr "Passordbeskytte konsollmenyen"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:394
msgid "Clear invalid DF bits instead of dropping the packets"
msgstr "Fjern ugyldige DF biter i stedet for å slippe pakkene"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:404
msgid ""
"Insert a stronger ID into IP header of packets passing through the filter."
msgstr ""
"Sette inn en sterkere ID i IP-hodet av pakkene som passerer gjennom filteret."
""

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:426
msgid "Disable all packet filtering."
msgstr "Deaktivere alle pakkefiltrering."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:435
msgid ""
"Disables the PF scrubbing option which can sometimes interfere with NFS "
"traffic."
msgstr ""
"Deaktiverer PF skrubbing alternativ som noen ganger kan forstyrre NFS "
"trafikk."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:502
msgid "Bypass firewall rules for traffic on the same interface"
msgstr "Bypass brannmurregler for trafikk på samme port"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:512
msgid "Disable all auto-added VPN rules."
msgstr "Deaktivere alle automatisk lagt VPN regler."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:519
msgid "Disable reply-to on WAN rules"
msgstr "Deaktivere svar-på WAN regler"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:529
msgid "Disable Negate rule on policy routing rules"
msgstr "Deaktivere Negativ' regel på policy routing regler"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:548
msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs"
msgstr "Kontroller HTTPS-sertifikater ved nedlasting alias webadresser"

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:619
msgid ""
"Automatic creation of additional NAT redirect rules from within the internal "
"networks."
msgstr ""
"Automatisk opprettelse av ytterligere NAT omdirigere regler fra i de interne "
"nettverk."

#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:630
msgid ""
"Automatic create outbound NAT rules that direct traffic back out to the same "
"subnet it originated from."
msgstr ""
"Automatisk opprette utgående NAT regler som styrer trafikken ut igjen til "
"samme subnett det stammer fra."

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:384
msgid "Enable default gateway switching"
msgstr "Aktiver standard gateway veksling"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396
msgid "Enable PowerD"
msgstr "Aktiver PowerD"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:474
msgid "Do not kill connections when schedule expires"
msgstr "Ikke drep tilkoblinger når timeplanen utløper"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:486
msgid "Flush all states when a gateway goes down"
msgstr "Skyll alle stater når en gateway går ned"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:494
msgid "Do not create rules when gateway is down"
msgstr "Ikke lage regler når gateway er nede"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506
msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr "Bruk minne filsystem for /tmp og /var"

#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589
msgid "Do NOT send Netgate Device ID with user agent"
msgstr "IKKE send Netgate Device ID med brukeragent"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:183
msgid ""
"All IPv6 traffic will be blocked by the firewall unless this box is checked"
msgstr ""
"All IPv6-trafikk vil bli blokkert av brannmuren med mindre dette er krysset "
"av"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:191
msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling"
msgstr "Aktiver IPv6 over IPv4 tunneling"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207
msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available"
msgstr "Foretrekker å bruke IPv4 selv om IPv6 er tilgjengelig"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces"
msgstr "Ikke generere lokale IPv6 DNS-oppføringer for LAN-grensesnitt"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257
msgid "Disable hardware checksum offload"
msgstr "Deaktivere maskinvare kontrollsum offload"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
msgstr "Deaktivere maskinvare TCP segmentering avlasting"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278
msgid "Disable hardware large receive offload"
msgstr "Deaktivere maskinvare store motta avlasting"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288
msgid "Suppress ARP messages"
msgstr "Undertrykke ARP meldinger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:296
msgid "Reset all states if WAN IP Address changes"
msgstr "Tilbakestill alle states hvis WAN IP-adresse endres"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:225
msgid "Disable SMTP Notifications"
msgstr "Deaktivere SMTP Meldinger"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:258
msgid "Enable SMTP over SSL/TLS"
msgstr "Aktiver SMTP over SSL / TLS"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:316
msgid "Disable the startup/shutdown beep"
msgstr "Deaktiver oppstart / avslutning pip"

#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:328
msgid "Disable Growl Notifications"
msgstr "Deaktivere Growl Varsler"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539
msgid ""
"No Certificate Authorities defined.<br/>Create one under <a href="
"\"system_camanager.php\">System &gt; Cert. Manager</a>."
msgstr ""
"Ingen sertifikat myndigheter definert. <br/> Opprett en under <a href="
"\"system_camanager.php\">System &gt; Sertifikatadministrering</a>."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592
msgid "Level "
msgstr "Nivå"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617
msgid "Enable extended query"
msgstr "Aktiver utvidet søket"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636
msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names"
msgstr "Bruk anonyme bindinger for å løse unike navn"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:697
msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership"
msgstr "LDAP Server bruker RFC 2307 stil gruppemedlemskap"

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715
msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server."
msgstr "UTF8 kode LDAP parametre før du sender dem til serveren."

