summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po224
1 files changed, 116 insertions, 108 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 6224f98..18b5341 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/nl/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -17,12 +17,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:17-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 07:37-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 10:57-0400\n"
-"Last-Translator: Arnon Hoogerwerf <admin@hoogerwerf.xyz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 02:30-0400\n"
+"Last-Translator: Ronald <ronald@zelfbedacht.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Dit apparaat wordt op dit moment beheerd door: %s."
#: src/etc/inc/authgui.inc:239
#, php-format
msgid "%1$s.%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s.%2$s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:241
#, php-format
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "Inloggen op %1$s"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
-#: src/etc/inc/authgui.inc:290
+#: src/etc/inc/authgui.inc:289
msgid ""
"The IP address being used to access this router is not configured locally, "
"which may be forwarded by NAT or other means.\n"
-"\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that a "
-"man-in-the-middle attack is not taking place."
+"\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that "
+"a man-in-the-middle attack is not taking place."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/authgui.inc:345
+#: src/etc/inc/authgui.inc:340
msgid "The browser must support cookies to login."
msgstr "De browser moet cookies ondersteunen om in te loggen."
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "Spaans"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944
msgid "Spanish (Argentina)"
-msgstr ""
+msgstr "Spaans (Argentinië)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945
msgid "Norwegian Bokmål"
@@ -12312,7 +12312,7 @@ msgstr "Doorverwijzen van doel IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283
msgid "The submitted interface does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "De opgegeven interface bestaat niet."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287
#, php-format
@@ -15680,6 +15680,8 @@ msgid ""
"Other dashboard settings are available from the <a href=\"%s\">General "
"Setup</a> page."
msgstr ""
+"Andere dashboard instelling zijn beschikbaar via de <a href=\"%s\">Algemene "
+"instellingen</a> pagina."
#: src/usr/local/www/index.php:612
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
@@ -20677,7 +20679,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:644
msgid "Pass-through MAC Auto Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Doorvoer MAC automatische Regel"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:647
#, php-format
@@ -21034,13 +21036,13 @@ msgstr "Huidige portal pagina"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1088
msgid "Live View"
-msgstr ""
+msgstr "Live weergave"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1095
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1129
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1161
msgid "View Page Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk pagina inhoud"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1109
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1143
@@ -21645,7 +21647,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:472
msgid "# of Roll bits"
-msgstr ""
+msgstr "# Rollende bits"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:475
msgid ""
@@ -22247,6 +22249,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Signed 16-bit integer type must be a number in the range -32768 to 32767."
msgstr ""
+"Signed 16-bit integer type moet een nummer bevatten in de reeks -32768 tot "
+"en met 32767."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:408
msgid ""
@@ -22766,7 +22770,7 @@ msgstr "Rootpad"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1292
msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "
-msgstr ""
+msgstr "string-format: iscsi:(servernaam):(protocol):(poort):(LUN):doelnaam "
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1305
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311
@@ -23115,6 +23119,8 @@ msgstr "DDNS Server IP"
msgid ""
"Enter the primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr ""
+"Voer het primaire domeinnaamserver IP adres in voor de dynamische domeinnaam."
+""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:617
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:807
@@ -23170,7 +23176,7 @@ msgstr "IP adres van Doelsever %s is geen geldig IPv4 adres."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:102
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:102
msgid "At least one Destination Server IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Minstends één Doel Server IP adres moet ingevuld zijn."
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:129
msgid ""
@@ -23408,7 +23414,7 @@ msgstr "Negeren"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:821
msgid "DDNS Client Updates"
-msgstr ""
+msgstr "DDNS Client Verniewingen"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:827
msgid ""
@@ -23421,7 +23427,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:834
msgid "DDNS Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Omgekeerde DDNS"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:891
msgid "LDAP URI"
@@ -24078,11 +24084,11 @@ msgstr "Verbose logging"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:339
msgid "HTTP API DNS Options"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP API DNS Opties"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:346
msgid "HTTP API SSL Options"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP API SSL Opties"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:349
msgid ""
@@ -24261,7 +24267,7 @@ msgstr "Tijdserver"
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:232
#, php-format
msgid "%d is the maximum number of configured servers."
