summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po4612
1 files changed, 2307 insertions, 2305 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 5582671..8c124bf 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/es/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 15:42-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 10:49-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 08:38-0500\n"
-"Last-Translator: Enrique Sánchez <kikesan7@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-19 05:17-0500\n"
+"Last-Translator: Nahuel Lofeudo <nahuel@nahuellofeudo.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Login to %1$s"
msgstr "Acceso a %1$s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:235 src/etc/inc/authgui.inc:283
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1016
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1015
msgid "Login"
msgstr "Acceso"
@@ -275,16 +275,16 @@ msgstr ""
msgid "The browser must support cookies to login."
msgstr "El navegador debe soportar cookies para acceder."
-#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2532
+#: src/etc/inc/authgui.inc:268 src/usr/local/www/interfaces.php:2533
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:613
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:100
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:356
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:503
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:200
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:94
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:350
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:500
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:197
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:174
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:179
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:184
@@ -303,16 +303,16 @@ msgid "Enter your username"
msgstr "Ingrese su usuario"
#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:568
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:615 src/usr/local/www/interfaces.php:2539
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:615 src/usr/local/www/interfaces.php:2540
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:614
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:98
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:366
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:510
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:360
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:356
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:180
@@ -361,8 +361,8 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Redirecting to"
msgstr "Redirigiendo a"
-#: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:229
-#: src/usr/local/www/head.inc:514
+#: src/etc/inc/captiveportal.inc:269 src/usr/local/www/head.inc:230
+#: src/usr/local/www/head.inc:515
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking."
msgstr ""
"El archivo de caché de copia de seguridad %s está dañado. Desvinculando."
-#: src/etc/inc/config.lib.inc:878
+#: src/etc/inc/config.lib.inc:879
#, php-format
msgid "%s made unknown change"
msgstr "%s realizó cambios desconocidos."
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Paquete demasiado grande"
#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121
-#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:395
+#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
@@ -1974,13 +1974,13 @@ msgstr "No hay mirrirs."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:93
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:79
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:86
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:73
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:140
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:105
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:117
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:139
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:75
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189
@@ -2011,11 +2011,11 @@ msgstr "Nombre "
#: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122
#: src/usr/local/www/index.php:294 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:490
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:130
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:57
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/status_carp.php:106 src/usr/local/www/status_carp.php:178
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
@@ -2441,12 +2441,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:4382
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
-msgstr "Una interface no \\ \" %s \" en interface_dhcp_configure ()"
+msgstr "Interfaz inválida \\ \" %s \" en interface_dhcp_configure ()"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:4438
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
-msgstr "No se pudo establecer %s interfaz en interface_dhcp_configure ()"
+msgstr "No se pudo levantar interfaz %s en interface_dhcp_configure ()"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:4531
#, fuzzy, php-format
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:168
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:159
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1083
-#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:341
+#: src/usr/local/www/head.inc:324 src/usr/local/www/head.inc:342
#: src/usr/local/www/status_graph.php:49 src/usr/local/www/status_logs.php:53
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Demonio"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:27 src/etc/inc/ipsec.inc:57
msgid "SA Manager"
-msgstr "Manager SA"
+msgstr "Administrador de SA"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:28 src/etc/inc/ipsec.inc:58
msgid "IKE SA"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "IKE SA"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:29 src/etc/inc/ipsec.inc:59
msgid "IKE Child SA"
-msgstr "IKE hijo SA "
+msgstr "IKE SA Hija"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:30 src/etc/inc/ipsec.inc:60
msgid "Job Processing"
@@ -2514,19 +2514,19 @@ msgstr "Redes"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:34 src/etc/inc/ipsec.inc:64
msgid "ASN encoding"
-msgstr "codificación ASN"
+msgstr "Codificación ASN"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:35 src/etc/inc/ipsec.inc:65
msgid "Message encoding"
-msgstr "codificación de mensajes"
+msgstr "Codificación de mensajes"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:36 src/etc/inc/ipsec.inc:66
msgid "Integrity checker"
-msgstr "comprobador de integridad"
+msgstr "Comprobador de integridad"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:37 src/etc/inc/ipsec.inc:67
msgid "Integrity Verifier"
-msgstr "verificador de integridad"
+msgstr "Verificador de integridad"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:38 src/etc/inc/ipsec.inc:68
msgid "Platform Trust Service"
@@ -2534,19 +2534,19 @@ msgstr "Servicio de Plataforma confiable"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:39 src/etc/inc/ipsec.inc:69
msgid "TLS handler"
-msgstr "manejador de TLS"
+msgstr "Manejador de TLS"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:40 src/etc/inc/ipsec.inc:70
msgid "IPsec traffic"
-msgstr "tráfico IPsec"
+msgstr "Tráfico IPsec"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:41 src/etc/inc/ipsec.inc:71
msgid "StrongSwan Lib"
-msgstr "strongSwan Lib"
+msgstr "Biblioteca StrongSwan"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:46
msgid "Silent"
-msgstr "Silencio"
+msgstr "Silencioso"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:47
msgid "Audit"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Diagnostico"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:50 src/usr/local/www/status_logs_common.inc:862
msgid "Raw"
-msgstr "en Bruto"
+msgstr "En bruto"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:51
msgid "Highest"
@@ -2573,12 +2573,12 @@ msgid "My IP address"
msgstr "Mi dirección IP"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1402
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:67
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:63
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:63
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:192
+#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1397
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
@@ -2588,30 +2588,30 @@ msgstr "Dirección IP"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:78 src/etc/inc/ipsec.inc:90
msgid "Distinguished name"
-msgstr "Nombre distintivo"
+msgstr "Nombre distinguido"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:79 src/etc/inc/ipsec.inc:91
msgid "User distinguished name"
-msgstr "Nombre de usuario distintivo"
+msgstr "Nombre de usuario distinguido"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:80 src/etc/inc/ipsec.inc:92
msgid "ASN.1 distinguished Name"
-msgstr "ASN.1 nombre distintivo"
+msgstr "Nombre distinguido ASN.1"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:81 src/etc/inc/ipsec.inc:93
msgid "KeyID tag"
-msgstr "etiqueta KeyID"
+msgstr "Etiqueta KeyID"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:303
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:304
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1045
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:751
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:67
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:242
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1040
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:748
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:236
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:148
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS Dinámico"
@@ -2625,13 +2625,13 @@ msgstr "DNS Dinámico"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1279
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1483
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:88
msgid "Peer IP address"
-msgstr "dirección IP de pares"
+msgstr "Dirección IP del par"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:166
msgid "Hybrid RSA + Xauth"
@@ -2667,11 +2667,11 @@ msgstr "PSK mutua"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:184
msgid "Tunnel IPv4"
-msgstr "IPv4 túnel"
+msgstr "IPv4 del túnel"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:185
msgid "Tunnel IPv6"
-msgstr "túnel IPv6"
+msgstr "IPv6 del túnel"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:229
msgid "Transport"
@@ -2739,15 +2739,15 @@ msgstr "24 (2048 (sub 256) bits)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:212
msgid "28 (brainpool ecp256)"
-msgstr "28 (ecp256 Brainpool)"
+msgstr "28 (Brainpool ecp256)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:213
msgid "29 (brainpool ecp384)"
-msgstr "29 (ecp384 Brainpool)"
+msgstr "29 (Brainpool ecp384)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:214
msgid "30 (brainpool ecp512)"
-msgstr "30 (ecp512 Brainpool)"
+msgstr "30 (Brainpool ecp512)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:411 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:319
msgid "Mobile Client"
@@ -2758,8 +2758,8 @@ msgstr "Cliente Movil"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:908
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1594
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658 src/usr/local/www/interfaces.php:1659
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1683 src/usr/local/www/interfaces.php:1696
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/interfaces.php:1660
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1684 src/usr/local/www/interfaces.php:1697
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:149
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:445
@@ -2768,12 +2768,11 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:612
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find IPsec daemon leases file. Could not display mobile user "
"stats!"
msgstr ""
-"No se ha podido encontrar el archivo de arrendamiento demonio IPsec. No se "
+"No se ha podido encontrar el archivo de préstamos del demonio IPsec. No se "
"pudo mostrar estadísticas de usuarios móviles!"
#: src/etc/inc/meta.inc:61
@@ -2789,7 +2788,7 @@ msgstr "no se puede leer %s"
#: src/etc/inc/meta.inc:134
#, php-format
msgid "error: tag mismatch ( %1$s != %2$s ) in '%3$s'%4$s"
-msgstr "Error: etiquetas distintas ( %1$s =! %2$s ) en ' %3$s ' %4$s"
+msgstr "Error: etiquetas no coinciden ( %1$s =! %2$s ) en ' %3$s ' %4$s"
#: src/etc/inc/meta.inc:145
#, php-format
@@ -2800,13 +2799,12 @@ msgstr "advertencia: la etiqueta %1$s no tiene datos en ' %2$s ' %3$s"
#, php-format
msgid "warning: tag %1$s has malformed data in '%2$s'%3$s"
msgstr ""
-"advertencia: la etiqueta %1$s tiene datos con formato incorrecto en ' %2$s ' "
-"%3$s"
+"advertencia: la etiqueta %1$s tiene datos mal formados en ' %2$s ' %3$s"
#: src/etc/inc/meta.inc:190
#, php-format
msgid "warning: tag %1$s has invalid data in '%2$s'%3$s"
-msgstr "advertencia: la etiqueta %1$s tiene datos no válidos en ' %2$s ' %3$s"
+msgstr "advertencia: la etiqueta %1$s tiene datos inválidos en ' %2$s ' %3$s"
#: src/etc/inc/notices.inc:74
#, php-format
@@ -2833,8 +2831,8 @@ msgid ""
"Growl IP Address is invalid. Check the setting in System Advanced "
"Notifications."
msgstr ""
-"Growl Dirección IP no válida. Compruebe el ajuste avanzado del sistema de "
-"notificaciones."
+"Dirección IP de Growl inválida. Compruebe la configuración en Sistema -> "
+"Avanzado -> Notificaciones."
#: src/etc/inc/notices.inc:383
#, php-format
@@ -2849,7 +2847,7 @@ msgstr "No se pudo enviar la notificación Growl a %1$s - Error: %2$s"
#: src/etc/inc/notices.inc:445
#, php-format
msgid "Could not send register Growl on %1$s -- Error: %2$s"
-msgstr "No se pudo enviar registrarse Growl en %1$s - Error: %2$s"
+msgstr "No se pudo enviar registro a Growl en %1$s - Error: %2$s"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:53 src/usr/local/www/firewall_rules.php:758
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
@@ -2863,17 +2861,17 @@ msgstr "ninguno"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:967
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:966
msgid "default"
msgstr "defecto"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:56
msgid "3 (recommended)"
-msgstr "Recomendado "
+msgstr "3 (recomendado) "
#: src/etc/inc/openvpn.inc:100
msgid "One (Client+Server)"
-msgstr "Un (Client + Server)"
+msgstr "Uno (Cliente + Servidor)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:101
msgid "Two (Client+Intermediate+Server)"
@@ -2881,23 +2879,23 @@ msgstr "Dos (Cliente + Intermedio + Servidor)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:102
msgid "Three (Client+2xIntermediate+Server)"
-msgstr "Tres (Cliente + 2x Intermediarios + Servidor)"
+msgstr "Tres (Cliente + 2x Intermedios + Servidor)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:103
msgid "Four (Client+3xIntermediate+Server)"
-msgstr "Cuatro (Client + 3x Intermediarios + Servidor)"
+msgstr "Cuatro (Cliente + 3x Intermedios + Servidor)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:104
msgid "Five (Client+4xIntermediate+Server)"
-msgstr "Cinco (Cliente + 4x Intermediarios+ Servidor)"
+msgstr "Cinco (Cliente + 4x Intermedios+ Servidor)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:109 src/etc/inc/openvpn.inc:120
msgid "Peer to Peer ( SSL/TLS )"
-msgstr "Peer to Peer (SSL / TLS)"
+msgstr "Entre pares (SSL / TLS)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:110 src/etc/inc/openvpn.inc:121
msgid "Peer to Peer ( Shared Key )"
-msgstr "Peer to Peer (Shared Key)"
+msgstr "Entre pares (Clave Compartida)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:111
msgid "Remote Access ( SSL/TLS )"
@@ -2905,55 +2903,54 @@ msgstr "Acceso Remoto (SSL / TLS)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:112
msgid "Remote Access ( User Auth )"
-msgstr "Acceso Remoto (Aut.usuario)"
+msgstr "Acceso Remoto (Autenticación de usuario)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:113
msgid "Remote Access ( SSL/TLS + User Auth )"
-msgstr "Acceso Remoto (SSL / TLS + Aut.usuario)"
+msgstr "Acceso Remoto (SSL / TLS + Aut. de Usuario)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:125
msgid "Omit Preference (Use OpenVPN Default)"
-msgstr "Omitir Preferencia (Usar OpenVPN por defecto)"
+msgstr "Omitir Preferencia (Usar valores por defecto de OpenVPN)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:126
msgid "LZ4 Compression [compress lz4]"
-msgstr "LZ4 Compresión [comprime LZ4]"
+msgstr "Compresión LZ4 [compress LZ4]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:127
msgid "LZ4 Comression v2 [compress lz4-v2]"
-msgstr "LZ4 Compresión v2 [comprime LZ4-v2]"
+msgstr "Compresión LZ4 v2 [compress lz4-v2]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:128
-#, fuzzy
msgid ""
"LZO Compression [compress lzo, equivalent to comp-lzo yes for compatibility]"
msgstr ""
-"Compresión LZO [comprimir lzo, es equivalente a un comp-lzo sí para la "
+"Compresión LZO ['compress lzo', equivalente a 'comp-lzo yes' por "
"compatibilidad]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:129
msgid "Enable Compression (stub) [compress]"
-msgstr "Habilitar la compresión (stub) [comprimir]"
+msgstr "Habilitar la compresión [compress] (stub)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:130
msgid ""
"Omit Preference, + Disable Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-"
"noadapt]"
msgstr ""
-"Omitir Preferencia, + Desactivar Compresión adaptativa lzo [estilo Legacy, "
+"Omitir Preferencia, + Desactivar Compresión adaptativa lzo [estilo antiguo, "
"comp-noadapt]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:131
msgid "Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-lzo adaptive]"
-msgstr "Compresión adaptativo LZO [estilo Legacy, comp-lzo adaptativo]"
+msgstr "Compresión adaptativo LZO [estilo antiguo, comp-lzo adaptive]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:132
msgid "LZO Compression [Legacy style, comp-lzo yes]"
-msgstr "Compresión LZO [estilo Legacy, comp-lzo sí]"
+msgstr "Compresión LZO [estilo antiguo, comp-lzo yes]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:133
msgid "No LZO Compression [Legacy style, comp-lzo no]"
-msgstr "Sin compresión LZO [estilo Legacy, comp-lzo no]"
+msgstr "Sin compresión LZO [estilo antiguo, comp-lzo no]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:138
msgid "Subnet -- One IP address per client in a common subnet"
@@ -2961,7 +2958,7 @@ msgstr "Subred -- una dirección IP por cliente en una subred común"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:139
msgid "net30 -- Isolated /30 network per client"
-msgstr "NET30 - Aislada red /30 por cliente"
+msgstr "NET30 - Una red /30 aislada por cada cliente"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:145
msgid "TLS Authentication"
@@ -2969,7 +2966,7 @@ msgstr "Autenticación TLS"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:146
msgid "TLS Encryption and Authentication"
-msgstr "El cifrado y la autenticación TLS"
+msgstr "Cifrado y autenticación TLS"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:219
msgid "None (Username and/or Password required)"
@@ -2977,11 +2974,11 @@ msgstr "Ninguno (nombre de usuario y / o contraseña requerida)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:227
msgid "===== Server Certificates ====="
-msgstr "===== Server Certificates ====="
+msgstr "===== Certificados de servidores ====="
#: src/etc/inc/openvpn.inc:228
msgid "===== Non-Server Certificates ====="
-msgstr "===== Non-Server Certificates ====="
+msgstr "===== Certificados de no-servidores ====="
#: src/etc/inc/openvpn.inc:238
msgid "Server: Yes"
@@ -3004,7 +3001,7 @@ msgstr "En uso"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1018
msgid "Revoked"
-msgstr "Revocado/ Anulado ???"
+msgstr "Revocado/ Anulado"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:413
msgid "None (No Encryption)"
@@ -3012,15 +3009,15 @@ msgstr "Ninguno (sin cifrado)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:420
msgid "Use Default"
-msgstr "Uso por defecto"
+msgstr "Use valores por defecto"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:446
msgid "None (No Authentication)"
-msgstr "Ninguno (Sin autenticación)"
+msgstr "Ninguno (sin autenticación)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:451
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
-msgstr "Sin hardware de aceleración criptografica"
+msgstr "Sin hardware de aceleración criptográfica"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:495
#, php-format
@@ -3031,8 +3028,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:503
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
-msgstr ""
-"El campo ' %s ' debe contener un puerto válido, que van desde 0 a 65535."
+msgstr "El campo ' %s ' debe contener un puerto válido, entre 0 y 65535."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:517
#, php-format
@@ -3045,7 +3041,7 @@ msgid ""
"The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by "
"commas."
msgstr ""
-"'El campo %1$s ' debe contener sólo rango(s) valido CIDR %2$s separados "
+"'El campo %1$s ' debe contener sólo rango(s) CIDR válido(s) %2$s separados "
"por comas."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1074
@@ -3383,14 +3379,14 @@ msgstr "Sin servicio"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3007 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:232
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:875 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:876 src/usr/local/www/interfaces.php:2960
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:100
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:121
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:73
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:313
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:118
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:309
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:75
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:134 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:252
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:394
msgid "Mode"
@@ -5796,18 +5792,18 @@ msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr "Router demonio de anuncio"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:468
-#: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:226
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:120
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:185
+#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:228
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
msgid "DNS Forwarder"
msgstr "DNS Forwarder"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:469
-#: src/usr/local/www/head.inc:294 src/usr/local/www/services_unbound.php:238
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:176
+#: src/usr/local/www/head.inc:295 src/usr/local/www/services_unbound.php:240
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:112
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:200
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:176
#: src/usr/local/www/status_logs.php:61
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:106
msgid "DNS Resolver"
@@ -5818,34 +5814,34 @@ msgid "NTP clock sync"
msgstr "NTP sincronización de reloj"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:466
-#: src/usr/local/www/head.inc:292 src/usr/local/www/head.inc:330
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:67
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:63
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:62
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:66
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:59
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:69
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:78
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:53
+#: src/usr/local/www/head.inc:293 src/usr/local/www/head.inc:331
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:74
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:130
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:57
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
msgid "Captive Portal"
msgstr "portal cautivo"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:288 src/usr/local/www/head.inc:295
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:288 src/usr/local/www/head.inc:296
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
msgid "DHCP Relay"
msgstr "DHCP Relay"
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:296
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:295 src/usr/local/www/head.inc:297
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
msgid "DHCPv6 Relay"
msgstr "DHCPv6 Relay"
@@ -5900,11 +5896,11 @@ msgstr "Detenido"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:453
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:751
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:406
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:107
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:129
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:402
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:104
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:590
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:584
@@ -6184,9 +6180,9 @@ msgstr "Activar/Desactivar"
#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414
#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:659
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:306
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:177
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:264
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:172
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:127
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:614
msgid "*Name"
@@ -6320,8 +6316,8 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1139 src/usr/local/www/interfaces.php:494
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1899 src/usr/local/www/interfaces.php:3222
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143 src/usr/local/www/interfaces.php:495
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1900 src/usr/local/www/interfaces.php:3223
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:99
@@ -6339,51 +6335,51 @@ msgstr "Seleccione las opciones para esta cola"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:206
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:101
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:86
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:125
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:323
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:184
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:107
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:122
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:319
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:79
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:192
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:111
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:230
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:178
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:233
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:222
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:175
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:228
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:91
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:686
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1404
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:475
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1010
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:242
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:366
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:223
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:272
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:407
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:681
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1399
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:469
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1007
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:368
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:442
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:156
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:221
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:270
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:105
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:346
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:343
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:439
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:515
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:239
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:265
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:301
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:141
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:238
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:287
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:177
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:148
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:441
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:517
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:224
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:250
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:286
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:135
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:214
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:263
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:172
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:150
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:363
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:66
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:67
@@ -6621,17 +6617,17 @@ msgstr "Delay debe ser un entero."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1441 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1438 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1320
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:951
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:276
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:232
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:948
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:229
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:266
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:290
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:520
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:424
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:269
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:291
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:517
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:254
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:267
#: src/usr/local/www/system.php:504
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:632
@@ -6654,21 +6650,21 @@ msgstr "- 3 limitadores"
#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:778
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1728 src/usr/local/www/interfaces.php:3019
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:443
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1729 src/usr/local/www/interfaces.php:3020
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:796
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:803
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1211
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:791
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:798
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1206
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:148
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:248
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:295
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:162
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:250
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:292
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:215
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:258
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:268
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:270
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:192 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:278
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:82
@@ -6722,19 +6718,19 @@ msgstr "Bits de máscara IPv6%1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:268
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:197
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:195
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:96
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:191
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:97
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:165
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:478
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:245
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:162
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:226
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:410
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:166
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:288
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:144
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:241
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:472
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:224
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:217
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:153
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:338
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697
@@ -6987,12 +6983,12 @@ msgstr "Motores de PC WRAP"
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "Motores de PC ALIX"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:803
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
+#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:800
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:742 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
+#: src/etc/inc/unbound.inc:742 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"
@@ -7645,11 +7641,11 @@ msgstr "Espejo %s recuento de los consumidores cambió de %d de %d ."
msgid "Mirror %s drive status changed. Old: (%s) New: (%s)"
msgstr "Espejo %s estado de la unidad cambió. Edad: ( %s ) Nuevo: ( %s )"
-#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:33
+#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:34
msgid "Wrong Interface"
msgstr "Interfaz incorrecto"
-#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:159
+#: src/usr/local/www/bandwidth_by_ip.php:160
msgid "no info"
msgstr "sin información"
@@ -7664,7 +7660,7 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/usr/local/www/classes/Form.class.php:38
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:169 src/usr/local/www/diag_edit.php:122
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:179 src/usr/local/www/diag_edit.php:122
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:124 src/usr/local/www/firewall_nat.php:473
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:487
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:246
@@ -7673,7 +7669,7 @@ msgstr "Confirmar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:831
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:882
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:571 src/usr/local/www/pkg.php:598
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:594
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:591
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:134
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:136
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:244
@@ -7707,8 +7703,9 @@ msgstr "Guardar"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_command.php:88
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:96 src/usr/local/www/diag_defaults.php:41
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
+#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/diag_dns.php:29
+#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45
@@ -7722,7 +7719,7 @@ msgstr "Guardar"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192
#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/diag_testport.php:38
-#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:647
+#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 src/usr/local/www/head.inc:648
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
@@ -7799,7 +7796,7 @@ msgid "The ARP cache entry for %s has been deleted."
msgstr "La entrada en la caché ARP para %s ha sido eliminado."
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325
-#: src/usr/local/www/head.inc:368
+#: src/usr/local/www/head.inc:369
msgid "ARP Table"
msgstr "La tabla ARP"
@@ -7832,15 +7829,15 @@ msgstr " Cargando, Por favor espere..."
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:109
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:107
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:99
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:216
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:78
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:79
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:89
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:90
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:217
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:99
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:81
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:175
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:170
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:75
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:495
#: src/usr/local/www/status_graph.php:126
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:470
@@ -7860,12 +7857,12 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:109
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:177
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:100
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1394
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:176
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:196
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1389
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:171
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:75
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:353
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:440
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:83
@@ -7873,17 +7870,17 @@ msgid "MAC address"
msgstr "dirección MAC"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:110
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1953
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1403
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:452
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1009
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:91
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:96
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1954
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1006
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:90
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:284
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:83
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:78
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441
#: src/usr/local/www/system.php:150
@@ -7896,7 +7893,7 @@ msgstr "Nombre de host"
msgid "Link Type"
msgstr "Tipo de eslabón"
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:338 src/usr/local/www/diag_confbak.php:212
+#: src/usr/local/www/diag_arp.php:338 src/usr/local/www/diag_confbak.php:222
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:193
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:233
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:152
@@ -7914,29 +7911,29 @@ msgstr "Tipo de eslabón"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:113
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:111
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:102
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:109
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:126
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:147
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:80
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:191
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:118
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:112
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:179
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:396
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:109
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:176
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:92
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:687
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:367
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:441
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:94
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:682
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:369
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:443
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:106
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:440
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:516
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:302
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:178
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:209
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:442
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:173
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:368
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:446
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83
@@ -8015,8 +8012,8 @@ msgid "Authentication failed."
msgstr "Error de autenticación"
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:158 src/usr/local/www/head.inc:369
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:686
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:158 src/usr/local/www/head.inc:370
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:685
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
@@ -8035,21 +8032,21 @@ msgstr ""
"Seleccione el servidor de autenticación para comprobar la observación."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2599 src/usr/local/www/interfaces.php:2724
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2600 src/usr/local/www/interfaces.php:2725
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:713
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:151
msgid "*Username"
msgstr "Nombre de usuario "
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:106
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2606 src/usr/local/www/interfaces.php:2731
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2607 src/usr/local/www/interfaces.php:2732
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:101
msgid "*Password"
msgstr "*Contraseña"
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:116
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:280 src/usr/local/www/diag_testport.php:269
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:109
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:107
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
@@ -8142,7 +8139,7 @@ msgstr "La configuración no pudo ser restaurada (error de carga de archivos)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:161
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:139
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
-#: src/usr/local/www/head.inc:282
+#: src/usr/local/www/head.inc:283
msgid "Aliases"
msgstr "alias"
@@ -8150,19 +8147,19 @@ msgstr "alias"
msgid "Captive Portal Vouchers"
msgstr "Cautivas vales Portal"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/head.inc:299
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:722
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:396
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/head.inc:300
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
msgid "DHCP Server"
msgstr "servidor DHCP"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:471
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:489
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:564
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:575
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:582
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:201
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:305
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:486
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:561
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:572
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:579
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:302
msgid "DHCPv6 Server"
msgstr "DHCPv6 servidor"
@@ -8170,8 +8167,8 @@ msgstr "DHCPv6 servidor"
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Las reglas del cortafuegos"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:473 src/usr/local/www/head.inc:337
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1655
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:473 src/usr/local/www/head.inc:338
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1656
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:379
@@ -8210,12 +8207,12 @@ msgstr "IPSEC"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
-#: src/usr/local/www/head.inc:283
+#: src/usr/local/www/head.inc:284
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:477 src/usr/local/www/head.inc:234
-#: src/usr/local/www/head.inc:645 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:477 src/usr/local/www/head.inc:235
+#: src/usr/local/www/head.inc:646 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:204
@@ -8234,7 +8231,7 @@ msgstr "Tareas programadas"
msgid "Syslog"
msgstr "syslog"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:481 src/usr/local/www/head.inc:645
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:481 src/usr/local/www/head.inc:646
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
@@ -8294,7 +8291,7 @@ msgstr "servidor SNMP"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
-#: src/usr/local/www/head.inc:286
+#: src/usr/local/www/head.inc:287
msgid "Traffic Shaper"
msgstr "Traffic Shaper"
@@ -8302,19 +8299,19 @@ msgstr "Traffic Shaper"
msgid "VLANS"
msgstr "VLAN"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:317
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:136
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:318
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:131
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:113
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Activación de la LAN"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:490
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1191
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:220
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:222
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:249
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:165
@@ -8330,8 +8327,9 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_backup.php:529
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:96 src/usr/local/www/diag_confbak.php:105
-#: src/usr/local/www/head.inc:370 src/usr/local/www/head.inc:647
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114 src/usr/local/www/head.inc:371
+#: src/usr/local/www/head.inc:648
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Copia de seguridad y Restauración"
@@ -8343,8 +8341,8 @@ msgstr "La configuración del cortafuegos se ha cambiado."
msgid "The firewall is now rebooting."
msgstr "El cortafuegos está reiniciando."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:530 src/usr/local/www/diag_confbak.php:96
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:106
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:530 src/usr/local/www/diag_confbak.php:101
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:115
msgid "Config History"
msgstr "Historia config"
@@ -8434,7 +8432,7 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file to %s."
msgstr "Archivo subido a %s"
-#: src/usr/local/www/diag_command.php:88 src/usr/local/www/head.inc:371
+#: src/usr/local/www/diag_command.php:88 src/usr/local/www/head.inc:372
msgid "Command Prompt"
msgstr "Símbolo del sistema"
@@ -8487,7 +8485,7 @@ msgstr "entrada de mandatos claros"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:228 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:165
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:201
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:190
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2035
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2036
msgid "Clear"
msgstr "Clea"
@@ -8496,9 +8494,9 @@ msgid "Download File"
msgstr "Descargar archivo "
#: src/usr/local/www/diag_command.php:243
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1092
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1126
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1158
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1091
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1125
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1157
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
@@ -8524,24 +8522,28 @@ msgstr "Ejecutar este Código PHP"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:38
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:34
+msgid "Invalid Backup Count specified"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:43
msgid "(platform default)"
msgstr "(Predeterminado de la plataforma)"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:41
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:45
#, php-format
msgid "Changed backup revision count to %s"
msgstr "Cambiado la revisión de copia de seguridad de la cuenta %s"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:48
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53
#, php-format
msgid "Successfully reverted to timestamp %1$s with description \"%2$s\"."
msgstr "Éxito vuelto a timestamp %1$s con la descripción \"\\ %2$s \"."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:48 src/usr/local/www/diag_confbak.php:56
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:222
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:233
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:961
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:688
@@ -8551,31 +8553,31 @@ msgstr "Éxito vuelto a timestamp %1$s con la descripción \"\\ %2$s \"."
msgid "n/j/y H:i:s"
msgstr "n / j / y H: i: s"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:50
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:55
msgid "Unable to revert to the selected configuration."
msgstr "No se puede volver a la configuración seleccionada."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:56
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
#, php-format
msgid "Deleted backup with timestamp %1$s and description \"%2$s\"."
msgstr ""
"Copia de seguridad eliminada con marca de tiempo %1$s y descripción \\ \" "
"%2$s \"."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:114
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:123
#, php-format
msgid "Configuration Diff from %1$s to %2$s"
msgstr "Configuración de Dif %1$s de %2$s"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:151
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:160
msgid "Configuration Backup Cache Settings"
msgstr "Configuración de caché de copia de seguridad de configuración"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:155
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:164
msgid "Backup Count"
msgstr "Contador de copia de seguridad"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:158
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:168
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Maximum number of old configurations to keep in the cache, 0 for no backups, "
@@ -8585,11 +8587,11 @@ msgstr ""
"para ningún respaldo, o deje en blanco para el valor por defecto (%s para la "
"plataforma actual)."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:163
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:173
msgid "Current space used by backups"
msgstr "espacio actual utilizado por las copias de seguridad"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:184
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:194
msgid ""
"To view the differences between an older configuration and a newer "
"configuration, select the older configuration using the left column of radio "
@@ -8602,19 +8604,19 @@ msgstr ""
"configuración en la columna de la derecha, a continuación, pulse el botón \\ "
"\"Dif \"."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:203
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:205
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:269
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:213
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:215
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:277
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:279
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:235
msgid "Diff"
msgstr "DIFERENCIAL"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:208
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:218
msgid "Date"
msgstr "Fecha "
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:209 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
@@ -8622,21 +8624,21 @@ msgstr "Fecha "
msgid "Version"
msgstr "Versión "
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:210
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:220
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:303 src/usr/local/www/diag_pftop.php:125
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:190
msgid "Size"
msgstr "Tamaño "
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:211
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:221
msgid "Configuration Change"
msgstr "Cambio de configuración"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:226
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:236
msgid "Current configuration"
msgstr "Configuración actual"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:235
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:121
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:119
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:128
@@ -8654,30 +8656,30 @@ msgstr "Configuración actual"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:257
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267
msgid "Revert config"
msgstr "revertir config"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:257
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:267
msgid ""
"Confirmation Required to replace the current configuration with this backup."
msgstr ""
"Se requiere confirmación para reemplazar la configuración actual con esta "
"copia de seguridad."
