diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1276 |
1 files changed, 635 insertions, 641 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po index ee6cb20..b96c3c8 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/fi/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-23 08:28-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-28 17:18-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Jan Österlund <jan.osterlund@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish\n" "Language: fi\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.0\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/usr/local/captiveportal/index.php:41 @@ -28,20 +28,20 @@ msgstr "" msgid "You are connected." msgstr "" -#: src/usr/local/captiveportal/index.php:148 +#: src/usr/local/captiveportal/index.php:147 msgid "This MAC address has been blocked" msgstr "" -#: src/usr/local/captiveportal/index.php:160 -#: src/usr/local/captiveportal/index.php:230 +#: src/usr/local/captiveportal/index.php:159 +#: src/usr/local/captiveportal/index.php:229 msgid "Invalid credentials specified." msgstr "" -#: src/usr/local/captiveportal/index.php:200 +#: src/usr/local/captiveportal/index.php:199 msgid "System reached maximum login capacity" msgstr "" -#: src/usr/local/captiveportal/index.php:237 +#: src/usr/local/captiveportal/index.php:236 msgid "RADIUS MAC Authentication Failed." msgstr "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "NAT 1:1 osoitukset" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:100 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:170 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:208 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:207 #: src/usr/local/www/easyrule.php:80 src/usr/local/www/easyrule.php:88 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:106 #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kohde IP" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:513 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:507 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:122 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1187 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1189 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1057 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:100 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:89 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Kohde IP" #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:333 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:214 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:420 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:416 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:319 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:287 #: src/usr/local/www/system_routes.php:249 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Kohde IP" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:156 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:266 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:541 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:539 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:98 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:736 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:680 @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Kohde IP" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:224 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:616 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:517 src/usr/local/www/interfaces.php:2034 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3408 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:517 src/usr/local/www/interfaces.php:2030 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3404 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:152 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:219 @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Lisää kartoitus listan alkuun" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:318 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2041 src/usr/local/www/interfaces.php:3415 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2037 src/usr/local/www/interfaces.php:3411 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:404 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1460 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:221 @@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "Yksi tai useampi NAT 1:1 kartoitus on siirretty mutta ei tallenettu" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:156 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:237 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:297 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:94 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:98 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 #: src/usr/local/www/status_services.php:56 #: src/usr/local/www/status_services.php:88 @@ -912,10 +912,10 @@ msgstr "Katkaise VPN yhteys" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:256 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:380 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Yhteys katkaistu" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:220 #: src/usr/local/www/widgets/include/ipsec.inc:22 #: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:300 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:6985 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:7019 msgid "IPsec" msgstr "IPsec" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Ei IPsec statusta saatavilla." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:36 #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:215 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:71 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:94 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:98 #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:58 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162 #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:33 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Ei IPsec statusta saatavilla." #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:72 #: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:177 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:395 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:391 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:78 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:75 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:156 @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Poista verkkokortti" #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:147 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:177 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:395 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:391 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:294 @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "GIFit" #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:72 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:99 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:89 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:395 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:391 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:91 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:89 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:79 @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Palomuuri: NAT: 1:1 - Tallennettiin/muokattiin NAT 1:1 kartoitus" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:522 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:547 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3162 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3158 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:142 src/etc/inc/ipsec.inc:102 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Muokkaa NAT 1:1 merkintää" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:477 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:699 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:530 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2825 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:694 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:286 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:161 @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Osoite ohitetaan myöhemmissä yleisissä säännöissä" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224 #: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22 #: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/etc/inc/service-utils.inc:365 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:6163 src/etc/inc/interfaces.inc:6990 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:6182 src/etc/inc/interfaces.inc:7024 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:664 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:269 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:544 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:542 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:739 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:683 #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:227 @@ -2020,9 +2020,9 @@ msgstr "Käytä oletusta" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:292 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:183 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:534 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:532 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:932 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1838 src/usr/local/www/interfaces.php:3205 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1838 src/usr/local/www/interfaces.php:3201 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:763 src/etc/inc/shaper.inc:4262 #: src/etc/inc/shaper.inc:4716 src/usr/local/www/diag_routes.php:83 msgid "Enable" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Nimi" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:309 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:134 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:917 src/usr/local/www/interfaces.php:3145 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:917 src/usr/local/www/interfaces.php:3141 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:69 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:74 #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3246 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3289 @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Palvelimet" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:52 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:570 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3285 src/usr/local/www/interfaces.php:3309 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3281 src/usr/local/www/interfaces.php:3305 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:199 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:360 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:362 @@ -2318,13 +2318,13 @@ msgstr "Autentikointi ja Kirjanpito" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:162 #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:880 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:871 #: src/usr/local/www/head.inc:387 msgid "Authentication" msgstr "Autentikointi" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:296 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:991 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:982 msgid "Accounting" msgstr "Kirjanpito" @@ -2354,19 +2354,19 @@ msgstr "10BASE-T puoli-dupleksi" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3147 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3143 msgid "Infrastructure (BSS)" msgstr "Infrakstuuri (BSS)" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3147 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3143 msgid "Ad-hoc (IBSS)" msgstr "Ad-hoc (IBSS)" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3147 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3143 msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -2375,60 +2375,60 @@ msgstr "Access Point" msgid "The field %s contains invalid characters." msgstr "Kenttä %s sisältää virheellisiä merkkejä" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:263 #, php-format msgid "The field %s is required." msgstr "Kenttä %s on vaadittu" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:271 msgid "The following input errors were detected:" msgstr "Seuraava syöte virhe havaittiin:" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:335 msgid "Apply Changes" msgstr "Ota muutokset käyttöön" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:391 msgid "The changes have been applied successfully." msgstr "Muutokset on otettu käyttöön onnistuneesti." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:394 #, php-format msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s." msgstr "" "Muutosten ottamisessa käyttöön ilmeni ongelma. Tarkista %1$sSystem Logs%2$s." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:402 msgid "The firewall rules are now reloading in the background." msgstr "Palomuurin säännöt ladataan taustalla uudeellen." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:403 #, php-format msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress." msgstr "%1$sSeuraa %2$ssuodattimien uudelleen latausta" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:587 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:589 msgid "Widget title" msgstr "Widgetin otsikko" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:634 src/usr/local/www/guiconfig.inc:685 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:636 src/usr/local/www/guiconfig.inc:687 #, php-format msgid "File %s is a directory." msgstr "Tiedosto %s on hakemisto." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:636 src/usr/local/www/guiconfig.inc:687 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:638 src/usr/local/www/guiconfig.inc:689 msgid "Log file started." msgstr "Lokitiedosto aloitettu." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1079 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1081 msgid "Currently viewing: " msgstr "Tällä hetkellä näytetään:" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1179 msgid "listing only first 10k items" msgstr "esitetään vain ensimmäiset 10 tuhatta kohdetta" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1187 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1189 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:994 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1418 @@ -2809,8 +2809,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:788 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:248 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:451 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:428 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:680 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:424 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:676 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:691 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1123 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:763 @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "IPv6-osoite" #: src/usr/local/www/system.php:159 src/usr/local/www/diag_arp.php:335 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:85 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:244 -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:140 src/usr/local/www/interfaces.php:2089 +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:140 src/usr/local/www/interfaces.php:2085 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:98 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:189 @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr " Poista staattista kartoitus" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:752 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:786 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:449 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:678 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:674 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1125 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1006 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755 @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Varoitus: Tämä katkaisee kaikki nykyiset L2TP yhteydet" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:217 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:161 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:519 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:517 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:94 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:151 msgid "Configuration" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "L2TP käyttäjät" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:632 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2718 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2714 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:80 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgid "Add Zone" msgstr "Lisää Alue" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:51 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:208 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:207 msgid "Zone name" msgstr "Alueen nimi" @@ -3263,6 +3263,7 @@ msgid "Save & Continue" msgstr "Tallenna & Jatka" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:74 +#: src/usr/local/www/services_acb_settings.php:165 #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:324 