diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1016 |
1 files changed, 544 insertions, 472 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po index 5e95ec6..f6cfd0d 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Aniss <zanata@bellator.se>, 2017. #zanata # Bosse <bomca75@hotmail.com>, 2017. #zanata # Christian Ståhlfors <christian@wheatgra.in>, 2017. #zanata +# Christoffer Lans <christoffer.lantz@filmskaparna.se>, 2017. #zanata # Ivan Pedersen <ivan@alpe.se>, 2017. #zanata # Mårten Grönlund <martengooz@gmail.com>, 2017. #zanata # Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata @@ -8,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:02-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-09 16:39-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 12:57-0400\n" -"Last-Translator: Mårten Grönlund <martengooz@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-25 08:55-0400\n" +"Last-Translator: Christoffer Lans <christoffer.lantz@filmskaparna.se>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "" "" #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:505 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:506 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Kunde inte återställa config.xml." @@ -631,43 +632,50 @@ msgstr "Slutförde konfigurationsuppgraderingen %s" msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Uppgraderat konfigurationens versionsnivå från %1$s till %2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:482 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:450 +#, php-format +msgid "" +"Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' " +"permission for user '%s'." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/config.lib.inc:483 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "WARNING: Konfigurationen kunde inte sparas. Kan inte öppna filen!" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:484 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:485 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "Kan inte öppna %1$s/config.xml för att skriva write_config()%2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:615 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:616 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "Återgår till %s." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:632 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:633 msgid "Installing configuration..." msgstr "Installerar konfiguration..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:634 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Installerar konfiguration..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:685 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:686 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "XML fel: kan ej öppna filen" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:691 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:692 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s på rad %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:744 src/etc/inc/config.lib.inc:746 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:745 src/etc/inc/config.lib.inc:747 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Backuppens cachefil %s är korrupt. Tar bort länkningen." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:897 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:898 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s gjorde en okänd förändring" @@ -709,101 +717,103 @@ msgstr "" "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): Bearbetar dummy-uppdatering på No-IP gratiskonto. " "IP temporärt satt till %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:704 +#: src/etc/inc/dyndns.class:705 #, php-format msgid "Sending request to: %s" msgstr "Skickar förfråga till: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:937 +#: src/etc/inc/dyndns.class:938 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting." -msgstr "" +msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() startar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1005 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1006 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting." -msgstr "" +msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() startar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1065 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1066 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting." -msgstr "" +msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() startar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 src/etc/inc/dyndns.class:1121 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1869 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 src/etc/inc/dyndns.class:1124 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125 msgid "Curl error occurred:" msgstr "Curl fel inträffade:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 src/etc/inc/dyndns.class:1137 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 src/etc/inc/dyndns.class:1179 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1197 src/etc/inc/dyndns.class:1214 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1231 src/etc/inc/dyndns.class:1316 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1600 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1616 src/etc/inc/dyndns.class:1634 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1657 src/etc/inc/dyndns.class:1682 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1719 src/etc/inc/dyndns.class:1740 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1755 src/etc/inc/dyndns.class:1766 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1083 src/etc/inc/dyndns.class:1138 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1161 src/etc/inc/dyndns.class:1180 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1198 src/etc/inc/dyndns.class:1215 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1232 src/etc/inc/dyndns.class:1317 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1337 src/etc/inc/dyndns.class:1355 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1365 src/etc/inc/dyndns.class:1379 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1392 src/etc/inc/dyndns.class:1407 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1426 src/etc/inc/dyndns.class:1450 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1489 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1509 src/etc/inc/dyndns.class:1536 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1553 src/etc/inc/dyndns.class:1601 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1617 src/etc/inc/dyndns.class:1635 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1658 src/etc/inc/dyndns.class:1683 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1720 src/etc/inc/dyndns.class:1741 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1756 src/etc/inc/dyndns.class:1767 msgid "PAYLOAD:" msgstr "PAYLOAD:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1102 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records " "found." msgstr "" +"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() slutfördes. Inga poster " +"hittades." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1116 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1117 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() startar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1154 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1191 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1225 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1374 src/etc/inc/dyndns.class:1387 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 src/etc/inc/dyndns.class:1417 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1546 src/etc/inc/dyndns.class:1610 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1668 src/etc/inc/dyndns.class:1689 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1734 src/etc/inc/dyndns.class:1746 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1762 src/etc/inc/dyndns.class:1780 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1134 src/etc/inc/dyndns.class:1155 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1174 src/etc/inc/dyndns.class:1192 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1209 src/etc/inc/dyndns.class:1226 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1375 src/etc/inc/dyndns.class:1388 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1401 src/etc/inc/dyndns.class:1418 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1547 src/etc/inc/dyndns.class:1611 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1669 src/etc/inc/dyndns.class:1690 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1735 src/etc/inc/dyndns.class:1747 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1763 src/etc/inc/dyndns.class:1781 msgid "IP Address Changed Successfully!" msgstr "IP adress bytt med framgång!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1136 src/etc/inc/dyndns.class:1159 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1178 src/etc/inc/dyndns.class:1196 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 src/etc/inc/dyndns.class:1230 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1297 src/etc/inc/dyndns.class:1315 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1335 src/etc/inc/dyndns.class:1353 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1363 src/etc/inc/dyndns.class:1377 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 src/etc/inc/dyndns.class:1405 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1424 src/etc/inc/dyndns.class:1448 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1487 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 src/etc/inc/dyndns.class:1534 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 src/etc/inc/dyndns.class:1615 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 src/etc/inc/dyndns.class:1656 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 src/etc/inc/dyndns.class:1718 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1739 src/etc/inc/dyndns.class:1754 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1765 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1137 src/etc/inc/dyndns.class:1160 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1197 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1214 src/etc/inc/dyndns.class:1231 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 src/etc/inc/dyndns.class:1316 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1616 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1634 src/etc/inc/dyndns.class:1657 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1682 src/etc/inc/dyndns.class:1719 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1740 src/etc/inc/dyndns.class:1755 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1766 msgid "Unknown Response" msgstr "Okänt svar" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1144 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1145 msgid "" "The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates " "will be distributed to services until this is resolved." @@ -812,7 +822,7 @@ msgstr "" "uppdateringar kommer att distribueras till tjänsterna förrän detta är " "korrigerat." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1146 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 msgid "" "The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames " "included, notfqdn will be returned once." @@ -820,7 +830,7 @@ msgstr "" "Det specificerade värdnamnet är inte ett FQDN. Om inga värdnamn inkluderas, " "kommer notfqdn att returneras en gång." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1148 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1149 msgid "" "The hostname passed could not be matched to any services configured. The " "service field will be blank in the return code." @@ -828,8 +838,7 @@ msgstr "" "Värdnamnet kunde inte paras ihop med någon konfigurerad tjänst. " "Tjänstefältet kommer att vara blankt i returkoden." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 -#, fuzzy +#: src/etc/inc/dyndns.class:1151 msgid "" "Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update " "more than 20 or update a round-robin." @@ -837,71 +846,71 @@ msgstr "" "Upp till 20 värdar kan uppdateras. numhost returneras vid försök om fler än " "20 värdar uppdateras eller vid round-robin. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1152 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1153 msgid "The hostname is blocked for update abuse." msgstr "Värdnamnet är blockerat på grund av missbruk av uppdateringar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1157 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1158 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." msgstr "DNS-fel inträffat. Uppdateringar stoppas i 30 minuter." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1186 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1220 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 src/etc/inc/dyndns.class:1605 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1727 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1167 src/etc/inc/dyndns.class:1187 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1221 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 src/etc/inc/dyndns.class:1606 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1728 msgid "Not A FQDN!" msgstr "Inte ett FQDN!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 src/etc/inc/dyndns.class:1729 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1730 msgid "No such host" msgstr "Ingen sådan värd" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1188 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1222 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 src/etc/inc/dyndns.class:1384 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1397 src/etc/inc/dyndns.class:1607 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1665 src/etc/inc/dyndns.class:1708 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1731 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1189 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1223 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1372 src/etc/inc/dyndns.class:1385 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1398 src/etc/inc/dyndns.class:1608 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1666 src/etc/inc/dyndns.class:1709 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1732 msgid "No Change In IP Address" msgstr "Igen förändring av IP Adress" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1194 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1228 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 src/etc/inc/dyndns.class:1549 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1613 src/etc/inc/dyndns.class:1671 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1737 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1177 src/etc/inc/dyndns.class:1195 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1212 src/etc/inc/dyndns.class:1229 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1404 src/etc/inc/dyndns.class:1550 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1614 src/etc/inc/dyndns.class:1672 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1738 msgid "User Authorization Failed" msgstr "Autentisering av användare misslyckades" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1242 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1243 msgid "IP address is current, no update performed." msgstr "IP-adressen är den samma, ingen uppdatering genomförd." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1246 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1247 msgid "DNS hostname update successful." msgstr "DNS värdnamn uppdatering lyckades." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1250 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1251 msgid "Hostname supplied does not exist." msgstr "Angivet datornamn finns inte." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1254 msgid "Invalid Username." msgstr "Ogiltigt användarnamn." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1256 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 msgid "Invalid Password." msgstr "Ogiltigt lösenord." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1259 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1260 msgid "Too many updates sent." msgstr "För många uppdateringar skickades." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1262 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1263 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." msgstr "Konto inaktiverar då det brutit mot användarvillkoren hos No-IP. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1265 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1266 msgid "" "Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP " "address or is on a blacklist." @@ -909,40 +918,40 @@ msgstr "" "Felaktigt IP. Den angivna IP-adressen är felaktigt formaterad, i det privata " "området eller svartlistad." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1268 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1269 msgid "Disabled / Locked Hostname." msgstr "Inaktiverat / Låst datornamn." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1271 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1272 msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" "Uppdaterad värd är konfigurerad som en webb-omdirigering och ingen " "uppdatering har skett." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1274 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1275 msgid "Group supplied does not exist." msgstr "Den angivna gruppen finns inte." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1277 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1278 msgid "DNS group update is successful." msgstr "DNS gruppuppdatering lyckad." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1281 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1282 msgid "DNS group is current, no update performed." msgstr "DNS-gruppen är aktuell, ingen uppdatering har skett." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1285 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1286 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "" "Uppdatera klienten support är inte tillgängligt för angivet värdnamn eller " "grupp. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1288 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1289 msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured." msgstr "Det inmatade värdnamnet har inte offlineinställingar konfigurerade." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1291 src/etc/inc/dyndns.class:1294 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1292 src/etc/inc/dyndns.class:1295 msgid "" "Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without " "user intervention." @@ -950,165 +959,165 @@ msgstr "" "Klienten inaktiverad. Klienten bör koppla från och inte göra fler " "uppdateringar utan användaringripande." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1299 msgid "Unknown Response:" msgstr "Okänt svar:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1305 msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect." msgstr "" "Autentisering misslyckades: Användarnamn och/eller lösenord är felaktigt." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1306 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1307 msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain." msgstr "Ingen tjänst: Tjänsten dynamisk DNS har inaktiverats för denna domän." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1308 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1309 msgid "Illegal Input: Self-Explanatory" msgstr "Ogiltig inmatning: Självförklarande" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1310 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update" msgstr "För tidigt: För lite tid har passerat sedan senaste uppdateringen" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1312 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1313 msgid "IP Updated Successfully!" msgstr "IP uppdaterat framgångsrikt!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 msgid "Error 799" msgstr "Fel 799" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 src/etc/inc/dyndns.class:1327 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 src/etc/inc/dyndns.class:1328 msgid "Update Failed!" msgstr "Uppdatering misslyckades!