summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po3186
1 files changed, 1654 insertions, 1532 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
index a5d4129..0ece600 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/ru/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# Aleksandr Gumenik <agumenik@eastdatasystems.com>, 2017. #zanata
# Denis Karpushin <denis@netgate.com>, 2017. #zanata
# Maxim Lebedev <maxim@netgate.com>, 2017. #zanata
+# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
# Stephen Beaver <sbeaver@netgate.com>, 2017. #zanata
# Vladimir Lind <vlind@netgate.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-03 11:43-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-04 11:45-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-03 05:09-0400\n"
-"Last-Translator: Vladimir Lind <vlind@netgate.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-04 10:56-0400\n"
+"Last-Translator: Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: src/etc/inc/auth.inc:95
+#: src/etc/inc/auth.inc:96
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
@@ -29,85 +30,85 @@ msgstr ""
"DNS_rebinding<br />Попробуйте обратиться к маршрутизатору используя IP адрес "
"вместо имени устройства. "
-#: src/etc/inc/auth.inc:114 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
+#: src/etc/inc/auth.inc:115 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
msgid "Redirecting..."
msgstr "Перенаправление..."
-#: src/etc/inc/auth.inc:120
+#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid "Redirecting to the dashboard..."
msgstr "Перенаправление на приборную панель"
-#: src/etc/inc/auth.inc:420 src/etc/inc/auth.inc:444 src/etc/inc/auth.inc:521
-#: src/etc/inc/auth.inc:562 src/etc/inc/auth.inc:631 src/etc/inc/auth.inc:789
-#: src/etc/inc/auth.inc:802
+#: src/etc/inc/auth.inc:421 src/etc/inc/auth.inc:445 src/etc/inc/auth.inc:522
+#: src/etc/inc/auth.inc:563 src/etc/inc/auth.inc:632 src/etc/inc/auth.inc:790
+#: src/etc/inc/auth.inc:803
#, php-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Выполняется: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:843 src/etc/inc/auth.inc:924 src/etc/inc/auth.inc:1012
-#: src/etc/inc/auth.inc:1324
+#: src/etc/inc/auth.inc:844 src/etc/inc/auth.inc:925 src/etc/inc/auth.inc:1013
+#: src/etc/inc/auth.inc:1325
#, php-format
msgid "ERROR! Could not connect to server %s."
msgstr "ОШИБКА! Не умогу подключиться к серверу %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:861
+#: src/etc/inc/auth.inc:862
#, php-format
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
msgstr ""
"LDAP: Не могу найти центр авторизации (СА) по ссылке для данного узла %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:936
+#: src/etc/inc/auth.inc:937
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ОШИБКА! ldap_test_bind() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:998
+#: src/etc/inc/auth.inc:999
msgid ""
"ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication "
"server defined."
msgstr ""
"ОШИБКА! Для ldap_get_user_ous() не определён сервер аутентификации LDAP"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1026
+#: src/etc/inc/auth.inc:1027
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ОШИБКА! ldap_get_user_ous() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1036
+#: src/etc/inc/auth.inc:1037
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s."
msgstr ""
"ОШИБКА! ldap_get_user_ous() не может связаться с сервером анонимно %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1041
+#: src/etc/inc/auth.inc:1042
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s."
msgstr "ОШИБКА! ldap_get_user_ous() не может связаться с сервером %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1157
+#: src/etc/inc/auth.inc:1158
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s."
msgstr "ОШИБКА! ldap_get_groups() Не может подключиться к серверу %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1169
+#: src/etc/inc/auth.inc:1170
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ОШИБКА! ldap_get_groups() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1180
+#: src/etc/inc/auth.inc:1181
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s."
msgstr "ОШИБКА! ldap_get_groups() не может связаться с сервером анонимно %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1185
+#: src/etc/inc/auth.inc:1186
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s."
msgstr "ОШИБКА! ldap_get_groups() не может связаться с сервером %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1291
+#: src/etc/inc/auth.inc:1292
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. "
"Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager."
@@ -116,102 +117,102 @@ msgstr ""
"LDAP. По умолчанию будет использована локальная база пользователей (Система -"
"> Менеджер учетных записей). "
-#: src/etc/inc/auth.inc:1294
+#: src/etc/inc/auth.inc:1295
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined."
msgstr ""
"ОШИБКА! Вызов ldap_backed() не содержит информацию о сервере аутентификации "
"LDAP."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1317
+#: src/etc/inc/auth.inc:1318
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ОШИБКА! ldap_backed() не смог инициализировать STARTTLS с сервером %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1342
+#: src/etc/inc/auth.inc:1343
#, php-format
msgid "ERROR! Could not bind to server %s."
msgstr "ОШИБКА! Не могу связаться с сервером %s. "
-#: src/etc/inc/auth.inc:1360
+#: src/etc/inc/auth.inc:1361
#, php-format
msgid "Now Searching for %s in directory."
msgstr "Поиск %s в каталоге."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1369
+#: src/etc/inc/auth.inc:1370
#, php-format
msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s."
msgstr "Поиск на сервере %1$s, контейнер %2$s по фильтру %3$s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1383
+#: src/etc/inc/auth.inc:1384
#, php-format
msgid "Search resulted in error: %s"
msgstr "Ошибка поиска: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1399
+#: src/etc/inc/auth.inc:1400
msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found."
msgstr ""
"ОШИБКА! Поиск в каталоге LDAP не дал результата, либо было найдено несколько "
"пользователей. "
-#: src/etc/inc/auth.inc:1406
+#: src/etc/inc/auth.inc:1407
#, php-format
msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s"
msgstr ""
"ОШИБКА! Не удалось авторизоваться на сервере %1$s так как пользователь %2$s: "
"%3$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1413
+#: src/etc/inc/auth.inc:1414
#, php-format
msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s."
msgstr ""
"Успешная авторизация пользователя %1$s через сервер LDAP %2$s с DN = %3$s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1488
+#: src/etc/inc/auth.inc:1489
#, php-format
msgid "RADIUS start: %s"
msgstr "Запуск RADIUS: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1500
+#: src/etc/inc/auth.inc:1501
#, php-format
msgid "RADIUS send failed: %s"
msgstr "RADIUS ошибка отправки: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1508
+#: src/etc/inc/auth.inc:1509
#, php-format
msgid "RADIUS Auth succeeded"
msgstr "RADIUS Авторизация успешна"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1514
+#: src/etc/inc/auth.inc:1515
#, php-format
msgid "RADIUS Auth rejected"
msgstr "RADIUS Авторизация отклонена "
-#: src/etc/inc/auth.inc:1633
+#: src/etc/inc/auth.inc:1636
msgid "Widget configuration has been changed."
msgstr "Конфигурация виджета была изменена."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1638
+#: src/etc/inc/auth.inc:1641
#, php-format
msgid "(User %s)"
msgstr "(Пользователь %s)"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1656 src/etc/inc/auth.inc:1672
+#: src/etc/inc/auth.inc:1659 src/etc/inc/auth.inc:1675
msgid "Local Database"
msgstr "Локальная База данных"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1776
+#: src/etc/inc/auth.inc:1779
#, php-format
msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Успешный вход пользователя '%1$s' с: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1834
+#: src/etc/inc/auth.inc:1838
#, php-format
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Сессия пользователя '%1$s' истекла с: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1836
+#: src/etc/inc/auth.inc:1840
#, php-format
msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Пользователь '%1$s' разлогинился с: %2$s"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "The browser must support cookies to login."
msgstr "Ваш браузер должен поддерживать cookie, чтобы войти в систему."
-#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2530
+#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2531
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
@@ -284,10 +285,10 @@ msgstr "Ваш браузер должен поддерживать cookie, чт
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:352
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:175
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:185
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:589
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:176
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:181
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:596
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:93
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:76
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid "Enter your username"
msgstr "Введите имя пользователя"
#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:533
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:2537
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:2538
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
@@ -313,11 +314,11 @@ msgstr "Введите имя пользователя"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:362
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:356
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:181
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:742
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:745
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:653
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:182
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:749
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:752
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:158
@@ -361,7 +362,7 @@ msgid "Redirecting to"
msgstr "Перенаправляю..."
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:230
-#: src/usr/local/www/head.inc:515
+#: src/usr/local/www/head.inc:521
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
"конфигурацию. "
#: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:498
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:496
msgid "Could not restore config.xml."
msgstr "Не могу восстановить config.xml."
@@ -644,43 +645,43 @@ msgstr "Обновление конфигурации закончено в %s"
msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s"
msgstr "Обнавлена версия конфигурации с %1$s до %2$s"
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:475
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:473
msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Изменения не могут быть сохранены. Не могу открыть файл. "
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:477
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:475
#, php-format
msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s"
msgstr "Не могу открыть %1$s/config.xml для записи в write_config()%2$s"
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:597
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:595
#, php-format
msgid "Reverted to %s."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:614
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:612
msgid "Installing configuration..."
msgstr "Установка конфигурации..."
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:616
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:614
msgid "Installing configuration ...."
msgstr "Установка конфигурации ...."
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:667
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:665
msgid "XML error: unable to open file"
msgstr "XML ошибка: невозможно открыть файл"
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:673
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:671
#, php-format
msgid "%1$s at line %2$d"
msgstr "%1$s на строке %2$d"
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:726 src/etc/inc/config.lib.inc:728
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:724 src/etc/inc/config.lib.inc:726
#, php-format
msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking."
msgstr "Файл восстановления кэша %s повреждён. Отключение."
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:879
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:877
#, php-format
msgid "%s made unknown change"
msgstr "%s выполнено неизвестное изменение"
@@ -722,75 +723,75 @@ msgid ""
"temporarily set to %3$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:685
+#: src/etc/inc/dyndns.class:684
#, php-format
msgid "Sending request to: %s"
msgstr "Отправка запроса к: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:843
+#: src/etc/inc/dyndns.class:842
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() инициализирован"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:846 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
+#: src/etc/inc/dyndns.class:845 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:847 src/etc/inc/dyndns.class:1519
+#: src/etc/inc/dyndns.class:846 src/etc/inc/dyndns.class:1518
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:851
+#: src/etc/inc/dyndns.class:850
msgid "Curl error occurred:"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:860 src/etc/inc/dyndns.class:881
-#: src/etc/inc/dyndns.class:900 src/etc/inc/dyndns.class:918
-#: src/etc/inc/dyndns.class:935 src/etc/inc/dyndns.class:952
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 src/etc/inc/dyndns.class:1114
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1127 src/etc/inc/dyndns.class:1144
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1273 src/etc/inc/dyndns.class:1337
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1395 src/etc/inc/dyndns.class:1416
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1461 src/etc/inc/dyndns.class:1473
+#: src/etc/inc/dyndns.class:859 src/etc/inc/dyndns.class:880
+#: src/etc/inc/dyndns.class:899 src/etc/inc/dyndns.class:917
+#: src/etc/inc/dyndns.class:934 src/etc/inc/dyndns.class:951
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1100 src/etc/inc/dyndns.class:1113
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1126 src/etc/inc/dyndns.class:1143
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1272 src/etc/inc/dyndns.class:1336
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1394 src/etc/inc/dyndns.class:1415
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1460 src/etc/inc/dyndns.class:1472
msgid "IP Address Changed Successfully!"
msgstr "IP адрес успешно изменён!"
+#: src/etc/inc/dyndns.class:862 src/etc/inc/dyndns.class:885
+#: src/etc/inc/dyndns.class:904 src/etc/inc/dyndns.class:922
+#: src/etc/inc/dyndns.class:939 src/etc/inc/dyndns.class:956
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1023 src/etc/inc/dyndns.class:1041
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1061 src/etc/inc/dyndns.class:1079
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1089 src/etc/inc/dyndns.class:1103
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1116 src/etc/inc/dyndns.class:1131
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 src/etc/inc/dyndns.class:1174
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1193 src/etc/inc/dyndns.class:1213
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1233 src/etc/inc/dyndns.class:1260
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1277 src/etc/inc/dyndns.class:1341
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1359 src/etc/inc/dyndns.class:1382
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1407 src/etc/inc/dyndns.class:1444
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1465 src/etc/inc/dyndns.class:1480
+msgid "Unknown Response"
+msgstr "Неизвестный ответ"
+
#: src/etc/inc/dyndns.class:863 src/etc/inc/dyndns.class:886
#: src/etc/inc/dyndns.class:905 src/etc/inc/dyndns.class:923
#: src/etc/inc/dyndns.class:940 src/etc/inc/dyndns.class:957
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1024 src/etc/inc/dyndns.class:1042
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1062 src/etc/inc/dyndns.class:1080
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1090 src/etc/inc/dyndns.class:1104
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1117 src/etc/inc/dyndns.class:1132
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1151 src/etc/inc/dyndns.class:1175
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1194 src/etc/inc/dyndns.class:1214
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1234 src/etc/inc/dyndns.class:1261
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1278 src/etc/inc/dyndns.class:1342
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1042 src/etc/inc/dyndns.class:1062
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1080 src/etc/inc/dyndns.class:1090
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1104 src/etc/inc/dyndns.class:1117
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1132 src/etc/inc/dyndns.class:1151
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1175 src/etc/inc/dyndns.class:1194
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1214 src/etc/inc/dyndns.class:1234
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1261 src/etc/inc/dyndns.class:1278
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1326 src/etc/inc/dyndns.class:1342
#: src/etc/inc/dyndns.class:1360 src/etc/inc/dyndns.class:1383
#: src/etc/inc/dyndns.class:1408 src/etc/inc/dyndns.class:1445
#: src/etc/inc/dyndns.class:1466 src/etc/inc/dyndns.class:1481
-msgid "Unknown Response"
-msgstr "Неизвестный ответ"
-
-#: src/etc/inc/dyndns.class:864 src/etc/inc/dyndns.class:887
-#: src/etc/inc/dyndns.class:906 src/etc/inc/dyndns.class:924
-#: src/etc/inc/dyndns.class:941 src/etc/inc/dyndns.class:958
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1043 src/etc/inc/dyndns.class:1063
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1081 src/etc/inc/dyndns.class:1091
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1105 src/etc/inc/dyndns.class:1118
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1152
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1195
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1215 src/etc/inc/dyndns.class:1235
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1262 src/etc/inc/dyndns.class:1279
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 src/etc/inc/dyndns.class:1343
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1361 src/etc/inc/dyndns.class:1384
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1409 src/etc/inc/dyndns.class:1446
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1482
msgid "PAYLOAD:"
msgstr "ПОЛЕЗНАЯ НАГРУЗКА:"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:871
+#: src/etc/inc/dyndns.class:870
msgid ""
"The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates "
"will be distributed to services until this is resolved."
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
"будет доступно для сервисов до тех пор пока данная проблема не будет решена."
""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:873
+#: src/etc/inc/dyndns.class:872
msgid ""
"The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames "
"included, notfqdn will be returned once."
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr ""
"Указанное имя хоста не является полностью определённым именем домена. Если "
"имя хоста не включено, notfqdn будет возвращен один раз."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:875
+#: src/etc/inc/dyndns.class:874
msgid ""
"The hostname passed could not be matched to any services configured. The "
"service field will be blank in the return code."
@@ -815,7 +816,7 @@ msgstr ""
"Указанное имя хоста не подходит ни к одному настроенному сервису. Поле "
"сервиса останется пустым в коде ответа."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:877
+#: src/etc/inc/dyndns.class:876
msgid ""
"Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update "
"more than 20 or update a round-robin."
@@ -823,73 +824,73 @@ msgstr ""
"До 20 хостов может быть обновлено. numhost будет возвращен, если попытаться "
"обновить больше, чем 20 хостов, или обновить заново."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:879
+#: src/etc/inc/dyndns.class:878
msgid "The hostname is blocked for update abuse."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:884
+#: src/etc/inc/dyndns.class:883
msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes."
msgstr "Ошибка DNS. Обновления приостановлены на 30 минут. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:893 src/etc/inc/dyndns.class:913
-#: src/etc/inc/dyndns.class:930 src/etc/inc/dyndns.class:947
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1268 src/etc/inc/dyndns.class:1332
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1454
+#: src/etc/inc/dyndns.class:892 src/etc/inc/dyndns.class:912
+#: src/etc/inc/dyndns.class:929 src/etc/inc/dyndns.class:946
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1267 src/etc/inc/dyndns.class:1331
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1453
msgid "Not A FQDN!"
msgstr "Не FQDN!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:895 src/etc/inc/dyndns.class:1456
+#: src/etc/inc/dyndns.class:894 src/etc/inc/dyndns.class:1455
msgid "No such host"
msgstr "Не известное имя хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:897 src/etc/inc/dyndns.class:915
-#: src/etc/inc/dyndns.class:932 src/etc/inc/dyndns.class:949
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1098 src/etc/inc/dyndns.class:1111
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1124 src/etc/inc/dyndns.class:1334
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1392 src/etc/inc/dyndns.class:1435
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1458
+#: src/etc/inc/dyndns.class:896 src/etc/inc/dyndns.class:914
+#: src/etc/inc/dyndns.class:931 src/etc/inc/dyndns.class:948
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1097 src/etc/inc/dyndns.class:1110
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1123 src/etc/inc/dyndns.class:1333
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1434
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1457
msgid "No Change In IP Address"
msgstr "IP адрес не изменился. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:903 src/etc/inc/dyndns.class:921
-#: src/etc/inc/dyndns.class:938 src/etc/inc/dyndns.class:955
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1130 src/etc/inc/dyndns.class:1276
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1340 src/etc/inc/dyndns.class:1398
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1464
+#: src/etc/inc/dyndns.class:902 src/etc/inc/dyndns.class:920
+#: src/etc/inc/dyndns.class:937 src/etc/inc/dyndns.class:954
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1129 src/etc/inc/dyndns.class:1275
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1339 src/etc/inc/dyndns.class:1397
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1463
msgid "User Authorization Failed"
msgstr "Неудачная Попытка Авторизации Пользователя."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:969
+#: src/etc/inc/dyndns.class:968
msgid "IP address is current, no update performed."
msgstr "IP адрес актуален, обновление не требуется. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:973
+#: src/etc/inc/dyndns.class:972
msgid "DNS hostname update successful."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:977
+#: src/etc/inc/dyndns.class:976
msgid "Hostname supplied does not exist."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:980
+#: src/etc/inc/dyndns.class:979
msgid "Invalid Username."
msgstr "Неверное Имя Пользователя"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:983
+#: src/etc/inc/dyndns.class:982
msgid "Invalid Password."
msgstr "Неверный Пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:986
+#: src/etc/inc/dyndns.class:985
msgid "Too many updates sent."
msgstr "Послано слишком много обновлений"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:989
+#: src/etc/inc/dyndns.class:988
msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service."
msgstr ""
"Учетная запись отключена по причине нарушения правил пользования сервисом No-"
"IP"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:992
+#: src/etc/inc/dyndns.class:991
msgid ""
"Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP "
"address or is on a blacklist."
@@ -897,40 +898,40 @@ msgstr ""
"Неверный IP адрес. Указанный адрес имеет неверный формат, либо является "
"приватным, либо находится в черном списке. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:995
+#: src/etc/inc/dyndns.class:994
msgid "Disabled / Locked Hostname."
msgstr "Отключенное / Заблокированное Имя Хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:998
+#: src/etc/inc/dyndns.class:997
msgid ""
"Host updated is configured as a web redirect and no update was performed."
msgstr ""
"Обновленный хост настроен для перенаправления WEB и обновление не было "
"выполнено"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1001
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1000
msgid "Group supplied does not exist."
msgstr "Указанная группа не существует"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1004
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1003
msgid "DNS group update is successful."
msgstr "DNS группа успешно обновлена"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1008
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1007
msgid "DNS group is current, no update performed."
msgstr "DNS группа актуальна, обновление не требуется"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1012
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1011
msgid "Update client support not available for supplied hostname or group."
msgstr ""
"Поддержка обновления клиента недоступна для указанного имени хоста или "
"группы"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1015
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1014
msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured."
msgstr "Указанное имя хоста не имеет оффлайн настроек"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1018 src/etc/inc/dyndns.class:1021
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1017 src/etc/inc/dyndns.class:1020
msgid ""
"Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without "
"user intervention."
