From 90429354f80344576619f3f2ed35968c02dbbe4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Renato Botelho Date: Tue, 16 May 2017 09:51:07 -0300 Subject: Update translation files --- .../local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po | 2512 +++++++++++--------- 1 file changed, 1333 insertions(+), 1179 deletions(-) (limited to 'src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po') diff --git a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po index 9ad9818..a455ce2 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Cristian Menghi , 2017. #zanata # Eduardo , 2017. #zanata # Enrique Sánchez , 2017. #zanata +# FERNANDO ZAPATA , 2017. #zanata # Franco Caldera , 2017. #zanata # Gerson Ramirez , 2017. #zanata # Israel de la Torre , 2017. #zanata @@ -15,12 +16,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-16 09:23-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:32-0400\n" -"Last-Translator: Gerson Ramirez \n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 04:01-0400\n" +"Last-Translator: FERNANDO ZAPATA \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -301,8 +302,8 @@ msgstr "El navegador debe soportar cookies para ingresar." #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:575 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:600 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:625 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Introduzca su nombre de usuario" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:364 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:654 @@ -331,8 +332,8 @@ msgstr "Introduzca su nombre de usuario" #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:582 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:607 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:632 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -703,11 +704,11 @@ msgstr "%s realizó cambios desconocidos." msgid "Failed to encrypt/decrypt data!" msgstr "Fallo al encriptar/desencriptar datos!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:196 +#: src/etc/inc/dyndns.class:200 msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting" msgstr "DNS Dinámico: updatedns() iniciado" -#: src/etc/inc/dyndns.class:264 +#: src/etc/inc/dyndns.class:269 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s" @@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "" "DNS Dinámico (%1$s): corriendo get_failover_interface para %2$s. encontrado " "%3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:273 +#: src/etc/inc/dyndns.class:278 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS (%1$s) There was an error trying to determine the public IP for " @@ -724,12 +725,12 @@ msgstr "" "DNS Dinámico (%1$s) Huvo un error al intentar definir la IP pública para la " "interfaz - %2$s (%3$s %4$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:352 +#: src/etc/inc/dyndns.class:368 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting." msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): _update() iniciando." -#: src/etc/inc/dyndns.class:449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:465 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s (%2$s): Processing dummy update on No-IP free account. IP " @@ -738,78 +739,101 @@ msgstr "" "DNS Dinámico %1$s (%2$s): Procesando actualización simulada para cuenta " "gratis de No-IP. IP configurada temporalmente en %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:688 +#: src/etc/inc/dyndns.class:704 #, php-format msgid "Sending request to: %s" msgstr "Enviando solicitud a: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:892 +#: src/etc/inc/dyndns.class:937 #, php-format -msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." -msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): _checkStatus() iniciado." +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting." +msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:895 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1005 +#, php-format +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1065 +#, php-format +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 msgid "Success" msgstr "Exitoso" -#: src/etc/inc/dyndns.class:896 src/etc/inc/dyndns.class:1578 -#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/etc/inc/dyndns.class:900 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 src/etc/inc/dyndns.class:1124 msgid "Curl error occurred:" msgstr "Ocurrió un error con curl:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:909 src/etc/inc/dyndns.class:930 -#: src/etc/inc/dyndns.class:949 src/etc/inc/dyndns.class:967 -#: src/etc/inc/dyndns.class:984 src/etc/inc/dyndns.class:1001 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 src/etc/inc/dyndns.class:1163 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1193 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1322 src/etc/inc/dyndns.class:1386 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1465 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1510 src/etc/inc/dyndns.class:1522 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1538 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 src/etc/inc/dyndns.class:1137 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 src/etc/inc/dyndns.class:1179 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1197 src/etc/inc/dyndns.class:1214 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1231 src/etc/inc/dyndns.class:1316 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1600 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1616 src/etc/inc/dyndns.class:1634 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1657 src/etc/inc/dyndns.class:1682 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1719 src/etc/inc/dyndns.class:1740 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1755 src/etc/inc/dyndns.class:1766 +msgid "PAYLOAD:" +msgstr "Carga (PAYLOAD):" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 +#, php-format +msgid "" +"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records " +"found." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1116 +#, php-format +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." +msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): _checkStatus() iniciado." + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1154 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1191 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1225 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1374 src/etc/inc/dyndns.class:1387 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 src/etc/inc/dyndns.class:1417 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1546 src/etc/inc/dyndns.class:1610 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1668 src/etc/inc/dyndns.class:1689 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1734 src/etc/inc/dyndns.class:1746 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1762 src/etc/inc/dyndns.class:1780 msgid "IP Address Changed Successfully!" msgstr "Dirección IP actualizada satisfactoriamente!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:912 src/etc/inc/dyndns.class:935 -#: src/etc/inc/dyndns.class:954 src/etc/inc/dyndns.class:972 -#: src/etc/inc/dyndns.class:989 src/etc/inc/dyndns.class:1006 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1091 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1111 src/etc/inc/dyndns.class:1129 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1139 src/etc/inc/dyndns.class:1153 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1181 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1200 src/etc/inc/dyndns.class:1224 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1243 src/etc/inc/dyndns.class:1263 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1283 src/etc/inc/dyndns.class:1310 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 src/etc/inc/dyndns.class:1391 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1409 src/etc/inc/dyndns.class:1432 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1457 src/etc/inc/dyndns.class:1494 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1515 src/etc/inc/dyndns.class:1530 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1136 src/etc/inc/dyndns.class:1159 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1178 src/etc/inc/dyndns.class:1196 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 src/etc/inc/dyndns.class:1230 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1297 src/etc/inc/dyndns.class:1315 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1335 src/etc/inc/dyndns.class:1353 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1363 src/etc/inc/dyndns.class:1377 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 src/etc/inc/dyndns.class:1405 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1424 src/etc/inc/dyndns.class:1448 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1487 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 src/etc/inc/dyndns.class:1534 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 src/etc/inc/dyndns.class:1615 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 src/etc/inc/dyndns.class:1656 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 src/etc/inc/dyndns.class:1718 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1739 src/etc/inc/dyndns.class:1754 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1765 msgid "Unknown Response" msgstr "Respuesta desconocida" -#: src/etc/inc/dyndns.class:913 src/etc/inc/dyndns.class:936 -#: src/etc/inc/dyndns.class:955 src/etc/inc/dyndns.class:973 -#: src/etc/inc/dyndns.class:990 src/etc/inc/dyndns.class:1007 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1092 src/etc/inc/dyndns.class:1112 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1130 src/etc/inc/dyndns.class:1140 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1154 src/etc/inc/dyndns.class:1167 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1182 src/etc/inc/dyndns.class:1201 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1225 src/etc/inc/dyndns.class:1244 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1264 src/etc/inc/dyndns.class:1284 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 src/etc/inc/dyndns.class:1328 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1376 src/etc/inc/dyndns.class:1392 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1410 src/etc/inc/dyndns.class:1433 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1458 src/etc/inc/dyndns.class:1495 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1516 src/etc/inc/dyndns.class:1531 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 -msgid "PAYLOAD:" -msgstr "Carga (PAYLOAD):" - -#: src/etc/inc/dyndns.class:920 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1144 msgid "" "The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates " "will be distributed to services until this is resolved." @@ -818,7 +842,7 @@ msgstr "" "incorrectos. No se distribuirán actualizaciones a los servicios hasta que " "esto se resuelva." -#: src/etc/inc/dyndns.class:922 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1146 msgid "" "The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames " "included, notfqdn will be returned once." @@ -826,7 +850,7 @@ msgstr "" "El nombre del host especificado, no es correcto. Si no incluye un nombre de " "host válido, seguida viendo este error. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:924 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1148 msgid "" "The hostname passed could not be matched to any services configured. The " "service field will be blank in the return code." @@ -835,7 +859,7 @@ msgstr "" "configurados. El campo de servicio quedará en blanco en el código de retorno." "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:926 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 msgid "" "Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update " "more than 20 or update a round-robin." @@ -843,73 +867,73 @@ msgstr "" "Se pueden actualizar hasta 20 hosts. Numhost se devuelve si intenta " "actualizar más de 20 o actualizar un round-robin." -#: src/etc/inc/dyndns.class:928 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1152 msgid "The hostname is blocked for update abuse." msgstr "El nombre del host está bloqueado por abuso del servicio." -#: src/etc/inc/dyndns.class:933 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1157 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." msgstr "Error en DNS. Se detuvo actualización por 30 minutos." -#: src/etc/inc/dyndns.class:942 src/etc/inc/dyndns.class:962 -#: src/etc/inc/dyndns.class:979 src/etc/inc/dyndns.class:996 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1317 src/etc/inc/dyndns.class:1381 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1503 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1186 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1220 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 src/etc/inc/dyndns.class:1605 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1727 msgid "Not A FQDN!" msgstr "No es un FQDN!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:944 src/etc/inc/dyndns.class:1505 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 src/etc/inc/dyndns.class:1729 msgid "No such host" msgstr "Ese nombre de host no existe" -#: src/etc/inc/dyndns.class:946 src/etc/inc/dyndns.class:964 -#: src/etc/inc/dyndns.class:981 src/etc/inc/dyndns.class:998 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 src/etc/inc/dyndns.class:1160 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1383 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 src/etc/inc/dyndns.class:1484 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1188 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1222 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 src/etc/inc/dyndns.class:1384 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1397 src/etc/inc/dyndns.class:1607 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1665 src/etc/inc/dyndns.class:1708 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1731 msgid "No Change In IP Address" msgstr "No hay cambios en dirección IP" -#: src/etc/inc/dyndns.class:952 src/etc/inc/dyndns.class:970 -#: src/etc/inc/dyndns.class:987 src/etc/inc/dyndns.class:1004 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1325 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1389 src/etc/inc/dyndns.class:1447 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1513 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1194 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1228 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 src/etc/inc/dyndns.class:1549 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1613 src/etc/inc/dyndns.class:1671 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1737 msgid "User Authorization Failed" msgstr "Fallo en autorización de usuario " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1018 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1242 msgid "IP address is current, no update performed." msgstr "La dirección IP es la misma, no se actualizó." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1022 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1246 msgid "DNS hostname update successful." msgstr "nombre de host DNS actualizado correctamente." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1026 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1250 msgid "Hostname supplied does not exist." msgstr "El nombre de host no existe." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1029 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 msgid "Invalid Username." msgstr "Usuario incorrecto." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1032 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1256 msgid "Invalid Password." msgstr "Clave incorrecta." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1035 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1259 msgid "Too many updates sent." msgstr "Demasiadas actualizaciones enviadas." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1038 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1262 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." msgstr "" "Cuenta inhabilitada debido a la violación de los términos de servicio de No-" "IP." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1041 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1265 msgid "" "Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP " "address or is on a blacklist." @@ -917,41 +941,41 @@ msgstr "" "IP no válida. La dirección IP enviada, está formateada incorrectamente o es " "una dirección IP privada o está en una lista negra." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1044 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1268 msgid "Disabled / Locked Hostname." msgstr "El nombre de host está inhabilitado o bloqueado" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1047 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1271 msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" "El Host actualizado fue configurado como un redireccionamiento web y no se " "realizó ninguna actualización." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1050 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1274 msgid "Group supplied does not exist." msgstr "El grupo suministrado no existe." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1053 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1277 msgid "DNS group update is successful." msgstr "Actualización del grupo de DNS correcta." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1057 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1281 msgid "DNS group is current, no update performed." msgstr "" "Grupo de DNS está actualizado, no se ha realizado ninguna actualización." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1061 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1285 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "" "Actualización de cliente no está disponible para el nombre o grupo de host " "suministado" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1064 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1288 msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured." msgstr "Hostname entregado no tiene configuración sin conexión configurada." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1070 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1291 src/etc/inc/dyndns.class:1294 msgid "" "Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without " "user intervention." @@ -959,168 +983,168 @@ msgstr "" "Cliente desactivado. El cliente debería salir y no realizar más " "actualizaciones sin la intervención del usuario." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1074 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 msgid "Unknown Response:" msgstr "Respuesta desconocida:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1080 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect." msgstr "Error de autenticación: Usuario y/o Contraseña no válidos." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1306 msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain." msgstr "" "Sin servicio: El Servicio DNS Dinámico ha sido desactivado para este dominio." "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1084 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1308 msgid "Illegal Input: Self-Explanatory" msgstr "Entrada ilegal: Se explica por si solo" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1086 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1310 msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update" msgstr "" "Muy rápido: No a pasado suficiente tiempo desde la última actualización" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1088 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1312 msgid "IP Updated Successfully!" msgstr "IP actualizada correctamente!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 msgid "Error 799" msgstr "Error 799" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 src/etc/inc/dyndns.class:1103 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 src/etc/inc/dyndns.class:1327 msgid "Update Failed!" msgstr "Actualización fallida!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1103 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 msgid "Error 700" msgstr "Error 700" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1105 src/etc/inc/dyndns.class:1108 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1126 src/etc/inc/dyndns.class:1136 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1221 src/etc/inc/dyndns.class:1237 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 src/etc/inc/dyndns.class:1277 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 src/etc/inc/dyndns.class:1359 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1406 src/etc/inc/dyndns.class:1420 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1329 src/etc/inc/dyndns.class:1332 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 src/etc/inc/dyndns.class:1360 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1445 src/etc/inc/dyndns.class:1461 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 src/etc/inc/dyndns.class:1501 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1528 src/etc/inc/dyndns.class:1583 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1630 src/etc/inc/dyndns.class:1644 msgid "IP Address Updated Successfully!" msgstr "Dirección IP actualizada correctamente!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1118 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1342 msgid "" "Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided." msgstr "" "Solicitud incorrecta: La URL está mal confeccionada. No se proporcionaron " "los parámetros requeridos." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1120 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1344 msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change." msgstr "" "Actualización muy rápida: Ha intentado actualización demasiado pronto desde " "la última vez." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1122 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1346 msgid "Database Error - There was a server-sided database error." msgstr "" "Error de Base de Datos: Hubo un error de Dase de Batos del lado del servidor." "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1124 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1348 #, php-format msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)." msgstr "Error hostname - El hostname (%1$s) no pertenece al usuario (%2$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1188 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1412 msgid "Not a valid username or password!" msgstr "Usuario y/o contraseña no válidos" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1190 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1414 msgid "Hostname specified does not exist." msgstr "El nombre de host especificado no existe." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1196 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1420 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." msgstr "El nombre de host ya existe, pero no bajo el usuario especificado." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1198 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1422 msgid "Updating too frequently, considered abuse." msgstr "Las actualizaciones muy frecuentes, son consideradas un abuso." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1207 src/etc/inc/dyndns.class:1271 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 src/etc/inc/dyndns.class:1495 msgid "Bad Request - The IP provided was invalid." msgstr "Solicitud incorrecta: la IP proporcionada no es válida." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1209 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1433 msgid "Bad Request - Required parameters were not provided." msgstr "Solicitud incorrecta - No se especificaron los parámetros requeridos." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1435 msgid "" "Bad Request - Illegal characters in either the username or the password." msgstr "Solicitud incorrecta - Caracteres ilegales en usuario y/o contraseña" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1437 msgid "Invalid password." msgstr "Contraseña inválida." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1215 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 msgid "This account has been administratively locked." msgstr "Esta cuenta a sido bloqueada por la administración." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1217 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 msgid "Updating too frequently." msgstr "Actualizando con mucha frecuencia." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1219 src/etc/inc/dyndns.class:1233 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1251 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1443 src/etc/inc/dyndns.class:1457 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1475 msgid "Server side error." msgstr "Error del lado del servidor" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1235 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1459 msgid "Badly Formed Request (check the settings)." msgstr "Solicitud mal estructurada (compruebe los ajustes)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 src/etc/inc/dyndns.class:1273 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1477 src/etc/inc/dyndns.class:1497 msgid "Bad Request - A hostname was not provided." msgstr "Solicitud incorrecta: No se proporcionó un nombre de host." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1255 src/etc/inc/dyndns.class:1275 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1302 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1479 src/etc/inc/dyndns.class:1499 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1526 msgid "Invalid username or password." msgstr "Usuario y/o contraseña invalido." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1260 src/etc/inc/dyndns.class:1280 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1307 src/etc/inc/dyndns.class:1319 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1484 src/etc/inc/dyndns.class:1504 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1531 src/etc/inc/dyndns.class:1543 msgid "No Change In IP Address." msgstr "Dirección IP sin cambios." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1522 msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters." msgstr "Solicitud incorrecta: Parámetros no válidos o faltantes." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1300 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1524 msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID." msgstr "Solicitud incorrecta: Tunel ID inválido." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1334 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1558 msgid "Route53 API call failed" msgstr "Invocación a la API Route53 a fallado" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1338 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1562 msgid "IP address changed successfully" msgstr "La dirección IP se ha cambiada satisfactoriamente" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1361 src/etc/inc/dyndns.class:1525 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1585 src/etc/inc/dyndns.class:1749 msgid "Result did not match." msgstr "Resultado no coincide." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1368 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1592 #, php-format msgid "%1$s updated to %2$s" msgstr "%1$s actualizado a %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1595 msgid "" "Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with " "CloudFlare." @@ -1128,135 +1152,196 @@ msgstr "" "¡Credenciales no válidas! No olvide usar la Clave de la API para el campo de " "contraseña con CloudFlare." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1373 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1597 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." msgstr "Zona o Host ID no fueron encontrados, compruebe el nombre de host." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1375 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1599 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "ERROR DESCONOCIDO" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1398 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1622 msgid "Wrong values - Update could not be completed." msgstr "Valores incorrectos - La actualización no pudo ser completada." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1624 msgid "Unknown username - User does not exist." msgstr "Usuario desconocido - Usuario no existe." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1402 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1626 msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive." msgstr "" "Contraseña incorrecta - Recuerde que la clave es sensible a las mayúsculas y " "minúsculas." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1404 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1628 msgid "User unable to administer the selected domain." msgstr "El usuario no puede administrar el dominio seleccionado." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1663 msgid "Not A FQDN" msgstr "" "No es un FQDN (Fully Qualified Domain Name/ Nombre de Dominio Totalmente " "Calificado)" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1673 msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled" msgstr "Nombre de host no existe o DynDNS no está habilitado" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1451 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1675 msgid "Bad request" msgstr "Solicitud incorrecta" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1453 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1677 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" msgstr "El acceso de DNS Dinámico ha sido bloqueado!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1455 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1679 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" msgstr "Error de Google, reintentando en 5 minutos." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1527 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1693 src/etc/inc/dyndns.class:1751 msgid "Invalid username or password" msgstr "Usuario y/o contraseña inválido." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1472 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1696 msgid "Account suspended" msgstr "Cuenta suspendida" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1475 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1699 msgid "Account revoked" msgstr "Cuenta revocada" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1702 msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record" msgstr "El registro no existe en el sistema. Imposible actualizar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1705 msgid "User does not have access to this record" msgstr "El usuario no tiene acceso a este registro" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1488 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1712 msgid "General system error recognized by the system" msgstr "Error general del sistema identificado" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1491 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1715 msgid "General system error unrecognized by the system" msgstr "Error general no identificado por el sistema." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1553 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1774 +#, php-format +msgid "_checkStatus() results: %1$s" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1785 +msgid "No record exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1789 +msgid "No type exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1793 +msgid "No value exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1796 +msgid "No such zone exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1799 +msgid "The specified record is invalid." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1802 +msgid "The specified type is invalid." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1805 +msgid "The specified value is invalid." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1808 +msgid "Record is not editable." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1811 +msgid "Record exists but is not editable." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1814 +msgid "Record exists and must be removed before adding." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823 +msgid "A remote server error occurred updating the zone." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1820 +msgid "A remote server error occurred loading the zone." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1826 +msgid "A remote server error occurred adding a new record." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1829 +msgid "A remote server error occurred removing an existing record." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1843 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS actualizó la dirección IP en %1$s (%2$s) a %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1554 src/etc/inc/dyndns.class:1562 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 src/etc/inc/dyndns.class:1852 #: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: actualizando archivo cache %1$s: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1561 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1851 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS actualizando dirección IPv6 en %1$s (%2$s) a %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1577 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1867 msgid "ERROR!" msgstr "!ERROR!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1583 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1873 msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected." msgstr "No se ha seleccionado un proveedor de DNS Dinámico" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1586 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1876 msgid "No Username Provided." msgstr "No se proporcionó un nombre de usuario." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1589 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1879 msgid "No Password Provided." msgstr "No se proporcionó la contraseña." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1592 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1882 msgid "No Hostname Provided." msgstr "No se proporcionó el nombre de host." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1595 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1885 msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported." msgstr "El servicio de DNS Dinámico proporcionado no está soportado aún." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1598 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1888 msgid "No Update URL Provided." msgstr "La URL proporcionada, no se puede actualizar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1601 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1891 msgid "Invalid ZoneID" msgstr "ZonaID no válida." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1604 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1894 msgid "Invalid TTL" msgstr "TTL no válido." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1607 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1897 #, php-format msgid "" "No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating " @@ -1265,16 +1350,16 @@ msgstr "" "No se ha producido ningún cambio en la dirección IP en %s días. No se " "actualiza la entrada de DNS Dinámico." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1610 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1900 msgid "Unknown Response." msgstr "Respuesta desconocida." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1629 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1919 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting." msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): _detectChange() iniciando." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1636 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1926 #, php-format msgid "" "Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update " @@ -1283,53 +1368,53 @@ msgstr "" "DNS Dinámico (%s): La IP actual de WAN no puede ser definir, saltando " "proceso actualización." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1639 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1929 #, php-format msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s" msgstr "DNS Dinámico (%1$s): IP de WAN actual: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1647 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1937 #, php-format msgid "Cached IPv6: %s" msgstr "IPv6 en caché: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1653 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1943 msgid "No Cached IPv6 found." msgstr "No se encontró cambio de IPv6 en caché." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1661 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1951 #, php-format msgid "Cached IP: %s" msgstr "IP en caché: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1667 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1957 msgid "No Cached IP found." msgstr "No se encontró IP en caché." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1971 msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating." msgstr "DNS Dinámico: cacheIP != wan_ip. Actualizando." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1682 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1972 #, php-format msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s" msgstr "IP en caché %1$s WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1687 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1977 #, php-format msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating." msgstr "DNS Dinámico: Más de %s días. Actualizando." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1692 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1982 msgid "Initial update." msgstr "Actualización inicial." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1729 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2019 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting." msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): _checkIP() iniciando." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1754 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2044 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP " @@ -1338,17 +1423,17 @@ msgstr "" "DNS Dinámico %1$s información depuración (%2$s): No se pudo resolver %3$s a " "IP usando interfaz IP %4$s." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1773 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2063 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s" msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): %3$s extraído de %4$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1776 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2066 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s" msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): Dirección IP no pudo ser extraída de %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1781 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2071 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system." msgstr "DNS Dinámico %1$s (%2$s): %3$s extraída del sistema local." @@ -1580,7 +1665,7 @@ msgstr "Problema de parámetros (cabecera IP inválida)" msgid "Photuris" msgstr "Photuris" -#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:746 +#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749 msgid "Redirect" msgstr "Redirección" @@ -1681,18 +1766,18 @@ msgstr "El filtro está desactivado. No se cargarán las reglas." #: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092 #: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147 #: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:581 src/etc/inc/pkg-utils.inc:729 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 src/etc/inc/pkg-utils.inc:788 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:793 src/etc/inc/pkg-utils.inc:798 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:816 src/etc/inc/pkg-utils.inc:833 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:865 src/etc/inc/pkg-utils.inc:906 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:932 src/etc/inc/pkg-utils.inc:975 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 src/etc/inc/rrd.inc:970 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:600 src/etc/inc/pkg-utils.inc:748 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:771 src/etc/inc/pkg-utils.inc:807 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 src/etc/inc/pkg-utils.inc:925 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:951 src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998 #: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257 -#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218 -#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:1621 -#: src/etc/inc/system.inc:2193 +#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1239 +#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642 +#: src/etc/inc/system.inc:2214 msgid "done." msgstr "Listo." @@ -2016,7 +2101,7 @@ msgstr "No se encontraron espejos." #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:93 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63 @@ -2026,24 +2111,24 @@ msgstr "No se encontraron espejos." #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1090 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:250 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:451 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:518 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139 msgid "Name" msgstr "Nombre " #: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122 -#: src/usr/local/www/index.php:348 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 +#: src/usr/local/www/index.php:360 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 @@ -2088,10 +2173,10 @@ msgstr "Nombre " #: src/usr/local/www/status_wireless.php:58 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Status" msgstr "Estado " @@ -2211,11 +2296,11 @@ msgstr "Actualización de grupo de gateways %1$s - el nuevo gateway es %2$s" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:140 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:142 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -2632,7 +2717,7 @@ msgstr "pfsync se realizó en %s segundos." msgid "Configuring CARP settings finalize..." msgstr "Configuración de ajustes CARP finalizada ..." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2411 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2415 #, php-format msgid "" "Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping " @@ -2641,56 +2726,56 @@ msgstr "" "Interfaz especificada para la dirección IP virtual %s no existe. Ignorando " "este VIP." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 #, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" msgstr "Interfaz %s a cambiada a modo hostap" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 #, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" msgstr "Interfaz %s a cambiado a modo ad-hoc" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2483 #, php-format msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" msgstr "Interfaz %s a cambiado a modo infraestructura" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2492 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2496 #, php-format msgid "Cloning new wireless interface %s" msgstr "Clonando nueva interfaz inalámbrica %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2497 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2501 #, php-format msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s" msgstr "No se pudo clonar interfaz %1$s código de error %2$s, salida %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3157 #, php-format msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode" msgstr "Iniciando cliente dhcp6 para WAN %s DHCP6 sin modo RA" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3174 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3178 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync server %s" msgstr "OpenVPN: Volviendo a sincronizar servidor %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3187 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3191 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync client %s" msgstr "OpenVPN: Volviendo a sincronizar cliente %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3322 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3326 #, php-format msgid "Deny router advertisements for interface %s" msgstr "Denegar anuncios de enrutador para la interfaz %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3358 msgid "Generating new MAC address." msgstr "Generando nueva dirección MAC." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3363 src/etc/inc/interfaces.inc:3364 #, php-format msgid "" "The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " @@ -2699,23 +2784,23 @@ msgstr "" "Dirección MAC no valida (ff:ff:ff:ff:ff:ff) en interfaz %1$s fue sustituida " "por %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3425 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3429 #, php-format msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "Hay un conflicto entre los valores de MTU %1$s y VLAN( %2$s )" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3616 src/etc/inc/interfaces.inc:3686 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3750 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3620 src/etc/inc/interfaces.inc:3690 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3754 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Interfaz %1$s está siguiendo una interfaz que no existe %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3623 src/etc/inc/interfaces.inc:3629 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3627 src/etc/inc/interfaces.inc:3633 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Interfaz %1$s configurada a través de %2$s tipo %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3696 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2724,13 +2809,13 @@ msgstr "" "La interfaz IPv4 '%1$s' con dirección a la interfaz '%2$s' no es válida, no " "se configurará el túnel 6RD" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3728 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3732 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "RD6 %1$s con direcciones IPv6 %2$s en base a %3$s IPv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 src/etc/inc/interfaces.inc:3811 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3897 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3760 src/etc/inc/interfaces.inc:3815 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3901 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not " @@ -2739,23 +2824,23 @@ msgstr "" "La interfaz IPv4 '%1$s ' con dirección a la interfaz ' %2$s ' no es pública, " "no se configura túnel 6RD" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3788 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3792 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "sixto4 %1$s con direcciones IPv6 %2$s en base a %3$s IPv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4007 msgid "Failed to write user DUID file!" msgstr "Error al escribir el archivo DUID de usuario!" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4481 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Error: No se puede abrir %s en DHCP6_Config_File_Override () para su lectura." "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4505 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4509 #, php-format msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " @@ -2764,23 +2849,23 @@ msgstr "" "Error: No se puede abrir dhclient_ %s .conf en interface_dhcp_configure () " "para escribir." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4518 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4522 #, php-format msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Interfaz inválida \\ \" %s \" en interface_dhcp_configure ()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4574 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4578 #, php-format msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "No se pudo subir interfaz %s en interface_dhcp_configure ()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4667 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4671 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Error: No se pudo abrir %s en DHCP_Config_File_Override() para su lectura." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:5707 src/etc/inc/service-utils.inc:365 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:5711 src/etc/inc/service-utils.inc:365 #: src/usr/local/www/diag_backup.php:432 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695 @@ -2792,9 +2877,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 #: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" @@ -2906,7 +2991,7 @@ msgstr "Mi dirección IP" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:878 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 msgid "IP address" @@ -3084,7 +3169,7 @@ msgstr "Cliente Movil" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 -#: src/usr/local/www/index.php:543 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 +#: src/usr/local/www/index.php:558 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 src/usr/local/www/interfaces.php:1730 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1743 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364 @@ -3182,7 +3267,7 @@ msgstr "No se pudo enviar registro a Growl en %1$s - Error: %2$s" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 msgid "none" msgstr "ninguno" @@ -3320,13 +3405,13 @@ msgstr "Servidor: NO" msgid "CA: %s" msgstr "CA: %s" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:369 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1093 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 msgid "In Use" msgstr "En uso" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 msgid "Revoked" msgstr "Revocado/ Anulado" @@ -3346,23 +3431,31 @@ msgstr "Ninguno (sin autenticación)" msgid "No Hardware Crypto Acceleration" msgstr "Sin hardware de aceleración criptográfica" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:495 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250 +#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: src/etc/inc/openvpn.inc:507 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name." msgstr "" "El campo ' %s ' debe contener una dirección IP o nombre de dominio válido." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:503 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:515 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "El campo ' %s ' debe contener un puerto válido, entre 0 y 65535." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:517 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:529 #, php-format msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range." msgstr "'El campo %1$s ' debe contener un rango válido rango CIDR %2$s." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:532 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:544 #, php-format msgid "" "The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by " @@ -3371,7 +3464,7 @@ msgstr "" "'El campo %1$s ' debe contener sólo rango(s) CIDR válido(s) %2$s separados " "por comas." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1074 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1086 msgid "" "Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter " "length cannot be used." @@ -3379,39 +3472,39 @@ msgstr "" "Error al construir la configuración del servidor OpenVPN. La longitud de " "parámetro DH seleccionado no se puede utilizar." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1228 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1256 #, php-format msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing." msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s aún en marcha, eliminando..." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1463 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1491 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s." msgstr "Reiniciando OpenVPN para la interfaz %s ." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1465 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1493 msgid "Resyncing OpenVPN instances." msgstr "Reiniciando OpenVPN." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1498 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1526 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s." msgstr "Reiniciando OpenVPN para el grupo gateway %1$s servidor %2$s ." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1507 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1535 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s." msgstr "Reiniciando OpenVPN para el grupo gateway %1$s cliente %2$s ." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1516 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1544 msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter." msgstr "openvpn_resync_gwgroup llamada con el parámetro gwgroup nula." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1622 src/etc/inc/openvpn.inc:1753 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1650 src/etc/inc/openvpn.inc:1781 msgid "Unable to contact daemon" msgstr "No se puede contactar demonio" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1623 src/etc/inc/openvpn.inc:1754 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782 msgid "Service not running?" msgstr "¿El servicio no está funcionando?" @@ -3701,7 +3794,7 @@ msgstr "El siguiente archivo no se puede leer %1$s de %2$s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897 msgid "German (Germany)" -msgstr "" +msgstr "Alemán (Alemania)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898 msgid "English" @@ -3840,214 +3933,214 @@ msgstr "" "¡¡¡ERROR!!! Se produjo un error en la ejecución de paquete (rc = %d ) con " "los parámetros ' %s ':" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:427 src/etc/inc/pkg-utils.inc:431 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:440 src/etc/inc/pkg-utils.inc:444 msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..." msgstr "ERROR: Error al intentar obtener la lista de paquetes. Abortando ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:466 src/etc/inc/pkg-utils.inc:470 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:482 src/etc/inc/pkg-utils.inc:486 msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..." msgstr "" "ERROR: Error al intentar obtener la versión del paquete. Abortando ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:518 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:537 #, php-format msgid "Running last steps of %s installation." msgstr "Ejecutando los últimos pasos de instalación de %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:531 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:550 msgid "Resyncing configuration for all packages." msgstr "Resincronizando la configuración de todos los paquetes." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:553 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:572 msgid "Syncing packages..." msgstr "Sincronizando paquetes ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:575 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:594 msgid "Removing package..." msgstr "Eliminando paquete ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:608 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627 #, php-format msgid "" "The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled." msgstr "" "Falta el archivo de configuración del paquete %s y debe volver a instalarse." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:624 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:643 #, php-format msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!" msgstr "" "Reinstalando el paquete %1$s porque su archivo de inclusión ( %2$s ) no se " "encuentra!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:646 #, php-format msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!" msgstr "La reinstalación del paquete %s falló. Tome las medidas apropiadas!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:720 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739 msgid "Beginning package installation." msgstr "Comenzando la instalación de paquetes." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:721 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740 #, php-format msgid "Beginning package installation for %s ." msgstr "Comenzando la instalación del paquete %s ." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:725 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 msgid "Saving updated package information..." msgstr "Guardando la información actualizada de los paquetes ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:728 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747 #, php-format msgid "Installed %s package." msgstr "Paquete %s instalado." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:751 #, php-format msgid "Overwrote previous installation of %s." msgstr "Se sobreescribió la instalación anterior de %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:733 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 msgid "overwrite!" msgstr "sobreescrito!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:736 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:755 #, php-format msgid "Intermediate config write during package install for %s." msgstr "" "Escritura de configuración intermedia durante instalación de paquete %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted." msgstr "El paquete %1$s no está instalado. %2$s Instalación abortada." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 src/etc/inc/pkg-utils.inc:776 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 src/etc/inc/pkg-utils.inc:795 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871 #, php-format msgid "Failed to install package: %s." msgstr "No se ha podido instalar el paquete: %s ." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:777 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:853 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872 msgid "Failed to install package." msgstr "No se ha podido instalar el paquete." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:769 msgid "Loading package configuration... " msgstr "Cargando configuración del paquete ... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:753 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772 msgid "Configuring package components..." msgstr "Configurando los componentes del paquete ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:765 src/etc/inc/pkg-utils.inc:947 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:784 src/etc/inc/pkg-utils.inc:966 msgid "Loading package instructions..." msgstr "Cargando intrucciones del paquete..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791 #, php-format msgid "Include %s is missing!" msgstr "Falta la inclusión %s!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:802 msgid "Custom commands..." msgstr "Comandos personalizados ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805 msgid "Executing custom_php_global_functions()..." msgstr "Ejecutando custom_php_global_functions () ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810 msgid "Executing custom_php_install_command()..." msgstr "Ejecutando custom_php_install_command () ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:815 msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..." msgstr "Ejecutando custom_php_resync_config_command () ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:803 src/etc/inc/pkg-utils.inc:895 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 src/etc/inc/pkg-utils.inc:914 msgid "Menu items... " msgstr "Elementos de menú... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 src/etc/inc/pkg-utils.inc:910 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:839 src/etc/inc/pkg-utils.inc:929 msgid "Services... " msgstr "Servicios..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 msgid "Loading package configuration... failed!" msgstr "La carga de configuración del paquete ... falló!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 msgid "Installation aborted." msgstr "Instalación abortada." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:848 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867 msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted." msgstr "" "No se puede cargar la configuración del paquete. Instalación abortada." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:876 msgid "Writing configuration... " msgstr "Escribiendo configuración ... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:864 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." msgstr "Paquete instalado correctamente: %s ." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted." msgstr "El paquete %1$s no está instalado. %2$s Se abortó el borrado." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:884 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:903 #, php-format msgid "Removing %s package... " msgstr "Removiendo paquete %s ... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:885 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:904 #, php-format msgid "Removing %s components..." msgstr "Removiendo componentes %s ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:938 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957 #, php-format msgid "Intermediate config write during package removal for %s." msgstr "" "Escritura de configuración intermedia durante el borrado de paquete para %s ." "" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:973 #, php-format msgid "Include file %s could not be found for inclusion." msgstr "Archivo incluido %s no se pudo encontrar para la inclusión." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:972 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991 msgid "Deinstall commands... " msgstr "Desinstalando comandos ... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:977 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:996 msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing." msgstr "" "No se ejecutaron las funciones personalizadas de desinstalación porque falta " "una de las inclusiones." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:984 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 msgid "Syslog entries... " msgstr "Entradas del registro del sistema ... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1011 msgid "Configuration... " msgstr "Configuración ..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:995 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1014 #, php-format msgid "Removed %s package." msgstr "Eliminado paquete %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1020 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1039 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" @@ -4055,24 +4148,24 @@ msgstr "" "Esperando la conexión a Internet para actualizar metadatos paquete y " "terminar con la reinstalación del paquete" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1033 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1072 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1052 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1091 msgid "Package reinstall" msgstr "Reinstalación del paquete" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1053 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" "El proceso de reinstalación del paquete fue ABORTADA debido a la falta de " "conectividad a Internet" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1073 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1092 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." msgstr "El paquete %s no existe en la versión actual %s y se ha eliminado." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1094 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1113 msgid "Stopping all packages." msgstr "Deteniendo todos los paquetes." @@ -6172,7 +6265,7 @@ msgstr "Redireccionamiento (Forwarder) DNS" #: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425 #: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 #: src/usr/local/www/status_logs.php:61 @@ -6207,7 +6300,7 @@ msgstr "Demonio de Registros del Sistema" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 msgid "Captive Portal" msgstr "Portal Cautivo" @@ -6282,9 +6375,9 @@ msgstr "Detenido" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:512 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:693 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -6471,8 +6564,7 @@ msgstr "" msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Iniciando servicio UPnP... " -#: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:228 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:263 #, php-format msgid "The field '%s' contains invalid characters." msgstr "El campo ' %s ' contiene caracteres no válidos." @@ -6692,7 +6784,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 src/usr/local/www/interfaces.php:495 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 src/usr/local/www/interfaces.php:495 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:3271 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404 @@ -6718,7 +6810,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:79 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108 @@ -6739,7 +6831,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:406 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102 @@ -6780,15 +6872,15 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:452 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:589 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:950 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:348 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:764 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1380 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "Description" msgstr "Descripción " @@ -7009,7 +7101,7 @@ msgstr "Delay debe ser un entero." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 #: src/usr/local/www/system.php:517 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:893 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:647 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -7104,7 +7196,7 @@ msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138 @@ -7114,8 +7206,8 @@ msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:592 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:617 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767 msgid "" "A description may be entered here for administrative reference (not parsed)." msgstr "" @@ -7252,144 +7344,144 @@ msgstr "cola" msgid "limiter" msgstr "limitador" -#: src/etc/inc/system.inc:543 +#: src/etc/inc/system.inc:546 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "Error: No se puede abrir archivo hosts en system_hosts_generate ()." -#: src/etc/inc/system.inc:713 +#: src/etc/inc/system.inc:716 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" "No se puede añadir ruta por defecto porque en gateway dinámico OLSR, está " "habilitado." -#: src/etc/inc/system.inc:737 +#: src/etc/inc/system.inc:740 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "ENRUTANDO(ROUTING): configuración de la ruta predeterminada %s" -#: src/etc/inc/system.inc:748 +#: src/etc/inc/system.inc:751 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "ENRUTANDO(ROUTING): configurando ruta IPv6 por defecto %s" -#: src/etc/inc/system.inc:769 +#: src/etc/inc/system.inc:772 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Rutas Estáticas: IP Gateway no se pudo encontrar para %s" -#: src/etc/inc/system.inc:985 +#: src/etc/inc/system.inc:997 msgid "Starting syslog..." msgstr "Iniciando syslog ..." -#: src/etc/inc/system.inc:1158 +#: src/etc/inc/system.inc:1170 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "Error: No se puede abrir syslog.conf en system_syslogd_start (). %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1235 +#: src/etc/inc/system.inc:1256 msgid "Creating SSL Certificate for this host" msgstr "Creación del Certificado SSL para este host" -#: src/etc/inc/system.inc:1239 +#: src/etc/inc/system.inc:1260 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "webConfigurator por defecto ( %s )" -#: src/etc/inc/system.inc:1253 +#: src/etc/inc/system.inc:1274 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "Error al crear el certificado WebGUI: la librería openSSL regreso: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1262 +#: src/etc/inc/system.inc:1283 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Generado nuevo certificado auto-firmado HTTPS ( %s )" -#: src/etc/inc/system.inc:1270 +#: src/etc/inc/system.inc:1291 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Iniciando webConfigurator ..." -#: src/etc/inc/system.inc:1320 src/etc/inc/system.inc:2196 -#: src/etc/inc/system.inc:2199 +#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217 +#: src/etc/inc/system.inc:2220 msgid "failed!" msgstr "ha fallado!" -#: src/etc/inc/system.inc:1522 +#: src/etc/inc/system.inc:1543 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Error: No se puede abrir archivo de certificado en system_webgui_start (). " "%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1535 +#: src/etc/inc/system.inc:1556 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Error: No se puede abrir el fichero de claves de certificados en " "system_webgui_start (). %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1562 +#: src/etc/inc/system.inc:1583 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" "Error: No se puede abrir %1$s en system_generate_nginx_config (). %2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1611 +#: src/etc/inc/system.inc:1632 msgid "Setting timezone..." msgstr "Ajuste de zona horaria ..." -#: src/etc/inc/system.inc:2028 +#: src/etc/inc/system.inc:2049 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "No se pudo abrir %s /ntpd.conf para la escritura" -#: src/etc/inc/system.inc:2148 +#: src/etc/inc/system.inc:2169 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "Error: No se puede abrir dmesg.boot en system_dmesg_save (). %s" -#: src/etc/inc/system.inc:2175 +#: src/etc/inc/system.inc:2196 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Configuración de espera de disco duro ... " -#: src/etc/inc/system.inc:2409 +#: src/etc/inc/system.inc:2431 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "Motores de PC WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2413 src/etc/inc/system.inc:2432 +#: src/etc/inc/system.inc:2435 src/etc/inc/system.inc:2454 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "Motores de PC ALIX" -#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 +#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Deny" msgstr "Denegar" -#: src/etc/inc/unbound.inc:742 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 +#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Refuse" msgstr "Rechazar" -#: src/etc/inc/unbound.inc:743 +#: src/etc/inc/unbound.inc:746 msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/etc/inc/unbound.inc:744 +#: src/etc/inc/unbound.inc:747 msgid "Transparent" msgstr "Transparente " -#: src/etc/inc/unbound.inc:745 +#: src/etc/inc/unbound.inc:748 msgid "Type Transparent" msgstr "Tipo Transparente" -#: src/etc/inc/unbound.inc:747 +#: src/etc/inc/unbound.inc:750 msgid "Inform" msgstr "Informar" -#: src/etc/inc/unbound.inc:748 +#: src/etc/inc/unbound.inc:751 msgid "Inform Deny" msgstr "Informar Denegación" -#: src/etc/inc/unbound.inc:749 +#: src/etc/inc/unbound.inc:752 msgid "No Default" msgstr "Ningún valor predeterminado" @@ -7508,10 +7600,9 @@ msgstr "" "No envíe mensajes ICMP a puertos inaccesible para puertos UDP cerrados" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656 -msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)" +msgid "" +"Randomize the ID field in IP packets (default is 1: Assign random IP IDs)" msgstr "" -"Valor aleatorio en el campo ID en paquetes IP (por defecto es 0: IP IDs " -"secuenciales)" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660 msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)" @@ -8052,24 +8143,25 @@ msgstr "Confirmar" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:82 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:355 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:622 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:166 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:481 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:168 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182 msgid "Save" @@ -8208,8 +8300,8 @@ msgstr "dirección MAC" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 #: src/usr/local/www/system.php:157 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de host" @@ -8239,7 +8331,7 @@ msgstr "Tipo de eslabón" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:80 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:71 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:191 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:109 @@ -8265,8 +8357,8 @@ msgstr "Tipo de eslabón" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159 #: src/usr/local/www/status_services.php:89 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:446 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:370 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1095 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 @@ -8275,9 +8367,9 @@ msgstr "Tipo de eslabón" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:601 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:907 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:951 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:664 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1345 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1381 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52 msgid "Actions" msgstr "Acciones" @@ -8553,7 +8645,7 @@ msgstr "NAT" #: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 msgid "Package Manager" msgstr "Gerente de empaquetación" @@ -8575,7 +8667,7 @@ msgstr "syslog" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216 @@ -8588,8 +8680,8 @@ msgstr "syslog" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 @@ -8608,8 +8700,8 @@ msgstr "syslog" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:147 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -8646,20 +8738,20 @@ msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Activación de la LAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:227 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:167 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:482 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:169 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 @@ -8846,7 +8938,6 @@ msgstr "Subir Archivo" #: src/usr/local/www/diag_command.php:252 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78 msgid "Upload" msgstr "Cargar " @@ -8957,10 +9048,10 @@ msgid "Date" msgstr "Fecha " #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:202 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203 msgid "Version" msgstr "Versión " @@ -8979,7 +9070,7 @@ msgid "Current configuration" msgstr "Configuración actual" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:121 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:112 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:119 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:128 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:161 @@ -8992,7 +9083,7 @@ msgstr "Configuración actual" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:92 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -9148,8 +9239,8 @@ msgstr "Nombre del gestor" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1151 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:949 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -9332,7 +9423,7 @@ msgstr "Retire todos los estados hacia y desde la dirección filtrada" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:948 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -9411,7 +9502,7 @@ msgstr "Eliminar todas las entradas de seguimiento de fuentes de %1$s de %2$s" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:215 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117 msgid "Remove" msgstr "Quitar " @@ -9749,7 +9840,7 @@ msgstr "Dirección IPv6" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Vencimiento" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178 msgid "Delete NDP entry" @@ -9765,14 +9856,14 @@ msgid "Packet Capture" msgstr "Captura de paquetes" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192 msgid "OpenVPN Server" msgstr "OpenVPN servidor" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 msgid "OpenVPN Client" msgstr "Cliente OpenVPN" @@ -9866,8 +9957,8 @@ msgstr "Opciones de paquetes de captura" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:160 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:516 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:731 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749 msgid "*Interface" msgstr "interfaz." @@ -9914,8 +10005,8 @@ msgstr "Seleccionar el tipo de tráfico que desea capturar." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:737 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:526 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734 msgid "*Protocol" msgstr "protocolo" @@ -10382,11 +10473,11 @@ msgstr "Utilizar una expresión regular para filtrar las tablas." #: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1075 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" @@ -10406,7 +10497,7 @@ msgstr "Rutas IPv6" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:397 #: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:67 msgid "S.M.A.R.T. Status" msgstr "Estado de SMART" @@ -10466,7 +10557,7 @@ msgid "Invalid info type, bailing." msgstr "Inválida tipo de información, que afianza." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:225 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:216 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -10947,7 +11038,7 @@ msgstr "Tipo de regla" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115 msgid "Source" msgstr "Fuente " @@ -10967,7 +11058,7 @@ msgstr "Protocolo IP" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -11055,7 +11146,7 @@ msgstr "La lista de alias se ha cambiado." #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:260 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:134 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:112 @@ -11137,8 +11228,8 @@ msgstr "eliminar alias" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324 #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:472 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:459 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:909 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:325 @@ -11150,9 +11241,9 @@ msgstr "eliminar alias" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:642 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:944 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:988 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:700 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1390 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1426 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -11249,8 +11340,8 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:413 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:325 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111 @@ -11261,9 +11352,9 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)" #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:42 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:453 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:478 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:286 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:639 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:657 msgid "Edit" msgstr "Editar " @@ -11854,7 +11945,7 @@ msgstr "Leyenda" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" msgstr "Pasó" @@ -12201,8 +12292,8 @@ msgstr "Invertir el sentido del partido." #: src/usr/local/www/system_authservers.php:227 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:250 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 @@ -13123,14 +13214,6 @@ msgstr "" "Esta subred debe ser enrutada hacia el firewall o cada dirección de la " "subred debe estar definida en una o más direcciones %1$sIP Virtual%2$s " -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250 -#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604 msgid "Round Robin" msgstr "round Robin" @@ -13321,7 +13404,7 @@ msgstr "Reglas (arrastrar para cambiar el orden)" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184 #: src/usr/local/www/system_routes.php:243 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:270 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:272 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" @@ -13592,14 +13675,14 @@ msgstr "Coincidencia" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" msgstr "Bloquear" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" @@ -14725,9 +14808,9 @@ msgstr "por cola" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:476 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:305 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:662 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:680 msgid "Wizards" msgstr "Asistentes." @@ -15244,28 +15327,32 @@ msgstr "Las reglas de firewall ahora están volviendo a cargar en el fondo." msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress." msgstr "%1$s Monitor de %2$s el progreso de recarga filtro." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:582 +msgid "Widget title" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:629 src/usr/local/www/guiconfig.inc:680 #, php-format msgid "File %s is a directory." msgstr "Archivo %s es un directorio." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:631 src/usr/local/www/guiconfig.inc:682 msgid "Log file started." msgstr "El archivo de registro se inició." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1069 msgid "Currently viewing: " msgstr "Actualmente viendo: " -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1167 msgid "listing only first 10k items" msgstr "solamente la lista de primeros 10k artículos" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:889 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -15278,7 +15365,7 @@ msgstr "Valor" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -15392,7 +15479,7 @@ msgstr "L2TP" msgid "CARP (failover)" msgstr "CARP (conmutación por error)" -#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348 +#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:360 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero (Dashboard)" @@ -15481,7 +15568,7 @@ msgstr "Registros del paquete" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:196 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_wol.php:108 @@ -15661,17 +15748,17 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con un administrador de servidor de seguridad para " "obtener más información." -#: src/usr/local/www/index.php:234 +#: src/usr/local/www/index.php:239 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "¡Bienvenido a %s!" -#: src/usr/local/www/index.php:235 +#: src/usr/local/www/index.php:240 msgid "One moment while the initial setup wizard starts." msgstr "" "En un momento, mientras que el asistente de configuración inicial comienza." -#: src/usr/local/www/index.php:236 +#: src/usr/local/www/index.php:241 msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." @@ -15679,17 +15766,17 @@ msgstr "" "usuarios de plataformas integradas: Por favor, sea paciente, el asistente " "tarda un poco más en ejecutarse que la interfaz gráfica de usuario normal." -#: src/usr/local/www/index.php:237 +#: src/usr/local/www/index.php:242 #, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "" "Para utilizar el asistente, haga clic en el %s logo en la página inicial." -#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324 +#: src/usr/local/www/index.php:373 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" -#: src/usr/local/www/index.php:609 +#: src/usr/local/www/index.php:624 msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved" msgstr "Uno o más widgets se han movido, pero aún no se han guardado" @@ -17063,7 +17150,7 @@ msgstr "WPA2" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273 msgid "Both" msgstr "Ambos" @@ -17700,8 +17787,8 @@ msgstr "Interfaces que participan en el puente." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:858 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:884 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1312 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 src/usr/local/www/interfaces.php:2171 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuracion avanzada" @@ -18827,8 +18914,8 @@ msgstr "" "interfaz es derribado y eliminado todas las rutas asociadas." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:823 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1080 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:849 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098 msgid "Compression" msgstr "Compresión" @@ -19548,10 +19635,10 @@ msgstr "Piscina" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:498 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:677 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -20018,13 +20105,13 @@ msgstr "Ocultar opciones avanzadas" msgid "Visit official website" msgstr "Visita el sitio web oficial" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:145 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106 msgid "View changelog" msgstr "Ver historial de cambios" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:156 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147 msgid "Package Dependencies" msgstr "dependencias del paquete" @@ -20033,21 +20120,21 @@ msgid "Click to install" msgstr "Haga clic para instalar" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:176 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126 msgid "View more information" msgstr "Ver más información" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188 msgid "Available Packages" msgstr "Paquetes disponibles" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:196 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24 msgid "Installed Packages" msgstr "Los paquetes instalados" @@ -20074,14 +20161,14 @@ msgid "Packages" msgstr "Paquetes" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted." msgstr "" "Por favor, espere mientras que la lista de paquetes se recupera y formateado." "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201 msgid "Unable to retrieve package information." msgstr "No se puede recuperar la información del paquete." @@ -20280,69 +20367,69 @@ msgstr "Esto puede tomar varios minutos. No deje o actualizar la página!" msgid "This may take several minutes!" msgstr "¡Esto puede tomar varios minutos!" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:77 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:68 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:91 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:70 msgid "Package is configured, but not installed!" msgstr "El paquete está configurado, pero no se instala!" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:97 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:76 #, php-format msgid "Newer than available (%s)" msgstr "Más reciente que está disponible ( %s )" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:109 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:80 #, php-format msgid "Upgrade available to %s" msgstr "Asciende a disposición de %s" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:115 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106 msgid "Up-to-date" msgstr "Actualizado" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:117 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:108 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:91 msgid "Error comparing version" msgstr "De error comparando la versión" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:164 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:155 #, php-format msgid "Remove package %s" msgstr "Retire el paquete %s" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:168 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:159 #, php-format msgid "Update package %s" msgstr "Actualización del paquete %s" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:171 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:162 #, php-format msgid "Reinstall package %s" msgstr "Vuelva a instalar el paquete %s" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:214 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:205 msgid "There are no packages currently installed." msgstr "No hay paquetes instalados actualmente." -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:221 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:212 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:226 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:217 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:229 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220 msgid "Newer version available" msgstr "nueva versión disponible" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:231 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:222 msgid "Package is configured but not (fully) installed" msgstr "El paquete está configurado, pero no (completamente) instalado" @@ -20871,6 +20958,13 @@ msgid "" "captive portal database while a user is logged in; The cached credentials " "are necessary for the portal to perform automatic reauthentication requests." msgstr "" +"Sí la re autenticación está activa, las solicitudes de acceso serán enviadas " +"al servidor RADIUS para los usuarios que se loguean cada minuto. Sí es " +"recibido un rechazo de acceso para un usuario, será desconectado del portal " +"cautivo inmediatamente. Será requerido el volverse a autenticar con las " +"credenciales guardadas en la caché de base de datos del portal cautivo " +"cuando el usuario se loguee; Las credenciales en la caché se necesitan en el " +"portal para mejorar automáticamente las solicitudes de reautenticación." #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:937 msgid "RADIUS MAC Authentication" @@ -21479,7 +21573,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:453 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -22721,7 +22815,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1435 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:99 msgid "Static ARP" msgstr "ARP estática" @@ -22855,14 +22949,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1238 msgid "NTP Server 1" msgstr "Servidor NTP 1" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1245 msgid "NTP Server 2" msgstr "Servidor NTP 2" @@ -23937,8 +24031,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:351 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:365 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:889 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1316 msgid "Custom options" msgstr "Opciones personalizadas" @@ -24215,16 +24309,16 @@ msgstr "Cliente DNS Dinámico activado." #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303 #: src/usr/local/www/status_services.php:86 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:238 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 msgid "Cached IP" msgstr "IP en caché" @@ -24249,7 +24343,7 @@ msgid "Service type" msgstr "tipo de servicio" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385 msgid "Update URL" msgstr "URL de actualización" @@ -24363,33 +24457,25 @@ msgstr "opciones CURL" msgid "" "Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom " "Entries.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Enter the Access Key " -"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sFor Custom Entries, Username and " -"Password represent HTTP Authentication username and passwords." +"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sDreamhost: Enter a value to appear in " +"the DNS record comment.%1$sFor Custom Entries, Username and Password " +"represent HTTP Authentication username and passwords." msgstr "" -"El nombre de usuario es necesario salvo con Namecheap, FreeDNS y la entradas " -"personalizadas.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Introduce el " -"ID de la llave de accesso.%1$sGleSYS: Introduce la API de usuario.%1$Para " -"entradas personalizadas el nombre de usuario y la contraseña son usados para " -"la autenticación HTTP." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:367 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:368 #, php-format msgid "" "FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by " "FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the " -"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDNSimple: Enter the API " -"token." +"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API " +"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token." msgstr "" -"FreeDNS (freedns.afraid.org): Introduce la \"llave de autenticación\" " -"proporcionada por FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: password dinámico de " -"DNS%1$sRoute 53: Introduce la llave secreta de acceso.%1$sGleSYS: Introduce " -"la llave API.%1$sDNSimple: Introduce la clave API." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:375 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377 msgid "Zone ID" msgstr "zona de Identificación" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380 #, php-format msgid "" "Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " @@ -24398,7 +24484,7 @@ msgstr "" "Route53: Ingresar la Zona ID de AWS.%1$sDNSSimple: Ingrese el ID del " "Registro a actualizar." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388 msgid "" "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "by Custom Entries." @@ -24406,20 +24492,20 @@ msgstr "" "Este es el único campo requerido por encargo de DNS dinámico, y sólo es " "utilizado por entradas personalizadas." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:390 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392 msgid "Result Match" msgstr "resultado del partido" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:399 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404 msgid "Choose TTL for the dns record." msgstr "Elija TTL para el registro DNS." -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:421 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297 msgid "Save & Force Update" msgstr "Guardar y Fuerza de actualización" @@ -25217,7 +25303,7 @@ msgid "RFC2136 Clients" msgstr "Los clientes RFC2136" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:928 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:972 msgid "Edit client" msgstr "Editar Cliente " @@ -25230,7 +25316,7 @@ msgid "Enable client" msgstr "Habilitar cliente" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:929 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:973 msgid "Delete client" msgstr "eliminar al cliente" @@ -25781,7 +25867,7 @@ msgstr "" "favor corrige los siguientes errores:" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:187 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:180 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190 msgid "DNS Resolver configured." msgstr "Resolución DNS configurado." @@ -25796,7 +25882,7 @@ msgstr "Sobreescritura de Dominio borrado de DNS Resolver" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:264 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:205 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 msgid "General Settings" @@ -25804,14 +25890,14 @@ msgstr "Configuración General" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:260 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211 msgid "The DNS resolver configuration has been changed." msgstr "La configuración de resolución de DNS se ha cambiado." #: src/usr/local/www/services_unbound.php:265 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:206 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:229 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:90 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:426 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:648 @@ -25824,7 +25910,7 @@ msgstr "Configuración Avanzada" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:266 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:207 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217 msgid "Access Lists" msgstr "Listas de acceso" @@ -26103,81 +26189,81 @@ msgstr "Editar ACL" msgid "Delete ACL" msgstr "eliminar ACL" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:90 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:94 msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified." msgstr "" "Un valor válido para el mensaje Tamaño de caché debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:93 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:97 msgid "A valid value must be specified for Outgoing TCP Buffers." msgstr "Un valor válido debe especificarse para TCP salientes Los tampones." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:96 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:100 msgid "A valid value must be specified for Incoming TCP Buffers." msgstr "Un valor válido debe especificarse para entrantes TCP buffers." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:99 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:103 msgid "A valid value must be specified for EDNS Buffer Size." msgstr "Un valor válido debe especificarse para EDNS Tamaño del búfer." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:102 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:106 msgid "A valid value must be specified for Number of Queries per Thread." msgstr "Un valor válido debe especificarse para número de consultas por hilo." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:105 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109 msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout." msgstr "Un valor válido debe especificarse para empujan tiempo de espera." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:108 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112 msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer." msgstr "'TTL máximo para RRsets y mensajes' debe ser un entero positivo." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:111 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:115 msgid "'Minimum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer." msgstr "'TTL mínimo para RRsets y mensajes' debe ser un entero positivo." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:114 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:118 msgid "A valid value must be specified for TTL for Host Cache Entries." msgstr "" "Un valor válido debe especificarse para TTL para Host entradas de caché." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:117 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:121 msgid "A valid value must be specified for Number of Hosts to Cache." msgstr "Un valor válido debe especificarse para Cantidad de hosts a la caché." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:120 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:124 msgid "A valid value must be specified for Unwanted Reply Threshold." msgstr "" "Un valor válido debe ser especificado para el umbral de respuesta deseado." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:123 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:127 msgid "A valid value must be specified for Log Level." msgstr "Un valor válido debe especificarse para Nivel de registro." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:126 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:130 msgid "" "Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled." msgstr "" "Harden opción DNSSEC de datos sólo se puede activar si el soporte para " "DNSSEC está habilitada." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:212 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222 msgid "Advanced Resolver Options" msgstr "Opciones avanzadas Resolver" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:226 msgid "Hide Identity" msgstr "Ocultar identidad" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:223 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233 msgid "Hide Version" msgstr "Ocultar versión" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:230 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240 msgid "Prefetch Support" msgstr "Soporte de captación previa" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:243 msgid "" "When enabled, this option can cause an increase of around 10% more DNS " "traffic and load on the server, but frequently requested items will not " @@ -26187,11 +26273,11 @@ msgstr "" "10% más de tráfico de DNS y carga en el servidor, pero ítemes de uso " "frecuente no caducará de la caché." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:237 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247 msgid "Prefetch DNS Key Support" msgstr "El soporte clave de captación previa de DNS" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:250 #, php-format msgid "" "This helps lower the latency of requests but does utilize a little more CPU. " @@ -26200,11 +26286,11 @@ msgstr "" "Esto ayuda a reducir la latencia de las solicitudes pero utiliza un poco más " "de CPU. Vea: %1$sWikipedia%2$s" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:244 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254 msgid "Harden DNSSEC Data" msgstr "Harden datos DNSSEC" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257 msgid "" "If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC " "data is received, then the zone is made insecure. " @@ -26213,11 +26299,11 @@ msgstr "" "personas de movilidad reducida y no hay datos DNSSEC, entonces la zona se " "hace inseguro. " -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:251 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261 msgid "Message Cache Size" msgstr "Caché mensaje Tamaño" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:264 msgid "" "Size of the message cache. The message cache stores DNS response codes and " "validation statuses. The Resource Record Set (RRSet) cache will " @@ -26230,11 +26316,11 @@ msgstr "" "caché RRSet contiene los datos reales RR. El valor por defecto es de 4 " "megabytes." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:258 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268 msgid "Outgoing TCP Buffers" msgstr "Los tampones TCP salientes" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:271 msgid "" "The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value " "is 10. If 0 is selected then TCP queries are not sent to authoritative " @@ -26244,11 +26330,11 @@ msgstr "" "defecto es 10. Si se selecciona 0, entonces consultas TCP no se envían a " "servidores autorizados." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:265 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275 msgid "Incoming TCP Buffers" msgstr "Los tampones TCP entrantes" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:278 msgid "" "The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value " "is 10. If 0 is selected then TCP queries are not accepted from clients." @@ -26257,11 +26343,11 @@ msgstr "" "defecto es 10. Si se selecciona 0, entonces consultas TCP no son aceptadas " "de clientes." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:272 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:282 msgid "EDNS Buffer Size" msgstr "Tamaño del búfer EDNS" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:285 msgid "" "Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This " "is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation " @@ -26278,11 +26364,11 @@ msgstr "" "ayudar. El valor 512 no pasa por la mayoría de los problemas de MTU de ruta, " "pero puede generar una cantidad excesiva de TCP de reserva." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:281 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291 msgid "Number of Queries per Thread" msgstr "Número de consultas por Tema" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:284 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:294 msgid "" "The number of queries that every thread will service simultaneously. If more " "queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then " @@ -26292,11 +26378,11 @@ msgstr "" "llegan más búsquedas que necesitan ser atendidos, y no hay consultas pueden " "ser empujadas y se anulan estas consultas." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:288 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298 msgid "Jostle Timeout" msgstr "jostle Tiempo de espera" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:301 msgid "" "This timeout is used for when the server is very busy. This protects against " "denial of service by slow queries or high query rates. The default value is " @@ -26306,11 +26392,11 @@ msgstr "" "Esto protege contra la denegación de servicio mediante consultas lentas o " "altas tasas de consulta. El valor por defecto es 200 milisegundos. " -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:295 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:305 msgid "Maximum TTL for RRsets and Messages" msgstr "TTL máximo para RRsets y mensajes" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:308 msgid "" "The Maximum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default " "is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache item is " @@ -26323,11 +26409,11 @@ msgstr "" "forzar el dispositivo de resolución para consultar los datos más a menudo y " "no confiar (muy grande) valores TTL." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:303 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313 msgid "Minimum TTL for RRsets and Messages" msgstr "TTL mínimo para RRsets y mensajes" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:306 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316 msgid "" "The Minimum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default " "is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for longer " @@ -26344,15 +26430,15 @@ msgstr "" "destinado. Los valores altos pueden dar lugar a problemas como los datos en " "la caché, podrían no coincidir con los datos reales más." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:310 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323 msgid "TTL for Host Cache Entries" msgstr "TTL para Host entradas de caché" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:326 msgid "" "Time to Live, in seconds, for entries in the infrastructure host cache. The " "infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS " @@ -26363,11 +26449,11 @@ msgstr "" "ida y vuelta, cojera e información de soporte EDNS para los servidores DNS. " "El valor predeterminado es de 15 minutos." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:330 msgid "Number of Hosts to Cache" msgstr "Cantidad de hosts para almacenar en caché" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:333 msgid "" "Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default " "is 10,000." @@ -26375,15 +26461,15 @@ msgstr "" "Número de ordenadores de infraestructura para el cual se almacena en caché " "la información. El valor predeterminado es 10.000." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:335 msgid "million" msgstr "millones" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:338 msgid "Unwanted Reply Threshold" msgstr "Umbral de respuesta no deseada" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:332 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342 msgid "" "If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every " "thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a " @@ -26398,23 +26484,23 @@ msgstr "" "lavado a la basura cualquier veneno. El valor por defecto está desactivada, " "pero si está activado, se sugiere un valor de 10 millones de dólares." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346 msgid "level" msgstr "nivel" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349 msgid "Log Level" msgstr "Nivel de registro" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:352 msgid "Select the log verbosity." msgstr "Seleccione el detalle del registro." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:356 msgid "Disable Auto-added Access Control" msgstr "Desactivar el auto-añadido Control de Acceso" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:359 msgid "" "By default, IPv4 and IPv6 networks residing on internal interfaces of this " "system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the " @@ -26425,11 +26511,24 @@ msgstr "" "manualmente en la pestaña Listas de acceso si las entradas de auto-añadido " "están desactivados." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:364 +msgid "Disable Auto-added Host Entries" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:367 +#, php-format +msgid "" +"By default, the primary IPv4 and IPv6 addresses of this firewall are added " +"as records for the system domain of this firewall as configured in " +"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these " +"entries." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371 msgid "Experimental Bit 0x20 Support" msgstr "Bit experimental Soporte 0x20" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:374 #, php-format msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information." msgstr "Vea la implementación %1$sdraft dns-0x20%2$s para más información." @@ -26697,7 +26796,7 @@ msgstr "Estado de Firewall Funcionando %s" msgid "This status page includes the following information" msgstr "Esta página de estado incluye la siguiente información" -#: src/usr/local/www/status.php:329 +#: src/usr/local/www/status.php:330 msgid "" "Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before " "posting information from this page in public places (like mailing lists)." @@ -26706,13 +26805,13 @@ msgstr "" "antes de publicar la información de esta página en lugares públicos (como " "listas de correo)." -#: src/usr/local/www/status.php:331 +#: src/usr/local/www/status.php:332 msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted." msgstr "" "campos de contraseñas comunes en config.xml se han redactado de forma " "automática." -#: src/usr/local/www/status.php:333 +#: src/usr/local/www/status.php:334 #, php-format msgid "" "When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It " @@ -26721,11 +26820,11 @@ msgstr "" "Cuando la página termine de cargar, el resultado será guardado en %1$s. Este " "puede ser descargado vía scp o %2$sDiagnósticos > Consola de comandos%3$s." -#: src/usr/local/www/status.php:341 +#: src/usr/local/www/status.php:342 msgid "Saving output to archive..." msgstr "Ahorro de salida para archivar ..." -#: src/usr/local/www/status.php:349 +#: src/usr/local/www/status.php:350 msgid "Done." msgstr "Listo." @@ -27112,7 +27211,7 @@ msgstr "Final" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:147 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:97 msgid "Online" msgstr "En línea" @@ -27248,7 +27347,7 @@ msgstr "Nivel %s" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:129 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:102 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:101 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:301 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -27276,7 +27375,7 @@ msgid "RTTsd" msgstr "RTTsd" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:65 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 msgid "Loss" msgstr "Derrota" @@ -27342,7 +27441,7 @@ msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/usr/local/www/status_graph.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:228 msgid "Display" msgstr "Visualizar" @@ -27432,7 +27531,7 @@ msgstr "Conectar" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257 msgid "Uptime" msgstr "Uptime o tiempo de actividad." @@ -27844,7 +27943,7 @@ msgstr "Portal cautivo de autenticación" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 msgid "Time" msgstr "Hora " @@ -27888,9 +27987,9 @@ msgstr "No hay registros para mostrar." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -28293,8 +28392,8 @@ msgid "Data points" msgstr "- Puntos de datos." #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:154 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:157 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "Resolver inversa con DNS" @@ -28670,7 +28769,7 @@ msgid "Satellites" msgstr "Los satélites" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:409 msgid "An error occurred." msgstr "Ha ocurrido un error." @@ -29094,7 +29193,7 @@ msgstr "Elija un idioma para el webConfigurator" #: src/usr/local/www/system.php:582 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186 msgid "webConfigurator" msgstr "webConfigurator" @@ -29174,7 +29273,7 @@ msgstr "Cortafuegos y NAT" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "Miscellaneous" msgstr " Misceláneos" @@ -30244,7 +30343,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457 #: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "Thermal Sensors" msgstr "Los sensores térmicos" @@ -30929,7 +31028,7 @@ msgstr "La autenticación del servidor %s borrados." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 @@ -31048,12 +31147,12 @@ msgid "Server Name" msgstr "Nombre del servidor (Server Name)" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:457 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1410 msgid "Edit server" msgstr "Editar servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:458 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1375 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1411 msgid "Delete server" msgstr "eliminar servidor" @@ -31062,9 +31161,9 @@ msgid "Server Settings" msgstr "Configuración del servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:494 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:491 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:657 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423 msgid "*Descriptive name" @@ -31409,148 +31508,141 @@ msgstr "" "El campo 'Distinguido nombre Dirección de correo electrónico' contiene " "caracteres no válidos." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:225 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356 -msgid "" -"The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters." -msgstr "" -"'Nombre completo Nombre común' el campo contiene caracteres no válidos." - -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:232 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:371 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365 msgid "Please select a valid Key Length." msgstr "Por favor, seleccione una clave de longitud válida." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:235 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:367 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:374 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368 msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "Por favor, seleccione una válida Digest Algorithm." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 msgid "Certificate Manager" msgstr "el administrador de certificados" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:350 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:606 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336 msgid "CAs" msgstr "CAs" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338 msgid "Certificate Revocation" msgstr "de revocación de certificados" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352 msgid "Certificate Authorities" msgstr "Autoridades de Certificación" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:359 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1091 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:368 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nombre distinguido" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:386 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111 msgid "self-signed" msgstr "autofirmado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:388 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1119 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113 msgid "external" msgstr "EXTERNO " -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 msgid "Valid From" msgstr "Válida desde" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 msgid "Valid Until" msgstr "Válido hasta" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:431 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1204 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "túnel IPsec" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433 msgid "Edit CA" msgstr "Editar CA" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:440 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434 msgid "Export CA" msgstr "Exportación CA" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:442 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:436 msgid "Export key" msgstr "exportación clave" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:445 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439 msgid "Delete CA and its CRLs" msgstr "Eliminar CA y sus CRL" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:487 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481 msgid "Create / Edit CA" msgstr "Crear / Editar CA" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:499 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349 msgid "*Method" msgstr "Elaboración" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:507 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:501 msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "Autoridad de certificación existentes" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729 msgid "*Certificate data" msgstr "* datos del certificado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "Pegar un certificado en formato X.509 PEM aquí." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:518 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512 msgid "Certificate Private Key (optional)" msgstr "Certificado de clave privada (opcional)" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514 msgid "" "Paste the private key for the above certificate here. This is optional in " "most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List " @@ -31560,11 +31652,11 @@ msgstr "" "en la mayoría de los casos, pero se requiere cuando se genera una lista de " "revocación de certificados (CRL)." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:526 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520 msgid "Serial for next certificate" msgstr "De serie para el siguiente certificado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:529 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:523 msgid "" "Enter a decimal number to be used as the serial number for the next " "certificate to be created using this CA." @@ -31572,26 +31664,26 @@ msgstr "" "Introduzca un número decimal que se utilizará como el número de serie para " "el siguiente certificado que se creó utilizando esta CA." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:534 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:528 msgid "Internal Certificate Authority" msgstr "Autoridad de certificación interna" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:546 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:540 msgid "*Signing Certificate Authority" msgstr "* Firma Autoridad de certificación" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552 msgid "*Key length (bits)" msgstr "* Longitud de la clave (bits)" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:565 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:928 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922 msgid "*Digest Algorithm" msgstr "* Digest Algorithm" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:568 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." "" @@ -31599,50 +31691,50 @@ msgstr "" "NOTA: Se recomienda el uso de un algoritmo SHA1 más fuerte que cuando sea " "posible." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:573 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:799 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793 msgid "*Lifetime (days)" msgstr "* Vida útil (días)" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:580 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:936 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930 msgid "*Country Code" msgstr "Código del país" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:587 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:813 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:943 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937 msgid "*State or Province" msgstr "Provincia o Estado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:595 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:821 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945 msgid "*City" msgstr "Ciudad " -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:603 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:829 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:959 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953 msgid "*Organization" msgstr "- Organización" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:611 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:837 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:967 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidad organizacional" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:619 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:975 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969 msgid "*Email Address" msgstr "*Dirección de correo electrónico" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:627 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341 msgid "*Common Name" msgstr "Nombre común" @@ -31691,7 +31783,7 @@ msgstr "" "privada X509 válida" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 msgid "Key data" msgstr "Llave de datos" @@ -31709,49 +31801,49 @@ msgstr "tipo de certificado" msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "Certificado existente Choice" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:542 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536 msgid "Final Certificate data" msgstr "Certificado final de datos" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:566 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560 #, php-format msgid "" "The certificate public key does not match the signing request public key." msgstr "La llave del certificado público no coincide con la llave del CSR." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:644 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638 msgid "Add/Sign a New Certificate" msgstr "Agregar/Firmar un Nuevo Certificado" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683 msgid "New CSR (Paste below)" msgstr "Nuevo CSR (pegar abajo)" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:692 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686 msgid "Sign CSR" msgstr "Firmar CSR" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:697 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691 msgid "*CA to sign with" msgstr "*CA para firmar con" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698 msgid "*CSR to sign" msgstr "*CSR a firmar" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705 msgid "*Certificate duration (days)" msgstr "*Duración del certificado (días)" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712 msgid "CSR data" msgstr "Datos CSR" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." msgstr "Pegue aquí una Solicitud de Firma de Certificado en formato X.509." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720 msgid "" "Optionally paste a private key here. The key will be associated with the " "newly signed certificate in pfSense" @@ -31759,52 +31851,52 @@ msgstr "" "Opcionalmente pegue la clave privada aquí. La clave será asociada con el " "nuevo certificado firmado en pfSense" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:730 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724 msgid "Import Certificate" msgstr "Certificado de importación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:741 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 msgid "*Private key data" msgstr "* Los datos de clave privada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "Pegar una clave privada en formato X.509 PEM aquí." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740 msgid "Internal Certificate" msgstr "Certificado interna" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:752 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. " msgstr "No hay autoridades de certificación internas se han definido. " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:753 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747 msgid "" "An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. " msgstr "" "Una CA interna debe definirse con el fin de crear un certificado interno. " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:754 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748 #, php-format msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA." msgstr "%1$sCrear %2$s de CA (Entidad Certificadora)." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:751 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:768 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762 msgid "*Certificate authority" msgstr "*Autoridad certificada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:921 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915 msgid "*Key length" msgstr "* Longitud de la clave" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785 msgid "*Certificate Type" msgstr "*Tipo de certificado" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788 msgid "" "Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage " "of the generated certificate." @@ -31812,56 +31904,59 @@ msgstr "" "Tipo de certificado para generar. Se utiliza para la imposición de " "restricciones en el uso del certificado generado." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864 msgid "Alternative Names" msgstr "Nombres alternativos" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:877 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871 msgid "FQDN or Hostname" msgstr "FQDN o nombre de host" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:879 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:900 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894 msgid "" "Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " "Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name." msgstr "" +"Ingrese un identificador adicional pra los certificados en la lista. Los " +"campos de nombres comunes son automáticamente agregados al certificado como " +"un nombre Alternativo." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:916 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910 msgid "External Signing Request" msgstr "Solicitud de firma externa" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:931 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" msgstr "" "NOTA: Se recomienda el uso de un algoritmo SHA1 más fuerte que cuando sea " "posible" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984 msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "Elegir un certificado existente" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1019 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013 msgid "*Existing Certificates" msgstr "* Certificados existente" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025 msgid "Complete Signing Request for " msgstr "Solicitud de firma completa para " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036 msgid "Signing request data" msgstr "La firma de datos de la solicitud" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1046 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate " "authority for signing." @@ -31869,64 +31964,64 @@ msgstr "" "Copiar los datos de firma de certificados de aquí y lo remitirá a una " "autoridad de certificación para firmar." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1050 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044 msgid "*Final certificate data" msgstr "* Datos del certificado final" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1053 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047 msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here." msgstr "Pegar el certificado recibido de la autoridad de certificación aquí." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123 msgid "private key only" msgstr "Solo llave privada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1135 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129 msgid "external - signature pending" msgstr "externa - pendiente de la firma" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1160 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154 msgid "SAN: " -msgstr "" +msgstr "SAN:" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1165 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159 msgid "KU: " -msgstr "" +msgstr "KU:" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164 msgid "EKU: " -msgstr "" +msgstr "EKU:" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 msgid "User Cert" msgstr "usuario Cert" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207 msgid "Export Certificate" msgstr "Certificado de Exportación" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 msgid "Export Key" msgstr "Exportar clave" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1217 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211 msgid "Export P12" msgstr "P12 de exportación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1219 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213 msgid "Update CSR" msgstr "actualización de la RSE" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1220 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214 msgid "Export Request" msgstr "Solicitud de exportación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218 msgid "Delete Certificate" msgstr "eliminar certificado" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1240 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234 msgid "Add/Sign" msgstr "Agregar/Firmar" @@ -31982,8 +32077,8 @@ msgstr "datos de lista de revocación de certificados" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:205 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:328 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:330 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442 msgid "Certificate Authority" msgstr "Autoridad certificada" @@ -32061,7 +32156,7 @@ msgstr "Elija un Certificado a revocar" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -32244,7 +32339,7 @@ msgstr "Gateways: pasarelas retirados %s" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:218 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:255 msgid "Monitor IP" msgstr "monitor de IP" @@ -32710,8 +32805,8 @@ msgstr "" "los usuarios en el grupo)" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:73 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:264 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:342 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:266 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:344 msgid "Password and confirmation must match." msgstr "Contraseña y la confirmación deben coincidir." @@ -34026,8 +34121,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1168 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1175 msgid "DNS Default Domain" msgstr "DNS de dominio predeterminado" @@ -34272,9 +34367,9 @@ msgstr "Editar la Fase 1" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:653 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:483 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:312 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:671 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:689 msgid "General Information" msgstr "Información general" @@ -34370,10 +34465,10 @@ msgstr "" "certificados." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:774 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:657 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:805 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:682 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:688 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:817 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:823 msgid "*Peer Certificate Authority" msgstr "* Autoridad de certificación Peer" @@ -34390,8 +34485,8 @@ msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)" msgstr "Phase 1 Proposal (algoritmos)" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:783 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:706 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:892 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:731 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:910 msgid "*Encryption Algorithm" msgstr "*Algoritmo de cifrado" @@ -34665,7 +34760,7 @@ msgid "PFS key group" msgstr "grupo clave PFS" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -35027,13 +35122,13 @@ msgstr "Se borro cliente OpenVPN vacio" msgid "Client successfully deleted." msgstr "Cliente ha eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:195 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:270 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:197 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:272 msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid." msgstr "El algoritmo de cifrado seleccionado no es válido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:200 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:275 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 " "IP address cannot be selected." @@ -35041,8 +35136,8 @@ msgstr "" "familias de protocolos y direcciones IP no coinciden. Un protocolo IPv6 y " "una dirección IP IPv4 no se pueden seleccionar." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:204 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:279 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 " "IP address cannot be selected." @@ -35050,8 +35145,8 @@ msgstr "" "familias de protocolos y direcciones IP no coinciden. Un protocolo IPv4 y " "una dirección IPv6 IP no se pueden seleccionar." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:207 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:282 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:209 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:284 msgid "" "An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 " "address." @@ -35059,8 +35154,8 @@ msgstr "" "Se ha seleccionado un protocolo IPv4, pero la interfaz seleccionada no tiene " "ninguna dirección IPv4." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:213 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:288 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:215 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:290 msgid "" "An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 " "address." @@ -35068,60 +35163,60 @@ msgstr "" "Se ha seleccionado un protocolo IPv6, pero la interfaz seleccionada no tiene " "ninguna dirección IPv6." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:232 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:333 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:234 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:335 msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value" msgstr "" "La especificada 'Puerto local' está en uso. Por favor seleccione otro valor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:245 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:414 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:247 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:416 msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection" msgstr "El campo 'Topología' contiene una selección inválida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:260 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:262 msgid "User name and password are required for proxy with authentication." msgstr "" "Nombre de usuario y la contraseña son necesarios para proxy con " "autenticación." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:290 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:292 msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value." msgstr "El límite de ancho de banda debe ser un valor numérico positivo." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:300 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:343 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:302 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:345 msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid" msgstr "El campo 'Clave compartida' no parece ser válido" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:307 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:350 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:309 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:352 msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid" msgstr "El campo 'Clave TLS' no parece ser válido" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:310 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:353 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:312 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:355 msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid" msgstr "El campo 'TLS Modo de uso de claves' no es válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:315 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:448 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:317 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:450 msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode." msgstr "" "GCM algoritmos de cifrado no se puede usar con el modo de clave compartida." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:323 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:434 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:325 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436 msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid." msgstr "Uno o más de los algoritmos de NCP seleccionado no es válido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:332 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:444 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:334 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:446 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:896 msgid "Shared key" msgstr "Llave compartida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:338 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:340 msgid "" "If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be " "entered." @@ -35129,48 +35224,57 @@ msgstr "" "Si no se selecciona un certificado de cliente, se debe introducir un nombre " "de usuario y / o contraseña." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:431 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:358 +msgid "Limit Outgoing Bandwidth is not compatible with UDP Fast I/O." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:365 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:484 +msgid "The supplied Send/Receive Buffer size is invalid." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:456 #, php-format msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" msgstr "Se actualizo el cliente OpenVPN al servidor %1$s:%2$s %3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:434 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:459 #, php-format msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" msgstr "Se agrego el cliente OpenVPN al servidor %1$s:%2$s %3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:499 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:475 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:679 msgid "Client Specific Overrides" msgstr "Anulaciones específicas del cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:490 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:515 msgid "" "Set this option to disable this client without removing it from the list." msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar este cliente sin sacarlo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:494 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:682 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:700 msgid "*Server mode" msgstr "* modo de servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:723 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741 msgid "*Device mode" msgstr "* Modo de Dispositivo" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:511 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:536 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:744 #, php-format msgid "" "\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and " @@ -35182,7 +35286,7 @@ msgstr "" "modo \"tap\" es capaz de utilizar el transporte 802.3 (Capa 2 del modelo " "OSI)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:544 msgid "" "The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client " "connection" @@ -35190,11 +35294,11 @@ msgstr "" "La interfaz utilizada por el servidor de seguridad para originó esta " "conexión de cliente OpenVPN" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:523 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:548 msgid "Local port" msgstr "puerto local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:527 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:552 msgid "" "Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for " "a random dynamic port." @@ -35202,19 +35306,19 @@ msgstr "" "Establecer esta opción de unirse a un puerto específico. Dejar en blanco o " "introduzca 0 para un puerto dinámico aleatorio." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:531 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556 msgid "*Server host or address" msgstr "* Host de servidor o la dirección" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:534 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:559 msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server." msgstr "La dirección IP o nombre de host del servidor OpenVPN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:563 msgid "Server hostname resolution" msgstr "resolución de nombres del servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:566 msgid "" "Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when " "communicating with a server that is not permanently connected to the " @@ -35224,20 +35328,20 @@ msgstr "" "se comunica con un servidor que no está conectado permanentemente a Internet." "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:546 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571 msgid "*Server port" msgstr "Puerto del servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:549 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:574 msgid "The port used by the server to receive client connections." msgstr "" "El puerto utilizado por el servidor para recibir conexiones de cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:553 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:578 msgid "Proxy host or address" msgstr "host o la dirección de proxy" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581 #, php-format msgid "" "The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote " @@ -35247,50 +35351,50 @@ msgstr "" "conectarse a un servidor remoto.%1$sDebe usar TCP para el protocolo cliente " "y servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:561 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586 msgid "Proxy port" msgstr "Puerto proxy" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 msgid "basic" msgstr "Basico" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 msgid "ntlm" msgstr "ntlm" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:568 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:593 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autentificación de poder" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:596 msgid "The type of authentication used by the proxy server." msgstr "El tipo de autenticación utilizado por el servidor proxy." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620 msgid "User Authentication Settings" msgstr "Configuración de autenticación de usuario" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:603 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628 msgid "Leave empty when no user name is needed" msgstr "Dejar en blanco cuando no se necesita nombre de usuario" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:610 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:635 msgid "Leave empty when no password is needed" msgstr "Dejar en blanco cuando no se necesita contraseña" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:753 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:639 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:771 msgid "Cryptographic Settings" msgstr "Configuración de cifrado" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775 msgid "TLS Configuration" msgstr "Configuración TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:621 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:778 msgid "" "A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both " "parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This " @@ -35305,13 +35409,13 @@ msgstr "" "los compañeros de ataque o no autorizada connections.The TLS clave no tiene " "ningún efecto en los datos del túnel." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:636 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:661 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:793 msgid "*TLS Key" msgstr "* Clave TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:638 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:795 #, php-format msgid "" "Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets " @@ -35321,13 +35425,13 @@ msgstr "" "del canal de control con una firma HMAC para la autenticación cuando se " "establezca el túnel. " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:783 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:668 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:801 msgid "*TLS Key Usage Mode" msgstr "* Modo de uso de claves TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:804 #, php-format msgid "" "In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for " @@ -35343,33 +35447,33 @@ msgstr "" "proveyendo una mayor privacidad y ofuscación en tráfico del canal de " "control." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:677 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:819 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:696 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:702 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:831 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:837 msgid "Peer Certificate Revocation list" msgstr "Peer lista de revocación de certificados" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709 msgid "Auto generate" msgstr "generación automática" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:691 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:904 msgid "*Shared Key" msgstr "*Llave compartida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:693 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:718 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906 msgid "Paste the shared key here" msgstr "Pegue la clave compartida aquí" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:699 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:724 msgid "Client Certificate" msgstr "Certificado de cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:895 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:734 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:913 msgid "" "The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable " "Cryptographic Parameter (NCP) support is not available." @@ -35377,13 +35481,13 @@ msgstr "" "El algoritmo de cifrado utilizado para paquetes de canal de datos cuando el " "apoyo Negociable criptográfico de parámetros (PNC) no está disponible." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:738 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:917 msgid "Enable NCP" msgstr "Habilitar PNC" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:720 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:923 msgid "" "When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the " "Encryption Algorithm above." @@ -35391,15 +35495,15 @@ msgstr "" "Cuando ambos pares soportan NCP y lo tienen activado, NCP anula el Algoritmo " "de Cifrado anteriormente mencionado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:924 msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed." msgstr "" "Cuando está desactivado, sólo se permite el Algoritmo de Cifrado " "seleccionado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:902 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:741 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:920 #, php-format msgid "" "Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a " @@ -35411,13 +35515,13 @@ msgstr "" "aceptables de los seleccionados en la lista de Algoritmos NPC a continuación." "%1$s%2$s%3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:727 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:909 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:752 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927 msgid "NCP Algorithms" msgstr "Algoritmos de NCP" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:736 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:936 #, php-format msgid "" "Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm " @@ -35426,8 +35530,8 @@ msgstr "" "Algoritmos de Cifrado NCP disponibles%1$sHaga clic para agregar o eliminar " "un algoritmo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:928 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:771 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:946 msgid "" "Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from " "the list" @@ -35435,8 +35539,8 @@ msgstr "" "Algoritmos de cifrado permitidos NCP. Haga clic en un nombre de algoritmo " "para quitarlo de la lista" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:751 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:933 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:776 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951 msgid "" "For backward compatibility, when an older peer connects that does not " "support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer " @@ -35448,8 +35552,8 @@ msgstr "" "siempre y cuando esté seleccionado en esta lista o elegido como el Algorimo " "de Cifrado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:748 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:930 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:773 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:948 #, php-format msgid "" "The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN." @@ -35458,12 +35562,12 @@ msgstr "" "El order de los Algoritmos de Cifrado NCP es respetado por OpenVPN." "%1$s%2$s%3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:759 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:941 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:784 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:959 msgid "*Auth digest algorithm" msgstr "* Autenticación algoritmo de resumen" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:762 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:787 #, php-format msgid "" "The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel " @@ -35479,25 +35583,25 @@ msgstr "" "datos.