diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1217 |
1 files changed, 658 insertions, 559 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po index 0e9c51a..341a060 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/it/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -3,16 +3,17 @@ # Giuseppe Calignano <quasar7@gmail.com>, 2017. #zanata # Luca <luca.moncelli@multimediaitalia.eu>, 2017. #zanata # Luca Morisi <luca.morisi@tiscalinet.it>, 2017. #zanata +# Marco <davyvandyne@gmail.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-07 15:53-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-11 16:36-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-01 10:57-0500\n" -"Last-Translator: Andrea Cuccuru <cuccuru.andrea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 12:06-0400\n" +"Last-Translator: Marco <davyvandyne@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -3400,7 +3401,7 @@ msgstr "Spagnolo" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2836 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Bokmål norvegese" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2837 msgid "Chinese (Simplified, China)" @@ -3408,7 +3409,7 @@ msgstr "Cinese (semplificato)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2838 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "Cinese (Taiwan)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048 #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074 @@ -3449,7 +3450,7 @@ msgstr "Servizio risparmio energia" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3053 msgid "Unknown Service" -msgstr "" +msgstr "Servizio sconosciuto" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059 msgid "Invalid SIM/locked State" @@ -6741,6 +6742,8 @@ msgstr "Ritardo (ms)" msgid "" "In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)." msgstr "" +"Nella maggior parte dei casi, zero (0) dovrebbe essere specificato qua (o " +"lasciare il campo vuoto)." #: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215 msgid "Packet Loss Rate" @@ -6754,7 +6757,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224 msgid "Queue size (slots)" -msgstr "" +msgstr "Dimensioni della coda (slot)" #: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 msgid "" @@ -6812,7 +6815,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4642 #, php-format msgid "The tree on the left navigates through the %s." -msgstr "" +msgstr "L'albero a sinistra naviga all'interno di %s." #: src/etc/inc/shaper.inc:4643 msgid "queues" @@ -6827,6 +6830,7 @@ msgstr "limitatori" msgid "" "Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly." msgstr "" +"I pulsanti in fondo rappresentano %s azioni e sono attivati di conseguenza." #: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" @@ -6839,6 +6843,7 @@ msgstr "limitatore" #: src/etc/inc/system.inc:543 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "" +"Errore: impossibile aprire il file degli host in system_hosts_generate()." #: src/etc/inc/system.inc:713 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." @@ -7466,64 +7471,65 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/vpn.inc:1563 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." -msgstr "" +msgstr "Errore: Impossibile aprire mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." #: src/etc/inc/vpn.inc:1680 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." -msgstr "" +msgstr "Errore: impossibile aprire mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." #: src/etc/inc/vpn.inc:1714 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "Fatto" #: src/etc/inc/vpn.inc:1736 msgid "Configuring l2tp VPN service... " -msgstr "" +msgstr "Configurando il servizio l2tp VPN..." #: src/etc/inc/vpn.inc:1775 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." -msgstr "" +msgstr "Errore: impossibile aprire mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." #: src/etc/inc/vpn.inc:1872 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." -msgstr "" +msgstr "Errore: impossibile aprire mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." #: src/etc/inc/xmlparse.inc:87 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:72 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$d cannot occur more than once" msgstr "" +"Errore XML: %1$s nella linea %2$d non può essere presente più di una volta" #: src/etc/inc/xmlparse.inc:180 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:188 msgid "Error: could not open XML input" -msgstr "" +msgstr "Errore: impossibile aprire input XML" #: src/etc/inc/xmlparse.inc:186 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$d in %3$s" -msgstr "" +msgstr "Errore XML: %1$s nella riga %2$d in %3$s" #: src/etc/inc/xmlparse.inc:206 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:211 #, php-format msgid "XML error: no %s object found!" -msgstr "" +msgstr "Errore XML: oggetto %s non trovato!" #: src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:198 #, php-format msgid "XML error: %1$s at line %2$d" -msgstr "" +msgstr "Errore XML: %1$s nella riga %2$d" #: src/etc/inc/xmlreader.inc:161 #, php-format msgid "Error returned while trying to parse %s" -msgstr "" +msgstr "Riscontrato errore durante l'analisi di %s" #: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:91 #, php-format msgid "Beginning XMLRPC sync data to %s." -msgstr "" +msgstr "Inizializzando la sincronizzazione dei dati XMLRPC in %s" #: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:94 #, php-format @@ -7531,43 +7537,45 @@ msgid "" "A communications error occurred while attempting XMLRPC sync with %s " "(pfsense.%s)." msgstr "" +"Un errore di comunicazione si è verificato durante il tentativo di " +"sincronizzazione XMLRPC con %s (pfsense.%s)." #: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:126 msgid "Error code received" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di errore ricevuto" #: src/usr/local/bin/dhcpd_gather_stats.php:102 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:189 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:45 #, php-format msgid "List of mirrors changed. Old: (%s) New: (%s)" -msgstr "" +msgstr "Lista dei mirror modificata. Vecchia: (%s) Nuova (%s)" #: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:53 #, php-format msgid "Mirror %s status changed from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Stato del mirror %s modificato da %s a %s." #: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:58 #, php-format msgid "Mirror %s consumer count changed from %d to %d." -msgstr "" +msgstr "Numero utente del mirror %s modificato da %d a %d." #: src/usr/local/sbin/gmirror_status_check.php:65 #, php-format msgid "Mirror %s drive status changed. Old: (%s) New: (%s)" -msgstr "" +msgstr "Stato del drive del mirror %s modificato. Vecchio: (%s) Nuovo (%s)" #: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:34 msgid "Wrong Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia errata" #: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:160 msgid "no info" -msgstr "" +msgstr "Nessuna informazione" #: src/usr/local/www/classes/Form/Section.class.php:78 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:54 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:198 @@ -7577,7 +7585,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:352 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:354 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #: src/usr/local/www/classes/Form.class.php:38 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:179 src/usr/local/www/diag_edit.php:122 @@ -7615,7 +7623,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:180 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salva" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269 #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69 @@ -7638,83 +7646,88 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/diag_testport.php:38 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:654 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostica" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 msgid "Crash Reporter" -msgstr "" +msgstr "Segnalatore crash" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "In corso..." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:80 msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "In upload..." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91 msgid "Deleted crash report files from local disk." -msgstr "" +msgstr "File di report dei crash cancellati dal disco locale." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95 msgid "Could not find any crash files." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare file dei crash." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:124 msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected" -msgstr "" +msgstr "Sfortunatamente è stato riscontrato un bug" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:128 msgid "" "The programming debug logs can be submitted to the pfSense developers for " "inspection." msgstr "" +"I log di debugging possono essere inviati agli sviluppatori di pfSense per i " +"controlli." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:129 msgid "" "Please double check the contents to ensure this information is acceptable to " "disclose before submitting." msgstr "" +"Per favore ricontrollare i contenuti per accertarsi che queste informazioni " +"siano condivisibili prima di inviarli." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:45 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:73 src/usr/local/www/pkg.php:484 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138 msgid "Submit this to the developers for inspection" -msgstr "" +msgstr "Invialo agli sviluppatori per un controllo" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:36 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77 src/usr/local/www/diag_pf_info.php:33 #: src/usr/local/www/pkg.php:482 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:142 msgid "Just delete the crash report and return to the Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Cancella il crash report e torna alla Dashboard" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:47 #, php-format msgid "%s is not a valid IPv4 address or could not be deleted." msgstr "" +"%s non è un indirizzo IPv4 valido oppure non è stato possibile cancellarlo." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:50 #, php-format msgid "The ARP cache entry for %s has been deleted." -msgstr "" +msgstr "La cache ARP per %s è stata cancellata." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325 #: src/usr/local/www/head.inc:375 msgid "ARP Table" -msgstr "" +msgstr "ARP Table" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:280 msgid " Loading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Caricamento, attendere..." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:332 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 @@ -7767,7 +7780,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:151 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:109 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174 @@ -7780,7 +7793,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo MAC" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1951 @@ -7800,11 +7813,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:337 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di collegamento" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:338 src/usr/local/www/diag_confbak.php:222 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:193 @@ -7868,179 +7881,197 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:363 msgid "Delete arp cache entry" -msgstr "" +msgstr "Cancella la voce nella cache ARP" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:385 #, php-format msgid "Local IPv6 peers use %1$sNDP%2$s instead of ARP." -msgstr "" +msgstr "I peer IPv6 locali usano %1$sNDP%2$s invece di ARP." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:386 msgid "" "Permanent ARP entries are shown for local interfaces or static ARP entries." msgstr "" +"I valori ARP permanenti sono visualizzati per le interfacce locali o i " +"valori ARP statici." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:387 msgid "" "Normal dynamic ARP entries show a countdown timer until they will expire and " "then be re-checked." msgstr "" +"I normali valori ARP dinamici mostrano un conto alla rovescia fino alla loro " +"scadenza, dopodichè saranno ricontrollati." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:388 msgid "" "Incomplete ARP entries indicate that the target host has not yet replied to " "an ARP request." msgstr "" +"Valori ARP incompleti indicato che l'host in oggetto non ha ancora risposto " +"a una richiesta ARP." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:38 #, php-format msgid "%s is not a valid authentication server" -msgstr "" +msgstr "%s non è un server di autenticazione valido." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:42 msgid "A username and password must be specified." -msgstr "" +msgstr "Sono richiesti uno username e una password." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:48 #, php-format msgid "User %s authenticated successfully." -msgstr "" +msgstr "L'utente %s si è autenticato con successo." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:50 msgid "This user is a member of groups" -msgstr "" +msgstr "Questo utente è membro di gruppi" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:58 msgid "Authentication failed." -msgstr "" +msgstr "Autenticazione fallita." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:162 src/usr/local/www/head.inc:376 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:685 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:83 msgid "Authentication Test" -msgstr "" +msgstr "Test di autenticazione." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:91 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:214 msgid "*Authentication Server" -msgstr "" +msgstr "*Server di autenticazione." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:94 msgid "Select the authentication server to test against." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il server di autenticazione per il test." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2598 src/usr/local/www/interfaces.php:2723 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:727 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:151 msgid "*Username" -msgstr "" +msgstr "*Username" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2605 src/usr/local/www/interfaces.php:2730 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97 msgid "*Password" -msgstr "" +msgstr "*Password" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:116 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:280 src/usr/local/www/diag_testport.php:269 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:107 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:79 src/usr/local/www/diag_backup.php:94 #, php-format msgid "Cannot write %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere %s" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:103 src/usr/local/www/diag_backup.php:109 #, php-format msgid "fwrite %s failed" -msgstr "" +msgstr "fwrite %s fallito" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:114 #, php-format msgid "fclose %s failed" -msgstr "" +msgstr "fclose %s fallito" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:161 msgid "A password for encryption must be supplied and confirmed." -msgstr "" +msgstr "Una password per la criptazione deve essere fornita e confermata." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:236 msgid "A password for decryption must be supplied and confirmed." -msgstr "" +msgstr "Una password per la decodifica deve essere fornita e confermata." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:246 #, php-format msgid "Warning, could not read file %s" -msgstr "" +msgstr "Attenzione, impossibile leggere il file %s" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:252 msgid "" "The uploaded file does not appear to contain an encrypted pfsense " "configuration." msgstr "" +"Il file caricato non sembra contenere un file di configurazione pfSense " +"criptato." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:259 msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfsense." -msgstr "" +msgstr "Aggiornando la configurazione m0n0wall a pfSense" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:267 src/usr/local/www/diag_backup.php:270 msgid "" "An area to restore was selected but the correct xml tag could not be located." "" msgstr "" +"Un'area da ripristinare è stata selezionata, ma è stato impossibile " +"localizzare il corretto tag xml" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:276 #, php-format msgid "" "Unset RRD data from configuration after restoring %s configuration area" msgstr "" +"Dati RRD non configurati dopo il ripristino dell'area di configurazione %s" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:280 msgid "" "The configuration area has been restored. The firewall may need to be " "rebooted." msgstr "" +"L'area di configurazione è stata ripristinata. Potrebbe essere necessario un " +"riavvio del firewall." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:285 #, php-format msgid "" "A full configuration restore was selected but a %s tag could not be located." msgstr "" +"Un ripristino completo della configurazione è stato selezionato ma è stato " +"impossibile trovare il tag %s " #: src/usr/local/www/diag_backup.php:302 msgid "Restore serial console enabling in configuration." -msgstr "" +msgstr "Ripristina l'abilitazione della console seriale nella configurazione." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:311 msgid "Unset RRD data from configuration after restoring full configuration" msgstr "" +"Dati RRD non configurati dopo il ripristino completo della configurazione" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:371 msgid "Imported m0n0wall configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione m0n0wall importata" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:373 msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to pfSense." msgstr "" +"La configurazione m0n0wall è stata ripristinata e aggiornata a pfSense." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:401 msgid "The configuration could not be restored." -msgstr "" +msgstr "Impossibile ripristinare la configurazione." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:406 msgid "The configuration could not be restored (file upload error)." msgstr "" +"Impossibile ripristinare la configurazione (errore nel caricamento del file)" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:430 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161 @@ -8048,17 +8079,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55 #: src/usr/local/www/head.inc:289 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:432 msgid "Captive Portal Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Voucher per i Captive Portal" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:306 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Server DHCP" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:436 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:511 @@ -8068,11 +8099,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:302 msgid "DHCPv6 Server" -msgstr "" +msgstr "Server DHCPv6" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 msgid "Firewall Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole del firewall" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:344 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1653 @@ -8100,11 +8131,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:84 #: src/usr/local/www/widgets/include/interfaces.inc:23 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfacce" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:439 msgid "IPSEC" -msgstr "" +msgstr "IPSEC" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:440 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:120 @@ -8116,7 +8147,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 #: src/usr/local/www/head.inc:290 msgid "NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:442 src/usr/local/www/head.inc:235 #: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 @@ -8124,20 +8155,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 msgid "Package Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestore pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:443 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543 msgid "RRD Data" -msgstr "" +msgstr "Dati RRD" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:444 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Lavori programmati" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:445 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Log di sistema" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:652 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 @@ -8180,19 +8211,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:147 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:447 msgid "Static routes" -msgstr "" +msgstr "Percorsi statici" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:448 msgid "System tunables" -msgstr "" +msgstr "Elementi del sistema configurabili" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:449 msgid "SNMP Server" -msgstr "" +msgstr "Server SNMP" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:450 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41 @@ -8201,18 +8232,18 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57 #: src/usr/local/www/head.inc:293 msgid "Traffic Shaper" -msgstr "" +msgstr "Shaper del traffico" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:451 msgid "VLANS" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:324 #: src/usr/local/www/services_wol.php:108 #: src/usr/local/www/services_wol.php:131 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 msgid "Wake-on-LAN" -msgstr "" +msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:455 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545 @@ -8233,55 +8264,55 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:181 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tutto" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_backup.php:494 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:377 #: src/usr/local/www/head.inc:654 msgid "Backup & Restore" -msgstr "" +msgstr "Backup & Ripristino" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 msgid "The firewall configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "La configurazione del firewall è stata modificata." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 msgid "The firewall is now rebooting." -msgstr "" +msgstr "Il firewall si sta riavviando." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:495 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115 msgid "Config History" -msgstr "" +msgstr "Storico delle configurazioni" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:501 msgid "Backup Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del backup" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 msgid "Backup area" -msgstr "" +msgstr "Area del backup" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:512 msgid "Skip packages" -msgstr "" +msgstr "Salta pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:519 msgid "Skip RRD data" -msgstr "" +msgstr "Salta dati RRD" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:526 src/usr/local/www/diag_backup.php:573 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Cifratura" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:542 msgid "Download configuration as XML" -msgstr "" +msgstr "Scarica la configurazione come XML" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:550 msgid "Restore Backup" -msgstr "" +msgstr "Ripristina backup" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:554 #, php-format @@ -8289,156 +8320,165 @@ msgid "" "Open a %s configuration XML file and click the button below to restore the " "configuration." msgstr "" +"Apri un file %s XML di configurazione e clicca sul bottone in basso per " +"ripristinare la configurazione." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:559 msgid "Restore area" -msgstr "" +msgstr "Area di ripristino" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:566 msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "File di configurazione" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:590 msgid "Restore Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ripristina configurazione" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:593 msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration." -msgstr "" +msgstr "Il firewall si riavvierà dopo il ripristino della configurazione." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:600 msgid "Package Functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni dei pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:607 msgid "Reinstall Packages" -msgstr "" +msgstr "Reinstalla i pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:610 msgid "" "Click this button to reinstall all system packages. This may take a while." msgstr "" +"Clicca su questo bottone per reinstallare tutti i pacchetti di sistema. " +"Potrebbe richiedere un po' di tempo." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:620 msgid "Clear Package Lock" -msgstr "" +msgstr "Elimina blocco dei pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:623 msgid "" "Click this button to clear the package lock if a package fails to reinstall " "properly after an upgrade." msgstr "" +"Clicca su questo bottone per eliminare il blocco dei pacchetti se " +"l'installazione di un pacchetto fallisce dopo un aggiornamento." #: src/usr/local/www/diag_command.php:61 #, php-format msgid "Uploaded file to %s." -msgstr "" +msgstr "File caricato su %s." #: src/usr/local/www/diag_command.php:78 src/usr/local/www/head.inc:378 msgid "Command Prompt" -msgstr "" +msgstr "Prompt dei comandi" #: src/usr/local/www/diag_command.php:139 msgid "Nothing to recall" -msgstr "" +msgstr "Niente da richiamare" #: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98 msgid "" "The capabilities offered here can be dangerous. No support is available. Use " "them at your own risk!" msgstr "" +"Le possibilità offerte qua potrebbero essere pericolose. Il supporto non è " +"disponibile. Usale a tuo rischio e pericolo." #: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98 msgid "Advanced Users Only" -msgstr "" +msgstr "Solo utenti avanzati." #: src/usr/local/www/diag_command.php:179 #, php-format msgid "Shell Output - %s" -msgstr "" +msgstr "Output della shell - %s" #: src/usr/local/www/diag_command.php:198 msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" +msgstr "Esegui comando shell" #: src/usr/local/www/diag_command.php:206 msgid "Recall Previous Command" -msgstr "" +msgstr "Richiama il comando precedente" #: src/usr/local/www/diag_command.php:209 msgid "Execute the entered command" -msgstr "" +msgstr "Esegui il comando inserito" #: src/usr/local/www/diag_command.php:211 #: src/usr/local/www/diag_command.php:302 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Esegui" #: src/usr/local/www/diag_command.php:213 msgid "Recall Next Command" -msgstr "" +msgstr "Richiama il comando successivo" #: src/usr/local/www/diag_command.php:216 msgid "Clear command entry" -msgstr "" +msgstr "Azzera valore del comando" #: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2034 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Azzera" #: src/usr/local/www/diag_command.php:226 msgid "Download File" -msgstr "" +msgstr "Scarica il file" #: src/usr/local/www/diag_command.php:233 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1091 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1125 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1157 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Scarica" #: src/usr/local/www/diag_command.php:245 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Carica file" #: src/usr/local/www/diag_command.php:252 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Carica" #: src/usr/local/www/diag_command.php:295 msgid "Execute PHP Commands" -msgstr "" +msgstr "Esegui comando PHP" #: src/usr/local/www/diag_command.php:300 msgid "Execute this PHP Code" -msgstr "" +msgstr "Esegui questo codice PHP" #: src/usr/local/www/diag_command.php:304 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Esempio" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:34 msgid "Invalid Backup Count specified" -msgstr "" +msgstr "Specificato conteggio dei backup non valido" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:43 msgid "(platform default)" -msgstr "" +msgstr "(piattaforma di default)" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:45 #, php-format msgid "Changed backup revision count to %s" -msgstr "" +msgstr "Cambiato conteggio delle revisioni dei backup in %s" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 #, php-format msgid "Successfully reverted to timestamp %1$s with description \"%2$s\"." msgstr "" +"Ritorno al timestamp %1$s con descrizione \"%2$s\" eseguito con successo" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123 @@ -8455,25 +8495,25 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:55 msgid "Unable to revert to the selected configuration." -msgstr "" +msgstr "Impossibile tornare alla configurazione scelta." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:61 #, php-format msgid "Deleted backup with timestamp %1$s and description \"%2$s\"." -msgstr "" +msgstr "Backup con timestamp %1$s e descrizione \"%2$s\" cancellato." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123 #, php-format msgid "Configuration Diff from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Differenze di configurazione tra %1$s e %2$s" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:160 msgid "Configuration Backup Cache Settings" -msgstr "" +msgstr "Settaggi della cache di backup della configurazione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:164 msgid "Backup Count" -msgstr "" +msgstr "Conteggio dei backup" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:168 #, php-format @@ -8481,10 +8521,13 @@ msgid "" "Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, " "or leave blank for the default value (%s for the current platform)." msgstr "" +"Numero massimo di vecchie configurazioni da tenere nella cache, 0 per " +"nessuna, oppure lasciare vuoto per il valore di default (%s per la " +"piattaforma corrente)" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:173 msgid "Current space used by backups" -msgstr "" +msgstr "Spazio correntemente usato dai backup" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:194 msgid "" @@ -8493,6 +8536,10 @@ msgid "" "options and select the newer configuration in the right column, then press " "the \"Diff\" button." msgstr "" +"Per vedere le differenze tra una vecchia configurazione e una più recente, " +"selezionare la configurazione più vecchia utilizzando la colonna sinistra " +"delle opzioni radio e selezionare la nuova configurazione nella colonna " +"destra, quindi cliccare sul tasto \"Diff\"." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:213 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:215 @@ -8500,11 +8547,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:279 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:235 msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Diff" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:218 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78 @@ -8512,21 +8559,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:195 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:220 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:303 src/usr/local/www/diag_pftop.php:125 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:190 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:221 msgid "Configuration Change" -msgstr "" +msgstr "Cambio della configurazione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:236 msgid "Current configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione corrente" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:121 @@ -8544,121 +8591,131 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267 msgid "Revert config" -msgstr "" +msgstr "Ripristina configurazione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267 msgid "" "Confirmation Required to replace the current configuration with this backup." msgstr "" +"Richiesta conferma per sostituire la configurazione corrente con questo " +"backup." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:268 msgid "Download config" -msgstr "" +msgstr "Scarica la configurazione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:269 msgid "Delete config" -msgstr "" +msgstr "Cancella la configurazione" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:286 msgid "No backups found." -msgstr "" +msgstr "Nessun backup trovato." #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:381 msgid "Factory Defaults" -msgstr "" +msgstr "Valori di fabbrica" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:46 msgid "" "The system has been reset to factory defaults and is now rebooting. This may " "take a few minutes, depending on the hardware." msgstr "" +"Il sistema è stato riportato ai valori di fabbrica e si sta riavviando. " +"Potrebbe volerci un po' di tempo, in base all'hardware." #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:56 msgid "Factory Defaults Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristino configurazione di fabbrica" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:61 msgid "" "Resetting the system to factory defaults will remove all user configuration " "and apply the following settings:" msgstr "" +"Il reset del sistema ai valori di fabbrica rimuoverà tutte le configurazioni " +"degli utenti e applicherà i seguenti settaggi:" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:63 msgid "Reset to factory defaults" -msgstr "" +msgstr "Ripristina i valori di fabbrica" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:64 msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1" -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo LAN IP verrà ripristinato a 192.168.1.1" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:65 msgid "" "System will be configured as a DHCP server on the default LAN interface" msgstr "" +"Il sistema verrà configurato come server DHCP sull'interfaccia LAN di " +"default" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:66 msgid "Reboot after changes are installed" -msgstr "" +msgstr "Riavviare dopo l'applicazione dei cambiamenti" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:67 msgid "" "WAN interface will be set to obtain an address automatically from a DHCP " "server" msgstr "" +"L'interfaccia WAN verrà configurata in modo da ottenere automaticamente un " +"indirizzo da un server DHCP" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:68 msgid "webConfigurator admin username will be reset to 'admin'" -msgstr "" +msgstr "Lo username dell'admin webConfigurator verrà ripristinato a 'admin'" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:69 #, php-format msgid "webConfigurator admin password will be reset to '%s'" -msgstr "" +msgstr "La password dell'admin webConfigurator verrà ripristinata a '%s'" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:71 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "Sicuro di voler procedere?" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:73 msgid "Perform a factory reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristina i valori di fabbrica" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:75 msgid "Factory Reset" -msgstr "" +msgstr "Ripristino dei valori di fabbrica" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77 msgid "Return to the dashboard" -msgstr "" +msgstr "Torna alla dashboard" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79 msgid "Keep Configuration" -msgstr "" +msgstr "Mantieni la configurazione" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218 #: src/usr/local/www/head.inc:379 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "DNS Lookup" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:114 msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Creato da Diagnostica -> DNS Lookup" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:120 msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page." -msgstr "" +msgstr "Creato un alias dalla pagina Diagnostica - DNS Lookup" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:134 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." -msgstr "" +msgstr "L'host deve essere un hostname o un indirizzo IP valido." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:143 msgid "No response" -msgstr "" +msgstr "Nessuna risposta" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3092 src/usr/local/www/interfaces.php:3116 @@ -8678,12 +8735,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:171 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:38 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo ip" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Host" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 @@ -8692,24 +8749,24 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Server" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 msgid "Query Time" -msgstr "" +msgstr "Orario della richiesta" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:206 #, php-format msgid "Host \"%s\" could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Impossibile risolvere l'host \"%s\"" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:211 msgid "Alias was updated successfully." -msgstr "" +msgstr "L'alias è stato aggiornato con successo." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:213 msgid "Alias was created successfully." -msgstr "" +msgstr "L'alias è stato creato con successo." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:221 @@ -8719,61 +8776,63 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 #: src/usr/local/www/system.php:438 msgid "*Hostname" -msgstr "" +msgstr "*Hostname" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:232 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "*Lookup" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 msgid "Update alias" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna alias" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:241 msgid "Add alias" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi alias" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:263 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Risultati" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 msgid "Record type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di record" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:281 msgid "Timings" -msgstr "" +msgstr "Timing" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:286 msgid "Name server" -msgstr "" +msgstr "Name server" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 msgid "Query time" -msgstr "" +msgstr "Tempo della richiesta" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:304 msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Maggiori informazioni" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 #: src/usr/local/www/head.inc:391 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:310 msgid "" "NOTE: The following links are to external services, so their reliability " "cannot be guaranteed." msgstr "" +"NOTA: I link seguenti rimandano a dispositivi esterni, pertanto la loro " +"affidabilità non può essere garantita." #: src/usr/local/www/diag_dns.php:312 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" @@ -8788,7 +8847,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283 msgid "invalid input" -msgstr "" +msgstr "Input non valido" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107 @@ -8801,7 +8860,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 src/usr/local/www/head.inc:399 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:109 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53 @@ -8809,23 +8868,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:84 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:104 msgid "Source Tracking" -msgstr "" +msgstr "Tracking delle fonti" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:111 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:60 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:87 msgid "Reset States" -msgstr "" +msgstr "Resetta stati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:119 msgid "State Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro stati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:139 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:97 msgid "Filter expression" -msgstr "" +msgstr "Filtra espressioni" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106 @@ -8836,19 +8895,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:159 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:179 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtra" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160 msgid "Kill States" -msgstr "" +msgstr "Uccidi stati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166 msgid "Kill filtered states" -msgstr "" +msgstr "Uccidi stati filtrati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:168 msgid "Remove all states to and from the filtered address" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi tutti gli stati per e da gli indirizzi filtrati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:182 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153 @@ -8872,34 +8931,34 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:183 msgid "Source (Original Source) -> Destination (Original Destination)" -msgstr "" +msgstr "Fonte (fonte originale) -> Destinazione (Destinazione originale)" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:184 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:539 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185 msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118 msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:254 #, php-format msgid "Remove all state entries from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Rimuovere tutti i valori degli stati da %1$s a %2$s" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:269 msgid "No states were found that match the current filter." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare uno stato corrispondente al filtro attuale." #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:271 msgid "" @@ -8909,11 +8968,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274 msgid "No states were found." -msgstr "" +msgstr "Nessuno stato trovato." #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:93 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115 msgid "Current Source Tracking Entries" @@ -8921,21 +8980,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120 msgid "Source -> Destination" -msgstr "" +msgstr "Fonte -> Destinazione" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:121 msgid "# States" -msgstr "" +msgstr "# Stati" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:122 msgid "# Connections" -msgstr "" +msgstr "# Connessioni" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasso" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154 #, php-format @@ -8950,7 +9009,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:168 msgid "No source tracking entries were found." @@ -8958,51 +9017,51 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:380 msgid "Edit File" -msgstr "" +msgstr "Modifica File" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:40 src/usr/local/www/diag_edit.php:66 msgid "No file name specified." -msgstr "" +msgstr "Nessun nome di file specificato" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:44 msgid "Loading a directory is not supported." -msgstr "" +msgstr "Il caricamento di directory non è supportato" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:48 msgid "File does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "Il file non esiste oppure non è un file regolare." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:54 msgid "Failed to read file." -msgstr "" +msgstr "Impossibile leggere il file." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:79 msgid "Failed to write file." -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere il file." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:83 msgid "Error while writing file." -msgstr "" +msgstr "Errore durante la scrittura del file." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:87 msgid "File saved successfully." -msgstr "" +msgstr "File salvato con successo." #: src/usr/local/www/diag_edit.php:107 msgid "Save / Load a File from the Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Salva / Carica un file dal filesystem" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:111 msgid "Path to file to be edited" -msgstr "" +msgstr "Percorso del file da modificare" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:114 src/usr/local/www/diag_edit.php:116 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Carica" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:118 src/usr/local/www/diag_edit.php:120 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Esplora" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:129 msgid "GoTo Line #" @@ -9018,7 +9077,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:39 msgid "Remove metadata from disk" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi i metadata dal disco" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:40 msgid "Insert consumer into mirror" @@ -9091,18 +9150,20 @@ msgid "" "There was an error performing the chosen mirror operation. Check the System " "Log for details." msgstr "" +"È stato riscontrato un errore durante l'esecuzione dell'operazione " +"desiderata sui mirror. Controllare i log di sistema per i dettagli." #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:176 msgid "Confirm Action" -msgstr "" +msgstr "Conferma azione" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:178 msgid "Please confirm the selected action: " -msgstr "" +msgstr "Per favore confermare l'azione selezionata:" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:183 msgid "Mirror: " -msgstr "" +msgstr "Mirror:" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:191 msgid "Consumer" @@ -9113,6 +9174,9 @@ msgid "" "The options on this page are intended for use by advanced users only. This " "page is for managing existing mirrors, not creating new mirrors." msgstr "" +"Le opzioni su questa pagina sono riservate agli utenti avanzati. Questa " +"pagina è per la gestione dei mirror esistenti, non per la creazione di nuovi." +"" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:212 msgid "GEOM Mirror Information - Mirror Status" @@ -9125,16 +9189,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Ricostruisci" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:249 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:267 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Disattiva" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:283 msgid "No Mirrors Found" -msgstr "" +msgstr "Nessun mirror trovato" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:291 msgid "" @@ -9148,7 +9212,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:304 msgid "Add to Mirror" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi al mirror" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:326 #, php-format @@ -9157,7 +9221,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:331 msgid "Clear Metadata" -msgstr "" +msgstr "Pulisci metadati" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:360 msgid "No unused consumers found" @@ -9177,11 +9241,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:387 msgid "Halt System" -msgstr "" +msgstr "Arresta il sistema" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:52 msgid "The system is halting now. This may take one minute or so." msgstr "" +"Il sistema si sta arrestando. Ciò potrebbe richiedere circa un minuto." #: src/usr/local/www/diag_halt.php:55 #, php-format @@ -9190,7 +9255,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:66 msgid "System Halt Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confermare l'arresto del sistema" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:70 msgid "" @@ -9198,21 +9263,24 @@ msgid "" "system dashboard. (There will be a brief delay before the dashboard appears." ")" msgstr "" +"Cliccare su \"Arresta\" per arrestare il sistema immediatamente, o " +"\"Annulla\" per tornare alla dashboard (ci sarà un breve ritardo prima " +"dell'apparizione della dashboard)" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:72 src/usr/local/www/diag_halt.php:74 msgid "Halt" -msgstr "" +msgstr "Arresta" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:72 msgid "Halt the system and power off" -msgstr "" +msgstr "Arresta il sistema e spegnilo" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:883 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3236 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:388 msgid "Limiter Info" @@ -9229,7 +9297,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:350 #: src/usr/local/www/status_queues.php:110 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Code" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:80 msgid "Limiter Information" @@ -9242,14 +9310,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:96 src/usr/local/www/diag_ndp.php:101 #: src/usr/local/www/head.inc:389 msgid "NDP Table" -msgstr "" +msgstr "NDP Table" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:108 src/usr/local/www/interfaces.php:612 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1030 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437 msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv6" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:102 #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:434 @@ -9264,7 +9332,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1161 msgid "OpenVPN Server" -msgstr "" +msgstr "Server OpenVPN" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 @@ -9369,7 +9437,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:315 msgid "Promiscuous" -msgstr "" +msgstr "Modalità promiscua" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:318 #, php-format @@ -9381,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:330 msgid "IPv4 Only" -msgstr "" +msgstr "Solo IPv4" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:331 msgid "IPv6 Only" -msgstr "" +msgstr "Solo IPv6" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286 @@ -9406,7 +9474,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:715 msgid "*Protocol" -msgstr "" +msgstr "*Protocollo" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:340 msgid "Select the protocol to capture, or \"Any\". " @@ -9414,7 +9482,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:344 msgid "Host Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo dell'host" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:347 #, php-format @@ -9442,7 +9510,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:195 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:69 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:359 msgid "" @@ -9453,7 +9521,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:364 msgid "Packet Length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza dei pacchetti" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:367 msgid "" @@ -9478,24 +9546,24 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:383 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:112 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normale" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:384 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:385 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:113 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alto" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:386 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:381 msgid "Level of detail" -msgstr "" +msgstr "Livello di dettaglio" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:388 #, php-format @@ -9538,15 +9606,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:63 msgid "Auto Update Page" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna la pagina automaticamente" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:67 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:102 src/usr/local/www/diag_pftop.php:167 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:104 msgid "Gathering PF information, please wait..." @@ -9621,23 +9689,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 msgid "Packet" -msgstr "" +msgstr "Pacchetto" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:126 src/usr/local/www/diag_testport.php:237 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:534 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:436 msgid "Source Port" -msgstr "" +msgstr "Porta di origine" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:127 src/usr/local/www/firewall_nat.php:226 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:345 msgid "Source Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di origine" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:113 src/usr/local/www/status_graph.php:136 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Disponi per" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:134 msgid "Maximum # of States" @@ -9658,7 +9726,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:54 #, php-format @@ -9676,38 +9744,38 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:114 #, php-format msgid "Host \"%s\" did not respond or could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "L'host \"%s\" non ha risposto o è stato impossibile risolverlo." #: src/usr/local/www/diag_ping.php:139 src/usr/local/www/diag_testport.php:259 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:133 msgid "*IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "*Protocollo IP" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:148 msgid "Automatically selected (default)" -msgstr "" +msgstr "Selezionato automaticamente (default)" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:146 msgid "*Source address" -msgstr "" +msgstr "*Indirizzo di origine" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:149 msgid "Select source address for the ping." -msgstr "" +msgstr "Selezionare l'indirizzo di origine per il ping" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:153 msgid "Maximum number of pings" -msgstr "" +msgstr "Numero massimo di ping" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:156 msgid "Select the maximum number of pings." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il numero massimo di ping." #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113 #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:395 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2002 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Riavvia" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:49 msgid "Not actually rebooting (DEBUG is set true)." @@ -9727,7 +9795,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:107 msgid "System Reboot Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Conferma del riavvio del sistema" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:111 msgid "" @@ -9735,10 +9803,13 @@ msgid "" "the system dashboard without rebooting. (There will be a brief delay before " "the dashboard appears.)" msgstr "" +"Cliccare su \"Riavvia\" per riavviare il sistema immediatamente, oppure " +"\"Annulla\" per tornare alla dashboard senza riavviare (ci sarà un breve " +"ritardo prima dell'apparizione della dashboard)" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:113 msgid "Reboot the system" -msgstr "" +msgstr "Riavvia il sistema" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:44 msgid "The state table has been flushed successfully." @@ -9782,11 +9853,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:249 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:251 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Riavvia" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:121 msgid "Please select at least one reset option" -msgstr "" +msgstr "Per favore selezionare almeno un'opzione per il riavvio" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:122 msgid "Do you really want to reset the selected states?" @@ -9828,7 +9899,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:191 msgid "IPv4 Routes" @@ -9836,7 +9907,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:201 src/usr/local/www/diag_routes.php:219 msgid "Gathering data, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Raccogliendo i dati, attendere..." #: src/usr/local/www/diag_routes.php:209 msgid "IPv6 Routes" @@ -9846,92 +9917,92 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 msgid "S.M.A.R.T. Status" -msgstr "" +msgstr "Stato S.M.A.R.T." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:40 msgid "Information & Tests" -msgstr "" +msgstr "Test & Informazioni" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:42 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Configurazione" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:59 msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "SUPERATO" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:60 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "FALLITO" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:61 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attenzione" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:70 msgid "Device does not exist, bailing." -msgstr "" +msgstr "Il dispositivo non esiste, annullamento." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:76 #, php-format msgid "S.M.A.R.T. is not supported on this system (%s)." -msgstr "" +msgstr "S.M.A.R.T. non è supportato su questo sistema (%s)." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:87 msgid "Invalid test type, bailing." -msgstr "" +msgstr "Tipo di test non valido, annullamento." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:94 msgid "Test Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati test" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:104 src/usr/local/www/diag_smart.php:182 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:407 src/usr/local/www/diag_smart.php:416 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:106 msgid "Abort Test" -msgstr "" +msgstr "Annulla test" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:110 src/usr/local/www/diag_smart.php:141 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:169 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Indietro" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:125 msgid "Invalid info type, bailing." -msgstr "" +msgstr "Tipo di informazioni non valido, annullamento." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:225 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:153 msgid "Invalid log type, bailing." -msgstr "" +msgstr "Tipo di log non valido, annullamento." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:160 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Log" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:216 msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di informazioni" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:262 src/usr/local/www/diag_smart.php:335 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:391 src/usr/local/www/diag_smart.php:427 msgid "Device: /dev/" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo: /dev/" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:287 msgid "Perform self-tests" -msgstr "" +msgstr "Esegui autodiagnostica" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:296 msgid "Test type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di test" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:330 msgid "Select \"Conveyance\" for ATA disks only." @@ -9939,11 +10010,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:360 msgid "View Logs" -msgstr "" +msgstr "Visualizza i log" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:369 msgid "Log type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di log" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:398 msgid "Sockets" @@ -10028,18 +10099,18 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:155 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:227 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:88 msgid "Source Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte di origine" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:156 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:229 msgid "Dest. Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte di destinazione" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:400 msgid "States Summary" @@ -10047,11 +10118,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:196 msgid "By Source IP" -msgstr "" +msgstr "IP per fonte" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:197 msgid "By Destination IP" -msgstr "" +msgstr "IP per destinazione" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:198 msgid "Total per IP" @@ -10063,15 +10134,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:401 msgid "System Activity" -msgstr "" +msgstr "Attività del sistema" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:86 msgid "CPU Activity" -msgstr "" +msgstr "Attività del processore" #: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:88 msgid "Gathering CPU activity, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Recuperando attività del processore, attendere..." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:390 msgid "Tables" @@ -10128,11 +10199,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:189 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: src/usr/local/www/diag_tables.php:201 msgid "Hide table comments." @@ -10148,32 +10219,34 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:288 msgid "Remove this entry" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi questo valore" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:38 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:392 msgid "Test Port" -msgstr "" +msgstr "Testa la porta" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:56 msgid "Please enter a valid IP or hostname." -msgstr "" +msgstr "Per favore inserire un indirizzo IP o un hostname valido." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:60 msgid "Please enter a valid port number." -msgstr "" +msgstr "Per favore inserire un numero di porta valido." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:64 msgid "Please enter a valid source port number, or leave the field blank." msgstr "" +"Per favore inserire un numero di porta valido, oppure lasciare il campo " +"vuoto." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:68 msgid "Cannot connect to an IPv4 address using IPv6." -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi ad un indirizzo IPv4 utilizzando IPv6" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:71 msgid "Cannot connect to an IPv6 address using IPv4." -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi ad un indirizzo IPv6 utilizzando IPv4." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:195 #, php-format @@ -10192,24 +10265,28 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:205 msgid "Connection failed." -msgstr "" +msgstr "Connessione fallita." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:211 msgid "" "This page performs a simple TCP connection test to determine if a host is up " "and accepting connections on a given port." msgstr "" +"Questa pagina esegue una semplice connessione TCP di prova per determinare " +"se l'host è connesso e accetta connessioni su una data porta." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:212 msgid "" "This test does not function for UDP since there is no way to reliably " "determine if a UDP port accepts connections in this manner." msgstr "" +"Questo test non funziona per UDP dal momento che è impossibile stabilire in " +"maniera affidabile se una porta UDP accetta connessioni in questo modo." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:229 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:326 msgid "*Port" -msgstr "" +msgstr "*Porta" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:245 msgid "Remote text" @@ -10224,7 +10301,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:252 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:140 msgid "*Source Address" -msgstr "" +msgstr "*Indirizzo di origine" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:255 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:143 @@ -10259,7 +10336,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:136 msgid "Select the protocol to use." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il protocollo da utilizzare." #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:147 msgid "Maximum number of hops" @@ -10282,7 +10359,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:161 msgid "Use ICMP" -msgstr "" +msgstr "Utilizza ICMP" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:164 msgid "" @@ -10292,7 +10369,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/easyrule.php:53 src/usr/local/www/easyrule.php:101 msgid "Invalid action specified." -msgstr "" +msgstr "Specificata azione non valida." #: src/usr/local/www/easyrule.php:61 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139 @@ -10318,7 +10395,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:89 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:217 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall" #: src/usr/local/www/easyrule.php:61 msgid "Easy Rule" @@ -10330,7 +10407,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/easyrule.php:79 src/usr/local/www/easyrule.php:87 msgid "Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di regola" #: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:724 @@ -10350,12 +10427,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origine" #: src/usr/local/www/easyrule.php:84 src/usr/local/www/easyrule.php:98 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:352 msgid "IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo IP" #: src/usr/local/www/easyrule.php:94 src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:282 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:535 @@ -10370,7 +10447,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinazione" #: src/usr/local/www/easyrule.php:118 msgid "" @@ -10398,16 +10475,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:84 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Log di sistema" #: src/usr/local/www/easyrule.php:122 msgid "Firewall Tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Firewall" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:93 #, php-format msgid "Cannot delete alias. Currently in use by %s." -msgstr "" +msgstr "Impossibile cancellare l'alias. Attualmente utilizzato da %s." #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:100 msgid "Deleted a firewall alias." @@ -10415,7 +10492,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:150 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:151 msgid "URLs" @@ -10423,7 +10500,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175 msgid "The alias list has been changed." -msgstr "" +msgstr "La lista degli alias è stata modificata." #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:175 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:193 @@ -10459,7 +10536,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:83 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:407 msgid "The changes must be applied for them to take effect." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche devono essere applicate perchè abbiano effetto." #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:183 #, php-format @@ -10469,15 +10546,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:191 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:85 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valori" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:255 msgid "Edit alias" -msgstr "" +msgstr "Modifica alias" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:256 msgid "Delete alias" -msgstr "" +msgstr "Cancella alias" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:271 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:461 @@ -10549,11 +10626,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:699 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1389 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:278 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importa" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:289 msgid "" @@ -10567,6 +10644,9 @@ msgid "" "The name of an alias can be entered instead of the host, network or port " "where indicated. The alias will be resolved according to the list above." msgstr "" +"Il nome di un alias può essere inserito al posto dell'host, della rete o " +"della porta dove indicato. L'alias sarà risolto in accordo alla lista " +"soprastante." #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:292 msgid "" @@ -10577,23 +10657,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:73 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "host" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:74 msgid "network" -msgstr "" +msgstr "rete" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75 msgid "port" -msgstr "" +msgstr "porta" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:76 msgid "URL (IP)" -msgstr "" +msgstr "URL (IP)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:77 msgid "URL (Port)" -msgstr "" +msgstr "URL (Porta)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:78 msgid "URL Table (IP)" @@ -10653,7 +10733,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:285 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:638 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:145 msgid "" @@ -10665,17 +10745,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:75 #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:102 msgid "An alias with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Un alias con questo nome esiste già." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:169 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:82 #, php-format msgid "Cannot use a reserved keyword as an alias name: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile utilizzare una parola riservata come nome di un alias: %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:179 msgid "The alias name cannot start with pkg_" -msgstr "" +msgstr "Il nome dell'alias non può iniziare con pkg_" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:185 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:89 @@ -10689,19 +10769,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:216 msgid "A valid URL must be provided." -msgstr "" +msgstr "Un URL valido deve essere fornito." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:218 #, php-format msgid "Unable to fetch usable data from URL %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibili recuperare dati utilizzabili dall'URL %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:273 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:318 #, php-format msgid "Entry added %s" -msgstr "" +msgstr "Valori aggiunto %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:246 #, php-format @@ -10712,11 +10792,12 @@ msgstr "" #, php-format msgid "A valid URL must be provided. Could not fetch usable data from '%s'." msgstr "" +"È richiesto un URL valido. Impossibile recuperare dati utilizzabili da '%s'." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:284 #, php-format msgid "URL '%s' is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'URL '%s' non è valido." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:349 #, php-format @@ -10727,13 +10808,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:380 #, php-format msgid "The maximum number of entries in an alias is %s" -msgstr "" +msgstr "Il numero massimo di valori in un alias è %s" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:358 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:141 #, php-format msgid "IPv6 address ranges are not supported (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gli indirizzi IPv6 non sono supportati (%s)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:379 #, php-format @@ -10748,22 +10829,22 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:414 #, php-format msgid "The maximum number of entries in an alias has been exceeded (%s)" -msgstr "" +msgstr "È stato superato il numero massimo di valori per un alias (%s)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:433 #, php-format msgid "%s is not a valid port or alias." -msgstr "" +msgstr "%s non è una porta o un alias valido." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:438 #, php-format msgid "%1$s is not a valid %2$s address, FQDN or alias." -msgstr "" +msgstr "%1$s non è un indirizzo %2$s, un FQDN o un alias valido." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:444 #, php-format msgid "%1$s/%2$s is not a valid subnet." -msgstr "" +msgstr "%1$s/%2$s non è una sottorete valida." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:453 #, php-format @@ -10778,17 +10859,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:555 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:636 msgid "Network(s)" -msgstr "" +msgstr "Rete/i" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:635 msgid "Host(s)" -msgstr "" +msgstr "Host" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:637 msgid "Port(s)" -msgstr "" +msgstr "Porta/e" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578 @@ -10817,20 +10898,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:267 msgid "Add Network" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi rete" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:566 msgid "Add Host" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi host" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:567 msgid "Add Port" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi porta" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:568 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:569 msgid "Add URL" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi URL" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:570 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:571 @@ -10839,11 +10920,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:575 msgid "Network or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Rete o FQDN" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:576 msgid "IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "IP o FQDN" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:584 msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days." @@ -10962,7 +11043,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:165 msgid "Descriptions must be less than 200 characters long." -msgstr "" +msgstr "La descrizione deve essere più breve di 200 caratteri." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:186 msgid "Imported a firewall alias." @@ -11001,7 +11082,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:242 msgid "192.168.1.254 Home router" -msgstr "" +msgstr "192.168.1.254 Router domestico" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244 msgid "10.20.0.0/16 Office network" @@ -11046,7 +11127,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:134 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:221 msgid "1:1" -msgstr "" +msgstr "1:1" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:199 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:136 @@ -11071,11 +11152,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110 #: src/usr/local/www/head.inc:291 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:228 msgid "Dest. Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo di destinazione." #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:230 msgid "NAT IP" @@ -11130,22 +11211,22 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:439 msgid "Delete rule" -msgstr "" +msgstr "Cancella regola" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:459 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:819 msgid "Add rule to the top of the list" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi regola in cima alla lista" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:463 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:823 msgid "Add rule to the end of the list" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi regola in fondo alla lista" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:467 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:827 msgid "Delete selected rules" -msgstr "" +msgstr "Cancella le regole selezionate" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:471 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831 @@ -11155,12 +11236,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:475 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:835 msgid "Add separator" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi separatore" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:477 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:837 msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separatore" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:488 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:885 @@ -11175,7 +11256,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:539 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:846 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:540 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -11188,7 +11269,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Superato" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:541 msgid "Linked rule" @@ -11220,16 +11301,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:150 msgid "External IP" -msgstr "" +msgstr "IP esterno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:71 msgid "Internal IP" -msgstr "" +msgstr "IP interno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:152 msgid "Destination IP" -msgstr "" +msgstr "IP di destinazione" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:218 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:207 @@ -11359,7 +11440,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 msgid "Single host" -msgstr "" +msgstr "Host singolo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 @@ -11375,7 +11456,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rete" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347 @@ -11384,7 +11465,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:230 msgid "PPPoE clients" -msgstr "" +msgstr "Client PPPoE" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351 @@ -11393,14 +11474,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:231 msgid "L2TP clients" -msgstr "" +msgstr "Client L2TP" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1365 msgid "Single host or alias" -msgstr "" +msgstr "Host singolo o alias" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416 msgid "Edit NAT 1:1 Entry" @@ -11483,7 +11564,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474 msgid "*Internal IP" -msgstr "" +msgstr "*IP interno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508 @@ -11518,7 +11599,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:571 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522 @@ -11548,7 +11629,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909 msgid "Use system default" -msgstr "" +msgstr "Usa i default di sistema" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912 @@ -11557,7 +11638,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disabilita" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906 @@ -11570,14 +11651,16 @@ msgid "" "Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save " "again." msgstr "" +"Carattere non valido %s rilevato. Per favore rimuovere i caratteri non " +"validi e salvare di nuovo." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port from" -msgstr "" +msgstr "Porta di destinazione da" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port to" -msgstr "" +msgstr "Porta di destinazione per" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229 msgid "Redirect target IP" @@ -11636,12 +11719,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556 #, php-format msgid "%s is not a valid source IP address or alias." -msgstr "" +msgstr "%s non è un indirizzo IP o un alias valido." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290 #, php-format msgid "Source must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "La fonte deve essere IPv4." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211 @@ -11653,12 +11736,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 #, php-format msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." -msgstr "" +msgstr "%s non è un indirizzo IP di destinazione o un alias valido." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302 #, php-format msgid "Destination must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "La destinazione deve essere IPv4" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325 msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535." @@ -11695,6 +11778,8 @@ msgid "" "This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of " "the implications." msgstr "" +"Questa opzione raramente è richiesta. Non utilizzare senza adeguata " +"conoscenza delle implicazioni." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712 msgid "" @@ -11750,7 +11835,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:689 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:892 msgid "Display Advanced" -msgstr "" +msgstr "Mostra avanzate" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733 msgid "Source not" @@ -11760,7 +11845,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760 msgid "Source port range" @@ -11848,16 +11933,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "Enable (NAT + Proxy)" -msgstr "" +msgstr "Abilita (NAT + Proxy)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911 msgid "Enable (Pure NAT)" -msgstr "" +msgstr "Abilita (NAT puro)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926 #, php-format msgid "Rule %s" -msgstr "" +msgstr "Regola %s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929 msgid "View the filter rule" @@ -11906,13 +11991,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creato" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809 @@ -11939,7 +12024,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:890 msgid "Hide Advanced" -msgstr "" +msgstr "Nascondi avanzate" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:57 msgid "Firewall: NAT: NPt - reordered NPt mappings." @@ -12002,7 +12087,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:203 msgid "Internal IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso IPv6 interno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:206 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:221 @@ -12013,7 +12098,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583 msgid "*Address" -msgstr "" +msgstr "*Indirizzo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:213 msgid "" @@ -12024,7 +12109,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:218 msgid "Destination IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso della destinazione IPv6" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:228 msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix" @@ -12045,7 +12130,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:136 msgid "Default rules for each interface have been created." -msgstr "" +msgstr "Sono state create regole di default per ogni interfaccia." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:142 msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved outbound NAT settings." @@ -12069,7 +12154,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228 msgid "Outbound NAT Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità NAT in uscita" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238 #, php-format @@ -12099,22 +12184,22 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537 msgid "NAT Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Nat" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538 msgid "NAT Port" -msgstr "" +msgstr "Porta NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:286 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:539 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:644 msgid "Static Port" -msgstr "" +msgstr "Porta statica" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:324 msgid "This rule is being ignored" -msgstr "" +msgstr "Questa regola sta venendo ignorata" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329 msgid "Click to toggle enabled/disabled status" @@ -12146,7 +12231,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:550 msgid "automatic outbound nat" -msgstr "" +msgstr "NAT in uscita automatico" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638 msgid "" @@ -12199,23 +12284,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193 msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry." msgstr "" +"Una porta o l'alias di una porta valido deve essere fornito per il valore " +"della porta d'origine." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197 msgid "" "A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry." msgstr "" +"Una porta o l'alias di una porta valido deve essere fornito per il valore " +"della porta di destinazione." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201 msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry." -msgstr "" +msgstr "Una porta valida deve essere fornita per il valore della porta NAT." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206 msgid "A valid source must be specified." -msgstr "" +msgstr "Un'origine valida deve essere specificata." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216 msgid "A valid destination must be specified." -msgstr "" +msgstr "Una destinazione valida deve essere specificata." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226 msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid." @@ -12253,15 +12342,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160 msgid "Interface Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo interfaccia" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418 msgid "Subnet: " -msgstr "" +msgstr "Sottorete" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:445 msgid "Host Alias: " -msgstr "" +msgstr "Alias dell'host" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448 msgid "Other Subnet (Enter Below)" @@ -12315,7 +12404,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Traduzione" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:586 #, php-format @@ -12342,7 +12431,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 src/usr/local/www/interfaces.php:3200 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Default" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604 msgid "Round Robin" @@ -12354,7 +12443,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Casuale" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607 msgid "Random with Sticky Address" @@ -12414,7 +12503,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94 #, php-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623 msgid "Source Hash Key" @@ -12438,7 +12527,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Varie" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659 msgid "" @@ -12471,15 +12560,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:238 msgid "Firewall: Rules - enabled a firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Regole - abilitata una regola del firewall." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:241 msgid "Firewall: Rules - disabled a firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Regole - Disabilitata una regola del firewall." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:294 msgid "Firewall: Rules - reordered firewall rules." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Regole - Regole del firewall riordinate." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:303 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115 @@ -12489,7 +12578,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332 msgid "The firewall rule configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "La configurazione delle regole del firewall è stata modificata." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:374 msgid "Rules (Drag to Change Order)" @@ -12514,7 +12603,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388 #: src/usr/local/www/status_queues.php:159 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Coda" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654 @@ -12556,7 +12645,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:195 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:424 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:443 @@ -12570,7 +12659,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434 msgid "Block private networks" -msgstr "" +msgstr "Blocca reti private" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446 #, php-format @@ -12597,7 +12686,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510 msgid "advanced setting" -msgstr "" +msgstr "impostazioni avanzate" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514 msgid "traffic is logged" @@ -12608,119 +12697,119 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:252 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Lun" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 msgid "Tues" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:254 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Mer" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 msgid "Thur" -msgstr "" +msgstr "Gio" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:256 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Ven" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:257 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sab" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:258 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Dom" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Gennaio" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Febbraio" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marzo" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Aprile" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maggio" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Giugno" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Luglio" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Settembre" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Ottobre" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembre" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dicembre" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:647 msgid "Traffic matching this rule is currently being denied" @@ -12741,11 +12830,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:777 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786 msgid "Delete this rule" -msgstr "" +msgstr "Cancella questa regola" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808 msgid "No floating rules are currently defined." @@ -12753,7 +12842,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810 msgid "No rules are currently defined for this interface" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono regole definite per questa interfaccia." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811 msgid "" @@ -12763,7 +12852,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813 msgid "Click the button to add a new rule." -msgstr "" +msgstr "Clicca sul pulsante per aggiungere una nuova regola" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179 @@ -12778,22 +12867,22 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blocca" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rifiuta" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:851 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:852 msgid "Advanced filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro avanzato" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:858 msgid "" @@ -12826,7 +12915,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989 msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved" -msgstr "" +msgstr "Una o più regole sono state spostate ma non sono state salvate." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40 @@ -12858,11 +12947,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322 msgid "The IP protocol is not recognized." -msgstr "" +msgstr "Protocollo IP non riconosciuto." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:330 msgid "A valid rule type is not selected." -msgstr "" +msgstr "Nessun tipo valido di regola selezionato." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:350 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:362 @@ -12889,7 +12978,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465 #, php-format msgid "%s is only valid with protocol TCP." -msgstr "" +msgstr "%s è valido solamente con il protocollo TCP." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468 #, php-format @@ -12899,17 +12988,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550 msgid "Alias entries must be a single host or alias." -msgstr "" +msgstr "I valori alias devono essere host o alias singoli." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572 msgid "" "The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / " "IPv6)." msgstr "" +"Gli indirizzi IP di origine e destinazione devono appartenere alla stessa " +"famiglia (IPv4 / IPv6)." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:576 msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules (except within an alias)." msgstr "" +"Gli indirizzi IPv6 non possono essere utilizzati nelle regole IPv4 (a " +"eccezione degli alias)." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579 msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules (except within an alias)." @@ -12924,6 +13017,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:600 msgid "OS detection is only valid with protocol TCP." msgstr "" +"Il riconoscimento del sistema operativo è valido solamente con il protocollo " +"TCP." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:603 msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS." @@ -13133,12 +13228,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1135 msgid "Edit Firewall Rule" -msgstr "" +msgstr "Modifica regola firewall" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149 msgid "Tracker" @@ -13146,17 +13241,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164 msgid "Ruleid" -msgstr "" +msgstr "Id della regola" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217 msgid "*Action" -msgstr "" +msgstr "*Azione" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187 #, php-format @@ -13175,7 +13270,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204 msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Veloce" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207 msgid "" @@ -13185,7 +13280,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1217 msgid "View the NAT rule" -msgstr "" +msgstr "Visualizza la regola NAT" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 msgid "Associated filter rule" @@ -13193,7 +13288,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254 msgid "Choose the interface(s) for this rule." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'interfaccia/e per questa regola." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261 msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule." @@ -13211,7 +13306,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229 msgid "*Direction" -msgstr "" +msgstr "*Direzione" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293 msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to." @@ -13227,7 +13322,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1337 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340 msgid " not" @@ -13239,11 +13334,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394 msgid " Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401 msgid " Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415 #, php-format @@ -13255,7 +13350,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420 msgid "(other)" -msgstr "" +msgstr "(altro)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Source Port Range" @@ -13340,7 +13435,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518 msgid "Allow IP options" -msgstr "" +msgstr "Permetti opzioni IP" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518 @@ -13385,7 +13480,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562 msgid "Max. connections" -msgstr "" +msgstr "Connessioni massime" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565 msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)." @@ -13609,11 +13704,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:253 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:255 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Gio" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:304 msgid "" @@ -13648,31 +13743,31 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:378 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mese" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:384 msgid "*Date" -msgstr "" +msgstr "*Data" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:388 msgid "*Time" -msgstr "" +msgstr "*Ora" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:395 msgid "Start Hrs" -msgstr "" +msgstr "Ora di inizio" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:402 msgid "Start Mins" -msgstr "" +msgstr "Minuti di inizio" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:409 msgid "Stop Hrs" -msgstr "" +msgstr "Ora di termine" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:416 msgid "Stop Mins" -msgstr "" +msgstr "Minuti di termine" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:418 msgid "" @@ -13698,7 +13793,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:594 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Giorno/i" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:601 msgid "Start time" @@ -13779,7 +13874,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417 msgid "Delete this queue" -msgstr "" +msgstr "Cancella questa coda" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230 @@ -13792,7 +13887,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:40 msgid "No Queue Configured/Selected" -msgstr "" +msgstr "Nessuna coda selezionata/configurata." #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98 msgid "" @@ -13803,7 +13898,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112 #, php-format msgid "No queue with name %s was found!" -msgstr "" +msgstr "Nessuna coda col nome %s trovata!" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156 msgid "Could not create new queue/discipline!" @@ -13839,11 +13934,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98 #: src/usr/local/www/license.php:112 msgid "server" -msgstr "" +msgstr "server" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "client" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:109 #, php-format @@ -13874,7 +13969,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217 msgid "Deleted a virtual IP." -msgstr "" +msgstr "Ip virtuale cancellato." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342 @@ -13890,33 +13985,33 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326 msgid "IP Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias IP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 #: src/usr/local/www/head.inc:294 msgid "Virtual IPs" -msgstr "" +msgstr "IP virtuali" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240 msgid "The VIP configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "La configurazione dei VIP è stata modificata." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251 msgid "Virtual IP Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP virtuale" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256 msgid "Virtual IP address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP virtuale" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:315 msgid "Edit virtual ip" -msgstr "" +msgstr "Modifica ip virtuale" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316 msgid "Delete virtual ip" -msgstr "" +msgstr "Cancella ip virtuale" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337 #, php-format @@ -13934,11 +14029,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91 msgid "A valid IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Deve essere specificato un indirizzo IP valido." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:121 msgid "This IP address is being used by another interface or VIP." -msgstr "" +msgstr "Questo indirizzo IP è già utilizzato da un'altra interfaccia o VIP." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:131 msgid "" @@ -13948,26 +14043,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:146 msgid "The network address cannot be used for this VIP" -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo di rete non può essere usato per questo VIP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:148 msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP" -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo di broadcast non può essere usato per questo VIP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:167 msgid "" "A CARP password that is shared between the two VHID members must be " "specified." msgstr "" +"Una password CARP condivisa tra i due membri VHID deve essere specificata." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:171 msgid "Password and confirm password must match" -msgstr "" +msgstr "Password e conferma password devono coincidere" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:175 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:195 msgid "For this type of vip localhost is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Per questo tipo di vip localhost non è permesso." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:177 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:197 @@ -13985,7 +14081,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273 msgid "Saved/edited a virtual IP." -msgstr "" +msgstr "IP virtuale salvato/modificato." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283 msgid "" @@ -13999,39 +14095,39 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:319 msgid "Edit Virtual IP" -msgstr "" +msgstr "Modifica IP virtuale" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369 msgid "Single address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo singolo" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:366 msgid "Address type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di indirizzo" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:376 msgid "*Address(es)" -msgstr "" +msgstr "*Indirizzo/i" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:382 msgid "Expansion" -msgstr "" +msgstr "Espansione" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389 msgid "Virtual IP Password" -msgstr "" +msgstr "Password dell'IP virtuale" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:392 msgid "Enter the VHID group password." -msgstr "" +msgstr "Inserisci la password per il gruppo VHID." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:396 msgid "VHID Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo VHID." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:399 msgid "Enter the VHID group that the machines will share." -msgstr "" +msgstr "Inserire il gruppo VHID che verrà condiviso dalle macchine." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:401 msgid "Advertising frequency" @@ -14040,7 +14136,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Base" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:411 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414 @@ -14074,19 +14170,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/graph.php:85 #, php-format msgid "Cannot get data about interface %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ricevere dati sull'interfaccia %s" #: src/usr/local/www/graph.php:105 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Ingresso" #: src/usr/local/www/graph.php:106 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Uscita" #: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Cambia in byte/s" #: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199 msgid "AutoScale" @@ -14099,7 +14195,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/graph.php:117 src/usr/local/www/graph_cpu.php:77 msgid "Collecting initial data, please wait" -msgstr "" +msgstr "Raccogliendo dati iniziali, attenere" #: src/usr/local/www/graph.php:129 src/usr/local/www/graph_cpu.php:89 msgid "No URL for getURL" @@ -14115,43 +14211,43 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bits/s" -msgstr "" +msgstr "Cambia in bit/s" #: src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "segui" #: src/usr/local/www/graph.php:369 msgid "Kbps" -msgstr "" +msgstr "Kbps" #: src/usr/local/www/graph.php:372 msgid "Mbps" -msgstr "" +msgstr "Mbps" #: src/usr/local/www/graph.php:375 msgid "Gbps" -msgstr "" +msgstr "Gbps" #: src/usr/local/www/graph.php:381 msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" #: src/usr/local/www/graph.php:384 msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" #: src/usr/local/www/graph.php:387 msgid "GB/s" -msgstr "" +msgstr "GB/s" #: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76 msgid "Cannot get CPU load" -msgstr "" +msgstr "Impossibile ricevere carico del processore" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133 msgid "One Level" -msgstr "" +msgstr "Un livello" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134 msgid "Entire Subtree" @@ -14226,7 +14322,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389 msgid "The changes have been applied successfully." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche sono state applicate con successo." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392 #, php-format @@ -14235,7 +14331,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400 msgid "The firewall rules are now reloading in the background." -msgstr "" +msgstr "Le regole del firewall si stanno ri-caricando in background." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401 #, php-format @@ -14245,7 +14341,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661 #, php-format msgid "File %s is a directory." -msgstr "" +msgstr "Il file %s è una directory." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663 msgid "Log file started." @@ -14257,7 +14353,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148 msgid "listing only first 10k items" -msgstr "" +msgstr "Mostrando solo i primi diecimila oggetti" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1351 @@ -14265,7 +14361,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #: src/usr/local/www/head.inc:231 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 @@ -14278,7 +14374,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:580 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzate" #: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:420 msgid "General Setup" @@ -14355,7 +14451,7 @@ msgstr "Proxy IGMP" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223 msgid "Load Balancer" -msgstr "" +msgstr "Bilanciatore di carico" #: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162 @@ -14426,7 +14522,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33 #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59 msgid "Filter Reload" -msgstr "" +msgstr "Ricarica filtri" #: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71 msgid "Package Logs" @@ -14635,12 +14731,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/index.php:77 #, php-format msgid "%s has detected a crash report or programming bug." -msgstr "" +msgstr "%s ha rilevato un crash report o un bug di programmazione." #: src/usr/local/www/index.php:79 #, php-format msgid "Click %1$shere%2$s for more information." -msgstr "" +msgstr "Clicca %1$squi%2$s per maggiori informazioni." #: src/usr/local/www/index.php:81 #, php-format @@ -14661,6 +14757,8 @@ msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." msgstr "" +"Utenti di piattaforme embedded: per favore attendere, il wizard richiede un " +"po' più tempo per l'esecuzione rispetto alla GUI normale." #: src/usr/local/www/index.php:237 #, php-format @@ -14831,6 +14929,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:636 msgid "Only one interface can be configured within a single 6rd prefix." msgstr "" +"Solo un'interfaccia può essere configurata con un singolo prefisso 6rd." #: src/usr/local/www/interfaces.php:642 msgid "6RD Border Relay must be an IPv4 address." @@ -14839,7 +14938,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:651 #, php-format msgid "Only one interface can be configured as 6to4." -msgstr "" +msgstr "Solo un'interfaccia può essere configurata come 6to4." #: src/usr/local/www/interfaces.php:666 msgid "A valid interface to track must be selected." @@ -15183,11 +15282,11 @@ msgstr "Inserisci una descrizione (nome) per questa interfaccia." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1741 msgid "IPv4 Configuration Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di configurazione IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1748 msgid "IPv6 Configuration Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di configurazione IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1755 src/usr/local/www/interfaces.php:1770 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205 @@ -15524,11 +15623,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2409 msgid "6RD Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione 6RD" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2414 msgid "6RD Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso 6RD" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2421 msgid "*6RD Border relay" @@ -15550,7 +15649,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2478 msgid "*IPv6 Interface" -msgstr "" +msgstr "*Interfaccia IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2481 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." @@ -15571,17 +15670,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2505 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563 msgid "PPP Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione PPP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2510 src/usr/local/www/interfaces.php:2936 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2517 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Provider" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2524 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605 @@ -15933,15 +16032,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2997 msgid "Enable WME" -msgstr "" +msgstr "Abilita WME" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3005 msgid "Hide SSID" -msgstr "" +msgstr "Nascondi SSID" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3014 src/usr/local/www/interfaces.php:3035 msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3026 msgid "WPA Pre-Shared Key" @@ -16068,7 +16167,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3147 msgid "Reserved Networks" -msgstr "" +msgstr "Reti riservate" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3151 msgid "Block private networks and loopback addresses" @@ -16127,16 +16226,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:221 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "LAN" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247 msgid "Interface has been added." -msgstr "" +msgstr "Interfaccia aggiunta." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286 #, php-format msgid "Port %1$s was assigned to %2$s interfaces:" -msgstr "" +msgstr "La porta %1$s è stata assegnata a %2$s interfacce:" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:304 #, php-format |