diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po | 5527 |
1 files changed, 2969 insertions, 2558 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po index c1c95fb..8aa6105 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -4,16 +4,17 @@ # Enrique Sánchez <kikesan7@gmail.com>, 2017. #zanata # Gerson Ramirez <gersonofstone@hotmail.com>, 2017. #zanata # Nahuel Lofeudo <nahuel@nahuellofeudo.com>, 2017. #zanata +# Ricardo Zambrano <ricardozamj@hotmail.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 15:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 08:57-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-04 09:05-0500\n" -"Last-Translator: Brujo Nicaragüense <brujonic@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 09:49-0400\n" +"Last-Translator: Ricardo Zambrano <ricardozamj@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -190,30 +191,30 @@ msgstr "Autenticación RADIUS correcta." msgid "RADIUS Auth rejected" msgstr "Autenticación RADIUS rechazada." -#: src/etc/inc/auth.inc:1631 +#: src/etc/inc/auth.inc:1633 msgid "Widget configuration has been changed." msgstr "Se ha cambiado la configuración del widget." -#: src/etc/inc/auth.inc:1636 +#: src/etc/inc/auth.inc:1638 #, php-format msgid "(User %s)" msgstr "(Usuario %s)" -#: src/etc/inc/auth.inc:1654 src/etc/inc/auth.inc:1670 +#: src/etc/inc/auth.inc:1656 src/etc/inc/auth.inc:1672 msgid "Local Database" msgstr "Base de Datos local" -#: src/etc/inc/auth.inc:1774 +#: src/etc/inc/auth.inc:1776 #, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Inicio de sesión exitosa para el usuario '%1$s' desde: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1832 +#: src/etc/inc/auth.inc:1834 #, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Sesión expirada para el usuario '%1$s' desde: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1834 +#: src/etc/inc/auth.inc:1836 #, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Usuario '%1$s' cerró sesión desde: %2$s" @@ -276,26 +277,26 @@ msgstr "" msgid "The browser must support cookies to login." msgstr "El navegador debe soportar cookies para ingresar." -#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2533 +#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2530 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:613 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:610 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:94 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:352 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:174 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:179 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:184 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:175 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:185 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:589 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:93 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:76 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:594 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:574 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:599 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" @@ -303,28 +304,28 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "Enter your username" msgstr "Ingrese su nombre de usuario" -#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:568 -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:615 src/usr/local/www/interfaces.php:2540 +#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:533 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:2537 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:614 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:362 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:356 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:646 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:185 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:735 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:738 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:181 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:742 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:745 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:79 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:158 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:576 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:601 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:606 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -376,6 +377,10 @@ msgstr "Haga clic en el botón de abajo para desconectarse" msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s" msgstr "Error: se no puede abrir '%1$s' en captiveportal_write_elements()%2$s" +#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331 +msgid "Captive Portal allowed users configuration changed" +msgstr "" + #: src/etc/inc/config.console.inc:40 msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" msgstr "¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!" @@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "Press ENTER to continue." msgstr "Presione ENTER para continuar" -#: src/etc/inc/config.console.inc:61 src/etc/inc/config.console.inc:436 +#: src/etc/inc/config.console.inc:61 src/etc/inc/config.console.inc:440 msgid "No interfaces found!" msgstr "No se encontraron interfaces!" @@ -434,7 +439,7 @@ msgid "%1$s(%2$s or a): " msgstr "%1$s(%2$s o 'a'): " #: src/etc/inc/config.console.inc:125 src/etc/inc/config.console.inc:151 -#: src/etc/inc/config.console.inc:187 src/etc/inc/config.console.inc:459 +#: src/etc/inc/config.console.inc:187 src/etc/inc/config.console.inc:463 #, php-format msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s" msgstr "%1$s nombre de interfaz inválido '%2$s'%3$s" @@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Opcional" msgid "The interfaces will be assigned as follows:" msgstr "Las interfaces se asignaran de la siguiente manera:" -#: src/etc/inc/config.console.inc:226 src/etc/inc/config.console.inc:419 +#: src/etc/inc/config.console.inc:226 src/etc/inc/config.console.inc:423 msgid "Do you want to proceed [y|n]?" msgstr "Desea proceder [Si=y|No=n]?" @@ -507,45 +512,45 @@ msgstr "Por favor espere mientras se actualiza la configuración..." msgid " done!" msgstr "listo!" -#: src/etc/inc/config.console.inc:396 +#: src/etc/inc/config.console.inc:400 #, php-format msgid "Detected link-up on interface %1$s.%2$s" msgstr "Detectado link-up en interfaz %1$s.%2$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:401 +#: src/etc/inc/config.console.inc:405 #, php-format msgid "No link-up detected.%s" msgstr "No se detectó link-up. %s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:418 +#: src/etc/inc/config.console.inc:422 msgid "WARNING: all existing VLANs will be cleared if you proceed!" msgstr "ADVERTENCIA: todas las VLAN existentes se borrarán si continúa!" -#: src/etc/inc/config.console.inc:434 +#: src/etc/inc/config.console.inc:438 msgid "VLAN Capable interfaces:" msgstr "Interfaces con capacidad VLAN:" -#: src/etc/inc/config.console.inc:449 +#: src/etc/inc/config.console.inc:453 msgid "No VLAN capable interfaces detected." msgstr "No hay interfaces con capacidad VLAN." -#: src/etc/inc/config.console.inc:453 +#: src/etc/inc/config.console.inc:457 msgid "" "Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):" msgstr "" "Introduzca el nombre de la interfaz principal para la nueva VLAN (o nada " "para terminar):" -#: src/etc/inc/config.console.inc:466 +#: src/etc/inc/config.console.inc:470 msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):" msgstr "Ingrese el tag de VLAN (1-4094):" -#: src/etc/inc/config.console.inc:470 +#: src/etc/inc/config.console.inc:474 #, php-format msgid "%1$sInvalid VLAN tag '%2$s'%3$s" msgstr "%1$stag de VLAN invalido'%2$s'%3$s" -#: src/etc/inc/config.console.inc:477 +#: src/etc/inc/config.console.inc:481 #, php-format msgid "This parent interface and VLAN already created." msgstr "Esta interfaz principal y VLAN ya existen." @@ -1349,6 +1354,11 @@ msgstr "Entrada añadida" msgid "Hosts blocked from Firewall Log view" msgstr "Hosts bloqueados desde el corta fuego (Firewall) Vea el Log" +#: src/etc/inc/easyrule.inc:266 +#, php-format +msgid "Blocked host %s via easy rule" +msgstr "" + #: src/etc/inc/easyrule.inc:295 msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View" msgstr "Regla Fácil: Aprobado desde el corta fuego (Firewall) Vea el Log" @@ -1386,6 +1396,11 @@ msgstr "Intentado desbloquear IP no válida:" msgid "No block rules set on interface:" msgstr "No hay reglas de bloqueo para la interfaz:" +#: src/etc/inc/easyrule.inc:416 +#, php-format +msgid "Unblocked host %s via easy rule" +msgstr "" + #: src/etc/inc/easyrule.inc:422 msgid "Host unblocked successfully" msgstr "Host desbloqueado con éxito" @@ -1594,7 +1609,7 @@ msgstr "Tiempo superado" msgid "Packet too big" msgstr "Paquete demasiado grande" -#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308 +#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:309 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396 @@ -1871,57 +1886,49 @@ msgstr "El gateway: %s no es válido o desconocido, no se usará." msgid "Creating rule %s" msgstr "Creando regla %s" -#: src/etc/inc/filter.inc:3016 +#: src/etc/inc/filter.inc:3018 #, php-format msgid "[TDR DEBUG] status true -- rule type '%s'" msgstr "[TDR DEBUG] estado verdadero - tipo de regla ' %s '" -#: src/etc/inc/filter.inc:3060 +#: src/etc/inc/filter.inc:3062 msgid "Creating default rules" msgstr "Creando reglas predeterminadas" -#: src/etc/inc/filter.inc:3741 +#: src/etc/inc/filter.inc:3743 msgid "Creating IPsec rules..." msgstr "Creando reglas de IPsec ..." -#: src/etc/inc/filter.inc:3794 -msgid "" -"Please use filter_tdr_install_cron() function tdr_install_cron will be " -"deprecated!" -msgstr "" -"Por favor, use filter_tdr_install_cron(). La función tdr_install_cron dejará " -"de estar disponible!" - -#: src/etc/inc/filter.inc:3843 +#: src/etc/inc/filter.inc:3839 msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules" msgstr "" "Instalado reemplazo de filtros de 15 minutos para las Reglas Basadas en " "Tiempo" -#: src/etc/inc/filter.inc:3850 +#: src/etc/inc/filter.inc:3846 msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules" msgstr "" "Eliminado reemplazo de filtro de 15 minutos para las Reglas Basadas en " "Tiempo" -#: src/etc/inc/filter.inc:4234 +#: src/etc/inc/filter.inc:4230 #, php-format msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s" msgstr "Verificación para %1$s PF hooks en el paquete %2$s" -#: src/etc/inc/filter.inc:4247 +#: src/etc/inc/filter.inc:4243 #, php-format msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s" msgstr "Procesando muy rápido %1$s reglas para el paquete %2$s" -#: src/etc/inc/filter.inc:4257 +#: src/etc/inc/filter.inc:4253 #, php-format msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s." msgstr "" "Se ha producido un error al analizar las reglas de filtrado de paquetes para " "%s ." -#: src/etc/inc/filter.inc:4325 +#: src/etc/inc/filter.inc:4321 msgid "delete this separator" msgstr "elimine este separador" @@ -1957,22 +1964,6 @@ msgstr "" msgid "Service %1$s/%2$s: %3$s" msgstr "Servicio %1$s/%2$s: %3$s" -#: src/etc/inc/functions.inc:88 -msgid "Acknowledge All Notices" -msgstr "Marcar todos los avisos como leídos" - -#: src/etc/inc/functions.inc:89 -msgid "Click to Acknowledge" -msgstr "Click para marcar como leídos." - -#: src/etc/inc/functions.inc:109 -msgid "unread notice" -msgstr "aviso sin leer" - -#: src/etc/inc/functions.inc:111 -msgid "unread notices" -msgstr "avisos sin leer" - #: src/etc/inc/gmirror.inc:65 msgid "No mirrors found." msgstr "No se encontraron espejos." @@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr "No se encontraron espejos." #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:88 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:93 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:83 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:60 @@ -2003,25 +1994,25 @@ msgstr "No se encontraron espejos." #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:363 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1079 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:577 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:106 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:223 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:436 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:503 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:76 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:443 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:510 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:384 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:137 msgid "Name" msgstr "Nombre " #: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122 -#: src/usr/local/www/index.php:294 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 +#: src/usr/local/www/index.php:348 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 @@ -2064,12 +2055,12 @@ msgstr "Nombre " #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:31 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:58 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:584 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:591 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:80 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:223 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 msgid "Status" msgstr "Estado " @@ -2105,29 +2096,29 @@ msgid "dpinger: cannot connect to status socket %1$s - %2$s (%3$s)" msgstr "" "dpinger: no se puede conectar al socket de estado %1$s - %2$s ( %3$s )" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:983 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:986 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is down, omitting from routing group %2$s" msgstr "MONITOR: %1$s se ha caído, omitiendo del grupo de ruteo %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:987 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:990 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has packet loss, omitting from routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: %1$s tiene pérdida de paquetes, omitiendo del grupo de ruteo %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:991 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:994 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s has high latency, omitting from routing group %2$s" msgstr "MONITOR: %1$s tiene alta latencia, omitiendo del grupo de ruteo %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1014 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1017 #, php-format msgid "MONITOR: %1$s is available now, adding to routing group %2$s" msgstr "" "MONITOR: %1$s ahora está disponible, añadiendo del grupo de ruteo %2$s" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1032 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1035 #, php-format msgid "" "Gateways status could not be determined, considering all as up/active. " @@ -2136,12 +2127,12 @@ msgstr "" "El estado de los gateways no se pudo determinar, asumiendo que todos están " "activos. (Grupo: %s )" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1075 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1078 #, php-format msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!" msgstr "GATEWAYS: Grupo %1$s no tiene ningún gateway activo en niveles %2$s !" -#: src/etc/inc/gwlb.inc:1097 +#: src/etc/inc/gwlb.inc:1100 #, php-format msgid "Updating gateway group gateway for %1$s - new gateway is %2$s" msgstr "Actualización de grupo de gateways %1$s - el nuevo gateway es %2$s" @@ -2355,56 +2346,54 @@ msgstr "Clonando nueva interfaz inalámbrica %s" msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s" msgstr "No se pudo clonar interfaz %1$s código de error %2$s, salida %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3097 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3132 #, php-format msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode" msgstr "Iniciando cliente dhcp6 para WAN %s DHCP6 sin modo RA" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3118 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync server %s" msgstr "OpenVPN: Volviendo a sincronizar servidor %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3131 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3166 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync client %s" msgstr "OpenVPN: Volviendo a sincronizar cliente %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3266 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3301 #, php-format msgid "Deny router advertisements for interface %s" msgstr "Denegar anuncios de enrutador para la interfaz %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3296 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3333 msgid "Generating new MAC address." msgstr "Generando nueva dirección MAC." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3302 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3338 src/etc/inc/interfaces.inc:3339 #, php-format msgid "" -"The INVALID MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " +"The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " "automatically replaced with %2$s" msgstr "" -"Dirección MAC INVÁLIDA (ff:ff:ff:ff:ff:ff) en la interfaz %1$s ha sido " -"sustituido de forma automática con %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3367 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3404 #, php-format msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "Hay un conflicto entre los valores de MTU %1$s y VLAN ( %2$s )" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3558 src/etc/inc/interfaces.inc:3628 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3595 src/etc/inc/interfaces.inc:3665 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3729 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Interfaz %1$s está siguiendo una interfaz que no existe %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3565 src/etc/inc/interfaces.inc:3571 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3602 src/etc/inc/interfaces.inc:3608 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Interfaz %1$s configurada a través de %2$s tipo %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3634 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3671 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2413,13 +2402,13 @@ msgstr "" "La interfaz IPv4 '%1$s' con dirección a la interfaz '%2$s' no es válida, no " "se configurará el túnel 6RD" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3670 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3707 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "RD6 %1$s con direcciones IPv6 %2$s en base a %3$s IPv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3698 src/etc/inc/interfaces.inc:3753 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3839 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3735 src/etc/inc/interfaces.inc:3790 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3876 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not " @@ -2428,23 +2417,23 @@ msgstr "" "La interfaz IPv4 '%1$s ' con dirección a la interfaz ' %2$s ' no es pública, " "no se configura túnel 6RD" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3730 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3767 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "sixto4 %1$s con direcciones IPv6 %2$s en base a %3$s IPv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3945 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3982 msgid "Failed to write user DUID file!" msgstr "Error al escribir el archivo DUID de usuario!" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4346 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4456 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Error: No se puede abrir %s en DHCP6_Config_File_Override () para su lectura." "" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4374 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4484 #, php-format msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " @@ -2453,37 +2442,37 @@ msgstr "" "Error: No se puede abrir dhclient_ %s .conf en interface_dhcp_configure () " "para escribir." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4387 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4497 #, php-format msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Interfaz inválida \\ \" %s \" en interface_dhcp_configure ()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4443 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4553 #, php-format msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "No se pudo subir interfaz %s en interface_dhcp_configure ()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4536 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4646 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Error: No se pudo abrir %s en DHCP_Config_File_Override() para su lectura." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:5576 src/etc/inc/service-utils.inc:358 -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:476 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:453 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:684 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:5686 src/etc/inc/service-utils.inc:358 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1086 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104 #: src/usr/local/www/head.inc:324 src/usr/local/www/head.inc:342 #: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:443 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:278 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:629 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:448 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634 #: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" @@ -2595,9 +2584,9 @@ msgstr "Mi dirección IP" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:869 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:82 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" @@ -2618,12 +2607,12 @@ msgid "KeyID tag" msgstr "Etiqueta KeyID" #: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:304 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1050 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145 @@ -2631,16 +2620,16 @@ msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinámico" #: src/etc/inc/ipsec.inc:87 src/usr/local/www/diag_traceroute.php:142 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1282 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1488 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" @@ -2768,13 +2757,14 @@ msgstr "30 (Brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "Cliente Movil" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2990 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3006 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1599 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/interfaces.php:1660 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1684 src/usr/local/www/interfaces.php:1697 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 +#: src/usr/local/www/index.php:543 src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 src/usr/local/www/interfaces.php:1681 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1694 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364 #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:149 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:447 @@ -2865,17 +2855,17 @@ msgid "Could not send register Growl on %1$s -- Error: %2$s" msgstr "No se pudo enviar registro a Growl en %1$s - Error: %2$s" #: src/etc/inc/openvpn.inc:53 src/usr/local/www/firewall_rules.php:758 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1638 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1679 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1686 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1656 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1697 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569 msgid "none" msgstr "ninguno" #: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1641 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1659 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:966 msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -3008,13 +2998,13 @@ msgstr "Servidor: NO" msgid "CA: %s" msgstr "CA: %s" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:365 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:948 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:368 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1082 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580 msgid "In Use" msgstr "En uso" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1018 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152 msgid "Revoked" msgstr "Revocado/ Anulado" @@ -3104,7 +3094,7 @@ msgid "Service not running?" msgstr "¿El servicio no está funcionando?" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:190 -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:62 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63 msgid "Theme" msgstr "Tema " @@ -3158,7 +3148,7 @@ msgstr "" "o el FQDN." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:251 -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:62 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:63 msgid "Dashboard Columns" msgstr "Columnas del panel de control." @@ -3204,10 +3194,20 @@ msgstr "" "seleccionará / alternará el primer elemento del grupo." #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336 +msgid "Alias Popups" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339 +msgid "" +"If selected, the details in alias popups will not be shown, just the alias " +"description (e.g. in Firewall Rules)." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:355 msgid "Browser tab text" msgstr "Texto de las pestañas del navegador" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:358 msgid "" "When this is unchecked, the browser tab shows the host name followed by the " "current page. Check this box to display the current page followed by the " @@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr "" "seguido de la página actual. Marque esta casilla para mostrar la página " "actual seguido por el nombre de host." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:381 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:401 msgid "Require State Filter" msgstr "Requerir Filtro de Estado" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:384 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:404 msgid "" "By default, the entire state table is displayed when entering Diagnostics > " "States. This option requires a filter to be entered before the states are " @@ -3232,120 +3232,120 @@ msgstr "" "antes de que se muestran los estados. Útil para sistemas con grandes tablas " "de estado." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:672 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:692 msgid "After synch increase advertising skew" msgstr "Aumentar el sesgo de los anuncios luego de la sincronización" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:722 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:742 msgid "Error creating socket!" msgstr "Error al crear el socket!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:723 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743 #, php-format msgid "Error code is '%1$s' - %2$s" msgstr "El código de error es ' %1$s ' - %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:728 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:748 #, php-format msgid "setsockopt() failed, error: %s" msgstr "setsockopt() falló, error: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:732 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:752 #, php-format msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s" msgstr "Magic Packet enviado ( %1$s ) a ( %2$s ) MAC = %3$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:795 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:835 #, php-format msgid "Restored %s of config file (maybe from CARP partner)" msgstr "Restaurada %s del archivo de configuración (tal vez de socio CARP)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:902 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:922 msgid "reload_interfaces_sync() is starting." msgstr "reload_interfaces_sync () se está iniciando." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:911 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:931 msgid "Enabling system routing" msgstr "Activando el enrutamiento del sistema" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:915 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:935 msgid "Cleaning up Interfaces" msgstr "Limpiando Interfaces" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1354 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1378 msgid "No history data found!" msgstr "No se encontraron datos historicos!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1486 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1510 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" msgstr "dispositivo no encontrado! El módem está conectado al sistema?" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1555 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1579 msgid "running" msgstr "corriendo" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1556 src/usr/local/www/graph.php:198 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1580 src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "up" msgstr "arriba" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1601 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625 msgid "blocking" msgstr "bloqueando" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1601 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1625 msgid "check for ethernet loops" msgstr "compruebe si hay bucles ethernet" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1604 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1628 msgid "learning" msgstr "aprendiendo" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1607 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631 msgid "forwarding" msgstr "reenviando" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1741 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1765 #, php-format msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s" msgstr "Dnscache: Encontrada IP anterior %1$s y nueva IP %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1761 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1785 #, php-format msgid "Loading %s cryptographic accelerator module." msgstr "Cargando módulo acelerador criptográfico %s ." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1778 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1802 #, php-format msgid "Loading %s thermal monitor module." msgstr "Cargando módulo de monitoreo térmico %s ." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1855 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1911 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1879 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1935 #, php-format msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s" msgstr "" "La descarga del archivo falló con el código de estado %1$s . URL: %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2107 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2123 #, php-format msgid "Could not process non-existent file from alias: %s" msgstr "No se ha podido procesar archivo inexistente de alias: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2112 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2128 #, php-format msgid "Could not process empty file from alias: %s" msgstr "No se ha podido procesar archivo vacío de alias: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2117 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2133 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "No se ha podido procesar los alias del alias: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2174 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2190 #, php-format msgid "Failed to download alias %s" msgstr "No se ha podido descargar el alias %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2203 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219 msgid "" "Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because " "utility is missing!" @@ -3353,49 +3353,49 @@ msgstr "" "Archivo de alias es un archivo .tar/tgz que no puede ser descomprimido " "porque no se encuentra el descompresor!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2213 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2229 #, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "No se pudo abrir %s / alias para la escritura!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2235 #, php-format msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s" msgstr "El siguiente archivo no se puede leer %1$s de %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2798 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2814 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2799 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2815 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2800 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2816 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2801 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2817 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2802 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2818 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Chino (Simplificado, China)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2803 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2819 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2998 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3013 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3038 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3029 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055 msgid "No Service" msgstr "Sin servicio" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3008 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:232 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2960 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2957 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:100 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:118 @@ -3408,79 +3408,83 @@ msgstr "Sin servicio" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3030 msgid "Restricted Service" msgstr "Servicio restringido" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3015 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3031 msgid "Valid Service" msgstr "Servicio válido" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3016 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3032 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "Servicio Regional restringido" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3017 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3033 msgid "Powersaving Service" msgstr "Servicio de ahorro de energía" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3023 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3034 +msgid "Unknown Service" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3040 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "SIM inválida / estado bloqueado" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3041 msgid "Valid SIM State" msgstr "Estado de SIM Válido " -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3042 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "Estado de SIM CS Inválido" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "Estado de SIM PS Inválido" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3027 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3044 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "Estado de SIM CS/PS Inválido" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3028 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3045 msgid "Missing SIM State" msgstr "Falta el Estado de SIM" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3039 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056 msgid "Limited Service" msgstr "Servicio limitado" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3072 msgid "Initializing Service" msgstr "Inicializando servicio" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3073 msgid "Network Lock error Service" msgstr "Servicio de Red bloqueado, Error" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3057 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3074 msgid "Network Locked Service" msgstr "Servicio de red Bloqueada" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3058 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3075 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "Servicio MCC / MNC desbloqueado o correcta" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3081 msgid "No action State" msgstr "Ningún Estado la acción" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3082 msgid "Network lock State" msgstr "Estado de bloqueo de red" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3066 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3083 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr " Estado del bloqueo de tarjeta (U)SIM" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3067 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3084 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" msgstr "Bloqueo de red y estado de bloqueo de tarjeta (U)SIM" @@ -3703,7 +3707,7 @@ msgstr "Configuración ..." msgid "Removed %s package." msgstr "Eliminado paquete %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:990 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" @@ -3711,24 +3715,24 @@ msgstr "" "Esperando la conexión a Internet para actualizar metadatos paquete y " "terminar con la reinstalación del paquete" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1005 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1044 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1042 msgid "Package reinstall" msgstr "Reinstalación del paquete" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1004 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" "El proceso de reinstalación del paquete fue ABORTADA debido a la falta de " "conectividad a Internet" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1043 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." msgstr "El paquete %s no existe en la versión actual %s y se ha eliminado." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1066 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1064 msgid "Stopping all packages." msgstr "Deteniendo todos los paquetes." @@ -5822,14 +5826,14 @@ msgstr "Creación rrd, actualizando archivo de órdenes (script)" msgid "Router Advertisement Daemon" msgstr "Advertencias del Demonio de Enrutamiento" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:468 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:433 #: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183 msgid "DNS Forwarder" msgstr "Redireccionamiento (Forwarder) DNS" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:469 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:434 #: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 @@ -5844,7 +5848,7 @@ msgstr "Resolver DNS" msgid "NTP clock sync" msgstr "Sincronizar reloj NTP" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:466 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:431 #: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/head.inc:331 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66 @@ -5863,7 +5867,7 @@ msgstr "Sincronizar reloj NTP" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170 msgid "Captive Portal" msgstr "Portal Cautivo" @@ -5922,25 +5926,25 @@ msgid "Stopped" msgstr "Detenido" #: src/etc/inc/service-utils.inc:472 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:647 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:658 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:453 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1177 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:751 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1195 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:104 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:590 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:706 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:481 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:657 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:669 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:486 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:674 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -5969,17 +5973,17 @@ msgstr "Detener Servicio %s" msgid "Start %sService" msgstr "Iniciar Servicio %s" -#: src/etc/inc/service-utils.inc:626 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:627 #, php-format msgid "%s has been started." msgstr "%s a sido iniciado." -#: src/etc/inc/service-utils.inc:696 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:697 #, php-format msgid "%s has been stopped." msgstr "%s a sido detenido." -#: src/etc/inc/service-utils.inc:765 +#: src/etc/inc/service-utils.inc:767 #, php-format msgid "%s has been restarted." msgstr "%s a sido reiniciado." @@ -6072,8 +6076,8 @@ msgstr "" msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." msgstr "" -"phpDynDNS: No actualizar %s a registro A debido a que la dirección IP no ha " -"cambiado." +"phpDynDNS: Sin actualización de %s debido a que la dirección IP del registro " +"A, no ha cambiado." #: src/etc/inc/services.inc:2645 #, php-format @@ -6081,52 +6085,54 @@ msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " "changed." msgstr "" -"phpDynDNS: No actualizar %s a registro AAAA porque la dirección IPv6 no ha " -"cambiado." +"phpDynDNS: Sin actualización de %s debido a que la dirección IPv6 del " +"registro AAAA, no ha cambiado." #: src/etc/inc/services.inc:2680 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" -msgstr "DynDNS dirección IP actualizada (A) para %1$s en %2$s ( %3$s ) a %4$s" +msgstr "" +"Actualizando la Dirección IP (A) de DynDNS para %1$s en %2$s ( %3$s ) a %4$s" #: src/etc/inc/services.inc:2692 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" -"DynDNS dirección IPv6 actualizada (AAAA) de %1$s en %2$s ( %3$s ) a %4$s" +"Actualizando la Dirección IPv6 (AAAA) de DynDNS para %1$s en %2$s ( %3$s ) a " +"%4$s" #: src/etc/inc/services.inc:2700 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" -msgstr "phpDynDNS: error al actualizar la dirección IP (A) para %1$s ( %2$s )" +msgstr "phpDynDNS: ERROR al actualizar la dirección IP (A) para %1$s ( %2$s )" #: src/etc/inc/services.inc:2705 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "" -"phpDynDNS: error al actualizar la dirección IP (AAAA) de %1$s ( %2$s )" +"phpDynDNS: ERROR al actualizar la dirección IP (AAAA) para %1$s ( %2$s )" #: src/etc/inc/services.inc:2739 msgid "Created:" -msgstr "Creado" +msgstr "Creado:" #: src/etc/inc/services.inc:2765 msgid "If possible do not add items to this file manually." -msgstr "Si es posible no añadir elementos a este archivo manualmente." +msgstr "Si es posible, no agregue elementos a este archivo manualmente." #: src/etc/inc/services.inc:2766 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" -"Si se hace así, este archivo se debe terminar con una línea en blanco (por " -"ejemplo, la nueva línea)" +"Si se hace así, este archivo se debe finalizar con una línea en blanco " +"(ejemplo, nueva línea)" #: src/etc/inc/services.inc:2816 msgid "Starting UPnP service... " -msgstr "A partir servicio UPnP ... " +msgstr "Iniciando servicio UPnP... " #: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:227 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:338 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358 #, php-format msgid "The field '%s' contains invalid characters." msgstr "El campo ' %s ' contiene caracteres no válidos." @@ -6134,73 +6140,74 @@ msgstr "El campo ' %s ' contiene caracteres no válidos." #: src/etc/inc/shaper.inc:269 #, php-format msgid "The field '%s' is required." -msgstr "El campo %s se requiere." +msgstr "El campo %s es requerido." #: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901 #: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650 #: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932 #: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277 -#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:913 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:910 #: src/usr/local/www/status_queues.php:163 #: src/usr/local/www/status_queues.php:167 msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" +msgstr "Ancho de Banda (Bandwidth)" #: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903 #: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934 #: src/etc/inc/shaper.inc:3281 msgid "Bandwidthtype" -msgstr "Bandwidthtype" +msgstr "Tipo de Ancho de Banda (Bandwidthtype)" #: src/etc/inc/shaper.inc:443 msgid "Bandwidth must be set. This is usually the interface speed." msgstr "" -"El ancho de banda se debe establecer. Esta suele ser la velocidad de la " -"interfaz." +"Se debe definir Ancho de Banda. Usualmente es la velocidad de la interfaz." #: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205 #: src/etc/inc/shaper.inc:1909 msgid "Bandwidth must be an integer." -msgstr "Ancho de banda debe ser un entero." +msgstr "El valor de Ancho de Banda debe ser entero." #: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208 #: src/etc/inc/shaper.inc:1913 msgid "Bandwidth cannot be negative." -msgstr "El ancho de banda no puede ser negativa." +msgstr "El valor de Ancho de Banda no puede ser negativo." #: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212 #: src/etc/inc/shaper.inc:1918 msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100." -msgstr "Ancho de banda de porcentaje debe ser entre 1 y 100." +msgstr "El porcentaje de Ancho de Banda, debe ser entre 1 y 100." #: src/etc/inc/shaper.inc:460 msgid "Qlimit must be an integer." -msgstr "Qlimit debe ser un entero." +msgstr "El Qlimit debe ser un entero." #: src/etc/inc/shaper.inc:463 msgid "Qlimit must be positive." -msgstr "Qlimit debe ser positivo." +msgstr "El Qlimit debe ser positivo." #: src/etc/inc/shaper.inc:466 msgid "Tbrsize must be an integer." -msgstr "Tbrsize debe ser un entero." +msgstr "El Tbrsize debe ser un entero." #: src/etc/inc/shaper.inc:469 msgid "Tbrsize must be positive." -msgstr "Tbrsize debe ser positivo." +msgstr "El Tbrsize debe ser positivo." #: src/etc/inc/shaper.inc:688 #, php-format msgid "SHAPER: no default queue specified for interface %s." -msgstr "TALLADORA: no Cola predeterminado especificado para la interfaz %s ." +msgstr "" +"MOLDEADOR (SHAPER): No se especificó una cola predeterminado para la " +"interfaz %s ." #: src/etc/inc/shaper.inc:688 msgid "The interface queue will be enforced as default." -msgstr "La cola de la interfaz se aplicará por defecto." +msgstr "La cola de la interfaz, se aplicará como predeterminada." #: src/etc/inc/shaper.inc:774 msgid "Remove shaper from this interface" -msgstr "Retire la talladora de esta interfaz" +msgstr "Retire el moldeador (shaper) de esta interfaz" #: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406 msgid "Enable/Disable" @@ -6208,24 +6215,24 @@ msgstr "Activar/Desactivar" #: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414 #: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:659 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:679 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:172 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:127 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:614 msgid "*Name" -msgstr "Nombre " +msgstr "*Nombre " #: src/etc/inc/shaper.inc:811 msgid "Scheduler Type" -msgstr "Tipo Programador" +msgstr "Tipo de Planificador" #: src/etc/inc/shaper.inc:818 msgid "" "Changing this changes all child queues! Beware information can be lost." msgstr "" -"Cambiando esto cambia todas las colas de los niños! Cuidado con la " +"Realizando esto, todas las colas hijos cambiarán! Cuidado porque la " "información puede perderse." #: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436 @@ -6234,16 +6241,16 @@ msgstr "Límite de cola" #: src/etc/inc/shaper.inc:851 msgid "TBR Size" -msgstr "TBR Tamaño" +msgstr "Tamaño TBR" #: src/etc/inc/shaper.inc:854 msgid "" "Adjusts the size, in bytes, of the token bucket regulator. If not specified, " "heuristics based on the interface bandwidth are used to determine the size." msgstr "" -"Ajusta el tamaño, en bytes, del token bucket regulador. Si no se especifica, " -"la heurística basados en el ancho de banda de interfaz se utilizan para " -"determinar el tamaño." +"Ajusta el tamaño, en bytes, del token regulador de cubo. Si no se " +"especifica, se usará un método heurístico basados en el ancho de banda de " +"la interfaz para determinar el tamaño." #: src/etc/inc/shaper.inc:1219 msgid "The priority must be an integer between 1 and 15." @@ -6251,16 +6258,16 @@ msgstr "La prioridad debe ser un número entero entre 1 y 15." #: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296 msgid "Queue limit must be an integer" -msgstr "límite de la cola debe ser un entero" +msgstr "El límite de cola debe ser un entero" #: src/etc/inc/shaper.inc:1225 msgid "Queue limit must be positive" -msgstr "límite de la cola debe ser positivo" +msgstr "El límite de cola debe ser positivo" #: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231 #: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302 msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only." -msgstr "nombres de cola deben ser alfanumérico y _ o - solamente." +msgstr "Los nombres de cola deben ser alfanuméricos y/o caracteres _ , -." #: src/etc/inc/shaper.inc:1235 msgid "Only one default queue per interface is allowed." @@ -6271,8 +6278,8 @@ msgid "" "Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 " "characters." msgstr "" -"Introduzca el nombre de la cola aquí. No utilice espacios y limitar el " -"tamaño a 15 caracteres." +"Introduzca el nombre de la cola aquí. No utilice espacios y limite el tamaño " +"a 15 caracteres." #: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:579 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109 @@ -6285,20 +6292,20 @@ msgid "" "For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher " "priority are preferred in the case of overload." msgstr "" -"Para HFSC, el rango es de 0 a 7. El valor predeterminado es 1. colas HFSC " -"con mayor prioridad son los preferidos en el caso de sobrecarga." +"Para el hfsc, el rango es de 0 a 7. El valor predeterminado es 1. Las colas " +"hfsc con mayor prioridad son los preferidos en el caso de sobrecarga." #: src/etc/inc/shaper.inc:1439 msgid "Queue limit in packets." -msgstr "límite de la cola de paquetes." +msgstr "Límite de cola en paquetes." #: src/etc/inc/shaper.inc:1441 msgid "Scheduler options" -msgstr "opciones de la agenda" +msgstr "Opciones de planificador" -#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1722 +#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1740 msgid "Default Queue" -msgstr "cola por omisión" +msgstr "Cola por omisión" #: src/etc/inc/shaper.inc:1458 #, php-format @@ -6306,7 +6313,7 @@ msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s" msgstr "%1$sDetección Aleatoria Temprana%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:1465 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s" msgstr "%1$sDetección Aleatoria Temprana Entrada y Salida%2$s" @@ -6318,7 +6325,7 @@ msgstr "%1$sNotificación de Congestión Explícita%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:1479 #, php-format msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s" -msgstr "%1$sCaudal Activo para la Cola de QoS%2$s" +msgstr "%1$sCola Activa Codel%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:1481 msgid "Select options for this queue" @@ -6326,27 +6333,27 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891 #: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:667 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:725 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:687 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:745 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:151 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:526 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:879 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:530 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:890 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:654 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:664 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1458 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1476 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:371 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143 src/usr/local/www/interfaces.php:495 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1900 src/usr/local/www/interfaces.php:3223 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153 src/usr/local/www/interfaces.php:495 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3220 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:99 @@ -6357,7 +6364,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:106 #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:249 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:99 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:587 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:584 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:112 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:265 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:110 @@ -6379,7 +6386,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:175 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:228 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:91 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:96 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:691 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1409 @@ -6391,7 +6398,7 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:156 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:221 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:270 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:403 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160 @@ -6400,13 +6407,13 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:446 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:530 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:224 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:250 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:286 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:135 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:263 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:275 #: src/usr/local/www/services_wol.php:172 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:148 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:363 @@ -6430,19 +6437,19 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:408 #: src/usr/local/www/system_routes.php:245 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:437 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:444 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:583 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:900 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:344 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:659 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:740 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1338 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:588 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:347 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:662 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:745 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1343 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:150 msgid "Description" msgstr "Descripción " @@ -6452,49 +6459,50 @@ msgstr "Eliminar cola de esta interfaz" #: src/etc/inc/shaper.inc:1924 msgid "upperlimit service curve defined but missing (d) value" -msgstr "Límite Superior curva de servicio definido pero falta valor (d)" +msgstr "" +"límite superior de la curva de servicio definido, pero falta valor (d)" #: src/etc/inc/shaper.inc:1927 msgid "" "upperlimit service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" -"curva de servicio Límite Superior (m1) valor definido pero falta de ancho de " -"banda inicial" +"límite superior de la curva de servicio definido, pero falta el valor del " +"ancho de banda inicial(m1)." #: src/etc/inc/shaper.inc:1930 msgid "upperlimit m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "Valor Límite Superior m1 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%" +msgstr "el valor del límite superior m1, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1933 msgid "upperlimit d value needs to be numeric" -msgstr "Valor Límite Superior d tiene que ser numérico" +msgstr "el valor del límite superior d, tiene que ser numérico" #: src/etc/inc/shaper.inc:1936 msgid "upperlimit m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "Valor Límite Superior m2 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%" +msgstr "el valor del límite superior m2, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1953 msgid "linkshare service curve defined but missing (d) value" -msgstr "LinkShare curva de servicio definido pero falta valor (d)" +msgstr "curva de servicio linkshare definido pero falta valor (d)" #: src/etc/inc/shaper.inc:1956 msgid "" "linkshare service curve defined but missing initial bandwidth (m1) value" msgstr "" -"LinkShare curva de servicio definido, pero falta valor inicial de ancho de " +"curva de servicio linkshare definido, pero falta valor inicial de ancho de " "banda (m1)" #: src/etc/inc/shaper.inc:1959 msgid "linkshare m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "LinkShare valor m1 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%" +msgstr "el valor m1 linkshare, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1962 msgid "linkshare d value needs to be numeric" -msgstr "LinkShare d valor debe ser numérico" +msgstr "el valor d linkshare, debe ser numérico" #: src/etc/inc/shaper.inc:1965 msgid "linkshare m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "LinkShare valor m2 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%" +msgstr "el valor m2 linkshare, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1968 msgid "realtime service curve defined but missing (d) value" @@ -6509,19 +6517,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:1989 msgid "realtime m1 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "valor en tiempo real m1 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%" +msgstr "valor en tiempo real m1, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %" #: src/etc/inc/shaper.inc:1992 msgid "realtime d value needs to be numeric" -msgstr "d valor en tiempo real tiene que ser numérico" +msgstr "el valor d de tiempo real tiene que ser numérico" #: src/etc/inc/shaper.inc:1995 msgid "realtime m2 value needs to be Kb, Mb, Gb, or %" -msgstr "valor en tiempo real m2 tiene que ser Kb, Mb, Gb, o%" +msgstr "el valor m2 de tiempo real, tiene que ser en Kb, Mb, Gb, o %" #: src/etc/inc/shaper.inc:2262 msgid "Service Curve (sc)" -msgstr "Curva de servicio (SC)" +msgstr "Curva de Servicio (SC)" #: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798 #: src/etc/inc/shaper.inc:3071 @@ -6530,7 +6538,7 @@ msgstr "Elija la cantidad de ancho de banda para esta cola" #: src/etc/inc/shaper.inc:2289 msgid "Max bandwidth for queue." -msgstr "el ancho de banda máximo para la cola." +msgstr "Máximo ancho de banda para la cola." #: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336 #: src/etc/inc/shaper.inc:2368 @@ -6540,20 +6548,20 @@ msgstr "m1" #: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343 #: src/etc/inc/shaper.inc:2375 msgid "d" -msgstr "d (ej enero: 01)" +msgstr "d" #: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350 #: src/etc/inc/shaper.inc:2382 msgid "m2" -msgstr "74,3 m2 (800 pies cuadrados)" +msgstr "m2" #: src/etc/inc/shaper.inc:2322 msgid "Min bandwidth for queue." -msgstr "ancho de banda mínimo para la cola." +msgstr "Mínimo ancho de banda para la cola." #: src/etc/inc/shaper.inc:2354 msgid "B/W share of a backlogged queue." -msgstr "B / W parte de una cola atrasados." +msgstr "Dividir B/W en una cola de retrasos." #: src/etc/inc/shaper.inc:2647 msgid "Priority must be an integer between 1 and 7." @@ -6561,11 +6569,11 @@ msgstr "La prioridad debe ser un número entero entre 1 y 7." #: src/etc/inc/shaper.inc:2776 msgid "NOTITLE" -msgstr "Sin Título " +msgstr "SIN TÍTULO" #: src/etc/inc/shaper.inc:2804 msgid "Scheduler option" -msgstr "opción Programador" +msgstr "Opción del Planificador" #: src/etc/inc/shaper.inc:2929 msgid "Priority must be an integer between 1 and 255." @@ -6585,7 +6593,7 @@ msgstr "límite de ancho de banda para los hosts para no saturar enlace" #: src/etc/inc/shaper.inc:3289 msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1." -msgstr "Paquete de velocidad Pérdida debe ser un valor entre 0 y 1." +msgstr "Pérdida de Paquetes debe ser un valor entre 0 y 1." #: src/etc/inc/shaper.inc:3293 msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535." @@ -6594,18 +6602,21 @@ msgstr "Cubos deben ser un número entero entre 16 y 65535." #: src/etc/inc/shaper.inc:3306 msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32." msgstr "" -"máscara de bits IPv4 debe ser de valor en blanco o numérico entre 1 y 32." +"La máscara de bits IPv4 debe estar en blanco o un valor numérico entre 1 y " +"32." #: src/etc/inc/shaper.inc:3311 msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128." msgstr "" -"máscara de bits IPv6 debe ser el valor en blanco o numérico entre 1 y 128." +"La máscara de bits IPv6 debe estar en blanco o un valor numérico entre 1 y " +"128." #: src/etc/inc/shaper.inc:3407 #, php-format msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s" msgstr "" -"TALLADORA: No se pudo crear la cola %1$s en la interfaz %2$s porque: %3$s" +"MOLDEADOR(SHAPER): No se pudo crear la cola %1$s en la interfaz %2$s porque: " +"%3$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:3465 #, php-format @@ -6615,28 +6626,28 @@ msgstr "Ancho de banda para el horario %s debe ser un entero." #: src/etc/inc/shaper.inc:3467 #, php-format msgid "Burst for schedule %s must be an integer." -msgstr "Burst para el horario %s debe ser un entero." +msgstr "La apertura para el horario %s debe ser un entero." #: src/etc/inc/shaper.inc:3474 msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry." -msgstr "Un programa necesita ser especificado para cada entrada adicional." +msgstr "Se necesita especificar un horario para cada entrada adicional." #: src/etc/inc/shaper.inc:3477 msgid "" "If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected." msgstr "" -"Si más de un ancho de banda configurado todos los horarios deben ser " +"Si hay más de un ancho de banda configurado todos los horarios deben ser " "seleccionados." #: src/etc/inc/shaper.inc:3480 msgid "At least one bw specification is necessary." -msgstr "Al menos una especificación de peso corporal es necesario." +msgstr "Se debe especificar al menos un acho de banda." #: src/etc/inc/shaper.inc:3483 msgid "Delay must be an integer." msgstr "Delay debe ser un entero." -#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:732 +#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:752 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:469 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:242 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:230 @@ -6646,7 +6657,7 @@ msgstr "Delay debe ser un entero." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1438 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1452 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1330 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:948 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274 @@ -6656,16 +6667,16 @@ msgstr "Delay debe ser un entero." #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:517 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:254 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:267 -#: src/usr/local/www/system.php:504 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:632 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:279 +#: src/usr/local/www/system.php:508 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:884 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/etc/inc/shaper.inc:3795 msgid "Add Schedule" -msgstr "Añadir programación" +msgstr "Añadir Horario" #: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372 @@ -6674,12 +6685,12 @@ msgstr "Añadir programación" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:372 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:75 msgid "Limiters" -msgstr "- 3 limitadores" +msgstr "Limitadores" #: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:778 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1729 src/usr/local/www/interfaces.php:3020 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1726 src/usr/local/www/interfaces.php:3017 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120 @@ -6698,15 +6709,15 @@ msgstr "- 3 limitadores" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:192 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:278 #: src/usr/local/www/diag_routes.php:82 msgid "Enable" -msgstr "Habilita" +msgstr "Habilitar" #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 msgid "Source addresses" -msgstr "direcciones de origen" +msgstr "Direcciones de origen" #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 msgid "Destination addresses" -msgstr "direcciones de destino" +msgstr "Direcciones de destino" #: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168 msgid "Mask" @@ -6719,29 +6730,28 @@ msgid "" "each source/destination IP address encountered, respectively. This makes it " "possible to easily specify bandwidth limits per host." msgstr "" -"Si las ranuras \\ \"fuente \" o \\ \"\" destino se elige un tubo dinámico " -"con el tamaño de ancho de banda, retardo, pérdida de paquetes y la cola dada " -"anteriormente será creado para cada dirección IP de origen / destino " -"encontrado, respectivamente. Esto hace que sea posible especificar " -"fácilmente los límites de ancho de banda por host." +"Si los espacios \"fuente\" o \"destino\" se creará un canal dinámico con el " +"ancho de banda, retraso, pérdida de paquetes y el tamaño de cola dados " +"anteriormente para cada dirección IP de origin/destino encontrada. Esto hace " +"posible especificar fácilmente límites de ancho de banda por host." #: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182 #, php-format msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s" -msgstr "Bits de máscara IPv4%1$s%2$s" +msgstr "IPv4 máscara de bits%1$s%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189 #, php-format msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s" -msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s" +msgstr "IPv6 máscara de bits%1$s%2$s" #: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:670 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:690 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:529 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:882 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:893 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:235 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:657 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:667 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:425 #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:224 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:210 @@ -6764,48 +6774,48 @@ msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:743 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:591 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:748 msgid "" "A description may be entered here for administrative reference (not parsed)." msgstr "" -"Una descripción puede introducir aquí como referencia administrativa (no " +"Se puede ingresar una descripción aquí para referencia administrativa (no " "analizada)." #: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1475 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1481 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:420 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:824 msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" +msgstr "Opciones Avanzadas" #: src/etc/inc/shaper.inc:3902 msgid "Delay (ms)" -msgstr "Delay (ms)" +msgstr "Retraso (Delay) (ms)" #: src/etc/inc/shaper.inc:3905 msgid "" "In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)." msgstr "" -"En la mayoría de los casos, cero (0) debería especificado aquí (o deje el " +"En la mayoría de los casos, se debería especificar cero (0) aquí (o deje el " "campo vacío)." #: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215 msgid "Packet Loss Rate" -msgstr "La pérdida de paquetes Tasa" +msgstr "Tasa de Pérdida de Paquetes" #: src/etc/inc/shaper.inc:3913 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped." msgstr "" -"En la mayoría de los casos, cero (0), conviene precisar aquí (o deje el " -"campo vacío). Un valor de 0,001 significa un paquete en el año 1000 se cae." +"En la mayoría de los casos, se debería especificar cero(0) aquí (o deje el " +"campo vacío). Un valor de 0,001 significa que un paquete en 1000 se pierde." #: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224 msgid "Queue size (slots)" -msgstr "tamaño de la cola (ranuras)" +msgstr "Tamaño de cola (ranuras)" #: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227 msgid "" @@ -6814,26 +6824,26 @@ msgid "" "specified in the Delay field, and then they are delivered to their " "destination." msgstr "" -"En la mayoría de los casos, el campo debe dejarse en blanco. Todos los " -"paquetes en esta tubería se colocan en una cola de tamaño fijo en primer " -"lugar, a continuación, que se retrasan por valor especificado en el campo " -"Demora, y luego son entregados a su destino." +"En la mayoría de los casos, el campo debe quedar vació. Todos los paquetes " +"en este canal se colocan primero en una cola de tamaño fijo, luego se " +"retrasan por el valor que se especificó en el campo Retraso (Delay), y luego " +"son entregados a su destino." #: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232 msgid "Bucket size (slots)" -msgstr "Dimensiones de cazo (ranuras)" +msgstr "Tamaño del cubo (ranuras)" #: src/etc/inc/shaper.inc:3929 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set." msgstr "" -"En la mayoría de los casos, este campo debe dejarse en blanco. Aumenta el " -"tamaño del conjunto de hash." +"En la mayoría de los casos, este campo debe quedar vacío. Esto aumenta el " +"tamaño del hash." #: src/etc/inc/shaper.inc:4000 msgid "Weight must be an integer between 1 and 100." -msgstr "El peso debe ser un número entero entre 1 y 100." +msgstr "Peso debe ser un número entero entre 1 y 100." #: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:708 msgid "Weight" @@ -6844,29 +6854,29 @@ msgid "" "For queues under the same parent this specifies the share that a queue " "gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise." msgstr "" -"Para las colas bajo el mismo padre esto especifica el porcentaje que obtiene " -"una cola (los valores van de 1 a 100), se puede dejar en blanco de otro modo." -"" +"Para colas bajo el mismo padre, esto especifica el porcentaje que una cola " +"recibe (los valores van de 1 a 100), puede quedar en blanco en caso " +"contrario." #: src/etc/inc/shaper.inc:4219 msgid "" "In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). " "A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped" msgstr "" -"En la mayoría de los casos, cero (0), conviene precisar aquí (o deje el " -"campo vacío). Un valor de 0,001 significa un paquete en el año 1000 se cae" +"En la mayoría de los casos, se debería especificar cero(0) aquí (o deje el " +"campo vacío). Un valor de 0,001 significa un paquete en 1000 se pierde" #: src/etc/inc/shaper.inc:4235 msgid "" "In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size " "set" msgstr "" -"En la mayoría de los casos, este campo debe dejarse en blanco. Aumenta el " -"tamaño del conjunto de hash" +"En la mayoría de los casos, este campo debe dejarse vacío.Esto aumenta el " +"tamaño del hash." #: src/etc/inc/shaper.inc:4630 msgid "Clone Shaper to this Interface" -msgstr "Clon Shaper a esta interfaz" +msgstr "Clonar esta interfaz" #: src/etc/inc/shaper.inc:4639 #, php-format @@ -6884,63 +6894,61 @@ msgstr "colas" #: src/etc/inc/shaper.inc:4644 msgid "limiters" -msgstr "- 3 limitadores" +msgstr "limitadores" #: src/etc/inc/shaper.inc:4646 #, php-format msgid "" "Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly." msgstr "" -"Los botones en la parte inferior representan %s acciones y se activan en " -"consecuencia." +"Los botones en la parte inferior representan %s acciones y por lo tanto, se " +"activan." #: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97 msgid "queue" -msgstr "Cola" +msgstr "cola" #: src/etc/inc/shaper.inc:4648 msgid "limiter" -msgstr "☆ Limitador" +msgstr "limitador" #: src/etc/inc/system.inc:541 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." -msgstr "" -"Error: No se pueden presentar anfitriones abiertos en system_hosts_generate " -"()." +msgstr "Error: No se puede abrir archivo hosts en system_hosts_generate ()." #: src/etc/inc/system.inc:711 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" -"No añadir ruta por defecto porque OLSR puerta de enlace dinámico está " -"habilitada." +"No se puede añadir ruta por defecto porque en gateway dinámico OLSR, está " +"habilitado." #: src/etc/inc/system.inc:735 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" -msgstr "RUTA: el establecimiento de ruta predeterminada a %s" +msgstr "ENRUTANDO(ROUTING): configuración de la ruta predeterminada %s" #: src/etc/inc/system.inc:746 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" -msgstr "RUTA: IPv6 ruta por defecto la configuración de %s" +msgstr "ENRUTANDO(ROUTING): configurando ruta IPv6 por defecto %s" #: src/etc/inc/system.inc:767 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" -msgstr "Rutas estáticas: Puerta de enlace IP no se pudo encontrar para %s" +msgstr "Rutas Estáticas: IP Gateway no se pudo encontrar para %s" #: src/etc/inc/system.inc:983 msgid "Starting syslog..." -msgstr "A partir de syslog ..." +msgstr "Iniciando syslog ..." #: src/etc/inc/system.inc:1156 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" -msgstr "Error: No se puede abrir en syslog.conf system_syslogd_start (). %s" +msgstr "Error: No se puede abrir syslog.conf en system_syslogd_start (). %s" #: src/etc/inc/system.inc:1233 msgid "Creating SSL Certificate for this host" -msgstr "La creación de un certificado SSL de este alojamiento" +msgstr "Creación del Certificado SSL para este host" #: src/etc/inc/system.inc:1237 #, php-format @@ -6950,21 +6958,21 @@ msgstr "webConfigurator por defecto ( %s )" #: src/etc/inc/system.inc:1249 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" -msgstr "Error al crear el certificado WebGUI: vuelve librería OpenSSL: %s" +msgstr "Error al crear el certificado WebGUI: la librería openSSL regreso: %s" #: src/etc/inc/system.inc:1258 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" -msgstr "Generada nuevo certificado autofirmado HTTPS ( %s )" +msgstr "Generado nuevo certificado auto-firmado HTTPS ( %s )" #: src/etc/inc/system.inc:1266 msgid "Starting webConfigurator..." -msgstr "A partir webConfigurator ..." +msgstr "Iniciando webConfigurator ..." #: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:2192 #: src/etc/inc/system.inc:2195 msgid "failed!" -msgstr "0523 = Error" +msgstr "ha fallado!" #: src/etc/inc/system.inc:1518 #, php-format @@ -7031,7 +7039,7 @@ msgstr "Transparente " #: src/etc/inc/unbound.inc:745 msgid "Type Transparent" -msgstr "de tipo transparente" +msgstr "Tipo Transparente" #: src/etc/inc/unbound.inc:747 msgid "Inform" @@ -7039,7 +7047,7 @@ msgstr "Informar" #: src/etc/inc/unbound.inc:748 msgid "Inform Deny" -msgstr "Inform Denegar" +msgstr "Denegar Informe" #: src/etc/inc/unbound.inc:749 msgid "No Default" @@ -7107,14 +7115,14 @@ msgstr "Permitir el tráfico IPsec." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:598 msgid "System Administrators" -msgstr "Los administradores del sistema" +msgstr "Administrador del Sistema" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:617 msgid "" "Indicates whether this user will lock access to the webConfigurator for " "other users." msgstr "" -"Indica si este usuario se bloqueará el acceso a la webConfigurator para " +"Indica si este usuario podrá bloquear el acceso al webConfigurator para " "otros usuarios." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:620 @@ -7123,7 +7131,7 @@ msgid "" "accessed a particular page (the lock will be freed if the user leaves or " "saves the page form)." msgstr "" -"Indica si este usuario se bloqueará páginas HTML individuales después de " +"Indica si este usuario podrá bloquear páginas HTML individuales después de " "haber accedido a una página en particular (el bloqueo se libera si el " "usuario abandona o guarda el formulario de una página)." @@ -7139,8 +7147,8 @@ msgid "" "Indicates whether this user is allowed to copy files onto the %s appliance " "via SCP/SFTP." msgstr "" -"Indica si este usuario tiene permitido copiar archivos en el %s aparato a " -"través de SCP / SFTP." +"Indica si este usuario tiene permitido copiar archivos en el %s por medio de " +"SCP / SFTP." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:629 msgid "" @@ -7157,13 +7165,13 @@ msgstr "Descartar los paquetes a los puertos TCP cerrados sin devolver un RST" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:652 msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports" msgstr "" -"No envíe mensajes ICMP de puerto inalcanzable para los puertos UDP cerrados" +"No envíe mensajes ICMP a puertos inaccesible para puertos UDP cerrados" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656 msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)" msgstr "" -"Aleatorizar el campo ID en paquetes IP (por defecto es 0: secuencial " -"identificadores IP)" +"Valor aleatorio en el campo ID en paquetes IP (por defecto es 0: IP IDs " +"secuenciales)" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660 msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)" @@ -7192,22 +7200,23 @@ msgstr "El tamaño máximo de datagramas TCP salientes" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:684 msgid "Do not delay ACK to try and piggyback it onto a data packet" -msgstr "No se demore ACK para tratar de cuestas que en un paquete de datos" +msgstr "No retrasar el ACK para probar y rezagarlo en un paquete de datos" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:688 msgid "Maximum outgoing UDP datagram size" -msgstr "tamaño de datagrama UDP saliente máximo" +msgstr "Máximo tamaño de datagrama UDP de salida." #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:692 msgid "" "Handling of non-IP packets which are not passed to pfil (see if_bridge(4))" msgstr "" -"La manipulación de los paquetes no IP que no se pasan a Pfil (ver if_bridge " +"La manipulación de los paquetes no-IP que no se pasan a Pfil (ver if_bridge " "(4))" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:696 msgid "Allow unprivileged access to tap(4) device nodes" -msgstr "Permitir el acceso sin privilegios de toque (4) nodos de dispositivos" +msgstr "" +"Permitir acceso no privilegiado a los nodos del dispositivo de toque(4)" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:700 msgid "" @@ -7223,8 +7232,8 @@ msgid "" "amount required to maintain optimum throughput. " msgstr "" "El sistema intentará calcular el producto de retardo de ancho de banda para " -"cada conexión y limitar la cantidad de datos en cola a la red a la cantidad " -"necesaria para mantener el rendimiento óptimo. " +"cada conexión y limitar la cantidad de datos en cola a la red con la " +"cantidad necesaria para mantener el rendimiento óptimo. " #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:708 msgid "Set ICMP Limits" @@ -7232,17 +7241,17 @@ msgstr "Establecer los límites de ICMP" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:712 msgid "TCP Offload engine" -msgstr "motor de descarga TCP" +msgstr "Motor de descarga TCP" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:755 #, php-format msgid "Interface %s Static Gateway" -msgstr "Interfaz %s Puerta de enlace estática" +msgstr "Interfaz %s Gateway Estático" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:758 #, php-format msgid "Interface %s Dynamic Gateway" -msgstr "Interfaz %s de puerta de enlace dinámico" +msgstr "Interfaz %s Gateway Dinámico" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:825 #, php-format @@ -7252,12 +7261,12 @@ msgstr "Ruta estática mejorada para %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:923 #, php-format msgid "Sitedown pool for VS: %s" -msgstr "Piscina Sitedown de VS: %s" +msgstr "Fondo Sitio Caído (Sitedown) de VS: %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1086 #, php-format msgid "phase2 for %s" -msgstr "phase2 para %s" +msgstr "fase2 para %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1323 #, php-format @@ -7271,7 +7280,7 @@ msgstr "Todos los usuarios" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1520 #, php-format msgid "Converted bridged %s" -msgstr "Convertida en puente %s" +msgstr "Puente convertido %s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:1911 msgid "Auto added OpenVPN rule from config upgrade." @@ -7309,34 +7318,34 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5090 #, php-format msgid "RRD restore failed exited with %1$s, the error is: %2$s" -msgstr "RRD Error al restaurar salió con %1$s , el error es: %2$s" +msgstr "Restauración RRD falló con %1$s , el error es: %2$s" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5099 #, php-format msgid "Could not extract %s RRD xml file from archive!" -msgstr "No se pudo extraer %s archivo xml RRD de archivo!" +msgstr "No se pudo extraer %s RDD, del archivo xml!" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:5104 #, php-format msgid "rrdtool restore -f '%1$s' '%2$s' failed returning %3$s." -msgstr "rrdtool restaurar -f ' %1$s ' ' %2$s ' no pudieron regresar %3$s ." +msgstr "restaurar rrdtool -f ' %1$s ' ' %2$s ' no pudieron regresar %3$s ." #: src/etc/inc/util.inc:98 #, php-format msgid "WARNING: Could not mark subsystem: %s dirty" -msgstr "ADVERTENCIA: No se pudo marcar subsistema: %s sucia" +msgstr "ADVERTENCIA: No se pudo marcar subsistema: %s sucio" #: src/etc/inc/util.inc:119 msgid "WARNING: A name must be given as parameter to lock() function." msgstr "" -"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para bloquear la " -"función ()." +"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para función " +"lock()." #: src/etc/inc/util.inc:137 msgid "WARNING: A name must be given as parameter to try_lock() function." msgstr "" -"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para try_lock " -"(función)." +"ADVERTENCIA: Un nombre debe ser suministrado como parámetro para la función " +"try_lock()." #: src/etc/inc/util.inc:1042 #, php-format @@ -7373,48 +7382,48 @@ msgstr "" "Los %1$s nombre no debe ser un TCP conocido o el nombre de puerto UDP como " "ssh, SMTP, POP3, TFTP, HTTP, etc. openvpn" -#: src/etc/inc/util.inc:1688 +#: src/etc/inc/util.inc:1689 #, php-format msgid "The command '%1$s' returned exit code '%2$d', the output was '%3$s' " msgstr "" "El comando ' %1$s ' código de salida devuelto ' %2$d ', la salida era ' %3$s " "' " -#: src/etc/inc/util.inc:2558 +#: src/etc/inc/util.inc:2576 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 address or alias." msgstr "%s debe ser una dirección IPv4 válida o alias." -#: src/etc/inc/util.inc:2562 +#: src/etc/inc/util.inc:2580 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 address." msgstr "%s debe ser una dirección IPv4 válida." -#: src/etc/inc/util.inc:2574 +#: src/etc/inc/util.inc:2592 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv6 address or alias." msgstr "%s debe ser una dirección IPv6 válida o alias." -#: src/etc/inc/util.inc:2578 +#: src/etc/inc/util.inc:2596 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv6 address." msgstr "%s debe ser una dirección IPv6 válida." -#: src/etc/inc/util.inc:2592 +#: src/etc/inc/util.inc:2610 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address or alias." msgstr "%s debe ser una IPv4 o IPv6 válida o alias." -#: src/etc/inc/util.inc:2596 +#: src/etc/inc/util.inc:2614 #, php-format msgid "%s must be a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "%s debe ser una IPv4 o IPv6 válida." -#: src/etc/inc/util.inc:2651 +#: src/etc/inc/util.inc:2669 msgid "Error: attempting to write DUID file - Invalid DUID detected" msgstr "Error: intentar escribir el archivo DUID - detectada no válida DUID" -#: src/etc/inc/util.inc:2661 +#: src/etc/inc/util.inc:2679 msgid "Error: attempting to write DUID file - File write error" msgstr "" "Error: intentar escribir el archivo DUID - error de escritura de archivos" @@ -7698,40 +7707,37 @@ msgstr "Confirmar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:882 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:573 src/usr/local/www/pkg.php:598 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:591 -#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:134 -#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136 -#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:605 src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:246 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:87 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:81 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:323 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:354 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:210 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:515 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:546 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:613 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:255 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:340 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:248 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:164 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:154 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:427 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:156 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:151 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:239 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:475 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:167 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:446 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:180 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269 #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69 -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_command.php:78 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_command.php:78 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/diag_dns.php:29 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75 @@ -7839,15 +7845,15 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..." #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:111 src/usr/local/www/easyrule.php:80 #: src/usr/local/www/easyrule.php:88 src/usr/local/www/firewall_nat.php:224 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:147 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:118 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:121 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:210 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:122 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:214 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:146 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:95 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:277 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:530 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:258 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:511 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102 @@ -7861,7 +7867,7 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..." #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:78 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:90 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:217 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:99 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:81 @@ -7877,11 +7883,12 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..." #: src/usr/local/www/system_gateways.php:256 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:106 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:128 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:144 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:63 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:136 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:151 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -7894,27 +7901,27 @@ msgstr "Interfaz" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85 msgid "MAC address" msgstr "dirección MAC" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1954 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1951 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1408 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1006 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:90 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:286 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:83 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 -#: src/usr/local/www/system.php:150 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:169 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:222 +#: src/usr/local/www/system.php:151 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de host" @@ -7950,16 +7957,16 @@ msgstr "Tipo de eslabón" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:176 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:92 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:97 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:692 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:97 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:447 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:531 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287 #: src/usr/local/www/services_wol.php:173 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206 @@ -7969,19 +7976,19 @@ msgstr "Tipo de eslabón" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159 #: src/usr/local/www/status_services.php:89 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:438 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:950 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:369 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:260 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:305 #: src/usr/local/www/system_routes.php:246 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:586 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:901 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:660 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1339 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52 msgid "Actions" msgstr "Acciones" @@ -8061,14 +8068,14 @@ msgstr "" "Seleccione el servidor de autenticación para comprobar la observación." #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2600 src/usr/local/www/interfaces.php:2725 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2597 src/usr/local/www/interfaces.php:2722 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:151 msgid "*Username" msgstr "Nombre de usuario " #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2607 src/usr/local/www/interfaces.php:2732 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2604 src/usr/local/www/interfaces.php:2729 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:101 msgid "*Password" msgstr "*Contraseña" @@ -8094,25 +8101,20 @@ msgstr "fwrite %s fallido" msgid "fclose %s failed" msgstr "fclose %s fallido" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:148 -msgid "Restored base_package menus after configuration restore." -msgstr "" -"menús base_package restaurados después de la configuración de restauración." - -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:193 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:161 msgid "A password for encryption must be supplied and confirmed." msgstr "Una contraseña para el cifrado debe ser suministrada y confirmada." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:268 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:236 msgid "A password for decryption must be supplied and confirmed." msgstr "Una contraseña para el descifrado se debe suministrar y confirmada." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:278 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:246 #, php-format msgid "Warning, could not read file %s" msgstr "Advertencia, no se pudo leer el archivo %s" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:284 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:252 msgid "" "The uploaded file does not appear to contain an encrypted pfsense " "configuration." @@ -8120,11 +8122,11 @@ msgstr "" "no aparece el archivo subido para contener una configuración pfSense cifrada." "" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:291 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:259 msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfsense." msgstr "Actualización de la configuración m0n0wall a pfSense." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:299 src/usr/local/www/diag_backup.php:302 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:267 src/usr/local/www/diag_backup.php:270 msgid "" "An area to restore was selected but the correct xml tag could not be located." "" @@ -8132,7 +8134,13 @@ msgstr "" "Se ha seleccionado un área para restaurar pero la etiqueta XML correcto no " "pudo ser localizado." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:313 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:276 +#, php-format +msgid "" +"Unset RRD data from configuration after restoring %s configuration area" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:280 msgid "" "The configuration area has been restored. The firewall may need to be " "rebooted." @@ -8140,7 +8148,7 @@ msgstr "" "El área de configuración se ha restaurado. puede necesitar ser reiniciado el " "servidor de seguridad." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:318 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:285 #, php-format msgid "" "A full configuration restore was selected but a %s tag could not be located." @@ -8148,23 +8156,31 @@ msgstr "" "Una configuración de restauración completa fue seleccionado sino un %s " "etiqueta no pudo ser localizado." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:335 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:302 msgid "Restore serial console enabling in configuration." msgstr "Restaurar la consola de orden que permita en la configuración." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:408 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:311 +msgid "Unset RRD data from configuration after restoring full configuration" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:371 +msgid "Imported m0n0wall configuration" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:373 msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to pfSense." msgstr "La configuración m0n0wall ha sido restaurado y actualizado a pfSense." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:401 msgid "The configuration could not be restored." msgstr "La configuración no pudo ser restaurada." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:406 msgid "The configuration could not be restored (file upload error)." msgstr "La configuración no pudo ser restaurada (error de carga de archivos)." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:465 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:430 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55 @@ -8172,17 +8188,17 @@ msgstr "La configuración no pudo ser restaurada (error de carga de archivos)." msgid "Aliases" msgstr "alias" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:467 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:432 msgid "Captive Portal Vouchers" msgstr "Cautivas vales Portal" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/head.inc:300 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:435 src/usr/local/www/head.inc:300 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 msgid "DHCP Server" msgstr "servidor DHCP" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:471 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:486 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:561 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:572 @@ -8192,12 +8208,12 @@ msgstr "servidor DHCP" msgid "DHCPv6 Server" msgstr "DHCPv6 servidor" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:472 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:437 msgid "Firewall Rules" msgstr "Las reglas del cortafuegos" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:473 src/usr/local/www/head.inc:338 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/head.inc:338 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1653 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379 @@ -8210,7 +8226,7 @@ msgstr "Las reglas del cortafuegos" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:76 #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:73 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:454 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:80 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:76 @@ -8224,23 +8240,23 @@ msgstr "Las reglas del cortafuegos" msgid "Interfaces" msgstr "Interfases" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:474 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:439 msgid "IPSEC" msgstr "IPSEC" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:475 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:440 src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:118 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:117 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 #: src/usr/local/www/head.inc:284 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:477 src/usr/local/www/head.inc:235 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:442 src/usr/local/www/head.inc:235 #: src/usr/local/www/head.inc:646 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 @@ -8248,19 +8264,20 @@ msgstr "NAT" msgid "Package Manager" msgstr "Gerente de empaquetación" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:478 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:443 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543 msgid "RRD Data" msgstr "Los datos RRD" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:479 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:444 msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tareas programadas" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:480 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:445 msgid "Syslog" msgstr "syslog" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:481 src/usr/local/www/head.inc:646 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 src/usr/local/www/head.inc:646 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 @@ -8269,8 +8286,8 @@ msgstr "syslog" #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216 -#: src/usr/local/www/system.php:88 src/usr/local/www/system.php:412 -#: src/usr/local/www/system.php:427 +#: src/usr/local/www/system.php:89 src/usr/local/www/system.php:416 +#: src/usr/local/www/system.php:431 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295 @@ -8278,8 +8295,8 @@ msgstr "syslog" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:401 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:317 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:512 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 @@ -8292,30 +8309,30 @@ msgstr "syslog" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:542 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:143 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:146 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:482 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:447 msgid "Static routes" msgstr "Las rutas estáticas" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:483 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:448 msgid "System tunables" msgstr "sintonizables del sistema" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:484 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:449 msgid "SNMP Server" msgstr "servidor SNMP" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:485 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:450 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39 @@ -8324,86 +8341,87 @@ msgstr "servidor SNMP" msgid "Traffic Shaper" msgstr "Traffic Shaper" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:486 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:451 msgid "VLANS" msgstr "VLAN" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:318 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:452 src/usr/local/www/head.inc:318 #: src/usr/local/www/services_wol.php:108 #: src/usr/local/www/services_wol.php:131 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Activación de la LAN" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:490 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:455 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:227 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:249 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:165 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:155 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:171 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:428 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:152 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:146 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:168 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:447 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:181 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_backup.php:529 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/diag_backup.php:494 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:371 #: src/usr/local/www/head.inc:648 msgid "Backup & Restore" msgstr "Copia de seguridad y Restauración" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:522 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 msgid "The firewall configuration has been changed." msgstr "La configuración del cortafuegos se ha cambiado." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:522 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 msgid "The firewall is now rebooting." msgstr "El cortafuegos está reiniciando." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:530 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:495 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115 msgid "Config History" msgstr "Historia config" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:536 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:501 msgid "Backup Configuration" msgstr "Configuración de copia de seguridad" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:540 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 msgid "Backup area" msgstr "área de respaldo" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:547 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:512 msgid "Skip packages" msgstr "Saltar paquetes" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:519 msgid "Skip RRD data" msgstr "Saltar datos RRD" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:561 src/usr/local/www/diag_backup.php:608 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:526 src/usr/local/www/diag_backup.php:573 msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:577 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:542 msgid "Download configuration as XML" msgstr "Descarga de configuración como XML" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:585 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:550 msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar copia de seguridad" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:589 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554 #, php-format msgid "" "Open a %s configuration XML file and click the button below to restore the " @@ -8412,43 +8430,43 @@ msgstr "" "Abrir un %s archivo XML de configuración y haga clic en el botón de abajo " "para restaurar la configuración." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:594 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:559 msgid "Restore area" msgstr "área de restauración" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:601 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:566 msgid "Configuration file" msgstr "Archivo de configuración" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:625 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:590 msgid "Restore Configuration" msgstr "restaurar la configuración" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:628 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:593 msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration." msgstr "" "El cortafuegos se reiniciará después de la restauración de la configuración." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:635 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:600 msgid "Package Functions" msgstr "Funciones del paquete" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:642 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:607 msgid "Reinstall Packages" msgstr "Vuelva a instalar los paquetes" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:645 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:610 msgid "" "Click this button to reinstall all system packages. This may take a while." msgstr "" "Haga clic en este botón para volver a instalar todos los paquetes del " "sistema. Esto puede tardar un rato." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:655 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:620 msgid "Clear Package Lock" msgstr "Claro Lock paquete" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:658 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:623 msgid "" "Click this button to clear the package lock if a package fails to reinstall " "properly after an upgrade." @@ -8514,7 +8532,7 @@ msgstr "entrada de mandatos claros" #: src/usr/local/www/diag_command.php:218 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2036 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2033 msgid "Clear" msgstr "Clea" @@ -8535,7 +8553,7 @@ msgstr "Subir Archivo" #: src/usr/local/www/diag_command.php:252 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:77 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78 msgid "Upload" msgstr "Cargar " @@ -8573,12 +8591,12 @@ msgstr "Éxito vuelto a timestamp %1$s con la descripción \"\\ %2$s \"." #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:961 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:688 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:972 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:982 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:698 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1744 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1754 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:708 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1762 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1772 msgid "n/j/y H:i:s" msgstr "n / j / y H: i: s" @@ -8607,7 +8625,7 @@ msgid "Backup Count" msgstr "Contador de copia de seguridad" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, " "or leave blank for the default value (%s for the current platform)." @@ -8649,7 +8667,7 @@ msgstr "Fecha " #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:166 msgid "Version" msgstr "Versión " @@ -8679,9 +8697,9 @@ msgstr "Configuración actual" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:404 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:415 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:309 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:89 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -8788,7 +8806,7 @@ msgstr "Regresar al panel de control " msgid "Keep Configuration" msgstr "Mantenga Configuración" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:219 #: src/usr/local/www/head.inc:373 msgid "DNS Lookup" msgstr "Búsqueda de DNS" @@ -8797,16 +8815,20 @@ msgstr "Búsqueda de DNS" msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup" msgstr "Creado a partir de Diagnostics-> búsqueda de DNS" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:120 +msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:135 msgid "Host must be a valid hostname or IP address." msgstr "Host debe ser un nombre de host o dirección IP válidos." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:144 msgid "No response" msgstr "No responde." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094 src/usr/local/www/interfaces.php:3118 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/diag_tables.php:261 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3091 src/usr/local/www/interfaces.php:3115 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 @@ -8825,96 +8847,96 @@ msgstr "No responde." msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:186 src/usr/local/www/status_graph.php:155 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:437 msgid "Host Name" msgstr "Nombre del gestor" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1003 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1137 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189 msgid "Query Time" msgstr "Tiempo de consulta" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:207 #, php-format msgid "Host \"%s\" could not be resolved." msgstr "Host \\ \" %s \" no pudo ser resuelto." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:212 msgid "Alias was updated successfully." msgstr "Alias se ha actualizado correctamente." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:214 msgid "Alias was created successfully." msgstr "Alias se ha creado correctamente." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:223 src/usr/local/www/diag_ping.php:131 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:221 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 -#: src/usr/local/www/system.php:430 +#: src/usr/local/www/system.php:434 msgid "*Hostname" msgstr "Nombre de host" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:233 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:240 msgid "Update alias" msgstr "alias Actualizar" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:242 msgid "Add alias" msgstr "Añadir alias" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181 msgid "Results" msgstr "resultados" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:265 msgid "Record type" msgstr "Tipo de registro" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:282 msgid "Timings" msgstr "sincronizaciones" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 msgid "Name server" msgstr "Nombre del servidor" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:288 msgid "Query time" msgstr "Tiempo de consulta" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:305 msgid "More Information" msgstr "Más información" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:308 src/usr/local/www/diag_ping.php:35 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 #: src/usr/local/www/head.inc:385 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:310 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:311 msgid "" "NOTE: The following links are to external services, so their reliability " "cannot be guaranteed." @@ -8922,18 +8944,18 @@ msgstr "" "NOTA: Los siguientes enlaces son externos a los servicios, por lo que su " "fiabilidad no puede ser garantizada." -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" msgstr "IP WHOIS @ materia DNS" -#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313 +#: src/usr/local/www/diag_dns.php:314 msgid "IP Info @ DNS Stuff" msgstr "IP Info @ DNS materia" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:36 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283 msgid "invalid input" msgstr "Entrada inválida" @@ -9000,11 +9022,11 @@ msgstr "Retire todos los estados hacia y desde la dirección filtrada" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:182 #: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:153 #: src/usr/local/www/easyrule.php:90 src/usr/local/www/firewall_nat.php:225 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:210 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:214 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:380 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:535 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:140 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:240 @@ -9017,7 +9039,7 @@ msgstr "Retire todos los estados hacia y desde la dirección filtrada" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -9381,7 +9403,7 @@ msgstr "Detener el sistema y apagar" #: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:881 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1915 src/usr/local/www/interfaces.php:3238 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1912 src/usr/local/www/interfaces.php:3235 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -9432,14 +9454,14 @@ msgid "Packet Capture" msgstr "Captura de paquetes" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:416 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1161 msgid "OpenVPN Server" msgstr "OpenVPN servidor" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1030 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164 msgid "OpenVPN Client" msgstr "Cliente OpenVPN" @@ -9518,12 +9540,12 @@ msgid "Packet Capture Options" msgstr "Opciones de paquetes de captura" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:308 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:458 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:689 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:462 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:700 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:195 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:495 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1232 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1240 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:505 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1250 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1258 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:359 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:153 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:300 @@ -9533,8 +9555,8 @@ msgstr "Opciones de paquetes de captura" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:597 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:725 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:515 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:730 msgid "*Interface" msgstr "interfaz." @@ -9566,7 +9588,7 @@ msgid "IPv6 Only" msgstr "Sólo IPv6" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1268 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1286 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:604 msgid "*Address Family" msgstr "* Dirección de Familia" @@ -9576,13 +9598,13 @@ msgid "Select the type of traffic to be captured." msgstr "Seleccionar el tipo de tráfico que desea capturar." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:337 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:698 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:504 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:709 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:729 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:495 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:710 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:715 msgid "*Protocol" msgstr "protocolo" @@ -9595,7 +9617,7 @@ msgid "Host Address" msgstr "Dirección del servidor" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:347 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "This value is either the Source or Destination IP address, subnet in CIDR " "notation, or MAC address.%1$sMatching can be negated by preceding the value " @@ -9606,14 +9628,24 @@ msgid "" "of one (xx), two (xx:xx), or four (xx:xx:xx:xx) segments.%1$sIf this field " "is left blank, all packets on the specified interface will be captured." msgstr "" +"Este valor es la dirección IP de Origen o la de Destino, la subred en " +"notación CIDR o la dirección MAC. %1$s Matching puede negarse precediendo el " +"valor con \"!\". Se pueden especificar varias direcciones IP o subredes CIDR." +" Los valores separados por coma (\",\") realizan una operación \"AND\" " +"booleana. La separación con un tubo (\"|\") realiza un \"OR\" booleano. Las " +"direcciones %1$s MAC deben introducirse en formato separado por dos puntos, " +"tales como xx: xx: xx: xx: xx: xx o una dirección parcial que conste de uno " +"(xx), dos (xx: xx) o cuatro (xx: xx: xx: xx) segmentos .%1$sSi este campo se " +"deja en blanco, se capturarán todos los paquetes de la interfaz especificada." +"" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:52 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:577 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:862 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:382 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3097 src/usr/local/www/interfaces.php:3121 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142 @@ -9901,7 +9933,7 @@ msgstr "Seleccione el número máximo de pings." #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113 #: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:389 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2004 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2001 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -10040,10 +10072,10 @@ msgstr "Utilizar una expresión regular para filtrar las tablas." #: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:458 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:515 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:525 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1016 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1064 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" @@ -10217,7 +10249,7 @@ msgstr "" "%1$sPID%2$s\t%3$sEl ID del proceso del comando que mantiene el socket.%4$s" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:118 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$sFD%2$s\t%3$sThe file descriptor number of the socket.%4$s" msgstr "%1$sFD%2$s\t%3$sEl número de archivo descriptor del socket.%4$s" @@ -10254,9 +10286,7 @@ msgstr "conteos de protocolo" #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:372 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:446 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:521 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:222 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:224 msgid "IP" msgstr "J" @@ -10337,6 +10367,11 @@ msgid "" "contents displayed on this page reflect the current addresses inside tables " "used by the firewall." msgstr "" +"Seleccione un nombre de alias definido por el usuario o un nombre de tabla " +"del sistema para ver sus contenidos. Los Alias %s se convierten en tablas " +"cuando se cargan en el conjunto de reglas del firewall activas. Los " +"contenidos mostrados en esta página reflejan las direcciones actuales dentro " +"de las tablas utilizadas por el firewall." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:154 msgid "Empty Table" @@ -10552,14 +10587,14 @@ msgstr "Acción inválida especificada." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:118 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:117 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1092 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41 @@ -10586,22 +10621,22 @@ msgid "Rule Type" msgstr "Tipo de regla" #: src/usr/local/www/easyrule.php:82 src/usr/local/www/easyrule.php:92 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:717 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:724 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:728 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:278 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:531 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:381 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:440 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:459 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1334 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:66 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:59 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:161 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:392 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:204 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:104 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 msgid "Source" msgstr "Fuente " @@ -10612,16 +10647,16 @@ msgstr "Protocolo IP" #: src/usr/local/www/easyrule.php:94 src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:280 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:533 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:383 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:441 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:460 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1334 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:67 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:205 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:105 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 msgid "Destination" msgstr "Destino" @@ -10747,7 +10782,7 @@ msgstr "eliminar alias" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:823 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:333 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1906 src/usr/local/www/interfaces.php:3229 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1903 src/usr/local/www/interfaces.php:3226 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:564 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130 @@ -10761,49 +10796,48 @@ msgstr "eliminar alias" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:178 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:202 -#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1450 +#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1464 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:235 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:219 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:156 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:161 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1342 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1468 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1050 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:215 -#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:140 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:217 +#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:276 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:304 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:510 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:559 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:574 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:323 #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:464 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:449 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:452 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:898 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:536 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:330 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:262 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:346 #: src/usr/local/www/system_routes.php:298 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:490 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:536 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:627 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:497 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:543 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:634 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:122 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:938 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:696 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1384 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:699 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1389 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -10845,7 +10879,6 @@ msgid "network" msgstr "Red" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:75 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:718 msgid "port" msgstr "Puerto" @@ -10866,12 +10899,12 @@ msgid "URL Table (Port)" msgstr "Tabla URL (Puerto)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:774 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1105 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1123 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379 @@ -10879,7 +10912,7 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:153 #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:33 #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:217 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:454 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162 @@ -10899,21 +10932,21 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:118 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:405 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:516 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:583 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:548 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:272 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:546 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:553 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:447 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:633 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:452 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:285 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:638 msgid "Edit" msgstr "Editar " @@ -11044,41 +11077,41 @@ msgid "" msgstr "El alias (ES): %s no se puede anidar porque no son del mismo tipo." #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:555 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:616 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:636 msgid "Network(s)" msgstr "Redes" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:556 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:615 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:635 msgid "Host(s)" msgstr "Hosts" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:557 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:617 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:637 msgid "Port(s)" msgstr "Puerto (s)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:558 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:618 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:638 msgid "URL (IPs)" msgstr "Tus labios)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:559 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:579 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:619 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:639 msgid "URL (Ports)" msgstr "URL (Puertos)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:560 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:580 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:620 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:640 msgid "URL Table (IPs)" msgstr "Tabla URL (direcciones IP)" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:561 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:581 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:621 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:641 msgid "URL Table (Ports)" msgstr "Tabla URL (Puertos)" @@ -11201,11 +11234,11 @@ msgstr "" "Ingrese una URL única que contiene una lista de números de puerto y / o " "rangos de puertos. Después de guardar, se descargará la URL." -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:653 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:673 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:662 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:682 #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:257 msgid "" "The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and " @@ -11214,17 +11247,28 @@ msgstr "" "El nombre del alias solamente puede consistir en los caracteres \\ \"az, AZ, " "0-9 y _ \"." -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:674 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:694 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:493 msgid "*Type" msgstr "Tipo " -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:684 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:704 msgid "Hint" msgstr "Pista" +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:738 +#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:460 +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524 +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531 +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:557 +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:577 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55 msgid "Bulk import" msgstr "importación masiva" @@ -11314,7 +11358,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:183 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:197 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:132 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:633 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:644 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:131 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:218 msgid "Port Forward" @@ -11330,7 +11374,7 @@ msgstr "La configuración NAT ha sido cambiado." #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:198 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:118 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:133 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:286 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:132 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:219 msgid "1:1" @@ -11341,7 +11385,7 @@ msgstr "1:1" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:133 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:220 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:393 msgid "Outbound" msgstr "Saliente" @@ -11356,7 +11400,7 @@ msgstr "NPT 27" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1092 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1110 #: src/usr/local/www/head.inc:285 msgid "Rules" msgstr "Reglas" @@ -11469,14 +11513,14 @@ msgid "Legend" msgstr "Leyenda" #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:540 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:943 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:954 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:845 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1155 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1173 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" msgstr "Pasó" @@ -11577,8 +11621,8 @@ msgstr "" msgid "They must be either both IPv4 or both IPv6 addresses." msgstr "Deben ser o bien tanto IPv4 o IPv6 ambas direcciones." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:111 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:115 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:156 #, php-format msgid "" "Invalid characters detected (%s). Please remove invalid characters and save " @@ -11587,26 +11631,26 @@ msgstr "" "Los caracteres no válidos detectados ( %s ). Elimina los caracteres no " "válidos y guardar de nuevo." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:121 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:125 msgid "External subnet" msgstr "subred externa" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:126 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:215 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:130 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:219 msgid "Source address" msgstr "Dirección de Origen" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:131 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:220 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:135 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:224 msgid "Destination address" msgstr "Dirección de destino" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:177 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:278 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:181 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:282 msgid "Alias entries must specify a single host or alias." msgstr "entradas de alias deben especificar un único host o alias." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:189 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:193 #, php-format msgid "" "The external IP address (%1$s) and internal IP address (%2$s) are of " @@ -11615,11 +11659,11 @@ msgstr "" "La dirección IP externa ( %1$s ) y la dirección IP interna ( %2$s ) son de " "diferentes familias de direcciones." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:198 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:202 msgid "A valid internal bit count must be specified." msgstr "Un recuento de bit interno válido debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:215 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:219 #, php-format msgid "" "The external IP address (%1$s) and destination IP address (%2$s) are of " @@ -11628,7 +11672,7 @@ msgstr "" "La dirección IP externa ( %1$s ) y la dirección IP de destino ( %2$s ) son " "de diferentes familias de direcciones." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:222 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:226 #, php-format msgid "" "The internal IP address (%1$s) and destination IP address (%2$s) are of " @@ -11637,24 +11681,24 @@ msgstr "" "La dirección IP interna ( %1$s ) y la dirección IP de destino ( %2$s ) son " "de diferentes familias de direcciones." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:231 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:301 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:217 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:548 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:235 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:305 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:221 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:567 msgid "A valid destination bit count must be specified." msgstr "Un recuento de bits de destino válido debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 msgid "Single host" msgstr "Un único host" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:293 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1348 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:550 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1366 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:370 #: src/usr/local/www/system_routes.php:242 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:488 @@ -11664,71 +11708,71 @@ msgstr "Un único host" msgid "Network" msgstr "Red" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:298 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:343 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:534 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:574 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1359 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226 -msgid "PPPoE clients" -msgstr "clientes PPPoE" - #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:538 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:578 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1362 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1377 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226 +msgid "PPPoE clients" +msgstr "clientes PPPoE" + +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:542 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:582 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1380 #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227 msgid "L2TP clients" msgstr "clientes L2TP" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:340 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:531 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1347 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:535 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1365 msgid "Single host or alias" msgstr "Un único host o alias" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:412 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416 msgid "Edit NAT 1:1 Entry" msgstr "Editar NAT 1: 1 entrada" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:419 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:423 msgid "When disabled, the rule will not have any effect." msgstr "Cuando está desactivada, la regla no tendrá ningún efecto." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:423 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:427 msgid "No BINAT (NOT)" msgstr "Sin binat (NO)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:426 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:430 msgid "Excludes the address from a later, more general, rule." msgstr "Excluye la dirección de una tarde, más general, la regla." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:438 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:669 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:442 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:680 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:151 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:140 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1072 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1090 msgid "L2TP VPN" msgstr "L2TP VPN" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:443 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:674 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:447 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:685 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1076 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094 #: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277 msgid "PPPoE Server" msgstr "servidor PPPoE" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:448 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:679 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:452 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:690 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1081 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1099 #: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:339 #: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:332 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465 @@ -11750,8 +11794,8 @@ msgstr "servidor PPPoE" msgid "IPsec" msgstr "IPsec" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:461 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:692 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:703 msgid "" "Choose which interface this rule applies to. In most cases \"WAN\" is " "specified." @@ -11759,11 +11803,11 @@ msgstr "" "Elige qué interfaz se aplica esta regla. En la mayoría de los casos \\ \"WAN " "\" se especifica." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:465 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:469 msgid "*External subnet IP" msgstr "* Subred IP externa" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:467 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:471 msgid "" "Enter the external (usually on a WAN) subnet's starting address for the 1:1 " "mapping. The subnet mask from the internal address below will be applied to " @@ -11773,22 +11817,22 @@ msgstr "" "subred para el 1: 1 de mapeo. La máscara de subred de la dirección interna " "por debajo se aplicará a esta dirección IP." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:470 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:474 msgid "*Internal IP" msgstr "* IP interna" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:477 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:504 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508 msgid "Invert the sense of the match." msgstr "Invertir el sentido del partido." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:484 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:511 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:732 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:800 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:516 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:541 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:488 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:515 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:811 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:526 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:551 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:457 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106 @@ -11803,8 +11847,8 @@ msgstr "Invertir el sentido del partido." #: src/usr/local/www/system_authservers.php:226 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:249 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:436 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:865 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 @@ -11812,14 +11856,14 @@ msgstr "Invertir el sentido del partido." msgid "Type" msgstr "Tipo " -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:490 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:518 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:739 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:807 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:750 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:818 msgid "Address/mask" msgstr "Dirección / máscara" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:492 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:496 msgid "" "Enter the internal (LAN) subnet for the 1:1 mapping. The subnet size " "specified for the internal subnet will be applied to the external subnet." @@ -11827,13 +11871,13 @@ msgstr "" "Introduzca la subred interna (LAN) para el 1: 1 de mapeo. El tamaño de " "subred especificada para la subred interna se aplicará a la subred externa." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:497 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:786 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:534 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:501 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:797 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:544 msgid "*Destination" msgstr "Destino" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:520 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:524 msgid "" "The 1:1 mapping will only be used for connections to or from the specified " "destination. Hint: this is usually \"Any\"." @@ -11841,26 +11885,26 @@ msgstr "" "El 1: 1 mapeo sólo se utiliza para las conexiones hacia o desde el destino " "especificado. Consejo: Esto es por lo general \\ \"Cualquier \"." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:536 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:909 msgid "Use system default" msgstr "el uso del sistema por defecto" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:538 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:912 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:781 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:254 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:330 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:895 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906 msgid "NAT reflection" msgstr "reflexión NAT" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:121 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:125 #, php-format msgid "" "Invalid characters detected %s. Please remove invalid characters and save " @@ -11869,32 +11913,32 @@ msgstr "" "Los caracteres no válidos detectados %s . Elimina los caracteres no válidos " "y guardar de nuevo." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port from" msgstr "puerto de destino de" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:207 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:211 msgid "Destination port to" msgstr "puerto de destino a" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:225 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:229 msgid "Redirect target IP" msgstr "Redirigir destino IP" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:251 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:255 #, php-format msgid "\"%s\" is not a valid redirect target IP address or host alias." msgstr "" "\\ \" %s \" no es una dirección IP de destino de redirección o host alias " "válido." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:255 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259 #, php-format msgid "Redirect target IP must be IPv4." msgstr "Redirigir destino IP debe ser IPv4." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:259 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:476 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:263 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:495 #, php-format msgid "" "%s is not a valid start source port. It must be a port alias or integer " @@ -11903,8 +11947,8 @@ msgstr "" "%s no es un puerto de origen de inicio válida. Debe ser un alias de puerto o " "número entero entre 1 y 65535." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:262 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:479 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:266 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:498 #, php-format msgid "" "%s is not a valid end source port. It must be a port alias or integer " @@ -11913,8 +11957,8 @@ msgstr "" "%s no es un puerto de origen final válido. Debe ser un alias de puerto o " "número entero entre 1 y 65535." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:265 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:482 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:269 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:501 #, php-format msgid "" "%s is not a valid start destination port. It must be a port alias or integer " @@ -11923,8 +11967,8 @@ msgstr "" "%s no es un puerto de destino de inicio válida. Debe ser un alias de puerto " "o número entero entre 1 y 65535." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:268 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:485 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:504 #, php-format msgid "" "%s is not a valid end destination port. It must be a port alias or integer " @@ -11933,7 +11977,7 @@ msgstr "" "%s no es un puerto de destino final válido. Debe ser un alias de puerto o " "número entero entre 1 y 65535." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:272 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:276 #, php-format msgid "" "%s is not a valid redirect target port. It must be a port alias or integer " @@ -11942,64 +11986,64 @@ msgstr "" "%s no es un puerto de destino de redirección válido. Debe ser un alias de " "puerto o un número entero entre 1 y 65535" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:283 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:537 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:287 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556 #, php-format msgid "%s is not a valid source IP address or alias." msgstr "%s no es una dirección IP de origen válida o alias." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:286 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290 #, php-format msgid "Source must be IPv4." msgstr "Fuente debe ser IPv4." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:289 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:207 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:540 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559 msgid "A valid source bit count must be specified." msgstr "Un recuento de bits fuente válida debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:295 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 #, php-format msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." msgstr "%s no es una dirección IP de destino válida o alias." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:298 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302 #, php-format msgid "Destination must be IPv4." msgstr "Destino debe ser IPv4." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:321 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325 msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535." msgstr "" "El intervalo de puertos de destino debe ser un número entero entre 1 y 65535." "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:347 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351 msgid "The destination port range overlaps with an existing entry." msgstr "" "El intervalo de puertos de destino coincide con una entrada existente." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:476 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480 msgid "NAT Port Forward" msgstr "NAT Port Forward" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:571 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1356 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374 msgid "This Firewall (self)" msgstr "Este servidor de seguridad (auto)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:643 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654 msgid "Edit Redirect Entry" msgstr "Editar entrada de redirección" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665 msgid "No RDR (NOT)" msgstr "Sin RDR (NO)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:657 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668 msgid "" "This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of " "the implications." @@ -12007,7 +12051,7 @@ msgstr "" "Esta opción rara vez es necesaria. No utilice esto sin conocimiento profundo " "de las implicaciones." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:701 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712 msgid "" "Choose which protocol this rule should match. In most cases \"TCP\" is " "specified." @@ -12015,15 +12059,15 @@ msgstr "" "Elija el protocolo que esta regla debe coincidir. En la mayoría de los casos " "\\ \"TCP \" se especifica." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:705 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1164 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1793 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1865 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1175 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1811 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1883 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:412 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:825 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1052 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1049 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1042 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129 @@ -12065,44 +12109,44 @@ msgstr "" msgid "Display Advanced" msgstr "mostrar avanzada" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:722 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733 msgid "Source not" msgstr "fuente no" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:743 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" msgstr "Otras instrucciones" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:749 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760 msgid "Source port range" msgstr "rango de puerto de origen" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:757 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:819 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830 msgid "From port" msgstr "Desde el puerto" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:764 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:778 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:826 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:840 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1423 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1437 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:775 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:789 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:837 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:851 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:884 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1441 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1455 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:771 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:833 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844 msgid "To port" msgstr "Hacia el puerto" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:780 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791 msgid "" "Specify the source port or port range for this rule. This is usually random " "and almost never equal to the destination port range (and should usually be " @@ -12113,15 +12157,15 @@ msgstr "" "(y por lo general debe ser \"cualquiera\"). El campo \"a\" se puede dejar " "vacío si solamente filtrar un solo puerto." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:790 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801 msgid "Destination not" msgstr "destino no" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:811 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822 msgid "*Destination port range" msgstr "* El rango de puerto de destino" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:842 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:853 msgid "" "Specify the port or port range for the destination of the packet for this " "mapping. The 'to' field may be left empty if only mapping a single port. " @@ -12130,11 +12174,11 @@ msgstr "" "esta correspondencia. El campo \"a\" se puede dejar vacío si solamente la " "asignación de un solo puerto. " -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:849 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:860 msgid "*Redirect target IP" msgstr "* IP de destino de redirección" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:852 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:863 #, php-format msgid "" "Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g." @@ -12143,11 +12187,11 @@ msgstr "" "Introduzca la dirección IP interna del servidor en el que se debe " "identificar los puertos. %s ejemplo: 192.168.1.12" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:854 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:865 msgid "*Redirect target port" msgstr "* Puerto de destino de redirección" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:864 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:875 #, fuzzy, php-format msgid "" "Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case " @@ -12161,13 +12205,13 @@ msgstr "" "es comúnmente idéntico al valor en \"Desde el puerto\" introducido más " "arriba." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:887 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:645 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1606 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624 msgid "No XMLRPC Sync" msgstr "Sin XMLRPC sincronización" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:890 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901 msgid "" "This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP " "members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." @@ -12176,41 +12220,41 @@ msgstr "" "otros miembros del CARP. Esto no impide que la regla de la sobrescritura de " "esclavo." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "Enable (NAT + Proxy)" msgstr "Habilitar (NAT + Proxy)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:900 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911 msgid "Enable (Pure NAT)" msgstr "Habilitar NAT (Puro)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:915 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926 #, php-format msgid "Rule %s" msgstr "Reglas %s" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:918 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929 msgid "View the filter rule" msgstr "Ver la regla de filtro" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:925 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936 msgid "Create new associated filter rule" msgstr "Crear nueva regla de filtro asociado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:930 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:937 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948 msgid "Filter rule association" msgstr "asociación regla de filtrado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952 msgid "Add associated filter rule" msgstr "Añadir regla de filtrado asociado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:942 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953 msgid "Add unassociated filter rule" msgstr "Añadir regla de filtrado no asociado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:945 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956 msgid "" "The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only " "work on an interface containing the default gateway." @@ -12219,39 +12263,39 @@ msgstr "" "sólo será posible en una interfaz que contiene la puerta de enlace " "predeterminada." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:954 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:681 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1737 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755 msgid "Rule Information" msgstr "Regla Información" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:960 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:970 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:687 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:697 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1743 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1753 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:707 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1761 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1771 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:958 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:685 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1741 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:969 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:968 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1751 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1166 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1791 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1863 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1050 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1508 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1543 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1578 @@ -12327,7 +12371,7 @@ msgstr "Utilice esta opción para invertir el sentido del partido. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:210 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:573 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583 msgid "*Address" msgstr "Firma de Abogado; en hech" @@ -12410,7 +12454,7 @@ msgstr "Puerto NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:634 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:644 msgid "Static Port" msgstr "puerto estático" @@ -12502,58 +12546,58 @@ msgstr "" "Uno o más asignaciones de NAT salientes se han movido, pero aún no se han " "guardado" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:456 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475 msgid "Source bit count" msgstr "número de bits fuente" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:158 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:461 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480 msgid "Destination bit count" msgstr "recuento de bits de destino" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:189 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193 msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry." msgstr "" "Un alias de puerto o puerto válido debe ser suministrada para la entrada del " "puerto de origen." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197 msgid "" "A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry." msgstr "" "Un alias de puerto o puerto válido debe ser suministrada para la entrada del " "puerto de destino." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201 msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry." msgstr "" "Un puerto válido debe ser suministrada para la entrada de puertos NAT." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:202 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206 msgid "A valid source must be specified." msgstr "Una fuente válida debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:212 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216 msgid "A valid destination must be specified." msgstr "Un destino válido debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:222 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226 msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid." msgstr "Negando la dirección de destino de \\ \"cualquier \" no es válido." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:227 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:231 msgid "A valid target IP address must be specified." msgstr "Una dirección IP de destino válido debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:232 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236 msgid "" "A valid target IP must be specified when using the 'Other Subnet' type." msgstr "" "Un objetivo válido IP debe especificarse cuando se utiliza el \"Otro de " "subred 'tipo." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:240 msgid "" "A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' " "type." @@ -12561,13 +12605,13 @@ msgstr "" "Un recuento de bits de destino válida se debe especificar cuando se utiliza " "el \"Otro de subred 'tipo." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:250 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:254 msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias." msgstr "" "Sólo opciones de la piscina Round Robin se pueden elegir la hora de " "seleccionar un alias." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:259 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:263 msgid "" "Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 " "hexadecimal characters." @@ -12575,36 +12619,36 @@ msgstr "" "Formato incorrecto para la tecla de la fuente-hash, \\ \"0x \" debe ir " "seguido de exactamente 32 caracteres hexadecimales." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:407 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160 msgid "Interface Address" msgstr "interfaz Dirección" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:412 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418 msgid "Subnet: " msgstr "Subred:" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:435 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:445 msgid "Host Alias: " msgstr "Anfitrión Alias: " -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:438 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448 msgid "Other Subnet (Enter Below)" msgstr "Otra subred (Entre más abajo)" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:449 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459 msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry" msgstr "Editar entradas avanzadas NAT de salida" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:460 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470 msgid "Do not NAT" msgstr "No hacer NAT" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:463 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473 msgid "In most cases this option is not required." msgstr "En la mayoría de los casos no se requiere esta opción." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:498 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508 msgid "" "The interface on which traffic is matched as it exits the firewall. In most " "cases this is \"WAN\" or another externally-connected interface." @@ -12613,7 +12657,7 @@ msgstr "" "cortafuegos. En la mayoría de los casos esto es \\ \"WAN \" u otra interfaz " "conectada externamente." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:507 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:517 msgid "" "Choose which protocol this rule should match. In most cases \"any\" is " "specified." @@ -12621,33 +12665,33 @@ msgstr "" "Elija el protocolo que esta regla debe coincidir. En la mayoría de los casos " "\\ \"cualquier \" se especifica." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:509 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519 msgid "*Source" msgstr "Fuente " -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:523 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:533 msgid "Source network for the outbound NAT mapping." msgstr "Red de origen para la asignación de NAT saliente." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:530 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:555 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:628 msgid "Port or Range" msgstr "Puerto o rango" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:548 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:558 msgid "Destination network for the outbound NAT mapping." msgstr "Red de destino para la asignación de NAT saliente." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:564 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:574 msgid "Invert the sense of the destination match." msgstr "Invertir el sentido de la partida de destino." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:568 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578 msgid "Translation" msgstr "Traducción" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:576 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:586 #, php-format msgid "" "Connections matching this rule will be mapped to the specified " @@ -12655,11 +12699,11 @@ msgid "" "Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:582 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:592 msgid "Other subnet" msgstr "otra subred" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:585 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595 #, php-format msgid "" "This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet " @@ -12668,61 +12712,60 @@ msgstr "" "Esta subred debe ser enrutada hacia el firewall o cada dirección de la " "subred debe estar definida en una o más direcciones %1$sIP Virtual%2$s " -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:593 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1879 src/usr/local/www/interfaces.php:2871 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 src/usr/local/www/interfaces.php:3202 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1876 src/usr/local/www/interfaces.php:2868 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 src/usr/local/www/interfaces.php:3199 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:594 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604 msgid "Round Robin" msgstr "round Robin" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605 msgid "Round Robin with Sticky Address" msgstr "Round Robin con pegajoso Dirección" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:596 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:597 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607 msgid "Random with Sticky Address" msgstr "Adherido al azar con Dirección" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:598 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608 msgid "Source hash" msgstr "fuente de hash" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:599 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609 msgid "Bit mask" msgstr "máscara de bits" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:590 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:600 msgid "Pool options" msgstr "opciones de la piscina" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:602 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612 msgid "" "Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a " "Subnet." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614 msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615 msgid "" "Random: Selects an address from the translation address pool at random." msgstr "" "Aleatorio: Selecciona de manera aleatoria una dirección del conjunto de " "direcciones de traducción." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606 -#, fuzzy +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616 msgid "" "Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation " "address, ensuring that the redirection address is always the same for a " @@ -12732,7 +12775,7 @@ msgstr "" "la dirección de traducción, asegurando que la dirección de redirección sea " "siempre la misma para un destino dado." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617 msgid "" "Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0." "1.50 -> x.x.x.50." @@ -12740,15 +12783,15 @@ msgstr "" "Bits de máscara: Aplica la máscara de subred y mantiene la última posición " "idéntica: 10.0.1.50 -> x.x.x.50." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618 msgid "" "Sticky Address: The Sticky Address option can be used with the Random and " "Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always " "mapped to the same translation address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:601 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1307 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:611 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1325 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:378 #: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:92 #: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94 @@ -12756,11 +12799,11 @@ msgstr "" msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:613 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623 msgid "Source Hash Key" msgstr "Fuente Hash Key" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626 msgid "" "The key that is fed to the hashing algorithm in hex format, preceeded by " "\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal " @@ -12771,7 +12814,7 @@ msgstr "" "hash MD5 para utilizar una clave hexadecimal. El valor predeterminado es un " "valor generado aleatoriamente." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:636 #, php-format msgid "" "Enter the external source %1$sPort or Range%2$s used for remapping the " @@ -12780,11 +12823,11 @@ msgid "" "%1$sStatic Port%2$s is checked." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:641 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651 msgid "Misc" msgstr "Otros" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:649 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659 msgid "" "Prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP members." " This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." @@ -12813,8 +12856,8 @@ msgid "States details" msgstr "detalles Unidos" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:301 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1097 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1260 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278 msgid "Floating" msgstr "Flotante" @@ -12827,18 +12870,18 @@ msgid "Rules (Drag to Change Order)" msgstr "Reglas (arrastrar para cambiar el orden)" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:385 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1667 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685 #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:972 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:458 -#: src/usr/local/www/system.php:496 +#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:462 +#: src/usr/local/www/system.php:500 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:621 #: src/usr/local/www/system_routes.php:243 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:137 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:270 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" @@ -12848,7 +12891,7 @@ msgid "Queue" msgstr "Cola" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654 msgid "Schedule" msgstr "Horario" @@ -12881,7 +12924,7 @@ msgstr "Regla anti-bloqueo" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:422 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:567 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:574 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:131 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184 @@ -12909,7 +12952,7 @@ msgid "Reserved%sNot assigned by IANA" msgstr "Reservados %s No asignado por IANA" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:451 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3160 msgid "Block bogon networks" msgstr "redes de bloques Bogon" @@ -13067,7 +13110,7 @@ msgstr "" "Esta regla no está activo actualmente debido a que su período ha expirado" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:697 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1303 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321 msgid "ICMP subtypes" msgstr "subtipos ICMP" @@ -13100,28 +13143,28 @@ msgid "Click the button to add a new rule." msgstr "Haga clic en el botón para añadir una nueva regla." #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:846 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1161 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179 msgid "Match" msgstr "Correspondencia" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:847 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1156 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:228 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" msgstr "Negro" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:232 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1449 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467 msgid "Log" msgstr "Registro" @@ -13179,10 +13222,10 @@ msgstr "Una o más reglas se han movido, pero aún no se han guardado" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:41 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1252 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1305 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1346 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1402 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1270 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1323 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1364 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420 msgid "any" msgstr "alguna" @@ -13211,52 +13254,56 @@ msgstr "" "especificado. (Otros subtipos ICMP son válidos solamente bajo IPv4 %1$so%2$s " "IPv6, pero no en ambas)" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:321 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322 msgid "The IP protocol is not recognized." msgstr "El protocolo IP no es reconocido." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:336 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:348 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:330 +msgid "A valid rule type is not selected." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:350 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:362 msgid "" "Gateways can not be assigned in a rule that applies to both IPv4 and IPv6." msgstr "" "Puertas de enlace no se pueden asignar en una regla que se aplica a IPv4 e " "IPv6." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:338 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:352 msgid "An IPv4 gateway group can not be assigned in IPv6 rules." msgstr "" "Un grupo de puerta de enlace IPv4 no se puede asignar en las reglas IPv6." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:340 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354 msgid "An IPv6 gateway group can not be assigned in IPv4 rules." msgstr "" "Un grupo de puerta de enlace IPv6 no se puede asignar en las reglas IPv4." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:351 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:365 msgid "An IPv4 gateway can not be assigned in IPv6 rules." msgstr "Una puerta de enlace IPv4 no se puede asignar en las reglas IPv6." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:368 msgid "An IPv6 gateway can not be assigned in IPv4 rules." msgstr "Una puerta de enlace IPv6 no se puede asignar en las reglas IPv4." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:446 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465 #, php-format msgid "%s is only valid with protocol TCP." msgstr "%s sólo es válida con el protocolo TCP." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:449 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468 #, php-format msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'." msgstr "%s sólo es válida si la puerta de entrada se establece en 'default'." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:526 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:531 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550 msgid "Alias entries must be a single host or alias." msgstr "entradas de alias debe ser un único host o alias." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:553 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572 msgid "" "The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / " "IPv6)." @@ -13264,65 +13311,63 @@ msgstr "" "Las direcciones IP de origen y de destino deben tener la misma familia (IPv4 " "/ IPv6)." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:557 -msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules." -msgstr "Las direcciones IPv6 no se pueden utilizar en las reglas de IPv4." +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:576 +msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules (except within an alias)." +msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:560 -msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules." -msgstr "direcciones IPv4 no se pueden utilizar en las reglas IPv6." +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579 +msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules (except within an alias)." +msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:583 msgid "" "IPv4 and IPv6 addresses can not be used in rules that apply to both IPv4 and " -"IPv6." +"IPv6 (except within an alias)." msgstr "" -"direcciones IPv4 e IPv6 no se pueden utilizar en las reglas que se aplican a " -"IPv4 e IPv6." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:581 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:600 msgid "OS detection is only valid with protocol TCP." msgstr "detección de sistema operativo sólo es válida con el protocolo TCP." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:584 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:603 msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS." msgstr "" "Selección de detección de sistema operativo válido. Por favor seleccione un " "sistema operativo válido." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:592 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611 msgid "ICMP types expected to be a list if present, but is not." msgstr "tipos ICMP espera que sea una lista si está presente, pero no lo es." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:630 #, php-format msgid "Invalid ICMP subtype: %s can not be used with %s." msgstr "Inválida ICMP subtipo: %s no se puede usar con %s ." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:620 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639 msgid "A queue must be selected when an acknowledge queue is also selected." msgstr "" "Una cola debe seleccionarse cuando se selecciona también una cola de acuse " "de recibo." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:622 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:641 msgid "Acknowledge queue and Queue cannot be the same." msgstr "Reconocer cola y de cola no puede ser el mismo." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:626 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:645 msgid "" "Limiters can not be used in Floating rules without choosing a direction." msgstr "" "Limitadores no se pueden utilizar en flotante reglas sin elegir una " "dirección." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:629 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:648 msgid "" "Gateways can not be used in Floating rules without choosing a direction." msgstr "" "Gateways no se pueden utilizar en flotante reglas sin elegir una dirección." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:633 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:652 msgid "" "A queue must be selected for the In direction before selecting one for Out " "too." @@ -13330,12 +13375,12 @@ msgstr "" "Una cola se debe seleccionar para la dirección en antes de seleccionar uno " "para demasiado." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:635 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654 msgid "In and Out Queue cannot be the same." msgstr "En la cola de salida y no pueden ser los mismos." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:637 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658 msgid "" "A queue and a virtual interface cannot be selected for IN and Out. Both must " "be from the same type." @@ -13343,7 +13388,7 @@ msgstr "" "Una cola y una interfaz virtual no se pueden seleccionar para entrar y salir." " Ambos deben ser del mismo tipo." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:642 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:661 msgid "" "Please select a gateway, normally the interface selected gateway, so the " "limiters work correctly" @@ -13352,11 +13397,11 @@ msgstr "" "entrada interfaz seleccionada, por lo que los limitadores funcionan " "correctamente" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:646 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665 msgid "ID must be an integer" msgstr "ID debe ser un entero" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:651 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670 msgid "" "The maximum number of established connections per host (advanced option) can " "only be specified for TCP protocol." @@ -13364,7 +13409,7 @@ msgstr "" "El número máximo de conexiones establecidas huésped (opción avanzada) por " "sólo puede especificarse para el protocolo TCP." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673 msgid "" "The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can " "only be specified for TCP protocol." @@ -13372,14 +13417,14 @@ msgstr "" "Las nuevas conexiones máximas por host / por segundo (s) (opción avanzada) " "sólo se pueden especificar para el protocolo TCP." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:657 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676 msgid "" "The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol." msgstr "" "El tiempo de espera de estado (opción avanzada) sólo se puede especificar " "para el protocolo TCP." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:663 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682 msgid "" "The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass " "type rules." @@ -13387,7 +13432,7 @@ msgstr "" "Las entradas de estado máximos (opción avanzada) sólo se pueden especificar " "para reglas de tipo Pass." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:666 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685 msgid "" "The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be " "specified for Pass type rules." @@ -13395,7 +13440,7 @@ msgstr "" "El número máximo de hosts de origen únicas (opción avanzada) sólo se puede " "especificar para reglas de tipo Pass." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:669 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688 msgid "" "The maximum number of established connections per host (advanced option) can " "only be specified for Pass type rules." @@ -13403,7 +13448,7 @@ msgstr "" "El número máximo de conexiones establecidas huésped (opción avanzada) por " "sólo se puede especificar para reglas de tipo Pass." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:672 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691 msgid "" "The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified " "for Pass type rules." @@ -13411,7 +13456,7 @@ msgstr "" "Las entradas máximas estado anfitrión (opción avanzada) por sólo se pueden " "especificar para reglas de tipo Pass." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:675 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694 msgid "" "The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can " "only be specified for Pass type rules." @@ -13419,7 +13464,7 @@ msgstr "" "Las nuevas conexiones máximas por host / por segundo (s) (opción avanzada) " "sólo puede ser especificado para reglas de tipo Pass." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:678 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697 msgid "" "The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type " "rules." @@ -13427,7 +13472,7 @@ msgstr "" "El tiempo de espera de estado (opción avanzada) sólo se puede especificar " "para reglas de tipo Pass." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:684 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:703 msgid "" "The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype " "is none." @@ -13435,7 +13480,7 @@ msgstr "" "Las entradas de estado máximos (opción avanzada) no se pueden especificar si " "StateType hay ninguno." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:687 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706 msgid "" "The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be " "specified if statetype is none." @@ -13443,7 +13488,7 @@ msgstr "" "El número máximo de hosts de origen únicas (opción avanzada) no se puede " "especificar si StateType hay ninguno." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:690 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:709 msgid "" "The maximum number of established connections per host (advanced option) " "cannot be specified if statetype is none." @@ -13451,7 +13496,7 @@ msgstr "" "El número máximo de conexiones establecidas por host (opción avanzada) no se " "puede especificar si StateType hay ninguno." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:693 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712 msgid "" "The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if " "statetype is none." @@ -13459,7 +13504,7 @@ msgstr "" "Las entradas máximas estatales por host (opción avanzada) no se pueden " "especificar si StateType hay ninguno." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:696 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:715 msgid "" "The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) " "cannot be specified if statetype is none." @@ -13467,7 +13512,7 @@ msgstr "" "Las nuevas conexiones máximas por host / por segundo (s) (opción avanzada) " "no se pueden especificar si StateType hay ninguno." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:699 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718 msgid "" "The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none." "" @@ -13475,12 +13520,12 @@ msgstr "" "El tiempo de espera de estado (opción avanzada) no se puede especificar si " "StateType hay ninguno." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:704 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:723 msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" "Máximo de entradas de estado (opción avanzada) debe ser un entero positivo" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:708 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727 msgid "" "Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive " "integer" @@ -13488,7 +13533,7 @@ msgstr "" "El número máximo de hosts de origen únicas (opción avanzada) debe ser un " "entero positivo" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:731 msgid "" "Maximum number of established connections per host (advanced option) must be " "a positive integer" @@ -13496,14 +13541,14 @@ msgstr "" "El número máximo de conexiones establecidas por host (opción avanzada) debe " "ser un entero positivo" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:716 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:735 msgid "" "Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" "Máximo de entradas de estado por host (opción avanzada) debe ser un entero " "positivo" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:720 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:739 msgid "" "Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a " "positive integer" @@ -13511,12 +13556,12 @@ msgstr "" "Máximo de nuevas conexiones por host / por segundo (s) (opción avanzada) " "debe ser un entero positivo" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:724 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:743 msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" "Tiempo de espera de estado (opción avanzada) debe ser un entero positivo" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:729 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:748 msgid "" "Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must " "be specified" @@ -13524,7 +13569,7 @@ msgstr "" "Tanto las nuevas conexiones máximas por host y el intervalo (por segundo " "(s)) deben especificarse" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:744 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:763 msgid "" "If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should " "be specified as well." @@ -13532,46 +13577,47 @@ msgstr "" "Si no se especifica indicadores TCP que se deben ajustar, después de los " "cuales las banderas deben especificarse también." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1018 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1036 msgid "set" msgstr "set" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1019 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1037 msgid "out of" msgstr "fuera de" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1046 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1064 msgid " Any flags." msgstr " Ninguna bandera." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1117 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1135 msgid "Edit Firewall Rule" msgstr "Editar regla de Firewall" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1122 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55 msgid "ID" msgstr "ID:" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1131 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149 msgid "Tracker" msgstr "Rastreador" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1139 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157 msgid "After" msgstr "Después" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1146 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164 msgid "Ruleid" msgstr "ReglaID" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1166 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217 +#, fuzzy msgid "*Action" msgstr "Acción" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1169 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187 #, php-format msgid "" "Choose what to do with packets that match the criteria specified below." @@ -13581,17 +13627,17 @@ msgid "" "original packet is discarded." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1180 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198 msgid "" "Set this option to disable this rule without removing it from the list." msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar esta regla sin eliminarla de la lista." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204 msgid "Quick" msgstr "Rápida" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1189 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207 msgid "" "Set this option to apply this action to traffic that matches this rule " "immediately." @@ -13599,71 +13645,76 @@ msgstr "" "Ajuste esta opción para aplicar esta acción para el tráfico que coincida con " "esta regla inmediatamente." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1199 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1217 msgid "View the NAT rule" msgstr "Ver la regla NAT" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 msgid "Associated filter rule" msgstr "regla de filtrado asociado" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1236 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254 msgid "Choose the interface(s) for this rule." msgstr "Elegir la interfaz (s) de esta regla." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1243 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261 msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule." msgstr "" "Elija la interfaz desde la que los paquetes deben llegar a coincidir con " "esta regla." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1253 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271 +#, fuzzy msgid "in" msgstr "pulgadas" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272 +#, fuzzy msgid "out" msgstr "fuera" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1249 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229 +#, fuzzy msgid "*Direction" msgstr "dirección." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1275 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293 msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to." msgstr "Seleccione el protocolo de Internet versión se aplica esta regla." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1298 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316 +#, fuzzy msgid "Choose which IP protocol this rule should match." msgstr "Elige cuál es el protocolo IP esta regla debe coincidir." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1300 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318 msgid "ICMP Subtypes" -msgstr "Los subtipos ICMP" +msgstr "Subtipos ICMP" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1319 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1337 msgid "*" msgstr "*" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1322 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340 msgid " not" msgstr " no" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1352 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370 +#, fuzzy msgid "This firewall (self)" msgstr "Este servidor de seguridad (auto)" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1376 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394 msgid " Type" msgstr " Tipo " -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1383 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401 msgid " Address" msgstr " Dirección" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1397 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415 #, php-format msgid "" "The %1$sSource Port Range%2$s for a connection is typically random and " @@ -13674,27 +13725,29 @@ msgstr "" "aleatoria y casi nunca es igual al puerto de destino. En la mayoría de casos " "esta opción debe mantener su valor por defecto, %1$scualquiera%2$s." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1402 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420 +#, fuzzy msgid "(other)" msgstr "Otras instrucciones" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1407 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Source Port Range" msgstr "Rango de puertos de origen" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1407 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Destination Port Range" msgstr "Rango de puertos de destino" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1407 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "src" msgstr "src" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1413 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1431 +#, fuzzy msgid " port begin" msgstr " puerto de comenzar" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1416 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:902 @@ -13705,11 +13758,12 @@ msgstr " puerto de comenzar" msgid "From" msgstr "De" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1427 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445 +#, fuzzy msgid " port end" msgstr " extremo de babor" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1430 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:909 @@ -13720,7 +13774,7 @@ msgstr " extremo de babor" msgid "To" msgstr "Para " -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1439 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457 #, fuzzy, php-format msgid "" "Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be " @@ -13729,59 +13783,63 @@ msgstr "" "Especifique el %s puerto o rango de puertos para esta regla. El campo " "\"Para\" puede quedar vacío si está filtrando únicamente un puerto." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1446 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464 msgid "Extra Options" msgstr "Opciones adicionales" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1452 -#, fuzzy, php-format +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470 +#, php-format msgid "" "Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for " "everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server " "(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)." msgstr "" "Sugerencia: el Firewall ha limidato el espacio de registros locales. No " -"active el registro para todo. Si está realizando varios registros, considere " -"utilizar un servidor remoto de registros (ver página %1$sStatus: System Logs:" -" Settings%2$s)" +"active el registro para todos los eventos. Si está realizando varios " +"registros, considere utilizar un servidor remoto de registros (ver página " +"%1$sEstado: Registros del Sistema: Configuración%2$s)" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1461 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479 #, php-format msgid "" "A description may be entered here for administrative reference. A maximum of " "%s characters will be used in the ruleset and displayed in the firewall log." msgstr "" +"Se debe introducir una descripción para referencias administrativas. Un " +"máximo de %s caracteres será usado en el conjunto de reglas y mostrada en el " +"registro del firewall." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1486 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1504 +#, fuzzy msgid "Source OS" msgstr "fuente OS" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1489 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1507 msgid "" "Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes." msgstr "" "Nota: esto sólo funciona para las reglas de TCP. elección general del " "sistema operativo coincide con todos los subtipos." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1493 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1511 msgid "Diffserv Code Point" msgstr "Punto de Código Diffserv" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1500 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518 msgid "Allow IP options" msgstr "Permitir opciones IP" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1508 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518 msgid "Disable reply-to" msgstr "Desactivar respuesta a" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1515 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1536 #, php-format msgid "" "A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on " @@ -13791,78 +13849,84 @@ msgstr "" "puede utilizar para hacer coincidir otras reglas de NAT/Filtro. Se llama " "%1$sPolíticas de Filtrado%2$s." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1523 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541 msgid "Tagged" -msgstr "Etiquetas:" +msgstr "Etiquetado" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544 msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule." msgstr "" "Un paquete puede ser igualada en una marca colocada antes en otra regla." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1530 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548 msgid "Max. states" -msgstr "Max. estados" +msgstr "Estados máximos" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551 +#, fuzzy msgid "Maximum state entries this rule can create." msgstr "entradas de estado máximo de esta regla puede crear." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1537 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555 +#, fuzzy msgid "Max. src nodes" msgstr "Max. src nodos" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1540 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558 msgid "Maximum number of unique source hosts." msgstr "El número máximo de hosts de origen único." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562 +#, fuzzy msgid "Max. connections" -msgstr "Max. conexiones" +msgstr "Conexiones max." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1547 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565 msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)." -msgstr "El número máximo de conexiones establecidas por host (TCP solamente)." +msgstr "Número máximo de conexiones establecidas por host (TCP solamente)." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569 +#, fuzzy msgid "Max. src. states" msgstr "Max. src. estados" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1554 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1572 msgid "Maximum state entries per host." msgstr "entradas de estado máximas por host." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1576 +#, fuzzy msgid "Max. src. conn. Rate" msgstr "Max. src. Conn. Tarifa" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1561 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579 msgid "Maximum new connections per host (TCP only)." msgstr "nuevas conexiones máximas por host (sólo TCP)." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583 +#, fuzzy msgid "Max. src. conn. Rates" msgstr "Max. src. Conn. tarifas" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587 msgid "/ per how many second(s) (TCP only)" msgstr "/ Por cuántos segundo (s) (TCP solamente)" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1573 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591 msgid "State timeout" msgstr "Estado de tiempo de espera" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1577 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595 msgid "State Timeout in seconds (TCP only)" msgstr "Tiempo de espera en segundos Estado (TCP solamente)" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1580 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477 msgid "TCP Flags" msgstr "Indicadores TCP" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1582 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600 msgid "" "Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to " "match." @@ -13870,27 +13934,27 @@ msgstr "" "Utilice esta opción para elegir indicadores TCP que deben ajustarse o " "borrarse de esta regla para que coincida." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1586 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604 msgid "No pfSync" msgstr "sin pfsync" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1596 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614 msgid "Keep" msgstr "Guardar" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1597 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615 msgid "Sloppy" msgstr "Poco riguroso" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616 msgid "Synproxy" msgstr "synproxy" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1593 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611 msgid "State type" msgstr "tipo de Estado" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1601 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619 #, php-format msgid "" "Select which type of state tracking mechanism to use. If in doubt, use keep " @@ -13899,31 +13963,31 @@ msgstr "" "Seleccione qué tipo de mecanismo de seguimiento de estado usar. En caso de " "duda, use mantener estado.%1$s" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1609 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1627 msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." msgstr "Esto no impide que la regla de la sobrescritura de esclavo." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633 msgid "VLAN Prio" msgstr "VLAN Prio" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1618 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636 msgid "Choose 802.1p priority to match on." msgstr "Elija prioridad 802.1p para que coincida con el." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1622 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1640 msgid "VLAN Prio Set" msgstr "VLAN Prio Conjunto" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1625 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1643 msgid "Choose 802.1p priority to apply." msgstr "Elige 802.1p prioridad a aplicar." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1639 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1657 msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time." msgstr "Deje que 'none' para salir de la regla activada todo el tiempo." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1670 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1688 msgid "" "Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to " "utilize policy based routing." @@ -13932,19 +13996,19 @@ msgstr "" "sistema. O elegir una puerta de acceso para utilizar el enrutamiento basado " "en la política." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1673 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1691 msgid "In / Out pipe" msgstr "Entrada / Salida de tuberías" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1677 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695 msgid "DNpipe" msgstr "DNpipe" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1684 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1702 msgid "PDNpipe" msgstr "PDNpipe" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1689 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1707 #, php-format msgid "" "Choose the Out queue/Virtual interface only if In is also selected. The Out " @@ -13955,15 +14019,15 @@ msgid "" "is for incoming and In is for outgoing." msgstr "" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1698 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1716 msgid "Ackqueue / Queue" msgstr "Ackqueue / Cola" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1715 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1733 msgid "Ackqueue" msgstr "Ackqueue" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1727 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1745 msgid "Choose the Acknowledge Queue only if there is a selected Queue." msgstr "Elija la cola de acuse de recibo sólo si hay una cola seleccionada." @@ -14075,7 +14139,6 @@ msgstr "" "AZ, 0-9 y _ \"." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:360 -#, fuzzy msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!" msgstr "" "¡Esta programación está en uso por lo que el nombre no puede ser modificado!" @@ -14208,9 +14271,9 @@ msgstr "por cola" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:470 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:301 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:656 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:475 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661 msgid "Wizards" msgstr "Magos." @@ -14231,7 +14294,7 @@ msgstr "Eliminar esta cola" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:110 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:44 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:48 msgid "" "This firewall does not have any interfaces assigned that are capable of " "using ALTQ traffic shaping." @@ -14665,17 +14728,17 @@ msgstr "10BASE-T full-duplex" msgid "10BASE-T half-duplex" msgstr "10BASE-T semidúplex" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2962 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2959 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186 msgid "Infrastructure (BSS)" msgstr "Infraestructura (BSS)" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2962 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2959 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187 msgid "Ad-hoc (IBSS)" msgstr "Ad-hoc (IBSS)" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2962 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2959 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188 msgid "Access Point" msgstr "Punto de Acceso" @@ -14718,28 +14781,28 @@ msgstr "Las reglas de firewall ahora están volviendo a cargar en el fondo." msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress." msgstr "%1$s Monitor de %2$s el progreso de recarga filtro." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:602 src/usr/local/www/guiconfig.inc:653 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:606 src/usr/local/www/guiconfig.inc:657 #, php-format msgid "File %s is a directory." msgstr "Archivo %s es un directorio." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:604 src/usr/local/www/guiconfig.inc:655 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:608 src/usr/local/www/guiconfig.inc:659 msgid "Log file started." msgstr "El archivo de registro se inició." -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1042 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1046 msgid "Currently viewing: " msgstr "Actualmente viendo: " -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1133 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143 msgid "listing only first 10k items" msgstr "solamente la lista de primeros 10k artículos" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -14751,12 +14814,12 @@ msgstr "Valor" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:194 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:114 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:702 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:577 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:580 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:412 +#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:416 msgid "General Setup" msgstr "Configuración general" @@ -14787,7 +14850,7 @@ msgstr "Cert. Gerente" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:401 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:542 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 msgid "User Manager" @@ -14855,8 +14918,8 @@ msgstr "SNMP" msgid "UPnP & NAT-PMP" msgstr "UPnP & amp; NAT-PMP" -#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1659 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459 +#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 msgid "L2TP" @@ -14866,7 +14929,7 @@ msgstr "L2TP" msgid "CARP (failover)" msgstr "CARP (conmutación por error)" -#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:294 +#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:348 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero (Dashboard)" @@ -14891,6 +14954,7 @@ msgid "Gateways" msgstr "Pasarelas" #: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551 msgid "DHCP Leases" msgstr "Arrendamientos DHCP" @@ -14927,7 +14991,7 @@ msgstr "Registros del paquete" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:59 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 @@ -14938,7 +15002,7 @@ msgstr "Registros del paquete" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:233 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33 @@ -15053,23 +15117,23 @@ msgid "Help for items on this page" msgstr "Ayuda para los artículos de esta página" #: src/usr/local/www/head.inc:644 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background." "%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s" msgstr "" -"%1$s%3$s inciando, los paquetes seran reinstalados en segundo plano." -"%2$s%1$sPor favor no realize ningunca cambio en el sistema hasta que la " -"instalacion termine.%2$s" +"%1$s%3$s está iniciando, los paquetes serán reinstalados en segundo plano." +"%2$s%1$sPor favor no realize ningún cambio en el sistema hasta que la " +"instalación termine.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:647 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo " "not make changes in the GUI until this is complete.%2$s" msgstr "" -"%1$sPaquetes se estan instalando en segundo plano.%2$s%1$sPor favor no " -"realize ningunca cambio en el sistema hasta que la instalacion termine.%2$s" +"%1$sPaquetes se están instalando en segundo plano.%2$s%1$sPor favor no " +"realize ningún cambio en el sistema hasta que la instalación termine.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:648 #, php-format @@ -15078,6 +15142,9 @@ msgid "" "'Clear Package Lock' button on the %3$s page and reinstall packages manually." "%2$s" msgstr "" +"%1$sSi el mensaje de arriba sigue mostrándose después de algunas horas, " +"utilice el botón \"Quitar bloqueo de paquete\" en la página %3$s y reinstale " +"los paquetes manualmente.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:658 msgid "This page is currently being managed by a remote machine." @@ -15131,17 +15198,17 @@ msgstr "" "Póngase en contacto con un administrador de servidor de seguridad para " "obtener más información." -#: src/usr/local/www/index.php:191 +#: src/usr/local/www/index.php:234 #, php-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "¡Bienvenido a %s!" -#: src/usr/local/www/index.php:192 +#: src/usr/local/www/index.php:235 msgid "One moment while the initial setup wizard starts." msgstr "" "En un momento, mientras que el asistente de configuración inicial comienza." -#: src/usr/local/www/index.php:193 +#: src/usr/local/www/index.php:236 msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." @@ -15149,17 +15216,17 @@ msgstr "" "usuarios de plataformas integradas: Por favor, sea paciente, el asistente " "tarda un poco más en ejecutarse que la interfaz gráfica de usuario normal." -#: src/usr/local/www/index.php:194 +#: src/usr/local/www/index.php:237 #, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." msgstr "" "Para utilizar el asistente, haga clic en el %s logo en la página inicial." -#: src/usr/local/www/index.php:307 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 +#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:274 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" -#: src/usr/local/www/index.php:491 +#: src/usr/local/www/index.php:609 msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved" msgstr "Uno o más widgets se han movido, pero aún no se han guardado" @@ -15256,8 +15323,8 @@ msgid "PPPoE password" msgstr "Contraseña PPPOE" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2621 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2753 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2618 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2750 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 msgid "Dial on demand" @@ -15425,22 +15492,22 @@ msgid "The service name contains invalid characters." msgstr "El nombre del servicio contiene caracteres no válidos." #: src/usr/local/www/interfaces.php:790 src/usr/local/www/interfaces.php:813 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:251 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248 msgid "The idle timeout value must be an integer." msgstr "El valor de tiempo de espera debe ser un entero." #: src/usr/local/www/interfaces.php:794 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:255 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:252 msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)." msgstr "Un PPPoE hora de reinicio válido se debe especificar (0-23)." #: src/usr/local/www/interfaces.php:798 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:256 msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)." msgstr "Una válida PPPoE restablecimiento minutos se debe especificar (0-59)." #: src/usr/local/www/interfaces.php:801 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:262 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259 msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)." msgstr "" "A fecha de revisión PPPoE válida se debe especificar (dd / mm / aaaa)." @@ -15483,7 +15550,7 @@ msgstr "Interfaz %s (VLAN) tiene MTU conjunto a un valor mayor." msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes." msgstr "El SMS debe ser un entero entre 576 y 65535 bytes." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2967 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2964 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -15580,7 +15647,7 @@ msgstr "PPPoE contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!" msgid "PTPP Password and confirmed password must match!" msgstr "PTPP contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1633 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1630 #, php-format msgid "" "Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported " @@ -15589,103 +15656,103 @@ msgstr "" "No es posible cambiar el modo de %s . Se ha alcanzado el número máximo de " "clones inalámbricos compatibles en este modo." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 msgid "Static IPv4" msgstr "IPv4 estática" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/status_logs.php:43 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 src/usr/local/www/status_logs.php:43 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:218 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 #: src/usr/local/www/status_logs.php:49 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:93 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:221 msgid "PPP" msgstr "= [1.0*p + 0*(1-p)] / 1.0 = p" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "PPTP" msgstr "PPTP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "Static IPv6" msgstr "IPv6 estática" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "SLAAC" msgstr "SLAAC" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "6rd Tunnel" msgstr "6rd túnel" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "6to4 Tunnel" msgstr "6a4 túnel" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1657 msgid "Track Interface" msgstr "Track Interface" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1670 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1667 msgid "Default (no preference, typically autoselect)" msgstr "Por defecto (sin preferencia, por lo general de autoselección)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1671 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1668 msgid "------- Media Supported by this interface -------" msgstr "------- Soportes admitidos por esta interfaz -------" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1711 #, php-format msgid "The %s configuration has been changed." msgstr "El %s de configuración se ha cambiado." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1715 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1712 msgid "The changes must be applied to take effect." msgstr "Los cambios se deben aplicar para tener efecto." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1716 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713 msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying." msgstr "" "No se olvide de ajustar el rango del servidor DHCP si es necesario después " "de la aplicación." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1725 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1722 msgid "General Configuration" msgstr "Configuración general" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1737 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1734 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271 msgid "*Description" msgstr "Descripción " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1740 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1737 msgid "Enter a description (name) for the interface here." msgstr "Introduzca una descripción (nombre) para la interfaz de aquí." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1744 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1741 msgid "IPv4 Configuration Type" msgstr "Tipo de configuración IPv4" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1751 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1748 msgid "IPv6 Configuration Type" msgstr "Tipo de configuración de IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1758 src/usr/local/www/interfaces.php:1773 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1755 src/usr/local/www/interfaces.php:1770 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:406 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421 @@ -15693,13 +15760,13 @@ msgstr "Tipo de configuración de IPv6" msgid "MAC Address" msgstr "Dirección MAC" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1766 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1763 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414 msgid "Copy My MAC" msgstr "Copiar mi MAC" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1776 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1773 #, php-format msgid "" "This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this " @@ -15710,13 +15777,13 @@ msgstr "" "de esta inferfaz.%sIntroduzca una dirección MAC en formato: xx:xx:xx:xx:xx:" "xx o déjelo en blanco." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1782 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:920 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1779 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158 msgid "MTU" msgstr "MTU" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1785 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1782 msgid "" "If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is " "typically 1500 bytes but can vary in some circumstances." @@ -15724,11 +15791,11 @@ msgstr "" "Si este campo está en blanco, se utilizará por defecto del adaptador de MTU. " "Esto es típicamente 1500 bytes, pero puede variar en algunas circunstancias." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1787 msgid "MSS" msgstr "MSS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1793 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790 msgid "" "If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections " "to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect." @@ -15737,11 +15804,11 @@ msgstr "" "conexiones TCP al valor introducido anteriormente (tamaño de la cabecera TCP " "/ IP) 40 menos estará en vigor." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1799 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1796 msgid "Speed and Duplex" msgstr "Velocidad y dúplex" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1802 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1799 #, php-format msgid "" "Explicitly set speed and duplex mode for this interface.%sWARNING: MUST be " @@ -15749,27 +15816,27 @@ msgid "" "interface connects to has its speed and duplex forced." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1808 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1805 msgid "Static IPv4 Configuration" msgstr "Configuración IPv4 estática" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1813 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1810 msgid "*IPv4 Address" msgstr "Dirección IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1818 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1815 msgid "IPv4 Upstream gateway" msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv4" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1822 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1819 msgid "IPv4 Upstream Gateway" msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv4" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1829 src/usr/local/www/interfaces.php:1863 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1826 src/usr/local/www/interfaces.php:1860 msgid "Add a new gateway" msgstr "Agregar una nueva puerta de enlace" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1834 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1831 #, php-format msgid "" "If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from " @@ -15782,23 +15849,23 @@ msgstr "" "interfaces de Redes de Área Local, la Puerta de Enlace ascendente debe ser " "\"Ninguno\". Las Puertas de Enlace pueden ser administradas %2$saquí%3$s." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1842 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1839 msgid "Static IPv6 Configuration" msgstr "Configuración de IPv6 estática" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1847 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1844 msgid "*IPv6 address" msgstr "Dirección IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1852 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1849 msgid "IPv6 Upstream gateway" msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1856 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1853 msgid "IPv6 Upstream Gateway" msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1868 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1865 #, php-format msgid "" "If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from " @@ -15810,37 +15877,37 @@ msgstr "" "interfaces de Redes de Área Local, la Puerta de Enlace ascendente debe ser " "\"Ninguno\"" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1875 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1872 msgid "New IPv6 Gateway" msgstr "Nueva Gateway IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1886 src/usr/local/www/interfaces.php:3209 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1883 src/usr/local/www/interfaces.php:3206 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:617 msgid "Gateway name" msgstr "nombre de la pasarela" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1893 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1890 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 msgid "Gateway IPv6" msgstr "Puerta de enlace IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1928 msgid "DHCP Client Configuration" msgstr "Configuración del cliente DHCP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1934 src/usr/local/www/interfaces.php:2118 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931 src/usr/local/www/interfaces.php:2115 msgid "Options" msgstr "opciones" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1941 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1938 msgid "Use advanced DHCP configuration options." msgstr "Utilice las opciones de configuración de DHCP avanzadas." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1948 src/usr/local/www/interfaces.php:2132 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2129 msgid "Override the configuration from this file." msgstr "Anular la configuración de este archivo." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1957 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1954 msgid "" "The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname " "when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client " @@ -15850,11 +15917,11 @@ msgstr "" "nombre de host al solicitar una concesión DHCP. Algunos proveedores pueden " "pedirle esto (por la identificación del cliente)." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1961 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1958 msgid "Alias IPv4 address" msgstr "alias de dirección IPv4" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1964 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1961 msgid "" "The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP " "client." @@ -15862,11 +15929,11 @@ msgstr "" "El valor de este campo se utiliza como una dirección fija alias IPv4 por " "parte del cliente DHCP." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1965 msgid "Reject leases from" msgstr "Rechazar los arrendamientos desde" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968 msgid "" "To make the DHCP client reject leases from an undesirable DHCP server, place " "the IP address of the DHCP server here. This is useful for rejecting leases " @@ -15879,88 +15946,88 @@ msgstr "" "ofrecen direcciones IP privadas cuando pierden la sincronización de aguas " "arriba." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1974 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971 msgid "Protocol timing" msgstr "Protocolo de sincronización" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1982 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1979 #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1989 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333 msgid "Retry" msgstr "Vuelve a intentarlo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1997 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1994 msgid "Select timeout" msgstr "Seleccione el tiempo de espera" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2011 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2008 msgid "Backoff cutoff" msgstr "corte de retardo de envío" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2018 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2015 msgid "Initial interval" msgstr "intervalo inicial" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2022 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2019 msgid "Presets" msgstr "Predeterminado" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2057 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2054 #, php-format msgid "" "The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a " "lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information" msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2064 src/usr/local/www/interfaces.php:2184 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2061 src/usr/local/www/interfaces.php:2181 msgid "Configuration File Override" msgstr "Anulación del archivo de configuración" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2074 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2071 msgid "Lease Requirements and Requests" msgstr "Requisitos de arrendamiento y Solicitudes" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2079 src/usr/local/www/interfaces.php:2209 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2076 src/usr/local/www/interfaces.php:2206 msgid "Send options" msgstr "opciones de envío" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2089 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2086 msgid "Request options" msgstr "las opciones de solicitud" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2097 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2094 msgid "Require options" msgstr "requerir opciones" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2104 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2101 msgid "Option modifiers" msgstr "modificadores de opción" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2115 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 msgid "DHCP6 Client Configuration" msgstr "Configuración del cliente DHCP6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2125 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122 msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options." msgstr "Utilice las opciones de configuración avanzadas DHCPv6." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2138 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2135 msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface" msgstr "Usar la conectividad IPv4 como interfaz de los padres" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2145 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2142 msgid "Request only an IPv6 prefix" msgstr "Solicitud solamente un prefijo IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2149 msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size" msgstr "DHCPv6 tamaño Prefijo Delegación" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2155 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152 msgid "" "The value in this field is the delegated prefix length provided by the " "DHCPv6 server. Normally specified by the ISP." @@ -15968,23 +16035,23 @@ msgstr "" "El valor de este campo es la longitud del prefijo delegado proporcionada por " "el servidor DHCPv6. Normalmente especificado por el ISP." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2159 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2156 msgid "Send IPv6 prefix hint" msgstr "Enviar IPv6 pista prefijo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2166 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2163 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2172 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2169 msgid "Do not wait for a RA" msgstr "No espere a que un RA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2178 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2175 msgid "Do not allow PD/Address release" msgstr "No permitir la liberación PD / Dirección" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2187 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2184 #, php-format msgid "" "The value in this field is the full absolute path to a DHCP client " @@ -15995,66 +16062,66 @@ msgid "" "may require certain options be or not be sent." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2196 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2193 msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration" msgstr "Configuración del cliente DHCP6 avanzada" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2201 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2198 msgid "Information only" msgstr "información solamente." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2205 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." msgstr "" "Sólo el intercambio de información parámetros de configuración con " "servidores." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2219 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2216 msgid "Request Options" msgstr "Opciones de las peticiones" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2227 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2224 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2233 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2230 msgid "Identity Association Statement" msgstr "Declaración de la Asociación de Identidad" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2314 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2311 msgid "Prefix interface statement" msgstr "declaración de interfaz de prefijo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2332 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2329 msgid "Authentication statement" msgstr "declaración de autenticación" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2364 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2361 msgid "Keyinfo statement" msgstr "declaración keyinfo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2405 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2402 #, php-format msgid "See %1$shere%2$s more information" msgstr "Vea %1$saquí%2$s para más información" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2411 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2408 msgid "6RD Configuration" msgstr "Configuración 6RD" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2416 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2413 msgid "6RD Prefix" msgstr "Prefijo 6RD" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2423 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2420 msgid "*6RD Border relay" msgstr "* Relé 6RD Frontera" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2427 msgid "6RD IPv4 Prefix length" msgstr "6RD longitud de prefijo IPv4" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2433 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430 msgid "" "6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means " "embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix." @@ -16062,25 +16129,25 @@ msgstr "" "6RD IPv4 longitud de prefijo. Normalmente especificado por el ISP. Un valor " "de 0 significa incrustar la dirección IPv4 entero en el prefijo 6RD." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2438 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2435 msgid "Track IPv6 Interface" msgstr "Una interfaz de IPv6 pista" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2477 msgid "*IPv6 Interface" msgstr "* Interfaz IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2483 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." msgstr "" "Selecciona la interfaz dinámica WAN IPv6 para realizar un seguimiento de " "configuración." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2488 msgid "IPv6 Prefix ID" msgstr "Prefijo IPv6 ID" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2494 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491 #, php-format msgid "" "(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the " @@ -16088,74 +16155,74 @@ msgid "" "based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2507 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:566 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2504 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563 msgid "PPP Configuration" msgstr "Configuración de PPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2512 src/usr/local/www/interfaces.php:2938 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:594 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2509 src/usr/local/www/interfaces.php:2935 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2519 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:601 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2516 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2523 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605 msgid "Plan" msgstr "Planificar" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2529 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608 msgid "Select to fill in service provider data." msgstr "Seleccionar para rellenar los datos del proveedor de servicios." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:666 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2544 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663 msgid "*Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2550 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547 msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks." msgstr "Típicamente * 99 # para las redes GSM y # 777 para redes CDMA." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2554 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2551 msgid "Access Point Name" msgstr "Nombre del punto de acceso" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2580 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2577 msgid "*Modem port" msgstr "* Puerto para módem" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2584 msgid "Advanced PPP" msgstr "PPP avanzada" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2590 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587 msgid "Create a new PPP configuration." msgstr "Crear una nueva configuración de PPP." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2595 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2592 msgid "PPPoE Configuration" msgstr "Configuración PPPoE" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:723 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2611 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720 msgid "Service name" msgstr "Nombre del Servicio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2617 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614 msgid "This field can usually be left empty." msgstr "Este campo generalmente puede dejarse vacío." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2629 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2626 msgid "Idle timeout" msgstr "Tiempo de inactividad" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2633 src/usr/local/www/interfaces.php:2766 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2630 src/usr/local/www/interfaces.php:2763 msgid "" "If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number " "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " @@ -16165,36 +16232,36 @@ msgstr "" "especificado de segundos, la conexión es derribado. Un tiempo de inactividad " "de cero desactiva esta función." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:753 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750 msgid "Pre-set" msgstr "Valores predeterminados" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2635 msgid "Periodic reset" msgstr "de reposición periódica" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2641 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 msgid "Select a reset timing type." msgstr "Seleccione un tipo de sincronización del reajuste." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2643 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640 msgid "Custom reset" msgstr "reajuste personalizadas" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2652 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2649 msgid "Hour (0-23)" msgstr "Hora " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2660 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2657 msgid "Minutes (0-59)" msgstr "60 minutos" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2667 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2664 msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)" msgstr "fecha (dd / mm / aaaa)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2669 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2666 msgid "" "Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the " "time specified by the minutes and hour fields" @@ -16202,15 +16269,15 @@ msgstr "" "Deje el campo de fecha vacío, para el reajuste que se ejecutará cada día a " "la hora especificada por los campos de minutos y hora" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2673 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2670 msgid "cron based reset" msgstr "reajuste basado cron" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712 src/usr/local/www/interfaces.php:2777 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2709 src/usr/local/www/interfaces.php:2774 msgid "Advanced and MLPPP" msgstr "Avanzada y MLPPP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2715 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712 msgid "" "Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have " "been made." @@ -16218,19 +16285,19 @@ msgstr "" "Haga clic para ver las opciones de configuración PPPoE adicionales. Guardar " "en primer lugar si se han realizado cambios." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2720 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2717 msgid "PPTP/L2TP Configuration" msgstr "Configuración PPTP / L2TP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2739 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2736 msgid "*Local IP address" msgstr "* La dirección IP local" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2746 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2743 msgid "*Remote IP address" msgstr "* La dirección IP remota" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2757 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2754 msgid "" "This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing " "it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but " @@ -16242,16 +16309,16 @@ msgstr "" "interfaz está configurado, pero la conexión real del enlace se retrasa hasta " "que se detecta la clasificación del tráfico de salida." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2762 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2759 msgid "Idle timeout (seconds)" msgstr "tiempo de espera de inactividad (segundos)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2770 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2767 msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP." msgstr "" "Hay direcciones IP locales y remotas adicionales definidas para MLPPP." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2780 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2777 #, php-format msgid "" "%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if " @@ -16260,38 +16327,38 @@ msgstr "" "%sClic para información adicional sobre las opciones de configuración PPTP y " "L2TP. Guarde cualquier cambio realizado." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2787 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2784 msgid "" "Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on " msgstr "" "Configuración inalámbrica común - Los ajustes se aplican a todas las redes " "inalámbricas en " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2791 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2788 msgid "Persist common settings" msgstr "Persistir ajustes comunes" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2811 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2808 msgid "Standard" msgstr "Estandar" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 src/usr/local/www/interfaces.php:2871 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 src/usr/local/www/interfaces.php:2868 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 msgid "CTS to self" msgstr "CTS a sí mismo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 msgid "RTS and CTS" msgstr "RTS y CTS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2816 msgid "802.11g OFDM Protection Mode" msgstr "Modo de Protección 802.11g OFDM" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2822 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819 msgid "" "For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in " "a mixed 11b/11g network." @@ -16299,20 +16366,20 @@ msgstr "" "Para IEEE 802.11g, utilizar la técnica especificada para proteger los " "fotogramas OFDM en una red 11b / 11g mixta." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2832 src/usr/local/www/interfaces.php:2880 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2889 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2829 src/usr/local/www/interfaces.php:2877 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2886 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:666 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2853 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2859 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856 #, php-format msgid "" "Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power " @@ -16320,35 +16387,35 @@ msgid "" " Auto may override the wireless standard selected above." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2864 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2861 msgid "Antenna Settings" msgstr "Configuración de antena" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2871 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2868 msgid "On" msgstr "En " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2872 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "Diversity" msgstr "Diversidad" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886 msgid "#1" msgstr "1" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2877 src/usr/local/www/interfaces.php:2886 msgid "#2" msgstr "# 2" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2881 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2878 msgid "Transmit antenna" msgstr "antena de transmisión" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2887 msgid "Receive antenna" msgstr "antena de recepción" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2893 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890 msgid "" "Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card." "" @@ -16356,11 +16423,11 @@ msgstr "" "Nota: Los números de antena no coinciden siempre con las etiquetas de la " "tarjeta." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2899 msgid "Distance setting (meters)" msgstr "Ajuste de la distancia (metros)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2905 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902 msgid "" "This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP " "and Client" @@ -16368,15 +16435,15 @@ msgstr "" "Este campo se puede utilizar para ajustar los temporizadores ACK / CTS para " "adaptarse a la distancia entre el punto de acceso y cliente" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2911 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2908 msgid "Regulatory Settings" msgstr "Ajustes regulatorios" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2920 msgid "Regulatory domain" msgstr "Dominio regulatorio" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2926 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923 msgid "" "Some cards have a default that is not recognized and require changing the " "regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory " @@ -16386,7 +16453,7 @@ msgstr "" "dominio regulador a uno en esta lista de los cambios en otros ámbitos de " "reglamentación para trabajar" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2941 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938 msgid "" "Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory " "domain setting" @@ -16394,23 +16461,23 @@ msgstr "" "Cualquier ajuste que no sea \\ \"defecto \" país anulará el valor de dominio " "regulador" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 msgid "Indoor" msgstr "Elevadores para uso de" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriores" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944 msgid "Anywhere" msgstr "En cualquier lugar" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2942 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2948 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945 #, php-format msgid "" "These settings may affect which channels are available and the maximum " @@ -16422,23 +16489,23 @@ msgid "" "additional channels that are not already supported." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2956 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953 msgid "Network-Specific Wireless Configuration" msgstr "Configuración de red inalámbrica-específica" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 msgid "802.11g" msgstr "3G76006" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 msgid "802.11n" msgstr "No" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2972 msgid "Minimum wireless standard" msgstr "estándar inalámbrico mínimo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2978 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975 msgid "" "When operating as an access point, allow only stations capable of the " "selected wireless standard to associate (stations not capable are not " @@ -16448,11 +16515,11 @@ msgstr "" "capaces de la norma inalámbrica seleccionada para asociar (estaciones no es " "capaz no se les permite asociar)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2982 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2979 msgid "802.11g only" msgstr "Sólo 802.11g" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2986 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2983 msgid "" "When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable " "stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)" @@ -16461,11 +16528,11 @@ msgstr "" "las estaciones de 11g con capacidad para asociar (estaciones 11b sólo no se " "les permite asociar)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2991 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2988 msgid "Allow intra-BSS communication" msgstr "Permitir la comunicación intra-BSS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992 msgid "" "Provides extra security by isolating clients so they cannot directly " "communicate with one another" @@ -16473,75 +16540,75 @@ msgstr "" "Proporciona seguridad adicional mediante el aislamiento de los clientes para " "que no puedan comunicarse directamente entre sí" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2999 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996 msgid "Enable WME" msgstr "Habilitar WME" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3007 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3004 msgid "Hide SSID" msgstr "Hide SSID" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3016 src/usr/local/www/interfaces.php:3037 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3013 src/usr/local/www/interfaces.php:3034 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3025 msgid "WPA Pre-Shared Key" msgstr "clave del WPA precompartido" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3031 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028 msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long" msgstr "Contraseña WPA debe tener entre 8 y 63 caracteres" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037 src/usr/local/www/interfaces.php:3044 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 src/usr/local/www/interfaces.php:3041 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:124 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3032 msgid "WPA mode" msgstr "modo WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Pre-Shared Key" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041 msgid "Extensible Authentication Protocol" msgstr "Protocolo de autenticación extensible" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3039 msgid "WPA Key Management Mode" msgstr "Modo de administración de claves WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 msgid "AES (recommended)" msgstr "AES (recomendado)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3046 msgid "WPA Pairwise" msgstr "WPA por parejas" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3056 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3053 msgid "Group Key Rotation" msgstr "Grupo de rotación de clave" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3060 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3057 msgid "" "Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time" @@ -16550,11 +16617,11 @@ msgstr "" "Los valores permitidos son 1-9999. Debe ser más corto que el tiempo de " "regeneración Llave Maestra" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3064 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3061 msgid "Group Master Key Regeneration" msgstr "Regeneración Grupo llave maestra" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3068 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3065 msgid "" "Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be longer than Group Key Rotation time" @@ -16563,61 +16630,61 @@ msgstr "" "Los valores permitidos son 1-9999. Debe ser mayor que el tiempo de rotación " "de la clave de grupo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3069 msgid "Strict Key Regeneration" msgstr "Regeneración clave estricta" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3080 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3077 msgid "802.1x RADIUS Options" msgstr "Opciones RADIUS 802.1x" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3084 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3081 msgid "IEEE802.1X" msgstr "IEEE802.1X" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3088 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked" msgstr "Esta opción requiere que el \\ \"Habilitar WPA cuadro \" está marcada" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3090 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3087 msgid "Primary 802.1X server" msgstr "servidor principal 802.1X" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3096 src/usr/local/www/interfaces.php:3120 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3093 src/usr/local/www/interfaces.php:3117 msgid "IP address of the RADIUS server" msgstr "dirección IP del servidor RADIUS" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3103 src/usr/local/www/interfaces.php:3127 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124 msgid "Server auth port. Default is 1812" msgstr "" "el puerto de autenticación del servidor. El valor predeterminado es 1812" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 src/usr/local/www/interfaces.php:3128 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:268 msgid "Shared Secret" msgstr "Secreto compartido" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3134 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131 msgid "RADIUS Shared secret for this firewall" msgstr "Secreto compartido de RADIUS para este cortafuegos" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3114 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3111 msgid "Secondary 802.1X server" msgstr "servidor 802.1X secundaria" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3140 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3137 msgid "Authentication Roaming Preauth" msgstr "Autenticación de Roaming PREAUTH" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3149 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3146 msgid "Reserved Networks" msgstr "Redes reservados" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3153 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3150 msgid "Block private networks and loopback addresses" msgstr "Bloquear las redes privadas y direcciones de bucle" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3157 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3154 msgid "" "Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per " "RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC " @@ -16631,7 +16698,7 @@ msgstr "" "por lo general debe estar activada, a menos que esta interfaz de red reside " "en un espacio de direcciones privado tales, también." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3167 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3164 #, php-format msgid "" "Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet " @@ -16641,11 +16708,11 @@ msgid "" "System->Advanced Firewall/NAT settings." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3198 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3195 msgid "New Gateway" msgstr "nueva puerta de enlace" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3216 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3213 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 msgid "Gateway IPv4" msgstr "Puerta de enlace IPv4" @@ -16821,7 +16888,7 @@ msgstr "QinQs" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:90 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:73 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps.php:83 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:454 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:451 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:94 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:88 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:85 @@ -17118,11 +17185,11 @@ msgid "Interfaces participating in the bridge." msgstr "Interfaces que participan en el puente." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426 -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:839 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1939 src/usr/local/www/interfaces.php:2123 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1293 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1936 src/usr/local/www/interfaces.php:2120 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuracion avanzada" @@ -17663,6 +17730,9 @@ msgid "" "duplicating the rules.%sIf members are removed from an interface group, the " "group rules are no longer applicable to that interface." msgstr "" +"Grupos de Interfaz permite configurar reglas para múltiples interfaces sin " +"duplicar las reglas.%sSi los miembros se eliminan de un grupo de interfaces, " +"las reglas del grupo ya no son aplicables a esa interfaz." #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:52 msgid "Only letters (A-Z), digits (0-9) and '_' are allowed." @@ -17832,7 +17902,6 @@ msgstr "" "enlace." #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76 -#, fuzzy msgid "" "Balances outgoing traffic across the active ports based on hashed protocol " "header information and accepts incoming traffic from any active port.\t This " @@ -17843,7 +17912,7 @@ msgid "" msgstr "" "Equilibra el tráfico de salida a través de los puertos activos en base a la " "información de cabecera de protocolo hash y acepta tráfico entrante desde " -"cualquier puerto activo. Esta es la configuración estática y no negocia la " +"cualquier puerto activo.\tEsta es una configuración estática y no negocia la " "agregación con los marcos de pares o de cambio para controlar el enlace. El " "hash incluye el origen y el destino de dirección de Ethernet, y, en su caso, " "la etiqueta VLAN y la IP de origen y dirección de destino." @@ -17968,14 +18037,10 @@ msgstr "" "admiten. Por favor seleccione sólo una interfaz de enlace." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:245 -msgid "The Service name contains invalid characters." -msgstr "El nombre del servicio contiene caracteres no válidos." - -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248 msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name." msgstr "No especifique un nombre de servicio y el nombre del servicio NULL." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:264 msgid "" "A valid PPPoE reset month must be specified (1-12) in the Custom PPPoE " "Periodic reset fields." @@ -17983,7 +18048,7 @@ msgstr "" "Un mes de reposición PPPoE válido debe ser especificado (1-12) en los campos " "de reposición periódica PPPoE personalizada." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267 msgid "" "A valid PPPoE reset day of month must be specified (1-31) in the Custom " "PPPoE Periodic reset fields. No checks are done on valid # of days per month" @@ -17992,41 +18057,41 @@ msgstr "" "los campos de reposición periódica PPPoE personalizada. No hay controles se " "realizan sobre válida # de días al mes" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:273 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270 msgid "" "A valid PPPoE reset year must be specified. Don't select a year in the past!" msgstr "" "Un año de reposición PPPoE válido debe ser especificado. No seleccione un " "año en el pasado!" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:281 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:278 #, php-format msgid "A valid local IP address must be specified for %s." msgstr "Una dirección IP local válida debe ser especificado para %s ." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:284 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:281 #, php-format msgid "A valid gateway IP address OR hostname must be specified for %s." msgstr "" "Una dirección de puerta de enlace IP válida o nombre de host debe estar " "especificada en %s ." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:287 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:284 #, php-format msgid "The bandwidth value for %s must be an integer." msgstr "El valor de ancho de banda para %s debe ser un entero." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:290 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:287 #, php-format msgid "The MTU for %s must be greater than 576 bytes." msgstr "La MTU para %s debe ser mayor que 576 bytes." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:293 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:290 #, php-format msgid "The MRU for %s must be greater than 576 bytes." msgstr "El MRU para %s debe ser mayor que 576 bytes." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:306 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:303 #, php-format msgid "" "The MTU (%1$d) is too big for %2$s (maximum allowed with current settings: " @@ -18035,11 +18100,11 @@ msgstr "" "El MTU (%1$d) es demasiado grande para %2$s (máximo permitido con la " "configuración actual: %3$d)." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:559 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:556 msgid "" "Bandwidth is set only for MLPPP connections and when links have different " "bandwidths<br />MTU defaults to 1492<br />MRU will be auto-negotiated by " @@ -18051,20 +18116,20 @@ msgstr "" "se auto-negociado por <br /> Establecer por defecto sólo para conexiones " "MLPPP. MRRU se auto-negociado de forma predeterminada." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:570 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567 msgid "*Link Type" msgstr "Tipo de enlace" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:579 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:576 msgid "*Link Interface(s)" msgstr "* Link Interface (s)" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:583 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:580 msgid "Select at least two interfaces for Multilink (MLPPP) connections." msgstr "" "Seleccione al menos dos interfaces para las conexiones Multilink (MLPPP)." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:590 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:587 msgid "" "A description may be entered here for administrative reference. Description " "will appear in the \"Interfaces Assign\" select lists." @@ -18073,56 +18138,56 @@ msgstr "" "Descripción aparecerá en el \\ \"Interfaces Asignar \" seleccione las listas." "" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:641 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:638 msgid "IP/Gateway (" msgstr "IP / Gateway (" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:647 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:644 msgid "Local IP Address" msgstr "Dirección IP local" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:654 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:651 msgid "Gateway IP or Hostname" msgstr "Gateway IP o nombre de host" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:669 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:666 msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks" msgstr "Típicamente * 99 # para las redes GSM y # 777 para redes CDMA" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:674 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:671 msgid "Access Point Name (APN)" msgstr "Nombre de punto de acceso (APN)" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:681 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:678 msgid "APN number (optional)" msgstr "número APN (opcional)" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:684 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:681 msgid "Defaults to 1 if APN is set. Ignored if no APN is set." msgstr "" "El valor predeterminado es 1 si se encuentra APN. Se ignora si no se " "establece ningún APN." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:688 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:685 msgid "SIM PIN" msgstr "PIN de la tarjeta SIM" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:695 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:692 msgid "SIM PIN wait" msgstr "PIN SIM esperar" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:698 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:695 msgid "" "Time to wait for SIM to discover network after PIN is sent to SIM (seconds)." msgstr "" "Tiempo de espera para SIM para descubrir la red después de PIN se envía a la " "tarjeta SIM (segundos)." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:699 msgid "Init string" msgstr "cadena de inicio" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:705 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:702 msgid "" "Enter the modem initialization string here. Do NOT include the \"AT\" string " "at the beginning of the command. Many modern USB 3G modems don't need an " @@ -18132,11 +18197,11 @@ msgstr "" "\" cadena al principio del comando. Muchos módems USB 3G moderna no " "necesitan una cadena de inicialización." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:710 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:707 msgid "Connection Timeout" msgstr "El tiempo de conexión expiro" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:713 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:710 msgid "" "Enter timeout in seconds for connection to be established (sec.) Default is " "45 sec." @@ -18144,20 +18209,20 @@ msgstr "" "Introduzca el tiempo de espera en segundos para que se establezca la " "conexión (seg.) El valor predeterminado es 45 segundos." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:717 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:714 msgid "Uptime logging" msgstr "el registro de tiempo de actividad" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720 -#, fuzzy, php-format +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:717 +#, php-format msgid "" "Causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the %1$sStatus-" ">Interfaces%2$s page." msgstr "" "Hace que el tiempo de actividad acumulado sea registrado y mostrado en la " -"página %1$sStatus->Interfaces%2$s" +"página %1$sEstado->Interfaces%2$s" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:740 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:737 msgid "" "This field can usually be left empty. Service name will not be configured if " "this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to configure a blank " @@ -18167,31 +18232,31 @@ msgstr "" "configurará si este campo está vacío. Marque la casilla \\ \"Configurar NULL " "\" para configurar un nombre de servicio en blanco." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:748 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745 msgid "Periodic Reset" msgstr "Restablecer periódica" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:755 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752 msgid "Select a reset timing type" msgstr "Seleccione un tipo de sincronización del reajuste" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:757 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:754 msgid "Reset Date/Time" msgstr "Reset Fecha / Hora" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:765 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:762 msgid "Hour" msgstr "Hora" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:772 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:769 msgid "Minute" msgstr "Minuto " -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:780 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:777 msgid "Specific date" msgstr "Fecha específica" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:782 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:779 msgid "" "Leaving the date field empty will cause the reset to be executed each day at " "the time specified in the minutes and hour fields. " @@ -18199,19 +18264,19 @@ msgstr "" "Dejando el campo de fecha vacío hará que el reajuste que se ejecutará cada " "día a la hora especificada en los campos de minutos y horas. " -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:786 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:783 msgid "Reset frequency" msgstr "Restablecer frecuencia" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:833 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:830 msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:844 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:841 msgid "Dial On Demand" msgstr "Marque cuando lo desee" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:847 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:844 msgid "" "Causes the interface to operate in dial-on-demand mode. Do NOT enable if the " "link is to remain continuously connected. The interface is configured, but " @@ -18223,11 +18288,11 @@ msgstr "" "configurado, pero la conexión real del enlace se retrasa hasta que se " "detecta la clasificación del tráfico de salida." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:852 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:849 msgid "Idle Timeout" msgstr "Tiempo de inactividad" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:855 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:852 msgid "" "If no incoming or outgoing packets are transmitted for the entered number of " "seconds the connection is brought down. When the idle timeout occurs, if the " @@ -18240,13 +18305,13 @@ msgstr "" "vuelve a entrar en el modo de marcado a la demanda. De lo contrario, la " "interfaz es derribado y eliminado todas las rutas asociadas." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:817 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1074 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1079 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:864 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:861 #, php-format msgid "" "Disable vjcomp(compression) (auto-negotiated by default).%1$sThis option " @@ -18256,11 +18321,11 @@ msgid "" "stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets." msgstr "" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868 msgid "TCPmssFix" msgstr "TCPmssFix" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:874 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:871 msgid "" "Causes mpd to adjust incoming and outgoing TCP SYN segments so that the " "requested maximum segment size is not greater than the amount allowed by the " @@ -18287,11 +18352,11 @@ msgstr "" "nunca llega a descubrir que se debe reducir el tamaño de los fragmentos o " "dejar caer el PI opción de sus datos salientes No fragmentar." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879 msgid "ShortSeq" msgstr "ShortSeq" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:885 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:882 msgid "" "This option is only meaningful if multi-link PPP is negotiated. It " "proscribes shorter multi-link fragment headers, saving two bytes on every " @@ -18303,11 +18368,11 @@ msgstr "" "en cada cuadro. No es necesario deshabilitar esto para las conexiones que no " "son multi-link." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887 msgid "ACFComp" msgstr "ACFComp" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:893 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:890 msgid "" "Address and control field compression. This option only applies to " "asynchronous link types. It saves two bytes per frame." @@ -18315,11 +18380,11 @@ msgstr "" "Dirección y compresión de campos de control. Esta opción sólo se aplica a " "los tipos de enlaces asíncronos. Se ahorra dos bytes por trama." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:897 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:894 msgid "ProtoComp" msgstr "ProtoComp" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:900 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:897 msgid "" "Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most " "frames." @@ -18327,15 +18392,15 @@ msgstr "" "compresión de campos de protocolo. Esta opción guarda un byte por trama para " "la mayoría de los marcos." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:906 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903 msgid "Link Parameters (" msgstr "Parámetros de conexión (" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:927 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:924 msgid "MRU" msgstr "MRU" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:934 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:931 msgid "MRRU" msgstr "MRRU" @@ -18651,6 +18716,9 @@ msgid "" "not use this file except in compliance with the License.%1$sYou may obtain a " "copy of the License at" msgstr "" +"Autorizado en virtud de la Licencia de Apache, Versión 2.0 (la " +"\"Licencia\");%1$sse prohíbe utilizar este archivo excepto en cumplimiento " +"de la Licencia.%1$sPodrá obtener una copia de la Licencia en:" #: src/usr/local/www/license.php:40 #, php-format @@ -18661,6 +18729,12 @@ msgid "" "implied.%1$sSee the License for the specific language governing permissions " "and%1$slimitations under the License." msgstr "" +"A menos que lo exijan las leyes pertinentes o se haya establecido por " +"escrito, el software%1$sdistribuido en virtud de la Licencia se distribuye " +"\\“TAL CUAL”\\,%1$sSIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, ya sean " +"expresas o implícitas.%1$sVéase la Licencia para consultar el texto " +"específico relativo a los permisos y%1$slimitaciones establecidos en la " +"Licencia." #: src/usr/local/www/license.php:44 msgid "Third Party Credits" @@ -18943,10 +19017,10 @@ msgstr "Piscina" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:467 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:298 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:629 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:472 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:301 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:658 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -18969,7 +19043,7 @@ msgid "Load Balancer: Pool:" msgstr "Equilibrador de carga: Piscina:" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:321 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:324 msgid "Server List" msgstr "Lista de servidores" @@ -19291,17 +19365,17 @@ msgstr "" "virtual después de terminado su puesta en marcha." #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170 -#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:47 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:509 src/usr/local/www/pkg_edit.php:513 +#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:48 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:523 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527 msgid "Package" msgstr "Paquete" #: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:47 src/usr/local/www/pkg_edit.php:513 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:48 src/usr/local/www/pkg_edit.php:527 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:50 +#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:51 msgid "No valid package defined." msgstr "Sin paquete válido definido." @@ -19324,6 +19398,14 @@ msgstr "Intente volver a instalar el paquete." msgid "File not found %s." msgstr "Archivo no encontrado %s ." +#: src/usr/local/www/pkg.php:109 +msgid "Package configuration changes saved from package settings page." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/pkg.php:132 +msgid "Package configuration item deleted from package settings page." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/pkg.php:265 msgid "Saving changes..." msgstr "Guardando cambios..." @@ -19373,27 +19455,27 @@ msgstr "Siguiente página" msgid "Add a new item" msgstr "Añadir un nuevo tema" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:642 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:656 msgid "Advanced Features" msgstr "Funciones Avanzadas" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:723 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:737 src/usr/local/www/services_dhcp.php:795 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1202 msgid "Listen on All interfaces/ip addresses " msgstr "Escuchar en todas las interfaces / direcciones IP " -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1192 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1206 msgid "loopback" msgstr "loopback" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1493 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1512 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1507 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1526 msgid "Show Advanced Options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1527 msgid "Hide Advanced Options" msgstr "Ocultar opciones avanzadas" @@ -20821,7 +20903,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:225 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:438 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:445 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -21377,64 +21459,84 @@ msgstr "Descripción de la zona" msgid "Save & Continue" msgstr "Guardar continuar" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:72 -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:82 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:40 +msgid "Deleted a check IP service." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:46 +msgid "Disabled a check IP service." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:49 +msgid "Enabled a check IP service." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:55 +msgid "Enabled the default check IP service." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:58 +msgid "Disabled the default check IP service." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:77 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:87 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:79 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:81 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:65 msgid "Check IP Services" msgstr "Compruebe servicios IP" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:77 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:84 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:75 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:79 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:86 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:63 msgid "Dynamic DNS Clients" msgstr "Los clientes de DNS dinámico" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:71 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:78 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:76 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:80 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:64 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145 msgid "RFC 2136 Clients" msgstr "RFC 2136 Clientes" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:89 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:94 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63 msgid "URL" msgstr "URL " -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:90 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:95 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:155 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:156 msgid "Verify SSL Peer" msgstr "Verificar Peer SSL" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:130 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:189 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:135 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:191 msgid "Edit service" msgstr "Editar Servicio" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:133 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:192 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:138 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:194 msgid "Disable service" msgstr "Inhabilitar servicio" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:136 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:195 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:141 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197 msgid "Enable service" msgstr "Habilitar el servicio" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:139 -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:198 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:144 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:200 msgid "Delete service" msgstr "Eliminar el servicio" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:161 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:166 msgid "" "The server must return the client IP address as a string in the following " "format: " @@ -21442,7 +21544,7 @@ msgstr "" "El servidor debe devolver la dirección IP del cliente como una cadena en el " "siguiente formato:" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:165 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:170 msgid "" "The first (highest in list) enabled check ip service will be used to check " "IP addresses for Dynamic DNS services, and RFC 2136 entries that have the " @@ -21453,15 +21555,15 @@ msgstr "" "dinámico, y RFC 2136 entradas que tienen la \\ \"uso público IP \" opción " "activada." -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:171 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:176 msgid "Sample Server Configurations" msgstr "Ejemplo de configuración de Servidor" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:173 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:178 msgid "nginx with LUA" msgstr "nginx con LUA" -#: src/usr/local/www/services_checkip.php:182 +#: src/usr/local/www/services_checkip.php:187 msgid "PHP" msgstr "PHP" @@ -21924,7 +22026,7 @@ msgstr "" "fuera del intervalo anterior, pueden ser especificados aquí." #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:550 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:553 msgid "WINS servers" msgstr "Los servidores WINS" @@ -22037,7 +22139,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:93 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98 msgid "Static ARP" msgstr "ARP estática" @@ -22171,14 +22273,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1143 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1219 msgid "NTP Server 1" msgstr "Servidor NTP 1" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1150 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1221 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1226 msgid "NTP Server 2" msgstr "Servidor NTP 2" @@ -22365,7 +22467,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81 -#: src/usr/local/www/system.php:191 +#: src/usr/local/www/system.php:192 msgid "" "A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted" msgstr "" @@ -22538,8 +22640,8 @@ msgstr "Servidores WINS" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:684 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350 -#: src/usr/local/www/system.php:469 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:458 +#: src/usr/local/www/system.php:473 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:461 msgid "DNS Servers" msgstr "Servidores DNS" @@ -22657,7 +22759,7 @@ msgstr "servidores NTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:828 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:499 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:502 msgid "NTP Servers" msgstr "Los servidores NTP" @@ -23247,8 +23349,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:351 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:365 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1292 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:862 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1297 msgid "Custom options" msgstr "Opciones personalizadas" @@ -23270,12 +23372,11 @@ msgstr "Anulaciones de Host" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:263 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:520 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:528 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:256 -#: src/usr/local/www/system.php:150 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:268 +#: src/usr/local/www/system.php:151 msgid "Domain" msgstr "Dominio" @@ -23297,17 +23398,17 @@ msgid "Alias for " msgstr "alias para " #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:515 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523 msgid "Domain Overrides" msgstr "anulaciones de dominio" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:543 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:551 msgid "Edit domain override" msgstr "Editar anulación de dominio" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:544 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:552 msgid "Delete domain override" msgstr "Eliminar anulación de dominio" @@ -23377,7 +23478,7 @@ msgstr "Opciones de anulación de dominio" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:206 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:199 -#: src/usr/local/www/system.php:438 +#: src/usr/local/www/system.php:442 msgid "*Domain" msgstr "dominio" @@ -23413,7 +23514,7 @@ msgstr "" "un túnel VPN." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67 -#: src/usr/local/www/system.php:188 +#: src/usr/local/www/system.php:189 msgid "" "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not " "start or end with '-'." @@ -23465,57 +23566,66 @@ msgid "Host Override Options" msgstr "Anfitrión opciones tienen prioridad" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:201 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:194 #, php-format msgid "Name of the host, without the domain part%1$se.g.: \"myhost\"" msgstr "Nombre del host, sin la parte del dominio%1$sEjemplo: \"mihost\"" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:209 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:202 #, php-format msgid "Domain of the host%1$se.g.: \"example.com\"" msgstr "Dominio del host%1$sEjemplo: \"ejemplo.com\"" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:216 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:209 #, php-format msgid "IP address of the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or fd00:abcd::1" msgstr "Dirección IP del host%1$sEjemplo: 192.168.100.100 o fd00:abcd::1" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:237 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:230 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:242 msgid "Additional Names for this Host" msgstr "Nombres adicionales de este alojamiento" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:256 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:249 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:261 msgid "Host name" msgstr "Nombre de host" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:286 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:279 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:291 msgid "Add Host Name" msgstr "Añadir el nombre de host" -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:91 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:48 +msgid "Dynamic DNS client deleted." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:57 +msgid "Dynamic DNS client disabled." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:60 +msgid "Dynamic DNS client enabled." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:208 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303 #: src/usr/local/www/status_services.php:86 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:168 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:221 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:238 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:123 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131 msgid "Service" msgstr "Servicio" -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:170 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 msgid "Cached IP" msgstr "IP en caché" -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:220 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:222 #, php-format msgid "" "IP addresses appearing in %1$sgreen%2$s are up to date with Dynamic DNS " @@ -23524,7 +23634,7 @@ msgstr "" "Las direcciones IP mostradas en %1$sverde%2$s están actualizadas con el " "proveedor de DNS Dinámico-" -#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:221 +#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:223 msgid "" "An update for an IP address can be forced on the edit page for that service." msgstr "" @@ -23549,11 +23659,15 @@ msgid "The MX contains invalid characters." msgstr "El MX contiene caracteres no válidos." #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:142 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:196 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:197 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:85 msgid "The username contains invalid characters." msgstr "El nombre de usuario contiene caracteres no válidos." +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:195 +msgid "Dynamic DNS client configured." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:248 msgid "Dynamic DNS Client" msgstr "Cliente DNS dinámico" @@ -23693,7 +23807,7 @@ msgstr "Editar entrada IGMP" msgid "Delete IGMP entry" msgstr "Borrar entrada IGMP" -#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:145 +#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:141 msgid "" "Please add the interface for upstream, the allowed subnets, and the " "downstream interfaces for the proxy to allow. Only one \"upstream\" " @@ -24450,7 +24564,7 @@ msgid "RFC2136 Clients" msgstr "Los clientes RFC2136" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:922 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:927 msgid "Edit client" msgstr "Editar Cliente " @@ -24463,7 +24577,7 @@ msgid "Enable client" msgstr "Habilitar cliente" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:923 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:928 msgid "Delete client" msgstr "eliminar al cliente" @@ -25009,6 +25123,14 @@ msgstr "" msgid "DNS Resolver configured." msgstr "Resolución DNS configurado." +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:207 +msgid "Host override deleted from DNS Resolver." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:215 +msgid "Domain override deleted from DNS Resolver." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:264 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:183 @@ -25151,7 +25273,19 @@ msgstr "" msgid "Hide Custom Options" msgstr "Ocultar opciones personalizadas" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:564 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444 +msgid "Parent domain of host" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445 +msgid "IP to return for host" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:529 +msgid "Lookup Server IP Address" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:579 #, php-format msgid "" "If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will " @@ -25169,6 +25303,10 @@ msgstr "" "PPP WAN en caso de & quot; Permitir lista de servidores DNS para ser anulado " "por DHCP / WAN PPP en & quot; está chequeado." +#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:59 +msgid "Access list deleted from DNS Resolver." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:103 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:117 msgid "A valid IP address must be entered for each row under Networks." @@ -25188,6 +25326,10 @@ msgstr "" msgid "save" msgstr "guardar" +#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:145 +msgid "Access list configured for DNS Resolver." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:154 #, php-format msgid "" @@ -25643,24 +25785,38 @@ msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10." msgstr "" "Una dirección IP válida se debe especificar, por ejemplo 192.168.100.10." +#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:99 +msgid "Domain override configured for DNS Resolver." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:117 -msgid "Domain Override" -msgstr "Anulación de dominio" +msgid "Domains to Override with Custom Lookup Servers" +msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:124 msgid "" -"Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!) e.g.: test " -"or mycompany.localdomain or 1.168.192.in-addr.arpa" +"Domain whose lookups will be directed to a user-specified DNS lookup server." msgstr "" -"Dominio de anular (NOTA: esto no tiene por qué ser un TLD válida!), Por " -"ejemplo: prueba o mycompany.localdomain o 1.168.192.in-addr.arpa" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130 #, php-format msgid "" -"IP address of the authoritative DNS server for this domain. e.g.: 192.168." -"100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an '@' with " -"the port number." +"IPv4 or IPv6 address of the authoritative DNS server for this domain. e.g.: " +"192.168.100.100%1$sTo use a non-default port for communication, append an " +"'@' with the port number." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:152 +msgid "" +"This page is used to specify domains for which the resolver's standard DNS " +"lookup process will be overridden, and the resolver will query a different " +"(non-standard) lookup server instead. It is possible to enter 'non-" +"standard', 'invalid' and 'local' domains such as 'test', 'mycompany." +"localdomain', or '1.168.192.in-addr.arpa', as well as usual publicly " +"resolvable domains such as 'org', 'info', or 'google.co.uk'. The IP address " +"entered will be treated as the IP address of an authoritative lookup server " +"for the domain (including all of its subdomains), and other lookup servers " +"will not be queried." msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78 @@ -25671,6 +25827,50 @@ msgstr "" "El nombre de host sólo puede contener los caracteres AZ, 0-9, '_' y '-'. " "Puede que no empezar o terminar con '-'." +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:169 +msgid "Host override configured for DNS Resolver." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:194 +#, php-format +msgid "" +"Name of the host, without the domain part%1$se.g. enter \"myhost\" if the " +"full domain name is \"myhost.example.com\"" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:202 +#, php-format +msgid "" +"Parent domain of the host%1$se.g. enter \"example.com\" for \"myhost.example." +"com\"" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:209 +#, php-format +msgid "" +"IPv4 or IPv6 address to be returned for the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or " +"fd00:abcd::1" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:231 +msgid "" +"This page is used to override the usual lookup process for a specific host. " +"A host is defined by its name and parent domain (e.g., 'somesite.google.com' " +"is entered as host='somesite' and parent domain='google.com'). Any attempt " +"to lookup that host will automatically return the given IP address, and any " +"usual external lookup server for the domain will not be queried. Both the " +"name and parent domain can contain 'non-standard', 'invalid' and 'local' " +"domains such as 'test', 'mycompany.localdomain', or '1.168.192.in-addr." +"arpa', as well as usual publicly resolvable names such as 'www' or 'google." +"co.uk'." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:299 +msgid "" +"If the host can be accessed using multiple names, then enter any other names " +"for the host which should also be overridden." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_wol.php:53 #, php-format msgid "Sent magic packet to %1$s (%2$s)." @@ -25707,6 +25907,10 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe el %1$s registro del sistema %2$s , el comando de " "activación por LAN en %3$s no se completó correctamente." +#: src/usr/local/www/services_wol.php:102 +msgid "Deleted a device from WOL configuration." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_wol.php:113 msgid "" "This service can be used to wake up (power on) computers by sending special " @@ -25768,6 +25972,10 @@ msgstr "Despertar a todos los dispositivos" msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists." msgstr "Esta entrada de interfaz y la dirección MAC de Wake-on-LAN ya existe." +#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:104 +msgid "Configured a wake-on-LAN entry." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130 msgid "Edit WOL Entry" msgstr "Editar entrada WOL" @@ -25919,12 +26127,12 @@ msgid "Users Logged In (%d)" msgstr "Los usuarios conectados ( %d )" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:87 msgid "Session start" msgstr "inicio de la sesión" #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:88 msgid "Last activity" msgstr "Última actividad" @@ -26211,8 +26419,8 @@ msgstr "Final" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:129 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:147 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:301 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:91 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:96 msgid "Online" msgstr "En línea" @@ -26347,8 +26555,8 @@ msgstr "Nivel %s" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:129 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:283 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:95 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:301 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -26376,7 +26584,7 @@ msgid "RTTsd" msgstr "RTTsd" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:65 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:79 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:211 msgid "Loss" msgstr "Derrota" @@ -26384,15 +26592,15 @@ msgstr "Derrota" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:107 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:118 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:157 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:305 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:313 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:314 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:315 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:143 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:144 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:145 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:126 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:280 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:110 msgid "Offline (forced)" msgstr "Desconectado (forzada)" @@ -26442,7 +26650,7 @@ msgid "FQDN" msgstr "FQDN" #: src/usr/local/www/status_graph.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:94 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226 msgid "Display" msgstr "Visualizar" @@ -26457,7 +26665,7 @@ msgstr "" "de la CPU)" #: src/usr/local/www/status_graph.php:169 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:458 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:192 msgid "Background updates" msgstr "actualizaciones en segundo plano" @@ -26532,7 +26740,7 @@ msgstr "Conectar" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:210 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:217 msgid "Uptime" msgstr "Uptime o tiempo de actividad." @@ -26739,7 +26947,7 @@ msgstr "Desconectado" #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:40 #: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:54 #: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:47 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:175 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177 msgid "Overview" msgstr "Visión de conjunto" @@ -26887,16 +27095,6 @@ msgstr "(predeterminado)" msgid "No load balancers have been configured." msgstr "No hay equilibradores de carga se han configurado." -#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:456 -#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524 -#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531 -#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 -#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:557 -#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:570 -#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:577 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:98 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:72 #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:318 @@ -26949,7 +27147,7 @@ msgstr "Portal cautivo de autenticación" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:102 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111 msgid "Time" msgstr "Hora " @@ -26993,9 +27191,9 @@ msgstr "No hay registros para mostrar." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:443 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:278 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:629 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:448 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:634 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -27388,8 +27586,8 @@ msgid "Data points" msgstr "- Puntos de datos." #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:148 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:154 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:157 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "Resolver inversa con DNS" @@ -27426,6 +27624,10 @@ msgstr "" "Una dirección IP válida / host o dirección IP / nombre de host: puerto debe " "especificarse para la registro del sistema remoto del servidor # 3." +#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:163 +msgid "Changed system logging options." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:191 msgid "" "Logs are held in constant-size circular log files. This field controls how " @@ -27588,21 +27790,21 @@ msgid "Remote log servers" msgstr "servidores de registro remotos" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:364 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:471 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:512 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:562 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:474 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:515 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:565 msgid "Server 1" msgstr "10539=Servidor" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:372 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:478 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:519 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:569 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:481 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:522 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:572 msgid "Server 2" msgstr "10539=Servidor" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:380 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:485 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:488 msgid "Server 3" msgstr "10539=Servidor" @@ -27628,7 +27830,7 @@ msgstr "VPN inicios de sesión" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:140 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:147 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:221 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:223 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217 msgid "User" msgstr "Usuario " @@ -27755,7 +27957,7 @@ msgid "Satellites" msgstr "Los satélites" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:327 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407 msgid "An error occurred." msgstr "Ha ocurrido un error." @@ -27765,7 +27967,7 @@ msgstr "Client connections" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:103 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:188 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:658 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661 msgid "Common Name" msgstr "Nombre común" @@ -27792,7 +27994,7 @@ msgid "Bytes Sent/Received" msgstr "Bytes enviados / recibidos" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:78 #, php-format msgid "Kill client connection from %s" msgstr "Matar conexión de cliente a partir de %s" @@ -27828,7 +28030,7 @@ msgstr "" "de la VPN." #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:231 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:166 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122 msgid "Peer to Peer Server Instance Statistics" msgstr "Peer to Peer Instancia del servidor Estadísticas" @@ -27842,7 +28044,7 @@ msgid "Bytes Sent / Received" msgstr "Bytes enviados / recibidos" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:243 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:199 msgid "Client Instance Statistics" msgstr "Cliente Instancia Estadísticas" @@ -27981,31 +28183,31 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:119 +#: src/usr/local/www/system.php:120 msgid "AHEAD of" msgstr "Antes de" -#: src/usr/local/www/system.php:122 +#: src/usr/local/www/system.php:123 msgid "BEHIND" msgstr "atrazado?" -#: src/usr/local/www/system.php:130 +#: src/usr/local/www/system.php:131 #, php-format msgid "(%1$s hour %2$s GMT)" msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)" msgstr[0] "( %1$s horas %2$s GMT)" msgstr[1] "( %1$s horas %2$s GMT)" -#: src/usr/local/www/system.php:196 +#: src/usr/local/www/system.php:197 msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "El dominio sólo podrá contener los caracteres az, 0-9, '-' y '.'." -#: src/usr/local/www/system.php:209 +#: src/usr/local/www/system.php:210 #, php-format msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s." msgstr "Una dirección IP válida debe especificar para el servidor DNS %s ." -#: src/usr/local/www/system.php:215 +#: src/usr/local/www/system.php:216 #, php-format msgid "" "The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"." @@ -28013,7 +28215,7 @@ msgstr "" "La puerta de enlace IPv6 \\ \" %1$s \" no se puede especificar para IPv4 del " "servidor DNS \\ \" %2$s \"." -#: src/usr/local/www/system.php:218 +#: src/usr/local/www/system.php:219 #, php-format msgid "" "The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"." @@ -28021,7 +28223,7 @@ msgstr "" "La puerta de enlace IPv4 \\ \" %1$s \" no se puede especificar para IPv6 del " "servidor DNS \\ \" %2$s \"." -#: src/usr/local/www/system.php:231 +#: src/usr/local/www/system.php:232 msgid "" "Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the " "duplicated IP." @@ -28029,7 +28231,7 @@ msgstr "" "Cada servidor DNS configurado debe tener una dirección IP única. Retire el " "IP duplicada." -#: src/usr/local/www/system.php:243 +#: src/usr/local/www/system.php:244 #, php-format msgid "" "A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly " @@ -28038,7 +28240,7 @@ msgstr "" "Una puerta de enlace no se puede asignar a DNS ' %s servidor' que se " "encuentra en una red conectada directamente." -#: src/usr/local/www/system.php:256 +#: src/usr/local/www/system.php:257 msgid "" "A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." "" @@ -28046,11 +28248,11 @@ msgstr "" "Un nombre NTP Time Server sólo puede contener los caracteres az, 0-9, '-' y " "'.'." -#: src/usr/local/www/system.php:434 +#: src/usr/local/www/system.php:438 msgid "Name of the firewall host, without domain part" msgstr "Nombre del servidor de cortafuegos, y sin parte de dominio" -#: src/usr/local/www/system.php:442 +#: src/usr/local/www/system.php:446 msgid "" "Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS " "(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." @@ -28059,17 +28261,17 @@ msgstr "" "locales que se ejecutan mDNS (avahi, bonjour, etc.) para ser capaz de " "resolver los anfitriones locales que no están conectados mDNS." -#: src/usr/local/www/system.php:448 +#: src/usr/local/www/system.php:452 msgid "DNS Server Settings" msgstr "Configuración del servidor DNS" -#: src/usr/local/www/system.php:456 +#: src/usr/local/www/system.php:460 msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution." msgstr "" "Introduzca las direcciones IP para ser utilizado por el sistema para la " "resolución DNS." -#: src/usr/local/www/system.php:457 +#: src/usr/local/www/system.php:461 msgid "" "These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver " "when it has DNS Query Forwarding enabled." @@ -28077,12 +28279,12 @@ msgstr "" "También se utilizan para el servicio DHCP, DNS Forwarder y de resolución de " "DNS cuando se ha habilitado consulta DNS de reenvío." -#: src/usr/local/www/system.php:458 +#: src/usr/local/www/system.php:462 msgid "Optionally select the gateway for each DNS server." msgstr "" "Opcionalmente, seleccione la puerta de entrada para cada servidor DNS." -#: src/usr/local/www/system.php:459 +#: src/usr/local/www/system.php:463 msgid "" "When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS " "server per gateway." @@ -28090,19 +28292,19 @@ msgstr "" "Cuando se usan múltiples conexiones WAN debe haber al menos un servidor DNS " "único para cada puerta de enlace." -#: src/usr/local/www/system.php:474 +#: src/usr/local/www/system.php:478 msgid "DNS Server" msgstr "Servidor DNS" -#: src/usr/local/www/system.php:515 +#: src/usr/local/www/system.php:519 msgid "Add DNS Server" msgstr "Añadir el servidor DNS" -#: src/usr/local/www/system.php:522 +#: src/usr/local/www/system.php:526 msgid "DNS Server Override" msgstr "De modificación del servidor DNS" -#: src/usr/local/www/system.php:525 +#: src/usr/local/www/system.php:529 #, php-format msgid "" "If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server " @@ -28114,11 +28316,11 @@ msgstr "" "Forwarder / resolución de DNS). Sin embargo, no van a ser asignados a los " "clientes DHCP." -#: src/usr/local/www/system.php:532 +#: src/usr/local/www/system.php:536 msgid "Disable DNS Forwarder" msgstr "Desactivar DNS Forwarder" -#: src/usr/local/www/system.php:535 +#: src/usr/local/www/system.php:539 msgid "" "By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where " "the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, " @@ -28131,15 +28333,15 @@ msgstr "" "servicio de DNS local para realizar búsquedas. Al marcar esta casilla omite " "localhost de la lista de servidores DNS en resolv.conf." -#: src/usr/local/www/system.php:542 +#: src/usr/local/www/system.php:546 msgid "Localization" msgstr "Ubicación" -#: src/usr/local/www/system.php:546 +#: src/usr/local/www/system.php:550 msgid "*Timezone" msgstr "Zona horaria" -#: src/usr/local/www/system.php:549 +#: src/usr/local/www/system.php:553 #, php-format msgid "" "Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the " @@ -28148,11 +28350,11 @@ msgid "" "required for this firewall." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:554 +#: src/usr/local/www/system.php:558 msgid "Timeservers" msgstr "servidores de horario" -#: src/usr/local/www/system.php:557 +#: src/usr/local/www/system.php:561 msgid "" "Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set " "up at least one DNS server if a host name is entered here!" @@ -28161,29 +28363,29 @@ msgstr "" "Recuerde que debe configurar al menos un servidor DNS si se introduce un " "nombre de host aquí!" -#: src/usr/local/www/system.php:562 +#: src/usr/local/www/system.php:566 msgid "*Language" msgstr "idioma." -#: src/usr/local/www/system.php:565 +#: src/usr/local/www/system.php:569 msgid "Choose a language for the webConfigurator" msgstr "Elija un idioma para el webConfigurator" -#: src/usr/local/www/system.php:569 +#: src/usr/local/www/system.php:573 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1155 msgid "webConfigurator" msgstr "webConfigurator" -#: src/usr/local/www/system.php:586 +#: src/usr/local/www/system.php:591 msgid "Login hostname" msgstr "Entrar nombre de host" -#: src/usr/local/www/system.php:593 +#: src/usr/local/www/system.php:598 msgid "Dashboard update period" msgstr "período de actualización del tablero de instrumentos" -#: src/usr/local/www/system.php:597 +#: src/usr/local/www/system.php:602 msgid "" "Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " "frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " @@ -28193,9 +28395,9 @@ msgstr "" "bajos conducen actualizaciones más frecuentes, pero aumentan la carga en el " "servidor web. Mínima es de 5 segundos, máximo 600 segundos" -#: src/usr/local/www/system.php:605 -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:152 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:959 +#: src/usr/local/www/system.php:610 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:160 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:966 #, php-format msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk." msgstr "" @@ -28251,7 +28453,7 @@ msgstr "Cortafuegos y NAT" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:157 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:210 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:140 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "Miscellaneous" msgstr " Misceláneos" @@ -28622,6 +28824,10 @@ msgstr "El otro valor de tiempo de espera única debe ser un entero." msgid "The Other multiple timeout value must be an integer." msgstr "El otro valor de tiempo de espera múltiple debe ser un entero." +#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:351 +msgid "Changed Advanced Firewall/NAT settings." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:389 msgid "Firewall Advanced" msgstr "servidor de seguridad avanzada" @@ -29276,7 +29482,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457 #: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "Thermal Sensors" msgstr "Los sensores térmicos" @@ -29355,114 +29561,91 @@ msgstr "Utilice discos RAM" msgid "" "Set this to use /tmp and /var as RAM disks (memory file system disks) on a " "full install rather than use the hard disk. Setting this will cause the data " -"in /tmp and /var to be lost, including log data. RRD and DHCP Leases will be " +"in /tmp and /var to be lost. RRD, DHCP leases and log directory will be " "retained. Changing this setting will cause the firewall to reboot after " "clicking \"Save\"." msgstr "" -"Establecer esto para usar / tmp y / var como discos RAM (discos de sistema " -"de archivos de memoria) en una instalación completa en lugar de utilizar el " -"disco duro. Ajuste esto hará que los datos en / tmp y / var para ser " -"perdidas, incluyendo los datos de registro. RRD y concesiones DHCP serán " -"retenidos. Al cambiar esta configuración hará que el servidor de seguridad " -"para reiniciar después de hacer clic \\ \"Guardar \"." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:515 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:513 +msgid "RAM Disk Size" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:517 msgid "/tmp RAM Disk Size" msgstr "/ Tmp Tamaño de disco RAM" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:519 -msgid "" -"Set the size, in MiB, for the /tmp RAM disk. Leave blank for 40MiB. Do not " -"set lower than 40." +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:521 +msgid "/tmp RAM Disk<br />Do not set lower than 40." msgstr "" -"Ajuste el tamaño, en MiB, para el disco RAM / tmp. Dejar en blanco para " -"40MiB. No ajuste inferior a 40." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:524 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:525 msgid "/var RAM Disk Size" msgstr "/ Var Tamaño de disco RAM" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:528 -msgid "" -"Set the size, in MiB, for the /var RAM disk. Leave blank for 60MiB. Do not " -"set lower than 60." +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:529 +msgid "/var RAM Disk<br />Do not set lower than 60." msgstr "" -"Ajuste el tamaño, en MiB, para el disco RAM / var. Dejar en blanco para " -"60MiB. No ajuste inferior a 60." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:533 -msgid "Periodic RRD Backup" -msgstr "Copia de seguridad periódica RRD" +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:531 +msgid "Sets the size, in MiB, for the RAM disks." +msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:537 -msgid "" -"This will periodically backup the RRD data so it can be restored " -"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the " -"backup, the more writes will happen to the media." +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:535 +msgid "Periodic RAM Disk Data Backups" msgstr "" -"Esto se copia de seguridad periódicamente los datos RRD para que pueda ser " -"restaurado automáticamente en el siguiente arranque. Tenga en cuenta que " -"cuanto más frecuente es la copia de seguridad, los más escrituras sucederá " -"con los medios de comunicación." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:543 -msgid "Periodic DHCP Leases Backup" -msgstr "DHCP periódica Arrendamientos de copia de seguridad" +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:539 +msgid "Periodic RRD Backup" +msgstr "Copia de seguridad periódica RRD" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:547 -msgid "" -"This will periodically backup the DHCP leases so it can be restored " -"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the " -"backup, the more writes will happen to the media." -msgstr "" -"Esto copia de seguridad periódicamente el arrendamiento DHCP para que pueda " -"ser restaurado automáticamente en el siguiente arranque. Tenga en cuenta que " -"cuanto más frecuente es la copia de seguridad, los más escrituras sucederá " -"con los medios de comunicación." +msgid "Periodic DHCP Leases Backup" +msgstr "DHCP periódica Arrendamientos de copia de seguridad" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:553 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:555 msgid "Periodic Logs Backup" msgstr "Registros periódicos de copia de seguridad" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:557 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:559 +msgid "Log Directory" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:561 msgid "" -"This will periodically backup the log directory so it can be restored " -"automatically on the next boot. Keep in mind that the more frequent the " -"backup, the more writes will happen to the media." +"Sets the interval, in hours, to periodically backup these portions of RAM " +"disk data so they can be restored automatically on the next boot. Keep in " +"mind that the more frequent the backup, the more writes will happen to the " +"media." msgstr "" -"Esto se copia de seguridad periódicamente el directorio de registro para que " -"pueda ser restaurado automáticamente en el siguiente arranque. Tenga en " -"cuenta que cuanto más frecuente es la copia de seguridad, los más escrituras " -"sucederá con los medios de comunicación." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:563 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:569 msgid "Hardware Settings" msgstr "Configuración del hardware" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:572 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:578 msgid "Always on" msgstr "Siempre encendido." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:570 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:576 msgid "Hard disk standby time" msgstr "disco duro tiempo de espera" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:573 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:579 #, php-format msgid "" "Puts the hard disk into standby mode when the selected number of minutes has " "elapsed since the last access.%1$s%2$sDo not set this for CF cards.%3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:578 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:584 msgid "Installation Feedback" msgstr "Comentarios instalación" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:582 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:588 msgid "Host UUID" msgstr "anfitrión UUID" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:585 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591 msgid "" "Enable this option to not send HOST UUID to pfSense as part of User-Agent " "header." @@ -29470,7 +29653,7 @@ msgstr "" "Activar esta opción para no enviar UUID HOST a pfSense como parte de la " "cabecera User-Agent." -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:591 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:597 msgid "" "The \\\"Use Ramdisk\\\" setting has been changed. This will cause the " "firewall\\nto reboot immediately after the new setting is saved.\\n\\nPlease " @@ -29524,6 +29707,10 @@ msgid "" "IPv4 routing infrastructures. IPv6 firewall rules are %1$salso required%2$s, " "to control and pass encapsulated traffic." msgstr "" +"Estas opciones crean un mecanismo RFC 2983 compatible con NAT IPv4 para el " +"encapsulamiento de paquetes IPv6, que puede ser utilizado para crear un " +"túnel IPv6 sobre infraestructura de enrutamiento IPv4 . %1$sSe requieren%2$s " +"reglas de firewall IPv6 para controlar y permitir el tráfico encapsulado." #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:200 msgid "Prefer IPv4 over IPv6" @@ -29929,13 +30116,14 @@ msgstr "La autenticación del servidor %s borrados." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:183 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:198 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:219 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:465 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:532 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:197 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:203 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:186 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:888 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:895 msgid "Descriptive name" msgstr "Nombre descriptivo" @@ -30007,7 +30195,7 @@ msgstr "%s valor de tiempo de espera debe ser numérico y positivo." #: src/usr/local/www/system_authservers.php:429 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:568 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:575 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:132 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185 msgid "Authentication Servers" @@ -30016,9 +30204,9 @@ msgstr "Servidores de autenticación" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:420 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:287 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:132 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:542 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:565 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:575 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:549 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:572 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:41 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182 @@ -30034,8 +30222,8 @@ msgstr "Usuarios" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:296 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:133 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:566 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:585 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:130 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183 msgid "Groups" @@ -30046,12 +30234,12 @@ msgid "Server Name" msgstr "Nombre del servidor (Server Name)" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:449 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1368 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1373 msgid "Edit server" msgstr "Editar servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:450 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1369 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374 msgid "Delete server" msgstr "eliminar servidor" @@ -30060,9 +30248,9 @@ msgid "Server Settings" msgstr "Configuración del servidor" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:486 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:581 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:890 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:484 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:648 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1024 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:357 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:422 msgid "*Descriptive name" @@ -30305,12 +30493,12 @@ msgstr "" "correctamente." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:167 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 msgid "Certificate data" msgstr "los datos del certificado" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:169 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:223 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:241 msgid "This certificate does not appear to be valid." msgstr "Este certificado no parece ser válido." @@ -30319,7 +30507,7 @@ msgid "Encrypted private keys are not yet supported." msgstr "claves privadas cifradas sin embargo, no son compatibles." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:175 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:245 msgid "" "The submitted private key does not match the submitted certificate data." msgstr "" @@ -30328,61 +30516,61 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:184 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:200 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:909 msgid "Key length" msgstr "longitud de la clave" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:185 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:201 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:922 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:190 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:929 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668 msgid "Lifetime" msgstr "Duración" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:186 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:202 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274 msgid "Distinguished name Country Code" msgstr "nombre completo Código de País" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:187 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:203 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:241 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275 msgid "Distinguished name State or Province" msgstr "Estado de nombre completo o Provincia" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:188 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:204 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:242 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276 msgid "Distinguished name City" msgstr "Distinguido Nombre de la ciudad" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:189 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:205 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277 msgid "Distinguished name Organization" msgstr "Organización nombre distinguido" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:190 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:206 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:244 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:263 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:278 msgid "Distinguished name Email Address" msgstr "nombre completo Dirección de correo electrónico" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:191 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:207 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:245 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:264 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:279 msgid "Distinguished name Common Name" msgstr "Nombre distintivo Nombre común" @@ -30395,7 +30583,7 @@ msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters." msgstr "El campo \"Nombre descriptivo 'contiene caracteres no válidos." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:220 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:331 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:351 msgid "" "The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters." msgstr "" @@ -30403,147 +30591,147 @@ msgstr "" "caracteres no válidos." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:224 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:335 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:355 msgid "" "The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters." msgstr "" "'Nombre completo Nombre común' el campo contiene caracteres no válidos." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:231 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:343 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:350 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:363 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:370 msgid "Please select a valid Key Length." msgstr "Por favor, seleccione una clave de longitud válida." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:234 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:346 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:353 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:366 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:373 msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "Por favor, seleccione una válida Digest Algorithm." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:317 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:512 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252 msgid "Certificate Manager" msgstr "el administrador de certificados" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:317 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:320 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:597 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:335 msgid "CAs" msgstr "CAs" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:347 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:363 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:512 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:531 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:939 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:350 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:579 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:598 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1073 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579 msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:348 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:532 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:599 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:252 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337 msgid "Certificate Revocation" msgstr "de revocación de certificados" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:354 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:357 msgid "Certificate Authorities" msgstr "Autoridades de Certificación" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:946 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1080 msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:947 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1081 msgid "Distinguished Name" msgstr "Nombre distinguido" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:377 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:971 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1105 msgid "self-signed" msgstr "autofirmado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:379 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107 msgid "external" msgstr "EXTERNO " -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:411 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146 msgid "Valid From" msgstr "Válida desde" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:411 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146 msgid "Valid Until" msgstr "Válido hasta" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1033 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1167 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "túnel IPsec" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 msgid "LDAP Server" msgstr "Servidor LDAP" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:429 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:432 msgid "Edit CA" msgstr "Editar CA" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:430 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433 msgid "Export CA" msgstr "Exportación CA" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:432 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:435 msgid "Export key" msgstr "exportación clave" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:435 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:438 msgid "Delete CA and its CRLs" msgstr "Eliminar CA y sus CRL" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:477 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:480 msgid "Create / Edit CA" msgstr "Crear / Editar CA" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:489 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:573 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:492 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:348 msgid "*Method" msgstr "Elaboración" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:497 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:500 msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "Autoridad de certificación existentes" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:502 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:505 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 msgid "*Certificate data" msgstr "* datos del certificado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:504 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:594 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:507 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:728 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "Pegar un certificado en formato X.509 PEM aquí." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:511 msgid "Certificate Private Key (optional)" msgstr "Certificado de clave privada (opcional)" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:510 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:513 msgid "" "Paste the private key for the above certificate here. This is optional in " "most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List " @@ -30553,11 +30741,11 @@ msgstr "" "en la mayoría de los casos, pero se requiere cuando se genera una lista de " "revocación de certificados (CRL)." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:516 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:519 msgid "Serial for next certificate" msgstr "De serie para el siguiente certificado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:519 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:522 msgid "" "Enter a decimal number to be used as the serial number for the next " "certificate to be created using this CA." @@ -30565,26 +30753,26 @@ msgstr "" "Introduzca un número decimal que se utilizará como el número de serie para " "el siguiente certificado que se creó utilizando esta CA." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:524 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:527 msgid "Internal Certificate Authority" msgstr "Autoridad de certificación interna" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:536 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:539 msgid "*Signing Certificate Authority" msgstr "* Firma Autoridad de certificación" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:548 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:551 msgid "*Key length (bits)" msgstr "* Longitud de la clave (bits)" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:555 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:774 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:917 msgid "*Digest Algorithm" msgstr "* Digest Algorithm" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:561 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." "" @@ -30592,51 +30780,51 @@ msgstr "" "NOTA: Se recomienda el uso de un algoritmo SHA1 más fuerte que cuando sea " "posible." -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:563 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:656 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:566 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:790 msgid "*Lifetime (days)" msgstr "* Vida útil (días)" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:570 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:663 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:573 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:797 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925 msgid "*Country Code" msgstr "Código del país" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:577 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:670 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:798 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:580 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:804 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:932 msgid "*State or Province" msgstr "Provincia o Estado" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:585 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:678 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:812 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:940 msgid "*City" msgstr "Ciudad " -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:593 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:814 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:596 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:820 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:948 msgid "*Organization" msgstr "- Organización" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:601 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:694 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:822 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:604 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:828 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:956 msgid "Organizational Unit" msgstr "Unidad organizacional" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:609 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:702 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:830 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:612 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:836 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964 msgid "*Email Address" msgstr "*Dirección de correo electrónico" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:617 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:710 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:838 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:337 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:620 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:844 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:340 msgid "*Common Name" msgstr "Nombre común" @@ -30652,7 +30840,11 @@ msgstr "Crear un certificado interno" msgid "Create a Certificate Signing Request" msgstr "Crear una solicitud de firma de certificado" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:52 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:37 +msgid "Sign a Certificate Signing Request" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:53 msgid "Choose an existing certificate" msgstr "Elegir un certificado existente" @@ -30661,84 +30853,135 @@ msgstr "Elegir un certificado existente" msgid "Certificate %s successfully deleted." msgstr "Certificado %s eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220 +msgid "CA to sign with" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:223 +msgid "This signing request does not appear to be valid." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:227 +msgid "This private does not appear to be valid." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:228 +msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715 msgid "Key data" msgstr "Llave de datos" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:187 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:895 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:188 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:902 msgid "Certificate authority" msgstr "Autoridad certificada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257 msgid "Certificate Type" msgstr "tipo de certificado" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:265 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:284 msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "Certificado existente Choice" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:466 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:533 msgid "Final Certificate data" msgstr "Certificado final de datos" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:490 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:557 #, php-format msgid "The certificate modulus does not match the signing request modulus." msgstr "" "El módulo del certificado no coincide con el módulo de solicitud de firma." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:568 -msgid "Add a New Certificate" -msgstr "Añadir un nuevo certificado" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:635 +msgid "Add/Sign a New Certificate" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:680 +msgid "New CSR (Paste below)" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683 +msgid "Sign CSR" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688 +msgid "*CA to sign with" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:695 +msgid "*CSR to sign" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:702 +msgid "*Certificate duration (days)" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709 +msgid "CSR data" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711 +msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:717 +msgid "" +"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the " +"newly signed certificate in pfSense" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:721 msgid "Import Certificate" msgstr "Certificado de importación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:598 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:732 msgid "*Private key data" msgstr "* Los datos de clave privada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:734 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "Pegar una clave privada en formato X.509 PEM aquí." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 msgid "Internal Certificate" msgstr "Certificado interna" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:609 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. " msgstr "No hay autoridades de certificación internas se han definido. " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:610 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:744 msgid "" "An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. " msgstr "" "Una CA interna debe definirse con el fin de crear un certificado interno. " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:611 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745 #, php-format msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA." msgstr "%1$sCrear %2$s de CA (Entidad Certificadora)." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:625 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:759 msgid "*Certificate authority" msgstr "*Autoridad certificada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:633 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:767 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910 msgid "*Key length" msgstr "* Longitud de la clave" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:648 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782 msgid "*Certificate Type" msgstr "*Tipo de certificado" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785 msgid "" "Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage " "of the generated certificate." @@ -30746,50 +30989,50 @@ msgstr "" "Tipo de certificado para generar. Se utiliza para la imposición de " "restricciones en el uso del certificado generado." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:727 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:861 msgid "Alternative Names" msgstr "Nombres alternativos" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:734 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868 msgid "FQDN or Hostname" msgstr "FQDN o nombre de host" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:736 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871 msgid "email address" msgstr "dirección de correo electrónico" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:771 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:905 msgid "External Signing Request" msgstr "Solicitud de firma externa" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:920 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" msgstr "" "NOTA: Se recomienda el uso de un algoritmo SHA1 más fuerte que cuando sea " "posible" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "Elegir un certificado existente" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1008 msgid "*Existing Certificates" msgstr "* Certificados existente" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:886 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1020 msgid "Complete Signing Request for " msgstr "Solicitud de firma completa para " -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:897 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031 msgid "Signing request data" msgstr "La firma de datos de la solicitud" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:901 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate " "authority for signing." @@ -30797,51 +31040,55 @@ msgstr "" "Copiar los datos de firma de certificados de aquí y lo remitirá a una " "autoridad de certificación para firmar." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:905 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1039 msgid "*Final certificate data" msgstr "* Datos del certificado final" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:908 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042 msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here." msgstr "Pegar el certificado recibido de la autoridad de certificación aquí." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117 msgid "private key only" msgstr "Solo llave privada" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:988 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1122 msgid "external - signature pending" msgstr "externa - pendiente de la firma" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1024 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1158 msgid "User Cert" msgstr "usuario Cert" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1060 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1194 msgid "Export Certificate" msgstr "Certificado de Exportación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1061 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1066 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1196 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1202 msgid "Export Key" msgstr "Exportar clave" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1062 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 msgid "Export P12" msgstr "P12 de exportación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1064 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200 msgid "Update CSR" msgstr "actualización de la RSE" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1065 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 msgid "Export Request" msgstr "Solicitud de exportación" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1205 msgid "Delete Certificate" msgstr "eliminar certificado" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 +msgid "Add/Sign" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:37 msgid "Create an internal Certificate Revocation List" msgstr "Crear una lista de revocación de certificados interna" @@ -30894,8 +31141,8 @@ msgstr "datos de lista de revocación de certificados" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:324 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:327 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:439 msgid "Certificate Authority" msgstr "Autoridad certificada" @@ -30971,9 +31218,9 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke" msgstr "Elija un Certificado a revocar" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:525 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:845 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:439 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -31176,7 +31423,7 @@ msgstr "Gateways: pasarelas retirados %s" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:258 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:655 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:121 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:253 msgid "Monitor IP" msgstr "monitor de IP" @@ -31724,12 +31971,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists." msgstr "Otra entrada con el mismo nombre de grupo ya existe." #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:237 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:457 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464 msgid "(admin privilege)" msgstr "(Privilegios de administrador)" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:241 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:463 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:470 msgid "Delete Privilege" msgstr "eliminar Privilegio" @@ -31767,7 +32014,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only" msgstr "Descripción del grupo, para obtener información administrativa sólo" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:418 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785 msgid "Group membership" msgstr "Membresía de grupo" @@ -31786,7 +32033,7 @@ msgstr "Mover a \\ \"no miembros" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:467 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:157 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:166 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:831 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:146 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:155 msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items." @@ -31862,8 +32109,8 @@ msgstr "" "los usuarios en el grupo)" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:73 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:260 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:338 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:263 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:341 msgid "Password and confirmation must match." msgstr "Contraseña y la confirmación deben coincidir." @@ -31907,6 +32154,12 @@ msgid "" "machine participating in this failover group.%1$sAn IP must be assigned to " "the interface on any participating sync nodes." msgstr "" +"Si Sincronizar Estados está activado, esta interfaz será utilizada para la " +"comunicación.%1$sSe recomienda establecer esto en una interfaz distinta a " +"LAN. Una interfaz dedicada funciona mejor.%1$sUna dirección IP debe ser " +"definida en cada equipo participante de este grupo de conmutación por error." +"%1$sUna dirección IP debe ser asignada a cada interfaz de cualquier nodo " +"participante." #: src/usr/local/www/system_hasync.php:144 msgid "pfsync Synchronize Peer IP" @@ -32065,6 +32318,10 @@ msgstr "ruta permitido %s" msgid "disabled route to %s" msgstr "discapacitados ruta a %s" +#: src/usr/local/www/system_routes.php:203 +msgid "Saved static routes configuration." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/system_routes.php:224 msgid "The static route configuration has been changed." msgstr "La configuración de ruta estática ha sido cambiado." @@ -32134,6 +32391,10 @@ msgstr "Una ruta a estas redes de destino ya existe" msgid "This network conflicts with address configured on interface %s." msgstr "Esta red conflictos con dirección configurada en la interfaz %s ." +#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:212 +msgid "Saved static route configuration." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:239 msgid "Edit Route Entry" msgstr "Editar entrada de la Ruta" @@ -32166,6 +32427,10 @@ msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar esta ruta estática sin sacarlo de la " "lista." +#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:99 +msgid "Saved system update settings." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:101 msgid "Changes have been saved successfully" msgstr "Los cambios se han guardado correctamente" @@ -32275,132 +32540,132 @@ msgstr "" "Ver \\ \"la reproducción gitsync help \" en la consola \\ \"herramientas PHP " "Shell + pfSense \" para obtener información adicional." -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:52 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:53 msgid "The settings cannot be managed for a non-local user." msgstr "Los ajustes no se pueden manejar para un usuario no local." -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:129 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:137 #, php-format msgid "User settings successfully changed for user %s." msgstr "La configuración del usuario cambian con éxito para el usuario %s ." -#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:146 +#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:154 msgid "User Settings for " msgstr "Ajustes de usuario para " -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:89 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:119 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:90 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:120 #, php-format msgid "" "Cannot delete user %s because you are currently logged in as that user." msgstr "" "No se puede eliminar el usuario %s ya ha iniciado sesión como ese usuario." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:95 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:134 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:96 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:135 #, php-format msgid "User %s successfully deleted." msgstr "Usuario %s eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:128 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:129 #, php-format msgid "Cannot delete user %s because it is a system user." msgstr "No se puede eliminar el usuario %s porque es un usuario del sistema." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:136 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:137 #, php-format msgid "Users %s successfully deleted." msgstr "Los usuarios %s eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:155 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:156 #, php-format msgid "Certificate %s association removed." msgstr "Certificado %s asociación eliminado." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:164 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:165 #, php-format msgid "Privilege %s removed." msgstr "Privilegio %s eliminado." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201 msgid "The username is longer than 16 characters." msgstr "El nombre de usuario tiene más de 16 caracteres." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:205 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:44 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:93 msgid "The passwords do not match." msgstr "La contraseña no coincide." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:208 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:209 msgid "IPsec Pre-Shared Key contains invalid characters." msgstr "IPsec Pre-Shared Key contiene caracteres no válidos." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:215 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:216 msgid "One or more invalid groups was submitted." msgstr "se presentó uno o más grupos no válidos." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:229 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:230 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:103 msgid "Another entry with the same username already exists." msgstr "Otra entrada con el mismo nombre de usuario ya existe." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:240 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:241 msgid "That username is reserved by the system." msgstr "El nombre de usuario está reservado por el sistema." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:260 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:261 msgid "Invalid expiration date format; use MM/DD/YYYY instead." msgstr "" "formato de fecha de caducidad no es válido; utilizar MM / DD / AAAA lugar." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:267 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:268 msgid "Invalid internal Certificate Authority" msgstr "Autoridad de certificación interno no válido" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:435 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:442 msgid "Inherited from" msgstr "Origina en" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:477 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484 msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access" msgstr "" "Aviso de seguridad: Este usuario tiene efectivamente el acceso de nivel de " "administrador" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:511 msgid "CA" msgstr "CA" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:523 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530 msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)" msgstr "Retire esta asociación certificado? (No se eliminará Certificado)" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:583 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:751 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:590 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:758 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:612 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:619 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:109 msgid "Edit user" msgstr "Editar usuario" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:621 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110 msgid "Delete user" msgstr "Borrar usuario" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:630 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:637 msgid "Delete selected users" msgstr "Eliminar usuarios seleccionados" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:646 msgid "" "Additional users can be added here. User permissions for accessing the " "webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships." @@ -32411,7 +32676,7 @@ msgstr "" "los miembros del grupo. Algunas propiedades de los objetos del sistema se " "pueden modificar, pero que no se pueden eliminar." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:642 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:649 msgid "" "Accounts added here are also used for other parts of the system such as " "OpenVPN, IPsec, and Captive Portal." @@ -32419,28 +32684,28 @@ msgstr "" "Cuentas añadidas aquí se utilizan también para otras partes del sistema, " "tales como OpenVPN, IPsec y portal cautivo." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:690 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:697 msgid "User Properties" msgstr "Propiedades de los usuarios" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:693 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:700 msgid "Defined by" msgstr "Definido por" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:743 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:750 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar contraseña" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:754 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:761 msgid "User's full name, for administrative information only" msgstr "" "el nombre completo del usuario, para obtener información administrativa sólo" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769 msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de caducidad" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:772 msgid "" "Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration " "date as MM/DD/YYYY" @@ -32448,39 +32713,39 @@ msgstr "" "Dejar en blanco si la cuenta no debe expirar, de lo contrario introduzca la " "fecha de caducidad como MM / DD / AAAA" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:770 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:777 msgid "Custom Settings" msgstr "Ajustes personalizados" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:803 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:810 msgid "Not member of" msgstr "No es miembro del" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:811 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:818 msgid "Member of" msgstr "Miembro de" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:819 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:826 msgid "Move to \"Member of\" list" msgstr "Mover a \\ lista de \"Miembro de \"" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:826 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:833 msgid "Move to \"Not member of\" list" msgstr "Mover a \\ \"No es miembro de la \" lista" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:851 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858 msgid "Effective Privileges" msgstr "Los privilegios eficaces" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:861 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:868 msgid "User Certificates" msgstr "Los certificados de usuario" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:873 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:880 msgid "Create Certificate for User" msgstr "Crear certificado de usuario" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:915 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:922 #, php-format msgid "" "The larger the key, the more security it offers, but larger keys take " @@ -32490,23 +32755,23 @@ msgid "" "and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:933 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:940 msgid "Keys" msgstr "Teclas" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:937 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:944 msgid "Authorized keys" msgstr "llaves autorizadas" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:944 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:951 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Las claves SSH autorizadas" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:946 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:953 msgid "Enter authorized SSH keys for this user" msgstr "Introduzca las claves SSH autorizados para este usuario" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:950 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:957 msgid "IPsec Pre-Shared Key" msgstr "IPsec Pre-Shared Key" @@ -32672,6 +32937,18 @@ msgstr "ERR no se ha podido instalar la configuración." msgid "ERR Invalid configuration received." msgstr "ERR configuración no válido recibido." +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:68 +msgid "Deleted selected IPsec Phase 1 entries." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:78 +msgid "Deleted selected IPsec Phase 2 entries." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:212 +msgid "Saved configuration changes for IPsec tunnels." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:219 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:226 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:87 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:423 @@ -32680,7 +32957,7 @@ msgstr "ERR configuración no válido recibido." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:488 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:176 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:178 msgid "Tunnels" msgstr "- 12 Túneles" @@ -33026,6 +33303,10 @@ msgstr "" "usuarios cuando se utiliza EAP-RADIUS para la autenticación en el IPsec VPN " "móvil." +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:297 +msgid "Saved IPsec Mobile Clients configuration." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:415 msgid "" "Support for IPsec Mobile Clients is enabled but a Phase 1 definition was not " @@ -33109,9 +33390,9 @@ msgstr "" "introducción manual." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:438 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1151 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:441 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1149 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1156 msgid "DNS Default Domain" msgstr "DNS de dominio predeterminado" @@ -33340,6 +33621,10 @@ msgstr "" "usuario en la ficha Clientes móviles con el fin de establecer EAP-RADIUS " "como método de autenticación." +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:511 +msgid "Saved IPsec tunnel Phase 1 configuration." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:539 #, php-format msgid "GW Group %s" @@ -33352,9 +33637,9 @@ msgstr "Editar la Fase 1" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:653 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:477 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:308 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:665 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:482 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:311 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:670 msgid "General Information" msgstr "Información general" @@ -33450,10 +33735,10 @@ msgstr "" "certificados." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:774 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:651 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:657 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:793 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:656 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:662 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:798 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:804 msgid "*Peer Certificate Authority" msgstr "* Autoridad de certificación Peer" @@ -33470,8 +33755,8 @@ msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)" msgstr "Phase 1 Proposal (algoritmos)" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:783 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:700 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:705 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:891 msgid "*Encryption Algorithm" msgstr "*Algoritmo de cifrado" @@ -33686,6 +33971,10 @@ msgstr "Al menos un algoritmo de hash tiene que ser seleccionado." msgid "The P2 lifetime must be an integer." msgstr "El tiempo de vida P2 debe ser un entero." +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:395 +msgid "Saved IPsec tunnel Phase 2 configuration." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:404 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:408 msgid "Edit Phase 2" @@ -33741,7 +34030,7 @@ msgid "PFS key group" msgstr "grupo clave PFS" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:257 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -33762,6 +34051,10 @@ msgstr "Un entero debe especificarse para máximo MSS." msgid "An integer between 576 and 65535 must be specified for Maximum MSS" msgstr "Un entero entre 576 y 65535 se debe especificar para máximo MSS" +#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:166 +msgid "Saved IPsec advanced settings." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:225 msgid "IPsec Logging Controls" msgstr "Controles registro de IPSec" @@ -33937,6 +34230,10 @@ msgstr "" "La dirección del servidor especificado es igual a la dirección de la " "interfaz LAN." +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:160 +msgid "L2TP VPN configuration changed." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:188 msgid "Enable L2TP" msgstr "Habilitar L2TP" @@ -34022,6 +34319,10 @@ msgstr "" "No se olvide de añadir una regla de cortafuegos para permitir el tráfico de " "los clientes L2TP." +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:59 +msgid "Deleted a L2TP VPN user." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:73 msgid "RADIUS is enabled. The local user database will not be used." msgstr "" @@ -34051,6 +34352,10 @@ msgstr "La contraseña contiene caracteres no válidos." msgid "The IP address entered is not valid." msgstr "La dirección IP introducida no es válida." +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:129 +msgid "Configured a L2TP VPN user." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:164 msgid "To change the users password, enter it here." msgstr "Para cambiar la contraseña de los usuarios, ingrese aquí." @@ -34059,17 +34364,26 @@ msgstr "Para cambiar la contraseña de los usuarios, ingrese aquí." msgid "To assign the user a specific IP address, enter it here." msgstr "Para asignar al usuario una dirección IP específica, ingrese aquí." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:83 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:80 +#, php-format +msgid "Deleted OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:82 +msgid "Deleted empty OpenVPN client" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:86 msgid "Client successfully deleted." msgstr "Cliente ha eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:191 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:266 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:194 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:269 msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid." msgstr "El algoritmo de cifrado seleccionado no es válido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:196 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:271 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:199 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:274 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 " "IP address cannot be selected." @@ -34077,8 +34391,8 @@ msgstr "" "familias de protocolos y direcciones IP no coinciden. Un protocolo IPv6 y " "una dirección IP IPv4 no se pueden seleccionar." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:198 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:273 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:201 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:276 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 " "IP address cannot be selected." @@ -34086,8 +34400,8 @@ msgstr "" "familias de protocolos y direcciones IP no coinciden. Un protocolo IPv4 y " "una dirección IPv6 IP no se pueden seleccionar." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:203 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:278 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:206 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:281 msgid "" "An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 " "address." @@ -34095,8 +34409,8 @@ msgstr "" "Se ha seleccionado un protocolo IPv4, pero la interfaz seleccionada no tiene " "ninguna dirección IPv4." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:209 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:284 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:212 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:287 msgid "" "An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 " "address." @@ -34104,60 +34418,60 @@ msgstr "" "Se ha seleccionado un protocolo IPv6, pero la interfaz seleccionada no tiene " "ninguna dirección IPv6." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:228 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:329 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:231 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:332 msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value" msgstr "" "La especificada 'Puerto local' está en uso. Por favor seleccione otro valor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:241 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:244 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:413 msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection" msgstr "El campo 'Topología' contiene una selección inválida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:256 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:259 msgid "User name and password are required for proxy with authentication." msgstr "" "Nombre de usuario y la contraseña son necesarios para proxy con " "autenticación." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:286 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:289 msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value." msgstr "El límite de ancho de banda debe ser un valor numérico positivo." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:296 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:339 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:299 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:342 msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid" msgstr "El campo 'Clave compartida' no parece ser válido" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:303 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:346 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:306 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:349 msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid" msgstr "El campo 'Clave TLS' no parece ser válido" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:306 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:349 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:309 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:352 msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid" msgstr "El campo 'TLS Modo de uso de claves' no es válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:311 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:444 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:314 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:447 msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode." msgstr "" "GCM algoritmos de cifrado no se puede usar con el modo de clave compartida." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:319 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:430 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:322 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:433 msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid." msgstr "Uno o más de los algoritmos de NCP seleccionado no es válido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:328 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:872 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:331 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:443 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:877 msgid "Shared key" msgstr "Llave compartida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:334 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:337 msgid "" "If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be " "entered." @@ -34165,38 +34479,48 @@ msgstr "" "Si no se selecciona un certificado de cliente, se debe introducir un nombre " "de usuario y / o contraseña." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:443 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:468 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:299 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:654 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:430 +#, php-format +msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:433 +#, php-format +msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:448 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:469 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:278 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:300 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:655 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:281 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660 msgid "Client Specific Overrides" msgstr "Anulaciones específicas del cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:484 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:489 msgid "" "Set this option to disable this client without removing it from the list." msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar este cliente sin sacarlo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:488 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:493 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:681 msgid "*Server mode" msgstr "* modo de servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:502 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:717 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:507 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:722 msgid "*Device mode" msgstr "* Modo de Dispositivo" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:505 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:720 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:725 #, php-format msgid "" "\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and " @@ -34204,7 +34528,7 @@ msgid "" "802.3 (OSI Layer 2.)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:518 msgid "" "The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client " "connection" @@ -34212,11 +34536,11 @@ msgstr "" "La interfaz utilizada por el servidor de seguridad para originó esta " "conexión de cliente OpenVPN" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:517 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:522 msgid "Local port" msgstr "puerto local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:521 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:526 msgid "" "Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for " "a random dynamic port." @@ -34224,19 +34548,19 @@ msgstr "" "Establecer esta opción de unirse a un puerto específico. Dejar en blanco o " "introduzca 0 para un puerto dinámico aleatorio." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:525 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:530 msgid "*Server host or address" msgstr "* Host de servidor o la dirección" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:528 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533 msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server." msgstr "La dirección IP o nombre de host del servidor OpenVPN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:532 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:537 msgid "Server hostname resolution" msgstr "resolución de nombres del servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:535 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:540 msgid "" "Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when " "communicating with a server that is not permanently connected to the " @@ -34246,20 +34570,20 @@ msgstr "" "se comunica con un servidor que no está conectado permanentemente a Internet." "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:540 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:545 msgid "*Server port" msgstr "Puerto del servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:543 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:548 msgid "The port used by the server to receive client connections." msgstr "" "El puerto utilizado por el servidor para recibir conexiones de cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:547 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:552 msgid "Proxy host or address" msgstr "host o la dirección de proxy" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:550 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:555 #, php-format msgid "" "The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote " @@ -34269,50 +34593,50 @@ msgstr "" "conectarse a un servidor remoto.%1$sDebe usar TCP para el protocolo cliente " "y servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:555 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:560 msgid "Proxy port" msgstr "Puerto proxy" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569 msgid "basic" msgstr "Basico" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:569 msgid "ntlm" msgstr "ntlm" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:562 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:567 msgid "Proxy Authentication" msgstr "Autentificación de poder" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:565 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 msgid "The type of authentication used by the proxy server." msgstr "El tipo de autenticación utilizado por el servidor proxy." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:589 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:594 msgid "User Authentication Settings" msgstr "Configuración de autenticación de usuario" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:597 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:602 msgid "Leave empty when no user name is needed" msgstr "Dejar en blanco cuando no se necesita nombre de usuario" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:604 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:609 msgid "Leave empty when no password is needed" msgstr "Dejar en blanco cuando no se necesita contraseña" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:608 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:747 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:613 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752 msgid "Cryptographic Settings" msgstr "Configuración de cifrado" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:612 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:751 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:617 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756 msgid "TLS Configuration" msgstr "Configuración TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:615 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:754 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:759 msgid "" "A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both " "parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This " @@ -34327,13 +34651,13 @@ msgstr "" "los compañeros de ataque o no autorizada connections.The TLS clave no tiene " "ningún efecto en los datos del túnel." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:630 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:769 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:635 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:774 msgid "*TLS Key" msgstr "* Clave TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:632 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:771 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:637 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:776 #, php-format msgid "" "Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets " @@ -34343,13 +34667,13 @@ msgstr "" "del canal de control con una firma HMAC para la autenticación cuando se " "establezca el túnel. " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:637 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:642 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:782 msgid "*TLS Key Usage Mode" msgstr "* Modo de uso de claves TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:640 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:780 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:645 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:785 #, php-format msgid "" "In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for " @@ -34359,33 +34683,33 @@ msgid "" "obfuscation." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:665 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:807 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:670 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:676 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:812 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:818 msgid "Peer Certificate Revocation list" msgstr "Peer lista de revocación de certificados" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:678 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:683 msgid "Auto generate" msgstr "generación automática" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:685 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:880 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:690 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:885 msgid "*Shared Key" msgstr "*Llave compartida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:687 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:882 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:692 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:887 msgid "Paste the shared key here" msgstr "Pegue la clave compartida aquí" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:693 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:698 msgid "Client Certificate" msgstr "Certificado de cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:703 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:889 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:708 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:894 msgid "" "The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable " "Cryptographic Parameter (NCP) support is not available." @@ -34393,13 +34717,13 @@ msgstr "" "El algoritmo de cifrado utilizado para paquetes de canal de datos cuando el " "apoyo Negociable criptográfico de parámetros (PNC) no está disponible." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:707 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:893 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:712 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:898 msgid "Enable NCP" msgstr "Habilitar PNC" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:719 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:904 msgid "" "When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the " "Encryption Algorithm above." @@ -34407,14 +34731,14 @@ msgstr "" "Cuando ambos pares soportan NCP y lo tienen activado, NCP anula el Algoritmo " "de Cifrado anteriormente mencionado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:715 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:720 msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowedz." msgstr "" "Cuando está desactivado, sólo el Algoritmo de Cifrado seleccionado está " "permitido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:710 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:896 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:715 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:901 #, php-format msgid "" "Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a " @@ -34426,13 +34750,13 @@ msgstr "" "aceptables de los seleccionados en la lista de Algoritmos NPC a continuación." "%1$s%2$s%3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:903 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:726 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:908 msgid "NCP Algorithms" msgstr "Algoritmos de NCP" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:730 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:912 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:735 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:917 #, php-format msgid "" "Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm " @@ -34441,8 +34765,8 @@ msgstr "" "Algoritmos de Cifrado NCP disponibles%1$sHaga clic para agregar o eliminar " "un algoritmo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:740 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:922 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927 msgid "" "Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from " "the list" @@ -34450,8 +34774,8 @@ msgstr "" "Algoritmos de cifrado permitidos NCP. Haga clic en un nombre de algoritmo " "para quitarlo de la lista" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:750 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:932 msgid "" "For backward compatibility, when an older peer connects that does not " "support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer " @@ -34463,8 +34787,8 @@ msgstr "" "siempre y cuando esté seleccionado en esta lista o elegido como el Algorimo " "de Cifrado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:742 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:924 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:747 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:929 #, php-format msgid "" "The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN." @@ -34473,12 +34797,12 @@ msgstr "" "El order de los Algoritmos de Cifrado NCP es respetado por OpenVPN." "%1$s%2$s%3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:753 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:935 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:758 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:940 msgid "*Auth digest algorithm" msgstr "* Autenticación algoritmo de resumen" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:756 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761 #, php-format msgid "" "The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel " @@ -34488,25 +34812,25 @@ msgid "" "different value. SHA1 is the default for OpenVPN. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:762 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:945 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:767 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:950 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 msgid "Hardware Crypto" msgstr "Crypto hardware" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:769 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:358 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:774 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:361 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:972 msgid "Tunnel Settings" msgstr "Configuración de túnel" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:773 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:971 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:778 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:365 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:976 msgid "IPv4 Tunnel Network" msgstr "Red túnel IPv4" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:776 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:781 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The " @@ -34516,13 +34840,13 @@ msgstr "" "el cliente y el servidor se expresa utilizando CIDR (por ejemplo 10.0.8.0/" "24). La segunda dirección de red se asigna a la interfaz virtual cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:782 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:372 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:981 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:787 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:375 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:986 msgid "IPv6 Tunnel Network" msgstr "Red túnel IPv6" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:785 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:790 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The second " @@ -34532,13 +34856,13 @@ msgstr "" "el cliente y el servidor se expresa utilizando CIDR (por ejemplo fe80 :: / " "64). La segunda dirección de red se asigna a la interfaz virtual cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:791 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:796 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1054 msgid "IPv4 Remote network(s)" msgstr "Red de control remoto IPv4 (s)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:794 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1052 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:799 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1057 msgid "" "IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site " "VPN can be established without manually changing the routing tables. " @@ -34552,13 +34876,13 @@ msgstr "" "rangos CIDR. Si se trata de una VPN de sitio a sitio, introduzca la LAN " "remota / s aquí. Puede dejarse en blanco para no VPN de sitio a sitio." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:805 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1063 msgid "IPv6 Remote network(s)" msgstr "Red de control remoto IPv6 (s)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:803 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1061 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:808 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1066 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " @@ -34573,11 +34897,11 @@ msgstr "" "la LAN remota / s aquí. Puede dejarse en blanco para no VPN de sitio a sitio." "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:809 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:814 msgid "Limit outgoing bandwidth" msgstr "Limitar el ancho de banda de salida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:818 msgid "" "Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The " "input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec " @@ -34587,8 +34911,8 @@ msgstr "" "límite. El valor de entrada tiene que ser algo entre 100 bytes / seg y 100 " "Mbytes / seg (ingresó como bytes por segundo)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:820 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1077 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1082 msgid "" "Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will " "dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that " @@ -34599,27 +34923,27 @@ msgstr "" "OpenVPN detecta que los datos de los paquetes no está siendo comprimido de " "manera eficiente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:824 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1130 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:829 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135 msgid "Topology" msgstr "Topología" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:827 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:832 msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address." msgstr "" "Especifica el método utilizado para configurar una dirección IP para el " "adaptador virtual." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:836 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1095 msgid "Type-of-Service" msgstr "Tipo de servicio " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:838 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:843 msgid "Don't pull routes" msgstr "No tire de rutas" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:841 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:846 msgid "" "This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the " "client's TUN/TAP interface. " @@ -34627,15 +34951,15 @@ msgstr "" "Esta opción permite al servidor para configurar las propiedades de TCP / IP " "de la interfaz TUN / TAP del cliente. " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:850 msgid "Don't add/remove routes" msgstr "No añadir / eliminar rutas" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:848 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:853 msgid "Pass routes to --route-upscript using environmental variables." msgstr "Pasar rutas a --route-upscript el uso de variables ambientales." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:859 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864 msgid "" "Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration " "here, separated by semicolon." @@ -34643,13 +34967,13 @@ msgstr "" "Introduzca las opciones adicionales para añadir a la configuración del " "cliente OpenVPN aquí, separados por punto y coma." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1299 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:868 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304 msgid "Verbosity level" msgstr "nivel de Información" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:866 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1302 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1307 #, php-format msgid "" "Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended " @@ -34660,62 +34984,67 @@ msgid "" "TUN/TAP packets.%1$s6-11: Debug info range" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:893 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898 msgid "OpenVPN Clients" msgstr "Los clientes OpenVPN" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:59 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:56 +#, php-format +msgid "Deleted OpenVPN client specific override %1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:60 msgid "Client specific override successfully deleted." msgstr "anulación específica del cliente se ha eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:156 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:157 msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 1' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:159 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:160 msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 2' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:162 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:163 msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 3' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:165 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:166 msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 4' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:171 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:370 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:172 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:373 msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 1' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:174 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:373 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:175 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376 msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 2' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:177 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:178 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379 msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 3' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:180 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:181 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382 msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor NTP # 4' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:187 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:386 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:188 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:389 msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor WINS # 1' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:190 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:389 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:191 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392 msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "El campo 'Servidor WINS # 2' debe contener una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:195 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:394 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:196 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:397 msgid "" "The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP " "address" @@ -34723,12 +35052,22 @@ msgstr "" "El campo 'Distribución de datos del servidor de NetBIOS # 1' debe contener " "una dirección IP válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:314 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:264 +#, php-format +msgid "Updated OpenVPN client specific override %1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:267 +#, php-format +msgid "Added OpenVPN client specific override %1$s %2$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:317 #, php-format msgid "OpenVPN Server %d: %s" msgstr "OpenVPN servidor %d : %s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:325 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:328 msgid "" "Select the servers that will utilize this override. When no servers are " "selected, the override will apply to all servers." @@ -34737,7 +35076,7 @@ msgstr "" "no se seleccionan los servidores, la anulación se aplicará a todos los " "servidores." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:333 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:336 msgid "" "Set this option to disable this client-specific override without removing it " "from the list." @@ -34745,7 +35084,7 @@ msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar esta anulación específica del cliente sin " "sacarlo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:340 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:343 msgid "" "Enter the X.509 common name for the client certificate, or the username for " "VPNs utilizing password authentication. This match is case sensitive." @@ -34754,15 +35093,15 @@ msgstr "" "de usuario de VPN que utilizan la autenticación de contraseña. Este partido " "entre mayúsculas y minúsculas." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:347 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:350 msgid "A description for administrative reference (not parsed)." msgstr "Una descripción de remisión administrativa (no analizada)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:351 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:354 msgid "Connection blocking" msgstr "bloqueo de conexión" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:354 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:357 msgid "" "Prevents the client from connecting to this server. Do not use this option " "to permanently disable a client due to a compromised key or password. Use a " @@ -34773,7 +35112,7 @@ msgstr "" "contraseña. Utilice una CRL (lista de revocación de certificados) en su " "lugar." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:365 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:368 #, php-format msgid "" "The virtual IPv4 network used for private communications between this client " @@ -34784,7 +35123,7 @@ msgid "" "second network address will be assigned to the client." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:375 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:378 #, php-format msgid "" "The virtual IPv6 network used for private communications between this client " @@ -34793,11 +35132,11 @@ msgid "" "Network prefix on the server. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:381 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:384 msgid "IPv4 Local Network/s" msgstr "IPv4 Red Local / s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:384 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:387 #, php-format msgid "" "These are the IPv4 server-side networks that will be accessible from this " @@ -34806,11 +35145,11 @@ msgid "" "already been defined on the main server configuration." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:390 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:393 msgid "IPv6 Local Network/s" msgstr "IPv6 Red Local / s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:393 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:396 #, php-format msgid "" "These are the IPv6 server-side networks that will be accessible from this " @@ -34819,11 +35158,11 @@ msgid "" "have already been defined on the main server configuration." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:399 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:402 msgid "IPv4 Remote Network/s" msgstr "IPv4 red remota / s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:402 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:405 #, php-format msgid "" "These are the IPv4 client-side networks that will be routed to this client " @@ -34834,11 +35173,11 @@ msgid "" "OpenVPN server settings." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:409 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:412 msgid "IPv6 Remote Network/s" msgstr "IPv6 red remota / s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:412 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:415 #, php-format msgid "" "These are the IPv6 client-side networks that will be routed to this client " @@ -34849,34 +35188,34 @@ msgid "" "corresponding OpenVPN server settings." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:419 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1023 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:422 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1028 msgid "Redirect Gateway" msgstr "redirigir puerta de enlace" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:426 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:429 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1116 msgid "Client Settings" msgstr "Configuración del cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:431 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:434 msgid "Server Definitions" msgstr "Definiciones de servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:448 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:446 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:451 msgid "DNS Domain" msgstr "dominio DNS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:492 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:495 msgid "Server 4" msgstr "10539=Servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:527 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530 msgid "NetBIOS Options" msgstr "Opciones de NetBIOS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:533 msgid "" "If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) " "will be disabled. " @@ -34884,12 +35223,12 @@ msgstr "" "Si esta opción no está activada, se desactivarán todas las opciones de " "NetBIOS sobre TCP / IP (incluyendo WINS). " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:534 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1235 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:537 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1240 msgid "Node Type" msgstr "Tipo de punto" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:537 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:540 msgid "" "Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries " "to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node " @@ -34900,7 +35239,7 @@ msgstr "" "se le pregunta el nombre del servidor), y h-nodo (servidor de nombres de " "consulta, a continuación, de difusión) . " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:545 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:548 msgid "" "A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/" "IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " @@ -34910,7 +35249,7 @@ msgstr "" "sobre TCP / IP. El identificador de ámbito NetBIOS aísla tráfico NetBIOS en " "una sola red sólo a los nodos con el mismo alcance NetBIOS ID. " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:579 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:582 #, php-format msgid "" "Enter any additional options to add for this client specific override, " @@ -34918,23 +35257,32 @@ msgid "" "0\"; " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:652 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:655 msgid "CSC Overrides" msgstr "CSC anulaciones" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:680 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:683 msgid "Edit CSC Override" msgstr "Anulación de edición CSC" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:681 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:684 msgid "Delete CSC Override" msgstr "Eliminar CSC Anulación" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:91 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:88 +#, php-format +msgid "Deleted OpenVPN server from %1$s:%2$s %3$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:90 +msgid "Deleted empty OpenVPN server" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:94 msgid "Server successfully deleted." msgstr "Servidor eliminado correctamente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:295 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:298 msgid "" "A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires " "User Auth." @@ -34942,82 +35290,92 @@ msgstr "" "Un backend para la autenticación se debe seleccionar si el modo de servidor " "requiere autenticación del usuario." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:355 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:358 msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 1' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:358 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361 msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 2' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364 msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 3' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:367 msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "El campo 'Servidor DNS # 4' debe contener una IPv4 o IPv6 válida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:406 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:409 msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric." msgstr "El campo '' Conexiones concurrentes deben ser numéricos." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:416 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:419 msgid "The selected certificate is not valid" msgstr "El certificado seleccionado no es válido" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:423 msgid "" "The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist." msgstr "" "La longitud DH parámetro especificado no es válido o no existe el archivo de " "DH." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:427 msgid "The specified ECDH Curve is invalid." msgstr "La curva ECDH especificado no es válido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:449 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452 msgid "IPv4 Tunnel network" msgstr "Tunel con Protocolo IPv4 " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:452 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455 msgid "" "Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed." msgstr "" "Utilizando una red de túneles y puentes configuración de servidores juntos " "no está permitido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:459 msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined." msgstr "" "Servidor DHCP Puente de inicio y fin deben tanto estar vacío, o definido." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:459 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462 msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address." msgstr "Servidor DHCP Puente de inicio debe ser una dirección IPv4." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465 msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address." msgstr "Servidor DHCP Puente final debe ser una dirección IPv4." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:468 msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)." msgstr "" "El rango del servidor DHCP puente no es válido (se inicia superior a " "extremo)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:672 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:611 +#, php-format +msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:614 +#, php-format +msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:677 msgid "" "Set this option to disable this server without removing it from the list." msgstr "" "Ajuste esta opción para desactivar este servidor sin sacarlo de la lista." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:702 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:707 msgid "*Backend for authentication" msgstr "* Backend para la autenticación" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:728 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:733 msgid "" "The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client " "connections." @@ -35025,16 +35383,16 @@ msgstr "" "La interfaz o dirección IP virtual donde OpenVPN recibirá conexiones de " "cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:732 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:737 msgid "*Local port" msgstr "* Puerto local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:736 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741 msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections." msgstr "El puerto utilizado por OpenVPN para recibir conexiones de cliente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:824 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1761 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:829 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1766 msgid "" "Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server " "certificate and may not work as expected" @@ -35042,28 +35400,28 @@ msgstr "" "Advertencia: El certificado de servidor seleccionado no fue creado como un " "certificado de servidor SSL y puede no funcionar como se espera" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:828 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833 #, php-format msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s" msgstr "No Certificados definidos. Uno puede crearse aquí: %1$s %2$s %3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:828 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:833 msgid "System > Cert. Manager" msgstr "Sistema & gt; Cert. Gerente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:838 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:843 msgid "*Server certificate" msgstr "* Certificado de servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:845 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:850 msgid "*DH Parameter Length" msgstr "* DH parámetro de longitud" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:850 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:855 msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown." msgstr "Sólo se muestran los parámetros DH que existen en /etc/." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:857 msgid "" "Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be " "performed manually." @@ -35071,7 +35429,7 @@ msgstr "" "Generar parámetros DH nuevos o más fuertes es una tarea intensiva para la " "CPU y debe ser realizada manualmente." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:853 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858 #, php-format msgid "" "Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on " @@ -35080,18 +35438,18 @@ msgstr "" "Consulte %1$sel artículo en la wiki sobre parámetros DH%2$s para más " "información sobre generar nuevos o más fuertes conjuntos de parámetros." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:848 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:853 #, php-format msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s" msgstr "" "Conjunto de parámetros Diffie-Hellman (DH) utilizados para el intercambio " "de claves.%1$s%2$s%3$s" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:861 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:866 msgid "ECDH Curve" msgstr "Curva ECDH" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:864 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:869 #, php-format msgid "" "The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server " @@ -35102,13 +35460,13 @@ msgstr "" "certificado del servidor es utilizada por defecto cuando el servidor usa un " "certificado ECDSA. De lo contrario, secp384r1 se utiliza como alternativa." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905 msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed." msgstr "" "Cuando está desactivado, sólo se permite el Algoritmo de Cifrado " "seleccionado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:938 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:943 #, php-format msgid "" "The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel " @@ -35118,15 +35476,15 @@ msgid "" "to match. SHA1 is the default for OpenVPN. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:954 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:959 msgid "Do Not Check" msgstr "No marque" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:952 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:957 msgid "*Certificate Depth" msgstr "* Certificado de Profundidad" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:955 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960 msgid "" "When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below " "this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs " @@ -35136,11 +35494,11 @@ msgstr "" "certificados por debajo de esta profundidad. Útil para negar certificados " "hechos con CA intermedias generadas a partir de la misma CA que el servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:965 msgid "Strict User-CN Matching" msgstr "Estricta usuario CN-Matching" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:963 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:968 msgid "" "When authenticating users, enforce a match between the common name of the " "client certificate and the username given at login." @@ -35149,7 +35507,7 @@ msgstr "" "nombre común del certificado de cliente y el nombre de usuario dado al " "iniciar la sesión." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:974 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:979 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The " @@ -35163,7 +35521,7 @@ msgstr "" "virtual del servidor. Las direcciones de red restantes opcionalmente se " "pueden asignar a clientes que se conectan (véase el grupo de direcciones)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:984 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:989 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The " @@ -35177,15 +35535,15 @@ msgstr "" "virtual del servidor. Las direcciones de red restantes opcionalmente se " "pueden asignar a clientes que se conectan (véase el grupo de direcciones)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:996 msgid "Bridge DHCP" msgstr "DHCP puente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1003 msgid "Bridge Interface" msgstr "Puente Interfaz" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1001 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1006 msgid "" "The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done " "automatically. This interface must be assigned and the bridge created " @@ -35200,11 +35558,11 @@ msgstr "" "que la configuración del servidor DHCP puente a continuación para ser " "ignorados." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1012 msgid "Server Bridge DHCP Start" msgstr "Servidor DHCP Puente de inicio" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1010 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1015 msgid "" "When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be " "supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If " @@ -35216,15 +35574,15 @@ msgstr "" "este caso TAP. Si estos valores se dejan en blanco, DHCP será pasada a " "través de la LAN, y se ignorará la interfaz de configuración anterior." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1021 msgid "Server Bridge DHCP End" msgstr "Servidor DHCP Puente Fin" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1035 msgid "IPv4 Local network(s)" msgstr "IPv4 red (s) local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1033 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1038 msgid "" "IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as " "a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if " @@ -35236,11 +35594,11 @@ msgstr "" "blanco si no añadir una ruta a la red local a través de este túnel en la " "máquina remota. Esto se establece generalmente a la red LAN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1040 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1045 msgid "IPv6 Local network(s)" msgstr "IPv6 a la red (s) local" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1043 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048 msgid "" "IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as " "a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if " @@ -35252,11 +35610,11 @@ msgstr "" "blanco si no añadir una ruta a la red local a través de este túnel en la " "máquina remota. Esto se establece generalmente a la red LAN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1072 msgid "Concurrent connections" msgstr "Conexiones concurrentes" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1070 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1075 msgid "" "Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to " "this server." @@ -35264,33 +35622,33 @@ msgstr "" "Especificar el número máximo de clientes que pueden conectarse " "simultáneamente a este servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1088 msgid "Push Compression" msgstr "compresión de empuje" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1102 msgid "Inter-client communication" msgstr "La comunicación entre cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1109 msgid "Duplicate Connection" msgstr "Conexión duplicado" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1107 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1112 msgid "" "(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)" msgstr "" "(Esto no es recomendable, pero puede ser necesario para algunos escenarios.)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1116 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinámica" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128 msgid "Address Pool" msgstr "Conjunto de direcciones" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1133 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1138 #, php-format msgid "" "Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients " @@ -35300,35 +35658,35 @@ msgid "" "require \"net30\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1139 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1144 msgid "Advanced Client Settings" msgstr "Configuración de cliente avanzado" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1158 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163 msgid "DNS Server enable" msgstr "habilitar Servidor DNS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1165 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1170 msgid "DNS Server 1" msgstr "Servidor DNS 1" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1172 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1177 msgid "DNS Server 2" msgstr "Servidor DNS 2" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1179 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1184 msgid "DNS Server 3" msgstr "Servidor DNS 3" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1186 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1191 msgid "DNS Server 4" msgstr "Servidor DNS 4" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1193 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1198 msgid "Block Outside DNS" msgstr "Fuera de bloqueo de DNS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1196 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1201 msgid "" "Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to " "DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are " @@ -35338,25 +35696,25 @@ msgstr "" "propensa a fugas de DNS de esta manera, otros clientes ignoran la opción ya " "que no se ven afectados." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1205 msgid "Force DNS cache update" msgstr "actualización de la caché DNS vigor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1203 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1208 msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers." msgstr "" "Esto se conoce para lanzar Windows en el reconocimiento de los servidores " "DNS empujadas." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1212 msgid "NTP Server enable" msgstr "habilitar el servidor NTP" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1228 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1233 msgid "NetBIOS enable" msgstr "NetBIOS permiten" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1231 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1236 msgid "" "If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) " "will be disabled." @@ -35364,7 +35722,7 @@ msgstr "" "Si esta opción no está activada, se desactivarán todas las opciones de " "NetBIOS sobre TCP / IP (incluyendo WINS)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1238 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1243 msgid "" "Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries " "to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node " @@ -35375,11 +35733,11 @@ msgstr "" "se le pregunta el nombre del servidor), y h-nodo (servidor de nombres de " "consulta, a continuación, de difusión)" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1243 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1248 msgid "Scope ID" msgstr "ámbito ID" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1246 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1251 msgid "" "A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/" "IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " @@ -35389,27 +35747,27 @@ msgstr "" "sobre TCP / IP. El identificador de ámbito NetBIOS aísla tráfico NetBIOS en " "una sola red sólo a los nodos con el mismo alcance NetBIOS ID" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1257 msgid "WINS server enable" msgstr "WINS habilitar el servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1264 msgid "WINS Server 1" msgstr "Servidor WINS 1" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1266 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1271 msgid "WINS Server 2" msgstr "Servidor WINS 2" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1273 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1278 msgid "Enable custom port " msgstr "Habilitar puerto personalizado " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1285 msgid "Management port" msgstr "puerto de administración" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288 msgid "" "The default port is 166. Specify a different port if the client machines " "need to select from multiple OpenVPN links." @@ -35418,7 +35776,7 @@ msgstr "" "máquinas clientes necesitan para seleccionar entre múltiples enlaces OpenVPN." "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1299 #, php-format msgid "" "Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration " @@ -35428,19 +35786,19 @@ msgstr "" "Agrege una configuracion adicional para el Servidor OpenVPN , Separado por " "punto y coma.%1$sEjemplo: push \"route 10.0.0.0 255.255.255.0\"" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1330 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335 msgid "OpenVPN Servers" msgstr "Servidores de OpenVPN" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1340 msgid "Protocol / Port" msgstr "Protocolo / Puerto" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341 msgid "Tunnel Network" msgstr "Red túnel" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1337 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342 msgid "Crypto" msgstr "Crypto" @@ -35488,7 +35846,7 @@ msgstr "Los gráficos del tráfico" msgid "Wake-on-Lan" msgstr "Activación de la LAN" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:99 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:101 msgid "delete" msgstr "borrar" @@ -35501,62 +35859,72 @@ msgstr "No hay interfaces CARP definido." msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP." msgstr "Haga clic en %1$s aquí %2$s para configurar CARP." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:131 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:134 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." msgstr "Guardado Filtro de DNS dinámico a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:167 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:176 msgid "Int." msgstr "INT 768" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:203 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212 msgid "Checking ..." msgstr "Verificando.." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:223 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:138 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:129 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:385 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:124 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:123 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:396 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:140 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:64 -msgid "Updated gateways widget settings via dashboard." +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219 +msgid "All Dyn DNS entries are hidden." msgstr "" -"Actualizado pasarelas flash a través de la configuración de tablero de " -"instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:118 -msgid "Gateway IP" -msgstr "IP de la puerta de enlace" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:137 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:286 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:289 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:116 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:119 msgid "Packetloss" msgstr "Paquete perdido" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:292 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:295 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:122 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:125 msgid "Latency" msgstr "Latencia" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:129 msgid "Online <br/>(unmonitored)" msgstr "<br/> en línea (sin control)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:324 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:154 msgid "All gateways are hidden." msgstr "Todas las puertas de entrada están ocultos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:326 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:156 msgid "No gateways found." msgstr "No hay puertas de enlace encontrados." +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:194 +msgid "Updated gateways widget settings via dashboard." +msgstr "" +"Actualizado pasarelas flash a través de la configuración de tablero de " +"instrumentos." + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:250 +msgid "Gateway IP" +msgstr "IP de la puerta de enlace" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223 +msgid "Unable to retrieve status" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44 msgid "No packages installed." msgstr "No hay paquetes instalados." @@ -35605,58 +35973,63 @@ msgstr "Los errores en la" msgid "Errors Out" msgstr "errores Out" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:107 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146 +msgid "All interfaces are hidden." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:113 msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard." msgstr "" "Estadísticas de la interfaz filtro guardado a través del tablero de " "instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:122 msgid "Retrieving interface data" msgstr "Recuperando datos de la interfaz" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:46 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48 msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard." msgstr "Guardadas interfaces de filtro a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:108 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120 #, php-format msgid "Uptime: %s" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de funcionamiento: %s" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:177 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:179 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:190 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192 msgid "Active Tunnels" msgstr "túneles activos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:191 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:193 msgid "Inactive Tunnels" msgstr "Los túneles inactivos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:192 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:194 msgid "Mobile Users" msgstr "Usuarios móviles:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:196 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:198 msgid "Retrieving overview data " msgstr "Recuperando datos generales " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:213 msgid "Retrieving tunnel data " msgstr "Recuperando datos del túnel " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:227 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:229 msgid "Retrieving mobile data " msgstr "Recuperación de datos móviles " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:234 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:236 msgid "There are no configured IPsec Tunnels" msgstr "Hay túneles IPSec no están configurados" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:235 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:237 msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." msgstr "IPsec puede configurarse <a href=\"vpn_ipsec.php\"> aquí </a>." @@ -35665,35 +36038,35 @@ msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." msgstr "" "Filtro guardado entradas de registro a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:101 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110 msgid "Act" msgstr "Actuar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:103 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 msgid "IF" msgstr "SI" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147 msgid "Rule that triggered this action" msgstr "Regla que desencadena esta acción" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169 msgid "No logs to display" msgstr "No hay registros para mostrar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221 msgid "Number of entries" msgstr "Número de entradas" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:219 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229 msgid "Filter actions" msgstr "acciones de filtrado" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249 msgid "Filter interface" msgstr "interfaz de filtro" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:252 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262 msgid "Update interval" msgstr "Intervalo de actualizacion" @@ -35729,34 +36102,38 @@ msgstr "usar" msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:71 -msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard." -msgstr "Guardado OpenVPN filtro a través del tablero de instrumentos." - -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:98 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:171 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:248 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:54 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:127 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:204 msgid "Name/Time" msgstr "Nombre / Hora" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:99 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:55 msgid "Real/Virtual IP" msgstr "Real / IP virtual" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:172 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:249 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:128 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:205 msgid "Remote/Virtual IP" msgstr "Remoto / IP virtual" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:305 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:261 msgid "No OpenVPN instances defined" msgstr "No hay casos de OpenVPN definen" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:263 +msgid "All OpenVPN instances are hidden" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:318 +msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard." +msgstr "Guardado OpenVPN filtro a través del tablero de instrumentos." + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57 msgid "Picture widget saved via Dashboard." msgstr "widget de imagen guardados a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:73 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74 msgid "New picture:" msgstr "Nueva foto" @@ -35764,19 +36141,19 @@ msgstr "Nueva foto" msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard." msgstr "Guardado RSS Widget alimentar a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:127 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:132 msgid "Feeds" msgstr "Entradas (Feeds)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:134 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:139 msgid "# Stories" msgstr "Historias" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:141 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:146 msgid "Widget height" msgstr "altura Widget" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:148 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153 msgid "Content limit" msgstr "límite de contenido" @@ -35785,7 +36162,11 @@ msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard." msgstr "" "Servicio de filtro guardado de estado a través del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:107 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111 +msgid "All services are hidden" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114 msgid "No services found" msgstr "No se encontraron servicios" @@ -35794,7 +36175,7 @@ msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard." msgstr "Guardado Filtrar estado SMART a través del tablero de instrumentos." #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:122 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:135 msgid "Drive" msgstr "Control" @@ -35802,8 +36183,12 @@ msgstr "Control" msgid "Ident" msgstr "Identificación" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:114 +msgid "All SMART drives are hidden." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188 msgid "CPU Type" msgstr "Tipo de CPU" @@ -35824,12 +36209,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "Tamaño de la Tabla de Estado" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:44 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:283 msgid "MBUF Usage" msgstr "Uso de la MBUF" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:303 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -35889,190 +36274,198 @@ msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." msgstr "" "Filtro del Widget de Información del Sistema guardado a través del Dashboard" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:150 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:153 msgid "Unknown system" msgstr "sistema desconocido" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:157 msgid "Serial: " msgstr "Serial:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:167 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:171 msgid "built on" msgstr "construida sobre" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:174 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:178 msgid "Obtaining update status " msgstr "La obtención de estado de actualización " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:190 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:195 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:201 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 msgid "Hardware crypto" msgstr "hardware de criptogria" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:218 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:226 msgid "Current date/time" msgstr "fecha / hora actual" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:226 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:235 msgid "DNS server(s)" msgstr "servidor de DNS (s)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:244 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:254 msgid "Last config change" msgstr "Último cambio de configuración" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:264 msgid "State table size" msgstr "Tamaño de la tabla Estado" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:263 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:274 msgid "Show states" msgstr "Mostrar estados" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:306 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:320 msgid "Load average" msgstr "Promedio de carga" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:308 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:322 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Últimos 1, 5 y 15 minutos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:316 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331 msgid "CPU usage" msgstr "uso de CPU" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 #, php-format msgid "Updating in %s seconds" msgstr "Actualización en %s segundos" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:347 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:365 msgid "SWAP usage" msgstr "el uso del intercambio" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:367 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:385 msgid "Disk usage" msgstr "Uso del disco" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391 msgid " of " msgstr " de " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:391 msgid "in RAM" msgstr "en RAM" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:395 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:402 +msgid "All System Information items are hidden." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:423 msgid "Item" msgstr "Objeto" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:58 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." msgstr "" "Guardado thermal_sensors_widget ajustes a través del tablero de instrumentos." "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:154 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162 msgid "(Updating...)" msgstr "(Actualizando…)" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:165 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 msgid "Thresholds in" msgstr "Los umbrales de" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:165 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:174 msgid "(1 to 100):" msgstr "Para " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:168 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177 msgid "Display settings:" msgstr "Ajustes de visualización" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:173 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182 msgid "Zone Warning:" msgstr "Zona de advertencia:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191 msgid "Show raw output (no graph):" msgstr "Mostrar la salida pura (sin gráfico):" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200 msgid "Zone Critical:" msgstr "Zona crítica:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209 msgid "Show full sensor name:" msgstr "Mostrar el nombre completo del sensor:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218 msgid "Core Warning:" msgstr "Advertencia central:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:223 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:232 msgid "Core Critical:" msgstr "Críticos del núcleo:" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:245 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:254 msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under" msgstr "* Un sensor térmico / Módulo adecuada se puede configurar con arreglo" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 msgid "section" msgstr "sección" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:118 -msgid "Updated traffic graph settings via dashboard." -msgstr "Ajustes de gráficos de tráfico actualizados a través de paneles." +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:76 +msgid "Updated traffic graphs widget settings via dashboard." +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:400 -msgid "Show graphs" -msgstr "mostrar gráficas" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:139 +msgid "All traffic graphs are hidden." +msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:417 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:151 msgid "Refresh Interval" msgstr "Intervalo de actualización" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:424 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:158 msgid "Inverse" msgstr "Inverso" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:441 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:175 msgid "Unit Size" msgstr "Tamaño de Unidad" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:53 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:55 msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard." msgstr "Guardado Wake on LAN a través del filtro del tablero de instrumentos." -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:62 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Wake" msgstr "Despertar" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:105 msgid "Wake up!" msgstr "¡Despierta!" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:113 +msgid "All WoL entries are hidden." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:118 msgid "No saved WoL addresses" msgstr "No hay direcciones guardadas WoL" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:124 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:136 msgid "DHCP Leases Status" msgstr "Concesiones DHCP Estado" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:139 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "MAC" msgstr "Mac" @@ -36090,34 +36483,43 @@ msgstr "ruta especificada no es válida." msgid "Could not parse %1$s/wizards/%2$s file." msgstr "No se pudo analizar %1$s / asistentes / %2$s archivos." +#: src/usr/local/www/wizard.php:119 +msgid "Configuration changed via the pfSense wizard subsystem." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/wizard.php:181 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" -#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:628 -#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:645 +#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:632 +#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:649 #, php-format msgid "OpenVPN %s wizard" msgstr "OpenVPN %s asistente" -#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:640 -#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:655 +#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:644 +#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:659 msgid "OpenVPN Wizard" msgstr "Asistente OpenVPN" -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:53 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:60 +#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:669 +msgid "" +"OpenVPN configuration saved via OpenVPN Remote Access Server setup wizard." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:57 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:63 msgid "The number of connections must be specified." msgstr "El número de conexiones debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:58 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:65 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:62 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:68 msgid "The number of connections should be greater than 1." msgstr "El número de conexiones debe ser mayor que 1." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:83 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:106 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:113 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:87 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:109 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:116 msgid "" "The specified number of connections is greater than the number of ALTQ-" "capable assigned interfaces!" @@ -36125,20 +36527,20 @@ msgstr "" "El número especificado de conexiones es mayor que el número de interfaces " "asignadas altq-capaz!" -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:295 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:330 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:299 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:333 msgid "The specified bandwidth cannot be less than 1." msgstr "El ancho de banda especificado no puede ser inferior a 1." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:306 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:343 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:310 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:346 msgid "The same interface cannot be selected for local and outside." msgstr "La misma interfaz no se puede seleccionar para local y exterior." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:485 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:589 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:542 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:660 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:489 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:593 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:545 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:663 msgid "" "Address must be a valid IP address or Firewall Alias. Please correct this " "value to continue." @@ -36146,15 +36548,15 @@ msgstr "" "La dirección debe ser una dirección IP válida o Firewall Alias. Corrija este " "valor para continuar." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:577 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:606 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:648 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:675 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:581 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:610 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:651 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:678 msgid "Only percentage bandwidth specification is allowed." msgstr "se permite la especificación de ancho de banda porcentaje Only." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:762 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:831 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:766 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:834 msgid "" "Custom Bandwidths are greater than 30%. Please lower them for the wizard to " "continue." @@ -36162,8 +36564,8 @@ msgstr "" "Los anchos de banda personalizados son superiores al 30%. Por favor, " "bajarlos a que el asistente para continuar." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1146 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1229 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1150 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1232 msgid "" "Custom Bandwidths are greater than 40%. Please lower them for the wizard to " "continue." @@ -36171,40 +36573,45 @@ msgstr "" "Los anchos de banda personalizados son mayores que 40%. Por favor, bajarlos " "a que el asistente para continuar." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1452 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1542 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1456 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1545 msgid "Penalty Box" msgstr "ÁREA DE PENALTI" -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1459 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1479 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1493 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1510 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1529 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1553 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1632 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1549 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1570 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1584 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1601 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1620 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1644 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1671 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1724 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1463 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1483 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1497 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1514 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1533 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1557 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1636 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1552 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1573 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1587 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1604 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1623 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1647 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1674 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1727 msgid "Traffic Shaper Wizard" msgstr "Asistente Traffic Shaper" -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1471 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1562 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1475 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1565 msgid "Connections From Upstream SIP Server" msgstr "Conexiones desde aguas arriba del servidor SIP" -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1485 -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1576 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1489 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1579 msgid "Connections To Upstream SIP Server" msgstr "Las conexiones al servidor SIP Upstream" -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:45 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:1642 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:1733 +msgid "Shaper configuration saved via pfSense traffic shaper wizard." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:48 msgid "" "This firewall does not have any WAN-type interfaces assigned that are " "capable of using ALTQ traffic shaping." @@ -36212,7 +36619,7 @@ msgstr "" "Este servidor de seguridad no tiene ninguna interfaz de tipo WAN asignados " "que son capaces de utilizar la modulación del tráfico ALTQ." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:50 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:53 msgid "" "This firewall does not have any LAN-type interfaces assigned that are " "capable of using ALTQ traffic shaping." @@ -36220,15 +36627,15 @@ msgstr "" "Este servidor de seguridad no tiene ninguna interfaz de tipo LAN asignados " "que son capaces de utilizar la modulación del tráfico ALTQ." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:71 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:74 msgid "The number of LAN type interfaces must be specified." msgstr "El número de interfaces de tipo LAN debe ser especificado." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:76 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:79 msgid "The number of LAN type interfaces should be greater than 1." msgstr "El número de interfaces de tipo LAN debe ser mayor que 1." -#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:352 +#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:355 msgid "The same interface cannot be selected twice on local interfaces." msgstr "" "La misma interfaz no se puede seleccionar dos veces en interfaces locales." @@ -36256,12 +36663,16 @@ msgid "Monitoring Settings" msgstr "Ajustes de vigilancia" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:337 +msgid "Disable details in alias popups" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:356 msgid "Display page name first in browser tab" msgstr "" "Visualización del nombre de la página por primera vez en la pestaña del " "navegador" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:382 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:402 msgid "Do not display state table without a filter" msgstr "No mostrar la tabla de estado sin un filtro" @@ -36293,11 +36704,11 @@ msgstr "Habilitar limitador y sus hijos" msgid "Enable this queue" msgstr "Habilitar esta cola" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:548 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:513 msgid "Do not backup package information." msgstr "Hacer copia de seguridad de información de paquetes no." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:555 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:520 msgid "" "Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of config." "xml space!)" @@ -36305,11 +36716,11 @@ msgstr "" "No copia de seguridad de datos RRD (NOTA: Los datos RRD puede consumir de + " "4 megabytes de espacio config.xml!)" -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:562 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:527 msgid "Encrypt this configuration file." msgstr "Cifrar este archivo de configuración." -#: src/usr/local/www/diag_backup.php:609 +#: src/usr/local/www/diag_backup.php:574 msgid "Configuration file is encrypted." msgstr "El archivo de configuración está cifrada." @@ -36369,45 +36780,45 @@ msgstr "Autotest:" msgid "Show remote text" msgstr "Mostrar texto remota" -#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:685 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:705 msgid "<span class=\"helptext\">" msgstr "<Span class = \\ \"helptext \">" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:417 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:648 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:659 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:189 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:454 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1178 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196 msgid "Disable this rule" msgstr "Desactivar esta regla" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:424 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428 msgid "Do not perform binat for the specified address" msgstr "No realice binat para la dirección especificada" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:475 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:502 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:479 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:506 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:204 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:219 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:562 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572 msgid "Not" msgstr "No era" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:655 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:666 msgid "Disable redirection for traffic matching this rule" msgstr "desactivar la redirección de tráfico que coincide con esta regla" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:723 -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791 -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1323 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:734 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:802 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341 msgid "Invert match." msgstr "Invertir partido." -#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:888 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:899 msgid "Do not automatically sync to other CARP members" msgstr "No sincronizar automáticamente a otros miembros de la carpa" -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:461 +#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:471 msgid "" "Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and " "stop processing Outbound NAT rules" @@ -36415,26 +36826,24 @@ msgstr "" "La activación de esta opción desactivará NAT para el tráfico que coincide " "con esta regla y detener el procesamiento de reglas NAT salientes" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205 msgid "Apply the action immediately on match." msgstr "Aplicar la acción inmediata sobre el partido." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1205 -#, fuzzy +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1223 msgid "" "<span class=\"help-block\">This is associated with a NAT rule.<br/>Editing " "the interface, protocol, source, or destination of associated filter rules " "is not permitted." msgstr "" -"<Span class = \\ \"ayuda-bloque \"> Esto se asocia con una regla NAT. <br/> " -"Edición de la interfaz, protocolo, origen o destino no está permitido de " -"reglas de filtrado asociados." +"<span class=\"help-block\"> Esto se asocia con una regla NAT.<br/>No se " +"permite editar la Interfaz, Protocolo, Origen o Destino de la" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1450 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468 msgid "Log packets that are handled by this rule" msgstr "Registrar los paquetes que son manejados por esta regla" -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1501 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519 msgid "" "Allow packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by default." " This is usually only seen with multicast traffic." @@ -36443,16 +36852,16 @@ msgstr "" "son bloqueados por defecto. Esto es por lo general sólo se ve con el tráfico " "de multidifusión." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1509 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1527 msgid "Disable auto generated reply-to for this rule." msgstr "Desactivar el auto-generado respuesta a esta regla." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1605 msgid "Prevent states created by this rule to be sync'ed over pfsync." msgstr "" "Impedir que los estados creados por esta regla se sync'ed sobre pfsync." -#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1607 +#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1625 msgid "" "Prevent the rule on Master from automatically syncing to other CARP members" msgstr "" @@ -36467,58 +36876,58 @@ msgstr "" "Desactivar la expansión de esta entrada en las listas de direcciones IP en " "NAT (por ejemplo 192.168.1.0/24 se expande hasta 256 entradas). " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1730 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1727 msgid "Enable interface" msgstr "Habilitar interfaz" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1880 src/usr/local/www/interfaces.php:3203 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1877 src/usr/local/www/interfaces.php:3200 msgid "Default gateway" msgstr "Sistema predeterminado" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:2130 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1943 src/usr/local/www/interfaces.php:2127 msgid "Configuration Override" msgstr "sustitución de configuración" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2028 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2025 msgid "FreeBSD default" msgstr "por defecto de FreeBSD" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2044 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2041 msgid "pfSense Default" msgstr "pfSense predeterminado" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2052 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2049 msgid "Saved Cfg" msgstr "Guardado cfg" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2139 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2136 msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link" msgstr "" "Solicitar un prefijo IPv6 / información a través del enlace de conectividad " "IPv4" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2146 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2143 msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address" msgstr "Sólo solicitar un prefijo IPv6, no solicite una dirección IPv6" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2160 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2157 msgid "" "Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation" msgstr "" "Enviar una sugerencia de prefijo IPv6 para indicar el tamaño deseado para la " "delegación de prefijo" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2167 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2164 msgid "Start DHCP6 client in debug mode" msgstr "Comience cliente DHCP6 en modo de depuración" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2173 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2170 msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE" msgstr "" "Requerido por algunos proveedores de Internet, en especial aquellos que no " "utilizan PPPoE" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2179 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2176 msgid "" "dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the " "allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being " @@ -36528,39 +36937,39 @@ msgstr "" "Internet a continuación, suelte la dirección o el prefijo asignado. Esta " "opción evita que la señal cada vez que se envía" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2199 msgid "Exchange Information Only" msgstr "Sólo Intercambio de Información" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2238 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2235 msgid "Non-Temporary Address Allocation" msgstr "Asignación de direcciones no temporal" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2279 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2276 msgid "Prefix Delegation " msgstr "Delegación prefijo " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2622 src/usr/local/www/interfaces.php:2754 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2619 src/usr/local/www/interfaces.php:2751 msgid "Enable Dial-On-Demand mode " msgstr "Activar el modo-On-Demand Dial " -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2679 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2676 msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")" msgstr "Restablecer el uno al mes (\\ \"0 0 1 * * \")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2687 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2684 msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")" msgstr "Restablecer en cada semana (\\ \"0 0 * * 0 \")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2695 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2692 msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")" msgstr "Restablecer el uno al día (\\ \"0 0 * * * \")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2703 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2700 msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")" msgstr "Restablecer en cada hora (\\ \"0 * * * * \")" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2792 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2789 msgid "" "Preserve common wireless configuration through interface deletions and " "reassignments." @@ -36568,7 +36977,7 @@ msgstr "" "Preservar la configuración inalámbrica común a través de la interfaz " "supresiones y cambios de destino." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989 msgid "" "Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an " "access point" @@ -36576,11 +36985,11 @@ msgstr "" "Permitir que los paquetes pasan entre los clientes inalámbricos directamente " "al funcionar como punto de acceso" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3000 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2997 msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)" msgstr "Forzar la tarjeta para usar WME (QoS inalámbrico)" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3008 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3005 msgid "" "Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems " "for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)" @@ -36589,16 +36998,16 @@ msgstr "" "para algunos clientes, y el SSID todavía puede ser detectada por otros " "medios)." -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3021 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3018 msgid "Enable WPA" msgstr "Habilitar WPA" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3073 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3070 msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates" msgstr "" "Obligar a la AP que volver a introducir cada vez que un cliente se disocia" -#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:3082 msgid "Enable 802.1X authentication" msgstr "Habilitar la autenticación 802.1X" @@ -36630,56 +37039,56 @@ msgstr "" "Agregar una ruta estática explícita para el control remoto interior del " "túnel dirección / subred a través de la dirección local del túnel" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:718 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:715 msgid "Enable persistent logging of connection uptime. " msgstr "" "Habilitar el registro de tiempo de actividad persistente de conexión. " -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:736 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:733 msgid "Configure NULL service name" msgstr "Configurar el nombre del servicio NULL" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:792 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:789 msgid "Monthly (0 0 1 * *)" msgstr "Mensual" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:800 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:797 msgid "Weekly (0 0 * * 0)" msgstr "Semanal" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:808 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:805 msgid "Daily (0 0 * * *)" msgstr "diariamente" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:816 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:813 msgid "Hourly (0 * * * *)" msgstr "cada hora" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:845 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:842 msgid "Enable Dial-on-Demand mode. " msgstr "Habilitar Dial-on-Demand modo. " -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:862 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:859 msgid "Disable vjcomp (compression, auto-negotiated by default)." msgstr "vjcomp Disable (compresión, auto-negociado por defecto)." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:872 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869 msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)." msgstr "tcpmssfix Disable (habilitado por defecto)." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:883 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880 msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)." msgstr "Desactivar shortseq (auto-negociado por defecto)." -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:891 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:888 msgid "Disable ACF compression (auto-negotiated by default)" msgstr "Desactivar la compresión ACF (auto-negociado por defecto)" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:898 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:895 msgid "Disable Protocol compression (auto-negotiated by default)" msgstr "Desactivar la compresión de Protocolo (auto-negociado por defecto)" -#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:944 +#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941 msgid "<span id=\"linkparamhelp\">" msgstr "<Span id = \\ \"linkparamhelp \">" @@ -36711,8 +37120,8 @@ msgstr "" "Por favor, añada una piscina en las piscinas \\ \"\" ficha para utilizar " "esta función. " -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1307 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1313 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1318 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1321 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1327 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1332 msgid "<br />" msgstr "- ¥ 60. ¥ 60 ..." @@ -36978,7 +37387,7 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups" msgstr "No reenvíe búsquedas inversas privadas" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:482 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487 msgid "Disable this client" msgstr "Desactivar este cliente" @@ -37079,7 +37488,6 @@ msgstr "" "sincronizado al tiempo que proporciona a los clientes." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:389 -#, fuzzy msgid "Process PGRMF. Ignores ALL other NMEA sentences. (default: unchecked)." msgstr "" "Procesar PGRMF. Ignora TODAS las sentencias NMEA. (Por defecto: " @@ -37315,6 +37723,15 @@ msgstr "" "Use-20 0x bits aleatorios codificados en la consulta DNS para frustrar los " "intentos de suplantación de identidad." +#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:230 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:298 +#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:810 +#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:177 +#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166 +msgid "<span class=\"help-block\">" +msgstr "<span class=\"help-block\">" + #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:786 msgid "These settings override the \"General Logging Options\" settings." msgstr "Estos valores anulan los \\ \"Opciones Generales de registro \" ajustes." @@ -37442,19 +37859,19 @@ msgstr "Network Time Protocol Eventos (daemon NTP, NTP Client)" msgid "Wireless Events (hostapd)" msgstr "Eventos inalámbricas (hostapd)" -#: src/usr/local/www/system.php:523 +#: src/usr/local/www/system.php:527 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" msgstr "" "Permitir lista de servidores DNS para ser anulado por DHCP / PPP en la WAN" -#: src/usr/local/www/system.php:533 +#: src/usr/local/www/system.php:537 msgid "" "Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall" msgstr "" "No utilice el Resolver / DNS DNS Forwarder como un servidor DNS para el " "servidor de seguridad" -#: src/usr/local/www/system.php:587 +#: src/usr/local/www/system.php:592 msgid "Show hostname on login banner" msgstr "Mostrar nombre de host en banner de inicio de sesión" @@ -37588,7 +38005,7 @@ msgstr "No crear reglas cuando la puerta de enlace se ha reducido" msgid "Use memory file system for /tmp and /var" msgstr "Utilice el sistema de archivos de memoria para / tmp y / var" -#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:583 +#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:589 msgid "Do NOT send HOST UUID with user agent" msgstr "NO envíe UUID HOST con el agente de usuario" @@ -37716,12 +38133,6 @@ msgstr "Desactivar la puerta de enlace de control de la acción" msgid "Mark Gateway as Down" msgstr "Marcar como puerta de enlace de Down" -#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:810 -#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:177 -#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:166 -msgid "<span class=\"help-block\">" -msgstr "<span class=\"help-block\">" - #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:847 msgid "Use non-local gateway through interface specific route." msgstr "" @@ -37840,22 +38251,22 @@ msgstr "Comando: show" msgid "Dry Run" msgstr "Ejecución " -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:707 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:714 msgid "This user cannot login" msgstr "Este usuario no puede iniciar sesión" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:771 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778 msgid "" "Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user." msgstr "" "Utilice las opciones de interfaz gráfica de usuario personalizados " "individuales y el diseño de tablero de instrumentos para este usuario." -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:839 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846 msgid "Click to create a user certificate" msgstr "Haga clic para crear un certificado de usuario" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:938 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945 msgid "Click to paste an authorized key" msgstr "Haga clic para pegar una llave autorizada" @@ -37886,8 +38297,8 @@ msgstr "" "solamente)." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:439 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1145 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150 msgid "Provide a default domain name to clients" msgstr "Proporcionar un nombre de dominio por defecto a los clientes" @@ -37900,13 +38311,13 @@ msgstr "" "Introduzca una lista separada por espacios." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:608 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:459 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:462 msgid "Provide a DNS server list to clients" msgstr "Proporcionar una lista de servidores DNS a los clientes" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:551 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:554 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258 msgid "Provide a WINS server list to clients" msgstr "Proporcionar un servidor WINS lista de clientes" @@ -38017,32 +38428,32 @@ msgstr "Activar la contabilidad de RADIUS" msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server." msgstr "Emisión de direcciones IP a través del servidor RADIUS." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538 msgid "Infinitely resolve server " msgstr "servidor de determinación infinitamente " -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:613 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757 msgid "Use a TLS Key" msgstr "Utilice una clave de TLS" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:623 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:762 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767 msgid "Automatically generate a TLS Key." msgstr "generar automáticamente una clave de TLS." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:679 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:873 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878 msgid "Automatically generate a shared key" msgstr "generar automáticamente una clave compartida" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:708 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:894 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899 msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters" msgstr "Habilitar parámetros criptográficos Negociables" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:832 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1091 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:837 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096 msgid "" "Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated " "packet value." @@ -38050,69 +38461,69 @@ msgstr "" "Establecer el valor de la cabecera IP de los paquetes TOS túnel para que " "coincida con el valor paquete encapsulado." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:839 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844 msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table" msgstr "" "Bares servidor de rutas añadiendo a la tabla de enrutamiento del cliente" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:846 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:851 msgid "Don't add or remove routes automatically" msgstr "No añadir o eliminar rutas de forma automática" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:331 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:334 msgid "Disable this override" msgstr "Desactivar esta anulación" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:352 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:355 msgid "Block this client connection based on its common name." msgstr "Bloquear esta conexión de cliente en función de su nombre común." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:420 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1024 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029 msgid "Force all client generated traffic through the tunnel." msgstr "Forzar todo el tráfico de los clientes pasar por el túnel." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:432 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:435 msgid "" "Prevent this client from receiving any server-defined client settings. " msgstr "" "Prevenir que este cliente reciba cualquier configuración definida por el " "servidor." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:500 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1208 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:503 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213 msgid "Provide an NTP server list to clients" msgstr "Proporcionar una lista de servidores NTP para clientes" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:528 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1229 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:531 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234 msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP" msgstr "Habilitar NetBIOS sobre TCP / IP" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:670 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675 msgid "Disable this server" msgstr "Desactivar este servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966 msgid "Enforce match" msgstr "Hacer cumplir regla" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:992 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997 msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP." msgstr "Permitir a los clientes en el puente obtener DHCP." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1084 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089 msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients." msgstr "" "Envíe la configuración de compresión seleccionada para clientes que se " "conectan." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103 msgid "Allow communication between clients connected to this server" msgstr "" "Permitir la comunicación entre los clientes conectados a este servidor" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1105 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110 msgid "" "Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common " "Name." @@ -38120,7 +38531,7 @@ msgstr "" "Permitir múltiples conexiones simultáneas de clientes utilizando el mismo " "nombre común." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122 msgid "" "Allow connected clients to retain their connections if their IP address " "changes." @@ -38128,28 +38539,28 @@ msgstr "" "Permitir a los clientes conectados a conservar sus conexiones, si su " "dirección IP cambia." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1124 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129 msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)." msgstr "" "Proporcionar una dirección IP del adaptador virtual para los clientes (véase " "el túnel de red)." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1159 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164 msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6." msgstr "" "Proporcionar una lista de servidores DNS a los clientes. Las direcciones " "pueden ser IPv4 o IPv6." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1194 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199 msgid "" "Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN " "while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers." msgstr "" -"Hacer que Windows 10 clientes bloquear el acceso a los servidores DNS, " -"excepto a través de OpenVPN mientras está conectado, obligando a los " -"clientes a utilizar sólo los servidores DNS de VPN." +"Hacer que los clientes de Windows 10 bloqueen el acceso a los servidores " +"DNS, excepto a través de OpenVPN mientras estén conectados, obligando a " +"dichos clientes a utilizar sólo los servidores DNS de VPN." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1201 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206 msgid "" "Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" " "and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation." @@ -38158,6 +38569,6 @@ msgstr "" "\"ipconfig / flushdns \" y \\ \"ipconfig / registerdns \" en la iniciación " "de conexión." -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1274 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1279 msgid "Use a different management port for clients." msgstr "Utilizar un puerto de gestión diferente para los clientes." |