summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po541
1 files changed, 291 insertions, 250 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 5e95ec6..8cdd093 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/sv/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,6 +1,7 @@
# Aniss <zanata@bellator.se>, 2017. #zanata
# Bosse <bomca75@hotmail.com>, 2017. #zanata
# Christian Ståhlfors <christian@wheatgra.in>, 2017. #zanata
+# Christoffer Lans <christoffer.lantz@filmskaparna.se>, 2017. #zanata
# Ivan Pedersen <ivan@alpe.se>, 2017. #zanata
# Mårten Grönlund <martengooz@gmail.com>, 2017. #zanata
# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
@@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 10:02-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-29 08:25-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-17 12:57-0400\n"
-"Last-Translator: Mårten Grönlund <martengooz@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 08:55-0400\n"
+"Last-Translator: Christoffer Lans <christoffer.lantz@filmskaparna.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -717,17 +718,17 @@ msgstr "Skickar förfråga till: %s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:937
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() startar."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1005
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() startar."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1065
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() startar."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
@@ -767,6 +768,8 @@ msgid ""
"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records "
"found."
msgstr ""
+"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() slutfördes. Inga poster "
+"hittades."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1116
#, php-format
@@ -829,7 +832,6 @@ msgstr ""
"Tjänstefältet kommer att vara blankt i returkoden."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1150
-#, fuzzy
msgid ""
"Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update "
"more than 20 or update a round-robin."
@@ -1191,63 +1193,63 @@ msgstr "Generellt systemfel oidentifierat av systemet"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1774
#, php-format
msgid "_checkStatus() results: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "_checkStatus() results: %1$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1785
msgid "No record exists."
-msgstr ""
+msgstr "Inga poster hittades."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1789
msgid "No type exists."
-msgstr ""
+msgstr "Typen existerar inte"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1793
msgid "No value exists."
-msgstr ""
+msgstr "Värdet existerar inte"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1796
msgid "No such zone exists."
-msgstr ""
+msgstr "Zonen existerar inte"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1799
msgid "The specified record is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Posten är ogiltig"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1802
msgid "The specified type is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Typen är ogiltig"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1805
msgid "The specified value is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Värdet är ogiltigt"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1808
msgid "Record is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "Posten kan inte redigeras"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1811
msgid "Record exists but is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "Posten existerar, men kan ej redigeras"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1814
msgid "Record exists and must be removed before adding."
-msgstr ""
+msgstr "Posten existerar och måste tas bort innan du lägger till en ny."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823
msgid "A remote server error occurred updating the zone."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när zonen skulle uppdateras."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1820
msgid "A remote server error occurred loading the zone."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när zonen skulle laddas."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1826
msgid "A remote server error occurred adding a new record."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när zonen skulle läggas till."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1829
msgid "A remote server error occurred removing an existing record."
-msgstr ""
+msgstr "Ett fel i fjärrservern inträffade när posten skulle tas bort."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1843
#, php-format
@@ -1399,9 +1401,8 @@ msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system."
msgstr "Dynamisk DNS %1$s (%2$s): %3$s extraherat från lokala systemet."
