diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1792 |
1 files changed, 935 insertions, 857 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po index d758cab..8a59794 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Alain Ya <ecoplan@gmail.com>, 2017. #zanata # Anthony Martinet <anthony@themartinets.com>, 2017. #zanata # CARRE Alexis <alexis-carre@hotmail.fr>, 2017. #zanata # Cédrick Chaput <cechaput@gmail.com>, 2017. #zanata @@ -9,6 +10,7 @@ # Nicolas <belleck65536@hotmail.com>, 2017. #zanata # Pascal Pagan <pythagore@intnet.mu>, 2017. #zanata # Pat <ptr0377@gmail.com>, 2017. #zanata +# Pierre BRIENNE <pierre@brienne.io>, 2017. #zanata # Provya <contact@provya.fr>, 2017. #zanata # Quentin <quent.fleury@gmail.com>, 2017. #zanata # Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata @@ -18,12 +20,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-28 10:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-03 11:43-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-28 07:53-0400\n" -"Last-Translator: Pascal Pagan <pythagore@intnet.mu>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 10:08-0400\n" +"Last-Translator: Pierre BRIENNE <pierre@brienne.io>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -574,7 +576,7 @@ msgid "%1$sInvalid VLAN tag '%2$s'%3$s" msgstr "%1$s l'étiquette du VLAN est invalide '%2$s'%3$s" #: src/etc/inc/config.console.inc:481 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This parent interface and VLAN already created." msgstr "Cette interface parent et ce VLAN ont déjà été créés." @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "Temps dépassé" msgid "Packet too big" msgstr "Paquet trop grand" -#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:309 +#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396 @@ -1711,9 +1713,9 @@ msgstr "Filtrage désactivé. Chargement des règles interrompu." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732 src/etc/inc/pkg-utils.inc:768 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:773 src/etc/inc/pkg-utils.inc:778 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 src/etc/inc/pkg-utils.inc:813 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:876 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:902 src/etc/inc/pkg-utils.inc:945 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:964 src/etc/inc/rrd.inc:970 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:838 src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:905 src/etc/inc/pkg-utils.inc:948 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:967 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998 #: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257 #: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1216 @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:2718 #, php-format msgid "Unresolvable source port alias '%1$s' for rule '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "Le port source '%1$s' pour la règle '%2$s' n'a pu être résolu." #: src/etc/inc/filter.inc:2720 #, php-format @@ -3682,13 +3684,13 @@ msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted." msgstr "Le paquet %1$s n'est pas installé.%2$sInstallation abandonnée." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:724 src/etc/inc/pkg-utils.inc:756 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:825 #, php-format msgid "Failed to install package: %s." msgstr "Échec d'installation du paquet : %s." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:725 src/etc/inc/pkg-utils.inc:757 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:823 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:826 msgid "Failed to install package." msgstr "Échec d'installation du paquet." @@ -3700,7 +3702,7 @@ msgstr "Chargement de la configuration du paquet... " msgid "Configuring package components..." msgstr "Configuration des composants du paquet..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:917 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:920 msgid "Loading package instructions..." msgstr "Chargement des instructions du paquet..." @@ -3725,87 +3727,87 @@ msgstr "Exécution de custom_php_install_command()..." msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..." msgstr "Exécution de custom_php_resync_config_command()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783 src/etc/inc/pkg-utils.inc:865 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783 src/etc/inc/pkg-utils.inc:868 msgid "Menu items... " msgstr "Éléments du menu... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800 src/etc/inc/pkg-utils.inc:880 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800 src/etc/inc/pkg-utils.inc:883 msgid "Services... " msgstr "Services..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 msgid "Loading package configuration... failed!" msgstr "Chargement de la configuration du paquet... échec !" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 msgid "Installation aborted." msgstr "Installation abandonnée." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:818 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:821 msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted." msgstr "" "Impossible de charger la configuration du paquet. Installation abandonnée." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:832 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 msgid "Writing configuration... " msgstr "Enregistrement de la configuration... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:837 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." msgstr "Paquet installé avec succès : %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:849 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted." msgstr "Le paquet %1$s n'est pas installé.%2$sSuppression abandonnée." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:854 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:857 #, php-format msgid "Removing %s package... " msgstr "Suppression du paquet %s... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:855 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:858 #, php-format msgid "Removing %s components..." msgstr "Suppression des composants de %s..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:908 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:911 #, php-format msgid "Intermediate config write during package removal for %s." msgstr "" "Ecriture de la configuration intermédiaire durant la suppression du paquet " "%s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:924 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:927 #, php-format msgid "Include file %s could not be found for inclusion." msgstr "Le fichier d'inclusion %s n'a pas été trouvé." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:942 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:945 msgid "Deinstall commands... " msgstr "Commandes de désinstallation..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:947 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:950 msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing." msgstr "" "Commandes de désinstallation personnalisée non exécutées car un fichier " "d'inclusion est manquant." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957 msgid "Syslog entries... " msgstr "Enregistrements syslog... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:962 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:965 msgid "Configuration... " msgstr "Configuration... " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:965 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968 #, php-format msgid "Removed %s package." msgstr "Paquet %s supprimé." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:990 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:993 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" @@ -3813,18 +3815,18 @@ msgstr "" "Attente de la connexion Internet pour mettre à jour les métadonnées de la " "commande pkg et terminer la réinstallation" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1042 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045 msgid "Package reinstall" msgstr "Réinstallation du paquet" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1004 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1007 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" "La réinstallation du paquet a été ABANDONNÉE du fait de l'absence de " "connexion à Internet" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1043 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1046 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." @@ -3832,7 +3834,7 @@ msgstr "" "Le paquet %s n'existe pas dans la version actuelle de %s et il a été " "supprimé." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1064 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1067 msgid "Stopping all packages." msgstr "Arrêt de tous les paquets." @@ -4312,12 +4314,10 @@ msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page." msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Traceroute'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:204 -#, fuzzy msgid "WebCfg - Firewall: Easy Rule add/status" -msgstr "WebCfg - Pare-feu: Ajout/Etat des règles Automatique" +msgstr "WebCfg - Pare-feu: Ajout/État des règles Automatique" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:205 -#, fuzzy msgid "Allow access to the 'Firewall: Easy Rule' add/status page." msgstr "" "Autoriser l'accès à la page 'Pare-feu: Ajout/Etat de règle Automatique'." @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:871 msgid "WebCfg - Status: CARP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: CARP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:872 msgid "Allow access to the 'Status: CARP' page." @@ -5281,23 +5281,23 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Status: CARP'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:877 msgid "WebCfg - Status: DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: bails DHCP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:878 msgid "Allow access to the 'Status: DHCP leases' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Status: DHCP leases'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:883 msgid "WebCfg - Status: DHCPv6 leases" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: bails DHCPv6" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:884 msgid "Allow access to the 'Status: DHCPv6 leases' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: bails DHCPv6'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:889 msgid "WebCfg - Status: Filter Reload Status" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Statut de rechargement du filtre" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:890 msgid "Allow access to the 'Status: Filter Reload Status' page." @@ -5305,136 +5305,140 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:895 msgid "WebCfg - Status: Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Groupes de Passerelle" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:896 msgid "Allow access to the 'Status: Gateway Groups' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Groupes Passerelles'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:901 msgid "WebCfg - Status: Gateways" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Passerelles" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:902 msgid "Allow access to the 'Status: Gateways' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Passerelles'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:907 msgid "WebCfg - Status: Traffic Graph" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Graph de Trafic" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:908 msgid "Allow access to the 'Status: Traffic Graph' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Graph de Trafic'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:916 msgid "WebCfg - Status: CPU load" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Charge CPU" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:917 msgid "Allow access to the 'Status: CPU load' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Charge CPU'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:922 msgid "WebCfg - Status: Interfaces" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Interfaces" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:923 msgid "Allow access to the 'Status: Interfaces' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Interfaces'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:928 msgid "WebCfg - Status: IPsec" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: IPsec" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:929 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:934 msgid "WebCfg - Status: IPsec: Leases" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: IPsec: Bails" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:935 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: Leases' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: Bails'" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:940 msgid "WebCfg - Status: IPsec: SADs" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: IPsec: SADs" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:941 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SADs' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: SADs'" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:946 msgid "WebCfg - Status: IPsec: SPD" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: IPsec: SPD" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:947 msgid "Allow access to the 'Status: IPsec: SPD' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: IPsec: SPD'" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:952 msgid "WebCfg - Status: Load Balancer: Pool" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Répartiteur de charge : Groupe" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:953 msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Pool' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Répartiteur de charge : Groupe'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:958 msgid "WebCfg - Status: Load Balancer: Virtual Server" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Répartiteur de charge : Serveur virtuel" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:959 msgid "Allow access to the 'Status: Load Balancer: Virtual Server' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Statut: Répartiteur de charge : Serveur " +"virtuel'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:964 msgid "WebCfg - Status: Logs: System" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Journaux: Système" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:965 msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: General' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: System Logs: Généraux'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:970 msgid "WebCfg - Status: Logs: Firewall" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Journaux: Pare-feu" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:971 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: Firewall' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux: Pare-feu'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:976 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: System Logs: Pare-feu (Vue Dynamique)" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:977 msgid "" "Allow access to the 'Status: System Logs: Firewall (Dynamic View)' page" msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Statut: System Logs: Pare-feu (Vue Dynamique)'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:982 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Firewall Log Summary" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: System Logs: Résumé Journaux Pare-feu" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:983 msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Firewall Log Summary' page" msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Statut: System Logs: Résumé Journaux Pare-feu'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:988 msgid "WebCfg - Status: Logs: Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Journaux: Configuration" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:989 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Statut: Journaux: Paramètres'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:994 msgid "WebCfg - Status: Logs: VPN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: Journaux: VPN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:995 msgid "Allow access to the 'Status: Logs: VPN' page." @@ -5442,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1000 msgid "WebCfg - Status: NTP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: NTP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1001 msgid "Allow access to the 'Status: NTP' page." @@ -5450,7 +5454,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1006 msgid "WebCfg - Status: OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Statut: OpenVPN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1007 msgid "Allow access to the 'Status: OpenVPN' page." @@ -5490,7 +5494,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1036 msgid "WebCfg - Status: Wireless" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Status: WiFi" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1037 msgid "Allow access to the 'Status: Wireless' page." @@ -5610,83 +5614,90 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1127 msgid "WebCfg - System: Gateways: Edit Gateway" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Passerelles: Modifier Passerelle" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1128 msgid "Allow access to the 'System: Gateways: Edit Gateway' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Système: Passerelles: Modifier Passerelle'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1133 msgid "WebCfg - System: Group Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Gestion de Groupe" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1134 msgid "Allow access to the 'System: Group Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion de Groupe'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1140 msgid "WebCfg - System: Group Manager: Add Privileges" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Gestion de Groupe: Ajouter des privilèges" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1141 msgid "Allow access to the 'System: Group Manager: Add Privileges' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion de Groupe: Ajouter des " +"privilèges'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1147 msgid "WebCfg - System: High Availability Sync" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Synchronisation haute disponibilité" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1148 msgid "Allow access to the 'System: High Availability Sync' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Système: Synchronisation haute disponibilité'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1153 msgid "WebCfg - System: Static Routes" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Routes Statiques" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1154 msgid "Allow access to the 'System: Static Routes' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Routes Statiques'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1159 msgid "WebCfg - System: Static Routes: Edit route" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Routes Statiques: Modifier route" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1160 msgid "Allow access to the 'System: Static Routes: Edit route' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Système: Routes Statiques: Modifier route'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1165 msgid "WebCfg - System: Update: Settings" -msgstr "" +msgstr "CfgWeb - Système : Mise à jour: Paramètres" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1166 msgid "Allow access to the 'System: Update: Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système : Mise à jour: Paramètres'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1171 msgid "WebCfg - System: User Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Paramètres Utilisateur" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1172 msgid "Allow access to the 'System: User Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Paramètres Utilisateur'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1177 msgid "WebCfg - System: User Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Gestion des Utilisateurs" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1178 msgid "Allow access to the 'System: User Manager' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion des Utilisateurs'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1184 msgid "WebCfg - System: User Manager: Add Privileges" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Gestion des Utilisateurs: Ajouter des privilèges" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1185 msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Add Privileges' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion des Utilisateurs: Ajouter des " +"privilèges'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1191 msgid "WebCfg - System: User Password Manager" @@ -5698,11 +5709,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1197 msgid "WebCfg - System: User Manager: Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Système: Gestion des Utilisateurs: Paramètres" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1198 msgid "Allow access to the 'System: User Manager: Settings' page." msgstr "" +"Autoriser l'accès à la page 'Système: Gestion des Utilisateurs: Paramètres'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1204 msgid "WebCfg - Hidden: Upload Configuration" @@ -5762,43 +5774,43 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1246 msgid "WebCfg - VPN: IPsec: Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - VPN: IPsec: Paramètres" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1247 msgid "Allow access to the 'VPN: IPsec: Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: IPsec: Paramètres'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1252 msgid "WebCfg - VPN: L2TP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - VPN: L2TP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1253 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1258 msgid "WebCfg - VPN: L2TP: Users" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - VPN: L2TP: Utilisateurs" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1259 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP: Users' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP: Utilisateurs'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1264 msgid "WebCfg - VPN: L2TP: Users: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - VPN: L2TP: Utilisateurs: Modifier" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1265 msgid "Allow access to the 'VPN: L2TP: Users: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'VPN: L2TP: Utilisateurs: Modifier'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1270 msgid "WebCfg - OpenVPN: Clients" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - OpenVPN: Clients" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1271 msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Clients' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'OpenVPN: Clients'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1276 msgid "WebCfg - OpenVPN: Client Specific Override" @@ -5810,23 +5822,23 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1282 msgid "WebCfg - OpenVPN: Servers" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - OpenVPN: Serveurs" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1283 msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Servers' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'OpenVPN: Serveurs'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1288 msgid "WebCfg - pfSense wizard subsystem" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Sous-système assistant pfSense" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1289 msgid "Allow access to the 'pfSense wizard subsystem' page." -msgstr "" +msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Sous-système assistant pfSense'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1294 msgid "WebCfg - XMLRPC Library" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Bibliothèque XMLRPC" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1295 msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page." @@ -5834,7 +5846,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/radius.inc:416 msgid "Error sending request:" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l'envoi de la requête:" #: src/etc/inc/radius.inc:422 msgid "RADIUS_ACCESS_ACCEPT is unexpected for accounting" @@ -5888,7 +5900,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187 msgid "DNS Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Transitaire DNS" #: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:434 #: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 @@ -5899,11 +5911,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs.php:61 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:106 msgid "DNS Resolver" -msgstr "" +msgstr "Résolveur DNS" #: src/etc/inc/service-utils.inc:261 msgid "NTP clock sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation horloge NTP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:431 #: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/head.inc:331 @@ -5926,61 +5938,61 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170 msgid "Captive Portal" -msgstr "" +msgstr "Portail Captif" #: src/etc/inc/service-utils.inc:288 src/usr/local/www/head.inc:296 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124 msgid "DHCP Relay" -msgstr "" +msgstr "Relai DHCP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:297 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124 msgid "DHCPv6 Relay" -msgstr "" +msgstr "Relai DHCPv6" #: src/etc/inc/service-utils.inc:302 msgid "DHCP Service" -msgstr "" +msgstr "Service DHCP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:310 msgid "Gateway Monitoring Daemon" -msgstr "" +msgstr "Démon de surveillance des passerelles" #: src/etc/inc/service-utils.inc:317 msgid "SNMP Service" -msgstr "" +msgstr "Service SNMP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:324 msgid "IGMP proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy IGMP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:331 msgid "UPnP Service" -msgstr "" +msgstr "Service UPnP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:338 msgid "IPsec VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN IPsec" #: src/etc/inc/service-utils.inc:345 msgid "Secure Shell Daemon" -msgstr "" +msgstr "Démon Shell Sécurisé (SSH)" #: src/etc/inc/service-utils.inc:368 msgid "Server load balancing daemon" -msgstr "" +msgstr "Démon d'équilibrage de charge" #: src/etc/inc/service-utils.inc:427 msgid "Not available." -msgstr "" +msgstr "Non disponible." #: src/etc/inc/service-utils.inc:461 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "En fonction" #: src/etc/inc/service-utils.inc:468 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Arrêté" #: src/etc/inc/service-utils.inc:472 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420 @@ -6003,7 +6015,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:674 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: src/etc/inc/service-utils.inc:484 src/etc/inc/service-utils.inc:486 #, php-format @@ -6028,12 +6040,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:554 #, php-format msgid "Start %sService" -msgstr "" +msgstr "Démarrer %sService" #: src/etc/inc/service-utils.inc:627 #, php-format msgid "%s has been started." -msgstr "" +msgstr "%s a été démarré." #: src/etc/inc/service-utils.inc:697 #, php-format @@ -6048,6 +6060,7 @@ msgstr "%s a été redémarré." #: src/etc/inc/services.inc:382 msgid "Error: cannot open radvd.conf in services_radvd_configure()." msgstr "" +"Error: impossible d'ouvrir radvd.conf dans services_radvd_configure()." #: src/etc/inc/services.inc:399 msgid "Shutting down Router Advertisment daemon cleanly" @@ -6079,48 +6092,49 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:1661 msgid "Started IGMP proxy service." -msgstr "" +msgstr "Service de proxy IGMP démarré." #: src/etc/inc/services.inc:1685 msgid "Starting DHCP relay service..." -msgstr "" +msgstr "Démarrage du service de relai DHCP..." #: src/etc/inc/services.inc:1710 msgid "No destination IP has been configured!" -msgstr "" +msgstr "Aucune IP de destination n'a été configurée!" #: src/etc/inc/services.inc:1784 msgid "No suitable interface found for running dhcrelay!" -msgstr "" +msgstr "Aucune interface convenable n'a été trouvée pour lancer dhcrelay!" #: src/etc/inc/services.inc:1820 msgid "Starting DHCPv6 relay service..." -msgstr "" +msgstr "Démarrage du service de relai DHCPv6..." #: src/etc/inc/services.inc:1911 msgid "No suitable interface found for running dhcrelay -6!" -msgstr "" +msgstr "Aucune interface convenable n'a été trouvée pour lancer dhcrelay -6!" #: src/etc/inc/services.inc:1972 msgid "Starting DynDNS clients..." -msgstr "" +msgstr "Démarrage des clients DynDNS..." #: src/etc/inc/services.inc:2078 msgid "Starting DNS forwarder..." -msgstr "" +msgstr "Démarrage du redirecteur DNS..." #: src/etc/inc/services.inc:2244 msgid "Starting DNS Resolver..." -msgstr "" +msgstr "Démarrage du résolveur DNS..." #: src/etc/inc/services.inc:2289 msgid "Starting SNMP daemon... " -msgstr "" +msgstr "Démarrage du démon SNMP..." #: src/etc/inc/services.inc:2300 #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" +"Erreur: impossible d'ouvrir snmpd.conf dans services_snmpd_configure().%s" #: src/etc/inc/services.inc:2626 #, php-format @@ -6157,7 +6171,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:2739 msgid "Created:" -msgstr "" +msgstr "Créé:" #: src/etc/inc/services.inc:2765 msgid "If possible do not add items to this file manually." @@ -6170,18 +6184,18 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/services.inc:2816 msgid "Starting UPnP service... " -msgstr "" +msgstr "Démarrage du service UPnP..." #: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:227 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358 #, php-format msgid "The field '%s' contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Le champ '%s' contient des caractères invalides." #: src/etc/inc/shaper.inc:269 #, php-format msgid "The field '%s' is required." -msgstr "" +msgstr "Le champ '%s' est requis." #: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901 #: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650 @@ -6197,11 +6211,13 @@ msgstr "Bande passante" #: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934 #: src/etc/inc/shaper.inc:3281 msgid "Bandwidthtype" -msgstr "" +msgstr "Type de bande passante" #: src/etc/inc/shaper.inc:443 msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed." msgstr "" +"La bande passante doit être définie. C'est souvent la vitesse de l'interface." +"" #: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205 #: src/etc/inc/shaper.inc:1909 @@ -6211,12 +6227,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208 #: src/etc/inc/shaper.inc:1913 msgid "Bandwidth cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "La bande passante ne peut pas être négative." #: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212 #: src/etc/inc/shaper.inc:1918 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100." -msgstr "" +msgstr "La bande passante en pourcentage doit être comprise entre 1 et 100." #: src/etc/inc/shaper.inc:460 msgid "Qlimit must be an integer." @@ -6232,24 +6248,25 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:469 msgid "Tbrsize must be positive." -msgstr "" +msgstr "Tbrsize doit être positif." #: src/etc/inc/shaper.inc:688 #, php-format msgid "SHAPER: no default queue specified for interface %s." msgstr "" +"REGULATEUR: aucune file par défaut n'a été spécifiée pour l'interface %s." #: src/etc/inc/shaper.inc:688 msgid "The interface queue will be enforced as default." -msgstr "" +msgstr "La file de l'interface sera appliquée par défaut." #: src/etc/inc/shaper.inc:774 msgid "Remove shaper from this interface" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le régulateur de cette interface" #: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406 msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Activer/Désactiver" #: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414 #: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143 @@ -6260,11 +6277,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:127 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:614 msgid "*Name" -msgstr "" +msgstr "*Nom" #: src/etc/inc/shaper.inc:811 msgid "Scheduler Type" -msgstr "" +msgstr "Type de planificateur" #: src/etc/inc/shaper.inc:818 msgid "" @@ -6273,11 +6290,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436 msgid "Queue Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de file" #: src/etc/inc/shaper.inc:851 msgid "TBR Size" -msgstr "" +msgstr "Taille TBR" #: src/etc/inc/shaper.inc:854 msgid "" @@ -6295,28 +6312,30 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:1225 msgid "Queue limit must be positive" -msgstr "" +msgstr "La limite de file doit être positive" #: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231 #: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302 msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only." -msgstr "" +msgstr "Les noms de files doivent être alphanumériques et _ ou - seulement." #: src/etc/inc/shaper.inc:1235 msgid "Only one default queue per interface is allowed." -msgstr "" +msgstr "Seule une file par défaut est autorisée par interface." #: src/etc/inc/shaper.inc:1417 msgid "" "Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 " "characters." msgstr "" +"Entrez le nom de la file ici. N'utilisez pas d'espaces et limiter la taille " +"à 15 caractères." #: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:579 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:130 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorité" #: src/etc/inc/shaper.inc:1432 msgid "" @@ -6330,11 +6349,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:1441 msgid "Scheduler options" -msgstr "" +msgstr "Options de planificateur" #: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1740 msgid "Default Queue" -msgstr "" +msgstr "File par défaut" #: src/etc/inc/shaper.inc:1458 #, php-format @@ -6381,7 +6400,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153 src/usr/local/www/interfaces.php:495 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154 src/usr/local/www/interfaces.php:495 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3220 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404 @@ -6480,11 +6499,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:150 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: src/etc/inc/shaper.inc:1566 msgid "Delete Queue from this Interface" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la File de cette Interface" #: src/etc/inc/shaper.inc:1924 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" @@ -6858,7 +6877,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:708 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Poids" #: src/etc/inc/shaper.inc:4210 msgid "" @@ -6894,11 +6913,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4643 msgid "queues" -msgstr "" +msgstr "files" #: src/etc/inc/shaper.inc:4644 msgid "limiters" -msgstr "" +msgstr "limiteurs" #: src/etc/inc/shaper.inc:4646 #, php-format @@ -6908,11 +6927,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" -msgstr "" +msgstr "file" #: src/etc/inc/shaper.inc:4648 msgid "limiter" -msgstr "" +msgstr "limiteur" #: src/etc/inc/system.inc:541 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." @@ -7042,7 +7061,7 @@ msgstr "Transparent" #: src/etc/inc/unbound.inc:745 msgid "Type Transparent" -msgstr "" +msgstr "Type transparent" #: src/etc/inc/unbound.inc:747 msgid "Inform" @@ -7463,7 +7482,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/voucher.inc:350 msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "Accès refusé!" #: src/etc/inc/voucher.inc:352 #, php-format @@ -7672,7 +7691,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:160 msgid "no info" -msgstr "" +msgstr "pas d'information" #: src/usr/local/www/classes/Form/Section.class.php:78 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:54 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:198 @@ -7747,7 +7766,7 @@ msgstr "Diagnostics" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 msgid "Crash Reporter" -msgstr "" +msgstr "Rapporteur de panne" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68 msgid "Processing..." @@ -7759,15 +7778,15 @@ msgstr "Transmission..." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91 msgid "Deleted crash report files from local disk." -msgstr "" +msgstr "Supprimé les fichiers de rapport de panne du disque local." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95 msgid "Could not find any crash files." -msgstr "" +msgstr "Aucun fichier de panne trouvé." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:124 msgid "Unfortunately a Programming Bug has been detected" -msgstr "" +msgstr "Malheureusement, un bogue de programmation a été détecté." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:128 msgid "" @@ -7815,11 +7834,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325 #: src/usr/local/www/head.inc:369 msgid "ARP Table" -msgstr "" +msgstr "Table ARP" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:280 msgid " Loading, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Chargement, veuillez patienter..." #: src/usr/local/www/diag_arp.php:332 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 @@ -7872,7 +7891,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:151 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:109 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174 @@ -7977,7 +7996,7 @@ msgstr "Actions" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:363 msgid "Delete arp cache entry" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le cache des entrées ARP" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:385 #, php-format @@ -8415,7 +8434,7 @@ msgstr "Le pare-feu sera redémarré après restauration de la configuration." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:600 msgid "Package Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions de modules" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:607 msgid "Reinstall Packages" @@ -8449,7 +8468,7 @@ msgstr "Invite de commande" #: src/usr/local/www/diag_command.php:139 msgid "Nothing to recall" -msgstr "" +msgstr "Rien à rappeler" #: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98 msgid "" @@ -8459,7 +8478,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98 msgid "Advanced Users Only" -msgstr "" +msgstr "Usagers avancés seulement" #: src/usr/local/www/diag_command.php:179 #, php-format @@ -8500,7 +8519,7 @@ msgstr "Effacer" #: src/usr/local/www/diag_command.php:226 msgid "Download File" -msgstr "" +msgstr "Télécharger le fichier" #: src/usr/local/www/diag_command.php:233 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1091 @@ -8511,13 +8530,13 @@ msgstr "Téléchargement" #: src/usr/local/www/diag_command.php:245 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Téléverser le fichier" #: src/usr/local/www/diag_command.php:252 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Téléverser" #: src/usr/local/www/diag_command.php:295 msgid "Execute PHP Commands" @@ -8560,7 +8579,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1762 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1772 msgid "n/j/y H:i:s" -msgstr "" +msgstr "n/j/y H:i:s" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:55 msgid "Unable to revert to the selected configuration." @@ -8766,7 +8785,7 @@ msgstr "Retour au tableau de bord" msgid "Keep Configuration" msgstr "Conserver la configuration actuelle" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:219 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218 #: src/usr/local/www/head.inc:373 msgid "DNS Lookup" msgstr "Résolution DNS" @@ -8779,15 +8798,15 @@ msgstr "Créé depuis Diagnostics-> Résolution DNS" msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page." msgstr "" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:135 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." msgstr "Hôte doit être un nom d'hôte valide ou une adresse IP." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:144 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143 msgid "No response" msgstr "Pas de réponse" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3091 src/usr/local/www/interfaces.php:3115 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141 @@ -8807,12 +8826,12 @@ msgstr "Pas de réponse" msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:186 src/usr/local/www/status_graph.php:155 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:437 msgid "Host Name" msgstr "Nom d'hôte" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1137 @@ -8821,24 +8840,24 @@ msgstr "Nom d'hôte" msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 msgid "Query Time" msgstr "Temps d'exécution" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:207 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206 #, php-format msgid "Host \"%s\" could not be resolved." msgstr "L'hôte \"%s\" n'a pas pu être résolu." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:212 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211 msgid "Alias was updated successfully." msgstr "L'alias a été mis à jour avec succès." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:214 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213 msgid "Alias was created successfully." msgstr "L'alias a été créé avec succès." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:223 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:221 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181 @@ -8848,55 +8867,55 @@ msgstr "L'alias a été créé avec succès." msgid "*Hostname" msgstr "*Nom d'hôte" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:233 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 msgid "Lookup" msgstr "Résoudre" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:240 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 msgid "Update alias" msgstr "Mettre à jour l'alias" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:242 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241 msgid "Add alias" msgstr "Ajouter un alias" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181 msgid "Results" msgstr "Résultat" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263 msgid "Result" msgstr "Réponse" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:265 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 msgid "Record type" msgstr "Type d'enregistrement" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:282 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281 msgid "Timings" msgstr "Timings" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286 msgid "Name server" msgstr "Serveur de nom" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:288 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 msgid "Query time" msgstr "Temps d'exécution" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:305 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304 msgid "More Information" msgstr "Informations supplémentaires" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:308 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 #: src/usr/local/www/head.inc:385 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:311 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:310 msgid "" "NOTE: The following links are to external services, so their reliability " "cannot be guaranteed." @@ -8904,11 +8923,11 @@ msgstr "" "NOTE : Les liens suivants renvoient vers des services externes, leur " "fiabilité ne peut pas être garantie." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:314 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313 msgid "IP Info @ DNS Stuff" msgstr "IP Info @ DNS Stuff" @@ -9228,19 +9247,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:176 msgid "Confirm Action" -msgstr "" +msgstr "Confirmer l'action" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:178 msgid "Please confirm the selected action: " -msgstr "" +msgstr "SVP confirmer l'action sélectionnée:" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:183 msgid "Mirror: " -msgstr "" +msgstr "Mirroir:" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:191 msgid "Consumer" -msgstr "" +msgstr "Consommateur" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:207 msgid "" @@ -9254,21 +9273,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:239 msgid "Forget Disconnected Disks" -msgstr "" +msgstr "Oublier les disques déconnectés" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Reconstruire" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:249 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:267 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:283 msgid "No Mirrors Found" -msgstr "" +msgstr "Aucun miroir trouvé" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:291 msgid "" @@ -9282,7 +9301,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:304 msgid "Add to Mirror" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au miroir" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:326 #, php-format @@ -9291,7 +9310,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:331 msgid "Clear Metadata" -msgstr "" +msgstr "Vider les métadonnées" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:360 msgid "No unused consumers found" @@ -9362,16 +9381,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:39 msgid "Limiters:" -msgstr "" +msgstr "Limiteurs:" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:344 #: src/usr/local/www/status_queues.php:110 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Files d'attente" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:80 msgid "Limiter Information" -msgstr "" +msgstr "Information limiteur" #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:82 msgid "Gathering Limiter information, please wait..." @@ -9416,19 +9435,19 @@ msgstr "Interface invalide." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:153 msgid "Invalid address family." -msgstr "" +msgstr "Famille d'adresse invalide." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:158 msgid "IPv4 with ICMPv6 is not valid." -msgstr "" +msgstr "IPv4 avec ICMPv6 n'est pas valide." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:161 msgid "IPv6 with ICMP is not valid." -msgstr "" +msgstr "IPv6 avec ICMP n'est pas valide." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:164 msgid "IPv6 with ARP is not valid." -msgstr "" +msgstr "IPv6 avec ARP n'est pas valide." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:169 msgid "Invalid protocol." @@ -9702,31 +9721,31 @@ msgstr "Configuration pfTop" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:95 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "étiqutte" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:96 msgid "long" -msgstr "" +msgstr "long" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:98 msgid "rules" -msgstr "" +msgstr "règles" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:99 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "taille" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:100 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "vitesse" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:101 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "état" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:102 msgid "time" -msgstr "" +msgstr "temps" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:106 src/usr/local/www/diag_smart.php:200 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:353 @@ -9734,11 +9753,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1150 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "vue" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:117 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "âge" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119 msgid "Destination Address" @@ -9919,13 +9938,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:96 msgid "State Table" -msgstr "" +msgstr "Table des états" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:114 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:249 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:251 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:121 msgid "Please select at least one reset option" @@ -10074,7 +10093,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:296 msgid "Test type" -msgstr "" +msgstr "Type de test" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:330 msgid "Select \"Conveyance\" for ATA disks only." @@ -10090,7 +10109,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:392 msgid "Sockets" -msgstr "" +msgstr "Sockets" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:36 msgid "Show only listening sockets" @@ -10098,15 +10117,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:36 msgid "Show all socket connections" -msgstr "" +msgstr "Afficher toutes les connections socket" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:62 msgid "System Socket Information" -msgstr "" +msgstr "Information socket de système" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:108 msgid "Socket Information" -msgstr "" +msgstr "Information socket" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:110 #, php-format @@ -10163,7 +10182,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:147 msgid "Protocol counts" -msgstr "" +msgstr "Compte de protocoles" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 @@ -10186,7 +10205,7 @@ msgstr "Ports dest." #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:394 msgid "States Summary" -msgstr "" +msgstr "Sommaire des états" #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:196 msgid "By Source IP" @@ -10232,11 +10251,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:126 #, php-format msgid "%s Table" -msgstr "" +msgstr "Table %s" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:131 msgid "Table to Display" -msgstr "" +msgstr "Tables à afficher" #: src/usr/local/www/diag_tables.php:132 msgid "Table" @@ -10296,7 +10315,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:38 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:386 msgid "Test Port" -msgstr "" +msgstr "Port test" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:56 msgid "Please enter a valid IP or hostname." @@ -10356,7 +10375,7 @@ msgstr "*Port" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:245 msgid "Remote text" -msgstr "" +msgstr "Texte distant" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:248 msgid "" @@ -10384,11 +10403,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:281 msgid "Received Remote Text" -msgstr "" +msgstr "Texte distant reçu" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58 msgid "ttl" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:62 #, php-format @@ -10465,7 +10484,7 @@ msgstr "Pare-feu" #: src/usr/local/www/easyrule.php:61 msgid "Easy Rule" -msgstr "" +msgstr "Règle facile" #: src/usr/local/www/easyrule.php:71 msgid "Confirmation Required to Add Easy Rule" @@ -10545,7 +10564,7 @@ msgstr "Journaux système" #: src/usr/local/www/easyrule.php:122 msgid "Firewall Tab" -msgstr "" +msgstr "Onglet pare-feu" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:93 #, php-format @@ -10736,15 +10755,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:77 msgid "URL (Port)" -msgstr "" +msgstr "URL (Port)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:78 msgid "URL Table (IP)" -msgstr "" +msgstr "Table URL (IP)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:79 msgid "URL Table (Port)" -msgstr "" +msgstr "Table URL (Port)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 @@ -10844,7 +10863,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:318 #, php-format msgid "Entry added %s" -msgstr "" +msgstr "Entrée %s ajoutée" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:246 #, php-format @@ -10937,25 +10956,25 @@ msgstr "Port(s)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:638 msgid "URL (IPs)" -msgstr "" +msgstr "URL (IPs)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:559 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:579 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:639 msgid "URL (Ports)" -msgstr "" +msgstr "URL (Ports)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:560 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:580 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:640 msgid "URL Table (IPs)" -msgstr "" +msgstr "Table URL (IPs)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:561 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:581 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:641 msgid "URL Table (Ports)" -msgstr "" +msgstr "Table URL (Ports)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:267 @@ -10978,15 +10997,15 @@ msgstr "Ajoutez une URL" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:570 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:571 msgid "Add URL Table" -msgstr "" +msgstr "Ajouter table URL" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:575 msgid "Network or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Réseau ou FQDN" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:576 msgid "IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "IP ou FQDN" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:584 msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days." @@ -11062,7 +11081,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:493 msgid "*Type" -msgstr "" +msgstr "*Type" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:704 msgid "Hint" @@ -11124,7 +11143,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224 msgid "443 HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "Port 443 HTTPS " #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:226 msgid "4000:4099 Description of a port range" @@ -11132,7 +11151,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:229 msgid "IP Alias Details" -msgstr "" +msgstr "Détails alias IP" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:230 msgid "" @@ -11144,23 +11163,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:242 msgid "192.168.1.254 Home router" -msgstr "" +msgstr "192.168.1.254 router domicile" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244 msgid "10.20.0.0/16 Office network" -msgstr "" +msgstr "10.20.0.0/16 réseau bureau" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:246 msgid "10.40.1.10-10.40.1.19 Managed switches" -msgstr "" +msgstr "10.40.1.10-10.40.1.19 Commutateurs gérés" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:254 msgid "*Alias Name" -msgstr "" +msgstr "*Nom d'alias" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:269 msgid "*Aliases to import" -msgstr "" +msgstr "*Alias à importer" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:175 msgid "Firewall: NAT: Port forward, enable/disable NAT rule" @@ -11189,7 +11208,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:134 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:221 msgid "1:1" -msgstr "" +msgstr "1:1" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:199 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:136 @@ -11207,26 +11226,26 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:223 msgid "NPt" -msgstr "" +msgstr "NPt" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:316 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110 #: src/usr/local/www/head.inc:285 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Règles" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:228 msgid "Dest. Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de destination" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:230 msgid "NAT IP" -msgstr "" +msgstr "IP NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:231 msgid "NAT Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:291 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:177 @@ -11331,11 +11350,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Admettre" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:541 msgid "Linked rule" -msgstr "" +msgstr "Règle liée" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:56 msgid "Firewall: NAT: 1:1 - reordered NAT 1:1 mappings." @@ -11363,34 +11382,34 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:150 msgid "External IP" -msgstr "" +msgstr "IP externe" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:71 msgid "Internal IP" -msgstr "" +msgstr "IP interne" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:152 msgid "Destination IP" -msgstr "" +msgstr "IP de destination" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:218 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:207 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:479 msgid "Edit mapping" -msgstr "" +msgstr "Modifier la cartographie" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:219 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:208 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:480 msgid "Add a new mapping based on this one" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une nouvelle cartographie basée sur celle-ci" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:220 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:209 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:481 msgid "Delete mapping" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la cartographie" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:234 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:222 @@ -11411,7 +11430,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:234 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:506 msgid "Save mapping order" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder l'ordre de la cartographie" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:254 #, php-format @@ -11447,12 +11466,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125 msgid "External subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnet externe" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:219 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Adresse source" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:135 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:224 @@ -11555,7 +11574,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:427 msgid "No BINAT (NOT)" -msgstr "" +msgstr "Pas de BINAT (NOT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:430 msgid "Excludes the address from a later, more general, rule." @@ -11567,7 +11586,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1090 msgid "L2TP VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN L2TP" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:447 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:685 @@ -11578,7 +11597,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277 msgid "PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur PPPoE" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:452 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:690 @@ -11604,7 +11623,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186 #: src/usr/local/www/widgets/include/ipsec.inc:22 msgid "IPsec" -msgstr "" +msgstr "IPsec" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:703 @@ -11615,7 +11634,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:469 msgid "*External subnet IP" -msgstr "" +msgstr "*IP externe du subnet" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:471 msgid "" @@ -11626,7 +11645,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474 msgid "*Internal IP" -msgstr "" +msgstr "*IP interne" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508 @@ -11661,14 +11680,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:571 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:750 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:818 msgid "Address/mask" -msgstr "" +msgstr "Addresse/masque" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496 msgid "" @@ -11680,7 +11699,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:797 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544 msgid "*Destination" -msgstr "" +msgstr "*Destination" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524 msgid "" @@ -11691,7 +11710,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909 msgid "Use system default" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les paramètres défaut du système" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912 @@ -11700,12 +11719,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Désactiver" #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906 msgid "NAT reflection" -msgstr "" +msgstr "Réflection NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125 #, php-format @@ -11716,11 +11735,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port from" -msgstr "" +msgstr "Port de destination de" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port to" -msgstr "" +msgstr "Port de destination à" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229 msgid "Redirect target IP" @@ -11813,7 +11832,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480 msgid "NAT Port Forward" -msgstr "" +msgstr "Transfert de port NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:523 msgid "Firewall: NAT: Port Forward - saved/edited a port forward rule." @@ -11823,7 +11842,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374 msgid "This Firewall (self)" -msgstr "" +msgstr "Ce pare-feu (soi-même)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654 msgid "Edit Redirect Entry" @@ -11831,13 +11850,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665 msgid "No RDR (NOT)" -msgstr "" +msgstr "Pas de RDR (NOT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668 msgid "" "This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of " "the implications." msgstr "" +"Cette option est rarement nécessaire. Ne pas l'utiliser sans avoir les " +"connaissances des impacts." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712 msgid "" @@ -11893,7 +11914,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:689 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:892 msgid "Display Advanced" -msgstr "" +msgstr "Afficher les options avancées" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733 msgid "Source not" @@ -11903,16 +11924,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autre" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760 msgid "Source port range" -msgstr "" +msgstr "Plage de port source" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830 msgid "From port" -msgstr "" +msgstr "Du port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:775 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:789 @@ -11930,7 +11951,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844 msgid "To port" -msgstr "" +msgstr "Au port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791 msgid "" @@ -11991,20 +12012,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "Enable (NAT + Proxy)" -msgstr "" +msgstr "Activer (NAT+ Proxy)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911 msgid "Enable (Pure NAT)" -msgstr "" +msgstr "Activer (NAT pure)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926 #, php-format msgid "Rule %s" -msgstr "" +msgstr "Règle %s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929 msgid "View the filter rule" -msgstr "" +msgstr "Visionner la règle de filtrage" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936 msgid "Create new associated filter rule" @@ -12033,7 +12054,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755 msgid "Rule Information" -msgstr "" +msgstr "Information de règle" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981 @@ -12049,7 +12070,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Créé" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705 @@ -12122,7 +12143,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97 msgid "Source prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe de source" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99 msgid "Destination prefix" @@ -14361,28 +14382,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:258 #, php-format msgid "The field %s is required." -msgstr "" +msgstr "Le champ %s est requis." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:265 msgid "The following input errors were detected:" -msgstr "" +msgstr "Les erreurs d'entrées suivantes ont été détectées:" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:329 msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les modifications" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:385 msgid "The changes have been applied successfully." -msgstr "" +msgstr "Les modifications ont été appliquées avec succès." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:388 #, php-format msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s." msgstr "" +"Un problème s'est produit lors de l'application des modifications. Consultez " +"%1$sSystem Logs%2$s." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:396 msgid "The firewall rules are now reloading in the background." msgstr "" +"Les règles du pare-feu sont maintenant en train de recharger en arrière-plan." +"" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:397 #, php-format @@ -14392,27 +14417,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:606 src/usr/local/www/guiconfig.inc:657 #, php-format msgid "File %s is a directory." -msgstr "" +msgstr "Le fichier %s est un répertoire." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:608 src/usr/local/www/guiconfig.inc:659 msgid "Log file started." -msgstr "" +msgstr "La journalisation a débutée." #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1046 msgid "Currently viewing: " -msgstr "" +msgstr "En cours de visionnement:" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1144 msgid "listing only first 10k items" -msgstr "" +msgstr "liste uniquement les 10 000 premiers items" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #: src/usr/local/www/head.inc:231 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 @@ -14425,19 +14450,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:580 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancé" #: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:416 msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuration générale" #: src/usr/local/www/head.inc:234 msgid "High Avail. Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation à haute disponibilité" #: src/usr/local/www/head.inc:236 msgid "Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de configuration" #: src/usr/local/www/head.inc:237 src/usr/local/www/status_logs.php:59 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105 @@ -14448,11 +14473,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_routes.php:211 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Aiguillage (routing)" #: src/usr/local/www/head.inc:238 msgid "Cert. Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de certificats" #: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:401 @@ -14462,15 +14487,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire d'usagers" #: src/usr/local/www/head.inc:246 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurations usager" #: src/usr/local/www/head.inc:260 msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Affectations" #: src/usr/local/www/head.inc:267 msgid "Switches" @@ -14480,14 +14505,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249 msgid "DHCPv6 Server & RA" -msgstr "" +msgstr "Serveurs et RA DHCPv6" #: src/usr/local/www/head.inc:305 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300 msgid "IGMP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy IGMP" #: src/usr/local/www/head.inc:306 src/usr/local/www/head.inc:340 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 @@ -14502,7 +14527,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223 msgid "Load Balancer" -msgstr "" +msgstr "Équilibreur de charge" #: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:341 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1137 @@ -14515,31 +14540,31 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:225 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:283 msgid "NTP" -msgstr "" +msgstr "NTP" #: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_snmp.php:196 msgid "SNMP" -msgstr "" +msgstr "SNMP" #: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/head.inc:350 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 msgid "UPnP & NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "UPnP & NAT-PMP" #: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1656 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" #: src/usr/local/www/head.inc:332 msgid "CARP (failover)" -msgstr "" +msgstr "CARP (basculement)" #: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:348 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord" #: src/usr/local/www/head.inc:334 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47 @@ -14559,25 +14584,25 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_routes.php:228 #: src/usr/local/www/widgets/include/gateways.inc:23 msgid "Gateways" -msgstr "" +msgstr "Passerelles" #: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551 msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Bails DHCP" #: src/usr/local/www/head.inc:336 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37 msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "Bails DHCPv6" #: src/usr/local/www/head.inc:337 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33 #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59 msgid "Filter Reload" -msgstr "" +msgstr "Recharger les filtres" #: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71 msgid "Package Logs" -msgstr "" +msgstr "Journaux des modules" #: src/usr/local/www/head.inc:345 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 @@ -14635,12 +14660,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_services.php:78 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:252 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Services" #: src/usr/local/www/head.inc:347 src/usr/local/www/status_graph.php:110 #: src/usr/local/www/status_graph.php:338 msgid "Traffic Graph" -msgstr "" +msgstr "Graphique du trafic" #: src/usr/local/www/head.inc:362 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85 @@ -14658,71 +14683,71 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:107 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:31 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Sans-fil" #: src/usr/local/www/head.inc:402 msgid "pfSense Gold" -msgstr "" +msgstr "pfSense Gold" #: src/usr/local/www/head.inc:407 src/usr/local/www/help.php:529 msgid "About this Page" -msgstr "" +msgstr "À propos de cette page" #: src/usr/local/www/head.inc:409 msgid "Bug Database" -msgstr "" +msgstr "Base de données des bogues" #: src/usr/local/www/head.inc:412 msgid "User Forum" -msgstr "" +msgstr "Forum utilisateurs" #: src/usr/local/www/head.inc:413 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentation" #: src/usr/local/www/head.inc:414 msgid "Paid Support" -msgstr "" +msgstr "Support payant" #: src/usr/local/www/head.inc:415 msgid "pfSense Book" -msgstr "" +msgstr "Livre pfSense" #: src/usr/local/www/head.inc:416 msgid "FreeBSD Handbook" -msgstr "" +msgstr "Livre FreeBSD" #: src/usr/local/www/head.inc:506 src/usr/local/www/head.inc:678 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "Avis" #: src/usr/local/www/head.inc:543 msgid "Save dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la disposition du tableau de bord" #: src/usr/local/www/head.inc:551 msgid "Available widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets disponibles" #: src/usr/local/www/head.inc:559 msgid "Log filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre du journal" #: src/usr/local/www/head.inc:570 msgid "Manage log" -msgstr "" +msgstr "Gestion du journal" #: src/usr/local/www/head.inc:588 msgid "Refresh Graph" -msgstr "" +msgstr "Rafraîchir le graphique" #: src/usr/local/www/head.inc:593 msgid "Export Graph" -msgstr "" +msgstr "Exporter le graphique" #: src/usr/local/www/head.inc:633 msgid "Help for items on this page" -msgstr "" +msgstr "Aide pour les éléments de cette page" #: src/usr/local/www/head.inc:644 #, php-format @@ -14730,6 +14755,9 @@ msgid "" "%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background." "%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s" msgstr "" +"%1$s%3$s est en train de démarrer, ensuite les modules seront réinstallés en " +"arrière-plan. %2$s%1$sNe pas faire de modification dans le GUI avant la " +"complétion.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:647 #, php-format @@ -14752,19 +14780,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:717 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #: src/usr/local/www/head.inc:719 msgid "Mark All as Read" -msgstr "" +msgstr "Marquer tous comme lu" #: src/usr/local/www/help.php:529 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: src/usr/local/www/help.php:534 msgid "The Help page is the only page this user has privilege for." msgstr "" +"La page d'aide est la seule page dont cet usager détient l'autorisation." #: src/usr/local/www/help.php:536 msgid "" @@ -14798,52 +14827,56 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/index.php:235 msgid "One moment while the initial setup wizard starts." -msgstr "" +msgstr "Un instant SVP, l'assistant de configuration initiale démarre." #: src/usr/local/www/index.php:236 msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." msgstr "" +"Usagers de la plateforme intégrée: SVP soyez patient, l'assistant nécessite " +"un peu plus de temps à démarrer que le GUI régulier." #: src/usr/local/www/index.php:237 #, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "" +"Pour contourner l'assistant, cliquez sur le logo %s sur la page initiale." #: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 msgid "Available Widgets" -msgstr "" +msgstr "Widgets disponibles" #: src/usr/local/www/index.php:609 msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved" msgstr "" +"Un ou plusieurs widgets ont été déplacés, mais n'ont pas été sauvegardés" #: src/usr/local/www/interfaces.php:416 msgid "The settings have already been applied!" -msgstr "" +msgstr "Les configurations ont été appliquées!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:502 msgid "An interface with the specified description already exists." -msgstr "" +msgstr "Une interface avec la description spécifiée existe déjà." #: src/usr/local/www/interfaces.php:511 #, php-format msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Désolé, un alias avec le nom %s existe déjà." #: src/usr/local/www/interfaces.php:520 #, php-format msgid "Sorry, an interface group with the name %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Désolé, un groupe d'interfaces avec le nom %s existe déjà." #: src/usr/local/www/interfaces.php:526 msgid "The interface description cannot contain only numbers." -msgstr "" +msgstr "La description de l'interface ne peut contenir que des chiffres." #: src/usr/local/www/interfaces.php:535 msgid "The interface description cannot start with pkg_" -msgstr "" +msgstr "La description de l'interface ne peut débuter par «pkg_»" #: src/usr/local/www/interfaces.php:541 msgid "" @@ -14851,6 +14884,10 @@ msgid "" "static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this " "interface first, then change the interface configuration." msgstr "" +"Le serveur DHCP est actif sur cette interface et peut seulement être utilisé " +"avec une configuration d'IP statique. Veuillez SVP désactiver le service du " +"serveur DHCP en premier lieu et ensuite modifier la configuration de cette " +"interface." #: src/usr/local/www/interfaces.php:547 msgid "" @@ -14858,6 +14895,10 @@ msgid "" "IPv4 subnet < 31. Please disable the DHCP Server service on this interface " "first, then change the interface configuration." msgstr "" +"Le serveur DHCP est actif sur cette interface et ne peut être qu'utilisé " +"avec un subnet IPv4 < 31. Veuillez SVP désactiver le service du serveur " +"DHCP en premier lieu et ensuite modifier la configuration de cette interface." +"" #: src/usr/local/www/interfaces.php:555 msgid "" @@ -14865,37 +14906,43 @@ msgid "" "static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this " "interface first, then change the interface configuration." msgstr "" +"Le serveur DHCPv6 est actif sur cette interface et peut seulement être " +"utilisé avec une configuration d'IPv6 statique. Veuillez SVP désactiver le " +"service du serveur DHCPv6 en premier lieu et ensuite modifier la " +"configuration de cette interface." #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612 msgid "Subnet bit count" -msgstr "" +msgstr "Compte des bits du subnet" #: src/usr/local/www/interfaces.php:568 msgid "" "This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before " "setting the interface to 'none' configuration." msgstr "" +"Cette interface est référencée par des VIPs IPv4. SVP supprimer ceux-ci " +"avant de configurer l'interface à 'aucun'." #: src/usr/local/www/interfaces.php:575 msgid "Modem Port" -msgstr "" +msgstr "Port modem" #: src/usr/local/www/interfaces.php:575 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de téléphone" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584 msgid "PPPoE username" -msgstr "" +msgstr "Non d'usager PPPoE" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584 msgid "PPPoE password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe PPPoE" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591 #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2618 @@ -14903,58 +14950,60 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 msgid "Dial on demand" -msgstr "" +msgstr "Composition sur demande" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591 #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 msgid "Idle timeout value" -msgstr "" +msgstr "Temps d'inactivité" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP username" -msgstr "" +msgstr "Non d'usager PPTP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe PPTP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP local IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP locale PPTP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnet PPTP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP remote IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP distante PPTP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usager L2TP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe L2TP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP remote IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP distante L2TP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:619 msgid "" "This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before " "setting the interface to 'none' configuration." msgstr "" +"Cette interface est référencée par des VIPs IPv6. SVP supprimer ceux-ci " +"avant de configurer l'interface à 'aucun'." #: src/usr/local/www/interfaces.php:626 src/usr/local/www/interfaces.php:645 #: src/usr/local/www/interfaces.php:656 src/usr/local/www/interfaces.php:662 #, php-format msgid "The interface must be reassigned to configure as %s." -msgstr "" +msgstr "L'interface doit être réassignée pour être configurée en tant que %s." #: src/usr/local/www/interfaces.php:629 msgid "" @@ -14965,6 +15014,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:636 msgid "Only one interface can be configured within a single 6rd prefix." msgstr "" +"Seulement une interface peut être configurée à l'intérieur d'un seul préfixe " +"6rd." #: src/usr/local/www/interfaces.php:642 msgid "6RD Border Relay must be an IPv4 address." @@ -14973,19 +15024,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:651 #, php-format msgid "Only one interface can be configured as 6to4." -msgstr "" +msgstr "Seulement une interface peut être configurée en tant que 6to4." #: src/usr/local/www/interfaces.php:666 msgid "A valid interface to track must be selected." -msgstr "" +msgstr "Une interface à tracer valide doit être sélectionnée." #: src/usr/local/www/interfaces.php:670 msgid "A valid hexadecimal number must be entered for the IPv6 prefix ID." msgstr "" +"Un nombre hexadécimal valide doit être inscrit pour le préfixe de l'ID IPv6." #: src/usr/local/www/interfaces.php:674 msgid "The specified IPv6 Prefix ID is out of range." -msgstr "" +msgstr "L'ID du préfixe IPv6 est hors de portée." #: src/usr/local/www/interfaces.php:684 #, php-format @@ -15012,12 +15064,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:720 msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route." -msgstr "" +msgstr "Cette adresse IPv4 est en conflit avec une Route Statique." #: src/usr/local/www/interfaces.php:731 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120 msgid "A valid IPv6 address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Une adresse IPv6 valide doit être spécifiée." #: src/usr/local/www/interfaces.php:734 msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP." @@ -15117,15 +15169,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2964 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: src/usr/local/www/interfaces.php:882 msgid "A specific channel, not auto, must be selected for Access Point mode." msgstr "" +"Un canal spécifique, non automatique, doit être sélectionné pour le mode " +"Point d'Accès." #: src/usr/local/www/interfaces.php:887 msgid "802.11n standards require enabling WME." -msgstr "" +msgstr "Le standard 802.11n nécessite d'activer WME." #: src/usr/local/www/interfaces.php:893 msgid "Key Rotation must be an integer between 1 and 9999." @@ -15142,45 +15196,52 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:905 msgid "802.1X Authentication Server must be an IP or hostname." msgstr "" +"Le serveur d'authentification 802.1X doit être une IP ou un nom de domaine." #: src/usr/local/www/interfaces.php:910 msgid "Secondary 802.1X Authentication Server must be an IP or hostname." msgstr "" +"Le serveur d'authentification 802.1X secondaire doit être une IP ou un nom " +"de domaine." #: src/usr/local/www/interfaces.php:915 msgid "" "802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-65535)." msgstr "" +"Le serveur d'authentification 802.1X doit être contenir un numéro de port " +"valide (1-65535)." #: src/usr/local/www/interfaces.php:920 msgid "" "Secondary 802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-" "65535)." msgstr "" +"Le serveur d'authentification 802.1X seondaire doit être contenir un numéro " +"de port valide (1-65535)." #: src/usr/local/www/interfaces.php:925 msgid "Invalid channel specified." -msgstr "" +msgstr "Canal invalide spécifié." #: src/usr/local/www/interfaces.php:928 msgid "Channel must be between 0-255." -msgstr "" +msgstr "Le canal doit se situer entre 0 et 255." #: src/usr/local/www/interfaces.php:933 msgid "Distance must be an integer." -msgstr "" +msgstr "La distance doit être un entier." #: src/usr/local/www/interfaces.php:937 msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na." -msgstr "" +msgstr "Le canal sélectionné n'est pas valide pour 802.11a ou 802.11na." #: src/usr/local/www/interfaces.php:942 msgid "Channel selected is not valid for 802.11b or 802.11g." -msgstr "" +msgstr "Le canal sélectionné n'est pas valide pour 802.11b ou 802.11g." #: src/usr/local/www/interfaces.php:946 msgid "Invalid option chosen for OFDM Protection Mode" -msgstr "" +msgstr "Option invalide choisie pour le Mode Protection OFDM." #: src/usr/local/www/interfaces.php:952 msgid "The WPA passphrase must be between 8 and 63 characters long." @@ -15189,18 +15250,20 @@ msgstr "Le mot de passe WPA doit comprendre entre 8 et 63 caractères." #: src/usr/local/www/interfaces.php:958 msgid "A WPA Passphrase must be specified when WPA PSK is enabled." msgstr "" +"Une phrase de passe (passphrase) doit être spécifiée lorsque WPA PSK est " +"activé." #: src/usr/local/www/interfaces.php:964 msgid "PPP Password and confirmed password must match!" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe PPP et sa confirmation doivent correspondre!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:968 msgid "PPPoE Password and confirmed password must match!" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe PPPoE et sa confirmation doivent correspondre!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:972 msgid "PTPP Password and confirmed password must match!" -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe PTPP et sa confirmation doivent correspondre!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1630 #, php-format @@ -15208,10 +15271,12 @@ msgid "" "Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported " "in this mode may have been reached." msgstr "" +"Impossible de modifier le mode à %s. Le nombre maximal de clones sans-fils " +"supportés dans ce mode peut avoir été atteint." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 msgid "Static IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 statique" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 src/usr/local/www/status_logs.php:43 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90 @@ -15301,7 +15366,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1748 msgid "IPv6 Configuration Type" -msgstr "" +msgstr "Type de configuration IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1755 src/usr/local/www/interfaces.php:1770 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205 @@ -15309,13 +15374,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse MAC" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1763 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414 msgid "Copy My MAC" -msgstr "" +msgstr "Copier mon adresse MAC" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1773 #, php-format @@ -15329,7 +15394,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1782 msgid "" @@ -15339,7 +15404,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1787 msgid "MSS" -msgstr "" +msgstr "MSS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1790 msgid "" @@ -15349,7 +15414,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1796 msgid "Speed and Duplex" -msgstr "" +msgstr "Vitesse et Duplex" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1799 #, php-format @@ -15361,11 +15426,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1805 msgid "Static IPv4 Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration statique IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1810 msgid "*IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "*Adresse IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1815 msgid "IPv4 Upstream gateway" @@ -15394,7 +15459,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1844 msgid "*IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "*Adresse IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1849 msgid "IPv6 Upstream gateway" @@ -15424,11 +15489,11 @@ msgstr "Nom de la passerelle" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1890 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 msgid "Gateway IPv6" -msgstr "" +msgstr "Passerelle IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1928 msgid "DHCP Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration du client DHCP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2115 msgid "Options" @@ -15451,7 +15516,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1958 msgid "Alias IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Alias adresse IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1961 msgid "" @@ -15461,7 +15526,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1965 msgid "Reject leases from" -msgstr "" +msgstr "Rejeter les bails de" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1968 msgid "" @@ -15483,7 +15548,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1994 msgid "Select timeout" @@ -15518,19 +15583,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2076 src/usr/local/www/interfaces.php:2206 msgid "Send options" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les options" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2086 msgid "Request options" -msgstr "" +msgstr "Demander les options" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2094 msgid "Require options" -msgstr "" +msgstr "Requérir les options" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2101 msgid "Option modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modificateurs d'option" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 msgid "DHCP6 Client Configuration" @@ -15591,7 +15656,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2198 msgid "Information only" -msgstr "" +msgstr "Information seulement" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2202 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." @@ -15599,11 +15664,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2216 msgid "Request Options" -msgstr "" +msgstr "Options de requête" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2224 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2230 msgid "Identity Association Statement" @@ -15628,11 +15693,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2408 msgid "6RD Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration 6RD" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2413 msgid "6RD Prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe 6RD" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2420 msgid "*6RD Border relay" @@ -15650,11 +15715,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2435 msgid "Track IPv6 Interface" -msgstr "" +msgstr "Tracer l'interface IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2477 msgid "*IPv6 Interface" -msgstr "" +msgstr "*Interface IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2480 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." @@ -15675,27 +15740,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2504 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563 msgid "PPP Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration PPP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2509 src/usr/local/www/interfaces.php:2935 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pays" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2516 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseurs" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2523 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2526 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608 msgid "Select to fill in service provider data." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner pour remplir les données du fournisseur de service." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2544 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663 @@ -15765,15 +15830,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2649 msgid "Hour (0-23)" -msgstr "" +msgstr "Heure(0-23)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2657 msgid "Minutes (0-59)" -msgstr "" +msgstr "Minutes (0-59)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2664 msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)" -msgstr "" +msgstr "Date spécifique (mm/dd/yyyy)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2666 msgid "" @@ -15801,11 +15866,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2736 msgid "*Local IP address" -msgstr "" +msgstr "*Adresse IP locale" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2743 msgid "*Remote IP address" -msgstr "" +msgstr "*Adresse IP distante" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2754 msgid "" @@ -15841,23 +15906,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2808 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 src/usr/local/www/interfaces.php:2868 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Éteint" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 msgid "CTS to self" -msgstr "" +msgstr "CTS à soi-même" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 msgid "RTS and CTS" -msgstr "" +msgstr "RTS et CTS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2816 msgid "802.11g OFDM Protection Mode" -msgstr "" +msgstr "802.11g OFDM Mode protection " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "" @@ -15953,19 +16018,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 msgid "Indoor" -msgstr "" +msgstr "Intérieur" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 msgid "Outdoor" -msgstr "" +msgstr "Extérieur" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 msgid "Anywhere" -msgstr "" +msgstr "N'importe où" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2942 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Localisation" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 #, php-format @@ -15985,11 +16050,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 msgid "802.11g" -msgstr "" +msgstr "802.11g" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 msgid "802.11n" -msgstr "" +msgstr "802.11n" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2972 msgid "Minimum wireless standard" @@ -16004,7 +16069,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2979 msgid "802.11g only" -msgstr "" +msgstr "802.11g seulement" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2983 msgid "" @@ -16024,19 +16089,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2996 msgid "Enable WME" -msgstr "" +msgstr "Activer WME" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3004 msgid "Hide SSID" -msgstr "" +msgstr "Cacher le SSID" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3013 src/usr/local/www/interfaces.php:3034 msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3025 msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "" +msgstr "WPA Pre-Shared Key" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3028 msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long" @@ -16108,44 +16173,44 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3069 msgid "Strict Key Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Regénération de clé stricte" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3077 msgid "802.1x RADIUS Options" -msgstr "" +msgstr "Options 802.1x RADIUS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3081 msgid "IEEE802.1X" -msgstr "" +msgstr "IEEE802.1X" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked" -msgstr "" +msgstr "Cette option nécessite que l'option \"Activer WPA\" soit activée" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3087 msgid "Primary 802.1X server" -msgstr "" +msgstr "Serveur 802.1X primaire" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3093 src/usr/local/www/interfaces.php:3117 msgid "IP address of the RADIUS server" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP du serveur RADIUS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124 msgid "Server auth port. Default is 1812" -msgstr "" +msgstr "Auth port du serveur. Défaut = 1812" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 src/usr/local/www/interfaces.php:3128 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:268 msgid "Shared Secret" -msgstr "" +msgstr "Secret partagé" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131 msgid "RADIUS Shared secret for this firewall" -msgstr "" +msgstr "Secret partagé RADIUS pour ce pare-feu" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3111 msgid "Secondary 802.1X server" -msgstr "" +msgstr "Serveur 802.1X secondaire" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3137 msgid "Authentication Roaming Preauth" @@ -16153,7 +16218,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3146 msgid "Reserved Networks" -msgstr "" +msgstr "Réseaux réservés" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3150 msgid "Block private networks and loopback addresses" @@ -16180,12 +16245,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3195 msgid "New Gateway" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle passerelle" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3213 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 msgid "Gateway IPv4" -msgstr "" +msgstr "Passerelle IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494 @@ -16204,19 +16269,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:49 #, php-format msgid "VLAN %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "VLAN %1$s sur %2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:220 msgid "lan" -msgstr "" +msgstr "lan" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:221 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "LAN" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247 msgid "Interface has been added." -msgstr "" +msgstr "L'interface a été ajoutée." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286 #, php-format @@ -16361,7 +16426,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86 msgid "GREs" -msgstr "" +msgstr "GREs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90 @@ -16376,7 +16441,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87 msgid "GIFs" -msgstr "" +msgstr "GIFs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75 @@ -16391,7 +16456,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:91 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:88 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Ponts" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92 @@ -16406,23 +16471,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89 msgid "LAGGs" -msgstr "" +msgstr "LAGGs" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512 msgid "Network port" -msgstr "" +msgstr "Port réseau" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538 msgid "Delete interface" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'interface" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550 msgid "Available network ports:" -msgstr "" +msgstr "Ports réseau disponibles" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562 msgid "Add selected interface" -msgstr "" +msgstr "Ajouter l'interface sélectionnée" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578 msgid "" @@ -16442,7 +16507,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:59 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:56 msgid "Wrong parameters supplied" -msgstr "" +msgstr "Paramètre erroné fourni" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:55 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:54 @@ -16450,34 +16515,35 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:61 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:58 msgid "Wrong index supplied" -msgstr "" +msgstr "Indice erroné fourni" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:58 msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface." msgstr "" +"Ce pont ne peut être supprimé, car il est assigné en tant qu'interface." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:96 msgid "Bridge Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces pont" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:103 #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:80 #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:105 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:447 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Membres" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139 msgid "Edit interface bridge" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'interface pont" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:140 msgid "Delete interface bridge" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'interface pont" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:142 msgid "Member Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces membre" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:147 msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40." @@ -16609,11 +16675,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:390 msgid "Bridge Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration pont" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396 msgid "*Member Interfaces" -msgstr "" +msgstr "*Interfaces membre" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:400 msgid "Interfaces participating in the bridge." @@ -16626,11 +16692,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2120 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration avancée" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:435 msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries." @@ -17132,15 +17198,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:208 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:206 msgid "*Group Name" -msgstr "" +msgstr "*Nom de groupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:212 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:216 msgid "Group Description" -msgstr "" +msgstr "Description de groupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:220 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:210 @@ -17151,7 +17217,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:225 msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "Membres de groupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:229 #, php-format @@ -17164,47 +17230,48 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:222 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:64 msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used." msgstr "" +"Cette interface LAGG ne peut être supprimée car elle est encore utilisée." #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:98 msgid "LAGG Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces LAGG" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:128 msgid "Edit LAGG interface" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'interface LAGG" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:129 msgid "Delete LAGG interface" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'interface LAGG" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "AUCUN" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "LACP" -msgstr "" +msgstr "LACP" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "FAILOVER" -msgstr "" +msgstr "FAILOVER" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "LOADBALANCE" -msgstr "" +msgstr "LOADBALANCE" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "ROUNDROBIN" -msgstr "" +msgstr "ROUNDROBIN" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45 msgid "" @@ -17323,35 +17390,35 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 msgid "Link Interface(s)" -msgstr "" +msgstr "Lier des interface(s)" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP locale" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:593 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnet" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 msgid "Remote IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP distante" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:229 msgid "Please choose a Link Type." -msgstr "" +msgstr "SVP choisir un type de lien" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:239 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:247 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:74 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:107 msgid "Password and confirmed password must match." -msgstr "" +msgstr "Le mot de passe et sa confirmation doivent être identique." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:242 msgid "" @@ -17383,7 +17450,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:278 #, php-format msgid "A valid local IP address must be specified for %s." -msgstr "" +msgstr "Une adresse IP locale valide doit être spécifiée pour %s." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:281 #, php-format @@ -17414,7 +17481,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:556 msgid "" @@ -17426,7 +17493,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567 msgid "*Link Type" -msgstr "" +msgstr "*Type de lien" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576 msgid "*Link Interface(s)" @@ -17444,11 +17511,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:638 msgid "IP/Gateway (" -msgstr "" +msgstr "IP/Passerelle (" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:644 msgid "Local IP Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP locale" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:651 msgid "Gateway IP or Hostname" @@ -19159,7 +19226,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:542 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:337 msgid "*Interfaces" -msgstr "" +msgstr "*Interfaces" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:546 msgid "Select the interface(s) to enable for captive portal." @@ -19285,7 +19352,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635 msgid "MAC filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrage MAC" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:638 msgid "" @@ -19341,7 +19408,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:688 msgid "*Authentication method" -msgstr "" +msgstr "*Méthode d'authentification " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:723 msgid "*RADIUS protocol" @@ -19389,7 +19456,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:363 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:273 msgid "RADIUS" -msgstr "" +msgstr "RADIUS" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:879 msgid "Accounting Port" @@ -19405,11 +19472,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:922 msgid "RADIUS Options" -msgstr "" +msgstr "Options RADIUS" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:927 msgid "Reauthentication" -msgstr "" +msgstr "Réauthentification" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:930 msgid "" @@ -19421,7 +19488,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:935 msgid "RADIUS MAC Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification MAC RADIUS " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:938 msgid "" @@ -19486,7 +19553,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:990 msgid "NAS Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identifiant NAS" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:993 msgid "" @@ -19495,11 +19562,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999 msgid "Single dash" -msgstr "" +msgstr "Simple tiret" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999 msgid "Unformatted" -msgstr "" +msgstr "Non formatté" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:997 msgid "MAC address format" @@ -19524,7 +19591,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1023 msgid "*HTTPS server name" -msgstr "" +msgstr "*Nom de serveur HTTPS" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1026 msgid "" @@ -19537,7 +19604,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1032 msgid "*SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "*Certificat SSL " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1035 #, php-format @@ -19562,11 +19629,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1049 msgid "HTML Page Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu de page HTML" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1054 msgid "Portal page contents" -msgstr "" +msgstr "Contenu de page portail" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1057 #, php-format @@ -19595,13 +19662,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1081 msgid "Current Portal Page" -msgstr "" +msgstr "Page du portail actuel" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1098 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1132 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1164 msgid "Restore Default Page" -msgstr "" +msgstr "Restaurer la page par défaut" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1107 msgid "Auth error page contents" @@ -19631,7 +19698,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1147 msgid "Current Logout Page" -msgstr "" +msgstr "Page de déconnexion actuelle" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1180 msgid "" @@ -19653,29 +19720,29 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:153 msgid "Upload a New File" -msgstr "" +msgstr "Téléverser un nouveau fichier" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:164 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:183 msgid "Installed Files" -msgstr "" +msgstr "Fichiers installés" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:203 msgid "Delete file" -msgstr "" +msgstr "Supprimer fichier" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:214 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:244 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:331 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:127 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:246 msgid "" @@ -19697,12 +19764,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:255 msgid "Acceptable usage policy" -msgstr "" +msgstr "Politique d'utilisation acceptable" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:256 #, php-format msgid "The total size limit for all files is %s." -msgstr "" +msgstr "La limite de la taille totale pour tous les fichiers est %s." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:32 #, php-format @@ -19716,11 +19783,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:135 msgid "Edit hostname" -msgstr "" +msgstr "Modifier le nom de l'hôte" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:136 msgid "Delete hostname" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le nom de l'hôte" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:144 #, php-format @@ -19740,7 +19807,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:92 msgid "Allowed Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte autorisé" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:97 #, php-format @@ -19797,15 +19864,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:107 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresses IP" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:128 msgid "Edit IP" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'IP" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:129 msgid "Delete IP" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'IP" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:138 #, php-format @@ -19827,17 +19894,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89 msgid "Allowed IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresses IP autorisée" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:889 msgid "Subnet mask" -msgstr "" +msgstr "Masque subnet" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:98 msgid "A valid subnet mask must be specified" -msgstr "" +msgstr "Un masque de subnet valide doit être spécifié" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:110 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:121 @@ -19879,7 +19946,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:85 msgid "No entry exists yet!" -msgstr "" +msgstr "Aucune entrée n'existe encore!" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:90 msgid "Please set the zone on which the operation should be allowed" @@ -19887,15 +19954,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:103 msgid "No entry exists for this username:" -msgstr "" +msgstr "Aucune entrée n'existe pour cet usager:" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:124 msgid "The entry was successfully deleted" -msgstr "" +msgstr "Cette entrée a été supprimée avec succès" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:126 msgid "No entry exists for this mac address:" -msgstr "" +msgstr "Aucune entrée n'existe pour cette adresse MAC:" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157 msgid "The Captive Portal MAC address configuration has been changed." @@ -19913,15 +19980,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:445 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:197 msgid "Edit MAC address" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'adresse MAC" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:198 msgid "Delete MAC address" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'adresse MAC" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:224 msgid "" @@ -19955,7 +20022,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:220 msgid "*MAC Address" -msgstr "" +msgstr "*Addresse MAC" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:223 msgid "6 hex octets separated by colons" @@ -19997,27 +20064,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208 msgid "charset" -msgstr "" +msgstr "charset" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208 msgid "rollbits" -msgstr "" +msgstr "rollbits" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208 msgid "ticketbits" -msgstr "" +msgstr "ticketbits" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208 msgid "checksumbits" -msgstr "" +msgstr "checksumbits" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208 msgid "publickey" -msgstr "" +msgstr "publickey" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208 msgid "magic" -msgstr "" +msgstr "magic" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:523 @@ -20026,7 +20093,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211 msgid "Sync port" -msgstr "" +msgstr "Port de synchronisation" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211 msgid "Sync password" @@ -20062,11 +20129,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:238 msgid "This doesn't look like an RSA Public key." -msgstr "" +msgstr "Ceci ne ressemble pas à une clé publique RSA." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:241 msgid "This doesn't look like an RSA Private key." -msgstr "" +msgstr "Ceci ne ressemble pas à une clé privée RSA." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:244 msgid "The voucher database cannot be sync'd to this host (itself)." @@ -20103,18 +20170,18 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:391 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:81 msgid "Minutes/Ticket" -msgstr "" +msgstr "Minutes/Ticket" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:392 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:82 msgid "# of Tickets" -msgstr "" +msgstr "No de tickets" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:393 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:198 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:83 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commentaire" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:409 msgid "Edit voucher roll" @@ -20352,33 +20419,35 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:74 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:201 msgid "Zone" -msgstr "" +msgstr "Zone" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:76 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:101 msgid "Number of users" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'usager" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:102 msgid "Edit zone" -msgstr "" +msgstr "Modifier la zone" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:103 msgid "Delete zone" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la zone" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35 msgid "Add Zone" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une zone" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:56 msgid "The zone name can only contain letters, digits, and underscores ( _ )." msgstr "" +"Le nom de la zone ne peut contenir que des lettres, chiffres et caractère de " +"soulignement (_)" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:61 #, php-format msgid "Zone [%s] already exists." -msgstr "" +msgstr "La zone [%s] existe déjà." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:87 msgid "Add Captive Portal Zone" @@ -20386,41 +20455,43 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:91 msgid "*Zone name" -msgstr "" +msgstr "*Nom de zone" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:92 msgid "" "Zone name. Can only contain letters, digits, and underscores (_) and may not " "start with a digit." msgstr "" +"Nom de zone. Ne peut contenir que des lettres, chiffres et caractère de " +"soulignement (_). Ne peut débuter par une chiffre." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:96 msgid "Zone description" -msgstr "" +msgstr "Description de zone" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:103 msgid "Save & Continue" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer et poursuivre" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:40 msgid "Deleted a check IP service." -msgstr "" +msgstr "Supprimé une vérification de service IP." #: src/usr/local/www/services_checkip.php:46 msgid "Disabled a check IP service." -msgstr "" +msgstr "Désactivé une vérification de service IP." #: src/usr/local/www/services_checkip.php:49 msgid "Enabled a check IP service." -msgstr "" +msgstr "Activé une vérification de service IP." #: src/usr/local/www/services_checkip.php:55 msgid "Enabled the default check IP service." -msgstr "" +msgstr "Activé la vérification de service IP par défaut." #: src/usr/local/www/services_checkip.php:58 msgid "Disabled the default check IP service." -msgstr "" +msgstr "Désactivé la vérification de service IP par défaut." #: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:77 @@ -20429,7 +20500,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:81 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:65 msgid "Check IP Services" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les services IP" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:75 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70 @@ -20438,7 +20509,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:63 msgid "Dynamic DNS Clients" -msgstr "" +msgstr "Clients DNS dynamiques" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:76 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:80 @@ -20446,38 +20517,38 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:64 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145 msgid "RFC 2136 Clients" -msgstr "" +msgstr "Clients RFC 2136" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:94 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:95 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:155 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:156 msgid "Verify SSL Peer" -msgstr "" +msgstr "Vérifier les pairs SSL" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:135 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:191 msgid "Edit service" -msgstr "" +msgstr "Modifier service" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:138 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:194 msgid "Disable service" -msgstr "" +msgstr "Désactiver service" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:141 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197 msgid "Enable service" -msgstr "" +msgstr "Activer service" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:144 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:200 msgid "Delete service" -msgstr "" +msgstr "Supprimer service" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:166 msgid "" @@ -20498,11 +20569,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:178 msgid "nginx with LUA" -msgstr "" +msgstr "nginx avec LUA" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:187 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:68 msgid "The Check IP Service name contains invalid characters." @@ -20528,21 +20599,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:134 msgid "*URL" -msgstr "" +msgstr "*URL" #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:141 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usager" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212 msgid "Range begin" -msgstr "" +msgstr "Plage commence" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212 msgid "Range end" -msgstr "" +msgstr "Plage termine" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:255 msgid "" @@ -20865,7 +20936,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:895 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:635 msgid "*Range" -msgstr "" +msgstr "*Plage" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:916 msgid "Additional Pools" @@ -20884,12 +20955,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:553 msgid "WINS servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs WINS" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:960 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs DNS" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:963 msgid "" @@ -20900,7 +20971,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:968 msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Autres options" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:976 msgid "" @@ -20915,7 +20986,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:292 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Nom de domaine" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:983 msgid "" @@ -21086,23 +21157,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1219 msgid "NTP Server 1" -msgstr "" +msgstr "Serveur NTP 1" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1150 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1226 msgid "NTP Server 2" -msgstr "" +msgstr "Serveur NTP 2" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1166 msgid "TFTP" -msgstr "" +msgstr "TFTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1172 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681 msgid "TFTP Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur TFTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175 msgid "" @@ -21113,11 +21184,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1188 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:860 msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1194 msgid "LDAP Server URI" -msgstr "" +msgstr "URI Serveur LDAP " #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197 msgid "" @@ -21131,7 +21202,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1223 msgid "Next Server" -msgstr "" +msgstr "Prochain serveur" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1226 msgid "Enter the IP address of the next server" @@ -21224,12 +21295,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1303 msgid "Option" -msgstr "" +msgstr "Option" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:937 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393 msgid "DHCP Static Mappings for this Interface" @@ -21238,27 +21309,28 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1403 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358 msgid "Client Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant client" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1449 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465 msgid "Edit static mapping" -msgstr "" +msgstr "Modifier la cartographie statique" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1450 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1033 msgid "Delete static mapping" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la cartographie statique" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:152 msgid "Either MAC address or Client identifier must be specified" -msgstr "" +msgstr "Soit l'adresse MAC ou l'identifiant client doit être spécifié" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:161 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:107 msgid "The hostname cannot end with a hyphen according to RFC952" msgstr "" +"Le nom de l'hôte ne peut se terminer avec un trait d'union selon le RFC952" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:167 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113 @@ -21268,21 +21340,25 @@ msgstr "" msgid "" "A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted" msgstr "" +"Un nom d'hôte est spécifié, mais la partie du nom de domaine devrait être " +"omise" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:180 msgid "Static ARP is enabled. An IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "L'ARP statique est activé. Une adresse IP doit être spécifiée." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:197 msgid "" "This fully qualified hostname (Hostname + Domainname), IP, MAC address or " "Client identifier already exists." msgstr "" +"Le nom de domaine complètement qualifié (FQDN) (nom d'hôte + nom de " +"domaine), IP, adresse MAC ou l'identifiant client existent déjà." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:205 #, php-format msgid "The IP address must not be within the DHCP range for this interface." -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP ne doit pas être dans la plage DHCP de cette interface." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:210 msgid "" @@ -21293,21 +21369,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:218 #, php-format msgid "The IP address must lie in the %s subnet." -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP doit résider dans le subnet %s." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:222 #, php-format msgid "The IP address cannot be the %s network address." -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP ne peut pas être l'adresse réseau %s." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:226 #, php-format msgid "The IP address cannot be the %s broadcast address." -msgstr "" +msgstr "L'adresse IP ne peut pas être l'adresse de diffusion (broadcast) %s." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:231 msgid "A valid IPv4 address must be specified for the gateway." -msgstr "" +msgstr "Une adresse IPv4 valide doit être spécifiée pour la passrelle." #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:234 msgid "" @@ -21502,17 +21578,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824 msgid "NTP servers" -msgstr "" +msgstr "serveurs NTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:828 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:502 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs NTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:675 msgid "TFTP servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs FTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:684 msgid "" @@ -21558,12 +21634,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:173 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:173 msgid "*Destination server" -msgstr "" +msgstr "*Serveur de destination" #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:178 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:177 msgid "Destination server" -msgstr "" +msgstr "Serveur de destination" #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:182 msgid "" @@ -21572,7 +21648,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:199 msgid "Add server" -msgstr "" +msgstr "Ajouter serveur" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:218 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:221 @@ -21726,11 +21802,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:799 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Autoriser" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:801 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796 msgid "DDNS Client Updates" @@ -21751,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:866 msgid "LDAP URI" -msgstr "" +msgstr "URI LDAP" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:881 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:887 @@ -21764,7 +21840,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962 msgid "Add Option" -msgstr "" +msgstr "Ajouter option" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:985 #, php-format @@ -21789,11 +21865,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:439 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:536 msgid "DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:134 msgid "A valid DUID must be specified." -msgstr "" +msgstr "Un DUID valide doit être spécifié." #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:144 msgid "This Hostname, IP or DUID already exists." @@ -21805,7 +21881,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:210 msgid "*DUID" -msgstr "" +msgstr "*DUID" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:214 #, php-format @@ -21826,7 +21902,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79 msgid "Destination Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur de destination" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:89 #, php-format @@ -21899,7 +21975,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:343 msgid "Static DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP statique" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:277 #, php-format @@ -21911,7 +21987,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:285 msgid "Prefer DHCP" -msgstr "" +msgstr "Préférer DHCP" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:288 msgid "" @@ -21956,7 +22032,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:327 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:282 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Port d'écoute" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:286 @@ -22016,7 +22092,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273 #: src/usr/local/www/system.php:151 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domaine" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:395 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:419 @@ -22033,7 +22109,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:486 msgid "Alias for " -msgstr "" +msgstr "Alias pour" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:523 @@ -22104,7 +22180,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:204 #: src/usr/local/www/system.php:442 msgid "*Domain" -msgstr "" +msgstr "*Domaine" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:135 #, php-format @@ -22208,7 +22284,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:260 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:266 msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:290 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:296 @@ -22237,13 +22313,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Service" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 msgid "Cached IP" -msgstr "" +msgstr "IP en cache" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:222 #, php-format @@ -22259,12 +22335,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:86 msgid "Service type" -msgstr "" +msgstr "Type de service" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380 msgid "Update URL" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour URL" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:132 msgid "The hostname contains invalid characters." @@ -22290,7 +22366,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:261 msgid "*Service Type" -msgstr "" +msgstr "*Type de service" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:270 msgid "*Interface to monitor" @@ -22316,7 +22392,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:307 msgid "MX" -msgstr "" +msgstr "MX" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:310 msgid "" @@ -22327,11 +22403,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:315 msgid "Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Frimes" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:322 msgid "CloudFlare Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy CloudFlare" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:325 #, php-format @@ -22347,7 +22423,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:338 msgid "CURL options" -msgstr "" +msgstr "Options CURL" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:355 #, php-format @@ -22450,7 +22526,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:177 msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil" #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:180 msgid "" @@ -22461,7 +22537,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:240 msgid "Add network" -msgstr "" +msgstr "Ajouter réseau" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:44 msgid "Upgraded settings from openttpd" @@ -22477,7 +22553,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:321 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:117 msgid "ACLs" -msgstr "" +msgstr "ACLs" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:204 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:177 @@ -22485,7 +22561,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:322 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:118 msgid "Serial GPS" -msgstr "" +msgstr "GPS série" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:205 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:178 @@ -22495,11 +22571,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_queues.php:162 #: src/usr/local/www/status_queues.php:166 msgid "PPS" -msgstr "" +msgstr "PPS" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:211 msgid "NTP Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration serveur NTP" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:221 #, php-format @@ -22511,7 +22587,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:229 msgid "Time Servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs de temps" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:232 #, php-format @@ -22532,7 +22608,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:292 msgid "Orphan Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode orphelin" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:296 msgid "" @@ -22544,7 +22620,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:302 msgid "NTP Graphs" -msgstr "" +msgstr "Graphiques NTP" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:309 msgid "Logging" @@ -22603,11 +22679,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:187 msgid "Kiss-o'-death" -msgstr "" +msgstr "Kiss-o'-death" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:194 msgid "Modifications" -msgstr "" +msgstr "Modifications" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:201 msgid "Queries" @@ -22632,31 +22708,31 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:238 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:243 msgid "Network/mask" -msgstr "" +msgstr "Réseau/masque" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:251 msgid "KOD" -msgstr "" +msgstr "KOD" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:258 msgid "nomodify" -msgstr "" +msgstr "nomodify" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:265 msgid "noquery" -msgstr "" +msgstr "noquery" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:272 msgid "noserve" -msgstr "" +msgstr "noserve" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:279 msgid "nopeer" -msgstr "" +msgstr "nopeer" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:286 msgid "notrap" -msgstr "" +msgstr "notrap" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:52 msgid "Setting default NTPd settings" @@ -22668,19 +22744,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:291 msgid "RMC" -msgstr "" +msgstr "RMC" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:292 msgid "GGA" -msgstr "" +msgstr "GGA" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:293 msgid "GLL" -msgstr "" +msgstr "GLL" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:294 msgid "ZDA or ZDG" -msgstr "" +msgstr "ZDA ou ZDG" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:328 msgid "NTP Serial GPS Configuration" @@ -22688,7 +22764,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:343 msgid "GPS Type" -msgstr "" +msgstr "Type de GPS" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:346 #, php-format @@ -22774,7 +22850,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:472 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:190 msgid "Clock ID" -msgstr "" +msgstr "ID horloge" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:476 msgid "This may be used to change the GPS Clock ID (default: GPS)." @@ -22782,7 +22858,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:489 msgid "GPS Initialization" -msgstr "" +msgstr "Initialisation GPS" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:497 msgid "" @@ -22802,7 +22878,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:515 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calculer" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:532 msgid "" @@ -22854,45 +22930,45 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:100 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:487 msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "IP local" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:125 msgid "Edit PPPoE instance" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'instance PPPoE" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:126 msgid "Delete PPPoE instance" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'instance PPPoE" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Adresse du serveur" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61 msgid "Remote start address" -msgstr "" +msgstr "Adresse de démarrage distant" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66 msgid "RADIUS server address" -msgstr "" +msgstr "Adresse du serveur RADIUS" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66 msgid "RADIUS shared secret" -msgstr "" +msgstr "Secret partagé RADIUS" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:116 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:72 msgid "A valid server address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Une adresse de serveur valide doit être spécifiée." #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:119 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:78 msgid "A valid remote start address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Une adresse de serveur distant valide doit être spécifiée." #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:122 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:81 @@ -23249,7 +23325,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127 msgid "Router Only" -msgstr "" +msgstr "Aiguilleur seulement" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127 msgid "Will advertise this router." @@ -23424,15 +23500,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:410 msgid "Subnets" -msgstr "" +msgstr "Subnets" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:442 msgid "DNS Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration DNS" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:447 msgid "Server " -msgstr "" +msgstr "Serveur" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:458 msgid "" @@ -23454,7 +23530,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:100 msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Communauté" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:104 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:226 @@ -23674,7 +23750,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:318 msgid "DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:328 #, php-format @@ -23758,7 +23834,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:125 msgid "save" -msgstr "" +msgstr "sauvegarder" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:145 msgid "Access list configured for DNS Resolver." @@ -23848,15 +23924,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:284 msgid "Access List Name" -msgstr "" +msgstr "Nom ACL" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:306 msgid "Edit ACL" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:307 msgid "Delete ACL" -msgstr "" +msgstr "Supprimer ACL" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:90 msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified." @@ -23917,11 +23993,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216 msgid "Hide Identity" -msgstr "" +msgstr "Cacher identité" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:223 msgid "Hide Version" -msgstr "" +msgstr "Cacher version" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:230 msgid "Prefetch Support" @@ -24077,7 +24153,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325 msgid "million" -msgstr "" +msgstr "million" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328 msgid "Unwanted Reply Threshold" @@ -24094,11 +24170,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336 msgid "level" -msgstr "" +msgstr "niveau" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de journalisation" #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342 msgid "Select the log verbosity." @@ -24273,7 +24349,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_wol.php:142 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141 msgid "*MAC address" -msgstr "" +msgstr "*Addresse MAC" #: src/usr/local/www/services_wol.php:145 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144 @@ -24290,19 +24366,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_wol.php:189 msgid "Edit Device" -msgstr "" +msgstr "Modifier dispositif" #: src/usr/local/www/services_wol.php:190 msgid "Delete Device" -msgstr "" +msgstr "Supprimer dispositif" #: src/usr/local/www/services_wol.php:191 msgid "Wake Device" -msgstr "" +msgstr "Réveiller dispositif" #: src/usr/local/www/services_wol.php:207 msgid "Wake All Devices" -msgstr "" +msgstr "Réveiller tous les dispositifs" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86 msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists." @@ -24562,19 +24638,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110 msgid "Activated at" -msgstr "" +msgstr "Activé le" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111 msgid "Expires in" -msgstr "" +msgstr "Expire dans" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112 msgid "Expires at" -msgstr "" +msgstr "Expire le" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:123 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "min" #: src/usr/local/www/status_carp.php:73 #, php-format @@ -24585,11 +24661,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_carp.php:76 msgid "CARP has been enabled." -msgstr "" +msgstr "CARP a été activé." #: src/usr/local/www/status_carp.php:132 msgid "No CARP interfaces have been defined." -msgstr "" +msgstr "Aucune interface CARP définie." #: src/usr/local/www/status_carp.php:134 msgid "High availability sync settings can be configured here." @@ -24615,11 +24691,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_carp.php:164 msgid "Temporarily Disable CARP" -msgstr "" +msgstr "Désactiver temporairement CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:164 msgid "Enable CARP" -msgstr "" +msgstr "Activer CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:165 msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode" @@ -24631,37 +24707,37 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_carp.php:170 msgid "CARP Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:175 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:37 msgid "CARP Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface CARP" #: src/usr/local/www/status_carp.php:176 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:285 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:305 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:317 msgid "Virtual IP" -msgstr "" +msgstr "IP virtuelle" #: src/usr/local/www/status_carp.php:225 msgid "pfSync Nodes" -msgstr "" +msgstr "Noeuds pfSync" #: src/usr/local/www/status_carp.php:229 msgid "pfSync nodes" -msgstr "" +msgstr "noeuds pfSync" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:141 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:194 msgid "online" -msgstr "" +msgstr "en ligne" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:142 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:195 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "hors-ligne" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:144 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:197 @@ -24758,28 +24834,28 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:469 msgid "Send WOL packet" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un paquet WOL" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:473 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:517 msgid "Delete lease" -msgstr "" +msgstr "Supprimer bail" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:481 msgid "No leases to display" -msgstr "" +msgstr "Aucun bail à afficher" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:490 msgid "Leases in Use" -msgstr "" +msgstr "Bails en utilisation" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:498 msgid "# of leases in use" -msgstr "" +msgstr "Nombre de bails en utilisation" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:518 msgid "No leases are in use" -msgstr "" +msgstr "Aucun bail en utilisation" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:527 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:607 @@ -24793,7 +24869,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:199 msgid "released" -msgstr "" +msgstr "relâché" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:426 msgid "No leases file found. Is the DHCPv6 server active?" @@ -24802,7 +24878,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:438 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:535 msgid "IAID" -msgstr "" +msgstr "IAID" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:528 msgid "Delegated Prefixes" @@ -24810,19 +24886,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:534 msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Préfixe IPv6" #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:586 msgid "Routed To" -msgstr "" +msgstr "Routé à" #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:63 msgid "Reload Filter" -msgstr "" +msgstr "Recharger filtre" #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:66 msgid "Force Config Sync" -msgstr "" +msgstr "Forcer