summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 26eb846..228b2c3 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-04 11:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:53-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 09:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-05 09:30-0400\n"
"Last-Translator: fxneng <85926545@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n"
"Language: zh-TW\n"
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "移動客戶端"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
@@ -3012,13 +3012,13 @@ msgstr "儀錶板顯示列數"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:271
msgid "Interfaces Sort"
-msgstr ""
+msgstr "介面排序"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274
msgid ""
"If selected, lists of interfaces will be sorted by description, otherwise "
"they are listed wan,lan,optn..."
-msgstr ""
+msgstr "如果選擇,介面列表將按描述排序,否則列出為wan,lan,optn ..."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288
msgid "Associated Panels Show/Hide"
@@ -3225,27 +3225,23 @@ msgid "Spanish"
msgstr "西班牙"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙(巴西)"
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其"
-
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "中文(簡體中文,中國)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "繁體中文(臺灣)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074
msgid "No Service"
msgstr "無服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3086
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958
@@ -3261,83 +3257,83 @@ msgstr "無服務"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
msgid "Restricted Service"
msgstr "受限服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
msgid "Valid Service"
msgstr "有效服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "受限區域服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052
msgid "Powersaving Service"
msgstr "節能服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053
msgid "Unknown Service"
msgstr "未知服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "無效的 SIM/處於鎖定狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060
msgid "Valid SIM State"
msgstr "有效的SIM卡狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "無效的 SIM CS 狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "無效的 SIM PS 狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "無效的 SIM CS/PS 狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
msgid "Missing SIM State"
msgstr "缺少SIM狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
msgid "Limited Service"
msgstr "有限服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3091
msgid "Initializing Service"
msgstr "初始化服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "網路鎖定錯誤服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093
msgid "Network Locked Service"
msgstr "網路鎖定服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "已解鎖或正確的MCC / MNC服務"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3100
msgid "No action State"
msgstr "無操作狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101
msgid "Network lock State"
msgstr "網路鎖狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "(U)SIM卡鎖定狀態"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "網路鎖定和SIM卡鎖定狀態"
@@ -5563,7 +5559,7 @@ msgstr "NTP時鐘同步"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:268
msgid "System Logger Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "系統記錄器守護進程"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:277 src/usr/local/www/diag_backup.php:431
#: src/usr/local/www/head.inc:299 src/usr/local/www/head.inc:337
@@ -7234,7 +7230,7 @@ msgid ""
"(pfsense.%s)."
msgstr "嘗試與%s (pfsense.%s)進行XMLRPC同步時發生通信錯誤。"
-#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:125
+#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126
msgid "Error code received"
msgstr "接收到錯誤代碼"
@@ -14639,7 +14635,7 @@ msgstr "必須指定一個有效的別名子網位計數。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:768
msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field."
-msgstr ""
+msgstr "在“拒絕租賃”字段中檢測到無效的IP地址。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:783
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:89
@@ -15065,6 +15061,8 @@ msgid ""
"useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP "
"addresses when they lose upstream sync."
msgstr ""
+"要讓DHCP客戶端拒絕來自特定DHCP伺服器的分配,可以在此輸入其IP地址(用逗號分隔多個條目)。 "
+"這對於拒絕在丟失上游同步時提供私有IP地址的有線數據機的租賃非常有用。"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1972
msgid "Protocol timing"
@@ -22023,7 +22021,7 @@ msgstr "*監視介面"
msgid ""
"If the interface IP address is private the public IP address will be fetched "
"and used instead."
-msgstr ""
+msgstr "如果介面IP地址是私有的,那麼公共IP地址將被取而代之。"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:277
msgid "*Interface to send update from"
@@ -22113,7 +22111,7 @@ msgstr "區域ID"
msgid ""
"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
"update."
-msgstr ""
+msgstr "Route53: 輸入AWS區域ID%1$sDNSimple:輸入要更新的記錄的記錄ID。"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383
msgid ""
@@ -27577,7 +27575,7 @@ msgstr "默認情況下,如果配置了IPv6並且主機名解析IPv6和IPv4地
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
msgid "IPv6 DNS entry"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 DNS 條目"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218
msgid ""
@@ -27588,6 +27586,8 @@ msgid ""
"entries are added to the system's DNS. Enabling this option prevents those "
"IPv6 records from being created."
msgstr ""
+"如果LAN介面的IPv6配置設置為“跟蹤”,並且跟蹤的介面失去連接,則可能導致通過主機名建立的防火牆的連接失敗。 "
+"當主機名訪問防火牆時,這可能會無意中發生,因為默認情況下,IPv4和IPv6條目都將添加到系統的DNS。 啟用此選項可防止創建這些IPv6記錄。"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227
@@ -28017,7 +28017,7 @@ msgstr "%s超時值必須為數字和正數。"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:292
msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6不能用於RADIUS身份驗證,請參閱Bug #4154。"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:430
@@ -33995,7 +33995,7 @@ msgstr "合併來自XMLRPC客戶端的配置(%s 部分)。"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:272
msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "按字母排序"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307
msgid "Manage Log"
@@ -35230,7 +35230,7 @@ msgstr "即使IPv6可用,也希望使用IPv4"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216
msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "不要為LAN介面生成本地IPv6 DNS條目"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258
msgid "Disable hardware checksum offload"
OpenPOWER on IntegriCloud