#: src/etc/inc/easyrule.inc:113
-#, fuzzy
msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View"
-msgstr "Enkel regel: Blockerad från vyn Brandväggslogg"
+msgstr "Enkel regel: Blockerad vyn från Brandväggslogg"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:204 src/etc/inc/easyrule.inc:216
msgid "Entry added"
@@ -1476,9 +1477,8 @@ msgid "Invalid interface for pass rule:"
msgstr "Ogiltigt gränssnitt för pass-regel:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:463
-#, fuzzy
msgid "Invalid protocol for pass rule:"
-msgstr "Ogiltigt protokoll för pass-regel:"
+msgstr "Ogiltigt protokoll för tillåtnings-regeln:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:466
msgid "Tried to pass invalid source IP:"
@@ -1608,11 +1608,11 @@ msgstr "mtrace svar"
#: src/etc/inc/filter.inc:71
msgid "Neighbor advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Annonsera till grannar"
#: src/etc/inc/filter.inc:72
msgid "Neighbor solicitation"
-msgstr ""
+msgstr "Värva granne"
#: src/etc/inc/filter.inc:73
msgid "Node information request"
@@ -1623,9 +1623,8 @@ msgid "Node information reply"
msgstr "Nod informationssvar"
#: src/etc/inc/filter.inc:75
-#, fuzzy
msgid "Parameter problem (invalid IP header)"
-msgstr "Parameterproblem (ogiltigt IP-huvud)"
+msgstr "Parameterproblem (ogiltig IP-header)"
#: src/etc/inc/filter.inc:76
msgid "Photuris"
@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "Tid överskriden"
msgid "Packet too big"
msgstr "Paket för stort"
-#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308
+#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:325
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:402
@@ -1797,8 +1796,9 @@ msgstr ""
"Alias med namn endast bestående av siffror är ogiltiga. Skippar alias %s"
#: src/etc/inc/filter.inc:844
+#, fuzzy
msgid "Creating gateway group item..."
-msgstr ""
+msgstr "Skapar grupp artikel för portgång"
#: src/etc/inc/filter.inc:884
#, php-format
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Uppdaterar gateway-grupp gateway för %1$s ny gateway är %2$s"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:251
#: src/usr/local/www/system_routes.php:244
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:142
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:241
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
@@ -2432,12 +2432,14 @@ msgstr ""
"positivt. "
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1594
+#, fuzzy
msgid "The probe interval needs to be a numeric value."
-msgstr ""
+msgstr "Intervallet för probe-värdet måste vara numeriskt"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1596
+#, fuzzy
msgid "The probe interval needs to be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Intervallet för probe-värdet måste vara positivt"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1605
msgid "The loss interval needs to be a numeric value."
@@ -2477,15 +2479,20 @@ msgstr ""
"Förlustintervallet måste vara högre eller lika med gränsen för hög latens. "
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1642
+#, fuzzy
msgid ""
"The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the "
"loss interval."
msgstr ""
+"Tidsvärdet måste vara dubbelt så stort som probe-intervallet plus förlust-"
+"intervallet."
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1648
+#, fuzzy
msgid ""
"The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval."
msgstr ""
+"Varnings-Intervallet för måste vara större eller lika med probe-intervallet."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:33
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
@@ -3102,7 +3109,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Mobil klient"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3090
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3132
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
@@ -3549,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:405
msgid "Browser tab text"
-msgstr ""
+msgstr "Flik-text i webbläsare"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:408
msgid ""
@@ -3557,6 +3564,8 @@ msgid ""
"current page. Check this box to display the current page followed by the "
"host name."
msgstr ""
+"När det här är avmarkerad så ska fliken i webbläsaren visa värdnamnet följt "
+"av sidtiteln. Markera rutan för att visa sidtiteln följt av värdnamnet."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:452
msgid "Require State Filter"
@@ -3569,119 +3578,144 @@ msgid ""
"displayed. Useful for systems with large state tables."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:475
+msgid "Rule Information"
+msgstr "Regelinformation"
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:491
+#, php-format
+msgid "%1$s by %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:482 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:492
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243
+msgid "n/j/y H:i:s"
+msgstr "n/j/y H:i:s"
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:479
+msgid "Created"
+msgstr "Skapad"
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:489
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppdaterad"
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:784
msgid "After synch increase advertising skew"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:793
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:834
msgid "Error creating socket!"