%1$sDeje esta opción en SHA1 a menos que el servidor utilice un valor " "diferente. SHA1 es el valor por defecto para OpenVPN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:768 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:793 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39 msgid "Hardware Crypto" msgstr "Crypto hardware" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:775 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:973 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991 msgid "Tunnel Settings" msgstr "Configuración de túnel" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:779 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:804 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:366 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:977 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:995 msgid "IPv4 Tunnel Network" msgstr "Red túnel IPv4" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:782 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:807 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The " @@ -35507,13 +35611,13 @@ msgstr "" "el cliente y el servidor se expresa utilizando CIDR (por ejemplo 10.0.8.0/" "24). La segunda dirección de red se asigna a la interfaz virtual cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:788 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:376 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1005 msgid "IPv6 Tunnel Network" msgstr "Red túnel IPv6" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:791 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:816 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The second " @@ -35523,13 +35627,13 @@ msgstr "" "el cliente y el servidor se expresa utilizando CIDR (por ejemplo fe80 :: / " "64). La segunda dirección de red se asigna a la interfaz virtual cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:797 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1055 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073 msgid "IPv4 Remote network(s)" msgstr "Red de control remoto IPv4 (s)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076 msgid "" "IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site " "VPN can be established without manually changing the routing tables. " @@ -35543,13 +35647,13 @@ msgstr "" "rangos CIDR. Si se trata de una VPN de sitio a sitio, introduzca la LAN " "remota / s aquí. Puede dejarse en blanco para no VPN de sitio a sitio." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:806 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1082 msgid "IPv6 Remote network(s)" msgstr "Red de control remoto IPv6 (s)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:809 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:834 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1085 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " @@ -35564,22 +35668,19 @@ msgstr "" "la LAN remota / s aquí. Puede dejarse en blanco para no VPN de sitio a sitio." "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:815 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840 msgid "Limit outgoing bandwidth" msgstr "Limitar el ancho de banda de salida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:819 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844 msgid "" "Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The " "input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec " -"(entered as bytes per second)." +"(entered as bytes per second). Not compatible with UDP Fast I/O." msgstr "" -"ancho de banda de salida máxima de este túnel. Dejar en blanco para ningún " -"límite. El valor de entrada tiene que ser algo entre 100 bytes / seg y 100 " -"Mbytes / seg (ingresó como bytes por segundo)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:826 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1101 msgid "" "Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will " "dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that " @@ -35590,27 +35691,27 @@ msgstr "" "OpenVPN detecta que los datos de los paquetes no está siendo comprimido de " "manera eficiente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:830 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1136 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:856 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1154 msgid "Topology" msgstr "Topología" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:833 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:859 msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address." msgstr "" "Especifica el método utilizado para configurar una dirección IP para el " "adaptador virtual." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:837 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1114 msgid "Type-of-Service" msgstr "Tipo de servicio " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:870 msgid "Don't pull routes" msgstr "No tire de rutas" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:847 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:873 msgid "" "This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the " "client's TUN/TAP interface. " @@ -35618,15 +35719,15 @@ msgstr "" "Esta opción permite al servidor para configurar las propiedades de TCP / IP " "de la interfaz TUN / TAP del cliente. " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:851 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:877 msgid "Don't add/remove routes" msgstr "No añadir / eliminar rutas" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:854 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880 msgid "Pass routes to --route-upscript using environmental variables." msgstr "Pasar rutas a --route-upscript el uso de variables ambientales." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:865 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:891 msgid "" "Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration " "here, separated by semicolon." @@ -35634,13 +35735,41 @@ msgstr "" "Introduzca las opciones adicionales para añadir a la configuración del " "cliente OpenVPN aquí, separados por punto y coma." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:869 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1305 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:895 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1323 +msgid "UDP Fast I/O" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1326 +msgid "" +"Optimizes the packet write event loop, improving CPU efficiency by 5% to 10%." +" Not compatible with all platforms, and not compatible with OpenVPN " +"bandwidth limiting." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1331 +msgid "Send/Receive Buffer" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1334 +msgid "" +"Configure a Send and Receive Buffer size for OpenVPN. The default buffer " +"size can be too small in many cases, depending on hardware and network " +"uplink speeds. Finding the best buffer size can take some experimentation. " +"To test the best value for a site, start at 512KiB and test higher and lower " +"values." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:913 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341 msgid "Verbosity level" msgstr "nivel de Información" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:872 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1308 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:916 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344 #, php-format msgid "" "Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended " @@ -35658,7 +35787,7 @@ msgstr "" "para paquetes TCP/UDP y minúsculas se utilizan para paquetes TUN/TAP.%1$s6-" "11: Rango de información de depuración." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943 msgid "OpenVPN Clients" msgstr "Los clientes OpenVPN" @@ -35688,37 +35817,37 @@ msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 4' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:173 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:374 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376 msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 1' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:176 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:377 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379 msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 2' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:179 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:380 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382 msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 3' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:182 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:383 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:385 msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 4' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:189 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:390 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392 msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor WINS # 1' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:192 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:393 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:395 msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor WINS # 2' debe contener una dirección IP válida" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:197 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:398 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:400 msgid "" "The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP " "address" @@ -35895,12 +36024,12 @@ msgstr "" "direcciones IPv4 en las opciones del servidor de OpenVPN." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1047 msgid "Redirect Gateway" msgstr "redirigir puerta de enlace" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:430 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135 msgid "Client Settings" msgstr "Configuración del cliente" @@ -35930,7 +36059,7 @@ msgstr "" "NetBIOS sobre TCP / IP (incluyendo WINS). " #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:538 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1241 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259 msgid "Node Type" msgstr "Tipo de punto" @@ -35991,7 +36120,7 @@ msgstr "Servidor OpenVPN vacío eliminado" msgid "Server successfully deleted." msgstr "Servidor eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:299 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:301 msgid "" "A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires " "User Auth." @@ -35999,92 +36128,92 @@ msgstr "" "Un backend para la autenticación se debe seleccionar si el modo de servidor " "requiere autenticación del usuario." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:359 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361 msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 1' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:362 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364 msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 2' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:365 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:367 msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 3' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:368 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:370 msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 4' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:412 msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric." msgstr "El campo '' Conexiones concurrentes deben ser numéricos." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:422 msgid "The selected certificate is not valid" msgstr "El certificado seleccionado no es válido" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:426 msgid "" "The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist." msgstr "" "La longitud DH parámetro especificado no es válido o no existe el archivo de " "DH." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:428 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:430 msgid "The specified ECDH Curve is invalid." msgstr "La curva ECDH especificado no es válido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:453 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455 msgid "IPv4 Tunnel network" msgstr "Tunel con Protocolo IPv4 " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:458 msgid "" "Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed." msgstr "" "Utilizando una red de túneles y puentes configuración de servidores juntos " "no está permitido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:460 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462 msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined." msgstr "" "Servidor DHCP Puente de inicio y fin deben tanto estar vacío, o definido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:463 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465 msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address." msgstr "Servidor DHCP Puente de inicio debe ser una dirección IPv4." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:466 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:468 msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address." msgstr "Servidor DHCP Puente final debe ser una dirección IPv4." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:469 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:471 msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)." msgstr "" "El rango del servidor DHCP puente no es válido (se inicia superior a " "extremo)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:612 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:630 #, php-format msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s" msgstr "Servidor OpenVPN actualizado en %1$s:%2$s %3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:615 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:633 #, php-format msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s" msgstr "Servidor OpenVPN agregado en %1$s:%2$s %3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:696 msgid "" "Set this option to disable this server without removing it from the list." msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar este servidor sin sacarlo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:708 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726 msgid "*Backend for authentication" msgstr "* Backend para la autenticación" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752 msgid "" "The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client " "connections." @@ -36092,16 +36221,16 @@ msgstr "" "La interfaz o dirección IP virtual donde OpenVPN recibirá conexiones de " "cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:738 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756 msgid "*Local port" msgstr "* Puerto local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:742 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760 msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections." msgstr "El puerto utilizado por OpenVPN para recibir conexiones de cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:830 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1767 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:848 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1816 msgid "" "Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server " "certificate and may not work as expected" @@ -36109,28 +36238,28 @@ msgstr "" "Advertencia: El certificado de servidor seleccionado no fue creado como un " "certificado de servidor SSL y puede no funcionar como se espera" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852 #, php-format msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s" msgstr "No Certificados definidos. Uno puede crearse aquí: %1$s %2$s %3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852 msgid "System > Cert. Manager" msgstr "Sistema & gt; Cert. Gerente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:844 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:862 msgid "*Server certificate" msgstr "* Certificado de servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:851 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:869 msgid "*DH Parameter Length" msgstr "* DH parámetro de longitud" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:856 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:874 msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown." msgstr "Sólo se muestran los parámetros DH que existen en /etc/." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:876 msgid "" "Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be " "performed manually." @@ -36138,7 +36267,7 @@ msgstr "" "Generar parámetros DH nuevos o más fuertes es una tarea intensiva para la " "CPU y debe ser realizada manualmente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:859 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:877 #, php-format msgid "" "Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on " @@ -36147,18 +36276,18 @@ msgstr "" "Consulte %1$sel artículo en la wiki sobre parámetros DH%2$s para más " "información sobre generar nuevos o más fuertes conjuntos de parámetros." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:854 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:872 #, php-format msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s" msgstr "" "Conjunto de parámetros Diffie-Hellman (DH) utilizados para el intercambio " "de claves.%1$s%2$s%3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:867 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:885 msgid "ECDH Curve" msgstr "Curva ECDH" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:870 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888 #, php-format msgid "" "The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server " @@ -36169,7 +36298,7 @@ msgstr "" "certificado del servidor es utilizada por defecto cuando el servidor usa un " "certificado ECDSA. De lo contrario, secp384r1 se utiliza como alternativa." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:944 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:962 #, php-format msgid "" "The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel " @@ -36185,15 +36314,15 @@ msgstr "" "datos.%1$sDeja esto como SHA1 al menos que todos los clientes se hayan " "configurado igual. SHA1 el la opción por defecto en OpenVPN" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:978 msgid "Do Not Check" msgstr "No marque" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:958 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:976 msgid "*Certificate Depth" msgstr "* Certificado de Profundidad" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:979 msgid "" "When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below " "this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs " @@ -36203,11 +36332,11 @@ msgstr "" "certificados por debajo de esta profundidad. Útil para negar certificados " "hechos con CA intermedias generadas a partir de la misma CA que el servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:984 msgid "Strict User-CN Matching" msgstr "Estricta usuario CN-Matching" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987 msgid "" "When authenticating users, enforce a match between the common name of the " "client certificate and the username given at login." @@ -36216,7 +36345,7 @@ msgstr "" "nombre común del certificado de cliente y el nombre de usuario dado al " "iniciar la sesión." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:980 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The " @@ -36230,7 +36359,7 @@ msgstr "" "virtual del servidor. Las direcciones de red restantes opcionalmente se " "pueden asignar a clientes que se conectan (véase el grupo de direcciones)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:990 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1008 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The " @@ -36244,15 +36373,15 @@ msgstr "" "virtual del servidor. Las direcciones de red restantes opcionalmente se " "pueden asignar a clientes que se conectan (véase el grupo de direcciones)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1015 msgid "Bridge DHCP" msgstr "DHCP puente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1004 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022 msgid "Bridge Interface" msgstr "Puente Interfaz" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1025 msgid "" "The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done " "automatically. This interface must be assigned and the bridge created " @@ -36267,11 +36396,11 @@ msgstr "" "que la configuración del servidor DHCP puente a continuación para ser " "ignorados." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1013 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1031 msgid "Server Bridge DHCP Start" msgstr "Servidor DHCP Puente de inicio" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1034 msgid "" "When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be " "supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If " @@ -36283,15 +36412,15 @@ msgstr "" "este caso TAP. Si estos valores se dejan en blanco, DHCP será pasada a " "través de la LAN, y se ignorará la interfaz de configuración anterior." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1040 msgid "Server Bridge DHCP End" msgstr "Servidor DHCP Puente Fin" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1036 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1054 msgid "IPv4 Local network(s)" msgstr "IPv4 red (s) local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1039 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1057 msgid "" "IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as " "a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if " @@ -36303,11 +36432,11 @@ msgstr "" "blanco si no añadir una ruta a la red local a través de este túnel en la " "máquina remota. Esto se establece generalmente a la red LAN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064 msgid "IPv6 Local network(s)" msgstr "IPv6 a la red (s) local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067 msgid "" "IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as " "a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if " @@ -36319,11 +36448,11 @@ msgstr "" "blanco si no añadir una ruta a la red local a través de este túnel en la " "máquina remota. Esto se establece generalmente a la red LAN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1091 msgid "Concurrent connections" msgstr "Conexiones concurrentes" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1094 msgid "" "Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to " "this server." @@ -36331,33 +36460,33 @@ msgstr "" "Especificar el número máximo de clientes que pueden conectarse " "simultáneamente a este servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1107 msgid "Push Compression" msgstr "compresión de empuje" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121 msgid "Inter-client communication" msgstr "La comunicación entre cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128 msgid "Duplicate Connection" msgstr "Conexión duplicado" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1113 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1131 msgid "" "(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)" msgstr "" "(Esto no es recomendable, pero puede ser necesario para algunos escenarios.)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1140 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinámica" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1147 msgid "Address Pool" msgstr "Conjunto de direcciones" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1139 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157 #, php-format msgid "" "Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients " @@ -36372,35 +36501,35 @@ msgstr "" "Connect (iOS/Android). Versiones antiguas de OpenVPN (antes de 2.0.9) o " "clientes como teléfonos Yealink pueden requerir \"net30\"." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1145 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163 msgid "Advanced Client Settings" msgstr "Configuración de cliente avanzado" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1182 msgid "DNS Server enable" msgstr "habilitar Servidor DNS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1171 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1189 msgid "DNS Server 1" msgstr "Servidor DNS 1" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1178 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1196 msgid "DNS Server 2" msgstr "Servidor DNS 2" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1185 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1203 msgid "DNS Server 3" msgstr "Servidor DNS 3" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1192 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1210 msgid "DNS Server 4" msgstr "Servidor DNS 4" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1217 msgid "Block Outside DNS" msgstr "Fuera de bloqueo de DNS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1202 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220 msgid "" "Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to " "DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are " @@ -36410,25 +36539,25 @@ msgstr "" "propensa a fugas de DNS de esta manera, otros clientes ignoran la opción ya " "que no se ven afectados." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1224 msgid "Force DNS cache update" msgstr "actualización de la caché DNS vigor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1209 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227 msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers." msgstr "" "Esto se conoce para lanzar Windows en el reconocimiento de los servidores " "DNS empujadas." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1231 msgid "NTP Server enable" msgstr "habilitar el servidor NTP" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252 msgid "NetBIOS enable" msgstr "NetBIOS permiten" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1237 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1255 msgid "" "If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) " "will be disabled." @@ -36436,7 +36565,7 @@ msgstr "" "Si esta opción no está activada, se desactivarán todas las opciones de " "NetBIOS sobre TCP / IP (incluyendo WINS)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1244 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1262 msgid "" "Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries " "to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node " @@ -36447,11 +36576,11 @@ msgstr "" "se le pregunta el nombre del servidor), y h-nodo (servidor de nombres de " "consulta, a continuación, de difusión)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1249 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1267 msgid "Scope ID" msgstr "ámbito ID" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1270 msgid "" "A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/" "IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " @@ -36461,27 +36590,27 @@ msgstr "" "sobre TCP / IP. El identificador de ámbito NetBIOS aísla tráfico NetBIOS en " "una sola red sólo a los nodos con el mismo alcance NetBIOS ID" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276 msgid "WINS server enable" msgstr "WINS habilitar el servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1265 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283 msgid "WINS Server 1" msgstr "Servidor WINS 1" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1272 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1290 msgid "WINS Server 2" msgstr "Servidor WINS 2" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1279 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1297 msgid "Enable custom port " msgstr "Habilitar puerto personalizado " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1286 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304 msgid "Management port" msgstr "puerto de administración" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1289 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1307 msgid "" "The default port is 166. Specify a different port if the client machines " "need to select from multiple OpenVPN links." @@ -36490,7 +36619,7 @@ msgstr "" "máquinas clientes necesitan para seleccionar entre múltiples enlaces OpenVPN." "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1300 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1318 #, php-format msgid "" "Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration " @@ -36500,19 +36629,19 @@ msgstr "" "Agrege una configuracion adicional para el Servidor OpenVPN , Separado por " "punto y coma.%1$sEjemplo: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\"" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1372 msgid "OpenVPN Servers" msgstr "Servidores de OpenVPN" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1377 msgid "Protocol / Port" msgstr "Protocolo / Puerto" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1378 msgid "Tunnel Network" msgstr "Red túnel" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1343 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1379 msgid "Crypto" msgstr "Crypto" @@ -36548,10 +36677,22 @@ msgstr "Registros de firewall" msgid "NTP Status" msgstr "NTP Estado" +#: src/usr/local/www/widgets/include/picture.inc:22 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/include/rss.inc:22 +msgid "RSS" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24 msgid "Services Status" msgstr "Estado de servicios" +#: src/usr/local/www/widgets/include/system_information.inc:22 +msgid "System Information" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22 msgid "Traffic Graphs" msgstr "Los gráficos del tráfico" @@ -36573,30 +36714,30 @@ msgstr "No hay interfaces CARP definido." msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP." msgstr "Haga clic en %1$s aquí %2$s para configurar CARP." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:134 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." msgstr "Guardado Filtro de DNS dinámico a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:176 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 msgid "Int." msgstr "INT 768" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213 msgid "Checking ..." msgstr "Verificando.." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." msgstr "Todas las entradas DynDNS están ocultas." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:459 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:143 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155 msgid "Show" @@ -36624,18 +36765,18 @@ msgstr "Todas las puertas de entrada están ocultos." msgid "No gateways found." msgstr "No hay puertas de enlace encontrados." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:195 msgid "Updated gateways widget settings via dashboard." msgstr "" "Actualizado pasarelas flash a través de la configuración de tablero de " "instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:250 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:252 msgid "Gateway IP" msgstr "IP de la puerta de enlace" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:225 msgid "Unable to retrieve status" msgstr "No se puede obtener el estado" @@ -36688,29 +36829,29 @@ msgid "Errors Out" msgstr "errores Out" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147 msgid "All interfaces are hidden." msgstr "Todas las interfaces están ocultas." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:77 msgid "All selected interfaces are down." -msgstr "" +msgstr "Todas las interfaces seleccionadas están caídas." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:117 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:118 msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard." msgstr "" "Estadísticas de la interfaz filtro guardado a través del tablero de " "instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:126 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:127 msgid "Retrieving interface data" msgstr "Recuperando datos de la interfaz" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49 msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard." msgstr "Guardadas interfaces de filtro a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:121 #, php-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tiempo de funcionamiento: %s" @@ -36751,40 +36892,40 @@ msgstr "Hay túneles IPSec no están configurados" msgid "IPsec can be configured here." msgstr "IPsec puede configurarse aquí ." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:71 msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." msgstr "" "Filtro guardado entradas de registro a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 msgid "Act" msgstr "Actuar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 msgid "IF" msgstr "SI" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149 msgid "Rule that triggered this action" msgstr "Regla que desencadena esta acción" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171 msgid "No logs to display" msgstr "No hay registros para mostrar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225 msgid "Number of entries" msgstr "Número de entradas" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233 msgid "Filter actions" msgstr "acciones de filtrado" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253 msgid "Filter interface" msgstr "interfaz de filtro" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266 msgid "Update interval" msgstr "Intervalo de actualizacion" @@ -36843,75 +36984,75 @@ msgstr "No hay casos de OpenVPN definen" msgid "All OpenVPN instances are hidden" msgstr "Todas las instancias OpenVPN están ocultas" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:318 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:319 msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard." msgstr "Guardado OpenVPN filtro a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:62 msgid "Picture widget saved via Dashboard." msgstr "widget de imagen guardados a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:79 msgid "New picture:" msgstr "Nueva foto" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:34 msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard." msgstr "Guardado RSS Widget alimentar a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:132 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:134 msgid "Feeds" msgstr "Entradas (Feeds)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:139 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:141 msgid "# Stories" msgstr "Historias" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:146 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:148 msgid "Widget height" msgstr "altura Widget" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:155 msgid "Content limit" msgstr "límite de contenido" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:66 msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard." msgstr "" "Servicio de filtro guardado de estado a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:112 msgid "All services are hidden" msgstr "Todos los servicios están ocultos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:115 msgid "No services found" msgstr "No se encontraron servicios" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:54 msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard." msgstr "Guardado Filtrar estado SMART a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:137 msgid "Drive" msgstr "Control" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 msgid "Ident" msgstr "Identificación" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:115 msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "Todos los dispositivos SMART están ocultos." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:182 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225 msgid "CPU Type" msgstr "Tipo de CPU" @@ -36932,12 +37073,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "Tamaño de la Tabla de Estado" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323 msgid "MBUF Usage" msgstr "Uso de la MBUF" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -36992,123 +37133,123 @@ msgstr "" " error comparando la versión instalada
con la última disponible " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115 msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." msgstr "" "Filtro del Widget de Información del Sistema guardado a través del Dashboard" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155 msgid "Unknown system" msgstr "sistema desconocido" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:158 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159 msgid "Serial: " msgstr "Serial:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164 msgid "Netgate Device ID:" -msgstr "" +msgstr "identificador del dispositivo Netgate" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:185 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186 msgid "Vendor: " msgstr "Fabricante:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189 msgid "Version: " msgstr "Versión:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:191 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192 msgid "Release Date: " msgstr "Fecha de lanzamiento:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208 msgid "built on" msgstr "construida sobre" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215 msgid "Obtaining update status " msgstr "La obtención de estado de actualización " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:231 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:243 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 msgid "Hardware crypto" msgstr "hardware de criptogria" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266 msgid "Current date/time" msgstr "fecha / hora actual" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275 msgid "DNS server(s)" msgstr "servidor de DNS (s)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294 msgid "Last config change" msgstr "Último cambio de configuración" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:300 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304 msgid "State table size" msgstr "Tamaño de la tabla Estado" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:310 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314 msgid "Show states" msgstr "Mostrar estados" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:355 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 msgid "Load average" msgstr "Promedio de carga" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Últimos 1, 5 y 15 minutos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370 msgid "CPU usage" msgstr "uso de CPU" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377 #, php-format msgid "Updating in %s seconds" msgstr "Actualización en %s segundos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:382 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404 msgid "SWAP usage" msgstr "el uso del intercambio" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424 msgid "Disk usage" msgstr "Uso del disco" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 msgid " of " msgstr " de " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 msgid "in RAM" msgstr "en RAM" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:437 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "Todos los objetos de Información del Sistema están ocultos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:458 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463 msgid "Item" msgstr "Objeto" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." msgstr "" "Guardado thermal_sensors_widget ajustes a través del tablero de instrumentos." "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163 msgid "(Updating...)" msgstr "(Actualizando…)" @@ -37120,39 +37261,43 @@ msgstr "Los umbrales de" msgid "(1 to 100):" msgstr "Para " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177 -msgid "Display settings:" -msgstr "Ajustes de visualización" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178 +msgid "Zone Warning" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182 -msgid "Zone Warning:" -msgstr "Zona de advertencia:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185 +msgid "Zone Critical" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191 -msgid "Show raw output (no graph):" -msgstr "Mostrar la salida pura (sin gráfico):" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192 +msgid "Core Warning" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200 -msgid "Zone Critical:" -msgstr "Zona crítica:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199 +msgid "Core Critical" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 +msgid "Display settings:" +msgstr "Ajustes de visualización" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209 -msgid "Show full sensor name:" -msgstr "Mostrar el nombre completo del sensor:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 +msgid "Show raw output" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218 -msgid "Core Warning:" -msgstr "Advertencia central:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214 +msgid "(no graph)" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:232 -msgid "Core Critical:" -msgstr "Críticos del núcleo:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220 +msgid "Show full sensor name" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:254 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235 msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under" msgstr "* Un sensor térmico / Módulo adecuada se puede configurar con arreglo" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "section" msgstr "sección" @@ -37177,31 +37322,31 @@ msgstr "Inverso" msgid "Unit Size" msgstr "Tamaño de Unidad" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:57 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:56 msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard." msgstr "Guardado Wake on LAN a través del filtro del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:69 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68 msgid "Wake" msgstr "Despertar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:107 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106 msgid "Wake up!" msgstr "¡Despierta!" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114 msgid "All WoL entries are hidden." msgstr "Todas las entradas WoL están ocultas." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:120 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119 msgid "No saved WoL addresses" msgstr "No hay direcciones guardadas WoL" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137 msgid "DHCP Leases Status" msgstr "Concesiones DHCP Estado" @@ -38136,7 +38281,7 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups" msgstr "No reenvíe búsquedas inversas privadas" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:488 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513 msgid "Disable this client" msgstr "Desactivar este cliente" @@ -38432,15 +38577,15 @@ msgstr "Registro de arrendamiento DHCP en la resolución DNS" msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver" msgstr "Register asignaciones estáticas DHCP en la resolución DNS" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:227 msgid "id.server and hostname.bind queries are refused" msgstr "id.server y hostname.bind consultas se negaron" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:224 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:234 msgid "version.server and version.bind queries are refused" msgstr "version.server y consultas version.bind se negaron" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:231 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:241 msgid "" "Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the " "cache up to date" @@ -38448,7 +38593,7 @@ msgstr "" "elementos de caché mensaje se prebuscados antes de que caduquen para ayudar " "a mantener la memoria caché hasta la fecha" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:238 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:248 msgid "" "DNSKEYs are fetched earlier in the validation process when a Delegation " "signer is encountered" @@ -38456,16 +38601,20 @@ msgstr "" "DNSKEYs se han obtenido anteriormente en el proceso de validación cuando se " "encuentra uno de los firmantes Delegación" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:245 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:255 msgid "DNSSEC data is required for trust-anchored zones." msgstr "Se requieren datos DNSSEC para las zonas de confianza de la anclado." -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:347 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357 msgid "Disable the automatically-added access control entries" msgstr "" "Desactivar las entradas de control de acceso que se agregan automáticamente-" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:355 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365 +msgid "Disable the automatically-added host entries" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372 msgid "" "Use 0x-20 encoded random bits in the DNS query to foil spoofing attempts." msgstr "" @@ -39051,7 +39200,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1151 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1169 msgid "Provide a default domain name to clients" msgstr "Proporcionar un nombre de dominio por defecto a los clientes" @@ -39070,7 +39219,7 @@ msgstr "Proporcionar una lista de servidores DNS a los clientes" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:555 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1277 msgid "Provide a WINS server list to clients" msgstr "Proporcionar un servidor WINS lista de clientes" @@ -39178,32 +39327,32 @@ msgstr "Activar la contabilidad de RADIUS" msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server." msgstr "Emisión de direcciones IP a través del servidor RADIUS." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:539 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564 msgid "Infinitely resolve server " msgstr "servidor de determinación infinitamente " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:619 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:758 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:644 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:776 msgid "Use a TLS Key" msgstr "Utilice una clave de TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:629 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:768 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:654 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786 msgid "Automatically generate a TLS Key." msgstr "Generar automáticamente una clave de TLS." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:685 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:879 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:710 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:897 msgid "Automatically generate a shared key" msgstr "Generar automáticamente una clave compartida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:739 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918 msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters" msgstr "Habilitar parámetros criptográficos Negociables" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:838 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1115 msgid "" "Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated " "packet value." @@ -39211,15 +39360,20 @@ msgstr "" "Establecer el valor de la cabecera IP de los paquetes TOS túnel para que " "coincida con el valor paquete encapsulado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871 msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table" msgstr "" "Evita que el servidor agregue rutas a la tabla de enrutamiento del cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:878 msgid "Don't add or remove routes automatically" msgstr "No añadir o eliminar rutas de forma automática" +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:896 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1324 +msgid "Use fast I/O operations with UDP writes to tun/tap. Experimental." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335 msgid "Disable this override" msgstr "Desactivar esta anulación" @@ -39229,7 +39383,7 @@ msgid "Block this client connection based on its common name." msgstr "Bloquear esta conexión de cliente en función de su nombre común." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:424 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048 msgid "Force all client generated traffic through the tunnel." msgstr "Forzar todo el tráfico de los clientes pasar por el túnel." @@ -39241,39 +39395,39 @@ msgstr "" "servidor." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:504 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1232 msgid "Provide an NTP server list to clients" msgstr "Proporcionar una lista de servidores NTP para clientes" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1235 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253 msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP" msgstr "Habilitar NetBIOS sobre TCP/IP" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:694 msgid "Disable this server" msgstr "Desactivar este servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:985 msgid "Enforce match" msgstr "Hacer cumplir regla" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016 msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP." msgstr "Permitir a los clientes en el puente obtener DHCP." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1108 msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients." msgstr "" "Envíe la configuración de compresión seleccionada para clientes que se " "conectan." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122 msgid "Allow communication between clients connected to this server" msgstr "" "Permitir la comunicación entre los clientes conectados a este servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129 msgid "" "Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common " "Name." @@ -39281,7 +39435,7 @@ msgstr "" "Permitir múltiples conexiones simultáneas de clientes utilizando el mismo " "nombre común." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1141 msgid "" "Allow connected clients to retain their connections if their IP address " "changes." @@ -39289,19 +39443,19 @@ msgstr "" "Permitir a los clientes conectados a conservar sus conexiones, si su " "dirección IP cambia." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1130 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1148 msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)." msgstr "" "Proporcionar una dirección IP del adaptador virtual para los clientes (véase " "el túnel de red)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1165 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1183 msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6." msgstr "" "Proporcionar una lista de servidores DNS a los clientes. Las direcciones " "pueden ser IPv4 o IPv6." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1218 msgid "" "Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN " "while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers." @@ -39310,7 +39464,7 @@ msgstr "" "DNS, excepto a través de OpenVPN mientras estén conectados, obligando a " "dichos clientes a utilizar sólo los servidores DNS de VPN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1225 msgid "" "Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" " "and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation." @@ -39319,6 +39473,6 @@ msgstr "" "\"ipconfig / flushdns \" y \\ \"ipconfig / registerdns \" en la iniciación " "de conexión." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298 msgid "Use a different management port for clients." msgstr "Utilizar un puerto de gestión diferente para los clientes." -- cgit v1.1