diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po | 970 |
1 files changed, 493 insertions, 477 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po index d791979..0566e27 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/sk/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -3,11 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 10:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-08 04:21-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:59-0400\n" "Last-Translator: Patrik Zakhar <123patokt@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak\n" "Language: sk\n" @@ -229,40 +229,42 @@ msgstr "" msgid "Error: %1$s Description: %2$s" msgstr "Chyba: %1$s Popis: %2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:123 -msgid "Error: not allowed" -msgstr "Chyba: nie je povolené" +#: src/etc/inc/authgui.inc:118 src/etc/inc/dyndns.class:1069 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1121 src/etc/inc/dyndns.class:1869 +#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: src/etc/inc/authgui.inc:150 +#: src/etc/inc/authgui.inc:194 msgid "unknown reason" msgstr "neznáma príčina" -#: src/etc/inc/authgui.inc:151 +#: src/etc/inc/authgui.inc:195 #, php-format msgid "Invalid login (%s)." msgstr "Chyba v prihlasovaní (%s)." -#: src/etc/inc/authgui.inc:156 +#: src/etc/inc/authgui.inc:200 #, php-format msgid "This device is currently being maintained by: %s." msgstr "Na tomto zariadení momentálne prebieha údržba užívateľom %s." -#: src/etc/inc/authgui.inc:239 +#: src/etc/inc/authgui.inc:283 #, php-format msgid "%1$s.%2$s" msgstr "%1$s.%2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:241 +#: src/etc/inc/authgui.inc:285 #, php-format msgid "Login to %1$s" msgstr "Prihlásenie do %1$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:258 +#: src/etc/inc/authgui.inc:302 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019 msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" -#: src/etc/inc/authgui.inc:304 +#: src/etc/inc/authgui.inc:348 msgid "" "The IP address being used to access this router is not configured locally, " "which may be forwarded by NAT or other means.\n" @@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\t\t\t\tAk je toto presmerovanie neočakávané, malo by byť overené, " "či sa nekoná man-in-the-middle útok." -#: src/etc/inc/authgui.inc:355 +#: src/etc/inc/authgui.inc:399 msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "Prehliadač musí podporovať súbory cookies pre prihlásenie." @@ -572,7 +574,7 @@ msgstr "" "predchádzajúcu zálohu." #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:506 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:525 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Nebolo možné obnoviť config.xml." @@ -610,17 +612,17 @@ msgstr "" msgid "Updated bogon update frequency to 3am" msgstr "Aktualizovaná frekvencia aktualizácie bogon sietí na 03:00" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:371 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:389 #, php-format msgid "Ended Configuration upgrade at %s" msgstr "Aktualizácia konfigurácie ukončená o %s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:374 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:391 #, php-format msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Verzia konfigurácie akt metalizovaná z %1$s na %2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:450 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:469 #, php-format msgid "" "Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' " @@ -629,47 +631,47 @@ msgstr "" "Oprávnenie na uloženie konfigurácie zamietnuté podľa oprávnenia \"Užívateľ - " "Konfigurácia: Zamietnuť zapísanie konfigurácie\" pre užívateľa \"%s\"." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:483 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:502 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "" "VAROVANIE: Obsah konfigurácie nebolo možné uložiť. Nebolo možné otvoriť " "súbor!" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:485 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:504 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "" "Nebolo možné otvoriť súbor %1$s/config.xml pre zápis vo funkcii " "write_config()%2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:616 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "Vrátené na %s." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:633 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:652 msgid "Installing configuration..." msgstr "Inštalácia konfigurácie..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:654 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Inštalácia konfigurácie ...." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:686 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:705 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "XML chyba: nebolo možné otvoriť súbor" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:692 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:711 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s v riadku %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:745 src/etc/inc/config.lib.inc:747 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:764 src/etc/inc/config.lib.inc:766 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Záložný vyrovnávací súbor %s je poškodený. Rušenie prepojenia." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:898 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:917 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s vykonal neznámu zmenu" @@ -738,11 +740,6 @@ msgstr "Dynamické DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() spustený." msgid "Success" msgstr "Úspech" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 src/etc/inc/dyndns.class:1121 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1869 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" - #: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125 msgid "Curl error occurred:" msgstr "Vyskytla sa curl chyba:" @@ -1261,7 +1258,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS aktualizoval IP adresu na rozhraní %1$s (%2$s) na %3$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 -#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706 +#: src/etc/inc/services.inc:2712 src/etc/inc/services.inc:2724 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: aktualizácia vyrovnávacieho súboru %1$s: %2$s" @@ -1744,10 +1741,10 @@ msgstr "Filter je vypnutý. Pravidlá sa nenačítajú." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999 -#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266 -#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256 -#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659 -#: src/etc/inc/system.inc:2231 +#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2284 +#: src/etc/inc/services.inc:2510 src/etc/inc/system.inc:1257 +#: src/etc/inc/system.inc:1357 src/etc/inc/system.inc:1660 +#: src/etc/inc/system.inc:2232 msgid "done." msgstr "hotovo." @@ -2053,8 +2050,8 @@ msgstr "Služba %1$s/%2$s: %3$s" msgid "No mirrors found." msgstr "Nenašiel sa žiadny mirror." -#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1355 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3283 +#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3286 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:221 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:190 @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgstr "Nenašiel sa žiadny mirror." #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:139 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:65 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:157 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:93 @@ -2091,7 +2088,7 @@ msgstr "Nenašiel sa žiadny mirror." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -2143,8 +2140,8 @@ msgstr "Názov" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:226 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -2153,59 +2150,64 @@ msgstr "Stav" msgid "Component" msgstr "Komponent" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:185 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:172 +msgid "" +"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/gwlb.inc:189 msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run." msgstr "Žiadne brány na monitorovanie. dpinger nebude spustený." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:233 src/etc/inc/gwlb.inc:274 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:237 src/etc/inc/gwlb.inc:278 #, php-format msgid "" "Removing static route for monitor %1$s and adding a new route through %2$s" msgstr "" "Odstraňuje sa statický smer pre monitor %1$s a pridáva sa nový smer cez %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:302 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:306 #, php-format msgid "Error starting gateway monitor for %s" msgstr "Chyba pri štartovaní monitora brány %s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:315 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:319 #, php-format msgid "dpinger: No dpinger session running for gateway %s" msgstr "dpinger: Žiadna dpinger relácia nie je spustená pre bránu %s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:329 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:333 #, php-format msgid "dpinger: cannot connect to status socket %1$s - %2$s (%3$s)" msgstr "dpinger: nie je možné pripojiť sa k status socketu %1$s - %2$s (%3$s)" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:996 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: Brána %1$s nie je aktívna, vynecháva sa zo skupiny smerovania %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: Brána %1$s má stratu paketov, vynecháva sa zo skupiny smerovania " "%2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1008 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: Brána %1$s má vysokú latenciu, vynecháva sa zo skupiny smerovania " "%2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1027 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1031 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is available now, adding to routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: Brána %1$s je teraz dostupná, pridáva sa do skupiny smerovania %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1045 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1049 #, php-format msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " @@ -2213,18 +2215,18 @@ msgid "" msgstr "" "Stav brán nemohol byť zistený, všetky sa považujú za aktívne. (Skupina: %s)" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1088 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1092 #, php-format msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!" msgstr "BRÁNY: Skupina %1$s nemá žiadne aktívne brány na vrstve %2$s!" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1110 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1114 #, php-format msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s" msgstr "" "Aktualizuje sa brána skupiny brán pre rozhranie %1$s - nová brána je %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1355 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1359 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181 #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80 @@ -2267,7 +2269,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:216 @@ -2276,11 +2278,11 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1363 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1367 msgid "gateway" msgstr "brána" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1372 src/usr/local/www/system_gateways.php:78 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1376 src/usr/local/www/system_gateways.php:78 #, php-format msgid "" "Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Gateway Group " @@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr "" "Bránu \"%1$s\" nebolo možné vypnúť, pretože sa používa v gateway skupine " "\"%2$s\"" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1384 src/usr/local/www/system_gateways.php:94 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1388 src/usr/local/www/system_gateways.php:94 #, php-format msgid "" "Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route " @@ -2298,11 +2300,11 @@ msgstr "" "Brána \"%1$s\" nemôže byť zablokovaná, pretože je používaná statickým smerom " "\"%2$s\"" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1392 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1396 msgid "A valid gateway IP address must be specified." msgstr "Musí byť uvedená platná IP brány." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1402 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1406 msgid "" "Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on " "the interface." @@ -2310,14 +2312,14 @@ msgstr "" "Nebolo možné pridať IPv4 adresu brány, pretože nebolo možné nájsť žiadnu " "IPv4 adresu na rozhraní." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1424 src/etc/inc/gwlb.inc:1457 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1428 src/etc/inc/gwlb.inc:1461 #, php-format msgid "" "The gateway address %s does not lie within one of the chosen interface's " "subnets." msgstr "Adresa brány %s nepatrí do subnetu jedného zo zvolených rozhraní." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1435 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1439 msgid "" "Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on " "the interface." @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné pridať IPv6 adresu brány, pretože na rozhraní neexistuje žiadna " "IPv6 adresa." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1465 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1469 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 " "configuration." @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Dynamické hodnoty brány nemôžu byť uvedené pre rozhranie s nakonfigurovanou " "statickou IPv4 adresou." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1470 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1474 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 " "configuration." @@ -2341,45 +2343,45 @@ msgstr "" "Dynamické hodnoty brány nemôžu byť uvedené pre rozhranie s nakonfigurovanou " "statickou IPv6 adresou." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1478 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1482 msgid "A valid data payload must be specified." msgstr "Musí byť uvedený platný payload dát." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1483 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1487 #, php-format msgid "The IPv6 gateway address '%s' can not be used as a IPv4 gateway." msgstr "IPv6 adresa brány \"%s\" nemôže byť použitá ako IPv4 brána." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1486 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1490 #, php-format msgid "The IPv4 gateway address '%s' can not be used as a IPv6 gateway." msgstr "IPv4 adresa brány \"%s\" nemôže byť použitá ako IPv6 brána." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1492 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1496 #, php-format msgid "The IPv6 monitor address '%s' can not be used on a IPv4 gateway." msgstr "Monitor IPv6 adresy \"%s\" nemôže byť použitý na bránu s IPv4 adresou." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1495 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1499 #, php-format msgid "The IPv4 monitor address '%s' can not be used on a IPv6 gateway." msgstr "Monitor IPv4 adresy \"%s\" nemôže byť použitý na bránu s IPv6 adresou." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1504 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1508 msgid "Changing name on a gateway is not allowed." msgstr "Zmena názvu brány nie je povolená." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1510 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1514 #, php-format msgid "The gateway name \"%s\" already exists." msgstr "Názov brány \"%s\" už existuje." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1516 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1520 #, php-format msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists." msgstr "IP adresa brány \"%s\" už existuje." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1522 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1526 #, php-format msgid "" "The monitor IP address \"%s\" is already in use. A different monitor IP must " @@ -2388,87 +2390,87 @@ msgstr "" "IP adresa monitora \"%s\" sa už používa. Musí byť zvolená iná IP adresa " "monitora " -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1535 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1539 msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Dolná hranica oneskorenia musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1537 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1541 msgid "The low latency threshold needs to be positive." msgstr "Dolná hranica oneskorenia musí byť kladná." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1546 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1550 msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Horná hranica oneskorenia musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1548 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1552 msgid "The high latency threshold needs to be positive." msgstr "Horná hranica oneskorenia musí byť kladná." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1557 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "Dolná hranica straty paketov musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1559 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1563 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Dolná hranica straty paketov musí byť kladná." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1565 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100." msgstr "Dolná hranica straty paketov musí byť menej ako 100." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1570 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "Horná hranica straty paketov musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1572 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1576 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Horná hranica straty paketov musí byť kladná." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1578 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less." msgstr "Horná hranica straty paketov musí byť menej alebo rovné 100." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1583 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1587 msgid "" "The time period over which results are averaged needs to be a numeric value." msgstr "Doba, po ktorej sa výsledky spriemerujú, musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1585 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1589 msgid "The time period over which results are averaged needs to be positive." msgstr "Doba, po ktorej sa výsledky spriemerujú, musí byť kladná." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1594 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1598 msgid "The probe interval needs to be a numeric value." msgstr "Interval analýzy musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1596 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1600 msgid "The probe interval needs to be positive." msgstr "Interval analýzy musí byť kladný." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1605 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1609 msgid "The loss interval needs to be a numeric value." msgstr "Interval straty musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1607 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1611 msgid "The loss interval setting needs to be positive." msgstr "Interval straty musí byť kladný." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1616 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1620 msgid "The alert interval needs to be a numeric value." msgstr "Interval výstrahy musí mať číselnú hodnotu." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1618 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1622 msgid "The alert interval setting needs to be positive." msgstr "Interval výstrahy musí byť kladný." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1626 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1630 msgid "" "The high latency threshold needs to be greater than the low latency " "threshold" msgstr "" "Horná hranica oneskorenia musí byť väčšia ako dolná hranica oneskorenia" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1631 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1635 msgid "" "The high packet loss threshold needs to be higher than the low packet loss " "threshold" @@ -2476,14 +2478,14 @@ msgstr "" "Horná hranica straty paketov musí byť väčšia ako dolná hranica straty " "paketov" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1637 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1641 msgid "" "The loss interval needs to be greater than or equal to the high latency " "threshold." msgstr "" "Interval straty musí byť väčší alebo rovný hornej hranici oneskorenia." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1642 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1646 msgid "" "The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the " "loss interval." @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Doba musí byť väčšia ako súčet dvojnásobku intervalu analýzy a intervalu " "straty." -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1648 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1652 msgid "" "The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval." msgstr "Interval výstrahy musí byť väčší alebo rovný intervalu analýzy." @@ -2743,18 +2745,22 @@ msgstr "" msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "Nastal konflikt v MTU medzi rodičovským rozhraním %1$s a VLAN(%2$s)" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3641 src/etc/inc/interfaces.inc:3711 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3775 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520 +msgid "calling interface_dhcpv6_configure." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Rozhranie %1$s sleduje neexistujúce rozhranie %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3648 src/etc/inc/interfaces.inc:3654 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3651 src/etc/inc/interfaces.inc:3657 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Rozhranie %1$s nakonfigurované cez %2$s typ %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3717 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3720 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2763,12 +2769,12 @@ msgstr "" "IPv4 adresa \"%1$s\" na rozhraní \"%2$s\" nie je platná, 6RD tunel nebude " "konfigurovaný" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3753 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "rd6 %1$s s ipv6 adresou %2$s založený na %3$s ipv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3781 src/etc/inc/interfaces.inc:3836 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3784 src/etc/inc/interfaces.inc:3839 #: src/etc/inc/interfaces.inc:3922 #, php-format msgid "" @@ -2778,7 +2784,7 @@ msgstr "" "IPv4 adresa \"%1$s\" na rozhraní \"%2$s\" nie je verejná, 6RD tunel nebude " "konfigurovaný" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3813 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3816 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "sixto4 %1$s s ipv6 adresou %2$s založený na %3$s ipv4 %4$s" @@ -3103,7 +3109,7 @@ msgid "Mobile Client" msgstr "Mobilný klient" #: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 @@ -6412,17 +6418,29 @@ msgstr "Spúšťa sa DNS Forwarder" msgid "Starting DNS Resolver..." msgstr "Spúšťa sa DNS Resolver..." -#: src/etc/inc/services.inc:2303 +#: src/etc/inc/services.inc:2270 +msgid "Unbound start waiting on dhcp6c." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2274 +msgid "dhcp6 init complete. Continuing" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2283 +msgid "sync unbound done." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2321 msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "Spúšťa sa démon SNMP..." -#: src/etc/inc/services.inc:2314 +#: src/etc/inc/services.inc:2332 #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor snmpd.conf v services_snmpd_configure().%s" -#: src/etc/inc/services.inc:2643 +#: src/etc/inc/services.inc:2661 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." @@ -6430,7 +6448,7 @@ msgstr "" "phpDynDNS: A záznamy %s nebudú aktualizované, pretože IP adresa sa nezmenila." "" -#: src/etc/inc/services.inc:2662 +#: src/etc/inc/services.inc:2680 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " @@ -6439,45 +6457,45 @@ msgstr "" "phpDynDNS: AAAA záznamy %s nebudú aktualizované, pretože IPv6 adresa sa " "nezmenila." -#: src/etc/inc/services.inc:2697 +#: src/etc/inc/services.inc:2715 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS aktualizoval IP adresu (A) pre %1$s na rozhraní %2$s (%3$s) na %4$s" -#: src/etc/inc/services.inc:2709 +#: src/etc/inc/services.inc:2727 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS aktualizoval IPv6 adresu (AAAA) pre %1$s na rozhraní %2$s (%3$s) na " "%4$s" -#: src/etc/inc/services.inc:2717 +#: src/etc/inc/services.inc:2735 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" msgstr "phpDynDNS: CHYBA počas aktualizácie IP adresy (A) pre %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2722 +#: src/etc/inc/services.inc:2740 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "phpDynDNS: CHYBA počas aktualizácie IP adresy (AAAA) pre %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2756 +#: src/etc/inc/services.inc:2774 msgid "Created:" msgstr "Vytvorený:" -#: src/etc/inc/services.inc:2782 +#: src/etc/inc/services.inc:2800 msgid "If possible do not add items to this file manually." msgstr "Ak je to možné, nepridávajte manuálne záznamy do tohto súboru." -#: src/etc/inc/services.inc:2783 +#: src/etc/inc/services.inc:2801 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" "Ak tak bolo urobené, tento súbor musí byť ukončený prázdnym riadok (napr. " "nový riadok)" -#: src/etc/inc/services.inc:2833 +#: src/etc/inc/services.inc:2851 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Spúšťa sa služba UpPnP..." @@ -6491,19 +6509,19 @@ msgstr "Pole \"%s\" obsahuje neplatný znak." msgid "The field '%s' is required." msgstr "Pole \"%s\" je požadované." -#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 +#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1904 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2267 src/etc/inc/shaper.inc:2653 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2781 src/etc/inc/shaper.inc:2935 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3054 src/etc/inc/shaper.inc:3280 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3858 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 #: src/usr/local/www/status_queues.php:163 #: src/usr/local/www/status_queues.php:167 msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" -#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3281 +#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1906 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2655 src/etc/inc/shaper.inc:2937 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3284 msgid "Bandwidthtype" msgstr "Typ šírky pásma" @@ -6512,17 +6530,17 @@ msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed." msgstr "Šírka pásma musí byť nastavená. Toto je zvyčajne rýchlosť rozhrania." #: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1909 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1912 msgid "Bandwidth must be an integer." msgstr "Šírka pásma musí byť celé číslo." #: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1916 msgid "Bandwidth cannot be negative." msgstr "Šírka pásma nemôže byť záporná." #: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1918 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1921 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100." msgstr "Šírka pásma v percentách musí by mala byť medzi 1 až 100." @@ -6555,12 +6573,12 @@ msgstr "Front rozhrania bude predvolene vynútený." msgid "Remove shaper from this interface" msgstr "Odstrániť shaper z tohto rozhrania." -#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406 +#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1407 msgid "Enable/Disable" msgstr "Povoliť/Zakázať" -#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143 +#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1415 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3833 src/etc/inc/shaper.inc:4146 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:660 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302 @@ -6580,7 +6598,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zmena tohto mení všetky detské fronty! Pozor, informácie môžu byť stratené." -#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436 +#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1439 msgid "Queue Limit" msgstr "Limit fronta" @@ -6597,30 +6615,30 @@ msgstr "" "heuristiky založené na šírke pásma rozhrania sú použité na zistenie veľkosti." "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1219 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1220 msgid "The priority must be an integer between 1 and 15." msgstr "Priorita musí byť celé číslo medzi 1 a 15." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1223 src/etc/inc/shaper.inc:3299 msgid "Queue limit must be an integer" msgstr "Limit fronta musí byť celé číslo" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1225 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1226 msgid "Queue limit must be positive" msgstr "Limit fronta musí byť kladný" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1229 src/etc/inc/shaper.inc:1232 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3302 src/etc/inc/shaper.inc:3305 msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only." msgstr "" "Mená frontov musia obsahovať iba alfanumerické znaky a podčiarkovník (_) " "alebo spojovník (-)." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1235 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1236 msgid "Only one default queue per interface is allowed." msgstr "Na jedno rozhranie je povolený iba jeden predvolený front." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1417 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1418 msgid "" "Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 " "characters." @@ -6628,58 +6646,57 @@ msgstr "" "Sem vložte názov fronta. Nepoužívajte medzery a nepoužite viac ako 15 znakov." "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1430 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:130 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1432 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1434 msgid "" -"For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher " -"priority are preferred in the case of overload." +"For cbq and fairq the range is 0 to 7. The default is 1. For priq the range " +"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of " +"overload." msgstr "" -"Rozsah pre hfsc je od 0 po 7. Predvolený je 1. Hfsc fronty s vyššou " -"prioritou sú uprednostňované v prípade preťaženia." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1439 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1442 msgid "Queue limit in packets." msgstr "Limit fronta v paketách." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1441 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1444 msgid "Scheduler options" msgstr "Možnosti rozvrhu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1453 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749 msgid "Default Queue" msgstr "Predvolený front" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1458 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1461 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1465 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1468 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1472 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1475 #, php-format msgid "%1$sExplicit Congestion Notification%2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1479 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1482 #, php-format msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1481 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1484 msgid "Select options for this queue" msgstr "Vyberte možnosti pre tento front" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891 -#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1490 src/etc/inc/shaper.inc:3894 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4198 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:668 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:726 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262 @@ -6724,7 +6741,7 @@ msgstr "Vyberte možnosti pre tento front" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:319 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188 @@ -6746,7 +6763,7 @@ msgstr "Vyberte možnosti pre tento front" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102 @@ -6793,205 +6810,201 @@ msgstr "Vyberte možnosti pre tento front" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1566 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1569 msgid "Delete Queue from this Interface" msgstr "Vymazať front z tohto rozhrania" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1924 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1927 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" msgstr "Krivka služby upperlimit definovaná, ale chýba (d) hodnota" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1927 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1930 msgid "" "upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Krivka služby upperlimit definovaná, ale chýba hodnota iniciálnej šírky " "pásma (m1)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1930 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1933 msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "upperlimit hodnota m1 musí byť Kb, Mb, Gb alebo %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1933 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1936 msgid "upperlimit d value needs to be numeric" msgstr "upperlimit hodnota d musí byť číselná" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1936 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1939 msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "upperlimit hodnota m2 musí byť Kb, Mb, Gb alebo %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1953 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1956 msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value" msgstr "Krivka služby linkshare definovaná, ale chýba (d) hodnota" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1956 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1959 msgid "" "linkshare service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Krivka služby linkshare definovaná, ale chýba hodnota iniciálnej šírky pásma " "(m1)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1959 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1962 msgid "linkshare m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "linkshare hodnota m1 musí byť Kb, Mb, Gb alebo %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1962 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1965 msgid "linkshare d value needs to be numeric" msgstr "linkshare hodnota d musí byť číselná" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1965 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1968 msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "linkshare hodnota m2 musí byť Kb, Mb, Gb alebo %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1968 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1971 msgid "realtime service curve defined but missing (d) value" msgstr "Krivka služby realtime definovaná, ale chýba (d) hodnota" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1971 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1974 msgid "" "realtime service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Krivka služby realtime definovaná, ale chýba hodnota iniciálnej šírky pásma " "(m1)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1989 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1992 msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "realtime hodnota m1 musí byť Kb, Mb, Gb alebo %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1992 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1995 msgid "realtime d value needs to be numeric" msgstr "realtime hodnota d musí byť číselná" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1995 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1998 msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "realtime hodnota m2 musí byť Kb, Mb, Gb alebo %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2262 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2265 msgid "Service Curve (sc)" msgstr "Krivka služby (sc)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3071 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2288 src/etc/inc/shaper.inc:2801 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3074 msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue" msgstr "Zvoľte veľkosť šírky pásma pre tento front" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2289 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2292 msgid "Max bandwidth for queue." msgstr "Maximálna šírka pásma pre front." -#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2368 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2306 src/etc/inc/shaper.inc:2339 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2371 msgid "m1" msgstr "m1" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2375 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2313 src/etc/inc/shaper.inc:2346 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2378 msgid "d" msgstr "d" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2382 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2320 src/etc/inc/shaper.inc:2353 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2385 msgid "m2" msgstr "m2" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2322 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2325 msgid "Min bandwidth for queue." msgstr "Minimálna šírka pásma pre front." -#: src/etc/inc/shaper.inc:2354 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2357 msgid "B/W share of a backlogged queue." msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2647 -msgid "Priority must be an integer between 1 and 7." -msgstr "Priorita musí byť celé číslo medzi 1 a 7" +#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932 +msgid "Priority must be an integer between 0 and 7." +msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2776 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2779 msgid "NOTITLE" msgstr "BEZ NÁZVU" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2804 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2807 msgid "Scheduler option" msgstr "Možnosť rozvrhu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2929 -msgid "Priority must be an integer between 1 and 255." -msgstr "Priorita musí byť celé číslo medzi 1 a 255." - -#: src/etc/inc/shaper.inc:3077 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3080 msgid "Scheduler specific options" msgstr "Možnosti špecifické rozvrhu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3080 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3083 msgid "Number of buckets available" msgstr "Množstvo dostupných bucketov" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3087 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3090 msgid "Bandwidth limit for hosts to not saturate link" msgstr "Limit šírky pásma pre hostiteľov proti zaplneniu linky" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3289 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3292 msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1." msgstr "Miera straty paketov musí mať hodnotu medzi 0 a 1." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3293 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3296 msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535." msgstr "Buckety musia byť celé číslo medzi 16 a 65535." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3306 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3309 msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32." msgstr "" "IPv4 maska v bitoch musí byť prázdna ale mať číselnú hodnotu medzi 1 a 32." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3311 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3314 msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128." msgstr "" "IPv6 maska v bitoch musí byť prázdna ale mať číselnú hodnotu medzi 1 a 128." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3407 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3410 #, php-format msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s" msgstr "" "SHAPER: Nebolo možné vytvoriť front %1$s na rozhraní %2$s z nasledujúceho " "dôvodu: %3$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3465 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3468 #, php-format msgid "Bandwidth for schedule %s must be an integer." msgstr "Šírka pásma pre rozvrh %s musí byť celé číslo." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3467 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3470 #, php-format msgid "Burst for schedule %s must be an integer." msgstr "Pretrhnutie pre rozvrh %s musí byť celé číslo." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3474 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3477 msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry." msgstr "Pre každý dodatočný záznam musí byť uvedený rozvrh." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3477 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3480 msgid "" "If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected." msgstr "" "Ak je nakonfigurovaná viac ako jedna šírka pásma, všetky rozvrhy musia byť " "označené." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3480 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3483 msgid "At least one bw specification is necessary." msgstr "Je potrebná aspoň jedna špecifikácia šírky pásma." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3483 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3486 msgid "Delay must be an integer." msgstr "Oneskorenie musí byť celé číslo." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3790 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:244 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:232 @@ -7018,11 +7031,11 @@ msgstr "Oneskorenie musí byť celé číslo." msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3795 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3798 msgid "Add Schedule" msgstr "Pridať rozvrh" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3821 src/etc/inc/shaper.inc:4134 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:205 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39 @@ -7031,7 +7044,7 @@ msgstr "Pridať rozvrh" msgid "Limiters" msgstr "Limitery" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3825 src/etc/inc/shaper.inc:4138 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:780 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1785 src/usr/local/www/interfaces.php:3093 @@ -7055,19 +7068,19 @@ msgstr "Limitery" msgid "Enable" msgstr "Povoliť" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 msgid "Source addresses" msgstr "Zdrojové adresy" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 msgid "Destination addresses" msgstr "Cieľové adresy" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3870 src/etc/inc/shaper.inc:4174 msgid "" "If \"source\" or \"destination\" slots is chosen a dynamic pipe with the " "bandwidth, delay, packet loss and queue size given above will be created for " @@ -7079,17 +7092,17 @@ msgstr "" "vyššie pre každú zistenú zdrojovú/cieľovú IP adresu respektívne. Toto " "umožňuje jednoduché určenie limitov šírky pásma na hostiteľa." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3881 src/etc/inc/shaper.inc:4185 #, php-format msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s" msgstr "IPv4 maska v bitoch%1$s%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3888 src/etc/inc/shaper.inc:4192 #, php-format msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s" msgstr "IPv6 maska v bitoch%1$s%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3897 src/etc/inc/shaper.inc:4201 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:671 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533 @@ -7108,7 +7121,7 @@ msgstr "IPv6 maska v bitoch%1$s%2$s" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:412 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138 @@ -7124,7 +7137,7 @@ msgid "" "A description may be entered here for administrative reference (not parsed)." msgstr "Sem môžte zadať popis pre administratívne účely (nie je analyzovaný)." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3901 src/etc/inc/shaper.inc:4205 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426 @@ -7132,22 +7145,22 @@ msgstr "Sem môžte zadať popis pre administratívne účely (nie je analyzovan msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšírené možnosti" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3902 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3905 msgid "Delay (ms)" msgstr "Oneskorenie (ms)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3905 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3908 msgid "" "In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)." msgstr "" "Vo väčšine prípadov by tu mala byť uvedená nula (0) (alebo ponechajte pole " "prázdne)." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3912 src/etc/inc/shaper.inc:4218 msgid "Packet Loss Rate" msgstr "Miera straty paketov" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3916 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped." @@ -7155,11 +7168,11 @@ msgstr "" "Vo väčšine prípadov by tu mala byť uvedená nula (0) (alebo ponechajte pole " "prázdne). Hodnota 0,001 znamená, že jeden z 1000 paketov bude zahodený." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 msgid "Queue size (slots)" msgstr "Veľkosť front (sloty)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3924 src/etc/inc/shaper.inc:4230 msgid "" "In most cases, the field should be left empty. All packets in this pipe are " "placed into a fixed-size queue first, then they are delayed by value " @@ -7170,11 +7183,11 @@ msgstr "" "sú najprv umiestnené do frontu s pevnou veľkosťou, potom sú oneskorené podľa " "uvedenej hodnoty v poli Oneskorenie a potom sú doručené do cieľu." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3929 src/etc/inc/shaper.inc:4235 msgid "Bucket size (slots)" msgstr "Veľkosť bucketu (sloty)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3929 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3932 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set." @@ -7182,15 +7195,15 @@ msgstr "" "Vo väčšine prípadov by malo toto pole ostať prázdne. Zvyšuje nastavenie " "veľkosti hash." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4000 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4003 msgid "Weight must be an integer between 1 and 100." msgstr "Váha musí byť celé číslo medzi 1 a 100." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4209 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271 msgid "Weight" msgstr "Váha" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4210 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4213 msgid "" "For queues under the same parent this specifies the share that a queue " "gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise." @@ -7198,7 +7211,7 @@ msgstr "" "Pre fronty pod tým istým rodičom toto spresňuje diel, ktorý front dostane " "(hodnoty v rozsahu od 1 do 100), v inom prípade môže ostať prázdne." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4219 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4222 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped" @@ -7206,7 +7219,7 @@ msgstr "" "Vo väčšine prípadov by tu mala byť uvedená nula (0) (alebo ponechajte pole " "prázdne). Hodnota 0,001 znamená, že jeden z 1000 paketov bude zahodený" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4235 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4238 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set" @@ -7214,29 +7227,29 @@ msgstr "" "Vo väčšine prípadov by malo toto pole ostať prázdne. Zvyšuje nastavenie " "veľkosti hash" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4630 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4633 msgid "Clone Shaper to this Interface" msgstr "Klonovať Shaper na toto rozhranie" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4639 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4642 #, php-format msgid "Welcome to the %s Traffic Shaper." msgstr "Víta Vás Traffic Shaper %s." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4642 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4645 #, php-format msgid "The tree on the left navigates through the %s." msgstr "Stromové zobrazenie naľavo naviguje medzi %s." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4643 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 msgid "queues" msgstr "frontmi" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4644 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 msgid "limiters" msgstr "limitermi" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4649 #, php-format msgid "" "Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly." @@ -7244,118 +7257,118 @@ msgstr "" "Tlačidlá v dolnej časti predstavujú funkcie pre %s a sú podľa toho " "aktivované ." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4650 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" msgstr "fronty" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4648 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4651 msgid "limiter" msgstr "limitery" -#: src/etc/inc/system.inc:563 +#: src/etc/inc/system.inc:564 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor hosts v system_hosts_generate()" -#: src/etc/inc/system.inc:733 +#: src/etc/inc/system.inc:734 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" "Nepridáva sa predvolený smer, pretože dynamická brána OLSR je povolená." -#: src/etc/inc/system.inc:757 +#: src/etc/inc/system.inc:758 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "SMEROVANIE: nastavuje sa predvolený smer na %s" -#: src/etc/inc/system.inc:768 +#: src/etc/inc/system.inc:769 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "SMEROVANIE: nastavuje sa IPv6 predvolený smer na %s" -#: src/etc/inc/system.inc:789 +#: src/etc/inc/system.inc:790 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Statické smery: IP adresu brány nebolo možné nájsť pre %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1014 +#: src/etc/inc/system.inc:1015 msgid "Starting syslog..." msgstr "Spúšťa sa syslog..." -#: src/etc/inc/system.inc:1187 +#: src/etc/inc/system.inc:1188 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "" "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor syslog.conf v system_syslogd_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1273 +#: src/etc/inc/system.inc:1274 msgid "Creating SSL Certificate for this host" msgstr "Vytváranie SSL certifikátov pre tohto hostiteľa" -#: src/etc/inc/system.inc:1277 +#: src/etc/inc/system.inc:1278 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "Predvolený pre webConfigurator (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1291 +#: src/etc/inc/system.inc:1292 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "" "Chyba počas vytvárania WebGUI certifikátu: openssl knižnica vrátila: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1300 +#: src/etc/inc/system.inc:1301 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Bol vygenerovaný nový self-signed HTTPS certifikát (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1308 +#: src/etc/inc/system.inc:1309 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Spúšťa sa webConfigurator..." -#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234 -#: src/etc/inc/system.inc:2237 +#: src/etc/inc/system.inc:1359 src/etc/inc/system.inc:2235 +#: src/etc/inc/system.inc:2238 msgid "failed!" msgstr "zlyhalo!" -#: src/etc/inc/system.inc:1560 +#: src/etc/inc/system.inc:1561 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor certifikátu v system_webgui_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1573 +#: src/etc/inc/system.inc:1574 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Chyba: nebolo možné otvoriť kľúč certifikátu v system_webgui_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1600 +#: src/etc/inc/system.inc:1601 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor %1$s v system_generate_nginx_config().