summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/usr/local/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'usr/local/share')
-rw-r--r--usr/local/share/locale/en/LC_MESSAGES/pfSense.pot28
-rw-r--r--usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po44
-rw-r--r--usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po50
3 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/usr/local/share/locale/en/LC_MESSAGES/pfSense.pot b/usr/local/share/locale/en/LC_MESSAGES/pfSense.pot
index 1101b9c..a49e8f6 100644
--- a/usr/local/share/locale/en/LC_MESSAGES/pfSense.pot
+++ b/usr/local/share/locale/en/LC_MESSAGES/pfSense.pot
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: etc/inc/auth.inc:100 etc/inc/auth.inc:100
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"DNS_rebinding<br/>Try accessing the router by IP address instead of by "
+"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
"hostname."
msgstr ""
@@ -205,13 +205,13 @@ msgstr ""
#: etc/inc/auth.inc:1144 etc/inc/auth.inc:1153 etc/inc/auth.inc:1157
#: etc/inc/auth.inc:1163 etc/inc/auth.inc:1167 etc/inc/auth.inc:1167
#, php-format
-msgid "Radius start: %s<br>\n"
+msgid "Radius start: %s<br />\n"
msgstr ""
#: etc/inc/auth.inc:1155 etc/inc/auth.inc:1164 etc/inc/auth.inc:1168
#: etc/inc/auth.inc:1174 etc/inc/auth.inc:1178 etc/inc/auth.inc:1178
#, php-format
-msgid "Radius send failed: %s<br>\n"
+msgid "Radius send failed: %s<br />\n"
msgstr ""
#: etc/inc/auth.inc:1159 etc/inc/auth.inc:1170 etc/inc/auth.inc:1174
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
#: etc/inc/authgui.inc:263
msgid ""
"You are accessing this router by an IP address not configured locally, which "
-"may be forwarded by NAT or other means. <br/><br/>If you did not setup this "
+"may be forwarded by NAT or other means. <br /><br />If you did not setup this "
"forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack."
msgstr ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:116
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:116
msgid ""
-"The load balancer configuration has been changed.<br>You must apply the "
+"The load balancer configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr ""
@@ -18116,9 +18116,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"With automatic outbound NAT enabled, a mapping is automatically created for "
"each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on this "
-"page are ignored.<br/><br/> If manual outbound NAT is enabled, outbound NAT "
+"page are ignored.<br /><br /> If manual outbound NAT is enabled, outbound NAT "
"rules will not be automatically generated and only the mappings you specify "
-"on this page will be used. <br/><br/> If a target address other than a WAN-"
+"on this page will be used. <br /><br /> If a target address other than a WAN-"
"type interface's IP address is used, then depending on the way the WAN "
"connection is setup, a "
msgstr ""
@@ -18742,14 +18742,14 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"The settings have been applied. The firewall rules are now reloading in the "
-"background.<br/>You can also %s monitor %s the reload progress"
+"background.<br />You can also %s monitor %s the reload progress"
msgstr ""
#: usr/local/www/firewall_rules.php:315 usr/local/www/firewall_rules.php:317
#: usr/local/www/firewall_rules.php:319 usr/local/www/firewall_rules.php:321
#: usr/local/www/firewall_rules.php:312 usr/local/www/firewall_rules.php:314
msgid ""
-"The firewall rule configuration has been changed.<br>You must apply the "
+"The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr ""
@@ -23538,7 +23538,7 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:384
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:390
msgid ""
-"The interface configuration has been changed.<br>You must apply the changes "
+"The interface configuration has been changed.<br />You must apply the changes "
"in order for them to take effect."
msgstr ""
@@ -30478,7 +30478,7 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:156
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:156
msgid ""
-"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br>You must "
+"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br />You must "
"apply the changes in order for them to take effect."
msgstr ""
@@ -42207,7 +42207,7 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1352
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
-"Name.<br/>NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
+"Name.<br />NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
"some scenarios."
