diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po | 886 |
1 files changed, 446 insertions, 440 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po index 63fcdfb..5c4ee7b 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-10 10:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-17 14:12-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -228,40 +228,42 @@ msgstr "" msgid "Error: %1$s Description: %2$s" msgstr "Virhe: %1$s Kuvaus: %2$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:123 -msgid "Error: not allowed" -msgstr "Virhe: ei sallittu" +#: src/etc/inc/authgui.inc:118 src/etc/inc/dyndns.class:1069 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1121 src/etc/inc/dyndns.class:1869 +#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: src/etc/inc/authgui.inc:150 +#: src/etc/inc/authgui.inc:194 msgid "unknown reason" msgstr "tuntematon syy" -#: src/etc/inc/authgui.inc:151 +#: src/etc/inc/authgui.inc:195 #, php-format msgid "Invalid login (%s)." msgstr "Virheellinen kirjautuminen (%s)." -#: src/etc/inc/authgui.inc:156 +#: src/etc/inc/authgui.inc:200 #, php-format msgid "This device is currently being maintained by: %s." msgstr "Tämän laitteen ylläpidosta vastaa parhaillaan: %s." -#: src/etc/inc/authgui.inc:239 +#: src/etc/inc/authgui.inc:283 #, php-format msgid "%1$s.%2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/authgui.inc:241 +#: src/etc/inc/authgui.inc:285 #, php-format msgid "Login to %1$s" msgstr "Kirjaudu kohteeseen %1$s" -#: src/etc/inc/authgui.inc:258 +#: src/etc/inc/authgui.inc:302 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: src/etc/inc/authgui.inc:304 +#: src/etc/inc/authgui.inc:348 msgid "" "The IP address being used to access this router is not configured locally, " "which may be forwarded by NAT or other means.\n" @@ -269,7 +271,7 @@ msgid "" "a man-in-the-middle attack is not taking place." msgstr "" -#: src/etc/inc/authgui.inc:355 +#: src/etc/inc/authgui.inc:399 msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "Kirjautuaksesi selaimen tulee sallia evästeet." @@ -566,7 +568,7 @@ msgstr "" "palauttaa." #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:506 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:525 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Ei voitu palauttaa config.xml -tiedostoa." @@ -601,62 +603,62 @@ msgstr "Aloita konfiguraation päivitys %s, anna suoritus ajaksi 15 minuuttia." msgid "Updated bogon update frequency to 3am" msgstr "Päivitettiin bogon päivitys aika, aikaan 03:00" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:371 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:389 #, php-format msgid "Ended Configuration upgrade at %s" msgstr "Konfiguraation päivitys lopetettiin kello %s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:374 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:391 #, php-format msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Päivitettiin konfiguraation versiosta %1$s, versioon %2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:450 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:469 #, php-format msgid "" "Save config permission denied by the 'User - Config: Deny Config Write' " "permission for user '%s'." msgstr "" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:483 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:502 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "VAROITUS: Konfiguraatiota ei voitu tallentaa, tiedostoa ei voi avata." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:485 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:504 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "" "write_config() ei pystynyt avaamaan %1$s/config.xml tiedostoa kirjoitusta " "varten.%2$s" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:616 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "Palattiin takaisin: %s." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:633 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:652 msgid "Installing configuration..." msgstr "Asennetaan asetuksia...." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:635 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:654 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Asennetaan asetuksia ..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:686 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:705 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "XML-virhe: ei voitu avata tiedostoa" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:692 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:711 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s rivillä %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:745 src/etc/inc/config.lib.inc:747 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:764 src/etc/inc/config.lib.inc:766 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Korruptoitunut varmuuskopion välimuisti %s, puretaan linkistys" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:898 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:917 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s teki tunnistamattoman muutoksen" @@ -725,11 +727,6 @@ msgstr "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() alkaa." msgid "Success" msgstr "Onnistui" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1069 src/etc/inc/dyndns.class:1121 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1869 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - #: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1125 msgid "Curl error occurred:" msgstr "Curl-virhe tapahtui:" @@ -1243,7 +1240,7 @@ msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS päivitti IP osoitteen %1$s (%2$s) - %3$s osoitteeksi" #: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 -#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706 +#: src/etc/inc/services.inc:2712 src/etc/inc/services.inc:2724 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: Päivitetään välimuisti tiedostoa %1$s: %2$s" @@ -1723,10 +1720,10 @@ msgstr "Suodatin poistettu käytöstä. Sääntöjä ei ladata." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999 -#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266 -#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256 -#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659 -#: src/etc/inc/system.inc:2231 +#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2284 +#: src/etc/inc/services.inc:2510 src/etc/inc/system.inc:1257 +#: src/etc/inc/system.inc:1357 src/etc/inc/system.inc:1660 +#: src/etc/inc/system.inc:2232 msgid "done." msgstr "Valmis" @@ -2027,8 +2024,8 @@ msgstr "Palvelu %1$s/%2$s: %3$s" msgid "No mirrors found." msgstr "Toisiopalvelinta ei löytynyt" -#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1355 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3283 +#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3286 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:221 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:190 @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "Toisiopalvelinta ei löytynyt" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:139 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:65 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:157 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:93 @@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "Toisiopalvelinta ei löytynyt" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -2117,8 +2114,8 @@ msgstr "Nimi" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:226 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -2127,57 +2124,62 @@ msgstr "Tila" msgid "Component" msgstr "Komponentti" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:185 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:172 +msgid "" +"Timeout waiting for IPv6 address in tentative state. dpinger will not run." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/gwlb.inc:189 msgid "No gateways to monitor. dpinger will not run." msgstr "Ei valvottuja yhteyksiä, dpinger poissa käytöstä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:233 src/etc/inc/gwlb.inc:274 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:237 src/etc/inc/gwlb.inc:278 #, php-format msgid "" "Removing static route for monitor %1$s and adding a new route through %2$s" msgstr "" "Poistetaan staattinen reitti valvonnasta %1$s ja luodaan uusi %2$s kautta" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:302 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:306 #, php-format msgid "Error starting gateway monitor for %s" msgstr "Virhe aloittaessa %s yhteyden valvontaa" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:315 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:319 #, php-format msgid "dpinger: No dpinger session running for gateway %s" msgstr "dpinger: Dpinger ei ole käytössä yhteydelle %s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:329 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:333 #, php-format msgid "dpinger: cannot connect to status socket %1$s - %2$s (%3$s)" msgstr "dpinger: ei pysty yhdistäämään tila pistokkeeseen %1$s - %2$s (%3$s)" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:996 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "VALVONTA: %1$s on alhaalla, reititys ryhmälle %2$s jätetään huomioimatta" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1000 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "VALVONTA: %1$s hukkaa paketteja, reititys ryhmälle %2$s jätetään " "huomioimatta" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1004 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1008 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "VALVONTA: %1$s pitkä latenssi, reititys ryhmälle %2$s jätetään huomioimatta" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1027 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1031 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is available now, adding to routing group %2$s" msgstr "VALVONTA: %1$s on käytettävissä, lisätään reititys ryhmälle %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1045 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1049 #, php-format msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " @@ -2186,21 +2188,21 @@ msgstr "" "Yhdyskäytävän tilaa ei voitu selvittää, oletetaan etta yhdyskäytävä on " "käytössä. (Ryhmä: %s)" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1088 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1092 #, php-format msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!" msgstr "" "YHDYSKÄYTÄVÄ: Ryhmälle %1$s ei ole asetettu käytössä olevaa yhdyskäytävää " "%2$s!" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1110 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1114 #, php-format msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s" msgstr "" "Päivitetään yhdyskäytävää yhdyskäytävä ryhmälle %1$s - Uusi yhdyskäytävä on " "%2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1355 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1359 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181 #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80 @@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:216 @@ -2252,11 +2254,11 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Verkkorajapinta" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1363 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1367 msgid "gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1372 src/usr/local/www/system_gateways.php:78 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1376 src/usr/local/www/system_gateways.php:78 #, php-format msgid "" "Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Gateway Group " @@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Yhdyskäytävää \"%1$s\" ei voida sulkea koska sen on käytössä \"%2$s\" " "yhdyskäytävä ryhmässä " -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1384 src/usr/local/www/system_gateways.php:94 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1388 src/usr/local/www/system_gateways.php:94 #, php-format msgid "" "Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route " @@ -2274,11 +2276,11 @@ msgstr "" "Yhdyskäytävää \"%1$s\" ei voida sulkea koska sen on käytössä \"%2$s\" " "staattisessa reitissä " -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1392 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1396 msgid "A valid gateway IP address must be specified." msgstr "Kelpaava yhdyskäytävän IP täytyy olla määritetty" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1402 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1406 msgid "" "Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on " "the interface." @@ -2286,14 +2288,14 @@ msgstr "" "IPv4 yhdyskäytävää ei voida lisätä koska kelpaavaa IPv4 osoitetta ei " "löytynyt verkkorajapinnalle" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1424 src/etc/inc/gwlb.inc:1457 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1428 src/etc/inc/gwlb.inc:1461 #, php-format msgid "" "The gateway address %s does not lie within one of the chosen interface's " "subnets." msgstr "Yhdyskäytävän %s osoite ei ole osa valittua aliverkkoa" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1435 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1439 msgid "" "Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on " "the interface." @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr "" "IPv6 yhdyskäytävää ei voida lisätä koska kelpaavaa IPv6 osoitetta ei " "löytynyt verkkorajapinnalle" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1465 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1469 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 " "configuration." @@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Dynaamisia yhdyskäytävä arvoja ei voida käytää jos staattiset IPv4 asetukset " "ovat käytössä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1470 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1474 msgid "" "Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 " "configuration." @@ -2317,45 +2319,45 @@ msgstr "" "Dynaamisia yhdyskäytävä arvoja ei voida käytää jos staattiset IPv6 asetukset " "ovat käytössä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1478 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1482 msgid "A valid data payload must be specified." msgstr "Kelpaava tietosisältö täytyy olla määritetty" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1483 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1487 #, php-format msgid "The IPv6 gateway address '%s' can not be used as a IPv4 gateway." msgstr "IPv6 yhdyskäytävän osoitetta '%s' ei voi käyttää IPv4 yhdyskäytävänä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1486 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1490 #, php-format msgid "The IPv4 gateway address '%s' can not be used as a IPv6 gateway." msgstr "IPv4 yhdyskäytävän osoitetta '%s' ei voi käyttää IPv6 yhdyskäytävänä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1492 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1496 #, php-format msgid "The IPv6 monitor address '%s' can not be used on a IPv4 gateway." msgstr "IPv6 valvonta osoitetta '%s' ei voi käyttää IPv4 yhdyskäytävänä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1495 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1499 #, php-format msgid "The IPv4 monitor address '%s' can not be used on a IPv6 gateway." msgstr "IPv4 valvonta osoitetta '%s' ei voi käyttää IPv6 yhdyskäytävänä" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1504 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1508 msgid "Changing name on a gateway is not allowed." msgstr "Yhdyskäytävän nimen muuttaminen ei ole sallittua" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1510 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1514 #, php-format msgid "The gateway name \"%s\" already exists." msgstr "Yhdyskäytävä nimellä \"%s\" on jo olemassa" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1516 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1520 #, php-format msgid "The gateway IP address \"%s\" already exists." msgstr "Yhdyskäytävä IP osoitteella \"%s\" on jo olemassa" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1522 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1526 #, php-format msgid "" "The monitor IP address \"%s\" is already in use. A different monitor IP must " @@ -2363,87 +2365,87 @@ msgid "" msgstr "" "Valvonta IP osoite \"%s\" on jo käytössä, Valitse eri valvonta IP osoite" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1535 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1539 msgid "The low latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Pienen latenssin raja täytyy olla numero" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1537 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1541 msgid "The low latency threshold needs to be positive." msgstr "Pienen latenssin raja täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1546 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1550 msgid "The high latency threshold needs to be a numeric value." msgstr "Korkean latenssin raja täytyy olla numero" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1548 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1552 msgid "The high latency threshold needs to be positive." msgstr "Korkean latenssin raja täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1557 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "Matala pakettihävikin raja täytyy olla numero arvo" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1559 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1563 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Matala pakettihävikin raja täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1561 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1565 msgid "The low Packet Loss threshold needs to be less than 100." msgstr "Matala pakettihävikin raja täytyy olla alle 100" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1570 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be a numeric value." msgstr "Korkea pakettihävikin raja täytyy olla numero" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1572 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1576 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be positive." msgstr "Korkea pakettihävikin raja täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1574 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1578 msgid "The high Packet Loss threshold needs to be 100 or less." msgstr "Korkea pakettihävikin raja täytyy olla alle 100" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1583 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1587 msgid "" "The time period over which results are averaged needs to be a numeric value." msgstr "Aikaväli josta keskiarvo lasketaan täytyy olla numero" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1585 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1589 msgid "The time period over which results are averaged needs to be positive." msgstr "Aikaväli josta keskiarvo lasketaan täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1594 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1598 msgid "The probe interval needs to be a numeric value." msgstr "Luotaus välin täytyy olla numero" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1596 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1600 msgid "The probe interval needs to be positive." msgstr "Luotaus välin täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1605 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1609 msgid "The loss interval needs to be a numeric value." msgstr "Hävikki aikavälin täytyy olla numero" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1607 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1611 msgid "The loss interval setting needs to be positive." msgstr "Hävikki aikavälin täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1616 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1620 msgid "The alert interval needs to be a numeric value." msgstr "Hälytys aikavälin täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1618 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1622 msgid "The alert interval setting needs to be positive." msgstr "Hälytys aikavälin täytyy olla positiivinen" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1626 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1630 msgid "" "The high latency threshold needs to be greater than the low latency " "threshold" msgstr "" "Korkean latenssin rajan täytyy olla suurempi kuin matalan latenssin raja" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1631 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1635 msgid "" "The high packet loss threshold needs to be higher than the low packet loss " "threshold" @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Korkean pakettihävikin rajan täytyy olla suurempi kuin matalan " "pakettihävikin raja" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1637 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1641 msgid "" "The loss interval needs to be greater than or equal to the high latency " "threshold." @@ -2459,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Hävikki aikavälin täytyy olla sama tai suurempi kuin korkean latenssin " "rajan" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1642 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1646 msgid "" "The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the " "loss interval." @@ -2467,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Aikavälin täytyy olla suurempi kuin kaksi kertaa Luotaus välin plus Hävikki " "aikavälin" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1648 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1652 msgid "" "The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval." msgstr "" @@ -2716,18 +2718,22 @@ msgstr "Väärä MAC osoite verkkorajapinnalle %1$s on korvattu %2$s osoitteella msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "MTU Konflikti isännän %1$s ja VLAN(%2$s) välillä" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3641 src/etc/inc/interfaces.inc:3711 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3775 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3520 +msgid "calling interface_dhcpv6_configure." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3644 src/etc/inc/interfaces.inc:3714 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3778 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Rajapinta %1$s seuraa olematonta rajapintaa %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3648 src/etc/inc/interfaces.inc:3654 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3651 src/etc/inc/interfaces.inc:3657 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Rajapinta %1$s konfiguroitu %2$s kautta, tyyppi %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3717 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3720 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2736,12 +2742,12 @@ msgstr "" "Verkkorajapinnan %2$s, %1$s IPv4 osoite ei ole kelvollinen, 6RD tunnelia ei " "konfiguroida." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3753 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "rd6 %1$s IPv6 osoitteella %2$s perustuen %3$s IPv4 osoitteeseen %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3781 src/etc/inc/interfaces.inc:3836 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3784 src/etc/inc/interfaces.inc:3839 #: src/etc/inc/interfaces.inc:3922 #, php-format msgid "" @@ -2751,7 +2757,7 @@ msgstr "" "Verkkorajapinnan %1$s IPv4 osoite %2$s ei ole julkinen, 6RD tunnelia ei " "kofiguroida." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3813 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3816 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "" @@ -3079,7 +3085,7 @@ msgid "Mobile Client" msgstr "Mobiili Asiakas" #: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 @@ -6340,24 +6346,36 @@ msgstr "Aloitetaan DNS Forwarder..." msgid "Starting DNS Resolver..." msgstr "Aloitetaan DNS Resolver..." -#: src/etc/inc/services.inc:2303 +#: src/etc/inc/services.inc:2270 +msgid "Unbound start waiting on dhcp6c." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2274 +msgid "dhcp6 init complete. Continuing" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2283 +msgid "sync unbound done." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/services.inc:2321 msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "Aloitetaan SNMP Palveluprosessi" -#: src/etc/inc/services.inc:2314 +#: src/etc/inc/services.inc:2332 #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" "Virhe: services_snmpd_configure() ei voinut avata snmpd.conf tiedostoa. %s" -#: src/etc/inc/services.inc:2643 +#: src/etc/inc/services.inc:2661 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." msgstr "" "phpDynDNS: %s A tietuetta ei päivitetä koska IP osoite ei ole muuttunut" -#: src/etc/inc/services.inc:2662 +#: src/etc/inc/services.inc:2680 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " @@ -6365,43 +6383,43 @@ msgid "" msgstr "" "phpDynDNS: %s AAAA tietuetta ei päivitetä koska IPv6 osoite ei ole muuttunut" -#: src/etc/inc/services.inc:2697 +#: src/etc/inc/services.inc:2715 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "DynDNS päivitti IP osoitteen (A) %1$s - %2$s (%3$s) päivittetty %4$s" -#: src/etc/inc/services.inc:2709 +#: src/etc/inc/services.inc:2727 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" "DynDNS päivitti IPv6 osoitteen (AAAA) %1$s - %2$s (%3$s) päivittetty %4$s" -#: src/etc/inc/services.inc:2717 +#: src/etc/inc/services.inc:2735 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" msgstr "phpDynDNS: VIRHE päivittäessä IP osoitetta (A) %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2722 +#: src/etc/inc/services.inc:2740 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "phpDynDNS: VIRHE päivittäessä IPv6 osoitetta (AAAA) %1$s (%2$s)" -#: src/etc/inc/services.inc:2756 +#: src/etc/inc/services.inc:2774 msgid "Created:" msgstr "Luotu:" -#: src/etc/inc/services.inc:2782 +#: src/etc/inc/services.inc:2800 msgid "If possible do not add items to this file manually." msgstr "Vältä tiedoston manuaalista muokkaamista" -#: src/etc/inc/services.inc:2783 +#: src/etc/inc/services.inc:2801 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" "Jos tiedostoa täytyy manuaalisesti muokata, se täytyy lopettaa tyhjällä " "rivillä (Uusi rivi)" -#: src/etc/inc/services.inc:2833 +#: src/etc/inc/services.inc:2851 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Aloitetaan UPnP Palvelua...." @@ -6415,19 +6433,19 @@ msgstr "Kenttä %s sisältää virheellisiä merkkejä" msgid "The field '%s' is required." msgstr "Kenttä %s on vaadittu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 +#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1904 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2267 src/etc/inc/shaper.inc:2653 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2781 src/etc/inc/shaper.inc:2935 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3054 src/etc/inc/shaper.inc:3280 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3858 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 #: src/usr/local/www/status_queues.php:163 #: src/usr/local/www/status_queues.php:167 msgid "Bandwidth" msgstr "Siirtonopeus" -#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3281 +#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1906 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2655 src/etc/inc/shaper.inc:2937 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3284 msgid "Bandwidthtype" msgstr "Siirtonopeus tyyppi" @@ -6436,17 +6454,17 @@ msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed." msgstr "Siirtonopeus täytyy olla annettu. Normaalisti yhdyskäytävän nopeus." #: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1909 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1912 msgid "Bandwidth must be an integer." msgstr "Siirtonopeuden täytyy olla kokonaisluku." #: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1916 msgid "Bandwidth cannot be negative." msgstr "Siirtonopeus ei voi olla negatiivinen." #: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212 -#: src/etc/inc/shaper.inc:1918 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1921 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100." msgstr "Siirtonopeus prosentin täytyy olla 1 ja 100 välillä." @@ -6479,12 +6497,12 @@ msgstr "Verkkopinnan jonoa valvotaan oletuksena." msgid "Remove shaper from this interface" msgstr "Poista tämä shaper verkkopinnasta" -#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406 +#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1407 msgid "Enable/Disable" msgstr "Käytä/Poista Käytöstä" -#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143 +#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1415 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3833 src/etc/inc/shaper.inc:4146 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:660 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302 @@ -6505,7 +6523,7 @@ msgstr "" "Tämän muuttaminen muuttaa myös kaikki alijonot. Tämä voi aiheuttaa tietojen " "katoamisen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436 +#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1439 msgid "Queue Limit" msgstr "Jonon rajat" @@ -6519,86 +6537,85 @@ msgid "" "heuristics based on the interface bandwidth are used to determine the size." msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1219 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1220 msgid "The priority must be an integer between 1 and 15." msgstr "Prioriteetin täytyy olla kokonaisluku 1 ja 15 väliltä." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1223 src/etc/inc/shaper.inc:3299 msgid "Queue limit must be an integer" msgstr "Jonon rajan täytyy olla kokonaisluku." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1225 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1226 msgid "Queue limit must be positive" msgstr "Jonon rajan täytyy olla positiivinen." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1229 src/etc/inc/shaper.inc:1232 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3302 src/etc/inc/shaper.inc:3305 msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only." msgstr "" "Jonon nimen täytyy olla aakkosnumeerinen ja voi sisältää _ tai - merkkejä" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1235 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1236 msgid "Only one default queue per interface is allowed." msgstr "Vain yksi oletus jono on sallitu verkkorajapintaa kohden" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1417 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1418 msgid "" "Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 " "characters." msgstr "Annan jonon nimi tässä. Elä käytä välilyöntiä ja/tai yli 15 merkkiä" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1430 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:592 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:130 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1432 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1434 msgid "" -"For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher " -"priority are preferred in the case of overload." +"For cbq and fairq the range is 0 to 7. The default is 1. For priq the range " +"is 0 to 15, queues with a higher priority are preferred in the case of " +"overload." msgstr "" -"HFSC voi olla 0 ja 7 välillä. Oletus on 1. HFSC jonot joilla on korkeampi " -"prioriteetti ovat ensisijaisia." -#: src/etc/inc/shaper.inc:1439 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1442 msgid "Queue limit in packets." msgstr "Jonon paketti rajat" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1441 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1444 msgid "Scheduler options" msgstr "Järjestelijän asetukset" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1453 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1749 msgid "Default Queue" msgstr "Oletus Jono" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1458 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1461 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s" msgstr "%1$s satunnainen aikainen havinto %2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1465 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1468 #, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s" msgstr "%1$s satunnainen aikainen havinto sisään ja ulos %2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1472 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1475 #, php-format msgid "%1$sExplicit Congestion Notification%2$s" msgstr "%1$s Täsmällinen ruuhkasta huomautus %2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1479 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1482 #, php-format msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s" msgstr "%1$sCodel Active Queue%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1481 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1484 msgid "Select options for this queue" msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891 -#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1490 src/etc/inc/shaper.inc:3894 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4198 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:668 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:726 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262 @@ -6643,7 +6660,7 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:319 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188 @@ -6665,7 +6682,7 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102 @@ -6712,203 +6729,199 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdot tälle jonolle" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1566 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1569 msgid "Delete Queue from this Interface" msgstr "Poista jono verkkorajapinnasta" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1924 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1927 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" msgstr "Palvelun yläkäyrä määritetty mutta (d) arvo puuttuu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1927 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1930 msgid "" "upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "Palvelun yläkäyrä määritetty mutta siirtonopeuden (m1) arvo puuttuu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1930 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1933 msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Ylärajan m1 arvon täytyy olla Kb, Mb, Gb tai %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1933 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1936 msgid "upperlimit d value needs to be numeric" msgstr "Ylärajan d arvon täytää olla numero" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1936 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1939 msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Ylärajan m2 arvon täytyy olla Kb, Mb, Gb tai %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1953 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1956 msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value" msgstr "Linkkijako palvelun yläkäyrä määritetty mutta (d) arvo puuttuu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1956 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1959 msgid "" "linkshare service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Linkkijako palvelun yläkäyrä määritetty mutta siirtonopeuden (m1) arvo " "puuttuu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1959 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1962 msgid "linkshare m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Linkkijako m1 arvon täytyy olla Kb, Mb, Gb tai %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1962 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1965 msgid "linkshare d value needs to be numeric" msgstr "Linkkijaon d arvon täytää olla numero" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1965 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1968 msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Linkkijako m2 arvon täytyy olla Kb, Mb, Gb tai %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1968 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1971 msgid "realtime service curve defined but missing (d) value" msgstr "Reaaliaikaisen palvelun käyrä määritetty mutta (d) arvo puuttuu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1971 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1974 msgid "" "realtime service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" "Reaaliaikaisen palvelun käyrä määritetty mutta siirtonopeuden (m1) arvo " "puuttuu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1989 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1992 msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Reaaliaikaisen m1 arvon täytyy olla Kb, Mb, Gb tai %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1992 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1995 msgid "realtime d value needs to be numeric" msgstr "Reaaliaikaisen d arvon täytää olla numero" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1995 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1998 msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" msgstr "Reaaliaikaisen m2 arvon täytyy olla Kb, Mb, Gb tai %" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2262 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2265 msgid "Service Curve (sc)" msgstr "Palvelu Käyrä (sc)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3071 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2288 src/etc/inc/shaper.inc:2801 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3074 msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue" msgstr "Valitse tämän jonon siirtonopeus" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2289 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2292 msgid "Max bandwidth for queue." msgstr "Jonon maksimi siirtonopeus" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2368 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2306 src/etc/inc/shaper.inc:2339 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2371 msgid "m1" msgstr "m1" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2375 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2313 src/etc/inc/shaper.inc:2346 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2378 msgid "d" msgstr "d" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350 -#: src/etc/inc/shaper.inc:2382 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2320 src/etc/inc/shaper.inc:2353 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2385 msgid "m2" msgstr "m2" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2322 