msgstr "Fel vid skapande av socket!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:794
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835
#, php-format
msgid "Error code is '%1$s' - %2$s"
msgstr "Felkoden är '%1$s' - %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:799
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:840
#, php-format
msgid "setsockopt() failed, error: %s"
msgstr "setsockopt() misslyckades, fel: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:803
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:844
#, php-format
msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s"
msgstr "Magiskt paket skickat %1$s) till (%2$s) MAC=%3$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:866 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:886
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:907 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:927
#, php-format
msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)"
msgstr "Återställde %s av konfigurationsfilen (eventuellt från CARP-partner)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:973
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1014
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
msgstr "reload_interfaces_sync() startar."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:982
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1023
msgid "Enabling system routing"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:986
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1027
msgid "Cleaning up Interfaces"
msgstr "Städar upp Gränssnitt"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1430
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1471
msgid "No history data found!"
msgstr "Ingen historik hittad!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1562
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1603
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1672
msgid "running"
msgstr "kör"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1632 src/usr/local/www/graph.php:198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1673 src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "up"
msgstr "uppe"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1677
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1718
msgid "blocking"
msgstr "blockerar"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1677
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1718
msgid "check for ethernet loops"
msgstr "Kolla efter ethernet loopar"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1680
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1721
msgid "learning"
-msgstr ""
+msgstr "lär"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1683
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1724
msgid "forwarding"
msgstr "vidarebefodrar"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1817
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1858
#, php-format
msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s"
msgstr "DNSCACHE: Hittade gammal IP %1$s och ny IP %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1837
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1878
#, php-format
msgid "Loading %s cryptographic accelerator module."
msgstr "Laddar %s kryptografisk accelerationsmodul. "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1854
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1895
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
msgstr "Laddar %s värmemonitoreringsmodul."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1931 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1987
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1972 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2028
#, php-format
msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s"
msgstr "Nedladdning av fil misslyckades med statuskoden %1$s. URL: %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2206
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2247
#, php-format
msgid "Could not process non-existent file from alias: %s"
msgstr "Kunde inte behandla icke-existerande fil från alias: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2211
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2252
#, php-format
msgid "Could not process empty file from alias: %s"
msgstr "Kunde inte bearbeta tom fil från alias: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2216
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2257
#, php-format
msgid "Could not process aliases from alias: %s"
msgstr "Kunde inte bearbeta alias från alias: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2273
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2314
#, php-format
msgid "Failed to download alias %s"
msgstr "Hämtning av alias %s misslyckades"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2302
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2343
msgid ""
"Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because "
"utility is missing!"
@@ -3689,50 +3723,54 @@ msgstr ""
"Aliasarkriv är en tar/tgz fil som ej kan okomprimeras eftersom verktyg "
"saknas! "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2312
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2353
#, php-format
msgid "Could not open %s/aliases for writing!"
msgstr "Kunde inte öppna %s/aliases för skrivning!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2318
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2359
#, php-format
msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s"
msgstr "Följande fil kunde inte läsas %1$s från %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2938
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2939
msgid "German (Germany)"
msgstr "Tyska (Tyskland)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940
msgid "English"
msgstr "Engelska"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2899
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2900
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norska Bokmål"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2901
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2902
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "Kinesiska (Förenklad, Kina)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2903
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesiska (Taiwan)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3098 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3113
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3139
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3140 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3181
msgid "No Service"
msgstr "Ingen tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3108 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3151
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3150 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3193
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
#: src/usr/local/www/interfaces.php:885 src/usr/local/www/interfaces.php:3008
@@ -3748,83 +3786,83 @@ msgstr "Ingen tjänst"
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3114
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156
msgid "Restricted Service"
msgstr "Begränsad Tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3115
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157
msgid "Valid Service"
msgstr "Giltig tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3116
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Begränsad Regional Tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3117
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Strömsparartjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3118
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
msgid "Unknown Service"
msgstr "Okänd tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3124
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Ogiltigt SIM/Låst tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3125
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Giltigt SIM-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3126
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3168
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Ogiltigt SIM CS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3127
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3169
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Ogiltigt SIM PS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3128
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3170
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Ogiltigt SIM CS/PS-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3129
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3171
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Saknar SIM-tillstånd"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3140
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3182
msgid "Limited Service"
msgstr "Begränsad tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3198
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initierar tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3199
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3200
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3201
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Upplåst eller korrekt MCC/MNC-tjänst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3207
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3208
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3209
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3168
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3210
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
@@ -5004,86 +5042,95 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:559
msgid "WebCfg - System: Package Manager: Install Package"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - System: Pakethanterare: Installera Paket"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:560
msgid "Allow access to the 'System: Package Manager: Install Package' page."