@@ -938,170 +939,170 @@ msgstr ""
"Клиент отключен. Клиент должен выйти и не выполнять больше обновлений без "
"вмешательства пользователя."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1025
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1024
msgid "Unknown Response:"
msgstr "Неизвестный Ответ:"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1031
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1030
msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect."
msgstr "Ошибка Аутентификации: Неверно Указаны Имя Пользователя и/или Пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1033
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1032
msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain."
msgstr "Сервис недоступен: Служба DynDNS отключена для данного домена. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1035
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1034
msgid "Illegal Input: Self-Explanatory"
msgstr "Неверный ввод данных: Объяснения не требуются"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1037
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1036
msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update"
msgstr ""
"Слишком Скоро: Прошло Недостаточно Времени с Момента Поледнего Обновления"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1039
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1038
msgid "IP Updated Successfully!"
msgstr "IP Успешно Обновлен!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1052
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1051
msgid "Error 799"
msgstr "Ошибка 799"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1052 src/etc/inc/dyndns.class:1054
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1051 src/etc/inc/dyndns.class:1053
msgid "Update Failed!"
msgstr "Неудачная Попатка Обновления!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1054
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1053
msgid "Error 700"
msgstr "Ошибка 700"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1056 src/etc/inc/dyndns.class:1059
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1077 src/etc/inc/dyndns.class:1087
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1172 src/etc/inc/dyndns.class:1188
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1228
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1255 src/etc/inc/dyndns.class:1310
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1357 src/etc/inc/dyndns.class:1371
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1055 src/etc/inc/dyndns.class:1058
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1076 src/etc/inc/dyndns.class:1086
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1187
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1207 src/etc/inc/dyndns.class:1227
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1254 src/etc/inc/dyndns.class:1309
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1356 src/etc/inc/dyndns.class:1370
msgid "IP Address Updated Successfully!"
msgstr "IP Адрес Успешно Обновлен!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1069
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1068
msgid ""
"Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided."
msgstr ""
"Неправильный Запрос - URL неправильно сформирован. Отсутствуют необходимые "
"параметры."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1071
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1070
msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change."
msgstr ""
"Слишком Скорый Запрос Обновления - Слишком Скорая Попытка Обновиться с "
"Момента Последних Изменений. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1073
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1072
msgid "Database Error - There was a server-sided database error."
msgstr "Ошибка БД - Ошибка БД на Стороне Сервера."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1075
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1074
#, php-format
msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)."
msgstr ""
"Ошибка Имени Хоста - Имя Хоста (%1$s) Не Принадлежит Пользователю (%2$s)."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1139
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1138
msgid "Not a valid username or password!"
msgstr "Не валидные имя пользователя или пароль!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1141
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1140
msgid "Hostname specified does not exist."
msgstr "Указанное имя хоста не существует"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1147
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1146
msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified."
msgstr ""
"Указанное имя хоста существует, но не под указанным именем пользователя"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1149
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1148
msgid "Updating too frequently, considered abuse."
msgstr ""
"Обновления выполняется слишком часто, что рассматривается как "
"злоупотребление"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1158 src/etc/inc/dyndns.class:1222
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1157 src/etc/inc/dyndns.class:1221
msgid "Bad Request - The IP provided was invalid."
msgstr "Неправильный запрос - указанный IP задан неверно"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1160
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1159
msgid "Bad Request - Required parameters were not provided."
msgstr "Неправильный запрос - требуемые параметры не были указаны"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1162
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1161
msgid ""
"Bad Request - Illegal characters in either the username or the password."
msgstr ""
"Неправильный запрос - неверные символы указаны либо в имени пользователя, "
"либо в пароле."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1164
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1163
msgid "Invalid password."
msgstr "Неправильный пароль."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1166
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1165
msgid "This account has been administratively locked."
msgstr "Учётная запись административно заблокирована"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1168
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1167
msgid "Updating too frequently."
msgstr "Обновления выполняется слишком часто"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1184
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1202
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1183
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1201
msgid "Server side error."
msgstr "Ошибка на стороне сервера"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1186
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1185
msgid "Badly Formed Request (check the settings)."
msgstr "Неправильно сформированный запрос (проверьте настройки)"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1224
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1223
msgid "Bad Request - A hostname was not provided."
msgstr "Неправильный запрос - не указано имя хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1226
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1253
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1225
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1252
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1231
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1258 src/etc/inc/dyndns.class:1270
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1210 src/etc/inc/dyndns.class:1230
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 src/etc/inc/dyndns.class:1269
msgid "No Change In IP Address."
msgstr "Нет изменений в IP адресе"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1249
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1248
msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters."
msgstr "Неправильный запрос - отсутстуют/неправильные параматры"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1251
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1250
msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID."
msgstr "Неправильный запрос - неправильное идентификатор туннеля"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1285
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1284
msgid "Route53 API call failed"
msgstr "Route53 API вызов не был успешным"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1289
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1288
msgid "IP address changed successfully"
msgstr "IP адрес успешно изменён"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1312 src/etc/inc/dyndns.class:1476
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 src/etc/inc/dyndns.class:1475
msgid "Result did not match."
msgstr "Результат не совпадает"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1319
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1318
#, php-format
msgid "%1$s updated to %2$s"
msgstr "%1$s обновлено к %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1322
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1321
msgid ""
"Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with "
"CloudFlare."
@@ -1109,131 +1110,131 @@ msgstr ""
"Неверные данные аутентификации! Не забывайте использовать ключ API в поле "
"для пароля CloudFlare"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1324
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1323
msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname."
msgstr "Зона или идентификатор хоста не найдены, проверьте имя хоста."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1326
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1325
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "НЕИЗВЕСТНАЯ ОШИБКА"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1349
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1348
msgid "Wrong values - Update could not be completed."
msgstr "Неверные значения - обновление не может быть завершено"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1351
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1350
msgid "Unknown username - User does not exist."
msgstr "Неизвестное имя пользователя - пользователь не существует"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1353
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1352
msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive."
msgstr "Неправильный пароль - помните, что пароль чувствителен к регистру"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1355
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1354
msgid "User unable to administer the selected domain."
msgstr "Пользователь не имеет административных прав для выбранного домена"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1390
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1389
msgid "Not A FQDN"
msgstr "Не является полностью определённым именем домена"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1400
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1399
msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled"
msgstr "Имя хоста не существует или динамический DNS не включен"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1402
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1401
msgid "Bad request"
msgstr "Неправильный запрос"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1404
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1403
msgid "Dynamic DNS access has been blocked!"
msgstr "Доступ к динамическому DNS заблокирован!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1406
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1405
msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes"
msgstr "Ошибка на стороне Google, попытка повтора через 5 минут"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1420 src/etc/inc/dyndns.class:1478
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1419 src/etc/inc/dyndns.class:1477
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1423
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1422
msgid "Account suspended"
msgstr "Учетная запись заблокирована"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1426
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1425
msgid "Account revoked"
msgstr "Учетная запись отозвана"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1429
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1428
msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record"
msgstr "Запись не существует в системе. Невозможно обновить запись."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1432
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1431
msgid "User does not have access to this record"
msgstr "Пользователь не имеет доступа к данной записи"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1439
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1438
msgid "General system error recognized by the system"
msgstr "Обнаружена общая ошибка системы"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1442
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1441
msgid "General system error unrecognized by the system"
msgstr "Обнаружена неизвестная общая ошибка системы"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1494
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1493
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "Динамический DNS обновил IP адрес на %1$s (%2$s) к %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1495 src/etc/inc/dyndns.class:1503
-#: src/etc/inc/services.inc:2677 src/etc/inc/services.inc:2689
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1494 src/etc/inc/dyndns.class:1502
+#: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: обновление файла кэша %1$s: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1502
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1501
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "Динамический DNS обновил IPv6 адрес на %1$s (%2$s) к %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1518
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1517
msgid "ERROR!"
msgstr "ОШИБКА!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1524
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1523
msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected."
msgstr "Не выбран провайдер динамического DNS"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1527
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1526
msgid "No Username Provided."
msgstr "Не указано имя пользователя"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1530
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1529
msgid "No Password Provided."
msgstr "Не указан пароль"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1533
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1532
msgid "No Hostname Provided."
msgstr "Не указано имя хоста"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1536
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1535
msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported."
msgstr "Указанный сервис динамического DNS ещё не поддерживается"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1539
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1538
msgid "No Update URL Provided."
msgstr "Не указан универсальный указатель ресурса (URL)"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1542
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1541
msgid "Invalid ZoneID"
msgstr "Неверный идентификатор зоны"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1545
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1544
msgid "Invalid TTL"
msgstr "Неверный TTL"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1548
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1547
#, php-format
msgid ""
"No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating "
@@ -1242,16 +1243,16 @@ msgstr ""
"IP адрес не изменился и/или %s дней не прошло. Запись динамического DNS не "
"будет обновлена."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1551
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1550
msgid "Unknown Response."
msgstr "Неизвестный Ответ."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1570
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1569
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting."
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s):_detectChange() инициализируется"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1577
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1576
#, php-format
msgid ""
"Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update "
@@ -1260,53 +1261,53 @@ msgstr ""
"Динамический DNS (%s): Текущий WAN IP невозможно определить, пропускаем "
"процесс обновления"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1580
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1579
#, php-format
msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s"
msgstr "Динамический DNS (%1$s): Текущий WAN IP: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1588
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1587
#, php-format
msgid "Cached IPv6: %s"
msgstr "Закэшированный IPv6: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1594
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1593
msgid "No Cached IPv6 found."
msgstr "Закэшированный IPv6 не найден"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1602
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1601
#, php-format
msgid "Cached IP: %s"
msgstr "Закэшированый IP: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1608
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1607
msgid "No Cached IP found."
msgstr "Закэшированный IP не найден"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1622
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1621
msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating."
msgstr "Динамический DNS: cacheIP != wan_ip. Обновляем."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1623
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1622
#, php-format
msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s"
msgstr "Закэшированый IP: %1$s WAN IP: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1628
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1627
#, php-format
msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating."
msgstr "Динамический DNS: Больше чем %s дней. Обновляем."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1633
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1632
msgid "Initial update."
msgstr "Первоначальное обновление"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1670
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1669
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting."
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s):_checkIP() инициализирован"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1695
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1694
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP "
@@ -1315,17 +1316,17 @@ msgstr ""
"Динамический DNS %1$s отладка данных (%2$s): Не получается разрешить %3$s к "
"IP используя IP интерфейса %4$s."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1714
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1713
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s"
msgstr "Динамический DNS %1$s (%2$s): %3$s извлечён из %4$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1717
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1716
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s"
msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP адрес не может быть извлечён из %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1722
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1721
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system."
msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s извлечён из локальной системы"
@@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Пакет слишком большой"
#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121
-#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396
+#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:402
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
@@ -1653,11 +1654,11 @@ msgid "Filter is disabled. Not loading rules."
msgstr "Фильтр отключен. Правила не загружаем."
#: src/etc/inc/filter.inc:283 src/etc/inc/filter.inc:535
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:177 src/etc/inc/interfaces.inc:201
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:347 src/etc/inc/interfaces.inc:409
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:717 src/etc/inc/interfaces.inc:1071
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1102 src/etc/inc/interfaces.inc:1126
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1147 src/etc/inc/interfaces.inc:2181
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:368 src/etc/inc/interfaces.inc:430
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:561 src/etc/inc/pkg-utils.inc:709
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732 src/etc/inc/pkg-utils.inc:768
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:773 src/etc/inc/pkg-utils.inc:778
@@ -1667,9 +1668,9 @@ msgstr "Фильтр отключен. Правила не загружаем."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:967 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998
#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257
-#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1216
-#: src/etc/inc/system.inc:1314 src/etc/inc/system.inc:1617
-#: src/etc/inc/system.inc:2189
+#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218
+#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:1619
+#: src/etc/inc/system.inc:2191
msgid "done."
msgstr "Готово."
@@ -2005,8 +2006,8 @@ msgstr "Зеркала не найдены"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:106
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:223
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:443
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:510
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:450
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:517
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344
@@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "Имя"
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:591
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:598
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209
@@ -2147,74 +2148,74 @@ msgstr "Обновляем шлюзы для группы шлюзов %1$s -
msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined."
msgstr "вызов interfaces_bring_up() выл произведён без указания переменной"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:172
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:193
msgid "Configuring loopback interface..."
msgstr "Настраиваем loopback интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:185
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:206
msgid "Configuring VLAN interfaces..."
msgstr "Настраиваем VLAN интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:209
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:230
msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!"
msgstr "VLAN: вызов с неправильными параметрами. Проблема с конфигурацией."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:214
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:235
msgid "interface_vlan_configure called with if undefined."
msgstr "вызов interface_vlan_configure - не определен интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:260 src/etc/inc/interfaces.inc:355
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:281 src/etc/inc/interfaces.inc:376
#, php-format
msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s"
msgstr ""
"QinQ совместимый VLAN: вызван с неправильными параметрами. Проблема с "
"конфигурацией!%s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:267
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:288
#, php-format
msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s"
msgstr "вызов interface_qinq_configure - не определен интерфейс.%s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:272
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:293
#, php-format
msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s"
msgstr "вызов interface_qinq_configure - невалидный интерфейс.%s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:338
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:359
msgid "Configuring QinQ interfaces..."
msgstr "Настраиваем QinQ интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:363
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:384
#, php-format
msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s"
msgstr "вызов interface_qinq2_configure - не определен интерфейс.%s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:384
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:405
msgid "Creating wireless clone interfaces..."
msgstr "Клонируем беспроводной интерфейс..."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:462
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:483
#, php-format
msgid "No members found on %s"
msgstr "Не найдено членов в %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:526
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:547
msgid "realif not defined in interfaces bridge - up"
msgstr "реальный интерфейс не определён интерфейсах сетевого моста - включён"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:545
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:566
msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up"
msgstr "сетевой интерфейс не определён -- не удалось включить интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:700
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:721
msgid "Configuring LAGG interfaces..."
msgstr "Настраиваем агрегированный интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:851
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:872
msgid "Could not bring greif up -- variable not defined."
msgstr "Не удалось включить интерфейс GRE -- переменная не определена."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:934
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:955
msgid ""
"could not bring realif up -- variable not defined -- "
"interface_gif_configure()"
@@ -2222,42 +2223,42 @@ msgstr ""
"Не удалось включить реальный интерфейс -- переменная не определена -- "
"interface_gif_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:981
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1002
msgid "could not bring gifif up -- variable not defined"
msgstr "Не удалось включить интерфейс GIF -- переменная не определена."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1063 src/etc/inc/interfaces.inc:1093
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1117 src/etc/inc/interfaces.inc:1135
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1084 src/etc/inc/interfaces.inc:1114
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1138 src/etc/inc/interfaces.inc:1156
#, php-format
msgid "Configuring %s interface..."
msgstr "Настраиваем %s интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1067 src/etc/inc/interfaces.inc:1096
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1120 src/etc/inc/interfaces.inc:1138
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1088 src/etc/inc/interfaces.inc:1117
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1141 src/etc/inc/interfaces.inc:1159
#, php-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Настраиваем %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1221
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1242
#, php-format
msgid "Calling interface down for interface %1$s, destroy is %2$s"
msgstr "Выключаем интерфейс %1$s, удаляем %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1235
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1256
msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down"
msgstr "Неправильные параметры заданы при interface_bring_down"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1406
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1427
msgid "Enter CARP maintenance mode"
msgstr "CARP вводится в режим технического обслуживания"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1610
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1631
#, php-format
msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()."
msgstr ""
"Не удалось найти настройки PPP для %s в interface_ppps_configure()."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1668
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1689
#, php-format
msgid ""
"Could not get a Local IP address for PPTP/L2TP link on %s in "
@@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Не удалось получить Локальный IP адрес для PPTP/L2TP соединения на %s в "
"interfaces_ppps_configure. Используем ip 0.0.0.0!"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1675
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1696
#, php-format
msgid ""
"Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %1$s for %2$s in "
@@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"Не получаю удаленный PPTP/L2TP IP адрес от %1$s для %2$s в "
"interfaces_ppps_configure."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1682
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1703
#, php-format
msgid ""
"Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device."
@@ -2283,40 +2284,40 @@ msgstr ""
"Устройство %s не существует. Невозможно установить PPP соединение без "
"модемного устройства. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:1687
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:1708
#, php-format
msgid "Unknown %s configured as ppp interface."
msgstr "Неизвествный %s сконфигурирован как ppp интерфейс"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2007
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2028
#, php-format
msgid "Error: cannot open mpd_%1$s.conf in interface_ppps_configure().%2$s"
msgstr ""
"Ошибка: не могу открыть mpd_%1$s.conf в interface_ppps_configure().%2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2102
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2123
#, php-format
msgid "Starting 3gstats.php on device '%1$s' for interface '%2$s'"
msgstr "Запуская 3gstats.php на устройстве '%1$s' для интерфейса '%2$s'"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2119
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2140
msgid "Configuring CARP settings..."
msgstr "Конфигурирую настройки CARP...."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2160
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2181
msgid "waiting for pfsync..."
msgstr "ожидаю pfsync..."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2166
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2187
#, php-format
msgid "pfsync done in %s seconds."
msgstr "pfsync будет выполнен через %s секунда"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2167
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2188
msgid "Configuring CARP settings finalize..."
msgstr "Заканчиваю конфигурацию настроек CARP..."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2390
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2411
#, php-format
msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
@@ -2325,82 +2326,82 @@ msgstr ""
"Интефейс указанный для виртуального IP адреса %s не существует. Пропускаю "
"этот VIP. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2450
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471
#, php-format
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
msgstr "Интерфейс %s переведен в режим hostap"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2454
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475
#, php-format
msgid "Interface %s changed to adhoc mode"
msgstr "Интерфейс %s переведен в режим adhoc"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2458
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479
#, php-format
msgid "Interface %s changed to infrastructure mode"
msgstr "Интерфейс %s переведен в режим infrastructure"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2492
#, php-format
msgid "Cloning new wireless interface %s"
msgstr "Клонирую новый беспроводной интерфейс %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2476
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2497
#, php-format
msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s"
msgstr "Ошибка клонирования интерфейса %1$s с кодом ошибки %2$s, вывод %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3132
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153
#, php-format
msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode"
msgstr ""
"Запускаю режим dhcp6 клиент для WAN интерфейса %s в DHCP6 без включения "
"режима RA. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3174
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync server %s"
msgstr "OpenVPN: Ресинхронизирую сервер %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3166
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3187
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync client %s"
msgstr "OpenVPN: Ресинхронизирую клиента %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3301
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3322
#, php-format
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "Отклонить RA для интерфейса %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3333
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "Генерирую новый MAC адрес."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3338 src/etc/inc/interfaces.inc:3339
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360
#, php-format
msgid ""
"The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
"automatically replaced with %2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3404
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3425
#, php-format
msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)"
msgstr ""
"Обнаружен конфликт MTU между физическим интерфейсов %1$s и VLANом(%2$s)"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3595 src/etc/inc/interfaces.inc:3665
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3729
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3616 src/etc/inc/interfaces.inc:3686
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3750
#, php-format
msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s"
msgstr "Интерфейс %1$s отслеживает несуществующий интерфейс %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3602 src/etc/inc/interfaces.inc:3608
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3623 src/etc/inc/interfaces.inc:3629
#, php-format
msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s"
msgstr "Интерфейса %1$s сконфигурирован через %2$s тип %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3671
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not "
@@ -2409,13 +2410,13 @@ msgstr ""
"IPv4 интерфейс '%1$s' адрес на интерфейсе '%2$s' не валиден, не могу "
"настроить 6RD тунель. "
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3707
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3728
#, php-format
msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "rd6 %1$s c адресом ipv6 %2$s основанный на %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3735 src/etc/inc/interfaces.inc:3790
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3876
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 src/etc/inc/interfaces.inc:3811
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3897
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not "
@@ -2424,22 +2425,22 @@ msgstr ""
" IPv4 адрес '%1$s' на интерфейсе '%2$s' не является публичным, 6RD туннель "
"не настраиваем."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3767
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3788
#, php-format
msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "6к4 %1$s с ipv6 адресом %2$s основанный на %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3982
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003
msgid "Failed to write user DUID file!"
msgstr "Не удалось записать DUID файл пользователя"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4456
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
"Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP6_Config_File_Override() на чтение."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4484
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4505
#, php-format
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
@@ -2448,29 +2449,29 @@ msgstr ""
"Ошибка: не удалось открыть dhclient_%s.conf в interface_dhcp_configure() на "
"запись"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4497
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4518
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Невалидный интерфейс \"%s в interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4553
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4574
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Не удалось включить интерфейс %s в interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4646
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4667
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr "Ошибка: не удалось открыть %s в DHCP_Config_File_Override() на чтение"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:5686 src/etc/inc/service-utils.inc:358
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:5707 src/etc/inc/service-utils.inc:365
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104
-#: src/usr/local/www/head.inc:324 src/usr/local/www/head.inc:342
+#: src/usr/local/www/head.inc:330 src/usr/local/www/head.inc:348
#: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224
@@ -2514,8 +2515,8 @@ msgstr "Интерфейс ядра"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:299
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:380
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:311
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:156
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:163
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:209
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:139
msgid "Networking"
@@ -2582,7 +2583,7 @@ msgid "My IP address"
msgstr "Мой IP адрес"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1407
+#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1432
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
@@ -2611,12 +2612,12 @@ msgstr "ASN.1 Определённое имя"
msgid "KeyID tag"
msgstr "тег KeyID"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:304
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:310
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1050
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1075
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:773
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
@@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "Динамический DNS"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
msgid "Any"
msgstr "Любой"
@@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Мобильный Клиент"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3006
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
@@ -3095,7 +3096,7 @@ msgid "Service not running?"
msgstr "Сервис не запущен?"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:190
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -3149,31 +3150,41 @@ msgstr ""
"Полностью Определенное Доменное Имя (FQDN)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:251
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:64
msgid "Dashboard Columns"
msgstr "Колонки Информационной Панели"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:269
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:271
+msgid "Interfaces Sort"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274
+msgid ""
+"If selected, lists of interfaces will be sorted by description, otherwise "
+"they are listed wan,lan,optn..."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288
msgid "Associated Panels Show/Hide"
msgstr "Связанная панель Показать/Скрыть"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:276
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295
msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard."
msgstr "Показать доступные виджеты на приборной панели"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:283
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:302
msgid "Show the Log Filter panel in System Logs."
msgstr "Показать панель фильтра журнала в системном журнале"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:290
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:309
msgid "Show the Manage Log panel in System Logs."
msgstr "Показать панель журнала управления в системном журнале"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:297
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:316
msgid "Show the Settings panel in Status Monitoring."
msgstr "Показать панель настроек в Статус Мониторинге"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:299
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:318
msgid ""
"These options allow certain panels to be automatically hidden on page load. "
"A control is provided in the title bar to un-hide the panel."
@@ -3182,11 +3193,11 @@ msgstr ""
"страницы. Чтобы сделать видимой панель предусмотрена кнопка на заглавной "
"строке."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:317
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336
msgid "Left Column Labels"
msgstr "Ярлыки левого столбца"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:320
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339
msgid ""
"If selected, clicking a label in the left column will select/toggle the "
"first item of the group."