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:258
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:268
msgid "Download config"
msgstr "Descargar config"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:259
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:269
msgid "Delete config"
msgstr "borrar config"
-#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:276
+#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:286
msgid "No backups found."
msgstr "No se encontraron copias de seguridad."
-#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:374
+#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:41 src/usr/local/www/head.inc:375
msgid "Factory Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de fábrica"
@@ -8758,7 +8760,7 @@ msgid "Keep Configuration"
msgstr "Mantenga Configuración"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
-#: src/usr/local/www/head.inc:372
+#: src/usr/local/www/head.inc:373
msgid "DNS Lookup"
msgstr "Búsqueda de DNS"
@@ -8775,15 +8777,15 @@ msgid "No response"
msgstr "No responde."
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3093 src/usr/local/www/interfaces.php:3117
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:371
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3094 src/usr/local/www/interfaces.php:3118
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:75
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:444
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:412
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:445
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:516
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:438
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:409
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:442
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:513
#: src/usr/local/www/status_graph.php:154
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:141
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:392
@@ -8800,7 +8802,7 @@ msgid "Host Name"
msgstr "Nombre del gestor"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:236
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1003
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899
@@ -8828,9 +8830,9 @@ msgstr "Alias ​​se ha creado correctamente."
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:221
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:185
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:180
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:280
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177
#: src/usr/local/www/system.php:430
msgid "*Hostname"
msgstr "Nombre de host"
@@ -8879,7 +8881,7 @@ msgstr "Más información"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
-#: src/usr/local/www/head.inc:384
+#: src/usr/local/www/head.inc:385
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -8915,7 +8917,7 @@ msgstr "Entrada inválida"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:81
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:152
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:154
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:379 src/usr/local/www/head.inc:392
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:379 src/usr/local/www/head.inc:393
msgid "States"
msgstr "Departamento"
@@ -8975,8 +8977,8 @@ msgstr "Retire todos los estados hacia y desde la dirección filtrada"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:380
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:436
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:535
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:243
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:140
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:240
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:68
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:62
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:443
@@ -9063,8 +9065,8 @@ msgstr "Eliminar todas las entradas de seguimiento de fuentes de %1$s de %2$s"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:250
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:429
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117
msgid "Remove"
@@ -9074,7 +9076,7 @@ msgstr "Quitar "
msgid "No source tracking entries were found."
msgstr "No se hallaron fuente de entradas de seguimiento."
-#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:373
+#: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/head.inc:374
msgid "Edit File"
msgstr "Editar archivo"
@@ -9126,7 +9128,7 @@ msgstr "Explorar"
msgid "GoTo Line #"
msgstr "Ir a la línea #"
-#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:377
+#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 src/usr/local/www/head.inc:378
msgid "GEOM Mirrors"
msgstr "GEOM Espejos"
@@ -9311,7 +9313,7 @@ msgstr ""
"Para reparar un espejo dañado, realice primero un comando de \"olvidar\" en "
"el espejo, seguido de una acción 'inserción' en el nuevo consumidor."
-#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:380
+#: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 src/usr/local/www/head.inc:381
msgid "Halt System"
msgstr "Sistema halt"
@@ -9350,11 +9352,11 @@ msgstr "Detener el sistema y apagar"
#: src/usr/local/www/diag_halt.php:78 src/usr/local/www/diag_reboot.php:119
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:486
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:881
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1914 src/usr/local/www/interfaces.php:3237
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1915 src/usr/local/www/interfaces.php:3238
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:381
+#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:382
msgid "Limiter Info"
msgstr "limitador de Información"
@@ -9366,7 +9368,7 @@ msgstr "No hay limitadores se encontraron en este sistema."
msgid "Limiters:"
msgstr "- 3 limitadores"
-#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:343
+#: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:43 src/usr/local/www/head.inc:344
#: src/usr/local/www/status_queues.php:110
msgid "Queues"
msgstr "colas"
@@ -9380,13 +9382,13 @@ msgid "Gathering Limiter information, please wait..."
msgstr "La recopilación de información limitador, por favor espere ..."
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:96 src/usr/local/www/diag_ndp.php:101
-#: src/usr/local/www/head.inc:382
+#: src/usr/local/www/head.inc:383
msgid "NDP Table"
msgstr "Tabla NDP"
-#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:108 src/usr/local/www/interfaces.php:611
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1008
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:227
+#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:108 src/usr/local/www/interfaces.php:612
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1005
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
@@ -9396,7 +9398,7 @@ msgstr "Dirección IPv6"
msgid "Download Capture"
msgstr "Descargar Capture"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:86 src/usr/local/www/head.inc:396
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:86 src/usr/local/www/head.inc:397
msgid "Packet Capture"
msgstr "Captura de paquetes"
@@ -9486,11 +9488,11 @@ msgstr "Opciones de paquetes de captura"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1229
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1237
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:359
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:156
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:303
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:173
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:140
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:134
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:153
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:300
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:170
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:135
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:136
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:597
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211
@@ -9573,11 +9575,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:862
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:382
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:384
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 src/usr/local/www/interfaces.php:3123
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:73
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:143
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:200
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3100 src/usr/local/www/interfaces.php:3124
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:120
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:142
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:195
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:69
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
@@ -9608,7 +9610,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:343
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:92
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Count"
msgstr "Cuenta"
@@ -9622,7 +9624,7 @@ msgstr ""
"100.%sIngrese 0 (cero) para ilimitado."
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:354
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:115
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:112
msgid "Normal"
msgstr "Original"
@@ -9631,7 +9633,7 @@ msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:116
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:113
msgid "High"
msgstr "Alto"
@@ -9681,7 +9683,7 @@ msgstr "La captura de paquetes está en funcionamiento."
msgid "Packets Captured"
msgstr "Los paquetes capturados"
-#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:386
+#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:387
msgid "pfInfo"
msgstr "PFINFO"
@@ -9701,7 +9703,7 @@ msgstr "Salida"
msgid "Gathering PF information, please wait..."
msgstr "Recopilación de información PF, por favor espere ..."
-#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:387
+#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 src/usr/local/www/head.inc:388
msgid "pfTop"
msgstr "pfTop"
@@ -9739,9 +9741,9 @@ msgstr "a la vez."
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:106 src/usr/local/www/diag_smart.php:200
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:353
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1085
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1119
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1151
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1084
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1150
msgid "View"
msgstr "Ver"
@@ -9798,14 +9800,14 @@ msgstr "La recopilación de la actividad pfTOP, por favor espere ..."
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50 src/usr/local/www/diag_testport.php:52
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:58
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:304
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:330
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:363
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:200
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:436
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:215
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:297
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:198
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:191
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:212
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209
msgid "Host"
msgstr "Anfitrión"
@@ -9857,8 +9859,8 @@ msgid "Select the maximum number of pings."
msgstr "Seleccione el número máximo de pings."
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
-#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:388
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2003
+#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:115 src/usr/local/www/head.inc:389
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2004
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -9965,7 +9967,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione al menos una opción de restablecimiento"
msgid "Do you really want to reset the selected states?"
msgstr "¿Realmente desea restablecer los estados seleccionados?"
-#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:389
+#: src/usr/local/www/diag_routes.php:65 src/usr/local/www/head.inc:390
msgid "Routes"
msgstr "Rutas"
@@ -9995,7 +9997,7 @@ msgid "Use a regular expression to filter the tables."
msgstr "Utilizar una expresión regular para filtrar las tablas."
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
-#: src/usr/local/www/head.inc:231 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
+#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:190
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:458
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:515
@@ -10018,7 +10020,7 @@ msgstr "La recopilación de datos, por favor espere ..."
msgid "IPv6 Routes"
msgstr "Rutas IPv6"
-#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:390
+#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:391
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
msgid "S.M.A.R.T. Status"
@@ -10121,7 +10123,7 @@ msgstr "Ver Registros"
msgid "Log type"
msgstr "tipo de registro"
-#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:391
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:31 src/usr/local/www/head.inc:392
msgid "Sockets"
msgstr "zócalos"
@@ -10207,10 +10209,10 @@ msgstr "conteos de protocolo"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:439
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:514
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:367
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:441
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:440
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:516
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:222
msgid "IP"
msgstr "J"
@@ -10226,7 +10228,7 @@ msgstr "Los puertos de origen"
msgid "Dest. Ports"
msgstr "Dest. puertos"
-#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:393
+#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:192 src/usr/local/www/head.inc:394
msgid "States Summary"
msgstr "Resumen Unidos"
@@ -10246,7 +10248,7 @@ msgstr "Total por IP"
msgid "By IP Pair"
msgstr "Por IP Par"
-#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:394
+#: src/usr/local/www/diag_system_activity.php:31 src/usr/local/www/head.inc:395
msgid "System Activity"
msgstr "Actividad del sistema"
@@ -10258,7 +10260,7 @@ msgstr "Actividad de la CPU"
msgid "Gathering CPU activity, please wait..."
msgstr "La recopilación de actividad de la CPU, por favor espere ..."
-#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:383
+#: src/usr/local/www/diag_tables.php:29 src/usr/local/www/head.inc:384
msgid "Tables"
msgstr "Tabla"
@@ -10336,7 +10338,7 @@ msgid "Remove this entry"
msgstr "Quitar esta entrada"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:38
-#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:385
+#: src/usr/local/www/diag_testport.php:217 src/usr/local/www/head.inc:386
msgid "Test Port"
msgstr "Puerto de prueba"
@@ -10401,7 +10403,7 @@ msgstr ""
"fiable si un puerto UDP acepta las conexiones de esta manera."
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:229
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:330
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:326
msgid "*Port"
msgstr "*Puerto"
@@ -10513,7 +10515,7 @@ msgstr "Acción inválida especificada."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:174
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:389
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:315
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1089
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
@@ -10605,7 +10607,7 @@ msgstr ""
"Esta página está destinada a ser llamado desde los botones de bloque / pass "
"en la página Registros de firewall"
-#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:345
+#: src/usr/local/www/easyrule.php:122 src/usr/local/www/head.inc:346
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96 src/usr/local/www/status_logs.php:99
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:102
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:82
@@ -10641,26 +10643,26 @@ msgstr "La lista de alias se ha cambiado."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:128
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:127
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:214
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:331
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:330
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:241
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:475
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:87
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:101
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:100
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:121
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:160
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:742
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:239
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:737
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:241
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:90
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:253
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:194
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:255
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:179
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:133
@@ -10703,7 +10705,7 @@ msgstr "eliminar alias"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:823
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:245
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:333
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1905 src/usr/local/www/interfaces.php:3228
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1906 src/usr/local/www/interfaces.php:3229
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:156
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:130
@@ -10714,34 +10716,34 @@ msgstr "eliminar alias"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:152
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:149
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:140
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:146
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:181
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:203
-#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1453
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:145
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:178
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:202
+#: src/usr/local/www/pkg.php:580 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1450
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:235
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:161
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:157
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:222
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:431
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:160
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:154
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:219
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:156
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:922
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1337
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1463
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1053
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:428
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:475
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:214
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:917
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1332
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1458
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1050
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:430
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:477
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:215
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:140
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:276
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:304
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:146
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:202
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:438
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:503
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:552
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:338
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:207
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:505
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:554
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:323
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:464
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:449
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764
@@ -10839,20 +10841,20 @@ msgstr "Tabla URL (Puerto)"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:29
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:162
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:185
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:159
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:66
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:69
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:53
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:242
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:236
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:280
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:165
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:113
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:118
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:405
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
@@ -11039,7 +11041,7 @@ msgid "URL Table (Ports)"
msgstr "Tabla URL (Puertos)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:565
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:282
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:267
msgid "Add Network"
msgstr "Agregar red"
@@ -11172,7 +11174,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:674
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:170
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493
msgid "*Type"
msgstr "Tipo "
@@ -11311,9 +11313,9 @@ msgid "NPt"
msgstr "NPT 27"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:216
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:315
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:314
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1089
-#: src/usr/local/www/head.inc:284
+#: src/usr/local/www/head.inc:285
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
@@ -11429,8 +11431,8 @@ msgstr "Leyenda"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:943
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:845
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1152
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:63
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:224
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419
@@ -11674,9 +11676,9 @@ msgstr "L2TP VPN"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:157
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:147
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1073
-#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_pppoe.php:81
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:95
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:280
+#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:92
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
msgid "PPPoE Server"
msgstr "servidor PPPoE"
@@ -11685,7 +11687,7 @@ msgstr "servidor PPPoE"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:163
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1078
-#: src/usr/local/www/head.inc:322 src/usr/local/www/head.inc:338
+#: src/usr/local/www/head.inc:323 src/usr/local/www/head.inc:339
#: src/usr/local/www/status_graph.php:42 src/usr/local/www/status_graph.php:332
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:465
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:32
@@ -11747,11 +11749,11 @@ msgstr "Invertir el sentido del partido."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:436
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:92
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:107
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:86
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:285
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:965
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1309
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:84
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408
@@ -11805,7 +11807,7 @@ msgstr "el uso del sistema por defecto"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:538
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:781
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:258
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:252
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:330
msgid "Disable"
@@ -11980,36 +11982,36 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:825
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1052
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1037
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1095
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1124
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1153
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1505
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1540
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1575
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1609
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1643
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1678
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1717
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:581
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:637
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:673
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:731
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:766
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:800
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:743
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:819
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:855
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:876
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:904
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1100
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1135
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1169
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1204
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1240
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1032
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1090
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1119
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1148
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1170
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1192
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1250
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1500
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1535
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1570
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1604
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1638
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1673
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1712
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:575
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:631
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:667
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:725
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:760
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:794
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:816
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:852
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:873
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:901
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1097
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1132
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1166
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1201
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1237
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:325
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:361
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:430
@@ -12047,7 +12049,7 @@ msgstr "Desde el puerto"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:873
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:752
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
@@ -12208,21 +12210,21 @@ msgstr "Actualizado"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1858
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1050
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1503
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1538
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1573
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1607
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1641
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1676
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1715
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:729
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:764
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:798
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1098
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1133
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1167
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1202
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1238
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1498
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1533
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1568
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1602
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1636
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1671
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1710
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:723
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:758
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:792
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1095
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1130
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1164
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1199
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1235
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:428
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:465
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681
@@ -12613,9 +12615,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:593
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1878 src/usr/local/www/interfaces.php:2870
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2879 src/usr/local/www/interfaces.php:2888
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946 src/usr/local/www/interfaces.php:3201
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1879 src/usr/local/www/interfaces.php:2871
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947 src/usr/local/www/interfaces.php:3202
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
@@ -12756,13 +12758,13 @@ msgstr ""
msgid "States details"
msgstr "detalles Unidos"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:302
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:301
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1094
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1257
msgid "Floating"
msgstr "Flotante"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:331
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:330
msgid "The firewall rule configuration has been changed."
msgstr "La configuración de reglas de cortafuegos se ha cambiado."
@@ -12772,9 +12774,9 @@ msgstr "Reglas (arrastrar para cambiar el orden)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:385
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1662
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:560 src/usr/local/www/interfaces.php:611
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:967
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:546
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:962
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:458
#: src/usr/local/www/system.php:496
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303
@@ -12807,18 +12809,18 @@ msgstr "Regla anti-bloqueo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:415
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434
-#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453 src/usr/local/www/head.inc:579
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:95
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:109
+#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453 src/usr/local/www/head.inc:580
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:94
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:106
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:108
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:129
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:128
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:202
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:175
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:320
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:116
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:465
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:462
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226
@@ -12853,7 +12855,7 @@ msgid "Reserved%sNot assigned by IANA"
msgstr "Reservados %s No asignado por IANA"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:451
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3162
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3163
msgid "Block bogon networks"
msgstr "redes de bloques Bogon"
@@ -13050,8 +13052,8 @@ msgstr "Correspondencia"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:847
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1153
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:228
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460
@@ -13507,8 +13509,8 @@ msgid "Ruleid"
msgstr "ReglaID"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1163
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:203
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:232
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:217
msgid "*Action"
msgstr "Acción"
@@ -13567,8 +13569,8 @@ msgid "out"
msgstr "fuera"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1246
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:177
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:237
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229
msgid "*Direction"
msgstr "dirección."
@@ -13636,11 +13638,11 @@ msgid " port begin"
msgstr " puerto de comenzar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1413
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:155
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:897
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:627
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:652
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:892
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:649
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:724
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:744
msgid "From"
@@ -13651,11 +13653,11 @@ msgid " port end"
msgstr " extremo de babor"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1427
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:155
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:904
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:636
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:661
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:899
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:633
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:658
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:731
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:751
msgid "To"
@@ -13687,7 +13689,7 @@ msgstr ""
" Settings%2$s)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1458
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:242
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:227
msgid "A description may be entered here for administrative reference."
msgstr "Una descripción puede introducir aquí como referencia administrativa."
@@ -13909,7 +13911,7 @@ msgstr "Elija la cola de acuse de recibo sólo si hay una cola seleccionada."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
-#: src/usr/local/www/head.inc:285
+#: src/usr/local/www/head.inc:286
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:470
msgid "Schedules"
msgstr "Horarios"
@@ -14292,7 +14294,7 @@ msgstr "IP Alias"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:233
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
-#: src/usr/local/www/head.inc:287
+#: src/usr/local/www/head.inc:288
msgid "Virtual IPs"
msgstr "IPs virtuales"
@@ -14332,8 +14334,8 @@ msgstr ""
"Compruebe el estado de la carpa IPs virtuales e interfaces %1$s aquí %2$s ."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:102
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:82
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:97
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91
msgid "A valid IP address must be specified."
msgstr "Una dirección IP válida debe ser especificado."
@@ -14575,7 +14577,7 @@ msgid "Authentication and Accounting"
msgstr "Autenticación y Contabilidad"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:159
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:868
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidad "
@@ -14604,17 +14606,17 @@ msgstr "10BASE-T full-duplex"
msgid "10BASE-T half-duplex"
msgstr "10BASE-T semidúplex"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2961
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186
msgid "Infrastructure (BSS)"
msgstr "Infraestructura (BSS)"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2961
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
msgstr "Ad-hoc (IBSS)"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2961
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:245 src/usr/local/www/interfaces.php:2962
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188
msgid "Access Point"
msgstr "Punto de Acceso"
@@ -14670,19 +14672,19 @@ msgstr "El archivo de registro se inició."
msgid "Currently viewing: "
msgstr "Actualmente viendo: "
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1129
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1133
msgid "listing only first 10k items"
msgstr "solamente la lista de primeros 10k artículos"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1139
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1321
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:947
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/usr/local/www/head.inc:230
+#: src/usr/local/www/head.inc:231
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:293
@@ -14695,19 +14697,19 @@ msgstr "Valor"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
-#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/system.php:412
+#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:412
msgid "General Setup"
msgstr "Configuración general"
-#: src/usr/local/www/head.inc:233
+#: src/usr/local/www/head.inc:234
msgid "High Avail. Sync"
msgstr "Alta Disponibilidad. Sincronizar"
-#: src/usr/local/www/head.inc:235
+#: src/usr/local/www/head.inc:236
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Setup Wizard"
-#: src/usr/local/www/head.inc:236 src/usr/local/www/status_logs.php:59
+#: src/usr/local/www/head.inc:237 src/usr/local/www/status_logs.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
@@ -14718,11 +14720,11 @@ msgstr "Setup Wizard"
msgid "Routing"
msgstr "Routeo"
-#: src/usr/local/www/head.inc:237
+#: src/usr/local/www/head.inc:238
msgid "Cert. Manager"
msgstr "Cert. Gerente"
-#: src/usr/local/www/head.inc:239 src/usr/local/www/head.inc:241
+#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:401
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:268
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:39
@@ -14732,39 +14734,39 @@ msgstr "Cert. Gerente"
msgid "User Manager"
msgstr "Gestión de Usuarios"
-#: src/usr/local/www/head.inc:245 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
+#: src/usr/local/www/head.inc:246 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
msgid "User Settings"
msgstr "Ajustes de usuario"
-#: src/usr/local/www/head.inc:259
+#: src/usr/local/www/head.inc:260
msgid "Assignments"
msgstr "Misiones"
-#: src/usr/local/www/head.inc:266
+#: src/usr/local/www/head.inc:267
msgid "Switches"
msgstr "Contactos"
-#: src/usr/local/www/head.inc:300 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:483
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:201
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:252
+#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
msgid "DHCPv6 Server & RA"
msgstr "DHCPv6 servidor & RA"
-#: src/usr/local/www/head.inc:304 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
+#: src/usr/local/www/head.inc:305 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300
msgid "IGMP Proxy"
msgstr "IGMP Proxy"
-#: src/usr/local/www/head.inc:305 src/usr/local/www/head.inc:339
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:72
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:86
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:185
+#: src/usr/local/www/head.inc:306 src/usr/local/www/head.inc:340
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:106
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:159
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:105
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:59
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_logs.php:51
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95
@@ -14772,8 +14774,8 @@ msgstr "IGMP Proxy"
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer"
-#: src/usr/local/www/head.inc:306 src/usr/local/www/head.inc:340
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1132
+#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/head.inc:341
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1127
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
@@ -14785,31 +14787,31 @@ msgstr "Load Balancer"
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:308 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
+#: src/usr/local/www/head.inc:309 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
msgid "SNMP"
msgstr "SNMP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:314 src/usr/local/www/head.inc:349
+#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/head.inc:350
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP"
msgstr "UPnP & amp; NAT-PMP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:325 src/usr/local/www/interfaces.php:1658
+#: src/usr/local/www/head.inc:326 src/usr/local/www/interfaces.php:1659
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:331
+#: src/usr/local/www/head.inc:332
msgid "CARP (failover)"
msgstr "CARP (conmutación por error)"
-#: src/usr/local/www/head.inc:332 src/usr/local/www/index.php:294
+#: src/usr/local/www/head.inc:333 src/usr/local/www/index.php:294
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero (Dashboard)"
-#: src/usr/local/www/head.inc:333
+#: src/usr/local/www/head.inc:334
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:53
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:65
@@ -14829,87 +14831,87 @@ msgstr "Tablero (Dashboard)"
msgid "Gateways"
msgstr "Pasarelas"
-#: src/usr/local/www/head.inc:334 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
+#: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Arrendamientos DHCP"
-#: src/usr/local/www/head.inc:335 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
+#: src/usr/local/www/head.inc:336 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Arrendamientos DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/head.inc:336 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
+#: src/usr/local/www/head.inc:337 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59
msgid "Filter Reload"
msgstr "Filtro Recargar"
-#: src/usr/local/www/head.inc:342 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
+#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
msgid "Package Logs"
msgstr "Registros del paquete"
-#: src/usr/local/www/head.inc:344
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:72
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:86
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:185
+#: src/usr/local/www/head.inc:345
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:85
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:106
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:159
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:67
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:63
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:62
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:66
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:59
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:69
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:78
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:53
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:105
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:74
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:59
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:65
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:722
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:396
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
#: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:483
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:201
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:480
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:124
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:226
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:120
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:185
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:67
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:242
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:228
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:236
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:102
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:81
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:280
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:78
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:277
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:148
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:252
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:238
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:176
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:240
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:112
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:200
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:176
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:113
#: src/usr/local/www/status_services.php:56
#: src/usr/local/www/status_services.php:78
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:252
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: src/usr/local/www/head.inc:346 src/usr/local/www/status_graph.php:110
+#: src/usr/local/www/head.inc:347 src/usr/local/www/status_graph.php:110
#: src/usr/local/www/status_graph.php:338
msgid "Traffic Graph"
msgstr "Gráfico Tráfico"
-#: src/usr/local/www/head.inc:361 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
+#: src/usr/local/www/head.inc:362 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:80
@@ -14927,85 +14929,85 @@ msgstr "Gráfico Tráfico"
msgid "Wireless"
msgstr "Inalámbrica"
-#: src/usr/local/www/head.inc:401
+#: src/usr/local/www/head.inc:402
msgid "pfSense Gold"
msgstr "pfSense oro"
-#: src/usr/local/www/head.inc:406 src/usr/local/www/help.php:383
+#: src/usr/local/www/head.inc:407 src/usr/local/www/help.php:383
msgid "About this Page"
msgstr "Acerca de esta página"
-#: src/usr/local/www/head.inc:408
+#: src/usr/local/www/head.inc:409
msgid "Bug Database"
msgstr "Base de datos del insecto"
-#: src/usr/local/www/head.inc:411
+#: src/usr/local/www/head.inc:412
msgid "User Forum"
msgstr "Foro de Usuarios"
-#: src/usr/local/www/head.inc:412
+#: src/usr/local/www/head.inc:413
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
-#: src/usr/local/www/head.inc:413
+#: src/usr/local/www/head.inc:414
msgid "Paid Support"
msgstr "Soporte pagado"
-#: src/usr/local/www/head.inc:414
+#: src/usr/local/www/head.inc:415
msgid "pfSense Book"
msgstr "pfSense libro"
-#: src/usr/local/www/head.inc:415
+#: src/usr/local/www/head.inc:416
msgid "FreeBSD Handbook"
msgstr "Manual de FreeBSD"
-#: src/usr/local/www/head.inc:505 src/usr/local/www/head.inc:677
+#: src/usr/local/www/head.inc:506 src/usr/local/www/head.inc:678
msgid "Notices"
msgstr "Notificaciones"
-#: src/usr/local/www/head.inc:542
+#: src/usr/local/www/head.inc:543
msgid "Save dashboard layout"
msgstr "Guardar disposición de panel de control"
-#: src/usr/local/www/head.inc:550
+#: src/usr/local/www/head.inc:551
msgid "Available widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
-#: src/usr/local/www/head.inc:558
+#: src/usr/local/www/head.inc:559
msgid "Log filter"
msgstr "Entrar filtro"
-#: src/usr/local/www/head.inc:569
+#: src/usr/local/www/head.inc:570
msgid "Manage log"
msgstr "administrar registro"
-#: src/usr/local/www/head.inc:587
+#: src/usr/local/www/head.inc:588
msgid "Refresh Graph"
msgstr "Actualizar Gráfico"
-#: src/usr/local/www/head.inc:592
+#: src/usr/local/www/head.inc:593
msgid "Export Graph"
msgstr "Exportación de gráficos"
-#: src/usr/local/www/head.inc:632
+#: src/usr/local/www/head.inc:633
msgid "Help for items on this page"
msgstr "Ayuda para los artículos de esta página"
-#: src/usr/local/www/head.inc:643
+#: src/usr/local/www/head.inc:644
#, php-format
msgid ""
"%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background."
"%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/head.inc:646
+#: src/usr/local/www/head.inc:647
#, php-format
msgid ""
"%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo "
"not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/head.inc:647
+#: src/usr/local/www/head.inc:648
#, php-format
msgid ""
"%1$sIf the above message is still displayed after a couple of hours, use the "
@@ -15013,15 +15015,15 @@ msgid ""
"%2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/head.inc:657
+#: src/usr/local/www/head.inc:658
msgid "This page is currently being managed by a remote machine."
msgstr "Esta página está siendo manejado por una máquina remota."