#: src/usr/local/www/system_authservers.php:723
msgid "Do not strip away parts of the username after the @ symbol"
msgstr "Ikke strippe bort deler av brukernavnet etter @ -symbolet"

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:311
msgid ""
"The priority selected here defines in what order failover and balancing of "
"links will be done. Multiple links of the same priority will balance "
"connections until all links in the priority will be exhausted. If all links "
"in a priority level are exhausted then the next available link(s) in the "
"next priority level will be used."
msgstr ""
"Prioriteten er valgt her definerer i hvilken rekkefølge failover og "
"balansering av linker vil bli gjort. Flere lenker av samme prioritet vil "
"balansere forbindelser til alle ledd i prioritet vil bli oppbrukt. Hvis alle "
"koblinger i et prioritetsnivå er oppbrukt da den neste tilgjengelige linken "
"(e) i neste prioritetsnivået vil bli brukt."

#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:318
msgid ""
"The virtual IP field selects which (virtual) IP should be used when this "
"group applies to a local Dynamic DNS, IPsec or OpenVPN endpoint."
msgstr ""
"Den virtuelle IP felt velges som (virtuelle) IP bør brukes når denne gruppen "
"gjelder en lokal dynamisk DNS, IPsec eller OpenVPN endepunkt."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:154
msgid "Disable this gateway"
msgstr "Deaktiver denne gateway"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:200
msgid "This will select the above gateway as the default gateway."
msgstr "Dette vil velge  gateway ovenfor som standard gateway."

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:207
msgid "Disable Gateway Monitoring"
msgstr "Deaktivere Gateway overvåking"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:214
msgid "Disable Gateway Monitoring Action"
msgstr "Deaktivere Gateway overvåking handling"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:238
msgid "Mark Gateway as Down"
msgstr "Marker Gateway som Nede"

#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:410
msgid "Use non-local gateway through interface specific route."
msgstr "Ikke bruk lokal gateway port spesifisert rute."

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:124
msgid ""
"pfsync transfers state insertion, update, and deletion messages between "
"firewalls."
msgstr ""
"pfsync overfører tilstand innsetting, oppdatere og sletting meldinger mellom "
"brannmurer."

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:185
msgid "User manager users and groups"
msgstr "Brukerbehandling brukere og grupper"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:193
msgid "Authentication servers (e.g. LDAP, RADIUS)"
msgstr "Autentiseringsservere (f.eks LDAP, RADIUS)"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:201
msgid ""
"Certificate Authorities, Certificates, and Certificate Revocation Lists"
msgstr ""
"Sertifiseringsautoriteter, sertifikater og sertifikatopphevelseslister"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:209
msgid "Firewall rules "
msgstr "Brannmurregler"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:217
msgid "Firewall schedules "
msgstr "Brannmur tidsplaner"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:225
msgid "Firewall aliases "
msgstr "Brannmur aliaser"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:233
msgid "NAT configuration "
msgstr "NAT-konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:241
msgid "IPsec configuration "
msgstr "IPsec-konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:249
msgid "OpenVPN configuration "
msgstr "OpenVPN konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:257
msgid "DHCP Server settings "
msgstr "DHCP Serverinnstillinger"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:265
msgid "WoL Server settings "
msgstr "WoL Server innstillinger"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:273
msgid "Static Route configuration "
msgstr "Statisk Route konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:281
msgid "Load Balancer configuration "
msgstr "Lastbalansering konfigurasjonen"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:289
msgid "Virtual IPs "
msgstr "virtuelle IP-adresser"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:297
msgid "Traffic Shaper configuration "
msgstr "Trafikk Shaper konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:305
msgid "Traffic Shaper Limiters configuration "
msgstr "Trafikk Shaper Limiters konfigurasjon"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:313
msgid "DNS Forwarder and DNS Resolver configurations "
msgstr "DNS Forwarder og DNS Resolver konfigurasjoner"

#: src/usr/local/www/system_hasync.php:321
msgid "Captive Portal "
msgstr "Captive Portal "