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1328 msgid "Error 700" msgstr "Fel 700" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1329 src/etc/inc/dyndns.class:1332 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 src/etc/inc/dyndns.class:1360 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1445 src/etc/inc/dyndns.class:1461 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 src/etc/inc/dyndns.class:1501 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1528 src/etc/inc/dyndns.class:1583 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1630 src/etc/inc/dyndns.class:1644 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1330 src/etc/inc/dyndns.class:1333 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1351 src/etc/inc/dyndns.class:1361 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1446 src/etc/inc/dyndns.class:1462 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1482 src/etc/inc/dyndns.class:1502 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1529 src/etc/inc/dyndns.class:1584 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1631 src/etc/inc/dyndns.class:1645 msgid "IP Address Updated Successfully!" msgstr "IP adress uppdaterat framgångsrikt!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1342 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1343 msgid "" "Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided." msgstr "" "Felaktig förfrågan - URL:en var felformaterad. Nödvändiga parametrar saknas." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1344 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1345 msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change." msgstr "" "För tidig uppdatering - Försökte uppdatera för nära inpå senaste " "förändringen." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1346 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1347 msgid "Database Error - There was a server-sided database error." msgstr "Databasfel - Fel inträffat på serversidan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1348 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1349 #, php-format msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)." msgstr "Fel i värdnamn - Värdnamnet (%1$s) tillhör inte användare (%2$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1412 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1413 msgid "Not a valid username or password!" msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1414 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1415 msgid "Hostname specified does not exist." msgstr "Angivet värdnamn finns inte." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1420 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1421 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." msgstr "Angivet värdnamn finns, men inte för den angivna användaren." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1422 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1423 msgid "Updating too frequently, considered abuse." msgstr "Uppdaterar för frekvent, anses vara missbruk." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 src/etc/inc/dyndns.class:1495 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1432 src/etc/inc/dyndns.class:1496 msgid "Bad Request - The IP provided was invalid." msgstr "Felaktig förfrågan - Det angivna IP:t är ogiltigt." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1433 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1434 msgid "Bad Request - Required parameters were not provided." msgstr "Felaktig förfrågan - Nödvändiga parametrar inte angivna." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1435 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1436 msgid "" "Bad Request - Illegal characters in either the username or the password." msgstr "" "Felaktig förfrågan - Ogiltiga tecken i antingen i användarnamn eller " "lösenord." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1437 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1438 msgid "Invalid password." msgstr "Ogiltigt lösenord." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1440 msgid "This account has been administratively locked." msgstr "Detta konto är låst av administrativt låst." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1442 msgid "Updating too frequently." msgstr "Uppdaterar för frekvent." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1443 src/etc/inc/dyndns.class:1457 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1475 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1458 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1476 msgid "Server side error." msgstr "Serverfel." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1459 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1460 msgid "Badly Formed Request (check the settings)." msgstr "Felaktigt formaterad förfråga (kontrollera inställningarna)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1477 src/etc/inc/dyndns.class:1497 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 src/etc/inc/dyndns.class:1498 msgid "Bad Request - A hostname was not provided." msgstr "Felaktig förfrågan - Datornamn ej angivet." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1479 src/etc/inc/dyndns.class:1499 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1526 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1480 src/etc/inc/dyndns.class:1500 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1527 msgid "Invalid username or password." msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1484 src/etc/inc/dyndns.class:1504 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1531 src/etc/inc/dyndns.class:1543 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1485 src/etc/inc/dyndns.class:1505 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1532 src/etc/inc/dyndns.class:1544 msgid "No Change In IP Address." msgstr "Ingen förändring i IP-adress." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1522 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1523 msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters." msgstr "Felaktig förfrågan - Felaktig/saknad parameter." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1524 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1525 msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID." msgstr "Felaktig förfrågan - Felaktigt Tunnel ID." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1558 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1559 msgid "Route53 API call failed" msgstr "Route53 API uppkoppling misslyckad" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1562 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1563 msgid "IP address changed successfully" msgstr "IP adress bytt med framgång" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1585 src/etc/inc/dyndns.class:1749 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1586 src/etc/inc/dyndns.class:1750 msgid "Result did not match." msgstr "Resultat matchar ej." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1592 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1593 #, php-format msgid "%1$s updated to %2$s" msgstr "%1$s uppdaterat till %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1595 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1596 msgid "" "Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with " "CloudFlare." @@ -1116,192 +1125,192 @@ msgstr "" "Felaktiga uppgifter! Glöm inte bort att använda \"API Key\" som lösenord " "tillsammans med CloudFlare." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1597 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1598 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." msgstr "Zon eller Dator ID hittas ej, kontrollera datornamnet." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1599 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1600 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "OKÄNT FEL" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1622 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1623 msgid "Wrong values - Update could not be completed." msgstr "Felaktiva värden - Uppdatering kan inte slutföras." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1624 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1625 msgid "Unknown username - User does not exist." msgstr "Felaktigt användarnamn - Användaren finns inte." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1626 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1627 msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive." msgstr "Fel lösenord - Kom ihåg att lösenordet är skiftkänsligt." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1628 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1629 msgid "User unable to administer the selected domain." msgstr "Användaren förhindrad att administrera den valda domänen. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1663 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1664 msgid "Not A FQDN" msgstr "Inte en FQDN" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1673 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1674 msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled" msgstr "Värdnamnet existerar inte eller så är DynDNS inte aktiverat" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1675 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1676 msgid "Bad request" msgstr "Ogiltig begäran" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1677 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1678 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" msgstr "Dynamisk DNS-åtkomst har blockerats!