diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po | 122 |
1 files changed, 59 insertions, 63 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po index 54b0982..11199d4 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-31 08:49-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-18 02:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-24 11:05-0400\n" "Last-Translator: fxneng <85926545@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <fxneng@gmail.com>\n" "Language: zh-Hans-CN\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" "Access Denied<br/><br/>Access attempt from a temporarily locked out client " "address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout " "expires." -msgstr "" +msgstr "访问被拒绝<br/><br/>从临时锁定的客户端地址尝试访问。<br /><br />在锁定到期之后再尝试访问防火墙。" #: src/etc/inc/auth.inc:121 msgid "" @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "注销系统" msgid "Click the button below to disconnect" msgstr "点击下面的按钮断开连接" -#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749 +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1752 #, php-format msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s" msgstr "错误:不能打开 '%1$s' 在 captiveportal_write_elements()%2$s" -#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331 +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2344 msgid "Captive Portal allowed users configuration changed" msgstr "入网门户已允许用户配置已更改" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "FQDN或主机名" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:80 msgid "IP address" msgstr "IP地址" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "载入中,请稍候... " #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:81 msgid "MAC address" msgstr "MAC地址" @@ -15655,7 +15655,7 @@ msgstr "选择填写您的服务提供商的数据" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:590 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82 msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -23731,7 +23731,7 @@ msgstr "必须启用DHCP服务器才能在DNS解析器中使用DHCP注册。" msgid "" "A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with " "dynamic DHCP Registration." -msgstr "" +msgstr "系统域本地区域“重定向”类型与动态DHCP注册不兼容。" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:175 msgid "" @@ -24657,12 +24657,12 @@ msgid "Users Logged In (%d)" msgstr "用户 (%d)已登录" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83 msgid "Session start" msgstr "会话开始" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 msgid "Last activity" msgstr "最近的活动" @@ -27998,19 +27998,11 @@ msgid "" "blocks traffic." msgstr "注意:这不会禁用防火墙上的任何IPv6功能,它只阻止流量。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182 -msgid "IPv6 over IPv4" -msgstr "IPv6 over IPv4" - -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:183 msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling" msgstr "IPv6 over IPv4隧道" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193 -msgid "IPv4 address of Tunnel Peer" -msgstr "隧道同行的IPv4地址" - -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:198 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186 #, php-format msgid "" "These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT " @@ -28021,22 +28013,26 @@ msgstr "" "这些选项为IPv6数据包的IPv4 NAT封装创建了一个RFC 2893兼容机制,可用于通过IPv4路由基础设施对IPv6数据包进行隧道传输。 " "IPv6防火墙%1$s规则%2$s也需要,以控制和传递封装的流量。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:192 +msgid "IPv4 address of Tunnel Peer" +msgstr "隧道同行的IPv4地址" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:199 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "首选IPv4 over IPv6" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:202 msgid "" "By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 " "addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be " "preferred over IPv6." msgstr "默认情况下,如果配置了IPv6并且主机名解析IPv6和IPv4地址,将使用IPv6。 如果选择此选项,IPv4将优先于IPv6。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207 msgid "IPv6 DNS entry" msgstr "IPv6 DNS 条目" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210 msgid "" "If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked " "interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that " @@ -28048,16 +28044,16 @@ msgstr "" "如果LAN接口的IPv6配置设置为“跟踪”,并且跟踪的接口失去连接,则可能导致通过主机名建立的防火墙的连接失败。 " "当主机名访问防火墙时,这可能会无意中发生,因为默认情况下,IPv4和IPv6条目都将添加到系统的DNS。 启用此选项可防止创建这些IPv6记录。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:219 msgid "DHCP6 DUID" msgstr "DHCP6 DUID" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227 msgid "Copy DUID" msgstr "复制 DUID" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235 #, php-format msgid "" "This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when " @@ -28075,15 +28071,15 @@ msgstr "" "新的DUID将在重新启动或WAN接口被防火墙重新配置后生效。%1$s如果防火墙配置为使用RAM磁盘/ " "var,最佳做法是在这里存储一个DUID,否则DUID将在每次重新启动时更改。%1$s%1$s您可以使用“复制DUID按钮”复制占位符中显示的系统检测到的DUID。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:253 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:245 msgid "Network Interfaces" msgstr "网络接口 " -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:249 msgid "Hardware Checksum Offloading" msgstr "禁用硬件校验和卸载" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252 #, php-format msgid "" "Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum " @@ -28095,11 +28091,11 @@ msgstr "" "选择此选项将禁用硬件校验和卸载。%1$s校验和卸载在一些硬件中断,特别是一些Realtek卡很少。 驱动程序可能有校验和卸载和一些特定的NIC的问题。 " "这将在机器重新启动或重新配置每个接口后生效。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260 msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading" msgstr "硬件TCP分段卸载" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:263 msgid "" "Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, " "TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may " @@ -28108,11 +28104,11 @@ msgid "" msgstr "" "选中此选项将禁用硬件TCP分段卸载(TSO,TSO4,TSO6)。 