#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:263
msgid "Disable this static route"
msgstr "Deaktiver denne statisk rute"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:170
msgid "Disable the automatic dashboard auto-update check"
msgstr "Deaktivere automatisk dashbordet automatisk oppdatering sjekk"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:182
msgid "Enable repository/branch sync before reboot"
msgstr "Aktiver repository / gren synkronisering før omstart"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:228
msgid "Minimal"
msgstr "Minimum"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:242
msgid "Show Files"
msgstr "Vis Filer"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:249
msgid "Show Command"
msgstr "Vis Kommando"

#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:256
msgid "Dry Run"
msgstr "tørrkjøres"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:738
msgid "This user cannot login"
msgstr "Denne brukeren kan ikke logge inn"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:802
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
msgstr ""
"Bruke individuelle tilpassede grafiske alternativer og dashbord layout for "
"denne brukeren."

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:871
msgid "Click to create a user certificate"
msgstr "Klikk for å opprette et brukersertifikat"

#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:968
msgid "Click to paste an authorized key"
msgstr "Klikk for å lime inn en autorisert nøkkel"

#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:241
msgid ""
"<span id=\"ldaptestop\">Testing pfSense LDAP settings... One moment please..."
""
msgstr ""
"<span id=\"ldaptestop\">Testing pfSense LDAP-innstillingene ... Ett øyeblikk "
"..."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:474
msgid "Provide a virtual IP address to clients"
msgstr "Gi en virtuell IP-adresse til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:511
msgid "Provide a virtual IPv6 address to clients"
msgstr "Gi en virtuell IPv6-adresse til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:548
msgid "Provide a list of accessible networks to clients"
msgstr "Gi en liste over tilgjengelige nettverk til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:555
msgid "Allow clients to save Xauth passwords (Cisco VPN client only)."
msgstr "Tillate klienter å lagre xauth passord (Cisco VPN-klient bare)."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144
msgid "Provide a default domain name to clients"
msgstr "Gi et standard domenenavn til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:585
msgid ""
"Provide a list of split DNS domain names to clients. Enter a space separated "
"list."
msgstr ""
"Gi en liste over delt DNS domenenavn til klienter. Skriv inn et mellomrom "
"separert liste."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:608
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:463
msgid "Provide a DNS server list to clients"
msgstr "Gi en DNS-server liste til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:555
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252
msgid "Provide a WINS server list to clients"
msgstr "Gi en WINS-server liste til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:659
msgid ""
"Provide the Phase2 PFS group to clients ( overrides all mobile phase2 "
"settings )"
msgstr ""
"Oppgi Phase2 PFS-gruppen til klienter (overstyrer alle mobile phase2 "
"innstillinger)"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:682
msgid "Provide a login banner to clients"
msgstr "Gi en innlogging banner til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:680
msgid ""
"Set this option to disable this phase1 without removing it from the list. "
msgstr ""
"Sett dette alternativet for å deaktivere denne phase1 uten å fjerne den fra "
"listen."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851
msgid "Disables renegotiation when a connection is about to expire."
msgstr "Deaktiverer reforhandling når en tilkobling er i ferd med å utløpe."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:865
msgid ""
"Whether rekeying of an IKE_SA should also reauthenticate the peer. In IKEv1, "
"reauthentication is always done."
msgstr ""
"Enten omnøkling av en IKE_SA bør også autentisere deg på nytt elevgruppen. "
"inn IKEv1 er reautentisering alltid gjort."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:872
msgid ""
"Enable this option to never initiate this connection from this side, only "
"respond to incoming requests."
msgstr ""
"Aktiver dette alternativet for å aldri starte denne forbindelsen fra denne "
"siden, bare svare på innkommende forespørsler."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:894
msgid ""
"Enable this to split connection entries with multiple phase 2 configurations."
" Required for remote endpoints that support only a single traffic selector "
"per child SA."
msgstr ""
"Aktivere denne til dele forbindelsen oppføringer med flere phase 2 "
"konfigurasjoner. Kreves for eksterne endepunkter som støtter bare én "
"trafikkvelger per barn SA."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:920
msgid "Enable DPD"
msgstr "Aktiver DPD"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:501
msgid "Disable this phase 2 entry without removing it from the list. "
msgstr "Deaktivere denne phase 2 oppføring uten å fjerne den fra listen."