msgstr ""
@@ -45896,7 +45896,7 @@ msgid ""
"MS-CHAPv2 which has been compromised. If you continue to use PPTP be aware "
"that intercepted traffic can be decrypted by a third party, so it should be "
"considered unencrypted. We advise migrating to another VPN type such as "
-"OpenVPN or IPsec.<br/><br/><a href=\"https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
+"OpenVPN or IPsec.<br /><br /><a href=\"https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
"+for+MS-CHAPv2/13807\">Read More</a>"
msgstr ""
@@ -48233,7 +48233,7 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/firewall_rules.php:311 usr/local/www/firewall_rules.php:313
#: usr/local/www/firewall_rules.php:311 usr/local/www/firewall_rules.php:313
msgid ""
-"The firewall rule configuration has been changed.<br/>You must apply the "
+"The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr ""
diff --git a/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po b/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 90cff3a..de8af4b 100644
--- a/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/usr/local/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -77,9 +77,9 @@ msgstr " は配列ではありません"
#: etc/inc/auth.inc:100 etc/inc/auth.inc:100
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"DNS_rebinding<br/>Try accessing the router by IP address instead of by "
+"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
"hostname."
-msgstr ""検出された潜在的なDNS再バインド攻撃, 見る http://en.wikipedia.org/wiki/"DNS_rebinding<br/>"IPアドレスでルータにアクセスする代わりにホスト名でみてください。"
+msgstr ""検出された潜在的なDNS再バインド攻撃, 見る http://en.wikipedia.org/wiki/"DNS_rebinding<br />"IPアドレスでルータにアクセスする代わりにホスト名でみてください。"
#: etc/inc/auth.inc:115 etc/inc/auth.inc:115
msgid "Redirecting..."
@@ -207,14 +207,14 @@ msgstr "DN = %3$sとLDAPサーバー%2$s経由%1$sとして正常にログイン
#: etc/inc/auth.inc:1144 etc/inc/auth.inc:1153 etc/inc/auth.inc:1157
#: etc/inc/auth.inc:1163 etc/inc/auth.inc:1167 etc/inc/auth.inc:1167
#, php-format
-msgid "Radius start: %s<br>\n"
+msgid "Radius start: %s<br />\n"
msgstr "RADIUSスタート: "
#: etc/inc/auth.inc:1155 etc/inc/auth.inc:1164 etc/inc/auth.inc:1168
#: etc/inc/auth.inc:1174 etc/inc/auth.inc:1178 etc/inc/auth.inc:1178
#, php-format
-msgid "Radius send failed: %s<br>\n"
-msgstr "RADIUS送信に失敗しました: %s<br>\n"
+msgid "Radius send failed: %s<br />\n"
+msgstr "RADIUS送信に失敗しました: %s<br />\n"
#: etc/inc/auth.inc:1159 etc/inc/auth.inc:1170 etc/inc/auth.inc:1174
#: etc/inc/auth.inc:1180 etc/inc/auth.inc:1184 etc/inc/auth.inc:1184
@@ -3623,9 +3623,9 @@ msgstr "ログイン"
#: etc/inc/authgui.inc:263
msgid ""
"You are accessing this router by an IP address not configured locally, which "
-"may be forwarded by NAT or other means. <br/><br/>If you did not setup this "
+"may be forwarded by NAT or other means. <br /><br />If you did not setup this "
"forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack."
-msgstr "NATまたはその他の手段によって転送されてもよい」はローカルに設定されていないIPアドレスによって、このルータにアクセスしている」 。セットアップこの「転送しなかった<br/><br/>Ifは、 man-in-the-middle攻撃の標的となる可能性がある。"
+msgstr "NATまたはその他の手段によって転送されてもよい」はローカルに設定されていないIPアドレスによって、このルータにアクセスしている」 。セットアップこの「転送しなかった<br /><br />Ifは、 man-in-the-middle攻撃の標的となる可能性がある。"
#: etc/inc/authgui.inc:251 etc/inc/authgui.inc:249 etc/inc/authgui.inc:272
#: etc/inc/authgui.inc:272
@@ -10888,7 +10888,7 @@ msgstr "リレー動作"
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:116
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:116
msgid ""
-"The load balancer configuration has been changed.<br>You must apply the "
+"The load balancer configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr "それらを有効にするための変更」ロードバランサ設定が変更されています。検索して、適用する必要があります」 。"
@@ -18126,12 +18126,12 @@ msgstr "あなたは本当に選択したマッピングを削除しますか?
