summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po5527
1 files changed, 2969 insertions, 2558 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
index c1c95fb..8aa6105 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,16 +4,17 @@
# Enrique Sánchez <kikesan7@gmail.com>, 2017. #zanata
# Gerson Ramirez <gersonofstone@hotmail.com>, 2017. #zanata
# Nahuel Lofeudo <nahuel@nahuellofeudo.com>, 2017. #zanata
+# Ricardo Zambrano <ricardozamj@hotmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 15:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 08:57-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-04 09:05-0500\n"
-"Last-Translator: Brujo Nicaragüense <brujonic@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 09:49-0400\n"
+"Last-Translator: Ricardo Zambrano <ricardozamj@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -190,30 +191,30 @@ msgstr "Autenticación RADIUS correcta."
msgid "RADIUS Auth rejected"
msgstr "Autenticación RADIUS rechazada."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1631
+#: src/etc/inc/auth.inc:1633
msgid "Widget configuration has been changed."
msgstr "Se ha cambiado la configuración del widget."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1636
+#: src/etc/inc/auth.inc:1638
#, php-format
msgid "(User %s)"
msgstr "(Usuario %s)"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1654 src/etc/inc/auth.inc:1670
+#: src/etc/inc/auth.inc:1656 src/etc/inc/auth.inc:1672
msgid "Local Database"
msgstr "Base de Datos local"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1774
+#: src/etc/inc/auth.inc:1776
#, php-format
msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Inicio de sesión exitosa para el usuario '%1$s' desde: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1832
+#: src/etc/inc/auth.inc:1834
#, php-format
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Sesión expirada para el usuario '%1$s' desde: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1834
+#: src/etc/inc/auth.inc:1836
#, php-format
msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Usuario '%1$s' cerró sesión desde: %2$s"
@@ -276,26 +277,26 @@ msgstr ""
msgid "The browser must support cookies to login."
msgstr "El navegador debe soportar cookies para ingresar."
-#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2533
+#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2530
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:613
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:610
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:94
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:352
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:174
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:179
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:184
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:175
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:185
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:589
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:93
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:76
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:594
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:574
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:599
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -303,28 +304,28 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Enter your username"
msgstr "Ingrese su nombre de usuario"
-#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:568
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:615 src/usr/local/www/interfaces.php:2540
+#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:533
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:2537
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:614
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:362
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:356
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:185
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:735
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:738
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:181
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:742
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:745
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:158
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:576
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:601
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:606
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -376,6 +377,10 @@ msgstr "Haga clic en el botón de abajo para desconectarse"
msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s"
msgstr "Error: se no puede abrir '%1$s' en captiveportal_write_elements()%2$s"
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331
+msgid "Captive Portal allowed users configuration changed"
+msgstr ""
+
#: src/etc/inc/config.console.inc:40
msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!"
msgstr "¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!"
@@ -397,7 +402,7 @@ msgstr ""
msgid "Press ENTER to continue."
msgstr "Presione ENTER para continuar"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:61 src/etc/inc/config.console.inc:436
+#: src/etc/inc/config.console.inc:61 src/etc/inc/config.console.inc:440
msgid "No interfaces found!"
msgstr "No se encontraron interfaces!"
@@ -434,7 +439,7 @@ msgid "%1$s(%2$s or a): "
msgstr "%1$s(%2$s o 'a'): "
#: src/etc/inc/config.console.inc:125 src/etc/inc/config.console.inc:151
-#: src/etc/inc/config.console.inc:187 src/etc/inc/config.console.inc:459
+#: src/etc/inc/config.console.inc:187 src/etc/inc/config.console.inc:463
#, php-format
msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s"
msgstr "%1$s nombre de interfaz inválido '%2$s'%3$s"
@@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Opcional"
msgid "The interfaces will be assigned as follows:"
msgstr "Las interfaces se asignaran de la siguiente manera:"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:226 src/etc/inc/config.console.inc:419
+#: src/etc/inc/config.console.inc:226 src/etc/inc/config.console.inc:423
msgid "Do you want to proceed [y|n]?"
msgstr "Desea proceder [Si=y|No=n]?"
@@ -507,45 +512,45 @@ msgstr "Por favor espere mientras se actualiza la configuración..."
msgid " done!"
msgstr "listo!"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:396
+#: src/etc/inc/config.console.inc:400
#, php-format
msgid "Detected link-up on interface %1$s.%2$s"
msgstr "Detectado link-up en interfaz %1$s.%2$s"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:401
+#: src/etc/inc/config.console.inc:405
#, php-format
msgid "No link-up detected.%s"
msgstr "No se detectó link-up. %s"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:418
+#: src/etc/inc/config.console.inc:422
msgid "WARNING: all existing VLANs will be cleared if you proceed!"
msgstr "ADVERTENCIA: todas las VLAN existentes se borrarán si continúa!"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:434
+#: src/etc/inc/config.console.inc:438
msgid "VLAN Capable interfaces:"
msgstr "Interfaces con capacidad VLAN:"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:449
+#: src/etc/inc/config.console.inc:453
msgid "No VLAN capable interfaces detected."
msgstr "No hay interfaces con capacidad VLAN."
-#: src/etc/inc/config.console.inc:453
+#: src/etc/inc/config.console.inc:457
msgid ""
"Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):"
msgstr ""
"Introduzca el nombre de la interfaz principal para la nueva VLAN (o nada "
"para terminar):"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:466
+#: src/etc/inc/config.console.inc:470
msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):"
msgstr "Ingrese el tag de VLAN (1-4094):"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:470
+#: src/etc/inc/config.console.inc:474
#, php-format
msgid "%1$sInvalid VLAN tag '%2$s'%3$s"
msgstr "%1$stag de VLAN invalido'%2$s'%3$s"
-#: src/etc/inc/config.console.inc:477
+#: src/etc/inc/config.console.inc:481
#, php-format
msgid "This parent interface and VLAN already created."
msgstr "Esta interfaz principal y VLAN ya existen."
@@ -1349,6 +1354,11 @@ msgstr "Entrada añadida"
msgid "Hosts blocked from Firewall Log view"
msgstr "Hosts bloqueados desde el corta fuego (Firewall) Vea el Log"
+#: src/etc/inc/easyrule.inc:266
+#, php-format
+msgid "Blocked host %s via easy rule"
+msgstr ""
+
#: src/etc/inc/easyrule.inc:295
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
msgstr "Regla Fácil: Aprobado desde el corta fuego (Firewall) Vea el Log"
@@ -1386,6 +1396,11 @@ msgstr "Intentado desbloquear IP no válida:"
msgid "No block rules set on interface:"
msgstr "No hay reglas de bloqueo para la interfaz:"
+#: src/etc/inc/easyrule.inc:416
+#, php-format
+msgid "Unblocked host %s via easy rule"
+msgstr ""
+
#: src/etc/inc/easyrule.inc:422
msgid "Host unblocked successfully"
msgstr "Host desbloqueado con éxito"
@@ -1594,7 +1609,7 @@ msgstr "Tiempo superado"
msgid "Packet too big"
msgstr "Paquete demasiado grande"
-#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308
+#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:309
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396
@@ -1871,57 +1886,49 @@ msgstr "El gateway: %s no es válido o desconocido, no se usará."
msgid "Creating rule %s"
msgstr "Creando regla %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3016
+#: src/etc/inc/filter.inc:3018
#, php-format
msgid "[TDR DEBUG] status true -- rule type '%s'"
msgstr "[TDR DEBUG] estado verdadero - tipo de regla ' %s '"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3060
+#: src/etc/inc/filter.inc:3062
msgid "Creating default rules"
msgstr "Creando reglas predeterminadas"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3741
+#: src/etc/inc/filter.inc:3743
msgid "Creating IPsec rules..."
msgstr "Creando reglas de IPsec ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:3794
-msgid ""
-"Please use filter_tdr_install_cron() function tdr_install_cron will be "
-"deprecated!"
-msgstr ""
-"Por favor, use filter_tdr_install_cron(). La función tdr_install_cron dejará "
-"de estar disponible!"
-
-#: src/etc/inc/filter.inc:3843
+#: src/etc/inc/filter.inc:3839
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr ""
"Instalado reemplazo de filtros de 15 minutos para las Reglas Basadas en "
"Tiempo"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3850
+#: src/etc/inc/filter.inc:3846
msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr ""
"Eliminado reemplazo de filtro de 15 minutos para las Reglas Basadas en "
"Tiempo"
-#: src/etc/inc/filter.inc:4234
+#: src/etc/inc/filter.inc:4230
#, php-format
msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s"
msgstr "Verificación para %1$s PF hooks en el paquete %2$s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:4247
+#: src/etc/inc/filter.inc:4243
#, php-format
msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s"
msgstr "Procesando muy rápido %1$s reglas para el paquete %2$s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:4257
+#: src/etc/inc/filter.inc:4253
#, php-format
msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s."
msgstr ""
"Se ha producido un error al analizar las reglas de filtrado de paquetes para "
"%s ."
-#: src/etc/inc/filter.inc:4325
+#: src/etc/inc/filter.inc:4321
msgid "delete this separator"
msgstr "elimine este separador"
@@ -1957,22 +1964,6 @@ msgstr ""
msgid "Service %1$s/%2$s: %3$s"
msgstr "Servicio %1$s/%2$s: %3$s"
-#: src/etc/inc/functions.inc:88
-msgid "Acknowledge All Notices"
-msgstr "Marcar todos los avisos como leídos"
-
-#: src/etc/inc/functions.inc:89
-msgid "Click to Acknowledge"
-msgstr "Click para marcar como leídos."
-
-#: src/etc/inc/functions.inc:109
-msgid "unread notice"
-msgstr "aviso sin leer"
-
-#: src/etc/inc/functions.inc:111
-msgid "unread notices"
-msgstr "avisos sin leer"
-
#: src/etc/inc/gmirror.inc:65
msgid "No mirrors found."
msgstr "No se encontraron espejos."
@@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr "No se encontraron espejos."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:88
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:93
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:83
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:60
@@ -2003,25 +1994,25 @@ msgstr "No se encontraron espejos."
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:363
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1079
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:577
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:106
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:223
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:436
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:503
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:76
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:443
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:510
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:384
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:135
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:137
msgid "Name"
msgstr "Nombre "
#: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122
-#: src/usr/local/www/index.php:294 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
+#: src/usr/local/www/index.php:348 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
@@ -2064,12 +2055,12 @@ msgstr "Nombre "
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:584
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:591
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:80
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:223
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
msgid "Status"
msgstr "Estado "
@@ -2105,29 +2096,29 @@ msgid "dpinger: cannot connect to status socket %1$s - %2$s (%3$s)"
msgstr ""
"dpinger: no se puede conectar al socket de estado %1$s - %2$s ( %3$s )"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:983
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:986
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s"
msgstr "MONITOR: %1$s se ha caído, omitiendo del grupo de ruteo %2$s"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:987
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:990
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s"
msgstr ""
"MONITOR: %1$s tiene pérdida de paquetes, omitiendo del grupo de ruteo %2$s"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:991
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:994
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s"
msgstr "MONITOR: %1$s tiene alta latencia, omitiendo del grupo de ruteo %2$s"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:1014
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:1017
#, php-format
msgid "MONITOR: %1$s is available now, adding to routing group %2$s"
msgstr ""
"MONITOR: %1$s ahora está disponible, añadiendo del grupo de ruteo %2$s"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:1032
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:1035
#, php-format
msgid ""
"Gateways status could not be determined, considering all as up/active. "
@@ -2136,12 +2127,12 @@ msgstr ""
"El estado de los gateways no se pudo determinar, asumiendo que todos están "
"activos. (Grupo: %s )"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:1075
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:1078
#, php-format
msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!"
msgstr "GATEWAYS: Grupo %1$s no tiene ningún gateway activo en niveles %2$s !"
-#: src/etc/inc/gwlb.inc:1097
+#: src/etc/inc/gwlb.inc:1100
#, php-format
msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s"
msgstr "Actualización de grupo de gateways %1$s - el nuevo gateway es %2$s"
@@ -2355,56 +2346,54 @@ msgstr "Clonando nueva interfaz inalámbrica %s"
msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s"
msgstr "No se pudo clonar interfaz %1$s código de error %2$s, salida %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3097
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3132
#, php-format
msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode"
msgstr "Iniciando cliente dhcp6 para WAN %s DHCP6 sin modo RA"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3118
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync server %s"
msgstr "OpenVPN: Volviendo a sincronizar servidor %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3131
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3166
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync client %s"
msgstr "OpenVPN: Volviendo a sincronizar cliente %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3266
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3301
#, php-format
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "Denegar anuncios de enrutador para la interfaz %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3296
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3333
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "Generando nueva dirección MAC."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3302
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3338 src/etc/inc/interfaces.inc:3339
#, php-format
msgid ""
-"The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
+"The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
"automatically replaced with %2$s"
msgstr ""
-"Dirección MAC INVÁLIDA (ff:ff:ff:ff:ff:ff) en la interfaz %1$s ha sido "
-"sustituido de forma automática con %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3367
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3404
#, php-format
msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)"
msgstr "Hay un conflicto entre los valores de MTU %1$s y VLAN ( %2$s )"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3558 src/etc/inc/interfaces.inc:3628
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3595 src/etc/inc/interfaces.inc:3665
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3729
#, php-format
msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s"
msgstr "Interfaz %1$s está siguiendo una interfaz que no existe %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3565 src/etc/inc/interfaces.inc:3571
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3602 src/etc/inc/interfaces.inc:3608
#, php-format
msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s"
msgstr "Interfaz %1$s configurada a través de %2$s tipo %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3634
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3671
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not "
@@ -2413,13 +2402,13 @@ msgstr ""
"La interfaz IPv4 '%1$s' con dirección a la interfaz '%2$s' no es válida, no "
"se configurará el túnel 6RD"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3670
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3707
#, php-format
msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "RD6 %1$s con direcciones IPv6 %2$s en base a %3$s IPv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3698 src/etc/inc/interfaces.inc:3753
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3839
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3735 src/etc/inc/interfaces.inc:3790
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3876
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not "
@@ -2428,23 +2417,23 @@ msgstr ""
"La interfaz IPv4 '%1$s ' con dirección a la interfaz ' %2$s ' no es pública, "
"no se configura túnel 6RD"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3730
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3767
#, php-format
msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "sixto4 %1$s con direcciones IPv6 %2$s en base a %3$s IPv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3945
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3982
msgid "Failed to write user DUID file!"
msgstr "Error al escribir el archivo DUID de usuario!"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4346
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4456
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
"Error: No se puede abrir %s en DHCP6_Config_File_Override () para su lectura."
""
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4374
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4484
#, php-format
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
@@ -2453,37 +2442,37 @@ msgstr ""
"Error: No se puede abrir dhclient_ %s .conf en interface_dhcp_configure () "
"para escribir."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4387
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4497
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Interfaz inválida \\ \" %s \" en interface_dhcp_configure ()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4443
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4553
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "No se pudo subir interfaz %s en interface_dhcp_configure ()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4536
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4646
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
"Error: No se pudo abrir %s en DHCP_Config_File_Override() para su lectura."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:5576 src/etc/inc/service-utils.inc:358
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:476
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:453
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:684
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:5686 src/etc/inc/service-utils.inc:358
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1086
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104
#: src/usr/local/www/head.inc:324 src/usr/local/www/head.inc:342
#: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:443
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:278
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:629
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:448
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634
#: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -2595,9 +2584,9 @@ msgstr "Mi dirección IP"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:869
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
@@ -2618,12 +2607,12 @@ msgid "KeyID tag"
msgstr "Etiqueta KeyID"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:304
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1050
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
@@ -2631,16 +2620,16 @@ msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS Dinámico"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:87 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:142
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1282
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1488
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
@@ -2768,13 +2757,14 @@ msgstr "30 (Brainpool ecp512)"
msgid "Mobile Client"
msgstr "Cliente Movil"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2990
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3006
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1599
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/interfaces.php:1660
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1684 src/usr/local/www/interfaces.php:1697
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617
+#: src/usr/local/www/index.php:543 src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 src/usr/local/www/interfaces.php:1681
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1694
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:149
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:447
@@ -2865,17 +2855,17 @@ msgid "Could not send register Growl on %1$s -- Error: %2$s"
msgstr "No se pudo enviar registro a Growl en %1$s - Error: %2$s"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:53 src/usr/local/www/firewall_rules.php:758
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1638
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1679
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1686
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1656
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1697
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1641
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1659
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:966
msgid "default"
msgstr "por defecto"
@@ -3008,13 +2998,13 @@ msgstr "Servidor: NO"
msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:365
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:948
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:368
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1082
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580
msgid "In Use"
msgstr "En uso"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1018
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152
msgid "Revoked"
msgstr "Revocado/ Anulado"
@@ -3104,7 +3094,7 @@ msgid "Service not running?"
msgstr "¿El servicio no está funcionando?"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:190
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:62
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63
msgid "Theme"
msgstr "Tema "
@@ -3158,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"o el FQDN."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:251
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:62
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63
msgid "Dashboard Columns"
msgstr "Columnas del panel de control."
@@ -3204,10 +3194,20 @@ msgstr ""
"seleccionará / alternará el primer elemento del grupo."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336
+msgid "Alias Popups"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339
+msgid ""
+"If selected, the details in alias popups will not be shown, just the alias "
+"description (e.g. in Firewall Rules)."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:355
msgid "Browser tab text"
msgstr "Texto de las pestañas del navegador"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:358
msgid ""
"When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the "
"current page. Check this box to display the current page followed by the "
@@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr ""
"seguido de la página actual. Marque esta casilla para mostrar la página "
"actual seguido por el nombre de host."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:381
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:401
msgid "Require State Filter"
msgstr "Requerir Filtro de Estado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:384
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:404
msgid ""
"By default, the entire state table is displayed when entering Diagnostics > "
"States. This option requires a filter to be entered before the states are "
@@ -3232,120 +3232,120 @@ msgstr ""
"antes de que se muestran los estados. Útil para sistemas con grandes tablas "
"de estado."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:672
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:692
msgid "After synch increase advertising skew"
msgstr "Aumentar el sesgo de los anuncios luego de la sincronización"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:722
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:742
msgid "Error creating socket!"
msgstr "Error al crear el socket!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:723
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743
#, php-format
msgid "Error code is '%1$s' - %2$s"
msgstr "El código de error es ' %1$s ' - %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:728
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:748
#, php-format
msgid "setsockopt() failed, error: %s"
msgstr "setsockopt() falló, error: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:732
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:752
#, php-format
msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s"
msgstr "Magic Packet enviado ( %1$s ) a ( %2$s ) MAC = %3$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:795 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835
#, php-format
msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)"
msgstr "Restaurada %s del archivo de configuración (tal vez de socio CARP)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:902
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:922
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
msgstr "reload_interfaces_sync () se está iniciando."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:911
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:931
msgid "Enabling system routing"
msgstr "Activando el enrutamiento del sistema"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:915
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:935
msgid "Cleaning up Interfaces"
msgstr "Limpiando Interfaces"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1354
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1378
msgid "No history data found!"
msgstr "No se encontraron datos historicos!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1486
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1510
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
msgstr "dispositivo no encontrado! El módem está conectado al sistema?"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1555
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1579
msgid "running"
msgstr "corriendo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1556 src/usr/local/www/graph.php:198
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1580 src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "up"
msgstr "arriba"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1601
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625
msgid "blocking"
msgstr "bloqueando"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1601
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625
msgid "check for ethernet loops"
msgstr "compruebe si hay bucles ethernet"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1604
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1628
msgid "learning"
msgstr "aprendiendo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1607
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631
msgid "forwarding"
msgstr "reenviando"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1741
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1765
#, php-format
msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s"
msgstr "Dnscache: Encontrada IP anterior %1$s y nueva IP %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1761
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785
#, php-format
msgid "Loading %s cryptographic accelerator module."
msgstr "Cargando módulo acelerador criptográfico %s ."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1778
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1802
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
msgstr "Cargando módulo de monitoreo térmico %s ."
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1855 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1911
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1879 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1935
#, php-format
msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s"
msgstr ""
"La descarga del archivo falló con el código de estado %1$s . URL: %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2107
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2123
#, php-format
msgid "Could not process non-existent file from alias: %s"
msgstr "No se ha podido procesar archivo inexistente de alias: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2112
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2128
#, php-format
msgid "Could not process empty file from alias: %s"
msgstr "No se ha podido procesar archivo vacío de alias: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2117
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2133
#, php-format
msgid "Could not process aliases from alias: %s"
msgstr "No se ha podido procesar los alias del alias: %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2174
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2190
#, php-format
msgid "Failed to download alias %s"
msgstr "No se ha podido descargar el alias %s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2203
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219
msgid ""
"Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because "
"utility is missing!"
@@ -3353,49 +3353,49 @@ msgstr ""
"Archivo de alias es un archivo .tar/tgz que no puede ser descomprimido "
"porque no se encuentra el descompresor!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2213
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2229
#, php-format
msgid "Could not open %s/aliases for writing!"
msgstr "No se pudo abrir %s / alias para la escritura!"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2235
#, php-format
msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s"
msgstr "El siguiente archivo no se puede leer %1$s de %2$s"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2798
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2814
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2799
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2815
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2800
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2816
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2801
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2817
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2802
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2818
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr "Chino (Simplificado, China)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2803
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2819
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2998 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3013
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3038
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3029
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055
msgid "No Service"
msgstr "Sin servicio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3008 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:232
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2957
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:118
@@ -3408,79 +3408,83 @@ msgstr "Sin servicio"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3030
msgid "Restricted Service"
msgstr "Servicio restringido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3015
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3031
msgid "Valid Service"
msgstr "Servicio válido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3016
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3032
msgid "Restricted Regional Service"
msgstr "Servicio Regional restringido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3017
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033
msgid "Powersaving Service"
msgstr "Servicio de ahorro de energía"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3023
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034
+msgid "Unknown Service"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3040
msgid "Invalid SIM/locked State"
msgstr "SIM inválida / estado bloqueado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3041
msgid "Valid SIM State"
msgstr "Estado de SIM Válido "
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3042
msgid "Invalid SIM CS State"
msgstr "Estado de SIM CS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043
msgid "Invalid SIM PS State"
msgstr "Estado de SIM PS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3027
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
msgstr "Estado de SIM CS/PS Inválido"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3028
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3045
msgid "Missing SIM State"
msgstr "Falta el Estado de SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3039
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056
msgid "Limited Service"
msgstr "Servicio limitado"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3072
msgid "Initializing Service"
msgstr "Inicializando servicio"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3073
msgid "Network Lock error Service"
msgstr "Servicio de Red bloqueado, Error"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3057
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074
msgid "Network Locked Service"
msgstr "Servicio de red Bloqueada"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3058
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr "Servicio MCC / MNC desbloqueado o correcta"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3081
msgid "No action State"
msgstr "Ningún Estado la acción"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3082
msgid "Network lock State"
msgstr "Estado de bloqueo de red"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3066
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3083
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr " Estado del bloqueo de tarjeta (U)SIM"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3084
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr "Bloqueo de red y estado de bloqueo de tarjeta (U)SIM"
@@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Configuración ..."
msgid "Removed %s package."
msgstr "Eliminado paquete %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:990
msgid ""
"Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package "
"reinstallation"
@@ -3711,24 +3715,24 @@ msgstr ""
"Esperando la conexión a Internet para actualizar metadatos paquete y "
"terminar con la reinstalación del paquete"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1005 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1044
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1042
msgid "Package reinstall"
msgstr "Reinstalación del paquete"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1004
msgid ""
"Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity"
msgstr ""
"El proceso de reinstalación del paquete fue ABORTADA debido a la falta de "
"conectividad a Internet"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1043
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
msgstr "El paquete %s no existe en la versión actual %s y se ha eliminado."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1066
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1064
msgid "Stopping all packages."
msgstr "Deteniendo todos los paquetes."
@@ -5822,14 +5826,14 @@ msgstr "Creación rrd, actualizando archivo de órdenes (script)"
msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr "Advertencias del Demonio de Enrutamiento"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:468
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:433
#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
msgid "DNS Forwarder"
msgstr "Redireccionamiento (Forwarder) DNS"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:469
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:434
#: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
@@ -5844,7 +5848,7 @@ msgstr "Resolver DNS"
msgid "NTP clock sync"
msgstr "Sincronizar reloj NTP"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:466
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:431
#: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/head.inc:331
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
@@ -5863,7 +5867,7 @@ msgstr "Sincronizar reloj NTP"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170
msgid "Captive Portal"
msgstr "Portal Cautivo"
@@ -5922,25 +5926,25 @@ msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:472
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:647
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:658
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:453
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1177
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:751
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:104
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:590
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:706
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:481
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:657
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:669
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:486
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:674
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
@@ -5969,17 +5973,17 @@ msgstr "Detener Servicio %s"
msgid "Start %sService"
msgstr "Iniciar Servicio %s"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:626
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:627
#, php-format
msgid "%s has been started."
msgstr "%s a sido iniciado."
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:696
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:697
#, php-format
msgid "%s has been stopped."
msgstr "%s a sido detenido."
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:765
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:767
#, php-format
msgid "%s has been restarted."
msgstr "%s a sido reiniciado."
@@ -6072,8 +6076,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
msgstr ""
-"phpDynDNS: No actualizar %s a registro A debido a que la dirección IP no ha "
-"cambiado."
+"phpDynDNS: Sin actualización de %s debido a que la dirección IP del registro "
+"A, no ha cambiado."
#: src/etc/inc/services.inc:2645
#, php-format
@@ -6081,52 +6085,54 @@ msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
"changed."
msgstr ""
-"phpDynDNS: No actualizar %s a registro AAAA porque la dirección IPv6 no ha "
-"cambiado."
+"phpDynDNS: Sin actualización de %s debido a que la dirección IPv6 del "
+"registro AAAA, no ha cambiado."
#: src/etc/inc/services.inc:2680
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
-msgstr "DynDNS dirección IP actualizada (A) para %1$s en %2$s ( %3$s ) a %4$s"
+msgstr ""
+"Actualizando la Dirección IP (A) de DynDNS para %1$s en %2$s ( %3$s ) a %4$s"
#: src/etc/inc/services.inc:2692
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
-"DynDNS dirección IPv6 actualizada (AAAA) de %1$s en %2$s ( %3$s ) a %4$s"
+"Actualizando la Dirección IPv6 (AAAA) de DynDNS para %1$s en %2$s ( %3$s ) a "
+"%4$s"
#: src/etc/inc/services.inc:2700
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
-msgstr "phpDynDNS: error al actualizar la dirección IP (A) para %1$s ( %2$s )"
+msgstr "phpDynDNS: ERROR al actualizar la dirección IP (A) para %1$s ( %2$s )"
#: src/etc/inc/services.inc:2705
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
-"phpDynDNS: error al actualizar la dirección IP (AAAA) de %1$s ( %2$s )"
+"phpDynDNS: ERROR al actualizar la dirección IP (AAAA) para %1$s ( %2$s )"
#: src/etc/inc/services.inc:2739
msgid "Created:"
-msgstr "Creado"
+msgstr "Creado:"
#: src/etc/inc/services.inc:2765
msgid "If possible do not add items to this file manually."
-msgstr "Si es posible no añadir elementos a este archivo manualmente."
+msgstr "Si es posible, no agregue elementos a este archivo manualmente."
#: src/etc/inc/services.inc:2766
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
-"Si se hace así, este archivo se debe terminar con una línea en blanco (por "
-"ejemplo, la nueva línea)"
+"Si se hace así, este archivo se debe finalizar con una línea en blanco "
+"(ejemplo, nueva línea)"
#: src/etc/inc/services.inc:2816
msgid "Starting UPnP service... "
-msgstr "A partir servicio UPnP ... "
+msgstr "Iniciando servicio UPnP... "
#: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:227
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:338
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358
#, php-format
msgid "The field '%s' contains invalid characters."
msgstr "El campo ' %s ' contiene caracteres no válidos."
@@ -6134,73 +6140,74 @@ msgstr "El campo ' %s ' contiene caracteres no válidos."
#: src/etc/inc/shaper.inc:269
#, php-format
msgid "The field '%s' is required."
-msgstr "El campo %s se requiere."
+msgstr "El campo %s es requerido."
#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901
#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650
#: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932
#: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:913
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910
#: src/usr/local/www/status_queues.php:163
#: src/usr/local/www/status_queues.php:167
msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ancho de banda"
+msgstr "Ancho de Banda (Bandwidth)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903
#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934
#: src/etc/inc/shaper.inc:3281
msgid "Bandwidthtype"
-msgstr "Bandwidthtype"
+msgstr "Tipo de Ancho de Banda (Bandwidthtype)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:443
msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed."
msgstr ""
-"El ancho de banda se debe establecer. Esta suele ser la velocidad de la "
-"interfaz."
+"Se debe definir Ancho de Banda. Usualmente es la velocidad de la interfaz."
#: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205
#: src/etc/inc/shaper.inc:1909
msgid "Bandwidth must be an integer."
-msgstr "Ancho de banda debe ser un entero."
+msgstr "El valor de Ancho de Banda debe ser entero."
#: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208
#: src/etc/inc/shaper.inc:1913
msgid "Bandwidth cannot be negative."
-msgstr "El ancho de banda no puede ser negativa."
+msgstr "El valor de Ancho de Banda no puede ser negativo."
#: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212
#: src/etc/inc/shaper.inc:1918
msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100."
-msgstr "Ancho de banda de porcentaje debe ser entre 1 y 100."
+msgstr "El porcentaje de Ancho de Banda, debe ser entre 1 y 100."
#: src/etc/inc/shaper.inc:460
msgid "Qlimit must be an integer."
-msgstr "Qlimit debe ser un entero."
+msgstr "El Qlimit debe ser un entero."
#: src/etc/inc/shaper.inc:463
msgid "Qlimit must be positive."
-msgstr "Qlimit debe ser positivo."
+msgstr "El Qlimit debe ser positivo."
#: src/etc/inc/shaper.inc:466
msgid "Tbrsize must be an integer."
-msgstr "Tbrsize debe ser un entero."
+msgstr "El Tbrsize debe ser un entero."
#: src/etc/inc/shaper.inc:469
msgid "Tbrsize must be positive."
-msgstr "Tbrsize debe ser positivo."
+msgstr "El Tbrsize debe ser positivo."
#: src/etc/inc/shaper.inc:688
#, php-format
msgid "SHAPER: no default queue specified for interface %s."
-msgstr "TALLADORA: no Cola predeterminado especificado para la interfaz %s ."
+msgstr ""
+"MOLDEADOR (SHAPER): No se especificó una cola predeterminado para la "
+"interfaz %s ."
#: src/etc/inc/shaper.inc:688
msgid "The interface queue will be enforced as default."
-msgstr "La cola de la interfaz se aplicará por defecto."
+msgstr "La cola de la interfaz, se aplicará como predeterminada."
#: src/etc/inc/shaper.inc:774
msgid "Remove shaper from this interface"
-msgstr "Retire la talladora de esta interfaz"
+msgstr "Retire el moldeador (shaper) de esta interfaz"
#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406
msgid "Enable/Disable"
@@ -6208,24 +6215,24 @@ msgstr "Activar/Desactivar"
#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414
#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:659
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:679
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:172
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:127
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:614
msgid "*Name"
-msgstr "Nombre "
+msgstr "*Nombre "
#: src/etc/inc/shaper.inc:811
msgid "Scheduler Type"
-msgstr "Tipo Programador"
+msgstr "Tipo de Planificador"
#: src/etc/inc/shaper.inc:818
msgid ""
"Changing this changes all child queues! Beware information can be lost."
msgstr ""
-"Cambiando esto cambia todas las colas de los niños! Cuidado con la "
+"Realizando esto, todas las colas hijos cambiarán! Cuidado porque la "
"información puede perderse."
#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436
@@ -6234,16 +6241,16 @@ msgstr "Límite de cola"
#: src/etc/inc/shaper.inc:851
msgid "TBR Size"
-msgstr "TBR Tamaño"
+msgstr "Tamaño TBR"
#: src/etc/inc/shaper.inc:854
msgid ""
"Adjusts the size, in bytes, of the token bucket regulator. If not specified, "
"heuristics based on the interface bandwidth are used to determine the size."
msgstr ""
-"Ajusta el tamaño, en bytes, del token bucket regulador. Si no se especifica, "
-"la heurística basados ​​en el ancho de banda de interfaz se utilizan para "
-"determinar el tamaño."
+"Ajusta el tamaño, en bytes, del token regulador de cubo. Si no se "
+"especifica, se usará un método heurístico basados ​​en el ancho de banda de "
+"la interfaz para determinar el tamaño."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1219
msgid "The priority must be an integer between 1 and 15."
@@ -6251,16 +6258,16 @@ msgstr "La prioridad debe ser un número entero entre 1 y 15."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296
msgid "Queue limit must be an integer"
-msgstr "límite de la cola debe ser un entero"
+msgstr "El límite de cola debe ser un entero"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1225
msgid "Queue limit must be positive"
-msgstr "límite de la cola debe ser positivo"
+msgstr "El límite de cola debe ser positivo"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231
#: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302
msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only."
-msgstr "nombres de cola deben ser alfanumérico y _ o - solamente."
+msgstr "Los nombres de cola deben ser alfanuméricos y/o caracteres _ , -."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1235
msgid "Only one default queue per interface is allowed."
@@ -6271,8 +6278,8 @@ msgid ""
"Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 "
"characters."
msgstr ""
-"Introduzca el nombre de la cola aquí. No utilice espacios y limitar el "
-"tamaño a 15 caracteres."
+"Introduzca el nombre de la cola aquí. No utilice espacios y limite el tamaño "
+"a 15 caracteres."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:579
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109
@@ -6285,20 +6292,20 @@ msgid ""
"For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher "
"priority are preferred in the case of overload."
msgstr ""
-"Para HFSC, el rango es de 0 a 7. El valor predeterminado es 1. colas HFSC "
-"con mayor prioridad son los preferidos en el caso de sobrecarga."
+"Para el hfsc, el rango es de 0 a 7. El valor predeterminado es 1. Las colas "
+"hfsc con mayor prioridad son los preferidos en el caso de sobrecarga."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1439
msgid "Queue limit in packets."
-msgstr "límite de la cola de paquetes."
