diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po | 2063 |
1 files changed, 1111 insertions, 952 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po index 1903d54..158f6a3 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,5 +1,5 @@ +# Alexandros <tsotosa@gmail.com>, 2017. #zanata # Chris Mavrakis <spamable@cmavrakis.com>, 2017. #zanata -# Christos <christos.christoforidis@hotmail.se>, 2017. #zanata # Fotis Mavroudis <silencedugu@gmail.com>, 2017. #zanata # Orodreth <orodreth@protonmail.com>, 2017. #zanata # Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata @@ -7,110 +7,119 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-05 14:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:09-0400\n" -"Last-Translator: Christos <christos.christoforidis@hotmail.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-24 07:11-0400\n" +"Last-Translator: Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: Greek\n" "Language: el\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: src/etc/inc/auth.inc:96 +#: src/etc/inc/auth.inc:50 +msgid "" +"Access Denied<br/><br/>Access attempt from a temporarily locked out client " +"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout " +"expires." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/auth.inc:121 msgid "" "Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/" "DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by " "hostname." msgstr "" +"Εντοπιστηκε πιθανη DNS Rebind επιθεση, δειτε http://en.wikipedia.org/wiki/" +"DNS_rebinding<br /> Προσπαθηστε να αποκτησετε προσβαση στο Ρουτερ " +"πληκτρολογωντας την Διευθυνση IP αντι για το Ονομα Χωρου." -#: src/etc/inc/auth.inc:115 src/etc/inc/captiveportal.inc:267 +#: src/etc/inc/auth.inc:140 src/etc/inc/captiveportal.inc:267 msgid "Redirecting..." msgstr "Aνακατεύθυνση..." -#: src/etc/inc/auth.inc:121 +#: src/etc/inc/auth.inc:146 msgid "Redirecting to the dashboard..." -msgstr "Γίνεται ανακατεύθυνση στον πίνακα εργαλείων..." +msgstr "Ανακατεύθυνση στον πίνακα εργαλείων..." -#: src/etc/inc/auth.inc:421 src/etc/inc/auth.inc:445 src/etc/inc/auth.inc:522 -#: src/etc/inc/auth.inc:563 src/etc/inc/auth.inc:632 src/etc/inc/auth.inc:790 -#: src/etc/inc/auth.inc:803 +#: src/etc/inc/auth.inc:446 src/etc/inc/auth.inc:470 src/etc/inc/auth.inc:547 +#: src/etc/inc/auth.inc:588 src/etc/inc/auth.inc:657 src/etc/inc/auth.inc:815 +#: src/etc/inc/auth.inc:828 #, php-format msgid "Running: %s" msgstr "Εκτελείται:%s" -#: src/etc/inc/auth.inc:844 src/etc/inc/auth.inc:925 src/etc/inc/auth.inc:1013 -#: src/etc/inc/auth.inc:1325 +#: src/etc/inc/auth.inc:869 src/etc/inc/auth.inc:950 src/etc/inc/auth.inc:1038 +#: src/etc/inc/auth.inc:1350 #, php-format msgid "ERROR! Could not connect to server %s." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:862 +#: src/etc/inc/auth.inc:887 #, php-format msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s." msgstr "LDAP: Αδύνατη η αναζήτηση CA με αναφορά για τον διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:937 +#: src/etc/inc/auth.inc:962 #, php-format msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap-test_bind() δε μπόρεσε να STARTTLS στον διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:999 -#, fuzzy +#: src/etc/inc/auth.inc:1024 msgid "" "ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication " "server defined." msgstr "" -"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() επιλέχθηκε backed χωρίς να έχει οριστεί " -"διακομιστής αυθεντικοποίησης LDAP." +"ΣΦΑΛΜΑ! Ο ldap_get_user_ours() δημιούργησε αντίγραφο των επιλεγμένων, χωρίς " +"να έχει οριστεί διακομιστής αυθεντικοποίησης LDAP." -#: src/etc/inc/auth.inc:1027 +#: src/etc/inc/auth.inc:1052 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() δε μπόρεσε να STARTTLS στο διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1037 +#: src/etc/inc/auth.inc:1062 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() δε μπόρεσε να συνδεθεί ανώνυμα στο " "διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1042 +#: src/etc/inc/auth.inc:1067 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() δε μπόρεσε να συνδεθεί στο διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1158 +#: src/etc/inc/auth.inc:1183 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να συνδεθεί στο διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1170 +#: src/etc/inc/auth.inc:1195 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να STARTTLS στο διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1181 +#: src/etc/inc/auth.inc:1206 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να συνδεθεί ανώνυμα στο διακομιστή " "%s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1186 +#: src/etc/inc/auth.inc:1211 #, php-format msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να συνδεθεί στο διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1292 +#: src/etc/inc/auth.inc:1317 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. " "Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager." @@ -119,101 +128,101 @@ msgstr "" "LDAP. Θα χρησιμοποιηθεί εξ' ορισμού η τοπική βάση δεδομένων χρηστών. " "Επισκεφθείτε το Σύστημα -> Διαχείρηση Χρηστών." -#: src/etc/inc/auth.inc:1295 +#: src/etc/inc/auth.inc:1320 msgid "" "ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_backed() κάλεσε χωρίς να ορίσει διακομιστή αυθεντικοποίησης " "LDAP." -#: src/etc/inc/auth.inc:1318 +#: src/etc/inc/auth.inc:1343 #, php-format msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_backed() δε μπόρεσε να STARTTLS στο διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1343 +#: src/etc/inc/auth.inc:1368 #, php-format msgid "ERROR! Could not bind to server %s." msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! Αδύνατη η σύνδεση στον διακομιστή %s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1361 +#: src/etc/inc/auth.inc:1386 #, php-format msgid "Now Searching for %s in directory." msgstr "Γίνεται αναζήτηση για %s στον φάκελο." -#: src/etc/inc/auth.inc:1370 +#: src/etc/inc/auth.inc:1395 #, php-format msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s." msgstr "Γίνεται αναζήτηση στον εξυπηρετητή %1$s, κιβώτιο %2$s με φίλτρο %3$s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1384 +#: src/etc/inc/auth.inc:1409 #, php-format msgid "Search resulted in error: %s" msgstr "Η αναζήτηση κατέληξε σε σφάλμα: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1400 +#: src/etc/inc/auth.inc:1425 msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Είτε η αναζήτηση LDAP απέτυχε, είτε βρέθηκαν πολλαπλοί χρήστες." -#: src/etc/inc/auth.inc:1407 +#: src/etc/inc/auth.inc:1432 #, php-format msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s" msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ! Ήταν αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή %1$s ως χρήστης %2$s: %3$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1414 +#: src/etc/inc/auth.inc:1439 #, php-format msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s." msgstr "Επιτυχής σύνδεση ως %1$s μέσω εξυπηρετητή LDAP %2$s με DN = %3$s." -#: src/etc/inc/auth.inc:1489 +#: src/etc/inc/auth.inc:1514 #, php-format msgid "RADIUS start: %s" msgstr "Εκκίνηση RADIUS:%s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1501 +#: src/etc/inc/auth.inc:1526 #, php-format msgid "RADIUS send failed: %s" msgstr "Η αποστολή RADIUS απέτυχε: %s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1509 +#: src/etc/inc/auth.inc:1534 #, php-format msgid "RADIUS Auth succeeded" msgstr "Επιτυχής ταυτοποίηση με χρήση RADIUS" -#: src/etc/inc/auth.inc:1515 +#: src/etc/inc/auth.inc:1540 #, php-format msgid "RADIUS Auth rejected" msgstr "Αποτυχία ταυτοποίησης με χρήση RADIUS" -#: src/etc/inc/auth.inc:1637 +#: src/etc/inc/auth.inc:1662 msgid "Widget configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις του widget άλλαξαν" -#: src/etc/inc/auth.inc:1642 +#: src/etc/inc/auth.inc:1667 #, php-format msgid "(User %s)" msgstr "(Χρήστης %s)" -#: src/etc/inc/auth.inc:1660 src/etc/inc/auth.inc:1676 +#: src/etc/inc/auth.inc:1685 src/etc/inc/auth.inc:1701 msgid "Local Database" -msgstr "Local Database" +msgstr "Τοπική Βάση Δεδομένων " -#: src/etc/inc/auth.inc:1780 +#: src/etc/inc/auth.inc:1805 #, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" -msgstr "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" +msgstr "Επιτυχής Σύνδεση Χρήστη '%1$s' από : %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1839 +#: src/etc/inc/auth.inc:1864 #, php-format msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s" msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης για τον χρήστη '%1$s' από: %2$s" -#: src/etc/inc/auth.inc:1841 +#: src/etc/inc/auth.inc:1866 #, php-format msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s" -msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση χρήστη '%1$s' from: %2$s" +msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση χρήστη '%1$s' από: %2$s" #: src/etc/inc/authgui.inc:74 msgid "No page assigned to this user! Click here to logout." @@ -231,27 +240,27 @@ msgstr "Σφάλμα: δεν επιτρέπεται" #: src/etc/inc/authgui.inc:150 msgid "unknown reason" -msgstr "άγνωστη αιτία" +msgstr "Άγνωστη αιτία " #: src/etc/inc/authgui.inc:151 #, php-format msgid "Invalid login (%s)." -msgstr "Μη έγκυρη σύνδεση (%s)." +msgstr "Μη έγκυρη σύνδεση (%s). " #: src/etc/inc/authgui.inc:156 #, php-format msgid "This device is currently being maintained by: %s." -msgstr "Γίνεται διαχείριση της συσκευής απο τον: %s." +msgstr "Αυτή την στιγμή γίνεται διαχείριση της συσκευής από τον: %s." #: src/etc/inc/authgui.inc:239 #, php-format msgid "%1$s.%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s.%2$s" #: src/etc/inc/authgui.inc:241 #, php-format msgid "Login to %1$s" -msgstr "Σύνδεση σε %1$s" +msgstr "Σύνδεση σε %1$s " #: src/etc/inc/authgui.inc:258 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019 @@ -265,6 +274,11 @@ msgid "" "\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that " "a man-in-the-middle attack is not taking place." msgstr "" +"Η διεύθυνση IP που χρησιμοποιείται για την πρόσβαση σε αυτόν τον δρομολογητή " +"δεν έχει ρυθμιστεί τοπικά, η οποία μπορεί να προωθηθεί μέσω NAT ή άλλων " +"μέσων.\n" +"Αν αυτή η προώθηση είναι απροσδόκητη, θα πρέπει να επαληθεύεται ότι δεν " +"λαμβάνει χώρα μια επίθεση man-in-the-middle." #: src/etc/inc/authgui.inc:340 msgid "The browser must support cookies to login." @@ -275,12 +289,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:36 #, php-format msgid "%s captive portal" -msgstr "%s πύλη υποδοχής" +msgstr "%s πύλη σύνδεσης " #: src/etc/inc/captiveportal.inc:37 #, php-format msgid "Welcome to the %s Captive Portal!" -msgstr "" +msgstr "Καλωσηλθατε στην πύλη υποδοχής %s! " #: src/etc/inc/captiveportal.inc:38 msgid "Username:" @@ -309,17 +323,43 @@ msgstr "Αποσύνδεση" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:270 msgid "Click the button below to disconnect" -msgstr "" +msgstr "Για αποσύνδεση πατήστε το παρακάτω κουμπί " #: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749 #, php-format msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s" msgstr "" +"Σφαλμα: αδυναμια να ανοιξει το '%1$s' στο captiveportal_write_elements()%2$s" #: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331 msgid "Captive Portal allowed users configuration changed" +msgstr "Οι ρυθμισεις επιτρεπομενων χρηστων του Captive Portal αλλαξαν" + +#: src/etc/inc/certs.inc:44 +msgid "FQDN or Hostname" msgstr "" +#: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89 +#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444 +#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64 +#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61 +#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 +#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 +#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 +#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 +#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 +msgid "IP address" +msgstr "διεύθυνση ΙΡ" + +#: src/etc/inc/certs.inc:46 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: src/etc/inc/certs.inc:47 +msgid "email address" +msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + #: src/etc/inc/config.console.inc:45 msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ!" @@ -327,25 +367,26 @@ msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ!" #: src/etc/inc/config.console.inc:46 #, php-format msgid "%1$s requires *AT LEAST* %2$s RAM to function correctly.%3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s απαιτεί *AT LEAST* %2$s RAM γιατί την ορθή λειτουργία .%3$s" #: src/etc/inc/config.console.inc:47 #, php-format msgid "" "Only (%1$s) MB RAM has been detected, with (%2$s) available to %3$s.%4$s" msgstr "" +"Μόνο (%1$s) MB μνήμης ανιχνεύθηκαν, με (%2$s) διαθέσιμα στο %3$s.%4$s" #: src/etc/inc/config.console.inc:48 msgid "Press ENTER to continue." -msgstr "Πατήστε enter για συνέχεια." +msgstr "Πατήστε enter για συνέχεια. " #: src/etc/inc/config.console.inc:66 src/etc/inc/config.console.inc:445 msgid "No interfaces found!" -msgstr "Δεν βρέθηκαν διεπαφές!" +msgstr "Δεν βρέθηκαν διεπαφές. " #: src/etc/inc/config.console.inc:84 msgid "Do VLANs need to be set up first?" -msgstr "" +msgstr "Χρειάζεται να ρυθμίσετε τα VLAN πρώτα? " #: src/etc/inc/config.console.inc:87 msgid "" @@ -353,29 +394,33 @@ msgid "" "say no here and use the webConfigurator to configure VLANs later, if " "required." msgstr "" +"Εαν δεν χρησιμοποιηθουν VLAN, ή χρησιμοποιηθουν μόνο για προαιρετικές " +"διεπαφές, είναι χαρακτηριστικό να \n" +"πείτε όχι εδώ και χρησιμοποιήστε το webConfigurator για να ρυθμίσετε τις " +"παραμέτρους VLAN αργότερα, εάν απαιτείται." #: src/etc/inc/config.console.inc:90 msgid "Should VLANs be set up now [y|n]?" -msgstr "" +msgstr "Να γίνει ρύθμιση των VLAN τώρα [y|n]? " #: src/etc/inc/config.console.inc:101 msgid "VLAN interfaces:" -msgstr "Διεπαφές VLAN:" +msgstr "Διεπαφές VLAN: " #: src/etc/inc/config.console.inc:121 msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε τον Όνομα τής διεπαφής WAN ή 'a' για αυτόματη αναγνώριση. " #: src/etc/inc/config.console.inc:122 #, php-format msgid "%1$s(%2$s or a): " -msgstr "" +msgstr "%1$s(%2$s ή a): " #: src/etc/inc/config.console.inc:130 src/etc/inc/config.console.inc:156 #: src/etc/inc/config.console.inc:192 src/etc/inc/config.console.inc:468 #, php-format msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sΜη έγκυρο όνομα διεπαφής '%2$s'%3$s" #: src/etc/inc/config.console.inc:138 #, php-format @@ -402,7 +447,7 @@ msgstr "Προαιρετικό" #: src/etc/inc/config.console.inc:221 msgid "The interfaces will be assigned as follows:" -msgstr "" +msgstr "Οι διεπαφές θα εκχωρηθούν ως εξής:" #: src/etc/inc/config.console.inc:231 src/etc/inc/config.console.inc:428 msgid "Do you want to proceed [y|n]?" @@ -417,6 +462,8 @@ msgid "" "Would you like to remove the LAN IP address and \n" "unload the interface now [y|n]?" msgstr "" +"Θέλετε να καταργήσετε τη διεύθυνση LAN IP και να \n" +"απελευθερώσετε τώρα τη διεπαφή [y|n]?" #: src/etc/inc/config.console.inc:370 #, php-format @@ -466,6 +513,8 @@ msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν διεπαφές με δυνατότητ msgid "" "Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):" msgstr "" +"Εισαγάγετε το γονικό όνομα διεπαφής για το νέο VLAN (ή τίποτα εάν εχετε " +"τελειωσει):" #: src/etc/inc/config.console.inc:475 msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):" @@ -524,6 +573,8 @@ msgid "" "Config.xml is corrupted and is 0 bytes. Could not restore a previous backup." "" msgstr "" +"Το Config.xml είναι αλλοιωμένο και είναι 0 bytes. Δεν ήταν δυνατή η " +"επαναφορά προηγούμενου αντιγράφου ασφαλείας." #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 #: src/etc/inc/config.lib.inc:506 @@ -533,18 +584,21 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του αρχείου #: src/etc/inc/config.lib.inc:208 src/etc/inc/config.lib.inc:209 #, php-format msgid "%1$s is restoring the configuration %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s κάνει επαναφορά των ρυθμίσεων %2$s" #: src/etc/inc/config.lib.inc:236 #, php-format msgid "XML configuration file not found. %s cannot continue booting." msgstr "" +"Δεν βρέθηκε XML αρχείο ρυθμίσεων. %s δεν μπορεί να συνεχίσει την εκκίνηση." #: src/etc/inc/config.lib.inc:242 msgid "" "Last known config found and restored. Please double check the configuration " "file for accuracy." msgstr "" +"Το τελευταίο γνωστό αρχείο ρυθμίσεων βρέθηκε και έγινε επαναφορα. Ελέγξτε το " +"αρχείο ρυθμίσεων για ακρίβεια." #: src/etc/inc/config.lib.inc:245 msgid "Could not find a usable configuration file! Exiting...." @@ -630,13 +684,14 @@ msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης/αποκωδικοποίησ #: src/etc/inc/dyndns.class:200 msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting" -msgstr "" +msgstr "Δυναμικό DNS: ανανέωση dns() ξεκινά" #: src/etc/inc/dyndns.class:269 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s" msgstr "" +"Δυναμικο DNS (%1$s): εκτελεση get_failover_interface για %2$s. Βρεθηκε %3$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:278 #, php-format @@ -648,7 +703,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:368 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _update() ξεκιναει." #: src/etc/inc/dyndns.class:465 #, php-format @@ -660,22 +715,22 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:705 #, php-format msgid "Sending request to: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή αιτήματος σε: %" #: src/etc/inc/dyndns.class:938 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _remove() ξεκιναει." #: src/etc/inc/dyndns.class:1006 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() ξεκιναει." #: src/etc/inc/dyndns.class:1066 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() εκκινηση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 @@ -719,7 +774,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1117 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() εκκινηση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1134 src/etc/inc/dyndns.class:1155 #: src/etc/inc/dyndns.class:1174 src/etc/inc/dyndns.class:1192 @@ -731,7 +786,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1735 src/etc/inc/dyndns.class:1747 #: src/etc/inc/dyndns.class:1763 src/etc/inc/dyndns.class:1781 msgid "IP Address Changed Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση IP άλλαξε με επιτυχία!" #: src/etc/inc/dyndns.class:1137 src/etc/inc/dyndns.class:1160 #: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1197 @@ -756,18 +811,27 @@ msgid "" "The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates " "will be distributed to services until this is resolved." msgstr "" +"Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης DNS-O-Matic που αναγράφονται είναι " +"εσφαλμένα. Καμία ενημέρωση δεν θα διανεμηθεί στις υπηρεσίες μέχρι να " +"επιλυθεί αυτό." #: src/etc/inc/dyndns.class:1147 msgid "" "The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames " "included, notfqdn will be returned once." msgstr "" +"Το καθορισμένο όνομα κεντρικού υπολογιστή δεν είναι ένα πλήρως " +"εξουσιοδοτημένο όνομα τομέα. Αν δεν περιλαμβάνονται ονόματα υπολογιστη, το " +"notfqdn θα επιστραφεί μία φορά." #: src/etc/inc/dyndns.class:1149 msgid "" "The hostname passed could not be matched to any services configured. The " "service field will be blank in the return code." msgstr "" +"Το όνομα του κεντρικού υπολογιστή που δωθηκε δεν μπόρεσε να ταιριάξει με τις " +"υπηρεσίες που έχουν ρυθμιστεί. Το πεδίο υπηρεσίας θα είναι κενό στον κωδικό " +"επιστροφής." #: src/etc/inc/dyndns.class:1151 msgid "" @@ -778,21 +842,22 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1153 msgid "The hostname is blocked for update abuse." msgstr "" +"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή είναι αποκλεισμένο για κατάχρηση ενημέρωσεων ." #: src/etc/inc/dyndns.class:1158 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα DNS. Σταματησαν οι ενημερωσεις για 30 λεπτά." #: src/etc/inc/dyndns.class:1167 src/etc/inc/dyndns.class:1187 #: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1221 #: src/etc/inc/dyndns.class:1542 src/etc/inc/dyndns.class:1606 #: src/etc/inc/dyndns.class:1728 msgid "Not A FQDN!" -msgstr "" +msgstr "Δεν ειναι FQDN!" #: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1730 msgid "No such host" -msgstr "" +msgstr "Ανύπαρκτος εξυπηρετητής" #: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1189 #: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1223 @@ -801,7 +866,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1666 src/etc/inc/dyndns.class:1709 #: src/etc/inc/dyndns.class:1732 msgid "No Change In IP Address" -msgstr "" +msgstr "Καμία μεταβολή Διεύθυνσης IP" #: src/etc/inc/dyndns.class:1177 src/etc/inc/dyndns.class:1195 #: src/etc/inc/dyndns.class:1212 src/etc/inc/dyndns.class:1229 @@ -813,15 +878,15 @@ msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος ταυτότητας του χρήστ #: src/etc/inc/dyndns.class:1243 msgid "IP address is current, no update performed." -msgstr "" +msgstr "Προϋπάρχουσα Διεύθυνση IP, δεν έγινε ανανέωση. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1247 msgid "DNS hostname update successful." -msgstr "" +msgstr "Επιτυχής Ανανέωση Ονόματος Διακομιστή DNS. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1251 msgid "Hostname supplied does not exist." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του κεντρικού υπολογιστή που παρέχεται δεν υπάρχει." #: src/etc/inc/dyndns.class:1254 msgid "Invalid Username." @@ -833,52 +898,63 @@ msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης." #: src/etc/inc/dyndns.class:1260 msgid "Too many updates sent." -msgstr "" +msgstr "Απεστάλησαν υπερβολικά πολλές ανανεώσεις. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1263 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." msgstr "" +"Ο λογαριασμος εχει απενεργοποιηθει λογω παραβιασης των Ορων Χρησης του NO-IP" #: src/etc/inc/dyndns.class:1266 msgid "" "Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP " "address or is on a blacklist." msgstr "" +"Μη έγκυρη διεύθυνση IP. Η διεύθυνση IP που υποβλήθηκε δεν έχει διαμορφωθεί " +"σωστά ή είναι ιδιωτική διεύθυνση IP ή βρίσκεται σε μαύρη λίστα." #: src/etc/inc/dyndns.class:1269 msgid "Disabled / Locked Hostname." -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιημένο / Κλειδωμένο Όνομα Διακομιστή " #: src/etc/inc/dyndns.class:1272 msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" +"Ο ενημερωμένος κεντρικός υπολογιστής έχει ρυθμιστεί ως ανακατεύθυνση ιστού " +"και δεν πραγματοποιήθηκε καμία ενημέρωση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1275 msgid "Group supplied does not exist." -msgstr "" +msgstr "Η ομάδα που παρέχεται δεν υπάρχει." #: src/etc/inc/dyndns.class:1278 msgid "DNS group update is successful." -msgstr "" +msgstr "Η ενημέρωση ομάδας DNS είναι επιτυχής." #: src/etc/inc/dyndns.class:1282 msgid "DNS group is current, no update performed." -msgstr "" +msgstr "Η ομάδα DNS είναι τρέχουσα, δεν πραγματοποιήθηκε ενημέρωση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1286 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "" +"Η ενημέρωση υποστήριξης πελατών δεν είναι διαθέσιμη για το παρεχόμενο όνομα " +"κεντρικού υπολογιστή ή ομάδα." #: src/etc/inc/dyndns.class:1289 msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured." msgstr "" +"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή που παρέχεται δεν έχει ρυθμίσει τις ρυθμίσεις " +"εκτός σύνδεσης." #: src/etc/inc/dyndns.class:1292 src/etc/inc/dyndns.class:1295 msgid "" "Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without " "user intervention." msgstr "" +"Ο πελάτης απενεργοποιήθηκε. Ο πελάτης πρέπει να αποχωρήσει και να μην προβεί " +"σε άλλες ενημερώσεις χωρίς παρέμβαση του χρήστη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1299 msgid "Unknown Response:" @@ -887,22 +963,28 @@ msgstr "Άγνωστη Απάντηση:" #: src/etc/inc/dyndns.class:1305 msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect." msgstr "" +"Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε: Το όνομα χρήστη και / ή ο κωδικός πρόσβασης " +"ήταν εσφαλμένος." #: src/etc/inc/dyndns.class:1307 msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain." msgstr "" +"Δεν υπάρχει υπηρεσία: Η υπηρεσία Dynamic DNS έχει απενεργοποιηθεί για αυτόν " +"τον τομέα." #: src/etc/inc/dyndns.class:1309 msgid "Illegal Input: Self-Explanatory" -msgstr "" +msgstr "Παράνομη Εισαγωγή: Αυτονόητο " #: src/etc/inc/dyndns.class:1311 msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update" msgstr "" +"Πάρα πολύ σύντομα: Δεν έχει περάσει αρκετός χρόνος από την τελευταία " +"ενημέρωση" #: src/etc/inc/dyndns.class:1313 msgid "IP Updated Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Η IP ανανεώθηκε επιτυχώς! " #: src/etc/inc/dyndns.class:1326 msgid "Error 799" @@ -923,25 +1005,31 @@ msgstr "Σφάλμα 700" #: src/etc/inc/dyndns.class:1529 src/etc/inc/dyndns.class:1584 #: src/etc/inc/dyndns.class:1631 src/etc/inc/dyndns.class:1645 msgid "IP Address Updated Successfully!" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχής Ανανέωση Διεύθυνσης IP! " #: src/etc/inc/dyndns.class:1343 msgid "" "Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided." msgstr "" +"Κακο Αιτημα - Η διεύθυνση URL ήταν ακατάλληλη. Οι απαιτούμενες παράμετροι " +"δεν παρασχέθηκαν." #: src/etc/inc/dyndns.class:1345 msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change." msgstr "" +"Ενημέρωση πολύ σύντομα - Προσπάθεια ενημέρωσης πολύ γρήγορα από την " +"τελευταία αλλαγή." #: src/etc/inc/dyndns.class:1347 msgid "Database Error - There was a server-sided database error." -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων - Υπήρξε σφάλμα βάσης δεδομένων διακομιστή." #: src/etc/inc/dyndns.class:1349 #, php-format msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)." msgstr "" +"Σφαλμα Ονοματος Κεντρικου Υπολογιστη - Το ονομα κεντρικου υπολογιστη (%1$s) " +"δεν ανηκει στον χρηστη (%2$s)." #: src/etc/inc/dyndns.class:1413 msgid "Not a valid username or password!" @@ -949,28 +1037,31 @@ msgstr "Μή έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβ #: src/etc/inc/dyndns.class:1415 msgid "Hostname specified does not exist." -msgstr "" +msgstr "Το καθορισμένο ονομα κεντρικου υπολογιστή δεν υπάρχει." #: src/etc/inc/dyndns.class:1421 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." msgstr "" +"Ο καθορισμένος κεντρικός υπολογιστής υπάρχει, αλλά όχι με το καθορισμένο " +"όνομα χρήστη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1423 msgid "Updating too frequently, considered abuse." -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση πολύ συχνά, θεωρείται κατάχρηση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1432 src/etc/inc/dyndns.class:1496 msgid "Bad Request - The IP provided was invalid." -msgstr "" +msgstr "Κακο Αιτημα - Η παρεχόμενη διεύθυνση IP δεν ήταν έγκυρη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1434 msgid "Bad Request - Required parameters were not provided." -msgstr "" +msgstr "Κακο Αιτημα - Δεν ζητήθηκαν οι απαιτούμενες παράμετροι." #: src/etc/inc/dyndns.class:1436 msgid "" "Bad Request - Illegal characters in either the username or the password." msgstr "" +"Κακο Αιτημα - Παράνομους χαρακτήρες στο όνομα χρήστη ή τον κωδικό πρόσβασης." #: src/etc/inc/dyndns.class:1438 msgid "Invalid password." @@ -978,11 +1069,11 @@ msgstr "Εσφαλμένος κωδικός χρήστη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1440 msgid "This account has been administratively locked." -msgstr "" +msgstr "Αυτός ο λογαριασμός έχει κλειδωθεί διοικητικά." #: src/etc/inc/dyndns.class:1442 msgid "Updating too frequently." -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση πολύ συχνά." #: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1458 #: src/etc/inc/dyndns.class:1476 @@ -991,11 +1082,11 @@ msgstr "Σφάλμα διακομιστή." #: src/etc/inc/dyndns.class:1460 msgid "Badly Formed Request (check the settings)." -msgstr "" +msgstr "Ακατάλληλο αίτημα (ελέγξτε τις ρυθμίσεις)." #: src/etc/inc/dyndns.class:1478 src/etc/inc/dyndns.class:1498 msgid "Bad Request - A hostname was not provided." -msgstr "" +msgstr "Ακατάλληλο αίτημα - Δεν δόθηκε όνομα κεντρικού υπολογιστή." #: src/etc/inc/dyndns.class:1480 src/etc/inc/dyndns.class:1500 #: src/etc/inc/dyndns.class:1527 @@ -1005,23 +1096,23 @@ msgstr "Μή έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβ #: src/etc/inc/dyndns.class:1485 src/etc/inc/dyndns.class:1505 #: src/etc/inc/dyndns.class:1532 src/etc/inc/dyndns.class:1544 msgid "No Change In IP Address." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή στη διεύθυνση IP." #: src/etc/inc/dyndns.class:1523 msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters." -msgstr "" +msgstr "Κακή αίτηση - Παράλειψη / Μη έγκυρη παράμετρος." #: src/etc/inc/dyndns.class:1525 msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID." -msgstr "" +msgstr "Κακή αίτηση - Μη έγκυρο αναγνωριστικό σήραγγας." #: src/etc/inc/dyndns.class:1559 msgid "Route53 API call failed" -msgstr "" +msgstr "Route53 API χρηση απετυχε" #: src/etc/inc/dyndns.class:1563 msgid "IP address changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση IP άλλαξε με επιτυχία" #: src/etc/inc/dyndns.class:1586 src/etc/inc/dyndns.class:1750 msgid "Result did not match." @@ -1037,10 +1128,14 @@ msgid "" "Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with " "CloudFlare." msgstr "" +"Ακυρα διαπιστευτήρια! Μην ξεχάσετε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί API για το " +"πεδίο κωδικού πρόσβασης με το CloudFlare." #: src/etc/inc/dyndns.class:1598 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." msgstr "" +"Δεν βρέθηκε ζώνη ή αναγνωριστικό κεντρικού υπολογιστή, ελέγξτε το όνομα του " +"κεντρικού υπολογιστή." #: src/etc/inc/dyndns.class:1600 msgid "UNKNOWN ERROR" @@ -1048,7 +1143,7 @@ msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ ΣΦΑΛΜΑ" #: src/etc/inc/dyndns.class:1623 msgid "Wrong values - Update could not be completed." -msgstr "" +msgstr "Λάθος Τιμές: Η ανανέωση δεν μπορεί να ολοκληρωθεί. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1625 msgid "Unknown username - User does not exist." @@ -1061,15 +1156,17 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1629 msgid "User unable to administer the selected domain." -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να διαχειριστεί τον επιλεγμένο τομέα." #: src/etc/inc/dyndns.class:1664 msgid "Not A FQDN" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι ένα FQDN" #: src/etc/inc/dyndns.class:1674 msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled" msgstr "" +"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή δεν υπάρχει ή το DynDNS δεν είναι " +"ενεργοποιημένο" #: src/etc/inc/dyndns.class:1676 msgid "Bad request" @@ -1077,11 +1174,11 @@ msgstr "Εσφαλμένη αίτηση" #: src/etc/inc/dyndns.class:1678 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" -msgstr "" +msgstr "Μπλοκαρισμένη πρόσβαση στο Δυναμικό DNS! " #: src/etc/inc/dyndns.class:1680 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα από την πλευρά της Google, ξαναπροσπαθήστε σε 5 λεπτά " #: src/etc/inc/dyndns.class:1694 src/etc/inc/dyndns.class:1752 msgid "Invalid username or password" @@ -1098,95 +1195,102 @@ msgstr "Ο λογαριασμός ανακλήθηκε" #: src/etc/inc/dyndns.class:1703 msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record" msgstr "" +"Η εγγραφή δεν υπάρχει στο σύστημα. Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της εγγραφής" #: src/etc/inc/dyndns.class:1706 msgid "User does not have access to this record" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο " #: src/etc/inc/dyndns.class:1713 msgid "General system error recognized by the system" -msgstr "" +msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος βρεθηκε από το σύστημα" #: src/etc/inc/dyndns.class:1716 msgid "General system error unrecognized by the system" -msgstr "" +msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος που δεν κατηγοριοποιειται από το σύστημα" #: src/etc/inc/dyndns.class:1775 #, php-format msgid "_checkStatus() results: %1$s" -msgstr "" +msgstr "_checkStatus() results: %1$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1786 msgid "No record exists." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή" #: src/etc/inc/dyndns.class:1790 msgid "No type exists." -msgstr "" +msgstr "Ανύπαρκτος τύπος. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1794 msgid "No value exists." -msgstr "" +msgstr "Ανύπαρκτη τιμή. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1797 msgid "No such zone exists." -msgstr "" +msgstr "Ανύπαρκτη ζώνη. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1800 msgid "The specified record is invalid." -msgstr "" +msgstr "Η προσδιορισμένη καταχώρηση είναι μη έγκυρη. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1803 msgid "The specified type is invalid." -msgstr "" +msgstr "Ο καθορισμένος τύπος δεν είναι έγκυρος." #: src/etc/inc/dyndns.class:1806 msgid "The specified value is invalid." -msgstr "" +msgstr "Η καθορισμένη τιμή δεν είναι έγκυρη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1809 msgid "Record is not editable." -msgstr "" +msgstr "Η καταχώρηση δεν είναι επεξεργάσιμη. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1812 msgid "Record exists but is not editable." -msgstr "" +msgstr "Η εγγραφή υπάρχει αλλά δεν μπορεί να γινει επεξεργασια." #: src/etc/inc/dyndns.class:1815 msgid "Record exists and must be removed before adding." -msgstr "" +msgstr "Η εγγραφή υπάρχει και πρέπει να καταργηθεί πριν την προσθήκη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1818 src/etc/inc/dyndns.class:1824 msgid "A remote server error occurred updating the zone." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή για την ενημέρωση της ζώνης" #: src/etc/inc/dyndns.class:1821 msgid "A remote server error occurred loading the zone." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή για τη φόρτωση της ζώνης" #: src/etc/inc/dyndns.class:1827 msgid "A remote server error occurred adding a new record." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή κατα την προσθηκη νεας " +"εγγραφης." #: src/etc/inc/dyndns.class:1830 msgid "A remote server error occurred removing an existing record." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή κατά την κατάργηση υπάρχουσας " +"εγγραφής" #: src/etc/inc/dyndns.class:1844 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" -msgstr "" +msgstr "DynDNS ανανέωσε την διεύθυνση IP στο %1$s (%2$s) to %3$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853 -#: src/etc/inc/services.inc:2697 src/etc/inc/services.inc:2709 +#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" -msgstr "" +msgstr "phpDynDNS: ενημέρωση του αρχείου cache %1$s: %2$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1852 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s" -msgstr "" +msgstr "Το DynDNS ενημέρωσε τη διεύθυνση IPv6 στο %1$s (%2$s) to %3$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1868 msgid "ERROR!" @@ -1194,7 +1298,7 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ!" #: src/etc/inc/dyndns.class:1874 msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected." -msgstr "" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένας παροχέας δυναμικών υπηρεσιών DNS." #: src/etc/inc/dyndns.class:1877 msgid "No Username Provided." @@ -1206,15 +1310,15 @@ msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης." #: src/etc/inc/dyndns.class:1883 msgid "No Hostname Provided." -msgstr "" +msgstr "Δεν διευκρινήστηκε όνομα διακομιστή. " #: src/etc/inc/dyndns.class:1886 msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία Dynamic DNS που παρέχεται δεν υποστηρίζεται ακόμη." #: src/etc/inc/dyndns.class:1889 msgid "No Update URL Provided." -msgstr "" +msgstr "Δεν παρέχεται διεύθυνση ενημέρωσης URL ." #: src/etc/inc/dyndns.class:1892 msgid "Invalid ZoneID" @@ -1255,34 +1359,34 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/dyndns.class:1938 #, php-format msgid "Cached IPv6: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμένο IPv6: %s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1944 msgid "No Cached IPv6 found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένο IPv6." #: src/etc/inc/dyndns.class:1952 #, php-format msgid "Cached IP: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμενο IP: %s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1958 msgid "No Cached IP found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη IP." #: src/etc/inc/dyndns.class:1972 msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο Dns: cacheIP != wan_ip. Ενημερωση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1973 #, php-format msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμένη IP: %1$s WAN IP: %2$s" #: src/etc/inc/dyndns.class:1978 #, php-format msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating." -msgstr "" +msgstr "Δυναμικο Dns: Περισσοτερες απο %s ημερες. Εημερωση." #: src/etc/inc/dyndns.class:1983 msgid "Initial update." @@ -1330,7 +1434,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/easyrule.inc:266 #, php-format msgid "Blocked host %s via easy rule" -msgstr "" +msgstr "Αποκλεισμένος κεντρικός υπολογιστής %s μέσω εύκολου κανόνα" #: src/etc/inc/easyrule.inc:295 msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View" @@ -1338,12 +1442,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/easyrule.inc:354 msgid "Tried to block invalid IP:" -msgstr "" +msgstr "Εγινε προσπαθεια αποκλεισμου ακυρης διευθυνσης IP:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:358 src/etc/inc/easyrule.inc:381 #: src/etc/inc/easyrule.inc:438 msgid "Invalid interface for block rule:" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη διεπαφή για τον κανόνα αποκλεισμού:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:361 msgid "Host added successfully" @@ -1355,19 +1459,19 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/easyrule.inc:366 msgid "Tried to block but had no host IP or interface" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθησε να μπλοκάρει αλλά δεν είχε IP ή διεπαφή" #: src/etc/inc/easyrule.inc:368 msgid "Unknown block error." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα μπλοκ." #: src/etc/inc/easyrule.inc:377 msgid "Tried to unblock invalid IP:" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια κατάργησης αποκλεισμού μη έγκυρης διεύθυνσης IP:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:387 src/etc/inc/easyrule.inc:445 msgid "No block rules set on interface:" -msgstr "" +msgstr "Δεν τίθενται κανόνες μπλοκ στη διεπαφή:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:416 #, php-format @@ -1376,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/easyrule.inc:422 msgid "Host unblocked successfully" -msgstr "" +msgstr "Ο υπολογιστής ξεκλείδωσε με επιτυχία" #: src/etc/inc/easyrule.inc:425 msgid "Host is not on block list: " @@ -1384,7 +1488,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/easyrule.inc:429 msgid "Tried to unblock but had no host IP or interface" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθησε να ξεκλειδώσει, αλλά δεν είχε IP ή διεπαφή υποδοχής" #: src/etc/inc/easyrule.inc:460 msgid "Invalid interface for pass rule:" @@ -1396,19 +1500,19 @@ msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο για κανόνα διέλευ #: src/etc/inc/easyrule.inc:466 msgid "Tried to pass invalid source IP:" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθησε να περάσει μη έγκυρη πηγή προέλευσης IP:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:469 msgid "Tried to pass invalid destination IP:" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθησε να περάσει άκυρο IP προορισμού:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:473 msgid "Missing destination port:" -msgstr "" +msgstr "Λείπει η θύρα προορισμού:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:476 msgid "Tried to pass invalid destination port:" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθησε να περάσει άκυρη θύρα προορισμού:" #: src/etc/inc/easyrule.inc:483 msgid "Successfully added pass rule!" @@ -1420,15 +1524,15 @@ msgstr "Αποτυχία προσθήκης κανόνα διέλευσης ." #: src/etc/inc/easyrule.inc:488 msgid "Missing parameters for pass rule." -msgstr "" +msgstr "Λείπουν παραμετροι για τον κανόνα περάσματος." #: src/etc/inc/easyrule.inc:490 msgid "Unknown pass error." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο λάθος περάσματος." #: src/etc/inc/filter.inc:48 msgid "Alternate Host" -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικός οικοδεσπότης" #: src/etc/inc/filter.inc:49 msgid "Datagram conversion error" @@ -1456,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:55 msgid "Group membership report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορα για την ένταξη στην ομάδα" #: src/etc/inc/filter.inc:56 msgid "Group membership termination" @@ -1472,31 +1576,31 @@ msgstr "Αίτηση πληροφοριών" #: src/etc/inc/filter.inc:59 msgid "IPv6 I-am-here" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Είμαι Εδώ " #: src/etc/inc/filter.inc:60 msgid "IPv6 where-are-you" -msgstr "" +msgstr "IPv6 where-are-you" #: src/etc/inc/filter.inc:61 msgid "Multicast listener done" -msgstr "" +msgstr "Multicast listener ολοκληρωθηκε" #: src/etc/inc/filter.inc:62 msgid "Multicast listener report" -msgstr "" +msgstr "Multicast listener αναφορα" #: src/etc/inc/filter.inc:63 msgid "Multicast listener query" -msgstr "" +msgstr "Multicast listener ερωτημα" #: src/etc/inc/filter.inc:64 msgid "Address mask reply" -msgstr "" +msgstr "Address mask απαντηση" #: src/etc/inc/filter.inc:65 msgid "Address mask request" -msgstr "" +msgstr "Address mask αιτημα" #: src/etc/inc/filter.inc:66 msgid "Mobile host redirect" @@ -1512,11 +1616,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:69 msgid "mtrace messages" -msgstr "" +msgstr "μυνηματα mtrace " #: src/etc/inc/filter.inc:70 msgid "mtrace resp" -msgstr "" +msgstr "mtrace resp" #: src/etc/inc/filter.inc:71 msgid "Neighbor advertisement" @@ -1540,9 +1644,9 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:76 msgid "Photuris" -msgstr "" +msgstr "Photuris" -#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749 +#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:796 msgid "Redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση" @@ -1568,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:83 msgid "Timestamp reply" -msgstr "" +msgstr "Απάντηση χρονικής σήμανσης" #: src/etc/inc/filter.inc:84 msgid "Timestamp" @@ -1576,11 +1680,11 @@ msgstr "Χρονική σήμανση" #: src/etc/inc/filter.inc:85 msgid "Time exceeded" -msgstr "" +msgstr "Υπερεβη τον χρονο" #: src/etc/inc/filter.inc:86 msgid "Packet too big" -msgstr "" +msgstr "Το πακέτο είναι πολύ μεγάλο" #: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:325 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37 @@ -1595,11 +1699,11 @@ msgstr "Χωρίς δυνατότητα πρόσβασης στον προορι #: src/etc/inc/filter.inc:89 msgid "Who are you reply" -msgstr "" +msgstr "Who are you απαντηση" #: src/etc/inc/filter.inc:90 msgid "Who are you request" -msgstr "" +msgstr "Who are you αιτημα" #: src/etc/inc/filter.inc:228 msgid "Initializing" @@ -1607,11 +1711,11 @@ msgstr "Προετοιμασία" #: src/etc/inc/filter.inc:240 msgid "Configuring firewall" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του τείχους προστασίας" #: src/etc/inc/filter.inc:247 msgid "Creating aliases" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ψευδώνυμων" #: src/etc/inc/filter.inc:253 msgid "Generating Limiter rules" @@ -1619,23 +1723,23 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:256 msgid "Generating NAT rules" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κανόνων NAT" #: src/etc/inc/filter.inc:262 msgid "Generating filter rules" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κανόνων φίλτρου" #: src/etc/inc/filter.inc:269 msgid "Generating ALTQ queues" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία ουρών ALTQ" #: src/etc/inc/filter.inc:274 msgid "Loading filter rules" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση κανόνων φίλτρου" #: src/etc/inc/filter.inc:281 msgid "Filter is disabled. Not loading rules." -msgstr "" +msgstr "Το φίλτρο έχει απενεργοποιηθεί. Δεν φορτονονται κανονες." #: src/etc/inc/filter.inc:283 src/etc/inc/filter.inc:535 #: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222 @@ -1651,25 +1755,25 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999 -#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2269 -#: src/etc/inc/services.inc:2495 src/etc/inc/system.inc:1239 -#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642 -#: src/etc/inc/system.inc:2214 +#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266 +#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256 +#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659 +#: src/etc/inc/system.inc:2231 msgid "done." msgstr "ολοκληρώθηκε. " #: src/etc/inc/filter.inc:379 msgid "Setting up logging information" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση πληροφοριών καταγραφής" #: src/etc/inc/filter.inc:384 msgid "Setting up SCRUB information" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση πληροφοριών SCRUB" #: src/etc/inc/filter.inc:430 #, php-format msgid "The line in question reads [%1$d]: %2$s" -msgstr "" +msgstr "Η εν λόγω γραμμή διαβάζει [%1$d]: %2$s" #: src/etc/inc/filter.inc:437 msgid "PF was wedged/busy and has been reset." @@ -1678,7 +1782,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:443 src/etc/inc/filter.inc:444 #, php-format msgid "There were error(s) loading the rules: %1$s - %2$s" -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την φόρτωση των κανόνων: %1$s - %2$s" #: src/etc/inc/filter.inc:520 msgid "Processing down interface states" @@ -1686,231 +1790,231 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/filter.inc:524 msgid "Running plugins" -msgstr "" +msgstr "Τρέχοντα plugins" #: src/etc/inc/filter.inc:528 msgid "Running plugins (pf)" -msgstr "" +msgstr "Τρέχοντα plugins (pf)" #: src/etc/inc/filter.inc:530 msgid "Plugins completed." -msgstr "" +msgstr "Τα πρόσθετα ολοκληρώθηκαν." #: src/etc/inc/filter.inc:533 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: src/etc/inc/filter.inc:766 +#: src/etc/inc/filter.inc:763 #, php-format msgid "Aliases with numeric-only names are not valid. Skipping alias %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:844 +#: src/etc/inc/filter.inc:841 msgid "Creating gateway group item..." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:884 +#: src/etc/inc/filter.inc:881 #, php-format msgid "Setting up route with %1$s on %2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:888 +#: src/etc/inc/filter.inc:885 #, php-format msgid "Too many members in group %s, gateway group truncated in ruleset." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:900 +#: src/etc/inc/filter.inc:897 #, php-format msgid "" "An error occurred while trying to find the interface got %s . The rule has " "not been added." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1265 +#: src/etc/inc/filter.inc:1262 #, php-format msgid "Creating reflection NAT rule for %s..." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1363 +#: src/etc/inc/filter.inc:1360 #, php-format msgid "Creating reflection rule for %s..." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1484 +#: src/etc/inc/filter.inc:1481 msgid "Not installing NAT reflection rules for a port range > 500" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1490 +#: src/etc/inc/filter.inc:1487 msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1571 +#: src/etc/inc/filter.inc:1568 msgid "localhost" -msgstr "" +msgstr "localhost" -#: src/etc/inc/filter.inc:1580 +#: src/etc/inc/filter.inc:1577 msgid "static route" msgstr "Στατικό δρομολόγιο" -#: src/etc/inc/filter.inc:1592 +#: src/etc/inc/filter.inc:1589 msgid "DHCP alias address" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1626 +#: src/etc/inc/filter.inc:1623 msgid "PPPoE server" msgstr "διακομιστής PPPoE" -#: src/etc/inc/filter.inc:1637 +#: src/etc/inc/filter.inc:1634 msgid "L2TP server" msgstr "διακομιστής L2TP" -#: src/etc/inc/filter.inc:1646 +#: src/etc/inc/filter.inc:1643 msgid "OpenVPN server" msgstr "διακομιστής OpenVPN" -#: src/etc/inc/filter.inc:1655 +#: src/etc/inc/filter.inc:1652 msgid "OpenVPN client" msgstr "υπολογιστής-πελάτης OpenVPN" -#: src/etc/inc/filter.inc:1665 +#: src/etc/inc/filter.inc:1662 msgid "IPsec client" msgstr "υπολογιστής-πελάτης IPsec" -#: src/etc/inc/filter.inc:1701 +#: src/etc/inc/filter.inc:1698 msgid "Auto created rule for ISAKMP" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1711 +#: src/etc/inc/filter.inc:1708 msgid "Auto created rule" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:1844 +#: src/etc/inc/filter.inc:1841 msgid "Creating 1:1 rules..." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κανόνων 1: 1 ..." -#: src/etc/inc/filter.inc:2029 +#: src/etc/inc/filter.inc:2026 #, php-format msgid "Creating advanced outbound rule %s" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία προηγμένου κανόνα εξερχομενων %s" -#: src/etc/inc/filter.inc:2076 +#: src/etc/inc/filter.inc:2073 msgid "Creating outbound NAT rules" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κανόνων εξερχομενων NAT" -#: src/etc/inc/filter.inc:2083 +#: src/etc/inc/filter.inc:2080 msgid "Creating automatic outbound rules" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία αυτόματων κανόνων εξερχόμενων " -#: src/etc/inc/filter.inc:2113 +#: src/etc/inc/filter.inc:2110 msgid "Setting up TFTP helper" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2157 +#: src/etc/inc/filter.inc:2154 #, php-format msgid "Creating NAT rule %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2387 +#: src/etc/inc/filter.inc:2380 #, php-format msgid "Creating filter rule %s ..." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2411 +#: src/etc/inc/filter.inc:2404 #, php-format msgid "filter_generate_port: %1$s is not a valid %2$s port." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2648 +#: src/etc/inc/filter.inc:2641 #, php-format msgid "Creating filter rules %s ..." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2703 +#: src/etc/inc/filter.inc:2696 #, php-format msgid "Unresolvable source alias '%1$s' for rule '%2$s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2708 +#: src/etc/inc/filter.inc:2701 #, php-format msgid "Unresolvable destination alias '%1$s' for rule '%2$s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2718 +#: src/etc/inc/filter.inc:2711 #, php-format msgid "Unresolvable source port alias '%1$s' for rule '%2$s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2720 +#: src/etc/inc/filter.inc:2713 #, php-format msgid "Empty source port alias '%1$s' for rule '%2$s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2734 +#: src/etc/inc/filter.inc:2727 #, php-format msgid "Unresolvable destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2736 +#: src/etc/inc/filter.inc:2729 #, php-format msgid "Empty destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2744 +#: src/etc/inc/filter.inc:2737 msgid "Setting up pass/block rules" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2771 +#: src/etc/inc/filter.inc:2764 #, php-format msgid "Setting up pass/block rules %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2795 +#: src/etc/inc/filter.inc:2788 #, php-format msgid "The gateway: %s is invalid or unknown, not using it." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:2814 +#: src/etc/inc/filter.inc:2807 #, php-format msgid "Creating rule %s" msgstr "Δημιουργείτε ο κανόνας %s" -#: src/etc/inc/filter.inc:3059 +#: src/etc/inc/filter.inc:3052 #, php-format msgid "[TDR DEBUG] status true -- rule type '%s'" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:3103 +#: src/etc/inc/filter.inc:3096 msgid "Creating default rules" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:3784 +#: src/etc/inc/filter.inc:3777 msgid "Creating IPsec rules..." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:3880 +#: src/etc/inc/filter.inc:3873 msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:3887 +#: src/etc/inc/filter.inc:3880 msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:4271 +#: src/etc/inc/filter.inc:4264 #, php-format msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:4284 +#: src/etc/inc/filter.inc:4277 #, php-format msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:4294 +#: src/etc/inc/filter.inc:4287 #, php-format msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s." msgstr "" -#: src/etc/inc/filter.inc:4362 +#: src/etc/inc/filter.inc:4355 msgid "delete this separator" msgstr "διαγραφή αυτού του δαχωριστικού" @@ -1942,7 +2046,7 @@ msgstr "Υπηρεσία %1$s/%2$s: %3$s" #: src/etc/inc/gmirror.inc:65 msgid "No mirrors found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν καθρέφτες." #: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1355 #: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3283 @@ -1972,12 +2076,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:358 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:250 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:463 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:467 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:534 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346 @@ -2031,7 +2135,7 @@ msgstr "Όνομα" #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:31 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:58 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:611 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210 @@ -2772,20 +2876,6 @@ msgstr "Υψηλότερο" msgid "My IP address" msgstr "Η IP διεύθυνση μου" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89 -#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444 -#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64 -#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61 -#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 -#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 -#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 -#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872 -#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 -msgid "IP address" -msgstr "διεύθυνση ΙΡ" - #: src/etc/inc/ipsec.inc:78 src/etc/inc/ipsec.inc:90 msgid "Distinguished name" msgstr "" @@ -2873,7 +2963,7 @@ msgstr "διοχέτευση IPv4" msgid "Tunnel IPv6" msgstr "διοχέτευση IPv6" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:230 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:228 msgid "Transport" msgstr "Μεταφορά" @@ -3186,12 +3276,12 @@ msgid "CA: %s" msgstr "CA: %s" #: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1110 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 msgid "In Use" msgstr "Σε Χρήση" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1206 msgid "Revoked" msgstr "Ανακλήθηκε" @@ -3203,15 +3293,15 @@ msgstr "Κανένα (Χωρίς Κρυπτογράφηση)" msgid "Use Default" msgstr "Χρήση Προεπιλογών" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:446 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:464 msgid "None (No Authentication)" msgstr "Κανένα (Χωρίς Ελεγχο Ταυτότητας)" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:451 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:486 msgid "No Hardware Crypto Acceleration" msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:527 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250 @@ -3219,62 +3309,62 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:507 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:542 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:532 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:567 #, php-format msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:547 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:582 #, php-format msgid "" "The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by " "commas." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1089 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1124 msgid "" "Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter " "length cannot be used." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1257 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1292 #, php-format msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1492 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1494 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1529 msgid "Resyncing OpenVPN instances." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1562 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1536 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1571 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1545 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1580 msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter." msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1686 src/etc/inc/openvpn.inc:1817 msgid "Unable to contact daemon" msgstr "" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1652 src/etc/inc/openvpn.inc:1783 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1687 src/etc/inc/openvpn.inc:1818 msgid "Service not running?" msgstr "" @@ -3292,11 +3382,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244 msgid "Scrolls with page" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση με σελίδα " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244 msgid "Fixed (Remains visible at top of page)" -msgstr "" +msgstr "Σταθερό (Παραμένει εμφανές στην κορυφή της σελίδας) " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:242 msgid "Top Navigation" @@ -3308,11 +3398,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Default (No hostname)" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλογή (Χωρίς όνομα διακομιστή) " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Hostname only" -msgstr "" +msgstr "Ονομα Διακομιστή Μόνο " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263 msgid "Fully Qualified Domain Name" @@ -3320,7 +3410,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261 msgid "Hostname in Menu" -msgstr "" +msgstr "Ονομα υπολογιστή στο Μενού " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:264 msgid "" @@ -3370,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:369 msgid "Left Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Ταμπέλες Αριστερής Στήλης" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:372 msgid "" @@ -3390,7 +3480,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:407 msgid "Browser tab text" -msgstr "" +msgstr "Καρτέλα Φυλομετρητή Επόμενο" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:410 msgid "" @@ -3401,7 +3491,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:454 msgid "Require State Filter" -msgstr "" +msgstr "Απαιτεί Φίλτρο Κατάστασης" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:457 msgid "" @@ -3417,7 +3507,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Κανόνα" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:483 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:493 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s μέσω %2$s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:484 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:494 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61 @@ -3425,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232 #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243 msgid "n/j/y H:i:s" -msgstr "" +msgstr "n/j/y H:i:s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481 msgid "Created" @@ -3446,7 +3536,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:837 #, php-format msgid "Error code is '%1$s' - %2$s" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός Σφάλματος '%1$s' - %2$s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:842 #, php-format @@ -3465,11 +3555,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1016 msgid "reload_interfaces_sync() is starting." -msgstr "" +msgstr "Το reload_interfaces_sync() ξεκινάει. " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1025 msgid "Enabling system routing" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση δρομολόγησης συστήματος " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1029 msgid "Cleaning up Interfaces" @@ -3481,7 +3571,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα ιστορικού!" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1605 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" -msgstr "" +msgstr "ανύπαρκτη συσκευή! Είναι το Μόντεμ συνδεδεμένο με το σύστημα? " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1674 msgid "running" @@ -3520,7 +3610,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1897 #, php-format msgid "Loading %s thermal monitor module." -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση %s μονάδας θερμικής παρακολούθησης. " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1974 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2030 #, php-format @@ -3565,11 +3655,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Βοσνία" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941 msgid "German (Germany)" -msgstr "" +msgstr "Γερμανικά (Γερμανία) " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942 msgid "English" @@ -3581,7 +3671,7 @@ msgstr "Ισπανικά" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944 msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "" +msgstr "Ισπανικά (Αργεντινή) " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945 msgid "Norwegian Bokmål" @@ -3602,7 +3692,7 @@ msgstr "Κινέζικα (Ταιβάν)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3143 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158 #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3184 msgid "No Service" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει υπηρεσία " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3153 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3196 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 @@ -3622,11 +3712,11 @@ msgstr "Κατάσταση" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159 msgid "Restricted Service" -msgstr "" +msgstr "Περιορισμένη Υπηρεσία " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160 msgid "Valid Service" -msgstr "" +msgstr "Έγκυρη Υπηρεσία " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161 msgid "Restricted Regional Service" @@ -3634,7 +3724,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162 msgid "Powersaving Service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία Εξοικονόμησης Ενέργειας " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163 msgid "Unknown Service" @@ -3729,7 +3819,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:567 msgid "Syncing packages..." -msgstr "" +msgstr "Συγχρονισμός πακέτων...." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:589 msgid "Removing package..." @@ -3758,21 +3848,21 @@ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης πακέτου. " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:735 #, php-format msgid "Beginning package installation for %s ." -msgstr "" +msgstr "Έναρξη εγκατάστασης πακέτου για %s. " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739 msgid "Saving updated package information..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση επικαιροποιημένων πληροφοριών πακέτου... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:742 #, php-format msgid "Installed %s package." -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση %s πακέτου. " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:746 #, php-format msgid "Overwrote previous installation of %s." -msgstr "" +msgstr "Αντικατασταθηκε προηγούμενη εγκατάσταση του %s. " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747 msgid "overwrite!" @@ -3801,15 +3891,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 msgid "Loading package configuration... " -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων πακέτου..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:767 msgid "Configuring package components..." -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση μερών πακέτου... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:779 src/etc/inc/pkg-utils.inc:961 msgid "Loading package instructions..." -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση οδηγιών πακέτου... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786 #, php-format @@ -3834,7 +3924,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 src/etc/inc/pkg-utils.inc:909 msgid "Menu items... " -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενα Μενού... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834 src/etc/inc/pkg-utils.inc:924 msgid "Services... " @@ -3842,7 +3932,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες..." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861 msgid "Loading package configuration... failed!" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων πακέτου...απέτυχε! " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861 msgid "Installation aborted." @@ -3854,12 +3944,12 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871 msgid "Writing configuration... " -msgstr "" +msgstr "Επικαιροποιηση ρύθμισεων... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:873 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." -msgstr "" +msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση πακέτου: %s. " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:893 #, php-format @@ -3874,7 +3964,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:899 #, php-format msgid "Removing %s components..." -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση μερών %s... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:952 #, php-format @@ -3896,7 +3986,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:998 msgid "Syslog entries... " -msgstr "" +msgstr "Εγγραφές Syslog... " #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 msgid "Configuration... " @@ -3915,7 +4005,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1047 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1086 msgid "Package reinstall" -msgstr "" +msgstr "Επανεγκατάσταση πακέτου" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1048 msgid "" @@ -3930,7 +4020,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1108 msgid "Stopping all packages." -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός όλων των πακέτων. " #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6 msgid "System - HA node sync" @@ -3988,7 +4078,7 @@ msgstr "Χρήστης - Εδοποιήσεις: Προβολή" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:43 msgid "This user can view system notices." -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δει ειδοποιήσεις συστήματος. " #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:46 msgid "User - Notices: View and Clear" @@ -3996,7 +4086,7 @@ msgstr "Χρήστης - Εδοποιήσεις: Προβολή και Απαλ #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:47 msgid "This user can view and clear system notices." -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δει και να διαγράψει ειδοποιήσεις συστήματος. " #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:50 msgid "User - System: Shell account access" @@ -4053,7 +4143,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84 msgid "User - VPN: PPPOE Dialin" -msgstr "" +msgstr "Χρήστης - VPN: PPPOE Dialin" #: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85 msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE" @@ -4149,15 +4239,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:17 msgid "WebCfg - All pages" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Όλες οι σελίδες" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:18 msgid "Allow access to all pages" -msgstr "" +msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης σε όλες τις σελίδες " #: src/etc/inc/priv.defs.inc:24 msgid "WebCfg - Crash reporter" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Αναφορές Κρασαρίσματος" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:25 msgid "Uploads crash reports to pfSense and or deletes crash reports." @@ -4165,7 +4255,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:30 msgid "WebCfg - Diagnostics: ARP Table" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: ARP Table" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:31 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: ARP Table' page." @@ -4181,7 +4271,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:42 msgid "WebCfg - Diagnostics: Backup & Restore" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Αντίγραφα Ασφαλείας & Επαναφορά" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:43 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup & Restore' page." @@ -4189,7 +4279,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:49 msgid "WebCfg - Diagnostics: Command" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Εντολή" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:50 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Command' page." @@ -4205,7 +4295,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:62 msgid "WebCfg - Diagnostics: Factory defaults" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Εργοστασιακές Ρυθμίσεις" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:63 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page." @@ -4213,7 +4303,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:69 msgid "WebCfg - Diagnostics: DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Αναζήτηση DNS" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:70 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: DNS Lookup' page." @@ -4221,7 +4311,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:75 msgid "WebCfg - Diagnostics: Show States" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Προβολή Καταστάσεων" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:76 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page." @@ -4237,7 +4327,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:87 msgid "WebCfg - Diagnostics: Edit File" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Επεξεργασία Αρχείου" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:88 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Edit File' page." @@ -4245,7 +4335,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:96 msgid "WebCfg - Diagnostics: GEOM Mirrors" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Καθρέπτες GEOM" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:97 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: GEOM Mirrors' page." @@ -4285,7 +4375,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:126 msgid "WebCfg - Diagnostics: pfInfo" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: pfInfo" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:127 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page" @@ -4293,31 +4383,33 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:132 msgid "WebCfg - Diagnostics: pfTop" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: pfTop" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:133 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: pfTop'" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:138 msgid "WebCfg - Diagnostics: Ping" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Ping" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:139 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Ping'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:144 msgid "WebCfg - Diagnostics: Reboot System" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Επανεκκίνηση Συστήματος" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:145 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reboot System' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Επανεκκίνηση " +"Συστήματος'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:150 msgid "WebCfg - Diagnostics: Reset states" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Επαναφορά Καταστάσεων" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:151 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset states' page." @@ -4333,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:162 msgid "WebCfg - Diagnostics: S.M.A.R.T. Status" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Κατάσταση S.M.A.R.T." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:163 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: S.M.A.R.T. Status' page." @@ -4349,7 +4441,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:174 msgid "WebCfg - Diagnostics: States Summary" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Περίληψη Καταστάσεων" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:175 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: States Summary' page." @@ -4357,7 +4449,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:180 msgid "WebCfg - Diagnostics: System Activity" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Δραστηριότητες Συστήματος" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:181 msgid "Allows access to the 'Diagnostics: System Activity' page" @@ -4373,7 +4465,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:192 msgid "WebCfg - Diagnostics: Test Port" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Δοκιμή Θύρας " #: src/etc/inc/priv.defs.inc:193 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page." @@ -4381,11 +4473,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:198 msgid "WebCfg - Diagnostics: Traceroute" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Traceroute" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:199 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Traceroute'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:204 msgid "WebCfg - Firewall: Easy Rule add/status" @@ -4453,71 +4545,80 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:252 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: NPt" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:253 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: NPt'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:258 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: NPt: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:259 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: NPt: " +"Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:264 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:265 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:270 msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:271 msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα: " +"Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:276 msgid "WebCfg - Firewall: Rules" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Κανόνες" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:277 msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Κανόνες'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:282 msgid "WebCfg - Firewall: Rules: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Κανόνες: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:283 msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Κανόνες: " +"Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:288 msgid "WebCfg - Firewall: Schedules" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Πρόγραμμα" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:289 msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Κανόνες'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:294 msgid "WebCfg - Firewall: Schedules: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Πρόγραμμα: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:295 msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Πρόγραμμα: " +"Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:300 msgid "WebCfg - Firewall: Traffic Shaper" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Διαμορφωτής Κίνησης" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:301 msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper' page." @@ -4549,19 +4650,23 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:324 msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Εικονικές Διευθύνσεις IP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:325 msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Εικονικές " +"Διευθύνσεις IP'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:330 msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Address: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Εικονικές Διευθύνσεις IP: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:331 msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Εικονικές " +"Διευθύνσεις IP: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:336 msgid "WebCfg - AJAX: Get Service Providers" @@ -4581,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:348 msgid "WebCfg - Diagnostics: Interface Traffic" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Κίνηση Διεπαφής" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:349 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page." @@ -4589,11 +4694,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:354 msgid "WebCfg - Diagnostics: CPU Utilization" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Χρήση CPU" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:355 msgid "Allow access to the 'Diagnostics: CPU Utilization' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Χρήση CPU'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:361 msgid "WebCfg - XMLRPC Interface Stats" @@ -4613,15 +4718,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:373 msgid "WebCfg - Interfaces: WAN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: WAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:374 msgid "Allow access to the 'Interfaces' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:379 msgid "WebCfg - Interfaces: Interface Assignments" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Αναθέσεις Διεπαφής" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:380 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Interface Assignments' page." @@ -4629,7 +4734,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:385 msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Γέφυρα " #: src/etc/inc/priv.defs.inc:386 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page." @@ -4637,127 +4742,129 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:391 msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Επεξεργασία Γέφυρας" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:392 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: Γέφυρα : Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:397 msgid "WebCfg - Interfaces: GIF" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GIF" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:398 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GIF'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:403 msgid "WebCfg - Interfaces: GIF: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GIF: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:404 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GIF: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:409 msgid "WebCfg - Interfaces: GRE" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GRE" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:410 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GRE'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:415 msgid "WebCfg - Interfaces: GRE: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GRE: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:416 msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GRE: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:421 msgid "WebCfg - Interfaces: Groups" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Ομάδες " #: src/etc/inc/priv.defs.inc:422 msgid "Create interface groups" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Ομάδων Διεπαφής" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:427 msgid "WebCfg - Interfaces: Groups: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Ομάδες: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:428 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: Ομάδες: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:433 msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG:" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: LAGG:" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:434 msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: LAGG'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:439 msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: LAGG: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:440 msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: LAGG: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:445 msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: PPPs" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:446 msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: PPPs'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:451 msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: PPPs: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:452 msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: PPPs: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:457 msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: QinQ" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:458 msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: QinQ'" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:463 msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: QinQ: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:464 msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: QinQ: Επεξεργασία'" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:469 msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: VLAN" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:470 msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: VLAN'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:475 msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: VLAN: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:476 msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN: Edit' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: VLAN: Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:481 msgid "WebCfg - Interfaces: Wireless" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Ασύρματο" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:482 msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page." @@ -4773,11 +4880,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:493 msgid "WebCfg - System: License" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Σύστημα: Άδεια" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:494 msgid "Allow access to the 'System: License' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Σύστημα: Άδεια'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:499 msgid "WebCfg - Services: Load Balancer: Monitors" @@ -4977,15 +5084,16 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:643 msgid "WebCfg - Services: Check IP Service" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: Έλεγχος Υπηρεσίας IP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:644 msgid "Allow access to the 'Services: Check IP Service' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: Έλεγχος Υπηρεσίας IP'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:649 msgid "WebCfg - Services: Check IP Service: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: Έλεγχος Υπηρεσίας IP: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:650 msgid "Allow access to the 'Services: Check IP Service: Edit' page." @@ -4993,7 +5101,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:655 msgid "WebCfg - Services: DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: Εξυπηρετητής DHCP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:656 msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server' page." @@ -5099,51 +5207,55 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:733 msgid "WebCfg - Services: NTP Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP Ρυθμίσεις" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:734 msgid "Allow access to the 'Services: NTP Settings' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP Ρυθμίσεις'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:739 msgid "WebCfg - Services: NTP ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP ACL Ρυθμίσεις" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:740 msgid "Allow access to the 'Services: NTP ACL Settings' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP ACL Ρυθμίσεις'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:745 msgid "WebCfg - Services: NTP Serial GPS" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP Σειριακό GPS" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:746 msgid "Allow access to the 'Services: NTP Serial GPS' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP Σειριακό GPS'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:751 msgid "WebCfg - Services: NTP PPS" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP PPS" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:752 msgid "Allow access to the 'Services: NTP PPS' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP PPS'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:757 msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:758 msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:763 msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server: Edit" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής: Επεξεργασία" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:764 msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής: " +"Επεξεργασία'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:769 msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients" @@ -5171,11 +5283,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:787 msgid "WebCfg - Services: SNMP" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: SNMP" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:788 msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: SNMP'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:793 msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver" @@ -5581,11 +5693,13 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1097 msgid "WebCfg - System: Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Σύστημα: Διαχειριστής Πιστοποιητικών" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1098 msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page." msgstr "" +"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Σύστημα: Διαχειριστής Πιστοποιητικών'." +"" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1103 msgid "WebCfg - System: CRL Manager" @@ -5805,11 +5919,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1270 msgid "WebCfg - OpenVPN: Clients" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - OpenVPN: Πελάτες" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1271 msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Clients' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'OpenVPN: Πελάτες'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1276 msgid "WebCfg - OpenVPN: Client Specific Override" @@ -5821,11 +5935,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1282 msgid "WebCfg - OpenVPN: Servers" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - OpenVPN: Εξυπηρετητές " #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1283 msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Servers' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'OpenVPN: Εξυπηρετητές'." #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1288 msgid "WebCfg - pfSense wizard subsystem" @@ -5837,15 +5951,15 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1294 msgid "WebCfg - XMLRPC Library" -msgstr "" +msgstr "WebCfg - Βιβλιοθήκη XMLRPC" #: src/etc/inc/priv.defs.inc:1295 msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page." -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Βιβλιοθήκη XMLRPC'." #: src/etc/inc/radius.inc:416 msgid "Error sending request:" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα αποστολής αιτήματος:" #: src/etc/inc/radius.inc:422 msgid "RADIUS_ACCESS_ACCEPT is unexpected for accounting" @@ -5858,7 +5972,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/radius.inc:436 #, php-format msgid "Unexpected return value: %s" -msgstr "" +msgstr "Μη αναμενόμενη τιμή απάντησης: %s" #: src/etc/inc/rrd.inc:32 #, php-format @@ -5884,7 +5998,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/rrd.inc:150 msgid "Generating RRD graphs..." -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία γραφικών RRD... " #: src/etc/inc/rrd.inc:942 msgid "Creating rrd update script" @@ -5902,7 +6016,7 @@ msgid "DNS Forwarder" msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425 -#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 +#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:249 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 @@ -5939,7 +6053,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224 msgid "Captive Portal" msgstr "Πύλη Υποδοχής" @@ -5955,7 +6069,7 @@ msgstr "Διαχείριση αναμετάδοσης DHCPv6" #: src/etc/inc/service-utils.inc:309 msgid "DHCP Service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία DHCP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:317 msgid "Gateway Monitoring Daemon" @@ -5971,11 +6085,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:338 msgid "UPnP Service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία UPnP" #: src/etc/inc/service-utils.inc:345 msgid "IPsec VPN" -msgstr "" +msgstr "IPsec VPN" #: src/etc/inc/service-utils.inc:352 msgid "Secure Shell Daemon" @@ -5987,7 +6101,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/service-utils.inc:434 msgid "Not available." -msgstr "" +msgstr "Μη διαθέσιμο." #: src/etc/inc/service-utils.inc:468 msgid "Running" @@ -6010,8 +6124,8 @@ msgstr "Έγινε διακοπή" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:153 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:636 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:733 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:737 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510 @@ -6048,7 +6162,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Υπηρεσίας %s" #: src/etc/inc/service-utils.inc:636 #, php-format msgid "%s has been started." -msgstr "" +msgstr "%s ξεκίνησε. " #: src/etc/inc/service-utils.inc:716 #, php-format @@ -6124,66 +6238,66 @@ msgstr "" msgid "Starting DNS forwarder..." msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2257 +#: src/etc/inc/services.inc:2254 msgid "Starting DNS Resolver..." msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2306 +#: src/etc/inc/services.inc:2303 msgid "Starting SNMP daemon... " msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2317 +#: src/etc/inc/services.inc:2314 #, php-format msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s" msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2646 +#: src/etc/inc/services.inc:2643 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed." msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2665 +#: src/etc/inc/services.inc:2662 #, php-format msgid "" "phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not " "changed." msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2700 +#: src/etc/inc/services.inc:2697 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2712 +#: src/etc/inc/services.inc:2709 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2720 +#: src/etc/inc/services.inc:2717 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2725 +#: src/etc/inc/services.inc:2722 #, php-format msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2759 +#: src/etc/inc/services.inc:2756 msgid "Created:" msgstr "Δημιουργήθηκε:" -#: src/etc/inc/services.inc:2785 +#: src/etc/inc/services.inc:2782 msgid "If possible do not add items to this file manually." msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2786 +#: src/etc/inc/services.inc:2783 msgid "" "If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)" msgstr "" -#: src/etc/inc/services.inc:2836 +#: src/etc/inc/services.inc:2833 msgid "Starting UPnP service... " msgstr "" @@ -6449,8 +6563,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:343 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:446 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:530 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:450 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:534 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:225 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:251 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287 @@ -6480,7 +6594,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:409 #: src/usr/local/www/system_routes.php:245 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:468 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:604 @@ -6697,8 +6811,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 #: src/usr/local/www/system.php:524 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:659 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1015 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:663 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -6732,7 +6846,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:159 