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:105 msgid "Identifier" @@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "Tunniste" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:74 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:107 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:245 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3229 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3225 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Jaettu avain" @@ -3458,7 +3459,7 @@ msgstr "Puosta kaikki suodatettujen osoitteiden tilat" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:998 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:233 src/usr/local/www/status_upnp.php:70 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:554 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:394 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:343 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:347 @@ -4651,7 +4652,7 @@ msgstr "Käyttäjä" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:513 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:717 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3279 src/usr/local/www/interfaces.php:3303 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3275 src/usr/local/www/interfaces.php:3299 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:352 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:69 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:74 @@ -5943,7 +5944,7 @@ msgstr "Poista Pääsylista" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:379 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:105 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:163 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:521 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:519 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:96 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:153 @@ -5999,8 +6000,8 @@ msgstr "[%s] on jo sallittu" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3222 src/usr/local/www/interfaces.php:3229 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3236 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3218 src/usr/local/www/interfaces.php:3225 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3232 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:933 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:294 @@ -6758,7 +6759,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:788 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2725 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2721 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359 #: src/etc/inc/captiveportal.inc:46 msgid "Password" @@ -7099,11 +7100,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:902 -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:442 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:438 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:777 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:711 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1311 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2074 src/usr/local/www/interfaces.php:2279 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2070 src/usr/local/www/interfaces.php:2275 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Lisäasetukset" @@ -7503,7 +7504,7 @@ msgid "WINS servers" msgstr "WINS palvelin" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:153 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:157 msgid "DNS servers" msgstr "DNS palvelin" @@ -8220,7 +8221,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113 #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:406 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2156 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -8246,7 +8247,7 @@ msgid "Reboot the system" msgstr "Käynnistä uudelleen" #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:119 src/usr/local/www/firewall_nat.php:499 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2050 src/usr/local/www/interfaces.php:3424 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2046 src/usr/local/www/interfaces.php:3420 #: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/firewall_rules.php:866 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -8396,7 +8397,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:337 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:548 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:546 msgid "*Interfaces" msgstr "* Rajapinnat" @@ -9054,8 +9055,8 @@ msgstr "Autentikoinnin testaus" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:91 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:215 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:901 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:906 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:892 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:897 msgid "*Authentication Server" msgstr "* Autentikointi palvelin" @@ -9067,14 +9068,14 @@ msgstr "Valitse Autentikointi palvelin testausta varten" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:153 #: src/usr/local/www/services_acb_settings.php:177 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:763 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2785 src/usr/local/www/interfaces.php:2910 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2781 src/usr/local/www/interfaces.php:2906 msgid "*Username" msgstr "* Käyttäjätunnus" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:100 #: src/usr/local/www/services_acb_settings.php:184 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2792 src/usr/local/www/interfaces.php:2917 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2788 src/usr/local/www/interfaces.php:2913 msgid "*Password" msgstr "* Salasana" @@ -9263,7 +9264,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:200 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:957 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:948 msgid "Session timeout" msgstr "Session aikaraja" @@ -9836,192 +9837,192 @@ msgstr "Lisää uusi jono" msgid "Delete this queue" msgstr "Poista tämä jono" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:109 msgid "Send a gratuitous DHCP release packet to the server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:105 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:109 msgid "Relinquish Lease" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:112 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 msgid " Interface " msgstr "Rajapinta" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:600 msgid "disabled" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 msgid "Release" msgstr "Vapauta" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 msgid "Renew" msgstr "Uudistaa" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121 -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:41 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127 msgid "(historical)" msgstr "(historia)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:124 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:128 msgid "Cell Signal (RSSI)" msgstr "Mobiili signaali" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:125 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:129 msgid "Cell Mode" msgstr "Mobiili moodi" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:126 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:130 msgid "Cell SIM State" msgstr "Mobiili SIM tila" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:127 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:131 msgid "Cell Service" msgstr "Mobiili palvelu" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:128 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:132 msgid "Cell Upstream" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:129 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:133 msgid "Cell Downstream" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:130 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:134 msgid "Cell Current Up" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:131 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135 msgid "Cell Current Down" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:136 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:140 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:399 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1885 src/usr/local/www/interfaces.php:1900 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1885 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205 msgid "MAC Address" msgstr "MAC osoite" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:141 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:145 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4-osoite" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 msgid "Subnet mask IPv4" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:143 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3401 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:147 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3397 msgid "Gateway IPv4" msgstr "IPv4 Yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:144 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:148 msgid "IPv6 Link Local" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:145 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:149 msgid "IPv6 Address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:150 msgid "Subnet mask IPv6" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:147 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2027 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:151 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2023 msgid "Gateway IPv6" msgstr "IPv6 yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:159 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:872 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1909 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1905 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:160 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164 msgid "Media" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:161 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165 msgid "LAGG Protocol" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:166 msgid "LAGG Ports" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:167 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:920 src/usr/local/www/interfaces.php:3152 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:168 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:920 src/usr/local/www/interfaces.php:3148 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:169 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:166 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:170 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123 msgid "Rate" msgstr "Vauhti" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:167 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:171 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:168 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:172 msgid "In/out packets" msgstr "sisään/ulos paketit" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:170 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174 msgid "In/out packets (pass)" msgstr "sisään/ulos paketit (sallittu)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:172 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:176 msgid "In/out packets (block)" msgstr "sisään/ulos paketit (estetty)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:174 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:178 msgid "In/out errors" msgstr "sisään/ulos virheet" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:175 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:179 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:42 msgid "Collisions" msgstr "Törmäyksiä" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:178 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:182 #, php-format msgid "Bridge (%1$s)" msgstr "Silta (%1$s)" -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:195 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:199 msgid "Total interrupts" msgstr "Keskeytyksiä yhteensä: " -#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:206 +#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:210 #, php-format msgid "" "Using dial-on-demand will bring the connection up again if any packet " @@ -10869,7 +10870,7 @@ msgid "Relayd Global Settings" msgstr "Relayd Globaalit asetukset" #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:120 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2138 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2134 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" @@ -11686,16 +11687,11 @@ msgstr "" msgid "*Encryption Password" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_acb_settings.php:165 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:697 -msgid "Hint" -msgstr "Vihje" - #: src/usr/local/www/services_acb_settings.php:168 msgid "" -"You may optionally provide a hint which will be stored in plain text along " -"with each encrypted backup. This may allow the Netgate support team to " -"recover your key should you lose it." +"You may optionally provide an identifier which will be stored in plain text " +"along with each encrypted backup. This may allow the Netgate support team to " +"locate your key should you lose it." msgstr "" #: src/usr/local/www/services_acb_settings.php:173 @@ -11717,7 +11713,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:107 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:165 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:523 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:521 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:98 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:155 msgid "Vouchers" @@ -11839,7 +11835,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:104 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:162 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:520 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:518 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:95 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:152 @@ -11851,7 +11847,7 @@ msgstr "MACit" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:106 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:164 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:522 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:520 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:97 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:154 msgid "Allowed Hostnames" @@ -11860,7 +11856,7 @@ msgstr "Sallitut verkkonimet" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:382 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:108 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:166 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:524 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:522 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:99 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:156 @@ -12422,7 +12418,6 @@ msgid "Edit Static Mapping" msgstr "Muokkaa staattista kartoitus" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:407 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1893 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213 msgid "Copy My MAC" msgstr "Kopio MAC osoite" @@ -12666,7 +12661,7 @@ msgstr "Haku termi" #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:218 #: src/usr/local/www/diag_command.php:218 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:203 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2192 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2188 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -13944,7 +13939,7 @@ msgid "*Name" msgstr "*Nimi" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:183 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2020 src/usr/local/www/interfaces.php:3394 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2016 src/usr/local/www/interfaces.php:3390 msgid "Gateway name" msgstr "Yhdyskäytävän nimi" @@ -14588,7 +14583,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:82 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:96 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277 src/usr/local/www/head.inc:323 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:6980 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:7014 msgid "PPPoE Server" msgstr "PPPoE palvelin" @@ -14840,7 +14835,7 @@ msgstr "Toissijainen L2TP DNS Palvelin" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:284 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:363 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:996 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:987 msgid "RADIUS" msgstr "RADIUS" @@ -15045,7 +15040,7 @@ msgid "HTTP Code" msgstr "HTTP Koodi" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1085 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1076 msgid "HTTPS Options" msgstr "HTTPS Asetukset" @@ -15427,19 +15422,19 @@ msgid "" msgstr "" " rajapinta (%s) on osa toista siltaa. Poista rajapinta ennen jatkamista." -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:406 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:402 msgid "Bridge Configuration" msgstr "Siltauksen asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:408 msgid "*Member Interfaces" msgstr "* Jäsen rajapinnat" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:416 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412 msgid "Interfaces participating in the bridge." msgstr "Siltaan kuuluvat rajapinnat." -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:436 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1461 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:890 src/etc/inc/shaper.inc:4392 @@ -15447,30 +15442,30 @@ msgstr "Siltaan kuuluvat rajapinnat." msgid "Advanced Options" msgstr "Lisävalinnat" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:444 msgid "Cache Size" msgstr "Välimuistin koko" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:451 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:447 msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries." msgstr "Sillan välimuistin koko. Oletus on 2000 merkintää." -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:455 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:451 msgid "Cache expire time" msgstr "Välimuistin vanhenemisaika" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:458 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:454 msgid "" "Set the timeout of address cache entries to this number of seconds. If " "seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default " "is 1200 seconds." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:464 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:460 msgid "Span Port" msgstr "Span Portti" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:468 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:464 #, php-format msgid "" "Add the interface named by interface as a span port on the bridge. Span " @@ -15480,22 +15475,22 @@ msgid "" "part of the bridge member interfaces.%3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:476 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:472 msgid "Edge Ports" msgstr "Edge portit" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:480 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:476 msgid "" "Set interface as an edge port. An edge port connects directly to end " "stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to " "transition straight to forwarding." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:486 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:482 msgid "Auto Edge Ports" msgstr "Automaattiset Edge portit" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:490 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:486 #, php-format msgid "" "Allow interface to automatically detect edge status. This is the default for " @@ -15503,22 +15498,22 @@ msgid "" "of interfaces. %2$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:497 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:493 msgid "PTP Ports" msgstr "PTP-portit" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:501 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:497 msgid "" "Set the interface as a point-to-point link. This is required for straight " "transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another " "RSTP-capable switch." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:507 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:503 msgid "Auto PTP Ports" msgstr "Automaattisen PTP:n portit" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:511 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:507 #, php-format msgid "" "Automatically detect the point-to-point status on interface by checking the " @@ -15527,11 +15522,11 @@ msgid "" "autoedge status. %2$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:518 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:514 msgid "Sticky Ports" msgstr "Pysyvät portit." -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:522 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:518 msgid "" "Mark an interface as a \"sticky\" interface. Dynamically learned address " "entries are treated as static once entered into the cache. Sticky entries " @@ -15539,77 +15534,77 @@ msgid "" "a different interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:529 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:525 msgid "Private Ports" msgstr "Yksityiset Portit" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:533 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:529 msgid "" "Mark an interface as a \"private\" interface. A private interface does not " "forward any traffic to any other port that is also a private interface. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:537 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:533 msgid "Enable IPv6 auto linklocal" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:540 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:536 msgid "" "When enabled, the AUTO_LINKLOCAL flag is set on the bridge interface and " "cleared on every member interface. This is required when the bridge " "interface is used for stateless autoconfiguration. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:546 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:542 msgid "Enable RSTP/STP" msgstr "Ota RSTP/STP käyttöön" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:553 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:549 msgid "RSTP/STP" msgstr "RSTP/STP" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:562 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558 msgid "Protocol used for spanning tree." msgstr "Spanning tree protokolla." -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:568 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:564 msgid "STP Interfaces" msgstr "STP-verkkorajapinnat" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:572 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:568 msgid "" "Enable Spanning Tree Protocol on interface. The if_bridge(4) driver has " "support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to " "detect and remove loops in a network topology." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:577 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:573 msgid "Valid time" msgstr "Valid time" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:581 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:577 msgid "" "Set the time that a Spanning Tree Protocol configuration is valid. The " "default is 20 seconds. The minimum is 6 seconds and the maximum is 40 " "seconds." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:585 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:581 msgid "Forward time" msgstr "Forward time" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:589 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:585 msgid "" "Set the time that must pass before an interface begins forwarding packets " "when Spanning Tree is enabled. The default is 15 seconds. The minimum is 4 " "seconds and the maximum is 30 seconds. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:593 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:589 msgid "Hello time" msgstr "Hello time" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:597 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:593 msgid "" "Set the time in seconds between broadcasting of Spanning Tree Protocol " "configuration messages. The hello time may only be changed when operating in " @@ -15617,44 +15612,44 @@ msgid "" "maximum is 2 seconds." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:602 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:598 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:103 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:134 src/etc/inc/shaper.inc:1724 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:606 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:602 msgid "" "Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The minimum " "is 0 and the maximum is 61440. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:610 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:606 msgid "Hold Count" msgstr "Hold Count" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:614 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:610 msgid "" "Set the transmit hold count for Spanning Tree. This is the number of packets " "transmitted before being rate limited. The default is 6. The minimum is 1 " "and the maximum is 10." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:619 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:615 msgid " Priority" msgstr "Prioriteetti" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:623 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:619 msgid "" "Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. " "The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:630 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:626 msgid " Path cost" msgstr " Path cost" -#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:634 +#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:630 msgid "" "Set the Spanning Tree path cost of interface to value. The default is " "calculated from the link speed. To change a previously selected path cost " @@ -15755,7 +15750,7 @@ msgstr "" "voidaan myös käyttää" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2145 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2141 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" @@ -17254,9 +17249,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status.php:381 src/usr/local/www/diag_command.php:233 #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:162 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:753 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:787 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:819 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:744 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:778 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:810 msgid "Download" msgstr "Lataa" @@ -17344,7 +17339,7 @@ msgid "Accounting port" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:268 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3292 src/usr/local/www/interfaces.php:3316 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3288 src/usr/local/www/interfaces.php:3312 msgid "Shared Secret" msgstr "Jaettu Salaisuus" @@ -17802,7 +17797,7 @@ msgstr "Portista" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1403 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1417 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2825 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -18622,8 +18617,8 @@ msgstr "Puhelinnumero" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:218 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:229 #: src/usr/local/www/interfaces.php:613 src/usr/local/www/interfaces.php:623 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:633 src/usr/local/www/interfaces.php:2806 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:633 src/usr/local/www/interfaces.php:2802 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2934 msgid "Dial on demand" msgstr "Dial on demand" @@ -18758,7 +18753,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:504 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2692 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2688 msgid "PPP Configuration" msgstr "PPP Konfiguraatio" @@ -18782,22 +18777,22 @@ msgstr "" "Kuvaus järjestelmänvalvontaa varten voidaan kirjoittaa tähän (Ei jäsennetä)" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:532 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2697 src/usr/local/www/interfaces.php:3123 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2693 src/usr/local/www/interfaces.php:3119 msgid "Country" msgstr "Maa" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:539 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2704 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2700 msgid "Provider" msgstr "Tarjoaja" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:546 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2711 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2707 msgid "Plan" msgstr "Liittymä" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:549 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2714 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2710 msgid "Select to fill in service provider data." msgstr "Valitse täyttääksesi palveluntarjoajan tiedot" @@ -18814,7 +18809,7 @@ msgid "Gateway IP or Hostname" msgstr "Yhdyskäytävä tai verkkonimi" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:604 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2732 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2728 msgid "*Phone number" msgstr "* Puhelin numero" @@ -18881,7 +18876,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:661 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2799 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2795 msgid "Service name" msgstr "Palvelun Nimi" @@ -18893,7 +18888,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:691 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2825 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 msgid "Pre-set" msgstr "Esiasetettu" @@ -19120,7 +19115,7 @@ msgid "Users Logged In (%d)" msgstr "Sisäänkirjautuneita käyttäjiä" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:231 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:208 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:207 msgid "Authentication method" msgstr "Autentikaatiotapa" @@ -20143,7 +20138,7 @@ msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." msgstr "Tämä EI estä säätöjen ylikirjoittamista orjapalvelimissa." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122 src/usr/local/www/interfaces.php:2351 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2118 src/usr/local/www/interfaces.php:2347 msgid "VLAN Prio" msgstr "VLAN Prio" @@ -20961,9 +20956,9 @@ msgstr "NTP Serial GPS Asetukset" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:600 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2013 src/usr/local/www/interfaces.php:3056 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065 src/usr/local/www/interfaces.php:3074 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3132 src/usr/local/www/interfaces.php:3387 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2009 src/usr/local/www/interfaces.php:3052 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061 src/usr/local/www/interfaces.php:3070 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3128 src/usr/local/www/interfaces.php:3383 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:314 src/etc/inc/openvpn.inc:544 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -21742,7 +21737,7 @@ msgstr "" msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default logout page" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:216 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215 #, php-format msgid "" "The captive portal cannot be used on interface %s since it is part of a " @@ -21750,7 +21745,7 @@ msgid "" msgstr "" "Captive Portalia ei voi käyttää %s rajapinnan kanssa koska se on osa siltaa." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:221 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:220 #, php-format msgid "" "The captive portal cannot be used on interface %1$s since it is used already " @@ -21759,47 +21754,47 @@ msgstr "" "Captive Portalia ei voi käyttää %1$s rajapinnan kanssa koska se on %2$s " "instanssin käytössä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:229 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:228 msgid "Authentication method is invalid." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:234 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:233 msgid "Certificate must be specified for HTTPS login." msgstr "Sertifikaatti täytyy olla määritetty HTTPs sisäänkirjautumiselle." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:237 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:236 msgid "The HTTPS server name must be specified for HTTPS login." msgstr "" "HTTPS palvelimen nimi täytyy olla määritetty HTTPs sisäänkirjautumiselle." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:244 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:243 msgid "The timeout must be at least 1 minute." msgstr "Aikakatkaisun pitäisi olla vähintään 1 minuutti" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:260 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:259 msgid "" "Hard timeout must be less than or equal to the Default lease time set on " "DHCP Server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:267 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:266 msgid "The idle timeout must be at least 1 minute." msgstr "Joutilas aikakatkaisun pitäisi olla vähintään 1 minuutti" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:271 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:270 msgid "The traffic quota must be at least 1 megabyte." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:275 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:274 msgid "The pass-through credit count must be a number or left blank." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:278 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:277 msgid "" "The waiting period to restore pass-through credits must be above 0 hours." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:283 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:282 msgid "" "The maximum number of concurrent connections per client IP address may not " "be larger than the global maximum." @@ -21807,39 +21802,39 @@ msgstr "" "Maksimimäärä avoimia yhteyksiä isäntää kohden ei voi olla suurempi kuin " "globaali maksimi." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:288 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:287 msgid "You need to select at least one authentication server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:300 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:299 msgid "RADIUS MAC Authentication can only be performed on a RADIUS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:305 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:304 msgid "RADIUS MAC Authentication cannot be used if MAC filtering is disabled" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:311 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:310 msgid "You need to select at least one accounting server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:314 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:313 msgid "You need to select an option for Accounting Updates !" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:530 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:528 msgid "Captive Portal Configuration" msgstr "Captive Portal Asetukset" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:552 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:550 msgid "Select the interface(s) to enable for captive portal." msgstr "Valitse rajapinnat joissa Captive Portal otetaan käyttöön" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:556 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:554 msgid "Maximum concurrent connections" msgstr "Yhtäaikaisten yhteyksien maksimi määrä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:560 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:558 msgid "" "Limits the number of concurrent connections to the captive portal HTTP(S) " "server. This does not set how many users can be logged in to the captive " @@ -21847,11 +21842,11 @@ msgid "" "portal web server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:565 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:563 msgid "Idle timeout (Minutes)" msgstr "Joutilaiden aikakatkaisu (minuuteissa)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:568 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:566 msgid "" "Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log " "in again immediately, though. Leave this field blank for no idle timeout." @@ -21860,11 +21855,11 @@ msgstr "" "(Asiakkaat voivat yhdistää heti takaisin) (Jätä kenttä tyhjäksi jos et halua " "katkaista joutilaiden asiakkaiden yhteyttä)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:572 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:570 msgid "Hard timeout (Minutes)" msgstr "Aikakatkaisun kova raja (Minuuteissa)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:575 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:573 msgid "" "Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of " "activity. They may log in again immediately, though. Leave this field blank " @@ -21875,22 +21870,22 @@ msgstr "" "katkaista asiakkaiden yhteyttä. Ei suositeltu jos Joutilas aikakatkaisua ei " "ole määritetty)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:580 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:578 msgid "Traffic quota (Megabytes)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:583 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:581 msgid "" "Clients will be disconnected after exceeding this amount of traffic, " "inclusive of both downloads and uploads. They may log in again immediately, " "though. Leave this field blank for no traffic quota." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:588 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:586 msgid "Pass-through credits per MAC address." msgstr "Pass-through crediitit MAC osoitetta kohden." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:591 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:589 msgid "" "Allows passing through the captive portal without authentication a limited " "number of times per MAC address. Once used up, the client can only log in " @@ -21903,43 +21898,43 @@ msgstr "" "vanhentunut. (Joko Joutilas tai Kova aikakatkaisu on suositeltavaa olla " "asetettuna)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:597 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:595 msgid "Waiting period to restore pass-through credits. (Hours)" msgstr "Odotus aika pass-through krediittien palautukseen (Tunneissa)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:600 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:598 msgid "" "Clients will have their available pass-through credits restored to the " "original count after this amount of time since using the first one. This " "must be above 0 hours if pass-through credits are enabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:605 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:603 msgid "Reset waiting period" msgstr "Resetoi odotus aika" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:608 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:606 msgid "" "If enabled, the waiting period is reset to the original duration if access " "is attempted when all pass-through credits have already been exhausted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:612 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:610 msgid "Logout popup window" msgstr "Uloskirjautumisen ponnahdusikkuna" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:615 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:613 msgid "" "If enabled, a popup window will appear when clients are allowed through the " "captive portal. This allows clients to explicitly disconnect themselves " "before the idle or hard timeout occurs." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:620 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:618 msgid "Pre-authentication redirect URL" msgstr "Ennen autentikointi uudelleenohjaus URL" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:623 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:621 msgid "" "Set a default redirection URL. Visitors will be redirected to this URL after " "authentication only if the captive portal don't know where to redirect them. " @@ -21947,43 +21942,43 @@ msgid "" "captiveportal's HTML pages." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:627 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:625 msgid "After authentication Redirection URL" msgstr "Autentikoinnin jälkeisen uudelleenohjaus URL" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:630 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628 msgid "" "Set a forced redirection URL. Clients will be redirected to this URL instead " "of the one they initially tried to access after they've authenticated." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:634 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:632 msgid "Blocked MAC address redirect URL" msgstr " Estettyjen MAC osoitteiden uudelleenohjaus URL" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:637 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635 msgid "" "Blocked MAC addresses will be redirected to this URL when attempting access." msgstr "" " Estetyt MAC osoitteet ohjataan tähän URL osoiteeseen kun ne yrittävät " "päästä sivulle." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:641 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:639 msgid "Concurrent user logins" msgstr "Yhtäaikaisesti kirjautuneita käyttäjiä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:644 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:642 msgid "" "If enabled only the most recent login per username will be active. " "Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same " "username to be disconnected." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:649 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:647 msgid "MAC filtering" msgstr "MAC filtteröinti" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:652 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:650 msgid "" "If enabled no attempts will be made to ensure that the MAC address of " "clients stays the same while they are logged in. This is required when the " @@ -21992,11 +21987,11 @@ msgid "" "authentication cannot be used." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:658 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:656 msgid "Pass-through MAC Auto Entry" msgstr "Pass-through MAC merkintä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:661 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:659 #, php-format msgid "" "When enabled, a MAC passthrough entry is automatically added after the user " @@ -22006,50 +22001,44 @@ msgid "" "system. If this is enabled, the logout window will not be shown." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:671 -msgid "" -"If enabled the username used during authentication will be saved in the " -"\"Description\" Field." -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:675 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:666 msgid "Per-user bandwidth restriction" msgstr "Käyttäjä kohtainen kaistan rajoitus" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:682 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:673 msgid "Default download (Kbit/s)" msgstr "Oletus lataus nopeus (Kbit/s)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:689 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:680 msgid "Default upload (Kbit/s)" msgstr "Oletus Lähetys nopeus (Kbit/s)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:692 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:683 msgid "" "If this option is set, the captive portal will restrict each user who logs " "in to the specified default bandwidth. RADIUS servers can override the " "default settings. Leave empty for no limit." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:697 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:688 msgid "Use custom captive portal page" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:700 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:691 msgid "" "If set a portal.html page must be created and uploaded. If unchecked the " "default template will be used" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:704 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:695 msgid "HTML Page Contents" msgstr "HTML Sivun sisältö" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:709 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:700 msgid "Portal page contents" msgstr "Portaali sivun sisältö" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:712 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:703 #, php-format msgid "" "Upload an HTML/PHP file for the portal page here (leave blank to keep the " @@ -22074,31 +22063,31 @@ msgid "" ""Continue">%1$s</form>" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:736 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:727 msgid "Current Portal Page" msgstr "Nykyinen portaalin sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:739 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:730 msgid "Live View" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:746 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:780 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:812 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:737 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:771 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:803 msgid "View Page Contents" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:760 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:794 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:826 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:751 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:785 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:817 msgid "Restore Default Page" msgstr "Palauta oletus sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:769 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:760 msgid "Auth error page contents" msgstr "Autentikointi virhe sivu sisältö" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:772 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:763 msgid "" "The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed when " "an authentication error occurs. It may include \"$PORTAL_MESSAGE$\", which " @@ -22106,37 +22095,37 @@ msgid "" "any." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:777 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:768 msgid "Current Auth Error Page" msgstr "Nykyinen Autentikointi virhe sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:803 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:794 msgid "Logout page contents" msgstr "Uloskirjautumis sivun sisältö" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:806 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:797 msgid "" "The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on " "authentication success when the logout popup is enabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:809 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:800 msgid "Current Logout Page" msgstr "Nykyinen Uloskirjautumis sivu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:841 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:832 msgid "Captive Portal Login Page" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:846 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:837 msgid "Display custom logo image" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:853 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:844 msgid "Logo Image" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:856 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:847 msgid "" "Add a logo for use in the default portal login screen. File will be renamed " "captiveportal-logo.* The image will be resized to fit within the given area, " @@ -22145,15 +22134,15 @@ msgid "" "image is present." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:860 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:851 msgid "Display custom background image" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:858 msgid "Background Image" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:870 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:861 msgid "" "Add a background image for use in the default portal login screen. File will " "be renamed captiveportal-background.* The background image will fill the " @@ -22161,26 +22150,26 @@ msgid "" "default background image will be used if no custom background is present." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:874 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:865 msgid "Terms and Conditions" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:876 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867 msgid "" "Copy and paste terms and conditions for use in the captive portal. HTML tags " "will be stripped out" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:883 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:874 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:747 msgid "*Authentication Method" msgstr "* Autentikointi metodi" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:891 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:882 msgid "Authentication Method" msgstr "Autentikaatiotapa" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:894 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:885 msgid "" "Select an Authentication Method to use for this zone. One method must be " "selected.<br />- \"Authentication backend\" will force the login page to be " @@ -22191,18 +22180,18 @@ msgid "" "automatically with their MAC address without displaying any login page." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:910 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:901 msgid "" "You can add a remote authentication server in the <a href=\"/" "system_authservers.php\">User Manager</a>.<br/><span class=" "\"vouchers_helptext\">Vouchers could also be used, please go to " msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:915 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:906 msgid "Secondary authentication Server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:924 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:915 msgid "" "You can optionally select a second set of servers to to authenticate users. " "Users will then be able to login using separated HTML inputs.<br />This " @@ -22211,11 +22200,11 @@ msgid "" "this setting empty." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:930 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:921 msgid "Reauthenticate Users" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:933 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:924 msgid "" "If reauthentication is enabled, request are made to the server for each user " "that is logged in every minute. If an access denied is received for a user, " @@ -22225,62 +22214,62 @@ msgid "" "necessary for the portal to perform automatic reauthentication requests." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:942 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:933 msgid "Local Authentication Privileges" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:950 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:941 msgid "RADIUS MAC Secret" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:953 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:944 msgid "" "RADIUS MAC will automatically try to authenticate devices with their MAC " "address as username, and the password entered below as password. Devices " "will still need to make one HTTP request to get connected, throught." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:960 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:951 msgid "" "When enabled, clients will be disconnected after the amount of time " "retrieved from the RADIUS Session-Timeout attribute." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:955 msgid "Traffic quota" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:967 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958 msgid "" "When enabled, clients will be disconnected after exceeding the amount of " "traffic, inclusive of both downloads and uploads, retrieved from the RADIUS " "pfSense-Max-Total-Octets attribute." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:971 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:962 msgid "Per-user bandwidth restrictions" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:974 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:965 msgid "" "When enabled, the bandwidth assigned to a client will be limited to the " "values retrieved from the RADIUS pfSense-Bandwidth-Max-Up and pfSense-" "Bandwidth-Max-Down attributes or from the comparable WISPr attributes." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:981 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:972 msgid "Single dash" msgstr "Yksi viiva" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:981 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:972 msgid "Unformatted" msgstr "Ei formatoitu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:979 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:970 msgid "MAC address format" msgstr "MAC osoitteen formaatti" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:982 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:973 #, php-format msgid "" "This option changes the MAC address format used when performing a RADIUS " @@ -22289,28 +22278,28 @@ msgid "" " 001122334455" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:990 msgid "" "If enabled, accounting request will be made for users identified against any " "RADIUS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1010 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1015 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1001 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1006 msgid "Accounting Server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1021 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1012 msgid "" "You can add a Radius Accounting server in the <a href=\"/system_authservers." "php\">User Manager</a>." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1025 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1016 msgid "Send accounting updates" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1061 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1052 msgid "" "This field set the way Accounting Updates should be done : <br />- If \"No " "updates\" is selected, then only one \"Accounting Start\" and one " @@ -22324,45 +22313,45 @@ msgid "" "option very well, you should select \"Stop/Start (FreeRADIUS)\" instead." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1070 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1061 msgid "Accounting style" msgstr "Tilitys tyyppi" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1073 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1064 msgid "" "When enabled, data counts for RADIUS accounting packets will be taken from " "the client perspective, not the NAS. Acct-Input-Octets will represent " "download, and Acct-Output-Octets will represent upload." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1078 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1069 msgid "Idle time accounting" msgstr "Idle ajan tilinpito" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1081 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1072 msgid "" "This setting change the stop time that will be send in the Accounting Stop " "request, when a user get disconnected after exceeding the idle timeout. If " "not checked, the sent stop time will be the last activity time." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1090 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1081 #: src/etc/inc/authgui.inc:288 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1093 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1084 msgid "" "When enabled, the username and password will be transmitted over an HTTPS " "connection to protect against eavesdroppers. A server name and certificate " "must also be specified below." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1098 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1089 msgid "*HTTPS server name" msgstr "*HTTPS palvelimen nimi" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1101 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1092 msgid "" "This name will be used in the form action for the HTTPS POST and should " "match the Common Name (CN) in the certificate (otherwise, the client browser " @@ -22371,22 +22360,22 @@ msgid "" "resolves to the correct interface IP on pfSense." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1107 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1098 msgid "*SSL Certificate" msgstr "*SSL Sertifikaatti" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1110 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1101 #, php-format msgid "" "If no certificates are defined, one may be defined here: %1$sSystem > " "Cert. Manager%2$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1114 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1105 msgid "HTTPS Forwards" msgstr "HTTPS Edelleenlähetykset" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1117 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1108 msgid "" "If this option is set, attempts to connect to SSL/HTTPS (Port 443) sites " "will not be forwarded to the captive portal. This prevents certificate " @@ -22396,7 +22385,7 @@ msgid "" "to the HTTPS login page." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1126 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1117 msgid "" "Don't forget to enable the DHCP server on the captive portal interface! Make " "sure that the default/maximum DHCP lease time is higher than the hard " @@ -22803,8 +22792,8 @@ msgstr "Muokkaa 1 vaihetta" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:708 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:924 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:661 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3017 src/usr/local/www/interfaces.php:3065 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3074 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3013 src/usr/local/www/interfaces.php:3061 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -23321,6 +23310,10 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:697 +msgid "Hint" +msgstr "Vihje" + #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:62 msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface." msgstr "" @@ -24936,7 +24929,12 @@ msgstr "IPv6 konfiguraation tyyppi" msgid "IPv4/IPv6 Configuration" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1893 +msgid "" +"The MAC address of a VLAN interface must be set on its parent interface" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1896 #, php-format msgid "" "This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this " @@ -24946,7 +24944,7 @@ msgstr "" "Tätä kenttää voidaan käyttää MAC osoitteen muuttamiseen (Spoof). %sAnna MAC " "osoite xx:xx:xx:xx:xx:xx formaatissa tai jätä tyhjäksi." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1908 msgid "" "If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is " "typically 1500 bytes but can vary in some circumstances." @@ -24954,21 +24952,21 @@ msgstr "" "Jos kenttä on tyhjä, Käytetään rajanpinnan oletus MTU arvoa. Yleensä tämä on " "1500 mutta voi vaihdella." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1917 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1913 msgid "MSS" msgstr "MSS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1920 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1916 msgid "" "If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections " "to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1926 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1922 msgid "Speed and Duplex" msgstr "Nopeus ja Duplex" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1929 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 #, php-format msgid "" "Explicitly set speed and duplex mode for this interface.%sWARNING: MUST be " @@ -24976,27 +24974,27 @@ msgid "" "interface connects to has its speed and duplex forced." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1935 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 msgid "Static IPv4 Configuration" msgstr "Staattinen IPv4 konfigurointi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1940 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 msgid "*IPv4 Address" msgstr "* IPv4-osoite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1941 msgid "IPv4 Upstream gateway" msgstr "IPv4 ylävirran yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1949 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 msgid "IPv4 Upstream Gateway" msgstr "IPv4 ylävirran yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1956 src/usr/local/www/interfaces.php:1997 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1952 src/usr/local/www/interfaces.php:1993 msgid "Add a new gateway" msgstr "Lisää uusi yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1961 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1957 #, php-format msgid "" "If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from " @@ -25005,27 +25003,27 @@ msgid "" "by %2$sclicking here%3$s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1969 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1965 msgid "Static IPv6 Configuration" msgstr "Staattinen IPv6 konfigurointi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1974 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1970 msgid "*IPv6 address" msgstr "* IPv6-osoite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1981 src/usr/local/www/interfaces.php:2294 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1977 src/usr/local/www/interfaces.php:2290 msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface" msgstr "Käytä IPv4 yhteyttä isäntä rajapintana" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1982 msgid "IPv6 Upstream gateway" msgstr "IPv6 ylävirran yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1990 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 msgid "IPv6 Upstream Gateway" msgstr "IPv6 ylävirran yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2002 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1998 #, php-format msgid "" "If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from " @@ -25033,49 +25031,49 @@ msgid "" "upstream gateway should be \"none\". " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2009 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2005 msgid "New IPv6 Gateway" msgstr "Uusi IPv6 yhdyskäytävä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2066 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2062 msgid "DHCP Client Configuration" msgstr "DHCP-asiakkaan asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2069 src/usr/local/www/interfaces.php:2274 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2065 src/usr/local/www/interfaces.php:2270 msgid "Options" msgstr "Asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2076 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2072 msgid "Use advanced DHCP configuration options." msgstr "Käytä edistyneitä DHCP asetuksia" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2083 src/usr/local/www/interfaces.php:2288 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2079 src/usr/local/www/interfaces.php:2284 msgid "Override the configuration from this file." msgstr "Ylikirjoita konfiguraatio tästä tiedostosta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2092 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2088 msgid "" "The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname " "when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client " "identification)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2096 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2092 msgid "Alias IPv4 address" msgstr "Alias IPv4-osoite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2099 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2095 msgid "" "The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP " "client." msgstr "" "Tämän kentän arvoa käytetään pysyvänä IPv4 aliaksena DHCP palvelimelta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2103 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2099 msgid "Reject leases from" msgstr "Estä lainat" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2106 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2102 msgid "" "To have the DHCP client reject offers from specific DHCP servers, enter " "their IP addresses here (separate multiple entries with a comma). This is " @@ -25083,40 +25081,40 @@ msgid "" "addresses when they lose upstream sync." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2108 msgid "DHCP VLAN Priority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2118 src/usr/local/www/interfaces.php:2347 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2114 src/usr/local/www/interfaces.php:2343 msgid "Normally off unless specifically required by the ISP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2125 src/usr/local/www/interfaces.php:2354 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2121 src/usr/local/www/interfaces.php:2350 msgid "Choose 802.1p priority to set." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2130 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2126 msgid "Protocol timing" msgstr "Prokollan ajoitus" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2153 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2149 msgid "Select timeout" msgstr "Valitse aikakatkaisu" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2167 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2163 #, fuzzy msgid "Backoff cutoff" msgstr "Backoff cutoff" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2174 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170 msgid "Initial interval" msgstr "Alustava aikaväli" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2178 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2174 msgid "Presets" msgstr "Oletukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2213 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2209 #, php-format msgid "" "The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a " @@ -25125,73 +25123,73 @@ msgstr "" "Tämän kentän arvot ovat DCHP prokollan ajoituksia joita käytetään lainaa " "pyytäessä. 1$sKatso %2$stänne %3$s jos haluat lisää informaatiota." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2220 src/usr/local/www/interfaces.php:2361 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2216 src/usr/local/www/interfaces.php:2357 msgid "Configuration File Override" msgstr "Konfiguraatio tiedoston ylikirjoitus" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2230 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2226 msgid "Lease Requirements and Requests" msgstr "Lainojen vaatimukset ja pyynnöt" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2235 src/usr/local/www/interfaces.php:2386 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2231 src/usr/local/www/interfaces.php:2382 msgid "Send options" msgstr "Lähetys vaihtoehdot" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2245 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2241 msgid "Request options" msgstr "Pyyntö vaihtoehdot" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2253 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2249 msgid "Require options" msgstr "Vaadi asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2260 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2256 msgid "Option modifiers" msgstr "Asetusten muutokset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2271 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2267 msgid "DHCP6 Client Configuration" msgstr "DHCP6-asiakkaan asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2281 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2277 msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options." msgstr "Käytä edistyneitä DHCPv6 asetuksia" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2301 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2297 msgid "Request only an IPv6 prefix" msgstr "Pyydä vain IPv6 etuliite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2308 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2304 msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2311 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2307 msgid "" "The value in this field is the delegated prefix length provided by the " "DHCPv6 server. Normally specified by the ISP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2315 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2311 msgid "Send IPv6 prefix hint" msgstr "Lähetä IPv6 etuliitteen vihje" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2322 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2318 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2328 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2324 msgid "Do not wait for a RA" msgstr "Elä odota RA:ta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2334 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2330 msgid "Do not allow PD/Address release" msgstr "Elä salli PD/Osoitteen vapautusta." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2340 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2336 msgid "DHCP6 VLAN Priority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2364 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2360 #, php-format msgid "" "The value in this field is the full absolute path to a DHCP client " @@ -25202,80 +25200,80 @@ msgid "" "may require certain options be or not be sent." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2373 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2369 msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration" msgstr "DHCP6-asiakkaan lisäasetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2378 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2374 msgid "Information only" msgstr "Vain tiedot" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2382 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2378 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2396 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2392 msgid "Request Options" msgstr "Pyyntö vaihtoehdot" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2404 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2400 msgid "Scripts" msgstr "Skriptit" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2410 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2406 #, fuzzy msgid "Identity Association Statement" msgstr "Identity Association Statement" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2487 #, fuzzy msgid "Prefix interface statement" msgstr "Prefix interface statement" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2509 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2505 msgid "Select prefix interface" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2512 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2508 msgid "Prefix Interface" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2515 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2511 msgid "Select the interface on which to apply the prefix delegation." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2517 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2513 #, fuzzy msgid "Authentication statement" msgstr "Authentication statement" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2549 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2545 #, fuzzy msgid "Keyinfo statement" msgstr "Keyinfo statement" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2590 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2586 #, php-format msgid "See %1$shere%2$s more information" msgstr "Lisää informaatiota %1$stäältä%2$s" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2596 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2592 msgid "6RD Configuration" msgstr "6RD Konfiguraatio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2601 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2597 msgid "6RD Prefix" msgstr "6RD Etuliite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2608 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2604 msgid "*6RD Border relay" msgstr "*6RD Border relay" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2615 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2611 msgid "6RD IPv4 Prefix length" msgstr "6RD IPv4 etuliitteen pituus" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2618 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614 msgid "" "6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means " "embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix." @@ -25283,23 +25281,23 @@ msgstr "" "6RD IPv4 etuliitteen pituus. Yleenä ISP:n määrittämä. 0 arvolla 6RD " "etuliite sulautetaan koko IPv4 osoiteeseen." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2623 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2619 msgid "Track IPv6 Interface" msgstr "Seuraa IPv6 verkkorajapintaa" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2665 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2661 msgid "*IPv6 Interface" msgstr "* IPv6 verkkorajapinta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2668 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2664 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." msgstr "Valitsee seurattavan IPv6 WAN yhdyskäytävän" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2676 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2672 msgid "IPv6 Prefix ID" msgstr "IPv6 etuliite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2679 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2675 #, php-format msgid "" "(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the " @@ -25307,70 +25305,70 @@ msgid "" "based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2735 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2731 msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks." msgstr "Yleensä *99# GSM verkoille ja #777 CMDA verkoille" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2739 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2735 msgid "Access Point Name" msgstr "Access Point:n nimi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2765 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2761 msgid "*Modem port" msgstr "* Modeemin portti" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2772 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2768 msgid "Advanced PPP" msgstr "PPP Lisäasetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2775 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2771 msgid "Create a new PPP configuration." msgstr "Luo uusi PPP konfiguraation" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2780 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2776 msgid "PPPoE Configuration" msgstr "PPPoE Konfiguraatio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2802 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2798 msgid "This field can usually be left empty." msgstr "Kenttä jätetään yleensä tyhjäksi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2814 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2810 msgid "Idle timeout" msgstr "Idle aikakatkaisun" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 src/usr/local/www/interfaces.php:2951 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2814 src/usr/local/www/interfaces.php:2947 msgid "" "If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number " "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " "this feature." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2823 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "Periodic reset" msgstr "Ajoitettu resetointi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2826 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2822 msgid "Select a reset timing type." msgstr "Valitse resetoinnin ajoitus tyyppi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2828 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2824 msgid "Custom reset" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2837 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2833 msgid "Hour (0-23)" msgstr "Tunti (0-23)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2845 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2841 msgid "Minutes (0-59)" msgstr "Minuutit (0-59)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2852 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2848 msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)" msgstr "Valittu päivä (kk/pp/vvvv)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2854 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2850 msgid "" "Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the " "time specified by the minutes and hour fields" @@ -25378,15 +25376,15 @@ msgstr "" "Jätä päivä kenttä tyhjäksi jos haluat resetoinnin tapahtuvan joka päivä " "annettuun aikaan." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2858 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2854 msgid "cron based reset" msgstr "cron pohjainen resetointi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2897 src/usr/local/www/interfaces.php:2962 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2893 src/usr/local/www/interfaces.php:2958 msgid "Advanced and MLPPP" msgstr "Lisäasetukset ja MLPPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2900 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2896 msgid "" "Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have " "been made." @@ -25394,19 +25392,19 @@ msgstr "" "Paina nähdäksessi PPPoE lisäasetukset. Tallenna muutokset ensin jos niitä on " "tehty." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2905 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2901 msgid "PPTP/L2TP Configuration" msgstr "PPTP/L2TP konfiguraatio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2924 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2920 msgid "*Local IP address" msgstr "* Paikallinen IP-osoite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2931 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2927 msgid "*Remote IP address" msgstr "* Ulkoinen IP-osoite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2942 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938 msgid "" "This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing " "it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but " @@ -25417,17 +25415,17 @@ msgstr "" "aina virtuaalisesti yhdistetty. Oikea yhteys ei ole käytössä ennen " "hyväksyttävän liikenteen havaitsemista." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2943 msgid "Idle timeout (seconds)" msgstr "Idle aikakatkaisu (sekunneissa)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2955 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2951 msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP." msgstr "" "MLPPP:tä varten määritetään ylimääräisiä paikallisia ja ulkoisia IP-" "osoitteita" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2965 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2961 #, php-format msgid "" "%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if " @@ -25436,39 +25434,39 @@ msgstr "" "%s Paina tässä asettaaksesi PPTP ja L2TP lisäasetukset. Ensin tallenna " "nykyiset asetukset jos teit muutoksia." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2972 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2968 msgid "" "Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on " msgstr "" "Yleiset langattoman asetukset - Asetukset koskevat kaikkia langattomia " "verkkoja." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2972 msgid "Persist common settings" msgstr "Pysyvät yleiset asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3006 src/usr/local/www/interfaces.php:3056 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3002 src/usr/local/www/interfaces.php:3052 #: src/usr/local/www/status_graph.php:193 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3006 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3002 msgid "CTS to self" msgstr "CTS itselle" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3006 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3002 msgid "RTS and CTS" msgstr "RTS ja CTS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3004 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3000 msgid "802.11g OFDM Protection Mode" msgstr "802.11g OFDM Suojauksen Moodi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3007 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3003 msgid "" "For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in " "a mixed 11b/11g network." @@ -25476,7 +25474,7 @@ msgstr "" "Käytä määritettya OFDM freimien suojausta 802.11g verkolle kun 11b/11g tila " "on käytössä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3040 #, php-format msgid "" "Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power " @@ -25484,66 +25482,66 @@ msgid "" " Auto may override the wireless standard selected above." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3045 msgid "Antenna Settings" msgstr "Antennin Asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3056 src/usr/local/www/status_graph.php:192 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3052 src/usr/local/www/status_graph.php:192 msgid "On" msgstr "Päällä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3057 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3053 msgid "Diversity" msgstr "diversiteetti" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065 src/usr/local/www/interfaces.php:3074 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061 src/usr/local/www/interfaces.php:3070 msgid "#1" msgstr "#1" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065 src/usr/local/www/interfaces.php:3074 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061 src/usr/local/www/interfaces.php:3070 msgid "#2" msgstr "#2" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3066 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3062 msgid "Transmit antenna" msgstr "Lähetys antenni" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3075 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3071 msgid "Receive antenna" msgstr "Vastaanotto antenni" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3078 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3074 msgid "" "Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card." "" msgstr "Huomi: Antenni numerot eivät aina vastaa phyysisiä numeroita." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3087 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3083 msgid "Distance setting (meters)" msgstr "Etäisyys asetus (Metreissä)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3090 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3086 msgid "" "This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP " "and Client" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3096 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3092 msgid "Regulatory Settings" msgstr "Regulatiiviset asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3108 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 msgid "Regulatory domain" msgstr "Regulatiivinen domain" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3111 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 msgid "" "Some cards have a default that is not recognized and require changing the " "regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory " "settings to work" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3126 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3122 msgid "" "Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory " "domain setting" @@ -25551,23 +25549,23 @@ msgstr "" "Maan vaihtaminen toiseen kuin \"Oletus\" ylikirjoittaa regulatiivisen " "domainin asetukset." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3132 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3128 msgid "Indoor" msgstr "Sisällä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3132 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3128 msgid "Outdoor" msgstr "Ulkona" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3132 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3128 msgid "Anywhere" msgstr "Missä tahansa" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3130 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3126 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3133 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3129 #, php-format msgid "" "These settings may affect which channels are available and the maximum " @@ -25583,23 +25581,23 @@ msgstr "" "langattoman verkot jotka käyttävät tätä rajapintaa tuodaan hetkellisesti " "alas jos arvoja muutetaan." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3141 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3137 msgid "Network-Specific Wireless Configuration" msgstr "Verkko kohtaiset langattoman asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3162 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3158 msgid "802.11g" msgstr "802.11g" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3162 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3158 msgid "802.11n" msgstr "802.11n" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3156 msgid "Minimum wireless standard" msgstr "Mini langattoman standarti" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3159 msgid "" "When operating as an access point, allow only stations capable of the " "selected wireless standard to associate (stations not capable are not " @@ -25608,11 +25606,11 @@ msgstr "" "Access Point moodissa, salli vain asiakkaat jotka voivat käyttää valittua " "standartia." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3167 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163 msgid "802.11g only" msgstr "Vain 802.11g" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3171 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3167 msgid "" "When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable " "stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)" @@ -25620,11 +25618,11 @@ msgstr "" "Access Point 802.11g moodissa, salli vain asiakkaat jotka voivat käyttää 802." "11g standartia (11b asiakkaiden yhteyttä ei sallita)." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3176 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3172 msgid "Allow intra-BSS communication" msgstr "Salli sisäinen BBS kommunikaatio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3180 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3176 msgid "" "Provides extra security by isolating clients so they cannot directly " "communicate with one another" @@ -25632,59 +25630,59 @@ msgstr "" "Tarjoaa lisä suojan eristämällä asiakkaat siten että ne eivät voi " "kommunikoida keskenään suoraan." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3184 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3180 msgid "Enable WME" msgstr "Ota käyttöön WME" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3192 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3188 msgid "Hide SSID" msgstr "Piilota SSID-tunniste" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3201 src/usr/local/www/interfaces.php:3222 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3197 src/usr/local/www/interfaces.php:3218 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3209 msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "WPA Jaettu avain" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3216 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3212 msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long" msgstr "WPA-salausavaimen pituuden täytyy olla 8 ja 63 merkin väliltä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3222 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3218 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3220 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3216 msgid "WPA mode" msgstr "WPA-tila" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3229 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3225 msgid "Extensible Authentication Protocol" msgstr "EAP-protokolla" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3227 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3223 msgid "WPA Key Management Mode" msgstr "WPA avaimenhallintatila" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3236 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3232 msgid "AES (recommended)" msgstr "AES (suositeltu)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3236 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3232 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3234 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3230 msgid "WPA Pairwise" msgstr "WPA Pairwise" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3241 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3237 msgid "Group Key Rotation" msgstr "Ryhmäavaimen vaihto" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3245 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3241 msgid "" "Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time" @@ -25693,11 +25691,11 @@ msgstr "" "sallittuja mutta arvon täytyy olla pienempi kuin ryhmäm pääavaimen uudelleen " "luonnin arvo." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3249 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3245 msgid "Group Master Key Regeneration" msgstr "Ryhmän pääavaimen uudelleen luonti" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3253 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3249 msgid "" "Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be longer than Group Key Rotation time" @@ -25706,55 +25704,55 @@ msgstr "" "sallittuja mutta arvon täytyy olla suurempi kuin ryhmäm avaimen uudelleen " "luonnin arvo." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3257 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3253 msgid "Strict Key Regeneration" msgstr "Rajoitettu avaimen uudelleenluonti" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3265 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3261 msgid "802.1x RADIUS Options" msgstr "802.1x RADIUS Asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3269 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3265 msgid "IEEE802.1X" msgstr "IEEE802.1X" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3273 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3269 msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked" msgstr "Tämä vaatii \"Käytä WPA salausta\" valinnan." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3275 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3271 msgid "Primary 802.1X server" msgstr "Ensisijainen 802.1X palvelin" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3281 src/usr/local/www/interfaces.php:3305 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3277 src/usr/local/www/interfaces.php:3301 msgid "IP address of the RADIUS server" msgstr "RADIUS palvelimen IP osoite" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3288 src/usr/local/www/interfaces.php:3312 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3284 src/usr/local/www/interfaces.php:3308 msgid "Server auth port. Default is 1812" msgstr "Palvelimen autentikointi portti. Oletus on 1812." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3295 src/usr/local/www/interfaces.php:3319 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3291 src/usr/local/www/interfaces.php:3315 msgid "RADIUS Shared secret for this firewall" msgstr "Palomuurin jaettu RADIUS salaus." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3299 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3295 msgid "Secondary 802.1X server" msgstr "Toissijainen 802.1X palvelin" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3325 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3321 msgid "Authentication Roaming Preauth" msgstr "Authentication Roaming Preauth" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3334 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3330 msgid "Reserved Networks" msgstr "Varatut verkkoalueet" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3338 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3334 msgid "Block private networks and loopback addresses" msgstr "Estä yksityiset verkot ja loopback osoitteet." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3342 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3338 msgid "" "Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per " "RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC " @@ -25768,12 +25766,12 @@ msgstr "" "Tämän pitäisi yleensä olla käytössä paitsi siinä tapauksessa että verkko " "kuluu edellä mainittuihin verkkoihin." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3348 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3344 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:429 msgid "Block bogon networks" msgstr "Estä BOGON verkot" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3352 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3348 #, php-format msgid "" "Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet " @@ -25783,7 +25781,7 @@ msgid "" "System > Advanced, Firewall & NAT settings." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3383 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3379 msgid "New IPv4 Gateway" msgstr "Uusi IPv4 Yhdyskäytä" @@ -26531,7 +26529,7 @@ msgid "Delete gateway" msgstr "Ota Yhdyskäytävä Pois Käyttöstä" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:411 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2014 src/usr/local/www/interfaces.php:3388 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2010 src/usr/local/www/interfaces.php:3384 msgid "Default gateway" msgstr "Oletus Yhdyskäytävä" @@ -28828,11 +28826,11 @@ msgstr "Poistetaan pakettia..." #: src/etc/inc/services.inc:1970 src/etc/inc/services.inc:2193 #: src/etc/inc/services.inc:2261 src/etc/inc/services.inc:2486 #: src/etc/inc/rrd.inc:970 src/etc/inc/interfaces.inc:198 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:365 src/etc/inc/interfaces.inc:525 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:593 src/etc/inc/interfaces.inc:922 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1398 src/etc/inc/interfaces.inc:1458 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1489 src/etc/inc/interfaces.inc:1513 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1534 src/etc/inc/interfaces.inc:2621 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:383 src/etc/inc/interfaces.inc:543 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:611 src/etc/inc/interfaces.inc:940 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1416 src/etc/inc/interfaces.inc:1476 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1507 src/etc/inc/interfaces.inc:1531 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1552 src/etc/inc/interfaces.inc:2639 #: src/etc/inc/filter.inc:291 src/etc/inc/filter.inc:562 msgid "done." msgstr "Valmis" @@ -32274,83 +32272,83 @@ msgstr "interfaces_bring_up() kutsuttiin mutta muuttujaa ei ole määritetty." msgid "Configuring loopback interface..." msgstr "Konfiguroidaan loopback verkkopintaa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:349 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:367 msgid "Configuring VLAN interfaces..." msgstr "Konfiguroidaan VLAN verkkopintaa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:373 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:391 msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!" msgstr "VLAN: kutsuttu väärillä asetuksilla. Ongelma asetuksissa." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:378 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:396 msgid "interface_vlan_configure called with if undefined." msgstr "interface_vlan_configure kutsuttu määrittämättömänä" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:384 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:402 msgid "vlan_interface called with if undefined var." msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:428 src/etc/inc/interfaces.inc:533 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:446 src/etc/inc/interfaces.inc:551 #, php-format msgid "QinQ compat VLAN: called with wrong options. Problems with config!%s" msgstr "" "QinQ compat VLAN: kutsuttu väärillä asetuksilla. Ongelma asetuksissa.%s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:435 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:453 #, php-format msgid "interface_qinq_configure called with if undefined.%s" msgstr "interface_qinq_configure kutsuttu määrittämättömänä. %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:440 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:458 #, php-format msgid "interface_qinq_configure called with invalid if.%s" msgstr "interface_qinq_configure kutsuttu väärin. %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:446 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:464 msgid "interface_qinq_configure cannot create VLAN interface" msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:516 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:534 msgid "Configuring QinQ interfaces..." msgstr "Konfikuroidaan QinQ verkkorajapintaa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:539 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:557 #, php-format msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s" msgstr "interface_qinq2_configure kutsuttu määrittämättömänä. %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:546 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:564 #, php-format msgid "" "interface_qinq2_configure interface name too big %s. (max. size: %d).%s" msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:568 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:586 msgid "Creating wireless clone interfaces..." msgstr "Luodaan langattomia verkkorajapintoja klooneja" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:646 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:664 #, php-format msgid "No members found on %s" msgstr "%s jäseniä ei löytynyt " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:710 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:728 msgid "realif not defined in interfaces bridge - up" msgstr "realif ei ole määritetty verkkorajapinnassa silta - ylös" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:731 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:749 msgid "bridgeif not defined -- could not bring interface up" msgstr "bridgeif ei ole määritetty -- verkkorajapintaa ei voitu tuoda ylös" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:905 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:923 msgid "Configuring LAGG interfaces..." msgstr "Konfiguroidaan LAGG verkkorajapintaa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1061 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1079 msgid "Could not bring greif up -- variable not defined." msgstr "Greif ylöstuonti epäonnistui -- muuttujaa ei ole määritetty " -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1144 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1162 msgid "" "could not bring realif up -- variable not defined -- " "interface_gif_configure()" @@ -32358,51 +32356,51 @@ msgstr "" "realif ylöstuonti epäonnistui -- muuttujaa ei ole määritetty -- " "interface_gif_configure()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1191 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1209 msgid "could not bring gifif up -- variable not defined" msgstr "gifif ylöstuonti epäonnistui -- muuttujaa ei ole määritetty" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1247 src/etc/inc/interfaces.inc:1251 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:6175 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1265 src/etc/inc/interfaces.inc:1269 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:6194 msgid "IPsec VTI" msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1387 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1405 msgid "Configuring IPsec VTI interfaces..." msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1450 src/etc/inc/interfaces.inc:1480 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1504 src/etc/inc/interfaces.inc:1522 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1468 src/etc/inc/interfaces.inc:1498 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1522 src/etc/inc/interfaces.inc:1540 #, php-format msgid "Configuring %s interface..." msgstr "Konfiguroidaan %s verkkorajapintaa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1454 src/etc/inc/interfaces.inc:1483 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1507 src/etc/inc/interfaces.inc:1525 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1472 src/etc/inc/interfaces.inc:1501 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1525 src/etc/inc/interfaces.inc:1543 #, php-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfiguroidaan %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1608 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1626 #, php-format msgid "Calling interface down for interface %1$s, destroy is %2$s" msgstr "Kutsutaan %1$s verkkorajapinta alas, tuhoa %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1622 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1640 msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down" msgstr "Väärä parametri käytety interface_bring_down aikana" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:1793 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:1811 msgid "Enter CARP maintenance mode" msgstr "CARP ylläpito tila" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2021 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2039 #, php-format msgid "Can't find PPP config for %s in interface_ppps_configure()." msgstr "" "interface_ppps_configure() rajanpinna %s PPP Konfigurointia ei löytynyt" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2087 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2105 #, php-format msgid "" "Could not get a Local IP address for PPTP/L2TP link on %s in " @@ -32411,7 +32409,7 @@ msgstr "" "Lokaali IP osoitetta ei löytynyt PPTP/L2TP linkille %s " "interfaces_ppps_configure rajapinnassa. Käytettään 0.0.0.0 IP osoitetta." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2094 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2112 #, php-format msgid "" "Could not get a PPTP/L2TP Remote IP address from %1$s for %2$s in " @@ -32420,47 +32418,47 @@ msgstr "" "Etä IP osoitetta ei löytynyt PPTP/L2TP linkille %s interfaces_ppps_configure " "rajapinnassa." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2101 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2119 #, php-format msgid "" "Device %s does not exist. PPP link cannot start without the modem device." msgstr "" "Laite %s ei ole olemassa. PPP linkkiä ei voida aloittaa ilman modeemia." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2106 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2124 #, php-format msgid "Unknown %s configured as ppp interface." msgstr "Tuntematon %s konfiguroitu PPP rajapinnaksi." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2447 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2465 #, php-format msgid "Error: cannot open mpd_%1$s.conf in interface_ppps_configure().%2$s" msgstr "" "Virhe: Ei voinut avata mpd_%1$s.conf -- interface_ppps_configure().%2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2542 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2560 #, php-format msgid "Starting 3gstats.php on device '%1$s' for interface '%2$s'" msgstr "Aloitetaan 3gstats.php laiteelle '%1$s' rajapinnassa '%2$s'" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2559 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2577 msgid "Configuring CARP settings..." msgstr "Konfiguroidaan CARP asetuksia..." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2600 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2618 msgid "waiting for pfsync..." msgstr "Odotetaan pfsynciä...." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2606 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2624 #, php-format msgid "pfsync done in %s seconds." msgstr "pfsync valmis %s sekunnissa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2607 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2625 msgid "Configuring CARP settings finalize..." msgstr "Konfiguroidaan viimeisiä CARP asetuksia" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2821 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2839 #, php-format msgid "" "Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping " @@ -32469,85 +32467,85 @@ msgstr "" "Verkkorajapintaa ei löydy määritetylle %s virtuaali IP osoitteelle, " "Ohitetaan tämä Virtuaali IP." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2887 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2905 #, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" msgstr "Verkkorajapinta %s asettu hostap tilaan" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2891 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2909 #, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" msgstr "Verkkorajapinta %s asettu adhoc tilaan" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2895 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2913 #, php-format msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" msgstr "Verkkorajapinta %s asettu infrastruktuuri tilaan" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2908 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2926 #, php-format msgid "Cloning new wireless interface %s" msgstr "Kloonataan uutta langatonta verkkorajapintaa %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2913 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2931 #, php-format msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s" msgstr "" "Rajapinnan %1$s kloonaaminen epäonnistui virhekoodilla %2$s, tuloste %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3578 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3596 #, php-format msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode" msgstr "" "Aloitetaan dhcp6 asiakas verkkorajapinnalle wan %s DHCP6 ilman RA tilaa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3599 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3617 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync server %s" msgstr "OpenVPN: Uudelleen synkronoidaan palvelin %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3612 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3630 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync client %s" msgstr "OpenVPN: Uudelleen synkronoidaan asiakas %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3758 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3787 #, php-format msgid "Deny router advertisements for interface %s" msgstr "Kiellä reittitimen mainostus verkkorajapinalle %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3795 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3810 msgid "Generating new MAC address." msgstr "Luodaan uusi MAC osoite" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3800 src/etc/inc/interfaces.inc:3801 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3814 src/etc/inc/interfaces.inc:3817 #, php-format msgid "" "The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " "automatically replaced with %2$s" msgstr "Väärä MAC osoite verkkorajapinnalle %1$s on korvattu %2$s osoitteella" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3866 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3885 #, php-format msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "MTU Konflikti isännän %1$s ja VLAN(%2$s) välillä" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3936 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3955 msgid "calling interface_dhcpv6_configure." msgstr "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4060 src/etc/inc/interfaces.inc:4130 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4194 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4079 src/etc/inc/interfaces.inc:4149 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4213 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Rajapinta %1$s seuraa olematonta rajapintaa %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4067 src/etc/inc/interfaces.inc:4073 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4086 src/etc/inc/interfaces.inc:4092 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Rajapinta %1$s konfiguroitu %2$s kautta, tyyppi %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4136 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4155 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -32556,13 +32554,13 @@ msgstr "" "Verkkorajapinnan %2$s, %1$s IPv4 osoite ei ole kelvollinen, 6RD tunnelia ei " "konfiguroida." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4172 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4191 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "rd6 %1$s IPv6 osoitteella %2$s perustuen %3$s IPv4 osoitteeseen %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4200 src/etc/inc/interfaces.inc:4255 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4338 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4219 src/etc/inc/interfaces.inc:4274 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4357 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not " @@ -32571,22 +32569,22 @@ msgstr "" "Verkkorajapinnan %1$s IPv4 osoite %2$s ei ole julkinen, 6RD tunnelia ei " "kofiguroida." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4232 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4251 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "" "sixt4 %1$s IPv6 osoitteella %2$s, perustuen %3$s IPv4 %4$s osoitteeseen" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4444 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4463 msgid "Failed to write user DUID file!" msgstr "Käyttäjän DUID tiedoston kirjoitus epäonnistui" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4919 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4938 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading." msgstr "Virhe: ei voi avata luettavaksi %s DHCP6_Config_File_Override()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4951 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4970 #, php-format msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " @@ -32595,19 +32593,19 @@ msgstr "" "Virhe, interface_dhcp_configure():en dhclient_%s.conf tiedostoa ei voi avata " "kirjoitettavaksi" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4964 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4983 #, php-format msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Virheellinen verkkorajapinta \"%s\" interface_dhcp_configure():ssa" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:5113 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:5132 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Virhe: Tiedostoa %s DHCP_Config_File_Override():sta ei voitu avata " "luettavaksi" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:6976 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:7010 msgid "L2TP VPN" msgstr "L2TP VPN" @@ -35847,7 +35845,7 @@ msgstr "" msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s" msgstr "Virhe: captiveportal_write_elements()%2$s:n '%1$s' avaus epäonnistui." -#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2447 +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2445 msgid "Captive Portal allowed users configuration changed" msgstr "Captive Portaliin sallitus käyttäjän asetukset muutettu" @@ -37283,105 +37281,101 @@ msgid "" "stop processing Outbound NAT rules" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:533 msgid "Enable Captive Portal" msgstr "Käytä Captive Portalia" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:606 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:604 msgid "Enable waiting period reset on attempted access" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:613 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:611 msgid "Enable logout popup window" msgstr "Käytä Uloskirjautumisen ponnahdusikkunaa" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:642 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:640 msgid "Disable Concurrent user logins" msgstr "Elä salli yhtäaikaisesti kirjautuneita käyttäjiä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:650 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:648 msgid "Disable MAC filtering" msgstr "Poista MAC suodatus käytöstä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:659 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:657 msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:669 -msgid "Include username in the created Pass-through entry" -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:676 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:667 msgid "Enable per-user bandwidth restriction" msgstr "Aktivoi Käyttäjäkohtainen kaistanrajoitus" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:698 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:689 msgid "Enable to use a custom captive portal login page" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:847 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:838 msgid "Enable to use a custom uploaded logo" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:861 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:852 msgid "Enable to use a custom uploaded background image" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:931 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:922 msgid "Reauthenticate connected users every minute" msgstr "Uudelleen autentikoi yhdistetyt asiakkaat joka minuutti" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:943 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:934 msgid "Allow only users/groups with \"Captive portal login\" privilege set" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:949 msgid "Use RADIUS Session-Timeout attributes" msgstr "Käytä RADIUS istunnon aikakatkaisu atribuutteja" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:965 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:956 msgid "Use RADIUS pfSense-Max-Total-Octets attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:972 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:963 msgid "" "Use RADIUS pfSense-Bandwidth-Max-Up and pfSense-Bandwidth-Max-Down " "attributes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:997 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:988 msgid "Send RADIUS accounting packets." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1032 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1023 msgid "No updates" msgstr "Ei päivityksiä" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1031 msgid "Stop/Start" msgstr "Lopeta/Aloita" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1048 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1039 msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)" msgstr "Lopeta/Aloita (FreeRADIUS)" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1056 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1047 msgid "Interim" msgstr "Väliaikainen" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1071 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1062 msgid "Invert Acct-Input-Octets and Acct-Output-Octets" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1079 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1070 msgid "Include idle time when users get disconnected due to idle timeout" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1091 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1082 msgid "Enable HTTPS login" msgstr "Käytä HTTPS sisään kirjautumista" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1115 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1106 msgid "Disable HTTPS Forwards" msgstr "Poista HTTPS Edelleenlähetykset käytöstä" @@ -37566,129 +37560,129 @@ msgid "" "page. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1982 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1978 msgid "IPv6 will use the IPv4 connectivity link (PPPoE)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2081 src/usr/local/www/interfaces.php:2286 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2077 src/usr/local/www/interfaces.php:2282 msgid "Configuration Override" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2116 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 msgid "Enable dhcpclient VLAN Priority tagging" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2184 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2180 msgid "FreeBSD default" msgstr "FreeBSD oletus" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2200 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2196 msgid "pfSense Default" msgstr "pfSense oletus" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2208 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2204 msgid "Saved Cfg" msgstr "Tallenna asetukset" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2295 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2291 msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link" msgstr "Pyydä IPv6 etuliite tietoja IPV4:n yli" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2302 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2298 msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address" msgstr "Pyydä vain IPv6 etuliitettä, ei IPv6 osoitetta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2316 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2312 msgid "" "Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2323 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2319 msgid "Start DHCP6 client in debug mode" msgstr "Käynnistö DHCP6 clientti vianmääritysmoodissa" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2329 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2325 msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE" msgstr "" "Vaadittu jollain palveluntarjoajilla, erityisesti niillä jotka eivat käytä " "PPPoE:tä" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2335 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2331 msgid "" "dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the " "allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being " "sent" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2345 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2341 msgid "Enable dhcp6c VLAN Priority tagging" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2379 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2375 msgid "Exchange Information Only" msgstr "Vain Exchange informaatio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2415 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2411 msgid "Non-Temporary Address Allocation" msgstr "Ei-tilapäinen Osoite-Allokointi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2456 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2452 msgid "Prefix Delegation " msgstr "Etuliitteen Delegaatio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2807 src/usr/local/www/interfaces.php:2939 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2803 src/usr/local/www/interfaces.php:2935 msgid "Enable Dial-On-Demand mode " msgstr "Käytä Dial-On-Demand tilaa" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2864 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2860 msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")" msgstr "Resetoi joka kuukausi (\"0 0 1 * *\")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2872 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2868 msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")" msgstr "Resetoi joka viikko (\"0 0 * * 0\")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2876 msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")" msgstr "Resetoi joka päivä (\"0 0 * * *\")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2888 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2884 msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")" msgstr "Resetoi joka tunti (\"0 * * * *\")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2973 msgid "" "Preserve common wireless configuration through interface deletions and " "reassignments." msgstr "" "Säilitä yleiset langattoman asetukset rajapintaa muuttaessa tai vaihtaessa" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3177 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3173 msgid "" "Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an " "access point" msgstr "" "Salli palvelimeen yhdistettyjen asiakkaiden välinen suora kommunikointi" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3185 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3181 msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)" msgstr "Pakota kortti käyttämään WME:tä (Langaton QoS)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3193 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3189 msgid "" "Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems " "for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3206 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3202 msgid "Enable WPA" msgstr "Käytä WPA:ta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3258 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3254 msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates" msgstr "Pakota AP vaihtamaan avainta aina kun asiakas katkaisee yhteyden" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3270 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3266 msgid "Enable 802.1X authentication" msgstr "Käytä 802.1X autentikointia" |