-#: src/usr/local/www/head.inc:716
+#: src/usr/local/www/head.inc:717
msgid "Close"
msgstr "Cerca"
-#: src/usr/local/www/head.inc:718
+#: src/usr/local/www/head.inc:719
msgid "Mark All as Read"
msgstr "Marcar todo como leído"
@@ -15097,33 +15099,33 @@ msgstr "Widgets disponibles"
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
msgstr "Uno o más widgets se han movido, pero aún no se han guardado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:415
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:416
msgid "The settings have already been applied!"
msgstr "Los ajustes ya se han aplicado!"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:501
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:502
msgid "An interface with the specified description already exists."
msgstr "Una interfaz con la descripción especificada ya existe."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:510
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:511
#, php-format
msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists."
msgstr "En este momento, un alias con el nombre %s ya existe."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:519
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:520
#, php-format
msgid "Sorry, an interface group with the name %s already exists."
msgstr "En este momento, un grupo de interfaz con el nombre %s ya existe."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:525
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:526
msgid "The interface description cannot contain only numbers."
msgstr "La descripción de la interfaz no puede contener sólo números."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:534
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:535
msgid "The interface description cannot start with pkg_"
msgstr "La descripción de la interfaz no puede comenzar con pkg_"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:540
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:541
msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this "
@@ -15134,7 +15136,7 @@ msgstr ""
"servidor DHCP en esta interfaz en primer lugar, a continuación, cambiar la "
"configuración de la interfaz."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:546
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:547
msgid ""
"The DHCP Server is active on this interface and it can be used only with "
"IPv4 subnet < 31. Please disable the DHCP Server service on this interface "
@@ -15145,7 +15147,7 @@ msgstr ""
"interfaz en primer lugar, a continuación, cambiar la configuración de la "
"interfaz."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:554
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:555
msgid ""
"The DHCP6 Server is active on this interface and it can be used only with a "
"static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this "
@@ -15156,15 +15158,15 @@ msgstr ""
"servicio servidor DHCPv6 en esta interfaz en primer lugar, a continuación, "
"cambiar la configuración de la interfaz."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:560
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:561
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:560 src/usr/local/www/interfaces.php:611
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
msgid "Subnet bit count"
msgstr "número de bits de subred"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:567
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:568
msgid ""
"This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
@@ -15172,71 +15174,71 @@ msgstr ""
"Esta interfaz es referenciado por VIPs IPv4. Por favor, elimine los de antes "
"de configurar la interfaz de configuración de \"ninguna\"."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:574
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:575
msgid "Modem Port"
msgstr "Puerto de módem"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:574
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:575
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de Teléfono"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:583
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584
msgid "PPPoE username"
msgstr "Nombre de usuario PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:583
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584
msgid "PPPoE password"
msgstr "Contraseña PPPOE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:590
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:2620
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2752
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2621
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2753
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Dial on demand"
msgstr "Marque cuando lo desee"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:580 src/usr/local/www/interfaces.php:590
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:600
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Idle timeout value"
msgstr "valor de tiempo de espera de inactividad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP username"
msgstr "nombre de usuario PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP password"
msgstr "contraseña PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP local IP address"
msgstr "dirección IP local PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP subnet"
msgstr "subred PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP remote IP address"
msgstr "dirección IP remota PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:603
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP username"
msgstr "nombre de usuario L2TP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:603
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP password"
msgstr "contraseña L2TP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:600 src/usr/local/www/interfaces.php:603
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP remote IP address"
msgstr "dirección IP remota L2TP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:618
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:619
msgid ""
"This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
@@ -15244,13 +15246,13 @@ msgstr ""
"Esta interfaz es referenciado por IPv6 VIP. Por favor, elimine los de antes "
"de configurar la interfaz de configuración de \"ninguna\"."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:625 src/usr/local/www/interfaces.php:644
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:655 src/usr/local/www/interfaces.php:661
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:626 src/usr/local/www/interfaces.php:645
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:656 src/usr/local/www/interfaces.php:662
#, php-format
msgid "The interface must be reassigned to configure as %s."
msgstr "La interfaz debe ser reasignado a configurar como %s ."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:628
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:629
msgid ""
"DHCPv6 Prefix Delegation size must be provided when Send IPv6 prefix hint "
"flag is checked"
@@ -15258,210 +15260,210 @@ msgstr ""
"DHCPv6 tamaño Prefijo Delegación debe indicarse claramente si se comprueba "
"la bandera Enviar prefijo IPv6 pista"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:635
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:636
msgid "Only one interface can be configured within a single 6rd prefix."
msgstr "Sólo una interfaz se puede configurar dentro de un único prefijo 6rd."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:641
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:642
msgid "6RD Border Relay must be an IPv4 address."
msgstr "6RD relé de frontera debe ser una dirección IPv4."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:650
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:651
#, php-format
msgid "Only one interface can be configured as 6to4."
msgstr "Sólo una interfaz se puede configurar como 6a4."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:665
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:666
msgid "A valid interface to track must be selected."
msgstr ""
"Una interfaz válida para realizar el seguimiento debe ser seleccionado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:669
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:670
msgid "A valid hexadecimal number must be entered for the IPv6 prefix ID."
msgstr "Un número hexadecimal válido debe marcarse para el prefijo IPv6 ID."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:673
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:674
msgid "The specified IPv6 Prefix ID is out of range."
msgstr "El prefijo IPv6 especificada ID está fuera de rango."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:683
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:684
#, php-format
msgid "This track6 prefix ID is already being used in %s."
msgstr "Este Track6 ID prefijo ya se está utilizando en %s ."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:696
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:179
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:697
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173
msgid "A valid IPv4 address must be specified."
msgstr "Una dirección IPv4 válida debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:700
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:701
#, php-format
msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:"
msgstr "Las direcciones IPv4 %s está siendo usado por o se solapa con:"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:710
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:711
msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used"
msgstr "Esta dirección IPv4 es la dirección de red y no se puede utilizar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:712
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:713
msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used"
msgstr ""
"Esta dirección IPv4 es la dirección de difusión y no se puede utilizar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:719
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:720
msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route."
msgstr "Este IPv4 conflictos de direcciones con una ruta estática."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:730
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:127
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:731
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120
msgid "A valid IPv6 address must be specified."
msgstr "Una dirección IPv6 válida debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:733
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:734
msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP."
msgstr ""
"IPv6 Link direcciones locales no pueden configurarse como una interfaz IP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:737
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:738
#, php-format
msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:"
msgstr "IPv6 dirección %s está siendo usado por o se solapa con:"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:747
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:748
msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
msgstr "Este IPv6 conflictos de direcciones con una ruta estática."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:755 src/usr/local/www/interfaces.php:758
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:756 src/usr/local/www/interfaces.php:759
msgid "A valid subnet bit count must be specified."
msgstr "Un recuento de bits de subred válida debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:761
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:762
msgid "A valid alias IP address must be specified."
msgstr "Una dirección IP de alias válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:764
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:765
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
msgstr "Un recuento de bits de subred válida alias debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:767
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:768
msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from."
msgstr ""
"Una dirección IP de alias válido debe especificarse para rechazar las "
"concesiones DHCP a partir."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:782
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:783
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:89
msgid "A valid gateway must be specified."
msgstr "Una puerta de acceso válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:786
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:787
msgid "The service name contains invalid characters."
msgstr "El nombre del servicio contiene caracteres no válidos."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:789 src/usr/local/www/interfaces.php:812
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:790 src/usr/local/www/interfaces.php:813
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:251
msgid "The idle timeout value must be an integer."
msgstr "El valor de tiempo de espera debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:793
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:794
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:255
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
msgstr "Un PPPoE hora de reinicio válido se debe especificar (0-23)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:797
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:798
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259
msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)."
msgstr "Una válida PPPoE restablecimiento minutos se debe especificar (0-59)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:800
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:801
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:262
msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)."
msgstr ""
"A fecha de revisión PPPoE válida se debe especificar (dd / mm / aaaa)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:803
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:804
msgid "A valid PPTP local IP address must be specified."
msgstr "Una dirección IP local PPTP válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:806
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:807
msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified."
msgstr "Un recuento de bits de subred válida PPTP debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:809
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:810
msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified."
msgstr "Una dirección IP remota PPTP válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:815
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:183
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:79
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:81
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:816
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:177
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:73
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:83
msgid "A valid MAC address must be specified."
msgstr "Una dirección MAC válida debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:830
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:831
#, php-format
msgid "The MTU must be between %d and %d bytes."
msgstr "La MTU debe estar entre %d y %d bytes."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:846
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:847
msgid "The MTU of a VLAN cannot be greater than that of its parent interface."
msgstr ""
"La MTU de una VLAN no puede ser mayor que la de su interfaz de los padres."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:862
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:863
#, php-format
msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a larger value."
msgstr "Interfaz %s (VLAN) tiene MTU conjunto a un valor mayor."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:869
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:870
msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes."
msgstr "El SMS debe ser un entero entre 576 y 65535 bytes."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:878 src/usr/local/www/interfaces.php:2966
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:879 src/usr/local/www/interfaces.php:2967
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:881
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:882
msgid "A specific channel, not auto, must be selected for Access Point mode."
msgstr ""
"Un canal específico, no automático, se debe seleccionar para el modo de "
"punto de acceso."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:886
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:887
msgid "802.11n standards require enabling WME."
msgstr "estándares 802.11n es necesario activarlo WME."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:892
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:893
msgid "Key Rotation must be an integer between 1 and 9999."
msgstr "Rotación de la clave debe ser un número entero entre 1 y 9999."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:895
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:896
msgid "Master Key Regeneration must be an integer between 1 and 9999."
msgstr ""
"Llave Maestra La regeneración debe ser un número entero entre 1 y 9999."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:899
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:900
msgid "Master Key Regeneration must be greater than Key Rotation."
msgstr "Llave Maestra La regeneración debe ser mayor que rotación de clave."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:904
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:905
msgid "802.1X Authentication Server must be an IP or hostname."
msgstr "802.1X de autenticación de servidor debe ser un nombre de host o IP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:909
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:910
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server must be an IP or hostname."
msgstr ""
"Secundaria servidor de autenticación 802.1X debe ser un nombre de host o IP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:914
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:915
msgid ""
"802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-65535)."
msgstr ""
"802.1X autenticación de servidor de puerto debe ser un número de puerto "
"válido (1-65535)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:919
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:920
msgid ""
"Secondary 802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-"
"65535)."
@@ -15469,52 +15471,52 @@ msgstr ""
"La autenticación 802.1X Puerto del servidor secundario debe ser un número de "
"puerto válido (1-65535)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:924
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:925
msgid "Invalid channel specified."
msgstr "canal especificado no es válido."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:927
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:928
msgid "Channel must be between 0-255."
msgstr "Canal debe estar entre 0-255."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:932
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:933
msgid "Distance must be an integer."
msgstr "Distancia debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:936
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:937
msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na."
msgstr "Canal seleccionado no es válido para 802.11ao 802.11na."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:941
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:942
msgid "Channel selected is not valid for 802.11b or 802.11g."
msgstr "Canal seleccionado no es válido para 802.11b o 802.11g."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:945
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:946
msgid "Invalid option chosen for OFDM Protection Mode"
msgstr "opción inválida para el modo elegido Protección OFDM"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:951
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:952
msgid "The WPA passphrase must be between 8 and 63 characters long."
msgstr "La frase de contraseña WPA debe tener entre 8 y 63 caracteres."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:957
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:958
msgid "A WPA Passphrase must be specified when WPA PSK is enabled."
msgstr ""
"Una frase de contraseña WPA Se debe especificar el WPA PSK está habilitada."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:963
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:964
msgid "PPP Password and confirmed password must match!"
msgstr "PPP contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:967
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:968
msgid "PPPoE Password and confirmed password must match!"
msgstr "PPPoE contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:971
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:972
msgid "PTPP Password and confirmed password must match!"
msgstr "PTPP contraseña y la contraseña deben coincidir confirmado!"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1632
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1633
#, php-format
msgid ""
"Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported "
@@ -15523,17 +15525,17 @@ msgstr ""
"No es posible cambiar el modo de %s . Se ha alcanzado el número máximo de "
"clones inalámbricos compatibles en este modo."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
msgid "Static IPv4"
msgstr "IPv4 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658 src/usr/local/www/status_logs.php:43
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659 src/usr/local/www/status_logs.php:43
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:218
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
#: src/usr/local/www/status_logs.php:49
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:93
@@ -15541,99 +15543,99 @@ msgstr "DHCP"
msgid "PPP"
msgstr "= [1.0*p + 0*(1-p)] / 1.0 = p"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:459
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
msgid "Static IPv6"
msgstr "IPv6 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
msgid "DHCP6"
msgstr "DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
msgid "6rd Tunnel"
msgstr "6rd túnel"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
msgid "6to4 Tunnel"
msgstr "6a4 túnel"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1660
msgid "Track Interface"
msgstr "Track Interface"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1669
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1670
msgid "Default (no preference, typically autoselect)"
msgstr "Por defecto (sin preferencia, por lo general de autoselección)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1670
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1671
msgid "------- Media Supported by this interface -------"
msgstr "------- Soportes admitidos por esta interfaz -------"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1713
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
#, php-format
msgid "The %s configuration has been changed."
msgstr "El %s de configuración se ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1714
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1715
msgid "The changes must be applied to take effect."
msgstr "Los cambios se deben aplicar para tener efecto."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1715
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1716
msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying."
msgstr ""
"No se olvide de ajustar el rango del servidor DHCP si es necesario después "
"de la aplicación."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1724
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1725
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuración general"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1736
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1737
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
msgid "*Description"
msgstr "Descripción "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1739
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1740
msgid "Enter a description (name) for the interface here."
msgstr "Introduzca una descripción (nombre) para la interfaz de aquí."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1743
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1744
msgid "IPv4 Configuration Type"
msgstr "Tipo de configuración IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1750
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1751
msgid "IPv6 Configuration Type"
msgstr "Tipo de configuración de IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1757 src/usr/local/www/interfaces.php:1772
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:210
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:412
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:427
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1758 src/usr/local/www/interfaces.php:1773
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:406
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135
msgid "MAC Address"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1765
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:218
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:420
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1766
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414
msgid "Copy My MAC"
msgstr "Copiar mi MAC"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1775
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1776
#, php-format
msgid ""
"This field can be used to modify (\"spoof\") the MAC address of this "
@@ -15644,13 +15646,13 @@ msgstr ""
"de esta inferfaz.%sIntroduzca una dirección MAC en formato: xx:xx:xx:xx:xx:"
"xx o déjelo en blanco."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1781
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1782
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:920
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1784
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1785
msgid ""
"If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is "
"typically 1500 bytes but can vary in some circumstances."
@@ -15658,11 +15660,11 @@ msgstr ""
"Si este campo está en blanco, se utilizará por defecto del adaptador de MTU. "
"Esto es típicamente 1500 bytes, pero puede variar en algunas circunstancias."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1789
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790
msgid "MSS"
msgstr "MSS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1792
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1793
msgid ""
"If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections "
"to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect."
@@ -15671,11 +15673,11 @@ msgstr ""
"conexiones TCP al valor introducido anteriormente (tamaño de la cabecera TCP "
"/ IP) 40 menos estará en vigor."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1798
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1799
msgid "Speed and Duplex"
msgstr "Velocidad y dúplex"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1801
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1802
#, php-format
msgid ""
"Explicitly set speed and duplex mode for this interface.%sWARNING: MUST be "
@@ -15683,27 +15685,27 @@ msgid ""
"interface connects to has its speed and duplex forced."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1807
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1808
msgid "Static IPv4 Configuration"
msgstr "Configuración IPv4 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1812
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1813
msgid "*IPv4 Address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1817
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1818
msgid "IPv4 Upstream gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1821
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1822
msgid "IPv4 Upstream Gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1828 src/usr/local/www/interfaces.php:1862
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1829 src/usr/local/www/interfaces.php:1863
msgid "Add a new gateway"
msgstr "Agregar una nueva puerta de enlace"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1833
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1834
#, php-format
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
@@ -15712,23 +15714,23 @@ msgid ""
"by %2$sclicking here%3$s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1841
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1842
msgid "Static IPv6 Configuration"
msgstr "Configuración de IPv6 estática"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1846
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1847
msgid "*IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1851
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1852
msgid "IPv6 Upstream gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1855
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1856
msgid "IPv6 Upstream Gateway"
msgstr "Aguas arriba de puerta de enlace IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1867
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1868
#, php-format
msgid ""
"If this interface is an Internet connection, select an existing Gateway from "
@@ -15736,37 +15738,37 @@ msgid ""
"upstream gateway should be \"none\". "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1874
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1875
msgid "New IPv6 Gateway"
msgstr "Nueva Gateway IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1885 src/usr/local/www/interfaces.php:3208
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1886 src/usr/local/www/interfaces.php:3209
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:617
msgid "Gateway name"
msgstr "nombre de la pasarela"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1892
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1893
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146
msgid "Gateway IPv6"
msgstr "Puerta de enlace IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1930
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1931
msgid "DHCP Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DHCP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1933 src/usr/local/www/interfaces.php:2117
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1934 src/usr/local/www/interfaces.php:2118
msgid "Options"
msgstr "opciones"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1940
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1941
msgid "Use advanced DHCP configuration options."
msgstr "Utilice las opciones de configuración de DHCP avanzadas."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1947 src/usr/local/www/interfaces.php:2131
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1948 src/usr/local/www/interfaces.php:2132
msgid "Override the configuration from this file."
msgstr "Anular la configuración de este archivo."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1956
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1957
msgid ""
"The value in this field is sent as the DHCP client identifier and hostname "
"when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client "
@@ -15776,11 +15778,11 @@ msgstr ""
"nombre de host al solicitar una concesión DHCP. Algunos proveedores pueden "
"pedirle esto (por la identificación del cliente)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1960
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1961
msgid "Alias IPv4 address"
msgstr "alias de dirección IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1963
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1964
msgid ""
"The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP "
"client."
@@ -15788,11 +15790,11 @@ msgstr ""
"El valor de este campo se utiliza como una dirección fija alias IPv4 por "
"parte del cliente DHCP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1967
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968
msgid "Reject leases from"
msgstr "Rechazar los arrendamientos desde"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1970
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1971
msgid ""
"To make the DHCP client reject leases from an undesirable DHCP server, place "
"the IP address of the DHCP server here. This is useful for rejecting leases "
@@ -15805,88 +15807,88 @@ msgstr ""
"ofrecen direcciones IP privadas cuando pierden la sincronización de aguas "
"arriba."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1973
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1974
msgid "Protocol timing"
msgstr "Protocolo de sincronización"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1981
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1982
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1988
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:337
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1989
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
msgid "Retry"
msgstr "Vuelve a intentarlo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1996
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1997
msgid "Select timeout"
msgstr "Seleccione el tiempo de espera"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2010
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2011
msgid "Backoff cutoff"
msgstr "corte de retardo de envío"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2017
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2018
msgid "Initial interval"
msgstr "intervalo inicial"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2021
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2022
msgid "Presets"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2056
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2057
#, php-format
msgid ""
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
"lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2063 src/usr/local/www/interfaces.php:2183
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2064 src/usr/local/www/interfaces.php:2184
msgid "Configuration File Override"
msgstr "Anulación del archivo de configuración"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2073
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2074
msgid "Lease Requirements and Requests"
msgstr "Requisitos de arrendamiento y Solicitudes"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2078 src/usr/local/www/interfaces.php:2208
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2079 src/usr/local/www/interfaces.php:2209
msgid "Send options"
msgstr "opciones de envío"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2088
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2089
msgid "Request options"
msgstr "las opciones de solicitud"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2096
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2097
msgid "Require options"
msgstr "requerir opciones"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2103
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2104
msgid "Option modifiers"
msgstr "modificadores de opción"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2114
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2115
msgid "DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DHCP6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2124
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2125
msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options."
msgstr "Utilice las opciones de configuración avanzadas DHCPv6."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2137
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2138
msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface"
msgstr "Usar la conectividad IPv4 como interfaz de los padres"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2144
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2145
msgid "Request only an IPv6 prefix"
msgstr "Solicitud solamente un prefijo IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2151
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
msgstr "DHCPv6 tamaño Prefijo Delegación"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2154
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2155
msgid ""
"The value in this field is the delegated prefix length provided by the "
"DHCPv6 server. Normally specified by the ISP."
@@ -15894,23 +15896,23 @@ msgstr ""
"El valor de este campo es la longitud del prefijo delegado proporcionada por "
"el servidor DHCPv6. Normalmente especificado por el ISP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2158
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2159
msgid "Send IPv6 prefix hint"
msgstr "Enviar IPv6 pista prefijo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2165
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2166
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2171
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2172
msgid "Do not wait for a RA"
msgstr "No espere a que un RA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2177
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2178
msgid "Do not allow PD/Address release"
msgstr "No permitir la liberación PD / Dirección"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2186
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2187
#, php-format
msgid ""
"The value in this field is the full absolute path to a DHCP client "
@@ -15921,66 +15923,66 @@ msgid ""
"may require certain options be or not be sent."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2195
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2196
msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration"
msgstr "Configuración del cliente DHCP6 avanzada"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2200
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2201
msgid "Information only"
msgstr "información solamente."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2204
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2205
msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers."
msgstr ""
"Sólo el intercambio de información parámetros de configuración con "
"servidores."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2218
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2219
msgid "Request Options"
msgstr "Opciones de las peticiones"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2226
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2227
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2232
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2233
msgid "Identity Association Statement"
msgstr "Declaración de la Asociación de Identidad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2313
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2314
msgid "Prefix interface statement"
msgstr "declaración de interfaz de prefijo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2331
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2332
msgid "Authentication statement"
msgstr "declaración de autenticación"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2363
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2364
msgid "Keyinfo statement"
msgstr "declaración keyinfo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2404
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2405
#, php-format
msgid "See %1$shere%2$s more information"
msgstr "Vea %1$saquí%2$s para más información"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2410
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2411
msgid "6RD Configuration"
msgstr "Configuración 6RD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2415
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2416
msgid "6RD Prefix"
msgstr "Prefijo 6RD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2422
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2423
msgid "*6RD Border relay"
msgstr "* Relé 6RD Frontera"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2429
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2430
msgid "6RD IPv4 Prefix length"
msgstr "6RD longitud de prefijo IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2432
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2433
msgid ""
"6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means "
"embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix."
@@ -15988,25 +15990,25 @@ msgstr ""
"6RD IPv4 longitud de prefijo. Normalmente especificado por el ISP. Un valor "
"de 0 significa incrustar la dirección IPv4 entero en el prefijo 6RD."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2437
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2438
msgid "Track IPv6 Interface"
msgstr "Una interfaz de IPv6 pista"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2479
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2480
msgid "*IPv6 Interface"
msgstr "* Interfaz IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2482
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2483
msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration."
msgstr ""
"Selecciona la interfaz dinámica WAN IPv6 para realizar un seguimiento de "
"configuración."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2490
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2491
msgid "IPv6 Prefix ID"
msgstr "Prefijo IPv6 ID"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2493
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2494
#, php-format
msgid ""
"(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) The value in this field is the "
@@ -16014,74 +16016,74 @@ msgid ""
"based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2506
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2507
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:566
msgid "PPP Configuration"
msgstr "Configuración de PPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2511 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2512 src/usr/local/www/interfaces.php:2938
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:594
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2518
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2519
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:601
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2525
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2526
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
msgid "Plan"
msgstr "Planificar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2528
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2529
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611
msgid "Select to fill in service provider data."
msgstr "Seleccionar para rellenar los datos del proveedor de servicios."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2546
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2547
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:666
msgid "*Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2549
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2550
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks."
msgstr "Típicamente * 99 # para las redes GSM y # 777 para redes CDMA."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2553
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2554
msgid "Access Point Name"
msgstr "Nombre del punto de acceso"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2579
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2580
msgid "*Modem port"
msgstr "* Puerto para módem"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2586
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2587
msgid "Advanced PPP"
msgstr "PPP avanzada"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2589
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2590
msgid "Create a new PPP configuration."
msgstr "Crear una nueva configuración de PPP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2594
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2595
msgid "PPPoE Configuration"
msgstr "Configuración PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2613
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2614
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:723
msgid "Service name"
msgstr "Nombre del Servicio"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2616
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2617
msgid "This field can usually be left empty."
msgstr "Este campo generalmente puede dejarse vacío."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2628
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2629
msgid "Idle timeout"
msgstr "Tiempo de inactividad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2632 src/usr/local/www/interfaces.php:2765
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2633 src/usr/local/www/interfaces.php:2766
msgid ""
"If no qualifying outgoing packets are transmitted for the specified number "
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
@@ -16091,36 +16093,36 @@ msgstr ""
"especificado de segundos, la conexión es derribado. Un tiempo de inactividad "
"de cero desactiva esta función."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:753
msgid "Pre-set"
msgstr "Valores predeterminados"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2637
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
msgid "Periodic reset"
msgstr "de reposición periódica"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2640
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2641
msgid "Select a reset timing type."
msgstr "Seleccione un tipo de sincronización del reajuste."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2642
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2643
msgid "Custom reset"
msgstr "reajuste personalizadas"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2651
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2652
msgid "Hour (0-23)"
msgstr "Hora "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2659
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2660
msgid "Minutes (0-59)"
msgstr "60 minutos"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2666
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2667
msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "fecha (dd / mm / aaaa)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2668
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2669
msgid ""
"Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the "
"time specified by the minutes and hour fields"
@@ -16128,15 +16130,15 @@ msgstr ""
"Deje el campo de fecha vacío, para el reajuste que se ejecutará cada día a "
"la hora especificada por los campos de minutos y hora"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2672
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2673
msgid "cron based reset"
msgstr "reajuste basado cron"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2711 src/usr/local/www/interfaces.php:2776
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2712 src/usr/local/www/interfaces.php:2777
msgid "Advanced and MLPPP"
msgstr "Avanzada y MLPPP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2714
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2715
msgid ""
"Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have "
"been made."
@@ -16144,19 +16146,19 @@ msgstr ""
"Haga clic para ver las opciones de configuración PPPoE adicionales. Guardar "
"en primer lugar si se han realizado cambios."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2719
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2720
msgid "PPTP/L2TP Configuration"
msgstr "Configuración PPTP / L2TP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2738
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2739
msgid "*Local IP address"
msgstr "* La dirección IP local"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2745
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2746
msgid "*Remote IP address"
msgstr "* La dirección IP remota"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2756
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2757
msgid ""
"This option causes the interface to operate in dial-on-demand mode, allowing "
"it to be a virtual full time connection. The interface is configured, but "
@@ -16168,16 +16170,16 @@ msgstr ""
"interfaz está configurado, pero la conexión real del enlace se retrasa hasta "
"que se detecta la clasificación del tráfico de salida."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2761
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2762
msgid "Idle timeout (seconds)"
msgstr "tiempo de espera de inactividad (segundos)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2769
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2770
msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP."
msgstr ""
"Hay direcciones IP locales y remotas adicionales definidas para MLPPP."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2779
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2780
#, php-format
msgid ""
"%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if "
@@ -16186,38 +16188,38 @@ msgstr ""
"%sClic para información adicional sobre las opciones de configuración PPTP y "
"L2TP. Guarde cualquier cambio realizado."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2786
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2787
msgid ""
"Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on "
msgstr ""
"Configuración inalámbrica común - Los ajustes se aplican a todas las redes "
"inalámbricas en "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2790
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2791
msgid "Persist common settings"
msgstr "Persistir ajustes comunes"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2810
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2811
msgid "Standard"
msgstr "Estandar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2820 src/usr/local/www/interfaces.php:2870
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821 src/usr/local/www/interfaces.php:2871
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2820
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821
msgid "CTS to self"
msgstr "CTS a sí mismo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2820
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821
msgid "RTS and CTS"
msgstr "RTS y CTS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2819
msgid "802.11g OFDM Protection Mode"
msgstr "Modo de Protección 802.11g OFDM"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2821
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2822
msgid ""
"For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in "
"a mixed 11b/11g network."
@@ -16225,20 +16227,20 @@ msgstr ""
"Para IEEE 802.11g, utilizar la técnica especificada para proteger los "
"fotogramas OFDM en una red 11b / 11g mixta."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2831 src/usr/local/www/interfaces.php:2879
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2888
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2832 src/usr/local/www/interfaces.php:2880
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2889
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:666
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2855
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2856
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2858
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2859
#, php-format
msgid ""
"Legend: wireless standards - channel # (frequency @ max TX power / TX power "
@@ -16246,35 +16248,35 @@ msgid ""
" Auto may override the wireless standard selected above."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2863
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2864
msgid "Antenna Settings"
msgstr "Configuración de antena"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2870
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2871
msgid "On"
msgstr "En "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2871
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2872
msgid "Diversity"
msgstr "Diversidad"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2879 src/usr/local/www/interfaces.php:2888
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889
msgid "#1"
msgstr "1"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2879 src/usr/local/www/interfaces.php:2888
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2889
msgid "#2"
msgstr "# 2"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2881
msgid "Transmit antenna"
msgstr "antena de transmisión"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2889
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2890
msgid "Receive antenna"
msgstr "antena de recepción"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2892
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2893
msgid ""
"Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card."
""
@@ -16282,11 +16284,11 @@ msgstr ""
"Nota: Los números de antena no coinciden siempre con las etiquetas de la "
"tarjeta."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2901
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2902
msgid "Distance setting (meters)"
msgstr "Ajuste de la distancia (metros)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2904
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2905
msgid ""
"This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP "
"and Client"
@@ -16294,15 +16296,15 @@ msgstr ""
"Este campo se puede utilizar para ajustar los temporizadores ACK / CTS para "
"adaptarse a la distancia entre el punto de acceso y cliente"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2910
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2911
msgid "Regulatory Settings"
msgstr "Ajustes regulatorios"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2922
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2923
msgid "Regulatory domain"
msgstr "Dominio regulatorio"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2925
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2926
msgid ""
"Some cards have a default that is not recognized and require changing the "
"regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory "
@@ -16312,7 +16314,7 @@ msgstr ""
"dominio regulador a uno en esta lista de los cambios en otros ámbitos de "
"reglamentación para trabajar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2940
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2941
msgid ""
"Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory "
"domain setting"
@@ -16320,23 +16322,23 @@ msgstr ""
"Cualquier ajuste que no sea \\ \"defecto \" país anulará el valor de dominio "
"regulador"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
msgid "Indoor"
msgstr "Elevadores para uso de"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
msgid "Outdoor"
msgstr "Exteriores"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
msgid "Anywhere"
msgstr "En cualquier lugar"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2944
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2945
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2947
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2948
#, php-format
msgid ""
"These settings may affect which channels are available and the maximum "
@@ -16348,23 +16350,23 @@ msgid ""
"additional channels that are not already supported."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2955
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2956
msgid "Network-Specific Wireless Configuration"
msgstr "Configuración de red inalámbrica-específica"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
msgid "802.11g"
msgstr "3G76006"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
msgid "802.11n"
msgstr "No"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2975
msgid "Minimum wireless standard"
msgstr "estándar inalámbrico mínimo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2977
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2978
msgid ""
"When operating as an access point, allow only stations capable of the "
"selected wireless standard to associate (stations not capable are not "
@@ -16374,11 +16376,11 @@ msgstr ""
"capaces de la norma inalámbrica seleccionada para asociar (estaciones no es "
"capaz no se les permite asociar)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2981
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2982
msgid "802.11g only"
msgstr "Sólo 802.11g"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2985
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2986
msgid ""
"When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable "
"stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)"
@@ -16387,11 +16389,11 @@ msgstr ""
"las estaciones de 11g con capacidad para asociar (estaciones 11b sólo no se "
"les permite asociar)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2990
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2991
msgid "Allow intra-BSS communication"
msgstr "Permitir la comunicación intra-BSS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2994
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995
msgid ""
"Provides extra security by isolating clients so they cannot directly "
"communicate with one another"
@@ -16399,75 +16401,75 @@ msgstr ""
"Proporciona seguridad adicional mediante el aislamiento de los clientes para "
"que no puedan comunicarse directamente entre sí"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2998
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2999
msgid "Enable WME"
msgstr "Habilitar WME"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3006
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3007
msgid "Hide SSID"
msgstr "Hide SSID"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3015 src/usr/local/www/interfaces.php:3036
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3016 src/usr/local/www/interfaces.php:3037
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3027
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3028
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "clave del WPA precompartido"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3030
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3031
msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long"
msgstr "Contraseña WPA debe tener entre 8 y 63 caracteres"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3036
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3036 src/usr/local/www/interfaces.php:3043
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3050 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:155
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:202
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3037 src/usr/local/www/interfaces.php:3044
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:124
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:276
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3035
msgid "WPA mode"
msgstr "modo WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3043
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Pre-Shared Key"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3043
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3044
msgid "Extensible Authentication Protocol"
msgstr "Protocolo de autenticación extensible"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3041
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3042
msgid "WPA Key Management Mode"
msgstr "Modo de administración de claves WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3050
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051
msgid "AES (recommended)"
msgstr "AES (recomendado)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3050
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3051
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3048
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3049
msgid "WPA Pairwise"
msgstr "WPA por parejas"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3055
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3056
msgid "Group Key Rotation"
msgstr "Grupo de rotación de clave"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3059
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3060
msgid ""
"Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time"
@@ -16476,11 +16478,11 @@ msgstr ""
"Los valores permitidos son 1-9999. Debe ser más corto que el tiempo de "
"regeneración Llave Maestra"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3063
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3064
msgid "Group Master Key Regeneration"
msgstr "Regeneración Grupo llave maestra"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3067
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3068
msgid ""
"Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be longer than Group Key Rotation time"
@@ -16489,61 +16491,61 @@ msgstr ""
"Los valores permitidos son 1-9999. Debe ser mayor que el tiempo de rotación "
"de la clave de grupo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3071
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072
msgid "Strict Key Regeneration"
msgstr "Regeneración clave estricta"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3079
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3080
msgid "802.1x RADIUS Options"
msgstr "Opciones RADIUS 802.1x"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3083
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3084
msgid "IEEE802.1X"
msgstr "IEEE802.1X"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3087
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3088
msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked"
msgstr "Esta opción requiere que el \\ \"Habilitar WPA cuadro \" está marcada"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3089
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3090
msgid "Primary 802.1X server"
msgstr "servidor principal 802.1X"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3095 src/usr/local/www/interfaces.php:3119
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3096 src/usr/local/www/interfaces.php:3120
msgid "IP address of the RADIUS server"
msgstr "dirección IP del servidor RADIUS"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3102 src/usr/local/www/interfaces.php:3126
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3103 src/usr/local/www/interfaces.php:3127
msgid "Server auth port. Default is 1812"
msgstr ""
"el puerto de autenticación del servidor. El valor predeterminado es 1812"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3106 src/usr/local/www/interfaces.php:3130
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3107 src/usr/local/www/interfaces.php:3131
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:268
msgid "Shared Secret"
msgstr "Secreto compartido"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3109 src/usr/local/www/interfaces.php:3133
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3110 src/usr/local/www/interfaces.php:3134
msgid "RADIUS Shared secret for this firewall"
msgstr "Secreto compartido de RADIUS para este cortafuegos"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3113
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3114
msgid "Secondary 802.1X server"
msgstr "servidor 802.1X secundaria"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3139
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3140
msgid "Authentication Roaming Preauth"
msgstr "Autenticación de Roaming PREAUTH"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3148
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3149
msgid "Reserved Networks"
msgstr "Redes reservados"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3152
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3153
msgid "Block private networks and loopback addresses"
msgstr "Bloquear las redes privadas y direcciones de bucle"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3156
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3157
msgid ""
"Blocks traffic from IP addresses that are reserved for private networks per "
"RFC 1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) and unique local addresses per RFC "
@@ -16557,7 +16559,7 @@ msgstr ""
"por lo general debe estar activada, a menos que esta interfaz de red reside "
"en un espacio de direcciones privado tales, también."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3166
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3167
#, php-format
msgid ""
"Blocks traffic from reserved IP addresses (but not RFC 1918) or not yet "
@@ -16567,11 +16569,11 @@ msgid ""
"System->Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3197
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3198
msgid "New Gateway"
msgstr "nueva puerta de enlace"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3215
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3216
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142
msgid "Gateway IPv4"
msgstr "Puerta de enlace IPv4"
@@ -17042,7 +17044,7 @@ msgstr "Interfaces que participan en el puente."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1288
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1938 src/usr/local/www/interfaces.php:2122
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1939 src/usr/local/www/interfaces.php:2123
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuracion avanzada"
@@ -17857,8 +17859,8 @@ msgstr "Dirección IP local"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:596
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:593
msgid "Subnet"
msgstr "subred"
@@ -17872,9 +17874,9 @@ msgid "Please choose a Link Type."
msgstr "Por favor, elija un tipo de enlace."