-msgstr ""
+msgstr "%d is het maximum te configureren servers."
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:284
#, php-format
@@ -24597,17 +24603,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:124
msgid "NTP Serial PPS Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "NTP Serieel PPS Configuratie"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:150
msgid ""
"All serial ports are listed, be sure to pick the port with the PPS source "
"attached. "
msgstr ""
+"Alle seriële poorten worden weergegeven. Wees er zeker van dat de poort "
+"wordt gekozen waaraan de PPS bron verbonden is."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:155
msgid "Fudge Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fudge tijd"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:158
msgid ""
@@ -24657,17 +24665,17 @@ msgstr "Server adres"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61
msgid "Remote start address"
-msgstr ""
+msgstr "Remote start adres"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
msgid "RADIUS server address"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS server adres"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
msgid "RADIUS shared secret"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS gedeeld geheim"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:116
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:72
@@ -24686,20 +24694,20 @@ msgstr "Een geldig RADIUS server adres moet worden gedefinieerd."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:125
msgid "Number of PPPoE users must be between 1 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal PPoE gebruikers moet tussen 1 en 255 zitten."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:128
msgid "User Max Logins must be between 1 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaal aantal logins moet tussen 1 en 255 zitten."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:131
msgid "Subnet mask must be an integer between 0 and 32"
-msgstr ""
+msgstr "Subnetmasker moet een integer zijn tussen 0 en 32."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:136
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:99
msgid "The specified server address lies in the remote subnet."
-msgstr ""
+msgstr "Het gedefinieerde server adres ligt in het remote subnet."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:139
msgid "The specified server address is equal to an interface ip address."
@@ -24806,15 +24814,15 @@ msgstr "NAS IP adres verzonden naar de RADIUS server"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:391
msgid "RADIUS Accounting Update"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Accounting Update"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:394
msgid "RADIUS accounting update period in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS accounting update periode in secondes"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:398
msgid "RADIUS Issued IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS geleverde IP adres."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:403
msgid "Primary RADIUS Server"
@@ -24839,7 +24847,7 @@ msgstr "Standaard poorten zijn 1812 (authenticatie) en 1813 (boekhouding)."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:431
msgid "Primary RADIUS Server Shared Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Primaire RADIUS server gedeeld geheim"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:434
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:312
@@ -24854,7 +24862,7 @@ msgstr "Secundaire RADIUS server"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:464
msgid "Secondary RADIUS Server Shared Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secundaire RADIUS Server gedeelde geheim"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:467
msgid ""
@@ -24907,15 +24915,15 @@ msgstr "Sleutel"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:80
msgid "The DNS update host name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "De DNS update hostnaam bevat invalide tekens."
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:83
msgid "The DNS update TTL must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "De DNS update TTL moet een integer zijn."
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:86
msgid "The DNS update key name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "De DNS update sleutel naam bevat invalide tekens."
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:110
msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted."
@@ -24965,13 +24973,13 @@ msgstr "Gebruik publiek IP"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:252
msgid "*Record Type"
-msgstr ""
+msgstr "*Record type"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:256
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:264
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:272
msgid "Record Type"
-msgstr ""
+msgstr "Record type"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:306
#, php-format
@@ -25039,11 +25047,11 @@ msgstr "RADVD zal niet worden geactiveerd op deze interface."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Router Only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen Router"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Will advertise this router."
-msgstr ""
+msgstr "Zal de route adverteren"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:128
msgid "Unmanaged"
@@ -25064,7 +25072,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid "Assisted"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteund"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid ""
@@ -25074,7 +25082,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid "Stateless DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Sessieonafhankelijke DHCP"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid ""
@@ -25152,7 +25160,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:346
msgid "RA Interface"
-msgstr ""
+msgstr "RA interface"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:349
msgid "Select the Interface for the Router Advertisement (RA) Daemon."