synchronisation de la configuration" #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:75 msgid "Reload status" @@ -24855,7 +24931,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:243 #: src/usr/local/www/system_routes.php:230 msgid "Gateway Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes de passerelle" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:92 #, php-format @@ -24868,12 +24944,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:301 msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Hors-ligne" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:123 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:135 msgid "Warning, Packetloss" -msgstr "" +msgstr "Attention, perte de paquet" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:126 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:141 @@ -24952,16 +25028,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_graph.php:144 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:402 msgid "Remote" -msgstr "" +msgstr "Distant" #: src/usr/local/www/status_graph.php:157 msgid "FQDN" -msgstr "" +msgstr "FQDN" #: src/usr/local/www/status_graph.php:159 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #: src/usr/local/www/status_graph.php:166 msgid "Clear graphs when not visible." @@ -24979,24 +25055,24 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_graph.php:308 #: src/usr/local/www/status_graph.php:309 msgid "Bits/sec" -msgstr "" +msgstr "Bits/sec" #: src/usr/local/www/status_graph.php:350 msgid "Host IP" -msgstr "" +msgstr "IP hôte" #: src/usr/local/www/status_graph.php:350 msgid "Host Name or IP" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte ou IP" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:33 #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:39 msgid "CPU Load Graph" -msgstr "" +msgstr "Graphique charge CPU" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:46 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #: src/usr/local/www/status_graph_cpu.php:47 #, php-format @@ -25015,17 +25091,17 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:111 msgid " Interface " -msgstr "" +msgstr " Interface " #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Relâcher" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "Renouveler" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 @@ -25034,14 +25110,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:239 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:353 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Déconnecter" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 @@ -25051,23 +25127,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 msgid "(historical)" -msgstr "" +msgstr "(historique)" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 msgid "Cell Signal (RSSI)" -msgstr "" +msgstr "Signal cellulaire (RSSI)" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 msgid "Cell Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode cellulaire" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 msgid "Cell SIM State" -msgstr "" +msgstr "État SIM cellulaire" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126 msgid "Cell Service" -msgstr "" +msgstr "Service cellulaire" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127 msgid "Cell Upstream" @@ -25217,23 +25293,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:334 msgid "IPComp: " -msgstr "" +msgstr "IPComp: " #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:344 msgid "Bytes-In: " -msgstr "" +msgstr "Bytes entrant: " #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:345 msgid "Packets-In: " -msgstr "" +msgstr "Paquets entrant:" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:346 msgid "Bytes-Out: " -msgstr "" +msgstr "Bytes sortant: " #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:347 msgid "Packets-Out: " -msgstr "" +msgstr "Bytes sortant:" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:351 msgid "Disconnect Child SA" @@ -25254,7 +25330,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Vue d'ensemble" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:474 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:42 @@ -25298,7 +25374,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:492 msgid "Algo" -msgstr "" +msgstr "Algo" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:500 msgid "Collecting IPsec status information." @@ -25354,7 +25430,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:61 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Direction" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:63 msgid "Tunnel endpoints" @@ -25430,7 +25506,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs.php:41 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:103 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: src/usr/local/www/status_logs.php:45 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:91 @@ -25450,7 +25526,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Temps" #: src/usr/local/www/status_logs.php:142 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:250 @@ -25462,13 +25538,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:179 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:415 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: src/usr/local/www/status_logs.php:144 src/usr/local/www/status_logs.php:194 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:276 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:299 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #: src/usr/local/www/status_logs.php:172 src/usr/local/www/status_logs.php:220 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:276 @@ -25477,7 +25553,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:211 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:243 msgid "No logs to display." -msgstr "" +msgstr "Aucun journal à afficher." #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:94 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:222 @@ -25496,28 +25572,28 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634 msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:110 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:76 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:65 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:58 msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Vue normale" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:111 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:77 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:66 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:59 msgid "Dynamic View" -msgstr "" +msgstr "Vue dynamique" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:112 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:78 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:67 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:60 msgid "Summary View" -msgstr "" +msgstr "Vue sommaire" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:115 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:64 @@ -25578,7 +25654,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:423 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:464 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:280 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:309 @@ -25587,13 +25663,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:439 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:468 msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Appliquer filtre" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:288 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:496 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:447 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:281 msgid "Log Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrer journal" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:297 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:524 @@ -25978,7 +26054,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:293 msgid "Raw Logs" -msgstr "" +msgstr "Journaux bruts" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:296 msgid "" @@ -25989,7 +26065,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:320 msgid "Local Logging" -msgstr "" +msgstr "Journalisation locale" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:330 msgid "" @@ -26000,15 +26076,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:333 msgid "Remote Logging Options" -msgstr "" +msgstr "Options de journalisation distante" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:338 msgid "Enable Remote Logging" -msgstr "" +msgstr "Activer la journalisation distante" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:347 msgid "Default (any)" -msgstr "" +msgstr "Défaut (n'importe quel)" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:355 msgid "" @@ -26020,26 +26096,26 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:359 msgid "Remote log servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs de journalisation distante" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:474 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:515 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:565 msgid "Server 1" -msgstr "" +msgstr "Serveur 1" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:372 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:481 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:522 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:572 msgid "Server 2" -msgstr "" +msgstr "Serveur 2" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:380 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:488 msgid "Server 3" -msgstr "" +msgstr "Serveur 3" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:388 msgid "Remote Syslog Contents" @@ -26054,7 +26130,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:42 msgid "VPN Logins" -msgstr "" +msgstr "Noms d'usagers VPN" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:140 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385 @@ -26067,7 +26143,7 @@ msgstr "Utilisateur" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:180 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:434 msgid "Log Message" -msgstr "" +msgstr "Message journal" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:66 msgid "Pool Placeholder" @@ -26079,23 +26155,23 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:72 msgid "Active Peer" -msgstr "" +msgstr "Pair actif" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:75 msgid "Candidate" -msgstr "" +msgstr "Candidat" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:78 msgid "PPS Peer" -msgstr "" +msgstr "Pair PPS" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:81 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Sélectionné" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:84 msgid "Excess Peer" -msgstr "" +msgstr "Pair excessif" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:87 msgid "False Ticker" @@ -26119,44 +26195,44 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:264 msgid "in view " -msgstr "" +msgstr "en vue" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:271 msgid "in use " -msgstr "" +msgstr "en utilisation" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:279 msgid "Google Maps Link" -msgstr "" +msgstr "Lien Google Maps" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:290 msgid "Network Time Protocol Status" -msgstr "" +msgstr "Statut Network Time Protocol (NTP)" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:297 msgid "Ref ID" -msgstr "" +msgstr "ID référence" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:300 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Quand" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:301 msgid "Poll" -msgstr "" +msgstr "Sondage" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:302 msgid "Reach" -msgstr "" +msgstr "Portée" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:303 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:897 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "Délai" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:304 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Décalage" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:305 msgid "Jitter" @@ -26164,72 +26240,72 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:327 msgid "GPS Information" -msgstr "" +msgstr "Information GPS" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:332 msgid "Clock Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitude de l'horloge" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:333 msgid "Clock Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitude de l'horloge" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:337 msgid "Clock Altitude" -msgstr "" +msgstr "Altitude de l'horloge" #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:344 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:180 msgid "Satellites" -msgstr "" +msgstr "Satellites" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407 msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Une erreur est survenue." #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:98 msgid "Client Connections" -msgstr "" +msgstr "Connections clients" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:103 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:188 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661 msgid "Common Name" -msgstr "" +msgstr "Nom commun" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:104 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:189 msgid "Real Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse réelle" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:105 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:239 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:300 msgid "Virtual Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse virtuelle" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:106 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:238 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:298 msgid "Connected Since" -msgstr "" +msgstr "Connecté depuis" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:107 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:302 msgid "Bytes Sent/Received" -msgstr "" +msgstr "Bytes Envoyé/Reçu" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:78 #, php-format msgid "Kill client connection from %s" -msgstr "" +msgstr "Tuer la connection client de %s" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:175 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:177 msgid "Show Routing Table" -msgstr "" +msgstr "Afficher les tables de routage" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:179 msgid "Display OpenVPN's internal routing table for this server." @@ -26237,15 +26313,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:183 msgid "Routing Table" -msgstr "" +msgstr "Table de routage" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:190 msgid "Target Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau cible" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:191 msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Dernier utilisé" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:211 msgid "" @@ -26261,11 +26337,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:240 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:301 msgid "Remote Host" -msgstr "" +msgstr "Hôte distant" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:241 msgid "Bytes Sent / Received" -msgstr "" +msgstr "Bytes Envoyé/Reçu" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:199 @@ -26274,7 +26350,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:299 msgid "Local Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse locale" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:361 msgid "" @@ -34644,7 +34720,7 @@ msgstr "Activer le serveur DHCPv6 sur l'interface" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:599 msgid " bits" -msgstr "" +msgstr "bits" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604 msgid " to " @@ -34660,7 +34736,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:888 msgid "Enable Network Booting" -msgstr "" +msgstr "Activer le démarrage par réseau." #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:149 msgid "Enable DHCPv6 relay on interface" @@ -34668,27 +34744,27 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:256 msgid "Enable DNS forwarder" -msgstr "" +msgstr "Activer le transitaire DNS" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:263 msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les bails DHCP dans le transitaire DNS" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:275 msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer la cartographie statique DHCP dans le transitaire DNS" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:286 msgid "Resolve DHCP mappings first" -msgstr "" +msgstr "Résoudre la cartographie DHCP en premier" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:298 msgid "Query DNS servers sequentially" -msgstr "" +msgstr "Questionner les serveurs DHCP séquentiellement" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307 msgid "Require domain" -msgstr "" +msgstr "Nécessite un domaine" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316 msgid "Do not forward private reverse lookups" @@ -34697,55 +34773,58 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487 msgid "Disable this client" -msgstr "" +msgstr "Désactiver ce client" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:316 msgid "Enable Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Activer les frimes" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:323 msgid "Enable Proxy" -msgstr "" +msgstr "Activer le proxy" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:332 msgid "Enable verbose logging" -msgstr "" +msgstr "Activer la journalisation verbeuse" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:339 msgid "Force IPv4 resolving" -msgstr "" +msgstr "Forcer la résolution IPv4" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:346 msgid "Verify SSL peer" -msgstr "" +msgstr "Vérifier le pair SSL" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:303 msgid "Enable RRD graphs of NTP statistics (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Activer les graphiques RRD des statistiques (désactivé par défaut)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:310 msgid "Log peer messages (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Journaliser les messages des pairs (désactivé par défaut)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:317 msgid "Log system messages (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Journaliser les messages système (désactivé par défaut)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:340 msgid "Log reference clock statistics (default: disabled)." msgstr "" +"Journaliser les références des statistiques d'horloge (désactivé par défaut)." +"" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:347 msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)." msgstr "" +"Journaliser les statistiques de discipline d'horloge (désactivé par défaut)." #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:354 msgid "Log NTP peer statistics (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Journaliser les statistiques de pair NTP (désactivé par défaut)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:188 msgid "Enable KOD packets." -msgstr "" +msgstr "Activer les paquets KOD." #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:195 msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc." @@ -34786,12 +34865,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417 msgid "Prefer this clock (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "Préférer cette horloge (activé par défaut)" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:424 msgid "" "Do not use this clock, display for reference only (default: unchecked)." msgstr "" +"Ne pas utiliser cette horloge, afficher pour référence seulement (désactivé " +"par défaut)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:431 msgid "Enable PPS signal processing (default: checked)." @@ -35640,7 +35721,6 @@ msgstr "" "IKEv1" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:289 -#, fuzzy msgid "Enable MSS clamping on VPN traffic" msgstr "Activer le verrouillage MSS sur le trafic VPN" @@ -35679,7 +35759,6 @@ msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server." msgstr "Émettre des adresses IP via le serveur RADIUS." #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538 -#, fuzzy msgid "Infinitely resolve server " msgstr "Résoudre infiniment le serveur" @@ -35720,7 +35799,6 @@ msgid "Don't add or remove routes automatically" msgstr "N'ajoutez pas ou ne supprimez pas de routes automatiquement" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:334 -#, fuzzy msgid "Disable this override" msgstr "Désactiver ce contournement " |