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:239
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:250
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:247
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:74
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:107
msgid "Password and confirmed password must match."
msgstr "La contraseña y la confirmación de contraseña deben ser iguales."
@@ -18661,7 +18663,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2002-2016 OpenVPN Solutions LLC "
msgid "Public Domain"
msgstr "Dominio publico"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:56
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:55
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"pool."
@@ -18669,175 +18671,175 @@ msgstr ""
"Esta entrada no se puede eliminar porque aún se hace referencia por lo menos "
"una piscina."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:72
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:94
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:108
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:93
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:195
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:105
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:107
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:128
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:127
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:87
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:101
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:86
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:98
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:100
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
msgid "The load balancer configuration has been changed."
msgstr "La configuración del equilibrador de carga ha sido cambiado."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:92
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:86
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:106
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:185
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:91
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:83
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:103
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:181
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:105
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:126
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:125
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:59
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:119
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:51
msgid "Pools"
msgstr "Piscinas"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:93
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:107
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:92
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:104
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:106
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:106
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:127
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:135
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:159
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:105
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:126
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:134
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:154
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:120
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:45 src/usr/local/www/status_lb_vs.php:52
msgid "Virtual Servers"
msgstr "Servidores virtuales"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:101
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:124
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:73
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:356
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:362
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:100
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:121
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:352
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:358
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:62
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:136
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:128
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:127
msgid "Edit monitor"
msgstr "Edición del monitor"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:129
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:128
msgid "Copy monitor"
msgstr "monitor de copia"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:130
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:129
msgid "Delete monitor"
msgstr "borrar el monitor"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:64
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:57
msgid "Load Balancer: Monitor:"
msgstr "Equilibrador de carga: Monitor:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:93
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:86
msgid ""
"This monitor name has already been used. Monitor names must be unique."
msgstr ""
"Este nombre del monitor ya se ha utilizado. Seguir nombres deben ser únicos."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:98
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:85
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:89
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:91
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:81
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:84
msgid "Spaces or slashes cannot be used in the 'name' field."
msgstr "Los espacios o barras no se pueden utilizar en el campo \"Nombre\"."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:102
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:89
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:95
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:85
msgid "The 'name' field must be 16 characters or less."
msgstr "El campo \"nombre\" debe ser de 16 caracteres o menos."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:117
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:170
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:118
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:110
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:164
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:110
msgid "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'."
msgstr "El nombre de host sólo puede contener los caracteres AZ, 0-9 y '-'."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:123
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:116
msgid "HTTP(s) codes must be from RFC2616."
msgstr "códigos HTTP (s) deben ser de RFC2616."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:127
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:120
msgid "The path to monitor must be set."
msgstr "El camino hacia el monitor debe estar configurado."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:144
#, php-format
msgid "modified '%s' monitor:"
msgstr "modificado ' %s monitor:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "ICMP"
msgstr "ICMP"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:314
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:322
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:207
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:200
msgid "Send/Expect"
msgstr "Enviar / cuente"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:267
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:260
msgid "Edit Load Balancer - Monitor Entry"
msgstr "Editar equilibrador de carga - Entrada del monitor"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:292
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:285
msgid "HTTP Options"
msgstr "Opciones de HTTP"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:297
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:316
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:307
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:333
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:300
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:326
msgid "Hostname for Host: header if needed."
msgstr "Nombre de host de cabecera Host: si es necesario."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:304
msgid "HTTP Code"
msgstr "Código HTTP"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:318
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1011
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1010
msgid "HTTPS Options"
msgstr "Opciones de HTTPS"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:337
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:330
msgid "HTTPS Code"
msgstr "Código HTTPS"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:344
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:337
msgid "Send/Expect Options"
msgstr "Enviar / cuente con Opciones"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:349
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:156
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:342
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:151
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:356
+#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:349
msgid "Expect"
msgstr "esperar?"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:60
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:57
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"virtual server."
@@ -18845,15 +18847,15 @@ msgstr ""
"Esta entrada no se puede eliminar porque aún está referenciado por al menos "
"un servidor virtual."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:115
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:144
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:112
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:143
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:52
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:61
msgid "Pool"
msgstr "Piscina"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:122
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:936
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:931
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:467
@@ -18863,65 +18865,65 @@ msgstr "Piscina"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:163
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:706
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:701
msgid "Edit pool"
msgstr "Editar conjunto"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:164
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:161
msgid "Copy pool"
msgstr "copia de la piscina"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:165
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:708
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:703
msgid "Delete pool"
msgstr "eliminar la piscina"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:60
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:56
msgid "Load Balancer: Pool:"
msgstr "Equilibrador de carga: Piscina:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:73
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:69
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:321
msgid "Server List"
msgstr "Lista de servidores"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:80
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:76
msgid "This pool name has already been used. Pool names must be unique."
msgstr ""
"Este nombre de la agrupación ya se ha utilizado. nombres de agrupaciones "
"deben ser únicos."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:93
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:89
#, php-format
msgid "The name '%s' is a reserved word and cannot be used."
msgstr "El nombre ' %s ' es una palabra reservada y no se puede utilizar."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:97
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:93
#, php-format
msgid "Sorry, an alias is already named %s."
msgstr "En este momento, un alias ya se identifique %s ."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:101
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:97
msgid "The port must be an integer between 1 and 65535, or a port alias."
msgstr ""
"El puerto debe ser un número entero entre 1 y 65535, o un alias de puerto."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:106
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:102
msgid "The retry value must be an integer between 1 and 65535."
msgstr "El valor de reintento debe ser un número entero entre 1 y 65.535."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:110
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:106
msgid "The submitted mode is not valid."
msgstr "El modo presentado no es válido."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:116
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:112
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"enabled\" list)."
msgstr ""
"%s no es una dirección IP válida o subred IPv4 (en \\ \"permitido \" lista)."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:118
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:114
#, php-format
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"enabled\" list)."
@@ -18929,14 +18931,14 @@ msgstr ""
"%s es una subred que contiene más de 64 direcciones IP (en el \\ \"permitido "
"\" lista)."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:126
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:122
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address or IPv4 subnet (in \"disabled\" list)."
msgstr ""
"%s no es una dirección IP válida o subred IPv4 (en \\ lista de \"personas "
"con discapacidad \")."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:128
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:124
#, php-format
msgid ""
"%s is a subnet containing more than 64 IP addresses (in \"disabled\" list)."
@@ -18944,28 +18946,28 @@ msgstr ""
"%s es una subred que contiene más de 64 direcciones IP (en \\ lista de "
"\"personas con discapacidad \")."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:140
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:136
msgid "Invalid monitor chosen."
msgstr "el monitor no válido elegido."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:150
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:146
#, php-format
msgid " modified '%s' pool:"
msgstr " 'modificado %s ' de la piscina:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:302
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:298
msgid "Add/Edit Load Balancer - Pool Entry"
msgstr "Añadir / editar equilibrador de carga - Entrada piscina"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:316
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:312
msgid "Load Balance"
msgstr "Equilibrio de carga"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:317
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:313
msgid "Manual Failover"
msgstr "Manual de conmutación por error"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:329
msgid ""
"This is the port the servers are listening on. A port alias listed in "
"Firewall -> Aliases may also be specified here."
@@ -18973,7 +18975,7 @@ msgstr ""
"Este es el puerto de los servidores están escuchando en. Un alias de puerto "
"enumerado en el Firewall -> Alias ​​puede también ser especificado aquí."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:341
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:337
msgid ""
"Optionally specify how many times to retry checking a server before "
"declaring it down."
@@ -18981,35 +18983,35 @@ msgstr ""
"Opcionalmente, especifique el número de veces para volver a intentar la "
"comprobación de un servidor antes de declarar abajo."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:345
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:341
msgid "Add Item to the Pool"
msgstr "Añadir el artículo a la piscina"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:363
msgid "Server IP Address"
msgstr "Dirección IP del servidor"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:377
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:373
msgid "Add to pool"
msgstr "Añadir al Grupo"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:386
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:382
msgid "Current Pool Members"
msgstr "Actuales miembros de la reserva"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:388
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:384
msgid "*Members"
msgstr "RESTRINGIDOS"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:414
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:410
msgid "Enabled (Default)"
msgstr "Activado (predeterminado)"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:440
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:436
msgid "Move to enabled list"
msgstr "Mover a la lista de activación"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:447
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:443
msgid "Move to disabled list"
msgstr "Mover a la lista de lesionados"
@@ -19066,40 +19068,40 @@ msgstr ""
"El número de procesos se bifurcó de antemano por relayd. Dejar en blanco "
"para usar el valor por defecto de 5 procesos."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:121
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120
msgid "The virtual server configuration has been changed."
msgstr "La configuración del servidor virtual se ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:144
msgid "Fallback pool"
msgstr "piscina de repliegue"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:178
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:177
msgid "Edit virtual server"
msgstr "Editar servidor virtual"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:179
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:178
msgid "Copy virtual server"
msgstr "servidor virtual copia"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:180
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:179
msgid "Delete virtual server"
msgstr "Eliminar servidor virtual"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:189
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:188
msgid "No virtual servers have been configured."
msgstr "No hay servidores virtuales se han configurado."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:57
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:52
msgid "Load Balancer: Virtual Server:"
msgstr "Equilibrador de carga: Servidor Virtual:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:75
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:255
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:250
msgid "Relay Protocol"
msgstr "Protocolo de retransmisión"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:84
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:79
msgid ""
"This virtual server name has already been used.\tVirtual server names must "
"be unique."
@@ -19107,11 +19109,11 @@ msgstr ""
"Este nombre de servidor virtual ya se ha utilizado. nombres de servidores "
"virtuales deben ser únicos."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:93
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:88
msgid "The 'name' field must be 32 characters or less."
msgstr "El campo \"nombre\" debe ser de 32 caracteres o menos."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:97
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:92
msgid ""
"The port must be an integer between 1 and 65535, a port alias, or left blank."
""
@@ -19119,50 +19121,50 @@ msgstr ""
"El puerto debe ser un número entero entre 1 y 65535, un alias de puerto, o "
"en blanco de."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:101
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:96
#, php-format
msgid "%s is not a valid IP address, IPv4 subnet, or alias."
msgstr "%s no es una dirección IP válida, subred IPv4, o alias."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:103
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:98
#, php-format
msgid "%s is a subnet containing more than 64 IP addresses."
msgstr "%s es una subred que contiene más de 64 direcciones IP."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:107
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:102
msgid "The submitted relay protocol is not valid."
msgstr "El protocolo de retransmisión presentado no es válido."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:111
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:106
msgid "A Fall Back Pool cannot be selected when using the DNS relay protocol."
msgstr ""
"Un caer de nuevo la piscina no se puede seleccionar cuando se utiliza el "
"protocolo de envío de DNS."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:120
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:115
#, php-format
msgid "modified '%s' vs:"
msgstr "modificado ' %s ' vs:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:122
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:117
#, php-format
msgid "created '%s' vs:"
msgstr "creado ' %s ' vs:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:173
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:168
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server Entry"
msgstr "Editar equilibrador de carga - virtual de servidor de entrada"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:191
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:224
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:143
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:216
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:134
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:231
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:186
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:216
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:140
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:214
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:128
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:207
msgid "*IP Address"
msgstr "10326=dirección IP:"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:189
msgid ""
"This is normally the WAN IP address for the server to listen on. All "
"connections to this IP and port will be forwarded to the pool cluster. A "
@@ -19173,7 +19175,7 @@ msgstr ""
"piscina. Un alias de host que figuran en el Firewall - & gt; Los alias "
"también pueden ser especificados aquí."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:203
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:198
msgid ""
"Port that the clients will connect to. All connections to this port will be "
"forwarded to the pool cluster. If left blank listening ports from the pool "
@@ -19185,17 +19187,17 @@ msgstr ""
"escucha en blanco a la izquierda de la piscina. Un alias de puerto enumerado "
"en el Firewall - & gt; Los alias también pueden ser especificados aquí."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:209
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:221
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:204
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:216
msgid "Virtual Server Pool"
msgstr "Servidor Virtual Pool"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:229
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:240
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:224
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:235
msgid "Fall-back Pool"
msgstr "De repliegue piscina"
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:272
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:267
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule for the virtual server/pool after "
"finished setting it up."
@@ -19204,17 +19206,17 @@ msgstr ""
"virtual después de terminado su puesta en marcha."
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:170
-#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:50
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:512 src/usr/local/www/pkg_edit.php:516
+#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:47
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:509 src/usr/local/www/pkg_edit.php:513
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:50 src/usr/local/www/pkg_edit.php:516
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:47 src/usr/local/www/pkg_edit.php:513
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:53
+#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:50
msgid "No valid package defined."
msgstr "Sin paquete válido definido."
@@ -19286,27 +19288,27 @@ msgstr "Siguiente página"
msgid "Add a new item"
msgstr "Añadir un nuevo tema"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:645
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:642
msgid "Advanced Features"
msgstr "Funciones Avanzadas"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:726 src/usr/local/www/services_dhcp.php:790
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:723 src/usr/local/www/services_dhcp.php:785
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1191
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1188
msgid "Listen on All interfaces/ip addresses "
msgstr "Escuchar en todas las interfaces / direcciones IP "
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1195
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1192
msgid "loopback"
msgstr "loopback"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1496 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1515
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1493 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1512
msgid "Show Advanced Options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1516
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1513
msgid "Hide Advanced Options"
msgstr "Ocultar opciones avanzadas"
@@ -19639,53 +19641,53 @@ msgstr "El paquete está configurado, pero no (completamente) instalado"
msgid "There are no packages currently installed."
msgstr "No hay paquetes instalados actualmente."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:521
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:520
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:139
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:104
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:97
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:164
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:375
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:103
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:94
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:161
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:373
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:182
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:206 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:82
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:85
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:84
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default portal page"
msgstr "Portal cautivo: Zona %s : Restaurar la página del portal por defecto"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:105
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:104
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default error page"
msgstr "Portal cautivo: Zona %s : Restaurar página de error por defecto"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:125
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:124
#, php-format
msgid "Captive Portal: zone %s: Restore default logout page"
msgstr ""
"Portal cautivo: Zona %s : Restaurar la página de cierre de sesión "
"predeterminado"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:216
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:50
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:51
msgid "Zone name"
msgstr "nombre de zona"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:216
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:215
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo de autentificacion"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:220
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:219
msgid "RADIUS Protocol"
msgstr "Protocolo RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:222
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:221
msgid "Primary RADIUS server IP address"
msgstr "RADIUS principal dirección IP del servidor"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:231
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:230
#, php-format
msgid ""
"The captive portal cannot be used on interface %s since it is part of a "
@@ -19694,7 +19696,7 @@ msgstr ""
"El portal cautivo no se puede utilizar en la interfaz %s ya que es parte de "
"un puente."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:236
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:235
#, php-format
msgid ""
"The captive portal cannot be used on interface %1$s since it is used already "
@@ -19703,26 +19705,26 @@ msgstr ""
"El portal cautivo no se puede utilizar en la interfaz %1$s , puesto que ya "
"se utiliza en %2$s instancia."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:244
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:243
#, php-format
msgid "Authentication method %s is invalid."
msgstr "Método de autenticación %s no es válido."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:249
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:248
msgid "Certificate must be specified for HTTPS login."
msgstr "El certificado debe ser especificado para inicio de sesión HTTPS."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:252
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:251
msgid "The HTTPS server name must be specified for HTTPS login."
msgstr ""
"El nombre del servidor HTTPS debe especificar para el inicio de sesión HTTPS."
""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:259
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:258
msgid "The timeout must be at least 1 minute."
msgstr "El tiempo de espera debe ser de al menos 1 minuto."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:275
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:274
msgid ""
"Hard timeout must be less than or equal to the Default lease time set on "
"DHCP Server"
@@ -19730,42 +19732,42 @@ msgstr ""
"Tiempo de espera de disco debe ser menor o igual que el tiempo de concesión "
"predeterminado establecido en el servidor DHCP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:282
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:281
msgid "The idle timeout must be at least 1 minute."
msgstr "El tiempo de espera debe ser de al menos 1 minuto."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:286
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:285
msgid "The pass-through credit count must be a number or left blank."
msgstr ""
"El recuento de crédito de la transferencia debe ser un número o en blanco de."
""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:289
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:288
msgid ""
"The waiting period to restore pass-through credits must be above 0 hours."
msgstr ""
"El período de espera para restablecer los créditos de paso a través deben "
"estar por encima de las 0 horas."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:294
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:298
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:302
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:306
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:102
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:293
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:297
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:301
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:305
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:94
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified. [%s]"
msgstr "Una dirección IP válida debe ser especificado. [ %s ]"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:310
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:314
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:318
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:322
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:326
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:309
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:313
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:317
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:321
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:325
#, php-format
msgid "A valid port number must be specified. [%s]"
msgstr "Un número de puerto válido debe ser especificado. [ %s ]"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:330
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:329
msgid ""
"The maximum number of concurrent connections per client IP address may not "
"be larger than the global maximum."
@@ -19773,7 +19775,7 @@ msgstr ""
"El número máximo de conexiones simultáneas por dirección IP del cliente no "
"puede ser mayor que el máximo global."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:334
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:333
msgid ""
"The NAS-Identifier must be 3-253 characters long and should only contain "
"ASCII characters."
@@ -19781,78 +19783,78 @@ msgstr ""
"El identificador de NAS debe ser 3-253 caracteres de longitud y sólo debe "
"contener caracteres ASCII."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:522
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:521
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:140
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:105
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:98
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:59
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:165
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:69
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:376
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:104
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:95
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:56
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:162
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:66
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:374
msgid "MACs"
msgstr "MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:523
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:522
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:141
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:106
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:62
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:99
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:66
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:166
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:377
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:105
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:59
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:96
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:163
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:375
msgid "Allowed IP Addresses"
msgstr "Admitir las direcciones IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:524
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:523
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:142
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:63
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:107
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:64
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:100
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:167
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:378
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:62
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:106
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:63
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:97
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:164
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:376
msgid "Allowed Hostnames"
msgstr "Los nombres de host permitido"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:525
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:524
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:143
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:108
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:101
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:168
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:78
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:379
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:53
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:107
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:98
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:165
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:74
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:377
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:50
msgid "Vouchers"
msgstr "Vouchers"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:526
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:67
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:525
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:66
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:144
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:109
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:102
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:169
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:380
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:108
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:99
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:166
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:378
msgid "File Manager"
msgstr "Explorador de archivos"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:532
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:531
msgid "Captive Portal Configuration"
msgstr "Configuración de portal cautivo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:543
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:330
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:542
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:332
msgid "*Interfaces"
msgstr "INTERFACES"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:547
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:546
msgid "Select the interface(s) to enable for captive portal."
msgstr "Seleccione la interfaz (s) que se habilitará para portal cautivo."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:551
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:550
msgid "Maximum concurrent connections"
msgstr "Número máximo de conexiones simultáneas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:555
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:554
msgid ""
"Limits the number of concurrent connections to the captive portal HTTP(S) "
"server. This does not set how many users can be logged in to the captive "
@@ -19864,11 +19866,11 @@ msgstr ""
"cautivo, sino más bien la cantidad de conexiones de una sola dirección IP "
"puede establecer con el servidor de portal web."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:560
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:559
msgid "Idle timeout (Minutes)"
msgstr "tiempo de espera de inactividad (minutos)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:563
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:562
msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of inactivity. They may log "
"in again immediately, though. Leave this field blank for no idle timeout."
@@ -19877,11 +19879,11 @@ msgstr ""
"Pueden conectarse de nuevo inmediatamente, sin embargo. Deje este campo en "
"blanco para ningún tiempo de inactividad."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:567
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:566
msgid "Hard timeout (Minutes)"
msgstr "tiempo de espera dura (minutos)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:570
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:569
msgid ""
"Clients will be disconnected after this amount of time, regardless of "
"activity. They may log in again immediately, though. Leave this field blank "
@@ -19893,11 +19895,11 @@ msgstr ""
"de disco (no se recomienda a menos que un tiempo de espera está establecido)."
""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:575
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:574
msgid "Pass-through credits per MAC address."
msgstr "Paso a través de créditos por dirección MAC."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:578
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:577
msgid ""
"Allows passing through the captive portal without authentication a limited "
"number of times per MAC address. Once used up, the client can only log in "
@@ -19912,12 +19914,12 @@ msgstr ""
"de espera dura y / o tiempo de espera cuando se utiliza esto para que sea "
"eficaz."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:584
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:583
msgid "Waiting period to restore pass-through credits. (Hours)"
msgstr ""
"período de espera para restablecer los créditos de paso a través. (Horas)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:587
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:586
msgid ""
"Clients will have their available pass-through credits restored to the "
"original count after this amount of time since using the first one. This "
@@ -19928,11 +19930,11 @@ msgstr ""
"primera. Esto debe ser superior a 0 horas si se habilitan créditos de paso a "
"través."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:592
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:591
msgid "Reset waiting period"
msgstr "Restablecer período de espera"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:595
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:594
msgid ""
"If enabled, the waiting period is reset to the original duration if access "
"is attempted when all pass-through credits have already been exhausted."
@@ -19941,11 +19943,11 @@ msgstr ""
"si se intenta acceder cuando todos los créditos de paso a través que ya se "
"han agotado."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:599
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:598
msgid "Logout popup window"
msgstr "Salir ventana emergente"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:602
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:601
msgid ""
"If enabled, a popup window will appear when clients are allowed through the "
"captive portal. This allows clients to explicitly disconnect themselves "
@@ -19956,11 +19958,11 @@ msgstr ""
"desconectar de forma explícita a sí mismos antes de que ocurra el tiempo de "
"inactividad o dura."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:607
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:606
msgid "Pre-authentication redirect URL"
msgstr "URL de redireccionamiento pre-autenticación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:610
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:609
msgid ""
"Use this field to set $PORTAL_REDIRURL$ variable which can be accessed using "
"the custom captive portal index.php page or error pages."
@@ -19969,11 +19971,11 @@ msgstr ""
"puede acceder mediante las páginas de la página del portal index.php o error "
"personalizados en cautividad."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:614
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:613
msgid "After authentication Redirection URL"
msgstr "Después de la redirección de URL de autenticación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:617
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:616
msgid ""
"Clients will be redirected to this URL instead of the one they initially "
"tried to access after they've authenticated."
@@ -19981,22 +19983,22 @@ msgstr ""
"Los clientes serán redirigidos a esta URL en lugar de la que inicialmente "
"trataron de acceso después de que hayan autenticado."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:621
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:620
msgid "Blocked MAC address redirect URL"
msgstr "Bloqueado dirección URL de redirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:624
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:623
msgid ""
"Blocked MAC addresses will be redirected to this URL when attempting access."
msgstr ""
"Las direcciones MAC bloqueados serán redirigidos a esta dirección URL cuando "
"se intenta el acceso."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:627
msgid "Concurrent user logins"
msgstr "inicios de sesión de usuario simultáneas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:631
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:630
msgid ""
"If enabled only the most recent login per username will be active. "
"Subsequent logins will cause machines previously logged in with the same "
@@ -20006,11 +20008,11 @@ msgstr ""
"activo. Ingresos posteriores causar máquinas previamente ingresados ​​con el "
"mismo nombre de usuario para ser desconectado."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:635
msgid "MAC filtering"
msgstr "filtrado de direcciones MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:639
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:638
msgid ""
"If enabled no attempts will be made to ensure that the MAC address of "
"clients stays the same while they are logged in. This is required when the "
@@ -20025,11 +20027,11 @@ msgstr ""
"clientes). Si está habilitado, la autenticación de RADIUS MAC no se puede "
"utilizar."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:644
msgid "Pass-through MAC Auto Entry"
msgstr "Paso a través de la entrada automática MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:648
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:647
#, php-format
msgid ""
"When enabled, a MAC passthrough entry is automatically added after the user "
@@ -20040,7 +20042,7 @@ msgid ""
"the logout window will not be shown."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:658
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:657
#, php-format
msgid ""
"If enabled with the automatically MAC passthrough entry created, the "
@@ -20049,19 +20051,19 @@ msgid ""
"send a POST from another system."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:664
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:663
msgid "Per-user bandwidth restriction"
msgstr "Por usuario restricción de ancho de banda"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:671
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:670
msgid "Default download (Kbit/s)"
msgstr "Descarga por defecto (Kbit / s)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:678
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:677
msgid "Default upload (Kbit/s)"
msgstr "carga predeterminado (Kbit / s)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:681
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:680
msgid ""
"If this option is set, the captive portal will restrict each user who logs "
"in to the specified default bandwidth. RADIUS can override the default "
@@ -20071,39 +20073,39 @@ msgstr ""
"se registra al ancho de banda predeterminado especificado. RADIUS puede "
"anular los valores predeterminados. Dejar en blanco para ningún límite."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:689
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:688
msgid "*Authentication method"
msgstr "Metodo de autentificacion"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:724
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:723
msgid "*RADIUS protocol"
msgstr "* Protocolo RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:763
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:762
msgid "Primary Authentication Source"
msgstr "Fuente de autenticación primaria"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:766
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:765
msgid "*Primary RADIUS server"
msgstr "* Servidor RADIUS Primaria"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:790
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:843
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:789
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:842
msgid "Secondary RADIUS server"
msgstr "servidor RADIUS secundario"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:796
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:849
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:795
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:848
msgid "IP address of the RADIUS server to authenticate against."
msgstr "dirección IP del servidor RADIUS para la autenticación en."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:803
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:856
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:802
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:855
msgid "RADIUS port. Leave blank for default (1812)"
msgstr "puerto RADIUS. Dejar en blanco para predeterminado (1812)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:810
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:863
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:809
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:862
msgid ""
"RADIUS shared secret. Leave blank to not use a shared secret (not "
"recommended)"
@@ -20111,41 +20113,41 @@ msgstr ""
"RADIUS secreto compartido. Dejar en blanco para no utilizar un secreto "
"compartido (no se recomienda)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:816
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:815
msgid "Secondary Authentication Source"
msgstr "Fuente secundaria de autenticación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:819
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:818
msgid "Primary RADIUS server"
msgstr "servidor RADIUS principal"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:873
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:366
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:872
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:363
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:273
msgid "RADIUS"
msgstr "Radio:"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:880
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:879
msgid "Accounting Port"
msgstr "Puerto de Contabilidad"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:883
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:882
msgid "Leave blank to use the default port (1813)."
msgstr "Dejar en blanco para usar el puerto por defecto (1813)."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:885
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:884
msgid "Accounting updates"
msgstr "actualizaciones de contabilidad"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:923
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:922
msgid "RADIUS Options"
msgstr "Opciones RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:928
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:927
msgid "Reauthentication"
msgstr "reautenticación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:931
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:930
msgid ""
"If reauthentication is enabled, Access-Requests will be sent to the RADIUS "
"server for each user that is logged in every minute. If an Access-Reject is "
@@ -20157,11 +20159,11 @@ msgstr ""
"de rechazo de acceso que se recibe para un usuario, que el usuario está "
"desconectado del portal cautivo inmediatamente."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:936
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:935
msgid "RADIUS MAC Authentication"
msgstr "Autenticación RADIUS MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:939
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:938
msgid ""
"If this option is enabled, the captive portal will try to authenticate users "
"by sending their MAC address as the username and the password entered below "
@@ -20171,24 +20173,24 @@ msgstr ""
"usuarios mediante el envío de su dirección MAC como nombre de usuario y la "
"contraseña introducida a continuación en el servidor RADIUS."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:944
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:943
msgid "MAC authentication secret"
msgstr "MAC secreto de autenticación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:951
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:950
msgid "RADIUS NAS IP Attribute"
msgstr "Atributo RADIUS NAS IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:954
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:953
msgid "Choose the IP to use for calling station attribute."
msgstr "Elija el IP que puede utilizar para llamar a la estación de atributo."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:957
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:199
msgid "Session timeout"
msgstr "Hora de término de la sesión"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:961
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:960
msgid ""
"When enabled, clients will be disconnected after the amount of time "
"retrieved from the RADIUS Session-Timeout attribute."
@@ -20196,7 +20198,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado, los clientes serán desconectados después de la "
"cantidad de tiempo recuperado a partir del atributo RADIUS Session-Timeout."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:968
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:967
msgid ""
"If RADIUS type is set to Cisco, in Access-Requests the value of Calling-"
"Station-ID will be set to the client's IP address and the Called-Station-Id "
@@ -20209,11 +20211,11 @@ msgstr ""
"Calling-Station-Id = la dirección MAC del cliente y de estación llamada ID = "
"dirección IP WAN de pfSense."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:974
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:973
msgid "Accounting style"
msgstr "estilo de Contabilidad"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:977
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:976
msgid ""
"When enabled, data counts for RADIUS accounting packets will be taken from "
"the client perspective, not the NAS. Acct-Input-Octets will represent "
@@ -20224,11 +20226,11 @@ msgstr ""
"Acct-Input-Octets descargará representar, y Acct-Output-Octets representará "
"carga."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:982
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:981
msgid "Idle time accounting"
msgstr "contabilidad de tiempo de inactividad"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:985
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:984
msgid ""
"When enabled, if a client is disconnected for exceeding the idle timeout the "
"time spent idle is included in the total session time. Otherwise the session "
@@ -20241,30 +20243,30 @@ msgstr ""
"el tiempo transcurrido desde que comenzó la sesión y cuando se registró la "
"última actividad."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:991
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:990
msgid "NAS Identifier"
msgstr "Identificador NAS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:994
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:993
msgid ""
"Specify a NAS identifier to override the default value (pfSense.localdomain)"
msgstr ""
"Especifique un identificador de NAS para anular el valor por defecto "
"(pfSense.localdomain)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1000
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999
msgid "Single dash"
msgstr "tablero individual"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1000
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999
msgid "Unformatted"
msgstr "10370=sin formato"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:998
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:997
msgid "MAC address format"
msgstr "formato de dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1001
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1000
#, php-format
msgid ""
"This option changes the MAC address format used in the whole RADIUS system. "
@@ -20274,7 +20276,7 @@ msgid ""
" 001122334455"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1018
msgid ""
"When enabled, the username and password will be transmitted over an HTTPS "
"connection to protect against eavesdroppers. A server name and certificate "
@@ -20284,11 +20286,11 @@ msgstr ""
"través de una conexión HTTPS para proteger contra los intrusos. Un nombre de "
"servidor y el certificado también deben ser especificados a continuación."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1024
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1023
msgid "*HTTPS server name"
msgstr "* Nombre del servidor HTTPS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1027
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1026
msgid ""
"This name will be used in the form action for the HTTPS POST and should "
"match the Common Name (CN) in the certificate (otherwise, the client browser "
@@ -20303,22 +20305,22 @@ msgstr ""
"este nombre en DNS y verificar en el cliente que la IP se resuelve a la IP "
"de la interfaz correcta en pfSense."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1033
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1032
msgid "*SSL Certificate"
msgstr "* Certificado SSL"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1036
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1035
#, php-format
msgid ""
"If no certificates are defined, one may be defined here: %1$sSystem &gt; "
"Cert. Manager%2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1039
msgid "HTTPS Forwards"
msgstr "Reenvía HTTPS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1043
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1042
msgid ""
"If this option is set, attempts to connect to SSL/HTTPS (Port 443) sites "
"will not be forwarded to the captive portal. This prevents certificate "
@@ -20335,15 +20337,15 @@ msgstr ""
"Si se habilitan las conexiones HTTPS, el usuario será redirigido a la página "
"de inicio de sesión HTTPS."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1050
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1049
msgid "HTML Page Contents"
msgstr "Contenido de la página HTML"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1055
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1054
msgid "Portal page contents"
msgstr "contenido de la página de portal"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1058
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1057
#, php-format
msgid ""
"Upload an HTML/PHP file for the portal page here (leave blank to keep the "
@@ -20368,21 +20370,21 @@ msgid ""
"&quot;Continue&quot;&gt;%1$s&lt;/form&gt;"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1082
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1081
msgid "Current Portal Page"
msgstr "Portal de la página actual"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1099
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1133
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1165
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1098
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1132
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1164
msgid "Restore Default Page"
msgstr "Restaurar página predeterminada"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1108
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1107
msgid "Auth error page contents"
msgstr "contenido de la página de error de autenticación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1111
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1110
msgid ""
"The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed when "
"an authentication error occurs. It may include \"$PORTAL_MESSAGE$\", which "
@@ -20394,15 +20396,15 @@ msgstr ""
"que será sustituido por el error o mensajes de respuesta del servidor "
"RADIUS, si los hubiere."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1116
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1115
msgid "Current Auth Error Page"
msgstr "Error de autenticación página actual"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1142
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1141
msgid "Logout page contents"
msgstr "contenido de la página de cierre de sesión"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1145
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1144
msgid ""
"The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on "
"authentication success when the logout popup is enabled."