+msgstr "Límite de cola en paquetes."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1441
msgid "Scheduler options"
-msgstr "opciones de la agenda"
+msgstr "Opciones de planificador"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1722
+#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1740
msgid "Default Queue"
-msgstr "cola por omisión"
+msgstr "Cola por omisión"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1458
#, php-format
@@ -6306,7 +6313,7 @@ msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s"
msgstr "%1$sDetección Aleatoria Temprana%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1465
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s"
msgstr "%1$sDetección Aleatoria Temprana Entrada y Salida%2$s"
@@ -6318,7 +6325,7 @@ msgstr "%1$sNotificación de Congestión Explícita%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1479
#, php-format
msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s"
-msgstr "%1$sCaudal Activo para la Cola de QoS%2$s"
+msgstr "%1$sCola Activa Codel%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1481
msgid "Select options for this queue"
@@ -6326,27 +6333,27 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891
#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:667
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:725
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:687
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:745
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:526
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:879
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:530
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:890
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:654
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:664
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1458
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1476
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143 src/usr/local/www/interfaces.php:495
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1900 src/usr/local/www/interfaces.php:3223
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153 src/usr/local/www/interfaces.php:495
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3220
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:99
@@ -6357,7 +6364,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:106
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:249
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:99
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:587
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:584
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:112
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:265
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:110
@@ -6379,7 +6386,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:175
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:228
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:91
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:96
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:691
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1409
@@ -6391,7 +6398,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:156
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:221
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:270
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:403
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160
@@ -6400,13 +6407,13 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:446
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:530
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:224
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:250
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:286
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:135
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:263
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:275
#: src/usr/local/www/services_wol.php:172
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:148
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:363
@@ -6430,19 +6437,19 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:408
#: src/usr/local/www/system_routes.php:245
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:437
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:444
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:583
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:900
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:344
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:659
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:740
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1338
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:588
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:347
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:662
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:745
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1343
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:150
msgid "Description"
msgstr "Descripción "
@@ -6452,49 +6459,50 @@ msgstr "Eliminar cola de esta interfaz"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1924
msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value"
-msgstr "Límite Superior curva de servicio definido pero falta valor (d)"
+msgstr ""
+"límite superior de la curva de servicio definido, pero falta valor (d)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1927
msgid ""
"upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value"
msgstr ""
-"curva de servicio Límite Superior (m1) valor definido pero falta de ancho de "
-"banda inicial"
+"límite superior de la curva de servicio definido, pero falta el valor del "
+"ancho de banda inicial(m1)."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1930
msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
-msgstr "Valor Límite Superior m1 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%"
+msgstr "el valor del límite superior m1, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1933
msgid "upperlimit d value needs to be numeric"
-msgstr "Valor Límite Superior d tiene que ser numérico"
+msgstr "el valor del límite superior d, tiene que ser numérico"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1936
msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
-msgstr "Valor Límite Superior m2 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%"
+msgstr "el valor del límite superior m2, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1953
msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value"
-msgstr "LinkShare curva de servicio definido pero falta valor (d)"
+msgstr "curva de servicio linkshare definido pero falta valor (d)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1956
msgid ""
"linkshare service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value"
msgstr ""
-"LinkShare curva de servicio definido, pero falta valor inicial de ancho de "
+"curva de servicio linkshare definido, pero falta valor inicial de ancho de "
"banda (m1)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1959
msgid "linkshare m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
-msgstr "LinkShare valor m1 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%"
+msgstr "el valor m1 linkshare, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1962
msgid "linkshare d value needs to be numeric"
-msgstr "LinkShare d valor debe ser numérico"
+msgstr "el valor d linkshare, debe ser numérico"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1965
msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
-msgstr "LinkShare valor m2 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%"
+msgstr "el valor m2 linkshare, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1968
msgid "realtime service curve defined but missing (d) value"
@@ -6509,19 +6517,19 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:1989
msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
-msgstr "valor en tiempo real m1 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%"
+msgstr "valor en tiempo real m1, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1992
msgid "realtime d value needs to be numeric"
-msgstr "d valor en tiempo real tiene que ser numérico"
+msgstr "el valor d de tiempo real tiene que ser numérico"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1995
msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %"
-msgstr "valor en tiempo real m2 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%"
+msgstr "el valor m2 de tiempo real, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2262
msgid "Service Curve (sc)"
-msgstr "Curva de servicio (SC)"
+msgstr "Curva de Servicio (SC)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798
#: src/etc/inc/shaper.inc:3071
@@ -6530,7 +6538,7 @@ msgstr "Elija la cantidad de ancho de banda para esta cola"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2289
msgid "Max bandwidth for queue."
-msgstr "el ancho de banda máximo para la cola."
+msgstr "Máximo ancho de banda para la cola."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336
#: src/etc/inc/shaper.inc:2368
@@ -6540,20 +6548,20 @@ msgstr "m1"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343
#: src/etc/inc/shaper.inc:2375
msgid "d"
-msgstr "d (ej enero: 01)"
+msgstr "d"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350
#: src/etc/inc/shaper.inc:2382
msgid "m2"
-msgstr "74,3 m2 (800 pies cuadrados)"
+msgstr "m2"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2322
msgid "Min bandwidth for queue."
-msgstr "ancho de banda mínimo para la cola."
+msgstr "Mínimo ancho de banda para la cola."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2354
msgid "B/W share of a backlogged queue."
-msgstr "B / W parte de una cola atrasados."
+msgstr "Dividir B/W en una cola de retrasos."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2647
msgid "Priority must be an integer between 1 and 7."
@@ -6561,11 +6569,11 @@ msgstr "La prioridad debe ser un número entero entre 1 y 7."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2776
msgid "NOTITLE"
-msgstr "Sin Título "
+msgstr "SIN TÍTULO"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2804
msgid "Scheduler option"
-msgstr "opción Programador"
+msgstr "Opción del Planificador"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2929
msgid "Priority must be an integer between 1 and 255."
@@ -6585,7 +6593,7 @@ msgstr "límite de ancho de banda para los hosts para no saturar enlace"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3289
msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1."
-msgstr "Paquete de velocidad Pérdida debe ser un valor entre 0 y 1."
+msgstr "Pérdida de Paquetes debe ser un valor entre 0 y 1."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3293
msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535."
@@ -6594,18 +6602,21 @@ msgstr "Cubos deben ser un número entero entre 16 y 65535."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3306
msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32."
msgstr ""
-"máscara de bits IPv4 debe ser de valor en blanco o numérico entre 1 y 32."
+"La máscara de bits IPv4 debe estar en blanco o un valor numérico entre 1 y "
+"32."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3311
msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128."
msgstr ""
-"máscara de bits IPv6 debe ser el valor en blanco o numérico entre 1 y 128."
+"La máscara de bits IPv6 debe estar en blanco o un valor numérico entre 1 y "
+"128."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3407
#, php-format
msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s"
msgstr ""
-"TALLADORA: No se pudo crear la cola %1$s en la interfaz %2$s porque: %3$s"
+"MOLDEADOR(SHAPER): No se pudo crear la cola %1$s en la interfaz %2$s porque: "
+"%3$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3465
#, php-format
@@ -6615,28 +6626,28 @@ msgstr "Ancho de banda para el horario %s debe ser un entero."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3467
#, php-format
msgid "Burst for schedule %s must be an integer."
-msgstr "Burst para el horario %s debe ser un entero."
+msgstr "La apertura para el horario %s debe ser un entero."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3474
msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry."
-msgstr "Un programa necesita ser especificado para cada entrada adicional."
+msgstr "Se necesita especificar un horario para cada entrada adicional."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3477
msgid ""
"If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected."
msgstr ""
-"Si más de un ancho de banda configurado todos los horarios deben ser "
+"Si hay más de un ancho de banda configurado todos los horarios deben ser "
"seleccionados."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3480
msgid "At least one bw specification is necessary."
-msgstr "Al menos una especificación de peso corporal es necesario."
+msgstr "Se debe especificar al menos un acho de banda."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3483
msgid "Delay must be an integer."
msgstr "Delay debe ser un entero."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:732
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:752
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:242
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:230
@@ -6646,7 +6657,7 @@ msgstr "Delay debe ser un entero."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1438 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1452 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:948
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274
@@ -6656,16 +6667,16 @@ msgstr "Delay debe ser un entero."
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:517
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:254
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:267
-#: src/usr/local/www/system.php:504
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:632
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:279
+#: src/usr/local/www/system.php:508
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:884
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3795
msgid "Add Schedule"
-msgstr "Añadir programación"
+msgstr "Añadir Horario"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372
@@ -6674,12 +6685,12 @@ msgstr "Añadir programación"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:372
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:75
msgid "Limiters"
-msgstr "- 3 limitadores"
+msgstr "Limitadores"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:778
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1729 src/usr/local/www/interfaces.php:3020
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726 src/usr/local/www/interfaces.php:3017
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120
@@ -6698,15 +6709,15 @@ msgstr "- 3 limitadores"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:192 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:278
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82
msgid "Enable"
-msgstr "Habilita"
+msgstr "Habilitar"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Source addresses"
-msgstr "direcciones de origen"
+msgstr "Direcciones de origen"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Destination addresses"
-msgstr "direcciones de destino"
+msgstr "Direcciones de destino"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168
msgid "Mask"
@@ -6719,29 +6730,28 @@ msgid ""
"each source/destination IP address encountered, respectively. This makes it "
"possible to easily specify bandwidth limits per host."
msgstr ""
-"Si las ranuras \\ \"fuente \" o \\ \"\" destino se elige un tubo dinámico "
-"con el tamaño de ancho de banda, retardo, pérdida de paquetes y la cola dada "
-"anteriormente será creado para cada dirección IP de origen / destino "
-"encontrado, respectivamente. Esto hace que sea posible especificar "
-"fácilmente los límites de ancho de banda por host."
+"Si los espacios \"fuente\" o \"destino\" se creará un canal dinámico con el "
+"ancho de banda, retraso, pérdida de paquetes y el tamaño de cola dados "
+"anteriormente para cada dirección IP de origin/destino encontrada. Esto hace "
+"posible especificar fácilmente límites de ancho de banda por host."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182
#, php-format
msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s"
-msgstr "Bits de máscara IPv4%1$s%2$s"
+msgstr "IPv4 máscara de bits%1$s%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189
#, php-format
msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s"
-msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s"
+msgstr "IPv6 máscara de bits%1$s%2$s"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:670
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:690
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:529
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:882
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:893
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:235
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:657
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:667
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:425
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:224
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:210
@@ -6764,48 +6774,48 @@ msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:743
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:591
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:748
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)."
msgstr ""
-"Una descripción puede introducir aquí como referencia administrativa (no "
+"Se puede ingresar una descripción aquí para referencia administrativa (no "
"analizada)."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1475
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1481
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:420
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:824
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
+msgstr "Opciones Avanzadas"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3902
msgid "Delay (ms)"
-msgstr "Delay (ms)"
+msgstr "Retraso (Delay) (ms)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3905
msgid ""
"In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)."
msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, cero (0) debería especificado aquí (o deje el "
+"En la mayoría de los casos, se debería especificar cero (0) aquí (o deje el "
"campo vacío)."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215
msgid "Packet Loss Rate"
-msgstr "La pérdida de paquetes Tasa"
+msgstr "Tasa de Pérdida de Paquetes"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3913
msgid ""
"In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). "
"A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped."
msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, cero (0), conviene precisar aquí (o deje el "
-"campo vacío). Un valor de 0,001 significa un paquete en el año 1000 se cae."
+"En la mayoría de los casos, se debería especificar cero(0) aquí (o deje el "
+"campo vacío). Un valor de 0,001 significa que un paquete en 1000 se pierde."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224
msgid "Queue size (slots)"
-msgstr "tamaño de la cola (ranuras)"
+msgstr "Tamaño de cola (ranuras)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227
msgid ""
@@ -6814,26 +6824,26 @@ msgid ""
"specified in the Delay field, and then they are delivered to their "
"destination."
msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, el campo debe dejarse en blanco. Todos los "
-"paquetes en esta tubería se colocan en una cola de tamaño fijo en primer "
-"lugar, a continuación, que se retrasan por valor especificado en el campo "
-"Demora, y luego son entregados a su destino."
+"En la mayoría de los casos, el campo debe quedar vació. Todos los paquetes "
+"en este canal se colocan primero en una cola de tamaño fijo, luego se "
+"retrasan por el valor que se especificó en el campo Retraso (Delay), y luego "
+"son entregados a su destino."
#: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232
msgid "Bucket size (slots)"
-msgstr "Dimensiones de cazo (ranuras)"
+msgstr "Tamaño del cubo (ranuras)"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3929
msgid ""
"In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size "
"set."
msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, este campo debe dejarse en blanco. Aumenta el "
-"tamaño del conjunto de hash."
+"En la mayoría de los casos, este campo debe quedar vacío. Esto aumenta el "
+"tamaño del hash."
#: src/etc/inc/shaper.inc:4000
msgid "Weight must be an integer between 1 and 100."
-msgstr "El peso debe ser un número entero entre 1 y 100."
+msgstr "Peso debe ser un número entero entre 1 y 100."
#: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:708
msgid "Weight"
@@ -6844,29 +6854,29 @@ msgid ""
"For queues under the same parent this specifies the share that a queue "
"gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise."
msgstr ""
-"Para las colas bajo el mismo padre esto especifica el porcentaje que obtiene "
-"una cola (los valores van de 1 a 100), se puede dejar en blanco de otro modo."
-""
+"Para colas bajo el mismo padre, esto especifica el porcentaje que una cola "
+"recibe (los valores van de 1 a 100), puede quedar en blanco en caso "
+"contrario."
#: src/etc/inc/shaper.inc:4219
msgid ""
"In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). "
"A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped"
msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, cero (0), conviene precisar aquí (o deje el "
-"campo vacío). Un valor de 0,001 significa un paquete en el año 1000 se cae"
+"En la mayoría de los casos, se debería especificar cero(0) aquí (o deje el "
+"campo vacío). Un valor de 0,001 significa un paquete en 1000 se pierde"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4235
msgid ""
"In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size "
"set"
msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, este campo debe dejarse en blanco. Aumenta el "
-"tamaño del conjunto de hash"
+"En la mayoría de los casos, este campo debe dejarse vacío.Esto aumenta el "
+"tamaño del hash."
#: src/etc/inc/shaper.inc:4630
msgid "Clone Shaper to this Interface"
-msgstr "Clon Shaper a esta interfaz"
+msgstr "Clonar esta interfaz"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4639
#, php-format
@@ -6884,63 +6894,61 @@ msgstr "colas"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4644
msgid "limiters"
-msgstr "- 3 limitadores"
+msgstr "limitadores"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4646
#, php-format
msgid ""
"Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly."
msgstr ""
-"Los botones en la parte inferior representan %s acciones y se activan en "
-"consecuencia."
+"Los botones en la parte inferior representan %s acciones y por lo tanto, se "
+"activan."
#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97
msgid "queue"
-msgstr "Cola"
+msgstr "cola"
#: src/etc/inc/shaper.inc:4648
msgid "limiter"
-msgstr "☆ Limitador"
+msgstr "limitador"
#: src/etc/inc/system.inc:541
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
-msgstr ""
-"Error: No se pueden presentar anfitriones abiertos en system_hosts_generate "
-"()."
+msgstr "Error: No se puede abrir archivo hosts en system_hosts_generate ()."
#: src/etc/inc/system.inc:711
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
-"No añadir ruta por defecto porque OLSR puerta de enlace dinámico está "
-"habilitada."
+"No se puede añadir ruta por defecto porque en gateway dinámico OLSR, está "
+"habilitado."
#: src/etc/inc/system.inc:735
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
-msgstr "RUTA: el establecimiento de ruta predeterminada a %s"
+msgstr "ENRUTANDO(ROUTING): configuración de la ruta predeterminada %s"
#: src/etc/inc/system.inc:746
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
-msgstr "RUTA: IPv6 ruta por defecto la configuración de %s"
+msgstr "ENRUTANDO(ROUTING): configurando ruta IPv6 por defecto %s"
#: src/etc/inc/system.inc:767
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
-msgstr "Rutas estáticas: Puerta de enlace IP no se pudo encontrar para %s"
+msgstr "Rutas Estáticas: IP Gateway no se pudo encontrar para %s"
#: src/etc/inc/system.inc:983
msgid "Starting syslog..."
-msgstr "A partir de syslog ..."
+msgstr "Iniciando syslog ..."
#: src/etc/inc/system.inc:1156
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
-msgstr "Error: No se puede abrir en syslog.conf system_syslogd_start (). %s"
+msgstr "Error: No se puede abrir syslog.conf en system_syslogd_start (). %s"
#: src/etc/inc/system.inc:1233
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
-msgstr "La creación de un certificado SSL de este alojamiento"
+msgstr "Creación del Certificado SSL para este host"
#: src/etc/inc/system.inc:1237
#, php-format
@@ -6950,21 +6958,21 @@ msgstr "webConfigurator por defecto ( %s )"
#: src/etc/inc/system.inc:1249
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
-msgstr "Error al crear el certificado WebGUI: vuelve librería OpenSSL: %s"
+msgstr "Error al crear el certificado WebGUI: la librería openSSL regreso: %s"
#: src/etc/inc/system.inc:1258
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
-msgstr "Generada nuevo certificado autofirmado HTTPS ( %s )"
+msgstr "Generado nuevo certificado auto-firmado HTTPS ( %s )"
#: src/etc/inc/system.inc:1266
msgid "Starting webConfigurator..."
-msgstr "A partir webConfigurator ..."
+msgstr "Iniciando webConfigurator ..."
#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:2192
#: src/etc/inc/system.inc:2195
msgid "failed!"
-msgstr "0523 = Error"
+msgstr "ha fallado!"
#: src/etc/inc/system.inc:1518
#, php-format
@@ -7031,7 +7039,7 @@ msgstr "Transparente "
#: src/etc/inc/unbound.inc:745
msgid "Type Transparent"
-msgstr "de tipo transparente"
+msgstr "Tipo Transparente"
#: src/etc/inc/unbound.inc:747
msgid "Inform"
@@ -7039,7 +7047,7 @@ msgstr "Informar"
#: src/etc/inc/unbound.inc:748
msgid "Inform Deny"
-msgstr "Inform Denegar"
+msgstr "Denegar Informe"
#: src/etc/inc/unbound.inc:749
msgid "No Default"
@@ -7107,14 +7115,14 @@ msgstr "Permitir el tráfico IPsec."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:598
msgid "System Administrators"
-msgstr "Los administradores del sistema"
+msgstr "Administrador del Sistema"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:617
msgid ""
"Indicates whether this user will lock access to the webConfigurator for "
"other users."
msgstr ""
-"Indica si este usuario se bloqueará el acceso a la webConfigurator para "
+"Indica si este usuario podrá bloquear el acceso al webConfigurator para "
"otros usuarios."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:620
@@ -7123,7 +7131,7 @@ msgid ""
"accessed a particular page (the lock will be freed if the user leaves or "
"saves the page form)."
msgstr ""
-"Indica si este usuario se bloqueará páginas HTML individuales después de "
+"Indica si este usuario podrá bloquear páginas HTML individuales después de "
"haber accedido a una página en particular (el bloqueo se libera si el "
"usuario abandona o guarda el formulario de una página)."
@@ -7139,8 +7147,8 @@ msgid ""
"Indicates whether this user is allowed to copy files onto the %s appliance "
"via SCP/SFTP."
msgstr ""
-"Indica si este usuario tiene permitido copiar archivos en el %s aparato a "
-"través de SCP / SFTP."
+"Indica si este usuario tiene permitido copiar archivos en el %s por medio de "
+"SCP / SFTP."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:629
msgid ""
@@ -7157,13 +7165,13 @@ msgstr "Descartar los paquetes a los puertos TCP cerrados sin devolver un RST"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:652
msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports"
msgstr ""
-"No envíe mensajes ICMP de puerto inalcanzable para los puertos UDP cerrados"
+"No envíe mensajes ICMP a puertos inaccesible para puertos UDP cerrados"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656
msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)"
msgstr ""
-"Aleatorizar el campo ID en paquetes IP (por defecto es 0: secuencial "
-"identificadores IP)"
+"Valor aleatorio en el campo ID en paquetes IP (por defecto es 0: IP IDs "
+"secuenciales)"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660
msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)"
@@ -7192,22 +7200,23 @@ msgstr "El tamaño máximo de datagramas TCP salientes"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:684
msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet"
-msgstr "No se demore ACK para tratar de cuestas que en un paquete de datos"
+msgstr "No retrasar el ACK para probar y rezagarlo en un paquete de datos"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:688
msgid "Maximum outgoing UDP datagram size"
-msgstr "tamaño de datagrama UDP saliente máximo"
+msgstr "Máximo tamaño de datagrama UDP de salida."
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:692
msgid ""
"Handling of non-IP packets which are not passed to pfil (see if_bridge(4))"
msgstr ""
-"La manipulación de los paquetes no IP que no se pasan a Pfil (ver if_bridge "
+"La manipulación de los paquetes no-IP que no se pasan a Pfil (ver if_bridge "
"(4))"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:696
msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes"
-msgstr "Permitir el acceso sin privilegios de toque (4) nodos de dispositivos"
+msgstr ""
+"Permitir acceso no privilegiado a los nodos del dispositivo de toque(4)"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:700
msgid ""
@@ -7223,8 +7232,8 @@ msgid ""
"amount required to maintain optimum throughput. "
msgstr ""
"El sistema intentará calcular el producto de retardo de ancho de banda para "
-"cada conexión y limitar la cantidad de datos en cola a la red a la cantidad "
-"necesaria para mantener el rendimiento óptimo. "
+"cada conexión y limitar la cantidad de datos en cola a la red con la "
+"cantidad necesaria para mantener el rendimiento óptimo. "
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:708
msgid "Set ICMP Limits"
@@ -7232,17 +7241,17 @@ msgstr "Establecer los límites de ICMP"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:712
msgid "TCP Offload engine"
-msgstr "motor de descarga TCP"
+msgstr "Motor de descarga TCP"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:755
#, php-format
msgid "Interface %s Static Gateway"
-msgstr "Interfaz %s Puerta de enlace estática"
+msgstr "Interfaz %s Gateway Estático"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:758
#, php-format
msgid "Interface %s Dynamic Gateway"
-msgstr "Interfaz %s de puerta de enlace dinámico"
+msgstr "Interfaz %s Gateway Dinámico"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:825
#, php-format
@@ -7252,12 +7261,12 @@ msgstr "Ruta estática mejorada para %s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:923
#, php-format
msgid "Sitedown pool for VS: %s"
-msgstr "Piscina Sitedown de VS: %s"
+msgstr "Fondo Sitio Caído (Sitedown) de VS: %s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1086
#, php-format
msgid "phase2 for %s"
-msgstr "phase2 para %s"
+msgstr "fase2 para %s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1323
#, php-format
@@ -7271,7 +7280,7 @@ msgstr "Todos los usuarios"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1520
#, php-format
msgid "Converted bridged %s"
-msgstr "Convertida en puente %s"
+msgstr "Puente convertido %s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1911
msgid "Auto added OpenVPN rule from config upgrade."
@@ -7309,34 +7318,34 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5090
#, php-format
msgid "RRD restore failed exited with %1$s, the error is: %2$s"
-msgstr "RRD Error al restaurar salió con %1$s , el error es: %2$s"
+msgstr "Restauración RRD falló con %1$s , el error es: %2$s"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5099
#, php-format
msgid "Could not extract %s RRD xml file from archive!"
-msgstr "No se pudo extraer %s archivo xml RRD de archivo!"
+msgstr "No se pudo extraer %s RDD, del archivo xml!"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5104
#, php-format
msgid "rrdtool restore -f '%1$s' '%2$s' failed returning %3$s."
-msgstr "rrdtool restaurar -f ' %1$s ' ' %2$s ' no pudieron regresar %3$s ."
+msgstr "restaurar rrdtool -f ' %1$s ' ' %2$s ' no pudieron regresar %3$s ."
#: src/etc/inc/util.inc:98
#, php-format
msgid "WARNING: Could not mark subsystem: %s dirty"
-msgstr "ADVERTENCIA: No se pudo marcar subsistema: %s sucia"
+msgstr "ADVERTENCIA: No se pudo marcar subsistema: %s sucio"
#: src/etc/inc/util.inc:119
msgid "WARNING: A name must be given as parameter to lock() function."
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para bloquear la "
-"función ()."
+"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para función "
+"lock()."
#: src/etc/inc/util.inc:137
msgid "WARNING: A name must be given as parameter to try_lock() function."
msgstr ""
-"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para try_lock "
-"(función)."
+"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para la función "
+"try_lock()."
#: src/etc/inc/util.inc:1042
#, php-format
@@ -7373,48 +7382,48 @@ msgstr ""
"Los %1$s nombre no debe ser un TCP conocido o el nombre de puerto UDP como "
"ssh, SMTP, POP3, TFTP, HTTP, etc. openvpn"
-#: src/etc/inc/util.inc:1688
+#: src/etc/inc/util.inc:1689
#, php-format
msgid "The command '%1$s' returned exit code '%2$d', the output was '%3$s' "
msgstr ""
"El comando ' %1$s ' código de salida devuelto ' %2$d ', la salida era ' %3$s "
"' "
-#: src/etc/inc/util.inc:2558
+#: src/etc/inc/util.inc:2576
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address or alias."
msgstr "%s debe ser una dirección IPv4 válida o alias."
-#: src/etc/inc/util.inc:2562
+#: src/etc/inc/util.inc:2580
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address."
msgstr "%s debe ser una dirección IPv4 válida."
-#: src/etc/inc/util.inc:2574
+#: src/etc/inc/util.inc:2592
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address or alias."
msgstr "%s debe ser una dirección IPv6 válida o alias."
-#: src/etc/inc/util.inc:2578
+#: src/etc/inc/util.inc:2596
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address."
msgstr "%s debe ser una dirección IPv6 válida."
-#: src/etc/inc/util.inc:2592
+#: src/etc/inc/util.inc:2610
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address or alias."
msgstr "%s debe ser una IPv4 o IPv6 válida o alias."
-#: src/etc/inc/util.inc:2596
+#: src/etc/inc/util.inc:2614
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "%s debe ser una IPv4 o IPv6 válida."
-#: src/etc/inc/util.inc:2651
+#: src/etc/inc/util.inc:2669
msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected"
msgstr "Error: intentar escribir el archivo DUID - detectada no válida DUID"
-#: src/etc/inc/util.inc:2661
+#: src/etc/inc/util.inc:2679
msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error"
msgstr ""
"Error: intentar escribir el archivo DUID - error de escritura de archivos"
@@ -7698,40 +7707,37 @@ msgstr "Confirmar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:882
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:573 src/usr/local/www/pkg.php:598
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:591
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:134
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136
-#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:605 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:246
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:87
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:81
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:323
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:354
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:210
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:515
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:546
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:613
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:255
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:340
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:248
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:164
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:154
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:427
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:156
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:151
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:145
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:239
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:475
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:167
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:162
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:446
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:180
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_command.php:78
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_command.php:78
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/diag_dns.php:29
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
@@ -7839,15 +7845,15 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..."
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:111 src/usr/local/www/easyrule.php:80
#: src/usr/local/www/easyrule.php:88 src/usr/local/www/firewall_nat.php:224
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:147
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:118
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:121
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:210
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:122
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:214
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:146
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:277
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:530
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:511
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102
@@ -7861,7 +7867,7 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:78
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:90
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:217
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:99
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:81
@@ -7877,11 +7883,12 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..."
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:256
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:106
#: src/usr/local/www/system_routes.php:244
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:128
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:144
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:63
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:136
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:151
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
@@ -7894,27 +7901,27 @@ msgstr "Interfaz"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85
msgid "MAC address"
msgstr "dirección MAC"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1954
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1951
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1408
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1006
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:90
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:286
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:83
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441
-#: src/usr/local/www/system.php:150
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:169
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:222
+#: src/usr/local/www/system.php:151
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de host"
@@ -7950,16 +7957,16 @@ msgstr "Tipo de eslabón"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:176
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:92
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:97
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:692
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:97
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:531
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287
#: src/usr/local/www/services_wol.php:173
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206
@@ -7969,19 +7976,19 @@ msgstr "Tipo de eslabón"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:438
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:950
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:369
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:260
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:305
#: src/usr/local/www/system_routes.php:246
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:586
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:901
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1339
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -8061,14 +8068,14 @@ msgstr ""
"Seleccione el servidor de autenticación para comprobar la observación."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2600 src/usr/local/www/interfaces.php:2725
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2597 src/usr/local/www/interfaces.php:2722
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:151
msgid "*Username"
msgstr "Nombre de usuario "
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2607 src/usr/local/www/interfaces.php:2732
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2604 src/usr/local/www/interfaces.php:2729
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:101
msgid "*Password"
msgstr "*Contraseña"
@@ -8094,25 +8101,20 @@ msgstr "fwrite %s fallido"
msgid "fclose %s failed"
msgstr "fclose %s fallido"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:148
-msgid "Restored base_package menus after configuration restore."
-msgstr ""
-"menús base_package restaurados después de la configuración de restauración."
-
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:193
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:161
msgid "A password for encryption must be supplied and confirmed."
msgstr "Una contraseña para el cifrado debe ser suministrada y confirmada."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:268
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:236
msgid "A password for decryption must be supplied and confirmed."
msgstr "Una contraseña para el descifrado se debe suministrar y confirmada."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:278
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:246
#, php-format
msgid "Warning, could not read file %s"
msgstr "Advertencia, no se pudo leer el archivo %s"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:284
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:252
msgid ""
"The uploaded file does not appear to contain an encrypted pfsense "
"configuration."
@@ -8120,11 +8122,11 @@ msgstr ""
"no aparece el archivo subido para contener una configuración pfSense cifrada."
""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:291
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:259
msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfsense."
msgstr "Actualización de la configuración m0n0wall a pfSense."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:299 src/usr/local/www/diag_backup.php:302
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:267 src/usr/local/www/diag_backup.php:270
msgid ""
"An area to restore was selected but the correct xml tag could not be located."
""
@@ -8132,7 +8134,13 @@ msgstr ""
"Se ha seleccionado un área para restaurar pero la etiqueta XML correcto no "
"pudo ser localizado."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:313
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:276
+#, php-format
+msgid ""
+"Unset RRD data from configuration after restoring %s configuration area"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:280
msgid ""
"The configuration area has been restored. The firewall may need to be "
"rebooted."
@@ -8140,7 +8148,7 @@ msgstr ""
"El área de configuración se ha restaurado. puede necesitar ser reiniciado el "
"servidor de seguridad."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:318
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:285
#, php-format
msgid ""
"A full configuration restore was selected but a %s tag could not be located."
@@ -8148,23 +8156,31 @@ msgstr ""
"Una configuración de restauración completa fue seleccionado sino un %s "
"etiqueta no pudo ser localizado."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:335
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:302
msgid "Restore serial console enabling in configuration."
msgstr "Restaurar la consola de orden que permita en la configuración."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:408
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:311
+msgid "Unset RRD data from configuration after restoring full configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:371
+msgid "Imported m0n0wall configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:373
msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to pfSense."
msgstr "La configuración m0n0wall ha sido restaurado y actualizado a pfSense."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:401
msgid "The configuration could not be restored."
msgstr "La configuración no pudo ser restaurada."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:406
msgid "The configuration could not be restored (file upload error)."
msgstr "La configuración no pudo ser restaurada (error de carga de archivos)."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:465
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:430
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
@@ -8172,17 +8188,17 @@ msgstr "La configuración no pudo ser restaurada (error de carga de archivos)."
msgid "Aliases"
msgstr "alias"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:467
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:432
msgid "Captive Portal Vouchers"
msgstr "Cautivas vales Portal"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/head.inc:300
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:300
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
msgid "DHCP Server"
msgstr "servidor DHCP"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:471
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:486
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:561
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:572
@@ -8192,12 +8208,12 @@ msgstr "servidor DHCP"
msgid "DHCPv6 Server"
msgstr "DHCPv6 servidor"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:472
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:437
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Las reglas del cortafuegos"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:473 src/usr/local/www/head.inc:338
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:338
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1653
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379
@@ -8210,7 +8226,7 @@ msgstr "Las reglas del cortafuegos"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:76
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:73
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:454
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:76
@@ -8224,23 +8240,23 @@ msgstr "Las reglas del cortafuegos"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfases"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:474
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:439
msgid "IPSEC"
msgstr "IPSEC"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:475 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:440 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:118
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:117
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/head.inc:284
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:477 src/usr/local/www/head.inc:235
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:442 src/usr/local/www/head.inc:235
#: src/usr/local/www/head.inc:646 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
@@ -8248,19 +8264,20 @@ msgstr "NAT"
msgid "Package Manager"
msgstr "Gerente de empaquetación"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:478
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:443
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543
msgid "RRD Data"
msgstr "Los datos RRD"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:479
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:444
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas programadas"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:480
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:445
msgid "Syslog"
msgstr "syslog"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:481 src/usr/local/www/head.inc:646
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:646
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
@@ -8269,8 +8286,8 @@ msgstr "syslog"
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216
-#: src/usr/local/www/system.php:88 src/usr/local/www/system.php:412
-#: src/usr/local/www/system.php:427
+#: src/usr/local/www/system.php:89 src/usr/local/www/system.php:416
+#: src/usr/local/www/system.php:431
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295
@@ -8278,8 +8295,8 @@ msgstr "syslog"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:317
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:512
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
@@ -8292,30 +8309,30 @@ msgstr "syslog"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:542
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:143
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:146
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:482
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:447
msgid "Static routes"
msgstr "Las rutas estáticas"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:483
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:448
msgid "System tunables"
msgstr "sintonizables del sistema"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:484
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:449
msgid "SNMP Server"
msgstr "servidor SNMP"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:485
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:450
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
@@ -8324,86 +8341,87 @@ msgstr "servidor SNMP"
msgid "Traffic Shaper"
msgstr "Traffic Shaper"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:486
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:451
msgid "VLANS"
msgstr "VLAN"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:318
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:318
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
#: src/usr/local/www/services_wol.php:131
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Activación de la LAN"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:490
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:455
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:249
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:165
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:155
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:171
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:428
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:152
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:146
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:168
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:163
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:447
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:181
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_backup.php:529
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_backup.php:494
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:371
#: src/usr/local/www/head.inc:648
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Copia de seguridad y Restauración"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:522
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487
msgid "The firewall configuration has been changed."
msgstr "La configuración del cortafuegos se ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:522
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487
msgid "The firewall is now rebooting."
msgstr "El cortafuegos está reiniciando."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:530 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:495 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115
msgid "Config History"
msgstr "Historia config"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:536
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:501
msgid "Backup Configuration"
msgstr "Configuración de copia de seguridad"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:540
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505
msgid "Backup area"
msgstr "área de respaldo"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:547
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:512
msgid "Skip packages"
msgstr "Saltar paquetes"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:519
msgid "Skip RRD data"
msgstr "Saltar datos RRD"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:561 src/usr/local/www/diag_backup.php:608
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:526 src/usr/local/www/diag_backup.php:573
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:577
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:542
msgid "Download configuration as XML"
msgstr "Descarga de configuración como XML"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:585
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:550
msgid "Restore Backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:589
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554
#, php-format
msgid ""
"Open a %s configuration XML file and click the button below to restore the "
@@ -8412,43 +8430,43 @@ msgstr ""
"Abrir un %s archivo XML de configuración y haga clic en el botón de abajo "
"para restaurar la configuración."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:594
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:559
msgid "Restore area"
msgstr "área de restauración"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:601
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:566
msgid "Configuration file"
msgstr "Archivo de configuración"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:625
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:590
msgid "Restore Configuration"
msgstr "restaurar la configuración"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:628
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:593
msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration."
msgstr ""
"El cortafuegos se reiniciará después de la restauración de la configuración."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:635
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:600
msgid "Package Functions"
msgstr "Funciones del paquete"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:642
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:607
msgid "Reinstall Packages"
msgstr "Vuelva a instalar los paquetes"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:645
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:610
msgid ""
"Click this button to reinstall all system packages. This may take a while."
msgstr ""
"Haga clic en este botón para volver a instalar todos los paquetes del "
"sistema. Esto puede tardar un rato."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:655
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:620
msgid "Clear Package Lock"
msgstr "Claro Lock paquete"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:658
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:623
msgid ""
"Click this button to clear the package lock if a package fails to reinstall "
"properly after an upgrade."
@@ -8514,7 +8532,7 @@ msgstr "entrada de mandatos claros"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2036
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2033
msgid "Clear"
msgstr "Clea"
@@ -8535,7 +8553,7 @@ msgstr "Subir Archivo"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:252
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:77
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78
msgid "Upload"
msgstr "Cargar "
@@ -8573,12 +8591,12 @@ msgstr "Éxito vuelto a timestamp %1$s con la descripción \"\\ %2$s \"."
