diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po | 682 |
1 files changed, 350 insertions, 332 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po index cf846b6..5a162b8 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-28 16:46-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-11 16:44-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 03:26-0400\n" -"Last-Translator: Laurent Paumier <laurent.paumier@fnac.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-09 07:38-0400\n" +"Last-Translator: chris <csanchez@montpellier-events.com>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -95,25 +95,25 @@ msgstr "Redirection vers le tableau de bord ..." msgid "Running: %s" msgstr "En cours : %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:869 src/etc/inc/auth.inc:950 src/etc/inc/auth.inc:1038 -#: src/etc/inc/auth.inc:1350 +#: src/etc/inc/auth.inc:869 src/etc/inc/auth.inc:952 src/etc/inc/auth.inc:1040 +#: src/etc/inc/auth.inc:1352 #, php-format msgid "ERROR! Could not connect to server %s." msgstr "ERREUR ! Impossible de se connecter au serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:887 +#: src/etc/inc/auth.inc:889 #, php-format msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgstr "LDAP : Impossible de rechercher le CA par référence pour l'hôte %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:962 +#: src/etc/inc/auth.inc:964 #, php-format msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ERREUR ! ldap_test_bind() n'a pas pu établir de connexion STARTTLS vers le " "serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1024 +#: src/etc/inc/auth.inc:1026 msgid "" "ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication " "server defined." @@ -121,209 +121,213 @@ msgstr "" "ERREUR ! ldap_get_user_ous() sélectionné sans serveur LDAP " "d'authentification défini" -#: src/etc/inc/auth.inc:1052 +#: src/etc/inc/auth.inc:1054 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ERREUR! ldap_get_user_ous() n'a pas pu établir de connexion STARTTLS vers le " "serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1062 +#: src/etc/inc/auth.inc:1064 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" "ERREUR! ldap_get_user_ous() n'arrive pas à effectuer une liaison anonyme " "vers le serveur %s ." -#: src/etc/inc/auth.inc:1067 +#: src/etc/inc/auth.inc:1069 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s." msgstr "" "ERREUR ! ldap_get_user_ous() n'arrive pas à effectuer une connexion vers le " "serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1183 +#: src/etc/inc/auth.inc:1185 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s." msgstr "ERREUR ! ldap_get_groups() n'arrive pas à se connecter au serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1195 +#: src/etc/inc/auth.inc:1197 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ERREUR ! ldap_get_groups() n'a pas pu établir de connection STARTTLS vers le " "serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1206 +#: src/etc/inc/auth.inc:1208 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" -"ERREUR ! ldap_get_groups() n'arrive pas à effectuer une liaisons anonymes " +"ERREUR ! ldap_get_groups() n'arrive pas à effectuer une liaisons anonyme " "vers le serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1211 +#: src/etc/inc/auth.inc:1213 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s." msgstr "" "ERREUR ! ldap_get_groups() n'arrive pas à effectuer une liaison vers le " "serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1317 +#: src/etc/inc/auth.inc:1319 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. " "Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager." msgstr "" "ERREUR ! ldap_backed() appelé sans serveur d'authentification LDAP défini. " -"Utilisation du mode par défaut : base de données utilisateur locale. Aller " +"Utilisation du mode par défaut : base de données utilisateur local. Aller " "voir Système -> Gestion des utilisateurs." -#: src/etc/inc/auth.inc:1320 +#: src/etc/inc/auth.inc:1322 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined." msgstr "" "ERREUR ! ldap_backed() appelé sans serveur d'authentification LDAP défini." -#: src/etc/inc/auth.inc:1343 +#: src/etc/inc/auth.inc:1345 #, php-format msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ERREUR ! ldap_backed() n'a pas pu établir de connexion STARTTLS vers le " "serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1368 +#: src/etc/inc/auth.inc:1370 #, php-format msgid "ERROR! Could not bind to server %s." msgstr "ERREUR ! Impossible d'effectuer une connexion vers le serveur %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1386 +#: src/etc/inc/auth.inc:1388 #, php-format msgid "Now Searching for %s in directory." msgstr "Recherche en cours de %s dans le répertoire." -#: src/etc/inc/auth.inc:1395 +#: src/etc/inc/auth.inc:1397 #, php-format msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s." msgstr "Recherche dans le serveur %1$s, conteneur %2$s avec le filtre %3$s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1409 +#: src/etc/inc/auth.inc:1411 #, php-format msgid "Search resulted in error: %s" msgstr "La recherche a abouti à une erreur: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1425 +#: src/etc/inc/auth.inc:1427 msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found." msgstr "" "ERREUR ! La recherche LDAP a échoué ou plusieurs utilisateurs ont été " "trouvés." -#: src/etc/inc/auth.inc:1432 +#: src/etc/inc/auth.inc:1434 #, php-format msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s" msgstr "" "ERREUR ! Impossible de se connecter au serveur %1$s en tant qu'utilisateur " "%2$s:%3$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1439 +#: src/etc/inc/auth.inc:1441 #, php-format msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s." msgstr "" "Connecté avec succès comme étant %1$s via le serveur LDAP %2$s avec le DN = " "%3$s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1514 +#: src/etc/inc/auth.inc:1516 #, php-format msgid "RADIUS start: %s" msgstr "RADIUS démarre : %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1526 +#: src/etc/inc/auth.inc:1528 #, php-format msgid "RADIUS send failed: %s" msgstr "RADIUS Echec de l'envoi: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1534 +#: src/etc/inc/auth.inc:1536 #, php-format msgid "RADIUS Auth succeeded" msgstr "RADIUS Authentification réussie" -#: src/etc/inc/auth.inc:1540 +#: src/etc/inc/auth.inc:1542 #, php-format msgid "RADIUS Auth rejected" msgstr "RADIUS Authentification rejetée" -#: src/etc/inc/auth.inc:1662 +#: src/etc/inc/auth.inc:1664 msgid "Widget configuration has been changed." msgstr "La configuration du Widget logiciel a été modifiée." -#: src/etc/inc/auth.inc:1667 +#: src/etc/inc/auth.inc:1669 #, php-format msgid "(User %s)" msgstr "(Utilisateur %s)" -#: src/etc/inc/auth.inc:1685 src/etc/inc/auth.inc:1701 +#: src/etc/inc/auth.inc:1687 src/etc/inc/auth.inc:1703 msgid "Local Database" msgstr "Base de données locale" -#: src/etc/inc/auth.inc:1805 +#: src/etc/inc/auth.inc:1807 #, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Connexion réussie de l'utilisateur '%1$s' à partir de:%2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1864 +#: src/etc/inc/auth.inc:1820 +msgid "Username or Password incorrect" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/auth.inc:1866 #, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "La session a expiré pour l'utilisateur '%1$s' à partir de:%2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1866 +#: src/etc/inc/auth.inc:1868 #, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "L'utilisateur '%1$s' s'est déconnecté à partir de:%2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:74 +#: src/etc/inc/authgui.inc:76 msgid "No page assigned to this user! Click here to logout." msgstr "" "Aucune page associée à cet utilisateur! Cliquez ici pour se déconnecter." -#: src/etc/inc/authgui.inc:105 +#: src/etc/inc/authgui.inc:107 #, php-format msgid "Error: %1$s Description: %2$s" msgstr "Erreur: %1$s Description: %2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:118 src/etc/inc/dyndns.class:1069 +#: src/etc/inc/authgui.inc:120 src/etc/inc/dyndns.class:1069 #: src/etc/inc/dyndns.class:1121 src/etc/inc/dyndns.class:1869 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/etc/inc/authgui.inc:194 +#: src/etc/inc/authgui.inc:196 msgid "unknown reason" msgstr "raison inconnue " -#: src/etc/inc/authgui.inc:195 +#: src/etc/inc/authgui.inc:197 #, php-format msgid "Invalid login (%s)." msgstr "Identifiant invalide (%s)." -#: src/etc/inc/authgui.inc:200 +#: src/etc/inc/authgui.inc:202 #, php-format msgid "This device is currently being maintained by: %s." msgstr "Cet appareil est actuellement géré par: %s." -#: src/etc/inc/authgui.inc:283 +#: src/etc/inc/authgui.inc:285 #, php-format msgid "%1$s.%2$s" msgstr "%1$s.