msgstr ""
+"Tillåt åtkomst till 'System: Pakethanterare: Installera Paket' -sidan och "
+"Dashboard."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:565
msgid "WebCfg - System: Package Manager: Installed"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - System: Pakethanterare: Installerade"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:566
msgid "Allow access to the 'System: Package Manager: Installed' page."
msgstr ""
+"Tillåt åtkomst till 'System: Pakethanterare: Installerade' -sidan och "
+"Dashboard."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:571
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:572
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:577
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Filhanterare"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:578
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: File Manager' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Filhanterare'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:583
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Tillåtna Värdnamn"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:584
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal: Allowed Hostnames' page."
msgstr ""
+"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Tillåtna Värdnämn'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:589
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Allowed Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna Värdnamn"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:590
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Allowed Hostnames' page."
msgstr ""
+"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna Värdnämn'-"
+"sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:595
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Tillåtna IP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:596
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Allowed IPs' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Tillåtna IP'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:601
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna IP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:602
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit Allowed IPs' page."
msgstr ""
+"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Redigera Tillåtna IP'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:607
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Mac Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: Mac-adresser"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:608
msgid "Allow access to the 'Services: Captive Portal: Mac Addresses' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: MAC-adresser'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:613
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal: Edit MAC Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Captive Portal: MAC-adresser"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:614
msgid ""
"Allow access to the 'Services: Captive Portal: Edit MAC Addresses' page."
msgstr ""
+"Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Captive Portal: Redigera MAC-adresser'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:619
msgid "WebCfg - Services: Captive Portal Vouchers"
@@ -5290,19 +5337,19 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:769
msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: RFC 2136 Klienter"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:770
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Clients' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: RFC 2136 Klienter'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:775
msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Client: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: RFC 2136 Klienter: Redigera"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:776
msgid "Allow access to the 'Services: RFC 2136 Client: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: RFC 2136 Klienter: Redigera'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:781
msgid "WebCfg - Services: Router Advertisements"
@@ -5314,11 +5361,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:787
msgid "WebCfg - Services: SNMP"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: SNMP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:788
msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: SNMP'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:793
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver"
@@ -5363,31 +5410,31 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:823
msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Wake-on-LAN"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:824
msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Wake-on-LAN'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:829
msgid "WebCfg - Services: Wake-on-LAN: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Tjänster: Wake-on-LAN: Redigera"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:830
msgid "Allow access to the 'Services: Wake-on-LAN: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Tjänster: Wake-on-LAN: Redigera'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:835
msgid "WebCfg - Hidden: Detailed Status"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Dolt: Detaljerad Status"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:836
msgid "Allow access to the 'Hidden: Detailed Status' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Dolt: Detaljerad Status'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:841
msgid "WebCfg - Status: Captive Portal"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Captive Portal"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:842
msgid "Allow access to the 'Status: Captive Portal' page."
@@ -5427,19 +5474,19 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:871
msgid "WebCfg - Status: CARP"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: CARP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:872
msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: CARP'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:877
msgid "WebCfg - Status: DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: DHCP leases"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:878
msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: DHCP leases'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:883
msgid "WebCfg - Status: DHCPv6 leases"
@@ -5459,47 +5506,47 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:895
msgid "WebCfg - Status: Gateway Groups"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Gateway-grupper"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:896
msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Gateway-grupper'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:901
msgid "WebCfg - Status: Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Gateways"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:902
msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Gateways'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:907
msgid "WebCfg - Status: Traffic Graph"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Trafikgraf"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:908
msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Trafikgraf'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:916
msgid "WebCfg - Status: CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: CPU-belastning"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:917
msgid "Allow access to the 'Status: CPU load' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: CPU-belastning'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:922
msgid "WebCfg - Status: Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Gränssnitt"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:923
msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt åtkomst till 'Status: Gränssnitt'-sidan"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:928
msgid "WebCfg - Status: IPsec"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: IPsec"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:929
msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page."