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1679 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1680 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" msgstr "Fel på Google's ände, försök igen om 5 minuter" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1693 src/etc/inc/dyndns.class:1751 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1694 src/etc/inc/dyndns.class:1752 msgid "Invalid username or password" msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1696 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1697 msgid "Account suspended" msgstr "Konto avstängt" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1699 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1700 msgid "Account revoked" msgstr "Konto återkallat" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1702 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1703 msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record" msgstr "Posten finns inte i systemet. Går inte att uppdatera post" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1705 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1706 msgid "User does not have access to this record" msgstr "Användare har inte access till denna post" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1712 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1713 msgid "General system error recognized by the system" msgstr "Generellt systemfel identifierat av systemet" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1715 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1716 msgid "General system error unrecognized by the system" msgstr "Generellt systemfel oidentifierat av systemet" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1774 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1775 #, php-format msgid "_checkStatus() results: %1$s" -msgstr "" +msgstr "_checkStatus() results: %1$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1785 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1786 msgid "No record exists." -msgstr "" +msgstr "Inga poster hittades." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1789 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1790 msgid "No type exists." -msgstr "" +msgstr "Typen existerar inte" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1793 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1794 msgid "No value exists." -msgstr "" +msgstr "Värdet existerar inte" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1796 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1797 msgid "No such zone exists." -msgstr "" +msgstr "Zonen existerar inte" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1799 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1800 msgid "The specified record is invalid." -msgstr "" +msgstr "Posten är ogiltig" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1802 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1803 msgid "The specified type is invalid." -msgstr "" +msgstr "Typen är ogiltig" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1805 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1806 msgid "The specified value is invalid." -msgstr "" +msgstr "Värdet är ogiltigt" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1808 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1809 msgid "Record is not editable." -msgstr "" +msgstr "Posten kan inte redigeras" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1811 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1812 msgid "Record exists but is not editable." -msgstr "" +msgstr "Posten existerar, men kan ej redigeras" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1814 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1815 msgid "Record exists and must be removed before adding." -msgstr "" +msgstr "Posten existerar och måste tas bort innan du lägger till en ny." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1818 src/etc/inc/dyndns.class:1824 msgid "A remote server error occurred updating the zone." -msgstr "" +msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när zonen skulle uppdateras." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1820 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1821 msgid "A remote server error occurred loading the zone." -msgstr "" +msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när zonen skulle laddas." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1826 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1827 msgid "A remote server error occurred adding a new record." -msgstr "" +msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när zonen skulle läggas till." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1829 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1830 msgid "A remote server error occurred removing an existing record." -msgstr "" +msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när posten skulle tas bort." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1843 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS uppdaterat IP adress på %1$s (%2$s) till %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 src/etc/inc/dyndns.class:1852 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 #: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: uppdaterar chachefil %1$s: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1851 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1852 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS uppdaterat IPv6 adress på %1$s (%2$s) till %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1867 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1873 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1874 msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected." msgstr "Ingen tjänsteleverantör för Dynamisk DNS vald." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1876 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1877 msgid "No Username Provided." msgstr "Inget användarnamn angett." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1879 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1880 msgid "No Password Provided." msgstr "Inget lösenord angett." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1882 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1883 msgid "No Hostname Provided." msgstr "Inget värdnamn angett." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1885 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1886 msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported." msgstr "Stöd för Dynamisk DNS tjänsteleverantören saknas." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1888 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1889 msgid "No Update URL Provided." msgstr "Uppdaterings URL saknas." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1891 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1892 msgid "Invalid ZoneID" msgstr "Felaktig ZoneID" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1894 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1895 msgid "Invalid TTL" msgstr "Ogiltig TTL" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1897 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1898 #, php-format msgid "" "No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating " @@ -1310,16 +1319,16 @@ msgstr "" "Ingen förändring i IP adress och/eller har inte %s dagar gått. Uppdaterar " "inte dynamisk DNS." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1900 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1901 msgid "Unknown Response." msgstr "Okänt svar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1919 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1920 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting." msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _detectChange() startar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1926 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1927 #, php-format msgid "" "Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update " @@ -1328,53 +1337,53 @@ msgstr "" "Dynamisk DNS (%s): Aktuellt WAN IP kan inte fastställas, hoppar över " "uppdateringsprocessen." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1929 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1930 #, php-format msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s" msgstr "Dynamisk DNS (%1$s): Aktuellt WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1937 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1938 #, php-format msgid "Cached IPv6: %s" msgstr "Cachad IPv6: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1943 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1944 msgid "No Cached IPv6 found." msgstr "Ingen cachad IPv6 hittad." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1951 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1952 #, php-format msgid "Cached IP: %s" msgstr "Cachat IP: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1957 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1958 msgid "No Cached IP found." msgstr "Inget cachat IP hittat." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1971 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1972 msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating." msgstr "Dynamisk Dns: cacheIP != wan_ip. Uppdaterar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1972 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1973 #, php-format msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s" msgstr "Cachat IP: %1$s WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1977 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1978 #, php-format msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating." msgstr "Dynamisk DNS: Äldre än %s dagar. Uppdaterar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1982 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1983 msgid "Initial update." msgstr "Inledande uppdatering." -#: src/etc/inc/dyndns.class:2019 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2020 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting." msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): _checkIP() startar." -#: src/etc/inc/dyndns.class:2044 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2045 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP " @@ -1383,25 +1392,24 @@ msgstr "" "Dynamisk DNS %1$s felsöknings information (%2$s): Kan inte slå upp %3$s till " "ett IP användandes gränssnitt IP %4$s." -#: src/etc/inc/dyndns.class:2063 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2064 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s" msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): %3$s extraherat från %4$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:2066 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2067 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s" msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): IP adressen kan inte extraheras från %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:2071 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2072 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system." msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): %3$s extraherat från lokala systemet." #: src/etc/inc/easyrule.inc:113 -#, fuzzy msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View" -msgstr "Enkel regel: Blockerad från vyn Brandväggslogg" +msgstr "Enkel regel: Blockerad vyn från Brandväggslogg" #: src/etc/inc/easyrule.inc:204 src/etc/inc/easyrule.inc:216 msgid "Entry added" @@ -1476,9 +1484,8 @@ msgid "Invalid interface for pass rule:" msgstr "Ogiltigt gränssnitt för pass-regel:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:463 -#, fuzzy msgid "Invalid protocol for pass rule:" -msgstr "Ogiltigt protokoll för pass-regel:" +msgstr "Ogiltigt protokoll för tillåtnings-regeln:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:466 msgid "Tried to pass invalid source IP:" @@ -1608,11 +1615,11 @@ msgstr "mtrace svar" #: src/etc/inc/filter.inc:71 msgid "Neighbor advertisement" -msgstr "" +msgstr "Annonsera till grannar" #: src/etc/inc/filter.inc:72 msgid "Neighbor solicitation" -msgstr "" +msgstr "Värva granne" #: src/etc/inc/filter.inc:73 msgid "Node information request" @@ -1623,9 +1630,8 @@ msgid "Node information reply" msgstr "Nod informationssvar" #: src/etc/inc/filter.inc:75 -#, fuzzy msgid "Parameter problem (invalid IP header)" -msgstr "Parameterproblem (ogiltigt IP-huvud)" +msgstr "Parameterproblem (ogiltig IP-header)" #: src/etc/inc/filter.inc:76 msgid "Photuris" @@ -1671,7 +1677,7 @@ msgstr "Tid överskriden" msgid "Packet too big" msgstr "Paket för stort" -#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308 +#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:325 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:402 @@ -1797,8 +1803,9 @@ msgstr "" "Alias med namn endast bestående av siffror är ogiltiga. Skippar alias %s" #: src/etc/inc/filter.inc:844 +#, fuzzy msgid "Creating gateway group item..." -msgstr "" +msgstr "Skapar grupp artikel för portgång" #: src/etc/inc/filter.inc:884 #, php-format @@ -2257,7 +2264,7 @@ msgstr "Uppdaterar gateway-grupp gateway för %1$s ny gateway är %2$s" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:142 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 @@ -2432,12 +2439,14 @@ msgstr "" "positivt. " #: src/etc/inc/gwlb.inc:1594 +#, fuzzy msgid "The probe interval needs to be a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Intervallet för probe-värdet måste vara numeriskt" #: src/etc/inc/gwlb.inc:1596 +#, fuzzy msgid "The probe interval needs to be positive." -msgstr "" +msgstr "Intervallet för probe-värdet måste vara positivt" #: src/etc/inc/gwlb.inc:1605 msgid "The loss interval needs to be a numeric value." @@ -2477,15 +2486,20 @@ msgstr "" "Förlustintervallet måste vara högre eller lika med gränsen för hög latens. " #: src/etc/inc/gwlb.inc:1642 +#, fuzzy msgid "" "The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the " "loss interval." msgstr "" +"Tidsvärdet måste vara dubbelt så stort som probe-intervallet plus förlust-" +"intervallet." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1648 +#, fuzzy msgid "" "The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval." msgstr "" +"Varnings-Intervallet för måste vara större eller lika med probe-intervallet." #: src/etc/inc/interfaces.inc:33 msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined." @@ -3102,7 +3116,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "Mobil klient" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3090 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3132 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -3549,7 +3563,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:405 msgid "Browser tab text" -msgstr "" +msgstr "Flik-text i webbläsare" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:408 msgid "" @@ -3557,6 +3571,8 @@ msgid "" "current page. Check this box to display the current page followed by the " "host name." msgstr "" +"När det här är avmarkerad så ska fliken i webbläsaren visa värdnamnet följt " +"av sidtiteln. Markera rutan för att visa sidtiteln följt av värdnamnet." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:452 msgid "Require State Filter" @@ -3569,119 +3585,144 @@ msgid "" "displayed. Useful for systems with large state tables." msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:475 +msgid "Rule Information" +msgstr "Regelinformation" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:491 +#, php-format +msgid "%1$s by %2$s" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:482 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:492 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243 +msgid "n/j/y H:i:s" +msgstr "n/j/y H:i:s" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:479 +msgid "Created" +msgstr "Skapad" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:489 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:784 msgid "After synch increase advertising skew" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:793 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:834 msgid "Error creating socket!" msgstr "Fel vid skapande av socket!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:794 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 #, php-format msgid "Error code is '%1$s' - %2$s" msgstr "Felkoden är '%1$s' - %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:799 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:840 #, php-format msgid "setsockopt() failed, error: %s" msgstr "setsockopt() misslyckades, fel: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:803 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:844 #, php-format msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s" msgstr "Magiskt paket skickat %1$s) till (%2$s) MAC=%3$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:866 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:886 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:907 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:927 #, php-format msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" msgstr "Återställde %s av konfigurationsfilen (eventuellt från CARP-partner)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:973 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1014 msgid "reload_interfaces_sync() is starting." msgstr "reload_interfaces_sync() startar." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:982 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1023 msgid "Enabling system routing" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:986 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1027 msgid "Cleaning up Interfaces" msgstr "Städar upp Gränssnitt" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1430 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1471 msgid "No history data found!" msgstr "Ingen historik hittad!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1562 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1603 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1672 msgid "running" msgstr "kör" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1632 src/usr/local/www/graph.php:198 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1673 src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "up" msgstr "uppe" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1677 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1718 msgid "blocking" msgstr "blockerar" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1677 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1718 msgid "check for ethernet loops" msgstr "Kolla efter ethernet loopar" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1680 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1721 msgid "learning" -msgstr "" +msgstr "lär" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1683 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1724 msgid "forwarding" msgstr "vidarebefodrar" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1817 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1858 #, php-format msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s" msgstr "DNSCACHE: Hittade gammal IP %1$s och ny IP %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1837 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1878 #, php-format msgid "Loading %s cryptographic accelerator module." msgstr "Laddar %s kryptografisk accelerationsmodul. " -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1854 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1895 #, php-format msgid "Loading %s thermal monitor module." msgstr "Laddar %s värmemonitoreringsmodul." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1931 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1987 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1972 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2028 #, php-format msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s" msgstr "Nedladdning av fil misslyckades med statuskoden %1$s. URL: %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2206 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2247 #, php-format msgid "Could not process non-existent file from alias: %s" msgstr "Kunde inte behandla icke-existerande fil från alias: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2211 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2252 #, php-format msgid "Could not process empty file from alias: %s" msgstr "Kunde inte bearbeta tom fil från alias: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2216 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2257 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "Kunde inte bearbeta alias från alias: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2273 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2314 #, php-format msgid "Failed to download alias %s" msgstr "Hämtning av alias %s misslyckades" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2302 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2343 msgid "" "Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because " "utility is missing!" @@ -3689,50 +3730,54 @@ msgstr "" "Aliasarkriv är en tar/tgz fil som ej kan okomprimeras eftersom verktyg " "saknas! " -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2312 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2353 #, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "Kunde inte öppna %s/aliases för skrivning!