@@ -3194,21 +3205,21 @@ msgstr ""
"Нажатие на ярлык в левом столбце приведет к выбору/переключению на первый "
"пункт группы"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:355
msgid "Alias Popups"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:358
msgid ""
"If selected, the details in alias popups will not be shown, just the alias "
"description (e.g. in Firewall Rules)."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:355
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:374
msgid "Browser tab text"
msgstr "Текст вкладки обозревателя"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:358
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:377
msgid ""
"When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the "
"current page. Check this box to display the current page followed by the "
@@ -3218,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"хоста, сопровождаемая текущей страницей. Выберите данный пункт, чтобы "
"отобразить страницу, сопровождаемая именем хоста."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:401
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:421
msgid "Require State Filter"
msgstr "Требуется фильтр состояний"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:404
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:424
msgid ""
"By default, the entire state table is displayed when entering Diagnostics > "
"States. This option requires a filter to be entered before the states are "
@@ -3232,120 +3243,120 @@ msgstr ""
"состояний. Данная опция требует применение фильтра до выведения состояний на "
"экран. Это полезно для систем с большими таблицами состояний."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:692
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:712
msgid "After synch increase advertising skew"
msgstr "После синхронизации увеличьте анонсируемый размер смещения"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:742
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:762
msgid "Error creating socket!"
msgstr "Ошибка создания сокета!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:763
#, php-format
msgid "Error code is '%1$s' - %2$s"
msgstr "Код ошибки %1$s' - %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:748
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:768
#, php-format
msgid "setsockopt() failed, error: %s"
msgstr "Вызов setsockopt() был завершен с ошибкой, ошибка: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:752
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:772
#, php-format
msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s"
msgstr "Magic пакет отправлен (%1$s) к (%2$s) MAC=%3$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:855
#, php-format
msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)"
msgstr ""
"Восстановление %s конфигурационного файла (возможно, от CARP партнера)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:922
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:942
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
msgstr "Вызов reload_interfaces_sync() запускается."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:931
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:951
msgid "Enabling system routing"
msgstr "Включаем системную маршрутизацию"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:935
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:955
msgid "Cleaning up Interfaces"
msgstr "Очистка интерфейсов"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1378
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1398
msgid "No history data found!"
msgstr "История данных не найдена!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1510
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1530
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
msgstr "Устройство не представлено! Модем подключен к системе?"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1579
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1599
msgid "running"
msgstr "В процессе..."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1580 src/usr/local/www/graph.php:198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1600 src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "up"
msgstr "работает"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1645
msgid "blocking"
msgstr "блокировка"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1645
msgid "check for ethernet loops"
msgstr "проверка на коммутационное кольцо "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1628
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1648
msgid "learning"
msgstr "обучение"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1651
msgid "forwarding"
msgstr "пересылка"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1765
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785
#, php-format
msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s"
msgstr "DNSCACHE: Найден старый IP %1$s и новый IP %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1805
#, php-format
msgid "Loading %s cryptographic accelerator module."
msgstr "Загрузка %s модуля криптографичкеского ускорителя."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1802
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1822
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
msgstr "Загрузка %s модуля термического монитора"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1879 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1935
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1899 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1955
#, php-format
msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s"
msgstr "Загрузка файла не удалась с кодом статуса %1$s. URL: %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2123
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2143
#, php-format
msgid "Could not process non-existent file from alias: %s"
msgstr "Невозможно обработать несуществующий файл из алиаса: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2128
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2148
#, php-format
msgid "Could not process empty file from alias: %s"
msgstr "Невозможно обработать пустой файл из алиаса: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2133
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2153
#, php-format
msgid "Could not process aliases from alias: %s"
msgstr "Невозможно обработать алиасы из алиаса: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2190
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2210
#, php-format
msgid "Failed to download alias %s"
msgstr "Не удалось загрузить алиас %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2239
msgid ""
"Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because "
"utility is missing!"
@@ -3353,49 +3364,49 @@ msgstr ""
"Архив алиасов имеет расширение .tar/tgz, и он не может быть распакован по "
"причине отсутствия утилиты!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2229
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2249
#, php-format
msgid "Could not open %s/aliases for writing!"
msgstr "Невозможно открыть %s/алиасы на запись!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2235
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2255
#, php-format
msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s"
msgstr "Следующий файл не может быть прочтен %1$s из %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2814
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2834
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2815
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2835
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2816
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2817
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2818
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "Китайский (Упрощённый, Китай)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2819
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3029
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
msgid "No Service"
msgstr "Нет Сервиса"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2957
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:118
@@ -3408,83 +3419,83 @@ msgstr "Нет Сервиса"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3030
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
msgid "Restricted Service"
msgstr "Ограниченный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3031
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051
msgid "Valid Service"
msgstr "Валидный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3032
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Ограниченный Региональный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Сервис сбережения электроэнергии"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054
msgid "Unknown Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3040
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "Невалидный SIM/заблокированное состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3041
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Валидное SIM состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3042
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Валидное SIM CS состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Невалидное SIM CS состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Невалидное SIM CS/PS состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3045
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Недостающее SIM состояние"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076
msgid "Limited Service"
msgstr "Ограниченный Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3072
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092
msgid "Initializing Service"
msgstr "Инициализация Сервиса"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3073
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Сетевая блокировка ошибка Сервиса"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Сервис, заблокированный по сети"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Разблокируйте или поправьте MCC/MNC Сервис"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3081
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101
msgid "No action State"
msgstr "Состояние бездействия"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3082
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102
msgid "Network lock State"
msgstr "Состояние блокировки по сети"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3083
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr "Состояние блокировки (U)SIM карта"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3084
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Состояние блокировки (U)SIM карта по сети"
@@ -5868,19 +5879,19 @@ msgstr "Создаю RRD графики..."
msgid "Creating rrd update script"
msgstr "Создаю скрипт обновления rrd "
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:241
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:243
msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr "Служба Объявления Маршрутизатора (RA)"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:433
-#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:250 src/usr/local/www/diag_backup.php:433
+#: src/usr/local/www/head.inc:300 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187
msgid "DNS Forwarder"
msgstr "DNS форвардер"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:434
-#: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:434
+#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -5890,12 +5901,16 @@ msgstr "DNS форвардер"
msgid "DNS Resolver"
msgstr "DNS резолвер"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:261
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:263
msgid "NTP clock sync"
msgstr "NTP синхронизация времени"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:431
-#: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/head.inc:331
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:268
+msgid "System Logger Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:277 src/usr/local/www/diag_backup.php:431
+#: src/usr/local/www/head.inc:299 src/usr/local/www/head.inc:337
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
@@ -5917,75 +5932,75 @@ msgstr "NTP синхронизация времени"
msgid "Captive Portal"
msgstr "Портал Авторизации"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:288 src/usr/local/www/head.inc:296
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:302
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
msgid "DHCP Relay"
msgstr "Трансляция DHCP"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:297
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:302 src/usr/local/www/head.inc:303
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
msgid "DHCPv6 Relay"
msgstr "Трансляция DHCPv6"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:302
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:309
msgid "DHCP Service"
msgstr "Сервис DHCP"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:310
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:317
msgid "Gateway Monitoring Daemon"
msgstr "Служба Мониторинга Шлюза"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:317
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:324
msgid "SNMP Service"
msgstr "Сервис SNMP"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:324
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:331
msgid "IGMP proxy"
msgstr "IGMP прокси "
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:331
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:338
msgid "UPnP Service"
msgstr "Сервис UPnP"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:338
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:345
msgid "IPsec VPN"
msgstr "IPsec VPN"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:345
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:352
msgid "Secure Shell Daemon"
msgstr "Служба Secure Shell "
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:368
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:375
msgid "Server load balancing daemon"
msgstr "Служба балансировки нагрузки сервера"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:427
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:434
msgid "Not available."
msgstr "Не доступно"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:461
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:468
msgid "Running"
msgstr "Запускаю"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:468
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:475
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлено"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:472
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:479
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:658
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:104
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:590
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:623
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:486
@@ -5994,42 +6009,42 @@ msgstr "Остановлено"
msgid "Disabled"
msgstr "Не активно"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:484 src/etc/inc/service-utils.inc:486
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:491 src/etc/inc/service-utils.inc:493
#, php-format
msgid "%1$s Service is %2$s"
msgstr "%1$s Сервис %2$s"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:488
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:495
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s Service is %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s Сервис %3$s"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:535
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:542
#, php-format
msgid "Restart %sService"
msgstr "Перезапустить %sСервис"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:548
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:555
#, php-format
msgid "Stop %sService"
msgstr "Остановить %sСервис"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:554
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:561
#, php-format
msgid "Start %sService"
msgstr "Запустить %sСервис"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:627
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:636
#, php-format
msgid "%s has been started."
msgstr "%s был запущен"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:697
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:716
#, php-format
msgid "%s has been stopped."
msgstr "%s был остановлен"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:767
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:789
#, php-format
msgid "%s has been restarted."
msgstr "%s был перезапущен"
@@ -6115,14 +6130,14 @@ msgstr "Запускаю службу SNMP..."
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть snmpd.conf в services_snmpd_configure().%s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2626
+#: src/etc/inc/services.inc:2629
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
msgstr ""
"phpDynDNS: Не обновляю %s A запись, потому что IP адрес не изменился. "
-#: src/etc/inc/services.inc:2645
+#: src/etc/inc/services.inc:2648
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
@@ -6130,42 +6145,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"phpDynDNS: Не обновляю %s AAAA запись, потому что IPv6 адрес не изменился."
-#: src/etc/inc/services.inc:2680
+#: src/etc/inc/services.inc:2683
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS обновил IP адрес (A) для %1$s на %2$s (%3$s) на %4$s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2692
+#: src/etc/inc/services.inc:2695
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr "DynDNS обновил IPv6 адрес (AAAA) для %1$s на %2$s (%3$s) на %4$s"
-#: src/etc/inc/services.inc:2700
+#: src/etc/inc/services.inc:2703
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: ОШИБКА при обновлении IP адреса (A) для %1$s (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2705
+#: src/etc/inc/services.inc:2708
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr "phpDynDNS: Ошибка при обновлении IP адреса (AAAA) для %1$s (%2$s)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2739
+#: src/etc/inc/services.inc:2742
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"
-#: src/etc/inc/services.inc:2765
+#: src/etc/inc/services.inc:2768
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr "По возможности не добавляйте пункты в данный файл вручную"
-#: src/etc/inc/services.inc:2766
+#: src/etc/inc/services.inc:2769
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
"В данном случае файл должен быть завершён пустой строкой (например, новой "
"строкой)"
-#: src/etc/inc/services.inc:2816
+#: src/etc/inc/services.inc:2819
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Инициализация сервиса UPnP..."
@@ -6388,10 +6403,10 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154 src/usr/local/www/interfaces.php:495
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3220
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 src/usr/local/www/interfaces.php:495
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3221
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:99
@@ -6426,10 +6441,10 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:96
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:691
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1409
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:716
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1434
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:469
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1007
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:373
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:447
@@ -6475,7 +6490,7 @@ msgstr "Выберите опции для данной очереди"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:408
#: src/usr/local/www/system_routes.php:245
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:444
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:451
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:588
@@ -6695,9 +6710,9 @@ msgstr "Значение задержки должно быть целым чи
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1452 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1452 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1355
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:948
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:973
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:278
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:229
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:266
@@ -6706,9 +6721,9 @@ msgstr "Значение задержки должно быть целым чи
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:254
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284
-#: src/usr/local/www/system.php:508
+#: src/usr/local/www/system.php:512
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:884
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:646
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -6728,13 +6743,13 @@ msgstr "Лимитеры"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:780
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726 src/usr/local/www/interfaces.php:3017
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726 src/usr/local/www/interfaces.php:3018
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:801
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:808
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1216
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1241
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:148
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:255
@@ -6946,112 +6961,112 @@ msgstr "Очереди"
msgid "limiter"
msgstr "Лимитеры"
-#: src/etc/inc/system.inc:541
+#: src/etc/inc/system.inc:543
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr ""
"Ошибка: невозможно открыть файлы хоста в вызове system_hosts_generate()."
-#: src/etc/inc/system.inc:711
+#: src/etc/inc/system.inc:713
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
"Маршрут по умолчанию не добавлен, потому что включен динамический шлюз OLSR "
-#: src/etc/inc/system.inc:735
+#: src/etc/inc/system.inc:737
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr "МАРШРУТИЗАЦИЯ: настройка маршрута по умолчанию к %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:746
+#: src/etc/inc/system.inc:748
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr "МАРШРУТИЗАЦИЯ: настройка IPv6 маршрута по умолчанию к %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:767
+#: src/etc/inc/system.inc:769
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr "Статические Маршруты: Шлюз IP не может быть найден для %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:983
+#: src/etc/inc/system.inc:985
msgid "Starting syslog..."
msgstr "Инициализация syslog..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1156
+#: src/etc/inc/system.inc:1158
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr "Ошибка: syslog.conf в system_syslogd_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1233
+#: src/etc/inc/system.inc:1235
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "Создаю сертификат SSL для данного хоста"
-#: src/etc/inc/system.inc:1237
+#: src/etc/inc/system.inc:1239
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr "ВебКонфигуратор по умолчанию (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1249
+#: src/etc/inc/system.inc:1251
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr ""
"Ошибка создания сертификата ВебИнтерфейса: библиотека openssl вернула: %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1258
+#: src/etc/inc/system.inc:1260
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr "Создаю новый самоподписный HTTPS сертификат (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1266
+#: src/etc/inc/system.inc:1268
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr "Запускаю ВебКонфигуратор"
-#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:2192
-#: src/etc/inc/system.inc:2195
+#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:2194
+#: src/etc/inc/system.inc:2197
msgid "failed!"
msgstr "неудалось!"
-#: src/etc/inc/system.inc:1518
+#: src/etc/inc/system.inc:1520
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть файл сертификата в system_webgui_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1531
+#: src/etc/inc/system.inc:1533
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
"Ошибка: не могу открыть файл ключа сертификата в system_webgui_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1558
+#: src/etc/inc/system.inc:1560
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть %1$s в system_generate_nginx_config().%2$s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1607
+#: src/etc/inc/system.inc:1609
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Устанавливаю временную зону..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2024
+#: src/etc/inc/system.inc:2026
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr "Не удаётся открыть %s/ntpd.conf для записи"
-#: src/etc/inc/system.inc:2144
+#: src/etc/inc/system.inc:2146
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr "Ошибка: не могу открыть dmesg.boot в system_dmesg_save().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:2171
+#: src/etc/inc/system.inc:2173
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "Установка режима ожидания жесткого диска ..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2386
+#: src/etc/inc/system.inc:2388
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"
-#: src/etc/inc/system.inc:2390 src/etc/inc/system.inc:2409
+#: src/etc/inc/system.inc:2392 src/etc/inc/system.inc:2411
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800
+#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Deny"
msgstr "Отменить"
@@ -7363,17 +7378,17 @@ msgstr "rrdtool restore -f '%1$s' '%2$s' не удалось и вернуло %
msgid "WARNING: Could not mark subsystem: %s dirty"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Невозможно разметить подсистему: %s загрязнён"
-#: src/etc/inc/util.inc:119
+#: src/etc/inc/util.inc:112
msgid "WARNING: A name must be given as parameter to lock() function."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имя должно быть задано как параметр для функции lock()"
-#: src/etc/inc/util.inc:137
+#: src/etc/inc/util.inc:130
msgid "WARNING: A name must be given as parameter to try_lock() function."
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Имя должно быть задано как параметр для функции try_lock()"
-#: src/etc/inc/util.inc:1042
+#: src/etc/inc/util.inc:1035
#, php-format
msgid ""
"The %1$s name must be less than 32 characters long, may not consist of only "
@@ -7384,13 +7399,13 @@ msgstr ""
"числа, не может состоять только из знаков ниженго подчёркивания и не может "
"только содержать следующие символы: %2$s"
-#: src/etc/inc/util.inc:1049
+#: src/etc/inc/util.inc:1042
#, php-format
msgid "The %1$s name must not be either of the reserved words %2$s or %3$s."
msgstr ""
"Имя %1$s не должно быть ни одним из зарезервированных слов %2$s или %3$s."
-#: src/etc/inc/util.inc:1056
+#: src/etc/inc/util.inc:1049
#, php-format
msgid ""
"The %1$s name must not be a well-known IP protocol name such as TCP, UDP, "
@@ -7399,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"Имя %1$s не должно быть общеизвестным именем IP протокола, таким как TCP, "
"UDP, ICMP и так далее."
-#: src/etc/inc/util.inc:1063
+#: src/etc/inc/util.inc:1056
#, php-format
msgid ""
"The %1$s name must not be a well-known TCP or UDP port name such as ssh, "
@@ -7408,46 +7423,46 @@ msgstr ""
"Имя %1$s не должно быть общеизвестным именем TCP или UDP порта, таким как "
"such as ssh, smtp, pop3, tftp, http, openvpn и так далее."
-#: src/etc/inc/util.inc:1702
+#: src/etc/inc/util.inc:1698
#, php-format
msgid "The command '%1$s' returned exit code '%2$d', the output was '%3$s' "
msgstr "Команда '%1$s' вернула код выхода '%2$d', но вывод был '%3$s' "
-#: src/etc/inc/util.inc:2589
+#: src/etc/inc/util.inc:2585
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address or alias."
msgstr "%s должен быть валидным IPv4 адресом или алиасом."
-#: src/etc/inc/util.inc:2593
+#: src/etc/inc/util.inc:2589
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address."
msgstr "%s должен быть валидным IPv4 адресом."
-#: src/etc/inc/util.inc:2605
+#: src/etc/inc/util.inc:2601
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address or alias."
msgstr "%s должен быть валидным IPv6 адресом или алиасом."
-#: src/etc/inc/util.inc:2609
+#: src/etc/inc/util.inc:2605
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address."
msgstr "%s должен быть валидным IPv6 адресом."
-#: src/etc/inc/util.inc:2623
+#: src/etc/inc/util.inc:2619
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address or alias."
msgstr "%s должен быть валидным IPv6 адресом или алиасом."
-#: src/etc/inc/util.inc:2627
+#: src/etc/inc/util.inc:2623
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "%s должен быть валидным IPv4 или IPv6 адресом."
-#: src/etc/inc/util.inc:2682
+#: src/etc/inc/util.inc:2678
msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected"
msgstr "Ошибка: попытка записи DUID файла - обнаружен невалидный DUID"
-#: src/etc/inc/util.inc:2692
+#: src/etc/inc/util.inc:2688
msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error"
msgstr "Ошибка: попытка записи DUID файла - ошибка записи файла"
@@ -7754,7 +7769,7 @@ msgstr "Подтверждение"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:475
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:474
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:180
@@ -7780,7 +7795,7 @@ msgstr "Сохранение"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/diag_testport.php:38
-#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:648
+#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:654
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
@@ -7856,7 +7871,7 @@ msgid "The ARP cache entry for %s has been deleted."
msgstr "Запись ARP кэша для %s удалена."
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325
-#: src/usr/local/www/head.inc:369
+#: src/usr/local/www/head.inc:375
msgid "ARP Table"
msgstr "ARP таблица"
@@ -7879,7 +7894,7 @@ msgstr "Загрузка, пожалуйста, подождите..."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:279
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:532
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:257
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:511
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:97
@@ -7920,7 +7935,7 @@ msgstr "Интерфейс"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1399
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1424
#: src/usr/local/www/services_wol.php:171
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
@@ -7933,9 +7948,9 @@ msgstr " MAC адрес"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1951
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1408
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1433
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1006
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1031
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:90
@@ -7944,7 +7959,7 @@ msgstr " MAC адрес"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441
-#: src/usr/local/www/system.php:151
+#: src/usr/local/www/system.php:152
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
msgid "Hostname"
@@ -7962,7 +7977,7 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:288
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:391
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:96
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:261
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:105
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:100
@@ -7983,7 +7998,7 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:97
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:692
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:97
@@ -8000,7 +8015,7 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:438
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:445
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:369
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
@@ -8008,7 +8023,7 @@ msgstr "Тип соединения"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:260
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:305
#: src/usr/local/www/system_routes.php:246
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:600
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
@@ -8073,7 +8088,7 @@ msgid "Authentication failed."
msgstr "Аутентификация неуспешна "
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:158 src/usr/local/www/head.inc:370
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:162 src/usr/local/www/head.inc:376
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:685
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
@@ -8092,15 +8107,15 @@ msgid "Select the authentication server to test against."
msgstr "Выберите сервер аутентификации для проверки."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2597 src/usr/local/www/interfaces.php:2722
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2598 src/usr/local/www/interfaces.php:2723
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:727
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:151
msgid "*Username"
msgstr "*Имя пользователя"
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2604 src/usr/local/www/interfaces.php:2729
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:101
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2605 src/usr/local/www/interfaces.php:2730
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97
msgid "*Password"
msgstr "*Пароль"
@@ -8205,7 +8220,7 @@ msgstr "Не удаётся восстановить конфигурацию (
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
-#: src/usr/local/www/head.inc:283
+#: src/usr/local/www/head.inc:289
msgid "Aliases"
msgstr "Алиасы "
@@ -8213,17 +8228,17 @@ msgstr "Алиасы "
msgid "Captive Portal Vouchers"
msgstr "Ваучеры Портала Авторизации"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:300
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:306
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP Сервер"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:486
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:561
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:572
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:579
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:511
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:586
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:597
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:302
msgid "DHCPv6 Server"
@@ -8233,7 +8248,7 @@ msgstr "DHCPv6 Сервер"
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Правила межсетевого экрана"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:338
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:344
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1653
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
@@ -8273,12 +8288,12 @@ msgstr "IPSEC"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:202
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
-#: src/usr/local/www/head.inc:284
+#: src/usr/local/www/head.inc:290
msgid "NAT"
msgstr "Сетевая Трансляция Адресов"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:442 src/usr/local/www/head.inc:235
-#: src/usr/local/www/head.inc:646 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
+#: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
@@ -8298,7 +8313,7 @@ msgstr "Запланированные Задачи"
msgid "Syslog"
msgstr "Системный журнал"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:646
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:652
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
@@ -8307,15 +8322,15 @@ msgstr "Системный журнал"
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216
-#: src/usr/local/www/system.php:89 src/usr/local/www/system.php:416
-#: src/usr/local/www/system.php:431
+#: src/usr/local/www/system.php:90 src/usr/local/www/system.php:420
+#: src/usr/local/www/system.php:435
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252
@@ -8330,7 +8345,7 @@ msgstr "Системный журнал"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:556
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
@@ -8358,7 +8373,7 @@ msgstr "SNMP Сервер"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
-#: src/usr/local/www/head.inc:287
+#: src/usr/local/www/head.inc:293
msgid "Traffic Shaper"
msgstr "Трафик Шейпер"
@@ -8366,7 +8381,7 @@ msgstr "Трафик Шейпер"
msgid "VLANS"
msgstr "VLAN'ы"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:318
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
#: src/usr/local/www/services_wol.php:131
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
@@ -8387,7 +8402,7 @@ msgstr "Пробуждение по сигналу из Локальной се
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:476
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:475
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:181
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -8396,8 +8411,8 @@ msgstr "Все"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_backup.php:494
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:371
-#: src/usr/local/www/head.inc:648
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:377
+#: src/usr/local/www/head.inc:654
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Резервное копирование и Восстановление"
@@ -8499,7 +8514,7 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file to %s."
msgstr "Выгружаю файл в %s"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:372
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:378
msgid "Command Prompt"
msgstr "Командная строка"
@@ -8552,7 +8567,7 @@ msgstr "Очистить введённую команду "
#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2033
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2034
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@@ -8742,7 +8757,7 @@ msgstr "Удалить кофигурацию"
msgid "No backups found."
msgstr "Резервная копия на найдена."
