diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po | 3186 |
1 files changed, 1654 insertions, 1532 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po index a5d4129..0ece600 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,25 +1,26 @@ # Aleksandr Gumenik <agumenik@eastdatasystems.com>, 2017. #zanata # Denis Karpushin <denis@netgate.com>, 2017. #zanata # Maxim Lebedev <maxim@netgate.com>, 2017. #zanata +# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata # Stephen Beaver <sbeaver@netgate.com>, 2017. #zanata # Vladimir Lind <vlind@netgate.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-03 11:43-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-04 11:45-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-03 05:09-0400\n" -"Last-Translator: Vladimir Lind <vlind@netgate.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 10:56-0400\n" +"Last-Translator: Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: src/etc/inc/auth.inc:95 +#: src/etc/inc/auth.inc:96 msgid "" "Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/" "DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by " @@ -29,85 +30,85 @@ msgstr "" "DNS_rebinding<br />Попробуйте обратиться к маршрутизатору используя IP адрес " "вместо имени устройства. " -#: src/etc/inc/auth.inc:114 src/etc/inc/captiveportal.inc:267 +#: src/etc/inc/auth.inc:115 src/etc/inc/captiveportal.inc:267 msgid "Redirecting..." msgstr "Перенаправление..." -#: src/etc/inc/auth.inc:120 +#: src/etc/inc/auth.inc:121 msgid "Redirecting to the dashboard..." msgstr "Перенаправление на приборную панель" -#: src/etc/inc/auth.inc:420 src/etc/inc/auth.inc:444 src/etc/inc/auth.inc:521 -#: src/etc/inc/auth.inc:562 src/etc/inc/auth.inc:631 src/etc/inc/auth.inc:789 -#: src/etc/inc/auth.inc:802 +#: src/etc/inc/auth.inc:421 src/etc/inc/auth.inc:445 src/etc/inc/auth.inc:522 +#: src/etc/inc/auth.inc:563 src/etc/inc/auth.inc:632 src/etc/inc/auth.inc:790 +#: src/etc/inc/auth.inc:803 #, php-format msgid "Running: %s" msgstr "Выполняется: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:843 src/etc/inc/auth.inc:924 src/etc/inc/auth.inc:1012 -#: src/etc/inc/auth.inc:1324 +#: src/etc/inc/auth.inc:844 src/etc/inc/auth.inc:925 src/etc/inc/auth.inc:1013 +#: src/etc/inc/auth.inc:1325 #, php-format msgid "ERROR! Could not connect to server %s." msgstr "ОШИБКА! Не умогу подключиться к серверу %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:861 +#: src/etc/inc/auth.inc:862 #, php-format msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgstr "" "LDAP: Не могу найти центр авторизации (СА) по ссылке для данного узла %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:936 +#: src/etc/inc/auth.inc:937 #, php-format msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ОШИБКА! ldap_test_bind() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:998 +#: src/etc/inc/auth.inc:999 msgid "" "ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication " "server defined." msgstr "" "ОШИБКА! Для ldap_get_user_ous() не определён сервер аутентификации LDAP" -#: src/etc/inc/auth.inc:1026 +#: src/etc/inc/auth.inc:1027 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ОШИБКА! ldap_get_user_ous() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1036 +#: src/etc/inc/auth.inc:1037 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" "ОШИБКА! ldap_get_user_ous() не может связаться с сервером анонимно %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1041 +#: src/etc/inc/auth.inc:1042 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s." msgstr "ОШИБКА! ldap_get_user_ous() не может связаться с сервером %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1157 +#: src/etc/inc/auth.inc:1158 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s." msgstr "ОШИБКА! ldap_get_groups() Не может подключиться к серверу %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1169 +#: src/etc/inc/auth.inc:1170 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ОШИБКА! ldap_get_groups() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1180 +#: src/etc/inc/auth.inc:1181 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s." msgstr "ОШИБКА! ldap_get_groups() не может связаться с сервером анонимно %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1185 +#: src/etc/inc/auth.inc:1186 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s." msgstr "ОШИБКА! ldap_get_groups() не может связаться с сервером %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1291 +#: src/etc/inc/auth.inc:1292 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. " "Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager." @@ -116,102 +117,102 @@ msgstr "" "LDAP. По умолчанию будет использована локальная база пользователей (Система -" "> Менеджер учетных записей). " -#: src/etc/inc/auth.inc:1294 +#: src/etc/inc/auth.inc:1295 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined." msgstr "" "ОШИБКА! Вызов ldap_backed() не содержит информацию о сервере аутентификации " "LDAP." -#: src/etc/inc/auth.inc:1317 +#: src/etc/inc/auth.inc:1318 #, php-format msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ОШИБКА! ldap_backed() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1342 +#: src/etc/inc/auth.inc:1343 #, php-format msgid "ERROR! Could not bind to server %s." msgstr "ОШИБКА! Не могу связаться с сервером %s. " -#: src/etc/inc/auth.inc:1360 +#: src/etc/inc/auth.inc:1361 #, php-format msgid "Now Searching for %s in directory." msgstr "Поиск %s в каталоге." -#: src/etc/inc/auth.inc:1369 +#: src/etc/inc/auth.inc:1370 #, php-format msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s." msgstr "Поиск на сервере %1$s, контейнер %2$s по фильтру %3$s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1383 +#: src/etc/inc/auth.inc:1384 #, php-format msgid "Search resulted in error: %s" msgstr "Ошибка поиска: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1399 +#: src/etc/inc/auth.inc:1400 msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found." msgstr "" "ОШИБКА! Поиск в каталоге LDAP не дал результата, либо было найдено несколько " "пользователей. " -#: src/etc/inc/auth.inc:1406 +#: src/etc/inc/auth.inc:1407 #, php-format msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s" msgstr "" "ОШИБКА! Не удалось авторизоваться на сервере %1$s так как пользователь %2$s: " "%3$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1413 +#: src/etc/inc/auth.inc:1414 #, php-format msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s." msgstr "" "Успешная авторизация пользователя %1$s через сервер LDAP %2$s с DN = %3$s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1488 +#: src/etc/inc/auth.inc:1489 #, php-format msgid "RADIUS start: %s" msgstr "Запуск RADIUS: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1500 +#: src/etc/inc/auth.inc:1501 #, php-format msgid "RADIUS send failed: %s" msgstr "RADIUS ошибка отправки: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1508 +#: src/etc/inc/auth.inc:1509 #, php-format msgid "RADIUS Auth succeeded" msgstr "RADIUS Авторизация успешна" -#: src/etc/inc/auth.inc:1514 +#: src/etc/inc/auth.inc:1515 #, php-format msgid "RADIUS Auth rejected" msgstr "RADIUS Авторизация отклонена " -#: src/etc/inc/auth.inc:1633 +#: src/etc/inc/auth.inc:1636 msgid "Widget configuration has been changed." msgstr "Конфигурация виджета была изменена." -#: src/etc/inc/auth.inc:1638 +#: src/etc/inc/auth.inc:1641 #, php-format msgid "(User %s)" msgstr "(Пользователь %s)" -#: src/etc/inc/auth.inc:1656 src/etc/inc/auth.inc:1672 +#: src/etc/inc/auth.inc:1659 src/etc/inc/auth.inc:1675 msgid "Local Database" msgstr "Локальная База данных" -#: src/etc/inc/auth.inc:1776 +#: src/etc/inc/auth.inc:1779 #, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Успешный вход пользователя '%1$s' с: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1834 +#: src/etc/inc/auth.inc:1838 #, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Сессия пользователя '%1$s' истекла с: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1836 +#: src/etc/inc/auth.inc:1840 #, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Пользователь '%1$s' разлогинился с: %2$s" @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "Ваш браузер должен поддерживать cookie, чтобы войти в систему." -#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2530 +#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2531 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 @@ -284,10 +285,10 @@ msgstr "Ваш браузер должен поддерживать cookie, чт #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:352 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:175 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:185 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:589 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:176 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:181 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:596 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:93 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:76 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79 @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Enter your username" msgstr "Введите имя пользователя" #: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:533 -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:2537 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:2538 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 @@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "Введите имя пользователя" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:362 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:356 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:181 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:742 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:745 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:653 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:182 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:749 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:752 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:158 @@ -361,7 +362,7 @@ msgid "Redirecting to" msgstr "Перенаправляю..." #: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:230 -#: src/usr/local/www/head.inc:515 +#: src/usr/local/www/head.inc:521 msgid "Logout" msgstr "Выйти" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "" "конфигурацию. " #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:498 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:496 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Не могу восстановить config.xml." @@ -644,43 +645,43 @@ msgstr "Обновление конфигурации закончено в %s" msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Обнавлена версия конфигурации с %1$s до %2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:475 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:473 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "ВНИМАНИЕ: Изменения не могут быть сохранены. Не могу открыть файл. " -#: src/etc/inc/config.lib.inc:477 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:475 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "Не могу открыть %1$s/config.xml для записи в write_config()%2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:597 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:595 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:614 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:612 msgid "Installing configuration..." msgstr "Установка конфигурации..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:616 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:614 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Установка конфигурации ...." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:667 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:665 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "XML ошибка: невозможно открыть файл" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:673 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:671 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s на строке %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:726 src/etc/inc/config.lib.inc:728 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:724 src/etc/inc/config.lib.inc:726 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Файл восстановления кэша %s повреждён. Отключение." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:879 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:877 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s выполнено неизвестное изменение" @@ -722,75 +723,75 @@ msgid "" "temporarily set to %3$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:685 +#: src/etc/inc/dyndns.class:684 #, php-format msgid "Sending request to: %s" msgstr "Отправка запроса к: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:843 +#: src/etc/inc/dyndns.class:842 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() инициализирован" -#: src/etc/inc/dyndns.class:846 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 +#: src/etc/inc/dyndns.class:845 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: src/etc/inc/dyndns.class:847 src/etc/inc/dyndns.class:1519 +#: src/etc/inc/dyndns.class:846 src/etc/inc/dyndns.class:1518 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/etc/inc/dyndns.class:851 +#: src/etc/inc/dyndns.class:850 msgid "Curl error occurred:" msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:860 src/etc/inc/dyndns.class:881 -#: src/etc/inc/dyndns.class:900 src/etc/inc/dyndns.class:918 -#: src/etc/inc/dyndns.class:935 src/etc/inc/dyndns.class:952 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 src/etc/inc/dyndns.class:1114 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1127 src/etc/inc/dyndns.class:1144 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1273 src/etc/inc/dyndns.class:1337 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1395 src/etc/inc/dyndns.class:1416 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1461 src/etc/inc/dyndns.class:1473 +#: src/etc/inc/dyndns.class:859 src/etc/inc/dyndns.class:880 +#: src/etc/inc/dyndns.class:899 src/etc/inc/dyndns.class:917 +#: src/etc/inc/dyndns.class:934 src/etc/inc/dyndns.class:951 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1100 src/etc/inc/dyndns.class:1113 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1126 src/etc/inc/dyndns.class:1143 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1272 src/etc/inc/dyndns.class:1336 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1394 src/etc/inc/dyndns.class:1415 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1460 src/etc/inc/dyndns.class:1472 msgid "IP Address Changed Successfully!" msgstr "IP адрес успешно изменён!" +#: src/etc/inc/dyndns.class:862 src/etc/inc/dyndns.class:885 +#: src/etc/inc/dyndns.class:904 src/etc/inc/dyndns.class:922 +#: src/etc/inc/dyndns.class:939 src/etc/inc/dyndns.class:956 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1023 src/etc/inc/dyndns.class:1041 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1061 src/etc/inc/dyndns.class:1079 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1089 src/etc/inc/dyndns.class:1103 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1116 src/etc/inc/dyndns.class:1131 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 src/etc/inc/dyndns.class:1174 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1193 src/etc/inc/dyndns.class:1213 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1233 src/etc/inc/dyndns.class:1260 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1277 src/etc/inc/dyndns.class:1341 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1359 src/etc/inc/dyndns.class:1382 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1407 src/etc/inc/dyndns.class:1444 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1465 src/etc/inc/dyndns.class:1480 +msgid "Unknown Response" +msgstr "Неизвестный ответ" + #: src/etc/inc/dyndns.class:863 src/etc/inc/dyndns.class:886 #: src/etc/inc/dyndns.class:905 src/etc/inc/dyndns.class:923 #: src/etc/inc/dyndns.class:940 src/etc/inc/dyndns.class:957 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1024 src/etc/inc/dyndns.class:1042 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1062 src/etc/inc/dyndns.class:1080 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1090 src/etc/inc/dyndns.class:1104 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1117 src/etc/inc/dyndns.class:1132 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1151 src/etc/inc/dyndns.class:1175 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1194 src/etc/inc/dyndns.class:1214 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1234 src/etc/inc/dyndns.class:1261 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1278 src/etc/inc/dyndns.class:1342 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1042 src/etc/inc/dyndns.class:1062 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1080 src/etc/inc/dyndns.class:1090 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1104 src/etc/inc/dyndns.class:1117 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1132 src/etc/inc/dyndns.class:1151 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1175 src/etc/inc/dyndns.class:1194 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1214 src/etc/inc/dyndns.class:1234 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1261 src/etc/inc/dyndns.class:1278 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 src/etc/inc/dyndns.class:1342 #: src/etc/inc/dyndns.class:1360 src/etc/inc/dyndns.class:1383 #: src/etc/inc/dyndns.class:1408 src/etc/inc/dyndns.class:1445 #: src/etc/inc/dyndns.class:1466 src/etc/inc/dyndns.class:1481 -msgid "Unknown Response" -msgstr "Неизвестный ответ" - -#: src/etc/inc/dyndns.class:864 src/etc/inc/dyndns.class:887 -#: src/etc/inc/dyndns.class:906 src/etc/inc/dyndns.class:924 -#: src/etc/inc/dyndns.class:941 src/etc/inc/dyndns.class:958 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1043 src/etc/inc/dyndns.class:1063 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1081 src/etc/inc/dyndns.class:1091 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1105 src/etc/inc/dyndns.class:1118 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1152 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1195 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1215 src/etc/inc/dyndns.class:1235 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1262 src/etc/inc/dyndns.class:1279 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 src/etc/inc/dyndns.class:1343 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1361 src/etc/inc/dyndns.class:1384 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1409 src/etc/inc/dyndns.class:1446 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1482 msgid "PAYLOAD:" msgstr "ПОЛЕЗНАЯ НАГРУЗКА:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:871 +#: src/etc/inc/dyndns.class:870 msgid "" "The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates " "will be distributed to services until this is resolved." @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" "будет доступно для сервисов до тех пор пока данная проблема не будет решена." "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:873 +#: src/etc/inc/dyndns.class:872 msgid "" "The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames " "included, notfqdn will be returned once." @@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "" "Указанное имя хоста не является полностью определённым именем домена. Если " "имя хоста не включено, notfqdn будет возвращен один раз." -#: src/etc/inc/dyndns.class:875 +#: src/etc/inc/dyndns.class:874 msgid "" "The hostname passed could not be matched to any services configured. The " "service field will be blank in the return code." @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "" "Указанное имя хоста не подходит ни к одному настроенному сервису. Поле " "сервиса останется пустым в коде ответа." -#: src/etc/inc/dyndns.class:877 +#: src/etc/inc/dyndns.class:876 msgid "" "Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update " "more than 20 or update a round-robin." @@ -823,73 +824,73 @@ msgstr "" "До 20 хостов может быть обновлено. numhost будет возвращен, если попытаться " "обновить больше, чем 20 хостов, или обновить заново." -#: src/etc/inc/dyndns.class:879 +#: src/etc/inc/dyndns.class:878 msgid "The hostname is blocked for update abuse." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:884 +#: src/etc/inc/dyndns.class:883 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." msgstr "Ошибка DNS. Обновления приостановлены на 30 минут. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:893 src/etc/inc/dyndns.class:913 -#: src/etc/inc/dyndns.class:930 src/etc/inc/dyndns.class:947 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1268 src/etc/inc/dyndns.class:1332 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1454 +#: src/etc/inc/dyndns.class:892 src/etc/inc/dyndns.class:912 +#: src/etc/inc/dyndns.class:929 src/etc/inc/dyndns.class:946 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1267 src/etc/inc/dyndns.class:1331 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1453 msgid "Not A FQDN!" msgstr "Не FQDN!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:895 src/etc/inc/dyndns.class:1456 +#: src/etc/inc/dyndns.class:894 src/etc/inc/dyndns.class:1455 msgid "No such host" msgstr "Не известное имя хоста" -#: src/etc/inc/dyndns.class:897 src/etc/inc/dyndns.class:915 -#: src/etc/inc/dyndns.class:932 src/etc/inc/dyndns.class:949 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1098 src/etc/inc/dyndns.class:1111 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1124 src/etc/inc/dyndns.class:1334 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1392 src/etc/inc/dyndns.class:1435 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1458 +#: src/etc/inc/dyndns.class:896 src/etc/inc/dyndns.class:914 +#: src/etc/inc/dyndns.class:931 src/etc/inc/dyndns.class:948 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1097 src/etc/inc/dyndns.class:1110 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1123 src/etc/inc/dyndns.class:1333 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1434 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1457 msgid "No Change In IP Address" msgstr "IP адрес не изменился. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:903 src/etc/inc/dyndns.class:921 -#: src/etc/inc/dyndns.class:938 src/etc/inc/dyndns.class:955 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1130 src/etc/inc/dyndns.class:1276 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1340 src/etc/inc/dyndns.class:1398 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1464 +#: src/etc/inc/dyndns.class:902 src/etc/inc/dyndns.class:920 +#: src/etc/inc/dyndns.class:937 src/etc/inc/dyndns.class:954 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1129 src/etc/inc/dyndns.class:1275 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1339 src/etc/inc/dyndns.class:1397 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1463 msgid "User Authorization Failed" msgstr "Неудачная Попытка Авторизации Пользователя." -#: src/etc/inc/dyndns.class:969 +#: src/etc/inc/dyndns.class:968 msgid "IP address is current, no update performed." msgstr "IP адрес актуален, обновление не требуется. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:973 +#: src/etc/inc/dyndns.class:972 msgid "DNS hostname update successful." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:977 +#: src/etc/inc/dyndns.class:976 msgid "Hostname supplied does not exist." msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:980 +#: src/etc/inc/dyndns.class:979 msgid "Invalid Username." msgstr "Неверное Имя Пользователя" -#: src/etc/inc/dyndns.class:983 +#: src/etc/inc/dyndns.class:982 msgid "Invalid Password." msgstr "Неверный Пароль" -#: src/etc/inc/dyndns.class:986 +#: src/etc/inc/dyndns.class:985 msgid "Too many updates sent." msgstr "Послано слишком много обновлений" -#: src/etc/inc/dyndns.class:989 +#: src/etc/inc/dyndns.class:988 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." msgstr "" "Учетная запись отключена по причине нарушения правил пользования сервисом No-" "IP" -#: src/etc/inc/dyndns.class:992 +#: src/etc/inc/dyndns.class:991 msgid "" "Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP " "address or is on a blacklist." @@ -897,40 +898,40 @@ msgstr "" "Неверный IP адрес. Указанный адрес имеет неверный формат, либо является " "приватным, либо находится в черном списке. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:995 +#: src/etc/inc/dyndns.class:994 msgid "Disabled / Locked Hostname." msgstr "Отключенное / Заблокированное Имя Хоста" -#: src/etc/inc/dyndns.class:998 +#: src/etc/inc/dyndns.class:997 msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" "Обновленный хост настроен для перенаправления WEB и обновление не было " "выполнено" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1001 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1000 msgid "Group supplied does not exist." msgstr "Указанная группа не существует" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1004 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1003 msgid "DNS group update is successful." msgstr "DNS группа успешно обновлена" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1008 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1007 msgid "DNS group is current, no update performed." msgstr "DNS группа актуальна, обновление не требуется" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1012 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1011 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "" "Поддержка обновления клиента недоступна для указанного имени хоста или " "группы" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1015 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1014 msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured." msgstr "Указанное имя хоста не имеет оффлайн настроек" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1018 src/etc/inc/dyndns.class:1021 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1017 src/etc/inc/dyndns.class:1020 msgid "" "Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without " "user intervention." @@ -938,170 +939,170 @@ msgstr "" "Клиент отключен. Клиент должен выйти и не выполнять больше обновлений без " "вмешательства пользователя." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1025 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1024 msgid "Unknown Response:" msgstr "Неизвестный Ответ:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1031 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1030 msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect." msgstr "Ошибка Аутентификации: Неверно Указаны Имя Пользователя и/или Пароль" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1033 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1032 msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain." msgstr "Сервис недоступен: Служба DynDNS отключена для данного домена. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1035 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1034 msgid "Illegal Input: Self-Explanatory" msgstr "Неверный ввод данных: Объяснения не требуются" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1037 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1036 msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update" msgstr "" "Слишком Скоро: Прошло Недостаточно Времени с Момента Поледнего Обновления" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1039 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1038 msgid "IP Updated Successfully!" msgstr "IP Успешно Обновлен!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1052 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1051 msgid "Error 799" msgstr "Ошибка 799" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1052 src/etc/inc/dyndns.class:1054 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1051 src/etc/inc/dyndns.class:1053 msgid "Update Failed!" msgstr "Неудачная Попатка Обновления!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1054 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1053 msgid "Error 700" msgstr "Ошибка 700" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1056 src/etc/inc/dyndns.class:1059 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1077 src/etc/inc/dyndns.class:1087 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1172 src/etc/inc/dyndns.class:1188 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1228 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1255 src/etc/inc/dyndns.class:1310 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1357 src/etc/inc/dyndns.class:1371 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1055 src/etc/inc/dyndns.class:1058 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1076 src/etc/inc/dyndns.class:1086 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1187 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1207 src/etc/inc/dyndns.class:1227 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1254 src/etc/inc/dyndns.class:1309 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1356 src/etc/inc/dyndns.class:1370 msgid "IP Address Updated Successfully!" msgstr "IP Адрес Успешно Обновлен!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 msgid "" "Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided." msgstr "" "Неправильный Запрос - URL неправильно сформирован. Отсутствуют необходимые " "параметры." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1071 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1070 msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change." msgstr "" "Слишком Скорый Запрос Обновления - Слишком Скорая Попытка Обновиться с " "Момента Последних Изменений. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 msgid "Database Error - There was a server-sided database error." msgstr "Ошибка БД - Ошибка БД на Стороне Сервера." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1075 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1074 #, php-format msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)." msgstr "" "Ошибка Имени Хоста - Имя Хоста (%1$s) Не Принадлежит Пользователю (%2$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1139 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1138 msgid "Not a valid username or password!" msgstr "Не валидные имя пользователя или пароль!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1141 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1140 msgid "Hostname specified does not exist." msgstr "Указанное имя хоста не существует" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1146 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." msgstr "" "Указанное имя хоста существует, но не под указанным именем пользователя" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1149 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1148 msgid "Updating too frequently, considered abuse." msgstr "" "Обновления выполняется слишком часто, что рассматривается как " "злоупотребление" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1158 src/etc/inc/dyndns.class:1222 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1157 src/etc/inc/dyndns.class:1221 msgid "Bad Request - The IP provided was invalid." msgstr "Неправильный запрос - указанный IP задан неверно" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1159 msgid "Bad Request - Required parameters were not provided." msgstr "Неправильный запрос - требуемые параметры не были указаны" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1162 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1161 msgid "" "Bad Request - Illegal characters in either the username or the password." msgstr "" "Неправильный запрос - неверные символы указаны либо в имени пользователя, " "либо в пароле." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1164 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1163 msgid "Invalid password." msgstr "Неправильный пароль." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1165 msgid "This account has been administratively locked." msgstr "Учётная запись административно заблокирована" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1167 msgid "Updating too frequently." msgstr "Обновления выполняется слишком часто" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1184 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1202 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1183 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1201 msgid "Server side error." msgstr "Ошибка на стороне сервера" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1186 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1185 msgid "Badly Formed Request (check the settings)." msgstr "Неправильно сформированный запрос (проверьте настройки)" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1224 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1223 msgid "Bad Request - A hostname was not provided." msgstr "Неправильный запрос - не указано имя хоста" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1226 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1225 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1252 msgid "Invalid username or password." msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1231 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1258 src/etc/inc/dyndns.class:1270 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1210 src/etc/inc/dyndns.class:1230 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 src/etc/inc/dyndns.class:1269 msgid "No Change In IP Address." msgstr "Нет изменений в IP адресе" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1249 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1248 msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters." msgstr "Неправильный запрос - отсутстуют/неправильные параматры" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1251 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1250 msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID." msgstr "Неправильный запрос - неправильное идентификатор туннеля" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1285 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1284 msgid "Route53 API call failed" msgstr "Route53 API вызов не был успешным" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1289 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1288 msgid "IP address changed successfully" msgstr "IP адрес успешно изменён" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1312 src/etc/inc/dyndns.class:1476 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 src/etc/inc/dyndns.class:1475 msgid "Result did not match." msgstr "Результат не совпадает" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1319 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1318 #, php-format msgid "%1$s updated to %2$s" msgstr "%1$s обновлено к %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1322 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1321 msgid "" "Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with " "CloudFlare." @@ -1109,131 +1110,131 @@ msgstr "" "Неверные данные аутентификации! Не забывайте использовать ключ API в поле " "для пароля CloudFlare" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1324 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1323 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." msgstr "Зона или идентификатор хоста не найдены, проверьте имя хоста." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "НЕИЗВЕСТНАЯ ОШИБКА" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1349 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1348 msgid "Wrong values - Update could not be completed." msgstr "Неверные значения - обновление не может быть завершено" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1351 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 msgid "Unknown username - User does not exist." msgstr "Неизвестное имя пользователя - пользователь не существует" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1353 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1352 msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive." msgstr "Неправильный пароль - помните, что пароль чувствителен к регистру" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1355 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1354 msgid "User unable to administer the selected domain." msgstr "Пользователь не имеет административных прав для выбранного домена" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1389 msgid "Not A FQDN" msgstr "Не является полностью определённым именем домена" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1399 msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled" msgstr "Имя хоста не существует или динамический DNS не включен" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1402 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1401 msgid "Bad request" msgstr "Неправильный запрос" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1404 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" msgstr "Доступ к динамическому DNS заблокирован!