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:961
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:688
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:972
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:982
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:698
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1744
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1754
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:708
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1762
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1772
msgid "n/j/y H:i:s"
msgstr "n / j / y H: i: s"
@@ -8607,7 +8625,7 @@ msgid "Backup Count"
msgstr "Contador de copia de seguridad"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, "
"or leave blank for the default value (%s for the current platform)."
@@ -8649,7 +8667,7 @@ msgstr "Fecha "
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:162
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:166
msgid "Version"
msgstr "Versión "
@@ -8679,9 +8697,9 @@ msgstr "Configuración actual"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:404
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:415
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:309
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:89
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -8788,7 +8806,7 @@ msgstr "Regresar al panel de control "
msgid "Keep Configuration"
msgstr "Mantenga Configuración"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:219
#: src/usr/local/www/head.inc:373
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Búsqueda de DNS"
@@ -8797,16 +8815,20 @@ msgstr "Búsqueda de DNS"
msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup"
msgstr "Creado a partir de Diagnostics-> búsqueda de DNS"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:120
+msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:135
msgid "Host must be a valid hostname or IP address."
msgstr "Host debe ser un nombre de host o dirección IP válidos."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:144
msgid "No response"
msgstr "No responde."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094 src/usr/local/www/interfaces.php:3118
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3091 src/usr/local/www/interfaces.php:3115
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
@@ -8825,96 +8847,96 @@ msgstr "No responde."
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:186 src/usr/local/www/status_graph.php:155
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437
msgid "Host Name"
msgstr "Nombre del gestor"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1003
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1137
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189
msgid "Query Time"
msgstr "Tiempo de consulta"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:207
#, php-format
msgid "Host \"%s\" could not be resolved."
msgstr "Host \\ \" %s \" no pudo ser resuelto."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:212
msgid "Alias was updated successfully."
msgstr "Alias ​​se ha actualizado correctamente."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:214
msgid "Alias was created successfully."
msgstr "Alias ​​se ha creado correctamente."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:223 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:221
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177
-#: src/usr/local/www/system.php:430
+#: src/usr/local/www/system.php:434
msgid "*Hostname"
msgstr "Nombre de host"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:233
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:240
msgid "Update alias"
msgstr "alias Actualizar"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:242
msgid "Add alias"
msgstr "Añadir alias"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
msgid "Results"
msgstr "resultados"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:265
msgid "Record type"
msgstr "Tipo de registro"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:282
msgid "Timings"
msgstr "sincronizaciones"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287
msgid "Name server"
msgstr "Nombre del servidor"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:288
msgid "Query time"
msgstr "Tiempo de consulta"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:305
msgid "More Information"
msgstr "Más información"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:308 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
#: src/usr/local/www/head.inc:385
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:310
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:311
msgid ""
"NOTE: The following links are to external services, so their reliability "
"cannot be guaranteed."
@@ -8922,18 +8944,18 @@ msgstr ""
"NOTA: Los siguientes enlaces son externos a los servicios, por lo que su "
"fiabilidad no puede ser garantizada."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
msgstr "IP WHOIS @ materia DNS"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:314
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
msgstr "IP Info @ DNS materia"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:36
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283
msgid "invalid input"
msgstr "Entrada inválida"
@@ -9000,11 +9022,11 @@ msgstr "Retire todos los estados hacia y desde la dirección filtrada"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:182
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153
#: src/usr/local/www/easyrule.php:90 src/usr/local/www/firewall_nat.php:225
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:210
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:214
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:380
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:535
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:140
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:240
@@ -9017,7 +9039,7 @@ msgstr "Retire todos los estados hacia y desde la dirección filtrada"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -9381,7 +9403,7 @@ msgstr "Detener el sistema y apagar"
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:881
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1915 src/usr/local/www/interfaces.php:3238
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3235
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -9432,14 +9454,14 @@ msgid "Packet Capture"
msgstr "Captura de paquetes"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:416
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1161
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "OpenVPN servidor"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1030
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "Cliente OpenVPN"
@@ -9518,12 +9540,12 @@ msgid "Packet Capture Options"
msgstr "Opciones de paquetes de captura"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:308
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:458
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:689
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:462
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:700
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:195
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:495
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1240
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:505
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1250
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1258
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:359
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:153
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:300
@@ -9533,8 +9555,8 @@ msgstr "Opciones de paquetes de captura"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:597
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:725
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:515
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:730
msgid "*Interface"
msgstr "interfaz."
@@ -9566,7 +9588,7 @@ msgid "IPv6 Only"
msgstr "Sólo IPv6"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1268
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:604
msgid "*Address Family"
msgstr "* Dirección de Familia"
@@ -9576,13 +9598,13 @@ msgid "Select the type of traffic to be captured."
msgstr "Seleccionar el tipo de tráfico que desea capturar."
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:337
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:698
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:504
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:709
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:729
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:495
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:710
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:715
msgid "*Protocol"
msgstr "protocolo"
@@ -9595,7 +9617,7 @@ msgid "Host Address"
msgstr "Dirección del servidor"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:347
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This value is either the Source or Destination IP address, subnet in CIDR "
"notation, or MAC address.%1$sMatching can be negated by preceding the value "
@@ -9606,14 +9628,24 @@ msgid ""
"of one (xx), two (xx:xx), or four (xx:xx:xx:xx) segments.%1$sIf this field "
"is left blank, all packets on the specified interface will be captured."
msgstr ""
+"Este valor es la dirección IP de Origen o la de Destino, la subred en "
+"notación CIDR o la dirección MAC. %1$s Matching puede negarse precediendo el "
+"valor con \"!\". Se pueden especificar varias direcciones IP o subredes CIDR."
+" Los valores separados por coma (\",\") realizan una operación \"AND\" "
+"booleana. La separación con un tubo (\"|\") realiza un \"OR\" booleano. Las "
+"direcciones %1$s MAC deben introducirse en formato separado por dos puntos, "
+"tales como xx: xx: xx: xx: xx: xx o una dirección parcial que conste de uno "
+"(xx), dos (xx: xx) o cuatro (xx: xx: xx: xx) segmentos .%1$sSi este campo se "
+"deja en blanco, se capturarán todos los paquetes de la interfaz especificada."
+""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:577
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:862
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:382
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3097 src/usr/local/www/interfaces.php:3121
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142
@@ -9901,7 +9933,7 @@ msgstr "Seleccione el número máximo de pings."
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:389
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2004
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2001
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -10040,10 +10072,10 @@ msgstr "Utilizar una expresión regular para filtrar las tablas."
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:458
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:515
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:525
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1016
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1064
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
@@ -10217,7 +10249,7 @@ msgstr ""
"%1$sPID%2$s\t%3$sEl ID del proceso del comando que mantiene el socket.%4$s"
#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$sFD%2$s\t%3$sThe file descriptor number of the socket.%4$s"
msgstr "%1$sFD%2$s\t%3$sEl número de archivo descriptor del socket.%4$s"
@@ -10254,9 +10286,7 @@ msgstr "conteos de protocolo"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:521
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:222
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224
msgid "IP"
msgstr "J"
@@ -10337,6 +10367,11 @@ msgid ""
"contents displayed on this page reflect the current addresses inside tables "
"used by the firewall."
msgstr ""
+"Seleccione un nombre de alias definido por el usuario o un nombre de tabla "
+"del sistema para ver sus contenidos. Los Alias %s se convierten en tablas "
+"cuando se cargan en el conjunto de reglas del firewall activas. Los "
+"contenidos mostrados en esta página reflejan las direcciones actuales dentro "
+"de las tablas utilizadas por el firewall."
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:154
msgid "Empty Table"
@@ -10552,14 +10587,14 @@ msgstr "Acción inválida especificada."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:118
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:117
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1092
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
@@ -10586,22 +10621,22 @@ msgid "Rule Type"
msgstr "Tipo de regla"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:717
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:724
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:728
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:278
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:531
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:440
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1334
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:66
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:161
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:204
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:104
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
msgid "Source"
msgstr "Fuente "
@@ -10612,16 +10647,16 @@ msgstr "Protocolo IP"
#: src/usr/local/www/easyrule.php:94 src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:280
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:533
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:383
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:441
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:460
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1334
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:67
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:205
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:105
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
@@ -10747,7 +10782,7 @@ msgstr "eliminar alias"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:823
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:333
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1906 src/usr/local/www/interfaces.php:3229
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 src/usr/local/www/interfaces.php:3226
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:564
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130
@@ -10761,49 +10796,48 @@ msgstr "eliminar alias"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:145
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:178
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:202
-#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1450
+#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1464
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:235
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:219
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:156
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:161
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1342
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1468
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1050
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:215
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:140
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:217
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:276
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:304
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:510
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:559
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:574
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:323
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:464
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:449
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:452
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:898
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:536
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:330
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:262
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:346
#: src/usr/local/www/system_routes.php:298
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:490
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:536
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:627
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:497
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:543
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:634
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:122
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:938
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:696
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1384
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:699
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1389
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -10845,7 +10879,6 @@ msgid "network"
msgstr "Red"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:718
msgid "port"
msgstr "Puerto"
@@ -10866,12 +10899,12 @@ msgid "URL Table (Port)"
msgstr "Tabla URL (Puerto)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:774
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1105
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1123
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379
@@ -10879,7 +10912,7 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:153
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:33
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:454
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162
@@ -10899,21 +10932,21 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:118
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:405
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:516
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:583
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:548
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:272
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:546
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:553
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:447
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:633
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:452
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:285
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:638
msgid "Edit"
msgstr "Editar "
@@ -11044,41 +11077,41 @@ msgid ""
msgstr "El alias (ES): %s no se puede anidar porque no son del mismo tipo."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:555
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:616
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:636
msgid "Network(s)"
msgstr "Redes"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:615
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:635
msgid "Host(s)"
msgstr "Hosts"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:617
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:637
msgid "Port(s)"
msgstr "Puerto (s)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:618
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:638
msgid "URL (IPs)"
msgstr "Tus labios)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:559
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:579
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:619
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:639
msgid "URL (Ports)"
msgstr "URL (Puertos)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:560
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:580
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:620
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:640
msgid "URL Table (IPs)"
msgstr "Tabla URL (direcciones IP)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:561
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:581
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:621
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:641
msgid "URL Table (Ports)"
msgstr "Tabla URL (Puertos)"
@@ -11201,11 +11234,11 @@ msgstr ""
"Ingrese una URL única que contiene una lista de números de puerto y / o "
"rangos de puertos. Después de guardar, se descargará la URL."
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:653
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:673
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:662
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:682
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:257
msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
@@ -11214,17 +11247,28 @@ msgstr ""
"El nombre del alias solamente puede consistir en los caracteres \\ \"az, AZ, "
"0-9 y _ \"."
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:674
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:694
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493
msgid "*Type"
msgstr "Tipo "
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:684
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:704
msgid "Hint"
msgstr "Pista"
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:738
+#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:460
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:557
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:577
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
msgid "Bulk import"
msgstr "importación masiva"
@@ -11314,7 +11358,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:132
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:131
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:218
msgid "Port Forward"
@@ -11330,7 +11374,7 @@ msgstr "La configuración NAT ha sido cambiado."
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:198
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:118
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:133
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:132
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:219
msgid "1:1"
@@ -11341,7 +11385,7 @@ msgstr "1:1"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:133
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:220
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393
msgid "Outbound"
msgstr "Saliente"
@@ -11356,7 +11400,7 @@ msgstr "NPT 27"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1092
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110
#: src/usr/local/www/head.inc:285
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
@@ -11469,14 +11513,14 @@ msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:540
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:943
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:954
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:845
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1155
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:224
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419
msgid "Pass"
msgstr "Pasó"
@@ -11577,8 +11621,8 @@ msgstr ""
msgid "They must be either both IPv4 or both IPv6 addresses."
msgstr "Deben ser o bien tanto IPv4 o IPv6 ambas direcciones."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:111
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:115
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:156
#, php-format
msgid ""
"Invalid characters detected (%s). Please remove invalid characters and save "
@@ -11587,26 +11631,26 @@ msgstr ""
"Los caracteres no válidos detectados ( %s ). Elimina los caracteres no "
"válidos y guardar de nuevo."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:121
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125
msgid "External subnet"
msgstr "subred externa"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:126
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:215
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:219
msgid "Source address"
msgstr "Dirección de Origen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:131
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:220
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:135
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:224
msgid "Destination address"
msgstr "Dirección de destino"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:177
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:278
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:282
msgid "Alias entries must specify a single host or alias."
msgstr "entradas de alias deben especificar un único host o alias."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:189
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:193
#, php-format
msgid ""
"The external IP address (%1$s) and internal IP address (%2$s) are of "
@@ -11615,11 +11659,11 @@ msgstr ""
"La dirección IP externa ( %1$s ) y la dirección IP interna ( %2$s ) son de "
"diferentes familias de direcciones."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:198
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:202
msgid "A valid internal bit count must be specified."
msgstr "Un recuento de bit interno válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:215
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:219
#, php-format
msgid ""
"The external IP address (%1$s) and destination IP address (%2$s) are of "
@@ -11628,7 +11672,7 @@ msgstr ""
"La dirección IP externa ( %1$s ) y la dirección IP de destino ( %2$s ) son "
"de diferentes familias de direcciones."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:222
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:226
#, php-format
msgid ""
"The internal IP address (%1$s) and destination IP address (%2$s) are of "
@@ -11637,24 +11681,24 @@ msgstr ""
"La dirección IP interna ( %1$s ) y la dirección IP de destino ( %2$s ) son "
"de diferentes familias de direcciones."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:231
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:301
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:217
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:548
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:235
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:305
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:221
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:567
msgid "A valid destination bit count must be specified."
msgstr "Un recuento de bits de destino válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
msgid "Single host"
msgstr "Un único host"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1348
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1366
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:370
#: src/usr/local/www/system_routes.php:242
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:488
@@ -11664,71 +11708,71 @@ msgstr "Un único host"
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:298
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:343
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:534
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:574
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1359
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226
-msgid "PPPoE clients"
-msgstr "clientes PPPoE"
-
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:578
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1362
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226
+msgid "PPPoE clients"
+msgstr "clientes PPPoE"
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:542
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:582
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227
msgid "L2TP clients"
msgstr "clientes L2TP"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1347
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1365
msgid "Single host or alias"
msgstr "Un único host o alias"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:412
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416
msgid "Edit NAT 1:1 Entry"
msgstr "Editar NAT 1: 1 entrada"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:419
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:423
msgid "When disabled, the rule will not have any effect."
msgstr "Cuando está desactivada, la regla no tendrá ningún efecto."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:423
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:427
msgid "No BINAT (NOT)"
msgstr "Sin binat (NO)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:426
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:430
msgid "Excludes the address from a later, more general, rule."
msgstr "Excluye la dirección de una tarde, más general, la regla."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:438
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:669
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:442
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:680
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1072
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1090
msgid "L2TP VPN"
msgstr "L2TP VPN"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:443
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:674
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:447
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:685
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1076
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094
#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
msgid "PPPoE Server"
msgstr "servidor PPPoE"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:448
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:679
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:452
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:690
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1081
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1099
#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:339
#: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:332
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
@@ -11750,8 +11794,8 @@ msgstr "servidor PPPoE"
msgid "IPsec"
msgstr "IPsec"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:461
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:692
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:703
msgid ""
"Choose which interface this rule applies to. In most cases \"WAN\" is "
"specified."
@@ -11759,11 +11803,11 @@ msgstr ""
"Elige qué interfaz se aplica esta regla. En la mayoría de los casos \\ \"WAN "
"\" se especifica."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:469
msgid "*External subnet IP"
msgstr "* Subred IP externa"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:467
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:471
msgid ""
"Enter the external (usually on a WAN) subnet's starting address for the 1:1 "
"mapping. The subnet mask from the internal address below will be applied to "
@@ -11773,22 +11817,22 @@ msgstr ""
"subred para el 1: 1 de mapeo. La máscara de subred de la dirección interna "
"por debajo se aplicará a esta dirección IP."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:470
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474
msgid "*Internal IP"
msgstr "* IP interna"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:477
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:504
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508
msgid "Invert the sense of the match."
msgstr "Invertir el sentido del partido."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:484
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:511
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:732
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:800
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:516
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:541
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:488
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:515
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:811
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:526
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:551
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106
@@ -11803,8 +11847,8 @@ msgstr "Invertir el sentido del partido."
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:436
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:865
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
@@ -11812,14 +11856,14 @@ msgstr "Invertir el sentido del partido."
msgid "Type"
msgstr "Tipo "
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:490
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:518
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:739
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:807
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:750
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:818
msgid "Address/mask"
msgstr "Dirección / máscara"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:492
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496
msgid ""
"Enter the internal (LAN) subnet for the 1:1 mapping. The subnet size "
"specified for the internal subnet will be applied to the external subnet."
@@ -11827,13 +11871,13 @@ msgstr ""
"Introduzca la subred interna (LAN) para el 1: 1 de mapeo. El tamaño de "
"subred especificada para la subred interna se aplicará a la subred externa."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:497
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:786
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:534
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:501
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:797
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544
msgid "*Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:520
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524
msgid ""
"The 1:1 mapping will only be used for connections to or from the specified "
"destination. Hint: this is usually \"Any\"."
@@ -11841,26 +11885,26 @@ msgstr ""
"El 1: 1 mapeo sólo se utiliza para las conexiones hacia o desde el destino "
"especificado. Consejo: Esto es por lo general \\ \"Cualquier \"."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:536
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909
msgid "Use system default"
msgstr "el uso del sistema por defecto"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:538
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:781
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:254
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:330
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:895
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906
msgid "NAT reflection"
msgstr "reflexión NAT"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:121
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125
#, php-format
msgid ""
"Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save "
@@ -11869,32 +11913,32 @@ msgstr ""
"Los caracteres no válidos detectados %s . Elimina los caracteres no válidos "
"y guardar de nuevo."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211
msgid "Destination port from"
msgstr "puerto de destino de"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211
msgid "Destination port to"
msgstr "puerto de destino a"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:225
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229
msgid "Redirect target IP"
msgstr "Redirigir destino IP"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:251
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:255
#, php-format
msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias."
msgstr ""
"\\ \" %s \" no es una dirección IP de destino de redirección o host alias "
"válido."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:255
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259
#, php-format
msgid "Redirect target IP must be IPv4."
msgstr "Redirigir destino IP debe ser IPv4."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:476
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:263
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:495
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer "
@@ -11903,8 +11947,8 @@ msgstr ""
"%s no es un puerto de origen de inicio válida. Debe ser un alias de puerto o "
"número entero entre 1 y 65535."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:479
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:266
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:498
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer "
@@ -11913,8 +11957,8 @@ msgstr ""
"%s no es un puerto de origen final válido. Debe ser un alias de puerto o "
"número entero entre 1 y 65535."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:265
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:482
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:269
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:501
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer "
@@ -11923,8 +11967,8 @@ msgstr ""
"%s no es un puerto de destino de inicio válida. Debe ser un alias de puerto "
"o número entero entre 1 y 65535."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:268
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:485
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer "
@@ -11933,7 +11977,7 @@ msgstr ""
"%s no es un puerto de destino final válido. Debe ser un alias de puerto o "
"número entero entre 1 y 65535."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:276
#, php-format
msgid ""
"%s is not a valid redirect target port. It must be a port alias or integer "
@@ -11942,64 +11986,64 @@ msgstr ""
"%s no es un puerto de destino de redirección válido. Debe ser un alias de "
"puerto o un número entero entre 1 y 65535"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:537
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556
#, php-format
msgid "%s is not a valid source IP address or alias."
msgstr "%s no es una dirección IP de origen válida o alias."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:286
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290
#, php-format
msgid "Source must be IPv4."
msgstr "Fuente debe ser IPv4."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:289
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:207
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:540
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559
msgid "A valid source bit count must be specified."
msgstr "Un recuento de bits fuente válida debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:295
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564
#, php-format
msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
msgstr "%s no es una dirección IP de destino válida o alias."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:298
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302
#, php-format
msgid "Destination must be IPv4."
msgstr "Destino debe ser IPv4."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:321
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325
msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535."
msgstr ""
"El intervalo de puertos de destino debe ser un número entero entre 1 y 65535."
""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:347
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351
msgid "The destination port range overlaps with an existing entry."
msgstr ""
"El intervalo de puertos de destino coincide con una entrada existente."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:476
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480
msgid "NAT Port Forward"
msgstr "NAT Port Forward"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1356
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374
msgid "This Firewall (self)"
msgstr "Este servidor de seguridad (auto)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:643
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654
msgid "Edit Redirect Entry"
msgstr "Editar entrada de redirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665
msgid "No RDR (NOT)"
msgstr "Sin RDR (NO)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:657
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668
msgid ""
"This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of "
"the implications."
@@ -12007,7 +12051,7 @@ msgstr ""
"Esta opción rara vez es necesaria. No utilice esto sin conocimiento profundo "
"de las implicaciones."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:701
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"TCP\" is "
"specified."
@@ -12015,15 +12059,15 @@ msgstr ""
"Elija el protocolo que esta regla debe coincidir. En la mayoría de los casos "
"\\ \"TCP \" se especifica."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:705
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1164
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1793
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1865
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1175
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1811
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1883
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:825
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1052
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1049
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1042
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129
@@ -12065,44 +12109,44 @@ msgstr ""
msgid "Display Advanced"
msgstr "mostrar avanzada"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:722
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733
msgid "Source not"
msgstr "fuente no"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350
msgid "Other"
msgstr "Otras instrucciones"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:749
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760
msgid "Source port range"
msgstr "rango de puerto de origen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:757
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:819
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830
msgid "From port"
msgstr "Desde el puerto"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:764
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:778
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:826
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:840
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1423
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1437
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:775
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:789
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:837
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:851
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:884
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1441
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:771
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:833
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844
msgid "To port"
msgstr "Hacia el puerto"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:780
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791
msgid ""
"Specify the source port or port range for this rule. This is usually random "
"and almost never equal to the destination port range (and should usually be "
@@ -12113,15 +12157,15 @@ msgstr ""
"(y por lo general debe ser \"cualquiera\"). El campo \"a\" se puede dejar "
"vacío si solamente filtrar un solo puerto."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:790
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801
msgid "Destination not"
msgstr "destino no"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:811
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822
msgid "*Destination port range"
msgstr "* El rango de puerto de destino"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:842
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:853
msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
"mapping. The 'to' field may be left empty if only mapping a single port. "
@@ -12130,11 +12174,11 @@ msgstr ""
"esta correspondencia. El campo \"a\" se puede dejar vacío si solamente la "
"asignación de un solo puerto. "
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:849
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:860
msgid "*Redirect target IP"
msgstr "* IP de destino de redirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:852
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:863
#, php-format
msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g."
@@ -12143,11 +12187,11 @@ msgstr ""
"Introduzca la dirección IP interna del servidor en el que se debe "
"identificar los puertos. %s ejemplo: 192.168.1.12"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:854
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:865
msgid "*Redirect target port"
msgstr "* Puerto de destino de redirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:864
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:875
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case "
@@ -12161,13 +12205,13 @@ msgstr ""
"es comúnmente idéntico al valor en \"Desde el puerto\" introducido más "
"arriba."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:887
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:645
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1606
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624
msgid "No XMLRPC Sync"
msgstr "Sin XMLRPC sincronización"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:890
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901
msgid ""
"This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP "
"members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
@@ -12176,41 +12220,41 @@ msgstr ""
"otros miembros del CARP. Esto no impide que la regla de la sobrescritura de "
"esclavo."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
msgstr "Habilitar (NAT + Proxy)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:900
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911
msgid "Enable (Pure NAT)"
msgstr "Habilitar NAT (Puro)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:915
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926
#, php-format
msgid "Rule %s"
msgstr "Reglas %s"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:918
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929
msgid "View the filter rule"
msgstr "Ver la regla de filtro"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:925
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936
msgid "Create new associated filter rule"
msgstr "Crear nueva regla de filtro asociado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:930
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:937
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948
msgid "Filter rule association"
msgstr "asociación regla de filtrado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952
msgid "Add associated filter rule"
msgstr "Añadir regla de filtrado asociado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:942
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953
msgid "Add unassociated filter rule"
msgstr "Añadir regla de filtrado no asociado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:945
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956
msgid ""
"The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only "
"work on an interface containing the default gateway."
@@ -12219,39 +12263,39 @@ msgstr ""
"sólo será posible en una interfaz que contiene la puerta de enlace "
"predeterminada."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:954
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:681
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1737
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755
msgid "Rule Information"
msgstr "Regla Información"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:960
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:970
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:687
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:697
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1743
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1753
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:707
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1761
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1771
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:958
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:685
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1741
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:969
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:968
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1751
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1166
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1791
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1863
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1050
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1508
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1543
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1578
@@ -12327,7 +12371,7 @@ msgstr "Utilice esta opción para invertir el sentido del partido. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:210
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:573
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583
msgid "*Address"
msgstr "Firma de Abogado; en hech"
@@ -12410,7 +12454,7 @@ msgstr "Puerto NAT"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:634
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:644
msgid "Static Port"
msgstr "puerto estático"
@@ -12502,58 +12546,58 @@ msgstr ""
"Uno o más asignaciones de NAT salientes se han movido, pero aún no se han "
"guardado"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:456
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475
msgid "Source bit count"
msgstr "número de bits fuente"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:461
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480
msgid "Destination bit count"
msgstr "recuento de bits de destino"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:189
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193
msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry."
msgstr ""
"Un alias de puerto o puerto válido debe ser suministrada para la entrada del "
"puerto de origen."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197
msgid ""
"A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry."
msgstr ""
"Un alias de puerto o puerto válido debe ser suministrada para la entrada del "
"puerto de destino."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201
msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry."
msgstr ""
"Un puerto válido debe ser suministrada para la entrada de puertos NAT."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:202
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206
msgid "A valid source must be specified."
msgstr "Una fuente válida debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:212
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216
msgid "A valid destination must be specified."
msgstr "Un destino válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:222
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226
msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid."
msgstr "Negando la dirección de destino de \\ \"cualquier \" no es válido."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:227
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:231
msgid "A valid target IP address must be specified."
msgstr "Una dirección IP de destino válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:232
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236
msgid ""
"A valid target IP must be specified when using the 'Other Subnet' type."
msgstr ""
"Un objetivo válido IP debe especificarse cuando se utiliza el \"Otro de "
"subred 'tipo."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:240
msgid ""
"A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' "
"type."
@@ -12561,13 +12605,13 @@ msgstr ""
"Un recuento de bits de destino válida se debe especificar cuando se utiliza "
"el \"Otro de subred 'tipo."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:250
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:254
msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias."
msgstr ""
"Sólo opciones de la piscina Round Robin se pueden elegir la hora de "
"seleccionar un alias."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:259
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:263
msgid ""
"Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 "
"hexadecimal characters."
@@ -12575,36 +12619,36 @@ msgstr ""
"Formato incorrecto para la tecla de la fuente-hash, \\ \"0x \" debe ir "
"seguido de exactamente 32 caracteres hexadecimales."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:407
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160
msgid "Interface Address"
msgstr "interfaz Dirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:412
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418
msgid "Subnet: "
msgstr "Subred:"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:435
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:445
msgid "Host Alias: "
msgstr "Anfitrión Alias: "
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:438
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448
msgid "Other Subnet (Enter Below)"
msgstr "Otra subred (Entre más abajo)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:449
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459
msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry"
msgstr "Editar entradas avanzadas NAT de salida"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:460
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470
msgid "Do not NAT"
msgstr "No hacer NAT"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473
msgid "In most cases this option is not required."
msgstr "En la mayoría de los casos no se requiere esta opción."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:498
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508
msgid ""
"The interface on which traffic is matched as it exits the firewall. In most "
"cases this is \"WAN\" or another externally-connected interface."
@@ -12613,7 +12657,7 @@ msgstr ""
"cortafuegos. En la mayoría de los casos esto es \\ \"WAN \" u otra interfaz "
"conectada externamente."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:507
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:517
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"any\" is "
"specified."
@@ -12621,33 +12665,33 @@ msgstr ""
"Elija el protocolo que esta regla debe coincidir. En la mayoría de los casos "
"\\ \"cualquier \" se especifica."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:509
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519
msgid "*Source"
msgstr "Fuente "
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:523
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:533
msgid "Source network for the outbound NAT mapping."
msgstr "Red de origen para la asignación de NAT saliente."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:530
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:555
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:628
msgid "Port or Range"
msgstr "Puerto o rango"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:548
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:558
msgid "Destination network for the outbound NAT mapping."
msgstr "Red de destino para la asignación de NAT saliente."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:564
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:574
msgid "Invert the sense of the destination match."
msgstr "Invertir el sentido de la partida de destino."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:568
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:576
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:586
#, php-format
msgid ""
"Connections matching this rule will be mapped to the specified "
@@ -12655,11 +12699,11 @@ msgid ""
"Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:582
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:592
msgid "Other subnet"
msgstr "otra subred"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:585
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595
#, php-format
msgid ""
"This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet "
@@ -12668,61 +12712,60 @@ msgstr ""
"Esta subred debe ser enrutada hacia el firewall o cada dirección de la "
"subred debe estar definida en una o más direcciones %1$sIP Virtual%2$s "
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:593
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1879 src/usr/local/www/interfaces.php:2871
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 src/usr/local/www/interfaces.php:3202
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1876 src/usr/local/www/interfaces.php:2868
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 src/usr/local/www/interfaces.php:3199
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:594
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
msgid "Round Robin"
msgstr "round Robin"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605
msgid "Round Robin with Sticky Address"
msgstr "Round Robin con pegajoso Dirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:596
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:597
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607
msgid "Random with Sticky Address"
msgstr "Adherido al azar con Dirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:598
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608
msgid "Source hash"
msgstr "fuente de hash"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:599
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609
msgid "Bit mask"
msgstr "máscara de bits"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:590
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:600
msgid "Pool options"
msgstr "opciones de la piscina"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:602
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612
msgid ""
"Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a "
"Subnet."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614
msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615
msgid ""
"Random: Selects an address from the translation address pool at random."
msgstr ""
"Aleatorio: Selecciona de manera aleatoria una dirección del conjunto de "
"direcciones de traducción."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606
-#, fuzzy
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616
msgid ""
"Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation "
"address, ensuring that the redirection address is always the same for a "
@@ -12732,7 +12775,7 @@ msgstr ""
"la dirección de traducción, asegurando que la dirección de redirección sea "
"siempre la misma para un destino dado."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617
msgid ""
"Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0."
"1.50 -&gt; x.x.x.50."
@@ -12740,15 +12783,15 @@ msgstr ""
"Bits de máscara: Aplica la máscara de subred y mantiene la última posición "
"idéntica: 10.0.1.50 -&gt; x.x.x.50."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618
msgid ""
"Sticky Address: The Sticky Address option can be used with the Random and "
"Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always "
"mapped to the same translation address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:601
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1307
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:611
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1325
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:378
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:92
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
@@ -12756,11 +12799,11 @@ msgstr ""
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:613
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623
msgid "Source Hash Key"
msgstr "Fuente Hash Key"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
msgid ""
"The key that is fed to the hashing algorithm in hex format, preceeded by "
"\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal "
@@ -12771,7 +12814,7 @@ msgstr ""
"hash MD5 para utilizar una clave hexadecimal. El valor predeterminado es un "
"valor generado aleatoriamente."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:636
#, php-format
msgid ""
"Enter the external source %1$sPort or Range%2$s used for remapping the "
@@ -12780,11 +12823,11 @@ msgid ""
"%1$sStatic Port%2$s is checked."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:641
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651
msgid "Misc"
msgstr "Otros"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:649
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659
msgid ""
"Prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP members."
" This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
@@ -12813,8 +12856,8 @@ msgid "States details"
msgstr "detalles Unidos"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:301
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1097
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1260
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"
@@ -12827,18 +12870,18 @@ msgid "Rules (Drag to Change Order)"
msgstr "Reglas (arrastrar para cambiar el orden)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:385
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1667
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685
#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:972
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:458
-#: src/usr/local/www/system.php:496
+#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:462
+#: src/usr/local/www/system.php:500
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:621
#: src/usr/local/www/system_routes.php:243
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:137
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:270
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
@@ -12848,7 +12891,7 @@ msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654
msgid "Schedule"
msgstr "Horario"
@@ -12881,7 +12924,7 @@ msgstr "Regla anti-bloqueo"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:422
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:567
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:574
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:131
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184
@@ -12909,7 +12952,7 @@ msgid "Reserved%sNot assigned by IANA"
msgstr "Reservados %s No asignado por IANA"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:451
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3160
msgid "Block bogon networks"
msgstr "redes de bloques Bogon"
@@ -13067,7 +13110,7 @@ msgstr ""
"Esta regla no está activo actualmente debido a que su período ha expirado"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:697
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1303
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321
msgid "ICMP subtypes"
msgstr "subtipos ICMP"
@@ -13100,28 +13143,28 @@ msgid "Click the button to add a new rule."
msgstr "Haga clic en el botón para añadir una nueva regla."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:846
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1161
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
msgid "Match"
msgstr "Correspondencia"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:847
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1156
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:228
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460
msgid "Block"
msgstr "Negro"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:232
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1449
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467
msgid "Log"
msgstr "Registro"
@@ -13179,10 +13222,10 @@ msgstr "Una o más reglas se han movido, pero aún no se han guardado"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:41
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1252
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1305
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1346
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1402
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1270
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1323
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1364
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
msgid "any"
msgstr "alguna"
@@ -13211,52 +13254,56 @@ msgstr ""
"especificado. (Otros subtipos ICMP son válidos solamente bajo IPv4 %1$so%2$s "
"IPv6, pero no en ambas)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:321
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322
msgid "The IP protocol is not recognized."
msgstr "El protocolo IP no es reconocido."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:336
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:348
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:330
+msgid "A valid rule type is not selected."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:350
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:362
msgid ""
"Gateways can not be assigned in a rule that applies to both IPv4 and IPv6."
msgstr ""
"Puertas de enlace no se pueden asignar en una regla que se aplica a IPv4 e "
"IPv6."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:338
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:352
msgid "An IPv4 gateway group can not be assigned in IPv6 rules."
msgstr ""
"Un grupo de puerta de enlace IPv4 no se puede asignar en las reglas IPv6."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:340
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354
msgid "An IPv6 gateway group can not be assigned in IPv4 rules."
msgstr ""
"Un grupo de puerta de enlace IPv6 no se puede asignar en las reglas IPv4."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:351
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:365
msgid "An IPv4 gateway can not be assigned in IPv6 rules."
msgstr "Una puerta de enlace IPv4 no se puede asignar en las reglas IPv6."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:368
msgid "An IPv6 gateway can not be assigned in IPv4 rules."
msgstr "Una puerta de enlace IPv6 no se puede asignar en las reglas IPv4."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:446
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465
#, php-format
msgid "%s is only valid with protocol TCP."
msgstr "%s sólo es válida con el protocolo TCP."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:449
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468
#, php-format
msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'."
msgstr "%s sólo es válida si la puerta de entrada se establece en 'default'."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:526
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:531
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550
msgid "Alias entries must be a single host or alias."
msgstr "entradas de alias debe ser un único host o alias."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:553
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572
msgid ""
"The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / "
"IPv6)."
@@ -13264,65 +13311,63 @@ msgstr ""
"Las direcciones IP de origen y de destino deben tener la misma familia (IPv4 "
"/ IPv6)."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:557
-msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules."
-msgstr "Las direcciones IPv6 no se pueden utilizar en las reglas de IPv4."
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:576
+msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules (except within an alias)."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:560
-msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules."