%2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1649 +#: src/etc/inc/system.inc:1650 msgid "Setting timezone..." msgstr "Nastavuje sa časové pásmo..." -#: src/etc/inc/system.inc:2066 +#: src/etc/inc/system.inc:2067 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s/ntpd.conf pre zápis" -#: src/etc/inc/system.inc:2186 +#: src/etc/inc/system.inc:2187 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "Chyba: nebolo možné otvoriť dmesg.boot v system_dmesg_save().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:2213 +#: src/etc/inc/system.inc:2214 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Nastavuje sa pohotovostný režim pevných diskov..." -#: src/etc/inc/system.inc:2475 +#: src/etc/inc/system.inc:2476 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498 +#: src/etc/inc/system.inc:2480 src/etc/inc/system.inc:2499 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" @@ -7885,49 +7898,49 @@ msgstr "Chyba: Neplatné hash informácie certifikátu pre %s" msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s" msgstr "Chyba: Chyba zápisu súboru IPsec CA pre %s" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1374 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1376 #, php-format msgid "No phase2 specifications for tunnel with REQID = %s" msgstr "Žiadne špecifikácie fázy 2 pre tunel s REQID = %s" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1493 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1495 #, php-format msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s" msgstr "" "Ignoruje sa obnovenie IPsec, keďže na rozhraní %s nie sú žiadne tunely" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1499 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1501 msgid "Forcefully reloading IPsec" msgstr "Prebieha vynútené obnovenie IPsec" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1549 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1551 msgid "Configuring PPPoE Server service... " msgstr "Konfiguruje sa služby PPPoE Server..." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1574 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1576 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor mpd.conf v vpn_pppoe_configure()." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1691 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1693 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor mpd.secret v vpn_pppoe_configure()." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1725 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1727 msgid "done" msgstr "hotovo" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1747 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1749 msgid "Configuring l2tp VPN service... " msgstr "Konfiguruje sa služba l2tp VPN..." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1786 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1788 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor mpd.conf v vpn_l2tp_configure()." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1878 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1880 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Chyba: nebolo možné otvoriť súbor mpd.secret v vpn_l2tp_configure()." @@ -8044,18 +8057,18 @@ msgstr "Potvrdiť" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:292 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:290 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182 msgid "Save" @@ -8193,8 +8206,8 @@ msgstr "MAC adresa" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 #: src/usr/local/www/system.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -8527,7 +8540,7 @@ msgstr "NAT" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:433 src/usr/local/www/head.inc:243 #: src/usr/local/www/head.inc:679 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 msgid "Package Manager" @@ -8547,7 +8560,7 @@ msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 src/usr/local/www/head.inc:679 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 @@ -8584,8 +8597,8 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:145 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "System" msgstr "Systém" @@ -8628,14 +8641,14 @@ msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:231 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:269 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:293 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 @@ -8822,7 +8835,7 @@ msgstr "Vyvolať nasledujúci príkaz" msgid "Clear command entry" msgstr "Vymazať prikazový záznam" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:213 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:197 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2101 @@ -8967,11 +8980,11 @@ msgstr "Diff" msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:218 msgid "Version" msgstr "Verzia" @@ -10592,7 +10605,7 @@ msgstr "Počet protokolov" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10933,8 +10946,8 @@ msgstr "Druh pravidla" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -10953,8 +10966,8 @@ msgstr "IP protokol" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" @@ -11830,7 +11843,7 @@ msgstr "Legenda" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:252 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" msgstr "Povoliť" @@ -13494,14 +13507,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:256 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" msgstr "Zablokovať" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:260 msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" @@ -15153,7 +15166,7 @@ msgstr "Hodnota" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" @@ -16901,7 +16914,7 @@ msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3117 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258 @@ -19537,37 +19550,37 @@ msgstr "" msgid "Hide Advanced Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:83 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:82 msgid "Visit official website" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:91 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106 msgid "View changelog" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:102 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147 msgid "Package Dependencies" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:114 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:113 msgid "Click to install" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:116 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126 msgid "View more information" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188 msgid "Available Packages" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:134 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194 @@ -19575,31 +19588,31 @@ msgstr "" msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:142 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:141 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:163 msgid "Search" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:153 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:152 msgid "Search term" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:168 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:167 msgid "" "Enter a search string or *nix regular expression to search package names and " "descriptions." msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:175 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:174 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:145 msgid "Packages" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:177 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted." msgstr "Prosím čakajte, kým sa obdrží a spracuje zoznam balíkov." -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:181 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201 msgid "Unable to retrieve package information." msgstr "" @@ -23271,8 +23284,8 @@ msgstr "Klient Dynamického DNS povolený." #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303 #: src/usr/local/www/status_services.php:86 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133 msgid "Service" @@ -23280,7 +23293,7 @@ msgstr "Služba" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:181 msgid "Cached IP" msgstr "IP v medzipamäti" @@ -23304,7 +23317,7 @@ msgid "Service type" msgstr "Druh služby" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386 msgid "Update URL" msgstr "Webová adresa aktualizácie" @@ -23434,40 +23447,41 @@ msgid "" "FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by " "FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the " "Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API " -"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token." +"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API " +"Key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378 msgid "Zone ID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:381 #, php-format msgid "" "Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " "update." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:389 msgid "" "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "by Custom Entries." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:393 msgid "Result Match" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:405 msgid "Choose TTL for the dns record." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:424 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297 msgid "Save & Force Update" msgstr "" @@ -26253,7 +26267,7 @@ msgstr "Pripojiť" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:272 msgid "Uptime" msgstr "Doba prevádzky" @@ -26460,7 +26474,7 @@ msgstr "Odpojiť" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" @@ -26510,7 +26524,7 @@ msgstr "Algo" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:500 msgid "Collecting IPsec status information." -msgstr "" +msgstr "Zhromažďujú sa informácie o stave IPsec." #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:517 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:129 @@ -26656,7 +26670,7 @@ msgstr "Captive Portal autentifikácie" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:117 msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -26776,7 +26790,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:395 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:349 msgid "Advanced Log Filter" -msgstr "Pokročilý filter denníka" +msgstr "Rozšírený filter denníka" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:265 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:305 @@ -26899,13 +26913,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:825 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:242 msgid "GUI Log Entries" -msgstr "" +msgstr "GUI záznamy denníka" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:831 msgid "" "This is the number of log entries displayed in the GUI. It does not affect " "how many entries are contained in the log." msgstr "" +"Toto je množstvo záznamov denníka zobrazených v GUI. Neovplyvňuje to koľko " +"záznamov obsahuje denník." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:834 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:839 @@ -27095,8 +27111,8 @@ msgid "Data points" msgstr "Dátové body" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:163 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "Reverzné vyriešenie s DNS" @@ -27338,7 +27354,7 @@ msgstr "VPN prihlásenia" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217 msgid "User" msgstr "Užívateľ" @@ -27920,20 +27936,6 @@ msgstr "Vyberte farbu pre prihlasovaciu stránku" msgid "Login hostname" msgstr "Hostname pri prihlásení" -#: src/usr/local/www/system.php:627 -msgid "Dashboard update period" -msgstr "Doba aktualizácie dashboardu" - -#: src/usr/local/www/system.php:631 -msgid "" -"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " -"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " -"seconds, maximum 600 seconds" -msgstr "" -"Čas v sekundách medzi obnoveniami widgetov na dashboarde. Malé hodnoty " -"spôsobujú častejšie aktualizácie, ale aj väčšie zaťaženie na web server. " -"Minimum je 5 sekúnd, maximum je 600 sekúnd." - #: src/usr/local/www/system.php:639 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989 @@ -27991,7 +27993,7 @@ msgstr "Firewall a NAT" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" @@ -28679,97 +28681,102 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:76 +#, fuzzy msgid "AES-NI CPU-based Acceleration" -msgstr "" +msgstr "AES-NI procesorová akcelerácia" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:77 msgid "BSD Crypto Device (cryptodev)" -msgstr "" +msgstr "BSD kryptografické zariadenie (cryptodev)" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:81 msgid "Intel Core* CPU on-die thermal sensor" -msgstr "" +msgstr "Vstavaný termálny senzor procesorov Intel Core*" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:82 msgid "AMD K8, K10 and K11 CPU on-die thermal sensor" -msgstr "" +msgstr "Vstavaný termálny senzor procesorov AMD K8, K10 a K11" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:92 msgid "Please select a valid Cryptographic Accelerator." -msgstr "" +msgstr "Prosím zvoľte platný kryptografický akcelerátor." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:96 msgid "Please select a valid Thermal Hardware Sensor." -msgstr "" +msgstr "Prosím zvoľte platný termálny hardvérový senzor." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:100 msgid "/tmp Size must be numeric and should not be less than 40MiB." -msgstr "" +msgstr "Veľkosť oddielu /tmp musí byť číselná a nemal by byť menej ako 40MiB." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:104 msgid "/var Size must be numeric and should not be less than 60MiB." -msgstr "" +msgstr "Veľkosť oddielu /var musí byť číselná a nemal by byť menej ako 60MiB." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:108 msgid "Proxy port must be a valid port number, 1-65535." -msgstr "" +msgstr "Proxy port musí byť platné číslo portu, 1-65535." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:112 msgid "Proxy URL must be a valid IP address or FQDN." -msgstr "" +msgstr "Proxy webová adresa musí byť platná IP adresa alebo FQDN." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:116 msgid "The proxy username contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Proxy meno užívateľa obsahuje neplatné znaky." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:120 msgid "Proxy password and confirmation must match." -msgstr "" +msgstr "Proxy heslo a potvrdenie hesla sa musia zhodovať." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:318 msgid "Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "Proxy podpora" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:322 msgid "Proxy URL" -msgstr "" +msgstr "Proxy webová adresa" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:325 msgid "" "Hostname or IP address of proxy server this system will use for its outbound " "Internet access." msgstr "" +"Hostname alebo IP adresa proxy servera, ktorý tento systém použije pre jeho " +"odchádzajúci prístup na internet." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:330 msgid "Proxy Port" -msgstr "" +msgstr "Proxy port" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:333 msgid "Port where proxy server is listening." -msgstr "" +msgstr "Port, na ktorom proxy server načúva." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:337 msgid "Proxy Username" -msgstr "" +msgstr "Proxy meno užívateľa" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:340 msgid "" "Username for authentication to proxy server. Optional, leave blank to not " "use authentication." msgstr "" +"Meno užívateľa pre autentifikáciu na proxy server. Voliteľné, ponechajte " +"prázdne pre pripojenie bez autentifikácie." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:345 msgid "Proxy Password" -msgstr "" +msgstr "Proxy heslo" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:348 msgid "Password for authentication to proxy server." -msgstr "" +msgstr "Heslo pre autentifikáciu na proxy server." #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:351 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:353 msgid "Load Balancing" -msgstr "" +msgstr "Vyvažovanie zaťaženia" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:357 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:358 @@ -28789,7 +28796,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:370 msgid "Source tracking timeout" -msgstr "" +msgstr "Čas vypršania sledovania zdroja" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:374 msgid "" @@ -28883,7 +28890,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457 #: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Thermal Sensors" msgstr "" @@ -31934,7 +31941,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183 msgid "Tunnels" msgstr "" @@ -32909,7 +32916,7 @@ msgid "PFS key group" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:285 msgid "Seconds" msgstr "" @@ -34596,23 +34603,23 @@ msgstr "Neboli definované žiadne CARP rozhrania." msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP." msgstr "Pre konfiguráciu CARP kliknite %1$ssem%2$s." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:136 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." msgstr "Filter dynamického DNS bol uložený cez dashboard." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 msgid "Int." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:214 msgid "Checking ..." msgstr "Prebieha kontrola..." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:221 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." msgstr "Všetky záznamy dynamického DNS sú skryté." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:243 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:267 @@ -34620,7 +34627,7 @@ msgstr "Všetky záznamy dynamického DNS sú skryté." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155 msgid "Show" @@ -34753,39 +34760,39 @@ msgstr "Filter rozhraní uložený cez dashboard." msgid "Uptime: %s" msgstr "Doba prevádzky: %s" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184 msgid "Mobile" msgstr "Mobilné" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197 msgid "Active Tunnels" msgstr "Aktívne tunely" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198 msgid "Inactive Tunnels" msgstr "Neaktívne tunely" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:195 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 msgid "Mobile Users" msgstr "Mobilní užívatelia" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203 msgid "Retrieving overview data " msgstr "Získavajú sa údaje prehľadu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218 msgid "Retrieving tunnel data " msgstr "Získavajú sa údaje tunelu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234 msgid "Retrieving mobile data " msgstr "Získavajú sa mobilných údajov" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "Neboli nakonfigurované žiadne IPsec tunely" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242 msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." msgstr "IPsec môže byť nakonfigurovaný <a href=\"vpn_ipsec.php\">tu</a>." @@ -34793,42 +34800,42 @@ msgstr "IPsec môže byť nakonfigurovaný <a href=\"vpn_ipsec.php\">tu</a>." msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." msgstr "Záznamy filtračného denníka uložené cez dashboard." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 msgid "Act" msgstr "Aktívne" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:118 msgid "IF" msgstr "Rozhranie" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:153 msgid "Rule that triggered this action" msgstr "Pravidlo, ktoré spustilo túto akciu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:175 msgid "No logs to display" msgstr "Žiadne záznamy denníka k zobrazeniu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:239 msgid "Number of entries" msgstr "Počet záznamov" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:247 msgid "Filter actions" msgstr "Akcie filtra" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267 msgid "Filter interface" msgstr "Rozhranie filtra" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:280 msgid "Update interval" msgstr "Interval aktualizácie" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115 #, php-format -msgid "%sSupport information could not be retrieved%s" -msgstr "%sNebolo možné získať informácie o podpore%s" +msgid "%sRetrieving support information %s %s" +msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43 msgid "stratum" @@ -34947,12 +34954,12 @@ msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "Všetky SMART disky sú skryté." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:198 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:240 msgid "CPU Type" msgstr "Druh procesoru" @@ -34973,12 +34980,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "Veľkosť tabuľky stavov" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 msgid "MBUF Usage" msgstr "Využitie MBUF" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" @@ -35002,197 +35009,201 @@ msgstr "Využitie swap" msgid "Disk Usage" msgstr "Využitie disku" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:64 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55 +#, php-format +msgid "Obtaining update status %s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 msgid "<i>Unable to check for updates</i>" msgstr "<i>Nebolo možné skontrolovať aktualizácie</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:78 msgid "<i>Error in version information</i>" msgstr "<i>Chyba v informáciách verzie</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:82 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 msgid "Version " msgstr "Verzia" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:83 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:90 msgid "is available." msgstr "je k dispozícii." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:97 msgid "The system is on the latest version." msgstr "Systém je na najnovšej verzii." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:92 -msgid "The system is on a later version than<br />the official release." -msgstr "Systém je na novšej verzii, než<br />je oficiálne vydanie." +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101 +msgid "The system is on a later version than official release." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105 +msgid "Error comparing installed with latest version available" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:95 -msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112 +msgid "Version information updated at" msgstr "" -"<i>Chyba počas kontroly nainštalovanej<br />verzie s poslednou dostupnou</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136 msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." msgstr "Filter widgetu systémových informácií uložený cez dashboard." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:170 msgid "Unknown system" msgstr "Neznámy systém" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174 msgid "Serial: " msgstr "Sériové číslo:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:179 msgid "Netgate Device ID:" msgstr "ID zariadenia Netgate:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:201 msgid "Vendor: " msgstr "Výrobca:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:204 msgid "Version: " msgstr "Verzia:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 msgid "Release Date: " msgstr "Dátum vydania:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:223 msgid "built on" msgstr "zostavený dňa" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215 -msgid "Obtaining update status " -msgstr "Získavanie stavu aktualizácie" - -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262 msgid "Hardware crypto" msgstr "Hardvérová kryptografia" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:281 msgid "Current date/time" msgstr "Aktuálny dátum/čas" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 msgid "DNS server(s)" msgstr "DNS server(y)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:309 msgid "Last config change" msgstr "Posledná zmena konfigurácie" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319 msgid "State table size" msgstr "Veľkosť tabuľky stavov" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:329 msgid "Show states" msgstr "Zobraziť stavy" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:374 msgid "Load average" msgstr "Priemerné zaťaženie" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:376 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Z poslednej minúty, 5 minút a 15 minút" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:385 msgid "CPU usage" msgstr "Využitie procesora" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392 #, php-format -msgid "Updating in %s seconds" -msgstr "Aktualizuje sa o %s sekúnd" +msgid "Retrieving CPU data %s" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401 msgid "Memory usage" msgstr "Využitie pamäte" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid "SWAP usage" msgstr "Využitie swap" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439 msgid "Disk usage" msgstr "Využitie disku" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445 msgid " of " msgstr "z" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445 msgid "in RAM" msgstr "v pamäti RAM" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "Všetky položky systémových informácií sú skryté." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478 msgid "Item" msgstr "Položka" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:124 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." msgstr "Nastavenia thermal_sensors_widget uložené cez dashboard." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:195 msgid "(Updating...)" msgstr "(Akzualizuje sa...)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 msgid "Thresholds in" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 msgid "(1 to 100):" msgstr "(1 až 100):" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 msgid "Zone Warning" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:217 msgid "Zone Critical" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:224 msgid "Core Warning" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:231 msgid "Core Critical" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:238 msgid "Display settings:" msgstr "Nastavenia zobrazenia:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:242 msgid "Show raw output" msgstr "Zobraziť hrubé výstupy" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 msgid "(no graph)" msgstr "(žiadny graf)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:252 msgid "Show full sensor name" msgstr "Zobraziť celý názov senzora" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:267 msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under" msgstr "* Riadny teplotný senzor/modul môže byť nastavený v sekcii" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "section" msgstr " " @@ -35464,31 +35475,31 @@ msgstr "Zobraziť najskôr názov stránky v karte prehliadača" msgid "Do not display state table without a filter" msgstr "Nezobraziť tabuľku stavov bez filtra" -#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1407 +#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1408 msgid "Enable/disable discipline and its children" msgstr "Povoliť/zakázať disciplínu a jej deti" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2294 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2297 msgid "Upper Limit" msgstr "Horný limit" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2327 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2330 msgid "Real Time" msgstr "Reálny čas" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2362 msgid "Link Share" msgstr "Zdieľanie pripojenia" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2805 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2808 msgid "Borrow from other queues when available" msgstr "Požičať od ostatných frontov ak to je dostupné" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3823 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3826 msgid "Enable limiter and its children" msgstr "Povoliť limiter a jeho deti" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4136 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4139 msgid "Enable this queue" msgstr "Povoliť tento front" @@ -35885,11 +35896,15 @@ msgstr "" msgid "" "Please add a monitor IP address on the monitors tab to use this feature.\"" msgstr "" +"Prosím pridajte IP adresu monitora v záložke monitory pre použitie tejto " +"funkcie.\"" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:205 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:225 msgid "Please add a pool on the \"Pools\" tab to use this feature. " msgstr "" +"Prosím pridajte združenie v záložke \"Združenia\" pre použitie tejto funkcie." +"" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1333 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1338 @@ -36160,7 +36175,7 @@ msgstr "Povoliť Proxy" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:333 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "" +msgstr "Povoliť podrobné zaznamenávanie do denníka" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:340 msgid "Force IPv4 DNS Resolution" @@ -36180,7 +36195,7 @@ msgstr "Zaznamenať správy peerov do denníka (predvolené: zakázať)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:325 msgid "Log system messages (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Zaznamenať systémové správy do denníka (predvolené: zakázané)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:348 msgid "Log reference clock statistics (default: disabled)." @@ -36189,14 +36204,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:355 msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)." msgstr "" +"Zaznamenať štatistiky časovej disciplíny do denníka (predvolené: zakázané)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:362 msgid "Log NTP peer statistics (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Zaznamenať štatistiky NTP peerov do denníka (predvolené: zakázané)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202 msgid "Enable KOD packets." -msgstr "" +msgstr "Povoliť KOD pakety." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:209 msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc." @@ -36204,15 +36220,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:216 msgid "Disable ntpq and ntpdc queries (noquery)." -msgstr "" +msgstr "Zakázať ntpq a ntpdc dopyty (noquery)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:223 msgid "Disable all except ntpq and ntpdc queries (noserve)." -msgstr "" +msgstr "Zakázať všetko okrem ntpq a ntpdc dopytov (noserve)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:230 msgid "Deny packets that attempt a peer association (nopeer)." -msgstr "" +msgstr "Zakázať pakety, ktoré sa pokúšajú o priradenie peeru (nopeer)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:237 msgid "Deny mode 6 control message trap service (notrap)." @@ -36570,7 +36586,7 @@ msgstr "Udalosti protokolu sieťového času (NTP démon, NTP klient)" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:478 msgid "Wireless Events (hostapd)" -msgstr "" +msgstr "Udalosti bezdrôtového rozhrania (hostapd)" #: src/usr/local/www/system.php:546 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" @@ -36606,7 +36622,7 @@ msgstr "Zakázať pravidlo proti vymiznutiu z webConfiguratora" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:415 msgid "Disable DNS Rebinding Checks" -msgstr "" +msgstr "Zakázať DNS Rebind kontroly" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:435 msgid "Disable HTTP_REFERER enforcement check" |