%2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:285 +#: src/etc/inc/authgui.inc:287 #, php-format msgid "Login to %1$s" msgstr "Se connecter à %1$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:302 +#: src/etc/inc/authgui.inc:304 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: src/etc/inc/authgui.inc:348 +#: src/etc/inc/authgui.inc:362 msgid "" "The IP address being used to access this router is not configured locally, " "which may be forwarded by NAT or other means.\n" @@ -331,12 +335,12 @@ msgid "" "a man-in-the-middle attack is not taking place." msgstr "" "L'adresse IP utilisée pour se connecter à ce routeur n'est pas configurée " -"localement, cela signifie qu'elle peut-être transmise par NAT ou par " +"localement, cela signifie qu'elle peut-être transmise par NAT ou par " "d'autres moyens.\n" -" Si cette transmission n'est pas souhaitée, " -"vérifier qu'une attaque de type l'homme du milieu n'est pas en cours." +"\t\t\t\t\t\t\t\tSi cette transmission n'est pas souhaitée, vérifier qu'une " +"attaque de type l'homme du milieu n'est pas en cours." -#: src/etc/inc/authgui.inc:399 +#: src/etc/inc/authgui.inc:413 msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "Le navigateur doit prendre en charge les cookies pour se connecter." @@ -524,7 +528,7 @@ msgid "" "Would you like to remove the LAN IP address and \n" "unload the interface now [y|n]?" msgstr "" -"Voulez vous supprimer l'adresse IP du LAN et désactiver l'interface [o|n]?" +"Voulez-vous supprimer l'adresse IP du LAN et désactiver l'interface [o|n]?" #: src/etc/inc/config.console.inc:370 #, php-format @@ -538,7 +542,7 @@ msgstr "Console d'association des interfaces" #: src/etc/inc/config.console.inc:372 #, php-format msgid "done.%s" -msgstr "Terminé. %s" +msgstr "fait. %s" #: src/etc/inc/config.console.inc:380 msgid "One moment while the settings are reloading..." @@ -694,7 +698,7 @@ msgid "" "Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' " "permission for user '%s'." msgstr "" -"La sauvegarde de configuration a été refusé par le paramètre 'Utilisateur - " +"La sauvegarde de configuration a été refusée par le paramètre 'Utilisateur - " "Configuration: Pas d'accès en écriture' pour l'utilisateur '%s'." #: src/etc/inc/config.lib.inc:502 @@ -983,8 +987,8 @@ msgstr "Nom d'hôte désactivé / verrouillé." msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" -"L'hôte mis à jour est configuré comme une redirection web, aucune mise a " -"jour a été faite." +"L'hôte mis à jour est configuré comme une redirection web, aucune mise à " +"jour n'a été faite." #: src/etc/inc/dyndns.class:1275 msgid "Group supplied does not exist." @@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr "Le groupe DNS est à jour, aucune modification effectuée." #: src/etc/inc/dyndns.class:1286 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "" -"Le Support de mise a jour du client n'est pas disponible pour le nom d’hôte " +"Le Support de mise à jour du client n'est pas disponible pour le nom d’hôte " "ou le groupe fourni." #: src/etc/inc/dyndns.class:1289 @@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide !" #: src/etc/inc/dyndns.class:1415 msgid "Hostname specified does not exist." -msgstr "La nom d'hôte spécifié n'existe pas." +msgstr "Le nom d'hôte spécifié n'existe pas." #: src/etc/inc/dyndns.class:1421 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." @@ -1194,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1598 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." -msgstr "Zone ou ID d'hôte non trouvé, vérifier le nom d'hôte" +msgstr "Zone ou ID d'hôte non trouvé, vérifier le nom d'hôte." #: src/etc/inc/dyndns.class:1600 msgid "UNKNOWN ERROR" @@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "ERREUR INCONNUE" #: src/etc/inc/dyndns.class:1623 msgid "Wrong values - Update could not be completed." -msgstr "Valeurs erronées - Mise à jour impossible." +msgstr "Valeurs erronées - La mise à jour ne peut être terminée." #: src/etc/inc/dyndns.class:1625 msgid "Unknown username - User does not exist." @@ -1236,7 +1240,7 @@ msgstr "L'accès au DNS dynamique a été bloqué !" #: src/etc/inc/dyndns.class:1680 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" -msgstr "Erreur Google, nouvel essai dans 5 minutes" +msgstr "Erreur du côté de Google, nouvel essai dans 5 minutes" #: src/etc/inc/dyndns.class:1694 src/etc/inc/dyndns.class:1752 msgid "Invalid username or password" @@ -1486,11 +1490,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:2072 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system." -msgstr "Dynamique DNS %1$s (%2$s) : %3$s extrait du système local." +msgstr "DNS Dynamique %1$s (%2$s) : %3$s extrait du système local." #: src/etc/inc/easyrule.inc:113 msgid "Easy Rule: Blocked from Firewall Log View" -msgstr "Règle rapide : bloqué depuis le journal du pare-feu" +msgstr "Règle rapide : Bloqué depuis le journal du pare-feu" #: src/etc/inc/easyrule.inc:204 src/etc/inc/easyrule.inc:216 msgid "Entry added" @@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "Hôtes bloqués depuis le journal du pare-feu" #: src/etc/inc/easyrule.inc:266 #, php-format msgid "Blocked host %s via easy rule" -msgstr "Bloqué l'hôte %s avec une règle rapide" +msgstr "Hôte bloqué %s avec une règle rapide" #: src/etc/inc/easyrule.inc:295 msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View" @@ -1549,7 +1553,7 @@ msgstr "Pas de règles de blocage activées sur cette interface :" #: src/etc/inc/easyrule.inc:416 #, php-format msgid "Unblocked host %s via easy rule" -msgstr "Débloqué l'hôte %s avec une règle rapide" +msgstr "Hôte débloqué %s avec une règle rapide" #: src/etc/inc/easyrule.inc:422 msgid "Host unblocked successfully" @@ -1699,11 +1703,11 @@ msgstr "réponse mtrace" #: src/etc/inc/filter.inc:71 msgid "Neighbor advertisement" -msgstr "Neighbor advertisement" +msgstr "Avertissement du voisinage" #: src/etc/inc/filter.inc:72 msgid "Neighbor solicitation" -msgstr "Neighbor solicitation" +msgstr "Sollicitation du voisinage" #: src/etc/inc/filter.inc:73 msgid "Node information request" @@ -1727,11 +1731,11 @@ msgstr "Rediriger" #: src/etc/inc/filter.inc:78 msgid "Router advertisement" -msgstr "Router advertisement" +msgstr "Avertissement du routeur" #: src/etc/inc/filter.inc:79 msgid "Router solicitation" -msgstr "Router solicitation" +msgstr "Sollicitation du routeur" #: src/etc/inc/filter.inc:80 msgid "Router renumbering" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "Router renumbering" #: src/etc/inc/filter.inc:81 msgid "SKIP" -msgstr "Ignorer" +msgstr "Passer" #: src/etc/inc/filter.inc:82 msgid "Source quench" @@ -1774,11 +1778,11 @@ msgstr "Destination inaccessible" #: src/etc/inc/filter.inc:89 msgid "Who are you reply" -msgstr "Qui vous répond" +msgstr "Réponse qui êtes-vous" #: src/etc/inc/filter.inc:90 msgid "Who are you request" -msgstr "Qui vous interrogez" +msgstr "Requête qui êtes-vous" #: src/etc/inc/filter.inc:240 msgid "Initializing" @@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "Filtrage désactivé. Chargement des règles interrompu." #: src/etc/inc/system.inc:1357 src/etc/inc/system.inc:1660 #: src/etc/inc/system.inc:2232 msgid "done." -msgstr "terminé." +msgstr "fait." #: src/etc/inc/filter.inc:391 msgid "Setting up logging information" @@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "Greffons chargés." #: src/etc/inc/filter.inc:545 msgid "Done" -msgstr "Terminé" +msgstr "Fait" #: src/etc/inc/filter.inc:775 #, php-format @@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "Aucun miroir trouvé." #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:358 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1118 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:250 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224 @@ -2314,26 +2318,26 @@ msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " "(Group: %s)" msgstr "" -"Le Statut des passerelles ne peut pas être déterminé. Elles sont considérées " -"étant fonctionnelles et actives. (Groupe : %s)" +"Le Statut des passerelles ne peut pas être déterminé. Elles sont toutes " +"considérées comme fonctionnelles/actives. (Groupe : %s)" #: src/etc/inc/gwlb.inc:1092 #, php-format msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!" msgstr "" "PASSERELLES : le groupe %1$s n'a aucune passerelle fonctionnelle pour le " -"tier %2$s !" +"tiers %2$s !" #: src/etc/inc/gwlb.inc:1114 #, php-format msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s" msgstr "" -"Mise a jour de la passerelle pour le groupe de passerelles %1$s - la " +"Mise à jour de la passerelle pour le groupe de passerelles %1$s - la " "nouvelle passerelle est %2$s " #: src/etc/inc/gwlb.inc:1359 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:136 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185 #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80 #: src/usr/local/www/easyrule.php:88 src/usr/local/www/firewall_nat.php:224 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:150 @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgid "" "be chosen." msgstr "" "L'adresse IP de surveillance \"%s\" est déjà utilisé. Une adresse de " -"surveillance différente doit être choisi." +"surveillance différente doit être choisie." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1539 msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value." @@ -2549,13 +2553,13 @@ msgstr "Le seuil haut de perte de paquets doit être inférieur ou égal à 100. msgid "" "The time period over which results are averaged needs to be a numeric value." msgstr "" -"La période de temps pendant laquelle les résultats seront moyenné doit être " +"La période de temps pendant laquelle les résultats seront moyennés doit être " "une valeur numérique." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1589 msgid "The time period over which results are averaged needs to be positive." msgstr "" -"La période de temps pendant laquelle les résultats seront moyenné doit être " +"La période de temps pendant laquelle les résultats seront moyennés doit être " "une valeur positive." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1598 @@ -2611,7 +2615,7 @@ msgid "" "loss interval." msgstr "" "La période de temps doit être supérieure à deux fois l'intervalle de la " -"sonde ajouté de l'intervalle de perte." +"sonde ajoutée de l'intervalle de perte." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1652 msgid "" @@ -2622,7 +2626,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:33 msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined." -msgstr "interfaces_bring_up() appelé mais aucune variable défini." +msgstr "interfaces_bring_up() appelée mais aucune variable défini." #: src/etc/inc/interfaces.inc:193 msgid "Configuring loopback interface..." @@ -2639,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:235 msgid "interface_vlan_configure called with if undefined." -msgstr "interface_vlan_configure appelé avec condition if indéfinie." +msgstr "interface_vlan_configure appelé avec une condition if non définie." #: src/etc/inc/interfaces.inc:281 src/etc/inc/interfaces.inc:376 #, php-format @@ -2651,12 +2655,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/interfaces.inc:288 #, php-format msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s" -msgstr "interface_qinq_configure appelé avec condition if indéfinie. %s" +msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une condition if non définie. %s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:293 #, php-format msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s" -msgstr "interface_qinq_configure appelé avec condition if invalide.%s" +msgstr "interface_qinq_configure appelé avec une condition if invalide.%s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:359 msgid "Configuring QinQ interfaces..." @@ -2665,7 +2669,7 @@ msgstr "Configuration des interfaces QinQ..." #: src/etc/inc/interfaces.inc:384 #, php-format msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s" -msgstr "interface_qinq2_configure appelé avec condition if indéfinie.%s" +msgstr "interface_qinq2_configure appelé avec une condition if non définie.%s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:405 msgid "Creating wireless clone interfaces..." @@ -2682,7 +2686,7 @@ msgstr "realif non définie sur l'interface bridge - up" #: src/etc/inc/interfaces.inc:568 msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up" -msgstr "bridgeif non défini -- impossible de d'activer l'interface" +msgstr "bridgeif non défini -- impossible d'activer l'interface" #: src/etc/inc/interfaces.inc:742 msgid "Configuring LAGG interfaces..." @@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "en attente de pfsync..." #: src/etc/inc/interfaces.inc:2208 #, php-format msgid "pfsync done in %s seconds." -msgstr "pfsync fini dans %s secondes." +msgstr "pfsync fait dans %s secondes." #: src/etc/inc/interfaces.inc:2209 msgid "Configuring CARP settings finalize..." @@ -2864,7 +2868,7 @@ msgid "" "The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " "automatically replaced with %2$s" msgstr "" -"L'adresse MAC invalide (ff:ff:ff:ff:ff:ff) sur l'interface %1$s a été " +"L'adresse MAC non valide (ff:ff:ff:ff:ff:ff) sur l'interface %1$s a été " "automatiquement remplacée par %2$s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:3450 @@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "IKE Child SA" #: src/etc/inc/ipsec.inc:30 src/etc/inc/ipsec.inc:60 msgid "Job Processing" -msgstr "Traitement des taches" +msgstr "Traitement des tâches" #: src/etc/inc/ipsec.inc:31 src/etc/inc/ipsec.inc:61 msgid "Configuration backend" @@ -3057,11 +3061,11 @@ msgstr "Contrôle" #: src/etc/inc/ipsec.inc:49 msgid "Diag" -msgstr "Diagnostique" +msgstr "Diagnostic" #: src/etc/inc/ipsec.inc:50 src/usr/local/www/status_logs_common.inc:862 msgid "Raw" -msgstr "Brute" +msgstr "Brut" #: src/etc/inc/ipsec.inc:51 msgid "Highest" @@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/meta.inc:145 #, php-format msgid "warning: tag %1$s has no data in '%2$s'%3$s" -msgstr "attention: l’étiquette %1$s a aucune données dans '%2$s'%3$s" +msgstr "attention: l’étiquette %1$s n'a aucune données dans '%2$s'%3$s" #: src/etc/inc/meta.inc:168 #, php-format @@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer le message a %1$s Erreur: %2$s" #: src/etc/inc/notices.inc:327 #, php-format msgid "Message sent to %s OK" -msgstr "Message envoyé a %s OK" +msgstr "Message envoyé à %s OK" #: src/etc/inc/notices.inc:364 src/etc/inc/notices.inc:420 msgid "" @@ -3357,23 +3361,23 @@ msgstr "3 (recommandé)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:100 msgid "One (Client+Server)" -msgstr "Un (client + serveur)" +msgstr "Un (Client + Serveur)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:101 msgid "Two (Client+Intermediate+Server)" -msgstr "Deux (client + intermédiaire + serveur)" +msgstr "Deux (Client + Intermédiaire + Serveur)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:102 msgid "Three (Client+2xIntermediate+Server)" -msgstr "Trois (client + 2 intermédiaires + serveur)" +msgstr "Trois (Client + 2 Intermédiaires + Serveur)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:103 msgid "Four (Client+3xIntermediate+Server)" -msgstr "Quatre (client + 3 intermédiaires + serveur)" +msgstr "Quatre (Client + 3 Intermédiaires + Serveur)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:104 msgid "Five (Client+4xIntermediate+Server)" -msgstr "Cinq (client + 4 intermédiaires + serveur)" +msgstr "Cinq (Client + 4 Intermédiaires + Serveur)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:109 src/etc/inc/openvpn.inc:120 msgid "Peer to Peer ( SSL/TLS )" @@ -3397,15 +3401,15 @@ msgstr "Accès à distance (SSL/TLS + Authentification utilisateur)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:125 msgid "Omit Preference (Use OpenVPN Default)" -msgstr "Ne pas préciser de préférence (Utilisation de OpenVPN Default)" +msgstr "Ne pas préciser de préférence (Utilisation de OpenVPN par défaut)" #: src/etc/inc/openvpn.inc:126 msgid "LZ4 Compression [compress lz4]" -msgstr "LZ4 Compression [compress lz4]" +msgstr "Compression LZ4 [compress lz4]" #: src/etc/inc/openvpn.inc:127 msgid "LZ4 Compression v2 [compress lz4-v2]" -msgstr "" +msgstr "Compression LZ4 v2 [compress lz4-v2]" #: src/etc/inc/openvpn.inc:128 msgid "" @@ -3464,7 +3468,7 @@ msgstr "===== Certificats serveur =====" #: src/etc/inc/openvpn.inc:228 msgid "===== Non-Server Certificates =====" -msgstr "===== Non-Server Certificates =====" +msgstr "===== Certificats Non-Serveur =====" #: src/etc/inc/openvpn.inc:238 msgid "Server: Yes" @@ -3480,12 +3484,12 @@ msgid "CA: %s" msgstr "CA : %s" #: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1110 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1121 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 msgid "In Use" msgstr "En cours d'utilisation" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1206 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1229 msgid "Revoked" msgstr "Révoqué" @@ -3593,11 +3597,11 @@ msgid "" "the webConfigurator. css files are located in /usr/local/www/css/%s" msgstr "" "Choisissez un autre fichier css (si installé) pour changer l'apparence du " -"Configuration Web. Les fichiers css se trouvent dans /usr/local/www/css/%s" +"webConfigurateur. Les fichiers css se trouvent dans /usr/local/www/css/%s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244 msgid "Scrolls with page" -msgstr "Défiler avec la page" +msgstr "Défilent avec la page" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244 msgid "Fixed (Remains visible at top of page)" @@ -3609,7 +3613,7 @@ msgstr "Menu du haut" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:245 msgid "The fixed option is intended for large screens only." -msgstr "L'option Fixe est prévue prévue pour les grands écrans uniquement." +msgstr "L'option Fixe est prévue pour les grands écrans uniquement." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Default (No hostname)" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgid "" "A control is provided in the title bar to un-hide the panel." msgstr "" "Cette option autorise certain panneaux a être automatiquement caché au " -"chargement de la page. Un bouton est disponible dans la bar de titre pour " +"chargement de la page. Un bouton est disponible dans la barre de titre pour " "afficher le panneau." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:369 @@ -3735,7 +3739,7 @@ msgid "" "displayed. Useful for systems with large state tables." msgstr "" "Par défaut, la totalité de la table d'état est affichée lorsqu'on se rend " -"dans Diagnostique > États. Cette option nécessite qu'un filtre soit saisi " +"dans Diagnostics > États. Cette option nécessite qu'un filtre soit saisi " "avant d'afficher la table d'état. Très pratique pour les système disposant " "d'une grande table d'état." @@ -3832,11 +3836,11 @@ msgstr "Vérification des boucles ethernet" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1723 msgid "learning" -msgstr "apprend" +msgstr "apprentissage" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1726 msgid "forwarding" -msgstr "transfère " +msgstr "transfert" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1860 #, php-format @@ -3862,17 +3866,17 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2249 #, php-format msgid "Could not process non-existent file from alias: %s" -msgstr "Impossible de traiter un fichier non existant depuis l'aliase : %s" +msgstr "Impossible de traiter un fichier non existant depuis l'alias : %s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2254 #, php-format msgid "Could not process empty file from alias: %s" -msgstr "Impossible de traiter un fichier vide depuis l'aliase : %s" +msgstr "Impossible de traiter un fichier vide depuis l'alias : %s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2259 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" -msgstr "Impossible de traiter les aliases pour l'aliase : %s" +msgstr "Impossible de traiter les alias depuis l'alias : %s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2316 #, php-format @@ -3890,7 +3894,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2355 #, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" -msgstr "Impossible d'ouvrir %s/aliases en écriture" +msgstr "Impossible d'ouvrir %s/alias en écriture" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2361 #, php-format @@ -3903,11 +3907,11 @@ msgstr "Bosniaque" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941 msgid "Chinese (Simplified, China)" -msgstr "Chinese (Simplified, China)" +msgstr "Chinois (Simplifié, Chine)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "Chinese (Taiwan)" +msgstr "Chinois (Taiwan)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2943 msgid "Dutch" @@ -3915,7 +3919,7 @@ msgstr "Néerlandais" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944 msgid "English" -msgstr "English" +msgstr "Anglais" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945 msgid "French" @@ -3943,7 +3947,7 @@ msgstr "Russe" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2951 msgid "Spanish" -msgstr "Spanish" +msgstr "Espagnol" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2952 msgid "Spanish (Argentina)" @@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr "Mode" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163 msgid "Restricted Service" -msgstr "Service Limité" +msgstr "Service restreint " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164 msgid "Valid Service" @@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "Indique si l'utilisateur est autorisé à dialoguer via PPPOE" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:88 msgid "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth" -msgstr "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth" +msgstr "WebCfg - Status: System Logs: Authentification Portail" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:89 msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Portal Auth' page." @@ -4547,7 +4551,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à toutes les pages" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:24 msgid "WebCfg - Crash reporter" -msgstr "WebCfg - Crash reporter" +msgstr "WebCfg - Rapporteur de Crash" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:25 msgid "Uploads crash reports to pfSense and or deletes crash reports." @@ -4557,7 +4561,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:30 msgid "WebCfg - Diagnostics: ARP Table" -msgstr "WebCfg - Diagnostics: ARP Table" +msgstr "WebCfg - Diagnostics: Table ARP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:31 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: ARP Table' page." @@ -4637,7 +4641,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Edit File'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:96 msgid "WebCfg - Diagnostics: GEOM Mirrors" -msgstr "WebCfg - Diagnostics: GEOM Mirrors" +msgstr "WebCfg - Diagnostics: Miroirs GEOM" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:97 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: GEOM Mirrors' page." @@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Autoriser l'accès à la page 'Diagnostics: Ping'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:144 msgid "WebCfg - Diagnostics: Reboot System" -msgstr "WebCfg - Diagnostics: Redemarage System" +msgstr "WebCfg - Diagnostics: Redémarrage Système" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:145 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reboot System' page." @@ -4790,7 +4794,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:210 msgid "WebCfg - Firewall: Aliases" -msgstr "WebCfg - Pare-feu: Aliases" +msgstr "WebCfg - Pare-feu: Alias" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:211 msgid "Allow access to the 'Firewall: Aliases' page." @@ -6372,7 +6376,7 @@ msgstr "Le Démon du 'Router Advertisement'" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:187 msgid "DNS Forwarder" -msgstr "Transitaire DNS" +msgstr "Redirecteur DNS" #: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425 #: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_unbound.php:249 @@ -6412,7 +6416,7 @@ msgstr "Le Démon de la journalisation système" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1247 msgid "Captive Portal" msgstr "Portail Captif" @@ -6719,8 +6723,8 @@ msgstr "Type de bande passante" #: src/etc/inc/shaper.inc:443 msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed." msgstr "" -"La bande passante doit être définie. C'est souvent la vitesse de l'interface." -"" +"La bande passante doit être définie. C'est habituellement la vitesse de " +"l'interface." #: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205 #: src/etc/inc/shaper.inc:1912 @@ -7036,7 +7040,7 @@ msgstr "La valeur limite supérieure de m1 doit être en Kb, Mb, Gb, or %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1936 msgid "upperlimit d value needs to be numeric" -msgstr "La valeur limite supérieure de d doit être numerique" +msgstr "La valeur limite supérieure de d doit être numérique" #: src/etc/inc/shaper.inc:1939 msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" @@ -7061,7 +7065,7 @@ msgstr "La valeur m1 du partage de liens doit être en Kb, Mb, Gb, or %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1965 msgid "linkshare d value needs to be numeric" -msgstr "La valeur d du partage de liens doit être numerique" +msgstr "La valeur d du partage de liens doit être numérique" #: src/etc/inc/shaper.inc:1968 msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" @@ -7081,15 +7085,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:1992 msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "La valeur temps réel m1 doit etre Kb, Mb, Gb, or % " +msgstr "La valeur temps réel m1 doit être Kb, Mb, Gb, or % " #: src/etc/inc/shaper.inc:1995 msgid "realtime d value needs to be numeric" -msgstr "La valeur temps réel d doit être numerique" +msgstr "La valeur temps réel d doit être numérique" #: src/etc/inc/shaper.inc:1998 msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "La valeur temps réel m2 doit etre Kb, Mb, Gb, or % " +msgstr "La valeur temps réel m2 doit être Kb, Mb, Gb, or % " #: src/etc/inc/shaper.inc:2265 msgid "Service Curve (sc)" @@ -7141,7 +7145,7 @@ msgstr "Option de Planificateur" #: src/etc/inc/shaper.inc:3080 msgid "Scheduler specific options" -msgstr "Options specifique de Planificateur" +msgstr "Options spécifique de Planificateur" #: src/etc/inc/shaper.inc:3083 msgid "Number of buckets available" @@ -7232,7 +7236,7 @@ msgstr "Le délais doit être un nombre entier." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 #: src/usr/local/www/system.php:527 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1015 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1026 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:663 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -7733,7 +7737,7 @@ msgstr "Ignorer les paquets vers des ports TCP fermés sans renvoyer de RST" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:652 msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports" msgstr "" -"Ne pas renvoyer de message ICMP port unreachable pour les ports UDP fermés" +"Ne pas renvoyer de message ICMP port non joignable pour les ports UDP fermés" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656 msgid "" @@ -7825,7 +7829,7 @@ msgstr "Interface %s Passerelle Dynamique" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:825 #, php-format msgid "Upgraded static route for %s" -msgstr "Statique Route mis a jour pour %s" +msgstr "Route statique mise à jour pour %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:923 #, php-format @@ -7861,7 +7865,7 @@ msgid "" "WEP is no longer supported. It will be disabled on the %s interface and the " "interface will be disabled. Please reconfigure the interface." msgstr "" -"WEP n'est plus supporté. Il sera désactivé sur l'interface $s et l'interface " +"WEP n'est plus supporté. Il sera désactivé sur l'interface %s et l'interface " "sera désactivé. Merci de reconfigurer l'interface" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:4229 @@ -7903,7 +7907,7 @@ msgstr "rrdtool restore -f '%1$s' '%2$s' a échoué en retournant %3$s." #: src/etc/inc/util.inc:98 #, php-format msgid "WARNING: Could not mark subsystem: %s dirty" -msgstr "Attention, impossible de marquer le sous système: %s souillé " +msgstr "ATTENTION: Impossible de marquer le sous-système: %s souillé " #: src/etc/inc/util.inc:112 msgid "WARNING: A name must be given as parameter to lock() function." @@ -8281,9 +8285,9 @@ msgstr "Confirmer" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:82 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:318 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:349 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:206 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:207 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:622 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 @@ -8341,7 +8345,7 @@ msgstr "Transmission..." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:97 msgid "Deleted crash report files from local disk." -msgstr "Supprimé les fichiers de rapport de panne du disque local." +msgstr "Fichiers supprimés de rapport de panne du disque local." #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:101 msgid "Could not find any crash files." @@ -8493,7 +8497,7 @@ msgstr "Type de lien" #: src/usr/local/www/status_services.php:89 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1112 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 @@ -8646,7 +8650,7 @@ msgid "" "An area to restore was selected but the correct xml tag could not be located." "" msgstr "" -"Une zone à restaurée a été sélectionnée mais le tag XML correspondant n'a " +"Une zone à restaurer a été sélectionnée mais le tag XML correspondant n'a " "pas pu être trouvé." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:276 @@ -8670,7 +8674,7 @@ msgstr "" msgid "" "A full configuration restore was selected but a %s tag could not be located." msgstr "" -"Une restauration de l' configuration complète a été sélectionnée mais un tag " +"Une restauration de la configuration complète a été sélectionnée mais un tag " "%s n'a pas pu être trouvé." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:302 @@ -8707,7 +8711,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55 #: src/usr/local/www/head.inc:297 msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" +msgstr "Alias" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:423 msgid "Captive Portal Vouchers" @@ -8817,7 +8821,7 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:407 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 @@ -8932,7 +8936,7 @@ msgstr "Ignorer les données RRD" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:517 src/usr/local/www/diag_backup.php:564 msgid "Encryption" -msgstr "Chiifrement" +msgstr "Chiffrement" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:524 src/usr/local/www/diag_backup.php:571 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2613 @@ -9038,7 +9042,7 @@ msgid "" "them at your own risk!" msgstr "" "Les capacités offerte ici peuvent être dangereuse. Aucun support n'est " -"disponible. A utilisé a vos risques et périls." +"disponible. A utiliser à vos risques et périls." #: src/usr/local/www/diag_command.php:174 src/usr/local/www/diag_edit.php:98 msgid "Advanced Users Only" @@ -9265,7 +9269,7 @@ msgstr "Inconnu" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267 msgid "Revert config" -msgstr "Rétablir la conf." +msgstr "Rétablir la configuration" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267 msgid "" @@ -9276,11 +9280,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:268 msgid "Download config" -msgstr "Télécharger la conf." +msgstr "Télécharger la configuration" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:269 msgid "Delete config" -msgstr "Supprimer la conf." +msgstr "Supprimer la configuration" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:286 msgid "No backups found." @@ -9416,7 +9420,7 @@ msgstr "Nom d'hôte" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1168 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1179 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:940 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" @@ -9531,8 +9535,8 @@ msgid "invalid input" msgstr " Saisie invalide" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75 -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107 -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:175 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:111 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:179 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:58 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56 @@ -9543,7 +9547,11 @@ msgstr " Saisie invalide" msgid "States" msgstr "États" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:109 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:78 +msgid "Are you sure you wish to delete this state?" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:113 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:59 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:84 @@ -9551,23 +9559,23 @@ msgstr "États" msgid "Source Tracking" msgstr "Surveillance de source" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:111 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:115 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:60 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:87 msgid "Reset States" msgstr "Réinitialiser les états" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:119 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:123 msgid "State Filter" msgstr "Filtre d'états" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:139 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:143 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:97 msgid "Filter expression" msgstr "Expression du filtre" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:151 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106 #: src/usr/local/www/diag_routes.php:98 src/usr/local/www/pkg.php:352 #: src/usr/local/www/status_graph.php:147 @@ -9578,19 +9586,19 @@ msgstr "Expression du filtre" msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:164 msgid "Kill States" msgstr "Supprimer les états" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:170 msgid "Kill filtered states" msgstr "Supprimer les états filtrés" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:168 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:172 msgid "Remove all states to and from the filtered address" msgstr "Supprimer les états depuis et vers l'adresse filtrée" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:182 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153 #: src/usr/local/www/easyrule.php:90 src/usr/local/www/firewall_nat.php:225 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:239 @@ -9614,34 +9622,34 @@ msgstr "Supprimer les états depuis et vers l'adresse filtrée" msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:183 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:187 msgid "Source (Original Source) -> Destination (Original Destination)" msgstr "Source (Source Originale) -> Destination (Destination Originale)" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:184 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:188 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:539 msgid "State" msgstr "État" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:189 