-msgstr "direcciones IPv4 no se pueden utilizar en las reglas IPv6."
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579
+msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules (except within an alias)."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:583
msgid ""
"IPv4 and IPv6 addresses can not be used in rules that apply to both IPv4 and "
-"IPv6."
+"IPv6 (except within an alias)."
msgstr ""
-"direcciones IPv4 e IPv6 no se pueden utilizar en las reglas que se aplican a "
-"IPv4 e IPv6."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:581
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:600
msgid "OS detection is only valid with protocol TCP."
msgstr "detección de sistema operativo sólo es válida con el protocolo TCP."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:584
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:603
msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS."
msgstr ""
"Selección de detección de sistema operativo válido. Por favor seleccione un "
"sistema operativo válido."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:592
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611
msgid "ICMP types expected to be a list if present, but is not."
msgstr "tipos ICMP espera que sea una lista si está presente, pero no lo es."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:630
#, php-format
msgid "Invalid ICMP subtype: %s can not be used with %s."
msgstr "Inválida ICMP subtipo: %s no se puede usar con %s ."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:620
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639
msgid "A queue must be selected when an acknowledge queue is also selected."
msgstr ""
"Una cola debe seleccionarse cuando se selecciona también una cola de acuse "
"de recibo."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:622
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:641
msgid "Acknowledge queue and Queue cannot be the same."
msgstr "Reconocer cola y de cola no puede ser el mismo."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:626
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:645
msgid ""
"Limiters can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr ""
"Limitadores no se pueden utilizar en flotante reglas sin elegir una "
"dirección."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:629
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:648
msgid ""
"Gateways can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr ""
"Gateways no se pueden utilizar en flotante reglas sin elegir una dirección."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:633
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:652
msgid ""
"A queue must be selected for the In direction before selecting one for Out "
"too."
@@ -13330,12 +13375,12 @@ msgstr ""
"Una cola se debe seleccionar para la dirección en antes de seleccionar uno "
"para demasiado."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:635
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654
msgid "In and Out Queue cannot be the same."
msgstr "En la cola de salida y no pueden ser los mismos."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:637
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658
msgid ""
"A queue and a virtual interface cannot be selected for IN and Out. Both must "
"be from the same type."
@@ -13343,7 +13388,7 @@ msgstr ""
"Una cola y una interfaz virtual no se pueden seleccionar para entrar y salir."
" Ambos deben ser del mismo tipo."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:642
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:661
msgid ""
"Please select a gateway, normally the interface selected gateway, so the "
"limiters work correctly"
@@ -13352,11 +13397,11 @@ msgstr ""
"entrada interfaz seleccionada, por lo que los limitadores funcionan "
"correctamente"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:646
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665
msgid "ID must be an integer"
msgstr "ID debe ser un entero"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:651
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
@@ -13364,7 +13409,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de conexiones establecidas huésped (opción avanzada) por "
"sólo puede especificarse para el protocolo TCP."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
@@ -13372,14 +13417,14 @@ msgstr ""
"Las nuevas conexiones máximas por host / por segundo (s) (opción avanzada) "
"sólo se pueden especificar para el protocolo TCP."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:657
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
"El tiempo de espera de estado (opción avanzada) sólo se puede especificar "
"para el protocolo TCP."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:663
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass "
"type rules."
@@ -13387,7 +13432,7 @@ msgstr ""
"Las entradas de estado máximos (opción avanzada) sólo se pueden especificar "
"para reglas de tipo Pass."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:666
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be "
"specified for Pass type rules."
@@ -13395,7 +13440,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de hosts de origen únicas (opción avanzada) sólo se puede "
"especificar para reglas de tipo Pass."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:669
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
@@ -13403,7 +13448,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de conexiones establecidas huésped (opción avanzada) por "
"sólo se puede especificar para reglas de tipo Pass."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:672
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified "
"for Pass type rules."
@@ -13411,7 +13456,7 @@ msgstr ""
"Las entradas máximas estado anfitrión (opción avanzada) por sólo se pueden "
"especificar para reglas de tipo Pass."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:675
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
@@ -13419,7 +13464,7 @@ msgstr ""
"Las nuevas conexiones máximas por host / por segundo (s) (opción avanzada) "
"sólo puede ser especificado para reglas de tipo Pass."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:678
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type "
"rules."
@@ -13427,7 +13472,7 @@ msgstr ""
"El tiempo de espera de estado (opción avanzada) sólo se puede especificar "
"para reglas de tipo Pass."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:684
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:703
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype "
"is none."
@@ -13435,7 +13480,7 @@ msgstr ""
"Las entradas de estado máximos (opción avanzada) no se pueden especificar si "
"StateType hay ninguno."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:687
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be "
"specified if statetype is none."
@@ -13443,7 +13488,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de hosts de origen únicas (opción avanzada) no se puede "
"especificar si StateType hay ninguno."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:690
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:709
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
@@ -13451,7 +13496,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de conexiones establecidas por host (opción avanzada) no se "
"puede especificar si StateType hay ninguno."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:693
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if "
"statetype is none."
@@ -13459,7 +13504,7 @@ msgstr ""
"Las entradas máximas estatales por host (opción avanzada) no se pueden "
"especificar si StateType hay ninguno."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:696
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:715
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
@@ -13467,7 +13512,7 @@ msgstr ""
"Las nuevas conexiones máximas por host / por segundo (s) (opción avanzada) "
"no se pueden especificar si StateType hay ninguno."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:699
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718
msgid ""
"The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none."
""
@@ -13475,12 +13520,12 @@ msgstr ""
"El tiempo de espera de estado (opción avanzada) no se puede especificar si "
"StateType hay ninguno."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:704
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:723
msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
"Máximo de entradas de estado (opción avanzada) debe ser un entero positivo"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:708
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727
msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer"
@@ -13488,7 +13533,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de hosts de origen únicas (opción avanzada) debe ser un "
"entero positivo"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:731
msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
@@ -13496,14 +13541,14 @@ msgstr ""
"El número máximo de conexiones establecidas por host (opción avanzada) debe "
"ser un entero positivo"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:716
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:735
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
"Máximo de entradas de estado por host (opción avanzada) debe ser un entero "
"positivo"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:720
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:739
msgid ""
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
"positive integer"
@@ -13511,12 +13556,12 @@ msgstr ""
"Máximo de nuevas conexiones por host / por segundo (s) (opción avanzada) "
"debe ser un entero positivo"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:724
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:743
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
"Tiempo de espera de estado (opción avanzada) debe ser un entero positivo"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:729
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:748
msgid ""
"Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must "
"be specified"
@@ -13524,7 +13569,7 @@ msgstr ""
"Tanto las nuevas conexiones máximas por host y el intervalo (por segundo "
"(s)) deben especificarse"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:744
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:763
msgid ""
"If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should "
"be specified as well."
@@ -13532,46 +13577,47 @@ msgstr ""
"Si no se especifica indicadores TCP que se deben ajustar, después de los "
"cuales las banderas deben especificarse también."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1018
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1036
msgid "set"
msgstr "set"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1019
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1037
msgid "out of"
msgstr "fuera de"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1046
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1064
msgid " Any flags."
msgstr " Ninguna bandera."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1117
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1135
msgid "Edit Firewall Rule"
msgstr "Editar regla de Firewall"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1122
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55
msgid "ID"
msgstr "ID:"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1131
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149
msgid "Tracker"
msgstr "Rastreador"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1139
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157
msgid "After"
msgstr "Después"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1146
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164
msgid "Ruleid"
msgstr "ReglaID"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1166
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217
+#, fuzzy
msgid "*Action"
msgstr "Acción"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1169
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187
#, php-format
msgid ""
"Choose what to do with packets that match the criteria specified below."
@@ -13581,17 +13627,17 @@ msgid ""
"original packet is discarded."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1180
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198
msgid ""
"Set this option to disable this rule without removing it from the list."
msgstr ""
"Ajuste esta opción para desactivar esta regla sin eliminarla de la lista."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
msgid "Quick"
msgstr "Rápida"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1189
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207
msgid ""
"Set this option to apply this action to traffic that matches this rule "
"immediately."
@@ -13599,71 +13645,76 @@ msgstr ""
"Ajuste esta opción para aplicar esta acción para el tráfico que coincida con "
"esta regla inmediatamente."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1199
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1217
msgid "View the NAT rule"
msgstr "Ver la regla NAT"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
msgid "Associated filter rule"
msgstr "regla de filtrado asociado"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1236
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254
msgid "Choose the interface(s) for this rule."
msgstr "Elegir la interfaz (s) de esta regla."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1243
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261
msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule."
msgstr ""
"Elija la interfaz desde la que los paquetes deben llegar a coincidir con "
"esta regla."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1253
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271
+#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "pulgadas"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
+#, fuzzy
msgid "out"
msgstr "fuera"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1249
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229
+#, fuzzy
msgid "*Direction"
msgstr "dirección."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1275
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to."
msgstr "Seleccione el protocolo de Internet versión se aplica esta regla."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1298
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
+#, fuzzy
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
msgstr "Elige cuál es el protocolo IP esta regla debe coincidir."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318
msgid "ICMP Subtypes"
-msgstr "Los subtipos ICMP"
+msgstr "Subtipos ICMP"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1319
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1337
msgid "*"
msgstr "*"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1322
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340
msgid " not"
msgstr " no"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1352
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370
+#, fuzzy
msgid "This firewall (self)"
msgstr "Este servidor de seguridad (auto)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1376
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394
msgid " Type"
msgstr " Tipo "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1383
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401
msgid " Address"
msgstr " Dirección"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1397
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415
#, php-format
msgid ""
"The %1$sSource Port Range%2$s for a connection is typically random and "
@@ -13674,27 +13725,29 @@ msgstr ""
"aleatoria y casi nunca es igual al puerto de destino. En la mayoría de casos "
"esta opción debe mantener su valor por defecto, %1$scualquiera%2$s."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1402
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
+#, fuzzy
msgid "(other)"
msgstr "Otras instrucciones"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1407
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Source Port Range"
msgstr "Rango de puertos de origen"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1407
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Destination Port Range"
msgstr "Rango de puertos de destino"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1407
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "src"
msgstr "src"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1413
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1431
+#, fuzzy
msgid " port begin"
msgstr " puerto de comenzar"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1416
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:902
@@ -13705,11 +13758,12 @@ msgstr " puerto de comenzar"
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1427
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445
+#, fuzzy
msgid " port end"
msgstr " extremo de babor"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1430
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:909
@@ -13720,7 +13774,7 @@ msgstr " extremo de babor"
msgid "To"
msgstr "Para "
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1439
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be "
@@ -13729,59 +13783,63 @@ msgstr ""
"Especifique el %s puerto o rango de puertos para esta regla. El campo "
"\"Para\" puede quedar vacío si está filtrando únicamente un puerto."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1446
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464
msgid "Extra Options"
msgstr "Opciones adicionales"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1452
-#, fuzzy, php-format
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470
+#, php-format
msgid ""
"Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for "
"everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server "
"(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)."
msgstr ""
"Sugerencia: el Firewall ha limidato el espacio de registros locales. No "
-"active el registro para todo. Si está realizando varios registros, considere "
-"utilizar un servidor remoto de registros (ver página %1$sStatus: System Logs:"
-" Settings%2$s)"
+"active el registro para todos los eventos. Si está realizando varios "
+"registros, considere utilizar un servidor remoto de registros (ver página "
+"%1$sEstado: Registros del Sistema: Configuración%2$s)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1461
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479
#, php-format
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference. A maximum of "
"%s characters will be used in the ruleset and displayed in the firewall log."
msgstr ""
+"Se debe introducir una descripción para referencias administrativas. Un "
+"máximo de %s caracteres será usado en el conjunto de reglas y mostrada en el "
+"registro del firewall."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1486
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1504
+#, fuzzy
msgid "Source OS"
msgstr "fuente OS"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1489
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1507
msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr ""
"Nota: esto sólo funciona para las reglas de TCP. elección general del "
"sistema operativo coincide con todos los subtipos."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1511
msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "Punto de Código Diffserv"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1500
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518
msgid "Allow IP options"
msgstr "Permitir opciones IP"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1508
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to"
msgstr "Desactivar respuesta a"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1515
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1536
#, php-format
msgid ""
"A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on "
@@ -13791,78 +13849,84 @@ msgstr ""
"puede utilizar para hacer coincidir otras reglas de NAT/Filtro. Se llama "
"%1$sPolíticas de Filtrado%2$s."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1523
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541
msgid "Tagged"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgstr "Etiquetado"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule."
msgstr ""
"Un paquete puede ser igualada en una marca colocada antes en otra regla."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1530
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548
msgid "Max. states"
-msgstr "Max. estados"
+msgstr "Estados máximos"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551
+#, fuzzy
msgid "Maximum state entries this rule can create."
msgstr "entradas de estado máximo de esta regla puede crear."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1537
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555
+#, fuzzy
msgid "Max. src nodes"
msgstr "Max. src nodos"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1540
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558
msgid "Maximum number of unique source hosts."
msgstr "El número máximo de hosts de origen único."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562
+#, fuzzy
msgid "Max. connections"
-msgstr "Max. conexiones"
+msgstr "Conexiones max."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1547
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565
msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)."
-msgstr "El número máximo de conexiones establecidas por host (TCP solamente)."
+msgstr "Número máximo de conexiones establecidas por host (TCP solamente)."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569
+#, fuzzy
msgid "Max. src. states"
msgstr "Max. src. estados"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1554
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1572
msgid "Maximum state entries per host."
msgstr "entradas de estado máximas por host."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1576
+#, fuzzy
msgid "Max. src. conn. Rate"
msgstr "Max. src. Conn. Tarifa"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1561
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579
msgid "Maximum new connections per host (TCP only)."
msgstr "nuevas conexiones máximas por host (sólo TCP)."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583
+#, fuzzy
msgid "Max. src. conn. Rates"
msgstr "Max. src. Conn. tarifas"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587
msgid "/ per how many second(s) (TCP only)"
msgstr "/ Por cuántos segundo (s) (TCP solamente)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1573
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591
msgid "State timeout"
msgstr "Estado de tiempo de espera"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1577
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
msgstr "Tiempo de espera en segundos Estado (TCP solamente)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1580
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477
msgid "TCP Flags"
msgstr "Indicadores TCP"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1582
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
@@ -13870,27 +13934,27 @@ msgstr ""
"Utilice esta opción para elegir indicadores TCP que deben ajustarse o "
"borrarse de esta regla para que coincida."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1586
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
msgid "No pfSync"
msgstr "sin pfsync"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1596
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1597
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
msgid "Sloppy"
msgstr "Poco riguroso"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616
msgid "Synproxy"
msgstr "synproxy"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1593
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611
msgid "State type"
msgstr "tipo de Estado"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1601
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619
#, php-format
msgid ""
"Select which type of state tracking mechanism to use. If in doubt, use keep "
@@ -13899,31 +13963,31 @@ msgstr ""
"Seleccione qué tipo de mecanismo de seguimiento de estado usar. En caso de "
"duda, use mantener estado.%1$s"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1609
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1627
msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr "Esto no impide que la regla de la sobrescritura de esclavo."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
msgid "VLAN Prio"
msgstr "VLAN Prio"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1618
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
msgid "Choose 802.1p priority to match on."
msgstr "Elija prioridad 802.1p para que coincida con el."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1622
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1640
msgid "VLAN Prio Set"
msgstr "VLAN Prio Conjunto"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1625
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1643
msgid "Choose 802.1p priority to apply."
msgstr "Elige 802.1p prioridad a aplicar."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1639
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1657
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
msgstr "Deje que 'none' para salir de la regla activada todo el tiempo."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1670
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1688
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
@@ -13932,19 +13996,19 @@ msgstr ""
"sistema. O elegir una puerta de acceso para utilizar el enrutamiento basado "
"en la política."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1673
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1691
msgid "In / Out pipe"
msgstr "Entrada / Salida de tuberías"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1677
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695
msgid "DNpipe"
msgstr "DNpipe"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1684
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1702
msgid "PDNpipe"
msgstr "PDNpipe"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1689
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1707
#, php-format
msgid ""
"Choose the Out queue/Virtual interface only if In is also selected. The Out "
@@ -13955,15 +14019,15 @@ msgid ""
"is for incoming and In is for outgoing."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1698
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1716
msgid "Ackqueue / Queue"
msgstr "Ackqueue / Cola"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1715
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1733
msgid "Ackqueue"
msgstr "Ackqueue"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1727
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1745
msgid "Choose the Acknowledge Queue only if there is a selected Queue."
msgstr "Elija la cola de acuse de recibo sólo si hay una cola seleccionada."
@@ -14075,7 +14139,6 @@ msgstr ""
"AZ, 0-9 y _ \"."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:360
-#, fuzzy
msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!"
msgstr ""
"¡Esta programación está en uso por lo que el nombre no puede ser modificado!"
@@ -14208,9 +14271,9 @@ msgstr "por cola"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:470
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:301
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:656
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:475
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661
msgid "Wizards"
msgstr "Magos."
@@ -14231,7 +14294,7 @@ msgstr "Eliminar esta cola"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:110
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:44
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:48
msgid ""
"This firewall does not have any interfaces assigned that are capable of "
"using ALTQ traffic shaping."
@@ -14665,17 +14728,17 @@ msgstr "10BASE-T full-duplex"
msgid "10BASE-T half-duplex"
msgstr "10BASE-T semidúplex"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186
msgid "Infrastructure (BSS)"
msgstr "Infraestructura (BSS)"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
msgstr "Ad-hoc (IBSS)"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188
msgid "Access Point"
msgstr "Punto de Acceso"
@@ -14718,28 +14781,28 @@ msgstr "Las reglas de firewall ahora están volviendo a cargar en el fondo."
msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress."
msgstr "%1$s Monitor de %2$s el progreso de recarga filtro."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:602 src/usr/local/www/guiconfig.inc:653
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:606 src/usr/local/www/guiconfig.inc:657
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
msgstr "Archivo %s es un directorio."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:604 src/usr/local/www/guiconfig.inc:655
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:608 src/usr/local/www/guiconfig.inc:659
msgid "Log file started."
msgstr "El archivo de registro se inició."
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1042
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1046
msgid "Currently viewing: "
msgstr "Actualmente viendo: "
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1133
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143
msgid "listing only first 10k items"
msgstr "solamente la lista de primeros 10k artículos"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -14751,12 +14814,12 @@ msgstr "Valor"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:702
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:577
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:580
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:412
+#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:416
msgid "General Setup"
msgstr "Configuración general"
@@ -14787,7 +14850,7 @@ msgstr "Cert. Gerente"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:542
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
@@ -14855,8 +14918,8 @@ msgstr "SNMP"
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP"
msgstr "UPnP & amp; NAT-PMP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1659
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "L2TP"
@@ -14866,7 +14929,7 @@ msgstr "L2TP"
msgid "CARP (failover)"
msgstr "CARP (conmutación por error)"
-#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:294
+#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:348
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero (Dashboard)"
@@ -14891,6 +14954,7 @@ msgid "Gateways"
msgstr "Pasarelas"
#: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Arrendamientos DHCP"
@@ -14927,7 +14991,7 @@ msgstr "Registros del paquete"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
@@ -14938,7 +15002,7 @@ msgstr "Registros del paquete"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
@@ -15053,23 +15117,23 @@ msgid "Help for items on this page"
msgstr "Ayuda para los artículos de esta página"
#: src/usr/local/www/head.inc:644
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background."
"%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
-"%1$s%3$s inciando, los paquetes seran reinstalados en segundo plano."
-"%2$s%1$sPor favor no realize ningunca cambio en el sistema hasta que la "
-"instalacion termine.%2$s"
+"%1$s%3$s está iniciando, los paquetes serán reinstalados en segundo plano."
+"%2$s%1$sPor favor no realize ningún cambio en el sistema hasta que la "
+"instalación termine.%2$s"
#: src/usr/local/www/head.inc:647
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo "
"not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
-"%1$sPaquetes se estan instalando en segundo plano.%2$s%1$sPor favor no "
-"realize ningunca cambio en el sistema hasta que la instalacion termine.%2$s"
+"%1$sPaquetes se están instalando en segundo plano.%2$s%1$sPor favor no "
+"realize ningún cambio en el sistema hasta que la instalación termine.%2$s"
#: src/usr/local/www/head.inc:648
#, php-format
@@ -15078,6 +15142,9 @@ msgid ""
"'Clear Package Lock' button on the %3$s page and reinstall packages manually."
"%2$s"
msgstr ""
+"%1$sSi el mensaje de arriba sigue mostrándose después de algunas horas, "
+"utilice el botón \"Quitar bloqueo de paquete\" en la página %3$s y reinstale "
+"los paquetes manualmente.%2$s"
#: src/usr/local/www/head.inc:658
msgid "This page is currently being managed by a remote machine."
@@ -15131,17 +15198,17 @@ msgstr ""
"Póngase en contacto con un administrador de servidor de seguridad para "
"obtener más información."
-#: src/usr/local/www/index.php:191
+#: src/usr/local/www/index.php:234
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "¡Bienvenido a %s!"
-#: src/usr/local/www/index.php:192
+#: src/usr/local/www/index.php:235
msgid "One moment while the initial setup wizard starts."
msgstr ""
"En un momento, mientras que el asistente de configuración inicial comienza."
-#: src/usr/local/www/index.php:193
+#: src/usr/local/www/index.php:236
msgid ""
"Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer "
"to run than the normal GUI."
@@ -15149,17 +15216,17 @@ msgstr ""
"usuarios de plataformas integradas: Por favor, sea paciente, el asistente "
"tarda un poco más en ejecutarse que la interfaz gráfica de usuario normal."
-#: src/usr/local/www/index.php:194
+#: src/usr/local/www/index.php:237
#, php-format
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
msgstr ""
"Para utilizar el asistente, haga clic en el %s logo en la página inicial."
-#: src/usr/local/www/index.php:307 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274
+#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
-#: src/usr/local/www/index.php:491
+#: src/usr/local/www/index.php:609
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
msgstr "Uno o más widgets se han movido, pero aún no se han guardado"
@@ -15256,8 +15323,8 @@ msgid "PPPoE password"
msgstr "Contraseña PPPOE"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2621
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2753
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2618
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2750
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Dial on demand"
@@ -15425,22 +15492,22 @@ msgid "The service name contains invalid characters."
msgstr "El nombre del servicio contiene caracteres no válidos."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:790 src/usr/local/www/interfaces.php:813
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:251
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248
msgid "The idle timeout value must be an integer."
msgstr "El valor de tiempo de espera debe ser un entero."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:794
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:255
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:252
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
msgstr "Un PPPoE hora de reinicio válido se debe especificar (0-23)."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:798
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:256
msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)."
msgstr "Una válida PPPoE restablecimiento minutos se debe especificar (0-59)."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:801
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:262
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259
msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)."
msgstr ""
"A fecha de revisión PPPoE válida se debe especificar (dd / mm / aaaa)."
@@ -15483,7 +15550,7 @@ msgstr "Interfaz %s (VLAN) tiene MTU conjunto a un valor mayor."
msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes."
msgstr "El SMS debe ser un entero entre 576 y 65535 bytes."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2967
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2964
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -15580,7 +15647,7 @@ msgstr "PPPoE contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!"
msgid "PTPP Password and confirmed password must match!"
msgstr "PTPP contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1633
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1630
#, php-format
msgid ""
"Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported "
@@ -15589,103 +15656,103 @@ msgstr ""
"No es posible cambiar el modo de %s . Se ha alcanzado el número máximo de "
"clones inalámbricos compatibles en este modo."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656
msgid "Static IPv4"
msgstr "IPv4 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/status_logs.php:43
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 src/usr/local/www/status_logs.php:43
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:218
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
#: src/usr/local/www/status_logs.php:49
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:93
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:221
msgid "PPP"
msgstr "= [1.0*p + 0*(1-p)] / 1.0 = p"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "Static IPv6"
msgstr "IPv6 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "6rd Tunnel"
msgstr "6rd túnel"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "6to4 Tunnel"
msgstr "6a4 túnel"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657
msgid "Track Interface"
msgstr "Track Interface"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1670
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1667
msgid "Default (no preference, typically autoselect)"
msgstr "Por defecto (sin preferencia, por lo general de autoselección)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1671
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1668
msgid "------- Media Supported by this interface -------"
msgstr "------- Soportes admitidos por esta interfaz -------"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1711
#, php-format
msgid "The %s configuration has been changed."
msgstr "El %s de configuración se ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1715
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1712
msgid "The changes must be applied to take effect."
msgstr "Los cambios se deben aplicar para tener efecto."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1716
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying."
msgstr ""
"No se olvide de ajustar el rango del servidor DHCP si es necesario después "
"de la aplicación."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1725
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1722
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuración general"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1737
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1734
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
msgid "*Description"
msgstr "Descripción "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1740
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1737
msgid "Enter a description (name) for the interface here."
msgstr "Introduzca una descripción (nombre) para la interfaz de aquí."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1744
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1741
msgid "IPv4 Configuration Type"
msgstr "Tipo de configuración IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1751
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1748
msgid "IPv6 Configuration Type"
msgstr "Tipo de configuración de IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1758 src/usr/local/www/interfaces.php:1773
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1755 src/usr/local/www/interfaces.php:1770
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:406
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421
@@ -15693,13 +15760,13 @@ msgstr "Tipo de configuración de IPv6"
msgid "MAC Address"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1766
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1763
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414
msgid "Copy My MAC"
msgstr "Copiar mi MAC"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1776
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1773
#, php-format
msgid ""
"This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this "
@@ -15710,13 +15777,13 @@ msgstr ""
"de esta inferfaz.%sIntroduzca una dirección MAC en formato: xx:xx:xx:xx:xx:"
"xx o déjelo en blanco."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1782
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:920
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1779
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1785
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1782
msgid ""
"If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is "
"typically 1500 bytes but can vary in some circumstances."
@@ -15724,11 +15791,11 @@ msgstr ""
"Si este campo está en blanco, se utilizará por defecto del adaptador de MTU. "
"Esto es típicamente 1500 bytes, pero puede variar en algunas circunstancias."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1787
msgid "MSS"
msgstr "MSS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1793
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790
msgid ""
"If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections "
"to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect."
@@ -15737,11 +15804,11 @@ msgstr ""
"conexiones TCP al valor introducido anteriormente (tamaño de la cabecera TCP "
"/ IP) 40 menos estará en vigor."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1799
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1796
msgid "Speed and Duplex"
msgstr "Velocidad y dúplex"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1802
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1799
#, php-format
msgid ""
"Explicitly set speed and duplex mode for this interface.%sWARNING: MUST be "
@@ -15749,27 +15816,27 @@ msgid ""
"interface connects to has its speed and duplex forced."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1808
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1805
msgid "Static IPv4 Configuration"
msgstr "Configuración IPv4 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1813
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1810
msgid "*IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1818
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1815
msgid "IPv4 Upstream gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1822
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1819
msgid "IPv4 Upstream Gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1829 src/usr/local/www/interfaces.php:1863
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1826 src/usr/local/www/interfaces.php:1860
msgid "Add a new gateway"
msgstr "Agregar una nueva puerta de enlace"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1834
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1831
#, php-format
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
@@ -15782,23 +15849,23 @@ msgstr ""
"interfaces de Redes de Área Local, la Puerta de Enlace ascendente debe ser "
"\"Ninguno\". Las Puertas de Enlace pueden ser administradas %2$saquí%3$s."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1842
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1839
msgid "Static IPv6 Configuration"
msgstr "Configuración de IPv6 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1847
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1844
msgid "*IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1852
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1849
msgid "IPv6 Upstream gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1856
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1853
msgid "IPv6 Upstream Gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1868
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1865
#, php-format
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
@@ -15810,37 +15877,37 @@ msgstr ""
"interfaces de Redes de Área Local, la Puerta de Enlace ascendente debe ser "
"\"Ninguno\""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1875
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1872
msgid "New IPv6 Gateway"
msgstr "Nueva Gateway IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1886 src/usr/local/www/interfaces.php:3209
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1883 src/usr/local/www/interfaces.php:3206
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:617
msgid "Gateway name"
msgstr "nombre de la pasarela"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1893
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1890
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146
msgid "Gateway IPv6"
msgstr "Puerta de enlace IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1928
msgid "DHCP Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1934 src/usr/local/www/interfaces.php:2118
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2115
msgid "Options"
msgstr "opciones"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1941
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1938
msgid "Use advanced DHCP configuration options."
msgstr "Utilice las opciones de configuración de DHCP avanzadas."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1948 src/usr/local/www/interfaces.php:2132
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2129
msgid "Override the configuration from this file."
msgstr "Anular la configuración de este archivo."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1957
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1954
msgid ""
"The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname "
"when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client "
@@ -15850,11 +15917,11 @@ msgstr ""
"nombre de host al solicitar una concesión DHCP. Algunos proveedores pueden "
"pedirle esto (por la identificación del cliente)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1961
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1958
msgid "Alias IPv4 address"
msgstr "alias de dirección IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1964
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1961
msgid ""
"The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP "
"client."
@@ -15862,11 +15929,11 @@ msgstr ""
"El valor de este campo se utiliza como una dirección fija alias IPv4 por "
"parte del cliente DHCP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1965
msgid "Reject leases from"
msgstr "Rechazar los arrendamientos desde"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968
msgid ""
"To make the DHCP client reject leases from an undesirable DHCP server, place "
"the IP address of the DHCP server here. This is useful for rejecting leases "
@@ -15879,88 +15946,88 @@ msgstr ""
"ofrecen direcciones IP privadas cuando pierden la sincronización de aguas "
"arriba."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1974
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971
msgid "Protocol timing"
msgstr "Protocolo de sincronización"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1982
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1979
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1989
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
msgid "Retry"
msgstr "Vuelve a intentarlo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1997
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1994
msgid "Select timeout"
msgstr "Seleccione el tiempo de espera"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2011
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2008
msgid "Backoff cutoff"
msgstr "corte de retardo de envío"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2018
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2015
msgid "Initial interval"
msgstr "intervalo inicial"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2022
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2019
msgid "Presets"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2057
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2054
#, php-format
msgid ""
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
"lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2064 src/usr/local/www/interfaces.php:2184
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2061 src/usr/local/www/interfaces.php:2181
msgid "Configuration File Override"
msgstr "Anulación del archivo de configuración"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2074
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2071
msgid "Lease Requirements and Requests"
msgstr "Requisitos de arrendamiento y Solicitudes"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2079 src/usr/local/www/interfaces.php:2209
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2076 src/usr/local/www/interfaces.php:2206
msgid "Send options"
msgstr "opciones de envío"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2089
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2086
msgid "Request options"
msgstr "las opciones de solicitud"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2097
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2094
msgid "Require options"
msgstr "requerir opciones"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2104
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2101
msgid "Option modifiers"
msgstr "modificadores de opción"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2115
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112
msgid "DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DHCP6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2125
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122
msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options."
msgstr "Utilice las opciones de configuración avanzadas DHCPv6."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2138
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2135
msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface"
msgstr "Usar la conectividad IPv4 como interfaz de los padres"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2145
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2142
msgid "Request only an IPv6 prefix"
msgstr "Solicitud solamente un prefijo IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2149
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
msgstr "DHCPv6 tamaño Prefijo Delegación"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2155
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152
msgid ""
"The value in this field is the delegated prefix length provided by the "
"DHCPv6 server. Normally specified by the ISP."
@@ -15968,23 +16035,23 @@ msgstr ""
"El valor de este campo es la longitud del prefijo delegado proporcionada por "
"el servidor DHCPv6. Normalmente especificado por el ISP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2159
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2156
msgid "Send IPv6 prefix hint"
msgstr "Enviar IPv6 pista prefijo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2166
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2163
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2172
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2169
msgid "Do not wait for a RA"
msgstr "No espere a que un RA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2178
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2175
msgid "Do not allow PD/Address release"
msgstr "No permitir la liberación PD / Dirección"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2187
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2184
#, php-format
msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
@@ -15995,66 +16062,66 @@ msgid ""
"may require certain options be or not be sent."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2196
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2193
msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DHCP6 avanzada"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2201
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2198
msgid "Information only"
msgstr "información solamente."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2205
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202
msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers."
msgstr ""
"Sólo el intercambio de información parámetros de configuración con "
"servidores."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2219
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2216
msgid "Request Options"
msgstr "Opciones de las peticiones"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2227
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2224
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2233
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2230
msgid "Identity Association Statement"
msgstr "Declaración de la Asociación de Identidad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2314
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2311
msgid "Prefix interface statement"
msgstr "declaración de interfaz de prefijo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2332
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2329
msgid "Authentication statement"
msgstr "declaración de autenticación"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2364
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2361
msgid "Keyinfo statement"
msgstr "declaración keyinfo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2405
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2402
#, php-format
msgid "See %1$shere%2$s more information"
msgstr "Vea %1$saquí%2$s para más información"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2411
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2408
msgid "6RD Configuration"
msgstr "Configuración 6RD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2416
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2413
msgid "6RD Prefix"
msgstr "Prefijo 6RD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2423
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2420
msgid "*6RD Border relay"
msgstr "* Relé 6RD Frontera"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2427
msgid "6RD IPv4 Prefix length"
msgstr "6RD longitud de prefijo IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2433
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430
msgid ""
"6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means "
"embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix."
@@ -16062,25 +16129,25 @@ msgstr ""
"6RD IPv4 longitud de prefijo. Normalmente especificado por el ISP. Un valor "
"de 0 significa incrustar la dirección IPv4 entero en el prefijo 6RD."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2438
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2435
msgid "Track IPv6 Interface"
msgstr "Una interfaz de IPv6 pista"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2477
msgid "*IPv6 Interface"
msgstr "* Interfaz IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2483
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480
msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration."
msgstr ""
"Selecciona la interfaz dinámica WAN IPv6 para realizar un seguimiento de "
"configuración."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2488
msgid "IPv6 Prefix ID"
msgstr "Prefijo IPv6 ID"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2494
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491
#, php-format
msgid ""
"(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the "
@@ -16088,74 +16155,74 @@ msgid ""
"based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2507
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:566
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2504
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563
msgid "PPP Configuration"
msgstr "Configuración de PPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2512 src/usr/local/www/interfaces.php:2938
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:594
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2509 src/usr/local/www/interfaces.php:2935
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2519
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:601
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2516
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2523
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605
msgid "Plan"
msgstr "Planificar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2529
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
msgid "Select to fill in service provider data."
msgstr "Seleccionar para rellenar los datos del proveedor de servicios."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:666
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2544
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663
msgid "*Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2550
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks."
msgstr "Típicamente * 99 # para las redes GSM y # 777 para redes CDMA."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2554
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2551
msgid "Access Point Name"
msgstr "Nombre del punto de acceso"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2580
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2577
msgid "*Modem port"
msgstr "* Puerto para módem"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2584
msgid "Advanced PPP"
msgstr "PPP avanzada"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2590
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587
msgid "Create a new PPP configuration."
msgstr "Crear una nueva configuración de PPP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2595
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2592
msgid "PPPoE Configuration"
msgstr "Configuración PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:723
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2611
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720
msgid "Service name"
msgstr "Nombre del Servicio"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2617
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614
msgid "This field can usually be left empty."
msgstr "Este campo generalmente puede dejarse vacío."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2629
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2626
msgid "Idle timeout"
msgstr "Tiempo de inactividad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2633 src/usr/local/www/interfaces.php:2766
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2630 src/usr/local/www/interfaces.php:2763
msgid ""
"If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number "
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
@@ -16165,36 +16232,36 @@ msgstr ""
"especificado de segundos, la conexión es derribado. Un tiempo de inactividad "
"de cero desactiva esta función."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:753
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750
msgid "Pre-set"
msgstr "Valores predeterminados"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2635
msgid "Periodic reset"
msgstr "de reposición periódica"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2641
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
msgid "Select a reset timing type."
msgstr "Seleccione un tipo de sincronización del reajuste."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2643
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
msgid "Custom reset"
msgstr "reajuste personalizadas"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2652
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2649
msgid "Hour (0-23)"
msgstr "Hora "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2657
msgid "Minutes (0-59)"
msgstr "60 minutos"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2667
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2664
msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "fecha (dd / mm / aaaa)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2669
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2666
msgid ""
"Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the "
"time specified by the minutes and hour fields"
@@ -16202,15 +16269,15 @@ msgstr ""
"Deje el campo de fecha vacío, para el reajuste que se ejecutará cada día a "
"la hora especificada por los campos de minutos y hora"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2673
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2670
msgid "cron based reset"
msgstr "reajuste basado cron"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712 src/usr/local/www/interfaces.php:2777
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2709 src/usr/local/www/interfaces.php:2774
msgid "Advanced and MLPPP"
msgstr "Avanzada y MLPPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2715
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712
msgid ""
"Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have "
"been made."