-#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:375
+#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:381
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Заводские Настройки"
@@ -8822,7 +8837,7 @@ msgid "Keep Configuration"
msgstr "Сохранить Конфигурацию"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
-#: src/usr/local/www/head.inc:373
+#: src/usr/local/www/head.inc:379
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS Запрос"
@@ -8843,7 +8858,7 @@ msgid "No response"
msgstr "Нет ответа"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3091 src/usr/local/www/interfaces.php:3115
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3092 src/usr/local/www/interfaces.php:3116
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
@@ -8863,7 +8878,7 @@ msgid "IP Address"
msgstr "IP адрес"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
msgid "Host Name"
msgstr "Имя Хоста"
@@ -8899,7 +8914,7 @@ msgstr "Алиас был успешно создан."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177
-#: src/usr/local/www/system.php:434
+#: src/usr/local/www/system.php:438
msgid "*Hostname"
msgstr "*Имя хоста"
@@ -8947,7 +8962,7 @@ msgstr "Больше Информации"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
-#: src/usr/local/www/head.inc:385
+#: src/usr/local/www/head.inc:391
msgid "Ping"
msgstr "Пинг"
@@ -8983,7 +8998,7 @@ msgstr "неверный ввод"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:81
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:152
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:393
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:399
msgid "States"
msgstr "Состояния"
@@ -9146,7 +9161,7 @@ msgstr "Удалить"
msgid "No source tracking entries were found."
msgstr "Не найдено ни одной записи отслеживания адреса источника."
-#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:374
+#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:380
msgid "Edit File"
msgstr "Редактировать файл"
@@ -9198,7 +9213,7 @@ msgstr "Обозревать"
msgid "GoTo Line #"
msgstr "Идите к строке #"
-#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:378
+#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:384
msgid "GEOM Mirrors"
msgstr "GEOM зеркала"
@@ -9383,7 +9398,7 @@ msgstr ""
"Для восстановления зеркала, сначала на зеркале выполните команду 'Forget', "
"потом действие 'insert' на новом потребителе. "
-#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:381
+#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:387
msgid "Halt System"
msgstr "Погасить Систему"
@@ -9421,11 +9436,11 @@ msgstr "Выключить систему и питание"
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:883
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3235
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3236
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:382
+#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:388
msgid "Limiter Info"
msgstr "Информация об Ограничителе"
@@ -9437,7 +9452,7 @@ msgstr "Ограничители не были найдены для этой с
msgid "Limiters:"
msgstr "Ограничители:"
-#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:344
+#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:350
#: src/usr/local/www/status_queues.php:110
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
@@ -9451,12 +9466,12 @@ msgid "Gathering Limiter information, please wait..."
msgstr "Собираю информацию об Ограничителе, пожалуйста, подождите..."
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:96 src/usr/local/www/diag_ndp.php:101
-#: src/usr/local/www/head.inc:383
+#: src/usr/local/www/head.inc:389
msgid "NDP Table"
msgstr "Таблица NDP"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:108 src/usr/local/www/interfaces.php:612
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1005
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1030
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437
msgid "IPv6 address"
@@ -9467,7 +9482,7 @@ msgstr "IPv6 адрес"
msgid "Download Capture"
msgstr "Загрузить Результат Захвата"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 src/usr/local/www/head.inc:397
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 src/usr/local/www/head.inc:403
msgid "Packet Capture"
msgstr "Захват Пакетов"
@@ -9615,7 +9630,7 @@ msgstr "Выберите тип трафика для захвата."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:709
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:729
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:736
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:715
@@ -9649,7 +9664,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:386
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3097 src/usr/local/www/interfaces.php:3121
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3098 src/usr/local/www/interfaces.php:3122
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142
@@ -9760,7 +9775,7 @@ msgstr "Производится захват пакетов."
msgid "Packets Captured"
msgstr "Захваченные пакеты"
-#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:387
+#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:393
msgid "pfInfo"
msgstr "pfInfo"
@@ -9780,7 +9795,7 @@ msgstr "Вывод"
msgid "Gathering PF information, please wait..."
msgstr "Собираем сведения PF, пожалуйста, подождите..."
-#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:388
+#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:394
msgid "pfTop"
msgstr "pfTop"
@@ -9936,8 +9951,8 @@ msgid "Select the maximum number of pings."
msgstr "Выберите максимальное количество пингов"
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
-#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:389
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2001
+#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:395
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2002
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
@@ -10040,7 +10055,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну опцию
msgid "Do you really want to reset the selected states?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить выбранные сессии?"
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:390
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:396
msgid "Routes"
msgstr "Маршруты"
@@ -10093,7 +10108,7 @@ msgstr "Собираем данные, пожалуйста, подождите.
msgid "IPv6 Routes"
msgstr "IPv6 маршруты"
-#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:391
+#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:397
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
msgid "S.M.A.R.T. Status"
@@ -10196,7 +10211,7 @@ msgstr "Посмотреть Логи"
msgid "Log type"
msgstr "Тип лога"
-#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:392
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:398
msgid "Sockets"
msgstr "Сокеты"
@@ -10299,7 +10314,7 @@ msgstr "Порты Источника"
msgid "Dest. Ports"
msgstr "Порты Назачения"
-#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:394
+#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:400
msgid "States Summary"
msgstr "Сводка сессий"
@@ -10319,7 +10334,7 @@ msgstr "Итого на каждый IP"
msgid "By IP Pair"
msgstr "По IP Паре"
-#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:395
+#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:401
msgid "System Activity"
msgstr "Системная Активность"
@@ -10331,7 +10346,7 @@ msgstr "Активность ЦПУ"
msgid "Gathering CPU activity, please wait..."
msgstr "Собираю информацию активности ЦПУ, пожалуйста подождите..."
-#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:384
+#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:390
msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"
@@ -10413,7 +10428,7 @@ msgid "Remove this entry"
msgstr "Удалить данную запись"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:38
-#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:386
+#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:392
msgid "Test Port"
msgstr "Тест Порта"
@@ -10596,7 +10611,7 @@ msgstr "Выбрано невалидное действие."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:233
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:89
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:217
@@ -10679,7 +10694,7 @@ msgstr ""
"Данная страница вызывается кнопками блокировать/разрешить со страницы Журнал "
"Межсетевого Экрана"
-#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:346
+#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:352
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96 src/usr/local/www/status_logs.php:99
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:102
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:82
@@ -10724,7 +10739,7 @@ msgstr "Список алиасов изменился."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
@@ -10732,8 +10747,8 @@ msgstr "Список алиасов изменился."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:747
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
@@ -10780,8 +10795,8 @@ msgstr "Удалить алиас"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:821
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:825
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:333
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 src/usr/local/www/interfaces.php:3226
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:332
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 src/usr/local/www/interfaces.php:3227
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:564
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130
@@ -10803,10 +10818,10 @@ msgstr "Удалить алиас"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:161
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1342
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1468
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1050
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:952
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1493
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1075
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:217
@@ -10820,7 +10835,7 @@ msgstr "Удалить алиас"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:574
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:323
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:464
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:471
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:452
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:898
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:536
@@ -10829,9 +10844,9 @@ msgstr "Удалить алиас"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:262
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:346
#: src/usr/local/www/system_routes.php:298
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:497
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:543
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:634
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:550
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:641
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:122
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943
@@ -10933,7 +10948,7 @@ msgstr "Таблица единых указателей ресурса (Пор
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:165
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:118
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:405
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:412
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:583
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
@@ -10942,7 +10957,7 @@ msgstr "Таблица единых указателей ресурса (Пор
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:272
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:553
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:560
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
@@ -11258,7 +11273,7 @@ msgstr "Имя алиаса может только содержать симв
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:694
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:500
msgid "*Type"
msgstr "*Тип"
@@ -11267,7 +11282,7 @@ msgid "Hint"
msgstr "Подсказка"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:738
-#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:460
+#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:464
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
@@ -11423,7 +11438,7 @@ msgstr "NPt"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:316
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110
-#: src/usr/local/www/head.inc:285
+#: src/usr/local/www/head.inc:291
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
@@ -11753,7 +11768,7 @@ msgstr "Сеть"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:578
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230
msgid "PPPoE clients"
msgstr "Клиенты PPPoE"
@@ -11762,7 +11777,7 @@ msgstr "Клиенты PPPoE"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:542
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:582
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231
msgid "L2TP clients"
msgstr "Клиенты L2TP"
@@ -11802,7 +11817,7 @@ msgstr "L2TP VPN"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094
-#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
+#: src/usr/local/www/head.inc:314 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
msgid "PPPoE Server"
@@ -11813,7 +11828,7 @@ msgstr "Сервер PPPoE"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1099
-#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:339
+#: src/usr/local/www/head.inc:329 src/usr/local/www/head.inc:345
#: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:332
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32
@@ -11873,20 +11888,20 @@ msgstr "Обратить смысл соответствия."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:526
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:551
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1319
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1344
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:84
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:299
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:436
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:865
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
@@ -12107,36 +12122,36 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1049
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1042
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1158
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1202
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1260
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1510
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1580
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1614
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1648
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1683
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1722
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1067
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1125
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1154
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1183
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1205
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1227
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1535
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1570
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1605
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1639
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1673
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1708
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1747
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:575
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:631
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:667
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:725
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:760
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:794
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:816
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:852
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:873
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:901
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1097
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1132
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1166
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1201
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1237
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:765
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:841
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:877
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:898
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:926
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1122
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1157
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1191
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1226
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1262
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:325
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:361
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:430
@@ -12153,7 +12168,7 @@ msgid "Source not"
msgstr "Источник нет"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350
msgid "Other"
msgstr "Другой"
@@ -12174,7 +12189,7 @@ msgstr "От порта"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:884
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1441
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
@@ -12331,21 +12346,21 @@ msgstr "Обновлено"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1508
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1543
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1578
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1612
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1646
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1681
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1720
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1533
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1568
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1603
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1637
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1671
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1706
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1745
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:723
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:758
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:792
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1095
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1130
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1164
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1199
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1235
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1120
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1155
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1189
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1224
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1260
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:428
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:465
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681
@@ -12797,9 +12812,9 @@ msgstr ""
"IP%5$s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1876 src/usr/local/www/interfaces.php:2868
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 src/usr/local/www/interfaces.php:3199
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1876 src/usr/local/www/interfaces.php:2869
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 src/usr/local/www/interfaces.php:3200
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -12986,10 +13001,10 @@ msgstr "Правила (Перетащите для изменения поря
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685
#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:972
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:462
-#: src/usr/local/www/system.php:500
+#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:466
+#: src/usr/local/www/system.php:504
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:621
@@ -13020,7 +13035,7 @@ msgstr "Правило Анти-Блокировки"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:417
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:436
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:455 src/usr/local/www/head.inc:580
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:455 src/usr/local/www/head.inc:586
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:94
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
@@ -13035,10 +13050,10 @@ msgstr "Правило Анти-Блокировки"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:422
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:574
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:581
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:131
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184
@@ -13066,7 +13081,7 @@ msgid "Reserved%sNot assigned by IANA"
msgstr "Зарезервировано%sНе присвоено IANA"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3160
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3161
msgid "Block bogon networks"
msgstr "Блокировать богон (bogon) сети"
@@ -13868,9 +13883,9 @@ msgstr "порт начинается"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:902
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:649
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:674
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:724
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:744
msgid "From"
@@ -13883,9 +13898,9 @@ msgstr "порт заканчивается"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:909
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:633
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:934
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:658
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:683
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:731
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:751
msgid "To"
@@ -14156,7 +14171,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
-#: src/usr/local/www/head.inc:286
+#: src/usr/local/www/head.inc:292
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469
msgid "Schedules"
msgstr "Расписания"
@@ -14523,53 +14538,53 @@ msgstr ""
"Эту запись нельзя удалить, поскольку она все еще ссылается на запись IP "
"алиас с описанием %s."
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:218
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217
msgid "Deleted a virtual IP."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342
msgid "Proxy ARP"
msgstr "Proxy ARP"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227
#: src/usr/local/www/status_carp.php:106
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334
msgid "CARP"
msgstr "CARP"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:230
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326
msgid "IP Alias"
msgstr "IP Алиас"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:233
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/head.inc:288
+#: src/usr/local/www/head.inc:294
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Виртуальные IPs"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240
msgid "The VIP configuration has been changed."
msgstr "Конфигурация VIP была изменена"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:252
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Виртуальный IP Адрес"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:257
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256
msgid "Virtual IP address"
msgstr "Виртуальный IP адрес"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:315
msgid "Edit virtual ip"
msgstr "Редактировать виртуальный ip"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:317
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316
msgid "Delete virtual ip"
msgstr "Удалить виртуальный ip"
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337
#, php-format
msgid ""
"The virtual IP addresses defined on this page may be used in %1$sNAT%2$s "
@@ -14578,7 +14593,7 @@ msgstr ""
"Виртуальные IP-адреса, определенные на этой странице, могут использоваться в "
"сопоставлениях%1$sNAT%2$s."
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:339
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338
#, php-format
msgid "Check the status of CARP Virtual IPs and interfaces %1$shere%2$s."
msgstr ""
@@ -14817,121 +14832,121 @@ msgstr "ГБ/с"
msgid "Cannot get CPU load"
msgstr "Не удаётся получить загрузку CPU"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:129
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133
msgid "One Level"
msgstr "Один Уровень"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:130
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134
msgid "Entire Subtree"
msgstr "Всё Поддерево"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:157
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161
msgid "Authentication and Accounting"
msgstr "Аутентификация и Учёт"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:159
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285
msgid "Accounting"
msgstr "Учёт"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:225
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229
msgid "This Firewall"
msgstr "Данный межсетевой экран"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:236
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240
msgid "autoselect"
msgstr "автовыбор"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:237
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241
msgid "100BASE-TX full-duplex"
msgstr "100BASE-TX полный дуплекс"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:238
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:242
msgid "100BASE-TX half-duplex"
msgstr "100BASE-TX полудуплекс"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:239
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243
msgid "10BASE-T full-duplex"
msgstr "100BASE-T полный дуплекс"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244
msgid "10BASE-T half-duplex"
msgstr "100BASE-T полудуплекс"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186
msgid "Infrastructure (BSS)"
msgstr "Инфраструктура (BSS)"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
msgstr "Ad-hoc (IBSS)"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:252
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256
#, php-format
msgid "The field %s contains invalid characters."
msgstr "Поле %s содержит невалидные символы"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:258
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262
#, php-format
msgid "The field %s is required."
msgstr "Требуется поле %s"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:265
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269
msgid "The following input errors were detected:"
msgstr "Обнаружены ошибки на входе:"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:329
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить Изменения"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:385
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389
msgid "The changes have been applied successfully."
msgstr "Изменения успешно применены."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:388
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392
#, php-format
msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s."
msgstr ""
"Возникла проблема при применении изменений. Смотрите %1$sСистемный "
"Журнал%2$s."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:396
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400
msgid "The firewall rules are now reloading in the background."
msgstr "Правила межсетевого экрана перезагружаются в фоновом режиме."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:397
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401
#, php-format
msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress."
msgstr "%1$sМониторить%2$s прогресс перезагрузки фильтра."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:606 src/usr/local/www/guiconfig.inc:657
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
msgstr "Файл %s является папкой."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:608 src/usr/local/www/guiconfig.inc:659
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663
msgid "Log file started."
msgstr "Файл лога запущен."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1046
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050
msgid "Currently viewing: "
msgstr "В данный момент просматриваем:"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1144
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148
msgid "listing only first 10k items"
msgstr "Просматриваем только первые 10 тысяч пунктов"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1351
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880
msgid "Value"
@@ -14941,7 +14956,7 @@ msgstr "Значение"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:141
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:702
@@ -14950,7 +14965,7 @@ msgstr "Значение"
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:416
+#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:420
msgid "General Setup"
msgstr "Основная настройка"
@@ -14978,10 +14993,10 @@ msgid "Cert. Manager"
msgstr "Менеджер Сертификатов"
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:556
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
@@ -14999,20 +15014,20 @@ msgstr "Назначения"
msgid "Switches"
msgstr "Коммутаторы"
-#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480
+#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
msgid "DHCPv6 Server & RA"
msgstr "DHCPv6 Сервер & RA"
-#: src/usr/local/www/head.inc:305 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
+#: src/usr/local/www/head.inc:311 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300
msgid "IGMP Proxy"
msgstr "IGMP Прокси"
-#: src/usr/local/www/head.inc:306 src/usr/local/www/head.inc:340
+#: src/usr/local/www/head.inc:312 src/usr/local/www/head.inc:346
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
@@ -15027,8 +15042,8 @@ msgstr "IGMP Прокси"
msgid "Load Balancer"
msgstr "Балансировщик Нагрузки"
-#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:341
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1137
+#: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
@@ -15040,31 +15055,31 @@ msgstr "Балансировщик Нагрузки"
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
+#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/head.inc:350
+#: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:356
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP"
msgstr "UPnP &amp; NAT-PM"
-#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/head.inc:332 src/usr/local/www/interfaces.php:1656
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:332
+#: src/usr/local/www/head.inc:338
msgid "CARP (failover)"
msgstr "CARP (аварийный переход)"
-#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:348
+#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная панель"
-#: src/usr/local/www/head.inc:334
+#: src/usr/local/www/head.inc:340
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:53
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:65
@@ -15084,25 +15099,25 @@ msgstr "Приборная панель"
msgid "Gateways"
msgstr "Шлюзы"
-#: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
+#: src/usr/local/www/head.inc:341 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Срок аренды DHCP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:336 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
+#: src/usr/local/www/head.inc:342 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Срок аренды DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/head.inc:337 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
+#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59
msgid "Filter Reload"
msgstr "Перезагрузка Фильтра"
-#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
+#: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
msgid "Package Logs"
msgstr "Логи Пакетов"
-#: src/usr/local/www/head.inc:345
+#: src/usr/local/www/head.inc:351
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
@@ -15124,10 +15139,10 @@ msgstr "Логи Пакетов"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
@@ -15160,12 +15175,12 @@ msgstr "Логи Пакетов"
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
-#: src/usr/local/www/head.inc:347 src/usr/local/www/status_graph.php:110
+#: src/usr/local/www/head.inc:353 src/usr/local/www/status_graph.php:110
#: src/usr/local/www/status_graph.php:338
msgid "Traffic Graph"
msgstr "График трафика"
-#: src/usr/local/www/head.inc:362 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
+#: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:80
@@ -15183,71 +15198,71 @@ msgstr "График трафика"
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводное"
-#: src/usr/local/www/head.inc:402
+#: src/usr/local/www/head.inc:408
msgid "pfSense Gold"
msgstr "pfSense Gold"
-#: src/usr/local/www/head.inc:407 src/usr/local/www/help.php:529
+#: src/usr/local/www/head.inc:413 src/usr/local/www/help.php:529
msgid "About this Page"
msgstr "Об этой странице"
-#: src/usr/local/www/head.inc:409
+#: src/usr/local/www/head.inc:415
msgid "Bug Database"
msgstr "База данных ошибок"
-#: src/usr/local/www/head.inc:412
+#: src/usr/local/www/head.inc:418
msgid "User Forum"
msgstr "Форум Пользователей"
-#: src/usr/local/www/head.inc:413
+#: src/usr/local/www/head.inc:419
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: src/usr/local/www/head.inc:414
+#: src/usr/local/www/head.inc:420
msgid "Paid Support"
msgstr "Платная Поддержка"
-#: src/usr/local/www/head.inc:415
+#: src/usr/local/www/head.inc:421
msgid "pfSense Book"
msgstr "Книга о pfSense"
-#: src/usr/local/www/head.inc:416
+#: src/usr/local/www/head.inc:422
msgid "FreeBSD Handbook"
msgstr "Справочник по FreeBSD"
-#: src/usr/local/www/head.inc:506 src/usr/local/www/head.inc:678
+#: src/usr/local/www/head.inc:512 src/usr/local/www/head.inc:684
msgid "Notices"
msgstr "Заметки"
-#: src/usr/local/www/head.inc:543
+#: src/usr/local/www/head.inc:549
msgid "Save dashboard layout"
msgstr "Сохранить раскладку приборной панели"
-#: src/usr/local/www/head.inc:551
+#: src/usr/local/www/head.inc:557
msgid "Available widgets"
msgstr "Доступные виджеты"
-#: src/usr/local/www/head.inc:559
+#: src/usr/local/www/head.inc:565
msgid "Log filter"
msgstr "Фильтр лога"
-#: src/usr/local/www/head.inc:570
+#: src/usr/local/www/head.inc:576
msgid "Manage log"
msgstr "Управление логами"
-#: src/usr/local/www/head.inc:588
+#: src/usr/local/www/head.inc:594
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Обновить график"
-#: src/usr/local/www/head.inc:593
+#: src/usr/local/www/head.inc:599
msgid "Export Graph"
msgstr "Экспортировать график"
-#: src/usr/local/www/head.inc:633
+#: src/usr/local/www/head.inc:639
msgid "Help for items on this page"
msgstr "Помочь с пунктами на этой странице"
-#: src/usr/local/www/head.inc:644
+#: src/usr/local/www/head.inc:650
#, php-format
msgid ""
"%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background."
@@ -15257,7 +15272,7 @@ msgstr ""
"%2$s%1$sНе производите изменений в GUI до тех пор, пока переустановка не "
"завершится.%2$s "
-#: src/usr/local/www/head.inc:647
+#: src/usr/local/www/head.inc:653
#, php-format
msgid ""
"%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo "
@@ -15267,7 +15282,7 @@ msgstr ""
"производите изменений в GUI до тех пор, пока переустановка не завершится."
"%2$s "
-#: src/usr/local/www/head.inc:648
+#: src/usr/local/www/head.inc:654
#, php-format
msgid ""
"%1$sIf the above message is still displayed after a couple of hours, use the "
@@ -15278,15 +15293,15 @@ msgstr ""
"часов, используйте книпку \"Снять Блокировку Пакета\" на странице %3$s и "
"переустановите пакеты вручную. %2$s"
-#: src/usr/local/www/head.inc:658
+#: src/usr/local/www/head.inc:664
msgid "This page is currently being managed by a remote machine."
msgstr "В данный момент эта страница управляется удалённой машиной."