msgid ""
"With automatic outbound NAT enabled, a mapping is automatically created for "
"each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on this "
-"page are ignored.<br/><br/> If manual outbound NAT is enabled, outbound NAT "
+"page are ignored.<br /><br /> If manual outbound NAT is enabled, outbound NAT "
"rules will not be automatically generated and only the mappings you specify "
-"on this page will be used. <br/><br/> If a target address other than a WAN-"
+"on this page will be used. <br /><br /> If a target address other than a WAN-"
"type interface's IP address is used, then depending on the way the WAN "
"connection is setup, a "
-msgstr "「自動アウトバウンドでのNATは、有効なマッピングが自動的にのために作成されている「 (WAN型の接続を除く)各インターフェイスのサブネットとこれに関するルールはルール」ページには、手動のアウトバウンドNATが有効になっている場合、アウトバウンドNAT ignored.<br/><br/>です」自動的に生成されることはありませんし、指定したマッピングのみ」このページでは。 <br/><br/>を使用する場合は、WAN以外のターゲットアドレス」タイプのインタフェースのIPアドレスは、次にように、WANに応じて、使用されている「接続セットアップ、 aは"
+msgstr "「自動アウトバウンドでのNATは、有効なマッピングが自動的にのために作成されている「 (WAN型の接続を除く)各インターフェイスのサブネットとこれに関するルールはルール」ページには、手動のアウトバウンドNATが有効になっている場合、アウトバウンドNAT ignored.<br /><br />です」自動的に生成されることはありませんし、指定したマッピングのみ」このページでは。 <br /><br />を使用する場合は、WAN以外のターゲットアドレス」タイプのインタフェースのIPアドレスは、次にように、WANに応じて、使用されている「接続セットアップ、 aは"
#: usr/local/www/firewall_nat_out.php:469
#: usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:588
@@ -18752,14 +18752,14 @@ msgstr "アドレスマスク応答"
#, php-format
msgid ""
"The settings have been applied. The firewall rules are now reloading in the "
-"background.<br/>You can also %s monitor %s the reload progress"
-msgstr "「設定が適用されています。ファイアウォールのルールは今にリロードされる「 background.<br/>Youこともモニターがリロードの進行状況を%s %sでき"
+"background.<br />You can also %s monitor %s the reload progress"
+msgstr "「設定が適用されています。ファイアウォールのルールは今にリロードされる「 background.<br />Youこともモニターがリロードの進行状況を%s %sでき"
#: usr/local/www/firewall_rules.php:315 usr/local/www/firewall_rules.php:317
#: usr/local/www/firewall_rules.php:319 usr/local/www/firewall_rules.php:321
#: usr/local/www/firewall_rules.php:312 usr/local/www/firewall_rules.php:314
msgid ""
-"The firewall rule configuration has been changed.<br>You must apply the "
+"The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr "「ファイアウォールルールの設定が変更されています。あなたが適用する必要がありますポスター「それらを有効にするために変更を。"
@@ -23548,7 +23548,7 @@ msgstr "ファイアウォールは、その後再起動します。"
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:384
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:390
msgid ""
-"The interface configuration has been changed.<br>You must apply the changes "
+"The interface configuration has been changed.<br />You must apply the changes "
"in order for them to take effect."
msgstr "それらを有効にするために、「インターフェイスの設定が変更されています。検索して、変更を適用する必要があります」 。"
@@ -30488,7 +30488,7 @@ msgstr "エントリがこのMACアドレスは存在しません。"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:156
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:156
msgid ""
-"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br>You must "
+"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br />You must "
"apply the changes in order for them to take effect."
msgstr "「キャプティブポータルのMACアドレスの設定が変更されています。あなたがしなければならないポスター「それらを有効にするために変更を適用します。"
@@ -42217,9 +42217,9 @@ msgstr "接続を復元"
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1352
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
-"Name.<br/>NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
+"Name.<br />NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
"some scenarios."