@@ -16218,19 +16285,19 @@ msgstr ""
"Haga clic para ver las opciones de configuración PPPoE adicionales. Guardar "
"en primer lugar si se han realizado cambios."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2720
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2717
msgid "PPTP/L2TP Configuration"
msgstr "Configuración PPTP / L2TP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2739
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2736
msgid "*Local IP address"
msgstr "* La dirección IP local"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2746
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2743
msgid "*Remote IP address"
msgstr "* La dirección IP remota"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2757
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2754
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing "
"it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but "
@@ -16242,16 +16309,16 @@ msgstr ""
"interfaz está configurado, pero la conexión real del enlace se retrasa hasta "
"que se detecta la clasificación del tráfico de salida."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2762
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2759
msgid "Idle timeout (seconds)"
msgstr "tiempo de espera de inactividad (segundos)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2770
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2767
msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP."
msgstr ""
"Hay direcciones IP locales y remotas adicionales definidas para MLPPP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2780
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2777
#, php-format
msgid ""
"%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if "
@@ -16260,38 +16327,38 @@ msgstr ""
"%sClic para información adicional sobre las opciones de configuración PPTP y "
"L2TP. Guarde cualquier cambio realizado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2787
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2784
msgid ""
"Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on "
msgstr ""
"Configuración inalámbrica común - Los ajustes se aplican a todas las redes "
"inalámbricas en "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2791
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2788
msgid "Persist common settings"
msgstr "Persistir ajustes comunes"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2811
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2808
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 src/usr/local/www/interfaces.php:2871
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 src/usr/local/www/interfaces.php:2868
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818
msgid "CTS to self"
msgstr "CTS a sí mismo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818
msgid "RTS and CTS"
msgstr "RTS y CTS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2816
msgid "802.11g OFDM Protection Mode"
msgstr "Modo de Protección 802.11g OFDM"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2822
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid ""
"For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in "
"a mixed 11b/11g network."
@@ -16299,20 +16366,20 @@ msgstr ""
"Para IEEE 802.11g, utilizar la técnica especificada para proteger los "
"fotogramas OFDM en una red 11b / 11g mixta."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2832 src/usr/local/www/interfaces.php:2880
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2889
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2829 src/usr/local/www/interfaces.php:2877
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2886
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:666
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2853
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2859
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856
#, php-format
msgid ""
"Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power "
@@ -16320,35 +16387,35 @@ msgid ""
" Auto may override the wireless standard selected above."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2864
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2861
msgid "Antenna Settings"
msgstr "Configuración de antena"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2871
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2868
msgid "On"
msgstr "En "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2872
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "Diversity"
msgstr "Diversidad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886
msgid "#1"
msgstr "1"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886
msgid "#2"
msgstr "# 2"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2881
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878
msgid "Transmit antenna"
msgstr "antena de transmisión"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2887
msgid "Receive antenna"
msgstr "antena de recepción"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2893
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890
msgid ""
"Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card."
""
@@ -16356,11 +16423,11 @@ msgstr ""
"Nota: Los números de antena no coinciden siempre con las etiquetas de la "
"tarjeta."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2899
msgid "Distance setting (meters)"
msgstr "Ajuste de la distancia (metros)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2905
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902
msgid ""
"This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP "
"and Client"
@@ -16368,15 +16435,15 @@ msgstr ""
"Este campo se puede utilizar para ajustar los temporizadores ACK / CTS para "
"adaptarse a la distancia entre el punto de acceso y cliente"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2911
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2908
msgid "Regulatory Settings"
msgstr "Ajustes regulatorios"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2920
msgid "Regulatory domain"
msgstr "Dominio regulatorio"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2926
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923
msgid ""
"Some cards have a default that is not recognized and require changing the "
"regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory "
@@ -16386,7 +16453,7 @@ msgstr ""
"dominio regulador a uno en esta lista de los cambios en otros ámbitos de "
"reglamentación para trabajar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2941
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938
msgid ""
"Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory "
"domain setting"
@@ -16394,23 +16461,23 @@ msgstr ""
"Cualquier ajuste que no sea \\ \"defecto \" país anulará el valor de dominio "
"regulador"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
msgid "Indoor"
msgstr "Elevadores para uso de"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
msgid "Outdoor"
msgstr "Exteriores"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
msgid "Anywhere"
msgstr "En cualquier lugar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2942
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2948
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
#, php-format
msgid ""
"These settings may affect which channels are available and the maximum "
@@ -16422,23 +16489,23 @@ msgid ""
"additional channels that are not already supported."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2956
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953
msgid "Network-Specific Wireless Configuration"
msgstr "Configuración de red inalámbrica-específica"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
msgid "802.11g"
msgstr "3G76006"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
msgid "802.11n"
msgstr "No"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2972
msgid "Minimum wireless standard"
msgstr "estándar inalámbrico mínimo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2978
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
msgid ""
"When operating as an access point, allow only stations capable of the "
"selected wireless standard to associate (stations not capable are not "
@@ -16448,11 +16515,11 @@ msgstr ""
"capaces de la norma inalámbrica seleccionada para asociar (estaciones no es "
"capaz no se les permite asociar)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2982
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2979
msgid "802.11g only"
msgstr "Sólo 802.11g"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2986
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2983
msgid ""
"When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable "
"stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)"
@@ -16461,11 +16528,11 @@ msgstr ""
"las estaciones de 11g con capacidad para asociar (estaciones 11b sólo no se "
"les permite asociar)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2991
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2988
msgid "Allow intra-BSS communication"
msgstr "Permitir la comunicación intra-BSS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992
msgid ""
"Provides extra security by isolating clients so they cannot directly "
"communicate with one another"
@@ -16473,75 +16540,75 @@ msgstr ""
"Proporciona seguridad adicional mediante el aislamiento de los clientes para "
"que no puedan comunicarse directamente entre sí"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2999
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996
msgid "Enable WME"
msgstr "Habilitar WME"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3007
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3004
msgid "Hide SSID"
msgstr "Hide SSID"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3016 src/usr/local/www/interfaces.php:3037
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3013 src/usr/local/www/interfaces.php:3034
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3025
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "clave del WPA precompartido"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3031
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028
msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long"
msgstr "Contraseña WPA debe tener entre 8 y 63 caracteres"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037 src/usr/local/www/interfaces.php:3044
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 src/usr/local/www/interfaces.php:3041
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:124
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3032
msgid "WPA mode"
msgstr "modo WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Pre-Shared Key"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "Protocolo de autenticación extensible"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3039
msgid "WPA Key Management Mode"
msgstr "Modo de administración de claves WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048
msgid "AES (recommended)"
msgstr "AES (recomendado)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3046
msgid "WPA Pairwise"
msgstr "WPA por parejas"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3056
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3053
msgid "Group Key Rotation"
msgstr "Grupo de rotación de clave"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3060
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3057
msgid ""
"Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time"
@@ -16550,11 +16617,11 @@ msgstr ""
"Los valores permitidos son 1-9999. Debe ser más corto que el tiempo de "
"regeneración Llave Maestra"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3064
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061
msgid "Group Master Key Regeneration"
msgstr "Regeneración Grupo llave maestra"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3068
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065
msgid ""
"Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be longer than Group Key Rotation time"
@@ -16563,61 +16630,61 @@ msgstr ""
"Los valores permitidos son 1-9999. Debe ser mayor que el tiempo de rotación "
"de la clave de grupo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3069
msgid "Strict Key Regeneration"
msgstr "Regeneración clave estricta"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3080
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3077
msgid "802.1x RADIUS Options"
msgstr "Opciones RADIUS 802.1x"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3084
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3081
msgid "IEEE802.1X"
msgstr "IEEE802.1X"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3088
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085
msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked"
msgstr "Esta opción requiere que el \\ \"Habilitar WPA cuadro \" está marcada"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3090
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3087
msgid "Primary 802.1X server"
msgstr "servidor principal 802.1X"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3096 src/usr/local/www/interfaces.php:3120
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3093 src/usr/local/www/interfaces.php:3117
msgid "IP address of the RADIUS server"
msgstr "dirección IP del servidor RADIUS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3103 src/usr/local/www/interfaces.php:3127
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124
msgid "Server auth port. Default is 1812"
msgstr ""
"el puerto de autenticación del servidor. El valor predeterminado es 1812"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 src/usr/local/www/interfaces.php:3128
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:268
msgid "Shared Secret"
msgstr "Secreto compartido"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3134
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131
msgid "RADIUS Shared secret for this firewall"
msgstr "Secreto compartido de RADIUS para este cortafuegos"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3114
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3111
msgid "Secondary 802.1X server"
msgstr "servidor 802.1X secundaria"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3140
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3137
msgid "Authentication Roaming Preauth"
msgstr "Autenticación de Roaming PREAUTH"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3149
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3146
msgid "Reserved Networks"
msgstr "Redes reservados"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3153
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3150
msgid "Block private networks and loopback addresses"
msgstr "Bloquear las redes privadas y direcciones de bucle"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3157
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3154
msgid ""
"Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per "
"RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC "
@@ -16631,7 +16698,7 @@ msgstr ""
"por lo general debe estar activada, a menos que esta interfaz de red reside "
"en un espacio de direcciones privado tales, también."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3167
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3164
#, php-format
msgid ""
"Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet "
@@ -16641,11 +16708,11 @@ msgid ""
"System->Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3198
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3195
msgid "New Gateway"
msgstr "nueva puerta de enlace"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3216
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142
msgid "Gateway IPv4"
msgstr "Puerta de enlace IPv4"
@@ -16821,7 +16888,7 @@ msgstr "QinQs"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:73
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:83
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:454
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:94
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:88
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:85
@@ -17118,11 +17185,11 @@ msgid "Interfaces participating in the bridge."
msgstr "Interfaces que participan en el puente."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:839
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1939 src/usr/local/www/interfaces.php:2123
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2120
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuracion avanzada"
@@ -17663,6 +17730,9 @@ msgid ""
"duplicating the rules.%sIf members are removed from an interface group, the "
"group rules are no longer applicable to that interface."
msgstr ""
+"Grupos de Interfaz permite configurar reglas para múltiples interfaces sin "
+"duplicar las reglas.%sSi los miembros se eliminan de un grupo de interfaces, "
+"las reglas del grupo ya no son aplicables a esa interfaz."
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:52
msgid "Only letters (A-Z), digits (0-9) and '_' are allowed."
@@ -17832,7 +17902,6 @@ msgstr ""
"enlace."
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76
-#, fuzzy
msgid ""
"Balances outgoing traffic across the active ports based on hashed protocol "
"header information and accepts incoming traffic from any active port.\t This "
@@ -17843,7 +17912,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Equilibra el tráfico de salida a través de los puertos activos en base a la "
"información de cabecera de protocolo hash y acepta tráfico entrante desde "
-"cualquier puerto activo. Esta es la configuración estática y no negocia la "
+"cualquier puerto activo.\tEsta es una configuración estática y no negocia la "
"agregación con los marcos de pares o de cambio para controlar el enlace. El "
"hash incluye el origen y el destino de dirección de Ethernet, y, en su caso, "
"la etiqueta VLAN y la IP de origen y dirección de destino."
@@ -17968,14 +18037,10 @@ msgstr ""
"admiten. Por favor seleccione sólo una interfaz de enlace."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:245
-msgid "The Service name contains invalid characters."
-msgstr "El nombre del servicio contiene caracteres no válidos."
-
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248
msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name."
msgstr "No especifique un nombre de servicio y el nombre del servicio NULL."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:264
msgid ""
"A valid PPPoE reset month must be specified (1-12) in the Custom PPPoE "
"Periodic reset fields."
@@ -17983,7 +18048,7 @@ msgstr ""
"Un mes de reposición PPPoE válido debe ser especificado (1-12) en los campos "
"de reposición periódica PPPoE personalizada."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267
msgid ""
"A valid PPPoE reset day of month must be specified (1-31) in the Custom "
"PPPoE Periodic reset fields. No checks are done on valid # of days per month"
@@ -17992,41 +18057,41 @@ msgstr ""
"los campos de reposición periódica PPPoE personalizada. No hay controles se "
"realizan sobre válida # de días al mes"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:273
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270
msgid ""
"A valid PPPoE reset year must be specified. Don't select a year in the past!"
msgstr ""
"Un año de reposición PPPoE válido debe ser especificado. No seleccione un "
"año en el pasado!"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:281
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:278
#, php-format
msgid "A valid local IP address must be specified for %s."
msgstr "Una dirección IP local válida debe ser especificado para %s ."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:284
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:281
#, php-format
msgid "A valid gateway IP address OR hostname must be specified for %s."
msgstr ""
"Una dirección de puerta de enlace IP válida o nombre de host debe estar "
"especificada en %s ."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:287
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:284
#, php-format
msgid "The bandwidth value for %s must be an integer."
msgstr "El valor de ancho de banda para %s debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:287
#, php-format
msgid "The MTU for %s must be greater than 576 bytes."
msgstr "La MTU para %s debe ser mayor que 576 bytes."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:293
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:290
#, php-format
msgid "The MRU for %s must be greater than 576 bytes."
msgstr "El MRU para %s debe ser mayor que 576 bytes."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:306
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:303
#, php-format
msgid ""
"The MTU (%1$d) is too big for %2$s (maximum allowed with current settings: "
@@ -18035,11 +18100,11 @@ msgstr ""
"El MTU (%1$d) es demasiado grande para %2$s (máximo permitido con la "
"configuración actual: %3$d)."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:559
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:556
msgid ""
"Bandwidth is set only for MLPPP connections and when links have different "
"bandwidths<br />MTU defaults to 1492<br />MRU will be auto-negotiated by "
@@ -18051,20 +18116,20 @@ msgstr ""
"se auto-negociado por <br /> Establecer por defecto sólo para conexiones "
"MLPPP. MRRU se auto-negociado de forma predeterminada."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:570
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567
msgid "*Link Type"
msgstr "Tipo de enlace"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:579
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576
msgid "*Link Interface(s)"
msgstr "* Link Interface (s)"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:583
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:580
msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections."
msgstr ""
"Seleccione al menos dos interfaces para las conexiones Multilink (MLPPP)."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:590
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:587
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference. Description "
"will appear in the \"Interfaces Assign\" select lists."
@@ -18073,56 +18138,56 @@ msgstr ""
"Descripción aparecerá en el \\ \"Interfaces Asignar \" seleccione las listas."
""
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:641
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:638
msgid "IP/Gateway ("
msgstr "IP / Gateway ("
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:647
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:644
msgid "Local IP Address"
msgstr "Dirección IP local"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:654
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:651
msgid "Gateway IP or Hostname"
msgstr "Gateway IP o nombre de host"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:669
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:666
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks"
msgstr "Típicamente * 99 # para las redes GSM y # 777 para redes CDMA"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:674
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:671
msgid "Access Point Name (APN)"
msgstr "Nombre de punto de acceso (APN)"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:681
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:678
msgid "APN number (optional)"
msgstr "número APN (opcional)"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:684
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:681
msgid "Defaults to 1 if APN is set. Ignored if no APN is set."
msgstr ""
"El valor predeterminado es 1 si se encuentra APN. Se ignora si no se "
"establece ningún APN."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:688
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:685
msgid "SIM PIN"
msgstr "PIN de la tarjeta SIM"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:695
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:692
msgid "SIM PIN wait"
msgstr "PIN SIM esperar"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:698
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:695
msgid ""
"Time to wait for SIM to discover network after PIN is sent to SIM (seconds)."
msgstr ""
"Tiempo de espera para SIM para descubrir la red después de PIN se envía a la "
"tarjeta SIM (segundos)."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:699
msgid "Init string"
msgstr "cadena de inicio"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:705
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702
msgid ""
"Enter the modem initialization string here. Do NOT include the \"AT\" string "
"at the beginning of the command. Many modern USB 3G modems don't need an "
@@ -18132,11 +18197,11 @@ msgstr ""
"\" cadena al principio del comando. Muchos módems USB 3G moderna no "
"necesitan una cadena de inicialización."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:710
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:707
msgid "Connection Timeout"
msgstr "El tiempo de conexión expiro"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:713
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:710
msgid ""
"Enter timeout in seconds for connection to be established (sec.) Default is "
"45 sec."
@@ -18144,20 +18209,20 @@ msgstr ""
"Introduzca el tiempo de espera en segundos para que se establezca la "
"conexión (seg.) El valor predeterminado es 45 segundos."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:717
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:714
msgid "Uptime logging"
msgstr "el registro de tiempo de actividad"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720
-#, fuzzy, php-format
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:717
+#, php-format
msgid ""
"Causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the %1$sStatus-"
">Interfaces%2$s page."
msgstr ""
"Hace que el tiempo de actividad acumulado sea registrado y mostrado en la "
-"página %1$sStatus->Interfaces%2$s"
+"página %1$sEstado->Interfaces%2$s"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:740
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:737
msgid ""
"This field can usually be left empty. Service name will not be configured if "
"this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to configure a blank "
@@ -18167,31 +18232,31 @@ msgstr ""
"configurará si este campo está vacío. Marque la casilla \\ \"Configurar NULL "
"\" para configurar un nombre de servicio en blanco."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745
msgid "Periodic Reset"
msgstr "Restablecer periódica"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:755
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752
msgid "Select a reset timing type"
msgstr "Seleccione un tipo de sincronización del reajuste"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:757
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:754
msgid "Reset Date/Time"
msgstr "Reset Fecha / Hora"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:765
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:762
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:772
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:769
msgid "Minute"
msgstr "Minuto "
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:780
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:777
msgid "Specific date"
msgstr "Fecha específica"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:782
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:779
msgid ""
"Leaving the date field empty will cause the reset to be executed each day at "
"the time specified in the minutes and hour fields. "
@@ -18199,19 +18264,19 @@ msgstr ""
"Dejando el campo de fecha vacío hará que el reajuste que se ejecutará cada "
"día a la hora especificada en los campos de minutos y horas. "
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:786
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:783
msgid "Reset frequency"
msgstr "Restablecer frecuencia"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:833
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:830
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:844
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:841
msgid "Dial On Demand"
msgstr "Marque cuando lo desee"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:847
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:844
msgid ""
"Causes the interface to operate in dial-on-demand mode. Do NOT enable if the "
"link is to remain continuously connected. The interface is configured, but "
@@ -18223,11 +18288,11 @@ msgstr ""
"configurado, pero la conexión real del enlace se retrasa hasta que se "
"detecta la clasificación del tráfico de salida."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:852
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:849
msgid "Idle Timeout"
msgstr "Tiempo de inactividad"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:855
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:852
msgid ""
"If no incoming or outgoing packets are transmitted for the entered number of "
"seconds the connection is brought down. When the idle timeout occurs, if the "
@@ -18240,13 +18305,13 @@ msgstr ""
"vuelve a entrar en el modo de marcado a la demanda. De lo contrario, la "
"interfaz es derribado y eliminado todas las rutas asociadas."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:817
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1074
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1079
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:864
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861
#, php-format
msgid ""
"Disable vjcomp(compression) (auto-negotiated by default).%1$sThis option "
@@ -18256,11 +18321,11 @@ msgid ""
"stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868
msgid "TCPmssFix"
msgstr "TCPmssFix"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:874
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871
msgid ""
"Causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so that the "
"requested maximum segment size is not greater than the amount allowed by the "
@@ -18287,11 +18352,11 @@ msgstr ""
"nunca llega a descubrir que se debe reducir el tamaño de los fragmentos o "
"dejar caer el PI opción de sus datos salientes No fragmentar."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879
msgid "ShortSeq"
msgstr "ShortSeq"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:885
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882
msgid ""
"This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It "
"proscribes shorter multi-link fragment headers, saving two bytes on every "
@@ -18303,11 +18368,11 @@ msgstr ""
"en cada cuadro. No es necesario deshabilitar esto para las conexiones que no "
"son multi-link."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887
msgid "ACFComp"
msgstr "ACFComp"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:893
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890
msgid ""
"Address and control field compression. This option only applies to "
"asynchronous link types. It saves two bytes per frame."
@@ -18315,11 +18380,11 @@ msgstr ""
"Dirección y compresión de campos de control. Esta opción sólo se aplica a "
"los tipos de enlaces asíncronos. Se ahorra dos bytes por trama."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:897
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:894
msgid "ProtoComp"
msgstr "ProtoComp"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:900
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:897
msgid ""
"Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most "
"frames."
@@ -18327,15 +18392,15 @@ msgstr ""
"compresión de campos de protocolo. Esta opción guarda un byte por trama para "
"la mayoría de los marcos."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:906
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903
msgid "Link Parameters ("
msgstr "Parámetros de conexión ("
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:927
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:924
msgid "MRU"
msgstr "MRU"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:934
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:931
msgid "MRRU"
msgstr "MRRU"
@@ -18651,6 +18716,9 @@ msgid ""
"not use this file except in compliance with the License.%1$sYou may obtain a "
"copy of the License at"
msgstr ""
+"Autorizado en virtud de la Licencia de Apache, Versión 2.0 (la "
+"\"Licencia\");%1$sse prohíbe utilizar este archivo excepto en cumplimiento "
+"de la Licencia.%1$sPodrá obtener una copia de la Licencia en:"
#: src/usr/local/www/license.php:40
#, php-format
@@ -18661,6 +18729,12 @@ msgid ""
"implied.%1$sSee the License for the specific language governing permissions "
"and%1$slimitations under the License."
msgstr ""
+"A menos que lo exijan las leyes pertinentes o se haya establecido por "
+"escrito, el software%1$sdistribuido en virtud de la Licencia se distribuye "
+"\\“TAL CUAL”\\,%1$sSIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, ya sean "
+"expresas o implícitas.%1$sVéase la Licencia para consultar el texto "
+"específico relativo a los permisos y%1$slimitaciones establecidos en la "
+"Licencia."
#: src/usr/local/www/license.php:44
msgid "Third Party Credits"
@@ -18943,10 +19017,10 @@ msgstr "Piscina"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:467
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:298
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:629
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:301
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:658
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
@@ -18969,7 +19043,7 @@ msgid "Load Balancer: Pool:"
msgstr "Equilibrador de carga: Piscina:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:321
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:324
msgid "Server List"
msgstr "Lista de servidores"
@@ -19291,17 +19365,17 @@ msgstr ""
"virtual después de terminado su puesta en marcha."
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170
-#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:47
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:509 src/usr/local/www/pkg_edit.php:513
+#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:48
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:47 src/usr/local/www/pkg_edit.php:513
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:48 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:50
+#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:51
msgid "No valid package defined."
msgstr "Sin paquete válido definido."
@@ -19324,6 +19398,14 @@ msgstr "Intente volver a instalar el paquete."
msgid "File not found %s."
msgstr "Archivo no encontrado %s ."
+#: src/usr/local/www/pkg.php:109
+msgid "Package configuration changes saved from package settings page."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/pkg.php:132
+msgid "Package configuration item deleted from package settings page."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/pkg.php:265
msgid "Saving changes..."
msgstr "Guardando cambios..."
@@ -19373,27 +19455,27 @@ msgstr "Siguiente página"
msgid "Add a new item"
msgstr "Añadir un nuevo tema"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:642
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:656
msgid "Advanced Features"
msgstr "Funciones Avanzadas"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:723 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202
msgid "Listen on All interfaces/ip addresses "
msgstr "Escuchar en todas las interfaces / direcciones IP "
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1192
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1206
msgid "loopback"
msgstr "loopback"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1493 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1512
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1507 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1526
msgid "Show Advanced Options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1527
msgid "Hide Advanced Options"
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"
@@ -20821,7 +20903,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:225
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:438
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:445
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
msgid "Action"
msgstr "Acción"
@@ -21377,64 +21459,84 @@ msgstr "Descripción de la zona"
msgid "Save & Continue"
msgstr "Guardar continuar"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:72
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:82
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:40
+msgid "Deleted a check IP service."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:46
+msgid "Disabled a check IP service."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:49
+msgid "Enabled a check IP service."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:55
+msgid "Enabled the default check IP service."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:58
+msgid "Disabled the default check IP service."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:77
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:87
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:79
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:81
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:65
msgid "Check IP Services"
msgstr "Compruebe servicios IP"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:77
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:84
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:75
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:79
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:86
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:63
msgid "Dynamic DNS Clients"
msgstr "Los clientes de DNS dinámico"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:71
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:78
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:76
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:80
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:64
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
msgid "RFC 2136 Clients"
msgstr "RFC 2136 Clientes"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:89
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:94
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
msgid "URL"
msgstr "URL "
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:90
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:95
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:155
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:156
msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "Verificar Peer SSL"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:130
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:189
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:135
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:191
msgid "Edit service"
msgstr "Editar Servicio"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:133
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:192
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:138
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:194
msgid "Disable service"
msgstr "Inhabilitar servicio"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:136
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:195
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:141
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197
msgid "Enable service"
msgstr "Habilitar el servicio"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:139
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:198
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:144
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:200
msgid "Delete service"
msgstr "Eliminar el servicio"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:161
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:166
msgid ""
"The server must return the client IP address as a string in the following "
"format: "
@@ -21442,7 +21544,7 @@ msgstr ""
"El servidor debe devolver la dirección IP del cliente como una cadena en el "
"siguiente formato:"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:165
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:170
msgid ""
"The first (highest in list) enabled check ip service will be used to check "
"IP addresses for Dynamic DNS services, and RFC 2136 entries that have the "
@@ -21453,15 +21555,15 @@ msgstr ""
"dinámico, y RFC 2136 entradas que tienen la \\ \"uso público IP \" opción "
"activada."
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:171
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:176
msgid "Sample Server Configurations"
msgstr "Ejemplo de configuración de Servidor"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:173
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:178
msgid "nginx with LUA"
msgstr "nginx con LUA"
-#: src/usr/local/www/services_checkip.php:182
+#: src/usr/local/www/services_checkip.php:187
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
@@ -21924,7 +22026,7 @@ msgstr ""
"fuera del intervalo anterior, pueden ser especificados aquí."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:550
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:553
msgid "WINS servers"
msgstr "Los servidores WINS"
@@ -22037,7 +22139,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:93
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98
msgid "Static ARP"
msgstr "ARP estática"
@@ -22171,14 +22273,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1143
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1219
msgid "NTP Server 1"
msgstr "Servidor NTP 1"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1150
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1221
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1226
msgid "NTP Server 2"
msgstr "Servidor NTP 2"
@@ -22365,7 +22467,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81
-#: src/usr/local/www/system.php:191
+#: src/usr/local/www/system.php:192
msgid ""
"A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted"
msgstr ""
@@ -22538,8 +22640,8 @@ msgstr "Servidores WINS"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:684
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350
-#: src/usr/local/www/system.php:469 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:458
+#: src/usr/local/www/system.php:473 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:461
msgid "DNS Servers"
msgstr "Servidores DNS"
@@ -22657,7 +22759,7 @@ msgstr "servidores NTP"
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:828
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:499
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:502
msgid "NTP Servers"
msgstr "Los servidores NTP"
@@ -23247,8 +23349,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1292
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:862
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1297
msgid "Custom options"
msgstr "Opciones personalizadas"
@@ -23270,12 +23372,11 @@ msgstr "Anulaciones de Host"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:263
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:520
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:528
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:256
-#: src/usr/local/www/system.php:150
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:268
+#: src/usr/local/www/system.php:151
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
@@ -23297,17 +23398,17 @@ msgid "Alias for "
msgstr "alias para "
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:515
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523
msgid "Domain Overrides"
msgstr "anulaciones de dominio"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:543
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:551
msgid "Edit domain override"
msgstr "Editar anulación de dominio"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:544
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:552
msgid "Delete domain override"
msgstr "Eliminar anulación de dominio"
@@ -23377,7 +23478,7 @@ msgstr "Opciones de anulación de dominio"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:206
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:199
-#: src/usr/local/www/system.php:438
+#: src/usr/local/www/system.php:442
msgid "*Domain"
msgstr "dominio"
@@ -23413,7 +23514,7 @@ msgstr ""
"un túnel VPN."
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67
-#: src/usr/local/www/system.php:188
+#: src/usr/local/www/system.php:189
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not "
"start or end with '-'."
@@ -23465,57 +23566,66 @@ msgid "Host Override Options"
msgstr "Anfitrión opciones tienen prioridad"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:201
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:194
#, php-format
msgid "Name of the host, without the domain part%1$se.g.: \"myhost\""
msgstr "Nombre del host, sin la parte del dominio%1$sEjemplo: \"mihost\""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:209
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:202
#, php-format
msgid "Domain of the host%1$se.g.: \"example.com\""
msgstr "Dominio del host%1$sEjemplo: \"ejemplo.com\""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:216
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:209
#, php-format
msgid "IP address of the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or fd00:abcd::1"
msgstr "Dirección IP del host%1$sEjemplo: 192.168.100.100 o fd00:abcd::1"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:237
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:230
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:242
msgid "Additional Names for this Host"
msgstr "Nombres adicionales de este alojamiento"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:256
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:249
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:261
msgid "Host name"
msgstr "Nombre de host"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:279
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:291
msgid "Add Host Name"
msgstr "Añadir el nombre de host"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:91
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:48
+msgid "Dynamic DNS client deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:57
+msgid "Dynamic DNS client disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:60
+msgid "Dynamic DNS client enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:208
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303
#: src/usr/local/www/status_services.php:86
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:168
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:221
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:238
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:123
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:170
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179
msgid "Cached IP"
msgstr "IP en caché"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:220
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:222
#, php-format
msgid ""
"IP addresses appearing in %1$sgreen%2$s are up to date with Dynamic DNS "
@@ -23524,7 +23634,7 @@ msgstr ""
"Las direcciones IP mostradas en %1$sverde%2$s están actualizadas con el "
"proveedor de DNS Dinámico-"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:221
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:223
msgid ""
"An update for an IP address can be forced on the edit page for that service."
msgstr ""
@@ -23549,11 +23659,15 @@ msgid "The MX contains invalid characters."
msgstr "El MX contiene caracteres no válidos."
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:142
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:196
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:197
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:85
msgid "The username contains invalid characters."
msgstr "El nombre de usuario contiene caracteres no válidos."
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:195
+msgid "Dynamic DNS client configured."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:248
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Cliente DNS dinámico"
@@ -23693,7 +23807,7 @@ msgstr "Editar entrada IGMP"
msgid "Delete IGMP entry"
msgstr "Borrar entrada IGMP"
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:145
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:141
msgid ""
"Please add the interface for upstream, the allowed subnets, and the "
"downstream interfaces for the proxy to allow. Only one \"upstream\" "
@@ -24450,7 +24564,7 @@ msgid "RFC2136 Clients"
msgstr "Los clientes RFC2136"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:922
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:927
msgid "Edit client"
msgstr "Editar Cliente "
@@ -24463,7 +24577,7 @@ msgid "Enable client"
msgstr "Habilitar cliente"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:923
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:928
msgid "Delete client"
msgstr "eliminar al cliente"
@@ -25009,6 +25123,14 @@ msgstr ""
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr "Resolución DNS configurado."
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:207
+msgid "Host override deleted from DNS Resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:215
+msgid "Domain override deleted from DNS Resolver."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:183
@@ -25151,7 +25273,19 @@ msgstr ""
msgid "Hide Custom Options"
msgstr "Ocultar opciones personalizadas"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:564
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444
+msgid "Parent domain of host"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445
+msgid "IP to return for host"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:529
+msgid "Lookup Server IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:579
#, php-format
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
@@ -25169,6 +25303,10 @@ msgstr ""
"PPP WAN en caso de & quot; Permitir lista de servidores DNS para ser anulado "
"por DHCP / WAN PPP en & quot; está chequeado."
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:59
+msgid "Access list deleted from DNS Resolver."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:103
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:117
msgid "A valid IP address must be entered for each row under Networks."
@@ -25188,6 +25326,10 @@ msgstr ""
msgid "save"
msgstr "guardar"
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:145
+msgid "Access list configured for DNS Resolver."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:154
#, php-format
msgid ""
@@ -25643,24 +25785,38 @@ msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10."
msgstr ""
"Una dirección IP válida se debe especificar, por ejemplo 192.168.100.10."
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:99
+msgid "Domain override configured for DNS Resolver."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:117
-msgid "Domain Override"
-msgstr "Anulación de dominio"
+msgid "Domains to Override with Custom Lookup Servers"
+msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:124
msgid ""
-"Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!) e.g.: test "
-"or mycompany.localdomain or 1.168.192.in-addr.arpa"
+"Domain whose lookups will be directed to a user-specified DNS lookup server."
msgstr ""
-"Dominio de anular (NOTA: esto no tiene por qué ser un TLD válida!), Por "
-"ejemplo: prueba o mycompany.localdomain o 1.168.192.in-addr.arpa"
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130
#, php-format
msgid ""
-"IP address of the authoritative DNS server for this domain. e.g.: 192.168."
-"100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an '@' with "
-"the port number."
+"IPv4 or IPv6 address of the authoritative DNS server for this domain. e.g.: "
+"192.168.100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an "
+"'@' with the port number."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:152
+msgid ""
+"This page is used to specify domains for which the resolver's standard DNS "
+"lookup process will be overridden, and the resolver will query a different "
+"(non-standard) lookup server instead. It is possible to enter 'non-"
+"standard', 'invalid' and 'local' domains such as 'test', 'mycompany."
+"localdomain', or '1.168.192.in-addr.arpa', as well as usual publicly "
+"resolvable domains such as 'org', 'info', or 'google.co.uk'. The IP address "
+"entered will be treated as the IP address of an authoritative lookup server "
+"for the domain (including all of its subdomains), and other lookup servers "
+"will not be queried."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
@@ -25671,6 +25827,50 @@ msgstr ""
"El nombre de host sólo puede contener los caracteres AZ, 0-9, '_' y '-'. "
"Puede que no empezar o terminar con '-'."
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:169
+msgid "Host override configured for DNS Resolver."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:194
+#, php-format
+msgid ""
+"Name of the host, without the domain part%1$se.g. enter \"myhost\" if the "
+"full domain name is \"myhost.example.com\""
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"Parent domain of the host%1$se.g. enter \"example.com\" for \"myhost.example."
+"com\""
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:209
+#, php-format
+msgid ""
+"IPv4 or IPv6 address to be returned for the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or "
+"fd00:abcd::1"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:231
+msgid ""
+"This page is used to override the usual lookup process for a specific host. "
+"A host is defined by its name and parent domain (e.g., 'somesite.google.com' "
+"is entered as host='somesite' and parent domain='google.com'). Any attempt "
+"to lookup that host will automatically return the given IP address, and any "
+"usual external lookup server for the domain will not be queried. Both the "
+"name and parent domain can contain 'non-standard', 'invalid' and 'local' "
+"domains such as 'test', 'mycompany.localdomain', or '1.168.192.in-addr."