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:263
msgid "Enable IPCompression"
msgstr "Aktiver IPCompression"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:270
msgid "Enable strict interface binding"
msgstr "Aktiver streng port bindende"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:277
msgid "Accept unencrypted ID and HASH payloads in IKEv1 Main Mode"
msgstr "Godta ukrypterte ID og hasj payloads i IKEv1 Hovedmodus"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:289
msgid "Enable MSS clamping on VPN traffic"
msgstr "Aktiver MSS klemme på VPN-trafikk"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:315
msgid "Enable Unity Plugin"
msgstr "Aktiver Unity Plugin"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:322
msgid "Enable strict Certificate Revocation List checking"
msgstr "Aktiver streng sertifikatopphevelsesliste sjekker"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:329
msgid "Initiate IKEv2 reauthentication with a make-before-break"
msgstr "Initiere IKEv2 reautentisering med en make-før-break"

#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:338
msgid "Enable bypass for LAN interface IP"
msgstr "Aktiver bypass for LAN-port IP"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:204
msgid "Enable L2TP server"
msgstr "Aktiver L2TP-server"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:290
msgid "Use a RADIUS server for authentication"
msgstr "Bruk en RADIUS-server for autentisering"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:297
msgid "Enable RADIUS accounting"
msgstr "Aktiver RADIUS regnskap"

#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:317
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server."
msgstr "Utstedelse IP-adresser via RADIUS server."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:634
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:758
msgid "Use a TLS Key"
msgstr "Bruk en TLS Nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:644
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:768
msgid "Automatically generate a TLS Key."
msgstr "Auto generere en TLS Nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:700
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:879
msgid "Automatically generate a shared key"
msgstr "Auto generere en delt nøkkel"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:729
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900
msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters"
msgstr "Aktiver Forhandlingsbar Kryptografiske parametere"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:855
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097
msgid ""
"Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated "
"packet value."
msgstr ""
"Sett TOS IP header verdi av tunnel pakker for å matche den innkapslede pakke "
"verdien."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:862
msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table"
msgstr "Barer serveren fra å legge ruter til klientens ruting tabellen"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:869
msgid "Don't add or remove routes automatically"
msgstr "Ikke legge til eller fjerne ruter automatisk"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:887
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1284
msgid "Use fast I/O operations with UDP writes to tun/tap. Experimental."
msgstr ""
"Bruk rask I / O-operasjoner med UDP skriver til tun / tap. Eksperimentelle."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335
msgid "Disable this override"
msgstr "Deaktiver denne overstyringen"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:356
msgid "Block this client connection based on its common name."
msgstr "Blokkere denne klientens tilkobling basert på sitt nettverksnavn."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:424
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030
msgid "Force all client generated traffic through the tunnel."
msgstr "Tving alt av klient generert trafikk gjennom tunnelen."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:436
msgid ""
"Prevent this client from receiving any server-defined client settings. "
msgstr ""
"Forhindre at denne klienten i å motta alle server-definerte "
"klientinnstillinger ."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:504
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207
msgid "Provide an NTP server list to clients"
msgstr "Angi en NTP server liste til klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1228
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
msgstr "Aktiver NetBIOS over TCP / IP"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
msgid "Disable this server"
msgstr "Deaktiver denne serveren"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967
msgid "Enforce match"
msgstr "Håndhev match"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998
msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP."
msgstr "Tillater at klienter i broen til å få DHCP."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090
msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients."
msgstr "Push den valgte Komprimering innstillingen til på koblete klienter"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
msgstr ""
"Tillate kommunikasjon mellom klienter som er koblet til denne serveren"

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name."
msgstr ""
"Tillat flere samtidige tilkoplinger fra klienter som bruker samme "
"nettverksnavn."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123
msgid ""
"Allow connected clients to retain their connections if their IP address "
"changes."
msgstr ""
"Tillat tilkoblede klienter til å beholde sine forbindelser dersom deres IP-"
"adressen endres."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1158
msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6."
msgstr ""
"Oppgi en liste med DNS-Servere til klientene. Adressene kan både være IPv4 "
"eller IPv6."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1193
msgid ""
"Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN "
"while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers."
msgstr ""
"Tving Windows 10 klienter til å blokker tilgang til lokale DNS-Servere når "
"tilkoblet med VPN, Dette tvinger klientene til å  bare bruke di DNS-Serverne "
"som er oppgitt av OpenVPN Serveren den er koblet til."

#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200
msgid ""
"Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" "
"and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation."
msgstr ""
"Kjør \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig / flushdns\" "
"og \"ipconfig / registerdns\" ved tilkobling start"
OpenPOWER on IntegriCloud