-#: src/usr/local/www/head.inc:717
+#: src/usr/local/www/head.inc:723
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/usr/local/www/head.inc:719
+#: src/usr/local/www/head.inc:725
msgid "Mark All as Read"
msgstr "Пометить всё как прочтённое"
@@ -15351,7 +15366,7 @@ msgstr ""
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
msgstr "Чтобы пропустить мастер, нажмите на логотип %s на начальной странице."
-#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274
+#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:293
msgid "Available Widgets"
msgstr "Доступные Виджеты"
@@ -15449,8 +15464,8 @@ msgid "PPPoE password"
msgstr "Пароль PPPoE"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2618
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2750
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2619
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2751
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Dial on demand"
@@ -15604,10 +15619,8 @@ msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
msgstr "Валидное количество битов алиаса подсети должно быть указано."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:768
-msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from."
+msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field."
msgstr ""
-"Валидный IP адрес алиаса должен быть указан, для того чтобы отказаться от "
-"его DHCP leases (аренды)."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:783
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:89
@@ -15676,7 +15689,7 @@ msgstr "Интерфейс %s (VLAN) имеет значение MTU больш
msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes."
msgstr "Значение MSS должно быть в пределах между 576 и 65535 байт."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2964
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2965
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -16007,7 +16020,7 @@ msgstr ""
msgid "New IPv6 Gateway"
msgstr "Новый IPv6 Шлюз"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1883 src/usr/local/www/interfaces.php:3206
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1883 src/usr/local/www/interfaces.php:3207
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:617
msgid "Gateway name"
msgstr "Имя шлюза"
@@ -16021,7 +16034,7 @@ msgstr "Шлюз IPv6"
msgid "DHCP Client Configuration"
msgstr "Конфигурация Клиента DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2115
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2116
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -16029,7 +16042,7 @@ msgstr "Опции"
msgid "Use advanced DHCP configuration options."
msgstr "Используйте расширенные опции настроек DHCP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2129
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2130
msgid "Override the configuration from this file."
msgstr "Измените конфигурацию из этого файла."
@@ -16061,47 +16074,43 @@ msgstr "Отказаться от аренды IP от"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968
msgid ""
-"To make the DHCP client reject leases from an undesirable DHCP server, place "
-"the IP address of the DHCP server here. This is useful for rejecting leases "
-"from cable modems that offer private IP addresses when they lose upstream "
-"sync."
+"To have the DHCP client reject offers from specific DHCP servers, enter "
+"their IP addresses here (separate multiple entries with a comma). This is "
+"useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP "
+"addresses when they lose upstream sync."
msgstr ""
-"Чтобы заставить DHCP клиент отказаться от аренды от нежелательного DHCP "
-"сервера, укажите IP адрес DHCP сервера здесь. Это может пригодиться для "
-"отказа от аренды от кабельных модемов, которые предлагают частные IP адреса, "
-"когда они теряют синхронизацию с вышестоящим устройством."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1972
msgid "Protocol timing"
msgstr "Расписание работы протокола"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1979
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1980
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117
msgid "Timeout"
msgstr "Перерыв"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1987
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
msgid "Retry"
msgstr "Повторить попытку"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1994
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1995
msgid "Select timeout"
msgstr "Выберите перерыв"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2008
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2009
msgid "Backoff cutoff"
msgstr "Отключение отсрочки"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2015
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2016
msgid "Initial interval"
msgstr "Начальный интервал"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2019
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2020
msgid "Presets"
msgstr "Предустановки"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2054
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2055
#, php-format
msgid ""
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
@@ -16110,51 +16119,51 @@ msgstr ""
"Значения в данных полях являются используемым временем работы протокола DHCP "
"при запросе аренды. Для большей информации %1$sСмотрите %2$sздесь%3$s"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2061 src/usr/local/www/interfaces.php:2181
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2062 src/usr/local/www/interfaces.php:2182
msgid "Configuration File Override"
msgstr "Файл Изменений Настроек."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2071
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2072
msgid "Lease Requirements and Requests"
msgstr "Требования и Запросы Аренды"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2076 src/usr/local/www/interfaces.php:2206
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2077 src/usr/local/www/interfaces.php:2207
msgid "Send options"
msgstr "Отправить опции"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2086
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2087
msgid "Request options"
msgstr "Запросить опции"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2094
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2095
msgid "Require options"
msgstr "Потребовать опции"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2101
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2102
msgid "Option modifiers"
msgstr "Модификаторы опций"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2113
msgid "DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Настройки клиента DHCP6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2123
msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options."
msgstr "Используйте расширенные опции настроек DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2135
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2136
msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface"
msgstr "Используйте IPv4 связность как родительский интерфейс"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2142
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2143
msgid "Request only an IPv6 prefix"
msgstr "Запросить только IPv6 префикс"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2149
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2150
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
msgstr "Размер префикса делегирования DHCPv6 "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2153
msgid ""
"The value in this field is the delegated prefix length provided by the "
"DHCPv6 server. Normally specified by the ISP."
@@ -16163,23 +16172,23 @@ msgstr ""
"DHCPv6 сервером. Как правило, длина задаётся сервисным Интернет-провайдером."
""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2156
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2157
msgid "Send IPv6 prefix hint"
msgstr "Отравить подсказку для префикса IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2163
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2169
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170
msgid "Do not wait for a RA"
msgstr "Не ожидать RA (объявлений маршрутизатора)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2175
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2176
msgid "Do not allow PD/Address release"
msgstr "Не разрешать выпуск Делегированного префикса/Адреса"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2184
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2185
#, php-format
msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
@@ -16197,65 +16206,65 @@ msgstr ""
"(не указывать, если не нужен).%1$sНекоторые Сервисные Интернет-провайдеры "
"могут потребовать наличие или отсутствие определённых опций."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2193
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2194
msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Расширенные настройки клиента DHCP6 "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2198
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199
msgid "Information only"
msgstr "Только для сведения"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2203
msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers."
msgstr ""
"Только для обмена информационных конфигурационных параметров с серверами."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2216
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2217
msgid "Request Options"
msgstr "Запросить Опции"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2224
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2225
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2230
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2231
msgid "Identity Association Statement"
msgstr "Сообщение об идентичности ассоциации"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2311
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2312
msgid "Prefix interface statement"
msgstr "Сообщение о префиксе интерфейса"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2329
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2330
msgid "Authentication statement"
msgstr "Сообщение об аутентификации"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2361
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2362
msgid "Keyinfo statement"
msgstr "Утверждение об информации ключа"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2402
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2403
#, php-format
msgid "See %1$shere%2$s more information"
msgstr "Смотрите %1$sздесь%2$s для более подробной информации"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2408
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2409
msgid "6RD Configuration"
msgstr "Настройки 6RD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2413
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2414
msgid "6RD Prefix"
msgstr "Префикс 6RD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2420
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2421
msgid "*6RD Border relay"
msgstr "*6RD Пограничный шлюз"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2427
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2428
msgid "6RD IPv4 Prefix length"
msgstr "6RD IPv4 длина префикса"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2431
msgid ""
"6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means "
"embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix."
@@ -16264,24 +16273,24 @@ msgstr ""
"провайдером. Значение 0 означает помещение всего IPv4 префикса в префикс 6RD."
""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2435
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2436
msgid "Track IPv6 Interface"
msgstr "Отслеживать IPv6 интерфейс"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2477
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2478
msgid "*IPv6 Interface"
msgstr "*IPv6 Интерфейс"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2481
msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration."
msgstr ""
"Выбирает динамический IPv6 WAN интерфейс для отслеживания конфигурации."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2488
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2489
msgid "IPv6 Prefix ID"
msgstr "Идентификатор Префикса IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2492
#, php-format
msgid ""
"(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the "
@@ -16293,74 +16302,74 @@ msgstr ""
"конфигурируемый сетевой идентификатор на основе динамического соединения "
"IPv6. Значение по умолчанию - 0."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2504
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2505
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563
msgid "PPP Configuration"
msgstr "Конфигурация PPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2509 src/usr/local/www/interfaces.php:2935
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2510 src/usr/local/www/interfaces.php:2936
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2516
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2517
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2523
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2524
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605
msgid "Plan"
msgstr "План"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2527
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
msgid "Select to fill in service provider data."
msgstr "Выберите, чтобы заполнить данные провайдера."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2544
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2545
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663
msgid "*Phone number"
msgstr "*Номер телефона"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2548
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks."
msgstr "Обычно *99# для GSM сетей и #777 для CDMA сетей."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2551
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2552
msgid "Access Point Name"
msgstr "Имя Точки Доступа"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2577
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2578
msgid "*Modem port"
msgstr "*Порт модема"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2584
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2585
msgid "Advanced PPP"
msgstr "Расширенные настройки PPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2588
msgid "Create a new PPP configuration."
msgstr "Создать новую конфигурацию PPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2592
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2593
msgid "PPPoE Configuration"
msgstr "Конфигурация PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2611
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2612
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720
msgid "Service name"
msgstr "Имя сервиса"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2615
msgid "This field can usually be left empty."
msgstr "Обычно это поле можно оставить пустым."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2626
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2627
msgid "Idle timeout"
msgstr "Таймаут простоя"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2630 src/usr/local/www/interfaces.php:2763
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2631 src/usr/local/www/interfaces.php:2764
msgid ""
"If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number "
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
@@ -16370,36 +16379,36 @@ msgstr ""
"соединение сбрасывается. Тайм-аут простоя, равный нулю, отключает эту "
"функцию."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750
msgid "Pre-set"
msgstr "Предустановки"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2635
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2636
msgid "Periodic reset"
msgstr "Периодический сброс"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
msgid "Select a reset timing type."
msgstr "Выберите тип таймера сброса. "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2641
msgid "Custom reset"
msgstr "Пользовательские настройки сброса"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2649
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2650
msgid "Hour (0-23)"
msgstr "Часы (0-23)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2657
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2658
msgid "Minutes (0-59)"
msgstr "Минуты(0-59)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2664
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2665
msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Конкретная дата (мм/дд/гггг)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2666
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2667
msgid ""
"Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the "
"time specified by the minutes and hour fields"
@@ -16407,15 +16416,15 @@ msgstr ""
"Оставьте поле даты пустым, чтобы сброс выполнялся каждый день в указанное "
"время в полях минут и часов"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2670
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2671
msgid "cron based reset"
msgstr "Сброс по cron'у"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2709 src/usr/local/www/interfaces.php:2774
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2710 src/usr/local/www/interfaces.php:2775
msgid "Advanced and MLPPP"
msgstr "Расширенные и MLPPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2713
msgid ""
"Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have "
"been made."
@@ -16423,19 +16432,19 @@ msgstr ""
"Выберите дополнительные параметры конфигурации PPPoE. Если изменения были "
"сделаны, сначала сохраните их."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2717
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2718
msgid "PPTP/L2TP Configuration"
msgstr "Конфигурация PPTP/L2TP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2736
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2737
msgid "*Local IP address"
msgstr "*Локальный IP адрес"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2743
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2744
msgid "*Remote IP address"
msgstr "*Удаленный IP адрес"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2754
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2755
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing "
"it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but "
@@ -16447,15 +16456,15 @@ msgstr ""
"фактическое подключение не происходит до тех пор, пока не будет сгенерирован "
"соответствующий исходящий трафик."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2759
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2760
msgid "Idle timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут простоя (в секундах)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2767
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2768
msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP."
msgstr "Для MLPPP определены дополнительные локальные и удаленные IP-адреса."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2777
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2778
#, php-format
msgid ""
"%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if "
@@ -16464,38 +16473,38 @@ msgstr ""
"%s Щелкните для выбора дополнительныч параметров конфигурации PPTP и L2TP. "
"Если изменения были сделаны, сначала сохраните их."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2784
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2785
msgid ""
"Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on "
msgstr ""
"Общая настройка беспроводной сети - Настройки применяются ко всем "
"беспроводным сетям"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2788
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2789
msgid "Persist common settings"
msgstr "Сохранить общие настройки"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2808
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2809
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 src/usr/local/www/interfaces.php:2868
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "Off"
msgstr "Откл."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "CTS to self"
msgstr "CTS на себя"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "RTS and CTS"
msgstr "RTS и CTS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2816
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2817
msgid "802.11g OFDM Protection Mode"
msgstr "802.11g OFDM Защитный Режим"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2820
msgid ""
"For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in "
"a mixed 11b/11g network."
@@ -16503,20 +16512,20 @@ msgstr ""
"Для IEEE 802.11g используйте указанную методику для защиты кадров OFDM в "
"смешанной сети 11b/11g."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2829 src/usr/local/www/interfaces.php:2877
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2886
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2830 src/usr/local/www/interfaces.php:2878
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2887
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:666
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2853
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2854
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2857
#, php-format
msgid ""
"Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power "
@@ -16528,45 +16537,45 @@ msgstr ""
"могут поддерживаться некоторыми картами. Авто может переопределить стандарт "
"беспроводной связи, выбранный выше."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2861
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2862
msgid "Antenna Settings"
msgstr "Настройки Антены"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2868
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "On"
msgstr "Вкл."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2870
msgid "Diversity"
msgstr "Разновидность"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887
msgid "#1"
msgstr "#1"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 src/usr/local/www/interfaces.php:2887
msgid "#2"
msgstr "#2"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2879
msgid "Transmit antenna"
msgstr "Передающая антенна"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2887
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2888
msgid "Receive antenna"
msgstr "Принимающая антенна"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2891
msgid ""
"Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card."
""
msgstr "К сведению: Номера антенн не всегда соответствуют ярлыкам на карте."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2899
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2900
msgid "Distance setting (meters)"
msgstr "Настройки дистанции (метры)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2903
msgid ""
"This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP "
"and Client"
@@ -16574,15 +16583,15 @@ msgstr ""
"Данное поле может быть использовано для настройки таймеров ACK/CTS для "
"регулировки расстояния между точкой доступа и Клиентом"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2908
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2909
msgid "Regulatory Settings"
msgstr "Административные настройки"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2920
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2921
msgid "Regulatory domain"
msgstr "Административный домен"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2924
msgid ""
"Some cards have a default that is not recognized and require changing the "
"regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory "
@@ -16592,7 +16601,7 @@ msgstr ""
"могут требовать изменения административного домена на другой в списке, "
"чтобы настройки заработали."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2939
msgid ""
"Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory "
"domain setting"
@@ -16600,23 +16609,23 @@ msgstr ""
"Указание любой страны вместо \"По умолчанию\" изменит настройку "
"административного домена"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
msgid "Indoor"
msgstr "В помещении"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
msgid "Outdoor"
msgstr "Наружный"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
msgid "Anywhere"
msgstr "Везде"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2942
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2943
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946
#, php-format
msgid ""
"These settings may affect which channels are available and the maximum "
@@ -16636,23 +16645,23 @@ msgstr ""
"картами. Это настройки могут запретить добавление дополнительных каналов, "
"которые еще не поддерживаются. "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2954
msgid "Network-Specific Wireless Configuration"
msgstr "Специфические сетевые беспроводные настройки"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
msgid "802.11g"
msgstr "802.11g"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
msgid "802.11n"
msgstr "802.11n"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2972
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2973
msgid "Minimum wireless standard"
msgstr "Минимальный беспроводной стандарт"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976
msgid ""
"When operating as an access point, allow only stations capable of the "
"selected wireless standard to associate (stations not capable are not "
@@ -16662,11 +16671,11 @@ msgstr ""
"тех станций, которые поддерживают выбранный беспроводной стандарт (станциям, "
"которые не поддерживают выбранный стандарт, не разрешено подключаться)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2979
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2980
msgid "802.11g only"
msgstr "802.11g только"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2983
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2984
msgid ""
"When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable "
"stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)"
@@ -16675,11 +16684,11 @@ msgstr ""
"подключение только тех станций, которые поддерживают 11g (Станциям, "
"поддерживающие только 11b, не разрешено подключаться)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2988
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989
msgid "Allow intra-BSS communication"
msgstr "Разрешить коммуникацию внутри BSS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2993
msgid ""
"Provides extra security by isolating clients so they cannot directly "
"communicate with one another"
@@ -16687,32 +16696,32 @@ msgstr ""
"Обеспечивает дополнительную безопасность, изолируя клиентов - таким образом, "
"они не могут коммуницировать друг с другом напрямую."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2997
msgid "Enable WME"
msgstr "Активировать WME"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3004
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3005
msgid "Hide SSID"
msgstr "Скрыть SSID"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3013 src/usr/local/www/interfaces.php:3034
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3014 src/usr/local/www/interfaces.php:3035
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3025
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3026
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Предустановленный ключ"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3029
msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long"
msgstr "Кодовое слово WPA должно содержать от 8 до 63 символов."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 src/usr/local/www/interfaces.php:3041
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035 src/usr/local/www/interfaces.php:3042
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256
@@ -16720,42 +16729,42 @@ msgstr "WPA2"
msgid "Both"
msgstr "Оба"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3032
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3033
msgid "WPA mode"
msgstr "Режим WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Предустановленный ключ"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "Расширяемый протокол аутентификации (EAP)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3039
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3040
msgid "WPA Key Management Mode"
msgstr "Режим управления ключами WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049
msgid "AES (recommended)"
msgstr "AES (рекомендуемый)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3046
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3047
msgid "WPA Pairwise"
msgstr "WPA Pairwise"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3053
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3054
msgid "Group Key Rotation"
msgstr "Ротация Ключей Группы"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3057
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3058
msgid ""
"Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time"
@@ -16763,11 +16772,11 @@ msgstr ""
"Время между событиями смены ключа группы, указанное в секундах. Допустимые "
"значения: 1-9999. Должно быть короче времени регенерации мастер-ключа"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3062
msgid "Group Master Key Regeneration"
msgstr "Регенрация Мастер-ключа Группы"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3066
msgid ""
"Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be longer than Group Key Rotation time"
@@ -16775,60 +16784,60 @@ msgstr ""
"Время между событиями смены мастер-ключа группы, указанное в секундах. "
"Допустимые значения: 1-9999. Должно быть длиннее времени смены ключа группы"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3069
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070
msgid "Strict Key Regeneration"
msgstr "Принудительная Регенерация Ключа"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3077
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3078
msgid "802.1x RADIUS Options"
msgstr "Опции 802.1x RADIUS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3081
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3082
msgid "IEEE802.1X"
msgstr "IEEE802.1X"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3086
msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked"
msgstr "Для этого параметра необходимо установить флажок «Включить WPA»."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3087
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3088
msgid "Primary 802.1X server"
msgstr "Основной сервер 802.1X "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3093 src/usr/local/www/interfaces.php:3117
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094 src/usr/local/www/interfaces.php:3118
msgid "IP address of the RADIUS server"
msgstr "IP адрес RADIUS сервера"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3101 src/usr/local/www/interfaces.php:3125
msgid "Server auth port. Default is 1812"
msgstr "Порт аутентификации Сервера. Значение по умолчанию 1812"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 src/usr/local/www/interfaces.php:3128
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3105 src/usr/local/www/interfaces.php:3129
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:268
msgid "Shared Secret"
msgstr "Общий пароль"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3108 src/usr/local/www/interfaces.php:3132
msgid "RADIUS Shared secret for this firewall"
msgstr "Общий пароль RADIUS для данного межсетевого экрана"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3111
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3112
msgid "Secondary 802.1X server"
msgstr "Второстепенный сервер 802.1X "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3137
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3138
msgid "Authentication Roaming Preauth"
msgstr "Аутентификация Роуминга Преаутентификация"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3146
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3147
msgid "Reserved Networks"
msgstr "Зарезервированные Сети"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3150
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3151
msgid "Block private networks and loopback addresses"
msgstr "Блокировать частные сети и адреса лупбека"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3154
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3155
msgid ""
"Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per "
"RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC "
@@ -16842,7 +16851,7 @@ msgstr ""
"правило, данная опция должна быть включена, за исключением случаев, когда "
"данный сетевой интерфейс тоже находится в частном адресном пространстве."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3164
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3165
#, php-format
msgid ""
"Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet "
@@ -16858,11 +16867,11 @@ msgstr ""
"обновления может быть изменена в Система->Расширенные Настройки/Настройки "
"NAT"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3195
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3196
msgid "New Gateway"
msgstr "Новый Шлюз"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3214
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142
msgid "Gateway IPv4"
msgstr "Шлюз IPv4"
@@ -17346,7 +17355,7 @@ msgstr "Интерфейсы, объединенные в сетевой мос
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2120
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2121
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Расширенные настройки"
@@ -18160,8 +18169,8 @@ msgstr "Локальный IP адрес"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:593
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:881
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:618
msgid "Subnet"
msgstr "Подсеть"
@@ -19169,7 +19178,7 @@ msgid "Pool"
msgstr "Пул"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472
@@ -19180,7 +19189,7 @@ msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:711
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:736
msgid "Edit pool"
msgstr "Редактировать пул"
@@ -19189,7 +19198,7 @@ msgid "Copy pool"
msgstr "Копировать пул"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:713
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:738
msgid "Delete pool"
msgstr "Удалить пул"
@@ -19609,7 +19618,7 @@ msgstr "Добавить новый элемент"
msgid "Advanced Features"
msgstr "Дополнительные Возможности"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:820
msgid "General Options"
msgstr "Основные Опции"
@@ -20956,8 +20965,8 @@ msgid "Allowed IP address"
msgstr "Разрешенные IP адреса"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:889
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:886
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:914
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска подсети"
@@ -21040,7 +21049,7 @@ msgstr "MAC адрес Портала Авторизации был изменё
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:225
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:445
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:452
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
msgid "Action"
msgstr "Действие"
@@ -21733,12 +21742,12 @@ msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:237
msgid "Range begin"
msgstr "Начало диапазона"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:237
msgid "Range end"
msgstr "Конец диапазона"
@@ -21758,7 +21767,7 @@ msgid "A valid IPv4 address must be specified for range to."
msgstr "Валидный адрес IPv4 должен быть указан для диапазона до."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:265
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:276
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:301
msgid "Range From and Range To must both be entered."
msgstr "Диапазон От и диапазон До должен быть указан."
@@ -21786,7 +21795,7 @@ msgstr "Валидный IP адрес должен быть указан для
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:286
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:252
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:289
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:314
msgid "The default lease time must be at least 60 seconds."
msgstr "Время аренды по умолчанию должно быть как минимум 60 секунд."