+"arpa', as well as usual publicly resolvable names such as 'www' or 'google."
+"co.uk'."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:299
+msgid ""
+"If the host can be accessed using multiple names, then enter any other names "
+"for the host which should also be overridden."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_wol.php:53
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %1$s (%2$s)."
@@ -25707,6 +25907,10 @@ msgstr ""
"Por favor, compruebe el %1$s registro del sistema %2$s , el comando de "
"activación por LAN en %3$s no se completó correctamente."
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:102
+msgid "Deleted a device from WOL configuration."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
@@ -25768,6 +25972,10 @@ msgstr "Despertar a todos los dispositivos"
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
msgstr "Esta entrada de interfaz y la dirección MAC de Wake-on-LAN ya existe."
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104
+msgid "Configured a wake-on-LAN entry."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
msgstr "Editar entrada WOL"
@@ -25919,12 +26127,12 @@ msgid "Users Logged In (%d)"
msgstr "Los usuarios conectados ( %d )"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87
msgid "Session start"
msgstr "inicio de la sesión"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividad"
@@ -26211,8 +26419,8 @@ msgstr "Final"
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:129
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:147
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:301
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:91
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:96
msgid "Online"
msgstr "En línea"
@@ -26347,8 +26555,8 @@ msgstr "Nivel %s"
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:129
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:283
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:95
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:301
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -26376,7 +26584,7 @@ msgid "RTTsd"
msgstr "RTTsd"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:65
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:79
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:211
msgid "Loss"
msgstr "Derrota"
@@ -26384,15 +26592,15 @@ msgstr "Derrota"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:107
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:118
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:157
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:305
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:313
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:314
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:315
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:135
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:143
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:144
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:145
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:126
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:280
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:110
msgid "Offline (forced)"
msgstr "Desconectado (forzada)"
@@ -26442,7 +26650,7 @@ msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:94
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"
@@ -26457,7 +26665,7 @@ msgstr ""
"de la CPU)"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:169
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:458
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:192
msgid "Background updates"
msgstr "actualizaciones en segundo plano"
@@ -26532,7 +26740,7 @@ msgstr "Conectar"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:210
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:217
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime o tiempo de actividad."
@@ -26739,7 +26947,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:175
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"
@@ -26887,16 +27095,6 @@ msgstr "(predeterminado)"
msgid "No load balancers have been configured."
msgstr "No hay equilibradores de carga se han configurado."
-#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:456
-#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524
-#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531
-#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544
-#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:557
-#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570
-#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:577
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:98
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:318
@@ -26949,7 +27147,7 @@ msgstr "Portal cautivo de autenticación"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:102
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111
msgid "Time"
msgstr "Hora "
@@ -26993,9 +27191,9 @@ msgstr "No hay registros para mostrar."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:443
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:278
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:629
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:448
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -27388,8 +27586,8 @@ msgid "Data points"
msgstr "- Puntos de datos."
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:145
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:148
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:154
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:157
msgid "Reverse Resolve with DNS"
msgstr "Resolver inversa con DNS"
@@ -27426,6 +27624,10 @@ msgstr ""
"Una dirección IP válida / host o dirección IP / nombre de host: puerto debe "
"especificarse para la registro del sistema remoto del servidor # 3."
+#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:163
+msgid "Changed system logging options."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:191
msgid ""
"Logs are held in constant-size circular log files. This field controls how "
@@ -27588,21 +27790,21 @@ msgid "Remote log servers"
msgstr "servidores de registro remotos"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:471
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:512
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:562
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:474
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:515
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:565
msgid "Server 1"
msgstr "10539=Servidor"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:372
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:478
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:519
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:569
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:481
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:522
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:572
msgid "Server 2"
msgstr "10539=Servidor"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:380
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:485
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:488
msgid "Server 3"
msgstr "10539=Servidor"
@@ -27628,7 +27830,7 @@ msgstr "VPN inicios de sesión"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:140
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:147
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:221
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:223
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Usuario "
@@ -27755,7 +27957,7 @@ msgid "Satellites"
msgstr "Los satélites"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:327
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407
msgid "An error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."
@@ -27765,7 +27967,7 @@ msgstr "Client connections"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:103
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:188
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:658
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661
msgid "Common Name"
msgstr "Nombre común"
@@ -27792,7 +27994,7 @@ msgid "Bytes Sent/Received"
msgstr "Bytes enviados / recibidos"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:78
#, php-format
msgid "Kill client connection from %s"
msgstr "Matar conexión de cliente a partir de %s"
@@ -27828,7 +28030,7 @@ msgstr ""
"de la VPN."
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:231
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:166
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122
msgid "Peer to Peer Server Instance Statistics"
msgstr "Peer to Peer Instancia del servidor Estadísticas"
@@ -27842,7 +28044,7 @@ msgid "Bytes Sent / Received"
msgstr "Bytes enviados / recibidos"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:243
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:199
msgid "Client Instance Statistics"
msgstr "Cliente Instancia Estadísticas"
@@ -27981,31 +28183,31 @@ msgid ""
"time."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:119
+#: src/usr/local/www/system.php:120
msgid "AHEAD of"
msgstr "Antes de"
-#: src/usr/local/www/system.php:122
+#: src/usr/local/www/system.php:123
msgid "BEHIND"
msgstr "atrazado?"
-#: src/usr/local/www/system.php:130
+#: src/usr/local/www/system.php:131
#, php-format
msgid "(%1$s hour %2$s GMT)"
msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)"
msgstr[0] "( %1$s horas %2$s GMT)"
msgstr[1] "( %1$s horas %2$s GMT)"
-#: src/usr/local/www/system.php:196
+#: src/usr/local/www/system.php:197
msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
msgstr "El dominio sólo podrá contener los caracteres az, 0-9, '-' y '.'."
-#: src/usr/local/www/system.php:209
+#: src/usr/local/www/system.php:210
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s."
msgstr "Una dirección IP válida debe especificar para el servidor DNS %s ."
-#: src/usr/local/www/system.php:215
+#: src/usr/local/www/system.php:216
#, php-format
msgid ""
"The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"."
@@ -28013,7 +28215,7 @@ msgstr ""
"La puerta de enlace IPv6 \\ \" %1$s \" no se puede especificar para IPv4 del "
"servidor DNS \\ \" %2$s \"."
-#: src/usr/local/www/system.php:218
+#: src/usr/local/www/system.php:219
#, php-format
msgid ""
"The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"."
@@ -28021,7 +28223,7 @@ msgstr ""
"La puerta de enlace IPv4 \\ \" %1$s \" no se puede especificar para IPv6 del "
"servidor DNS \\ \" %2$s \"."
-#: src/usr/local/www/system.php:231
+#: src/usr/local/www/system.php:232
msgid ""
"Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the "
"duplicated IP."
@@ -28029,7 +28231,7 @@ msgstr ""
"Cada servidor DNS configurado debe tener una dirección IP única. Retire el "
"IP duplicada."
-#: src/usr/local/www/system.php:243
+#: src/usr/local/www/system.php:244
#, php-format
msgid ""
"A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly "
@@ -28038,7 +28240,7 @@ msgstr ""
"Una puerta de enlace no se puede asignar a DNS ' %s servidor' que se "
"encuentra en una red conectada directamente."
-#: src/usr/local/www/system.php:256
+#: src/usr/local/www/system.php:257
msgid ""
"A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
""
@@ -28046,11 +28248,11 @@ msgstr ""
"Un nombre NTP Time Server sólo puede contener los caracteres az, 0-9, '-' y "
"'.'."
-#: src/usr/local/www/system.php:434
+#: src/usr/local/www/system.php:438
msgid "Name of the firewall host, without domain part"
msgstr "Nombre del servidor de cortafuegos, y sin parte de dominio"
-#: src/usr/local/www/system.php:442
+#: src/usr/local/www/system.php:446
msgid ""
"Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS "
"(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS."
@@ -28059,17 +28261,17 @@ msgstr ""
"locales que se ejecutan mDNS (avahi, bonjour, etc.) para ser capaz de "
"resolver los anfitriones locales que no están conectados mDNS."
-#: src/usr/local/www/system.php:448
+#: src/usr/local/www/system.php:452
msgid "DNS Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor DNS"
-#: src/usr/local/www/system.php:456
+#: src/usr/local/www/system.php:460
msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution."
msgstr ""
"Introduzca las direcciones IP para ser utilizado por el sistema para la "
"resolución DNS."
-#: src/usr/local/www/system.php:457
+#: src/usr/local/www/system.php:461
msgid ""
"These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver "
"when it has DNS Query Forwarding enabled."
@@ -28077,12 +28279,12 @@ msgstr ""
"También se utilizan para el servicio DHCP, DNS Forwarder y de resolución de "
"DNS cuando se ha habilitado consulta DNS de reenvío."
-#: src/usr/local/www/system.php:458
+#: src/usr/local/www/system.php:462
msgid "Optionally select the gateway for each DNS server."
msgstr ""
"Opcionalmente, seleccione la puerta de entrada para cada servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/system.php:459
+#: src/usr/local/www/system.php:463
msgid ""
"When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS "
"server per gateway."
@@ -28090,19 +28292,19 @@ msgstr ""
"Cuando se usan múltiples conexiones WAN debe haber al menos un servidor DNS "
"único para cada puerta de enlace."
-#: src/usr/local/www/system.php:474
+#: src/usr/local/www/system.php:478
msgid "DNS Server"
msgstr "Servidor DNS"
-#: src/usr/local/www/system.php:515
+#: src/usr/local/www/system.php:519
msgid "Add DNS Server"
msgstr "Añadir el servidor DNS"
-#: src/usr/local/www/system.php:522
+#: src/usr/local/www/system.php:526
msgid "DNS Server Override"
msgstr "De modificación del servidor DNS"
-#: src/usr/local/www/system.php:525
+#: src/usr/local/www/system.php:529
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server "
@@ -28114,11 +28316,11 @@ msgstr ""
"Forwarder / resolución de DNS). Sin embargo, no van a ser asignados a los "
"clientes DHCP."
-#: src/usr/local/www/system.php:532
+#: src/usr/local/www/system.php:536
msgid "Disable DNS Forwarder"
msgstr "Desactivar DNS Forwarder"
-#: src/usr/local/www/system.php:535
+#: src/usr/local/www/system.php:539
msgid ""
"By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where "
"the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, "
@@ -28131,15 +28333,15 @@ msgstr ""
"servicio de DNS local para realizar búsquedas. Al marcar esta casilla omite "
"localhost de la lista de servidores DNS en resolv.conf."
-#: src/usr/local/www/system.php:542
+#: src/usr/local/www/system.php:546
msgid "Localization"
msgstr "Ubicación"
-#: src/usr/local/www/system.php:546
+#: src/usr/local/www/system.php:550
msgid "*Timezone"
msgstr "Zona horaria"
-#: src/usr/local/www/system.php:549
+#: src/usr/local/www/system.php:553
#, php-format
msgid ""
"Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the "
@@ -28148,11 +28350,11 @@ msgid ""
"required for this firewall."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system.php:554
+#: src/usr/local/www/system.php:558
msgid "Timeservers"
msgstr "servidores de horario"
-#: src/usr/local/www/system.php:557
+#: src/usr/local/www/system.php:561
msgid ""
"Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set "
"up at least one DNS server if a host name is entered here!"
@@ -28161,29 +28363,29 @@ msgstr ""
"Recuerde que debe configurar al menos un servidor DNS si se introduce un "
"nombre de host aquí!"
-#: src/usr/local/www/system.php:562
+#: src/usr/local/www/system.php:566
msgid "*Language"
msgstr "idioma."
-#: src/usr/local/www/system.php:565
+#: src/usr/local/www/system.php:569
msgid "Choose a language for the webConfigurator"
msgstr "Elija un idioma para el webConfigurator"
-#: src/usr/local/www/system.php:569
+#: src/usr/local/www/system.php:573
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1155
msgid "webConfigurator"
msgstr "webConfigurator"
-#: src/usr/local/www/system.php:586
+#: src/usr/local/www/system.php:591
msgid "Login hostname"
msgstr "Entrar nombre de host"
-#: src/usr/local/www/system.php:593
+#: src/usr/local/www/system.php:598
msgid "Dashboard update period"
msgstr "período de actualización del tablero de instrumentos"
-#: src/usr/local/www/system.php:597
+#: src/usr/local/www/system.php:602
msgid ""
"Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more "
"frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 "
@@ -28193,9 +28395,9 @@ msgstr ""
"bajos conducen actualizaciones más frecuentes, pero aumentan la carga en el "
"servidor web. Mínima es de 5 segundos, máximo 600 segundos"
-#: src/usr/local/www/system.php:605
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:152
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:959
+#: src/usr/local/www/system.php:610
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:160
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:966
#, php-format
msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk."
msgstr ""
@@ -28251,7 +28453,7 @@ msgstr "Cortafuegos y NAT"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:157
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:210
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:140
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
msgid "Miscellaneous"
msgstr " Misceláneos"
@@ -28622,6 +28824,10 @@ msgstr "El otro valor de tiempo de espera única debe ser un entero."
msgid "The Other multiple timeout value must be an integer."
msgstr "El otro valor de tiempo de espera múltiple debe ser un entero."
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:351
+msgid "Changed Advanced Firewall/NAT settings."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:389
msgid "Firewall Advanced"
msgstr "servidor de seguridad avanzada"
@@ -29276,7 +29482,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457
#: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
msgid "Thermal Sensors"
msgstr "Los sensores térmicos"
@@ -29355,114 +29561,91 @@ msgstr "Utilice discos RAM"
msgid ""
"Set this to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system disks) on a "
"full install rather than use the hard disk. Setting this will cause the data "
-"in /tmp and /var to be lost, including log data. RRD and DHCP Leases will be "
+"in /tmp and /var to be lost. RRD, DHCP leases and log directory will be "
"retained. Changing this setting will cause the firewall to reboot after "
"clicking \"Save\"."
msgstr ""
-"Establecer esto para usar / tmp y / var como discos RAM (discos de sistema "
-"de archivos de memoria) en una instalación completa en lugar de utilizar el "
-"disco duro. Ajuste esto hará que los datos en / tmp y / var para ser "
-"perdidas, incluyendo los datos de registro. RRD y concesiones DHCP serán "
-"retenidos. Al cambiar esta configuración hará que el servidor de seguridad "
-"para reiniciar después de hacer clic \\ \"Guardar \"."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:515
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:513
+msgid "RAM Disk Size"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:517
msgid "/tmp RAM Disk Size"
msgstr "/ Tmp Tamaño de disco RAM"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:519
-msgid ""
-"Set the size, in MiB, for the /tmp RAM disk. Leave blank for 40MiB. Do not "
-"set lower than 40."
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:521
+msgid "/tmp RAM Disk<br />Do not set lower than 40."
msgstr ""
-"Ajuste el tamaño, en MiB, para el disco RAM / tmp. Dejar en blanco para "
-"40MiB. No ajuste inferior a 40."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:524
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:525
msgid "/var RAM Disk Size"
msgstr "/ Var Tamaño de disco RAM"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:528
-msgid ""
-"Set the size, in MiB, for the /var RAM disk. Leave blank for 60MiB. Do not "
-"set lower than 60."
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:529
+msgid "/var RAM Disk<br />Do not set lower than 60."
msgstr ""
-"Ajuste el tamaño, en MiB, para el disco RAM / var. Dejar en blanco para "
-"60MiB. No ajuste inferior a 60."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:533
-msgid "Periodic RRD Backup"
-msgstr "Copia de seguridad periódica RRD"
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:531
+msgid "Sets the size, in MiB, for the RAM disks."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:537
-msgid ""
-"This will periodically backup the RRD data so it can be restored "
-"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
-"backup, the more writes will happen to the media."
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:535
+msgid "Periodic RAM Disk Data Backups"
msgstr ""
-"Esto se copia de seguridad periódicamente los datos RRD para que pueda ser "
-"restaurado automáticamente en el siguiente arranque. Tenga en cuenta que "
-"cuanto más frecuente es la copia de seguridad, los más escrituras sucederá "
-"con los medios de comunicación."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543
-msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
-msgstr "DHCP periódica Arrendamientos de copia de seguridad"
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:539
+msgid "Periodic RRD Backup"
+msgstr "Copia de seguridad periódica RRD"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:547
-msgid ""
-"This will periodically backup the DHCP leases so it can be restored "
-"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
-"backup, the more writes will happen to the media."
-msgstr ""
-"Esto copia de seguridad periódicamente el arrendamiento DHCP para que pueda "
-"ser restaurado automáticamente en el siguiente arranque. Tenga en cuenta que "
-"cuanto más frecuente es la copia de seguridad, los más escrituras sucederá "
-"con los medios de comunicación."
+msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
+msgstr "DHCP periódica Arrendamientos de copia de seguridad"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:553
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:555
msgid "Periodic Logs Backup"
msgstr "Registros periódicos de copia de seguridad"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:557
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:559
+msgid "Log Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:561
msgid ""
-"This will periodically backup the log directory so it can be restored "
-"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the "
-"backup, the more writes will happen to the media."
+"Sets the interval, in hours, to periodically backup these portions of RAM "
+"disk data so they can be restored automatically on the next boot. Keep in "
+"mind that the more frequent the backup, the more writes will happen to the "
+"media."
msgstr ""
-"Esto se copia de seguridad periódicamente el directorio de registro para que "
-"pueda ser restaurado automáticamente en el siguiente arranque. Tenga en "
-"cuenta que cuanto más frecuente es la copia de seguridad, los más escrituras "
-"sucederá con los medios de comunicación."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:563
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:569
msgid "Hardware Settings"
msgstr "Configuración del hardware"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:572
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:578
msgid "Always on"
msgstr "Siempre encendido."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:570
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:576
msgid "Hard disk standby time"
msgstr "disco duro tiempo de espera"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:573
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:579
#, php-format
msgid ""
"Puts the hard disk into standby mode when the selected number of minutes has "
"elapsed since the last access.%1$s%2$sDo not set this for CF cards.%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:578
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:584
msgid "Installation Feedback"
msgstr "Comentarios instalación"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:582
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588
msgid "Host UUID"
msgstr "anfitrión UUID"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:585
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
msgid ""
"Enable this option to not send HOST UUID to pfSense as part of User-Agent "
"header."
@@ -29470,7 +29653,7 @@ msgstr ""
"Activar esta opción para no enviar UUID HOST a pfSense como parte de la "
"cabecera User-Agent."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597
msgid ""
"The \\\"Use Ramdisk\\\" setting has been changed. This will cause the "
"firewall\\nto reboot immediately after the new setting is saved.\\n\\nPlease "
@@ -29524,6 +29707,10 @@ msgid ""
"IPv4 routing infrastructures. IPv6 firewall rules are %1$salso required%2$s, "
"to control and pass encapsulated traffic."
msgstr ""
+"Estas opciones crean un mecanismo RFC 2983 compatible con NAT IPv4 para el "
+"encapsulamiento de paquetes IPv6, que puede ser utilizado para crear un "
+"túnel IPv6 sobre infraestructura de enrutamiento IPv4 . %1$sSe requieren%2$s "
+"reglas de firewall IPv6 para controlar y permitir el tráfico encapsulado."
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200
msgid "Prefer IPv4 over IPv6"
@@ -29929,13 +30116,14 @@ msgstr "La autenticación del servidor %s borrados."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:183
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:198
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:219
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:465
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:532
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:197
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:888
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:895
msgid "Descriptive name"
msgstr "Nombre descriptivo"
@@ -30007,7 +30195,7 @@ msgstr "%s valor de tiempo de espera debe ser numérico y positivo."
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:568
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:575
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:132
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185
msgid "Authentication Servers"
@@ -30016,9 +30204,9 @@ msgstr "Servidores de autenticación"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:420
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:287
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:132
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:542
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:565
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:575
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:572
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182
@@ -30034,8 +30222,8 @@ msgstr "Usuarios"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:296
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:133
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:566
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:585
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:130
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183
msgid "Groups"
@@ -30046,12 +30234,12 @@ msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor (Server Name)"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:449
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1368
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1373
msgid "Edit server"
msgstr "Editar servidor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:450
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1369
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374
msgid "Delete server"
msgstr "eliminar servidor"
@@ -30060,9 +30248,9 @@ msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:486
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:581
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:890
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:484
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:648
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1024
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:357
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:422
msgid "*Descriptive name"
@@ -30305,12 +30493,12 @@ msgstr ""
"correctamente."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:167
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238
msgid "Certificate data"
msgstr "los datos del certificado"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:169
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:223
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:241
msgid "This certificate does not appear to be valid."
msgstr "Este certificado no parece ser válido."
@@ -30319,7 +30507,7 @@ msgid "Encrypted private keys are not yet supported."
msgstr "claves privadas cifradas sin embargo, no son compatibles."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:175
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:245
msgid ""
"The submitted private key does not match the submitted certificate data."
msgstr ""
@@ -30328,61 +30516,61 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:184
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:200
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:909
msgid "Key length"
msgstr "longitud de la clave"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:185
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:201
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:922
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:190
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:929
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668
msgid "Lifetime"
msgstr "Duración"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:186
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:202
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274
msgid "Distinguished name Country Code"
msgstr "nombre completo Código de País"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:187
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:241
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275
msgid "Distinguished name State or Province"
msgstr "Estado de nombre completo o Provincia"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:188
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:204
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:242
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276
msgid "Distinguished name City"
msgstr "Distinguido Nombre de la ciudad"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:205
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277
msgid "Distinguished name Organization"
msgstr "Organización nombre distinguido"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:190
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:206
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:244
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:263
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:278
msgid "Distinguished name Email Address"
msgstr "nombre completo Dirección de correo electrónico"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:191
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:207
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:245
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:264
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:279
msgid "Distinguished name Common Name"
msgstr "Nombre distintivo Nombre común"
@@ -30395,7 +30583,7 @@ msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters."
msgstr "El campo \"Nombre descriptivo 'contiene caracteres no válidos."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:220
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:331
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:351
msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr ""
@@ -30403,147 +30591,147 @@ msgstr ""
"caracteres no válidos."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:224
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:335
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:355
msgid ""
"The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters."
msgstr ""
"'Nombre completo Nombre común' el campo contiene caracteres no válidos."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:231
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:343
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:350
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:363
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:370
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr "Por favor, seleccione una clave de longitud válida."
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:234
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:346
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:353
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:366
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:373
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr "Por favor, seleccione una válida Digest Algorithm."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:317
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:512
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252
msgid "Certificate Manager"
msgstr "el administrador de certificados"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:317
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:597
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:335
msgid "CAs"
msgstr "CAs"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:347
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:363
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:512
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:531
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:939
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:350
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:598
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1073
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:348
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:532
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:599
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337
msgid "Certificate Revocation"
msgstr "de revocación de certificados"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:354
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:357
msgid "Certificate Authorities"
msgstr "Autoridades de Certificación"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:946
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1080
msgid "Issuer"
msgstr "Emisor"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:947
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1081
msgid "Distinguished Name"
msgstr "Nombre distinguido"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:377
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:971
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1105
msgid "self-signed"
msgstr "autofirmado"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:379
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107
msgid "external"
msgstr "EXTERNO "
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:411
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146
msgid "Valid From"
msgstr "Válida desde"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:411
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146
msgid "Valid Until"
msgstr "Válido hasta"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1033
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1167
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr "túnel IPsec"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:429
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:432
msgid "Edit CA"
msgstr "Editar CA"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:430
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433
msgid "Export CA"
msgstr "Exportación CA"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:432
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:435
msgid "Export key"
msgstr "exportación clave"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:435
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:438
msgid "Delete CA and its CRLs"
msgstr "Eliminar CA y sus CRL"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:477
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:480
msgid "Create / Edit CA"
msgstr "Crear / Editar CA"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:489
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:492
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:348
msgid "*Method"
msgstr "Elaboración"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:497
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:500
msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr "Autoridad de certificación existentes"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:502
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:505
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "*Certificate data"
msgstr "* datos del certificado"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:504
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:594
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:507
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:728
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr "Pegar un certificado en formato X.509 PEM aquí."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:511
msgid "Certificate Private Key (optional)"
msgstr "Certificado de clave privada (opcional)"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:510
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:513
msgid ""
"Paste the private key for the above certificate here. This is optional in "
"most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List "
@@ -30553,11 +30741,11 @@ msgstr ""
"en la mayoría de los casos, pero se requiere cuando se genera una lista de "
"revocación de certificados (CRL)."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:516
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:519
msgid "Serial for next certificate"
msgstr "De serie para el siguiente certificado"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:519
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:522
msgid ""
"Enter a decimal number to be used as the serial number for the next "
"certificate to be created using this CA."
@@ -30565,26 +30753,26 @@ msgstr ""
"Introduzca un número decimal que se utilizará como el número de serie para "
"el siguiente certificado que se creó utilizando esta CA."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:524
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:527
msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr "Autoridad de certificación interna"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:536
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:539
msgid "*Signing Certificate Authority"
msgstr "* Firma Autoridad de certificación"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:548
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:551
msgid "*Key length (bits)"
msgstr "* Longitud de la clave (bits)"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:555
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:774
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:917
msgid "*Digest Algorithm"
msgstr "* Digest Algorithm"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:561
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
""
@@ -30592,51 +30780,51 @@ msgstr ""
"NOTA: Se recomienda el uso de un algoritmo SHA1 más fuerte que cuando sea "
"posible."
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:563
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:656
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:566
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:790
msgid "*Lifetime (days)"
msgstr "* Vida útil (días)"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:570
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:663
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:797
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925
msgid "*Country Code"
msgstr "Código del país"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:577
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:670
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:798
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:580
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:804
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:932
msgid "*State or Province"
msgstr "Provincia o Estado"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:585
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:678
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:588
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:812
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:940
msgid "*City"
msgstr "Ciudad "
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:593
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:814
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:596
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:820
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:948
msgid "*Organization"
msgstr "- Organización"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:601
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:694
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:822
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:604
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:828
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:956
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unidad organizacional"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:609
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:702
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:830
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:612
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:836
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid "*Email Address"
msgstr "*Dirección de correo electrónico"
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:617
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:710
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:838
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:337
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:620
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:844
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:340
msgid "*Common Name"
msgstr "Nombre común"
@@ -30652,7 +30840,11 @@ msgstr "Crear un certificado interno"
msgid "Create a Certificate Signing Request"
msgstr "Crear una solicitud de firma de certificado"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:52
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:37
+msgid "Sign a Certificate Signing Request"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:53
msgid "Choose an existing certificate"
msgstr "Elegir un certificado existente"
@@ -30661,84 +30853,135 @@ msgstr "Elegir un certificado existente"
msgid "Certificate %s successfully deleted."
msgstr "Certificado %s eliminado correctamente."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220
+msgid "CA to sign with"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:223
+msgid "This signing request does not appear to be valid."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:227
+msgid "This private does not appear to be valid."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:228
+msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715
msgid "Key data"
msgstr "Llave de datos"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:895
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902
msgid "Certificate authority"
msgstr "Autoridad certificada"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
msgid "Certificate Type"
msgstr "tipo de certificado"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:265
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:284
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr "Certificado existente Choice"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:466
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:533
msgid "Final Certificate data"
msgstr "Certificado final de datos"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:490
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:557
#, php-format
msgid "The certificate modulus does not match the signing request modulus."
msgstr ""
"El módulo del certificado no coincide con el módulo de solicitud de firma."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:568
-msgid "Add a New Certificate"
-msgstr "Añadir un nuevo certificado"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:635
+msgid "Add/Sign a New Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:680
+msgid "New CSR (Paste below)"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683
+msgid "Sign CSR"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688
+msgid "*CA to sign with"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:695
+msgid "*CSR to sign"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:702
+msgid "*Certificate duration (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709
+msgid "CSR data"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711
+msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:717
+msgid ""
+"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the "
+"newly signed certificate in pfSense"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:721
msgid "Import Certificate"
msgstr "Certificado de importación"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:598
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:732
msgid "*Private key data"
msgstr "* Los datos de clave privada"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:734
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr "Pegar una clave privada en formato X.509 PEM aquí."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
msgid "Internal Certificate"
msgstr "Certificado interna"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:609
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743
msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. "
msgstr "No hay autoridades de certificación internas se han definido. "
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:610
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:744
msgid ""
"An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. "
msgstr ""
"Una CA interna debe definirse con el fin de crear un certificado interno. "
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:611
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745
#, php-format
msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA."
msgstr "%1$sCrear %2$s de CA (Entidad Certificadora)."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:625
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:759
msgid "*Certificate authority"
msgstr "*Autoridad certificada"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:633
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:767
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910
msgid "*Key length"
msgstr "* Longitud de la clave"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:648
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782
msgid "*Certificate Type"
msgstr "*Tipo de certificado"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785
msgid ""
"Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage "
"of the generated certificate."
@@ -30746,50 +30989,50 @@ msgstr ""
"Tipo de certificado para generar. Se utiliza para la imposición de "
"restricciones en el uso del certificado generado."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:727
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:861
msgid "Alternative Names"
msgstr "Nombres alternativos"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:734
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
msgid "FQDN or Hostname"
msgstr "FQDN o nombre de host"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:736
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871
msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:771
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:905
msgid "External Signing Request"
msgstr "Solicitud de firma externa"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:920
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
msgstr ""
"NOTA: Se recomienda el uso de un algoritmo SHA1 más fuerte que cuando sea "
"posible"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
msgid "Choose an Existing Certificate"
msgstr "Elegir un certificado existente"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1008
msgid "*Existing Certificates"
msgstr "* Certificados existente"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:886
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1020
msgid "Complete Signing Request for "
msgstr "Solicitud de firma completa para "
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:897
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031
msgid "Signing request data"
msgstr "La firma de datos de la solicitud"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:901
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate "
"authority for signing."
@@ -30797,51 +31040,55 @@ msgstr ""
"Copiar los datos de firma de certificados de aquí y lo remitirá a una "
"autoridad de certificación para firmar."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:905
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1039
msgid "*Final certificate data"
msgstr "* Datos del certificado final"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:908
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr "Pegar el certificado recibido de la autoridad de certificación aquí."
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117
msgid "private key only"
msgstr "Solo llave privada"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:988
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1122
msgid "external - signature pending"
msgstr "externa - pendiente de la firma"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1024
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1158
msgid "User Cert"
msgstr "usuario Cert"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1060
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1194
msgid "Export Certificate"
msgstr "Certificado de Exportación"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1061
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1066
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1196
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1202
msgid "Export Key"
msgstr "Exportar clave"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1062
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
msgid "Export P12"
msgstr "P12 de exportación"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1064
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Update CSR"
msgstr "actualización de la RSE"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1065
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
msgid "Export Request"
msgstr "Solicitud de exportación"
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1205
msgid "Delete Certificate"
msgstr "eliminar certificado"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
+msgid "Add/Sign"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:37
msgid "Create an internal Certificate Revocation List"
msgstr "Crear una lista de revocación de certificados interna"
@@ -30894,8 +31141,8 @@ msgstr "datos de lista de revocación de certificados"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:324
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:327
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:439
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Autoridad certificada"
@@ -30971,9 +31218,9 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke"
msgstr "Elija un Certificado a revocar"
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:525
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:845
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:439
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
@@ -31176,7 +31423,7 @@ msgstr "Gateways: pasarelas retirados %s"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:258
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:655
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:121
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:253
msgid "Monitor IP"
msgstr "monitor de IP"
@@ -31724,12 +31971,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists."
msgstr "Otra entrada con el mismo nombre de grupo ya existe."
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:237
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:457
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464
msgid "(admin privilege)"
msgstr "(Privilegios de administrador)"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:241
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:463
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:470
msgid "Delete Privilege"
msgstr "eliminar Privilegio"
@@ -31767,7 +32014,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only"
msgstr "Descripción del grupo, para obtener información administrativa sólo"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:418
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
msgid "Group membership"
msgstr "Membresía de grupo"
@@ -31786,7 +32033,7 @@ msgstr "Mover a \\ \"no miembros"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:467
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:157
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:166
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:831
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:146
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:155
msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items."
@@ -31862,8 +32109,8 @@ msgstr ""
"los usuarios en el grupo)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:73
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:260
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:338
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:263
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:341
msgid "Password and confirmation must match."
msgstr "Contraseña y la confirmación deben coincidir."
@@ -31907,6 +32154,12 @@ msgid ""
"machine participating in this failover group.%1$sAn IP must be assigned to "
"the interface on any participating sync nodes."
msgstr ""
+"Si Sincronizar Estados está activado, esta interfaz será utilizada para la "
+"comunicación.%1$sSe recomienda establecer esto en una interfaz distinta a "
+"LAN. Una interfaz dedicada funciona mejor.%1$sUna dirección IP debe ser "
+"definida en cada equipo participante de este grupo de conmutación por error."
+"%1$sUna dirección IP debe ser asignada a cada interfaz de cualquier nodo "
+"participante."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:144
msgid "pfsync Synchronize Peer IP"
@@ -32065,6 +32318,10 @@ msgstr "ruta permitido %s"
msgid "disabled route to %s"
msgstr "discapacitados ruta a %s"
+#: src/usr/local/www/system_routes.php:203
+msgid "Saved static routes configuration."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/system_routes.php:224
msgid "The static route configuration has been changed."
msgstr "La configuración de ruta estática ha sido cambiado."
@@ -32134,6 +32391,10 @@ msgstr "Una ruta a estas redes de destino ya existe"
msgid "This network conflicts with address configured on interface %s."
msgstr "Esta red conflictos con dirección configurada en la interfaz %s ."
+#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:212
+msgid "Saved static route configuration."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:239
msgid "Edit Route Entry"
msgstr "Editar entrada de la Ruta"
@@ -32166,6 +32427,10 @@ msgstr ""
"Ajuste esta opción para desactivar esta ruta estática sin sacarlo de la "
"lista."
+#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:99
+msgid "Saved system update settings."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:101
msgid "Changes have been saved successfully"
msgstr "Los cambios se han guardado correctamente"
@@ -32275,132 +32540,132 @@ msgstr ""
"Ver \\ \"la reproducción gitsync help \" en la consola \\ \"herramientas PHP "
"Shell + pfSense \" para obtener información adicional."
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:52
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:53
msgid "The settings cannot be managed for a non-local user."
msgstr "Los ajustes no se pueden manejar para un usuario no local."
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:129
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:137
#, php-format
msgid "User settings successfully changed for user %s."
msgstr "La configuración del usuario cambian con éxito para el usuario %s ."