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1406 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1405 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" msgstr "Ошибка на стороне Google, попытка повтора через 5 минут" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1420 src/etc/inc/dyndns.class:1478 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1419 src/etc/inc/dyndns.class:1477 msgid "Invalid username or password" msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1423 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1422 msgid "Account suspended" msgstr "Учетная запись заблокирована" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1426 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 msgid "Account revoked" msgstr "Учетная запись отозвана" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1429 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1428 msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record" msgstr "Запись не существует в системе. Невозможно обновить запись." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1432 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 msgid "User does not have access to this record" msgstr "Пользователь не имеет доступа к данной записи" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1438 msgid "General system error recognized by the system" msgstr "Обнаружена общая ошибка системы" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1442 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 msgid "General system error unrecognized by the system" msgstr "Обнаружена неизвестная общая ошибка системы" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1494 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1493 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "Динамический DNS обновил IP адрес на %1$s (%2$s) к %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1495 src/etc/inc/dyndns.class:1503 -#: src/etc/inc/services.inc:2677 src/etc/inc/services.inc:2689 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1494 src/etc/inc/dyndns.class:1502 +#: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: обновление файла кэша %1$s: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1502 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1501 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "Динамический DNS обновил IPv6 адрес на %1$s (%2$s) к %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1518 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1517 msgid "ERROR!" msgstr "ОШИБКА!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1524 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1523 msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected." msgstr "Не выбран провайдер динамического DNS" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1527 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1526 msgid "No Username Provided." msgstr "Не указано имя пользователя" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1530 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1529 msgid "No Password Provided." msgstr "Не указан пароль" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1533 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1532 msgid "No Hostname Provided." msgstr "Не указано имя хоста" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1536 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1535 msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported." msgstr "Указанный сервис динамического DNS ещё не поддерживается" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1539 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1538 msgid "No Update URL Provided." msgstr "Не указан универсальный указатель ресурса (URL)" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 msgid "Invalid ZoneID" msgstr "Неверный идентификатор зоны" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1545 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1544 msgid "Invalid TTL" msgstr "Неверный TTL" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1548 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1547 #, php-format msgid "" "No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating " @@ -1242,16 +1243,16 @@ msgstr "" "IP адрес не изменился и/или %s дней не прошло. Запись динамического DNS не " "будет обновлена." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1550 msgid "Unknown Response." msgstr "Неизвестный Ответ." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1570 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1569 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting." msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s):_detectChange() инициализируется" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1577 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1576 #, php-format msgid "" "Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update " @@ -1260,53 +1261,53 @@ msgstr "" "Динамический DNS (%s): Текущий WAN IP невозможно определить, пропускаем " "процесс обновления" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1580 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1579 #, php-format msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s" msgstr "Динамический DNS (%1$s): Текущий WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1588 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1587 #, php-format msgid "Cached IPv6: %s" msgstr "Закэшированный IPv6: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1594 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1593 msgid "No Cached IPv6 found." msgstr "Закэшированный IPv6 не найден" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1602 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1601 #, php-format msgid "Cached IP: %s" msgstr "Закэшированый IP: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1608 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1607 msgid "No Cached IP found." msgstr "Закэшированный IP не найден" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1622 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1621 msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating." msgstr "Динамический DNS: cacheIP != wan_ip. Обновляем." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1623 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1622 #, php-format msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s" msgstr "Закэшированый IP: %1$s WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1628 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1627 #, php-format msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating." msgstr "Динамический DNS: Больше чем %s дней. Обновляем." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1632 msgid "Initial update." msgstr "Первоначальное обновление" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1670 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1669 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting." msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s):_checkIP() инициализирован" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1695 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1694 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP " @@ -1315,17 +1316,17 @@ msgstr "" "Динамический DNS %1$s отладка данных (%2$s): Не получается разрешить %3$s к " "IP используя IP интерфейса %4$s." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1714 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1713 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s" msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): %3$s извлечён из %4$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1717 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1716 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s" msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP адрес не может быть извлечён из %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1722 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1721 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system." msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s извлечён из локальной системы" @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Пакет слишком большой" #: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121 -#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396 +#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:402 msgid "Traceroute" msgstr "Traceroute" @@ -1653,11 +1654,11 @@ msgid "Filter is disabled. Not loading rules." msgstr "Фильтр отключен. Правила не загружаем." #: src/etc/inc/filter.inc:283 src/etc/inc/filter.inc:535 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:177 src/etc/inc/interfaces.inc:201 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:347 src/etc/inc/interfaces.inc:409 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:717 src/etc/inc/interfaces.inc:1071 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1102 src/etc/inc/interfaces.inc:1126 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1147 src/etc/inc/interfaces.inc:2181 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:368 src/etc/inc/interfaces.inc:430 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:561 src/etc/inc/pkg-utils.inc:709 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732 src/etc/inc/pkg-utils.inc:768 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:773 src/etc/inc/pkg-utils.inc:778 @@ -1667,9 +1668,9 @@ msgstr "Фильтр отключен. Правила не загружаем." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:967 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998 #: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257 -#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1216 -#: src/etc/inc/system.inc:1314 src/etc/inc/system.inc:1617 -#: src/etc/inc/system.inc:2189 +#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218 +#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:1619 +#: src/etc/inc/system.inc:2191 msgid "done." msgstr "Готово." @@ -2005,8 +2006,8 @@ msgstr "Зеркала не найдены" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:106 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:223 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:443 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:510 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:450 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:517 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344 @@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Имя" #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:31 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:58 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:591 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:598 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 @@ -2147,74 +2148,74 @@ msgstr "Обновляем шлюзы для группы шлюзов %1$s - msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined." msgstr "вызов interfaces_bring_up() выл произведён без указания переменной" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:172 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:193 msgid "Configuring loopback interface..." msgstr "Настраиваем loopback интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:185 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:206 msgid "Configuring VLAN interfaces..." msgstr "Настраиваем VLAN интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:209 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:230 msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!" msgstr "VLAN: вызов с неправильными параметрами. Проблема с конфигурацией." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:214 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:235 msgid "interface_vlan_configure called with if undefined." msgstr "вызов interface_vlan_configure - не определен интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:260 src/etc/inc/interfaces.inc:355 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:281 src/etc/inc/interfaces.inc:376 #, php-format msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s" msgstr "" "QinQ совместимый VLAN: вызван с неправильными параметрами. Проблема с " "конфигурацией!%s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:267 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:288 #, php-format msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s" msgstr "вызов interface_qinq_configure - не определен интерфейс.%s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:272 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:293 #, php-format msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s" msgstr "вызов interface_qinq_configure - невалидный интерфейс.%s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:338 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:359 msgid "Configuring QinQ interfaces..." msgstr "Настраиваем QinQ интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:363 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:384 #, php-format msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s" msgstr "вызов interface_qinq2_configure - не определен интерфейс.%s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:384 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:405 msgid "Creating wireless clone interfaces..." msgstr "Клонируем беспроводной интерфейс..." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:462 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:483 #, php-format msgid "No members found on %s" msgstr "Не найдено членов в %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:526 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:547 msgid "realif not defined in interfaces bridge - up" msgstr "реальный интерфейс не определён интерфейсах сетевого моста - включён" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:545 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:566 msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up" msgstr "сетевой интерфейс не определён -- не удалось включить интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:700 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:721 msgid "Configuring LAGG interfaces..." msgstr "Настраиваем агрегированный интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:851 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:872 msgid "Could not bring greif up -- variable not defined." msgstr "Не удалось включить интерфейс GRE -- переменная не определена." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:934 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:955 msgid "" "could not bring realif up -- variable not defined -- " "interface_gif_configure()" @@ -2222,42 +2223,42 @@ msgstr "" "Не удалось включить реальный интерфейс -- переменная не определена -- " "interface_gif_configure()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:981 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1002 msgid "could not bring gifif up -- variable not defined" msgstr "Не удалось включить интерфейс GIF -- переменная не определена." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1063 src/etc/inc/interfaces.inc:1093 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1117 src/etc/inc/interfaces.inc:1135 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1084 src/etc/inc/interfaces.inc:1114 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1138 src/etc/inc/interfaces.inc:1156 #, php-format msgid "Configuring %s interface..." msgstr "Настраиваем %s интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1067 src/etc/inc/interfaces.inc:1096 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1120 src/etc/inc/interfaces.inc:1138 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1088 src/etc/inc/interfaces.inc:1117 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1141 src/etc/inc/interfaces.inc:1159 #, php-format msgid "Configuring %s" msgstr "Настраиваем %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1221 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1242 #, php-format msgid "Calling interface down for interface %1$s, destroy is %2$s" msgstr "Выключаем интерфейс %1$s, удаляем %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1235 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1256 msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down" msgstr "Неправильные параметры заданы при interface_bring_down" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1406 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1427 msgid "Enter CARP maintenance mode" msgstr "CARP вводится в режим технического обслуживания" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1610 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1631 #, php-format msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()." msgstr "" "Не удалось найти настройки PPP для %s в interface_ppps_configure()." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1668 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1689 #, php-format msgid "" "Could not get a Local IP address for PPTP/L2TP link on %s in " @@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Не удалось получить Локальный IP адрес для PPTP/L2TP соединения на %s в " "interfaces_ppps_configure. Используем ip 0.0.0.0!" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1675 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1696 #, php-format msgid "" "Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %1$s for %2$s in " @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Не получаю удаленный PPTP/L2TP IP адрес от %1$s для %2$s в " "interfaces_ppps_configure." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1682 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1703 #, php-format msgid "" "Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device." @@ -2283,40 +2284,40 @@ msgstr "" "Устройство %s не существует. Невозможно установить PPP соединение без " "модемного устройства. " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1687 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1708 #, php-format msgid "Unknown %s configured as ppp interface." msgstr "Неизвествный %s сконфигурирован как ppp интерфейс" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2007 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2028 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd_%1$s.conf in interface_ppps_configure().%2$s" msgstr "" "Ошибка: не могу открыть mpd_%1$s.conf в interface_ppps_configure().%2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2102 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2123 #, php-format msgid "Starting 3gstats.php on device '%1$s' for interface '%2$s'" msgstr "Запуская 3gstats.php на устройстве '%1$s' для интерфейса '%2$s'" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2119 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2140 msgid "Configuring CARP settings..." msgstr "Конфигурирую настройки CARP...." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2160 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2181 msgid "waiting for pfsync..." msgstr "ожидаю pfsync..." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2166 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2187 #, php-format msgid "pfsync done in %s seconds." msgstr "pfsync будет выполнен через %s секунда" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2167 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2188 msgid "Configuring CARP settings finalize..." msgstr "Заканчиваю конфигурацию настроек CARP..." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2390 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2411 #, php-format msgid "" "Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping " @@ -2325,82 +2326,82 @@ msgstr "" "Интефейс указанный для виртуального IP адреса %s не существует. Пропускаю " "этот VIP. " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2450 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471 #, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" msgstr "Интерфейс %s переведен в режим hostap" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2454 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 #, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" msgstr "Интерфейс %s переведен в режим adhoc" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2458 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 #, php-format msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" msgstr "Интерфейс %s переведен в режим infrastructure" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2492 #, php-format msgid "Cloning new wireless interface %s" msgstr "Клонирую новый беспроводной интерфейс %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2476 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2497 #, php-format msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s" msgstr "Ошибка клонирования интерфейса %1$s с кодом ошибки %2$s, вывод %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3132 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153 #, php-format msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode" msgstr "" "Запускаю режим dhcp6 клиент для WAN интерфейса %s в DHCP6 без включения " "режима RA. " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3174 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync server %s" msgstr "OpenVPN: Ресинхронизирую сервер %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3166 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3187 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync client %s" msgstr "OpenVPN: Ресинхронизирую клиента %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3301 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3322 #, php-format msgid "Deny router advertisements for interface %s" msgstr "Отклонить RA для интерфейса %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3333 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354 msgid "Generating new MAC address." msgstr "Генерирую новый MAC адрес." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3338 src/etc/inc/interfaces.inc:3339 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360 #, php-format msgid "" "The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " "automatically replaced with %2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3404 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3425 #, php-format msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "" "Обнаружен конфликт MTU между физическим интерфейсов %1$s и VLANом(%2$s)" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3595 src/etc/inc/interfaces.inc:3665 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3729 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3616 src/etc/inc/interfaces.inc:3686 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3750 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Интерфейс %1$s отслеживает несуществующий интерфейс %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3602 src/etc/inc/interfaces.inc:3608 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3623 src/etc/inc/interfaces.inc:3629 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Интерфейса %1$s сконфигурирован через %2$s тип %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3671 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2409,13 +2410,13 @@ msgstr "" "IPv4 интерфейс '%1$s' адрес на интерфейсе '%2$s' не валиден, не могу " "настроить 6RD тунель. " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3707 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3728 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "rd6 %1$s c адресом ipv6 %2$s основанный на %3$s ipv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3735 src/etc/inc/interfaces.inc:3790 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3876 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 src/etc/inc/interfaces.inc:3811 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3897 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not " @@ -2424,22 +2425,22 @@ msgstr "" " IPv4 адрес '%1$s' на интерфейсе '%2$s' не является публичным, 6RD туннель " "не настраиваем." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3767 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3788 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "6к4 %1$s с ipv6 адресом %2$s основанный на %3$s ipv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3982 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003 msgid "Failed to write user DUID file!" msgstr "Не удалось записать DUID файл пользователя" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4456 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP6_Config_File_Override() на чтение." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4484 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4505 #, php-format msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " @@ -2448,29 +2449,29 @@ msgstr "" "Ошибка: не удалось открыть dhclient_%s.conf в interface_dhcp_configure() на " "запись" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4497 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4518 #, php-format msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Невалидный интерфейс \"%s в interface_dhcp_configure()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4553 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4574 #, php-format msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "Не удалось включить интерфейс %s в interface_dhcp_configure()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4646 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4667 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading." msgstr "Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP_Config_File_Override() на чтение" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:5686 src/etc/inc/service-utils.inc:358 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:5707 src/etc/inc/service-utils.inc:365 #: src/usr/local/www/diag_backup.php:441 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104 -#: src/usr/local/www/head.inc:324 src/usr/local/www/head.inc:342 +#: src/usr/local/www/head.inc:330 src/usr/local/www/head.inc:348 #: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224 @@ -2514,8 +2515,8 @@ msgstr "Интерфейс ядра" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:299 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:380 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:311 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:156 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:163 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:209 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:139 msgid "Networking" @@ -2582,7 +2583,7 @@ msgid "My IP address" msgstr "Мой IP адрес" #: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89 -#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1407 +#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1432 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 @@ -2611,12 +2612,12 @@ msgstr "ASN.1 Определённое имя" msgid "KeyID tag" msgstr "тег KeyID" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:304 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:310 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1050 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1075 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:773 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58 @@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "Динамический DNS" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975 msgid "Any" msgstr "Любой" @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "Мобильный Клиент" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3006 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -3095,7 +3096,7 @@ msgid "Service not running?" msgstr "Сервис не запущен?" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:190 -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -3149,31 +3150,41 @@ msgstr "" "Полностью Определенное Доменное Имя (FQDN)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:251 -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64 msgid "Dashboard Columns" msgstr "Колонки Информационной Панели" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:269 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:271 +msgid "Interfaces Sort" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 +msgid "" +"If selected, lists of interfaces will be sorted by description, otherwise " +"they are listed wan,lan,optn..." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288 msgid "Associated Panels Show/Hide" msgstr "Связанная панель Показать/Скрыть" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:276 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295 msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard." msgstr "Показать доступные виджеты на приборной панели" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:283 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:302 msgid "Show the Log Filter panel in System Logs." msgstr "Показать панель фильтра журнала в системном журнале" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:290 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:309 msgid "Show the Manage Log panel in System Logs." msgstr "Показать панель журнала управления в системном журнале" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:297 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:316 msgid "Show the Settings panel in Status Monitoring." msgstr "Показать панель настроек в Статус Мониторинге" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:299 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:318 msgid "" "These options allow certain panels to be automatically hidden on page load. " "A control is provided in the title bar to un-hide the panel." @@ -3182,11 +3193,11 @@ msgstr "" "страницы. Чтобы сделать видимой панель предусмотрена кнопка на заглавной " "строке." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:317 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336 msgid "Left Column Labels" msgstr "Ярлыки левого столбца" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:320 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339 msgid "" "If selected, clicking a label in the left column will select/toggle the " "first item of the group." @@ -3194,21 +3205,21 @@ msgstr "" "Нажатие на ярлык в левом столбце приведет к выбору/переключению на первый " "пункт группы" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:355 msgid "Alias Popups" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:358 msgid "" "If selected, the details in alias popups will not be shown, just the alias " "description (e.g. in Firewall Rules)." msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:355 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:374 msgid "Browser tab text" msgstr "Текст вкладки обозревателя" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:358 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:377 msgid "" "When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the " "current page. Check this box to display the current page followed by the " @@ -3218,11 +3229,11 @@ msgstr "" "хоста, сопровождаемая текущей страницей. Выберите данный пункт, чтобы " "отобразить страницу, сопровождаемая именем хоста." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:401 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:421 msgid "Require State Filter" msgstr "Требуется фильтр состояний" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:404 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:424 msgid "" "By default, the entire state table is displayed when entering Diagnostics > " "States. This option requires a filter to be entered before the states are " @@ -3232,120 +3243,120 @@ msgstr "" "состояний. Данная опция требует применение фильтра до выведения состояний на " "экран. Это полезно для систем с большими таблицами состояний." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:692 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:712 msgid "After synch increase advertising skew" msgstr "После синхронизации увеличьте анонсируемый размер смещения" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:742 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:762 msgid "Error creating socket!" msgstr "Ошибка создания сокета!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:763 #, php-format msgid "Error code is '%1$s' - %2$s" msgstr "Код ошибки %1$s' - %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:748 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:768 #, php-format msgid "setsockopt() failed, error: %s" msgstr "Вызов setsockopt() был завершен с ошибкой, ошибка: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:752 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:772 #, php-format msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s" msgstr "Magic пакет отправлен (%1$s) к (%2$s) MAC=%3$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:855 #, php-format msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" msgstr "" "Восстановление %s конфигурационного файла (возможно, от CARP партнера)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:922 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:942 msgid "reload_interfaces_sync() is starting." msgstr "Вызов reload_interfaces_sync() запускается." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:931 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:951 msgid "Enabling system routing" msgstr "Включаем системную маршрутизацию" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:935 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:955 msgid "Cleaning up Interfaces" msgstr "Очистка интерфейсов" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1378 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1398 msgid "No history data found!" msgstr "История данных не найдена!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1510 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1530 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" msgstr "Устройство не представлено! Модем подключен к системе?" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1579 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1599 msgid "running" msgstr "В процессе..." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1580 src/usr/local/www/graph.php:198 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1600 src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "up" msgstr "работает" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1645 msgid "blocking" msgstr "блокировка" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1645 msgid "check for ethernet loops" msgstr "проверка на коммутационное кольцо " -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1628 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1648 msgid "learning" msgstr "обучение" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1651 msgid "forwarding" msgstr "пересылка" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1765 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785 #, php-format msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s" msgstr "DNSCACHE: Найден старый IP %1$s и новый IP %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1805 #, php-format msgid "Loading %s cryptographic accelerator module." msgstr "Загрузка %s модуля криптографичкеского ускорителя." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1802 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1822 #, php-format msgid "Loading %s thermal monitor module." msgstr "Загрузка %s модуля термического монитора" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1879 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1935 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1899 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1955 #, php-format msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s" msgstr "Загрузка файла не удалась с кодом статуса %1$s. URL: %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2123 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2143 #, php-format msgid "Could not process non-existent file from alias: %s" msgstr "Невозможно обработать несуществующий файл из алиаса: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2128 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2148 #, php-format msgid "Could not process empty file from alias: %s" msgstr "Невозможно обработать пустой файл из алиаса: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2133 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2153 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "Невозможно обработать алиасы из алиаса: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2190 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2210 #, php-format msgid "Failed to download alias %s" msgstr "Не удалось загрузить алиас %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2239 msgid "" "Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because " "utility is missing!" @@ -3353,49 +3364,49 @@ msgstr "" "Архив алиасов имеет расширение .tar/tgz, и он не может быть распакован по " "причине отсутствия утилиты!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2229 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2249 #, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "Невозможно открыть %s/алиасы на запись!