-msgstr "Name.<br/>NOTE 「同じ共通使用してクライアントからの複数の同時接続を許可する」 :これは、一般的にはお勧めしませんが、いくつかのシナリオ」のために必要な場合があります。"
+msgstr "Name.<br />NOTE 「同じ共通使用してクライアントからの複数の同時接続を許可する」 :これは、一般的にはお勧めしませんが、いくつかのシナリオ」のために必要な場合があります。"
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1158
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1300
@@ -45906,9 +45906,9 @@ msgid ""
"MS-CHAPv2 which has been compromised. If you continue to use PPTP be aware "
"that intercepted traffic can be decrypted by a third party, so it should be "
"considered unencrypted. We advise migrating to another VPN type such as "
-"OpenVPN or IPsec.<br/><br/><a href="https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
+"OpenVPN or IPsec.<br /><br /><a href="https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
"+for+MS-CHAPv2/13807">Read More</a>"
-msgstr "侵害されたMS - CHAPv2を「それが依存しているので、PPTPはもはや安全なVPN技術と見なされていない」 。あなたは、PPTPを意識する使用し続ける場合は、「トラフィックは、第三者によって解読することができます傍受することなので、すべきである」 、暗号化されていないと考えた。私たちは、このような詳細MS-CHAPv2/13807"u003e読むための「 OpenVPNのかDays"のIPsec.<br/><br/>もし、ごhref="https://isc.sans.edu/diary/Endとして別のVPNタイプに移行助言するu003c/ A u003e"
+msgstr "侵害されたMS - CHAPv2を「それが依存しているので、PPTPはもはや安全なVPN技術と見なされていない」 。あなたは、PPTPを意識する使用し続ける場合は、「トラフィックは、第三者によって解読することができます傍受することなので、すべきである」 、暗号化されていないと考えた。私たちは、このような詳細MS-CHAPv2/13807"u003e読むための「 OpenVPNのかDays"のIPsec.<br /><br />もし、ごhref="https://isc.sans.edu/diary/Endとして別のVPNタイプに移行助言するu003c/ A u003e"
#: usr/local/www/status_ntpd.php:185 usr/local/www/status_ntpd.php:191
#: usr/local/www/status_ntpd.php:191
@@ -48243,9 +48243,9 @@ msgstr "手動アウトバウンドのNATスイッチ"
#: usr/local/www/firewall_rules.php:311 usr/local/www/firewall_rules.php:313
#: usr/local/www/firewall_rules.php:311 usr/local/www/firewall_rules.php:313
msgid ""
-"The firewall rule configuration has been changed.<br/>You must apply the "
+"The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
-msgstr "それらを有効にするための変更」ファイアウォールルールの設定はchanged.<br/>Youが適用しなければなりませんでした」 。"
+msgstr "それらを有効にするための変更」ファイアウォールルールの設定はchanged.<br />Youが適用しなければなりませんでした」 。"
#: usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:100
#: usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:100
diff --git a/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po b/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 8f4d551..37763b2 100644
--- a/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/usr/local/share/locale/tr/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "geçerli bir aralık değil"
#: etc/inc/auth.inc:100 etc/inc/auth.inc:100
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"DNS_rebinding<br/>Try accessing the router by IP address instead of by "
+"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
"hostname."
msgstr ""
"Muhtemel DNS tekrar bağlama saldırısı tesbit edildi, açıklama: "
-"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br/> Router e host adı yerine IP "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br /> Router e host adı yerine IP "
"adresi ile giriş yapmayı deneyin."