@@ -20411,11 +20413,11 @@ msgstr ""
"de autenticación cuando se habilita la ventana emergente de cierre de sesión."
""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1148
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1147
msgid "Current Logout Page"
msgstr "Salir página actual"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1181
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1180
msgid ""
"Don't forget to enable the DHCP server on the captive portal interface! Make "
"sure that the default/maximum DHCP lease time is higher than the hard "
@@ -20512,61 +20514,61 @@ msgid ""
"to always allow pass-through access from a client behind the captive portal."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:136
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:135
msgid "Edit hostname"
msgstr "Editar nombre de host"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:137
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:136
msgid "Delete hostname"
msgstr "eliminar nombre de host"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:145
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:144
#, php-format
msgid "All connections %1$sto%2$s the hostname are allowed"
msgstr "Todas las conexiones de %1$s a %2$s el nombre de host se les permite"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:146
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:145
#, php-format
msgid "All connections %1$sfrom%2$s the hostname are allowed"
msgstr "Todas las conexiones de %1$s de %2$s se permite el nombre de host"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:147
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:143
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:146
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:140
#, php-format
msgid "All connections %1$sto or from%2$s are allowed"
msgstr "Todas las conexiones de %1$s hacia o desde %2$s están permitidos"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:96
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:92
msgid "Allowed Hostname"
msgstr "Nombre de host permitido"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:101
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:97
#, php-format
msgid "A valid Hostname must be specified. [%s]"
msgstr "Un nombre de host válido debe ser especificado. [ %s ]"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:105
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:110
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:120
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:101
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:102
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:115
msgid "Upload speed needs to be an integer"
msgstr "Velocidad de carga tiene que ser un número entero"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:108
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:114
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:123
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:104
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:106
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:118
msgid "Download speed needs to be an integer"
msgstr "La velocidad de descarga tiene que ser un número entero"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:117
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:113
#, php-format
msgid "Hostname [%s] already allowed."
msgstr "Nombre de host [ %s ] ya permitía."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:169
msgid "Captive Portal Hostname Settings"
msgstr "Configuración de nombre de máquinas Portal cautivo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:180
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:176
msgid ""
"Use \"From\" to always allow a Hostname through the captive portal (without "
"authentication). Use \"To\" to allow access from all clients (even non-"
@@ -20577,53 +20579,53 @@ msgstr ""
"todos los clientes (incluso los no autenticados) detrás de la puerta a ese "
"nombre de host."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:199
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:245
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:240
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:195
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:237
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:235
msgid "Bandwidth up"
msgstr "Ancho de banda hasta"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:202
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:198
msgid "Enter a upload limit to be enforced on this Hostname in Kbit/s"
msgstr ""
"Introduzca un límite de carga que hay que ejecutar en este nombre de host en "
"Kbit / s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:206
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:252
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:247
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:202
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:244
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:242
msgid "Bandwidth down"
msgstr "Ancho de banda baja"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:209
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:205
msgid "Enter a download limit to be enforced on this Hostname in Kbit/s"
msgstr ""
"Introduzca un límite de descarga que hay que ejecutar en este nombre de host "
"en Kbit / s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:110
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:107
msgid "IP Addresses"
msgstr "Direcciones IP "
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:131
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:128
msgid "Edit IP"
msgstr "Editar IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:132
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:129
msgid "Delete IP"
msgstr "eliminar IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:141
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:138
#, php-format
msgid "All connections %1$sto%2$s the address are allowed"
msgstr "Todas las conexiones de %1$s a %2$s la dirección se les permite"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:142
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:139
#, php-format
msgid "All connections %1$sfrom%2$s the address are allowed"
msgstr "Todas las conexiones de %1$s de %2$s la dirección se les permite"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:162
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:159
msgid ""
"Adding allowed IP addresses will allow IP access to/from these addresses "
"through the captive portal without being taken to the portal page. This can "
@@ -20635,45 +20637,45 @@ msgstr ""
"portal. Esto se puede utilizar para un servidor web que sirve imágenes de la "
"página de portal o un servidor DNS en otra red, por ejemplo."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:97
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
msgid "Allowed IP address"
msgstr "Permitido dirección IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:97
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:884
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:879
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara de red"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:106
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:98
msgid "A valid subnet mask must be specified"
msgstr "Una máscara de subred válida debe especificarse"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:118
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:126
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:110
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:121
msgid "Upload speed must be between 1 and 999999"
msgstr "Velocidad de carga debe estar entre 1 y 999999"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:122
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:129
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:114
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:124
msgid "Download speed must be between 1 and 999999"
msgstr "La velocidad de descarga debe estar entre 1 y 999999"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:131
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:123
#, php-format
msgid "[%s] already allowed."
msgstr "[ %s ] ya permitía."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:220
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:212
msgid "Edit Captive Portal IP Rule"
msgstr "Editar regla de portal cautivo IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:233
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:225
msgid "Enter a description here for reference only. (Not parsed)"
msgstr ""
"Introduzca una descripción aquí sólo por referencia. (No se ha analizado)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:240
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:232
msgid ""
"Use \"From\" to always allow access to an address through the captive portal "
"(without authentication). Use \"To\" to allow access from all clients (even "
@@ -20684,45 +20686,45 @@ msgstr ""
"acceso de todos los clientes (incluso los no autenticados) detrás de la "
"puerta a ese IP."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:248
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:240
msgid "Enter an upload limit to be enforced on this address in Kbit/s"
msgstr ""
"Introduzca un límite de carga que se aplica en esta dirección en Kbit / s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:255
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:247
msgid "Enter a download limit to be enforced on this address in Kbit/s"
msgstr ""
"Introduzca un límite de descarga que hay que ejecutar en esta dirección en "
"Kbit / s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:88
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:85
msgid "No entry exists yet!"
msgstr "no existe ninguna entrada todavía!"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:93
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:90
msgid "Please set the zone on which the operation should be allowed"
msgstr "Por favor, establecer la zona en la que se debe permitir la operación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:106
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:103
msgid "No entry exists for this username:"
msgstr "no existe ninguna entrada para este nombre de usuario:"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:127
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:124
msgid "The entry was successfully deleted"
msgstr "La entrada fue eliminada con éxito"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:129
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:126
msgid "No entry exists for this mac address:"
msgstr "no existe ninguna entrada para esta dirección MAC:"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:160
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157
msgid "The Captive Portal MAC address configuration has been changed."
msgstr ""
"La configuración de la dirección MAC de portal cautivo se ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:176
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:100
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:300
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:173
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:285
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:936
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:149
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:389
@@ -20734,15 +20736,15 @@ msgstr ""
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:200
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:197
msgid "Edit MAC address"
msgstr "Editar dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:201
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:198
msgid "Delete MAC address"
msgstr "Eliminar dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:227
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:224
msgid ""
"Adding MAC addresses as \"pass\" MACs allows them access through the captive "
"portal automatically without being taken to the portal page."
@@ -20751,7 +20753,7 @@ msgstr ""
"través del portal cautivo de forma automática y sin ser llevado a la página "
"del portal."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:111
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:106
#, php-format
msgid ""
"The MAC address %s belongs to a local interface. It cannot be used here."
@@ -20759,155 +20761,155 @@ msgstr ""
"La dirección MAC %s pertenece a una interfaz local. No se puede utilizar "
"aquí."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:116
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:111
#, php-format
msgid "A valid MAC address must be specified. [%s]"
msgstr "Una dirección MAC válida debe ser especificado. [ %s ]"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:138
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:133
#, php-format
msgid "[%s] already exists."
msgstr "%s ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:199
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:194
msgid "Edit MAC Address Rules"
msgstr "Reglas Editar dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:206
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:201
msgid "Choose what to do with packets coming from this MAC address."
msgstr ""
"Elegir qué hacer con los paquetes que llegan desde esta dirección MAC."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:225
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:220
msgid "*MAC Address"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:228
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:223
msgid "6 hex octets separated by colons"
msgstr "6 octetos hexadecimales separados por dos puntos"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:236
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:231
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)"
msgstr ""
"Una descripción puede introducir aquí como referencia administrativa (no "
"analizada)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:243
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:238
msgid "Enter an upload limit to be enforced on this MAC in Kbit/s"
msgstr ""
"Introduzca un límite de carga que hay que ejecutar en este MAC en Kbit / s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:250
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:245
msgid "Enter a download limit to be enforced on this MAC in Kbit/s"
msgstr ""
"Introduzca un límite de descarga que hay que ejecutar en este MAC en Kbit / "
"s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:73
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:69
#, php-format
msgid "Submission on captiveportal page with unknown zone parameter: %s"
msgstr ""
"Presentación en la página portal cautivo con el parámetro zona desconocida: "
"%s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:129
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:125
msgid "Voucher invalid"
msgstr "inválida bono"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:132
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:129
msgid "Voucher expired"
msgstr "bono caducado"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:155
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:152
msgid "Cannot write private key file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de clave privada"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:177
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:174
msgid "Need private RSA key to print vouchers"
msgstr "Necesitará la clave privada RSA para imprimir vales"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "charset"
msgstr "charset"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "rollbits"
msgstr "rollbits"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "ticketbits"
msgstr "ticketbits"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "checksumbits"
msgstr "checksumbits"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "publickey"
msgstr "Llave pública"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:208
msgid "magic"
msgstr "magia"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:214
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:525
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:523
msgid "Synchronize Voucher Database IP"
msgstr "Vale sincronizar base de datos IP"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:214
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync port"
msgstr "puerto de sincronización"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:214
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync password"
msgstr "La sincronización de contraseñas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:214
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "Sync username"
msgstr "Nombre de usuario para sincronización"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:223
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:220
msgid "Need at least 2 characters to create vouchers."
msgstr "Necesitará al menos 2 caracteres para crear vales."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:226
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:223
msgid "Double quotes aren't allowed."
msgstr "Las comillas dobles no están permitidos."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:229
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:226
msgid "',' aren't allowed."
msgstr "',' No están permitidos."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:232
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:229
msgid "# of Bits to store Roll Id needs to be between 1..31."
msgstr "# De bits para almacenar rollo Id tiene que estar entre 1..31."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:235
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:232
msgid "# of Bits to store Ticket Id needs to be between 1..16."
msgstr "# De bits para almacenar entradas Id tiene que estar entre 1..16."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:238
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:235
msgid "# of Bits to store checksum needs to be between 1..31."
msgstr ""
"# De bits para almacenar la suma de comprobación debe estar comprendida "
"entre 1..31."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:241
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:238
msgid "This doesn't look like an RSA Public key."
msgstr "Esto no se ve como una clave pública RSA."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:244
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:241
msgid "This doesn't look like an RSA Private key."
msgstr "Esto no se ve como una clave privada RSA."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:247
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:244
msgid "The voucher database cannot be sync'd to this host (itself)."
msgstr ""
"La base de datos bono no puede ser sincronizado a este host (en sí misma)."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:316
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:313
#, php-format
msgid ""
"The Captive Portal voucher database has been synchronized with %s (pfsense."
@@ -20916,65 +20918,65 @@ msgstr ""
"La base de datos de vales portal cautivo se ha sincronizado con %s (pfsense."
"exec_php)."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:348
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:345
#, php-format
msgid "Voucher database has been synchronized from %1$s"
msgstr "Base de datos de bono se ha sincronizado desde %1$s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:386
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:181
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:152
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:75
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:83
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:384
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:173
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:149
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:73
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:81
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:70
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:96
msgid "Voucher Rolls"
msgstr "Rolls Vale"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:392
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:92
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:390
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Roll #"
msgstr "RESULTADO DEL "
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:393
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:83
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:391
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:81
msgid "Minutes/Ticket"
msgstr "Minutos / Venta de entradas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:392
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:82
msgid "# of Tickets"
msgstr "Nº de entradas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:395
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:206
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:85
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:393
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:198
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:83
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:411
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:409
msgid "Edit voucher roll"
msgstr "Editar bono rollo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:412
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:410
msgid "Delete voucher roll"
msgstr "Eliminar rollo de bono"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:413
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:411
msgid "Export vouchers for this roll to a .csv file"
msgstr "vales de exportación de este rollo a un archivo .csv"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:439
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:450
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:437
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:448
msgid "Create, Generate and Activate Rolls with Vouchers"
msgstr "Crear, generar y activar Rolls con vales"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:455
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:453
msgid "Voucher Public Key"
msgstr "Vale de Clave Pública"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:457
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:455
msgid ""
"Paste an RSA public key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"used to decrypt vouchers."
@@ -20982,11 +20984,11 @@ msgstr ""
"Pegar una clave pública RSA (64 bits o más pequeño) en formato PEM aquí. "
"Esta clave se utiliza para descifrar los vales."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:461
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:459
msgid "Voucher Private Key"
msgstr "Vale de clave privada"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:463
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:461
msgid ""
"Paste an RSA private key (64 Bit or smaller) in PEM format here. This key is "
"only used to generate encrypted vouchers and doesn't need to be available if "
@@ -20996,11 +20998,11 @@ msgstr ""
"Esta tecla sólo se utiliza para generar vales cifrados y no tiene que estar "
"disponible si los vales se han generado fuera de línea."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:467
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:465
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:470
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:468
msgid ""
"Tickets are generated with the specified character set. It should contain "
"printable characters (numbers, lower case and upper case letters) that are "
@@ -21010,11 +21012,11 @@ msgstr ""
"contener caracteres imprimibles (números, minúsculas y mayúsculas) que son "
"difíciles de confundir con otros. Evitar, por ejemplo 0 / O y L / 1."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:474
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:472
msgid "# of Roll bits"
msgstr "# De bits rollo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:477
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:475
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store the Roll # it belongs to. Allowed "
"range: 1..31. Sum of Roll+Ticket+Checksum bits must be one Bit less than the "
@@ -21024,11 +21026,11 @@ msgstr ""
"Intervalo permitido: 1..31. Suma de los bits del rodillo + Entrada + Suma de "
"comprobación debe ser uno de bit menor que el tamaño de la clave RSA."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:481
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:479
msgid "# of Ticket bits"
msgstr "# De bits de entradas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:484
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:482
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store the Ticket# it belongs to. Allowed "
"range: 1..16. Using 16 bits allows a roll to have up to 65535 vouchers. A "
@@ -21041,11 +21043,11 @@ msgstr ""
"y en la configuración, se utiliza para marcar si un bono se ha utilizado. "
"Una matriz de bits de 65.535 vales requiere 8 KB de almacenamiento. "
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:490
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:488
msgid "# of Checksum bits"
msgstr "# De bits de suma de comprobación"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:493
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:491
msgid ""
"Reserves a range in each voucher to store a simple checksum over Roll # and "
"Ticket#. Allowed range is 0..31."
@@ -21053,11 +21055,11 @@ msgstr ""
"Se reserva un rango en cada vale para almacenar una suma de comprobación "
"simple a través de rollo # y # entradas. El rango permitido es 0..31."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:497
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:495
msgid "Magic number"
msgstr "número mágico"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:500
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:498
msgid ""
"Magic number stored in every voucher. Verified during voucher check. Size "
"depends on how many bits are left by Roll+Ticket+Checksum bits. If all bits "
@@ -21068,11 +21070,11 @@ msgstr ""
"Entrada + suma de comprobación. Si se utilizan todos los bits, hay un número "
"mágico será utilizada y controlada."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:505
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:503
msgid "Invalid voucher message"
msgstr "bono mensaje no válido"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:508
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:506
msgid ""
"Error message displayed for invalid vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
@@ -21080,11 +21082,11 @@ msgstr ""
"mensaje de error mostrado por vales no válidos en la página de error portal "
"cautivo ($ PORTAL_MESSAGE $)."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:513
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:511
msgid "Expired voucher message"
msgstr "mensaje bono caducado"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:516
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:514
msgid ""
"Error message displayed for expired vouchers on captive portal error page "
"($PORTAL_MESSAGE$)."
@@ -21092,11 +21094,11 @@ msgstr ""
"mensaje de error relativo cupones vencidos en la página de error portal "
"cautivo ($ PORTAL_MESSAGE $)."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:520
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:518
msgid "Voucher Database Synchronization"
msgstr "La sincronización de bases de datos de vales"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:527
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:525
#, php-format
msgid ""
"IP address of master nodes webConfigurator to synchronize voucher database "
@@ -21104,32 +21106,32 @@ msgid ""
"not the primary node!"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:532
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:530
msgid "Voucher sync port"
msgstr "puerto de sincronización de vales"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:535
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:533
msgid "The port of the master voucher node's webConfigurator. Example: 443 "
msgstr "El puerto de webConfigurator del nodo maestro bono. Ejemplo: 443 "
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:539
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:537
msgid "Voucher sync username"
msgstr "nombre de usuario de sincronización bono"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:542
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:540
msgid "This is the username of the master voucher nodes webConfigurator."
msgstr ""
"Este es el nombre de usuario del webConfigurator nodos de vales maestro."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:546
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:544
msgid "Voucher sync password"
msgstr "sincronización de contraseñas bono"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:549
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:547
msgid "This is the password of the master voucher nodes webConfigurator."
msgstr "Esta es la contraseña de la webConfigurator nodos de vales maestro."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:570
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:568
msgid ""
"Changing any Voucher parameter (apart from managing the list of Rolls) on "
"this page will render existing vouchers useless if they were generated with "
@@ -21143,54 +21145,54 @@ msgstr ""
"base de datos de sincronización Vale no grabará cualquier otro valor de las "
"otras opciones. Ellos serán recuperados / sincronizado desde el maestro."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:606
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:604
msgid "Generate new keys"
msgstr "Generar nuevas claves"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:92
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:84
msgid "Minutes per ticket"
msgstr "Minutos por vuelo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:102
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:94
#, php-format
msgid "Roll number %s already exists."
msgstr "Número de rollo %s ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:108
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:100
#, php-format
msgid "Roll number must be numeric and less than %s"
msgstr "Número de rollo debe ser numérico y menos de %s"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:112
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:104
#, php-format
msgid "A roll has at least one voucher and less than %s."
msgstr "Un rodillo tiene al menos un bono y menos de %s ."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:116
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:108
msgid "Each voucher must be good for at least 1 minute."
msgstr "Cada bono tiene que ser bueno por lo menos durante 1 minuto."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:140
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:132
#, php-format
msgid "All %1$s vouchers from Roll %2$s marked unused"
msgstr "Todas %1$s vales de rollo %2$s marcados sin usar"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:185
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:177
msgid "*Roll #"
msgstr "RESULTADO DEL "
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:188
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:180
#, php-format
msgid "Enter the Roll# (0..%d) found on top of the generated/printed vouchers"
msgstr ""
"Introduzca el rollo # (0 .. %d ) que se encuentra en la parte superior de "
"los comprobantes generados / impresos"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:192
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:184
msgid "*Minutes per ticket"
msgstr "* Minutos por billete"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:195
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:187
msgid ""
"Defines the time in minutes that a user is allowed access. The clock starts "
"ticking the first time a voucher is used for authentication."
@@ -21199,11 +21201,11 @@ msgstr ""
"comienza a correr la primera vez que un bono se utiliza para la "
"autenticación."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:199
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:191
msgid "*Count"
msgstr "Cuenta"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:202
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:194
#, php-format
msgid ""
"Enter the number of vouchers (1..%d) found on top of the generated/printed "
@@ -21215,7 +21217,7 @@ msgstr ""
"este número para un rollo existente marcará como todos los comprobantes no "
"utilizados de nuevo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:209
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:201
msgid "Can be used to further identify this roll. Ignored by the system."
msgstr ""
"Puede ser utilizado para identificar aún más este rollo. Ignorado por el "
@@ -21230,12 +21232,12 @@ msgid "Captive Portal Zones"
msgstr "Zonas portal cautivo"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:74
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:204
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:201
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:76
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:104
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:101
msgid "Number of users"
msgstr "Número de usuarios"
@@ -21251,25 +21253,25 @@ msgstr "eliminar la zona"
msgid "Add Zone"
msgstr "Añadir zona"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:55
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:56
msgid "The zone name can only contain letters, digits, and underscores ( _ )."
msgstr ""
"El nombre de zona sólo puede contener letras, dígitos y guiones bajos (_)."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:60
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:61
#, php-format
msgid "Zone [%s] already exists."
msgstr "Zona [ %s ] ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:86
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:87
msgid "Add Captive Portal Zone"
msgstr "Añadir cautivo Zona Portal"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:90
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:91
msgid "*Zone name"
msgstr "* Nombre de la zona"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:91
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:92
msgid ""
"Zone name. Can only contain letters, digits, and underscores (_) and may not "
"start with a digit."
@@ -21277,11 +21279,11 @@ msgstr ""
"Nombre de zona. sólo puede contener letras, dígitos y guiones bajos (_) y no "
"puede empezar por un dígito."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:95
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:96
msgid "Zone description"
msgstr "Descripción de la zona"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:102
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:103
msgid "Save & Continue"
msgstr "Guardar continuar"
@@ -21289,25 +21291,25 @@ msgstr "Guardar continuar"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:72
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:82
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:78
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:79
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:65
msgid "Check IP Services"
msgstr "Compruebe servicios IP"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:70
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:67
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:76
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:83
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:242
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:68
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:77
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:84
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:236
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:63
msgid "Dynamic DNS Clients"
msgstr "Los clientes de DNS dinámico"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:71
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:77
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:78
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:58
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:64
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:148
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
msgid "RFC 2136 Clients"
msgstr "RFC 2136 Clientes"
@@ -21323,22 +21325,22 @@ msgid "Verify SSL Peer"
msgstr "Verificar Peer SSL"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:130
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:188
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:189
msgid "Edit service"
msgstr "Editar Servicio"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:133
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:191
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:192
msgid "Disable service"
msgstr "Inhabilitar servicio"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:136
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:194
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:195
msgid "Enable service"
msgstr "Habilitar el servicio"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:139
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:197
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:198
msgid "Delete service"
msgstr "Eliminar el servicio"
@@ -21407,49 +21409,49 @@ msgstr "URL "
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:254
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:215
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212
msgid "Range begin"
msgstr "Comienzo del rango"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:254
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:215
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:249
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:212
msgid "Range end"
msgstr "Fin del rango"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:260
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:255
msgid ""
"Ignore Denied Clients may not be used when a Failover Peer IP is defined."
msgstr ""
"Los clientes ignoran denegados no pueden utilizarse cuando se define una "
"dirección IP de conmutación por error Peer."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:264
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:259
msgid "A valid IPv4 address must be specified for range from."
msgstr "Una dirección IPv4 válida debe ser especificado para el rango de."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:267
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:262
msgid "A valid IPv4 address must be specified for range to."
msgstr "Una dirección IPv4 válida debe ser especificada para el rango de."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:270
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:279
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:265
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:276
msgid "Range From and Range To must both be entered."
msgstr "De gama y variedad Para ambos deben ser ingresados."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:273
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:268
msgid "A valid IP address must be specified for the gateway."
msgstr "Una dirección IP válida debe especificarse para la puerta de entrada."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:276
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:271
msgid ""
"A valid IP address must be specified for the primary/secondary WINS servers."
msgstr ""
"Una dirección IP válida debe especificarse para los servidores primarios / "
"secundarios WINS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:282
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:247
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:277
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:241
#, php-format
msgid ""
"The gateway address %s does not lie within the chosen interface's subnet."
@@ -21457,20 +21459,20 @@ msgstr ""
"La dirección de la entrada %s no está dentro de la subred de la interfaz "
"elegida."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:287
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:282
msgid "A valid IP address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr ""
"Una dirección IP válida se debe especificar para cada uno de los servidores "
"DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:291
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:258
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:292
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:286
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:252
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:289
msgid "The default lease time must be at least 60 seconds."
msgstr ""
"El tiempo de concesión predeterminado debe ser de al menos 60 segundos."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:313
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:308
#, php-format
msgid ""
"The Captive Portal zone (%1$s) has Hard Timeout parameter set to a value "
@@ -21480,9 +21482,9 @@ msgstr ""
"establecido en un valor mayor que el tiempo de concesión predeterminado ( "
"%2$s )."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:319
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:261
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:314
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:255
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:292
msgid ""
"The maximum lease time must be at least 60 seconds and higher than the "
"default lease time."
@@ -21490,16 +21492,16 @@ msgstr ""
"El tiempo máximo de contrato de arrendamiento debe ser de al menos 60 "
"segundos y más alto que el tiempo de concesión predeterminado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:322
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:264
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:298
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:317
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:258
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:295
msgid ""
"A valid domain name must be specified for the dynamic DNS registration."
msgstr ""
"Un nombre de dominio válido debe ser especificado para el registro de DNS "
"dinámico."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:325
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:320
msgid ""
"A valid primary domain name server IP address must be specified for the "
"dynamic domain name."
@@ -21507,22 +21509,22 @@ msgstr ""
"Una dirección de servidor de nombres de dominio principal IP válida se debe "
"especificar el nombre de dominio dinámico."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:329
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:271
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:305
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:324
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:265
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:302
msgid "Both a valid domain key and key name must be specified."
msgstr ""
"Tanto una clave de dominio válido y nombre de la clave deben ser "
"especificadas."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:335
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:277
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:311
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:175
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:330
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:271
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:308
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:172
msgid "A valid domain search list must be specified."
msgstr "Una lista de búsqueda de dominio válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:343
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:338
msgid ""
"If a mac allow list is specified, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
@@ -21530,7 +21532,7 @@ msgstr ""
"Si se especifica un mac lista de permitidos, debe contener direcciones MAC "
"válidas sólo parciales."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:346
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:341
msgid ""
"If a mac deny list is specified, it must contain only valid partial MAC "
"addresses."
@@ -21538,7 +21540,7 @@ msgstr ""
"Si se especifica una lista de mac negar, debe contener direcciones MAC "
"válidas sólo parciales."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:350
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:345
msgid ""
"A valid IP address or hostname must be specified for the primary/secondary "
"NTP servers."
@@ -21546,42 +21548,42 @@ msgstr ""
"Una dirección IP válida o nombre de host deben ser especificados para los "
"servidores primarios / secundarios NTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:353
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:321
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:348
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:318
msgid "A valid domain name must be specified for the DNS domain."
msgstr ""
"Un nombre de dominio válido debe ser especificado para el dominio DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:356
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:351
msgid ""
"A valid IP address, hostname or URL must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"Una dirección IP válida, nombre de host o la dirección URL debe estar "
"especificada en el servidor TFTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:359
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:354
msgid "A valid IP address must be specified for the network boot server."
msgstr ""
"Una dirección IP válida debe ser especificada para el servidor de inicio de "
"red."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:363
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:358
msgid "The network address cannot be used in the starting subnet range."
msgstr ""
"La dirección de red no se puede utilizar en el rango de subred de partida."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:366
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:361
msgid "The broadcast address cannot be used in the ending subnet range."
msgstr ""
"La dirección de difusión no se puede utilizar en el rango de subred fin."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:374
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:369
#, php-format
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IP address %s."
msgstr ""
"El rango de subred no puede solaparse con la dirección IP virtual %s ."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:390
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:385
msgid ""
"Cannot enable static ARP when there are static map entries without IP "
"addresses. Ensure all static maps have IP addresses and try again."
@@ -21590,11 +21592,11 @@ msgstr ""
"direcciones IP. Asegúrese de que todos los mapas estáticos tienen "
"direcciones IP y vuelva a intentarlo."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:397
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:392
msgid "Text type cannot include quotation marks."
msgstr "Tipo de texto no puede incluir las comillas."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:399
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:394
msgid ""
"String type must be enclosed in quotes like \"this\" or must be a series of "
"octets specified in hexadecimal, separated by colons, like 01:23:45:67:89:ab:"
@@ -21604,40 +21606,40 @@ msgstr ""
"serie de octetos especificados en hexadecimal, separados por dos puntos, al "
"igual que 01: 23: 45: 67: 89: ab: cd: ef"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:401
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:396
msgid "Boolean type must be true, false, on, or off."
msgstr "tipo booleano debe ser verdadero, falso, sobre o fuera."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:403
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:398
msgid "Unsigned 8-bit integer type must be a number in the range 0 to 255."
msgstr ""
"Sin signo de tipo entero de 8 bits debe ser un número en el rango de 0 a 255."
""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:405
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:400
msgid "Unsigned 16-bit integer type must be a number in the range 0 to 65535."
msgstr ""
"Sin signo tipo entero de 16 bits debe ser un número en el rango de 0 a 65535."
""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:407
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:402
msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
msgstr ""
"Sin signo tipo entero de 32 bits debe ser un número en el rango de 0 a "
"4294967295."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:409
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:404
msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127."
msgstr "Firmado tipo entero de 8 bits debe ser un número de entre -128 127."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:411
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:406
msgid ""
"Signed 16-bit integer type must be a number in the range -32768 to 32767."
msgstr ""
"Firmado tipo entero de 16 bits debe ser un número de entre -32768 y 32767."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:413
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:408
msgid ""
"Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to "
"2147483647."
@@ -21645,13 +21647,13 @@ msgstr ""
"Firmado tipo entero de 32 bits debe ser un número en el intervalo "
"comprendido entre -2147483648 y 2147483647."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:415
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:410
msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
msgstr ""
"dirección IP o el tipo de host debe ser una dirección IP o nombre de host."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:422
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:352
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:417
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:349
#, php-format
msgid ""
"The DHCP relay on the %s interface must be disabled before enabling the DHCP "
@@ -21660,25 +21662,25 @@ msgstr ""
"El relé DHCP en el %s interfaz debe ser desactivado antes de activar el "
"servidor DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:429
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:369
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:424
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:366
msgid "The range is invalid (first element higher than second element)."
msgstr ""
"El rango es válido (primer elemento más alto que el segundo elemento)."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:434
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:364
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:429
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:361
msgid "The specified range lies outside of the current subnet."
msgstr "El rango especificado se encuentra fuera de la subred actual."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:444
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:439
msgid ""
"The specified range must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr ""
"El rango especificado no debe estar dentro del rango DHCP para esta interfaz."
""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:457
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:452
msgid ""
"The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool "
"for this interface."