msgid "Packets" msgstr "Paquets" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:190 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:254 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:258 #, php-format msgid "Remove all state entries from %1$s to %2$s" msgstr "Supprimer tous les états de %1$s vers %2$s" -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:269 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:273 msgid "No states were found that match the current filter." msgstr "Aucun état ne correspond au filtre actuel." -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:271 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:275 msgid "" "State display suppressed without filter submission. See System > General " "Setup, Require State Filter." @@ -9649,7 +9657,7 @@ msgstr "" "Affichage des états désactivé en l'absence de filtre. Voir Système > " "Configuration Générale, Exiger un filtre d'état." -#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274 +#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:278 msgid "No states were found." msgstr "Aucun état trouvé." @@ -10046,13 +10054,13 @@ msgstr "Capture réseau" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238 msgid "OpenVPN Server" msgstr "Serveur OpenVPN" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1241 msgid "OpenVPN Client" msgstr "Client OpenVPN" @@ -10670,10 +10678,10 @@ msgstr "Utilisez une expression régulière pour filtrer les tables." #: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152 #: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1055 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1103 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:98 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" @@ -11421,7 +11429,7 @@ msgstr "Supprimer un alias" #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:470 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:453 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1034 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1045 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:325 @@ -11534,7 +11542,7 @@ msgstr "Table URL (Port)" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:411 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:319 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111 @@ -12486,8 +12494,8 @@ msgstr "Inverse le sens de la correspondance." #: src/usr/local/www/system_authservers.php:225 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:248 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:442 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1001 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1004 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1015 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 @@ -15537,7 +15545,7 @@ msgstr "liste uniquement les 10 000 premiers items" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1011 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1022 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -29502,7 +29510,7 @@ msgstr "Choisissez une langue pour le configurateur Web" #: src/usr/local/www/system.php:592 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232 msgid "webConfigurator" msgstr "Configurateur Web" @@ -31379,11 +31387,11 @@ msgstr "Serveur d'authentification %s supprimé" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:167 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:184 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:199 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:215 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:252 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:270 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:537 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:216 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:271 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201 @@ -31518,8 +31526,8 @@ msgstr "Paramètres du serveur" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:492 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:485 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:653 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1052 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:657 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423 msgid "*Descriptive name" @@ -31764,12 +31772,12 @@ msgstr "" "avec succès." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:168 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237 msgid "Certificate data" msgstr "Données de certificat" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:170 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240 msgid "This certificate does not appear to be valid." msgstr "Ce certificat ne semble pas valide." @@ -31778,7 +31786,7 @@ msgid "Encrypted private keys are not yet supported." msgstr "Les clefs privées chiffrées ne sont pas encore supportées." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:176 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:244 msgid "" "The submitted private key does not match the submitted certificate data." msgstr "" @@ -31786,8 +31794,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:185 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:201 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:271 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:203 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:932 msgid "Key length" @@ -31795,7 +31803,7 @@ msgstr "Longueur de la clé" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:186 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:202 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668 @@ -31804,43 +31812,43 @@ msgstr "Durée de vie" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:187 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:203 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 msgid "Distinguished name Country Code" msgstr "Nom distinctif code pays" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:188 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:204 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274 msgid "Distinguished name State or Province" msgstr "Nom distinctif état ou région" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:189 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:205 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275 msgid "Distinguished name City" msgstr "Nom distinctif ville" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:190 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:206 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276 msgid "Distinguished name Organization" msgstr "Nom distinctif organisation" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:191 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:207 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277 msgid "Distinguished name Email Address" msgstr "Adresse courriel du nom différencié" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:192 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:208 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:263 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:278 msgid "Distinguished name Common Name" msgstr "Nom distinctif nom commun" @@ -31853,7 +31861,7 @@ msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters." msgstr "Le champ « Nom descriptif » contient des caractères invalides." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:221 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:357 msgid "" "The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters." msgstr "" @@ -31861,42 +31869,43 @@ msgstr "" "invalides." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:226 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:362 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:369 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:363 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:370 msgid "Please select a valid Key Length." msgstr "Veuillez choisir une longueur de clé valide." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:229 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:372 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:366 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:373 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:376 msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "Sélectionnez un algorithme de synthèse valide." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 msgid "Certificate Manager" msgstr "Gestionnaire de certificats" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:344 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:606 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336 msgid "CAs" msgstr "ACs" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:345 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:361 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1101 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1112 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580 msgid "Certificates" msgstr "Certificats" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:346 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:604 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338 msgid "Certificate Revocation" @@ -31912,37 +31921,37 @@ msgid "Internal" msgstr "Interne" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:360 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1108 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1119 msgid "Issuer" msgstr "Émetteur" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:362 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1109 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1120 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nom différencié" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:380 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1134 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145 msgid "self-signed" msgstr "auto-signé" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:382 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1136 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1147 msgid "external" msgstr "externe" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1223 msgid "Valid From" msgstr "Valable depuis" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1223 msgid "Valid Until" msgstr "Valide jusqu'au" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1244 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "Tunnel IPsec" @@ -31971,7 +31980,7 @@ msgid "Create / Edit CA" msgstr "Créer / Modifier l'AC" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:493 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:645 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349 msgid "*Method" msgstr "*Méthode" @@ -31981,12 +31990,12 @@ msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "Autorité du certification existante" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:506 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742 msgid "*Certificate data" msgstr "*Données du certificat" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:508 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:744 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "Collez un certificat au format PEM X.509 ici." @@ -32029,13 +32038,14 @@ msgid "*Key length (bits)" msgstr "*Longueur de la clé (bits)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:559 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:860 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:790 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871 msgid "*Digest Algorithm" msgstr "*Algorithme de synthèse" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:562 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." "" @@ -32044,49 +32054,49 @@ msgstr "" "lorsque cela est possible." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:567 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:798 msgid "*Lifetime (days)" msgstr "*Durée de vie (jours)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:574 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:805 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:879 msgid "*Country Code" msgstr "*Code de pays" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:581 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:801 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:875 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:812 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:886 msgid "*State or Province" msgstr "*État ou province" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:589 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:809 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:820 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894 msgid "*City" msgstr "*Ville" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:597 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:817 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:891 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:828 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:902 msgid "*Organization" msgstr "*Organisation" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:605 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:825 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:899 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:836 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unité organisationnelle" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:613 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:833 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:907 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:844 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:918 msgid "*Email Address" msgstr "*Adresse courriel" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:621 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:841 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:852 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:926 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341 msgid "*Common Name" msgstr "*Nom commun" @@ -32116,46 +32126,46 @@ msgstr "Choisissez un certificat existant" msgid "Certificate %s successfully deleted." msgstr "Le certificat « %s » a été supprimé avec succès." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:216 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:217 msgid "CA to sign with" msgstr "AC avec lequel signer" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:222 msgid "This signing request does not appear to be valid." msgstr "Cette demande de signature ne semble pas être valide." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:225 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226 msgid "This private does not appear to be valid." msgstr "Ce privé ne semble pas être valide." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:227 msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key" msgstr "Le champ de données clés doit être vide ou une clé privée x509 valide" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:713 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:717 msgid "Key data" msgstr "Données de la clé" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:925 msgid "Certificate authority" msgstr "Autorité de certification" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 msgid "Certificate Type" msgstr "Type de certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:282 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:283 msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "Choix du certificat existant" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:538 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:542 msgid "Final Certificate data" msgstr "Données du certificat final" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:562 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:566 #, php-format msgid "" "The certificate public key does not match the signing request public key." @@ -32163,36 +32173,36 @@ msgstr "" "La clé publique de certificat ne correspond pas à la clé publique de demande " "de signature." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:644 msgid "Add/Sign a New Certificate" msgstr "Ajouter/Signer un nouveau certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:685 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689 msgid "New CSR (Paste below)" msgstr "Nouvelle CSR (Coller ci-dessous)" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:692 msgid "Sign CSR" msgstr "Signez CSR" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:693 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:697 msgid "*CA to sign with" msgstr "*AC avec lequel signer" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:700 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704 msgid "*CSR to sign" msgstr "*CSR à signer" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711 msgid "CSR data" msgstr "Données CSR" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:713 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." msgstr "" "Collez une requête de signature de certificat au format PEM X.509 ici." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719 msgid "" "Optionally paste a private key here. The key will be associated with the " "newly signed certificate in pfSense" @@ -32200,80 +32210,81 @@ msgstr "" "Vous pouvez également coller une clé privée ici. La clé sera associée au " "certificat nouvellement signé dans pfSense" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:723 msgid "*Certificate Lifetime (days)" msgstr "*Durée de vie du certificat (jours)" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:732 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 +msgid "" +"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" +msgstr "" +"REMARQUE: il est recommandé d'utiliser un algorithme plus fort que SHA1 " +"lorsque cela est possible" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 msgid "Import Certificate" msgstr "Importer le certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748 msgid "*Private key data" msgstr "*Données de la clé privée" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "Coller une clef privée au format X.509 PEM ici." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:753 msgid "Internal Certificate" msgstr "Certificat interne" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:759 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. " msgstr "Aucune autorité de certification interne n'a été définie." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:749 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:760 msgid "" "An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. " msgstr "" "Une autorité de certification interne doit être définie afin de créer un " "certificat interne." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:761 #, php-format msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA." msgstr "%1$sCréer%2$s une AC interne." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:758 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:775 msgid "*Certificate authority" msgstr "*Autorité de certification" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864 msgid "*Key length" msgstr "*Longueur de la clé" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:859 msgid "External Signing Request" msgstr "Demande de signature externe" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:863 -msgid "" -"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" -msgstr "" -"REMARQUE: il est recommandé d'utiliser un algorithme plus fort que SHA1 " -"lorsque cela est possible" - -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:933 msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "Choisissez un certificat existant" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962 msgid "*Existing Certificates" msgstr "*Certificats existants" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969 msgid "Certificate Attributes" msgstr "Attributs de certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 msgid "Attribute Notes" msgstr "Notes d'attributs" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:975 msgid "" "The following attributes are added to certificates and requests when they " "are created or signed. These attributes behave differently depending on the " @@ -32283,7 +32294,7 @@ msgstr "" "lorsqu'ils sont créés ou signés. Ces attributs se comportent différemment en " "fonction du mode sélectionné." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 msgid "" "For Internal Certificates, these attributes are added directly to the " "certificate as shown." @@ -32291,7 +32302,7 @@ msgstr "" "Pour les certificats internes, ces attributs sont ajoutés directement au " "certificat comme indiqué." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:981 msgid "" "For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request " "but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. " @@ -32300,7 +32311,7 @@ msgstr "" "la demande, mais ils peuvent être ignorés ou modifiés par l'AC qui signe la " "demande." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983 msgid "" "If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, " "set the attributes when signing instead as they cannot be carried over." @@ -32309,7 +32320,7 @@ msgstr "" "feu, définissez les attributs lors de la signature à la place, car ils ne " "peuvent être reportés." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984 msgid "" "When Signing a Certificate Request, existing attributes in the request " "cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting " @@ -32319,11 +32330,11 @@ msgstr "" "dans la demande ne peuvent pas être copiés. Les attributs ci-dessous seront " "appliqués au certificat résultant." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990 msgid "*Certificate Type" msgstr "*Type de certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:993 msgid "" "Add type-specific usage attributes to the signed certificate. Used for " "placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed " @@ -32333,11 +32344,11 @@ msgstr "" "pour placer les restrictions d'utilisation ou l'octroi de capacités au " "certificat signé." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1008 msgid "Alternative Names" msgstr "Noms alternatifs" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1022 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1033 msgid "" "Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " "Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. " @@ -32347,15 +32358,15 @@ msgstr "" "Le champ Nom commun est automatiquement ajouté au certificat en tant que nom " "alternatif. La signature CA peut ignorer ou modifier ces valeurs." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1059 msgid "Complete Signing Request for " msgstr "Compléter la demande de signature pour" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1059 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070 msgid "Signing request data" msgstr "Signature des données de demande" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1074 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate " "authority for signing." @@ -32363,64 +32374,73 @@ msgstr "" "Copiez les données de signature de certificat à partir de là et renvoyez-la " "à une autorité de certification pour la signature." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1067 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078 msgid "*Final certificate data" msgstr "*Données de certificat final" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1081 msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here." msgstr "Collez le certificat reçu de l'autorité de certification ici." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1157 msgid "private key only" msgstr "Clef privée uniquement" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1163 msgid "external - signature pending" msgstr "Signature externe en attente" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174 +msgid "Serial: " +msgstr "Numéro de série:" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 +msgid "Signature Digest: " +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200 msgid "SAN: " msgstr "SAN: " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1205 msgid "KU: " msgstr "KU: " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1210 msgid "EKU: " msgstr "EKU: " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1235 msgid "User Cert" msgstr "Certificat utilisateur" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1253 msgid "Export Certificate" msgstr "Exporter le certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1255 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1261 msgid "Export Key" msgstr "Exporter la clé" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257 msgid "Export P12" msgstr "Exporter P12" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1259 msgid "Update CSR" msgstr "Mise à jour de la CSR" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1260 msgid "Export Request" msgstr "Exporter la requête" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1241 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1264 msgid "Delete Certificate" msgstr "Supprimer le certificat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1280 msgid "Add/Sign" msgstr "Ajouter/Signer" @@ -37617,10 +37637,6 @@ msgstr "Widget d'informations système enregistré via le tableau de bord." msgid "Unknown system" msgstr "Système inconnu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174 -msgid "Serial: " -msgstr "Numéro de série:" - #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:179 msgid "Netgate Device ID:" msgstr "ID de l'appareil Netgate:" @@ -39093,7 +39109,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:235 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:303 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:963 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:974 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:373 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:189 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:173 @@ -39611,6 +39627,8 @@ msgstr "Désactiver cette route statique" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:161 msgid "Disable the Dashboard auto-update check" msgstr "" +"Désactiver la vérification automatique de mise à jour sur le tableau de " +"bord" #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:173 msgid "Enable repository/branch sync before reboot" |