#: etc/inc/auth.inc:115 etc/inc/auth.inc:115
@@ -213,14 +213,14 @@ msgstr ""
#: etc/inc/auth.inc:1144 etc/inc/auth.inc:1153 etc/inc/auth.inc:1157
#: etc/inc/auth.inc:1163
#, php-format
-msgid "Radius start: %s<br>\n"
-msgstr "Radius başladı: %s<br>\n"
+msgid "Radius start: %s<br />\n"
+msgstr "Radius başladı: %s<br />\n"
#: etc/inc/auth.inc:1155 etc/inc/auth.inc:1164 etc/inc/auth.inc:1168
#: etc/inc/auth.inc:1174
#, php-format
-msgid "Radius send failed: %s<br>\n"
-msgstr "Radius başarısız gönderme: %s<br>\n"
+msgid "Radius send failed: %s<br />\n"
+msgstr "Radius başarısız gönderme: %s<br />\n"
#: etc/inc/auth.inc:1159 etc/inc/auth.inc:1170 etc/inc/auth.inc:1174
#: etc/inc/auth.inc:1180
@@ -3220,11 +3220,11 @@ msgstr "Giriş"
#: etc/inc/authgui.inc:242 etc/inc/authgui.inc:240 etc/inc/authgui.inc:263
msgid ""
"You are accessing this router by an IP address not configured locally, which "
-"may be forwarded by NAT or other means. <br/><br/>If you did not setup this "
+"may be forwarded by NAT or other means. <br /><br />If you did not setup this "
"forwarding, you may be the target of a man-in-the-middle attack."
msgstr ""
"Bu yönlendiriciye yerelde ayarlanmamış, NAT veya başka bir yöntemle "
-"yönlendirilmiş olabilecek bir IP adresinden erişiyorsunuz. <br/><br/>Eğer "
+"yönlendirilmiş olabilecek bir IP adresinden erişiyorsunuz. <br /><br />Eğer "
"böyle bir yönlendirme ayarlamadıysanız, bir MitM (man-in-the-middle / araya "
"girilmesi) saldırısı altında olabilirsiniz."
@@ -9545,10 +9545,10 @@ msgstr "Aktarma Eylemi"
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:116
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:116
msgid ""
-"The load balancer configuration has been changed.<br>You must apply the "
+"The load balancer configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr ""
-"Yük dengeleyici yapılandırması değiştirildi.<br>Değişiklikleri uygulayarak "
+"Yük dengeleyici yapılandırması değiştirildi.<br />Değişiklikleri uygulayarak "
"etkin hale gelmelerini sağlayabilirsiniz."
#: usr/local/www/load_balancer_relay_action.php:128
@@ -15745,17 +15745,17 @@ msgstr "Seçili eşlemeleri silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid ""
"With automatic outbound NAT enabled, a mapping is automatically created for "
"each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on this "
-"page are ignored.<br/><br/> If manual outbound NAT is enabled, outbound NAT "
+"page are ignored.<br /><br /> If manual outbound NAT is enabled, outbound NAT "
"rules will not be automatically generated and only the mappings you specify "
-"on this page will be used. <br/><br/> If a target address other than a WAN-"
+"on this page will be used. <br /><br /> If a target address other than a WAN-"
"type interface's IP address is used, then depending on the way the WAN "
"connection is setup, a "
msgstr ""
"Dışa otomatik NAT etkinleştirildiğinde, WAN türü bağlantılar hariç her "
"arabirimin alt ağı için otomatik olarak bir eşleme oluşturulur ve bu "
-"sayfadaki kurallar gözardı edilir.<br/><br/>Eğer elle NAT "
+"sayfadaki kurallar gözardı edilir.<br /><br />Eğer elle NAT "
"etkinleştirilmişse, otomatik NAT kuralları oluşturulmaz ve sadece bu sayfada "
-"belirttiğiniz eşlemeler kullanılır.<br/><br/>WAN türü dışındaki bir "
+"belirttiğiniz eşlemeler kullanılır.<br /><br />WAN türü dışındaki bir "
"arabirimin IP adresi hedef adres olarak kullanılırsa, WAN bağlantı "
"yapılandırmasına bağlı olarak bir "
@@ -16260,20 +16260,20 @@ msgstr "Adres maskesi yanıtı"
#, php-format
msgid ""
"The settings have been applied. The firewall rules are now reloading in the "