@@ -25187,7 +25195,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:371
msgid "Minimum RA interval"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum RA interval"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:375
msgid ""
@@ -25197,7 +25205,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:379
msgid "Maximum RA interval"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum RA interval"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:383
msgid ""
@@ -25207,7 +25215,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:387
msgid "Router lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Route levensduur"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:391
msgid "The lifetime associated with the default router in seconds."
@@ -25215,7 +25223,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:394
msgid "RA Subnets"
-msgstr ""
+msgstr "RA subnets"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:410
msgid "Subnets"
@@ -25249,12 +25257,12 @@ msgstr "Ongeldig letterteken '#' in de read community string"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:100
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeenschap"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:104
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:226
msgid "Polling Port"
-msgstr ""
+msgstr "Polling poort"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:112
msgid "Invalid character '#' in SNMP trap string"
@@ -25263,23 +25271,23 @@ msgstr "Ongeldig letterteken '#' in SNMP trap string"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:116
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:275
msgid "Trap server"
-msgstr ""
+msgstr "Trap server"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:120
msgid "Trap server port"
-msgstr ""
+msgstr "Trap server poort"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:124
msgid "Trap string"
-msgstr ""
+msgstr "Trap string"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:211
msgid "SNMP Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP daemon"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:222
msgid "SNMP Daemon Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SNPM Daemon instellingen"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:229
msgid "Enter the port to accept polling events on (default 161)."
@@ -25295,7 +25303,7 @@ msgstr "Systeem contact"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:247
msgid "Read Community String"
-msgstr ""
+msgstr "Lees gemeenschapsstring"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:250
msgid ""
@@ -25306,11 +25314,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:254
msgid "SNMP Traps Enable"
-msgstr ""
+msgstr "SNPM Trap Inschakelen"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:265
msgid "SNMP Trap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP Trap instellingen"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:278
msgid "Enter the trap server name"
@@ -25326,7 +25334,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:289
msgid "SNMP Trap String"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP Trap regel"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:296
msgid "SNMP Modules"
@@ -25338,11 +25346,11 @@ msgstr "SNMP modules"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:355
msgid "Interface Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Verbonden interface"
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:361
msgid "Bind Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Bind interface"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:109
msgid ""
@@ -25429,7 +25437,7 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "Access Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangslijst"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271
msgid "General DNS Resolver Options"
@@ -25511,19 +25519,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:393
msgid "Hide Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg Aangepaste Opties"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444
msgid "Parent domain of host"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenliggende domein van de ouder."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445
msgid "IP to return for host"
-msgstr ""
+msgstr "IP om terug te keren van de host."
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:529
msgid "Lookup Server IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Opzoek Server IP Adres"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:579
#, php-format
@@ -25613,19 +25621,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:193
msgid "New Access List"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe toegangslijst"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:211
msgid "Access List name"
-msgstr ""
+msgstr "Toegangslijstnaam"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:214
msgid "Provide an Access List name."
-msgstr ""
+msgstr "Geef een toegangsnaam op"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Allow Snoop"
-msgstr ""
+msgstr "Snoop toestaan"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny Nonlocal"
@@ -25722,7 +25730,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:226
msgid "Hide Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg identiteit"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
msgid "Hide Version"
@@ -25762,7 +25770,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid "Message Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten cache omvang"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:264
msgid ""
@@ -25774,7 +25782,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
msgid "Outgoing TCP Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgaande TCP Buffers"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:271
msgid ""
@@ -25785,7 +25793,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
msgid "Incoming TCP Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomende TCP Buffers"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:278
msgid ""
@@ -25857,7 +25865,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuten"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
msgid "TTL for Host Cache Entries"
@@ -26054,7 +26062,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_wol.php:84
msgid "A valid ip could not be found!"