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2235 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2255 #, php-format msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s" msgstr "Следующий файл не может быть прочтен %1$s из %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2814 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2834 msgid "English" msgstr "Английский" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2815 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2835 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2816 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2817 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2818 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Китайский (Упрощённый, Китай)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2819 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3029 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 msgid "No Service" msgstr "Нет Сервиса" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2957 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:100 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:118 @@ -3408,83 +3419,83 @@ msgstr "Нет Сервиса" msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3030 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 msgid "Restricted Service" msgstr "Ограниченный Сервис" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3031 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 msgid "Valid Service" msgstr "Валидный Сервис" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3032 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "Ограниченный Региональный Сервис" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 msgid "Powersaving Service" msgstr "Сервис сбережения электроэнергии" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054 msgid "Unknown Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3040 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "Невалидный SIM/заблокированное состояние" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3041 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 msgid "Valid SIM State" msgstr "Валидное SIM состояние" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3042 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "Валидное SIM CS состояние" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "Невалидное SIM CS состояние" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "Невалидное SIM CS/PS состояние" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3045 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065 msgid "Missing SIM State" msgstr "Недостающее SIM состояние" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076 msgid "Limited Service" msgstr "Ограниченный Сервис" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3072 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 msgid "Initializing Service" msgstr "Инициализация Сервиса" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3073 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 msgid "Network Lock error Service" msgstr "Сетевая блокировка ошибка Сервиса" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 msgid "Network Locked Service" msgstr "Сервис, заблокированный по сети" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "Разблокируйте или поправьте MCC/MNC Сервис" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3081 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 msgid "No action State" msgstr "Состояние бездействия" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3082 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 msgid "Network lock State" msgstr "Состояние блокировки по сети" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3083 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "Состояние блокировки (U)SIM карта" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3084 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "Состояние блокировки (U)SIM карта по сети" @@ -5868,19 +5879,19 @@ msgstr "Создаю RRD графики..." msgid "Creating rrd update script" msgstr "Создаю скрипт обновления rrd " -#: src/etc/inc/service-utils.inc:241 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:243 msgid "Router Advertisement Daemon" msgstr "Служба Объявления Маршрутизатора (RA)" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:433 -#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:250 src/usr/local/www/diag_backup.php:433 +#: src/usr/local/www/head.inc:300 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187 msgid "DNS Forwarder" msgstr "DNS форвардер" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:434 -#: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:434 +#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 @@ -5890,12 +5901,16 @@ msgstr "DNS форвардер" msgid "DNS Resolver" msgstr "DNS резолвер" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:261 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:263 msgid "NTP clock sync" msgstr "NTP синхронизация времени" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:431 -#: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/head.inc:331 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:268 +msgid "System Logger Daemon" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/service-utils.inc:277 src/usr/local/www/diag_backup.php:431 +#: src/usr/local/www/head.inc:299 src/usr/local/www/head.inc:337 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62 @@ -5917,75 +5932,75 @@ msgstr "NTP синхронизация времени" msgid "Captive Portal" msgstr "Портал Авторизации" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:288 src/usr/local/www/head.inc:296 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:302 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124 msgid "DHCP Relay" msgstr "Трансляция DHCP" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:297 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:302 src/usr/local/www/head.inc:303 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124 msgid "DHCPv6 Relay" msgstr "Трансляция DHCPv6" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:302 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:309 msgid "DHCP Service" msgstr "Сервис DHCP" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:310 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:317 msgid "Gateway Monitoring Daemon" msgstr "Служба Мониторинга Шлюза" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:317 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:324 msgid "SNMP Service" msgstr "Сервис SNMP" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:324 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:331 msgid "IGMP proxy" msgstr "IGMP прокси " -#: src/etc/inc/service-utils.inc:331 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:338 msgid "UPnP Service" msgstr "Сервис UPnP" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:338 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:345 msgid "IPsec VPN" msgstr "IPsec VPN" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:345 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:352 msgid "Secure Shell Daemon" msgstr "Служба Secure Shell " -#: src/etc/inc/service-utils.inc:368 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:375 msgid "Server load balancing daemon" msgstr "Служба балансировки нагрузки сервера" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:427 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:434 msgid "Not available." msgstr "Не доступно" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:461 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:468 msgid "Running" msgstr "Запускаю" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:468 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:475 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:472 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:479 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:658 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:104 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:590 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:623 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:486 @@ -5994,42 +6009,42 @@ msgstr "Остановлено" msgid "Disabled" msgstr "Не активно" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:484 src/etc/inc/service-utils.inc:486 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493 #, php-format msgid "%1$s Service is %2$s" msgstr "%1$s Сервис %2$s" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:488 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:495 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Service is %3$s" msgstr "%1$s, %2$s Сервис %3$s" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:535 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:542 #, php-format msgid "Restart %sService" msgstr "Перезапустить %sСервис" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:548 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:555 #, php-format msgid "Stop %sService" msgstr "Остановить %sСервис" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:554 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:561 #, php-format msgid "Start %sService" msgstr "Запустить %sСервис" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:627 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:636 #, php-format msgid "%s has been started." msgstr "%s был запущен" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:697 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:716 #, php-format msgid "%s has been stopped." msgstr "%s был остановлен" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:767 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:789 #, php-format msgid "%s has been restarted." msgstr "%s был перезапущен" @@ -6115,14 +6130,14 @@ msgstr "Запускаю службу SNMP..." msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "Ошибка: не могу открыть snmpd.conf в services_snmpd_configure().%s" -#: src/etc/inc/services.inc:2626 +#: src/etc/inc/services.inc:2629 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." msgstr "" "phpDynDNS: Не обновляю %s A запись, потому что IP адрес не изменился. " -#: src/etc/inc/services.inc:2645 +#: src/etc/inc/services.inc:2648 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " @@ -6130,42 +6145,42 @@ msgid "" msgstr "" "phpDynDNS: Не обновляю %s AAAA запись, потому что IPv6 адрес не изменился." -#: src/etc/inc/services.inc:2680 +#: src/etc/inc/services.inc:2683 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "DynDNS обновил IP адрес (A) для %1$s на %2$s (%3$s) на %4$s" -#: src/etc/inc/services.inc:2692 +#: src/etc/inc/services.inc:2695 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "DynDNS обновил IPv6 адрес (AAAA) для %1$s на %2$s (%3$s) на %4$s" -#: src/etc/inc/services.inc:2700 +#: src/etc/inc/services.inc:2703 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" msgstr "phpDynDNS: ОШИБКА при обновлении IP адреса (A) для %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2705 +#: src/etc/inc/services.inc:2708 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "phpDynDNS: Ошибка при обновлении IP адреса (AAAA) для %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2739 +#: src/etc/inc/services.inc:2742 msgid "Created:" msgstr "Создано:" -#: src/etc/inc/services.inc:2765 +#: src/etc/inc/services.inc:2768 msgid "If possible do not add items to this file manually." msgstr "По возможности не добавляйте пункты в данный файл вручную" -#: src/etc/inc/services.inc:2766 +#: src/etc/inc/services.inc:2769 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" "В данном случае файл должен быть завершён пустой строкой (например, новой " "строкой)" -#: src/etc/inc/services.inc:2816 +#: src/etc/inc/services.inc:2819 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Инициализация сервиса UPnP..." @@ -6388,10 +6403,10 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:371 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154 src/usr/local/www/interfaces.php:495 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3220 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 src/usr/local/www/interfaces.php:495 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3221 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:99 @@ -6426,10 +6441,10 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:96 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:691 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1409 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:716 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1434 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:469 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1007 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:373 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:447 @@ -6475,7 +6490,7 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:408 #: src/usr/local/www/system_routes.php:245 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:444 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:451 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:588 @@ -6695,9 +6710,9 @@ msgstr "Значение задержки должно быть целым чи #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1452 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1452 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1355 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:948 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:973 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:278 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:229 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:266 @@ -6706,9 +6721,9 @@ msgstr "Значение задержки должно быть целым чи #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:254 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 -#: src/usr/local/www/system.php:508 +#: src/usr/local/www/system.php:512 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:884 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:646 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -6728,13 +6743,13 @@ msgstr "Лимитеры" #: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:780 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726 src/usr/local/www/interfaces.php:3017 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726 src/usr/local/www/interfaces.php:3018 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:801 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:808 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1216 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1241 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:148 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:255 @@ -6946,112 +6961,112 @@ msgstr "Очереди" msgid "limiter" msgstr "Лимитеры" -#: src/etc/inc/system.inc:541 +#: src/etc/inc/system.inc:543 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "" "Ошибка: невозможно открыть файлы хоста в вызове system_hosts_generate()." -#: src/etc/inc/system.inc:711 +#: src/etc/inc/system.inc:713 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" "Маршрут по умолчанию не добавлен, потому что включен динамический шлюз OLSR " -#: src/etc/inc/system.inc:735 +#: src/etc/inc/system.inc:737 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "МАРШРУТИЗАЦИЯ: настройка маршрута по умолчанию к %s" -#: src/etc/inc/system.inc:746 +#: src/etc/inc/system.inc:748 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "МАРШРУТИЗАЦИЯ: настройка IPv6 маршрута по умолчанию к %s" -#: src/etc/inc/system.inc:767 +#: src/etc/inc/system.inc:769 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Статические Маршруты: Шлюз IP не может быть найден для %s" -#: src/etc/inc/system.inc:983 +#: src/etc/inc/system.inc:985 msgid "Starting syslog..." msgstr "Инициализация syslog..." -#: src/etc/inc/system.inc:1156 +#: src/etc/inc/system.inc:1158 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "Ошибка: syslog.conf в system_syslogd_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1233 +#: src/etc/inc/system.inc:1235 msgid "Creating SSL Certificate for this host" msgstr "Создаю сертификат SSL для данного хоста" -#: src/etc/inc/system.inc:1237 +#: src/etc/inc/system.inc:1239 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "ВебКонфигуратор по умолчанию (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1249 +#: src/etc/inc/system.inc:1251 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "" "Ошибка создания сертификата ВебИнтерфейса: библиотека openssl вернула: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1258 +#: src/etc/inc/system.inc:1260 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Создаю новый самоподписный HTTPS сертификат (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1266 +#: src/etc/inc/system.inc:1268 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Запускаю ВебКонфигуратор" -#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:2192 -#: src/etc/inc/system.inc:2195 +#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:2194 +#: src/etc/inc/system.inc:2197 msgid "failed!" msgstr "неудалось!" -#: src/etc/inc/system.inc:1518 +#: src/etc/inc/system.inc:1520 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "Ошибка: не могу открыть файл сертификата в system_webgui_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1531 +#: src/etc/inc/system.inc:1533 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Ошибка: не могу открыть файл ключа сертификата в system_webgui_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1558 +#: src/etc/inc/system.inc:1560 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "Ошибка: не могу открыть %1$s в system_generate_nginx_config().%2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1607 +#: src/etc/inc/system.inc:1609 msgid "Setting timezone..." msgstr "Устанавливаю временную зону..." -#: src/etc/inc/system.inc:2024 +#: src/etc/inc/system.inc:2026 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "Не удаётся открыть %s/ntpd.conf для записи" -#: src/etc/inc/system.inc:2144 +#: src/etc/inc/system.inc:2146 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "Ошибка: не могу открыть dmesg.boot в system_dmesg_save().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:2171 +#: src/etc/inc/system.inc:2173 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Установка режима ожидания жесткого диска ..." -#: src/etc/inc/system.inc:2386 +#: src/etc/inc/system.inc:2388 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2390 src/etc/inc/system.inc:2409 +#: src/etc/inc/system.inc:2392 src/etc/inc/system.inc:2411 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" -#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800 +#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219 msgid "Deny" msgstr "Отменить" @@ -7363,17 +7378,17 @@ msgstr "rrdtool restore -f '%1$s' '%2$s' не удалось и вернуло % msgid "WARNING: Could not mark subsystem: %s dirty" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Невозможно разметить подсистему: %s загрязнён" -#: src/etc/inc/util.inc:119 +#: src/etc/inc/util.inc:112 msgid "WARNING: A name must be given as parameter to lock() function." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имя должно быть задано как параметр для функции lock()" -#: src/etc/inc/util.inc:137 +#: src/etc/inc/util.inc:130 msgid "WARNING: A name must be given as parameter to try_lock() function." msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имя должно быть задано как параметр для функции try_lock()" -#: src/etc/inc/util.inc:1042 +#: src/etc/inc/util.inc:1035 #, php-format msgid "" "The %1$s name must be less than 32 characters long, may not consist of only " @@ -7384,13 +7399,13 @@ msgstr "" "числа, не может состоять только из знаков ниженго подчёркивания и не может " "только содержать следующие символы: %2$s" -#: src/etc/inc/util.inc:1049 +#: src/etc/inc/util.inc:1042 #, php-format msgid "The %1$s name must not be either of the reserved words %2$s or %3$s." msgstr "" "Имя %1$s не должно быть ни одним из зарезервированных слов %2$s или %3$s." -#: src/etc/inc/util.inc:1056 +#: src/etc/inc/util.inc:1049 #, php-format msgid "" "The %1$s name must not be a well-known IP protocol name such as TCP, UDP, " @@ -7399,7 +7414,7 @@ msgstr "" "Имя %1$s не должно быть общеизвестным именем IP протокола, таким как TCP, " "UDP, ICMP и так далее." -#: src/etc/inc/util.inc:1063 +#: src/etc/inc/util.inc:1056 #, php-format msgid "" "The %1$s name must not be a well-known TCP or UDP port name such as ssh, " @@ -7408,46 +7423,46 @@ msgstr "" "Имя %1$s не должно быть общеизвестным именем TCP или UDP порта, таким как " "such as ssh, smtp, pop3, tftp, http, openvpn и так далее." -#: src/etc/inc/util.inc:1702 +#: src/etc/inc/util.inc:1698 #, php-format msgid "The command '%1$s' returned exit code '%2$d', the output was '%3$s' " msgstr "Команда '%1$s' вернула код выхода '%2$d', но вывод был '%3$s' " -#: src/etc/inc/util.inc:2589 +#: src/etc/inc/util.inc:2585 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 address or alias." msgstr "%s должен быть валидным IPv4 адресом или алиасом." -#: src/etc/inc/util.inc:2593 +#: src/etc/inc/util.inc:2589 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 address." msgstr "%s должен быть валидным IPv4 адресом." -#: src/etc/inc/util.inc:2605 +#: src/etc/inc/util.inc:2601 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv6 address or alias." msgstr "%s должен быть валидным IPv6 адресом или алиасом." -#: src/etc/inc/util.inc:2609 +#: src/etc/inc/util.inc:2605 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv6 address." msgstr "%s должен быть валидным IPv6 адресом." -#: src/etc/inc/util.inc:2623 +#: src/etc/inc/util.inc:2619 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address or alias." msgstr "%s должен быть валидным IPv6 адресом или алиасом." -#: src/etc/inc/util.inc:2627 +#: src/etc/inc/util.inc:2623 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "%s должен быть валидным IPv4 или IPv6 адресом." -#: src/etc/inc/util.inc:2682 +#: src/etc/inc/util.inc:2678 msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected" msgstr "Ошибка: попытка записи DUID файла - обнаружен невалидный DUID" -#: src/etc/inc/util.inc:2692 +#: src/etc/inc/util.inc:2688 msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error" msgstr "Ошибка: попытка записи DUID файла - ошибка записи файла" @@ -7754,7 +7769,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:475 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:474 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:180 @@ -7780,7 +7795,7 @@ msgstr "Сохранение" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 #: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/diag_testport.php:38 -#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:648 +#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:654 msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" @@ -7856,7 +7871,7 @@ msgid "The ARP cache entry for %s has been deleted." msgstr "Запись ARP кэша для %s удалена." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325 -#: src/usr/local/www/head.inc:369 +#: src/usr/local/www/head.inc:375 msgid "ARP Table" msgstr "ARP таблица" @@ -7879,7 +7894,7 @@ msgstr "Загрузка, пожалуйста, подождите..." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:279 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:532 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:257 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:511 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:97 @@ -7920,7 +7935,7 @@ msgstr "Интерфейс" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:109 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1399 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1424 #: src/usr/local/www/services_wol.php:171 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193 @@ -7933,9 +7948,9 @@ msgstr " MAC адрес" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1951 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1408 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1433 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1006 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1031 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:90 @@ -7944,7 +7959,7 @@ msgstr " MAC адрес" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 -#: src/usr/local/www/system.php:151 +#: src/usr/local/www/system.php:152 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 msgid "Hostname" @@ -7962,7 +7977,7 @@ msgstr "Тип соединения" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:288 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:391 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:96 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:261 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:105 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:100 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:100 @@ -7983,7 +7998,7 @@ msgstr "Тип соединения" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:97 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:692 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:97 @@ -8000,7 +8015,7 @@ msgstr "Тип соединения" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159 #: src/usr/local/www/status_services.php:89 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:438 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:445 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:369 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 @@ -8008,7 +8023,7 @@ msgstr "Тип соединения" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:260 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:305 #: src/usr/local/www/system_routes.php:246 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:600 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906 @@ -8073,7 +8088,7 @@ msgid "Authentication failed." msgstr "Аутентификация неуспешна " #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:158 src/usr/local/www/head.inc:370 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:162 src/usr/local/www/head.inc:376 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:685 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -8092,15 +8107,15 @@ msgid "Select the authentication server to test against." msgstr "Выберите сервер аутентификации для проверки." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2597 src/usr/local/www/interfaces.php:2722 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2598 src/usr/local/www/interfaces.php:2723 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:727 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:151 msgid "*Username" msgstr "*Имя пользователя" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2604 src/usr/local/www/interfaces.php:2729 -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:101 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2605 src/usr/local/www/interfaces.php:2730 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97 msgid "*Password" msgstr "*Пароль" @@ -8205,7 +8220,7 @@ msgstr "Не удаётся восстановить конфигурацию ( #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55 -#: src/usr/local/www/head.inc:283 +#: src/usr/local/www/head.inc:289 msgid "Aliases" msgstr "Алиасы " @@ -8213,17 +8228,17 @@ msgstr "Алиасы " msgid "Captive Portal Vouchers" msgstr "Ваучеры Портала Авторизации" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:300 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:306 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP Сервер" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:436 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:486 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:561 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:572 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:579 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:511 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:586 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:597 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:302 msgid "DHCPv6 Server" @@ -8233,7 +8248,7 @@ msgstr "DHCPv6 Сервер" msgid "Firewall Rules" msgstr "Правила межсетевого экрана" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:338 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:344 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1653 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75 @@ -8273,12 +8288,12 @@ msgstr "IPSEC" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 -#: src/usr/local/www/head.inc:284 +#: src/usr/local/www/head.inc:290 msgid "NAT" msgstr "Сетевая Трансляция Адресов" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:442 src/usr/local/www/head.inc:235 -#: src/usr/local/www/head.inc:646 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 +#: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 @@ -8298,7 +8313,7 @@ msgstr "Запланированные Задачи" msgid "Syslog" msgstr "Системный журнал" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:646 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:652 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 @@ -8307,15 +8322,15 @@ msgstr "Системный журнал" #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216 -#: src/usr/local/www/system.php:89 src/usr/local/www/system.php:416 -#: src/usr/local/www/system.php:431 +#: src/usr/local/www/system.php:90 src/usr/local/www/system.php:420 +#: src/usr/local/www/system.php:435 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:320 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252 @@ -8330,7 +8345,7 @@ msgstr "Системный журнал" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:556 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 @@ -8358,7 +8373,7 @@ msgstr "SNMP Сервер" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57 -#: src/usr/local/www/head.inc:287 +#: src/usr/local/www/head.inc:293 msgid "Traffic Shaper" msgstr "Трафик Шейпер" @@ -8366,7 +8381,7 @@ msgstr "Трафик Шейпер" msgid "VLANS" msgstr "VLAN'ы" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:318 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:324 #: src/usr/local/www/services_wol.php:108 #: src/usr/local/www/services_wol.php:131 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 @@ -8387,7 +8402,7 @@ msgstr "Пробуждение по сигналу из Локальной се #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:475 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:181 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 @@ -8396,8 +8411,8 @@ msgstr "Все" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_backup.php:494 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:371 -#: src/usr/local/www/head.inc:648 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:377 +#: src/usr/local/www/head.inc:654 msgid "Backup & Restore" msgstr "Резервное копирование и Восстановление" @@ -8499,7 +8514,7 @@ msgstr "" msgid "Uploaded file to %s." msgstr "Выгружаю файл в %s" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:372 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:378 msgid "Command Prompt" msgstr "Командная строка" @@ -8552,7 +8567,7 @@ msgstr "Очистить введённую команду " #: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2033 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2034 msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -8742,7 +8757,7 @@ msgstr "Удалить кофигурацию" msgid "No backups found." msgstr "Резервная копия на найдена." -#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:375 +#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:381 msgid "Factory Defaults" msgstr "Заводские Настройки" @@ -8822,7 +8837,7 @@ msgid "Keep Configuration" msgstr "Сохранить Конфигурацию" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218 -#: src/usr/local/www/head.inc:373 +#: src/usr/local/www/head.inc:379 msgid "DNS Lookup" msgstr "DNS Запрос" @@ -8843,7 +8858,7 @@ msgid "No response" msgstr "Нет ответа" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3091 src/usr/local/www/interfaces.php:3115 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3092 src/usr/local/www/interfaces.php:3116 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 @@ -8863,7 +8878,7 @@ msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 msgid "Host Name" msgstr "Имя Хоста" @@ -8899,7 +8914,7 @@ msgstr "Алиас был успешно создан." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 -#: src/usr/local/www/system.php:434 +#: src/usr/local/www/system.php:438 msgid "*Hostname" msgstr "*Имя хоста" @@ -8947,7 +8962,7 @@ msgstr "Больше Информации" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 -#: src/usr/local/www/head.inc:385 +#: src/usr/local/www/head.inc:391 msgid "Ping" msgstr "Пинг" @@ -8983,7 +8998,7 @@ msgstr "неверный ввод" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:81 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:152 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154 -#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:393 +#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:399 msgid "States" msgstr "Состояния" @@ -9146,7 +9161,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "No source tracking entries were found." msgstr "Не найдено ни одной записи отслеживания адреса источника." -#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:374 +#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:380 msgid "Edit File" msgstr "Редактировать файл" @@ -9198,7 +9213,7 @@ msgstr "Обозревать" msgid "GoTo Line #" msgstr "Идите к строке #" -#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:378 +#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:384 msgid "GEOM Mirrors" msgstr "GEOM зеркала" @@ -9383,7 +9398,7 @@ msgstr "" "Для восстановления зеркала, сначала на зеркале выполните команду 'Forget', " "потом действие 'insert' на новом потребителе. " -#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:381 +#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:387 msgid "Halt System" msgstr "Погасить Систему" @@ -9421,11 +9436,11 @@ msgstr "Выключить систему и питание" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:883 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3235 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3236 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:382 +#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:388 msgid "Limiter Info" msgstr "Информация об Ограничителе" @@ -9437,7 +9452,7 @@ msgstr "Ограничители не были найдены для этой с msgid "Limiters:" msgstr "Ограничители:" -#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:344 +#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:350 #: src/usr/local/www/status_queues.php:110 msgid "Queues" msgstr "Очереди" @@ -9451,12 +9466,12 @@ msgid "Gathering Limiter information, please wait..." msgstr "Собираю информацию об Ограничителе, пожалуйста, подождите..." #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:96 src/usr/local/www/diag_ndp.php:101 -#: src/usr/local/www/head.inc:383 +#: src/usr/local/www/head.inc:389 msgid "NDP Table" msgstr "Таблица NDP" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:108 src/usr/local/www/interfaces.php:612 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1005 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1030 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437 msgid "IPv6 address" @@ -9467,7 +9482,7 @@ msgstr "IPv6 адрес" msgid "Download Capture" msgstr "Загрузить Результат Захвата" -#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 src/usr/local/www/head.inc:397 +#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 src/usr/local/www/head.inc:403 msgid "Packet Capture" msgstr "Захват Пакетов" @@ -9615,7 +9630,7 @@ msgstr "Выберите тип трафика для захвата." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:709 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:729 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:736 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:715 @@ -9649,7 +9664,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:386 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3097 src/usr/local/www/interfaces.php:3121 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3098 src/usr/local/www/interfaces.php:3122 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142 @@ -9760,7 +9775,7 @@ msgstr "Производится захват пакетов." msgid "Packets Captured" msgstr "Захваченные пакеты" -#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:387 +#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:393 msgid "pfInfo" msgstr "pfInfo" @@ -9780,7 +9795,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Gathering PF information, please wait..." msgstr "Собираем сведения PF, пожалуйста, подождите..." -#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:388 +#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:394 msgid "pfTop" msgstr "pfTop" @@ -9936,8 +9951,8 @@ msgid "Select the maximum number of pings." msgstr "Выберите максимальное количество пингов" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113 -#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:389 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2001 +#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:395 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2002 msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" @@ -10040,7 +10055,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну опцию msgid "Do you really want to reset the selected states?" msgstr "Вы действительно хотите сбросить выбранные сессии?" -#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:390 +#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:396 msgid "Routes" msgstr "Маршруты" @@ -10093,7 +10108,7 @@ msgstr "Собираем данные, пожалуйста, подождите. msgid "IPv6 Routes" msgstr "IPv6 маршруты" -#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:391 +#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:397 #: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 msgid "S.M.A.R.T. Status" @@ -10196,7 +10211,7 @@ msgstr "Посмотреть Логи" msgid "Log type" msgstr "Тип лога" -#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:392 +#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:398 msgid "Sockets" msgstr "Сокеты" @@ -10299,7 +10314,7 @@ msgstr "Порты Источника" msgid "Dest. Ports" msgstr "Порты Назачения" -#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:394 +#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:400 msgid "States Summary" msgstr "Сводка сессий" @@ -10319,7 +10334,7 @@ msgstr "Итого на каждый IP" msgid "By IP Pair" msgstr "По IP Паре" -#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:395 +#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:401 msgid "System Activity" msgstr "Системная Активность" @@ -10331,7 +10346,7 @@ msgstr "Активность ЦПУ" msgid "Gathering CPU activity, please wait..." msgstr "Собираю информацию активности ЦПУ, пожалуйста подождите..." -#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:384 +#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:390 msgid "Tables" msgstr "Таблицы" @@ -10413,7 +10428,7 @@ msgid "Remove this entry" msgstr "Удалить данную запись" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:38 -#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:386 +#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:392 msgid "Test Port" msgstr "Тест Порта" @@ -10596,7 +10611,7 @@ msgstr "Выбрано невалидное действие." #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:233 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:89 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:217 @@ -10679,7 +10694,7 @@ msgstr "" "Данная страница вызывается кнопками блокировать/разрешить со страницы Журнал " "Межсетевого Экрана" -#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:346 +#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:352 #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 src/usr/local/www/status_logs.php:99 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:102 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:82 @@ -10724,7 +10739,7 @@ msgstr "Список алиасов изменился." #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98 @@ -10732,8 +10747,8 @@ msgstr "Список алиасов изменился." #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:747 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87 @@ -10780,8 +10795,8 @@ msgstr "Удалить алиас" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:821 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:825 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:333 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 src/usr/local/www/interfaces.php:3226 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:332 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 src/usr/local/www/interfaces.php:3227 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:564 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130 @@ -10803,10 +10818,10 @@ msgstr "Удалить алиас" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:161 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1342 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1468 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1050 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:952 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1493 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1075 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:217 @@ -10820,7 +10835,7 @@ msgstr "Удалить алиас" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:574 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:323 #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:464 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:471 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:452 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:898 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:536 @@ -10829,9 +10844,9 @@ msgstr "Удалить алиас" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:262 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:346 #: src/usr/local/www/system_routes.php:298 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:497 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:543 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:634 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:550 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:641 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:122 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943 @@ -10933,7 +10948,7 @@ msgstr "Таблица единых указателей ресурса (Пор #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:165 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:118 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:405 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:412 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:324 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:583 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 @@ -10942,7 +10957,7 @@ msgstr "Таблица единых указателей ресурса (Пор #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:272 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:553 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:560 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 @@ -11258,7 +11273,7 @@ msgstr "Имя алиаса может только содержать симв #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:694 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:500 msgid "*Type" msgstr "*Тип" @@ -11267,7 +11282,7 @@ msgid "Hint" msgstr "Подсказка" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:738 -#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:460 +#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:464 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 @@ -11423,7 +11438,7 @@ msgstr "NPt" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:316 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110 -#: src/usr/local/www/head.inc:285 +#: src/usr/local/www/head.inc:291 msgid "Rules" msgstr "Правила" @@ -11753,7 +11768,7 @@ msgstr "Сеть" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:538 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:578 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230 msgid "PPPoE clients" msgstr "Клиенты PPPoE" @@ -11762,7 +11777,7 @@ msgstr "Клиенты PPPoE" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:542 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:582 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231 msgid "L2TP clients" msgstr "Клиенты L2TP" @@ -11802,7 +11817,7 @@ msgstr "L2TP VPN" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094 -#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78 +#: src/usr/local/www/head.inc:314 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277 msgid "PPPoE Server" @@ -11813,7 +11828,7 @@ msgstr "Сервер PPPoE" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1099 -#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:339 +#: src/usr/local/www/head.inc:329 src/usr/local/www/head.inc:345 #: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:332 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32 @@ -11873,20 +11888,20 @@ msgstr "Обратить смысл соответствия." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:526 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:551 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1319 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1344 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:84 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:299 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:226 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:249 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:436 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:865 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 @@ -12107,36 +12122,36 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1049 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1042 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1158 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1202 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1260 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1510 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1580 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1614 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1648 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1683 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1722 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1067 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1125 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1154 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1183 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1205 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1227 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1535 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1570 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1605 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1639 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1673 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1708 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1747 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:575 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:631 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:667 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:725 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:760 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:794 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:816 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:852 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:873 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:901 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1097 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1132 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1166 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1201 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1237 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:765 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:841 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:877 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:898 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:926 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1122 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1157 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1191 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1226 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1262 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:325 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:361 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:430 @@ -12153,7 +12168,7 @@ msgid "Source not" msgstr "Источник нет" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" msgstr "Другой" @@ -12174,7 +12189,7 @@ msgstr "От порта" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:884 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1441 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Custom" @@ -12331,21 +12346,21 @@ msgstr "Обновлено" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1508 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1543 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1578 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1612 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1646 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1681 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1720 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1533 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1568 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1603 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1637 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1671 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1706 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1745 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:723 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:758 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:792 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1095 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1130 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1164 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1199 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1235 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1120 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1155 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1189 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1224 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1260 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:428 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:465 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681 @@ -12797,9 +12812,9 @@ msgstr "" "IP%5$s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1876 src/usr/local/www/interfaces.php:2868 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 src/usr/local/www/interfaces.php:3199 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1876 src/usr/local/www/interfaces.php:2869 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 src/usr/local/www/interfaces.php:3200 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -12986,10 +13001,10 @@ msgstr "Правила (Перетащите для изменения поря #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685 #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:972 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:462 -#: src/usr/local/www/system.php:500 +#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:466 +#: src/usr/local/www/system.php:504 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:621 @@ -13020,7 +13035,7 @@ msgstr "Правило Анти-Блокировки" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:417 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:436 -#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:455 src/usr/local/www/head.inc:580 +#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:455 src/usr/local/www/head.inc:586 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:94 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:106 #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85 @@ -13035,10 +13050,10 @@ msgstr "Правило Анти-Блокировки" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:422 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:574 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:581 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:131 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184 @@ -13066,7 +13081,7 @@ msgid "Reserved%sNot assigned by IANA" msgstr "Зарезервировано%sНе присвоено IANA" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3161 msgid "Block bogon networks" msgstr "Блокировать богон (bogon) сети" @@ -13868,9 +13883,9 @@ msgstr "порт начинается" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:902 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:649 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:674 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:724 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:744 msgid "From" @@ -13883,9 +13898,9 @@ msgstr "порт заканчивается" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:909 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:633 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:934 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:658 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:683 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:731 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:751 msgid "To" @@ -14156,7 +14171,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52 -#: src/usr/local/www/head.inc:286 +#: src/usr/local/www/head.inc:292 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469 msgid "Schedules" msgstr "Расписания" @@ -14523,53 +14538,53 @@ msgstr "" "Эту запись нельзя удалить, поскольку она все еще ссылается на запись IP " "алиас с описанием %s." -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:218 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217 msgid "Deleted a virtual IP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342 msgid "Proxy ARP" msgstr "Proxy ARP" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227 #: src/usr/local/www/status_carp.php:106 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334 msgid "CARP" msgstr "CARP" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:230 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326 msgid "IP Alias" msgstr "IP Алиас" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:233 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 -#: src/usr/local/www/head.inc:288 +#: src/usr/local/www/head.inc:294 msgid "Virtual IPs" msgstr "Виртуальные IPs" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240 msgid "The VIP configuration has been changed." msgstr "Конфигурация VIP была изменена" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:252 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251 msgid "Virtual IP Address" msgstr "Виртуальный IP Адрес" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:257 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256 msgid "Virtual IP address" msgstr "Виртуальный IP адрес" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:315 msgid "Edit virtual ip" msgstr "Редактировать виртуальный ip" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:317 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316 msgid "Delete virtual ip" msgstr "Удалить виртуальный ip" -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337 #, php-format msgid "" "The virtual IP addresses defined on this page may be used in %1$sNAT%2$s " @@ -14578,7 +14593,7 @@ msgstr "" "Виртуальные IP-адреса, определенные на этой странице, могут использоваться в " "сопоставлениях%1$sNAT%2$s." -#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:339 +#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338 #, php-format msgid "Check the status of CARP Virtual IPs and interfaces %1$shere%2$s." msgstr "" @@ -14817,121 +14832,121 @@ msgstr "ГБ/с" msgid "Cannot get CPU load" msgstr "Не удаётся получить загрузку CPU" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:129 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133 msgid "One Level" msgstr "Один Уровень" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:130 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134 msgid "Entire Subtree" msgstr "Всё Поддерево" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:157 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161 msgid "Authentication and Accounting" msgstr "Аутентификация и Учёт" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:159 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285 msgid "Accounting" msgstr "Учёт" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:225 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229 msgid "This Firewall" msgstr "Данный межсетевой экран" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:236 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240 msgid "autoselect" msgstr "автовыбор" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:237 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241 msgid "100BASE-TX full-duplex" msgstr "100BASE-TX полный дуплекс" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:238 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:242 msgid "100BASE-TX half-duplex" msgstr "100BASE-TX полудуплекс" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:239 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 msgid "10BASE-T full-duplex" msgstr "100BASE-T полный дуплекс" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 msgid "10BASE-T half-duplex" msgstr "100BASE-T полудуплекс" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2959 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186 msgid "Infrastructure (BSS)" msgstr "Инфраструктура (BSS)" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2959 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187 msgid "Ad-hoc (IBSS)" msgstr "Ad-hoc (IBSS)" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2959 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188 msgid "Access Point" msgstr "Точка доступа" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:252 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256 #, php-format msgid "The field %s contains invalid characters." msgstr "Поле %s содержит невалидные символы" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:258 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262 #, php-format msgid "The field %s is required." msgstr "Требуется поле %s" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:265 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269 msgid "The following input errors were detected:" msgstr "Обнаружены ошибки на входе:" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:329 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333 msgid "Apply Changes" msgstr "Применить Изменения" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:385 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389 msgid "The changes have been applied successfully." msgstr "Изменения успешно применены." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:388 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392 #, php-format msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s." msgstr "" "Возникла проблема при применении изменений. Смотрите %1$sСистемный " "Журнал%2$s." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:396 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400 msgid "The firewall rules are now reloading in the background." msgstr "Правила межсетевого экрана перезагружаются в фоновом режиме." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:397 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401 #, php-format msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress." msgstr "%1$sМониторить%2$s прогресс перезагрузки фильтра." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:606 src/usr/local/www/guiconfig.inc:657 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661 #, php-format msgid "File %s is a directory." msgstr "Файл %s является папкой." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:608 src/usr/local/www/guiconfig.inc:659 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663 msgid "Log file started." msgstr "Файл лога запущен." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1046 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050 msgid "Currently viewing: " msgstr "В данный момент просматриваем:" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1144 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148 msgid "listing only first 10k items" msgstr "Просматриваем только первые 10 тысяч пунктов" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1351 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 msgid "Value" @@ -14941,7 +14956,7 @@ msgstr "Значение" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:702 @@ -14950,7 +14965,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:416 +#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:420 msgid "General Setup" msgstr "Основная настройка" @@ -14978,10 +14993,10 @@ msgid "Cert. Manager" msgstr "Менеджер Сертификатов" #: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:556 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 msgid "User Manager" @@ -14999,20 +15014,20 @@ msgstr "Назначения" msgid "Switches" msgstr "Коммутаторы" -#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480 +#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249 msgid "DHCPv6 Server & RA" msgstr "DHCPv6 Сервер & RA" -#: src/usr/local/www/head.inc:305 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63 +#: src/usr/local/www/head.inc:311 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300 msgid "IGMP Proxy" msgstr "IGMP Прокси" -#: src/usr/local/www/head.inc:306 src/usr/local/www/head.inc:340 +#: src/usr/local/www/head.inc:312 src/usr/local/www/head.inc:346 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83 @@ -15027,8 +15042,8 @@ msgstr "IGMP Прокси" msgid "Load Balancer" msgstr "Балансировщик Нагрузки" -#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:341 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1137 +#: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:161 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310 @@ -15040,31 +15055,31 @@ msgstr "Балансировщик Нагрузки" msgid "NTP" msgstr "NTP" -#: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_snmp.php:196 +#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_snmp.php:196 msgid "SNMP" msgstr "SNMP" -#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/head.inc:350 +#: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:356 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 msgid "UPnP & NAT-PMP" msgstr "UPnP & NAT-PM" -#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/head.inc:332 src/usr/local/www/interfaces.php:1656 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 msgid "L2TP" msgstr "L2TP" -#: src/usr/local/www/head.inc:332 +#: src/usr/local/www/head.inc:338 msgid "CARP (failover)" msgstr "CARP (аварийный переход)" -#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:348 +#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348 msgid "Dashboard" msgstr "Приборная панель" -#: src/usr/local/www/head.inc:334 +#: src/usr/local/www/head.inc:340 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:53 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:65 @@ -15084,25 +15099,25 @@ msgstr "Приборная панель" msgid "Gateways" msgstr "Шлюзы" -#: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36 +#: src/usr/local/www/head.inc:341 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551 msgid "DHCP Leases" msgstr "Срок аренды DHCP" -#: src/usr/local/www/head.inc:336 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37 +#: src/usr/local/www/head.inc:342 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37 msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "Срок аренды DHCPv6" -#: src/usr/local/www/head.inc:337 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33 +#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33 #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59 msgid "Filter Reload" msgstr "Перезагрузка Фильтра" -#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71 +#: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71 msgid "Package Logs" msgstr "Логи Пакетов" -#: src/usr/local/www/head.inc:345 +#: src/usr/local/www/head.inc:351 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83 @@ -15124,10 +15139,10 @@ msgstr "Логи Пакетов" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233 @@ -15160,12 +15175,12 @@ msgstr "Логи Пакетов" msgid "Services" msgstr "Сервисы" -#: src/usr/local/www/head.inc:347 src/usr/local/www/status_graph.php:110 +#: src/usr/local/www/head.inc:353 src/usr/local/www/status_graph.php:110 #: src/usr/local/www/status_graph.php:338 msgid "Traffic Graph" msgstr "График трафика" -#: src/usr/local/www/head.inc:362 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496 +#: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:80 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:80 @@ -15183,71 +15198,71 @@ msgstr "График трафика" msgid "Wireless" msgstr "Беспроводное" -#: src/usr/local/www/head.inc:402 +#: src/usr/local/www/head.inc:408 msgid "pfSense Gold" msgstr "pfSense Gold" -#: src/usr/local/www/head.inc:407 src/usr/local/www/help.php:529 +#: src/usr/local/www/head.inc:413 src/usr/local/www/help.php:529 msgid "About this Page" msgstr "Об этой странице" -#: src/usr/local/www/head.inc:409 +#: src/usr/local/www/head.inc:415 msgid "Bug Database" msgstr "База данных ошибок" -#: src/usr/local/www/head.inc:412 +#: src/usr/local/www/head.inc:418 msgid "User Forum" msgstr "Форум Пользователей" -#: src/usr/local/www/head.inc:413 +#: src/usr/local/www/head.inc:419 msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: src/usr/local/www/head.inc:414 +#: src/usr/local/www/head.inc:420 msgid "Paid Support" msgstr "Платная Поддержка" -#: src/usr/local/www/head.inc:415 +#: src/usr/local/www/head.inc:421 msgid "pfSense Book" msgstr "Книга о pfSense" -#: src/usr/local/www/head.inc:416 +#: src/usr/local/www/head.inc:422 msgid "FreeBSD Handbook" msgstr "Справочник по FreeBSD" -#: src/usr/local/www/head.inc:506 src/usr/local/www/head.inc:678 +#: src/usr/local/www/head.inc:512 src/usr/local/www/head.inc:684 msgid "Notices" msgstr "Заметки" -#: src/usr/local/www/head.inc:543 +#: src/usr/local/www/head.inc:549 msgid "Save dashboard layout" msgstr "Сохранить раскладку приборной панели" -#: src/usr/local/www/head.inc:551 +#: src/usr/local/www/head.inc:557 msgid "Available widgets" msgstr "Доступные виджеты" -#: src/usr/local/www/head.inc:559 +#: src/usr/local/www/head.inc:565 msgid "Log filter" msgstr "Фильтр лога" -#: src/usr/local/www/head.inc:570 +#: src/usr/local/www/head.inc:576 msgid "Manage log" msgstr "Управление логами" -#: src/usr/local/www/head.inc:588 +#: src/usr/local/www/head.inc:594 msgid "Refresh Graph" msgstr "Обновить график" -#: src/usr/local/www/head.inc:593 +#: src/usr/local/www/head.inc:599 msgid "Export Graph" msgstr "Экспортировать график" -#: src/usr/local/www/head.inc:633 +#: src/usr/local/www/head.inc:639 msgid "Help for items on this page" msgstr "Помочь с пунктами на этой странице" -#: src/usr/local/www/head.inc:644 +#: src/usr/local/www/head.inc:650 #, php-format msgid "" "%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background." @@ -15257,7 +15272,7 @@ msgstr "" "%2$s%1$sНе производите изменений в GUI до тех пор, пока переустановка не " "завершится.%2$s " -#: src/usr/local/www/head.inc:647 +#: src/usr/local/www/head.inc:653 #, php-format msgid "" "%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo " @@ -15267,7 +15282,7 @@ msgstr "" "производите изменений в GUI до тех пор, пока переустановка не завершится." "%2$s " -#: src/usr/local/www/head.inc:648 +#: src/usr/local/www/head.inc:654 #, php-format msgid "" "%1$sIf the above message is still displayed after a couple of hours, use the " @@ -15278,15 +15293,15 @@ msgstr "" "часов, используйте книпку \"Снять Блокировку Пакета\" на странице %3$s и " "переустановите пакеты вручную. %2$s" -#: src/usr/local/www/head.inc:658 +#: src/usr/local/www/head.inc:664 msgid "This page is currently being managed by a remote machine." msgstr "В данный момент эта страница управляется удалённой машиной." -#: src/usr/local/www/head.inc:717 +#: src/usr/local/www/head.inc:723 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/usr/local/www/head.inc:719 +#: src/usr/local/www/head.inc:725 msgid "Mark All as Read" msgstr "Пометить всё как прочтённое" @@ -15351,7 +15366,7 @@ msgstr "" msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "Чтобы пропустить мастер, нажмите на логотип %s на начальной странице." -#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 +#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:293 msgid "Available Widgets" msgstr "Доступные Виджеты" @@ -15449,8 +15464,8 @@ msgid "PPPoE password" msgstr "Пароль PPPoE" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2618 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2750 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2619 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2751 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 msgid "Dial on demand" @@ -15604,10 +15619,8 @@ msgid "A valid alias subnet bit count must be specified." msgstr "Валидное количество битов алиаса подсети должно быть указано." #: src/usr/local/www/interfaces.php:768 -msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from." +msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field." msgstr "" -"Валидный IP адрес алиаса должен быть указан, для того чтобы отказаться от " -"его DHCP leases (аренды)." #: src/usr/local/www/interfaces.php:783 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:89 @@ -15676,7 +15689,7 @@ msgstr "Интерфейс %s (VLAN) имеет значение MTU больш msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes." msgstr "Значение MSS должно быть в пределах между 576 и 65535 байт." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2964 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2965 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -16007,7 +16020,7 @@ msgstr "" msgid "New IPv6 Gateway" msgstr "Новый IPv6 Шлюз" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1883 src/usr/local/www/interfaces.php:3206 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1883 src/usr/local/www/interfaces.php:3207 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:617 msgid "Gateway name" msgstr "Имя шлюза" @@ -16021,7 +16034,7 @@ msgstr "Шлюз IPv6" msgid "DHCP Client Configuration" msgstr "Конфигурация Клиента DHCP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2115 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2116 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -16029,7 +16042,7 @@ msgstr "Опции" msgid "Use advanced DHCP configuration options." msgstr "Используйте расширенные опции настроек DHCP." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2129 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2130 msgid "Override the configuration from this file." msgstr "Измените конфигурацию из этого файла." @@ -16061,47 +16074,43 @@ msgstr "Отказаться от аренды IP от" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1968 msgid "" -"To make the DHCP client reject leases from an undesirable DHCP server, place " -"the IP address of the DHCP server here. This is useful for rejecting leases " -"from cable modems that offer private IP addresses when they lose upstream " -"sync." +"To have the DHCP client reject offers from specific DHCP servers, enter " +"their IP addresses here (separate multiple entries with a comma). This is " +"useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP " +"addresses when they lose upstream sync." msgstr "" -"Чтобы заставить DHCP клиент отказаться от аренды от нежелательного DHCP " -"сервера, укажите IP адрес DHCP сервера здесь. Это может пригодиться для " -"отказа от аренды от кабельных модемов, которые предлагают частные IP адреса, " -"когда они теряют синхронизацию с вышестоящим устройством." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1972 msgid "Protocol timing" msgstr "Расписание работы протокола" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1979 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1980 #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117 msgid "Timeout" msgstr "Перерыв" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1987 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333 msgid "Retry" msgstr "Повторить попытку" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1994 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1995 msgid "Select timeout" msgstr "Выберите перерыв" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2008 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2009 msgid "Backoff cutoff" msgstr "Отключение отсрочки" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2015 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2016 msgid "Initial interval" msgstr "Начальный интервал" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2019 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2020 msgid "Presets" msgstr "Предустановки" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2054 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2055 #, php-format msgid "" "The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a " @@ -16110,51 +16119,51 @@ msgstr "" "Значения в данных полях являются используемым временем работы протокола DHCP " "при запросе аренды. Для большей информации %1$sСмотрите %2$sздесь%3$s" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2061 src/usr/local/www/interfaces.php:2181 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2062 src/usr/local/www/interfaces.php:2182 msgid "Configuration File Override" msgstr "Файл Изменений Настроек." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2071 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2072 msgid "Lease Requirements and Requests" msgstr "Требования и Запросы Аренды" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2076 src/usr/local/www/interfaces.php:2206 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2077 src/usr/local/www/interfaces.php:2207 msgid "Send options" msgstr "Отправить опции" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2086 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2087 msgid "Request options" msgstr "Запросить опции" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2094 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2095 msgid "Require options" msgstr "Потребовать опции" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2101 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2102 msgid "Option modifiers" msgstr "Модификаторы опций" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2113 msgid "DHCP6 Client Configuration" msgstr "Настройки клиента DHCP6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2123 msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options." msgstr "Используйте расширенные опции настроек DHCPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2135 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2136 msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface" msgstr "Используйте IPv4 связность как родительский интерфейс" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2142 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2143 msgid "Request only an IPv6 prefix" msgstr "Запросить только IPv6 префикс" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2149 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2150 msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size" msgstr "Размер префикса делегирования DHCPv6 " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2153 msgid "" "The value in this field is the delegated prefix length provided by the " "DHCPv6 server. Normally specified by the ISP." @@ -16163,23 +16172,23 @@ msgstr "" "DHCPv6 сервером. Как правило, длина задаётся сервисным Интернет-провайдером." "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2156 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2157 msgid "Send IPv6 prefix hint" msgstr "Отравить подсказку для префикса IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2163 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2169 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170 msgid "Do not wait for a RA" msgstr "Не ожидать RA (объявлений маршрутизатора)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2175 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2176 msgid "Do not allow PD/Address release" msgstr "Не разрешать выпуск Делегированного префикса/Адреса" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2184 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2185 #, php-format msgid "" "The value in this field is the full absolute path to a DHCP client " @@ -16197,65 +16206,65 @@ msgstr "" "(не указывать, если не нужен).