@@ -21801,7 +21810,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:314
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:255
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:292
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:317
msgid ""
"The maximum lease time must be at least 60 seconds and higher than the "
"default lease time."
@@ -21811,7 +21820,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:317
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:258
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:320
msgid ""
"A valid domain name must be specified for the dynamic DNS registration."
msgstr ""
@@ -21827,13 +21836,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:324
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:265
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:302
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:327
msgid "Both a valid domain key and key name must be specified."
msgstr "И валидный ключ домена, и имя ключа должны быть указаны "
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:330
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:271
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:308
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:333
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:172
msgid "A valid domain search list must be specified."
msgstr "Валидный список поиска доменов должен быть указан."
@@ -21863,7 +21872,7 @@ msgstr ""
"адрес или имя хоста."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:348
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:318
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:343
msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain."
msgstr "Доменное имя должно быть указано для домена DNS."
@@ -21965,7 +21974,7 @@ msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
msgstr "IP-адрес или тип хоста должны быть IP-адресом или именем хоста."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:417
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:349
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:374
#, php-format
msgid ""
"The DHCP relay on the %s interface must be disabled before enabling the DHCP "
@@ -21991,12 +22000,12 @@ msgstr ""
"Resolver."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:434
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:366
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:391
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr "Недопустимый диапазон (первый элемент больше второго)."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:439
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:361
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:386
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr "Указанный диапазон находится вне текущей подсети."
@@ -22016,40 +22025,40 @@ msgstr ""
"DHCP pool для данного интерфейса."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:473
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:382
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:407
#, php-format
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
msgstr ""
"Диапазон DHCP не может пересекаться ни с одним статическим DHCP "
"соответствием."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:689
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:714
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496
msgid "Pool Start"
msgstr "Начало пула"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:690
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:715
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497
msgid "Pool End"
msgstr "Конец пула"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:747
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527
msgid "The static mapping configuration has been changed."
msgstr "Настройки статического соответствия изменены."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:782
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:807
#, php-format
msgid "%1$s has a CIDR mask of %2$s, which does not contain enough addresses."
msgstr ""
"%1$s имеет маску CIDR %2$s, которая не содержит достаточное количество "
"адресов."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809
msgid "This system has no interfaces configured with a static IPv4 address."
msgstr "У системы не настроены интерфейсы со статическими IPv4 адресами."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:786
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:811
msgid ""
"The DHCP Server requires a static IPv4 subnet large enough to serve "
"addresses to clients."
@@ -22057,7 +22066,7 @@ msgstr ""
"Серверу DHCP требуется статическая IPv4 подсеть, достаточно большая для "
"того, чтобы выдавать адреса клиентам."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:802
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:827
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP "
"Relay is enabled on any interface."
@@ -22065,12 +22074,12 @@ msgstr ""
"DHCP Релей в текущий момент активирован. Сервер DHCP не может быть включён "
"до тех пор, пока включён DHCP Релей хотя бы на одном интерфейсе."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:834
#, php-format
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr "Включить Сервер DHCP на интерфейсе %s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:814
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839
msgid ""
"Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
@@ -22078,19 +22087,19 @@ msgstr ""
"Редактирование опций, специфических для пула. Чтобы вернуться к интерфейсу, "
"нажмите на вкладку выше."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:819
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:844
msgid "BOOTP"
msgstr "BOOTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851
msgid "Deny unknown clients"
msgstr "Отклонить неизвестных клиентов"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:858
msgid "Ignore denied clients"
msgstr "Игнорировать неизвестных клиентов"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:836
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861
msgid ""
"This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a "
"Failover Peer IP address is configured."
@@ -22098,11 +22107,11 @@ msgstr ""
"Данная опция несовместима с аварийным переключением и не может быть "
"активирована, если указан IP адрес Узла Аварийного переключения."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:840
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:865
msgid "Ignore client identifiers"
msgstr "Игнорировать идентификаторы клиента"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:843
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:868
msgid ""
"This option may be useful when a client can dual boot using different client "
"identifiers but the same hardware (MAC) address. Note that the resulting "
@@ -22113,32 +22122,32 @@ msgstr ""
"физическом (МАС) адресе. Обратите внимание, что данное поведение сервера "
"нарушает официальную спецификацию DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:849
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:874
msgid "Pool Description"
msgstr "Описание Пула"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:869
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:894
msgid "In-use DHCP Pool Ranges:"
msgstr "Используемые Диапазоны Пулов DHCP:"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:882
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:907
msgid "Available range"
msgstr "Доступный диапазон"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:895
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:635
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:920
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660
msgid "*Range"
msgstr "*Диапазон"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:916
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941
msgid "Additional Pools"
msgstr "Дополнительные Пулы"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:920
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945
msgid "Add pool"
msgstr "Добавить пул"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:929
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:954
msgid ""
"If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside "
"the above Range, they may be specified here."
@@ -22146,17 +22155,17 @@ msgstr ""
"Если дополнительные пулы адресов необходимы внутри данной подсети, но вне "
"пределов указанного выше Диапазона, они могут быть заданы здесь."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:970
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:553
msgid "WINS servers"
msgstr "WINS сервер"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:960
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:985
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS сервер"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:963
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:988
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if "
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
@@ -22167,11 +22176,11 @@ msgstr ""
"резольвер, иначе это будут серверы, настроенные на странице Система / Общие "
"Настройки."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:968
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:993
msgid "Other Options"
msgstr "Другие Опции"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:976
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1001
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
@@ -22181,15 +22190,15 @@ msgstr ""
"качестве шлюза. Укажите альтернативный шлюз, если этот IP не является "
"правильным шлюзом для сети. Укажите \"none\", если не хотите назначить шлюз."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:980
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:701
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:292
msgid "Domain name"
msgstr "Имя домена"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:983
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1008
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here."
@@ -22198,16 +22207,16 @@ msgstr ""
"по умолчанию, сообщаемое по протоколу DHCP. Альтернативное доменное имя "
"можно указать здесь."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:987
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:708
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:733
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:455
msgid "Domain search list"
msgstr "Список поиска доменов"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:990
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1015
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:557
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:711
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:736
msgid ""
"The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the "
"semicolon character as separator."
@@ -22215,12 +22224,12 @@ msgstr ""
"Сервер DHCP опционально может сообщить список поиска доменов. Используйте "
"двоеточие в качестве разделителя."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:994
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:715
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740
msgid "Default lease time"
msgstr "Время аренды по умолчанию"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022
msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The "
"default is 7200 seconds."
@@ -22228,11 +22237,11 @@ msgstr ""
"Это используется для клиентов, которые не запрашивают определённый срок "
"аренды. По умолчанию - 7200 секунд."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1001
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Максимальное время аренды"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1004
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:571
msgid ""
"This is the maximum lease time for clients that ask for a specific "
@@ -22241,11 +22250,11 @@ msgstr ""
"Это максимальное время аренды для клиентов, которые запрашивают определённый "
"срок аренды. По умолчанию - 86400 секунд."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034
msgid "Failover peer IP"
msgstr "IP узла аварийного переключения"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1037
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other machine. "
"Machines must be using CARP. Interface's advskew determines whether the "
@@ -22257,13 +22266,13 @@ msgstr ""
"DHCPd процесс Первичным или Вторичным. Удостоверьтесь, что advskew одной "
"машины &lt; 20 (а другой &gt; 20)."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1044
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1423
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98
msgid "Static ARP"
msgstr "Статический ARP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1047
msgid ""
"This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines "
"listed below will be able to communicate with the firewall on this interface."
@@ -22273,11 +22282,11 @@ msgstr ""
"указанные ниже, смогут коммуницировать с межсетевым экраном на данной "
"интерфейсе."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1051
msgid "Time format change"
msgstr "Изменить формат времени"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1054
msgid ""
"By default DHCP leases are displayed in UTC time.\tBy checking this box DHCP "
"lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected."
@@ -22288,11 +22297,11 @@ msgstr ""
"и устанавливаться в выбранной часовой зоне. Это будет использоваться для "
"времени всех аренд интерфейсов DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1033
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1058
msgid "Statistics graphs"
msgstr "Статистические графики"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1036
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1061
msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
@@ -22300,13 +22309,13 @@ msgstr ""
"Включить это, чтобы добавить статистику DHCP аренд к графикам RRD. Отключено "
"по умолчанию."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1088
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:761
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:786
msgid "DDNS Domain"
msgstr "Домен DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1066
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1091
#, php-format
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS "
@@ -22316,30 +22325,30 @@ msgstr ""
"домен динамического DNS, который будет использоваться для регистрации имён "
"клиентов в DNS сервере."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:768
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1096
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:793
msgid "DDNS Hostnames"
msgstr "Имена хостов DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1074
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:771
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1099
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796
msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client."
msgstr ""
"По умолчанию регистрирует опции имён хостов, предоставленные клиентом DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1078
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1103
msgid "Primary DDNS address"
msgstr "Основной адрес DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1081
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1106
msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr "IP-адрес основного DNS сервера для динамического имени домена."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1085
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1110
msgid "DNS Domain key"
msgstr "Ключ Домена DNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1088
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1113
msgid ""
"Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in "
"the DNS server."
@@ -22347,11 +22356,11 @@ msgstr ""
"Имя ключа домена динамического DNS, которое будет использоваться для "
"регистрации имен клиентов на DNS-сервере."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1092
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1117
msgid "DNS Domain key secret"
msgstr "Секретный ключ Домена DNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1095
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1120
msgid ""
"Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register "
"client names in the DNS server."
@@ -22359,15 +22368,15 @@ msgstr ""
"Секретный ключ домена (HMAC-MD5) динамического DNS , который будет "
"использоваться для регистрации имен клиентов на DNS-сервере."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1133
msgid "MAC address control"
msgstr "Контроль MAC адреса"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1114
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1139
msgid "MAC Allow"
msgstr "Разрешить MAC адреса"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1117
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1142
msgid ""
"List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:"
"00:00,01:E5:FF"
@@ -22375,11 +22384,11 @@ msgstr ""
"Перечислите частичные MAC-адреса которые будут разрешены, разделитель "
"запятая, без пробелов, например.: 00:00:00,01:E5:FF"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1121
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1146
msgid "MAC Deny"
msgstr "Запртить MAC адреса"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1124
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1149
msgid ""
"List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e."
"g.: 00:00:00,01:E5:FF"
@@ -22387,30 +22396,30 @@ msgstr ""
"Перечислите частичные MAC-адреса которые будут запрещены, разделитель "
"запятая, без пробелов, например.: 00:00:00,01:E5:FF"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1143
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1168
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1219
msgid "NTP Server 1"
msgstr "Сервер NTP 1"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1150
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1226
msgid "NTP Server 2"
msgstr "Сервер NTP 2"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1166
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1191
msgid "TFTP"
msgstr "TFTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1172
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681
msgid "TFTP Server"
msgstr "Сервер TFTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1200
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the "
"TFTP server."
@@ -22418,16 +22427,16 @@ msgstr ""
"Оставьте пустым, чтобы отключить. Введите допустимый IP-адрес, имя хоста или "
"URL-адрес для TFTP-сервера."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1188
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:860
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1213
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:885
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1194
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1219
msgid "LDAP Server URI"
msgstr "URI LDAP Сервера"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1222
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com "
@@ -22435,31 +22444,31 @@ msgstr ""
"Оставьте пустым, чтобы отключить. Введите полный URI для LDAP-сервера в "
"форме ldap: //ldap.example.com/dc=example,dc=com"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1210
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1235
msgid "Network Booting"
msgstr "Сетевая Загрузка"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1223
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1248
msgid "Next Server"
msgstr "Следующий Сервер"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1226
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1251
msgid "Enter the IP address of the next server"
msgstr "Введите IP-адрес следующего сервера"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1230
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255
msgid "Default BIOS file name"
msgstr "Имя файла BIOS по умолчанию"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1237
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1262
msgid "UEFI 32 bit file name"
msgstr "Имя файла UEFI в формате 32 бита"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1244
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269
msgid "UEFI 64 bit file name"
msgstr "Имя файла UEFI в формате 64 бита"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1272
msgid ""
"Both a filename and a boot server must be configured for this to work! All "
"three filenames and a configured boot server are necessary for UEFI to work! "
@@ -22469,24 +22478,24 @@ msgstr ""
"Файла и Загрузочный Сервер! Для работы UEFI необходимы все три имени файла "
"и настроенный загрузочный сервер!"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1252
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1277
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250
msgid "Root path"
msgstr "Корневой путь"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "
msgstr ""
"формат-строки: iscsi: (имя_сервера) :( протокол) :( порт) :( LUN): "
"целевое_имя"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1268
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:909
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1293
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1299
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:934
msgid "Additional BOOTP/DHCP Options"
msgstr "Дополнительные BOOTP/DHCP Опции"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304
msgid ""
"Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the "
"DHCP lease information."
@@ -22494,78 +22503,78 @@ msgstr ""
"Введите номер опции DHCP и значение для каждого элемента для включения в "
"информацию аренды DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1305
#, php-format
msgid "For a list of available options please visit this %1$s URL%2$s.%3$s"
msgstr ""
"Список доступных опций можно найти на этой странице. %1$s URL%2$s.%3$s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313
msgid "String"
msgstr "Строка"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1288
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313
msgid "Boolean"
msgstr "Логический"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314
msgid "Unsigned 8-bit integer"
msgstr "Беззнаковый 8-разрядный целочисленный "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr "Беззнаковый 16-разрядный целочисленный "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314
msgid "Unsigned 32-bit integer"
msgstr "Беззнаковый 32-разрядный целочисленный "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315
msgid "Signed 8-bit integer"
msgstr "Подписанный 8-разрядный целочисленный"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315
msgid "Signed 16-bit integer"
msgstr "Подписанный 16-разрядный целочисленный"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315
msgid "Signed 32-bit integer"
msgstr "Подписанный 32-разрядный целочисленный"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1290
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315
msgid "IP address or host"
msgstr "IP-адрес или хост"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1303
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1328
msgid "Option"
msgstr "Опция "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:937
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1336
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1418
msgid "DHCP Static Mappings for this Interface"
msgstr "Статическая запись DHCP для данного интерфейса"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1403
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1428
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358
msgid "Client Id"
msgstr "Идентификатор клиента"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1449
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1474
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1057
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465
msgid "Edit static mapping"
msgstr "Редактировать статическую привязку"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1450
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1033
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1475
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1058
msgid "Delete static mapping"
msgstr "Удалить статическую привязку"
@@ -22582,7 +22591,7 @@ msgstr "Имя хоста не может заканчиваться дефис
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81
-#: src/usr/local/www/system.php:192
+#: src/usr/local/www/system.php:193
msgid ""
"A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted"
msgstr "Допустимое имя хоста указано, но доменная часть должна быть опущена"
@@ -22646,7 +22655,7 @@ msgid "A valid IPV4 address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr "Для каждого DNS-сервера должен быть указан действительный адрес IPV4."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:261
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:298
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:323
msgid ""
"A valid primary domain name server IPv4 address must be specified for the "
"dynamic domain name."
@@ -22748,9 +22757,9 @@ msgid "WINS Servers"
msgstr "WINS Серверы"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:684
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:709
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350
-#: src/usr/local/www/system.php:473 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607
+#: src/usr/local/www/system.php:477 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:461
msgid "DNS Servers"
msgstr "DNS Серверы"
@@ -22776,7 +22785,7 @@ msgstr ""
"правильным шлюзом для сети."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:550
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:704
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:729
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here. "
@@ -22802,7 +22811,7 @@ msgid "Maximum lease time (Seconds)"
msgstr "Максимальное время аренды (в секундах)"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:754
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:779
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:334
msgid "DHCP Registration"
@@ -22813,7 +22822,7 @@ msgid "DDNS Hostname"
msgstr "Имя хоста DDNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:606
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:764
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:789
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration. Enter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
@@ -22823,7 +22832,7 @@ msgstr ""
"клиентов в DNS сервере."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:610
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:775
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800
msgid "DDNS Server IP"
msgstr "IP DDNS Сервера"
@@ -22835,12 +22844,12 @@ msgstr ""
""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:617
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:782
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:807
msgid "DDNS Domain Key name"
msgstr "Ключ имени домена DDNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:620
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:785
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:810
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client "
"names in the DNS server."
@@ -22849,12 +22858,12 @@ msgstr ""
"для регистрации имён клиентов на DNS сервере."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:624
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:789
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:814
msgid "DDNS Domain Key secret"
msgstr "Ключ пароля домена DDNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:627
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:792
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:817
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register "
"client names in the DNS server."
@@ -22863,12 +22872,12 @@ msgstr ""
"для регистрации имён клиентов на DNS сервере."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:849
msgid "NTP servers"
msgstr "NTP серверы"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:828
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:853
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:502
msgid "NTP Servers"
msgstr "NTP серверы"
@@ -22943,44 +22952,44 @@ msgstr "Это IPv4-адрес сервера, на который ретран
msgid "Add server"
msgstr "Добавить сервер"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:218
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:221
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:243
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:246
msgid "A valid prefix range must be specified."
msgstr "Должен быть указан допустимый диапазон префиксов."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:233
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258
#, php-format
msgid "Prefix Delegation From address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
"Делегация Префикса От адреса не является допустимой маской IPv6 для %s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:244
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:269
#, php-format
msgid "Prefix Delegation To address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr "Делегация Префикса К адресу не является допустимой маской IPv6 для %s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:253
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:265
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:278
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:290
msgid "A valid range must be specified."
msgstr "Должен быть указан допустимый диапазон."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:270
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:283
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:127
#, php-format
msgid "The prefix (upper %1$s bits) must be zero. Use the form %2$s"
msgstr "Префикс (старшие %1$s биты) должен быть нулем. Используйте форму %2$s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:279
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:304
msgid "A valid IPv6 address must be specified for the gateway."
msgstr "Для шлюза должен быть указан действительный адрес IPv6."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:285
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:310
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:166
msgid "A valid IPv6 address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr "Для каждого DNS-сервера должен быть указан действительный адрес IPv6."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:315
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:340
msgid ""
"A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
""
@@ -22988,23 +22997,23 @@ msgstr ""
"Для основного/вторичного серверов NTP должен быть указан допустимый адрес "
"IPv6."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:321
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:346
msgid ""
"A valid IPv6 address or hostname must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"Для TFTP-сервера должен быть указан действительный IPv6-адрес или имя хоста."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:324
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:349
msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile."
msgstr ""
"Действительный URL-адрес должен быть указан для сетевого загрузочного файла."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:332
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:357
#, php-format
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s."
msgstr "Диапазон подсети не может пересекаться с виртуальным адресом IPv6 %s."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:553
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:578
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with a static "
"IPv6 address. This system has none."
@@ -23012,17 +23021,17 @@ msgstr ""
"Сервер DHCPv6 можно включить только на интерфейсах, настроенных со "
"статическим адресом IPv6. В этой системе их нет."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:562
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:587
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:256
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:303
msgid "Router Advertisements"
msgstr "Объявления Маршрутизатора (RA)"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:567
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:592
msgid "DHCPv6 Options"
msgstr "Опции DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:573
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:598
msgid ""
"DHCPv6 Relay is currently enabled. DHCPv6 Server canot be enabled while the "
"DHCPv6 Relay is enabled on any interface."
@@ -23030,16 +23039,16 @@ msgstr ""
"DHCPv6-ретрансляци в настоящее время включена. Сервер DHCPv6 нельзя "
"включить, пока DHCPv6-ретрасляция включена на любом интерфейсе."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:598
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:611
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:623
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:636
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Маска Подсети"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:603
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:628
msgid "Available Range"
msgstr "Доступный Диапазон"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:630
msgid ""
"Prefix Delegation subnet will be appended to the beginning of the defined "
"range"
@@ -23047,15 +23056,15 @@ msgstr ""
"Подсеть Делегирования Префиксов будет добавлена в начало указанного "
"диапазона"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:685
msgid "Prefix Delegation Range"
msgstr "Диапазон Делегирования Префиксов "
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:669
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:694
msgid "Prefix Delegation Size"
msgstr "Размер Делегирования Префиксов "
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:682
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:707
msgid ""
"A Prefix range can be defined here for DHCP Prefix Delegation. This allows "
"for assigning networks to subrouters. The start and end of the range must "
@@ -23065,7 +23074,7 @@ msgstr ""
"DHCP. Это позволяет назначить подсети на подлежащие маршрутизаторы. Начало и "
"конец диапазона должны ограничиваться размером делегирования префиксов."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:696
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:721
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers, this interface's IP if "
"DNS forwarder is enabled, or the servers configured on the \"General\" page."
@@ -23074,7 +23083,7 @@ msgstr ""
"будет IP интерфейса, если включен DNS форвардер, или это будут серверы, "
"настроенные на странице Общих настроек ."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:718
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:743
#, php-format
msgid ""
"Lease time in seconds. Used for clients that do not ask for a specific "
@@ -23083,11 +23092,11 @@ msgstr ""
"Время аренды в секундах. Используется для клиентов, которые не запрашивают "
"определённый срок аренды. %1$sПо умолчанию - 7200 секунд."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:723
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748
msgid "Max lease time"
msgstr "Максимальное время аренды"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:751
#, php-format
msgid ""
"Maximum lease time for clients that ask for a specific expiration time. "
@@ -23096,11 +23105,11 @@ msgstr ""
"Максимальное время аренды для клиентов, которые запрашивают определённый "
"срок аренды.%1$s По умолчанию - 86400 секунд."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:731
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:756
msgid "Time Format Change"
msgstr "Изменить формать времени"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:734
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:759
msgid ""
"By default DHCPv6 leases are displayed in UTC time. By checking this box "
"DHCPv6 lease time will be displayed in local time and set to time zone "
@@ -23111,7 +23120,7 @@ msgstr ""
"поясе и устанавливаться в выбранной часовой зоне. Это будет использоваться "
"для времени всех аренд интерфейсов DHCPv6."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:778
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:803
msgid ""
"Enter the primary domain name server IPv4 address for the dynamic domain "
"name."