-msgstr ""
+msgstr "Er kon geen valide IP gevonden worden"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:89
#, php-format
@@ -26153,7 +26161,7 @@ msgstr "Gerelateerde logregels"
#: src/usr/local/www/status.php:162
#, php-format
msgid "Firewall Status on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall status over %s"
#: src/usr/local/www/status.php:165
msgid "This status page includes the following information"
@@ -26178,7 +26186,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status.php:378
msgid "Saving output to archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met het opslaan van de uitkomst in een archief..."
#: src/usr/local/www/status.php:386
msgid "Done."
@@ -26186,7 +26194,7 @@ msgstr "Klaar"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:42
msgid "Session details"
-msgstr ""
+msgstr "Sessie details"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:46
#, php-format
@@ -26296,27 +26304,27 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:277
msgid "Don't show last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Laat laatste activiteit niet zien"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:279
msgid "Hide Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg laatste activiteit"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:284
msgid "Show last activity"
-msgstr ""
+msgstr "Toon laatste activiteit"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:286
msgid "Show Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Toon laatste activiteit"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:291
msgid "Disconnect all active users"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreek de verbinding met alle actieve gebruikers "
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:293
msgid "Disconnect All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Verbreek de verbinding met alle gebruikers"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:63
msgid "Voucher(s) successfully marked."
@@ -26353,7 +26361,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:80
msgid "Roll#"
-msgstr ""
+msgstr "Rol#"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84
msgid "used"
@@ -26380,7 +26388,7 @@ msgstr "Coupon"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:109
msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110
msgid "Activated at"
@@ -26636,7 +26644,7 @@ msgstr "IPv6 Prefix"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:586
msgid "Routed To"
-msgstr ""
+msgstr "Geroeteerd naar"
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:63
msgid "Reload Filter"
@@ -26717,7 +26725,7 @@ msgstr "RTTsd"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:65
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
msgid "Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Verlies"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:96
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:107
@@ -26945,7 +26953,7 @@ msgstr "BSSID"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:167
msgid "RSSI"
-msgstr ""
+msgstr "RSSI"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:168
msgid "In/out packets"
@@ -26966,7 +26974,7 @@ msgstr "In/uit fouten"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:175
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:44
msgid "Collisions"
-msgstr ""
+msgstr "Botsingen"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:178
#, php-format
@@ -26993,7 +27001,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:198
msgid " seconds ("
-msgstr ""
+msgstr "secondes ("
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:221
#, php-format
@@ -27016,11 +27024,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:288
msgid "Local: "
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal:"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:292
msgid "Remote: "
-msgstr ""
+msgstr "Extern: "
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:309
#, php-format
@@ -27039,11 +27047,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:334
msgid "IPComp: "
-msgstr ""
+msgstr "IPComp: "
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:344
msgid "Bytes-In: "
-msgstr ""
+msgstr "Bytes-In: "
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:345
msgid "Packets-In: "
@@ -27067,7 +27075,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:448
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinding verbroken"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:472
@@ -27076,7 +27084,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Overzicht"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:474
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:42
@@ -27084,7 +27092,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:56
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:49
msgid "SADs"
-msgstr ""
+msgstr "SADs"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:475
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:43
@@ -27092,7 +27100,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:39
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:50
msgid "SPDs"
-msgstr ""
+msgstr "SPDs"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:480
msgid "IPsec Status"
@@ -27100,19 +27108,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:486
msgid "Local ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaal ID"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:488
msgid "Remote ID"
-msgstr ""
+msgstr "Extern ID"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:489
msgid "Remote IP"
-msgstr ""
+msgstr "Extern IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:490
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rol"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:491
msgid "Reauth"
@@ -27140,7 +27148,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:53
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:106
msgid "No leases from this pool yet."
@@ -27152,7 +27160,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:69
msgid "SPI"
-msgstr ""
+msgstr "SPI"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:70
msgid "Enc. alg."
@@ -27184,7 +27192,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:71
msgid " Inbound"
-msgstr ""
+msgstr "Inkomend"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:73
msgid " Outbound"
OpenPOWER on IntegriCloud