-#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:146
+#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:154
msgid "User Settings for "
msgstr "Ajustes de usuario para "
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:89
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:119
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:90
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:120
#, php-format
msgid ""
"Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user."
msgstr ""
"No se puede eliminar el usuario %s ya ha iniciado sesión como ese usuario."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:95
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:134
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:96
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:135
#, php-format
msgid "User %s successfully deleted."
msgstr "Usuario %s eliminado correctamente."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:128
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:129
#, php-format
msgid "Cannot delete user %s because it is a system user."
msgstr "No se puede eliminar el usuario %s porque es un usuario del sistema."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:136
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:137
#, php-format
msgid "Users %s successfully deleted."
msgstr "Los usuarios %s eliminado correctamente."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:155
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:156
#, php-format
msgid "Certificate %s association removed."
msgstr "Certificado %s asociación eliminado."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:164
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:165
#, php-format
msgid "Privilege %s removed."
msgstr "Privilegio %s eliminado."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201
msgid "The username is longer than 16 characters."
msgstr "El nombre de usuario tiene más de 16 caracteres."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:205
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:44
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:93
msgid "The passwords do not match."
msgstr "La contraseña no coincide."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:208
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:209
msgid "IPsec Pre-Shared Key contains invalid characters."
msgstr "IPsec Pre-Shared Key contiene caracteres no válidos."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:215
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:216
msgid "One or more invalid groups was submitted."
msgstr "se presentó uno o más grupos no válidos."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:229
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:230
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:103
msgid "Another entry with the same username already exists."
msgstr "Otra entrada con el mismo nombre de usuario ya existe."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:240
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:241
msgid "That username is reserved by the system."
msgstr "El nombre de usuario está reservado por el sistema."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:260
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:261
msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead."
msgstr ""
"formato de fecha de caducidad no es válido; utilizar MM / DD / AAAA lugar."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:267
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:268
msgid "Invalid internal Certificate Authority"
msgstr "Autoridad de certificación interno no válido"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:435
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:442
msgid "Inherited from"
msgstr "Origina en"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:477
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484
msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access"
msgstr ""
"Aviso de seguridad: Este usuario tiene efectivamente el acceso de nivel de "
"administrador"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:511
msgid "CA"
msgstr "CA"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:523
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530
msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)"
msgstr "Retire esta asociación certificado? (No se eliminará Certificado)"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:583
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:751
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:590
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:758
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:612
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:619
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:109
msgid "Edit user"
msgstr "Editar usuario"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:621
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110
msgid "Delete user"
msgstr "Borrar usuario"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:630
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:637
msgid "Delete selected users"
msgstr "Eliminar usuarios seleccionados"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:646
msgid ""
"Additional users can be added here. User permissions for accessing the "
"webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships."
@@ -32411,7 +32676,7 @@ msgstr ""
"los miembros del grupo. Algunas propiedades de los objetos del sistema se "
"pueden modificar, pero que no se pueden eliminar."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:642
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:649
msgid ""
"Accounts added here are also used for other parts of the system such as "
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
@@ -32419,28 +32684,28 @@ msgstr ""
"Cuentas añadidas aquí se utilizan también para otras partes del sistema, "
"tales como OpenVPN, IPsec y portal cautivo."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:690
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:697
msgid "User Properties"
msgstr "Propiedades de los usuarios"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:693
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:700
msgid "Defined by"
msgstr "Definido por"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:743
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:750
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:754
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:761
msgid "User's full name, for administrative information only"
msgstr ""
"el nombre completo del usuario, para obtener información administrativa sólo"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de caducidad"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:772
msgid ""
"Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration "
"date as MM/DD/YYYY"
@@ -32448,39 +32713,39 @@ msgstr ""
"Dejar en blanco si la cuenta no debe expirar, de lo contrario introduzca la "
"fecha de caducidad como MM / DD / AAAA"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:770
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:777
msgid "Custom Settings"
msgstr "Ajustes personalizados"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:803
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:810
msgid "Not member of"
msgstr "No es miembro del"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:811
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:818
msgid "Member of"
msgstr "Miembro de"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:819
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:826
msgid "Move to \"Member of\" list"
msgstr "Mover a \\ lista de \"Miembro de \""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:826
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:833
msgid "Move to \"Not member of\" list"
msgstr "Mover a \\ \"No es miembro de la \" lista"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:851
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858
msgid "Effective Privileges"
msgstr "Los privilegios eficaces"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:861
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:868
msgid "User Certificates"
msgstr "Los certificados de usuario"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:873
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:880
msgid "Create Certificate for User"
msgstr "Crear certificado de usuario"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:915
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:922
#, php-format
msgid ""
"The larger the key, the more security it offers, but larger keys take "
@@ -32490,23 +32755,23 @@ msgid ""
"and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:933
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:940
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:937
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:944
msgid "Authorized keys"
msgstr "llaves autorizadas"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:944
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:951
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr "Las claves SSH autorizadas"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:946
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:953
msgid "Enter authorized SSH keys for this user"
msgstr "Introduzca las claves SSH autorizados para este usuario"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:950
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:957
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr "IPsec Pre-Shared Key"
@@ -32672,6 +32937,18 @@ msgstr "ERR no se ha podido instalar la configuración."
msgid "ERR Invalid configuration received."
msgstr "ERR configuración no válido recibido."
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:68
+msgid "Deleted selected IPsec Phase 1 entries."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:78
+msgid "Deleted selected IPsec Phase 2 entries."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:212
+msgid "Saved configuration changes for IPsec tunnels."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:219 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:226
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:87
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:423
@@ -32680,7 +32957,7 @@ msgstr "ERR configuración no válido recibido."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:176
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178
msgid "Tunnels"
msgstr "- 12 Túneles"
@@ -33026,6 +33303,10 @@ msgstr ""
"usuarios cuando se utiliza EAP-RADIUS para la autenticación en el IPsec VPN "
"móvil."
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:297
+msgid "Saved IPsec Mobile Clients configuration."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415
msgid ""
"Support for IPsec Mobile Clients is enabled but a Phase 1 definition was not "
@@ -33109,9 +33390,9 @@ msgstr ""
"introducción manual."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:438
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1151
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:441
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1149
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1156
msgid "DNS Default Domain"
msgstr "DNS de dominio predeterminado"
@@ -33340,6 +33621,10 @@ msgstr ""
"usuario en la ficha Clientes móviles con el fin de establecer EAP-RADIUS "
"como método de autenticación."
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:511
+msgid "Saved IPsec tunnel Phase 1 configuration."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:539
#, php-format
msgid "GW Group %s"
@@ -33352,9 +33637,9 @@ msgstr "Editar la Fase 1"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:653
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:477
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:308
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:665
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:482
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:311
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:670
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
@@ -33450,10 +33735,10 @@ msgstr ""
"certificados."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:774
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:651
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:657
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:793
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:656
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:662
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:798
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:804
msgid "*Peer Certificate Authority"
msgstr "* Autoridad de certificación Peer"
@@ -33470,8 +33755,8 @@ msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)"
msgstr "Phase 1 Proposal (algoritmos)"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:783
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:700
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:705
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:891
msgid "*Encryption Algorithm"
msgstr "*Algoritmo de cifrado"
@@ -33686,6 +33971,10 @@ msgstr "Al menos un algoritmo de hash tiene que ser seleccionado."
msgid "The P2 lifetime must be an integer."
msgstr "El tiempo de vida P2 debe ser un entero."
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:395
+msgid "Saved IPsec tunnel Phase 2 configuration."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408
msgid "Edit Phase 2"
@@ -33741,7 +34030,7 @@ msgid "PFS key group"
msgstr "grupo clave PFS"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:257
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
@@ -33762,6 +34051,10 @@ msgstr "Un entero debe especificarse para máximo MSS."
msgid "An integer between 576 and 65535 must be specified for Maximum MSS"
msgstr "Un entero entre 576 y 65535 se debe especificar para máximo MSS"
+#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:166
+msgid "Saved IPsec advanced settings."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:225
msgid "IPsec Logging Controls"
msgstr "Controles registro de IPSec"
@@ -33937,6 +34230,10 @@ msgstr ""
"La dirección del servidor especificado es igual a la dirección de la "
"interfaz LAN."
+#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:160
+msgid "L2TP VPN configuration changed."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:188
msgid "Enable L2TP"
msgstr "Habilitar L2TP"
@@ -34022,6 +34319,10 @@ msgstr ""
"No se olvide de añadir una regla de cortafuegos para permitir el tráfico de "
"los clientes L2TP."
+#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:59
+msgid "Deleted a L2TP VPN user."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:73
msgid "RADIUS is enabled. The local user database will not be used."
msgstr ""
@@ -34051,6 +34352,10 @@ msgstr "La contraseña contiene caracteres no válidos."
msgid "The IP address entered is not valid."
msgstr "La dirección IP introducida no es válida."
+#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:129
+msgid "Configured a L2TP VPN user."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:164
msgid "To change the users password, enter it here."
msgstr "Para cambiar la contraseña de los usuarios, ingrese aquí."
@@ -34059,17 +34364,26 @@ msgstr "Para cambiar la contraseña de los usuarios, ingrese aquí."
msgid "To assign the user a specific IP address, enter it here."
msgstr "Para asignar al usuario una dirección IP específica, ingrese aquí."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:83
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:80
+#, php-format
+msgid "Deleted OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:82
+msgid "Deleted empty OpenVPN client"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:86
msgid "Client successfully deleted."
msgstr "Cliente ha eliminado correctamente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:191
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:266
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:194
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:269
msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid."
msgstr "El algoritmo de cifrado seleccionado no es válido."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:196
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:271
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:199
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:274
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 "
"IP address cannot be selected."
@@ -34077,8 +34391,8 @@ msgstr ""
"familias de protocolos y direcciones IP no coinciden. Un protocolo IPv6 y "
"una dirección IP IPv4 no se pueden seleccionar."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:198
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:273
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:201
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:276
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 "
"IP address cannot be selected."
@@ -34086,8 +34400,8 @@ msgstr ""
"familias de protocolos y direcciones IP no coinciden. Un protocolo IPv4 y "
"una dirección IPv6 IP no se pueden seleccionar."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:203
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:278
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:206
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:281
msgid ""
"An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 "
"address."
@@ -34095,8 +34409,8 @@ msgstr ""
"Se ha seleccionado un protocolo IPv4, pero la interfaz seleccionada no tiene "
"ninguna dirección IPv4."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:209
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:284
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:212
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:287
msgid ""
"An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 "
"address."
@@ -34104,60 +34418,60 @@ msgstr ""
"Se ha seleccionado un protocolo IPv6, pero la interfaz seleccionada no tiene "
"ninguna dirección IPv6."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:228
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:329
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:231
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:332
msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value"
msgstr ""
"La especificada 'Puerto local' está en uso. Por favor seleccione otro valor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:241
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:244
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:413
msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection"
msgstr "El campo 'Topología' contiene una selección inválida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:256
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:259
msgid "User name and password are required for proxy with authentication."
msgstr ""
"Nombre de usuario y la contraseña son necesarios para proxy con "
"autenticación."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:286
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:289
msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value."
msgstr "El límite de ancho de banda debe ser un valor numérico positivo."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:296
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:339
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:299
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:342
msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid"
msgstr "El campo 'Clave compartida' no parece ser válido"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:303
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:346
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:306
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:349
msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid"
msgstr "El campo 'Clave TLS' no parece ser válido"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:306
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:349
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:309
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:352
msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid"
msgstr "El campo 'TLS Modo de uso de claves' no es válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:311
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:444
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:314
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:447
msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode."
msgstr ""
"GCM algoritmos de cifrado no se puede usar con el modo de clave compartida."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:319
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:430
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:322
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:433
msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid."
msgstr "Uno o más de los algoritmos de NCP seleccionado no es válido."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:328
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:872
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:331
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:443
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:877
msgid "Shared key"
msgstr "Llave compartida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:334
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:337
msgid ""
"If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be "
"entered."
@@ -34165,38 +34479,48 @@ msgstr ""
"Si no se selecciona un certificado de cliente, se debe introducir un nombre "
"de usuario y / o contraseña."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:443
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:468
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:299
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:654
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:430
+#, php-format
+msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:433
+#, php-format
+msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:448
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659
msgid "Clients"
msgstr "Clientes"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:469
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:278
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:300
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:655
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660
msgid "Client Specific Overrides"
msgstr "Anulaciones específicas del cliente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:484
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:489
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list."
msgstr ""
"Ajuste esta opción para desactivar este cliente sin sacarlo de la lista."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:488
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:493
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:681
msgid "*Server mode"
msgstr "* modo de servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:502
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:717
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:507
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:722
msgid "*Device mode"
msgstr "* Modo de Dispositivo"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:505
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:720
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:725
#, php-format
msgid ""
"\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and "
@@ -34204,7 +34528,7 @@ msgid ""
"802.3 (OSI Layer 2.)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:518
msgid ""
"The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client "
"connection"
@@ -34212,11 +34536,11 @@ msgstr ""
"La interfaz utilizada por el servidor de seguridad para originó esta "
"conexión de cliente OpenVPN"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:517
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:522
msgid "Local port"
msgstr "puerto local"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:521
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:526
msgid ""
"Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for "
"a random dynamic port."
@@ -34224,19 +34548,19 @@ msgstr ""
"Establecer esta opción de unirse a un puerto específico. Dejar en blanco o "
"introduzca 0 para un puerto dinámico aleatorio."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:525
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:530
msgid "*Server host or address"
msgstr "* Host de servidor o la dirección"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:528
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533
msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server."
msgstr "La dirección IP o nombre de host del servidor OpenVPN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:532
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:537
msgid "Server hostname resolution"
msgstr "resolución de nombres del servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:535
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:540
msgid ""
"Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when "
"communicating with a server that is not permanently connected to the "
@@ -34246,20 +34570,20 @@ msgstr ""
"se comunica con un servidor que no está conectado permanentemente a Internet."
""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:540
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:545
msgid "*Server port"
msgstr "Puerto del servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:543
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:548
msgid "The port used by the server to receive client connections."
msgstr ""
"El puerto utilizado por el servidor para recibir conexiones de cliente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:547
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:552
msgid "Proxy host or address"
msgstr "host o la dirección de proxy"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:550
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:555
#, php-format
msgid ""
"The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote "
@@ -34269,50 +34593,50 @@ msgstr ""
"conectarse a un servidor remoto.%1$sDebe usar TCP para el protocolo cliente "
"y servidor."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:555
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:560
msgid "Proxy port"
msgstr "Puerto proxy"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569
msgid "basic"
msgstr "Basico"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569
msgid "ntlm"
msgstr "ntlm"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:562
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:567
msgid "Proxy Authentication"
msgstr "Autentificación de poder"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:565
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
msgid "The type of authentication used by the proxy server."
msgstr "El tipo de autenticación utilizado por el servidor proxy."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:589
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:594
msgid "User Authentication Settings"
msgstr "Configuración de autenticación de usuario"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:597
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:602
msgid "Leave empty when no user name is needed"
msgstr "Dejar en blanco cuando no se necesita nombre de usuario"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:604
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:609
msgid "Leave empty when no password is needed"
msgstr "Dejar en blanco cuando no se necesita contraseña"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:608
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:747
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:613
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752
msgid "Cryptographic Settings"
msgstr "Configuración de cifrado"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:612
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:751
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:617
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756
msgid "TLS Configuration"
msgstr "Configuración TLS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:754
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:759
msgid ""
"A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both "
"parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This "
@@ -34327,13 +34651,13 @@ msgstr ""
"los compañeros de ataque o no autorizada connections.The TLS clave no tiene "
"ningún efecto en los datos del túnel."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:630
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:769
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:635
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:774
msgid "*TLS Key"
msgstr "* Clave TLS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:632
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:771
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:637
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:776
#, php-format
msgid ""
"Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets "
@@ -34343,13 +34667,13 @@ msgstr ""
"del canal de control con una firma HMAC para la autenticación cuando se "
"establezca el túnel. "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:637
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:642
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:782
msgid "*TLS Key Usage Mode"
msgstr "* Modo de uso de claves TLS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:640
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:780
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:645
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:785
#, php-format
msgid ""
"In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for "
@@ -34359,33 +34683,33 @@ msgid ""
"obfuscation."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:665
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:807
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:670
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:676
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:812
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:818
msgid "Peer Certificate Revocation list"
msgstr "Peer lista de revocación de certificados"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:678
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:683
msgid "Auto generate"
msgstr "generación automática"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:685
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:880
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:690
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:885
msgid "*Shared Key"
msgstr "*Llave compartida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:687
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:882
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:692
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:887
msgid "Paste the shared key here"
msgstr "Pegue la clave compartida aquí"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:693
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:698
msgid "Client Certificate"
msgstr "Certificado de cliente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:703
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:889
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:708
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:894
msgid ""
"The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable "
"Cryptographic Parameter (NCP) support is not available."
@@ -34393,13 +34717,13 @@ msgstr ""
"El algoritmo de cifrado utilizado para paquetes de canal de datos cuando el "
"apoyo Negociable criptográfico de parámetros (PNC) no está disponible."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:707
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:893
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:712
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:898
msgid "Enable NCP"
msgstr "Habilitar PNC"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:719
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:904
msgid ""
"When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the "
"Encryption Algorithm above."
@@ -34407,14 +34731,14 @@ msgstr ""
"Cuando ambos pares soportan NCP y lo tienen activado, NCP anula el Algoritmo "
"de Cifrado anteriormente mencionado."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:715
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:720
msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowedz."
msgstr ""
"Cuando está desactivado, sólo el Algoritmo de Cifrado seleccionado está "
"permitido."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:710
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:896
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:715
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:901
#, php-format
msgid ""
"Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a "
@@ -34426,13 +34750,13 @@ msgstr ""
"aceptables de los seleccionados en la lista de Algoritmos NPC a continuación."
"%1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:903
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:726
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:908
msgid "NCP Algorithms"
msgstr "Algoritmos de NCP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:730
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:912
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:735
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:917
#, php-format
msgid ""
"Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm "
@@ -34441,8 +34765,8 @@ msgstr ""
"Algoritmos de Cifrado NCP disponibles%1$sHaga clic para agregar o eliminar "
"un algoritmo de la lista."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:740
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:922
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927
msgid ""
"Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from "
"the list"
@@ -34450,8 +34774,8 @@ msgstr ""
"Algoritmos de cifrado permitidos NCP. Haga clic en un nombre de algoritmo "
"para quitarlo de la lista"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:750
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:932
msgid ""
"For backward compatibility, when an older peer connects that does not "
"support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer "
@@ -34463,8 +34787,8 @@ msgstr ""
"siempre y cuando esté seleccionado en esta lista o elegido como el Algorimo "
"de Cifrado."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:742
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:924
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:747
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:929
#, php-format
msgid ""
"The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN."
@@ -34473,12 +34797,12 @@ msgstr ""
"El order de los Algoritmos de Cifrado NCP es respetado por OpenVPN."
"%1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:753
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:935
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:758
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:940
msgid "*Auth digest algorithm"
msgstr "* Autenticación algoritmo de resumen"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:756
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
@@ -34488,25 +34812,25 @@ msgid ""
"different value. SHA1 is the default for OpenVPN. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:762
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:945
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:767
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:950
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38
msgid "Hardware Crypto"
msgstr "Crypto hardware"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:769
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:358
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:774
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:361
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:972
msgid "Tunnel Settings"
msgstr "Configuración de túnel"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:773
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:971
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:778
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:365
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:976
msgid "IPv4 Tunnel Network"
msgstr "Red túnel IPv4"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:776
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:781
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The "
@@ -34516,13 +34840,13 @@ msgstr ""
"el cliente y el servidor se expresa utilizando CIDR (por ejemplo 10.0.8.0/"
"24). La segunda dirección de red se asigna a la interfaz virtual cliente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:782
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:372
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:981
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:787
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:375
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:986
msgid "IPv6 Tunnel Network"
msgstr "Red túnel IPv6"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:785
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:790
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The second "
@@ -34532,13 +34856,13 @@ msgstr ""
"el cliente y el servidor se expresa utilizando CIDR (por ejemplo fe80 :: / "
"64). La segunda dirección de red se asigna a la interfaz virtual cliente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:791
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:796
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1054
msgid "IPv4 Remote network(s)"
msgstr "Red de control remoto IPv4 (s)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:794
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1052
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:799
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1057
msgid ""
"IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site "
"VPN can be established without manually changing the routing tables. "
@@ -34552,13 +34876,13 @@ msgstr ""
"rangos CIDR. Si se trata de una VPN de sitio a sitio, introduzca la LAN "
"remota / s aquí. Puede dejarse en blanco para no VPN de sitio a sitio."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:805
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1063
msgid "IPv6 Remote network(s)"
msgstr "Red de control remoto IPv6 (s)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:803
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1061
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:808
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1066
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
@@ -34573,11 +34897,11 @@ msgstr ""
"la LAN remota / s aquí. Puede dejarse en blanco para no VPN de sitio a sitio."
""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:809
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:814
msgid "Limit outgoing bandwidth"
msgstr "Limitar el ancho de banda de salida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:818
msgid ""
"Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The "
"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec "
@@ -34587,8 +34911,8 @@ msgstr ""
"límite. El valor de entrada tiene que ser algo entre 100 bytes / seg y 100 "
"Mbytes / seg (ingresó como bytes por segundo)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:820
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1077
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1082
msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
@@ -34599,27 +34923,27 @@ msgstr ""
"OpenVPN detecta que los datos de los paquetes no está siendo comprimido de "
"manera eficiente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:824
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1130
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:829
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135
msgid "Topology"
msgstr "Topología"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:827
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:832
msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address."
msgstr ""
"Especifica el método utilizado para configurar una dirección IP para el "
"adaptador virtual."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:836
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1095
msgid "Type-of-Service"
msgstr "Tipo de servicio "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:838
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:843
msgid "Don't pull routes"
msgstr "No tire de rutas"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:841
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:846
msgid ""
"This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the "
"client's TUN/TAP interface. "
@@ -34627,15 +34951,15 @@ msgstr ""
"Esta opción permite al servidor para configurar las propiedades de TCP / IP "
"de la interfaz TUN / TAP del cliente. "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:850
msgid "Don't add/remove routes"
msgstr "No añadir / eliminar rutas"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:848
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:853
msgid "Pass routes to --route-upscript using environmental variables."
msgstr "Pasar rutas a --route-upscript el uso de variables ambientales."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:859
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration "
"here, separated by semicolon."
@@ -34643,13 +34967,13 @@ msgstr ""
"Introduzca las opciones adicionales para añadir a la configuración del "
"cliente OpenVPN aquí, separados por punto y coma."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1299
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:868
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304
msgid "Verbosity level"
msgstr "nivel de Información"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:866
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1302
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1307
#, php-format
msgid ""
"Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended "
@@ -34660,62 +34984,67 @@ msgid ""
"TUN/TAP packets.%1$s6-11: Debug info range"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:893
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898
msgid "OpenVPN Clients"
msgstr "Los clientes OpenVPN"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:59
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:56
+#, php-format
+msgid "Deleted OpenVPN client specific override %1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:60
msgid "Client specific override successfully deleted."
msgstr "anulación específica del cliente se ha eliminado correctamente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:156
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:157
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 1' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:159
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:160
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 2' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:162
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:163
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 3' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:165
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:166
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 4' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:171
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:370
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:172
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:373
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor NTP # 1' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:174
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:373
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:175
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor NTP # 2' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:177
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:178
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor NTP # 3' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:180
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:181
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor NTP # 4' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:187
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:386
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:188
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:389
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor WINS # 1' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:190
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:389
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:191
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr "El campo 'Servidor WINS # 2' debe contener una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:195
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:394
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:196
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:397
msgid ""
"The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP "
"address"
@@ -34723,12 +35052,22 @@ msgstr ""
"El campo 'Distribución de datos del servidor de NetBIOS # 1' debe contener "
"una dirección IP válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:314
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:264
+#, php-format
+msgid "Updated OpenVPN client specific override %1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:267
+#, php-format
+msgid "Added OpenVPN client specific override %1$s %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:317
#, php-format
msgid "OpenVPN Server %d: %s"
msgstr "OpenVPN servidor %d : %s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:325
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:328
msgid ""
"Select the servers that will utilize this override. When no servers are "
"selected, the override will apply to all servers."
@@ -34737,7 +35076,7 @@ msgstr ""
"no se seleccionan los servidores, la anulación se aplicará a todos los "
"servidores."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:336
msgid ""
"Set this option to disable this client-specific override without removing it "
"from the list."
@@ -34745,7 +35084,7 @@ msgstr ""
"Ajuste esta opción para desactivar esta anulación específica del cliente sin "
"sacarlo de la lista."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:340
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:343
msgid ""
"Enter the X.509 common name for the client certificate, or the username for "
"VPNs utilizing password authentication. This match is case sensitive."
@@ -34754,15 +35093,15 @@ msgstr ""
"de usuario de VPN que utilizan la autenticación de contraseña. Este partido "
"entre mayúsculas y minúsculas."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:347
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:350
msgid "A description for administrative reference (not parsed)."
msgstr "Una descripción de remisión administrativa (no analizada)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:351
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:354
msgid "Connection blocking"
msgstr "bloqueo de conexión"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:354
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:357
msgid ""
"Prevents the client from connecting to this server. Do not use this option "
"to permanently disable a client due to a compromised key or password. Use a "
@@ -34773,7 +35112,7 @@ msgstr ""
"contraseña. Utilice una CRL (lista de revocación de certificados) en su "
"lugar."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:365
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:368
#, php-format
msgid ""
"The virtual IPv4 network used for private communications between this client "
@@ -34784,7 +35123,7 @@ msgid ""
"second network address will be assigned to the client."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:375
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:378
#, php-format
msgid ""
"The virtual IPv6 network used for private communications between this client "
@@ -34793,11 +35132,11 @@ msgid ""
"Network prefix on the server. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:381
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:384
msgid "IPv4 Local Network/s"
msgstr "IPv4 Red Local / s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:384
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:387
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv4 server-side networks that will be accessible from this "
@@ -34806,11 +35145,11 @@ msgid ""
"already been defined on the main server configuration."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:390
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:393
msgid "IPv6 Local Network/s"
msgstr "IPv6 Red Local / s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:393
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:396
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv6 server-side networks that will be accessible from this "
@@ -34819,11 +35158,11 @@ msgid ""
"have already been defined on the main server configuration."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:399
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:402
msgid "IPv4 Remote Network/s"
msgstr "IPv4 red remota / s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:402
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:405
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv4 client-side networks that will be routed to this client "
@@ -34834,11 +35173,11 @@ msgid ""
"OpenVPN server settings."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:409
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:412
msgid "IPv6 Remote Network/s"
msgstr "IPv6 red remota / s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:412
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:415
#, php-format
msgid ""
"These are the IPv6 client-side networks that will be routed to this client "
@@ -34849,34 +35188,34 @@ msgid ""
"corresponding OpenVPN server settings."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:419
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1023
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:422
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1028
msgid "Redirect Gateway"
msgstr "redirigir puerta de enlace"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:426
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:429
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1116
msgid "Client Settings"
msgstr "Configuración del cliente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:431
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:434
msgid "Server Definitions"
msgstr "Definiciones de servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:448
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:446
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:451
msgid "DNS Domain"
msgstr "dominio DNS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:492
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:495
msgid "Server 4"
msgstr "10539=Servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:527
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530
msgid "NetBIOS Options"
msgstr "Opciones de NetBIOS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:533
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled. "
@@ -34884,12 +35223,12 @@ msgstr ""
"Si esta opción no está activada, se desactivarán todas las opciones de "
"NetBIOS sobre TCP / IP (incluyendo WINS). "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:534
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1235
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:537
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1240
msgid "Node Type"
msgstr "Tipo de punto"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:537
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:540
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node "
@@ -34900,7 +35239,7 @@ msgstr ""
"se le pregunta el nombre del servidor), y h-nodo (servidor de nombres de "
"consulta, a continuación, de difusión) . "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:545
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:548
msgid ""
"A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/"
"IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
@@ -34910,7 +35249,7 @@ msgstr ""
"sobre TCP / IP. El identificador de ámbito NetBIOS aísla tráfico NetBIOS en "
"una sola red sólo a los nodos con el mismo alcance NetBIOS ID. "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:579
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:582
#, php-format
msgid ""
"Enter any additional options to add for this client specific override, "
@@ -34918,23 +35257,32 @@ msgid ""
"0\"; "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:652
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:655
msgid "CSC Overrides"
msgstr "CSC anulaciones"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:680
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:683
msgid "Edit CSC Override"
msgstr "Anulación de edición CSC"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:681
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:684
msgid "Delete CSC Override"
msgstr "Eliminar CSC Anulación"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:91
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:88
+#, php-format
+msgid "Deleted OpenVPN server from %1$s:%2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:90
+msgid "Deleted empty OpenVPN server"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:94
msgid "Server successfully deleted."
msgstr "Servidor eliminado correctamente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:295
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:298
msgid ""
"A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires "
"User Auth."
@@ -34942,82 +35290,92 @@ msgstr ""
"Un backend para la autenticación se debe seleccionar si el modo de servidor "
"requiere autenticación del usuario."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:355
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:358
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 1' debe contener una IPv4 o IPv6 válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:358
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 2' debe contener una IPv4 o IPv6 válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 3' debe contener una IPv4 o IPv6 válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:367
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr "El campo 'Servidor DNS # 4' debe contener una IPv4 o IPv6 válida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:406
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:409
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
msgstr "El campo '' Conexiones concurrentes deben ser numéricos."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:416
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:419
msgid "The selected certificate is not valid"
msgstr "El certificado seleccionado no es válido"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:423
msgid ""
"The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist."
msgstr ""
"La longitud DH parámetro especificado no es válido o no existe el archivo de "
"DH."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:427
msgid "The specified ECDH Curve is invalid."
msgstr "La curva ECDH especificado no es válido."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:449
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452
msgid "IPv4 Tunnel network"
msgstr "Tunel con Protocolo IPv4 "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455
msgid ""
"Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed."
msgstr ""
"Utilizando una red de túneles y puentes configuración de servidores juntos "
"no está permitido."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:459
msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined."
msgstr ""
"Servidor DHCP Puente de inicio y fin deben tanto estar vacío, o definido."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:459
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462
msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address."
msgstr "Servidor DHCP Puente de inicio debe ser una dirección IPv4."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465
msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address."
msgstr "Servidor DHCP Puente final debe ser una dirección IPv4."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:468
msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)."
msgstr ""
"El rango del servidor DHCP puente no es válido (se inicia superior a "
"extremo)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:672
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:611
+#, php-format
+msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:614
+#, php-format
+msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:677
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list."
msgstr ""
"Ajuste esta opción para desactivar este servidor sin sacarlo de la lista."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:702
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:707
msgid "*Backend for authentication"
msgstr "* Backend para la autenticación"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:728
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:733
msgid ""
"The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client "
"connections."
@@ -35025,16 +35383,16 @@ msgstr ""
"La interfaz o dirección IP virtual donde OpenVPN recibirá conexiones de "
"cliente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:732
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:737
msgid "*Local port"
msgstr "* Puerto local"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:736
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741
msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
msgstr "El puerto utilizado por OpenVPN para recibir conexiones de cliente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:824
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1761
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:829
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1766
msgid ""
"Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server "
"certificate and may not work as expected"
@@ -35042,28 +35400,28 @@ msgstr ""
"Advertencia: El certificado de servidor seleccionado no fue creado como un "
"certificado de servidor SSL y puede no funcionar como se espera"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:828
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833
#, php-format
msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "No Certificados definidos. Uno puede crearse aquí: %1$s %2$s %3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:828
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833
msgid "System &gt; Cert. Manager"
msgstr "Sistema & gt; Cert. Gerente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:838
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:843
msgid "*Server certificate"
msgstr "* Certificado de servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:845
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:850
msgid "*DH Parameter Length"
msgstr "* DH parámetro de longitud"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:850
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:855
msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown."
msgstr "Sólo se muestran los parámetros DH que existen en /etc/."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:857
msgid ""
"Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be "
"performed manually."
@@ -35071,7 +35429,7 @@ msgstr ""
"Generar parámetros DH nuevos o más fuertes es una tarea intensiva para la "
"CPU y debe ser realizada manualmente."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:853
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858
#, php-format
msgid ""
"Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on "
@@ -35080,18 +35438,18 @@ msgstr ""
"Consulte %1$sel artículo en la wiki sobre parámetros DH%2$s para más "
"información sobre generar nuevos o más fuertes conjuntos de parámetros."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:848
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:853
#, php-format
msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
"Conjunto de parámetros Diffie-Hellman (DH) utilizados para el intercambio "
"de claves.%1$s%2$s%3$s"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:861
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:866
msgid "ECDH Curve"
msgstr "Curva ECDH"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:864
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:869
#, php-format
msgid ""
"The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server "
@@ -35102,13 +35460,13 @@ msgstr ""
"certificado del servidor es utilizada por defecto cuando el servidor usa un "
"certificado ECDSA. De lo contrario, secp384r1 se utiliza como alternativa."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905
msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed."
msgstr ""
"Cuando está desactivado, sólo se permite el Algoritmo de Cifrado "
"seleccionado."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:938
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:943
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
@@ -35118,15 +35476,15 @@ msgid ""
"to match. SHA1 is the default for OpenVPN. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:954
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:959
msgid "Do Not Check"
msgstr "No marque"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:952
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:957
msgid "*Certificate Depth"
msgstr "* Certificado de Profundidad"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:955
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960
msgid ""
"When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below "
"this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs "
@@ -35136,11 +35494,11 @@ msgstr ""
"certificados por debajo de esta profundidad. Útil para negar certificados "
"hechos con CA intermedias generadas a partir de la misma CA que el servidor."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:965
msgid "Strict User-CN Matching"
msgstr "Estricta usuario CN-Matching"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:963
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:968
msgid ""
"When authenticating users, enforce a match between the common name of the "
"client certificate and the username given at login."
@@ -35149,7 +35507,7 @@ msgstr ""
"nombre común del certificado de cliente y el nombre de usuario dado al "
"iniciar la sesión."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:974
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:979
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The "
@@ -35163,7 +35521,7 @@ msgstr ""
"virtual del servidor. Las direcciones de red restantes opcionalmente se "
"pueden asignar a clientes que se conectan (véase el grupo de direcciones)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:984
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:989
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The "
@@ -35177,15 +35535,15 @@ msgstr ""
"virtual del servidor. Las direcciones de red restantes opcionalmente se "
"pueden asignar a clientes que se conectan (véase el grupo de direcciones)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:996
msgid "Bridge DHCP"
msgstr "DHCP puente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1003
msgid "Bridge Interface"
msgstr "Puente Interfaz"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1001
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1006
msgid ""
"The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done "
"automatically. This interface must be assigned and the bridge created "
@@ -35200,11 +35558,11 @@ msgstr ""
"que la configuración del servidor DHCP puente a continuación para ser "
"ignorados."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1012
msgid "Server Bridge DHCP Start"
msgstr "Servidor DHCP Puente de inicio"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1010
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1015
msgid ""
"When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be "
"supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If "
@@ -35216,15 +35574,15 @@ msgstr ""
"este caso TAP. Si estos valores se dejan en blanco, DHCP será pasada a "
"través de la LAN, y se ignorará la interfaz de configuración anterior."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1021
msgid "Server Bridge DHCP End"
msgstr "Servidor DHCP Puente Fin"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1035
msgid "IPv4 Local network(s)"
msgstr "IPv4 red (s) local"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1033
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1038
msgid ""
"IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if "
@@ -35236,11 +35594,11 @@ msgstr ""
"blanco si no añadir una ruta a la red local a través de este túnel en la "
"máquina remota. Esto se establece generalmente a la red LAN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1040
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1045
msgid "IPv6 Local network(s)"
msgstr "IPv6 a la red (s) local"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1043
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048
msgid ""
"IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if "
@@ -35252,11 +35610,11 @@ msgstr ""
"blanco si no añadir una ruta a la red local a través de este túnel en la "
"máquina remota. Esto se establece generalmente a la red LAN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1072
msgid "Concurrent connections"
msgstr "Conexiones concurrentes"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1070
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1075
msgid ""
"Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to "
"this server."