@@ -6880,7 +6927,7 @@ msgstr "Begränsare"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:203 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:289
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:83
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
@@ -7153,11 +7200,11 @@ msgstr ""
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:2431
+#: src/etc/inc/system.inc:2440
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:2435 src/etc/inc/system.inc:2454
+#: src/etc/inc/system.inc:2444 src/etc/inc/system.inc:2463
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr ""
@@ -7810,7 +7857,7 @@ msgstr "Bekräfta"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:168
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:292
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389
@@ -7840,7 +7887,7 @@ msgstr "Spara"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/diag_pftop.php:31
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:35 src/usr/local/www/diag_reboot.php:43
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/diag_smart.php:36
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:66 src/usr/local/www/diag_smart.php:36
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31
@@ -8380,7 +8427,7 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:169
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:293
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
@@ -8557,6 +8604,7 @@ msgstr "Ladda ner fil"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161
+#: src/usr/local/www/status.php:366
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
@@ -8599,19 +8647,6 @@ msgstr ""
msgid "Successfully reverted to timestamp %1$s with description \"%2$s\"."
msgstr "Återställning av tidsstämpel %1$s med beskrivning \"%2$s\" lyckades."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:972
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:982
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:698
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:708
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1762
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1772
-msgid "n/j/y H:i:s"
-msgstr "n/j/y H:i:s"
-
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:55
msgid "Unable to revert to the selected configuration."
msgstr "Kunde inte återgå till den valda konfigurationen."
@@ -8803,28 +8838,28 @@ msgstr "Återgå till dashboard "
msgid "Keep Configuration"
msgstr "Spara konfigurationen"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:235
#: src/usr/local/www/head.inc:379
msgid "DNS Lookup"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:114
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:118
msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:120
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:124
msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:141
msgid "Host must be a valid hostname or IP address."
msgstr "Värd måste vara ett giltigt värdnamn eller IP-adress."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:150
msgid "No response"
msgstr "Inget svar"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3142 src/usr/local/www/interfaces.php:3166
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
@@ -8844,12 +8879,12 @@ msgstr "Inget svar"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:192 src/usr/local/www/status_graph.php:155
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:445
msgid "Host Name"
msgstr "Värdnamn"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145
@@ -8858,24 +8893,34 @@ msgstr "Värdnamn"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195
msgid "Query Time"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213
#, php-format
msgid "Host \"%s\" could not be resolved."
msgstr "Värden %s kunde inte slås upp."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:218
msgid "Alias was updated successfully."
msgstr "Uppdatering av alias lyckades."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:220
msgid "Alias was created successfully."
msgstr "Skapande av alias lyckades."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:228
+#, php-format
+msgid "Could not update alias for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:230
+#, php-format
+msgid "Could not create alias for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:221
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181
@@ -8885,65 +8930,65 @@ msgstr "Skapande av alias lyckades."