@@ -23119,20 +23128,20 @@ msgstr ""
"Введите IPv4 адрес первичного сервера доменных имён для динамиского имени "
"домена."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:799
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:801
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:826
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:821
msgid "DDNS Client Updates"
msgstr "Обновления Клиента DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:802
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:827
msgid ""
"How Forward entries are handled when client indicates they wish to update "
"DNS. Allow prevents DHCP from updating Forward entries, Deny indicates that "
@@ -23147,28 +23156,28 @@ msgstr ""
"обновит записи, и клиент также может попытаться обновить записи, используя "
"другое доменное имя."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:809
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:834
msgid "DDNS Reverse"
msgstr "Обратный DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:866
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:891
msgid "LDAP URI"
msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса LDAP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:881
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:887
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:906
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:912
msgid "Network booting"
msgstr "Загрузка по сети"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:894
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:919
msgid "Bootfile URL"
msgstr "Универсальный указатель ресурса загрузочного файла"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:987
msgid "Add Option"
msgstr "Добавить Опцию"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:985
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1010
#, php-format
msgid ""
"The DNS servers entered in %1$sSystem: General Setup%3$s (or the %2$sDNS "
@@ -23177,7 +23186,7 @@ msgstr ""
"Серверы DNS, указанные в %1$sСистема: Общие Настройки%3$s (или %2$sDNS "
"форвардер%3$s, если он включен) будут назначены клиентам DHCP сервера."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:991
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1016
#, php-format
msgid ""
"The DHCP lease table can be viewed on the %1$sStatus: DHCPv6 leases%2$s page."
@@ -23186,11 +23195,11 @@ msgstr ""
"Таблицу аренды DHCP можно посмотреть на странице %1$sСтатус: аренды "
"DHCPv6%2$s."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:999
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1024
msgid "DHCPv6 Static Mappings for this Interface"
msgstr "Статические Соответствия DHCPv6 для данного интерфейса"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1004
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1029
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:100
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:439
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:536
@@ -23444,7 +23453,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273
-#: src/usr/local/www/system.php:151
+#: src/usr/local/www/system.php:152
msgid "Domain"
msgstr ""
@@ -23543,7 +23552,7 @@ msgstr "Опции Переопределения Домена"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:210
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:204
-#: src/usr/local/www/system.php:442
+#: src/usr/local/www/system.php:446
msgid "*Domain"
msgstr "*Домен"
@@ -23584,7 +23593,7 @@ msgstr ""
"Оставьте поле пустым, если только DNS-сервер не доступен через туннель VPN."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67
-#: src/usr/local/www/system.php:189
+#: src/usr/local/www/system.php:190
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not "
"start or end with '-'."
@@ -23738,7 +23747,7 @@ msgid "The MX contains invalid characters."
msgstr "MX запись содержит навалидные символы."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:142
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:197
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:198
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:85
msgid "The username contains invalid characters."
msgstr "Имя пользователя содержит навалидные символы."
@@ -23759,6 +23768,12 @@ msgstr "*Тип Сервиса"
msgid "*Interface to monitor"
msgstr "*Интерфейс для мониторинга"
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:273
+msgid ""
+"If the interface IP address is private the public IP address will be fetched "
+"and used instead."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:277
msgid "*Interface to send update from"
msgstr "*Интерфейс, с которого отправить обновление"
@@ -23856,13 +23871,9 @@ msgstr "Идентификатор Зоны"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:375
#, php-format
msgid ""
-"Route53: Enter AWS Region and Zone ID in the form REGION/ZONEID (example: "
-"\"us-east-1/A1B2C3D4E5F6Z\").%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
+"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
"update."
msgstr ""
-"Маршрут53: Введите идентификатор зоны и AWS региона в форму РЕГИОН/IDЗОНЫ "
-"(пример: «us-east-1/A1B2C3D4E5F6Z»).%1$sDNSimple: введите идентификатор "
-"записи для обновления."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383
msgid ""
@@ -24613,7 +24624,7 @@ msgstr "Основной RADIUS Сервер"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:257
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:757
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:764
msgid "Authentication port"
msgstr "Порт аутентификации"
@@ -25791,14 +25802,21 @@ msgid ""
"intended. High values can lead to trouble as the data in the cache might not "
"match up with the actual data anymore."
msgstr ""
+"Минимальное Время Жизни для RRsets и сообщений в кэше. По умолчанию - 0. При "
+"достижении минимального значения, данные кэшируются дольше, чем "
+"предполагалось владельцем домена, таким образом совершается меньше запросов "
+"на поиск данных. Значение 0 гарантирует, что данные будут в кэше, как и "
+"предполагается владельцем домена. Большое значение может привести к "
+"проблемам, так как данные в кэше могут больше не соответствовать актуальным "
+"данным."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:310
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минуты"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313
msgid "TTL for Host Cache Entries"
-msgstr ""
+msgstr "TTL для Записей Кэша Хоста"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316
msgid ""
@@ -25806,24 +25824,30 @@ msgid ""
"infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS "
"support information for DNS servers. The default value is 15 minutes."
msgstr ""
+"Время Жизни в секундах для записей в кэше инфраструктурных хостов. Кэш "
+"инфраструктурных хостов содержит время круговой задержки, просадки и "
+"информация поддержки EDNS для DNS серверов. Значение по умолчанию - 15 минут."
+""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
msgid "Number of Hosts to Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Число хостов в Кэше"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
msgid ""
"Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default "
"is 10,000."
msgstr ""
+"Число инфраструктурных хостов, для которых информация кэшируется. По "
+"умолчанию - 10000."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325
msgid "million"
-msgstr ""
+msgstr "миллион"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328
msgid "Unwanted Reply Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Порог Нежелательных Ответов"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:332
msgid ""
@@ -25833,22 +25857,28 @@ msgid ""
"RRSet and message caches, hopefully flushing away any poison. The default is "
"disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested."
msgstr ""
+"При включении, общее число нежелательных ответов будет отслеживаться для "
+"каждого потока. При достижении порога, будет предпринято защитное действие, "
+"а в журнале событий будет записано предупреждение. Защитное действие состоит "
+"в очистке RRSet и кэша сообщения с надеждой устранить любой вред. По "
+"умолчанию это выключено, но при включении будет предложено значение 10 "
+"миллионов."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336
msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "уровень"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339
msgid "Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень Логирования"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342
msgid "Select the log verbosity."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать степень подробности журналирования."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
msgid "Disable Auto-added Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить Автоматическое добавление Списков Доступа"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349
msgid ""
@@ -25856,38 +25886,45 @@ msgid ""
"system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the "
"Access Lists tab if the auto-added entries are disabled."
msgstr ""
+"По умолчанию, разрешены сети IPv4 и IPv6, находящиеся на внутренних "
+"интерфейсах системы. Разрешённые сети должны быть вручную настроены на "
+"вкладке Списки Доступа, если выключено автоматическое добавление записей."
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка Экспериментального Бита 0x20"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
#, php-format
msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information."
msgstr ""
+"Читайте документацию %1$sdraft dns-0x20%2$s для более детальной информации."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:78
msgid ""
"A valid IP address and port must be specified, for example 192.168.100."
"10@5353."
msgstr ""
+"Валидный IP адрес и порт должны быть указаны, например, 192.168.100.10@5353."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:81
msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10."
-msgstr ""
+msgstr "Валидный IP адрес должен быть указан, например 192.168.100.10."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:99
msgid "Domain override configured for DNS Resolver."
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение домена настроено для DNS Резольвера."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:117
msgid "Domains to Override with Custom Lookup Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Домены для Переопределения с Пользовательскими Серверами Поиска"
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:124
msgid ""
"Domain whose lookups will be directed to a user-specified DNS lookup server."
msgstr ""
+"Домен, запросы к которому будут перенаправлены к пользовательскому серверу "
+"поиска DNS."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130
#, php-format
@@ -25896,6 +25933,9 @@ msgid ""
"192.168.100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an "
"'@' with the port number."
msgstr ""
+"IPv4 или IPv6 адреса авторитативных DNS серверов для данного домена, "
+"например: 192.168.100.100%1$sЧтобы использовать нестандартный порт для "
+"коммуникации, прибавьте '@' к номеру порта."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:152
msgid ""
@@ -25909,16 +25949,26 @@ msgid ""
"for the domain (including all of its subdomains), and other lookup servers "
"will not be queried."
msgstr ""
+"Данная страница используется для указания доменов, для которых стандартный "
+"процесс DNS поиска резольвера будет переопределён, и резольвер вместо этого "
+"будет опрашивать другие (нестандартные) сервера поиска. Можно указать "
+"\"нестандартные\", \"невалидные\" и \"локальные\" домены, такие как 'test', "
+"'mycompany.localdomain', or '1.168.192.in-addr.arpa', а также обычные "
+"публично разрешаемые домены как 'org', 'info' или 'google.ru'. IP адрес "
+"авторитативного сервера поиска доменов (включая субдомены) и другие серверы "
+"поиска опрашиваться не будут."
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9, '_' and '-'. It may "
"not start or end with '-'."
msgstr ""
+"Имя хоста может только содержать символы A-Z, 0-9, '_' и '-'. Оно не может "
+"начинаться или оканчиваться '-'."
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:174
msgid "Host override configured for DNS Resolver."
-msgstr ""
+msgstr "Переопределение хоста, настроенное для DNS Резольвера."
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:199
#, php-format
@@ -25926,6 +25976,8 @@ msgid ""
"Name of the host, without the domain part%1$se.g. enter \"myhost\" if the "
"full domain name is \"myhost.example.com\""
msgstr ""
+"Имя хоста, без доменной части%1$sнапример, введите «myhost», если полное "
+"доменное имя «myhost.example.com»"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:207
#, php-format
@@ -25933,6 +25985,8 @@ msgid ""
"Parent domain of the host%1$se.g. enter \"example.com\" for \"myhost.example."
"com\""
msgstr ""
+"Родительский домен хоста%1$sнапример, введите \"example.com\" для \"myhost."
+"example.com\""
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214
#, php-format
@@ -25940,6 +25994,8 @@ msgid ""
"IPv4 or IPv6 address to be returned for the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or "
"fd00:abcd::1"
msgstr ""
+"Адрес IPv4 или IPv6 для хоста%1$sнапример .: 192.168.100.100 или fd00: abcd::"
+"1"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:236
msgid ""
@@ -25953,17 +26009,28 @@ msgid ""
"arpa', as well as usual publicly resolvable names such as 'www' or 'google."
"co.uk'."
msgstr ""
+"Эта страница используется для переопределения обычного процесса поиска для "
+"конкретного хоста. Хост определяется по имени и родительскому домену "
+"(например, 'somesite.google.com' вводится как host = 'somesite' и parent "
+"domain = 'google.com'). Любая попытка поиска этого хоста будет автоматически "
+"возвращать данный IP-адрес, и обычный внешний сервер поиска для домена не "
+"будет запрашиваться. И имя, и родительский домен могут содержать "
+"«нестандартные», «недопустимые» и «локальные» домены, такие как «test», "
+"«mycompany.localdomain» или «1.168.192.in-addr.arpa», а также Обычные "
+"общедоступные имена, такие как «www» или «google.co.uk»."
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:304
msgid ""
"If the host can be accessed using multiple names, then enter any other names "
"for the host which should also be overridden."
msgstr ""
+"Если к хосту можно получить доступ, используя несколько имен, введите любые "
+"другие имена для хоста, которые также должны быть переопределены."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:53
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %1$s (%2$s)."
-msgstr ""
+msgstr "Передан магический пакет%1$s (%2$s)."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:56
#, php-format
@@ -25971,19 +26038,21 @@ msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s (%4$s) did not "
"complete successfully."
msgstr ""
+"Проверьте %1$sсистемный журнал%2$s, команда wol для %3$s (%4$s) не была "
+"успешно завершена."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:77
msgid "A valid interface must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Должен быть указан допустимый интерфейс."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:84
msgid "A valid ip could not be found!"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти действительный ip-адрес!"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:89
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Передан магический пакет %s."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:92
#, php-format
@@ -25991,107 +26060,117 @@ msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s did not "
"complete successfully."
msgstr ""
+"Проверьте %1$sсистемный журнал%2$s, команда wol для %3$s не была успешно "
+"завершена."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:102
msgid "Deleted a device from WOL configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Удалено устройство из конфигурации WOL."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
"\"Magic Packets\"."
msgstr ""
+"Этот сервис может использоваться для пробуждения (включения) компьютеров "
+"путем отправки специальных «Магических пакетов»."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:114
msgid ""
"The NIC in the computer that is to be woken up must support Wake-on-LAN and "
"must be properly configured (WOL cable, BIOS settings)."
msgstr ""
+"Сетевой интерфейса на компьютере, который необходимо разбудить, должен "
+"поддерживать Wake-on-LAN и должен быть правильно настроен (кабель WOL, "
+"настройки BIOS)."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:138
msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, к какому интерфейсу подключен хост, который будет разбужен."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:142
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141
msgid "*MAC address"
-msgstr ""
+msgstr " *MAC адрес"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:145
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
-msgstr ""
+msgstr "Введите MAC-адрес в следующем формате: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:161
msgid "Wake-on-LAN Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:165
msgid "Click the MAC address to wake up an individual device."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите MAC-адрес, чтобы разбудить отдельное устройство."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:189
msgid "Edit Device"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Устройство"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:190
msgid "Delete Device"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить Устройство"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:191
msgid "Wake Device"
-msgstr ""
+msgstr "Разбудить Устройство"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:207
msgid "Wake All Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Разбудить Все Устройства"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Этот интерфейс и запись MAC-адреса wake-on-LAN уже существует."
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104
msgid "Configured a wake-on-LAN entry."
-msgstr ""
+msgstr "Настроена запись wake-on-LAN."
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать WOL запись"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137
msgid "Choose which interface this host is connected to."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите интерфейс, к которому подключен этот хост."
#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:90
msgid "Related settings"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные настройки"
#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:119
msgid "Related status"
-msgstr ""
+msgstr "Связанный статус"
#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:128
msgid "Related log entries"
-msgstr ""
+msgstr "Связанные записи в журнале"
#: src/usr/local/www/status.php:141
#, php-format
msgid "Firewall Status on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние брандмауэра на %s"
#: src/usr/local/www/status.php:144
msgid "This status page includes the following information"
-msgstr ""
+msgstr "Эта страница состояния содержит следующую информацию:"
#: src/usr/local/www/status.php:329
msgid ""
"Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before "
"posting information from this page in public places (like mailing lists)."
msgstr ""
+"Убедитесь, что вся конфиденциальная информация удалена! (Пароли и т. Д.) "
+"перед публикацией информации с этой страницы в общественных местах "
+"(например, списков рассылки)."
#: src/usr/local/www/status.php:331
msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted."
-msgstr ""
+msgstr "Общие поля пароля в config.xml были автоматически отредактированы."
#: src/usr/local/www/status.php:333
#, php-format
@@ -26099,52 +26178,54 @@ msgid ""
"When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It "
"may be downloaded via scp or %2$sDiagnostics > Command Prompt%3$s."
msgstr ""
+"Когда страница закончит загрузку, вывод будет сохранен в %1$s. Его можно "
+"загрузить через scp или %2$sДиагностика > Командная строка%3$s."
#: src/usr/local/www/status.php:341
msgid "Saving output to archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение вывода в архив ..."
#: src/usr/local/www/status.php:349
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "Готово."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:42
msgid "Session details"
-msgstr ""
+msgstr "Детали сессии"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:46
#, php-format
msgid "Session duration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительность сессии: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:51
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:54
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:57
#, php-format
msgid "Session time left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Оставшееся вермя сессии: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:68
#, php-format
msgid "Idle time: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Время простоя: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:72
#, php-format
msgid "Idle time left: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Оставшееся время простоя: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82
#, php-format
msgid "Bytes sent: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено Байт: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82
#, php-format
msgid "Bytes received: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Получено Байт: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:137
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:147
@@ -26153,7 +26234,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:68
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:94
msgid "Active Users"
-msgstr ""
+msgstr "Активные Пользователи"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:148
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:72
@@ -26162,7 +26243,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:95
msgid "Active Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Активные Ваучеры"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:74
@@ -26172,7 +26253,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:71
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:97
msgid "Test Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Тестовые Ваучеры"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
@@ -26182,34 +26263,34 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98
msgid "Expire Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Истекшие Ваучеры"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:161
msgid "Captive Portal Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Портал Авторизации"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:171
msgid "Display Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Отображаемая Зона"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:184
#, php-format
msgid "Users Logged In (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи вошли (%d)"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87
msgid "Session start"
-msgstr ""
+msgstr "Начало сессии"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88
msgid "Last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Последняя активность"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:254
msgid "Disconnect this User"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить данного Пользователя"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:268
#, php-format
@@ -26217,106 +26298,112 @@ msgid ""
"No Captive Portal zones have been configured. New zones may be added here: "
"%1$sServices > Captive Portal%2$s."
msgstr ""
+"Не настроены зоны портала авторизации. Здесь можно добавить новые зоны:"
+"%1$sСервисы > Портал Авторизации%2$s."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:277
msgid "Don't show last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Не показывать последнюю активность"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:279
msgid "Hide Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть Последнюю Активность"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:284
msgid "Show last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Показать последнюю активность"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:286
msgid "Show Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Показать Последнюю Активность"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:291
msgid "Disconnect all active users"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить всех активных пользователей"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:293
msgid "Disconnect All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить Всех Пользователей"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:63
msgid "Voucher(s) successfully marked."
-msgstr ""
+msgstr "Ваучер(ы) успешно отмечен."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:65
msgid "Voucher(s) could not be processed."
-msgstr ""
+msgstr "Ваучер(ы) не может быть обработан"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:84
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:92
msgid "*Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "*Ваучеры"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:86
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. All valid vouchers "
"will be marked as expired."
msgstr ""
+"Введите несколько ваучеров, разделенных пробелом или новой строкой. Все "
+"действительные ваучеры будут помечены как истекшие."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:99
msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Истекший"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:94
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. The remaining time, "
"if valid, will be shown for each voucher."
msgstr ""
+"Введите несколько ваучеров, разделенных пробелом или новой строкой. "
+"Оставшееся время, если применимо, будет показано для каждого ваучера."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:80
msgid "Roll#"
-msgstr ""
+msgstr "Ролл#"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84
msgid "used"
-msgstr ""
+msgstr "использованный"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:85
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:143
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:196
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "активный"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:86
msgid "ready"
-msgstr ""
+msgstr "готов"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:103
#, php-format
msgid "Vouchers in Use (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Используемые Ваучеры (%d)"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:108
msgid "Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Ваучер"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:109
msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Ролл"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110
msgid "Activated at"
-msgstr ""
+msgstr "Активирован: "
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111
msgid "Expires in"
-msgstr ""
+msgstr "Истекает через"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112
msgid "Expires at"
-msgstr ""
+msgstr "Истекает: "
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:123
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "мин."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:73
#, php-format
@@ -26324,133 +26411,138 @@ msgid ""
"%s IPs have been disabled. Please note that disabling does not survive a "
"reboot and some configuration changes will re-enable."
msgstr ""
+"%s IP-адреса отключены. Обратите внимание, что отключение не сохреняется "
+"после перезагрузки, и некоторые изменения конфигурации будут снова включены."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:76
msgid "CARP has been enabled."
-msgstr ""
+msgstr "CARP был активирован"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:132
msgid "No CARP interfaces have been defined."
-msgstr ""
+msgstr "Не были определены CARP интерфейсы"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:134
msgid "High availability sync settings can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь можно настроить параметры синхронизации отказоустойчивости."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:149
msgid ""
"CARP has detected a problem and this unit has a non-zero demotion status."
msgstr ""
+"CARP обнаружил проблему, и этот модуль имеет ненулевой статус понижения."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:151
msgid "Check the link status on all interfaces configured with CARP VIPs and "
msgstr ""
+"Проверьте статус соединения на всех интерфейсах, настроенных с CARP VIP и"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:152
#, php-format
msgid "search the %1$sSystem Log%2$s for CARP demotion-related events."
msgstr ""
+"Выполните поиск в %1$sСистемный Журнал%2$s для событий понижения CARP."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:155 src/usr/local/www/status_carp.php:157
msgid "Reset CARP Demotion Status"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить статус понижения статуса CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:164
msgid "Temporarily Disable CARP"
-msgstr ""
+msgstr "Временно Отключить CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:164
msgid "Enable CARP"
-msgstr ""
+msgstr "Включить CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:165
msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из режима обслуживания CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:165
msgid "Enter Persistent CARP Maintenance Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Войти в режим обслуживания CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:170
msgid "CARP Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейсы CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:37
msgid "CARP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "CARP Интерфейс"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:176
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:285
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:305
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:317
msgid "Virtual IP"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальный IP (VIP)"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:225
msgid "pfSync Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Узлы pfSync"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:229
msgid "pfSync nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Узлы pfSync"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:141
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:194
msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "в сети"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:142
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:195
msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "офлайн"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:144
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:197
msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "истекший"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:145
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:198
msgid "reserved"
-msgstr ""
+msgstr "зарезервированный"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:146
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:200
msgid "dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "динамический"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:147
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:201
msgid "static"
-msgstr ""
+msgstr "статический"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:315
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:395
msgid "Pool Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус Пула"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:320
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:400
msgid "Failover Group"
-msgstr ""
+msgstr "Отказоустойчивая Группа"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:321
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:401
msgid "My State"
-msgstr ""
+msgstr "Моё Состояние"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:322
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:324
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:402
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:404
msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:323
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:403
msgid "Peer State"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние Соседнего Узла"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:346
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:431
@@ -26460,13 +26552,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:55
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:48
msgid "Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Аренда"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:365
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:443
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:538
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Конец"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:366
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:444
@@ -26476,79 +26568,79 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:96
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "В сети"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:367
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:445
msgid "Lease Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип Аренды"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:456
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:457
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "н/д"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:463
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:513
msgid "Add static mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить статическую привязку"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:467
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:515
msgid "Add WOL mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить WOL привязку"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:469
msgid "Send WOL packet"
-msgstr ""
+msgstr "Послать WOL пакет"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:473
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:517
msgid "Delete lease"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить аренду"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:481
msgid "No leases to display"
-msgstr ""
+msgstr "Не отображать аренду"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:490
msgid "Leases in Use"
-msgstr ""
+msgstr "Ипользуемая Аренда"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:498
msgid "# of leases in use"
-msgstr ""
+msgstr "# используемой аренды"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:518
msgid "No leases are in use"
-msgstr ""
+msgstr "Нет аренды в использовании"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:527
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:607
msgid "Show active and static leases only"
-msgstr ""
+msgstr "Показать только активные и статические аренды"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:529
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:609
msgid "Show all configured leases"
-msgstr ""
+msgstr "Показать все настроенные аренды"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:199
msgid "released"
-msgstr ""
+msgstr "освобожденный"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:426
msgid "No leases file found. Is the DHCPv6 server active?"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден файл аренды. Является ли сервер DHCPv6 активным?"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:438
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:535
msgid "IAID"
-msgstr ""
+msgstr "IAID"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:528
msgid "Delegated Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Делегированные префиксы"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:534
msgid "IPv6 Prefix"
@@ -26684,61 +26776,63 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_graph.php:134
#: src/usr/local/www/status_graph.php:352
msgid "Bandwidth Out"
-msgstr ""
+msgstr "Исходящяя полоса пропускания"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:143
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:402
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Локальный"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:144
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:402
msgid "Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённый"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:157
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Полностью Определённое Имя Домена"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:159
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:166
msgid "Clear graphs when not visible."