@@ -35264,33 +35622,33 @@ msgstr ""
"Especificar el número máximo de clientes que pueden conectarse "
"simultáneamente a este servidor."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1088
msgid "Push Compression"
msgstr "compresión de empuje"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1102
msgid "Inter-client communication"
msgstr "La comunicación entre cliente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1109
msgid "Duplicate Connection"
msgstr "Conexión duplicado"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1107
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1112
msgid ""
"(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)"
msgstr ""
"(Esto no es recomendable, pero puede ser necesario para algunos escenarios.)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1116
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinámica"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128
msgid "Address Pool"
msgstr "Conjunto de direcciones"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1133
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1138
#, php-format
msgid ""
"Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients "
@@ -35300,35 +35658,35 @@ msgid ""
"require \"net30\"."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1139
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144
msgid "Advanced Client Settings"
msgstr "Configuración de cliente avanzado"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1158
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163
msgid "DNS Server enable"
msgstr "habilitar Servidor DNS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1165
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1170
msgid "DNS Server 1"
msgstr "Servidor DNS 1"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1172
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1177
msgid "DNS Server 2"
msgstr "Servidor DNS 2"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1179
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1184
msgid "DNS Server 3"
msgstr "Servidor DNS 3"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1186
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1191
msgid "DNS Server 4"
msgstr "Servidor DNS 4"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1193
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1198
msgid "Block Outside DNS"
msgstr "Fuera de bloqueo de DNS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1196
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1201
msgid ""
"Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to "
"DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are "
@@ -35338,25 +35696,25 @@ msgstr ""
"propensa a fugas de DNS de esta manera, otros clientes ignoran la opción ya "
"que no se ven afectados."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1205
msgid "Force DNS cache update"
msgstr "actualización de la caché DNS vigor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1203
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1208
msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers."
msgstr ""
"Esto se conoce para lanzar Windows en el reconocimiento de los servidores "
"DNS empujadas."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1212
msgid "NTP Server enable"
msgstr "habilitar el servidor NTP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1228
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1233
msgid "NetBIOS enable"
msgstr "NetBIOS permiten"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1231
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1236
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled."
@@ -35364,7 +35722,7 @@ msgstr ""
"Si esta opción no está activada, se desactivarán todas las opciones de "
"NetBIOS sobre TCP / IP (incluyendo WINS)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1238
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1243
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node "
@@ -35375,11 +35733,11 @@ msgstr ""
"se le pregunta el nombre del servidor), y h-nodo (servidor de nombres de "
"consulta, a continuación, de difusión)"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1243
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1248
msgid "Scope ID"
msgstr "ámbito ID"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1246
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1251
msgid ""
"A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/"
"IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
@@ -35389,27 +35747,27 @@ msgstr ""
"sobre TCP / IP. El identificador de ámbito NetBIOS aísla tráfico NetBIOS en "
"una sola red sólo a los nodos con el mismo alcance NetBIOS ID"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1257
msgid "WINS server enable"
msgstr "WINS habilitar el servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1264
msgid "WINS Server 1"
msgstr "Servidor WINS 1"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1266
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1271
msgid "WINS Server 2"
msgstr "Servidor WINS 2"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1273
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1278
msgid "Enable custom port "
msgstr "Habilitar puerto personalizado "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1285
msgid "Management port"
msgstr "puerto de administración"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288
msgid ""
"The default port is 166. Specify a different port if the client machines "
"need to select from multiple OpenVPN links."
@@ -35418,7 +35776,7 @@ msgstr ""
"máquinas clientes necesitan para seleccionar entre múltiples enlaces OpenVPN."
""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1299
#, php-format
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration "
@@ -35428,19 +35786,19 @@ msgstr ""
"Agrege una configuracion adicional para el Servidor OpenVPN , Separado por "
"punto y coma.%1$sEjemplo: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1330
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335
msgid "OpenVPN Servers"
msgstr "Servidores de OpenVPN"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340
msgid "Protocol / Port"
msgstr "Protocolo / Puerto"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
msgid "Tunnel Network"
msgstr "Red túnel"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1337
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342
msgid "Crypto"
msgstr "Crypto"
@@ -35488,7 +35846,7 @@ msgstr "Los gráficos del tráfico"
msgid "Wake-on-Lan"
msgstr "Activación de la LAN"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:99
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101
msgid "delete"
msgstr "borrar"
@@ -35501,62 +35859,72 @@ msgstr "No hay interfaces CARP definido."
msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP."
msgstr "Haga clic en %1$s aquí %2$s para configurar CARP."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:131
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:134
msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard."
msgstr "Guardado Filtro de DNS dinámico a través del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:167
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:176
msgid "Int."
msgstr "INT 768"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212
msgid "Checking ..."
msgstr "Verificando.."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:223
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:138
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:129
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:145
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:385
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:124
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:123
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:396
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:140
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:64
-msgid "Updated gateways widget settings via dashboard."
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219
+msgid "All Dyn DNS entries are hidden."
msgstr ""
-"Actualizado pasarelas flash a través de la configuración de tablero de "
-"instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:118
-msgid "Gateway IP"
-msgstr "IP de la puerta de enlace"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:137
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:286
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:289
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:116
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:119
msgid "Packetloss"
msgstr "Paquete perdido"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:292
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:295
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:122
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:125
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:129
msgid "Online <br/>(unmonitored)"
msgstr "<br/> en línea (sin control)"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:324
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:154
msgid "All gateways are hidden."
msgstr "Todas las puertas de entrada están ocultos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:326
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:156
msgid "No gateways found."
msgstr "No hay puertas de enlace encontrados."
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:194
+msgid "Updated gateways widget settings via dashboard."
+msgstr ""
+"Actualizado pasarelas flash a través de la configuración de tablero de "
+"instrumentos."
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:250
+msgid "Gateway IP"
+msgstr "IP de la puerta de enlace"
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223
+msgid "Unable to retrieve status"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid "No packages installed."
msgstr "No hay paquetes instalados."
@@ -35605,58 +35973,63 @@ msgstr "Los errores en la"
msgid "Errors Out"
msgstr "errores Out"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:107
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:66
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146
+msgid "All interfaces are hidden."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:113
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
msgstr ""
"Estadísticas de la interfaz filtro guardado a través del tablero de "
"instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:115
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:122
msgid "Retrieving interface data"
msgstr "Recuperando datos de la interfaz"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:46
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
msgstr "Guardadas interfaces de filtro a través del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:108
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120
#, php-format
msgid "Uptime: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de funcionamiento: %s"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:190
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192
msgid "Active Tunnels"
msgstr "túneles activos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:191
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193
msgid "Inactive Tunnels"
msgstr "Los túneles inactivos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194
msgid "Mobile Users"
msgstr "Usuarios móviles:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198
msgid "Retrieving overview data "
msgstr "Recuperando datos generales "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213
msgid "Retrieving tunnel data "
msgstr "Recuperando datos del túnel "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229
msgid "Retrieving mobile data "
msgstr "Recuperación de datos móviles "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:236
msgid "There are no configured IPsec Tunnels"
msgstr "Hay túneles IPSec no están configurados"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:235
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr "IPsec puede configurarse <a href=\"vpn_ipsec.php\"> aquí </a>."
@@ -35665,35 +36038,35 @@ msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
msgstr ""
"Filtro guardado entradas de registro a través del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:101
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110
msgid "Act"
msgstr "Actuar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:103
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
msgid "IF"
msgstr "SI"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147
msgid "Rule that triggered this action"
msgstr "Regla que desencadena esta acción"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:160
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169
msgid "No logs to display"
msgstr "No hay registros para mostrar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221
msgid "Number of entries"
msgstr "Número de entradas"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:219
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229
msgid "Filter actions"
msgstr "acciones de filtrado"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:239
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249
msgid "Filter interface"
msgstr "interfaz de filtro"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:252
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalo de actualizacion"
@@ -35729,34 +36102,38 @@ msgstr "usar"
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:71
-msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
-msgstr "Guardado OpenVPN filtro a través del tablero de instrumentos."
-
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:98
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:171
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:248
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:54
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:127
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:204
msgid "Name/Time"
msgstr "Nombre / Hora"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:99
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:55
msgid "Real/Virtual IP"
msgstr "Real / IP virtual"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:172
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:249
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:128
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:205
msgid "Remote/Virtual IP"
msgstr "Remoto / IP virtual"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:305
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:261
msgid "No OpenVPN instances defined"
msgstr "No hay casos de OpenVPN definen"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:263
+msgid "All OpenVPN instances are hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:318
+msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
+msgstr "Guardado OpenVPN filtro a través del tablero de instrumentos."
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57
msgid "Picture widget saved via Dashboard."
msgstr "widget de imagen guardados a través del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:73
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74
msgid "New picture:"
msgstr "Nueva foto"
@@ -35764,19 +36141,19 @@ msgstr "Nueva foto"
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
msgstr "Guardado RSS Widget alimentar a través del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:127
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:132
msgid "Feeds"
msgstr "Entradas (Feeds)"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:134
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:139
msgid "# Stories"
msgstr "Historias"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:141
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:146
msgid "Widget height"
msgstr "altura Widget"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:148
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153
msgid "Content limit"
msgstr "límite de contenido"
@@ -35785,7 +36162,11 @@ msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
msgstr ""
"Servicio de filtro guardado de estado a través del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:107
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111
+msgid "All services are hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114
msgid "No services found"
msgstr "No se encontraron servicios"
@@ -35794,7 +36175,7 @@ msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
msgstr "Guardado Filtrar estado SMART a través del tablero de instrumentos."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:122
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:135
msgid "Drive"
msgstr "Control"
@@ -35802,8 +36183,12 @@ msgstr "Control"
msgid "Ident"
msgstr "Identificación"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:114
+msgid "All SMART drives are hidden."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188
msgid "CPU Type"
msgstr "Tipo de CPU"
@@ -35824,12 +36209,12 @@ msgid "State Table Size"
msgstr "Tamaño de la Tabla de Estado"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:44
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:283
msgid "MBUF Usage"
msgstr "Uso de la MBUF"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:303
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
@@ -35889,190 +36274,198 @@ msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
msgstr ""
"Filtro del Widget de Información del Sistema guardado a través del Dashboard"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:150
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:153
msgid "Unknown system"
msgstr "sistema desconocido"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:157
msgid "Serial: "
msgstr "Serial:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:167
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:171
msgid "built on"
msgstr "construida sobre"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:178
msgid "Obtaining update status "
msgstr "La obtención de estado de actualización "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:190
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:195
msgid "CPUs"
msgstr "CPUs"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:201
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207
msgid "Hardware crypto"
msgstr "hardware de criptogria"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:218
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:226
msgid "Current date/time"
msgstr "fecha / hora actual"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:226
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:235
msgid "DNS server(s)"
msgstr "servidor de DNS (s)"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:244
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:254
msgid "Last config change"
msgstr "Último cambio de configuración"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:264
msgid "State table size"
msgstr "Tamaño de la tabla Estado"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:263
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:274
msgid "Show states"
msgstr "Mostrar estados"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:306
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:320
msgid "Load average"
msgstr "Promedio de carga"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:308
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:322
msgid "Last 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Últimos 1, 5 y 15 minutos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:316
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331
msgid "CPU usage"
msgstr "uso de CPU"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338
#, php-format
msgid "Updating in %s seconds"
msgstr "Actualización en %s segundos"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:347
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memoria"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:365
msgid "SWAP usage"
msgstr "el uso del intercambio"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:367
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:385
msgid "Disk usage"
msgstr "Uso del disco"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391
msgid "in RAM"
msgstr "en RAM"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:395
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:402
+msgid "All System Information items are hidden."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:423
msgid "Item"
msgstr "Objeto"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:58
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
msgstr ""
"Guardado thermal_sensors_widget ajustes a través del tablero de instrumentos."
""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:154
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162
msgid "(Updating...)"
msgstr "(Actualizando…)"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:165
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174
msgid "Thresholds in"
msgstr "Los umbrales de"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:165
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174
msgid "(1 to 100):"
msgstr "Para "
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:168
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177
msgid "Display settings:"
msgstr "Ajustes de visualización"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:173
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182
msgid "Zone Warning:"
msgstr "Zona de advertencia:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191
msgid "Show raw output (no graph):"
msgstr "Mostrar la salida pura (sin gráfico):"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200
msgid "Zone Critical:"
msgstr "Zona crítica:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209
msgid "Show full sensor name:"
msgstr "Mostrar el nombre completo del sensor:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218
msgid "Core Warning:"
msgstr "Advertencia central:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:223
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:232
msgid "Core Critical:"
msgstr "Críticos del núcleo:"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:245
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:254
msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under"
msgstr "* Un sensor térmico / Módulo adecuada se puede configurar con arreglo"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
msgid "section"
msgstr "sección"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:118
-msgid "Updated traffic graph settings via dashboard."
-msgstr "Ajustes de gráficos de tráfico actualizados a través de paneles."
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:76
+msgid "Updated traffic graphs widget settings via dashboard."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:400
-msgid "Show graphs"
-msgstr "mostrar gráficas"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:139
+msgid "All traffic graphs are hidden."
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:417
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:151
msgid "Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de actualización"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:424
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:158
msgid "Inverse"
msgstr "Inverso"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:441
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:175
msgid "Unit Size"
msgstr "Tamaño de Unidad"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:53
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:55
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
msgstr "Guardado Wake on LAN a través del filtro del tablero de instrumentos."
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:62
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Wake"
msgstr "Despertar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:105
msgid "Wake up!"
msgstr "¡Despierta!"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:113
+msgid "All WoL entries are hidden."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:118
msgid "No saved WoL addresses"
msgstr "No hay direcciones guardadas WoL"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:124
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:136
msgid "DHCP Leases Status"
msgstr "Concesiones DHCP Estado"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:139
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
msgid "MAC"
msgstr "Mac"
@@ -36090,34 +36483,43 @@ msgstr "ruta especificada no es válida."
msgid "Could not parse %1$s/wizards/%2$s file."
msgstr "No se pudo analizar %1$s / asistentes / %2$s archivos."
+#: src/usr/local/www/wizard.php:119
+msgid "Configuration changed via the pfSense wizard subsystem."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/wizard.php:181
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
-#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:628
-#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:645
+#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:632
+#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:649
#, php-format
msgid "OpenVPN %s wizard"
msgstr "OpenVPN %s asistente"
-#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:640
-#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:655
+#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:644
+#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:659
msgid "OpenVPN Wizard"
msgstr "Asistente OpenVPN"
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:53
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:60
+#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:669
+msgid ""
+"OpenVPN configuration saved via OpenVPN Remote Access Server setup wizard."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:57
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:63
msgid "The number of connections must be specified."
msgstr "El número de conexiones debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:58
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:65
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:62
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:68
msgid "The number of connections should be greater than 1."
msgstr "El número de conexiones debe ser mayor que 1."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:83
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:106
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:113
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:87
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:109
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:116
msgid ""
"The specified number of connections is greater than the number of ALTQ-"
"capable assigned interfaces!"
@@ -36125,20 +36527,20 @@ msgstr ""
"El número especificado de conexiones es mayor que el número de interfaces "
"asignadas altq-capaz!"
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:295
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:330
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:299
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:333
msgid "The specified bandwidth cannot be less than 1."
msgstr "El ancho de banda especificado no puede ser inferior a 1."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:306
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:343
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:310
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:346
msgid "The same interface cannot be selected for local and outside."
msgstr "La misma interfaz no se puede seleccionar para local y exterior."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:485
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:589
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:542
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:660
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:489
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:593
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:545
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:663
msgid ""
"Address must be a valid IP address or Firewall Alias. Please correct this "
"value to continue."
@@ -36146,15 +36548,15 @@ msgstr ""
"La dirección debe ser una dirección IP válida o Firewall Alias. Corrija este "
"valor para continuar."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:577
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:606
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:648
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:675
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:581
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:610
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:651
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:678
msgid "Only percentage bandwidth specification is allowed."
msgstr "se permite la especificación de ancho de banda porcentaje Only."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:762
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:831
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:766
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:834
msgid ""
"Custom Bandwidths are greater than 30%. Please lower them for the wizard to "
"continue."
@@ -36162,8 +36564,8 @@ msgstr ""
"Los anchos de banda personalizados son superiores al 30%. Por favor, "
"bajarlos a que el asistente para continuar."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1146
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1229
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1150
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1232
msgid ""
"Custom Bandwidths are greater than 40%. Please lower them for the wizard to "
"continue."
@@ -36171,40 +36573,45 @@ msgstr ""
"Los anchos de banda personalizados son mayores que 40%. Por favor, bajarlos "
"a que el asistente para continuar."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1452
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1542
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1456
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1545
msgid "Penalty Box"
msgstr "ÁREA DE PENALTI"
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1459
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1479
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1493
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1510
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1529
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1553
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1632
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1549
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1570
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1584
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1601
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1620
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1644
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1671
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1724
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1463
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1483
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1497
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1514
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1533
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1557
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1636
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1552
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1573
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1587
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1604
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1623
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1647
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1674
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1727
msgid "Traffic Shaper Wizard"
msgstr "Asistente Traffic Shaper"
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1471
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1562
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1475
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1565
msgid "Connections From Upstream SIP Server"
msgstr "Conexiones desde aguas arriba del servidor SIP"
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1485
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1576
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1489
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1579
msgid "Connections To Upstream SIP Server"
msgstr "Las conexiones al servidor SIP Upstream"
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:45
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1642
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1733
+msgid "Shaper configuration saved via pfSense traffic shaper wizard."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:48
msgid ""
"This firewall does not have any WAN-type interfaces assigned that are "
"capable of using ALTQ traffic shaping."
@@ -36212,7 +36619,7 @@ msgstr ""
"Este servidor de seguridad no tiene ninguna interfaz de tipo WAN asignados "
"que son capaces de utilizar la modulación del tráfico ALTQ."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:50
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:53
msgid ""
"This firewall does not have any LAN-type interfaces assigned that are "
"capable of using ALTQ traffic shaping."
@@ -36220,15 +36627,15 @@ msgstr ""
"Este servidor de seguridad no tiene ninguna interfaz de tipo LAN asignados "
"que son capaces de utilizar la modulación del tráfico ALTQ."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:71
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:74
msgid "The number of LAN type interfaces must be specified."
msgstr "El número de interfaces de tipo LAN debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:76
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:79
msgid "The number of LAN type interfaces should be greater than 1."
msgstr "El número de interfaces de tipo LAN debe ser mayor que 1."
-#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:352
+#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:355
msgid "The same interface cannot be selected twice on local interfaces."
msgstr ""
"La misma interfaz no se puede seleccionar dos veces en interfaces locales."
@@ -36256,12 +36663,16 @@ msgid "Monitoring Settings"
msgstr "Ajustes de vigilancia"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:337
+msgid "Disable details in alias popups"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356
msgid "Display page name first in browser tab"
msgstr ""
"Visualización del nombre de la página por primera vez en la pestaña del "
"navegador"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:382
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:402
msgid "Do not display state table without a filter"
msgstr "No mostrar la tabla de estado sin un filtro"
@@ -36293,11 +36704,11 @@ msgstr "Habilitar limitador y sus hijos"
msgid "Enable this queue"
msgstr "Habilitar esta cola"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:548
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:513
msgid "Do not backup package information."
msgstr "Hacer copia de seguridad de información de paquetes no."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:555
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:520
msgid ""
"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of config."
"xml space!)"
@@ -36305,11 +36716,11 @@ msgstr ""
"No copia de seguridad de datos RRD (NOTA: Los datos RRD puede consumir de + "
"4 megabytes de espacio config.xml!)"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:562
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:527
msgid "Encrypt this configuration file."
msgstr "Cifrar este archivo de configuración."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:609
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:574
msgid "Configuration file is encrypted."
msgstr "El archivo de configuración está cifrada."
@@ -36369,45 +36780,45 @@ msgstr "Autotest:"
msgid "Show remote text"
msgstr "Mostrar texto remota"
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:685
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:705
msgid "<span class=\"helptext\">"
msgstr "<Span class = \\ \"helptext \">"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:417
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:648
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:659
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:189
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:454
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196
msgid "Disable this rule"
msgstr "Desactivar esta regla"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:424
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428
msgid "Do not perform binat for the specified address"
msgstr "No realice binat para la dirección especificada"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:475
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:502
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:479
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:506
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:204
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:219
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:562
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572
msgid "Not"
msgstr "No era"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:655
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:666
msgid "Disable redirection for traffic matching this rule"
msgstr "desactivar la redirección de tráfico que coincide con esta regla"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:723
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1323
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:734
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:802
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341
msgid "Invert match."
msgstr "Invertir partido."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:888
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899
msgid "Do not automatically sync to other CARP members"
msgstr "No sincronizar automáticamente a otros miembros de la carpa"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:461
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:471
msgid ""
"Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and "
"stop processing Outbound NAT rules"
@@ -36415,26 +36826,24 @@ msgstr ""
"La activación de esta opción desactivará NAT para el tráfico que coincide "
"con esta regla y detener el procesamiento de reglas NAT salientes"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
msgid "Apply the action immediately on match."
msgstr "Aplicar la acción inmediata sobre el partido."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205
-#, fuzzy
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1223
msgid ""
"<span class=\"help-block\">This is associated with a NAT rule.<br/>Editing "
"the interface, protocol, source, or destination of associated filter rules "
"is not permitted."
msgstr ""
-"<Span class = \\ \"ayuda-bloque \"> Esto se asocia con una regla NAT. <br/> "
-"Edición de la interfaz, protocolo, origen o destino no está permitido de "
-"reglas de filtrado asociados."
+"<span class=\"help-block\"> Esto se asocia con una regla NAT.<br/>No se "
+"permite editar la Interfaz, Protocolo, Origen o Destino de la"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1450
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468
msgid "Log packets that are handled by this rule"
msgstr "Registrar los paquetes que son manejados por esta regla"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1501
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519
msgid ""
"Allow packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by default."
" This is usually only seen with multicast traffic."
@@ -36443,16 +36852,16 @@ msgstr ""
"son bloqueados por defecto. Esto es por lo general sólo se ve con el tráfico "
"de multidifusión."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1509
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1527
msgid "Disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "Desactivar el auto-generado respuesta a esta regla."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1605
msgid "Prevent states created by this rule to be sync'ed over pfsync."
msgstr ""
"Impedir que los estados creados por esta regla se sync'ed sobre pfsync."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1607
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1625
msgid ""
"Prevent the rule on Master from automatically syncing to other CARP members"
msgstr ""
@@ -36467,58 +36876,58 @@ msgstr ""
"Desactivar la expansión de esta entrada en las listas de direcciones IP en "
"NAT (por ejemplo 192.168.1.0/24 se expande hasta 256 entradas). "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1730
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1727
msgid "Enable interface"
msgstr "Habilitar interfaz"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1880 src/usr/local/www/interfaces.php:3203
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3200
msgid "Default gateway"
msgstr "Sistema predeterminado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:2130
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2127
msgid "Configuration Override"
msgstr "sustitución de configuración"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2028
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2025
msgid "FreeBSD default"
msgstr "por defecto de FreeBSD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2044
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2041
msgid "pfSense Default"
msgstr "pfSense predeterminado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2052
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2049
msgid "Saved Cfg"
msgstr "Guardado cfg"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2139
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2136
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
msgstr ""
"Solicitar un prefijo IPv6 / información a través del enlace de conectividad "
"IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2146
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2143
msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address"
msgstr "Sólo solicitar un prefijo IPv6, no solicite una dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2160
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2157
msgid ""
"Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation"
msgstr ""
"Enviar una sugerencia de prefijo IPv6 para indicar el tamaño deseado para la "
"delegación de prefijo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2167
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164
msgid "Start DHCP6 client in debug mode"
msgstr "Comience cliente DHCP6 en modo de depuración"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2173
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170
msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE"
msgstr ""
"Requerido por algunos proveedores de Internet, en especial aquellos que no "
"utilizan PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2179
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2176
msgid ""
"dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the "
"allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being "
@@ -36528,39 +36937,39 @@ msgstr ""
"Internet a continuación, suelte la dirección o el prefijo asignado. Esta "
"opción evita que la señal cada vez que se envía"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199
msgid "Exchange Information Only"
msgstr "Sólo Intercambio de Información"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2238
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2235
msgid "Non-Temporary Address Allocation"
msgstr "Asignación de direcciones no temporal"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2279
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2276
msgid "Prefix Delegation "
msgstr "Delegación prefijo "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2622 src/usr/local/www/interfaces.php:2754
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2619 src/usr/local/www/interfaces.php:2751
msgid "Enable Dial-On-Demand mode "
msgstr "Activar el modo-On-Demand Dial "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2679
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2676
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
msgstr "Restablecer el uno al mes (\\ \"0 0 1 * * \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2687
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2684
msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")"
msgstr "Restablecer en cada semana (\\ \"0 0 * * 0 \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2695
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2692
msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")"
msgstr "Restablecer el uno al día (\\ \"0 0 * * * \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2703
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2700
msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")"
msgstr "Restablecer en cada hora (\\ \"0 * * * * \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2792
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2789
msgid ""
"Preserve common wireless configuration through interface deletions and "
"reassignments."
@@ -36568,7 +36977,7 @@ msgstr ""
"Preservar la configuración inalámbrica común a través de la interfaz "
"supresiones y cambios de destino."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989
msgid ""
"Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an "
"access point"
@@ -36576,11 +36985,11 @@ msgstr ""
"Permitir que los paquetes pasan entre los clientes inalámbricos directamente "
"al funcionar como punto de acceso"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3000
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2997
msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)"
msgstr "Forzar la tarjeta para usar WME (QoS inalámbrico)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3008
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3005
msgid ""
"Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems "
"for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)"
@@ -36589,16 +36998,16 @@ msgstr ""
"para algunos clientes, y el SSID todavía puede ser detectada por otros "
"medios)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3021
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3018
msgid "Enable WPA"
msgstr "Habilitar WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3073
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070
msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates"
msgstr ""
"Obligar a la AP que volver a introducir cada vez que un cliente se disocia"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3082
msgid "Enable 802.1X authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación 802.1X"
@@ -36630,56 +37039,56 @@ msgstr ""
"Agregar una ruta estática explícita para el control remoto interior del "
"túnel dirección / subred a través de la dirección local del túnel"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:718
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:715
msgid "Enable persistent logging of connection uptime. "
msgstr ""
"Habilitar el registro de tiempo de actividad persistente de conexión. "
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:736
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:733
msgid "Configure NULL service name"
msgstr "Configurar el nombre del servicio NULL"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:792
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:789
msgid "Monthly (0 0 1 * *)"
msgstr "Mensual"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:800
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:797
msgid "Weekly (0 0 * * 0)"
msgstr "Semanal"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:808
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:805
msgid "Daily (0 0 * * *)"
msgstr "diariamente"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:816
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:813
msgid "Hourly (0 * * * *)"
msgstr "cada hora"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:845
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:842
msgid "Enable Dial-on-Demand mode. "
msgstr "Habilitar Dial-on-Demand modo. "
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:862
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:859
msgid "Disable vjcomp (compression, auto-negotiated by default)."
msgstr "vjcomp Disable (compresión, auto-negociado por defecto)."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:872
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869
msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)."
msgstr "tcpmssfix Disable (habilitado por defecto)."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:883
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
msgstr "Desactivar shortseq (auto-negociado por defecto)."
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:891
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:888
msgid "Disable ACF compression (auto-negotiated by default)"
msgstr "Desactivar la compresión ACF (auto-negociado por defecto)"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:898
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:895
msgid "Disable Protocol compression (auto-negotiated by default)"
msgstr "Desactivar la compresión de Protocolo (auto-negociado por defecto)"
-#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:944
+#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941
msgid "<span id=\"linkparamhelp\">"
msgstr "<Span id = \\ \"linkparamhelp \">"
@@ -36711,8 +37120,8 @@ msgstr ""
"Por favor, añada una piscina en las piscinas \\ \"\" ficha para utilizar "
"esta función. "
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1307 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1313
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1318
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1321 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1332
msgid "<br />"
msgstr "- ¥ 60. ¥ 60 ..."
@@ -36978,7 +37387,7 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr "No reenvíe búsquedas inversas privadas"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:482
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487
msgid "Disable this client"
msgstr "Desactivar este cliente"
@@ -37079,7 +37488,6 @@ msgstr ""
"sincronizado al tiempo que proporciona a los clientes."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:389
-#, fuzzy
msgid "Process PGRMF. Ignores ALL other NMEA sentences. (default: unchecked)."
msgstr ""
"Procesar PGRMF. Ignora TODAS las sentencias NMEA. (Por defecto: "
@@ -37315,6 +37723,15 @@ msgstr ""
"Use-20 0x bits aleatorios codificados en la consulta DNS para frustrar los "
"intentos de suplantación de identidad."
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:230
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:298
+#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:810
+#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:177
+#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166
+msgid "<span class=\"help-block\">"
+msgstr "<span class=\"help-block\">"
+
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:786
msgid "These settings override the \"General Logging Options\" settings."
msgstr "Estos valores anulan los \\ \"Opciones Generales de registro \" ajustes."
@@ -37442,19 +37859,19 @@ msgstr "Network Time Protocol Eventos (daemon NTP, NTP Client)"
msgid "Wireless Events (hostapd)"
msgstr "Eventos inalámbricas (hostapd)"
-#: src/usr/local/www/system.php:523
+#: src/usr/local/www/system.php:527
msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN"
msgstr ""
"Permitir lista de servidores DNS para ser anulado por DHCP / PPP en la WAN"
-#: src/usr/local/www/system.php:533
+#: src/usr/local/www/system.php:537
msgid ""
"Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall"
msgstr ""
"No utilice el Resolver / DNS DNS Forwarder como un servidor DNS para el "
"servidor de seguridad"
-#: src/usr/local/www/system.php:587
+#: src/usr/local/www/system.php:592
msgid "Show hostname on login banner"
msgstr "Mostrar nombre de host en banner de inicio de sesión"
@@ -37588,7 +38005,7 @@ msgstr "No crear reglas cuando la puerta de enlace se ha reducido"
msgid "Use memory file system for /tmp and /var"
msgstr "Utilice el sistema de archivos de memoria para / tmp y / var"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:583
+#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589
msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent"
msgstr "NO envíe UUID HOST con el agente de usuario"
@@ -37716,12 +38133,6 @@ msgstr "Desactivar la puerta de enlace de control de la acción"
msgid "Mark Gateway as Down"
msgstr "Marcar como puerta de enlace de Down"
-#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:810
-#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:177
-#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166
-msgid "<span class=\"help-block\">"
-msgstr "<span class=\"help-block\">"
-
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:847
msgid "Use non-local gateway through interface specific route."
msgstr ""
@@ -37840,22 +38251,22 @@ msgstr "Comando: show"
msgid "Dry Run"
msgstr "Ejecución "
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:707
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:714
msgid "This user cannot login"
msgstr "Este usuario no puede iniciar sesión"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:771
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
msgstr ""
"Utilice las opciones de interfaz gráfica de usuario personalizados "
"individuales y el diseño de tablero de instrumentos para este usuario."
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:839
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846
msgid "Click to create a user certificate"
msgstr "Haga clic para crear un certificado de usuario"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:938
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945
msgid "Click to paste an authorized key"
msgstr "Haga clic para pegar una llave autorizada"
@@ -37886,8 +38297,8 @@ msgstr ""
"solamente)."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:439
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1145
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150
msgid "Provide a default domain name to clients"
msgstr "Proporcionar un nombre de dominio por defecto a los clientes"
@@ -37900,13 +38311,13 @@ msgstr ""
"Introduzca una lista separada por espacios."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:608
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:459
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:462
msgid "Provide a DNS server list to clients"
msgstr "Proporcionar una lista de servidores DNS a los clientes"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:551
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:554
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258
msgid "Provide a WINS server list to clients"
msgstr "Proporcionar un servidor WINS lista de clientes"
@@ -38017,32 +38428,32 @@ msgstr "Activar la contabilidad de RADIUS"
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server."
msgstr "Emisión de direcciones IP a través del servidor RADIUS."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538
msgid "Infinitely resolve server "
msgstr "servidor de determinación infinitamente "
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:613
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757
msgid "Use a TLS Key"
msgstr "Utilice una clave de TLS"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:623
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:762
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767
msgid "Automatically generate a TLS Key."
msgstr "generar automáticamente una clave de TLS."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:679
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:873
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878
msgid "Automatically generate a shared key"
msgstr "generar automáticamente una clave compartida"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:708
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:894
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters"
msgstr "Habilitar parámetros criptográficos Negociables"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:832
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1091
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:837
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096
msgid ""
"Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated "
"packet value."
@@ -38050,69 +38461,69 @@ msgstr ""
"Establecer el valor de la cabecera IP de los paquetes TOS túnel para que "
"coincida con el valor paquete encapsulado."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:839
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844
msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table"
msgstr ""
"Bares servidor de rutas añadiendo a la tabla de enrutamiento del cliente"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:846
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:851
msgid "Don't add or remove routes automatically"
msgstr "No añadir o eliminar rutas de forma automática"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:331
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:334
msgid "Disable this override"
msgstr "Desactivar esta anulación"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:352
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:355
msgid "Block this client connection based on its common name."
msgstr "Bloquear esta conexión de cliente en función de su nombre común."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:420
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1024
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029
msgid "Force all client generated traffic through the tunnel."
msgstr "Forzar todo el tráfico de los clientes pasar por el túnel."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:432
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:435
msgid ""
"Prevent this client from receiving any server-defined client settings. "
msgstr ""
"Prevenir que este cliente reciba cualquier configuración definida por el "
"servidor."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:500
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1208
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:503
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213
msgid "Provide an NTP server list to clients"
msgstr "Proporcionar una lista de servidores NTP para clientes"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:528
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1229
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:531
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
msgstr "Habilitar NetBIOS sobre TCP / IP"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:670
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675
msgid "Disable this server"
msgstr "Desactivar este servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966
msgid "Enforce match"
msgstr "Hacer cumplir regla"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:992
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997
msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP."
msgstr "Permitir a los clientes en el puente obtener DHCP."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1084
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089
msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients."
msgstr ""
"Envíe la configuración de compresión seleccionada para clientes que se "
"conectan."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
msgstr ""
"Permitir la comunicación entre los clientes conectados a este servidor"
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1105
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name."
@@ -38120,7 +38531,7 @@ msgstr ""
"Permitir múltiples conexiones simultáneas de clientes utilizando el mismo "
"nombre común."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122
msgid ""
"Allow connected clients to retain their connections if their IP address "
"changes."
@@ -38128,28 +38539,28 @@ msgstr ""
"Permitir a los clientes conectados a conservar sus conexiones, si su "
"dirección IP cambia."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1124
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)."
msgstr ""
"Proporcionar una dirección IP del adaptador virtual para los clientes (véase "
"el túnel de red)."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1159
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164
msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6."
msgstr ""
"Proporcionar una lista de servidores DNS a los clientes. Las direcciones "
"pueden ser IPv4 o IPv6."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1194
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199
msgid ""
"Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN "
"while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers."
msgstr ""
-"Hacer que Windows 10 clientes bloquear el acceso a los servidores DNS, "
-"excepto a través de OpenVPN mientras está conectado, obligando a los "
-"clientes a utilizar sólo los servidores DNS de VPN."
+"Hacer que los clientes de Windows 10 bloqueen el acceso a los servidores "
+"DNS, excepto a través de OpenVPN mientras estén conectados, obligando a "
+"dichos clientes a utilizar sólo los servidores DNS de VPN."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1201
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206
msgid ""
"Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" "
"and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation."
@@ -38158,6 +38569,6 @@ msgstr ""
"\"ipconfig / flushdns \" y \\ \"ipconfig / registerdns \" en la iniciación "
"de conexión."
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1274
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1279
msgid "Use a different management port for clients."
msgstr "Utilizar un puerto de gestión diferente para los clientes."
OpenPOWER on IntegriCloud