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2325 msgid "Min bandwidth for queue." msgstr "Jonon minimi siirtonopeus" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2354 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2357 #, fuzzy msgid "B/W share of a backlogged queue." msgstr "B/W share of a backlogged queue." -#: src/etc/inc/shaper.inc:2647 -msgid "Priority must be an integer between 1 and 7." -msgstr "Prioriteetin täytyy olla kokonaisluku 1 ja 7 väliltä." +#: src/etc/inc/shaper.inc:2650 src/etc/inc/shaper.inc:2932 +msgid "Priority must be an integer between 0 and 7." +msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2776 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2779 msgid "NOTITLE" msgstr "NOTITLE" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2804 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2807 msgid "Scheduler option" msgstr "Järjestelijän asetukset" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2929 -msgid "Priority must be an integer between 1 and 255." -msgstr "Prioriteetin täytyy olla kokonaisluku 1 ja 255 väliltä." - -#: src/etc/inc/shaper.inc:3077 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3080 msgid "Scheduler specific options" msgstr "Järjestelijän erityisasetukset" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3080 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3083 #, fuzzy msgid "Number of buckets available" msgstr "Number of buckets available" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3087 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3090 msgid "Bandwidth limit for hosts to not saturate link" msgstr "Isännän siirtonopeus rajoitukset jotta linkki ei ylikuormity" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3289 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3292 msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1." msgstr "Paketti hävikin arvon täytyy olla kokonaisluku 0 ja 1 väliltä." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3293 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3296 #, fuzzy msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535." msgstr "Buckets must be an integer between 16 and 65535." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3306 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3309 msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32." msgstr "IPv4 bitti maskin täytyy olla tyhjä tai kokonaisluku 1 ja 32 väliltä." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3311 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3314 msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128." msgstr "" "IPv6 bitti maskin täytyy olla tyhjä tai kokonaisluku 1 ja 128 väliltä." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3407 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3410 #, php-format msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s" msgstr "SHAPER: Jonoa %1$s ei voitu luoda rajapinnalle %2$s koska: %3$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3465 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3468 #, php-format msgid "Bandwidth for schedule %s must be an integer." msgstr "Siirtonopeuden aikataululle %s täytyy olla kokonaisluku." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3467 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3470 #, php-format msgid "Burst for schedule %s must be an integer." msgstr "Purske arvon aikataululle %s täytyy olla kokonaisluku." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3474 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3477 msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry." msgstr "Jokainen merkintä vaatii määritetyn aikataulun." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3477 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3480 msgid "" "If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected." msgstr "" "Jos useampi siirtonopeus on määritetty, kaikki aikataulut täytyy olla " "vallittuna." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3480 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3483 msgid "At least one bw specification is necessary." msgstr "Ainakin yksi siirtonopeus täytyy olla määritetty" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3483 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3486 msgid "Delay must be an integer." msgstr "Viiveen täytyy olla kokonaisluku." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3790 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:733 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:244 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:232 @@ -6935,11 +6948,11 @@ msgstr "Viiveen täytyy olla kokonaisluku." msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3795 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3798 msgid "Add Schedule" msgstr "Lisää aikataulu" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3821 src/etc/inc/shaper.inc:4134 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:205 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39 @@ -6948,7 +6961,7 @@ msgstr "Lisää aikataulu" msgid "Limiters" msgstr "Rajoittimet" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3825 src/etc/inc/shaper.inc:4138 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:780 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1785 src/usr/local/www/interfaces.php:3093 @@ -6972,19 +6985,19 @@ msgstr "Rajoittimet" msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 msgid "Source addresses" msgstr "Lähde Osoite" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3869 src/etc/inc/shaper.inc:4173 msgid "Destination addresses" msgstr "Kohde Osoite" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 msgid "Mask" msgstr "Maski" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3870 src/etc/inc/shaper.inc:4174 msgid "" "If \"source\" or \"destination\" slots is chosen a dynamic pipe with the " "bandwidth, delay, packet loss and queue size given above will be created for " @@ -6992,17 +7005,17 @@ msgid "" "possible to easily specify bandwidth limits per host." msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3881 src/etc/inc/shaper.inc:4185 #, php-format msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s" msgstr "IPv4 bitti maski %1$s%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3888 src/etc/inc/shaper.inc:4192 #, php-format msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s" msgstr "IPv6 bitti maski %1$s%2$s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3897 src/etc/inc/shaper.inc:4201 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:671 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533 @@ -7021,7 +7034,7 @@ msgstr "IPv6 bitti maski %1$s%2$s" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:412 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138 @@ -7038,7 +7051,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kuvaus järjestelmänvalvontaa varten voidaan kirjoittaa tähän (Ei jäsennetä)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3901 src/etc/inc/shaper.inc:4205 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426 @@ -7046,20 +7059,20 @@ msgstr "" msgid "Advanced Options" msgstr "Lisävalinnat" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3902 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3905 msgid "Delay (ms)" msgstr "Viive (ms)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3905 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3908 msgid "" "In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)." msgstr "Useimmin tämän pitäisi olla 0 (Tai kenttä voi olla tyhjä)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3912 src/etc/inc/shaper.inc:4218 msgid "Packet Loss Rate" msgstr "Paketti hävikki" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3916 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped." @@ -7067,11 +7080,11 @@ msgstr "" "Useimmin tämän pitäisi olla 0 tai tyhjä. 0.001 arvo tarkoittaa sitä että " "yksi paketti jokaista 1000 kohden tiputetaan." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 msgid "Queue size (slots)" msgstr "Jonon koko (paikkoja)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3924 src/etc/inc/shaper.inc:4230 msgid "" "In most cases, the field should be left empty. All packets in this pipe are " "placed into a fixed-size queue first, then they are delayed by value " @@ -7082,11 +7095,11 @@ msgstr "" "putkessa menevät jonoon jossa ne odottavat määritetyn viiveen ajan. Tämän " "jälkeen ne toimitetaan määränpäähän." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3929 src/etc/inc/shaper.inc:4235 msgid "Bucket size (slots)" msgstr "Bucket size (slots)" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3929 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3932 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set." @@ -7094,15 +7107,15 @@ msgstr "" "Useimmissa tapauksissa tämän pitäisi olla tyhjä. Tämä kasvattaa hash joukon " "kokoa." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4000 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4003 msgid "Weight must be an integer between 1 and 100." msgstr "Painon täytyy olla kokonailuku 1 ja 100 väliltä" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4209 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:271 msgid "Weight" msgstr "Paino" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4210 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4213 msgid "" "For queues under the same parent this specifies the share that a queue " "gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise." @@ -7110,7 +7123,7 @@ msgstr "" "Tämä asettaa osuuden jonka jono saa kun jonot ovat saman isännän alla. " "(Arvot 1 ja 100 välillä) Muuten tämän voi jättää tyhjäksi." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4219 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4222 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped" @@ -7118,7 +7131,7 @@ msgstr "" "Useimmin tämän pitäisi olla 0 tai tyhjä. 0.001 arvo tarkoittaa sitä että " "yksi paketti jokaista 1000 kohden tiputetaan." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4235 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4238 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set" @@ -7126,29 +7139,29 @@ msgstr "" "Useimmissa tapauksissa tämän pitäisi olla tyhjä. Tämä kasvattaa hash joukon " "kokoa." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4630 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4633 msgid "Clone Shaper to this Interface" msgstr "Kloonaa muokkaaja tähän verkkorajapintaan." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4639 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4642 #, php-format msgid "Welcome to the %s Traffic Shaper." msgstr "Tervetuloa %s liikenteen muokkaajaan" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4642 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4645 #, php-format msgid "The tree on the left navigates through the %s." msgstr "Puu vasemmalla navigoi läpi %s" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4643 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 msgid "queues" msgstr "jonot" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4644 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 msgid "limiters" msgstr "rajoittimet" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4649 #, php-format msgid "" "Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly." @@ -7156,117 +7169,117 @@ msgstr "" "Painikkeet pohjolla edustavat %s toimintoja ja ovat aktiiviset toimintojen " "mukaisesti." -#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4650 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" msgstr "jono" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4648 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4651 msgid "limiter" msgstr "rajoitin" -#: src/etc/inc/system.inc:563 +#: src/etc/inc/system.inc:564 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "Virhe: system_hosts_generate() ei voinut avata hosts tiedostoa" -#: src/etc/inc/system.inc:733 +#: src/etc/inc/system.inc:734 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" "Oletusreittiä ei lisätä koska OLSR dynaaminen yhdyskäytävä on käytössä" -#: src/etc/inc/system.inc:757 +#: src/etc/inc/system.inc:758 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "REITITYS: Asetetaan oletusreitiksi %s" -#: src/etc/inc/system.inc:768 +#: src/etc/inc/system.inc:769 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "REITITYS: Asetetaan IPv6 oletusreitiksi %s" -#: src/etc/inc/system.inc:789 +#: src/etc/inc/system.inc:790 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Staattinen Reititin: Yhdyskäytän %s IP osoitetta ei löytynyt." -#: src/etc/inc/system.inc:1014 +#: src/etc/inc/system.inc:1015 msgid "Starting syslog..." msgstr "Aloitetaan syslog..." -#: src/etc/inc/system.inc:1187 +#: src/etc/inc/system.inc:1188 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "" "Virhe: system_syslogd_start() ei voinut avata syslog.conf tiedostoa %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1273 +#: src/etc/inc/system.inc:1274 msgid "Creating SSL Certificate for this host" msgstr "Luodaan SSL sertifikaattia tälle isännälle" -#: src/etc/inc/system.inc:1277 +#: src/etc/inc/system.inc:1278 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "webConfigurator oletus (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1291 +#: src/etc/inc/system.inc:1292 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "Virhe luodessa WebGUI sertifikaattia. openssl kirjasto palautti: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1300 +#: src/etc/inc/system.inc:1301 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Luodaan uusi itse allekirjoitettu HTTPS sertifikaatti (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1308 +#: src/etc/inc/system.inc:1309 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Aloitetaan webConfigurator..." -#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234 -#: src/etc/inc/system.inc:2237 +#: src/etc/inc/system.inc:1359 src/etc/inc/system.inc:2235 +#: src/etc/inc/system.inc:2238 msgid "failed!" msgstr "epäonnistui!" -#: src/etc/inc/system.inc:1560 +#: src/etc/inc/system.inc:1561 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Virhe: system_webgui_start() ei voinut avata sertifikaatti tiedostoa. %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1573 +#: src/etc/inc/system.inc:1574 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Virhe: system_webgui_start() ei voinut avata sertifikaatti tiedostoa. %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1600 +#: src/etc/inc/system.inc:1601 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" "Virhe: system_generate_nginx_config() %1$s tiedostoa ei voitu avata. %2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1649 +#: src/etc/inc/system.inc:1650 msgid "Setting timezone..." msgstr "Asetetaan aikavyöhyke..." -#: src/etc/inc/system.inc:2066 +#: src/etc/inc/system.inc:2067 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "%s/ntpd.conf Avaaminen kirjoittamista varten epäonnistui" -#: src/etc/inc/system.inc:2186 +#: src/etc/inc/system.inc:2187 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "Virhe: ystem_dmesg_save() ei voinut avata dmesg.boot. %s" -#: src/etc/inc/system.inc:2213 +#: src/etc/inc/system.inc:2214 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Asetetaan levyn valmiustila..." -#: src/etc/inc/system.inc:2475 +#: src/etc/inc/system.inc:2476 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498 +#: src/etc/inc/system.inc:2480 src/etc/inc/system.inc:2499 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" @@ -7779,50 +7792,50 @@ msgstr "Virhe: Virheellinen sertifikaattin hash %s " msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s" msgstr "Virhe: IPsec CA tiedostoa ei voitu kirjoittaa %s:lle" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1374 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1376 #, php-format msgid "No phase2 specifications for tunnel with REQID = %s" msgstr "Vaihe 2 spesifikaatiota ei ole määritty tunnelille jonka REQID on %s" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1493 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1495 #, php-format msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s" msgstr "" "Ohitetaan IPsec:n uudelleenlataus kosta verkkorajapinnassa %s ei ole " "tunneleita." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1499 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1501 msgid "Forcefully reloading IPsec" msgstr "Pakotetaan IPsec uudelleenlataus" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1549 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1551 msgid "Configuring PPPoE Server service... " msgstr "Konfiguroidaan PPPoE palvelua" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1574 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1576 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Virhe: vpn_pppoe_configure() ei voinut avata mpd.conf tiedostoa." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1691 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1693 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()." msgstr "Virhe: vpn_pppoe_configure() ei voinut avata mpd.secret tiedostoa." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1725 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1727 msgid "done" msgstr "Valmis" -#: src/etc/inc/vpn.inc:1747 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1749 msgid "Configuring l2tp VPN service... " msgstr "Konfiguroidaan L2TP VPN palvelua..." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1786 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1788 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.conf in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Virhe: vpn_l2tp_configure() ei voinut avata mpd.conf tiedostoa." -#: src/etc/inc/vpn.inc:1878 +#: src/etc/inc/vpn.inc:1880 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_l2tp_configure()." msgstr "Virhe: vpn_l2tp_configure() ei voinut avata mpd.secret tiedostoa." @@ -7937,18 +7950,18 @@ msgstr "Vahvista" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:292 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:290 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:162 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:501 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:262 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182 msgid "Save" @@ -8084,8 +8097,8 @@ msgstr "MAC osoite" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 #: src/usr/local/www/system.