diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po | 176 |
1 files changed, 97 insertions, 79 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po index ab21b46..5d5b05a 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/ms/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Mitchell <wheaton.mc@gmail.com>, 2017. #zanata +# tepung <tepung@blake-srebe.net>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-04 11:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:53-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:04-0400\n" -"Last-Translator: Mitchell <wheaton.mc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 04:46-0400\n" +"Last-Translator: tepung <tepung@blake-srebe.net>\n" "Language-Team: Malay\n" "Language: ms\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -20,14 +21,17 @@ msgid "" "DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by " "hostname." msgstr "" +"Kebarangkalian serangan DNS Rebind dikesan, lihat\n" +"http://en.wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding<br />Cuba akses router melalui " +"alamat IP bukan menggunakan nama host. " #: src/etc/inc/auth.inc:115 src/etc/inc/captiveportal.inc:267 msgid "Redirecting..." -msgstr "Sedang mengarah semula" +msgstr "Mengalih..." #: src/etc/inc/auth.inc:121 msgid "Redirecting to the dashboard..." -msgstr "" +msgstr "Mengalih kepada dashboard..." #: src/etc/inc/auth.inc:421 src/etc/inc/auth.inc:445 src/etc/inc/auth.inc:522 #: src/etc/inc/auth.inc:563 src/etc/inc/auth.inc:632 src/etc/inc/auth.inc:790 @@ -40,132 +44,145 @@ msgstr "Sedang dijalankan %s" #: src/etc/inc/auth.inc:1325 #, php-format msgid "ERROR! Could not connect to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! Tidak dapat disambungkan kepada pelayan %s" #: src/etc/inc/auth.inc:862 #, php-format msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." -msgstr "" +msgstr "LDAP: Tidak dapat cari CA dengan panduan untuk host %s." #: src/etc/inc/auth.inc:937 #, php-format msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_test_bind() tidak dapat STARTSSL pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:999 msgid "" "ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication " "server defined." msgstr "" +"RALAT! ldap_get_user_ous() pilihan dengan tanpa pengesahan LDAP pelayan " +"telah disetkan." #: src/etc/inc/auth.inc:1027 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_get_user_bind() tidak dapat STARTSSL pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1037 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" +"RALAT! ldap_get_user_bind() tidak dapat bind secara anonymous pada pelayan " +"%s." #: src/etc/inc/auth.inc:1042 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_get_user_ous() tidak dapat bind pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1158 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_get_groups() tidak dapat sambung pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1170 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_get_groups() tidak dapat STARTSSL pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1181 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" +"RALAT! ldap_get_groups() tidak dapat bind secara anonymous pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1186 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_get_groups() tidak dapat bind pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1292 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. " "Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager." msgstr "" +"RALAT! ldap_backed() dipanggil tanpa pengesahan LDAP pelayan telah disetkan." +" Kembalikan kepada pangkalan data pengguna lokal. Lawati System -> User " +"Manager." #: src/etc/inc/auth.inc:1295 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined." msgstr "" +"RALAT! ldap_backed() dipanggil tanpa pengesahan LDAP pelayan telah disetkan." #: src/etc/inc/auth.inc:1318 #, php-format msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! ldap_backed() tidak dapat STARTSSL pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1343 #, php-format msgid "ERROR! Could not bind to server %s." -msgstr "" +msgstr "RALAT! Tidak dapat bind pada pelayan %s." #: src/etc/inc/auth.inc:1361 #, php-format msgid "Now Searching for %s in directory." -msgstr "" +msgstr "Carian Sekarang untuk %s di dalam direktori." #: src/etc/inc/auth.inc:1370 #, php-format msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s." msgstr "" +"Carian Sekarang di dalam pelayan %1$s, bekas %2$s dengan penapisan %3$s." #: src/etc/inc/auth.inc:1384 #, php-format msgid "Search resulted in error: %s" -msgstr "" +msgstr "Keputusan carian dalam ralat: %s" #: src/etc/inc/auth.inc:1400 msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found." msgstr "" +"RALAT! Samada carian LDAP telah gagal, atau berbilang pengguna telah " +"dijumpai." #: src/etc/inc/auth.inc:1407 #, php-format msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s" -msgstr "" +msgstr "RALAT! Tidak dapat log masuk pelayan %1$s as user %2$s: %3$s" #: src/etc/inc/auth.inc:1414 #, php-format msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s." msgstr "" +"Berjaya log masuk sebagai %1$s melalui pelayan LDAP %2$s dengan DN = %3$s." #: src/etc/inc/auth.inc:1489 #, php-format msgid "RADIUS start: %s" -msgstr "" +msgstr "Mula RADIUS: %s" #: src/etc/inc/auth.inc:1501 #, php-format msgid "RADIUS send failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Penghantar RADIUS gagal: %s " #: src/etc/inc/auth.inc:1509 #, php-format msgid "RADIUS Auth succeeded" -msgstr "" +msgstr "Pengesahan RADIUS telah berjaya" #: src/etc/inc/auth.inc:1515 #, php-format msgid "RADIUS Auth rejected" -msgstr "" +msgstr "Pengesahan RADIUS telah ditolak" #: src/etc/inc/auth.inc:1636 msgid "Widget configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Wiget telah ditukar." #: src/etc/inc/auth.inc:1641 #, php-format @@ -174,7 +191,7 @@ msgstr "(Pengguna %s)" #: src/etc/inc/auth.inc:1659 src/etc/inc/auth.inc:1675 msgid "Local Database" -msgstr "Pangkalan Data Tempatan" +msgstr "Pangkalan Data Lokal" #: src/etc/inc/auth.inc:1779 #, php-format @@ -184,29 +201,30 @@ msgstr "Log masuk berjaya untuk pengguna '%1$s' dari: %2$s" #: src/etc/inc/auth.inc:1838 #, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Sesi telah tamat untuk pengguna '%1$s' daripada: %2$s" #: src/etc/inc/auth.inc:1840 #, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Pengguna telah log keluar untuk pengguna '%1$s' daripada: %2$s" #: src/etc/inc/authgui.inc:73 msgid "No page assigned to this user! Click here to logout." msgstr "" +"Tiada laman ditetapkan untuk pengguna ini! Klik sini untuk log keluar." #: src/etc/inc/authgui.inc:104 #, php-format msgid "Error: %1$s Description: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Ralat : %1$s Gambaran: %2$s" #: src/etc/inc/authgui.inc:122 msgid "Error: not allowed" -msgstr "" +msgstr "Ralat: tidak dibenarkan" #: src/etc/inc/authgui.inc:149 msgid "unknown reason" -msgstr "sebab yang tidak diketahui" +msgstr "sebab tidak diketahui" #: src/etc/inc/authgui.inc:150 #, php-format @@ -216,12 +234,12 @@ msgstr "Log masuk tidak sah (%s)" #: src/etc/inc/authgui.inc:155 #, php-format msgid "This device is currently being maintained by: %s." -msgstr "" +msgstr "Peranti sedang diselenggara oleh : %s " #: src/etc/inc/authgui.inc:224 #, php-format msgid "Login to %1$s on %2$s.%3$s" -msgstr "" +msgstr "Log masuk ke %1$s pada %2$s.%3$s" #: src/etc/inc/authgui.inc:226 #, php-format @@ -240,10 +258,14 @@ msgid "" "is unexpected, it should be verified that a man-in-the-middle attack is not " "taking place." msgstr "" +"Alamat IP yang digunakan untuk mengakses router ini tidak dikonfigurasi pada " +"pelayan, yang akan dihantarkan oleh NAT atau cara lain.<br /><br />Jika " +"penghantaran ini tidak dijangka, ia perlu disahkan serangan man-in-the-" +"middle tidak berlaku." #: src/etc/inc/authgui.inc:264 msgid "The browser must support cookies to login." -msgstr "" +msgstr "Pelayar mesti menyokong untuk cookie log masuk" #: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2531 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 @@ -295,11 +317,11 @@ msgstr "Masukkan nama pengguna anda " #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:606 msgid "Password" -msgstr "kata laluan" +msgstr "Katalaluan" #: src/etc/inc/authgui.inc:277 msgid "Enter your password" -msgstr "Masukkan kata laluan anda " +msgstr "Masukkan katalaluan anda" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:36 #, php-format @@ -321,7 +343,7 @@ msgstr "Kata laluan:" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:91 msgid "Enter Voucher Code:" -msgstr "Masukkan Kod Baucar" +msgstr "Masukkan Kod Baucar:" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:101 src/usr/local/www/crash_reporter.php:93 msgid "Continue" @@ -329,16 +351,16 @@ msgstr "Teruskan" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:268 msgid "Redirecting to" -msgstr "" +msgstr "Mengalih kepada" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:230 #: src/usr/local/www/head.inc:521 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Log Keluar" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:270 msgid "Click the button below to disconnect" -msgstr "" +msgstr "Klik butang di bawah untuk putus sambungan" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749 #, php-format @@ -351,7 +373,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/config.console.inc:40 msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" -msgstr "" +msgstr "BAHAYA! AMARAN!" #: src/etc/inc/config.console.inc:41 #, php-format @@ -427,7 +449,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/config.console.inc:180 msgid "Optional" -msgstr "Tidak wajip" +msgstr "Tidak wajib" #: src/etc/inc/config.console.inc:216 msgid "The interfaces will be assigned as follows:" @@ -435,11 +457,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/config.console.inc:226 src/etc/inc/config.console.inc:423 msgid "Do you want to proceed [y|n]?" -msgstr "" +msgstr "Anda masuk teruskan [y|t]?" #: src/etc/inc/config.console.inc:243 msgid "You have chosen to remove the LAN interface." -msgstr "" +msgstr "Anda telah memilih untuk membuang antaramuka VLAN." #: src/etc/inc/config.console.inc:244 msgid "" @@ -536,7 +558,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/config.lib.inc:63 msgid "Config.xml unlocked." -msgstr "" +msgstr "Config.xml dibuka kunci." #: src/etc/inc/config.lib.inc:67 msgid "Invalid password entered. Please try again." @@ -817,7 +839,7 @@ msgstr "Kata laluan tidak sah" #: src/etc/inc/dyndns.class:985 msgid "Too many updates sent." -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak kemaskini dihantar." #: src/etc/inc/dyndns.class:988 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." @@ -1244,7 +1266,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/easyrule.inc:204 src/etc/inc/easyrule.inc:216 msgid "Entry added" -msgstr "" +msgstr "Kemasukan ditambah" #: src/etc/inc/easyrule.inc:213 msgid "Hosts blocked from Firewall Log view" @@ -1467,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:746 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Dialih" #: src/etc/inc/filter.inc:78 msgid "Router advertisement" @@ -1579,7 +1601,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:1619 #: src/etc/inc/system.inc:2191 msgid "done." -msgstr "" +msgstr "selesai." #: src/etc/inc/filter.inc:379 msgid "Setting up logging information" @@ -2624,7 +2646,7 @@ msgstr "" msgid "Mobile Client" msgstr "" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -3215,27 +3237,23 @@ msgid "Spanish" msgstr "Bahasa Sepanyol" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Bahasa Portugis (Brazil)" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837 -msgid "Turkish" -msgstr "Bahasa Turki" - -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Bahasa Cina(Mudah, China)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2839 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Bahasa Cina (Taiwan)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074 msgid "No Service" msgstr "Tiada servis" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3087 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3086 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 #: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2958 @@ -3251,83 +3269,83 @@ msgstr "Tiada servis" msgid "Mode" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049 msgid "Restricted Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 msgid "Valid Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3052 msgid "Powersaving Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 msgid "Unknown Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060 msgid "Valid SIM State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3061 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3062 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 msgid "Missing SIM State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3076 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 msgid "Limited Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3091 msgid "Initializing Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3092 msgid "Network Lock error Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3093 msgid "Network Locked Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3095 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3094 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3100 msgid "No action State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3101 msgid "Network lock State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3102 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3104 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3103 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "" @@ -7215,7 +7233,7 @@ msgid "" "(pfsense.%s)." msgstr "" -#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:125 +#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126 msgid "Error code received" msgstr "" |