diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po index 26eb846..228b2c3 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-04 11:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:53-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 09:01-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:30-0400\n" "Last-Translator: fxneng <85926545@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n" "Language: zh-TW\n" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "移動客戶端" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -3012,13 +3012,13 @@ msgstr "儀錶板顯示列數" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:271 msgid "Interfaces Sort" -msgstr "" +msgstr "介面排序" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 msgid "" "If selected, lists of interfaces will be sorted by description, otherwise " "they are listed wan,lan,optn..." -msgstr "" +msgstr "如果選擇,介面列表將按描述排序,否則列出為wan,lan,optn ..." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288 msgid "Associated Panels Show/Hide" @@ -3225,27 +3225,23 @@ msgid "Spanish" msgstr "西班牙" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "葡萄牙(巴西)" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其" - -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "中文(簡體中文,中國)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "繁體中文(臺灣)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074 msgid "No Service" msgstr "無服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3086 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 #: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958 @@ -3261,83 +3257,83 @@ msgstr "無服務" msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 msgid "Restricted Service" msgstr "受限服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 msgid "Valid Service" msgstr "有效服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "受限區域服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 msgid "Powersaving Service" msgstr "節能服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 msgid "Unknown Service" msgstr "未知服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "無效的 SIM/處於鎖定狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 msgid "Valid SIM State" msgstr "有效的SIM卡狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "無效的 SIM CS 狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "無效的 SIM PS 狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "無效的 SIM CS/PS 狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 msgid "Missing SIM State" msgstr "缺少SIM狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 msgid "Limited Service" msgstr "有限服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3091 msgid "Initializing Service" msgstr "初始化服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 msgid "Network Lock error Service" msgstr "網路鎖定錯誤服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 msgid "Network Locked Service" msgstr "網路鎖定服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "已解鎖或正確的MCC / MNC服務" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3100 msgid "No action State" msgstr "無操作狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 msgid "Network lock State" msgstr "網路鎖狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "(U)SIM卡鎖定狀態" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "網路鎖定和SIM卡鎖定狀態" @@ -5563,7 +5559,7 @@ msgstr "NTP時鐘同步" #: src/etc/inc/service-utils.inc:268 msgid "System Logger Daemon" -msgstr "" +msgstr "系統記錄器守護進程" #: src/etc/inc/service-utils.inc:277 src/usr/local/www/diag_backup.php:431 #: src/usr/local/www/head.inc:299 src/usr/local/www/head.inc:337 @@ -7234,7 +7230,7 @@ msgid "" "(pfsense.%s)." msgstr "嘗試與%s (pfsense.%s)進行XMLRPC同步時發生通信錯誤。" -#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:125 +#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126 msgid "Error code received" msgstr "接收到錯誤代碼" @@ -14639,7 +14635,7 @@ msgstr "必須指定一個有效的別名子網位計數。" #: src/usr/local/www/interfaces.php:768 msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field." -msgstr "" +msgstr "在“拒絕租賃”字段中檢測到無效的IP地址。" #: src/usr/local/www/interfaces.php:783 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:89 @@ -15065,6 +15061,8 @@ msgid "" "useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP " "addresses when they lose upstream sync." msgstr "" +"要讓DHCP客戶端拒絕來自特定DHCP伺服器的分配,可以在此輸入其IP地址(用逗號分隔多個條目)。 " +"這對於拒絕在丟失上游同步時提供私有IP地址的有線數據機的租賃非常有用。" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1972 msgid "Protocol timing" @@ -22023,7 +22021,7 @@ msgstr "*監視介面" msgid "" "If the interface IP address is private the public IP address will be fetched " "and used instead." -msgstr "" +msgstr "如果介面IP地址是私有的,那麼公共IP地址將被取而代之。" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:277 msgid "*Interface to send update from" @@ -22113,7 +22111,7 @@ msgstr "區域ID" msgid "" "Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " "update." -msgstr "" +msgstr "Route53: 輸入AWS區域ID%1$sDNSimple:輸入要更新的記錄的記錄ID。" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383 msgid "" @@ -27577,7 +27575,7 @@ msgstr "默認情況下,如果配置了IPv6並且主機名解析IPv6和IPv4地 #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215 msgid "IPv6 DNS entry" -msgstr "" +msgstr "IPv6 DNS 條目" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218 msgid "" @@ -27588,6 +27586,8 @@ msgid "" "entries are added to the system's DNS. Enabling this option prevents those " "IPv6 records from being created." msgstr "" +"如果LAN介面的IPv6配置設置為“跟蹤”,並且跟蹤的介面失去連接,則可能導致通過主機名建立的防火牆的連接失敗。 " +"當主機名訪問防火牆時,這可能會無意中發生,因為默認情況下,IPv4和IPv6條目都將添加到系統的DNS。 啟用此選項可防止創建這些IPv6記錄。" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223 #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227 @@ -28017,7 +28017,7 @@ msgstr "%s超時值必須為數字和正數。" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:292 msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154." -msgstr "" +msgstr "IPv6不能用於RADIUS身份驗證,請參閱Bug #4154。" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:408 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:430 @@ -33995,7 +33995,7 @@ msgstr "合併來自XMLRPC客戶端的配置(%s 部分)。" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:272 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "按字母排序" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307 msgid "Manage Log" @@ -35230,7 +35230,7 @@ msgstr "即使IPv6可用,也希望使用IPv4" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216 msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces" -msgstr "" +msgstr "不要為LAN介面生成本地IPv6 DNS條目" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258 msgid "Disable hardware checksum offload" |