-msgstr ""
+msgstr "Очистить графики, когда они невидимы."
#: src/usr/local/www/status_graph.php:167
msgid "Keep graphs updated on inactive tab. (increases cpu usage)"
msgstr ""
+"Продолжать обновлять графики при неактивной вкладке. (увеличивает "
+"использование процессора)"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:169
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:192
msgid "Background updates"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновые обновления"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:308
#: src/usr/local/www/status_graph.php:309
msgid "Bits/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Бит в секунду"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:350
msgid "Host IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP хоста"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:350
msgid "Host Name or IP"
-msgstr ""
+msgstr "Имя Хоста или IP"
#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33
#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:39
msgid "CPU Load Graph"
-msgstr ""
+msgstr "График загрузки Процессора"
#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:46
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка"
#: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:47
#, php-format
@@ -26746,28 +26840,30 @@ msgid ""
"If the graph cannot be seen, the %1$sAdobe SVG viewer%2$s may need to be "
"installed"
msgstr ""
+"Если график не удаётся увидеть, возможно, требуется установка %1$sAdobe SVG "
+"viewer%2$s"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:104
msgid "Send a gratuitous DHCP release packet to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Отправка самообращённого пакета освобождения DHCP аренды к серверу."
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:104
msgid "Relinquish Lease"
-msgstr ""
+msgstr "Отказ от Аренды"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:111
msgid " Interface "
-msgstr ""
+msgstr "интерфейс"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Освобождение аренды"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119
@@ -26776,32 +26872,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:239
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:353
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отключение"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Подключение"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:246
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Аптайм"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
msgid "(historical)"
-msgstr ""
+msgstr "(история)"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123
msgid "Cell Signal (RSSI)"
-msgstr ""
+msgstr "Сотовый Сигнал (RSSI)"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124
msgid "Cell Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Сотовый Режим"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125
msgid "Cell SIM State"
@@ -27140,7 +27236,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:98
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:318
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:337
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -27333,7 +27429,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:288
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:496
-#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:281
+#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:300
msgid "Log Filter"
msgstr ""
@@ -28138,15 +28234,15 @@ msgid ""
"time."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:120
+#: src/usr/local/www/system.php:121
msgid "AHEAD of"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:123
+#: src/usr/local/www/system.php:124
msgid "BEHIND"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:131
+#: src/usr/local/www/system.php:132
#, php-format
msgid "(%1$s hour %2$s GMT)"
msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)"
@@ -28154,93 +28250,93 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/usr/local/www/system.php:197
+#: src/usr/local/www/system.php:198
msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:210
+#: src/usr/local/www/system.php:211
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:216
+#: src/usr/local/www/system.php:217
#, php-format
msgid ""
"The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:219
+#: src/usr/local/www/system.php:220
#, php-format
msgid ""
"The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:232
+#: src/usr/local/www/system.php:233
msgid ""
"Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the "
"duplicated IP."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:244
+#: src/usr/local/www/system.php:245
#, php-format
msgid ""
"A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly "
"connected network."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:257
+#: src/usr/local/www/system.php:258
msgid ""
"A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:438
+#: src/usr/local/www/system.php:442
msgid "Name of the firewall host, without domain part"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:446
+#: src/usr/local/www/system.php:450
msgid ""
"Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS "
"(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:452
+#: src/usr/local/www/system.php:456
msgid "DNS Server Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:460
+#: src/usr/local/www/system.php:464
msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:461
+#: src/usr/local/www/system.php:465
msgid ""
"These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver "
"when it has DNS Query Forwarding enabled."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:462
+#: src/usr/local/www/system.php:466
msgid "Optionally select the gateway for each DNS server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:463
+#: src/usr/local/www/system.php:467
msgid ""
"When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS "
"server per gateway."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:478
+#: src/usr/local/www/system.php:482
msgid "DNS Server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:519
+#: src/usr/local/www/system.php:523
msgid "Add DNS Server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:526
+#: src/usr/local/www/system.php:530
msgid "DNS Server Override"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:529
+#: src/usr/local/www/system.php:533
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server "
@@ -28248,11 +28344,11 @@ msgid ""
"However, they will not be assigned to DHCP clients."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:536
+#: src/usr/local/www/system.php:540
msgid "Disable DNS Forwarder"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:539
+#: src/usr/local/www/system.php:543
msgid ""
"By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where "
"the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, "
@@ -28260,15 +28356,15 @@ msgid ""
"box omits localhost from the list of DNS servers in resolv.conf."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:546
+#: src/usr/local/www/system.php:550
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:550
+#: src/usr/local/www/system.php:554
msgid "*Timezone"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:553
+#: src/usr/local/www/system.php:557
#, php-format
msgid ""
"Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the "
@@ -28277,48 +28373,48 @@ msgid ""
"required for this firewall."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:558
+#: src/usr/local/www/system.php:562
msgid "Timeservers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:561
+#: src/usr/local/www/system.php:565
msgid ""
"Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set "
"up at least one DNS server if a host name is entered here!"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:566
+#: src/usr/local/www/system.php:570
msgid "*Language"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:569
+#: src/usr/local/www/system.php:573
msgid "Choose a language for the webConfigurator"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:573
+#: src/usr/local/www/system.php:577
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1155
msgid "webConfigurator"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:591
+#: src/usr/local/www/system.php:596
msgid "Login hostname"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:598
+#: src/usr/local/www/system.php:603
msgid "Dashboard update period"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:602
+#: src/usr/local/www/system.php:607
msgid ""
"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more "
"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 "
"seconds, maximum 600 seconds"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:610
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:160
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:966
+#: src/usr/local/www/system.php:615
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:973
#, php-format
msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk."
msgstr ""
@@ -28349,7 +28445,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:297
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:378
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:309
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:154
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:161
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:207
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:137
msgid "Admin Access"
@@ -28359,7 +28455,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:379
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:310
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:155
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:162
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:208
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:138
msgid "Firewall & NAT"
@@ -28369,7 +28465,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:381
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:312
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:157
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:210
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:140
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
@@ -28379,7 +28475,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:301
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:382
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:313
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:158
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:165
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:211
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141
@@ -28390,7 +28486,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:302
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:383
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:314
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:159
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:166
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:212
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:142
@@ -29412,41 +29508,41 @@ msgid ""
"confirm."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:56
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:57
msgid "An IP address to NAT IPv6 packets must be specified."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:63
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:64
msgid "A valid DUID must be specified"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171
msgid "IPv6 Options"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:168
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:175
msgid "Allow IPv6"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:178
msgid ""
"NOTE: This does not disable any IPv6 features on the firewall, it only "
"blocks traffic."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:175
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:182
msgid "IPv6 over IPv4"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:179
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186
msgid "IPv6 over IPv4 Tunneling"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:186
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:193
msgid "IPv4 address of Tunnel Peer"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:191
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:198
#, php-format
msgid ""
"These options create an RFC 2893 compatible mechanism for IPv4 NAT "
@@ -29455,27 +29551,41 @@ msgid ""
"to control and pass encapsulated traffic."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:207
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:203
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210
msgid ""
"By default, if IPv6 is configured and a hostname resolves IPv6 and IPv4 "
"addresses, IPv6 will be used. If this option is selected, IPv4 will be "
"preferred over IPv6."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:206
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:210
-msgid "DHCP6 DUID"
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:215
+msgid "IPv6 DNS entry"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:218
+msgid ""
+"If a LAN interface's IPv6 configuration is set to Track, and the tracked "
+"interface loses connectivity, it can cause connections to this firewall that "
+"were established via hostname to fail. This can happen unintentionally when "
+"accessing the firewall by hostname, since by default both IPv4 and IPv6 "
+"entries are added to the system's DNS. Enabling this option prevents those "
+"IPv6 records from being created."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:223
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:227
+msgid "DHCP6 DUID"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:235
msgid "Copy DUID"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:226
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243
#, php-format
msgid ""
"This is the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the firewall when "
@@ -29489,15 +29599,15 @@ msgid ""
"Copy DUID button to copy the system detected DUID shown in the placeholder. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:236
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:253
msgid "Network Interfaces"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:240
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:257
msgid "Hardware Checksum Offloading"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:243
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:260
#, php-format
msgid ""
"Checking this option will disable hardware checksum offloading.%1$sChecksum "
@@ -29507,11 +29617,11 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:251
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:268
msgid "Hardware TCP Segmentation Offloading"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:254
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271
msgid ""
"Checking this option will disable hardware TCP segmentation offloading (TSO, "
"TSO4, TSO6). This offloading is broken in some hardware drivers, and may "
@@ -29519,11 +29629,11 @@ msgid ""
"machine reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:261
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:278
msgid "Hardware Large Receive Offloading"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:264
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:281
msgid ""
"Checking this option will disable hardware large receive offloading (LRO). "
"This offloading is broken in some hardware drivers, and may impact "
@@ -29531,21 +29641,21 @@ msgid ""
"reboot or re-configure of each interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:271
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:288
msgid "ARP Handling"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:274
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:291
msgid ""
"This option will suppress ARP log messages when multiple interfaces reside "
"on the same broadcast domain."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:280
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:297
msgid "Enable flowtable support"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:282
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:299
msgid ""
"Enables infrastructure for caching flows as a means of accelerating L3 and "
"L2 lookups as well as providing stateful load balancing when used with "
@@ -29815,8 +29925,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:532
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:197
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:895
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902
msgid "Descriptive name"
msgstr ""
@@ -29866,7 +29976,7 @@ msgid "Radius Protocol"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:263
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:764
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:771
msgid "Accounting port"
msgstr ""
@@ -29883,23 +29993,27 @@ msgstr ""
msgid "%s Timeout value must be numeric and positive."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:423
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:292
+msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:408
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:430
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:436
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:575
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:132
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185
msgid "Authentication Servers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:420
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:287
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:132
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:572
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:556
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:579
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:589
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182
@@ -29909,38 +30023,38 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:421
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:288
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:296
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:133
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:580
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:130
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183
msgid "Groups"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:435
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442
msgid "Server Name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:449
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1373
msgid "Edit server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:450
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374
msgid "Delete server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:482
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:489
msgid "Server Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:486
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:484
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:648
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1024
@@ -29949,74 +30063,74 @@ msgstr ""
msgid "*Descriptive name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:501
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:508
msgid "LDAP Server Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:509
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:736
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:516
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:743
msgid "*Hostname or IP address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:512
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:519
msgid ""
"NOTE: When using SSL or STARTTLS, this hostname MUST match the Common Name "
"(CN) of the LDAP server's SSL Certificate."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:517
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:524
msgid "*Port value"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:524
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:531
msgid "*Transport"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:532
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:544
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:551
msgid "Peer Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:547
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:554
msgid ""
"This option is used if 'SSL Encrypted' or 'TCP - STARTTLS' options are "
"chosen. It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:554
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:561
msgid "*Protocol version"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:561
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:568
msgid "Server Timeout"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:565
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:572
msgid "Timeout for LDAP operations (seconds)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:585
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:574
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592
msgid "Search scope"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:571
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:578
msgid "*Level"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:578
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:585
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:589
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:596
msgid "Authentication containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:599
msgid "*Containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:595
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:602
#, php-format
msgid ""
"Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn "
@@ -30024,107 +30138,107 @@ msgid ""
"%1$sExample: CN=Users;DC=example,DC=com or OU=Staff;OU=Freelancers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:601
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:608
msgid "Select a container"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:610
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617
msgid "Extended query"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:615
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:620
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:622
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:627
msgid "Query"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:623
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:630
msgid "Example: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636
msgid "Bind anonymous"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:634
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:641
msgid "*Bind credentials"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:639
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646
msgid "User DN:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:661
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:668
msgid "Initial Template"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:669
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:676
msgid "*User naming attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:676
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:683
msgid "*Group naming attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:683
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:690
msgid "*Group member attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:690
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:697
msgid "RFC 2307 Groups"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:693
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:700
msgid ""
"RFC 2307 style group membership has members listed on the group object "
"rather than using groups listed on user object. Leave unchecked for Active "
"Directory style group membership (RFC 2307bis)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:706
msgid "Group Object Class"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:703
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:710
msgid ""
"Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or "
"\"group\"."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:708
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715
msgid "UTF8 Encode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:711
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:718
msgid ""
"Required to support international characters, but may not be supported by "
"every LDAP server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:723
msgid "Username Alterations"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:719
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:726
msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:731
msgid "RADIUS Server Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:743
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:750
msgid "*Shared Secret"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:750
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:757
msgid "*Services offered"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:771
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:778
msgid "Authentication Timeout"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:774
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:781
msgid ""
"This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to "
"respond to an authentication request. If left blank, the default value is 5 "
@@ -30133,15 +30247,15 @@ msgid ""
"receive and enter a token."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:793
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:800
msgid "LDAP containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:810
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:817
msgid "Please fill the required values."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:817
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:824
msgid "Please fill the bind username/password."
msgstr ""
@@ -30186,16 +30300,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:200
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:909
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:190
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:916
msgid "Key length"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:185
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:201
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:190
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:929
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:191
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:936
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668
msgid "Lifetime"
msgstr ""
@@ -30533,8 +30647,8 @@ msgid "Key data"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:909
msgid "Certificate authority"
msgstr ""
@@ -30865,7 +30979,7 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:525
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:845
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:852
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:439
msgid "Certificate"
@@ -31511,12 +31625,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:237
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:471
msgid "(admin privilege)"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:241
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:470
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:477
msgid "Delete Privilege"
msgstr ""
@@ -31552,7 +31666,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:418
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:792
msgid "Group membership"
msgstr ""
@@ -31571,7 +31685,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:467
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:157
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:166
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:845
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:146
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:155
msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items."
@@ -32039,199 +32153,199 @@ msgid ""
"additional information."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:53
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:54
msgid "The settings cannot be managed for a non-local user."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:137
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:145
#, php-format
msgid "User settings successfully changed for user %s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:154
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:162
msgid "User Settings for "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:90
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:120
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:91
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:121
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:96
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:135
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:97
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:136
#, php-format
msgid "User %s successfully deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:129
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:130
#, php-format
msgid "Cannot delete user %s because it is a system user."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:137
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:138
#, php-format
msgid "Users %s successfully deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:156
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:157
#, php-format
msgid "Certificate %s association removed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:165
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:166
#, php-format
msgid "Privilege %s removed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202
msgid "The username is longer than 16 characters."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:205
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:206
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:44
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:93
msgid "The passwords do not match."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:209
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:210
msgid "IPsec Pre-Shared Key contains invalid characters."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:216
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:217
msgid "One or more invalid groups was submitted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:230
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:231
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:103
msgid "Another entry with the same username already exists."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:241
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:242
msgid "That username is reserved by the system."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:261
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:262
msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:268
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:269
msgid "Invalid internal Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:442
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:449
msgid "Inherited from"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:491
msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:511
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:518
msgid "CA"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:537
msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:590
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:758
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:597
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:623
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:619
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:626
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:109
msgid "Edit user"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:621
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:628
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110
msgid "Delete user"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:637
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:644
msgid "Delete selected users"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:646
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:653
msgid ""
"Additional users can be added here. User permissions for accessing the "
"webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships."
" Some system object properties can be modified but they cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:649
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:656
msgid ""
"Accounts added here are also used for other parts of the system such as "
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:697
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:704
msgid "User Properties"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:700
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:707
msgid "Defined by"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:750
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:757
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:761
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:768
msgid "User's full name, for administrative information only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:776
msgid "Expiration date"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:772
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:779
msgid ""
"Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration "
"date as MM/DD/YYYY"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:777
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:784
msgid "Custom Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:810
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:817
msgid "Not member of"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:818
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:825
msgid "Member of"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:826
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:833
msgid "Move to \"Member of\" list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:833
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:840
msgid "Move to \"Not member of\" list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:865
msgid "Effective Privileges"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:868
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:875
msgid "User Certificates"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:880
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:887
msgid "Create Certificate for User"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:922
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:929
#, php-format
msgid ""
"The larger the key, the more security it offers, but larger keys take "
@@ -32241,23 +32355,23 @@ msgid ""
"and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:940
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:947
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:944
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:951
msgid "Authorized keys"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:951
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:958
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:953
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:960
msgid "Enter authorized SSH keys for this user"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:957
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:964
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr ""
@@ -32281,23 +32395,23 @@ msgstr ""
msgid "User Password"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:61
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:59
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:90
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:86
msgid "The password cannot be changed for a non-local user."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:93
msgid "Update Password"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:107
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:103
msgid "*Confirmation"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:109
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:105
msgid "Select a new password"
msgstr ""
@@ -35010,7 +35124,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:453
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:452
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153
msgid "Show"
@@ -35339,7 +35453,7 @@ msgid "MBUF Usage"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:332
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331
msgid "Temperature"
msgstr ""
@@ -35451,48 +35565,48 @@ msgstr ""
msgid "Show states"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:349
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348
msgid "Load average"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:351
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:350
msgid "Last 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:360
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:367
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366
#, php-format
msgid "Updating in %s seconds"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:376
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:375
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:394
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:393
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:414
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:413
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:431
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:452
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:451
msgid "Item"
msgstr ""
@@ -35772,23 +35886,27 @@ msgstr ""
msgid "Merged in config (%s sections) from XMLRPC client."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:272
+msgid "Sort Alphabetically"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:307
msgid "Manage Log"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:314
msgid "Monitoring Settings"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:337
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356
msgid "Disable details in alias popups"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:375
msgid "Display page name first in browser tab"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:402
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:422
msgid "Do not display state table without a filter"
msgstr ""
@@ -35982,117 +36100,117 @@ msgstr ""
msgid "Enable interface"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3200
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3201
msgid "Default gateway"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2127
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2128
msgid "Configuration Override"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2025
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2026
msgid "FreeBSD default"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2041
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2042
msgid "pfSense Default"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2049
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2050
msgid "Saved Cfg"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2136
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2137
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2143
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2144
msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2157
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2158
msgid ""
"Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2165
msgid "Start DHCP6 client in debug mode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2171
msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2176
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2177
msgid ""
"dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the "
"allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being "
"sent"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2200
msgid "Exchange Information Only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2235
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2236
msgid "Non-Temporary Address Allocation"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2276
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2277
msgid "Prefix Delegation "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2619 src/usr/local/www/interfaces.php:2751
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2620 src/usr/local/www/interfaces.php:2752
msgid "Enable Dial-On-Demand mode "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2676
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2677
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2684
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2685
msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2692
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2693
msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2700
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2701
msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2789
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2790
msgid ""
"Preserve common wireless configuration through interface deletions and "
"reassignments."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2990
msgid ""
"Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an "
"access point"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2997
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2998
msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3005
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3006
msgid ""
"Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems "
"for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3018
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3019
msgid "Enable WPA"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3071
msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3082
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3083
msgid "Enable 802.1X authentication"
msgstr ""
@@ -36310,52 +36428,52 @@ msgstr ""
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:820
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845
msgid "Ignore BOOTP queries"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:827
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:852
msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:834
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859
msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:841
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:866
msgid ""
"If a client includes a unique identifier in its DHCP request, that UID will "
"not be recorded in its lease."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1020
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1045
msgid "Enable Static ARP entries"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1027
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1052
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059
msgid "Enable RRD statistics graphs"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1072
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:769
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1097
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794
msgid ""
"Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static "
"Mappings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1217
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242
msgid "Enables network booting"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
msgstr ""
@@ -36364,7 +36482,7 @@ msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:755
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:780
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
msgstr ""
@@ -36381,27 +36499,27 @@ msgstr ""
msgid "Append circuit ID and agent ID to requests"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:580
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605
msgid "Enable DHCPv6 server on interface "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:599
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
msgid " bits"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629
msgid " to "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:732
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:757
msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:810
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:835
msgid "Add reverse dynamic DNS entries."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:888
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:913
msgid "Enable Network Booting"
msgstr ""
@@ -36848,16 +36966,16 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Events (hostapd)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:527
+#: src/usr/local/www/system.php:531
msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:537
+#: src/usr/local/www/system.php:541
msgid ""
"Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:592
+#: src/usr/local/www/system.php:597
msgid "Show hostname on login banner"
msgstr ""
@@ -36982,32 +37100,36 @@ msgstr ""
msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:169
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:176
msgid ""
"All IPv6 traffic will be blocked by the firewall unless this box is checked"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:180
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:187
msgid "Enable IPv6 over IPv4 tunneling"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:201
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:208
msgid "Prefer to use IPv4 even if IPv6 is available"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:241
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:216
+msgid "Do not generate local IPv6 DNS entries for LAN interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:258
msgid "Disable hardware checksum offload"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:252
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:269
msgid "Disable hardware TCP segmentation offload"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:262
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:279
msgid "Disable hardware large receive offload"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:272
+#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:289
msgid "Suppress ARP messages"
msgstr ""
@@ -37027,33 +37149,33 @@ msgstr ""
msgid "Disable Growl Notifications"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:533
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:540
msgid ""
"No Certificate Authorities defined.<br/>Create one under <a href="
"\"system_camanager.php\">System &gt; Cert. Manager</a>."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:586
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:593
msgid "Level "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:611
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:618
msgid "Enable extended query"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:630
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:637
msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:691
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:698
msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:709
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716
msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724
msgid "Do not strip away parts of the username after the @ symbol"
msgstr ""
@@ -37203,20 +37325,20 @@ msgstr ""
msgid "Dry Run"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:714
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
msgid "This user cannot login"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853
msgid "Click to create a user certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952
msgid "Click to paste an authorized key"
msgstr ""
OpenPOWER on IntegriCloud