此卸载在某些硬件驱动程序中损坏,并可能会影响某些特定NIC的性能。重启后生效。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:270 msgid "Hardware Large Receive Offloading" msgstr "硬件大量接收卸载" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:273 msgid "" "Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). " "This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact " @@ -28120,21 +28116,21 @@ msgid "" "reboot or re-configure of each interface." msgstr "选中此选项将禁用硬件大量接收卸载(LRO)。 LRO在某些硬件驱动程序中损坏,并可能会影响某些特定NIC的性能。 重启后生效。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280 msgid "ARP Handling" msgstr "ARP处理 " -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:283 msgid "" "This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside " "on the same broadcast domain." msgstr "当多个接口驻留在同一广播域上时,此选项将抑制ARP日志消息。" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289 msgid "Enable flowtable support" msgstr "启用流量表支持" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291 msgid "" "Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and " "L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with " @@ -29188,7 +29184,7 @@ msgstr "可选择在此处粘贴私钥。 密钥将与pfSense中新签署的证 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719 msgid "*Certificate Lifetime (days)" -msgstr "" +msgstr "*证书有效期(天)" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 msgid "Import Certificate" @@ -29249,43 +29245,43 @@ msgstr "*现有证书 " #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958 msgid "Certificate Attributes" -msgstr "" +msgstr "证书属性" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962 msgid "Attribute Notes" -msgstr "" +msgstr "属性注释" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964 msgid "" "The following attributes are added to certificates and requests when they " "are created or signed. These attributes behave differently depending on the " "selected mode." -msgstr "" +msgstr "以下属性在创建或签名时添加到证书和请求中。 这些属性根据所选模式的不同而有所不同。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968 msgid "" "For Internal Certificates, these attributes are added directly to the " "certificate as shown." -msgstr "" +msgstr "对于内部证书,这些属性将直接添加到证书中,如图所示。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970 msgid "" "For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request " "but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. " -msgstr "" +msgstr "对于证书签名请求,这些属性被添加到请求中,但是它们可能被签署请求的CA忽略或更改。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972 msgid "" "If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, " "set the attributes when signing instead as they cannot be carried over." -msgstr "" +msgstr "如果此CSR将使用此防火墙上的证书管理器进行签名,请在签署时设置属性,因为它们无法继承。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 msgid "" "When Signing a Certificate Request, existing attributes in the request " "cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting " "certificate." -msgstr "" +msgstr "签名证书请求时,请求中的现有属性无法复制。 以下属性将应用于生成的证书。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 msgid "*Certificate Type" @@ -29296,7 +29292,7 @@ msgid "" "Add type-specific usage attributes to the signed certificate. Used for " "placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed " "certificate." -msgstr "" +msgstr "将特定类型的使用属性添加到签名证书。 用于对签署的证书设置使用限制或授予其他功能。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997 msgid "Alternative Names" @@ -29307,7 +29303,7 @@ msgid "" "Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " "Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. " "The signing CA may ignore or change these values." -msgstr "" +msgstr "在此列表中输入证书的其他标识符。 公用名称字段将作为备用名称自动添加到证书中。 签名CA可以忽略或更改这些值。" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048 msgid "Complete Signing Request for " @@ -33548,7 +33544,7 @@ msgstr "流量图表" msgid "Wake-on-Lan" msgstr "网络唤醒" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:106 msgid "delete" msgstr "删除" @@ -33793,6 +33789,11 @@ msgstr "过滤器接口" msgid "Update interval" msgstr "更新间隔" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38 +#, php-format +msgid "%sSupport information could not be retrieved%s" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43 msgid "stratum" msgstr "层" @@ -33909,11 +33910,6 @@ msgstr "标识" msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "所有SMART驱动器都被隐藏。" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37 -#, php-format -msgid "%sSupport information unavailable%s" -msgstr "" - #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 msgid "BIOS" @@ -35624,31 +35620,31 @@ msgid "" "All IPv6 traffic will be blocked by the firewall unless this box is checked" msgstr "除非选中此框,否则防火墙将阻止所有IPv6流量" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:184 msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling" msgstr "启用IPv6 over IPv4隧道" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200 msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available" msgstr "即使IPv6可用,也希望使用IPv4" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208 msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces" msgstr "不要为LAN接口生成本地IPv6 DNS条目" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:250 msgid "Disable hardware checksum offload" msgstr "禁用硬件校验和卸载 " -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:269 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:261 msgid "Disable hardware TCP segmentation offload" msgstr "禁用硬件TCP分段卸载 " -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:279 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271 msgid "Disable hardware large receive offload" msgstr "禁用硬件大量接收卸载" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281 msgid "Suppress ARP messages" msgstr "抑制ARP消息" |