@@ -21686,43 +21688,43 @@ msgstr ""
"El rango especificado no debe estar dentro del rango configurado en un "
"conjunto DHCP para esta interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:468
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:385
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:463
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:382
#, php-format
msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings."
msgstr ""
"El rango de DHCP no se puede superponer cualquier asignación de DHCP "
"estáticos."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:684
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:679
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496
msgid "Pool Start"
msgstr "piscina de inicio"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:685
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:680
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497
msgid "Pool End"
msgstr "Fin de la piscina"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:742
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:737
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:502
msgid "The static mapping configuration has been changed."
msgstr "La configuración de asignación estática ha sido cambiado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:777
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772
#, php-format
msgid "%1$s has a CIDR mask of %2$s, which does not contain enough addresses."
msgstr ""
"%1$s tiene una máscara CIDR de %2$s , que no contiene suficientes "
"direcciones."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:779
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:774
msgid "This system has no interfaces configured with a static IPv4 address."
msgstr ""
"Este sistema no tiene interfaces configuradas con una dirección IPv4 "
"estática."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:781
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:776
msgid ""
"The DHCP Server requires a static IPv4 subnet large enough to serve "
"addresses to clients."
@@ -21730,7 +21732,7 @@ msgstr ""
"El servidor DHCP requiere una subred IPv4 estática lo suficientemente grande "
"como para servir a los clientes direcciones."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:797
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:792
msgid ""
"DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP "
"Relay is enabled on any interface."
@@ -21738,12 +21740,12 @@ msgstr ""
"DHCP Relay está habilitado. Servidor DHCP canot ser habilitado mientras que "
"el relé DHCP está activado en cualquier interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:804
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:799
#, php-format
msgid "Enable DHCP server on %s interface"
msgstr "Habilitar el servidor DHCP en %s interfaz"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:804
msgid ""
"Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab "
"above."
@@ -21751,19 +21753,19 @@ msgstr ""
"Edición de opciones específica del conjunto. Para volver a la interfaz, haga "
"clic en la pestaña de arriba."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:814
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809
msgid "BOOTP"
msgstr "BOOTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:821
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:816
msgid "Deny unknown clients"
msgstr "Denegar clientes desconocidos"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:828
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:823
msgid "Ignore denied clients"
msgstr "No haga caso de los clientes denegados"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:831
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826
msgid ""
"This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a "
"Failover Peer IP address is configured."
@@ -21771,11 +21773,11 @@ msgstr ""
"Esta opción no es compatible con conmutación por error y no se puede activar "
"si se ha configurado una dirección IP de conmutación por error Peer."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:835
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:830
msgid "Ignore client identifiers"
msgstr "No haga caso de los identificadores de cliente"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:838
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833
msgid ""
"This option may be useful when a client can dual boot using different client "
"identifiers but the same hardware (MAC) address. Note that the resulting "
@@ -21786,32 +21788,32 @@ msgstr ""
"hardware (MAC). Tenga en cuenta que el comportamiento del servidor "
"resultante viola la especificación oficial de DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:844
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839
msgid "Pool Description"
msgstr "Descripción de la piscina"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:864
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859
msgid "In-use DHCP Pool Ranges:"
msgstr "En uso de DHCP piscina Rangos:"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:877
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:872
msgid "Available range"
msgstr "La gama disponible"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:890
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:638
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:885
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:635
msgid "*Range"
msgstr "rango"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:911
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:906
msgid "Additional Pools"
msgstr "Las piscinas adicionales"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:915
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:910
msgid "Add pool"
msgstr "Añadir la piscina"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:924
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:919
msgid ""
"If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside "
"the above Range, they may be specified here."
@@ -21819,17 +21821,17 @@ msgstr ""
"Si se necesitan piscinas adicionales de direcciones dentro de esta subred "
"fuera del intervalo anterior, pueden ser especificados aquí."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:940
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:935
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:550
msgid "WINS servers"
msgstr "Los servidores WINS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:955
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:950
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152
msgid "DNS servers"
msgstr "Los servidores DNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:958
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:953
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if "
"DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on "
@@ -21840,11 +21842,11 @@ msgstr ""
"los servidores configurados en la página de configuración del sistema / "
"General."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:963
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:958
msgid "Other Options"
msgstr "Otras opciones"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:971
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
@@ -21855,15 +21857,15 @@ msgstr ""
"alternativo aquí si esta no es la puerta de entrada correcta para la red. "
"Tipo de \\ \"Ninguno \" por ninguna asignación de puerta de enlace."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:975
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:553
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:704
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:103
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:296
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:970
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:701
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:290
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:973
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here."
@@ -21872,16 +21874,16 @@ msgstr ""
"como el nombre de dominio predeterminado proporcionado por DHCP. Un nombre "
"de dominio alternativo se puede especificar aquí."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:982
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:560
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:711
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:458
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:977
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:708
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:455
msgid "Domain search list"
msgstr "lista de búsqueda de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:985
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:563
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:714
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:980
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:557
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:711
msgid ""
"The DHCP server can optionally provide a domain search list. Use the "
"semicolon character as separator."
@@ -21889,12 +21891,12 @@ msgstr ""
"El servidor DHCP puede proporcionar opcionalmente una lista de búsqueda de "
"dominio. Utilice el carácter de punto y coma como separador."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:989
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:718
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:984
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:715
msgid "Default lease time"
msgstr "tiempo de concesión predeterminado"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:992
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:987
msgid ""
"This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The "
"default is 7200 seconds."
@@ -21902,12 +21904,12 @@ msgstr ""
"Esto se utiliza para los clientes que no piden un tiempo de caducidad "
"específica. El valor predeterminado es de 7200 segundos."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:996
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:991
msgid "Maximum lease time"
msgstr "El tiempo máximo de arrendamiento"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:999
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:577
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:994
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:571
msgid ""
"This is the maximum lease time for clients that ask for a specific "
"expiration time. The default is 86400 seconds."
@@ -21915,11 +21917,11 @@ msgstr ""
"Este es el tiempo máximo de arrendamiento para los clientes que solicitan un "
"tiempo de caducidad específica. El valor predeterminado es 86.400 segundos."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1004
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:999
msgid "Failover peer IP"
msgstr "IP del par de conmutación por error"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1007
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1002
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other machine. "
"Machines must be using CARP. Interface's advskew determines whether the "
@@ -21931,13 +21933,13 @@ msgstr ""
"interfaz determina si el proceso es DHCPd de primaria o secundaria. "
"Garantizar advskew & lt de una máquina; 20 (y el otro es & gt; 20)."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1014
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1388
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:93
msgid "Static ARP"
msgstr "ARP estática"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1017
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012
msgid ""
"This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines "
"listed below will be able to communicate with the firewall on this interface."
@@ -21947,11 +21949,11 @@ msgstr ""
"máquinas que figuran a continuación serán capaces de comunicarse con el "
"servidor de seguridad en esta interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1021
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1016
msgid "Time format change"
msgstr "Tiempo de cambio de formato"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019
msgid ""
"By default DHCP leases are displayed in UTC time.\tBy checking this box DHCP "
"lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected."
@@ -21962,11 +21964,11 @@ msgstr ""
"en la zona horaria seleccionada. Esto será utilizado para todos los tiempos "
"interfaces de validez de DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1028
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1023
msgid "Statistics graphs"
msgstr "Estadísticas gráficas"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1031
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026
msgid ""
"Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by "
"default."
@@ -21974,46 +21976,46 @@ msgstr ""
"Activar esta opción para añadir estadísticas concesiones DHCP a los gráficos "
"RRD. Desactivada por defecto."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1058
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:609
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:764
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1053
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:761
msgid "DDNS Domain"
msgstr "DDNS dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1061
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056
#, php-format
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1066
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:771
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1061
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:768
msgid "DDNS Hostnames"
msgstr "Los nombres de host DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1069
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:774
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1064
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:771
msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client."
msgstr ""
"Por defecto la opción registra el nombre de host suministrado por cliente "
"DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1073
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1068
msgid "Primary DDNS address"
msgstr "dirección DDNS primaria"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1076
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr ""
"nombre de dominio dirección IP del servidor primario para el nombre de "
"dominio dinámico."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1080
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1075
msgid "DNS Domain key"
msgstr "clave de dominio DNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1083
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1078
msgid ""
"Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in "
"the DNS server."
@@ -22021,11 +22023,11 @@ msgstr ""
"dinámica de nombres de dominio DNS clave que se utiliza para registrar los "
"nombres de cliente en el servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1087
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082
msgid "DNS Domain key secret"
msgstr "Dominio DNS clave secreta"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1090
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1085
msgid ""
"Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register "
"client names in the DNS server."
@@ -22033,15 +22035,15 @@ msgstr ""
"dominio DNS dinámico clave secreta (HMAC-MD5), que se utiliza para registrar "
"los nombres de cliente en el servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1103
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1098
msgid "MAC address control"
msgstr "control de dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1109
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1104
msgid "MAC Allow"
msgstr "Permitir MAC"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1112
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1107
msgid ""
"List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:"
"00:00,01:E5:FF"
@@ -22049,11 +22051,11 @@ msgstr ""
"Lista de MAC parcial para permitir que aborda, separadas por comas, sin "
"espacios, por ejemplo: 00: 00: 00,01: E5: FF"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1116
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1111
msgid "MAC Deny"
msgstr "MAC Deny"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1119
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1114
msgid ""
"List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e."
"g.: 00:00:00,01:E5:FF"
@@ -22061,30 +22063,30 @@ msgstr ""
"Lista de MAC parcial se dirige a denegar el acceso, separados por comas, sin "
"espacios, por ejemplo: 00: 00: 00,01: E5: FF"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1138
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:653
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:835
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1133
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:832
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214
msgid "NTP Server 1"
msgstr "Servidor NTP 1"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1145
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:661
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:843
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1140
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:840
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1221
msgid "NTP Server 2"
msgstr "Servidor NTP 2"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1161
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1156
msgid "TFTP"
msgstr "TFTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1167
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:687
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681
msgid "TFTP Server"
msgstr "servidor TFTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1170
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1165
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the "
"TFTP server."
@@ -22092,16 +22094,16 @@ msgstr ""
"Dejar en blanco para desactivar. Introduzca una dirección IP válida, nombre "
"de host o la dirección URL del servidor TFTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1183
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:863
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1178
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:860
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1189
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1184
msgid "LDAP Server URI"
msgstr "URI del servidor LDAP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1192
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form "
"ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com "
@@ -22109,31 +22111,31 @@ msgstr ""
"Dejar en blanco para desactivar. Introduzca un URI completo para el servidor "
"LDAP en forma LDAP: //ldap.example.com/dc=example,dc=com "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1205
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1200
msgid "Network Booting"
msgstr "inicio de la red"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1218
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1213
msgid "Next Server"
msgstr "Siguiente servidor"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1221
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1216
msgid "Enter the IP address of the next server"
msgstr "Introduzca la dirección IP del servidor siguiente"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1225
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1220
msgid "Default BIOS file name"
msgstr "Nombre del archivo de la BIOS por defecto"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1232
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1227
msgid "UEFI 32 bit file name"
msgstr "UEFI nombre de archivo de 32 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1239
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1234
msgid "UEFI 64 bit file name"
msgstr "UEFI nombre de archivo de 64 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1237
msgid ""
"Both a filename and a boot server must be configured for this to work! All "
"three filenames and a configured boot server are necessary for UEFI to work! "
@@ -22143,24 +22145,24 @@ msgstr ""
"que esto funcione! Los tres nombres de archivos y un servidor de arranque "
"configurado son necesarios para UEFI para trabajar! "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:257
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250
msgid "Root path"
msgstr "ruta de acceso raíz"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1250
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1245
msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname "
msgstr ""
"cadena de formato: iSCSI: (nombre de servidor) :( protocolo) :( puerto) :( "
"LUN): TargetName "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1263
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:912
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1258
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1264
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:909
msgid "Additional BOOTP/DHCP Options"
msgstr "BOOTP / DHCP Opciones Adicionales"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269
msgid ""
"Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the "
"DHCP lease information."
@@ -22168,95 +22170,95 @@ msgstr ""
"Introduce el número de opción DHCP y el valor de cada elemento a incluir en "
"la información de concesión DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1275
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1270
#, php-format
msgid "For a list of available options please visit this %1$s URL%2$s.%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1283
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1278
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1283
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1278
msgid "String"
msgstr "Cuerda"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1283
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1278
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1284
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
msgid "Unsigned 8-bit integer"
msgstr "Entero sin signo de 8 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1284
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
msgid "Unsigned 16-bit integer"
msgstr "Entero sin signo de 16 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1284
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1279
msgid "Unsigned 32-bit integer"
msgstr "Entero sin signo de 32 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
msgid "Signed 8-bit integer"
msgstr "Entero de 8 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
msgid "Signed 16-bit integer"
msgstr "Entero de 16 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
msgid "Signed 32-bit integer"
msgstr "Entero de 32 bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280
msgid "IP address or host"
msgstr "dirección IP o host"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1298
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1293
msgid "Option"
msgstr "Opción"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1306
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:940
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1301
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:937
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1388
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1383
msgid "DHCP Static Mappings for this Interface"
msgstr "DHCP asignaciones estáticas para esta interfaz"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1398
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1393
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358
msgid "Client Id"
msgstr "ID de cliente"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1035
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1439
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465
msgid "Edit static mapping"
msgstr "Editar asignación estática"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1445
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1036
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1440
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1033
msgid "Delete static mapping"
msgstr "Eliminar asignación estática"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:152
msgid "Either MAC address or Client identifier must be specified"
msgstr ""
"De cualquier dirección MAC o el identificador de cliente deben especificarse"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:167
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:115
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:161
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:107
msgid "The hostname cannot end with a hyphen according to RFC952"
msgstr ""
"El nombre de host no puede terminar con un guión de acuerdo con RFC952"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:121
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:72
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:87
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:167
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81
#: src/usr/local/www/system.php:191
msgid ""
"A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted"
@@ -22264,11 +22266,11 @@ msgstr ""
"Un nombre de host válida se especifica, pero la parte de nombre de dominio "
"debe ser omitido"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:186
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:180
msgid "Static ARP is enabled. An IP address must be specified."
msgstr "ARP estática está activada. Una dirección IP debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:203
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:197
msgid ""
"This fully qualified hostname (Hostname + Domainname), IP, MAC address or "
"Client identifier already exists."
@@ -22276,13 +22278,13 @@ msgstr ""
"Este nombre de host completo (nombre de host + NombreDeDominio), IP, la "
"dirección MAC o el identificador de cliente ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:211
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:205
#, php-format
msgid "The IP address must not be within the DHCP range for this interface."
msgstr ""
"La dirección IP no debe estar dentro del rango DHCP para esta interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:216
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:210
msgid ""
"The IP address must not be within the range configured on a DHCP pool for "
"this interface."
@@ -22290,27 +22292,27 @@ msgstr ""
"La dirección IP no debe estar dentro del rango configurado en un conjunto "
"DHCP para esta interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:224
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:218
#, php-format
msgid "The IP address must lie in the %s subnet."
msgstr "La dirección IP debe estar en el %s subred."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:228
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:222
#, php-format
msgid "The IP address cannot be the %s network address."
msgstr "La dirección IP no puede ser el %s dirección de red."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:232
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:226
#, php-format
msgid "The IP address cannot be the %s broadcast address."
msgstr "La dirección IP no puede ser el %s dirección de difusión."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:237
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:231
msgid "A valid IPv4 address must be specified for the gateway."
msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida debe especificarse para la puerta de entrada."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:240
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:234
msgid ""
"A valid IPv4 address must be specified for the primary/secondary WINS "
"servers."
@@ -22318,14 +22320,14 @@ msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida debe especificarse para los servidores primarios / "
"secundarios WINS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:254
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:248
msgid "A valid IPV4 address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida se debe especificar para cada uno de los "
"servidores DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:267
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:301
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:261
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:298
msgid ""
"A valid primary domain name server IPv4 address must be specified for the "
"dynamic domain name."
@@ -22333,7 +22335,7 @@ msgstr ""
"Una dirección de servidor de nombres de dominio principal válida IPv4 se "
"debe especificar el nombre de dominio dinámico."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:284
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:278
msgid ""
"A valid IPv4 address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
""
@@ -22341,44 +22343,44 @@ msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida debe especificarse para los servidores primarios / "
"secundarios NTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:287
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:281
msgid ""
"A valid IPv4 address, hostname or URL must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida, nombre de host o la dirección URL debe estar "
"especificada en el servidor TFTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:290
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:284
msgid "A valid IPv4 address must be specified for the network boot server."
msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida debe ser especificada para el servidor de inicio "
"de red."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:293
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:287
msgid "A valid MAC address must be specified for use with static ARP."
msgstr ""
"Una dirección MAC válida debe ser especificado para su uso con ARP estática."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:296
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:290
msgid "A valid IPv4 address must be specified for use with static ARP."
msgstr ""
"Una dirección IPv4 válida debe ser especificado para su uso con ARP estática."
""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:396
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:201
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
msgid "Edit Static Mapping"
msgstr "Mapeo de edición estático"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:432
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:426
msgid "MAC address (6 hex octets separated by colons)"
msgstr "dirección MAC (6 octetos hexadecimales separados por dos puntos)"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:437
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:431
msgid "Client Identifier"
msgstr "identificador de cliente"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:447
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:441
#, php-format
msgid ""
"If an IPv4 address is entered, the address must be outside of the pool."
@@ -22386,18 +22388,18 @@ msgid ""
"pool."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:455
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:449
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:231
msgid "Name of the host, without domain part."
msgstr "Nombre del host, sin parte de dominio."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:460
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:454
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:243
msgid "Netboot filename"
msgstr "nombre de archivo de arranque en red"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:463
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:253
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:457
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:246
msgid ""
"Name of the file that should be loaded when this host boots off of the "
"network, overrides setting on main page."
@@ -22405,34 +22407,34 @@ msgstr ""
"Nombre del archivo que debe ser cargado cuando esta anfitrionas botas fuera "
"de la red, anula la configuración de la página principal."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:467
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:461
msgid "Root Path"
msgstr "Vía de acceso raíz"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:470
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:464
msgid "Enter the root-path-string, overrides setting on main page."
msgstr ""
"Introduzca el root-path-secuencia, anula la configuración de la página "
"principal."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:482
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:476
msgid "ARP Table Static Entry"
msgstr "ARP entrada estática tabla"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:487
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:481
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:632
msgid "WINS Servers"
msgstr "Servidores WINS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:506
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:687
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:353
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:684
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350
#: src/usr/local/www/system.php:469 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:458
msgid "DNS Servers"
msgstr "Servidores DNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:534
msgid ""
"Note: leave blank to use the system default DNS servers - this interface's "
"IP if DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured "
@@ -22442,7 +22444,7 @@ msgstr ""
"sistema - se habilita de IP si DNS Forwarder o Resolver esta interfaz, de lo "
"contrario los servidores configurados en la página General."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:549
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:543
msgid ""
"The default is to use the IP on this interface of the firewall as the "
"gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct "
@@ -22452,8 +22454,8 @@ msgstr ""
"seguridad como la puerta de entrada. Especificar una puerta de enlace "
"alternativo aquí si esta no es la puerta de entrada correcta para la red."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:556
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:707
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:550
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:704
msgid ""
"The default is to use the domain name of this system as the default domain "
"name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here. "
@@ -22462,11 +22464,11 @@ msgstr ""
"como el nombre de dominio predeterminado proporcionado por DHCP. Un nombre "
"de dominio alternativo se puede especificar aquí. "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:567
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:561
msgid "Default lease time (Seconds)"
msgstr "tiempo de concesión predeterminado (segundos)"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:570
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:564
msgid ""
"Used for clients that do not ask for a specific expiration time. The default "
"is 7200 seconds."
@@ -22474,23 +22476,23 @@ msgstr ""
"Se utiliza para los clientes que no piden un tiempo de caducidad específica. "
"El valor predeterminado es de 7200 segundos."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:574
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:568
msgid "Maximum lease time (Seconds)"
msgstr "El tiempo máximo de arrendamiento (segundos)"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:595
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:757
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:255
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:327
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:754
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:257
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:329
msgid "DHCP Registration"
msgstr "registro de DHCP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:602
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:596
msgid "DDNS Hostname"
msgstr "Nombre de host DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:612
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:767
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:606
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:764
msgid ""
"Leave blank to disable dynamic DNS registration. Enter the dynamic DNS "
"domain which will be used to register client names in the DNS server."
@@ -22499,25 +22501,25 @@ msgstr ""
"dominio DNS dinámico que se utiliza para registrar los nombres de cliente en "
"el servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:616
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:778
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:610
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:775
msgid "DDNS Server IP"
msgstr "IP del servidor DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:619
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:613
msgid ""
"Enter the primary domain name server IP address for the dynamic domain name."
msgstr ""
"Introduzca la dirección IP del servidor de nombres de dominio principal para "
"el nombre de dominio dinámico."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:623
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:785
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:617
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:782
msgid "DDNS Domain Key name"
msgstr "El nombre de dominio DDNS clave"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:626
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:788
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:620
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:785
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key name which will be used to register client "
"names in the DNS server."
@@ -22525,13 +22527,13 @@ msgstr ""
"Introduzca el nombre clave de dominio DNS dinámico que se utiliza para "
"registrar los nombres de cliente en el servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:630
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:792
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:624
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:789
msgid "DDNS Domain Key secret"
msgstr "DDNS Domain clave secreta"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:633
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:795
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:627
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:792
msgid ""
"Enter the dynamic DNS domain key secret which will be used to register "
"client names in the DNS server."
@@ -22539,22 +22541,22 @@ msgstr ""
"Introduzca el secreto clave de dominio DNS dinámico que se utiliza para "
"registrar los nombres de cliente en el servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:645
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:827
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:639
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:824
msgid "NTP servers"
msgstr "servidores NTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:649
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:831
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:643
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:828
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:499
msgid "NTP Servers"
msgstr "Los servidores NTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:675
msgid "TFTP servers"
msgstr "Los servidores de TFTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:690
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:684
msgid ""
"Leave blank to disable. Enter a full hostname or IP for the TFTP server."
msgstr ""
@@ -22625,51 +22627,51 @@ msgstr ""
msgid "Add server"
msgstr "Agregar servidor"
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:218
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:221
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:224
msgid "A valid prefix range must be specified."
msgstr "Una gama prefijo válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:236
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:233
#, php-format
msgid "Prefix Delegation From address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
"Delegación prefijo de la dirección del remitente no es una máscara de red "
"IPv6 válida para %s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:247
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:244
#, php-format
msgid "Prefix Delegation To address is not a valid IPv6 Netmask for %s"
msgstr ""
"Delegación prefijo para dirección no es una máscara de red IPv6 válida para "
"%s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:256
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:268
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:253
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:265
msgid "A valid range must be specified."
msgstr "Un rango válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:261
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:273
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:134
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:258
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:270
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:127
#, php-format
msgid "The prefix (upper %1$s bits) must be zero. Use the form %2$s"
msgstr ""
"El prefijo (superior %1$s bits) debe ser cero. Utilice el formulario de %2$s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:282
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:279
msgid "A valid IPv6 address must be specified for the gateway."
msgstr ""
"Una dirección IPv6 válida debe especificarse para la puerta de entrada."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:288
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:169
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:285
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:166
msgid "A valid IPv6 address must be specified for each of the DNS servers."
msgstr ""
"Una dirección IPv6 válida se debe especificar para cada uno de los "
"servidores DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:318
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:315
msgid ""
"A valid IPv6 address must be specified for the primary/secondary NTP servers."
""
@@ -22677,25 +22679,25 @@ msgstr ""
"Una dirección IPv6 válida debe especificarse para los servidores primarios / "
"secundarios NTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:324
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:321
msgid ""
"A valid IPv6 address or hostname must be specified for the TFTP server."
msgstr ""
"Una dirección IPv6 válida o nombre de host debe estar especificada en el "
"servidor TFTP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:327
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:324
msgid "A valid URL must be specified for the network bootfile."
msgstr ""
"Una dirección URL válida debe especificarse para el fichero de arranque de "
"red."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:335
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:332
#, php-format
msgid "The subnet range cannot overlap with virtual IPv6 address %s."
msgstr "El rango de subred no puede solaparse con dirección IPv6 virtual %s ."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:556
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:553
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with a static "
"IPv6 address. This system has none."
@@ -22703,17 +22705,17 @@ msgstr ""
"El DHCPv6 Server sólo se puede habilitar en las interfaces configuradas con "
"una dirección IPv6 estática. Este sistema no tiene ninguna."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:565
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:259
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:306
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:562
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:256
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:303
msgid "Router Advertisements"
msgstr "anuncios de enrutador"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:570
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:567
msgid "DHCPv6 Options"
msgstr "opciones DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:576
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:573
msgid ""
"DHCPv6 Relay is currently enabled. DHCPv6 Server canot be enabled while the "
"DHCPv6 Relay is enabled on any interface."
@@ -22721,30 +22723,30 @@ msgstr ""
"DHCPv6 Relay está habilitado. DHCPv6 servidor canot ser habilitado mientras "
"que el relé está activado DHCPv6 en cualquier interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:601
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:614
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:598
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:611
msgid "Subnet Mask"
msgstr "Máscara de red"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:606
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:603
msgid "Available Range"
msgstr "se consigue Gama"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:608
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:605
msgid ""
"Prefix Delegation subnet will be appended to the beginning of the defined "
"range"
msgstr "Delegación de subred prefijo se añade al principio del rango definido"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:663
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660
msgid "Prefix Delegation Range"
msgstr "Prefijo Delegación Rango"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:672
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:669
msgid "Prefix Delegation Size"
msgstr "Tamaño prefijo Delegación"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:685
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:682
msgid ""
"A Prefix range can be defined here for DHCP Prefix Delegation. This allows "
"for assigning networks to subrouters. The start and end of the range must "
@@ -22754,7 +22756,7 @@ msgstr ""
"permite la asignación de redes para subrouters. El inicio y el final del "
"rango deben terminar en los límites del tamaño de la delegación de prefijo."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:699
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:696
msgid ""
"Leave blank to use the system default DNS servers, this interface's IP if "
"DNS forwarder is enabled, or the servers configured on the \"General\" page."
@@ -22763,29 +22765,29 @@ msgstr ""
"esta interfaz si promotor de DNS está habilitada, o los servidores "
"configurado en el \\ \"General \" página."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:721
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:718
#, php-format
msgid ""
"Lease time in seconds. Used for clients that do not ask for a specific "
"expiration time. %1$sThe default is 7200 seconds."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:723
msgid "Max lease time"
msgstr "Tiempo máximo de arrendamiento"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:729
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726
#, php-format
msgid ""
"Maximum lease time for clients that ask for a specific expiration time. "
"%1$sThe default is 86400 seconds."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:734
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:731
msgid "Time Format Change"
msgstr "Tiempo de cambio de formato"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:737
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:734
msgid ""
"By default DHCPv6 leases are displayed in UTC time. By checking this box "
"DHCPv6 lease time will be displayed in local time and set to time zone "
@@ -22796,7 +22798,7 @@ msgstr ""
"la zona horaria seleccionada. Esto será utilizado para todos DHCPv6 tiempo "
"de interfaces de arrendamiento."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:781
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:778
msgid ""
"Enter the primary domain name server IPv4 address for the dynamic domain "
"name."
@@ -22804,20 +22806,20 @@ msgstr ""
"Introduzca la dirección IPv4 del servidor de nombres de dominio principal "
"para el nombre de dominio dinámico."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:802
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:799
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:804
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:801
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:799
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796
msgid "DDNS Client Updates"
msgstr "Actualizaciones de cliente DDNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:805
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:802
msgid ""
"How Forward entries are handled when client indicates they wish to update "
"DNS. Allow prevents DHCP from updating Forward entries, Deny indicates that "
@@ -22832,28 +22834,28 @@ msgstr ""
"el cliente también puede intentar la actualización por lo general el uso de "
"un nombre de dominio diferente."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:812
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:809
msgid "DDNS Reverse"
msgstr "DDNS inversa"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:869
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:866
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:884
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:890
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:881
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:887
msgid "Network booting"
msgstr "el arranque de red"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:897
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:894
msgid "Bootfile URL"
msgstr "URL bootfile"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:965
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962
msgid "Add Option"
msgstr "Añadir opción"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:988
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:985
#, php-format
msgid ""
"The DNS servers entered in %1$sSystem: General Setup%3$s (or the %2$sDNS "
@@ -22863,7 +22865,7 @@ msgstr ""
"(o los %2$s DNS redireccionador %3$s si está habilitado) serán asignados a "
"los clientes por el servidor DHCP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:994
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:991
#, php-format
msgid ""
"The DHCP lease table can be viewed on the %1$sStatus: DHCPv6 leases%2$s page."
@@ -22872,39 +22874,39 @@ msgstr ""
"La tabla de concesión DHCP se puede ver en los %1$s Estado: DHCPv6 arrienda "
"%2$s página."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1002
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:999
msgid "DHCPv6 Static Mappings for this Interface"
msgstr "DHCPv6 en asignación estática para esta interfaz"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1007
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:108
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1004
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:100
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:439
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:536
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:141
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:134
msgid "A valid DUID must be specified."
msgstr "Un DUID válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:144
msgid "This Hostname, IP or DUID already exists."
msgstr "Este nombre de host, IP o DUID ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:213
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:206
msgid "Static DHCPv6 Mapping"
msgstr "Asignación estática DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:217
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:210
msgid "*DUID"
msgstr "* DUID"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:221
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:214
#, php-format
msgid "Enter a DUID in the following format: %1$s %2$s"
msgstr "Ingrese un DUID en el formato siguiente: %1$s %2$s"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:230
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:223
#, php-format
msgid ""
"If an IPv6 address is entered, the address must be outside of the pool."
@@ -22912,7 +22914,7 @@ msgid ""
"pool."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:260
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:253
msgid "Enter the root-path string. This overrides setting on main page."
msgstr ""
"Introduzca la cadena de root-path. Esto anula la configuración de la página "
@@ -22962,7 +22964,7 @@ msgstr ""
"Esta es la dirección IPv6 del servidor al que se retransmiten solicitudes "
"DHCPv6."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:144
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:146
msgid ""
"The DNS Resolver is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable DNS Resolver."
@@ -22970,24 +22972,24 @@ msgstr ""
"La resolución DNS se habilita el uso de este puerto. Elija un puerto no "
"conflictivos, o desactivar la resolución de DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:152
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:146
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:154
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:148
msgid "A valid port number must be specified."
msgstr "Un número de puerto válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:171
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:173
msgid "Invalid custom options"
msgstr "opciones de personalización no válidos"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:239
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:241
msgid "The DNS forwarder configuration has been changed."
msgstr "La configuración de DNS redireccionador ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:244
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
msgid "General DNS Forwarder Options"
msgstr "Opciones generales DNS Forwarder"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:258
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:260
#, php-format
msgid ""
"If this option is set machines that specify their hostname when requesting a "
@@ -23000,12 +23002,12 @@ msgstr ""
"que su nombre pueda ser resuelto. El dominio en %1$sSystem: General "
"Setup%2$s debe de tener un valor apropiado."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:267
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:336
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:269
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:338
msgid "Static DHCP"
msgstr "DHCP estático"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:270
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:272
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DHCP static mappings will be registered in the DNS "
@@ -23016,11 +23018,11 @@ msgstr ""
"el Reenviador de DNS para que puedan ser resueltos. El dominio en %1$sSystem:"
" General Setup%2$s debe de tener configurado un valor adecuado."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:278
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:280
msgid "Prefer DHCP"
msgstr "Prefiero DHCP"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:281
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:283
msgid ""
"If this option is set DHCP mappings will be resolved before the manual list "
"of names below. This only affects the name given for a reverse lookup (PTR)."