%1$sНекоторые Сервисные Интернет-провайдеры " "могут потребовать наличие или отсутствие определённых опций." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2193 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2194 msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration" msgstr "Расширенные настройки клиента DHCP6 " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2198 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199 msgid "Information only" msgstr "Только для сведения" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2203 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." msgstr "" "Только для обмена информационных конфигурационных параметров с серверами." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2216 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2217 msgid "Request Options" msgstr "Запросить Опции" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2224 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2225 msgid "Scripts" msgstr "Скрипты" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2230 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2231 msgid "Identity Association Statement" msgstr "Сообщение об идентичности ассоциации" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2311 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2312 msgid "Prefix interface statement" msgstr "Сообщение о префиксе интерфейса" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2329 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2330 msgid "Authentication statement" msgstr "Сообщение об аутентификации" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2361 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2362 msgid "Keyinfo statement" msgstr "Утверждение об информации ключа" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2402 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2403 #, php-format msgid "See %1$shere%2$s more information" msgstr "Смотрите %1$sздесь%2$s для более подробной информации" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2408 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2409 msgid "6RD Configuration" msgstr "Настройки 6RD" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2413 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2414 msgid "6RD Prefix" msgstr "Префикс 6RD" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2420 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2421 msgid "*6RD Border relay" msgstr "*6RD Пограничный шлюз" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2427 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2428 msgid "6RD IPv4 Prefix length" msgstr "6RD IPv4 длина префикса" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2431 msgid "" "6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means " "embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix." @@ -16264,24 +16273,24 @@ msgstr "" "провайдером. Значение 0 означает помещение всего IPv4 префикса в префикс 6RD." "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2435 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2436 msgid "Track IPv6 Interface" msgstr "Отслеживать IPv6 интерфейс" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2477 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2478 msgid "*IPv6 Interface" msgstr "*IPv6 Интерфейс" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2481 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." msgstr "" "Выбирает динамический IPv6 WAN интерфейс для отслеживания конфигурации." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2488 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2489 msgid "IPv6 Prefix ID" msgstr "Идентификатор Префикса IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2492 #, php-format msgid "" "(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the " @@ -16293,74 +16302,74 @@ msgstr "" "конфигурируемый сетевой идентификатор на основе динамического соединения " "IPv6. Значение по умолчанию - 0." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2504 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2505 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563 msgid "PPP Configuration" msgstr "Конфигурация PPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2509 src/usr/local/www/interfaces.php:2935 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2510 src/usr/local/www/interfaces.php:2936 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2516 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2517 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598 msgid "Provider" msgstr "Провайдер" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2523 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2524 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605 msgid "Plan" msgstr "План" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2527 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608 msgid "Select to fill in service provider data." msgstr "Выберите, чтобы заполнить данные провайдера." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2544 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2545 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663 msgid "*Phone number" msgstr "*Номер телефона" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2548 msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks." msgstr "Обычно *99# для GSM сетей и #777 для CDMA сетей." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2551 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2552 msgid "Access Point Name" msgstr "Имя Точки Доступа" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2577 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2578 msgid "*Modem port" msgstr "*Порт модема" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2584 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2585 msgid "Advanced PPP" msgstr "Расширенные настройки PPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2588 msgid "Create a new PPP configuration." msgstr "Создать новую конфигурацию PPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2592 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2593 msgid "PPPoE Configuration" msgstr "Конфигурация PPPoE" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2611 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2612 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720 msgid "Service name" msgstr "Имя сервиса" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2615 msgid "This field can usually be left empty." msgstr "Обычно это поле можно оставить пустым." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2626 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2627 msgid "Idle timeout" msgstr "Таймаут простоя" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2630 src/usr/local/www/interfaces.php:2763 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2631 src/usr/local/www/interfaces.php:2764 msgid "" "If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number " "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " @@ -16370,36 +16379,36 @@ msgstr "" "соединение сбрасывается. Тайм-аут простоя, равный нулю, отключает эту " "функцию." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750 msgid "Pre-set" msgstr "Предустановки" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2635 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2636 msgid "Periodic reset" msgstr "Периодический сброс" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639 msgid "Select a reset timing type." msgstr "Выберите тип таймера сброса. " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2641 msgid "Custom reset" msgstr "Пользовательские настройки сброса" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2649 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2650 msgid "Hour (0-23)" msgstr "Часы (0-23)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2657 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2658 msgid "Minutes (0-59)" msgstr "Минуты(0-59)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2664 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2665 msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)" msgstr "Конкретная дата (мм/дд/гггг)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2666 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2667 msgid "" "Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the " "time specified by the minutes and hour fields" @@ -16407,15 +16416,15 @@ msgstr "" "Оставьте поле даты пустым, чтобы сброс выполнялся каждый день в указанное " "время в полях минут и часов" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2670 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2671 msgid "cron based reset" msgstr "Сброс по cron'у" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2709 src/usr/local/www/interfaces.php:2774 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2710 src/usr/local/www/interfaces.php:2775 msgid "Advanced and MLPPP" msgstr "Расширенные и MLPPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2713 msgid "" "Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have " "been made." @@ -16423,19 +16432,19 @@ msgstr "" "Выберите дополнительные параметры конфигурации PPPoE. Если изменения были " "сделаны, сначала сохраните их." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2717 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2718 msgid "PPTP/L2TP Configuration" msgstr "Конфигурация PPTP/L2TP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2736 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2737 msgid "*Local IP address" msgstr "*Локальный IP адрес" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2743 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2744 msgid "*Remote IP address" msgstr "*Удаленный IP адрес" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2754 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2755 msgid "" "This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing " "it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but " @@ -16447,15 +16456,15 @@ msgstr "" "фактическое подключение не происходит до тех пор, пока не будет сгенерирован " "соответствующий исходящий трафик." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2759 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2760 msgid "Idle timeout (seconds)" msgstr "Таймаут простоя (в секундах)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2767 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2768 msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP." msgstr "Для MLPPP определены дополнительные локальные и удаленные IP-адреса." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2777 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2778 #, php-format msgid "" "%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if " @@ -16464,38 +16473,38 @@ msgstr "" "%s Щелкните для выбора дополнительныч параметров конфигурации PPTP и L2TP. " "Если изменения были сделаны, сначала сохраните их." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2784 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2785 msgid "" "Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on " msgstr "" "Общая настройка беспроводной сети - Настройки применяются ко всем " "беспроводным сетям" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2788 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2789 msgid "Persist common settings" msgstr "Сохранить общие настройки" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2808 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2809 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 src/usr/local/www/interfaces.php:2868 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "Off" msgstr "Откл." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "CTS to self" msgstr "CTS на себя" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "RTS and CTS" msgstr "RTS и CTS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2816 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2817 msgid "802.11g OFDM Protection Mode" msgstr "802.11g OFDM Защитный Режим" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2820 msgid "" "For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in " "a mixed 11b/11g network." @@ -16503,20 +16512,20 @@ msgstr "" "Для IEEE 802.11g используйте указанную методику для защиты кадров OFDM в " "смешанной сети 11b/11g." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2829 src/usr/local/www/interfaces.php:2877 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2886 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2830 src/usr/local/www/interfaces.php:2878 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2887 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:666 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2853 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2854 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2857 #, php-format msgid "" "Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power " @@ -16528,45 +16537,45 @@ msgstr "" "могут поддерживаться некоторыми картами. Авто может переопределить стандарт " "беспроводной связи, выбранный выше." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2861 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2862 msgid "Antenna Settings" msgstr "Настройки Антены" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2868 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2870 msgid "Diversity" msgstr "Разновидность" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887 msgid "#1" msgstr "#1" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887 msgid "#2" msgstr "#2" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2879 msgid "Transmit antenna" msgstr "Передающая антенна" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2887 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2888 msgid "Receive antenna" msgstr "Принимающая антенна" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2891 msgid "" "Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card." "" msgstr "К сведению: Номера антенн не всегда соответствуют ярлыкам на карте." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2899 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2900 msgid "Distance setting (meters)" msgstr "Настройки дистанции (метры)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2903 msgid "" "This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP " "and Client" @@ -16574,15 +16583,15 @@ msgstr "" "Данное поле может быть использовано для настройки таймеров ACK/CTS для " "регулировки расстояния между точкой доступа и Клиентом" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2908 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2909 msgid "Regulatory Settings" msgstr "Административные настройки" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2920 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2921 msgid "Regulatory domain" msgstr "Административный домен" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2924 msgid "" "Some cards have a default that is not recognized and require changing the " "regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory " @@ -16592,7 +16601,7 @@ msgstr "" "могут требовать изменения административного домена на другой в списке, " "чтобы настройки заработали." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2939 msgid "" "Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory " "domain setting" @@ -16600,23 +16609,23 @@ msgstr "" "Указание любой страны вместо \"По умолчанию\" изменит настройку " "административного домена" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 msgid "Indoor" msgstr "В помещении" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 msgid "Outdoor" msgstr "Наружный" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 msgid "Anywhere" msgstr "Везде" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2942 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2943 msgid "Location" msgstr "Место" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946 #, php-format msgid "" "These settings may affect which channels are available and the maximum " @@ -16636,23 +16645,23 @@ msgstr "" "картами. Это настройки могут запретить добавление дополнительных каналов, " "которые еще не поддерживаются. " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2954 msgid "Network-Specific Wireless Configuration" msgstr "Специфические сетевые беспроводные настройки" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975 msgid "802.11g" msgstr "802.11g" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975 msgid "802.11n" msgstr "802.11n" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2972 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2973 msgid "Minimum wireless standard" msgstr "Минимальный беспроводной стандарт" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976 msgid "" "When operating as an access point, allow only stations capable of the " "selected wireless standard to associate (stations not capable are not " @@ -16662,11 +16671,11 @@ msgstr "" "тех станций, которые поддерживают выбранный беспроводной стандарт (станциям, " "которые не поддерживают выбранный стандарт, не разрешено подключаться)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2979 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2980 msgid "802.11g only" msgstr "802.11g только" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2983 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2984 msgid "" "When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable " "stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)" @@ -16675,11 +16684,11 @@ msgstr "" "подключение только тех станций, которые поддерживают 11g (Станциям, " "поддерживающие только 11b, не разрешено подключаться)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2988 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989 msgid "Allow intra-BSS communication" msgstr "Разрешить коммуникацию внутри BSS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2993 msgid "" "Provides extra security by isolating clients so they cannot directly " "communicate with one another" @@ -16687,32 +16696,32 @@ msgstr "" "Обеспечивает дополнительную безопасность, изолируя клиентов - таким образом, " "они не могут коммуницировать друг с другом напрямую." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2997 msgid "Enable WME" msgstr "Активировать WME" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3004 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3005 msgid "Hide SSID" msgstr "Скрыть SSID" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3013 src/usr/local/www/interfaces.php:3034 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3014 src/usr/local/www/interfaces.php:3035 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3025 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3026 msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "WPA Предустановленный ключ" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3029 msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long" msgstr "Кодовое слово WPA должно содержать от 8 до 63 символов." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 src/usr/local/www/interfaces.php:3041 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035 src/usr/local/www/interfaces.php:3042 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256 @@ -16720,42 +16729,42 @@ msgstr "WPA2" msgid "Both" msgstr "Оба" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3032 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3033 msgid "WPA mode" msgstr "Режим WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Предустановленный ключ" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042 msgid "Extensible Authentication Protocol" msgstr "Расширяемый протокол аутентификации (EAP)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3039 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3040 msgid "WPA Key Management Mode" msgstr "Режим управления ключами WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049 msgid "AES (recommended)" msgstr "AES (рекомендуемый)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3046 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3047 msgid "WPA Pairwise" msgstr "WPA Pairwise" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3053 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3054 msgid "Group Key Rotation" msgstr "Ротация Ключей Группы" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3057 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3058 msgid "" "Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time" @@ -16763,11 +16772,11 @@ msgstr "" "Время между событиями смены ключа группы, указанное в секундах. Допустимые " "значения: 1-9999. Должно быть короче времени регенерации мастер-ключа" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3062 msgid "Group Master Key Regeneration" msgstr "Регенрация Мастер-ключа Группы" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3066 msgid "" "Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be longer than Group Key Rotation time" @@ -16775,60 +16784,60 @@ msgstr "" "Время между событиями смены мастер-ключа группы, указанное в секундах. " "Допустимые значения: 1-9999. Должно быть длиннее времени смены ключа группы" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3069 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070 msgid "Strict Key Regeneration" msgstr "Принудительная Регенерация Ключа" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3077 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3078 msgid "802.1x RADIUS Options" msgstr "Опции 802.1x RADIUS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3081 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3082 msgid "IEEE802.1X" msgstr "IEEE802.1X" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3086 msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked" msgstr "Для этого параметра необходимо установить флажок «Включить WPA»." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3087 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3088 msgid "Primary 802.1X server" msgstr "Основной сервер 802.1X " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3093 src/usr/local/www/interfaces.php:3117 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094 src/usr/local/www/interfaces.php:3118 msgid "IP address of the RADIUS server" msgstr "IP адрес RADIUS сервера" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3101 src/usr/local/www/interfaces.php:3125 msgid "Server auth port. Default is 1812" msgstr "Порт аутентификации Сервера. Значение по умолчанию 1812" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 src/usr/local/www/interfaces.php:3128 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3105 src/usr/local/www/interfaces.php:3129 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:268 msgid "Shared Secret" msgstr "Общий пароль" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3108 src/usr/local/www/interfaces.php:3132 msgid "RADIUS Shared secret for this firewall" msgstr "Общий пароль RADIUS для данного межсетевого экрана" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3111 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3112 msgid "Secondary 802.1X server" msgstr "Второстепенный сервер 802.1X " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3137 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3138 msgid "Authentication Roaming Preauth" msgstr "Аутентификация Роуминга Преаутентификация" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3146 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3147 msgid "Reserved Networks" msgstr "Зарезервированные Сети" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3150 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3151 msgid "Block private networks and loopback addresses" msgstr "Блокировать частные сети и адреса лупбека" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3154 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3155 msgid "" "Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per " "RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC " @@ -16842,7 +16851,7 @@ msgstr "" "правило, данная опция должна быть включена, за исключением случаев, когда " "данный сетевой интерфейс тоже находится в частном адресном пространстве." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3164 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3165 #, php-format msgid "" "Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet " @@ -16858,11 +16867,11 @@ msgstr "" "обновления может быть изменена в Система->Расширенные Настройки/Настройки " "NAT" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3195 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3196 msgid "New Gateway" msgstr "Новый Шлюз" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3214 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 msgid "Gateway IPv4" msgstr "Шлюз IPv4" @@ -17346,7 +17355,7 @@ msgstr "Интерфейсы, объединенные в сетевой мос #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2120 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2121 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Расширенные настройки" @@ -18160,8 +18169,8 @@ msgstr "Локальный IP адрес" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:593 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:881 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:618 msgid "Subnet" msgstr "Подсеть" @@ -19169,7 +19178,7 @@ msgid "Pool" msgstr "Пул" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472 @@ -19180,7 +19189,7 @@ msgid "Servers" msgstr "Серверы" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:711 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:736 msgid "Edit pool" msgstr "Редактировать пул" @@ -19189,7 +19198,7 @@ msgid "Copy pool" msgstr "Копировать пул" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:713 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:738 msgid "Delete pool" msgstr "Удалить пул" @@ -19609,7 +19618,7 @@ msgstr "Добавить новый элемент" msgid "Advanced Features" msgstr "Дополнительные Возможности" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:820 msgid "General Options" msgstr "Основные Опции" @@ -20956,8 +20965,8 @@ msgid "Allowed IP address" msgstr "Разрешенные IP адреса" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:889 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:886 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:914 msgid "Subnet mask" msgstr "Маска подсети" @@ -21040,7 +21049,7 @@ msgstr "MAC адрес Портала Авторизации был изменё #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:225 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:445 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:452 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -21733,12 +21742,12 @@ msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:237 msgid "Range begin" msgstr "Начало диапазона" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:237 msgid "Range end" msgstr "Конец диапазона" @@ -21758,7 +21767,7 @@ msgid "A valid IPv4 address must be specified for range to." msgstr "Валидный адрес IPv4 должен быть указан для диапазона до." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:265 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:276 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:301 msgid "Range From and Range To must both be entered." msgstr "Диапазон От и диапазон До должен быть указан." @@ -21786,7 +21795,7 @@ msgstr "Валидный IP адрес должен быть указан для #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:286 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:252 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:289 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:314 msgid "The default lease time must be at least 60 seconds." msgstr "Время аренды по умолчанию должно быть как минимум 60 секунд." @@ -21801,7 +21810,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:314 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:255 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:292 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:317 msgid "" "The maximum lease time must be at least 60 seconds and higher than the " "default lease time." @@ -21811,7 +21820,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:317 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:258 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:320 msgid "" "A valid domain name must be specified for the dynamic DNS registration." msgstr "" @@ -21827,13 +21836,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:324 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:265 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:302 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:327 msgid "Both a valid domain key and key name must be specified." msgstr "И валидный ключ домена, и имя ключа должны быть указаны " #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:330 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:271 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:308 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:333 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:172 msgid "A valid domain search list must be specified." msgstr "Валидный список поиска доменов должен быть указан." @@ -21863,7 +21872,7 @@ msgstr "" "адрес или имя хоста." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:348 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:318 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:343 msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain." msgstr "Доменное имя должно быть указано для домена DNS." @@ -21965,7 +21974,7 @@ msgid "IP address or host type must be an IP address or host name." msgstr "IP-адрес или тип хоста должны быть IP-адресом или именем хоста." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:417 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:349 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:374 #, php-format msgid "" "The DHCP relay on the %s interface must be disabled before enabling the DHCP " @@ -21991,12 +22000,12 @@ msgstr "" "Resolver." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:434 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:366 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:391 msgid "The range is invalid (first element higher than second element)." msgstr "Недопустимый диапазон (первый элемент больше второго)." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:439 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:361 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:386 msgid "The specified range lies outside of the current subnet." msgstr "Указанный диапазон находится вне текущей подсети." @@ -22016,40 +22025,40 @@ msgstr "" "DHCP pool для данного интерфейса." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:473 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:382 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:407 #, php-format msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings." msgstr "" "Диапазон DHCP не может пересекаться ни с одним статическим DHCP " "соответствием." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:689 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:714 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496 msgid "Pool Start" msgstr "Начало пула" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:690 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:715 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497 msgid "Pool End" msgstr "Конец пула" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:747 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527 msgid "The static mapping configuration has been changed." msgstr "Настройки статического соответствия изменены." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:782 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:807 #, php-format msgid "%1$s has a CIDR mask of %2$s, which does not contain enough addresses." msgstr "" "%1$s имеет маску CIDR %2$s, которая не содержит достаточное количество " "адресов." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809 msgid "This system has no interfaces configured with a static IPv4 address." msgstr "У системы не настроены интерфейсы со статическими IPv4 адресами." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:786 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:811 msgid "" "The DHCP Server requires a static IPv4 subnet large enough to serve " "addresses to clients." @@ -22057,7 +22066,7 @@ msgstr "" "Серверу DHCP требуется статическая IPv4 подсеть, достаточно большая для " "того, чтобы выдавать адреса клиентам." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:802 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:827 msgid "" "DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP " "Relay is enabled on any interface." @@ -22065,12 +22074,12 @@ msgstr "" "DHCP Релей в текущий момент активирован. Сервер DHCP не может быть включён " "до тех пор, пока включён DHCP Релей хотя бы на одном интерфейсе." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:834 #, php-format msgid "Enable DHCP server on %s interface" msgstr "Включить Сервер DHCP на интерфейсе %s" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:814 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839 msgid "" "Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab " "above." @@ -22078,19 +22087,19 @@ msgstr "" "Редактирование опций, специфических для пула. Чтобы вернуться к интерфейсу, " "нажмите на вкладку выше." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:819 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:844 msgid "BOOTP" msgstr "BOOTP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851 msgid "Deny unknown clients" msgstr "Отклонить неизвестных клиентов" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:858 msgid "Ignore denied clients" msgstr "Игнорировать неизвестных клиентов" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:836 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861 msgid "" "This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a " "Failover Peer IP address is configured." @@ -22098,11 +22107,11 @@ msgstr "" "Данная опция несовместима с аварийным переключением и не может быть " "активирована, если указан IP адрес Узла Аварийного переключения." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:840 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:865 msgid "Ignore client identifiers" msgstr "Игнорировать идентификаторы клиента" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:843 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:868 msgid "" "This option may be useful when a client can dual boot using different client " "identifiers but the same hardware (MAC) address. Note that the resulting " @@ -22113,32 +22122,32 @@ msgstr "" "физическом (МАС) адресе. Обратите внимание, что данное поведение сервера " "нарушает официальную спецификацию DHCP." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:849 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:874 msgid "Pool Description" msgstr "Описание Пула" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:869 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:894 msgid "In-use DHCP Pool Ranges:" msgstr "Используемые Диапазоны Пулов DHCP:" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:882 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:907 msgid "Available range" msgstr "Доступный диапазон" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:895 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:635 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:920 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660 msgid "*Range" msgstr "*Диапазон" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:916 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941 msgid "Additional Pools" msgstr "Дополнительные Пулы" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:920 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945 msgid "Add pool" msgstr "Добавить пул" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:929 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:954 msgid "" "If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside " "the above Range, they may be specified here." @@ -22146,17 +22155,17 @@ msgstr "" "Если дополнительные пулы адресов необходимы внутри данной подсети, но вне " "пределов указанного выше Диапазона, они могут быть заданы здесь." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:970 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:553 msgid "WINS servers" msgstr "WINS сервер" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:960 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:985 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152 msgid "DNS servers" msgstr "DNS сервер" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:963 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:988 msgid "" "Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if " "DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on " @@ -22167,11 +22176,11 @@ msgstr "" "резольвер, иначе это будут серверы, настроенные на странице Система / Общие " "Настройки." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:968 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:993 msgid "Other Options" msgstr "Другие Опции" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:976 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1001 msgid "" "The default is to use the IP on this interface of the firewall as the " "gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct " @@ -22181,15 +22190,15 @@ msgstr "" "качестве шлюза. Укажите альтернативный шлюз, если этот IP не является " "правильным шлюзом для сети. Укажите \"none\", если не хотите назначить шлюз." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:980 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:701 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:292 msgid "Domain name" msgstr "Имя домена" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:983 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1008 msgid "" "The default is to use the domain name of this system as the default domain " "name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here." @@ -22198,16 +22207,16 @@ msgstr "" "по умолчанию, сообщаемое по протоколу DHCP. Альтернативное доменное имя " "можно указать здесь." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:987 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:708 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:733 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:455 msgid "Domain search list" msgstr "Список поиска доменов" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:990 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1015 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:557 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:711 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:736 msgid "" "The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the " "semicolon character as separator." @@ -22215,12 +22224,12 @@ msgstr "" "Сервер DHCP опционально может сообщить список поиска доменов. Используйте " "двоеточие в качестве разделителя." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:994 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:715 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740 msgid "Default lease time" msgstr "Время аренды по умолчанию" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022 msgid "" "This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The " "default is 7200 seconds." @@ -22228,11 +22237,11 @@ msgstr "" "Это используется для клиентов, которые не запрашивают определённый срок " "аренды. По умолчанию - 7200 секунд." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1001 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026 msgid "Maximum lease time" msgstr "Максимальное время аренды" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1004 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:571 msgid "" "This is the maximum lease time for clients that ask for a specific " @@ -22241,11 +22250,11 @@ msgstr "" "Это максимальное время аренды для клиентов, которые запрашивают определённый " "срок аренды. По умолчанию - 86400 секунд." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034 msgid "Failover peer IP" msgstr "IP узла аварийного переключения" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1037 msgid "" "Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other machine. " "Machines must be using CARP. Interface's advskew determines whether the " @@ -22257,13 +22266,13 @@ msgstr "" "DHCPd процесс Первичным или Вторичным. Удостоверьтесь, что advskew одной " "машины < 20 (а другой > 20)." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1044 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1423 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98 msgid "Static ARP" msgstr "Статический ARP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1047 msgid "" "This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines " "listed below will be able to communicate with the firewall on this interface." @@ -22273,11 +22282,11 @@ msgstr "" "указанные ниже, смогут коммуницировать с межсетевым экраном на данной " "интерфейсе." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1051 msgid "Time format change" msgstr "Изменить формат времени" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1054 msgid "" "By default DHCP leases are displayed in UTC time.\tBy checking this box DHCP " "lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected." @@ -22288,11 +22297,11 @@ msgstr "" "и устанавливаться в выбранной часовой зоне. Это будет использоваться для " "времени всех аренд интерфейсов DHCP." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1033 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1058 msgid "Statistics graphs" msgstr "Статистические графики" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1036 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1061 msgid "" "Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by " "default." @@ -22300,13 +22309,13 @@ msgstr "" "Включить это, чтобы добавить статистику DHCP аренд к графикам RRD. Отключено " "по умолчанию." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1088 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:761 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:786 msgid "DDNS Domain" msgstr "Домен DDNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1066 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1091 #, php-format msgid "" "Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS " @@ -22316,30 +22325,30 @@ msgstr "" "домен динамического DNS, который будет использоваться для регистрации имён " "клиентов в DNS сервере." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:768 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1096 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:793 msgid "DDNS Hostnames" msgstr "Имена хостов DDNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1074 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:771 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1099 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796 msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client." msgstr "" "По умолчанию регистрирует опции имён хостов, предоставленные клиентом DHCP." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1078 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1103 msgid "Primary DDNS address" msgstr "Основной адрес DDNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1081 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1106 msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name." msgstr "IP-адрес основного DNS сервера для динамического имени домена." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1085 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1110 msgid "DNS Domain key" msgstr "Ключ Домена DNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1088 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1113 msgid "" "Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in " "the DNS server." @@ -22347,11 +22356,11 @@ msgstr "" "Имя ключа домена динамического DNS, которое будет использоваться для " "регистрации имен клиентов на DNS-сервере." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1092 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1117 msgid "DNS Domain key secret" msgstr "Секретный ключ Домена DNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1095 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1120 msgid "" "Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register " "client names in the DNS server." @@ -22359,15 +22368,15 @@ msgstr "" "Секретный ключ домена (HMAC-MD5) динамического DNS , который будет " "использоваться для регистрации имен клиентов на DNS-сервере." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1133 msgid "MAC address control" msgstr "Контроль MAC адреса" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1114 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1139 msgid "MAC Allow" msgstr "Разрешить MAC адреса" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1117 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1142 msgid "" "List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:" "00:00,01:E5:FF" @@ -22375,11 +22384,11 @@ msgstr "" "Перечислите частичные MAC-адреса которые будут разрешены, разделитель " "запятая, без пробелов, например.: 00:00:00,01:E5:FF" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1121 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1146 msgid "MAC Deny" msgstr "Запртить MAC адреса" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1124 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1149 msgid "" "List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e." "g.: 00:00:00,01:E5:FF" @@ -22387,30 +22396,30 @@ msgstr "" "Перечислите частичные MAC-адреса которые будут запрещены, разделитель " "запятая, без пробелов, например.: 00:00:00,01:E5:FF" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1143 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1168 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1219 msgid "NTP Server 1" msgstr "Сервер NTP 1" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1150 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1226 msgid "NTP Server 2" msgstr "Сервер NTP 2" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1166 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1191 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1172 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681 msgid "TFTP Server" msgstr "Сервер TFTP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1200 msgid "" "Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the " "TFTP server." @@ -22418,16 +22427,16 @@ msgstr "" "Оставьте пустым, чтобы отключить. Введите допустимый IP-адрес, имя хоста или " "URL-адрес для TFTP-сервера." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1188 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:860 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1213 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:885 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1194 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1219 msgid "LDAP Server URI" msgstr "URI LDAP Сервера" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1222 msgid "" "Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form " "ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com " @@ -22435,31 +22444,31 @@ msgstr "" "Оставьте пустым, чтобы отключить. Введите полный URI для LDAP-сервера в " "форме ldap: //ldap.example.com/dc=example,dc=com" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1210 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1235 msgid "Network Booting" msgstr "Сетевая Загрузка" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1223 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1248 msgid "Next Server" msgstr "Следующий Сервер" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1226 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1251 msgid "Enter the IP address of the next server" msgstr "Введите IP-адрес следующего сервера" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1230 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255 msgid "Default BIOS file name" msgstr "Имя файла BIOS по умолчанию" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1237 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1262 msgid "UEFI 32 bit file name" msgstr "Имя файла UEFI в формате 32 бита" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1244 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269 msgid "UEFI 64 bit file name" msgstr "Имя файла UEFI в формате 64 бита" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1272 msgid "" "Both a filename and a boot server must be configured for this to work! All " "three filenames and a configured boot server are necessary for UEFI to work! " @@ -22469,24 +22478,24 @@ msgstr "" "Файла и Загрузочный Сервер! Для работы UEFI необходимы все три имени файла " "и настроенный загрузочный сервер!" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1252 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1277 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250 msgid "Root path" msgstr "Корневой путь" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280 msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname " msgstr "" "формат-строки: iscsi: (имя_сервера) :( протокол) :( порт) :( LUN): " "целевое_имя" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1268 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:909 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1293 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1299 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:934 msgid "Additional BOOTP/DHCP Options" msgstr "Дополнительные BOOTP/DHCP Опции" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304 msgid "" "Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the " "DHCP lease information." @@ -22494,78 +22503,78 @@ msgstr "" "Введите номер опции DHCP и значение для каждого элемента для включения в " "информацию аренды DHCP." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1305 #, php-format msgid "For a list of available options please visit this %1$s URL%2$s.%3$s" msgstr "" "Список доступных опций можно найти на этой странице. %1$s URL%2$s.%3$s" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313 msgid "String" msgstr "Строка" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313 msgid "Boolean" msgstr "Логический" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314 msgid "Unsigned 8-bit integer" msgstr "Беззнаковый 8-разрядный целочисленный " -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314 msgid "Unsigned 16-bit integer" msgstr "Беззнаковый 16-разрядный целочисленный " -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314 msgid "Unsigned 32-bit integer" msgstr "Беззнаковый 32-разрядный целочисленный " -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 msgid "Signed 8-bit integer" msgstr "Подписанный 8-разрядный целочисленный" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 msgid "Signed 16-bit integer" msgstr "Подписанный 16-разрядный целочисленный" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 msgid "Signed 32-bit integer" msgstr "Подписанный 32-разрядный целочисленный" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 msgid "IP address or host" msgstr "IP-адрес или хост" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1303 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1328 msgid "Option" msgstr "Опция " -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:937 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1336 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962 msgid "Number" msgstr "Число" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1418 msgid "DHCP Static Mappings for this Interface" msgstr "Статическая запись DHCP для данного интерфейса" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1403 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1428 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358 msgid "Client Id" msgstr "Идентификатор клиента" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1449 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1474 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1057 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465 msgid "Edit static mapping" msgstr "Редактировать статическую привязку" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1450 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1033 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1475 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1058 msgid "Delete static mapping" msgstr "Удалить статическую привязку" @@ -22582,7 +22591,7 @@ msgstr "Имя хоста не может заканчиваться дефис #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81 -#: src/usr/local/www/system.php:192 +#: src/usr/local/www/system.php:193 msgid "" "A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted" msgstr "Допустимое имя хоста указано, но доменная часть должна быть опущена" @@ -22646,7 +22655,7 @@ msgid "A valid IPV4 address must be specified for each of the DNS servers." msgstr "Для каждого DNS-сервера должен быть указан действительный адрес IPV4." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:261 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:298 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:323 msgid "" "A valid primary domain name server IPv4 address must be specified for the " "dynamic domain name." @@ -22748,9 +22757,9 @@ msgid "WINS Servers" msgstr "WINS Серверы" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:684 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:709 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350 -#: src/usr/local/www/system.php:473 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 +#: src/usr/local/www/system.php:477 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:461 msgid "DNS Servers" msgstr "DNS Серверы" @@ -22776,7 +22785,7 @@ msgstr "" "правильным шлюзом для сети." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:550 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:704 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:729 msgid "" "The default is to use the domain name of this system as the default domain " "name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here. " @@ -22802,7 +22811,7 @@ msgid "Maximum lease time (Seconds)" msgstr "Максимальное время аренды (в секундах)" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:754 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:779 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:334 msgid "DHCP Registration" @@ -22813,7 +22822,7 @@ msgid "DDNS Hostname" msgstr "Имя хоста DDNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:606 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:764 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:789 msgid "" "Leave blank to disable dynamic DNS registration. Enter the dynamic DNS " "domain which will be used to register client names in the DNS server." @@ -22823,7 +22832,7 @@ msgstr "" "клиентов в DNS сервере." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:610 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:775 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800 msgid "DDNS Server IP" msgstr "IP DDNS Сервера" @@ -22835,12 +22844,12 @@ msgstr "" "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:617 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:782 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:807 msgid "DDNS Domain Key name" msgstr "Ключ имени домена DDNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:620 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:785 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:810 msgid "" "Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client " "names in the DNS server." @@ -22849,12 +22858,12 @@ msgstr "" "для регистрации имён клиентов на DNS сервере." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:624 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:789 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:814 msgid "DDNS Domain Key secret" msgstr "Ключ пароля домена DDNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:627 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:792 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:817 msgid "" "Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register " "client names in the DNS server." @@ -22863,12 +22872,12 @@ msgstr "" "для регистрации имён клиентов на DNS сервере." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:849 msgid "NTP servers" msgstr "NTP серверы" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:828 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:853 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:502 msgid "NTP Servers" msgstr "NTP серверы" @@ -22943,44 +22952,44 @@ msgstr "Это IPv4-адрес сервера, на который ретран msgid "Add server" msgstr "Добавить сервер" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:218 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:221 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:243 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:246 msgid "A valid prefix range must be specified." msgstr "Должен быть указан допустимый диапазон префиксов." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:233 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258 #, php-format msgid "Prefix Delegation From address is not a valid IPv6 Netmask for %s" msgstr "" "Делегация Префикса От адреса не является допустимой маской IPv6 для %s" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:244 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:269 #, php-format msgid "Prefix Delegation To address is not a valid IPv6 Netmask for %s" msgstr "Делегация Префикса К адресу не является допустимой маской IPv6 для %s" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:253 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:265 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:278 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:290 msgid "A valid range must be specified." msgstr "Должен быть указан допустимый диапазон." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:270 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:283 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:127 #, php-format msgid "The prefix (upper %1$s bits) must be zero. Use the form %2$s" msgstr "Префикс (старшие %1$s биты) должен быть нулем. Используйте форму %2$s" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:279 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:304 msgid "A valid IPv6 address must be specified for the gateway." msgstr "Для шлюза должен быть указан действительный адрес IPv6." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:285 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:310 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:166 msgid "A valid IPv6 address must be specified for each of the DNS servers." msgstr "Для каждого DNS-сервера должен быть указан действительный адрес IPv6." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:315 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:340 msgid "" "A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary NTP servers." "" @@ -22988,23 +22997,23 @@ msgstr "" "Для основного/вторичного серверов NTP должен быть указан допустимый адрес " "IPv6." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:321 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:346 msgid "" "A valid IPv6 address or hostname must be specified for the TFTP server." msgstr "" "Для TFTP-сервера должен быть указан действительный IPv6-адрес или имя хоста." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:324 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:349 msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile." msgstr "" "Действительный URL-адрес должен быть указан для сетевого загрузочного файла." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:332 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:357 #, php-format msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s." msgstr "Диапазон подсети не может пересекаться с виртуальным адресом IPv6 %s." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:553 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:578 msgid "" "The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with a static " "IPv6 address. This system has none." @@ -23012,17 +23021,17 @@ msgstr "" "Сервер DHCPv6 можно включить только на интерфейсах, настроенных со " "статическим адресом IPv6. В этой системе их нет." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:562 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:587 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:256 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:303 msgid "Router Advertisements" msgstr "Объявления Маршрутизатора (RA)" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:567 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:592 msgid "DHCPv6 Options" msgstr "Опции DHCPv6" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:573 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:598 msgid "" "DHCPv6 Relay is currently enabled. DHCPv6 Server canot be enabled while the " "DHCPv6 Relay is enabled on any interface." @@ -23030,16 +23039,16 @@ msgstr "" "DHCPv6-ретрансляци в настоящее время включена. Сервер DHCPv6 нельзя " "включить, пока DHCPv6-ретрасляция включена на любом интерфейсе." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:598 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:611 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:623 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:636 msgid "Subnet Mask" msgstr "Маска Подсети" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:603 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:628 msgid "Available Range" msgstr "Доступный Диапазон" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:630 msgid "" "Prefix Delegation subnet will be appended to the beginning of the defined " "range" @@ -23047,15 +23056,15 @@ msgstr "" "Подсеть Делегирования Префиксов будет добавлена в начало указанного " "диапазона" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:685 msgid "Prefix Delegation Range" msgstr "Диапазон Делегирования Префиксов " -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:669 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:694 msgid "Prefix Delegation Size" msgstr "Размер Делегирования Префиксов " -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:682 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:707 msgid "" "A Prefix range can be defined here for DHCP Prefix Delegation. This allows " "for assigning networks to subrouters. The start and end of the range must " @@ -23065,7 +23074,7 @@ msgstr "" "DHCP. Это позволяет назначить подсети на подлежащие маршрутизаторы. Начало и " "конец диапазона должны ограничиваться размером делегирования префиксов." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:696 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:721 msgid "" "Leave blank to use the system default DNS servers, this interface's IP if " "DNS forwarder is enabled, or the servers configured on the \"General\" page." @@ -23074,7 +23083,7 @@ msgstr "" "будет IP интерфейса, если включен DNS форвардер, или это будут серверы, " "настроенные на странице Общих настроек ." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:718 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:743 #, php-format msgid "" "Lease time in seconds. Used for clients that do not ask for a specific " @@ -23083,11 +23092,11 @@ msgstr "" "Время аренды в секундах. Используется для клиентов, которые не запрашивают " "определённый срок аренды. %1$sПо умолчанию - 7200 секунд." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:723 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748 msgid "Max lease time" msgstr "Максимальное время аренды" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:751 #, php-format msgid "" "Maximum lease time for clients that ask for a specific expiration time. " @@ -23096,11 +23105,11 @@ msgstr "" "Максимальное время аренды для клиентов, которые запрашивают определённый " "срок аренды.%1$s По умолчанию - 86400 секунд." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:731 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:756 msgid "Time Format Change" msgstr "Изменить формать времени" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:734 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:759 msgid "" "By default DHCPv6 leases are displayed in UTC time. By checking this box " "DHCPv6 lease time will be displayed in local time and set to time zone " @@ -23111,7 +23120,7 @@ msgstr "" "поясе и устанавливаться в выбранной часовой зоне. Это будет использоваться " "для времени всех аренд интерфейсов DHCPv6." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:778 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:803 msgid "" "Enter the primary domain name server IPv4 address for the dynamic domain " "name." @@ -23119,20 +23128,20 @@ msgstr "" "Введите IPv4 адрес первичного сервера доменных имён для динамиского имени " "домена." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:799 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:801 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:826 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:821 msgid "DDNS Client Updates" msgstr "Обновления Клиента DDNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:802 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:827 msgid "" "How Forward entries are handled when client indicates they wish to update " "DNS. Allow prevents DHCP from updating Forward entries, Deny indicates that " @@ -23147,28 +23156,28 @@ msgstr "" "обновит записи, и клиент также может попытаться обновить записи, используя " "другое доменное имя." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:809 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:834 msgid "DDNS Reverse" msgstr "Обратный DDNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:866 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:891 msgid "LDAP URI" msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса LDAP" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:881 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:887 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:906 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:912 msgid "Network booting" msgstr "Загрузка по сети" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:894 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:919 msgid "Bootfile URL" msgstr "Универсальный указатель ресурса загрузочного файла" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:987 msgid "Add Option" msgstr "Добавить Опцию" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:985 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1010 #, php-format msgid "" "The DNS servers entered in %1$sSystem: General Setup%3$s (or the %2$sDNS " @@ -23177,7 +23186,7 @@ msgstr "" "Серверы DNS, указанные в %1$sСистема: Общие Настройки%3$s (или %2$sDNS " "форвардер%3$s, если он включен) будут назначены клиентам DHCP сервера." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:991 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1016 #, php-format msgid "" "The DHCP lease table can be viewed on the %1$sStatus: DHCPv6 leases%2$s page." @@ -23186,11 +23195,11 @@ msgstr "" "Таблицу аренды DHCP можно посмотреть на странице %1$sСтатус: аренды " "DHCPv6%2$s." -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:999 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1024 msgid "DHCPv6 Static Mappings for this Interface" msgstr "Статические Соответствия DHCPv6 для данного интерфейса" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1004 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1029 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:100 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:439 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:536 @@ -23444,7 +23453,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273 -#: src/usr/local/www/system.php:151 +#: src/usr/local/www/system.php:152 msgid "Domain" msgstr "" @@ -23543,7 +23552,7 @@ msgstr "Опции Переопределения Домена" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:210 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:204 -#: src/usr/local/www/system.php:442 +#: src/usr/local/www/system.php:446 msgid "*Domain" msgstr "*Домен" @@ -23584,7 +23593,7 @@ msgstr "" "Оставьте поле пустым, если только DNS-сервер не доступен через туннель VPN." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67 -#: src/usr/local/www/system.php:189 +#: src/usr/local/www/system.php:190 msgid "" "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not " "start or end with '-'." @@ -23738,7 +23747,7 @@ msgid "The MX contains invalid characters." msgstr "MX запись содержит навалидные символы." #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:142 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:197 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:198 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:85 msgid "The username contains invalid characters." msgstr "Имя пользователя содержит навалидные символы." @@ -23759,6 +23768,12 @@ msgstr "*Тип Сервиса" msgid "*Interface to monitor" msgstr "*Интерфейс для мониторинга" +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:273 +msgid "" +"If the interface IP address is private the public IP address will be fetched " +"and used instead." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:277 msgid "*Interface to send update from" msgstr "*Интерфейс, с которого отправить обновление" @@ -23856,13 +23871,9 @@ msgstr "Идентификатор Зоны" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:375 #, php-format msgid "" -"Route53: Enter AWS Region and Zone ID in the form REGION/ZONEID (example: " -"\"us-east-1/A1B2C3D4E5F6Z\").%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " +"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " "update." msgstr "" -"Маршрут53: Введите идентификатор зоны и AWS региона в форму РЕГИОН/IDЗОНЫ " -"(пример: «us-east-1/A1B2C3D4E5F6Z»).%1$sDNSimple: введите идентификатор " -"записи для обновления." #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383 msgid "" @@ -24613,7 +24624,7 @@ msgstr "Основной RADIUS Сервер" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:257 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:757 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:764 msgid "Authentication port" msgstr "Порт аутентификации" @@ -25791,14 +25802,21 @@ msgid "" "intended. High values can lead to trouble as the data in the cache might not " "match up with the actual data anymore." msgstr "" +"Минимальное Время Жизни для RRsets и сообщений в кэше. По умолчанию - 0. При " +"достижении минимального значения, данные кэшируются дольше, чем " +"предполагалось владельцем домена, таким образом совершается меньше запросов " +"на поиск данных. Значение 0 гарантирует, что данные будут в кэше, как и " +"предполагается владельцем домена. Большое значение может привести к " +"проблемам, так как данные в кэше могут больше не соответствовать актуальным " +"данным." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:310 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минуты" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313 msgid "TTL for Host Cache Entries" -msgstr "" +msgstr "TTL для Записей Кэша Хоста" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316 msgid "" @@ -25806,24 +25824,30 @@ msgid "" "infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS " "support information for DNS servers. The default value is 15 minutes." msgstr "" +"Время Жизни в секундах для записей в кэше инфраструктурных хостов. Кэш " +"инфраструктурных хостов содержит время круговой задержки, просадки и " +"информация поддержки EDNS для DNS серверов. Значение по умолчанию - 15 минут." +"" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320 msgid "Number of Hosts to Cache" -msgstr "" +msgstr "Число хостов в Кэше" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323 msgid "" "Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default " "is 10,000." msgstr "" +"Число инфраструктурных хостов, для которых информация кэшируется. По " +"умолчанию - 10000." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325 msgid "million" -msgstr "" +msgstr "миллион" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328 msgid "Unwanted Reply Threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог Нежелательных Ответов" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:332 msgid "" @@ -25833,22 +25857,28 @@ msgid "" "RRSet and message caches, hopefully flushing away any poison. The default is " "disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested." msgstr "" +"При включении, общее число нежелательных ответов будет отслеживаться для " +"каждого потока. При достижении порога, будет предпринято защитное действие, " +"а в журнале событий будет записано предупреждение. Защитное действие состоит " +"в очистке RRSet и кэша сообщения с надеждой устранить любой вред. По " +"умолчанию это выключено, но при включении будет предложено значение 10 " +"миллионов." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "уровень" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Уровень Логирования" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342 msgid "Select the log verbosity." -msgstr "" +msgstr "Выбрать степень подробности журналирования." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346 msgid "Disable Auto-added Access Control" -msgstr "" +msgstr "Отключить Автоматическое добавление Списков Доступа" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349 msgid "" @@ -25856,38 +25886,45 @@ msgid "" "system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the " "Access Lists tab if the auto-added entries are disabled." msgstr "" +"По умолчанию, разрешены сети IPv4 и IPv6, находящиеся на внутренних " +"интерфейсах системы. Разрешённые сети должны быть вручную настроены на " +"вкладке Списки Доступа, если выключено автоматическое добавление записей." #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354 msgid "Experimental Bit 0x20 Support" -msgstr "" +msgstr "Поддержка Экспериментального Бита 0x20" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357 #, php-format msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information." msgstr "" +"Читайте документацию %1$sdraft dns-0x20%2$s для более детальной информации." #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:78 msgid "" "A valid IP address and port must be specified, for example 192.168.100." "10@5353." msgstr "" +"Валидный IP адрес и порт должны быть указаны, например, 192.168.100.10@5353." #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:81 msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10." -msgstr "" +msgstr "Валидный IP адрес должен быть указан, например 192.168.100.10." #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:99 msgid "Domain override configured for DNS Resolver." -msgstr "" +msgstr "Переопределение домена настроено для DNS Резольвера." #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:117 msgid "Domains to Override with Custom Lookup Servers" -msgstr "" +msgstr "Домены для Переопределения с Пользовательскими Серверами Поиска" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:124 msgid "" "Domain whose lookups will be directed to a user-specified DNS lookup server." msgstr "" +"Домен, запросы к которому будут перенаправлены к пользовательскому серверу " +"поиска DNS." #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130 #, php-format @@ -25896,6 +25933,9 @@ msgid "" "192.168.100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an " "'@' with the port number." msgstr "" +"IPv4 или IPv6 адреса авторитативных DNS серверов для данного домена, " +"например: 192.168.100.100%1$sЧтобы использовать нестандартный порт для " +"коммуникации, прибавьте '@' к номеру порта." #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:152 msgid "" @@ -25909,16 +25949,26 @@ msgid "" "for the domain (including all of its subdomains), and other lookup servers " "will not be queried." msgstr "" +"Данная страница используется для указания доменов, для которых стандартный " +"процесс DNS поиска резольвера будет переопределён, и резольвер вместо этого " +"будет опрашивать другие (нестандартные) сервера поиска. Можно указать " +"\"нестандартные\", \"невалидные\" и \"локальные\" домены, такие как 'test', " +"'mycompany.localdomain', or '1.168.192.in-addr.arpa', а также обычные " +"публично разрешаемые домены как 'org', 'info' или 'google.ru'. IP адрес " +"авторитативного сервера поиска доменов (включая субдомены) и другие серверы " +"поиска опрашиваться не будут." #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78 msgid "" "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9, '_' and '-'. It may " "not start or end with '-'." msgstr "" +"Имя хоста может только содержать символы A-Z, 0-9, '_' и '-'. Оно не может " +"начинаться или оканчиваться '-'." #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:174 msgid "Host override configured for DNS Resolver." -msgstr "" +msgstr "Переопределение хоста, настроенное для DNS Резольвера." #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:199 #, php-format @@ -25926,6 +25976,8 @@ msgid "" "Name of the host, without the domain part%1$se.g. enter \"myhost\" if the " "full domain name is \"myhost.example.com\"" msgstr "" +"Имя хоста, без доменной части%1$sнапример, введите «myhost», если полное " +"доменное имя «myhost.example.com»" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:207 #, php-format @@ -25933,6 +25985,8 @@ msgid "" "Parent domain of the host%1$se.g. enter \"example.com\" for \"myhost.example." "com\"" msgstr "" +"Родительский домен хоста%1$sнапример, введите \"example.com\" для \"myhost." +"example.com\"" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214 #, php-format @@ -25940,6 +25994,8 @@ msgid "" "IPv4 or IPv6 address to be returned for the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or " "fd00:abcd::1" msgstr "" +"Адрес IPv4 или IPv6 для хоста%1$sнапример .: 192.168.100.100 или fd00: abcd::" +"1" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:236 msgid "" @@ -25953,17 +26009,28 @@ msgid "" "arpa', as well as usual publicly resolvable names such as 'www' or 'google." "co.uk'." msgstr "" +"Эта страница используется для переопределения обычного процесса поиска для " +"конкретного хоста. Хост определяется по имени и родительскому домену " +"(например, 'somesite.google.com' вводится как host = 'somesite' и parent " +"domain = 'google.com'). Любая попытка поиска этого хоста будет автоматически " +"возвращать данный IP-адрес, и обычный внешний сервер поиска для домена не " +"будет запрашиваться. И имя, и родительский домен могут содержать " +"«нестандартные», «недопустимые» и «локальные» домены, такие как «test», " +"«mycompany.localdomain» или «1.168.192.in-addr.arpa», а также Обычные " +"общедоступные имена, такие как «www» или «google.co.uk»." #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:304 msgid "" "If the host can be accessed using multiple names, then enter any other names " "for the host which should also be overridden." msgstr "" +"Если к хосту можно получить доступ, используя несколько имен, введите любые " +"другие имена для хоста, которые также должны быть переопределены." #: src/usr/local/www/services_wol.php:53 #, php-format msgid "Sent magic packet to %1$s (%2$s)." -msgstr "" +msgstr "Передан магический пакет%1$s (%2$s)." #: src/usr/local/www/services_wol.php:56 #, php-format @@ -25971,19 +26038,21 @@ msgid "" "Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s (%4$s) did not " "complete successfully." msgstr "" +"Проверьте %1$sсистемный журнал%2$s, команда wol для %3$s (%4$s) не была " +"успешно завершена." #: src/usr/local/www/services_wol.php:77 msgid "A valid interface must be specified." -msgstr "" +msgstr "Должен быть указан допустимый интерфейс." #: src/usr/local/www/services_wol.php:84 msgid "A valid ip could not be found!" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти действительный ip-адрес!" #: src/usr/local/www/services_wol.php:89 #, php-format msgid "Sent magic packet to %s." -msgstr "" +msgstr "Передан магический пакет %s." #: src/usr/local/www/services_wol.php:92 #, php-format @@ -25991,107 +26060,117 @@ msgid "" "Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s did not " "complete successfully." msgstr "" +"Проверьте %1$sсистемный журнал%2$s, команда wol для %3$s не была успешно " +"завершена." #: src/usr/local/www/services_wol.php:102 msgid "Deleted a device from WOL configuration." -msgstr "" +msgstr "Удалено устройство из конфигурации WOL." #: src/usr/local/www/services_wol.php:113 msgid "" "This service can be used to wake up (power on) computers by sending special " "\"Magic Packets\"." msgstr "" +"Этот сервис может использоваться для пробуждения (включения) компьютеров " +"путем отправки специальных «Магических пакетов»." #: src/usr/local/www/services_wol.php:114 msgid "" "The NIC in the computer that is to be woken up must support Wake-on-LAN and " "must be properly configured (WOL cable, BIOS settings)." msgstr "" +"Сетевой интерфейса на компьютере, который необходимо разбудить, должен " +"поддерживать Wake-on-LAN и должен быть правильно настроен (кабель WOL, " +"настройки BIOS)." #: src/usr/local/www/services_wol.php:138 msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to." -msgstr "" +msgstr "Выберите, к какому интерфейсу подключен хост, который будет разбужен." #: src/usr/local/www/services_wol.php:142 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141 msgid "*MAC address" -msgstr "" +msgstr " *MAC адрес" #: src/usr/local/www/services_wol.php:145 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144 msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx" -msgstr "" +msgstr "Введите MAC-адрес в следующем формате: xx:xx:xx:xx:xx:xx" #: src/usr/local/www/services_wol.php:161 msgid "Wake-on-LAN Devices" -msgstr "" +msgstr "Устройство Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/services_wol.php:165 msgid "Click the MAC address to wake up an individual device." -msgstr "" +msgstr "Нажмите MAC-адрес, чтобы разбудить отдельное устройство." #: src/usr/local/www/services_wol.php:189 msgid "Edit Device" -msgstr "" +msgstr "Редактировать Устройство" #: src/usr/local/www/services_wol.php:190 msgid "Delete Device" -msgstr "" +msgstr "Удалить Устройство" #: src/usr/local/www/services_wol.php:191 msgid "Wake Device" -msgstr "" +msgstr "Разбудить Устройство" #: src/usr/local/www/services_wol.php:207 msgid "Wake All Devices" -msgstr "" +msgstr "Разбудить Все Устройства" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86 msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists." -msgstr "" +msgstr "Этот интерфейс и запись MAC-адреса wake-on-LAN уже существует." #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104 msgid "Configured a wake-on-LAN entry." -msgstr "" +msgstr "Настроена запись wake-on-LAN." #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130 msgid "Edit WOL Entry" -msgstr "" +msgstr "Редактировать WOL запись" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137 msgid "Choose which interface this host is connected to." -msgstr "" +msgstr "Выберите интерфейс, к которому подключен этот хост." #: src/usr/local/www/shortcuts.inc:90 msgid "Related settings" -msgstr "" +msgstr "Связанные настройки" #: src/usr/local/www/shortcuts.inc:119 msgid "Related status" -msgstr "" +msgstr "Связанный статус" #: src/usr/local/www/shortcuts.inc:128 msgid "Related log entries" -msgstr "" +msgstr "Связанные записи в журнале" #: src/usr/local/www/status.php:141 #, php-format msgid "Firewall Status on %s" -msgstr "" +msgstr "Состояние брандмауэра на %s" #: src/usr/local/www/status.php:144 msgid "This status page includes the following information" -msgstr "" +msgstr "Эта страница состояния содержит следующую информацию:" #: src/usr/local/www/status.php:329 msgid "" "Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before " "posting information from this page in public places (like mailing lists)." msgstr "" +"Убедитесь, что вся конфиденциальная информация удалена! (Пароли и т. Д.) " +"перед публикацией информации с этой страницы в общественных местах " +"(например, списков рассылки)." #: src/usr/local/www/status.php:331 msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted." -msgstr "" +msgstr "Общие поля пароля в config.xml были автоматически отредактированы." #: src/usr/local/www/status.php:333 #, php-format @@ -26099,52 +26178,54 @@ msgid "" "When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It " "may be downloaded via scp or %2$sDiagnostics > Command Prompt%3$s." msgstr "" +"Когда страница закончит загрузку, вывод будет сохранен в %1$s. Его можно " +"загрузить через scp или %2$sДиагностика > Командная строка%3$s." #: src/usr/local/www/status.php:341 msgid "Saving output to archive..." -msgstr "" +msgstr "Сохранение вывода в архив ..." #: src/usr/local/www/status.php:349 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "Готово." #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:42 msgid "Session details" -msgstr "" +msgstr "Детали сессии" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:46 #, php-format msgid "Session duration: %s" -msgstr "" +msgstr "Продолжительность сессии: %s" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:51 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:54 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:57 #, php-format msgid "Session time left: %s" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся вермя сессии: %s" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:68 #, php-format msgid "Idle time: %s" -msgstr "" +msgstr "Время простоя: %s" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:72 #, php-format msgid "Idle time left: %s" -msgstr "" +msgstr "Оставшееся время простоя: %s" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82 #, php-format msgid "Bytes sent: %s" -msgstr "" +msgstr "Отправлено Байт: %s" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82 #, php-format msgid "Bytes received: %s" -msgstr "" +msgstr "Получено Байт: %s" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:137 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:147 @@ -26153,7 +26234,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:68 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:94 msgid "Active Users" -msgstr "" +msgstr "Активные Пользователи" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:148 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:72 @@ -26162,7 +26243,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:95 msgid "Active Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Активные Ваучеры" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:74 @@ -26172,7 +26253,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:71 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:97 msgid "Test Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Тестовые Ваучеры" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55 @@ -26182,34 +26263,34 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98 msgid "Expire Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Истекшие Ваучеры" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:161 msgid "Captive Portal Zone" -msgstr "" +msgstr "Портал Авторизации" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:171 msgid "Display Zone" -msgstr "" +msgstr "Отображаемая Зона" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:184 #, php-format msgid "Users Logged In (%d)" -msgstr "" +msgstr "Пользователи вошли (%d)" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87 msgid "Session start" -msgstr "" +msgstr "Начало сессии" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88 msgid "Last activity" -msgstr "" +msgstr "Последняя активность" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:254 msgid "Disconnect this User" -msgstr "" +msgstr "Отключить данного Пользователя" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:268 #, php-format @@ -26217,106 +26298,112 @@ msgid "" "No Captive Portal zones have been configured. New zones may be added here: " "%1$sServices > Captive Portal%2$s." msgstr "" +"Не настроены зоны портала авторизации. Здесь можно добавить новые зоны:" +"%1$sСервисы > Портал Авторизации%2$s." #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:277 msgid "Don't show last activity" -msgstr "" +msgstr "Не показывать последнюю активность" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:279 msgid "Hide Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Скрыть Последнюю Активность" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:284 msgid "Show last activity" -msgstr "" +msgstr "Показать последнюю активность" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:286 msgid "Show Last Activity" -msgstr "" +msgstr "Показать Последнюю Активность" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:291 msgid "Disconnect all active users" -msgstr "" +msgstr "Отключить всех активных пользователей" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:293 msgid "Disconnect All Users" -msgstr "" +msgstr "Отключить Всех Пользователей" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:63 msgid "Voucher(s) successfully marked." -msgstr "" +msgstr "Ваучер(ы) успешно отмечен." #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:65 msgid "Voucher(s) could not be processed." -msgstr "" +msgstr "Ваучер(ы) не может быть обработан" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:84 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:92 msgid "*Vouchers" -msgstr "" +msgstr "*Ваучеры" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:86 msgid "" "Enter multiple vouchers separated by space or newline. All valid vouchers " "will be marked as expired." msgstr "" +"Введите несколько ваучеров, разделенных пробелом или новой строкой. Все " +"действительные ваучеры будут помечены как истекшие." #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:99 msgid "Expire" -msgstr "" +msgstr "Истекший" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:94 msgid "" "Enter multiple vouchers separated by space or newline. The remaining time, " "if valid, will be shown for each voucher." msgstr "" +"Введите несколько ваучеров, разделенных пробелом или новой строкой. " +"Оставшееся время, если применимо, будет показано для каждого ваучера." #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:80 msgid "Roll#" -msgstr "" +msgstr "Ролл#" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84 msgid "used" -msgstr "" +msgstr "использованный" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:85 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:143 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:196 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "активный" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:86 msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "готов" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:103 #, php-format msgid "Vouchers in Use (%d)" -msgstr "" +msgstr "Используемые Ваучеры (%d)" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:108 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Ваучер" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:109 msgid "Roll" -msgstr "" +msgstr "Ролл" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110 msgid "Activated at" -msgstr "" +msgstr "Активирован: " #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111 msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Истекает через" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112 msgid "Expires at" -msgstr "" +msgstr "Истекает: " #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:123 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "мин." #: src/usr/local/www/status_carp.php:73 #, php-format @@ -26324,133 +26411,138 @@ msgid "" "%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a " "reboot and some configuration changes will re-enable." msgstr "" +"%s IP-адреса отключены. Обратите внимание, что отключение не сохреняется " +"после перезагрузки, и некоторые изменения конфигурации будут снова включены." #: src/usr/local/www/status_carp.php:76 msgid "CARP has been enabled." -msgstr "" +msgstr "CARP был активирован" #: src/usr/local/www/status_carp.php:132 msgid "No CARP interfaces have been defined." -msgstr "" +msgstr "Не были определены CARP интерфейсы" #: src/usr/local/www/status_carp.php:134 msgid "High availability sync settings can be configured here." -msgstr "" +msgstr "Здесь можно настроить параметры синхронизации отказоустойчивости." #: src/usr/local/www/status_carp.php:149 msgid "" "CARP has detected a problem and this unit has a non-zero demotion status." msgstr "" +"CARP обнаружил проблему, и этот модуль имеет ненулевой статус понижения." #: src/usr/local/www/status_carp.php:151 msgid "Check the link status on all interfaces configured with CARP VIPs and " msgstr "" +"Проверьте статус соединения на всех интерфейсах, настроенных с CARP VIP и" #: src/usr/local/www/status_carp.php:152 #, php-format msgid "search the %1$sSystem Log%2$s for CARP demotion-related events." msgstr "" +"Выполните поиск в %1$sСистемный Журнал%2$s для событий понижения CARP." #: src/usr/local/www/status_carp.php:155 src/usr/local/www/status_carp.php:157 msgid "Reset CARP Demotion Status" -msgstr "" +msgstr "Сбросить статус понижения статуса CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:164 msgid "Temporarily Disable CARP" -msgstr "" +msgstr "Временно Отключить CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:164 msgid "Enable CARP" -msgstr "" +msgstr "Включить CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:165 msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode" -msgstr "" +msgstr "Выйти из режима обслуживания CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:165 msgid "Enter Persistent CARP Maintenance Mode" -msgstr "" +msgstr "Войти в режим обслуживания CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:170 msgid "CARP Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Интерфейсы CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:175 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:37 msgid "CARP Interface" -msgstr "" +msgstr "CARP Интерфейс" #: src/usr/local/www/status_carp.php:176 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:285 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:305 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:317 msgid "Virtual IP" -msgstr "" +msgstr "Виртуальный IP (VIP)" #: src/usr/local/www/status_carp.php:225 msgid "pfSync Nodes" -msgstr "" +msgstr "Узлы pfSync" #: src/usr/local/www/status_carp.php:229 msgid "pfSync nodes" -msgstr "" +msgstr "Узлы pfSync" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:141 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:194 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "в сети" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:142 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:195 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "офлайн" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:144 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:197 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "истекший" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:145 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:198 msgid "reserved" -msgstr "" +msgstr "зарезервированный" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:146 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:200 msgid "dynamic" -msgstr "" +msgstr "динамический" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:147 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:201 msgid "static" -msgstr "" +msgstr "статический" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:315 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:395 msgid "Pool Status" -msgstr "" +msgstr "Статус Пула" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:320 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:400 msgid "Failover Group" -msgstr "" +msgstr "Отказоустойчивая Группа" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:321 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:401 msgid "My State" -msgstr "" +msgstr "Моё Состояние" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:322 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:324 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:402 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:404 msgid "Since" -msgstr "" +msgstr "С" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:323 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:403 msgid "Peer State" -msgstr "" +msgstr "Состояние Соседнего Узла" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:346 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:431 @@ -26460,13 +26552,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:55 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:48 msgid "Leases" -msgstr "" +msgstr "Аренда" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:365 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:443 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:538 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Конец" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:366 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:444 @@ -26476,79 +26568,79 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:96 msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "В сети" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:367 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:445 msgid "Lease Type" -msgstr "" +msgstr "Тип Аренды" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:456 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:457 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "н/д" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:463 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:513 msgid "Add static mapping" -msgstr "" +msgstr "Добавить статическую привязку" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:467 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:515 msgid "Add WOL mapping" -msgstr "" +msgstr "Добавить WOL привязку" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:469 msgid "Send WOL packet" -msgstr "" +msgstr "Послать WOL пакет" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:473 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:517 msgid "Delete lease" -msgstr "" +msgstr "Удалить аренду" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:481 msgid "No leases to display" -msgstr "" +msgstr "Не отображать аренду" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:490 msgid "Leases in Use" -msgstr "" +msgstr "Ипользуемая Аренда" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:498 msgid "# of leases in use" -msgstr "" +msgstr "# используемой аренды" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:518 msgid "No leases are in use" -msgstr "" +msgstr "Нет аренды в использовании" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:527 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:607 msgid "Show active and static leases only" -msgstr "" +msgstr "Показать только активные и статические аренды" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:529 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:609 msgid "Show all configured leases" -msgstr "" +msgstr "Показать все настроенные аренды" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:199 msgid "released" -msgstr "" +msgstr "освобожденный" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:426 msgid "No leases file found. Is the DHCPv6 server active?" -msgstr "" +msgstr "Не найден файл аренды. Является ли сервер DHCPv6 активным?" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:438 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:535 msgid "IAID" -msgstr "" +msgstr "IAID" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:528 msgid "Delegated Prefixes" -msgstr "" +msgstr "Делегированные префиксы" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:534 msgid "IPv6 Prefix" @@ -26684,61 +26776,63 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_graph.php:134 #: src/usr/local/www/status_graph.php:352 msgid "Bandwidth Out" -msgstr "" +msgstr "Исходящяя полоса пропускания" #: src/usr/local/www/status_graph.php:143 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:402 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локальный" #: src/usr/local/www/status_graph.php:144 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:402 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Удалённый" #: src/usr/local/www/status_graph.php:157 msgid "FQDN" -msgstr "" +msgstr "Полностью Определённое Имя Домена" #: src/usr/local/www/status_graph.php:159 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Отобразить" #: src/usr/local/www/status_graph.php:166 msgid "Clear graphs when not visible." -msgstr "" +msgstr "Очистить графики, когда они невидимы." #: src/usr/local/www/status_graph.php:167 msgid "Keep graphs updated on inactive tab. (increases cpu usage)" msgstr "" +"Продолжать обновлять графики при неактивной вкладке. (увеличивает " +"использование процессора)" #: src/usr/local/www/status_graph.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:192 msgid "Background updates" -msgstr "" +msgstr "Фоновые обновления" #: src/usr/local/www/status_graph.php:308 #: src/usr/local/www/status_graph.php:309 msgid "Bits/sec" -msgstr "" +msgstr "Бит в секунду" #: src/usr/local/www/status_graph.php:350 msgid "Host IP" -msgstr "" +msgstr "IP хоста" #: src/usr/local/www/status_graph.php:350 msgid "Host Name or IP" -msgstr "" +msgstr "Имя Хоста или IP" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33 #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:39 msgid "CPU Load Graph" -msgstr "" +msgstr "График загрузки Процессора" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:46 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Заметка" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:47 #, php-format @@ -26746,28 +26840,30 @@ msgid "" "If the graph cannot be seen, the %1$sAdobe SVG viewer%2$s may need to be " "installed" msgstr "" +"Если график не удаётся увидеть, возможно, требуется установка %1$sAdobe SVG " +"viewer%2$s" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:104 msgid "Send a gratuitous DHCP release packet to the server." -msgstr "" +msgstr "Отправка самообращённого пакета освобождения DHCP аренды к серверу." #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:104 msgid "Relinquish Lease" -msgstr "" +msgstr "Отказ от Аренды" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:111 msgid " Interface " -msgstr "" +msgstr "интерфейс" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Освобождение аренды" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "Обновление" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 @@ -26776,32 +26872,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:239 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:353 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Отключение" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Подключение" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:246 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Аптайм" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 msgid "(historical)" -msgstr "" +msgstr "(история)" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 msgid "Cell Signal (RSSI)" -msgstr "" +msgstr "Сотовый Сигнал (RSSI)" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 msgid "Cell Mode" -msgstr "" +msgstr "Сотовый Режим" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 msgid "Cell SIM State" @@ -27140,7 +27236,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:98 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:318 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:337 msgid "Active" msgstr "" @@ -27333,7 +27429,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:288 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:496 -#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:281 +#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:300 msgid "Log Filter" msgstr "" @@ -28138,15 +28234,15 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:120 +#: src/usr/local/www/system.php:121 msgid "AHEAD of" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:123 +#: src/usr/local/www/system.php:124 msgid "BEHIND" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:131 +#: src/usr/local/www/system.php:132 #, php-format msgid "(%1$s hour %2$s GMT)" msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)" @@ -28154,93 +28250,93 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/usr/local/www/system.php:197 +#: src/usr/local/www/system.php:198 msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:210 +#: src/usr/local/www/system.php:211 #, php-format msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:216 +#: src/usr/local/www/system.php:217 #, php-format msgid "" "The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:219 +#: src/usr/local/www/system.php:220 #, php-format msgid "" "The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:232 +#: src/usr/local/www/system.php:233 msgid "" "Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the " "duplicated IP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:244 +#: src/usr/local/www/system.php:245 #, php-format msgid "" "A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly " "connected network." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:257 +#: src/usr/local/www/system.php:258 msgid "" "A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." "" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:438 +#: src/usr/local/www/system.php:442 msgid "Name of the firewall host, without domain part" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:446 +#: src/usr/local/www/system.php:450 msgid "" "Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS " "(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:452 +#: src/usr/local/www/system.php:456 msgid "DNS Server Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:460 +#: src/usr/local/www/system.php:464 msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:461 +#: src/usr/local/www/system.php:465 msgid "" "These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver " "when it has DNS Query Forwarding enabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:462 +#: src/usr/local/www/system.php:466 msgid "Optionally select the gateway for each DNS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:463 +#: src/usr/local/www/system.php:467 msgid "" "When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS " "server per gateway." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:478 +#: src/usr/local/www/system.php:482 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:519 +#: src/usr/local/www/system.php:523 msgid "Add DNS Server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:526 +#: src/usr/local/www/system.php:530 msgid "DNS Server Override" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:529 +#: src/usr/local/www/system.php:533 #, php-format msgid "" "If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server " @@ -28248,11 +28344,11 @@ msgid "" "However, they will not be assigned to DHCP clients." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:536 +#: src/usr/local/www/system.php:540 msgid "Disable DNS Forwarder" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:539 +#: src/usr/local/www/system.php:543 msgid "" "By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where " "the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, " @@ -28260,15 +28356,15 @@ msgid "" "box omits localhost from the list of DNS servers in resolv.conf." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:546 +#: src/usr/local/www/system.php:550 msgid "Localization" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:550 +#: src/usr/local/www/system.php:554 msgid "*Timezone" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:553 +#: src/usr/local/www/system.php:557 #, php-format msgid "" "Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the " @@ -28277,48 +28373,48 @@ msgid "" "required for this firewall." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:558 +#: src/usr/local/www/system.php:562 msgid "Timeservers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:561 +#: src/usr/local/www/system.php:565 msgid "" "Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set " "up at least one DNS server if a host name is entered here!" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:566 +#: src/usr/local/www/system.php:570 msgid "*Language" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:569 +#: src/usr/local/www/system.php:573 msgid "Choose a language for the webConfigurator" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:573 +#: src/usr/local/www/system.php:577 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1155 msgid "webConfigurator" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:591 +#: src/usr/local/www/system.php:596 msgid "Login hostname" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:598 +#: src/usr/local/www/system.php:603 msgid "Dashboard update period" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:602 +#: src/usr/local/www/system.php:607 msgid "" "Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " "frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " "seconds, maximum 600 seconds" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:610 -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:160 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:966 +#: src/usr/local/www/system.php:615 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:973 #, php-format msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk." msgstr "" @@ -28349,7 +28445,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:297 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:378 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:309 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:154 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:161 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:207 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:137 msgid "Admin Access" @@ -28359,7 +28455,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:379 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:310 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:155 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:162 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:208 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:138 msgid "Firewall & NAT" @@ -28369,7 +28465,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:381 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:312 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:157 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:210 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:140 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 @@ -28379,7 +28475,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:301 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:382 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:313 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:158 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:165 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:211 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141 @@ -28390,7 +28486,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:302 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:383 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:314 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:159 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:166 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:212 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:142 @@ -29412,41 +29508,41 @@ msgid "" "confirm." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:56 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:57 msgid "An IP address to NAT IPv6 packets must be specified." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:63 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:64 msgid "A valid DUID must be specified" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171 msgid "IPv6 Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:168 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:175 msgid "Allow IPv6" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:178 msgid "" "NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only " "blocks traffic." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:175 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182 msgid "IPv6 over IPv4" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:179 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186 msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193 msgid "IPv4 address of Tunnel Peer" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:191 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:198 #, php-format msgid "" "These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT " @@ -29455,27 +29551,41 @@ msgid "" "to control and pass encapsulated traffic." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:203 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210 msgid "" "By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 " "addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be " "preferred over IPv6." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:206 -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210 -msgid "DHCP6 DUID" +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215 +msgid "IPv6 DNS entry" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218 +msgid "" +"If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked " +"interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that " +"were established via hostname to fail. This can happen unintentionally when " +"accessing the firewall by hostname, since by default both IPv4 and IPv6 " +"entries are added to the system's DNS. Enabling this option prevents those " +"IPv6 records from being created." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227 +msgid "DHCP6 DUID" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235 msgid "Copy DUID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:226 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243 #, php-format msgid "" "This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when " @@ -29489,15 +29599,15 @@ msgid "" "Copy DUID button to copy the system detected DUID shown in the placeholder. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:236 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:253 msgid "Network Interfaces" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:240 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257 msgid "Hardware Checksum Offloading" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260 #, php-format msgid "" "Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum " @@ -29507,11 +29617,11 @@ msgid "" "interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:251 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268 msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:254 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271 msgid "" "Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, " "TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may " @@ -29519,11 +29629,11 @@ msgid "" "machine reboot or re-configure of each interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:261 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278 msgid "Hardware Large Receive Offloading" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:264 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281 msgid "" "Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). " "This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact " @@ -29531,21 +29641,21 @@ msgid "" "reboot or re-configure of each interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288 msgid "ARP Handling" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:274 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291 msgid "" "This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside " "on the same broadcast domain." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297 msgid "Enable flowtable support" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:282 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299 msgid "" "Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and " "L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with " @@ -29815,8 +29925,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:532 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:197 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:203 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:895 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902 msgid "Descriptive name" msgstr "" @@ -29866,7 +29976,7 @@ msgid "Radius Protocol" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:263 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:764 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:771 msgid "Accounting port" msgstr "" @@ -29883,23 +29993,27 @@ msgstr "" msgid "%s Timeout value must be numeric and positive." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:423 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:292 +msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:430 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:436 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:575 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:132 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185 msgid "Authentication Servers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:420 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:287 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:132 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:572 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:556 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:579 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:589 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182 @@ -29909,38 +30023,38 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:421 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:288 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:296 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:133 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:580 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:130 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:435 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442 msgid "Server Name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:449 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1373 msgid "Edit server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:450 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374 msgid "Delete server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:482 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:489 msgid "Server Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:486 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:484 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:648 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1024 @@ -29949,74 +30063,74 @@ msgstr "" msgid "*Descriptive name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:501 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:508 msgid "LDAP Server Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:509 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:736 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:516 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:743 msgid "*Hostname or IP address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:512 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:519 msgid "" "NOTE: When using SSL or STARTTLS, this hostname MUST match the Common Name " "(CN) of the LDAP server's SSL Certificate." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:517 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:524 msgid "*Port value" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:524 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:531 msgid "*Transport" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:532 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:544 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:551 msgid "Peer Certificate Authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:547 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:554 msgid "" "This option is used if 'SSL Encrypted' or 'TCP - STARTTLS' options are " "chosen. It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:554 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:561 msgid "*Protocol version" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:561 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:568 msgid "Server Timeout" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:565 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:572 msgid "Timeout for LDAP operations (seconds)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:585 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:574 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592 msgid "Search scope" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:571 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:578 msgid "*Level" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:578 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:585 msgid "Base DN" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:589 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:596 msgid "Authentication containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:599 msgid "*Containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:595 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:602 #, php-format msgid "" "Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn " @@ -30024,107 +30138,107 @@ msgid "" "%1$sExample: CN=Users;DC=example,DC=com or OU=Staff;OU=Freelancers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:601 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:608 msgid "Select a container" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:610 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617 msgid "Extended query" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:615 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:620 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:622 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:627 msgid "Query" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:623 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:630 msgid "Example: &(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636 msgid "Bind anonymous" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:634 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:641 msgid "*Bind credentials" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:639 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646 msgid "User DN:" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:661 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:668 msgid "Initial Template" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:669 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:676 msgid "*User naming attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:676 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:683 msgid "*Group naming attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:683 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:690 msgid "*Group member attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:690 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:697 msgid "RFC 2307 Groups" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:693 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:700 msgid "" "RFC 2307 style group membership has members listed on the group object " "rather than using groups listed on user object. Leave unchecked for Active " "Directory style group membership (RFC 2307bis)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:706 msgid "Group Object Class" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:703 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:710 msgid "" "Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or " "\"group\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:708 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715 msgid "UTF8 Encode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:711 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:718 msgid "" "Required to support international characters, but may not be supported by " "every LDAP server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:723 msgid "Username Alterations" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:719 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:726 msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:731 msgid "RADIUS Server Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:743 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:750 msgid "*Shared Secret" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:750 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:757 msgid "*Services offered" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:771 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:778 msgid "Authentication Timeout" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:774 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:781 msgid "" "This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to " "respond to an authentication request. If left blank, the default value is 5 " @@ -30133,15 +30247,15 @@ msgid "" "receive and enter a token." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:793 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:800 msgid "LDAP containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:810 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:817 msgid "Please fill the required values." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:817 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:824 msgid "Please fill the bind username/password." msgstr "" @@ -30186,16 +30300,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:200 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:909 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:190 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:916 msgid "Key length" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:185 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:201 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:190 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:929 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:191 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:936 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668 msgid "Lifetime" msgstr "" @@ -30533,8 +30647,8 @@ msgid "Key data" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:909 msgid "Certificate authority" msgstr "" @@ -30865,7 +30979,7 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:525 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:845 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:852 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:439 msgid "Certificate" @@ -31511,12 +31625,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:237 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:471 msgid "(admin privilege)" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:241 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:470 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:477 msgid "Delete Privilege" msgstr "" @@ -31552,7 +31666,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:418 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:792 msgid "Group membership" msgstr "" @@ -31571,7 +31685,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:467 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:157 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:166 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:845 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:146 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:155 msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items." @@ -32039,199 +32153,199 @@ msgid "" "additional information." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:53 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:54 msgid "The settings cannot be managed for a non-local user." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:137 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:145 #, php-format msgid "User settings successfully changed for user %s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:154 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:162 msgid "User Settings for " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:90 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:120 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:91 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:121 #, php-format msgid "" "Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:96 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:135 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:97 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:136 #, php-format msgid "User %s successfully deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:129 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:130 #, php-format msgid "Cannot delete user %s because it is a system user." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:137 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:138 #, php-format msgid "Users %s successfully deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:156 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:157 #, php-format msgid "Certificate %s association removed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:165 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:166 #, php-format msgid "Privilege %s removed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202 msgid "The username is longer than 16 characters." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:205 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:206 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:44 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:93 msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:209 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:210 msgid "IPsec Pre-Shared Key contains invalid characters." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:216 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:217 msgid "One or more invalid groups was submitted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:230 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:231 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:103 msgid "Another entry with the same username already exists." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:241 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:242 msgid "That username is reserved by the system." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:261 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:262 msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:268 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:269 msgid "Invalid internal Certificate Authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:442 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:449 msgid "Inherited from" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:491 msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:511 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:518 msgid "CA" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:537 msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:590 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:758 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:597 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765 msgid "Full name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:623 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:619 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:626 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:109 msgid "Edit user" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:621 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:628 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110 msgid "Delete user" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:637 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:644 msgid "Delete selected users" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:646 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:653 msgid "" "Additional users can be added here. User permissions for accessing the " "webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships." " Some system object properties can be modified but they cannot be deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:649 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:656 msgid "" "Accounts added here are also used for other parts of the system such as " "OpenVPN, IPsec, and Captive Portal." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:697 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:704 msgid "User Properties" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:700 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:707 msgid "Defined by" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:750 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:757 msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:761 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:768 msgid "User's full name, for administrative information only" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:776 msgid "Expiration date" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:772 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:779 msgid "" "Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration " "date as MM/DD/YYYY" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:777 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:784 msgid "Custom Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:810 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:817 msgid "Not member of" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:818 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:825 msgid "Member of" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:826 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:833 msgid "Move to \"Member of\" list" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:833 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:840 msgid "Move to \"Not member of\" list" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:865 msgid "Effective Privileges" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:868 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:875 msgid "User Certificates" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:880 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:887 msgid "Create Certificate for User" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:922 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:929 #, php-format msgid "" "The larger the key, the more security it offers, but larger keys take " @@ -32241,23 +32355,23 @@ msgid "" "and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:940 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:947 msgid "Keys" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:944 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:951 msgid "Authorized keys" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:951 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:958 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:953 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:960 msgid "Enter authorized SSH keys for this user" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:957 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:964 msgid "IPsec Pre-Shared Key" msgstr "" @@ -32281,23 +32395,23 @@ msgstr "" msgid "User Password" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:61 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:59 msgid "Password successfully changed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:90 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:86 msgid "The password cannot be changed for a non-local user." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:93 msgid "Update Password" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:107 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:103 msgid "*Confirmation" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:109 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:105 msgid "Select a new password" msgstr "" @@ -35010,7 +35124,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:453 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:452 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 msgid "Show" @@ -35339,7 +35453,7 @@ msgid "MBUF Usage" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:332 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -35451,48 +35565,48 @@ msgstr "" msgid "Show states" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:349 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348 msgid "Load average" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:351 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:350 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:360 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:367 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366 #, php-format msgid "Updating in %s seconds" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:376 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:375 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:394 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:393 msgid "SWAP usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:414 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:413 msgid "Disk usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid " of " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid "in RAM" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:431 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:452 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:451 msgid "Item" msgstr "" @@ -35772,23 +35886,27 @@ msgstr "" msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client." msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:272 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307 msgid "Manage Log" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:314 msgid "Monitoring Settings" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:337 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356 msgid "Disable details in alias popups" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:375 msgid "Display page name first in browser tab" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:402 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:422 msgid "Do not display state table without a filter" msgstr "" @@ -35982,117 +36100,117 @@ msgstr "" msgid "Enable interface" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3200 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3201 msgid "Default gateway" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2127 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2128 msgid "Configuration Override" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2025 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2026 msgid "FreeBSD default" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2041 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2042 msgid "pfSense Default" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2049 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2050 msgid "Saved Cfg" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2136 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2137 msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2143 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2144 msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2157 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2158 msgid "" "Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2165 msgid "Start DHCP6 client in debug mode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2171 msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2176 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2177 msgid "" "dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the " "allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being " "sent" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2200 msgid "Exchange Information Only" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2235 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2236 msgid "Non-Temporary Address Allocation" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2276 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2277 msgid "Prefix Delegation " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2619 src/usr/local/www/interfaces.php:2751 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2620 src/usr/local/www/interfaces.php:2752 msgid "Enable Dial-On-Demand mode " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2676 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2677 msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2684 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2685 msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2692 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2693 msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2700 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2701 msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2789 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2790 msgid "" "Preserve common wireless configuration through interface deletions and " "reassignments." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2990 msgid "" "Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an " "access point" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2997 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2998 msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3005 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3006 msgid "" "Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems " "for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3018 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3019 msgid "Enable WPA" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3071 msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3082 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3083 msgid "Enable 802.1X authentication" msgstr "" @@ -36310,52 +36428,52 @@ msgstr "" msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:820 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845 msgid "Ignore BOOTP queries" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:827 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:852 msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:834 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859 msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:841 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:866 msgid "" "If a client includes a unique identifier in its DHCP request, that UID will " "not be recorded in its lease." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1020 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1045 msgid "Enable Static ARP entries" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1027 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1052 msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059 msgid "Enable RRD statistics graphs" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1072 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:769 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1097 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794 msgid "" "Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static " "Mappings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1217 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242 msgid "Enables network booting" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304 msgid "<div class=\"alert alert-info\"> " msgstr "" @@ -36364,7 +36482,7 @@ msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair." msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590 -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:755 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:780 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS." msgstr "" @@ -36381,27 +36499,27 @@ msgstr "" msgid "Append circuit ID and agent ID to requests" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:580 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605 msgid "Enable DHCPv6 server on interface " msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:599 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624 msgid " bits" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629 msgid " to " msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:732 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:757 msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:810 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:835 msgid "Add reverse dynamic DNS entries." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:888 +#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913 msgid "Enable Network Booting" msgstr "" @@ -36848,16 +36966,16 @@ msgstr "" msgid "Wireless Events (hostapd)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:527 +#: src/usr/local/www/system.php:531 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:537 +#: src/usr/local/www/system.php:541 msgid "" "Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:592 +#: src/usr/local/www/system.php:597 msgid "Show hostname on login banner" msgstr "" @@ -36982,32 +37100,36 @@ msgstr "" msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:169 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:176 msgid "" "All IPv6 traffic will be blocked by the firewall unless this box is checked" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:180 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187 msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:201 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208 msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:241 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216 +msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258 msgid "Disable hardware checksum offload" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:269 msgid "Disable hardware TCP segmentation offload" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:262 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:279 msgid "Disable hardware large receive offload" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:272 +#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289 msgid "Suppress ARP messages" msgstr "" @@ -37027,33 +37149,33 @@ msgstr "" msgid "Disable Growl Notifications" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:533 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:540 msgid "" "No Certificate Authorities defined.<br/>Create one under <a href=" "\"system_camanager.php\">System > Cert. Manager</a>." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:586 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:593 msgid "Level " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:611 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:618 msgid "Enable extended query" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:630 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:637 msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:691 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:698 msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:709 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716 msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724 msgid "Do not strip away parts of the username after the @ symbol" msgstr "" @@ -37203,20 +37325,20 @@ msgstr "" msgid "Dry Run" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:714 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721 msgid "This user cannot login" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785 msgid "" "Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853 msgid "Click to create a user certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952 msgid "Click to paste an authorized key" msgstr "" |