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 msgid "Hostname" msgstr "Verkkonimi" @@ -8417,7 +8430,7 @@ msgstr "NAT" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:433 src/usr/local/www/head.inc:243 #: src/usr/local/www/head.inc:679 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 msgid "Package Manager" @@ -8437,7 +8450,7 @@ msgid "Syslog" msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 src/usr/local/www/head.inc:679 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 @@ -8474,8 +8487,8 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:145 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" @@ -8518,14 +8531,14 @@ msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:231 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:269 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:293 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:502 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 @@ -8710,7 +8723,7 @@ msgstr "Kutsu seuraava komento" msgid "Clear command entry" msgstr "Tyhjennä komento" -#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165 +#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:213 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:197 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2101 @@ -8845,11 +8858,11 @@ msgstr "Diff" msgid "Date" msgstr "Päivä" -#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 +#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:218 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -10439,7 +10452,7 @@ msgstr "Prokolla luku" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229 msgid "IP" msgstr "IP" @@ -10773,8 +10786,8 @@ msgstr "Säännön tyyppi" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:119 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -10793,8 +10806,8 @@ msgstr "IP protokolla" #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:120 msgid "Destination" msgstr "Kohde" @@ -11633,7 +11646,7 @@ msgstr "Selite" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:252 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" msgstr "Salli" @@ -13272,14 +13285,14 @@ msgstr "Täsmäävä" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:256 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" msgstr "Estä" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:260 msgid "Reject" msgstr "Hylkää" @@ -14891,7 +14904,7 @@ msgstr "Arvo" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Advanced" msgstr "Edistyneet" @@ -16641,7 +16654,7 @@ msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3117 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3124 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258 @@ -19362,37 +19375,37 @@ msgstr "Näytä lisäasetukset" msgid "Hide Advanced Options" msgstr "Piilota lisäasetukset" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:83 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:82 msgid "Visit official website" msgstr "Käy virallisella verkkosivulla" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:91 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106 msgid "View changelog" msgstr "Näytä muutosloki" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:102 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakettien riippuvuudet" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:114 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:113 msgid "Click to install" msgstr "Paina asentaaksesi" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:116 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126 msgid "View more information" msgstr "Näytä lisää tietoja" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:129 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188 msgid "Available Packages" msgstr "Saatavilla olevat paketit" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:134 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194 @@ -19400,31 +19413,31 @@ msgstr "Saatavilla olevat paketit" msgid "Installed Packages" msgstr "Asennetut paketit" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:142 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:164 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:141 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:163 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:153 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:152 msgid "Search term" msgstr "Haku termi" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:168 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:167 msgid "" "Enter a search string or *nix regular expression to search package names and " "descriptions." msgstr "Anna haku termi tai *nix regular expression" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:175 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:174 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:145 msgid "Packages" msgstr "Paketti" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:177 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted." msgstr "Odota hetki, Haetaan ja järjestetään pakettien listaa" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:181 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201 msgid "Unable to retrieve package information." msgstr "Pakettin tietoja ei voitu hakea" @@ -23056,8 +23069,8 @@ msgstr "Dynaaminen DNS asiakas otettu käyttöön" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303 #: src/usr/local/www/status_services.php:86 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133 msgid "Service" @@ -23065,7 +23078,7 @@ msgstr "Palvelu" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:181 msgid "Cached IP" msgstr "Välimuistissa oleva IP" @@ -23088,7 +23101,7 @@ msgid "Service type" msgstr "Palvelun Tyyppi" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386 msgid "Update URL" msgstr "Päivitys URL" @@ -23210,40 +23223,41 @@ msgid "" "FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by " "FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the " "Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API " -"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token." +"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token.%1$sCloudflare: Enter the Global API " +"Key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378 msgid "Zone ID" msgstr "Alue ID" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:381 #, php-format msgid "" "Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " "update." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:389 msgid "" "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "by Custom Entries." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:393 msgid "Result Match" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:405 msgid "Choose TTL for the dns record." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:424 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297 msgid "Save & Force Update" msgstr "Tallenna & Pakoita päivitys" @@ -25919,7 +25933,7 @@ msgstr "Yhdistä" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:272 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" @@ -26126,7 +26140,7 @@ msgstr "Yhteys katkaistu" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:182 msgid "Overview" msgstr "Yleiskatsaus" @@ -26322,7 +26336,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:117 msgid "Time" msgstr "" @@ -26736,8 +26750,8 @@ msgid "Data points" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:163 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "" @@ -26934,7 +26948,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:142 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:148 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:228 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217 msgid "User" msgstr "" @@ -27481,17 +27495,6 @@ msgstr "" msgid "Login hostname" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:627 -msgid "Dashboard update period" -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/system.php:631 -msgid "" -"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " -"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " -"seconds, maximum 600 seconds" -msgstr "" - #: src/usr/local/www/system.php:639 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989 @@ -27548,7 +27551,7 @@ msgstr "Palomuuri & NAT" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:171 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -28428,7 +28431,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457 #: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "Thermal Sensors" msgstr "" @@ -31491,7 +31494,7 @@ msgstr "Tallennettiin IPsec tunneleiden asetukset" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:183 msgid "Tunnels" msgstr "Tunnelit" @@ -32468,7 +32471,7 @@ msgid "PFS key group" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:285 msgid "Seconds" msgstr "Sekunnit" @@ -34130,23 +34133,23 @@ msgstr "CARP rajapintaa ei ole määritetty" msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP." msgstr "Paina %1$stässä%2$s asentaaksesi CARP:n" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:136 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 msgid "Int." msgstr "Int." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:214 msgid "Checking ..." msgstr "Tarkistetaan..." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:221 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." msgstr "Kaikki Dyn DNS merkinnät piilotettu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:243 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:242 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:267 @@ -34154,7 +34157,7 @@ msgstr "Kaikki Dyn DNS merkinnät piilotettu" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:479 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:217 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155 msgid "Show" @@ -34287,39 +34290,39 @@ msgstr "" msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:184 msgid "Mobile" msgstr "Mobiili" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:197 msgid "Active Tunnels" msgstr "Aktiiviset tunnelit" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198 msgid "Inactive Tunnels" msgstr "Ei aktiiviset tunnelit" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:195 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 msgid "Mobile Users" msgstr "Mobiilit käyttäjät" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:199 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:203 msgid "Retrieving overview data " msgstr "Haetaan yleiskatsauksen informaatiota" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:218 msgid "Retrieving tunnel data " msgstr "Haetaan tunnelin informaatiota" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:230 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234 msgid "Retrieving mobile data " msgstr "Haetaan mobilii dataa" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:241 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "Ei asennettuja IPsec tunneleita" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:242 msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." msgstr "IPsec voidaan asentaa <a href=\"vpn_ipsec.php\">täällä</a>." @@ -34327,41 +34330,41 @@ msgstr "IPsec voidaan asentaa <a href=\"vpn_ipsec.php\">täällä</a>." msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." msgstr "Tallennettiin suodattimen loki merkinnät hallintapaneelin kautta" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 msgid "Act" msgstr "Act" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:118 msgid "IF" msgstr "JOS" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:153 msgid "Rule that triggered this action" msgstr "Sääntö joka aiheutti toiminnon" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:175 msgid "No logs to display" msgstr "Ei näytettäviä lokeja" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:239 msgid "Number of entries" msgstr "Merkintöjä" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:247 msgid "Filter actions" msgstr "Suodatin toiminnot" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267 msgid "Filter interface" msgstr "Suodata rajapinta" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:280 msgid "Update interval" msgstr "Päivitys väli" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:38 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/netgate_services_and_support.widget.php:115 #, php-format -msgid "%sSupport information could not be retrieved%s" +msgid "%sRetrieving support information %s %s" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43 @@ -34481,12 +34484,12 @@ msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "Kaikki smart asemat on piilotettu" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:198 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:240 msgid "CPU Type" msgstr "Prosessori Tyyppi" @@ -34507,12 +34510,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "Tila taulun koko" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 msgid "MBUF Usage" msgstr "MBUF Käyttö" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" @@ -34536,199 +34539,202 @@ msgstr "SWAP Käyttö" msgid "Disk Usage" msgstr "Levyn Käyttö" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:64 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:55 +#, php-format +msgid "Obtaining update status %s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 msgid "<i>Unable to check for updates</i>" msgstr "<i>Päivitysten tarkistus epäonnistui</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:71 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:78 msgid "<i>Error in version information</i>" msgstr "<i>Virhe versio informaatiossa</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:82 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 msgid "Version " msgstr "Versio" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:83 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:90 msgid "is available." msgstr "Saatavilla" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:89 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:97 msgid "The system is on the latest version." msgstr "Järjestelmä käyttää viimeisintä versiota" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:92 -msgid "The system is on a later version than<br />the official release." -msgstr "Järjestelmä on uudemmassa versiossa kuin <br /> virallinen versio" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:101 +msgid "The system is on a later version than official release." +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:95 -msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:105 +msgid "Error comparing installed with latest version available" msgstr "" -"<i>Virhe verratessa asennettua versiota <br />viimeisimpään saatavilla " -"olevaan versioon</i>" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:112 +msgid "Version information updated at" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:136 msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:170 msgid "Unknown system" msgstr "Tuntematon Järjestelmä" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174 msgid "Serial: " msgstr "Sarjanumero:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:179 msgid "Netgate Device ID:" msgstr "Netgate laitteen ID:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:201 msgid "Vendor: " msgstr "Toimittaja:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:204 msgid "Version: " msgstr "Versio:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 msgid "Release Date: " msgstr "Julkaisu päivä:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:223 msgid "built on" msgstr "Perustuu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215 -msgid "Obtaining update status " -msgstr "Haetaan päivitys tilaa" - -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 msgid "CPUs" msgstr "Prosessoreita" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262 msgid "Hardware crypto" msgstr "Laitepohjainen salaus" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:281 msgid "Current date/time" msgstr "Tämän hetkinen päivä/aika" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 msgid "DNS server(s)" msgstr "DNS palvelimet" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:309 msgid "Last config change" msgstr "Viimeisin asetusten muutos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319 msgid "State table size" msgstr "Tila taulun koko" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:329 msgid "Show states" msgstr "Näytä tilat" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:374 msgid "Load average" msgstr "Keski kulutus" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:376 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Viimeiset 1, 5 ja 15 minuuttia" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:385 msgid "CPU usage" msgstr "Prosessorin Käyttö" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:392 #, php-format -msgid "Updating in %s seconds" -msgstr "Päivitetään %s sekunniss" +msgid "Retrieving CPU data %s" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:401 msgid "Memory usage" msgstr "Muistin Käyttö" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 msgid "SWAP usage" msgstr "SWAP Käyttö" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:439 msgid "Disk usage" msgstr "Levyn Käyttö" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445 msgid " of " msgstr "Josta" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:445 msgid "in RAM" msgstr "Muistissa" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:456 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "Kaikki Järjestelmä tiedot on piilotettu" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:478 msgid "Item" msgstr "Alkio" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:124 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." msgstr "" "Tallennettiin thermal_sensors_widget asetukset hallintapaneelin kautta" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:195 msgid "(Updating...)" msgstr "(Päivitetään...)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 msgid "Thresholds in" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 msgid "(1 to 100):" msgstr "(1 - 100):" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 msgid "Zone Warning" msgstr "Alue varoitus" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:217 msgid "Zone Critical" msgstr "Alue kriittinen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:224 msgid "Core Warning" msgstr "Ydin varoitus" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:231 msgid "Core Critical" msgstr "Ydin kriittinen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:238 msgid "Display settings:" msgstr "Näytön asetukset" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:242 msgid "Show raw output" msgstr "Näytä raaka tuloste" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 msgid "(no graph)" msgstr "(ei graafia)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:252 msgid "Show full sensor name" msgstr "Näytä sensorin koko nimi" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:267 msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under" msgstr "Oikea Lämpötila sensori/moduuli voitaa konfiguroida alla" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:268 msgid "section" msgstr "osasto" @@ -34991,31 +34997,31 @@ msgstr "Näytä sivun nimi selaimen välilehdessä" msgid "Do not display state table without a filter" msgstr "Älä näytä tila taulua ilman suodatinta" -#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1407 +#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1408 msgid "Enable/disable discipline and its children" msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2294 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2297 msgid "Upper Limit" msgstr "Yläraja" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2327 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2330 msgid "Real Time" msgstr "Reaali Aika" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2362 msgid "Link Share" msgstr "Linkin Jako" -#: src/etc/inc/shaper.inc:2805 +#: src/etc/inc/shaper.inc:2808 msgid "Borrow from other queues when available" msgstr "" -#: src/etc/inc/shaper.inc:3823 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3826 msgid "Enable limiter and its children" msgstr "Ota rajoitin ja sen lapset käyttöön" -#: src/etc/inc/shaper.inc:4136 +#: src/etc/inc/shaper.inc:4139 msgid "Enable this queue" msgstr "Ota jono käyttöön" |