@@ -23029,13 +23031,13 @@ msgstr ""
"lista de nombres manual que se encuentra debajo. Esto solo afecta al nombre "
"dado para una búsqueda inversa (PTR)."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:286
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:290
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:288
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:292
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:320
msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr "Consulta DNS de reenvío"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:295
#, php-format
msgid ""
"If this option is set %1$s DNS Forwarder (dnsmasq) will query the DNS "
@@ -23043,7 +23045,7 @@ msgid ""
"DNS Servers%3$s), rather than all at once in parallel. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:302
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:304
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If this option is set %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward A or AAAA "
@@ -23056,7 +23058,7 @@ msgstr ""
"hacía los servidores DNS superiores.\t Si el nombre no es conocido desde /"
"etc/hosts o DHCP entonces una respuesta \"No encontrado\" es devuelta. "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:311
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:313
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"If this option is set %s DNS Forwarder (dnsmasq) will not forward reverse "
@@ -23074,13 +23076,13 @@ msgstr ""
"una Anulación de dominio, entonces una respuesta \"No encontrado\" es "
"inmediatamente devuelta."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:320
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:322
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:277
msgid "Listen Port"
msgstr "Puerto de escucha"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:324
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:279
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:326
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:281
msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
@@ -23089,7 +23091,7 @@ msgstr ""
"se debe dejar en blanco a menos que otro servicio necesita enlazar con el "
"puerto TCP / UDP 53."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:334
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:336
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Forwarder for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
@@ -23102,12 +23104,12 @@ msgstr ""
"continuación se descartan. El comportamiento por defecto es responder a las "
"preguntas sobre todas las direcciones IPv4 e IPv6 disponible."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:339
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:341
#, fuzzy
msgid "Strict binding"
msgstr "Unión estricta"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:342
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:344
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, the DNS forwarder will only bind to the interfaces "
@@ -23116,15 +23118,15 @@ msgid ""
"NOT work with IPv6. If set, dnsmasq will not bind to IPv6 addresses."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:348
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:344
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:358
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:350
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:346
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:360
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:857
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1292
msgid "Custom options"
msgstr "Opciones personalizadas"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:350
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:352
msgid ""
"Enter any additional options to add to the dnsmasq configuration here, "
"separated by a space or newline."
@@ -23132,58 +23134,58 @@ msgstr ""
"Introduzca las opciones adicionales para agregar a la configuración de "
"dnsmasq aquí, separadas por un espacio o salto de línea."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:358
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:431
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:360
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:433
msgid "Host Overrides"
msgstr "Anulaciones de Host"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:364
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:438
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:67
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:63
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:265
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:437
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:513
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:63
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:280
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:366
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:263
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:439
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:515
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:256
#: src/usr/local/www/system.php:150
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:388
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:462
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:486
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:390
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:414
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:464
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:488
msgid "Edit host override"
msgstr "Editar anulación de Host"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:389
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:463
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:391
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:465
msgid "Delete host override"
msgstr "Eliminar anulación de Host"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:405
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:479
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:407
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:481
msgid "Alias for "
msgstr "alias para "
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:433
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:508
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:510
msgid "Domain Overrides"
msgstr "anulaciones de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:460
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:536
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:462
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:538
msgid "Edit domain override"
msgstr "Editar anulación de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:461
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:537
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:463
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:539
msgid "Delete domain override"
msgstr "Eliminar anulación de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:484
msgid ""
"If the DNS forwarder is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
"automatically serve the LAN IP address as a DNS server to DHCP clients so "
@@ -23193,7 +23195,7 @@ msgstr ""
"servirá automáticamente la dirección IP de la LAN como servidor DNS para los "
"clientes DHCP para que se utilice el transportista."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:484
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:486
#, php-format
msgid ""
"The DNS forwarder will use the DNS servers entered in %1$sSystem > General "
@@ -23210,19 +23212,19 @@ msgstr ""
"debe especificar manualmente en el %1$s > Configuración general del sistema "
"%2$s página."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:79
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:74
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:76
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:68
msgid "A valid domain must be specified after _msdcs."
msgstr "Un dominio válido debe ser especificado después _msdcs."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:82
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:78
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:77
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:93
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:79
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:76
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:71
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:87
msgid "A valid domain must be specified."
msgstr "Un dominio válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:86
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:83
msgid ""
"A valid IP address must be specified, or # for an exclusion or ! to not "
"forward at all."
@@ -23230,37 +23232,37 @@ msgstr ""
"Una dirección IP válida se debe especificar, o # para una exclusión o! a no "
"hacia adelante en absoluto."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:90
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:87
msgid "An interface IP address must be specified for the DNS query source."
msgstr ""
"Una dirección IP de la interfaz debe ser especificada para la fuente de "
"consulta DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:120
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:112
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:117
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
msgid "Edit Domain Override"
msgstr "Anulación de edición de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:131
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:128
msgid "Domain Override Options"
msgstr "Opciones de anulación de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:135
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:208
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:127
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:223
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:132
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:206
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:199
#: src/usr/local/www/system.php:438
msgid "*Domain"
msgstr "dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:138
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:135
#, php-format
msgid ""
"Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!)%1$se.g.: "
"test or mycompany.localdomain or 1.168.192.in-addr.arpa"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:146
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:143
#, php-format
msgid ""
"IP address of the authoritative DNS server for this domain%1$se.g.: 192.168."
@@ -23269,11 +23271,11 @@ msgid ""
"lookups for this host/subdomain to NOT be forwarded anywhere."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:153
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:150
msgid "Source IP"
msgstr "IP de origen"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:155
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:152
msgid ""
"Source IP address for queries to the DNS server for the override domain. "
"Leave blank unless the DNS server is accessed through a VPN tunnel."
@@ -23282,7 +23284,7 @@ msgstr ""
"anulación. Dejar en blanco a menos que se accede al servidor DNS a través de "
"un túnel VPN."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:69
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67
#: src/usr/local/www/system.php:188
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not "
@@ -23291,13 +23293,13 @@ msgstr ""
"El nombre de host sólo puede contener los caracteres AZ, 0-9 y '-'. Puede "
"que no empezar o terminar con '-'."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:110
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:125
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:108
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:119
msgid "Alias Domain"
msgstr "El alias de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:115
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:131
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:125
msgid ""
"Hostnames in an alias list can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. "
"They may not start or end with '-'."
@@ -23305,8 +23307,8 @@ msgstr ""
"Los nombres de host en una lista de alias sólo pueden contener los "
"caracteres AZ, 0-9 y '-'. Ellos no pueden empezar o terminar con '-'."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:118
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:134
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:116
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:128
msgid ""
"A valid alias hostname is specified, but the domain name part should be "
"omitted"
@@ -23314,60 +23316,60 @@ msgstr ""
"Un nombre de host alias válido se especifica, pero la parte de nombre de "
"dominio debe ser omitido"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:124
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:139
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:122
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:133
msgid "A valid domain must be specified in alias list."
msgstr "Un dominio válido debe estar especificado en la lista de alias."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:139
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:153
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:137
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:147
msgid "This host/domain already exists."
msgstr "Este host / dominio ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:185
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:200
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:183
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:176
msgid "Edit Host Override"
msgstr "Editar anfitrión de anulación"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:196
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:211
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:187
msgid "Host Override Options"
msgstr "Anfitrión opciones tienen prioridad"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:203
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:218
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:201
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:194
#, php-format
msgid "Name of the host, without the domain part%1$se.g.: \"myhost\""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:211
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:226
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:209
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:202
#, php-format
msgid "Domain of the host%1$se.g.: \"example.com\""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:218
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:233
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:216
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:209
#, php-format
msgid "IP address of the host%1$se.g.: 192.168.100.100 or fd00:abcd::1"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:239
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:254
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:237
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:230
msgid "Additional Names for this Host"
msgstr "Nombres adicionales de este alojamiento"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:258
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:256
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:249
msgid "Host name"
msgstr "Nombre de host"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:288
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:303
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:286
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:279
msgid "Add Host Name"
msgstr "Añadir el nombre de host"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:90
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:91
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:208
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303
@@ -23379,70 +23381,70 @@ msgstr "Añadir el nombre de host"
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:92
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:93
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:170
msgid "Cached IP"
msgstr "IP en caché"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:219
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:220
#, php-format
msgid ""
"IP addresses appearing in %1$sgreen%2$s are up to date with Dynamic DNS "
"provider. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:220
+#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:221
msgid ""
"An update for an IP address can be forced on the edit page for that service."
msgstr ""
"Una actualización para obtener una dirección IP puede ser forzado en la "
"página de edición para ese servicio."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:86
msgid "Service type"
msgstr "tipo de servicio"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:107
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:384
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
msgid "Update URL"
msgstr "URL de actualización"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:136
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:130
msgid "The hostname contains invalid characters."
msgstr "El nombre de host contiene caracteres no válidos."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:143
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:137
msgid "The MX contains invalid characters."
msgstr "El MX contiene caracteres no válidos."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:146
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:140
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:196
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:85
msgid "The username contains invalid characters."
msgstr "El nombre de usuario contiene caracteres no válidos."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:252
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:246
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "Cliente DNS dinámico"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:265
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:259
msgid "*Service Type"
msgstr "tipo de servicio"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:274
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:268
msgid "*Interface to monitor"
msgstr "* Interfaz para monitorear"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:281
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:275
msgid "*Interface to send update from"
msgstr "* Interfaz para enviar la actualización de"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:284
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:278
msgid "This is almost always the same as the Interface to Monitor. "
msgstr "Esto es casi siempre la misma que la interfaz de Seguimiento. "
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:301
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:295
#, php-format
msgid ""
"Enter the complete fully qualified domain name. Example: myhost.dyndns."
@@ -23452,11 +23454,11 @@ msgid ""
"being the domain or subdomain zone being handled by the provider."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:311
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:305
msgid "MX"
msgstr "M14 x 1.5"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:314
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:308
msgid ""
"Note: With DynDNS service only a hostname can be used, not an IP address. "
"Set this option only if a special MX record is needed. Not all services "
@@ -23466,15 +23468,15 @@ msgstr ""
"no una dirección IP. Ajuste esta opción sólo si es necesario un registro "
"especial MX. No todos los servicios son compatibles con esta."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:319
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:313
msgid "Wildcards"
msgstr "comodines"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:326
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:320
msgid "CloudFlare Proxy"
msgstr "CloudFlare Proxy"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:329
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:323
#, php-format
msgid ""
"Note: This enables CloudFlares Virtual DNS proxy. When Enabled it will "
@@ -23486,15 +23488,15 @@ msgstr ""
"defecto esta opción está desactivada y su dirección IP real está expuesta. "
"Más información: %s"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:335
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:329
msgid "Verbose logging"
msgstr "El registro detallado"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:342
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:336
msgid "CURL options"
msgstr "opciones CURL"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:359
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:353
#, php-format
msgid ""
"Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom "
@@ -23503,7 +23505,7 @@ msgid ""
"username and passwords."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:369
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:363
#, php-format
msgid ""
"FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by "
@@ -23511,11 +23513,11 @@ msgid ""
"key.%1$sDNSimple: Enter the API token."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:376
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:370
msgid "Zone ID"
msgstr "zona de Identificación"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:379
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:373
#, php-format
msgid ""
"Route53: Enter AWS Region and Zone ID in the form REGION/ZONEID (example: "
@@ -23523,7 +23525,7 @@ msgid ""
"update."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:387
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:381
msgid ""
"This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used "
"by Custom Entries."
@@ -23531,21 +23533,21 @@ msgstr ""
"Este es el único campo requerido por encargo de DNS dinámico, y sólo es "
"utilizado por entradas personalizadas."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:391
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385
msgid "Result Match"
msgstr "resultado del partido"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:400
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:78
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:394
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:403
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:397
msgid "Choose TTL for the dns record."
msgstr "Elija TTL para el registro DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:300
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:416
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297
msgid "Save & Force Update"
msgstr "Guardar y Fuerza de actualización"
@@ -23571,23 +23573,23 @@ msgstr ""
"interfaces de aguas abajo para el proxy para permitir. Sólo un \\ interfaz "
"de \"aguas arriba \" se puede configurar."
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:71
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:68
msgid "Only one 'upstream' interface can be configured."
msgstr "Sólo una interfaz de \"corriente arriba\" se puede configurar."
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:145
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:142
msgid "IGMP Proxy Edit"
msgstr "Editar proxy IGMP"
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:172
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:169
msgid "Upstream Interface"
msgstr "Interfaz de aguas arriba"
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:172
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:169
msgid "Downstream Interface"
msgstr "Interfaz de aguas abajo"
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:173
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:170
#, php-format
msgid ""
"The upstream network interface is the outgoing interface which is "
@@ -23598,11 +23600,11 @@ msgid ""
"interfaces must be configured."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:180
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:177
msgid "Threshold"
msgstr "Threshol"
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:183
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:180
msgid ""
"Defines the TTL threshold for the network interface. Packets with a lower "
"TTL than the threshold value will be ignored. This setting is optional, and "
@@ -23612,7 +23614,7 @@ msgstr ""
"un TTL bajo que el valor de umbral. Esta configuración es opcional, y por "
"defecto el umbral es 1."
-#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:243
+#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:240
msgid "Add network"
msgstr "Agregar red"
@@ -23798,7 +23800,7 @@ msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:238
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:258
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:243
msgid "Network/mask"
msgstr "Red / máscara"
@@ -24050,125 +24052,125 @@ msgstr ""
msgid "This may be used to change the PPS Clock ID (default: PPS)."
msgstr "Esto puede ser usado para cambiar el PPS Reloj ID (por defecto: PPS)."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:90
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
msgid "The PPPoE entry list has been changed."
msgstr "La lista de inscritos PPPoE ha sido cambiado."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:100
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:487
msgid "Local IP"
msgstr "IP local"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:128
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:125
msgid "Edit PPPoE instance"
msgstr "Editar instancia PPPoE"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:129
+#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:126
msgid "Delete PPPoE instance"
msgstr "Eliminar la instancia PPPoE"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:108
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61
msgid "Server address"
msgstr "Dirección del servidor"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:108
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:105
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:61
msgid "Remote start address"
msgstr "dirección de inicio remoto"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
msgid "RADIUS server address"
msgstr "dirección del servidor RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:110
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:66
msgid "RADIUS shared secret"
msgstr "RADIUS secreto compartido"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:119
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:116
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:72
msgid "A valid server address must be specified."
msgstr "Una dirección de servidor válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:122
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:78
msgid "A valid remote start address must be specified."
msgstr "Una dirección válida de arranque remoto debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:125
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:122
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:81
msgid "A valid RADIUS server address must be specified."
msgstr "Una dirección de servidor RADIUS válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:128
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:125
msgid "Number of PPPoE users must be between 1 and 255"
msgstr "Número de usuarios de PPPoE debe estar entre 1 y 255"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:131
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:128
msgid "User Max Logins must be between 1 and 255"
msgstr "Usuario Max inicios de sesión debe estar entre 1 y 255"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:134
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:131
msgid "Subnet mask must be an integer between 0 and 32"
msgstr "máscara de subred debe ser un número entero entre 0 y 32"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:139
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:136
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:99
msgid "The specified server address lies in the remote subnet."
msgstr ""
"La dirección del servidor especificado se encuentra en la subred remota."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:142
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:139
msgid "The specified server address is equal to an interface ip address."
msgstr ""
"La dirección del servidor especificado es igual a una dirección ip interface."
""
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:148
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:145
#, php-format
msgid "No password specified for username %s"
msgstr "Sin contraseña especificada para el nombre de usuario %s"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:151
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:148
#, php-format
msgid "Incorrect ip address specified for username %s"
msgstr "Dirección IP incorrecta se especifica el nombre de usuario %s"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:155
msgid "Wrong data submitted"
msgstr "Datos erróneos presentados"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:291
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:288
msgid "PPPoE Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor PPPoE"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:311
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:308
msgid "*Total User Count"
msgstr "* Número de usuarios totales"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:314
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:311
msgid ""
"The number of PPPoE users allowed to connect to this server simultaneously."
msgstr ""
"El número de usuarios de PPPoE permitido conectarse a este servidor al mismo "
"tiempo."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:318
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:315
msgid "*User Max Logins"
msgstr "* El usuario Max inicios de sesión"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:321
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:318
msgid "The number of times a single user may be logged in at the same time."
msgstr ""
"El número de veces que un solo usuario puede registrar en al mismo tiempo."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:325
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:322
msgid "*Server Address"
msgstr "*Dirección del servidor"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:327
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:324
#, php-format
msgid ""
"Enter the IP address the PPPoE server should give to clients for use as "
@@ -24177,25 +24179,25 @@ msgid ""
"currently in use on this firewall."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:333
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:330
msgid "*Remote Address Range"
msgstr "* Rango de direcciones remotas"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:335
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:332
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:230
msgid "Specify the starting address for the client IP address subnet."
msgstr ""
"Especificar la dirección inicial para la dirección de subred IP del cliente."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:339
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:336
msgid "*Subnet mask"
msgstr "Máscara de red"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:342
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:339
msgid "Hint: 24 is 255.255.255.0"
msgstr "Pista: 24 es 255.255.255.0"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:362
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:359
msgid ""
"If entered these servers will be given to all PPPoE clients, otherwise LAN "
"DNS and one WAN DNS will go to all clients."
@@ -24203,7 +24205,7 @@ msgstr ""
"Si se les dará introducidos estos servidores para todos los clientes PPPoE, "
"de otro modo LAN DNS y una WAN DNS sea enviada a todos los clientes."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:369
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:366
msgid ""
"Users will be authenticated using the RADIUS server specified below. The "
"local user database will not be used."
@@ -24211,63 +24213,63 @@ msgstr ""
"Los usuarios serán autenticados mediante el servidor RADIUS se especifica a "
"continuación. No se utilizará la base de datos de usuario local."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:377
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:374
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:288
msgid "Sends accounting packets to the RADIUS server."
msgstr "Envía paquetes de contabilidad al servidor RADIUS."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:384
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:381
msgid "If primary server fails all requests will be sent via backup server."
msgstr ""
"Si servidor principal falla todas las solicitudes serán enviados a través "
"del servidor de copia de seguridad."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:388
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:385
msgid "NAS IP Address"
msgstr "La dirección IP NAS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:390
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:387
msgid "NAS IP Address sent to the RADIUS Server"
msgstr "La dirección IP NAS envía al servidor RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:394
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:391
msgid "RADIUS Accounting Update"
msgstr "Actualización de Contabilidad RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:397
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:394
msgid "RADIUS accounting update period in seconds"
msgstr "Las cuentas RADIUS período de actualización en segundos"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:401
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:398
msgid "RADIUS Issued IP Addresses"
msgstr "RADIUS Expedido direcciones IP"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:406
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:403
msgid "Primary RADIUS Server"
msgstr "Servidor RADIUS primaria"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:419
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:452
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:257
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:757
msgid "Authentication port"
msgstr "puerto de autenticación"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:426
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:459
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:423
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:456
msgid "Accounting port (optional)"
msgstr "puerto de cuenta (opcional)"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:428
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:461
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:425
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:458
msgid "Standard ports are 1812 (authentication) and 1813 (accounting)."
msgstr "puertos estándar son 1812 (autenticación) y 1813 (contabilidad)."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:434
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:431
msgid "Primary RADIUS Server Shared Secret"
msgstr "Primaria servidor RADIUS secreto compartido"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:437
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:434
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:301
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the RADIUS "
@@ -24276,15 +24278,15 @@ msgstr ""
"Introduzca el secreto compartido que será utilizado para autenticar al "
"servidor RADIUS."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:439
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:436
msgid "Secondary RADIUS Server"
msgstr "Secundaria servidor RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:467
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:464
msgid "Secondary RADIUS Server Shared Secret"
msgstr "Secundaria servidor RADIUS secreto compartido"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:470
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:467
msgid ""
"Enter the shared secret that will be used to authenticate to the backup "
"RADIUS server."
@@ -24292,15 +24294,15 @@ msgstr ""
"Introduzca el secreto compartido que será utilizado para autenticar al "
"servidor RADIUS de copia de seguridad."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:495
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:492
msgid "User table"
msgstr "tabla de usuario"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:533
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:530
msgid "Add user"
msgstr "Agregar usuario"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:568
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:565
msgid ""
"Don't forget to add a firewall rule to permit traffic from PPPoE clients."
msgstr ""
@@ -24329,85 +24331,85 @@ msgstr "Habilitar cliente"
msgid "Delete client"
msgstr "eliminar al cliente"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:78
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "Key name"
msgstr "nombre de la clave"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:78
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "Key"
msgstr "Llave"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:83
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:80
msgid "The DNS update host name contains invalid characters."
msgstr "El nombre DNS de actualización host contiene caracteres no válidos."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:86
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:83
msgid "The DNS update TTL must be an integer."
msgstr "La actualización de DNS TTL debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:89
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:86
msgid "The DNS update key name contains invalid characters."
msgstr ""
"El nombre de la clave de actualización de DNS contiene caracteres no válidos."
""
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:113
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:110
msgid "New/Edited RFC2136 dnsupdate entry was posted."
msgstr "entrada RFC2136 dnsupdate Nueva / Editado fue publicada."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:158
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:155
msgid "RFC 2136 Client"
msgstr "RFC 2136 Client"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:183
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:180
msgid "Fully qualified hostname of the host to be updated."
msgstr "nombre de host completo del huésped que se debe actualizar."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:187
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:184
msgid "*TTL (seconds)"
msgstr "* TTL (segundos)"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:194
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:191
msgid "*Key name"
msgstr "* Nombre de la clave"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:197
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:194
msgid "This must match the setting on the DNS server."
msgstr "Esto debe coincidir con la configuración en el servidor DNS."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:199
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:196
msgid "*Key Type"
msgstr "* Tipo de clave"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:203
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:211
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:219
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:200
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:208
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:216
msgid "Key Type"
msgstr "Tipo de clave"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:229
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:226
msgid "*Key"
msgstr "LLAVE"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:232
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:229
msgid "Paste an HMAC-MD5 key here."
msgstr "Pegar una clave HMAC-MD5 aquí."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:250
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:247
msgid "Use public IP"
msgstr "Utilice IP pública"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:255
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:252
msgid "*Record Type"
msgstr "Tipo de registro"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:259
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:267
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:275
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:256
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:264
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:272
msgid "Record Type"
msgstr "Tipo de registro"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:309
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:306
#, php-format
msgid ""
"A DNS server must be configured in %1$sSystem: General Setup %2$sor allow "
@@ -24418,7 +24420,7 @@ msgstr ""
"%2$s o permiten la lista de servidores DNS para ser anulado por DHCP / PPP "
"en WAN para las actualizaciones de DNS dinámico para trabajar."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:57
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:54
msgid ""
"The DHCPv6 Server can only be enabled on interfaces configured with static, "
"non unique local IP addresses."
@@ -24426,29 +24428,29 @@ msgstr ""
"El servidor DHCPv6 sólo se puede activar en las interfaces configurados con "
"direcciones estáticas, no únicos locales IP."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:58
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:55
msgid "Only interfaces configured with a static IP will be shown."
msgstr ""
"Sólo se mostrarán las interfaces configuradas con una dirección IP estática."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:108
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:105
msgid "Router Only - RA Flags [none], Prefix Flags [router]"
msgstr "Banderas AR [ninguno], Banderas prefijo [enrutador] - Sólo enrutador"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:109
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:106
msgid "Unmanaged - RA Flags [none], Prefix Flags [onlink, auto, router]"
msgstr ""
"Sin Director - Banderas AR [ninguno], Banderas prefijo [onlink, auto, "
"enrutador]"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:110
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:107
msgid ""
"Managed - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, router]"
msgstr ""
"Gestionado - Banderas AR [administrada, otra con estado], Banderas prefijo "
"[onlink, enrutador]"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:111
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:108
msgid ""
"Assisted - RA Flags [managed, other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, "
"router]"
@@ -24456,7 +24458,7 @@ msgstr ""
"Asistida - RA Banderas [administrada, otra con estado], Banderas prefijo "
"[onlink, auto, enrutador]"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:112
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:109
msgid ""
"Stateless DHCP - RA Flags [other stateful], Prefix Flags [onlink, auto, "
"router]"
@@ -24464,11 +24466,11 @@ msgstr ""
"Sin estado de DHCP - Banderas AR [otra] con estado, banderas prefijo "
"[onlink, auto, enrutador]"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:114
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:111
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:119
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:116
msgid ""
"Subnets are specified in CIDR format. Select the CIDR mask that pertains to "
"each entry.\t/128 specifies a single IPv6 host; /64 specifies a normal IPv6 "
@@ -24482,48 +24484,48 @@ msgstr ""
"el anuncio de enrutador (RA) Daemon hará publicidad a la subred a la que se "
"asigna la interfaz del router."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:123
msgid "Select the Operating Mode for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr ""
"Seleccione el modo de funcionamiento para el anuncio de enrutador (RA) "
"Daemon."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:129
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
msgid "RADVD will not be enabled on this interface."
msgstr "Radvd no se habilitará en esta interfaz."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Router Only"
msgstr "Sólo enrutador"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127
msgid "Will advertise this router."
msgstr "Promocionará este router."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:128
msgid "Unmanaged"
msgstr "no administrado"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:128
msgid "Will advertise this router with stateless autoconfig."
msgstr "Promocionará este router con la configuración automática sin estado."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:132
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:129
msgid "Managed"
msgstr "(2) Gestionado"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:132
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:129
msgid ""
"Will advertise this router with all configuration through a DHCPv6 server."
msgstr ""
"Promocionará este router con toda la configuración a través de un servidor "
"DHCPv6."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:133
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid "Assisted"
msgstr "asistida"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:133
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:130
msgid ""
"Will advertise this router with configuration through a DHCPv6 server and/or "
"stateless autoconfig."
@@ -24531,11 +24533,11 @@ msgstr ""
"Promocionará este router con la configuración a través de un servidor DHCPv6 "
"y / o configuración automática sin estado."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:134
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid "Stateless DHCP"
msgstr "DHCP sin estado"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:134
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:131
msgid ""
"Will advertise this router with stateless autoconfig and other configuration "
"information available via DHCPv6."
@@ -24543,7 +24545,7 @@ msgstr ""
"Promocionará este router con la configuración automática sin estado y otra "
"información de configuración disponibles a través de DHCPv6."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:136
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:133
msgid ""
"It is not required to activate DHCPv6 server on pfSense when set to "
"\"Managed\", \"Assisted\" or \"Stateless DHCP\", it can be another host on "
@@ -24553,12 +24555,12 @@ msgstr ""
"a \\ \"Gestionado \", \\ \"\\ asistida\" o \\ \"sin estado DHCP \", que "
"puede ser otro ordenador de la red."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:163
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:160
#, php-format
msgid "An invalid subnet or alias was specified. [%1$s/%2$s]"
msgstr "Una subred o alias no válido se ha especificado. [ %1$s / %2$s ]"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:182
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:179
msgid ""
"A valid lifetime below 2 hours will be ignored by clients (RFC 4862 Section "
"5.5.3 point e)"
@@ -24566,19 +24568,19 @@ msgstr ""
"Una vida válido por debajo de 2 horas será ignorada por los clientes (RFC "
"4862 Sección 5.5.3 letra e)"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:185
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:182
msgid "Valid lifetime must be an integer."
msgstr "de vida válido debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:189
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:186
msgid "Minimum advertisement interval must be an integer."
msgstr "advertisement intervalo mínimo debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:192
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:189
msgid "Minimum advertisement interval must be no less than 3."
msgstr "advertisement intervalo mínimo no debe ser inferior a 3."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:195
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:192
msgid ""
"Minimum advertisement interval must be no greater than 0.75 * Maximum "
"advertisement interval"
@@ -24586,50 +24588,50 @@ msgstr ""
"advertisement intervalo mínimo debe ser superior a 0,75 * Intervalo máximo "
"advertisement"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:200
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:197
msgid "Maximum advertisement interval must be an integer."
msgstr "advertisement intervalo máximo debe ser un entero."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:203
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:200
msgid ""
"Maximum advertisement interval must be no less than 4 and no greater than "
"1800."
msgstr ""
"advertisement intervalo máximo debe ser inferior a 4 y no mayor de 1.800."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:207
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:204
msgid "Router lifetime must be an integer between 1 and 9000."
msgstr "vida Router debe ser un número entero entre 1 y 9.000."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:311
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:308
msgid "Advertisements"
msgstr "Anuncios"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:315
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:312
msgid "*Router mode"
msgstr "* Modo Router"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:322
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:319
msgid "*Router priority"
msgstr "* Prioridad router"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:325
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:322
msgid "Select the Priority for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr "Seleccione la prioridad para el anuncio de enrutador (RA) Daemon."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:349
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:346
msgid "RA Interface"
msgstr "Interfaz RA"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:352
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:349
msgid "Select the Interface for the Router Advertisement (RA) Daemon."
msgstr "Seleccione la interfaz para el demonio de anuncio de enrutador (RA)."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:357
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:354
msgid "Default valid lifetime"
msgstr "Predeterminado de vida válido"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:361
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:358
#, php-format
msgid ""
"The length of time in seconds (relative to the time the packet is sent) that "
@@ -24637,11 +24639,11 @@ msgid ""
"is 86400 seconds."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:366
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:363
msgid "Default preferred lifetime"
msgstr "tiempo de vida preferido por defecto"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:369
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:366
#, php-format
msgid ""
"Seconds. The length of time in seconds (relative to the time the packet is "
@@ -24649,11 +24651,11 @@ msgid ""
"autoconfiguration remain preferred.%1$sThe default is 14400 seconds."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:374
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:371
msgid "Minimum RA interval"
msgstr "intervalo mínimo RA"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:378
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:375
msgid ""
"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements in seconds."
@@ -24661,11 +24663,11 @@ msgstr ""
"El tiempo mínimo permitido entre el envío de anuncios de enrutador de "
"multidifusión no solicitados en cuestión de segundos."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:382
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:379
msgid "Maximum RA interval"
msgstr "intervalo máximo RA"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:386
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:383
msgid ""
"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
"advertisements in seconds."
@@ -24673,33 +24675,33 @@ msgstr ""
"El tiempo máximo permitido entre el envío de anuncios de enrutador de "
"multidifusión no solicitados en cuestión de segundos."
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:390
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:387
msgid "Router lifetime"
msgstr "curso de la vida del router"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:394
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:391
msgid "The lifetime associated with the default router in seconds."
msgstr ""
"El tiempo de vida asociado con el router por defecto en cuestión de segundos."
""
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:397
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:394
msgid "RA Subnets"
msgstr "RA subredes"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:413
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:410
msgid "Subnets"
msgstr "subredes"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:445
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:442
msgid "DNS Configuration"
msgstr "Configuración DNS"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:450
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:447
msgid "Server "
msgstr "Servidor "
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:461
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:458
msgid ""
"The RA server can optionally provide a domain search list. Use the semicolon "
"character as separator."
@@ -24820,7 +24822,7 @@ msgstr "interfaz de Encuadernación"
msgid "Bind Interfaces"
msgstr "bind interfaces"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:106
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:108
msgid ""
"The DNS Forwarder is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, "
"or disable the DNS Forwarder."
@@ -24828,7 +24830,7 @@ msgstr ""
"El Forwarder DNS está habilitado el uso de este puerto. Elija un puerto no "
"conflictivos, o deshabilitar el reenviador DNS."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:131
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:133
msgid ""
"At least one DNS server must be specified under System &gt; General Setup to "
"enable Forwarding mode."
@@ -24836,11 +24838,11 @@ msgstr ""
"Al menos un servidor DNS debe ser especificado en Sistema & gt; "
"Configuración general para habilitar el modo de reenvío."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:136
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:138
msgid "One or more Network Interfaces must be selected for binding."
msgstr "Una o más interfaces de red deben ser seleccionados para la unión."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:138
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:140
msgid ""
"This system is configured to use the DNS Resolver as its DNS server, so "
"Localhost or All must be selected in Network Interfaces."