-"background.<br/>You can also %s monitor %s the reload progress"
+"background.<br />You can also %s monitor %s the reload progress"
msgstr ""
"Yapılandırma uygulandı. Güvenlik duvarı kuralları arka planda "
-"yükleniyor.<br/>Aynı zamanda %2$s yükleme durumunu %1$s izleyebilirsiniz"
+"yükleniyor.<br />Aynı zamanda %2$s yükleme durumunu %1$s izleyebilirsiniz"
#: usr/local/www/firewall_rules.php:315 usr/local/www/firewall_rules.php:317
#: usr/local/www/firewall_rules.php:319 usr/local/www/firewall_rules.php:321
#: usr/local/www/firewall_rules.php:312 usr/local/www/firewall_rules.php:314
#: usr/local/www/firewall_rules.php:312 usr/local/www/firewall_rules.php:314
msgid ""
-"The firewall rule configuration has been changed.<br>You must apply the "
+"The firewall rule configuration has been changed.<br />You must apply the "
"changes in order for them to take effect."
msgstr ""
-"Güvenlik duvarı kuralları değiştirildi.<br/>Değişiklikleri uygulayarak etkin "
+"Güvenlik duvarı kuralları değiştirildi.<br />Değişiklikleri uygulayarak etkin "
"hale gelmelerini sağlayabilirsiniz."
#: usr/local/www/firewall_rules.php:338 usr/local/www/firewall_rules.php:342
@@ -20265,10 +20265,10 @@ msgstr ""
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:384
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:390
msgid ""
-"The interface configuration has been changed.<br>You must apply the changes "
+"The interface configuration has been changed.<br />You must apply the changes "
"in order for them to take effect."
msgstr ""
-"Arabirim yapılandırması değiştirildi.<br> Değişiklikleri uygulayarak etkin "
+"Arabirim yapılandırması değiştirildi.<br /> Değişiklikleri uygulayarak etkin "
"hale gelmelerini sağlayabilirsiniz."
#: usr/local/www/interfaces_assign.php:421
@@ -26824,10 +26824,10 @@ msgstr "Bu MAC adresi için kayıt bulunamadı:"
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:146
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:156
msgid ""
-"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br>You must "
+"The captive portal MAC address configuration has been changed.<br />You must "
"apply the changes in order for them to take effect."
msgstr ""
-"Hizmet Portalı MAC adres yapılandırması değiştirildi.<br>Değişiklikleri "
+"Hizmet Portalı MAC adres yapılandırması değiştirildi.<br />Değişiklikleri "
"uygulayarak etkin hale gelmelerini sağlayabilirsiniz."
#: usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:180
@@ -37746,11 +37746,11 @@ msgstr "Çift Bağlantı"
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1352
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
-"Name.<br/>NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
+"Name.<br />NOTE: This is not generally recommended, but may be needed for "
"some scenarios."
msgstr ""
"Aynı Genel Adı kullanan istemcilerin birlikte birden fazla bağlantısına izin "
-"ver.<br/>NOT: Genellikle önerilmez, ancak bazı durumlarda gerekebilir."
+"ver.<br />NOT: Genellikle önerilmez, ancak bazı durumlarda gerekebilir."
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1158
#: usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1300
@@ -41260,7 +41260,7 @@ msgid ""
"MS-CHAPv2 which has been compromised. If you continue to use PPTP be aware "
"that intercepted traffic can be decrypted by a third party, so it should be "
"considered unencrypted. We advise migrating to another VPN type such as "
-"OpenVPN or IPsec.<br/><br/><a href=\"https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
+"OpenVPN or IPsec.<br /><br /><a href=\"https://isc.sans.edu/diary/End+of+Days"
"+for+MS-CHAPv2/13807\">Read More</a>"
msgstr ""
OpenPOWER on IntegriCloud