msgid "*Hostname"
msgstr "* Värdnamn"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:249
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
msgid "Lookup"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:256
msgid "Update alias"
msgstr "Uppdatera alias"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258
msgid "Add alias"
msgstr "Lägg till alias"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:274 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:280
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281
msgid "Record type"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:298
msgid "Timings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:303
msgid "Name server"
msgstr "Namnserver"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
msgid "Query time"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:321
msgid "More Information"
msgstr "Mer information"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:324 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
#: src/usr/local/www/head.inc:391
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:310
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:327
msgid ""
"NOTE: The following links are to external services, so their reliability "
"cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:329
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:330
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
msgstr "IP Information @ DNS Stuff"
@@ -8993,7 +9038,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:97 src/usr/local/www/pkg.php:352
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:98 src/usr/local/www/pkg.php:352
#: src/usr/local/www/status_graph.php:147
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:182
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:202
@@ -9980,33 +10025,33 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to reset the selected states?"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:396
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:66 src/usr/local/www/head.inc:396
msgid "Routes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:77
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:78
msgid "Routing Table Display Options"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:81
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82
msgid "Resolve names"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:84
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:85
msgid ""
"Enabling name resolution may cause the query to take longer. It can be "
"stopped at any time by clicking the Stop button in the browser."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:90
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:91
msgid "Rows to display"
msgstr "Rader att visa"
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:100
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:101
msgid "Use a regular expression to filter the tables."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528
@@ -10018,15 +10063,15 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:191
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:192
msgid "IPv4 Routes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:201 src/usr/local/www/diag_routes.php:219
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:202 src/usr/local/www/diag_routes.php:220
msgid "Gathering data, please wait..."
msgstr "Samlar data, var god vänta..."
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:209
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:210
msgid "IPv6 Routes"
msgstr ""
@@ -11905,10 +11950,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1175
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1148
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1811
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1883
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1785
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1857
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822
@@ -12088,37 +12133,9 @@ msgid ""
"work on an interface containing the default gateway."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755
-msgid "Rule Information"
-msgstr "Regelinformation"
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:697
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:707
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1761
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1771
-#, php-format
-msgid "%1$s by %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:969
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759
-msgid "Created"
-msgstr "Skapad"
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppdaterad"
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1150
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1783
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1855
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545
@@ -24432,37 +24449,37 @@ msgstr ""
msgid "Related log entries"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:141
+#: src/usr/local/www/status.php:160
#, php-format
msgid "Firewall Status on %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:144
+#: src/usr/local/www/status.php:163
msgid "This status page includes the following information"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:330
+#: src/usr/local/www/status.php:359
msgid ""
"Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before "
"posting information from this page in public places (like mailing lists)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:332
+#: src/usr/local/www/status.php:361
msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:334
+#: src/usr/local/www/status.php:363
#, php-format
msgid ""
-"When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It "
-"may be downloaded via scp or %2$sDiagnostics > Command Prompt%3$s."
+"When the page has finished loading, the output is stored in %1$s. It may be "
+"downloaded via scp or using this button: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:342
+#: src/usr/local/www/status.php:376
msgid "Saving output to archive..."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:350
+#: src/usr/local/www/status.php:384
msgid "Done."
msgstr "Klar."
@@ -25242,7 +25259,7 @@ msgid "In/out errors"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:48
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44
msgid "Collisions"
msgstr ""
@@ -33242,7 +33259,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:143
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:267
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
@@ -33310,47 +33328,70 @@ msgstr ""
msgid "Packages may be added/managed here: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:38
msgid "Packets In"
msgstr "Paket in"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:39
msgid "Packets Out"
msgstr "Paket ut"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:40
msgid "Bytes In"
msgstr "Bytes in"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:45
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:41
msgid "Bytes Out"
msgstr "Bytes ut"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:46
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42
msgid "Errors In"
msgstr "Fel in"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:47
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:43
msgid "Errors Out"
msgstr "Fel ut"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:103
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:152
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147
msgid "All interfaces are hidden."
msgstr "Alla gränssnitt är dolda."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:77
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:105
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:154
msgid "All selected interfaces are down."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:118
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:136
+msgid "All statistics are hidden."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:191
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
msgstr "Sparade Filter för Gränssnittstatistik via Dashboard."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:127
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:200
msgid "Retrieving interface data"
msgstr "Hämtar gränssnittsdata"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:209
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:226
+msgid "Each interface in a column"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:229
+msgid "Each interface in a row"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:266
+msgid "Stats Item"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
msgstr "Sparade Gränssnittsfilter via Dashboard."
OpenPOWER on IntegriCloud