@@ -24849,11 +24851,11 @@ msgstr ""
"servidor DNS, por lo localhost o Todo debe estar seleccionada en las "
"interfaces de red."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:142
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:144
msgid "One or more Outgoing Network Interfaces must be selected."
msgstr "Una o más interfaces de salida de red deben ser seleccionados."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:164
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:166
msgid ""
"The generated config file cannot be parsed by unbound. Please correct the "
"following errors:"
@@ -24861,28 +24863,28 @@ msgstr ""
"El archivo de configuración generado no se puede analizar por no unido. Por "
"favor corrige los siguientes errores:"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:180
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:182
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:180
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr "Resolución DNS configurado."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:238
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:257
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:198
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:240
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:259
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:183
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:205
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:112
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:200
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:176
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:253
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:194
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:255
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:179
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr "La configuración de resolución de DNS se ha cambiado."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:258
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:199
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:206
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:229 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:90
@@ -24894,22 +24896,22 @@ msgstr "La configuración de resolución de DNS se ha cambiado."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración Avanzada"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:259
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:176
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:200
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:261
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:161
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:207
msgid "Access Lists"
msgstr "Listas de acceso"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
msgid "General DNS Resolver Options"
msgstr "Opciones generales de resolución de DNS"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:285
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:287
msgid "*Network Interfaces"
msgstr "*Interfaces de red"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:289
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:291
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
@@ -24922,11 +24924,11 @@ msgstr ""
"continuación se descartan. El comportamiento por defecto es responder a las "
"preguntas sobre todas las direcciones IPv4 e IPv6 disponible."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:298
msgid "*Outgoing Network Interfaces"
msgstr "* salientes interfaces de red"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:300
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:302
msgid ""
"Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to "
"send queries to authoritative servers and receive their replies. By default "
@@ -24936,11 +24938,11 @@ msgstr ""
"enviar consultas a los servidores autorizados y recibir sus respuestas. Por "
"defecto se utilizan todas las interfaces."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:304
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:306
msgid "*System Domain Local Zone Type"
msgstr "* Tipo de sistema de dominio zona local"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:309
msgid ""
"The local-zone type used for the pfSense system domain (System | General "
"Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions "
@@ -24951,11 +24953,11 @@ msgstr ""
"descripciones locales-El tipo de zona están disponibles en los (5) páginas "
"del manual unbound.conf."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:313
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:321
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DNS queries will be forwarded to the upstream DNS "
@@ -24967,7 +24969,7 @@ msgstr ""
"a aquellos obtenidos via DHCP/PPP en WAN (si Anular el Servidor DNS está "
"habilidada ahí)."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:332
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
@@ -24980,7 +24982,7 @@ msgstr ""
"para resolver sus nombres. El dominio en %1$sSystem &gt; General Setup%2$s "
"debe tener un valor adecuado."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
@@ -24991,12 +24993,12 @@ msgstr ""
"DNS Resolver, para resolver sus nombres. El dominio en %1$sSystem &gt; "
"General Setup%2$s debe tener un valor adecuado."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:352
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:388
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:354
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:390
msgid "Display Custom Options"
msgstr "Opciones de pantalla personalizados"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:360
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:362
msgid ""
"Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver "
"configuration here, separated by a newline."
@@ -25004,11 +25006,11 @@ msgstr ""
"Introduzca cualquier parámetro de configuración adicionales para añadir a la "
"configuración de resolución de DNS aquí, separadas por un salto de línea."
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:386
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:388
msgid "Hide Custom Options"
msgstr "Ocultar opciones personalizadas"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:557
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:559
#, php-format
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
@@ -25026,26 +25028,26 @@ msgstr ""
"PPP WAN en caso de & quot; Permitir lista de servidores DNS para ser anulado "
"por DHCP / WAN PPP en & quot; está chequeado."
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:103
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:117
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:131
msgid "A valid IP address must be entered for each row under Networks."
msgstr "Una dirección IP válida se debe introducir para cada fila en Redes."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:122
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:108
msgid "A valid IPv4 netmask must be entered for each IPv4 row under Networks."
msgstr ""
"Una máscara de red IPv4 válido debe marcarse para cada fila en Redes IPv4."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:128
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:114
msgid "A valid IPv6 netmask must be entered for each IPv6 row under Networks."
msgstr ""
"Una máscara de red IPv6 válido debe marcarse para cada fila en Redes IPv6."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:139
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:125
msgid "save"
msgstr "guardar"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:169
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:154
#, php-format
msgid ""
"%1$sDeny:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below."
@@ -25054,7 +25056,7 @@ msgstr ""
"%1$s Denegar: %2$s Paradas consultas de los anfitriones dentro del bloque de "
"red se define a continuación. %3$s"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:170
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:155
#, php-format
msgid ""
"%1$sRefuse:%2$s Stops queries from hosts within the netblock defined below, "
@@ -25064,7 +25066,7 @@ msgstr ""
"de red se define más adelante, pero envía un rcode DNS NEGÓ mensaje de error "
"de vuelta al cliente. %3$s"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:171
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:156
#, php-format
msgid ""
"%1$sAllow:%2$s Allow queries from hosts within the netblock defined below."
@@ -25073,7 +25075,7 @@ msgstr ""
"%1$s Permitir: %2$s Permitir a las consultas de los anfitriones dentro del "
"bloque de red se define a continuación. %3$s"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:172
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:157
#, php-format
msgid ""
"%1$sAllow Snoop:%2$s Allow recursive and nonrecursive access from hosts "
@@ -25085,7 +25087,7 @@ msgstr ""
"espionaje caché e idealmente sólo debe configurarse para el anfitrión "
"administrativa. %3$s"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:173
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:158
#, php-format
msgid ""
"%1$sDeny Nonlocal:%2$s Allow only authoritative local-data queries from "
@@ -25096,7 +25098,7 @@ msgstr ""
"hosts dentro del bloque de red se define a continuación. Los mensajes que no "
"tienen permitido se eliminan. %3$s"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:174
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:159
#, php-format
msgid ""
"%1$sRefuse Nonlocal:%2$s Allow only authoritative local-data queries from "
@@ -25108,47 +25110,47 @@ msgstr ""
"DNS NEGÓ mensaje de error de vuelta al cliente para los mensajes que no "
"tienen permitido."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:207
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:192
msgid "New Access List"
msgstr "Nueva Lista de acceso"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:225
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:210
msgid "Access List name"
msgstr "Nombre de la lista de acceso"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:228
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:213
msgid "Provide an Access List name."
msgstr "Proporcionar un nombre de lista de acceso."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Allow Snoop"
msgstr "Permitir Snoop"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Deny Nonlocal"
msgstr "Denegar no local"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:219
msgid "Refuse Nonlocal"
msgstr "negarse no local"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:252
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:237
msgid "*Networks"
msgstr "Redes"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:293
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:278
msgid "Access Lists to Control Access to the DNS Resolver"
msgstr "Listas de acceso para controlar el acceso a la resolución DNS"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:299
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:284
msgid "Access List Name"
msgstr "Nombre Lista de acceso"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:321
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:306
msgid "Edit ACL"
msgstr "Editar ACL"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:322
+#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:307
msgid "Delete ACL"
msgstr "eliminar ACL"
@@ -25481,7 +25483,7 @@ msgstr "Bit experimental Soporte 0x20"
msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:84
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:78
msgid ""
"A valid IP address and port must be specified, for example 192.168.100."
"10@5353."
@@ -25489,16 +25491,16 @@ msgstr ""
"Una dirección IP válida y el puerto se deben especificar, por ejemplo 192."
"168.100.10@5353."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:87
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:81
msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10."
msgstr ""
"Una dirección IP válida se debe especificar, por ejemplo 192.168.100.10."
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:123
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:117
msgid "Domain Override"
msgstr "Anulación de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:124
msgid ""
"Domain to override (NOTE: this does not have to be a valid TLD!) e.g.: test "
"or mycompany.localdomain or 1.168.192.in-addr.arpa"
@@ -25506,7 +25508,7 @@ msgstr ""
"Dominio de anular (NOTA: esto no tiene por qué ser un TLD válida!), Por "
"ejemplo: prueba o mycompany.localdomain o 1.168.192.in-addr.arpa"
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:136
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:130
#, php-format
msgid ""
"IP address of the authoritative DNS server for this domain. e.g.: 192.168."
@@ -25514,7 +25516,7 @@ msgid ""
"the port number."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:84
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:78
msgid ""
"The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9, '_' and '-'. It may "
"not start or end with '-'."
@@ -25536,20 +25538,20 @@ msgstr ""
"Por favor, compruebe el %1$s registro del sistema %2$s , el comando de "
"activación por LAN en %3$s ( %4$s ) no ha finalizado correctamente."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:82
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:77
msgid "A valid interface must be specified."
msgstr "Una interfaz válido debe ser especificado."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:89
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:84
msgid "A valid ip could not be found!"
msgstr "Una IP válida no se pudo encontrar!"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:94
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:89
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %s."
msgstr "Enviado paquete mágico a %s ."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:97
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:92
#, php-format
msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s did not "
@@ -25558,7 +25560,7 @@ msgstr ""
"Por favor, compruebe el %1$s registro del sistema %2$s , el comando de "
"activación por LAN en %3$s no se completó correctamente."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:118
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
"\"Magic Packets\"."
@@ -25566,7 +25568,7 @@ msgstr ""
"Este servicio se puede utilizar para despertar (encendido) mediante el envío "
"de equipos especiales \\ \"Magic paquetes \"."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:119
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:114
msgid ""
"The NIC in the computer that is to be woken up must support Wake-on-LAN and "
"must be properly configured (WOL cable, BIOS settings)."
@@ -25575,55 +25577,55 @@ msgstr ""
"Wake-on-LAN y debe estar configurado correctamente (por cable WOL, la "
"configuración del BIOS)."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:143
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:138
msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to."
msgstr ""
"Elija la interfaz que el ejército para ser despertado está conectado a."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:147
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:142
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:143
msgid "*MAC address"
msgstr "Dirección MAC"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:150
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:145
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:146
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
msgstr ""
"Introduzca una dirección MAC en el siguiente formato: xx: xx: xx: xx: xx: xx"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:166
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:161
msgid "Wake-on-LAN Devices"
msgstr "Wake-on-LAN Dispositivos"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:170
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:165
msgid "Click the MAC address to wake up an individual device."
msgstr "Haga clic en la dirección MAC de despertar un dispositivo individual."
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:194
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:189
msgid "Edit Device"
msgstr "Editar dispositivo"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:195
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:190
msgid "Delete Device"
msgstr "eliminar dispositivo"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:196
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:191
msgid "Wake Device"
msgstr "dispositivo de despertador"
-#: src/usr/local/www/services_wol.php:212
+#: src/usr/local/www/services_wol.php:207
msgid "Wake All Devices"
msgstr "Despertar a todos los dispositivos"
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:88
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
msgstr "Esta entrada de interfaz y la dirección MAC de Wake-on-LAN ya existe."
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:132
msgid "Edit WOL Entry"
msgstr "Editar entrada WOL"
-#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137
+#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:139
msgid "Choose which interface this host is connected to."
msgstr "Elige qué interfaz de este host está conectado a."
@@ -25716,72 +25718,72 @@ msgstr "Bytes enviados: %s"
msgid "Bytes received: %s"
msgstr "Bytes recibidos: %s"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:140
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:73
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:81
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:70
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:96
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:137
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:147
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:71
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:79
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:68
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:94
msgid "Active Users"
msgstr "Los usuarios activos"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:148
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:72
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:80
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:69
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:95
+msgid "Active Vouchers"
+msgstr "bonos de activos"
+
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:74
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:82
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:88
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:71
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:57
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:97
-msgid "Active Vouchers"
-msgstr "bonos de activos"
-
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:153
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:76
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:84
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:90
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:73
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:99
msgid "Test Vouchers"
msgstr "Los vales de prueba"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:154
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:57
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:77
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:82
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:85
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:74
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:100
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:75
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:80
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:83
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98
msgid "Expire Vouchers"
msgstr "expirará Vales"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:164
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:161
msgid "Captive Portal Zone"
msgstr "Zona cautiva Portal"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:174
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:171
msgid "Display Zone"
msgstr "Zona mostrar"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:187
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:184
#, php-format
msgid "Users Logged In (%d)"
msgstr "Los usuarios conectados ( %d )"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:201
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:198
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:85
msgid "Session start"
msgstr "inicio de la sesión"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:205
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:202
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
msgid "Last activity"
msgstr "Última actividad"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:257
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:254
msgid "Disconnect this User"
msgstr "Desconecte este usuario"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:271
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:268
#, php-format
msgid ""
"No Captive Portal zones have been configured. New zones may be added here: "
@@ -25790,44 +25792,44 @@ msgstr ""
"No hay zonas de portal cautivo se han configurado. Nuevas zonas pueden "
"añadirse aquí: %1$s Servicios> Portal cautivo %2$s ."
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:280
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:277
msgid "Don't show last activity"
msgstr "No mostrar la última actividad"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:282
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:279
msgid "Hide Last Activity"
msgstr "Ocultar Última actividad"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:287
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:284
msgid "Show last activity"
msgstr "Mostrar última actividad"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:289
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:286
msgid "Show Last Activity"
msgstr "Mostrar Última actividad"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:294
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:291
msgid "Disconnect all active users"
msgstr "Desconectar todos los usuarios activos"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:296
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:293
msgid "Disconnect All Users"
msgstr "Desconectar todos los usuarios"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:65
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:63
msgid "Voucher(s) successfully marked."
msgstr "Bono (s) marcada con éxito."
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:67
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:65
msgid "Voucher(s) could not be processed."
msgstr "Bono (s) no se pudo procesar."
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:86
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:94
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:84
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:92
msgid "*Vouchers"
msgstr "VALES DE OFERTA"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:88
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:86
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. All valid vouchers "
"will be marked as expired."
@@ -25835,11 +25837,11 @@ msgstr ""
"Puede escribir varias vales separados por un espacio o salto de línea. Todos "
"los comprobantes válidos serán marcados como caducado."
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:101
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:99
msgid "Expire"
msgstr "Vencimiento"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:96
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:94
msgid ""
"Enter multiple vouchers separated by space or newline. The remaining time, "
"if valid, will be shown for each voucher."
@@ -25847,50 +25849,50 @@ msgstr ""
"Puede escribir varias vales separados por un espacio o salto de línea. El "
"tiempo restante, si es válido, se mostrará para cada bono."
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:82
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:80
msgid "Roll#"
msgstr "RESULTADO DEL "
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:86
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84
msgid "used"
msgstr "usado"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:87
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:85
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:143
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:196
msgid "active"
msgstr "activo"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:88
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:86
msgid "ready"
msgstr "Listo"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:105
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:103
#, php-format
msgid "Vouchers in Use (%d)"
msgstr "Vales en uso ( %d )"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:108
msgid "Voucher"
msgstr "Vale"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:109
msgid "Roll"
msgstr "RESULTADO DEL "
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110
msgid "Activated at"
msgstr "Activado el"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:113
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111
msgid "Expires in"
msgstr "Caduca en"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:114
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112
msgid "Expires at"
msgstr "Expira el"
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:125
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:123
msgid "min"
msgstr "min."
@@ -27478,7 +27480,7 @@ msgstr "VPN inicios de sesión"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:147
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:221
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:220
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:217
msgid "User"
msgstr "Usuario "
@@ -27599,7 +27601,7 @@ msgid "Clock Altitude"
msgstr "Altitud reloj"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:344
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:198
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:180
msgid "Satellites"
msgstr "Los satélites"
@@ -33630,7 +33632,7 @@ msgid "IPComp compression of content is proposed on the connection."
msgstr "IPComp compresión de contenido se propone en la conexión."
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:269
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:340
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:342
msgid "Strict interface binding"
msgstr "vinculante interfaz estricta"
@@ -35482,35 +35484,35 @@ msgstr "interfaz de filtro"
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalo de actualizacion"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:56
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:43
msgid "stratum"
msgstr "estrato"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:164
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:151
msgid "Server Time"
msgstr "Hora del servidor"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:176
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:158
msgid "Sync Source"
msgstr "una fuente de sincronía"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:179
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:161
msgid "No active peers available"
msgstr "No pares activos disponibles"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:187
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:169
msgid "Clock location"
msgstr "ubicación del reloj"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:201
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:183
msgid "in view"
msgstr "en vista"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:203
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:185
msgid "in use"
msgstr "usar"
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:481
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:243
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
@@ -35861,21 +35863,21 @@ msgstr "Concesiones DHCP Estado"
msgid "MAC"
msgstr "Mac"
-#: src/usr/local/www/wizard.php:58 src/usr/local/www/wizard.php:70
+#: src/usr/local/www/wizard.php:53 src/usr/local/www/wizard.php:65
#, php-format
msgid "Could not open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s ."
-#: src/usr/local/www/wizard.php:64
+#: src/usr/local/www/wizard.php:59
msgid "Invalid path specified."
msgstr "ruta especificada no es válida."
-#: src/usr/local/www/wizard.php:76
+#: src/usr/local/www/wizard.php:71
#, php-format
msgid "Could not parse %1$s/wizards/%2$s file."
msgstr "No se pudo analizar %1$s / asistentes / %2$s archivos."
-#: src/usr/local/www/wizard.php:186
+#: src/usr/local/www/wizard.php:181
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
@@ -36251,58 +36253,58 @@ msgstr ""
"Desactivar la expansión de esta entrada en las listas de direcciones IP en "
"NAT (por ejemplo 192.168.1.0/24 se expande hasta 256 entradas). "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1729
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1730
msgid "Enable interface"
msgstr "Habilitar interfaz"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1879 src/usr/local/www/interfaces.php:3202
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1880 src/usr/local/www/interfaces.php:3203
msgid "Default gateway"
msgstr "Sistema predeterminado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2129
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:2130
msgid "Configuration Override"
msgstr "sustitución de configuración"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2027
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2028
msgid "FreeBSD default"
msgstr "por defecto de FreeBSD"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2043
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2044
msgid "pfSense Default"
msgstr "pfSense predeterminado"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2051
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2052
msgid "Saved Cfg"
msgstr "Guardado cfg"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2138
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2139
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
msgstr ""
"Solicitar un prefijo IPv6 / información a través del enlace de conectividad "
"IPv4"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2145
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2146
msgid "Only request an IPv6 prefix, do not request an IPv6 address"
msgstr "Sólo solicitar un prefijo IPv6, no solicite una dirección IPv6"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2159
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2160
msgid ""
"Send an IPv6 prefix hint to indicate the desired prefix size for delegation"
msgstr ""
"Enviar una sugerencia de prefijo IPv6 para indicar el tamaño deseado para la "
"delegación de prefijo"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2166
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2167
msgid "Start DHCP6 client in debug mode"
msgstr "Comience cliente DHCP6 en modo de depuración"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2172
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2173
msgid "Required by some ISPs, especially those not using PPPoE"
msgstr ""
"Requerido por algunos proveedores de Internet, en especial aquellos que no "
"utilizan PPPoE"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2178
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2179
msgid ""
"dhcp6c will send a release to the ISP on exit, some ISPs then release the "
"allocated address or prefix. This option prevents that signal ever being "
@@ -36312,39 +36314,39 @@ msgstr ""
"Internet a continuación, suelte la dirección o el prefijo asignado. Esta "
"opción evita que la señal cada vez que se envía"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2201
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2202
msgid "Exchange Information Only"
msgstr "Sólo Intercambio de Información"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2237
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2238
msgid "Non-Temporary Address Allocation"
msgstr "Asignación de direcciones no temporal"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2278
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2279
msgid "Prefix Delegation "
msgstr "Delegación prefijo "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2621 src/usr/local/www/interfaces.php:2753
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2622 src/usr/local/www/interfaces.php:2754
msgid "Enable Dial-On-Demand mode "
msgstr "Activar el modo-On-Demand Dial "
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2678
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2679
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
msgstr "Restablecer el uno al mes (\\ \"0 0 1 * * \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2686
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2687
msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")"
msgstr "Restablecer en cada semana (\\ \"0 0 * * 0 \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2694
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2695
msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")"
msgstr "Restablecer el uno al día (\\ \"0 0 * * * \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2702
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2703
msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")"
msgstr "Restablecer en cada hora (\\ \"0 * * * * \")"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2791
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2792
msgid ""
"Preserve common wireless configuration through interface deletions and "
"reassignments."
@@ -36352,7 +36354,7 @@ msgstr ""
"Preservar la configuración inalámbrica común a través de la interfaz "
"supresiones y cambios de destino."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2991
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2992
msgid ""
"Allow packets to pass between wireless clients directly when operating as an "
"access point"
@@ -36360,11 +36362,11 @@ msgstr ""
"Permitir que los paquetes pasan entre los clientes inalámbricos directamente "
"al funcionar como punto de acceso"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2999
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3000
msgid "Force the card to use WME (wireless QoS)"
msgstr "Forzar la tarjeta para usar WME (QoS inalámbrico)"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3007
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3008
msgid ""
"Disable broadcasting of the SSID for this network (This may cause problems "
"for some clients, and the SSID may still be discovered by other means.)"
@@ -36373,16 +36375,16 @@ msgstr ""
"para algunos clientes, y el SSID todavía puede ser detectada por otros "
"medios)."
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3020
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3021
msgid "Enable WPA"
msgstr "Habilitar WPA"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3073
msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates"
msgstr ""
"Obligar a la AP que volver a introducir cada vez que un cliente se disocia"
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:3084
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085
msgid "Enable 802.1X authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación 802.1X"
@@ -36481,160 +36483,160 @@ msgstr ""
"un rango (2-3) o números individuales. <br /> Haga clic en \\ \"Añadir "
"etiqueta \" tantas veces como sea necesario para agregar nuevas entradas."
-#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:363
+#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:359
msgid ""
"Please add a monitor IP address on the monitors tab to use this feature.\""
msgstr ""
"Por favor, añada una dirección IP del monitor en la ficha monitores para "
"utilizar esta función. \\ \""
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:210
-#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:230
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:205
+#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:225
msgid "Please add a pool on the \"Pools\" tab to use this feature. "
msgstr ""
"Por favor, añada una piscina en las piscinas \\ \"\" ficha para utilizar "
"esta función. "
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1310 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1316
-#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1321
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1307 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1313
+#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1318
msgid "<br />"
msgstr "- ¥ 60. ¥ 60 ..."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:537
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536
msgid "Enable Captive Portal"
msgstr "Habilitar portal cautivo"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:593
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:592
msgid "Enable waiting period reset on attempted access"
msgstr "Permitir a la espera de reposición periodo de intento de acceso"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:600
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:599
msgid "Enable logout popup window"
msgstr "Activar ventana emergente de cierre de sesión"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:629
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
msgid "Disable Concurrent user logins"
msgstr "Desactivar los inicios de sesión de usuarios concurrentes"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:637
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636
msgid "Disable MAC filtering"
msgstr "Desactivar el filtrado de MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:646
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:645
msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions"
msgstr "Activar paso a través del MAC adiciones automáticas"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:656
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:655
msgid "Enable Pass-through MAC automatic addition with username"
msgstr ""
"Habilitar la adición automática de paso a través de MAC con nombre de "
"usuario"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:665
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:664
msgid "Enable per-user bandwidth restriction"
msgstr "Permitir a cada usuario restricción de ancho de banda"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:694
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:693
msgid "No Authentication"
msgstr "Sin autenticacion"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:702
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:701
msgid "Local User Manager / Vouchers"
msgstr "Administrador de usuarios / vales locales"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:710
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:709
msgid "RADIUS Authentication"
msgstr "La autenticación RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:720
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:719
msgid "Allow only users/groups with \"Captive portal login\" privilege set"
msgstr ""
"Permitir que sólo los usuarios / grupos con \\ conjunto \"portal cautivo "
"entrada \" privilegio"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:730
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:729
msgid "PAP"
msgstr "Prueba de Papanicolaou"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:738
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:737
msgid "CHAP-MD5"
msgstr "CHAP-MD5"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:746
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:745
msgid "MSCHAPv1"
msgstr "MSCHAPv1"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:754
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:753
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:874
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:873
msgid "Send RADIUS accounting packets to the primary RADIUS server."
msgstr "Enviar paquetes de contabilidad RADIUS al servidor RADIUS principal."
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:890
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:889
msgid "No updates"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:898
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:897
msgid "Stop/Start"
msgstr "Start / Stop"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:906
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:905
msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)"
msgstr "Stop / Start (FreeRADIUS)"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:914
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:913
msgid "Interim"
msgstr "{0} {/0} {1}Preliminar{/1}"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:929
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:928
msgid "Reauthenticate connected users every minute"
msgstr "Reautenticar usuarios conectados cada minuto"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:937
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:936
msgid "Enable RADIUS MAC authentication"
msgstr "Habilitar la autenticación RADIUS MAC"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:959
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958
msgid "Use RADIUS Session-Timeout attributes"
msgstr "Usar RADIUS atributos de tiempo de espera de sesión"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:975
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:974
msgid "Invert Acct-Input-Octets and Acct-Output-Octets"
msgstr "Invertir Acct-Input-Octets y Acct-Output-Octets"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:983
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:982
msgid "Include idle time in session time"
msgstr "Incluir el tiempo de inactividad en el tiempo de la sesión"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1017
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1016
msgid "Enable HTTPS login"
msgstr "Habilitar inicio de sesión HTTPS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1041
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040
msgid "Disable HTTPS Forwards"
msgstr "Reenvía desactivar HTTPS"
-#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:444
+#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
msgstr "Permitir la creación, generación y activación de rollos con cupones"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:815
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:810
msgid "Ignore BOOTP queries"
msgstr "No haga caso de las consultas BOOTP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:822
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:817
msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server."
msgstr ""
"Sólo los clientes definidos a continuación tendrán las concesiones DHCP de "
"este servidor."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:829
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:824
msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected."
msgstr "clientes negadas serán ignorados y no rechazados."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:836
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:831
msgid ""
"If a client includes a unique identifier in its DHCP request, that UID will "
"not be recorded in its lease."
@@ -36642,26 +36644,26 @@ msgstr ""
"Si un cliente incluye un identificador único en su solicitud de DHCP, que "
"UID no se grabará en su contrato de arrendamiento."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1015
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1010
msgid "Enable Static ARP entries"
msgstr "Activar las entradas estáticas ARP"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1017
msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time"
msgstr ""
"Cambiar el tiempo de visualización de arrendamiento DHCP desde UTC a la hora "
"local"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024
msgid "Enable RRD statistics graphs"
msgstr "Habilitar RRD gráficos de estadísticas"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1052
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1047
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
msgstr "Habilitar el registro de nombres de cliente DHCP en DNS"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1067
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:772
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1062
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:769
msgid ""
"Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static "
"Mappings"
@@ -36669,26 +36671,26 @@ msgstr ""
"Forzar el nombre de host DNS dinámico para ser el mismo que el nombre de "
"host configurado para la asignación estática"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1212
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1207
msgid "Enables network booting"
msgstr "Permite el arranque de red"
-#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274
+#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
msgstr "<Div class = \\ \"alerta alerta-info \"> "
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:483
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:477
msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair."
msgstr ""
"Crear una entrada estática de la tabla de ARP para este par de direcciones "
"MAC e IP."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:596
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:758
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:590
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:755
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS."
msgstr "Habilitar el registro de nombres de cliente DHCP en DNS."
-#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603
+#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:597
msgid "Make dynamic DNS registered hostname the same as Hostname above."
msgstr ""
"Hacer DNS dinámico nombre de host registrado el mismo que el nombre de host "
@@ -36703,29 +36705,29 @@ msgstr "Habilitar retransmisión DHCP en la interfaz"
msgid "Append circuit ID and agent ID to requests"
msgstr "Anexar ID de circuito y el ID de agente a las solicitudes"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:583
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:580
msgid "Enable DHCPv6 server on interface "
msgstr "Habilitar el servidor DHCPv6 en la interfaz "
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:602
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:599
msgid " bits"
msgstr " bits"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:607
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:604
msgid " to "
msgstr " a "
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:735
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:732
msgid "Change DHCPv6 display lease time from UTC to local time"
msgstr ""
"Cambiar el tiempo de visualización de arrendamiento DHCPv6 a UTC en hora "
"local"
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:813
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:810
msgid "Add reverse dynamic DNS entries."
msgstr "Añadir entradas DNS dinámicas inversas."
-#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:891
+#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:888
msgid "Enable Network Booting"
msgstr "Habilitar el inicio de la red"
@@ -36733,56 +36735,56 @@ msgstr "Habilitar el inicio de la red"
msgid "Enable DHCPv6 relay on interface"
msgstr "Relé de habilitación en la interfaz DHCPv6"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:249
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:251
msgid "Enable DNS forwarder"
msgstr "Habilitar DNS redireccionador"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:256
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:258
msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder"
msgstr "Registro de arrendamiento DHCP en el DNS redireccionador"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:268
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:270
msgid "Register DHCP static mappings in DNS forwarder"
msgstr "Register asignaciones estáticas DHCP en el DNS redireccionador"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:279
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:281
msgid "Resolve DHCP mappings first"
msgstr "Resolver las asignaciones DHCP primera"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:291
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
msgid "Query DNS servers sequentially"
msgstr "Consulta los servidores DNS de forma secuencial"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:300
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:302
msgid "Require domain"
msgstr "requerir de dominio"
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:309
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:311
msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr "No reenvíe búsquedas inversas privadas"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:259
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:253
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:482
msgid "Disable this client"
msgstr "Desactivar este cliente"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:320
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:314
msgid "Enable Wildcard"
msgstr "Habilitar Comodín"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:327
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:321
msgid "Enable Proxy"
msgstr "Habilitar proxy"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:336
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:330
msgid "Enable verbose logging"
msgstr "Habilitar el registro detallado"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:343
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:337
msgid "Force IPv4 resolving"
msgstr "Fuerza IPv4 resolver"
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:350
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:344
msgid "Verify SSL peer"
msgstr "Verificar pares SSL"
@@ -36957,37 +36959,37 @@ msgstr ""
"construcción de parcelas de desviación Allan (opción predeterminada: "
"desactivada)."
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:296
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:293
msgid "Enable PPPoE Server"
msgstr "Habilitar el servidor PPPoE"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:367
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:364
msgid "Use RADIUS Authentication"
msgstr "Usar autenticación RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:375
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:372
msgid "Use RADIUS Accounting"
msgstr "Uso de Contabilidad RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:382
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:379
msgid "Use a Backup RADIUS Authentication Server"
msgstr "Utilice una copia de seguridad del servidor de autenticación RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:402
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:399
msgid "Assign IP Addresses to users via RADIUS server reply attributes"
msgstr ""
"Asignar direcciones IP a los usuarios a través de atributos de respuesta de "
"servidores RADIUS"
-#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:542
+#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:539
msgid "&nbsp;"
msgstr "& Nbsp;"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:244
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:241
msgid "Use TCP instead of UDP"
msgstr "El uso de TCP en lugar de UDP"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:251
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:248
msgid ""
"If the interface IP is private, attempt to fetch and use the public IP "
"instead."
@@ -36995,15 +36997,15 @@ msgstr ""
"Si la IP de la interfaz es privada, tratará de coger y utilizar la dirección "
"IP pública en su lugar."
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:260
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:257
msgid "A (IPv4)"
msgstr "A (IPv4)"
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:268
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:265
msgid "AAAA (IPv6)"
msgstr "AAAA (IPv6)"
-#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:466
+#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:463
msgid "Use same settings as DHCPv6 server"
msgstr "Utilizar la misma configuración como servidor DHCPv6"
@@ -37039,23 +37041,23 @@ msgstr "UCD"
msgid "Regex"
msgstr "expresiones regulares"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:269
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271
msgid "Enable DNS resolver"
msgstr "Habilitar resolución de DNS"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:312
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:314
msgid "Enable DNSSEC Support"
msgstr "Habilitar el soporte DNSSEC"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:319
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:321
msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr "Habilitar el modo de reenvío"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:328
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr "Registro de arrendamiento DHCP en la resolución DNS"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:337
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr "Register asignaciones estáticas DHCP en la resolución DNS"
OpenPOWER on IntegriCloud