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2318 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2359 #, php-format msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s" msgstr "Följande fil kunde inte läsas %1$s från %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2938 +msgid "Bosnian" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2939 msgid "German (Germany)" msgstr "Tyska (Tyskland)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2899 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2900 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "Norska Bokmål" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2901 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2902 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Kinesiska (Förenklad, Kina)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2903 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesiska (Taiwan)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3098 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3113 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3139 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3140 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3181 msgid "No Service" msgstr "Ingen tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3108 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3151 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3150 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3193 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 #: src/usr/local/www/interfaces.php:885 src/usr/local/www/interfaces.php:3008 @@ -3748,83 +3793,83 @@ msgstr "Ingen tjänst" msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3114 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 msgid "Restricted Service" msgstr "Begränsad Tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3115 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157 msgid "Valid Service" msgstr "Giltig tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3116 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "Begränsad Regional Tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3117 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159 msgid "Powersaving Service" msgstr "Strömsparartjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3118 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160 msgid "Unknown Service" msgstr "Okänd tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3124 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "Ogiltigt SIM/Låst tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3125 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167 msgid "Valid SIM State" msgstr "Giltigt SIM-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3126 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3168 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "Ogiltigt SIM CS-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3127 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3169 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "Ogiltigt SIM PS-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3128 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3170 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "Ogiltigt SIM CS/PS-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3129 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171 msgid "Missing SIM State" msgstr "Saknar SIM-tillstånd" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3140 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3182 msgid "Limited Service" msgstr "Begränsad tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198 msgid "Initializing Service" msgstr "Initierar tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199 msgid "Network Lock error Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3200 msgid "Network Locked Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3201 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "Upplåst eller korrekt MCC/MNC-tjänst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207 msgid "No action State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3208 msgid "Network lock State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3209 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3168 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3210 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "" @@ -5004,86 +5049,95 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:559 msgid "WebCfg - System: Package Manager: Install Package" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Pakethanterare: Installera Paket" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:560 msgid "Allow access to the 'System: Package Manager: Install Package' page." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till 'System: Pakethanterare: Installera Paket' -sidan och " +"Dashboard." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:565 msgid "WebCfg - System: Package Manager: Installed" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - System: Pakethanterare: Installerade" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:566 msgid "Allow access to the 'System: Package Manager: Installed' page." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till 'System: Pakethanterare: Installerade' -sidan och " +"Dashboard." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:571 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:572 msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:577 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: File Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Filhanterare" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:578 msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: File Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Filhanterare'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:583 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed Hostnames" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Tillåtna Värdnamn" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:584 msgid "" "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Allowed Hostnames' page." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Tillåtna Värdnämn'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:589 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Allowed Hostnames" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna Värdnamn" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:590 msgid "" "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Allowed Hostnames' page." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna Värdnämn'-" +"sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:595 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Tillåtna IP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:596 msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Allowed IPs' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Tillåtna IP'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:601 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna IP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:602 msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Allowed IPs' page." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna IP'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:607 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Mac Addresses" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Mac-adresser" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:608 msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Mac Addresses' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: MAC-adresser'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:613 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit MAC Addresses" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: MAC-adresser" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:614 msgid "" "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit MAC Addresses' page." msgstr "" +"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Redigera MAC-adresser'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:619 msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Vouchers" @@ -5290,19 +5344,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:769 msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: RFC 2136 Klienter" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:770 msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Clients' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: RFC 2136 Klienter'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:775 msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Client: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: RFC 2136 Klienter: Redigera" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:776 msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Client: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: RFC 2136 Klienter: Redigera'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:781 msgid "WebCfg - Services: Router Advertisements" @@ -5314,11 +5368,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:787 msgid "WebCfg - Services: SNMP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: SNMP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:788 msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: SNMP'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:793 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver" @@ -5363,31 +5417,31 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:823 msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Wake-on-LAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:824 msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Wake-on-LAN'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:829 msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Tjänster: Wake-on-LAN: Redigera" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:830 msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Wake-on-LAN: Redigera'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:835 msgid "WebCfg - Hidden: Detailed Status" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Dolt: Detaljerad Status" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:836 msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Dolt: Detaljerad Status'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:841 msgid "WebCfg - Status: Captive Portal" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:842 msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal' page." @@ -5427,19 +5481,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:871 msgid "WebCfg - Status: CARP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: CARP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:872 msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: CARP'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:877 msgid "WebCfg - Status: DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: DHCP leases" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:878 msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: DHCP leases'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:883 msgid "WebCfg - Status: DHCPv6 leases" @@ -5459,47 +5513,47 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:895 msgid "WebCfg - Status: Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Gateway-grupper" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:896 msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Gateway-grupper'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:901 msgid "WebCfg - Status: Gateways" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Gateways" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:902 msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Gateways'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:907 msgid "WebCfg - Status: Traffic Graph" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Trafikgraf" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:908 msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Trafikgraf'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:916 msgid "WebCfg - Status: CPU load" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: CPU-belastning" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:917 msgid "Allow access to the 'Status: CPU load' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: CPU-belastning'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:922 msgid "WebCfg - Status: Interfaces" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: Gränssnitt" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:923 msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page." -msgstr "" +msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Gränssnitt'-sidan" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:928 msgid "WebCfg - Status: IPsec" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: IPsec" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:929 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page." @@ -6830,7 +6884,7 @@ msgstr "Fördröjning måste vara ett heltal." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1448 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1458 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:973 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:278 @@ -6880,7 +6934,7 @@ msgstr "Begränsare" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:275 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:203 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:289 -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:83 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -7153,11 +7207,11 @@ msgstr "" msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:2431 +#: src/etc/inc/system.inc:2440 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:2435 src/etc/inc/system.inc:2454 +#: src/etc/inc/system.inc:2444 src/etc/inc/system.inc:2463 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "" @@ -7796,7 +7850,7 @@ msgstr "Bekräfta" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:833 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:884 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:573 src/usr/local/www/pkg.php:598 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:601 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:611 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:246 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88 @@ -7810,7 +7864,7 @@ msgstr "Bekräfta" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:168 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:292 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389 @@ -7840,7 +7894,7 @@ msgstr "Spara" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:35 src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56 -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/diag_smart.php:36 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:66 src/usr/local/www/diag_smart.php:36 #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 @@ -8373,14 +8427,14 @@ msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:227 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:169 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:293 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162 @@ -8530,7 +8584,7 @@ msgid "Execute the entered command" msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_command.php:211 -#: src/usr/local/www/diag_command.php:302 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:349 msgid "Execute" msgstr "Kör" @@ -8557,6 +8611,7 @@ msgstr "Ladda ner fil" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161 +#: src/usr/local/www/status.php:366 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" @@ -8569,15 +8624,39 @@ msgstr "Ladda upp fil" msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:295 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:296 +#, php-format +msgid "" +"Line %s appears to have generated an error, and has been highlighted. The " +"full response is below." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:299 +msgid "" +"The code appears to have generated an error, but the line responsible cannot " +"be identified. The full response is below." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:301 +#, php-format +msgid "" +"Note that the line number in the full PHP response will be %s lines too " +"large. Nested code and eval() errors may incorrectly point to \"line 1\"." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:313 +msgid "Error locator:" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_command.php:342 msgid "Execute PHP Commands" msgstr "Kör PHP-kommandon" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:300 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:347 msgid "Execute this PHP Code" msgstr "Kör denna PHP-kod" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:304 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:351 msgid "Example" msgstr "Exempel" @@ -8599,19 +8678,6 @@ msgstr "" msgid "Successfully reverted to timestamp %1$s with description \"%2$s\"." msgstr "Återställning av tidsstämpel %1$s med beskrivning \"%2$s\" lyckades." -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61 -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123 -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232 -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:972 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:982 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:698 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:708 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1762 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1772 -msgid "n/j/y H:i:s" -msgstr "n/j/y H:i:s" - #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:55 msgid "Unable to revert to the selected configuration." msgstr "Kunde inte återgå till den valda konfigurationen." @@ -8803,28 +8869,28 @@ msgstr "Återgå till dashboard " msgid "Keep Configuration" msgstr "Spara konfigurationen" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:235 #: src/usr/local/www/head.inc:379 msgid "DNS Lookup" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:114 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:118 msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:120 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:124 msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:141 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." msgstr "Värd måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-adress." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:150 msgid "No response" msgstr "Inget svar" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3142 src/usr/local/www/interfaces.php:3166 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141 @@ -8844,12 +8910,12 @@ msgstr "Inget svar" msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:192 src/usr/local/www/status_graph.php:155 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:445 msgid "Host Name" msgstr "Värdnamn" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145 @@ -8858,24 +8924,34 @@ msgstr "Värdnamn" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 msgid "Query Time" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213 #, php-format msgid "Host \"%s\" could not be resolved." msgstr "Värden %s kunde inte slås upp." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:218 msgid "Alias was updated successfully." msgstr "Uppdatering av alias lyckades." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:220 msgid "Alias was created successfully." msgstr "Skapande av alias lyckades." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:228 +#, php-format +msgid "Could not update alias for %s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:230 +#, php-format +msgid "Could not create alias for %s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:221 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181 @@ -8885,65 +8961,65 @@ msgstr "Skapande av alias lyckades." msgid "*Hostname" msgstr "* Värdnamn" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:249 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 msgid "Lookup" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:256 msgid "Update alias" msgstr "Uppdatera alias" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258 msgid "Add alias" msgstr "Lägg till alias" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:274 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:280 msgid "Result" msgstr "Resultat" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281 msgid "Record type" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:298 msgid "Timings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:303 msgid "Name server" msgstr "Namnserver" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304 msgid "Query time" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:321 msgid "More Information" msgstr "Mer information" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:324 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 #: src/usr/local/www/head.inc:391 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:310 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:327 msgid "" "NOTE: The following links are to external services, so their reliability " "cannot be guaranteed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:329 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:330 msgid "IP Info @ DNS Stuff" msgstr "IP Information @ DNS Stuff" @@ -8993,7 +9069,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106 -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:97 src/usr/local/www/pkg.php:352 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:98 src/usr/local/www/pkg.php:352 #: src/usr/local/www/status_graph.php:147 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:182 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:202 @@ -9980,33 +10056,33 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to reset the selected states?" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:396 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:66 src/usr/local/www/head.inc:396 msgid "Routes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:77 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:78 msgid "Routing Table Display Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:81 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82 msgid "Resolve names" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:84 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:85 msgid "" "Enabling name resolution may cause the query to take longer. It can be " "stopped at any time by clicking the Stop button in the browser." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:90 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:91 msgid "Rows to display" msgstr "Rader att visa" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:100 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:101 msgid "Use a regular expression to filter the tables." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528 @@ -10018,15 +10094,15 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:191 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:192 msgid "IPv4 Routes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:201 src/usr/local/www/diag_routes.php:219 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:202 src/usr/local/www/diag_routes.php:220 msgid "Gathering data, please wait..." msgstr "Samlar data, var god vänta..." -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:209 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:210 msgid "IPv6 Routes" msgstr "" @@ -10694,7 +10770,7 @@ msgstr "Ta bort alias" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:178 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:202 -#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1460 +#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1470 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:235 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154 @@ -11905,10 +11981,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1175 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1148 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1811 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1883 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1785 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1857 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822 @@ -12088,37 +12164,9 @@ msgid "" "work on an interface containing the default gateway." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755 -msgid "Rule Information" -msgstr "Regelinformation" - -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:697 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:707 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1761 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1771 -#, php-format -msgid "%1$s by %2$s" -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:969 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759 -msgid "Created" -msgstr "Skapad" - -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" - -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1150 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1783 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1855 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545 @@ -18601,12 +18649,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170 #: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:519 src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:529 src/usr/local/www/pkg_edit.php:533 msgid "Package" msgstr "Paket" #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:44 src/usr/local/www/pkg_edit.php:533 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" @@ -18690,27 +18738,27 @@ msgstr "Nästa sida" msgid "Add a new item" msgstr "Lägg till nytt objekt" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:652 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:662 msgid "Advanced Features" msgstr "Avancerade funktioner" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:733 src/usr/local/www/services_dhcp.php:832 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:743 src/usr/local/www/services_dhcp.php:832 msgid "General Options" msgstr "Generella alternativ" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208 msgid "Listen on All interfaces/ip addresses " msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1212 msgid "loopback" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1503 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1522 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1532 msgid "Show Advanced Options" msgstr "Visa avancerade alternativ" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1523 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1533 msgid "Hide Advanced Options" msgstr "Dölj avancerade alternativ" @@ -24432,37 +24480,37 @@ msgstr "" msgid "Related log entries" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:141 +#: src/usr/local/www/status.php:160 #, php-format msgid "Firewall Status on %s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:144 +#: src/usr/local/www/status.php:163 msgid "This status page includes the following information" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:330 +#: src/usr/local/www/status.php:359 msgid "" "Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before " "posting information from this page in public places (like mailing lists)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:332 +#: src/usr/local/www/status.php:361 msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:334 +#: src/usr/local/www/status.php:363 #, php-format msgid "" -"When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It " -"may be downloaded via scp or %2$sDiagnostics > Command Prompt%3$s." +"When the page has finished loading, the output is stored in %1$s. It may be " +"downloaded via scp or using this button: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:342 +#: src/usr/local/www/status.php:376 msgid "Saving output to archive..." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:350 +#: src/usr/local/www/status.php:384 msgid "Done." msgstr "Klar." @@ -25242,7 +25290,7 @@ msgid "In/out errors" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:48 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44 msgid "Collisions" msgstr "" @@ -33242,7 +33290,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:143 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:267 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134 @@ -33310,47 +33359,70 @@ msgstr "" msgid "Packages may be added/managed here: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:38 msgid "Packets In" msgstr "Paket in" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:39 msgid "Packets Out" msgstr "Paket ut" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:40 msgid "Bytes In" msgstr "Bytes in" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:45 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:41 msgid "Bytes Out" msgstr "Bytes ut" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:46 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42 msgid "Errors In" msgstr "Fel in" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:47 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43 msgid "Errors Out" msgstr "Fel ut" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:103 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:152 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147 msgid "All interfaces are hidden." msgstr "Alla gränssnitt är dolda." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:77 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:105 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:154 msgid "All selected interfaces are down." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:118 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:136 +msgid "All statistics are hidden." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:191 msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard." msgstr "Sparade Filter för Gränssnittstatistik via Dashboard." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:127 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:200 msgid "Retrieving interface data" msgstr "Hämtar gränssnittsdata" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:209 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:226 +msgid "Each interface in a column" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:229 +msgid "Each interface in a row" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:266 +msgid "Stats Item" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49 msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard." msgstr "Sparade Gränssnittsfilter via Dashboard." @@ -34452,8 +34524,8 @@ msgstr "" msgid "Please add a pool on the \"Pools\" tab to use this feature. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1317 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1323 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1328 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1333 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1338 msgid "<br />" msgstr "<br />" |