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:215 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:258 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:279 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:203 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:289 #: src/usr/local/www/diag_routes.php:83 @@ -6915,137 +7029,137 @@ msgstr "ουρά αναμονής" msgid "limiter" msgstr "οριοθέτης" -#: src/etc/inc/system.inc:546 +#: src/etc/inc/system.inc:563 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:716 +#: src/etc/inc/system.inc:733 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:740 +#: src/etc/inc/system.inc:757 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:751 +#: src/etc/inc/system.inc:768 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:772 +#: src/etc/inc/system.inc:789 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:997 +#: src/etc/inc/system.inc:1014 msgid "Starting syslog..." msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1170 +#: src/etc/inc/system.inc:1187 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1256 +#: src/etc/inc/system.inc:1273 msgid "Creating SSL Certificate for this host" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Πιστοποιητικού SSL για το σύστημα αυτό " -#: src/etc/inc/system.inc:1260 +#: src/etc/inc/system.inc:1277 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1274 +#: src/etc/inc/system.inc:1291 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1283 +#: src/etc/inc/system.inc:1300 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1291 +#: src/etc/inc/system.inc:1308 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217 -#: src/etc/inc/system.inc:2220 +#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234 +#: src/etc/inc/system.inc:2237 msgid "failed!" msgstr "απέτυχε!" -#: src/etc/inc/system.inc:1543 +#: src/etc/inc/system.inc:1560 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1556 +#: src/etc/inc/system.inc:1573 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1583 +#: src/etc/inc/system.inc:1600 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:1632 +#: src/etc/inc/system.inc:1649 msgid "Setting timezone..." msgstr "Ρύθμιση ζώνης ώρας..." -#: src/etc/inc/system.inc:2049 +#: src/etc/inc/system.inc:2066 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:2169 +#: src/etc/inc/system.inc:2186 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:2196 +#: src/etc/inc/system.inc:2213 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:2458 +#: src/etc/inc/system.inc:2475 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "" -#: src/etc/inc/system.inc:2462 src/etc/inc/system.inc:2481 +#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "" -#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 +#: src/etc/inc/unbound.inc:791 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Deny" msgstr "Άρνηση" -#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 +#: src/etc/inc/unbound.inc:792 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Refuse" msgstr "Απόρριψη" -#: src/etc/inc/unbound.inc:746 +#: src/etc/inc/unbound.inc:793 msgid "Static" msgstr "Στατικό" -#: src/etc/inc/unbound.inc:747 +#: src/etc/inc/unbound.inc:794 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανής" -#: src/etc/inc/unbound.inc:748 +#: src/etc/inc/unbound.inc:795 msgid "Type Transparent" msgstr "" -#: src/etc/inc/unbound.inc:750 +#: src/etc/inc/unbound.inc:797 msgid "Inform" msgstr "" -#: src/etc/inc/unbound.inc:751 +#: src/etc/inc/unbound.inc:798 msgid "Inform Deny" msgstr "" -#: src/etc/inc/unbound.inc:752 +#: src/etc/inc/unbound.inc:799 msgid "No Default" msgstr "Χωρίς Προεπιλογή" @@ -7648,9 +7762,9 @@ msgstr "Επιβεβαίωση" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:82 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:318 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:349 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:206 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 @@ -7700,7 +7814,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:74 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία... " #: src/usr/local/www/crash_reporter.php:86 msgid "Uploading..." @@ -7844,8 +7958,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:531 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:451 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:535 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:288 #: src/usr/local/www/services_wol.php:173 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206 @@ -7854,15 +7968,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159 #: src/usr/local/www/status_services.php:89 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:446 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1112 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:306 #: src/usr/local/www/system_routes.php:246 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:617 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:942 @@ -7941,7 +8055,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2648 src/usr/local/www/interfaces.php:2773 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:740 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:744 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:152 msgid "*Username" msgstr "*Όνομα Χρήστη" @@ -8158,9 +8272,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 @@ -8173,7 +8287,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 @@ -8221,7 +8335,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:231 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 @@ -8289,11 +8403,11 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:652 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:195 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:766 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769 #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159 @@ -8671,7 +8785,7 @@ msgstr "Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων" #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77 msgid "Return to the dashboard" -msgstr "" +msgstr "Επιστροφή στον πίνακα ελέγχου " #: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79 msgid "Keep Configuration" @@ -8680,11 +8794,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:235 #: src/usr/local/www/head.inc:379 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση DNS " #: src/usr/local/www/diag_dns.php:118 msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε από Διαγνωστικά-> Αναζήτηση DNS" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:124 msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page." @@ -8696,7 +8810,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:150 msgid "No response" -msgstr "" +msgstr "Καμία απάντηση " #: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:266 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3142 src/usr/local/www/interfaces.php:3166 @@ -8719,14 +8833,14 @@ msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:192 src/usr/local/www/status_graph.php:155 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:445 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Ονομα Διακομιστή" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1168 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:940 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" @@ -8767,20 +8881,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 #: src/usr/local/www/system.php:450 msgid "*Hostname" -msgstr "" +msgstr "*Όνομα Διακομιστή" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:249 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:256 msgid "Update alias" -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση Ψευδώνυμου " #: src/usr/local/www/diag_dns.php:258 msgid "Add alias" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:274 src/usr/local/www/diag_ping.php:173 #: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181 @@ -8793,7 +8907,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:281 msgid "Record type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος Εγγραφής" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:298 msgid "Timings" @@ -8815,7 +8929,7 @@ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162 #: src/usr/local/www/head.inc:391 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:327 msgid "" @@ -8825,18 +8939,18 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:329 msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff" -msgstr "" +msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:330 msgid "IP Info @ DNS Stuff" -msgstr "" +msgstr "IP Info @ DNS Stuff" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283 msgid "invalid input" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη τιμή" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107 @@ -8864,16 +8978,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56 #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:87 msgid "Reset States" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά Καταστάσεων" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:119 msgid "State Filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο Κατάστασεων" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:139 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:97 msgid "Filter expression" -msgstr "" +msgstr "Έκφραση Φίλτρου " #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147 #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106 @@ -8888,7 +9002,7 @@ msgstr "Φίλτρο" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160 msgid "Kill States" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός Καταστάσεων" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166 msgid "Kill filtered states" @@ -8933,7 +9047,7 @@ msgstr "Κατάσταση" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185 msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Πακέτα " #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118 @@ -9167,7 +9281,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:239 msgid "Forget Disconnected Disks" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή αποσυνδεδεμενών δίσκων " #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266 @@ -9308,15 +9422,15 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437 msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση IPv6" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Λήξη " #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178 msgid "Delete NDP entry" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή Εγγραφής NDP " #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:102 #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:434 @@ -9329,13 +9443,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215 msgid "OpenVPN Server" msgstr "Διακομιστής OpenVPN" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218 msgid "OpenVPN Client" msgstr "Υπολογιστής-πελάτης OpenVPN" @@ -9468,7 +9582,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:737 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:735 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:524 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716 @@ -9601,11 +9715,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:393 msgid "pfInfo" -msgstr "" +msgstr "pfInfo" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:63 msgid "Auto Update Page" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη Ανανέωση Σελίδας" #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:67 msgid "Refresh" @@ -9666,14 +9780,14 @@ msgstr "Ηλικία" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119 msgid "Destination Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση Προορισμού" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:120 src/usr/local/www/easyrule.php:96 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477 msgid "Destination Port" -msgstr "" +msgstr "Πόρτα Προορισμού" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121 msgid "Expiry" @@ -9681,7 +9795,7 @@ msgstr "Λήξη" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:122 msgid "Packet" -msgstr "" +msgstr "Πακέτο " #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 src/usr/local/www/diag_testport.php:237 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281 @@ -9713,7 +9827,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:370 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:202 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:443 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:196 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209 @@ -9881,10 +9995,10 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" @@ -10508,7 +10622,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110 @@ -10587,22 +10701,22 @@ msgstr "Διαγραφή ψευδώνυμου" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:574 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:578 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324 #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:472 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:470 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:453 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1034 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:325 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:263 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:347 #: src/usr/local/www/system_routes.php:298 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:517 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:563 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:654 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:521 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:567 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:658 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:979 @@ -10696,16 +10810,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:166 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:413 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:411 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:319 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:273 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:577 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 @@ -10977,7 +11091,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:675 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:501 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:499 msgid "*Type" msgstr "" @@ -11568,11 +11682,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:299 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:225 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:248 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1001 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1004 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 @@ -12575,10 +12689,10 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:430 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:136 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:594 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:598 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:128 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184 @@ -14295,7 +14409,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1011 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -14340,10 +14454,10 @@ msgid "Cert. Manager" msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 msgid "User Manager" @@ -14509,7 +14623,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:196 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 @@ -14518,7 +14632,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 #: src/usr/local/www/status_services.php:56 #: src/usr/local/www/status_services.php:78 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:253 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251 msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες " @@ -15605,7 +15719,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:194 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:199 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 @@ -16053,7 +16167,7 @@ msgid "Server auth port. Default is 1812" msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3155 src/usr/local/www/interfaces.php:3179 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:269 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:267 msgid "Shared Secret" msgstr "" @@ -19850,7 +19964,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:465 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:469 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -21390,7 +21504,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:779 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:334 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:338 msgid "DHCP Registration" msgstr "" @@ -21837,7 +21951,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:343 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:347 msgid "Static DHCP" msgstr "" @@ -21861,7 +21975,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:297 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:325 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:329 msgid "DNS Query Forwarding" msgstr "" @@ -21894,12 +22008,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:327 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:282 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286 msgid "Listen Port" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:290 msgid "" "The port used for responding to DNS queries. It should normally be left " "blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53." @@ -21927,8 +22041,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:355 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:369 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276 msgid "Custom options" @@ -21941,7 +22055,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:442 msgid "Host Overrides" msgstr "" @@ -21950,7 +22064,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:267 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:528 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:532 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273 @@ -21960,33 +22074,33 @@ msgstr "Τομέας" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:395 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:419 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:469 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:493 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:473 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:497 msgid "Edit host override" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:396 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:470 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:474 msgid "Delete host override" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:486 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:490 msgid "Alias for " msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:527 msgid "Domain Overrides" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:551 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:555 msgid "Edit domain override" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:552 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:556 msgid "Delete domain override" msgstr "" @@ -22990,8 +23104,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:258 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:765 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:256 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:763 msgid "Authentication port" msgstr "" @@ -23538,27 +23652,33 @@ msgid "" "DHCP Server must be enabled for DHCP Registration to work in DNS Resolver." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:171 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:162 +msgid "" +"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with " +"dynamic DHCP Registration." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175 msgid "" "The generated config file cannot be parsed by unbound. Please correct the " "following errors:" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:187 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:191 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190 msgid "DNS Resolver configured." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:207 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:211 msgid "Host override deleted from DNS Resolver." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:215 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:219 msgid "Domain override deleted from DNS Resolver." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:268 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 @@ -23566,13 +23686,13 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211 msgid "The DNS resolver configuration has been changed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:265 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:269 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216 @@ -23585,22 +23705,22 @@ msgstr "" msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:270 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186 #: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217 msgid "Access Lists" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275 msgid "General DNS Resolver Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:292 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296 msgid "*Network Interfaces" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:300 msgid "" "Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from " "clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries " @@ -23608,33 +23728,33 @@ msgid "" "behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:303 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307 msgid "*Outgoing Network Interfaces" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311 msgid "" "Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to " "send queries to authoritative servers and receive their replies. By default " "all interfaces are used." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:315 msgid "*System Domain Local Zone Type" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:314 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318 msgid "" "The local-zone type used for the pfSense system domain (System | General " "Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions " "are available in the unbound.conf(5) manual pages." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:322 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:328 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:332 #, php-format msgid "" "If this option is set, DNS queries will be forwarded to the upstream DNS " @@ -23642,7 +23762,7 @@ msgid "" "via DHCP/PPP on WAN (if DNS Server Override is enabled there)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:337 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341 #, php-format msgid "" "If this option is set, then machines that specify their hostname when " @@ -23651,7 +23771,7 @@ msgid "" "should also be set to the proper value." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:346 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:350 #, php-format msgid "" "If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the " @@ -23659,34 +23779,34 @@ msgid "" "> General Setup%2$s should also be set to the proper value." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:359 -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:395 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:363 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:399 msgid "Display Custom Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:367 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:371 msgid "" "Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver " "configuration here, separated by a newline." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:393 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:397 msgid "Hide Custom Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:448 msgid "Parent domain of host" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:449 msgid "IP to return for host" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:529 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:533 msgid "Lookup Server IP Address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:579 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:583 #, php-format msgid "" "If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will " @@ -26525,7 +26645,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system.php:589 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209 msgid "webConfigurator" msgstr "" @@ -26586,7 +26706,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system.php:636 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:985 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989 #, php-format msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk." msgstr "" @@ -28080,112 +28200,112 @@ msgstr "" msgid "Containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:138 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:136 #, php-format msgid "Authentication Server %s deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:224 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:247 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:167 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:184 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:199 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:215 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:252 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:270 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:537 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:914 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:918 msgid "Descriptive name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:228 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:252 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250 msgid "Hostname or IP" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227 msgid "Port value" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229 msgid "Protocol version" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:230 msgid "Search level" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231 msgid "User naming Attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232 msgid "Group naming Attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:235 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233 msgid "Group member attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:236 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234 msgid "Authentication container" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:241 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:239 msgid "Bind user DN" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:242 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:240 msgid "Bind Password" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249 msgid "Radius Protocol" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:264 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:772 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:262 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:770 msgid "Accounting port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:276 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:274 msgid "The host name contains invalid characters." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:280 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:278 msgid "An authentication server with the same name already exists." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:286 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:284 #, php-format msgid "%s Timeout value must be numeric and positive." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:293 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:291 msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:431 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:435 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:291 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:137 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:595 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185 msgid "Authentication Servers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:426 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:288 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:602 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:596 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:606 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:126 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182 @@ -28195,114 +28315,114 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:297 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:612 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:597 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:127 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:441 msgid "Server Name" msgstr "Όνομα Διακομιστή" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1370 msgid "Edit server" msgstr "Επεξεργασία Διακομιστή" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:458 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1371 msgid "Delete server" msgstr "Διαγραφή Διακομιστή" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:490 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:488 msgid "Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:494 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:492 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:485 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:653 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1052 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423 msgid "*Descriptive name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:509 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:507 msgid "LDAP Server Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:517 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:744 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:515 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:742 msgid "*Hostname or IP address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:520 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:518 msgid "" "NOTE: When using SSL or STARTTLS, this hostname MUST match the Common Name " "(CN) of the LDAP server's SSL Certificate." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:525 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:523 msgid "*Port value" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:532 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:530 msgid "*Transport" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:540 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:552 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:538 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:550 msgid "Peer Certificate Authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:555 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:553 msgid "" "This option is used if 'SSL Encrypted' or 'TCP - STARTTLS' options are " "chosen. It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:562 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:560 msgid "*Protocol version" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:569 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567 msgid "Server Timeout" msgstr "Λήξη Χρόνου Απόκρισης Διακομιστή" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:571 msgid "Timeout for LDAP operations (seconds)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:575 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:593 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:591 msgid "Search scope" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:579 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:577 msgid "*Level" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:586 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:584 msgid "Base DN" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:597 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:595 msgid "Authentication containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:600 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:598 msgid "*Containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:603 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:601 #, php-format msgid "" "Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn " @@ -28310,107 +28430,107 @@ msgid "" "%1$sExample: CN=Users;DC=example,DC=com or OU=Staff;OU=Freelancers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:609 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:607 msgid "Select a container" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:618 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:616 msgid "Extended query" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:623 -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:628 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:621 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:626 msgid "Query" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:631 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629 msgid "Example: &(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:637 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:635 msgid "Bind anonymous" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:642 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:640 msgid "*Bind credentials" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:647 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:645 msgid "User DN:" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:669 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:667 msgid "Initial Template" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:677 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:675 msgid "*User naming attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:684 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:682 msgid "*Group naming attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:691 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:689 msgid "*Group member attribute" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:698 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:696 msgid "RFC 2307 Groups" msgstr "Ομάδες RFC 2307 " -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:701 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699 msgid "" "RFC 2307 style group membership has members listed on the group object " "rather than using groups listed on user object. Leave unchecked for Active " "Directory style group membership (RFC 2307bis)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:707 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:705 msgid "Group Object Class" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:711 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:709 msgid "" "Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or " "\"group\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:714 msgid "UTF8 Encode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:719 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717 msgid "" "Required to support international characters, but may not be supported by " "every LDAP server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:722 msgid "Username Alterations" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:727 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725 msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:732 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:730 msgid "RADIUS Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή RADIUS" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:751 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:749 msgid "*Shared Secret" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:758 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:756 msgid "*Services offered" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:779 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:777 msgid "Authentication Timeout" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:782 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:780 msgid "" "This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to " "respond to an authentication request. If left blank, the default value is 5 " @@ -28419,15 +28539,15 @@ msgid "" "receive and enter a token." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:801 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:799 msgid "LDAP containers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:818 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:816 msgid "Please fill the required values." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:825 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:823 msgid "Please fill the bind username/password." msgstr "" @@ -28449,12 +28569,12 @@ msgid "Certificate Authority %s and its CRLs (if any) successfully deleted." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:168 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236 msgid "Certificate data" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:170 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:242 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239 msgid "This certificate does not appear to be valid." msgstr "" @@ -28463,68 +28583,68 @@ msgid "Encrypted private keys are not yet supported." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:176 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:246 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243 msgid "" "The submitted private key does not match the submitted certificate data." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:185 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:201 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:271 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:203 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:928 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:932 msgid "Key length" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:186 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:202 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:948 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668 msgid "Lifetime" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:187 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:203 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272 msgid "Distinguished name Country Code" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:188 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:204 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 msgid "Distinguished name State or Province" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:189 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:205 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274 msgid "Distinguished name City" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:190 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:206 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:263 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:278 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275 msgid "Distinguished name Organization" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:191 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:207 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:264 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:279 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276 msgid "Distinguished name Email Address" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:192 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:208 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:265 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:280 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277 msgid "Distinguished name Common Name" msgstr "" @@ -28537,48 +28657,48 @@ msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:221 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:352 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356 msgid "" "The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:226 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:362 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:369 msgid "Please select a valid Key Length." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:229 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:372 msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 msgid "Certificate Manager" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:344 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336 msgid "CAs" msgstr "CAs" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:345 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:361 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1101 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580 msgid "Certificates" msgstr "Πιστοποιητικά" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:346 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:604 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338 msgid "Certificate Revocation" @@ -28594,37 +28714,37 @@ msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:360 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1108 msgid "Issuer" msgstr "Εκδότης" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:362 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1109 msgid "Distinguished Name" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:380 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1134 msgid "self-signed" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:382 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1136 msgid "external" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200 msgid "Valid From" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200 msgid "Valid Until" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "" @@ -28653,7 +28773,7 @@ msgid "Create / Edit CA" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:493 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:645 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349 msgid "*Method" msgstr "" @@ -28663,12 +28783,12 @@ msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:506 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 msgid "*Certificate data" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:508 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "" @@ -28706,62 +28826,62 @@ msgid "*Key length (bits)" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:559 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:860 msgid "*Digest Algorithm" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:562 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." "" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:567 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787 msgid "*Lifetime (days)" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:574 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868 msgid "*Country Code" msgstr "*Κωδικός Χώρας" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:581 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:801 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:875 msgid "*State or Province" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:589 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:809 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883 msgid "*City" msgstr "*Πόλη" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:597 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:817 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:891 msgid "*Organization" msgstr "*Οργανισμός" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:605 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:825 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:899 msgid "Organizational Unit" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:613 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:833 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:907 msgid "*Email Address" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:621 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:841 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341 msgid "*Common Name" msgstr "" @@ -28791,250 +28911,280 @@ msgstr "" msgid "Certificate %s successfully deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:216 msgid "CA to sign with" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:224 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221 msgid "This signing request does not appear to be valid." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:228 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:225 msgid "This private does not appear to be valid." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:229 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226 msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:713 msgid "Key data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:921 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:925 msgid "Certificate authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 msgid "Certificate Type" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:285 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:282 msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:538 msgid "Final Certificate data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:562 #, php-format msgid "" "The certificate public key does not match the signing request public key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640 msgid "Add/Sign a New Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:685 msgid "New CSR (Paste below)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688 msgid "Sign CSR" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:693 msgid "*CA to sign with" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:700 msgid "*CSR to sign" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705 -msgid "*Certificate duration (days)" -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707 msgid "CSR data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715 msgid "" "Optionally paste a private key here. The key will be associated with the " "newly signed certificate in pfSense" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719 +msgid "*Certificate Lifetime (days)" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 msgid "Import Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 msgid "*Private key data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742 msgid "Internal Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:749 msgid "" "An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750 #, php-format msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764 msgid "*Certificate authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853 msgid "*Key length" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785 -msgid "*Certificate Type" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848 +msgid "External Signing Request" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:863 msgid "" -"Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage " -"of the generated certificate." +"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864 -msgid "Alternative Names" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922 +msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871 -msgid "FQDN or Hostname" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951 +msgid "*Existing Certificates" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958 +msgid "Certificate Attributes" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 -msgid "email address" -msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962 +msgid "Attribute Notes" +msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964 msgid "" -"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " -"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name." +"The following attributes are added to certificates and requests when they " +"are created or signed. These attributes behave differently depending on the " +"selected mode." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910 -msgid "External Signing Request" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968 +msgid "" +"For Internal Certificates, these attributes are added directly to the " +"certificate as shown." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970 msgid "" -"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" +"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request " +"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984 -msgid "Choose an Existing Certificate" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972 +msgid "" +"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, " +"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013 -msgid "*Existing Certificates" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 +msgid "" +"When Signing a Certificate Request, existing attributes in the request " +"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting " +"certificate." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979 +msgid "*Certificate Type" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982 +msgid "" +"Add type-specific usage attributes to the signed certificate. Used for " +"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed " +"certificate." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997 +msgid "Alternative Names" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1022 +msgid "" +"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " +"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. " +"The signing CA may ignore or change these values." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048 msgid "Complete Signing Request for " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1059 msgid "Signing request data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate " "authority for signing." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1067 msgid "*Final certificate data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070 msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146 msgid "private key only" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152 msgid "external - signature pending" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 msgid "SAN: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182 msgid "KU: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187 msgid "EKU: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212 msgid "User Cert" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230 msgid "Export Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238 msgid "Export Key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234 msgid "Export P12" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236 msgid "Update CSR" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237 msgid "Export Request" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1241 msgid "Delete Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257 msgid "Add/Sign" msgstr "" @@ -29164,8 +29314,8 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:866 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:872 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:870 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:876 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:429 msgid "Certificate" @@ -29608,12 +29758,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists." msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:238 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:488 msgid "(admin privilege)" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:242 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:490 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:494 msgid "Delete Privilege" msgstr "" @@ -29649,7 +29799,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:419 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:805 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:809 msgid "Group membership" msgstr "" @@ -29668,7 +29818,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:468 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:169 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:178 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:862 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:153 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:162 msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items." @@ -30227,124 +30377,124 @@ msgstr "" msgid "Invalid internal Certificate Authority" msgstr "Μη έγκυρη Αρχή Πιστοποιητικών" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:462 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:466 msgid "Inherited from" msgstr "Κληρονομήθηκε από" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:508 msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:531 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:535 msgid "CA" msgstr "CA" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:550 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:554 msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:610 -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:782 msgid "Full name" msgstr "Ονοματεπώνυμο" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:636 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:643 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110 msgid "Edit user" msgstr "Επεξεργασία χρήστη" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:641 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:645 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:111 msgid "Delete user" msgstr "Διαγραφή χρήστη" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:657 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:661 msgid "Delete selected users" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων χρηστών" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:666 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:670 msgid "" "Additional users can be added here. User permissions for accessing the " "webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships." " Some system object properties can be modified but they cannot be deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:669 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:673 msgid "" "Accounts added here are also used for other parts of the system such as " "OpenVPN, IPsec, and Captive Portal." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:717 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721 msgid "User Properties" msgstr "Ιδιότητες Χρήστη" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:724 msgid "Defined by" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:770 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:774 msgid "Confirm Password" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:781 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785 msgid "User's full name, for administrative information only" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:789 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:793 msgid "Expiration date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:792 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:796 msgid "" "Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration " "date as MM/DD/YYYY" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:797 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:801 msgid "Custom Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:830 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:834 msgid "Not member of" msgstr "Μη μέλος του" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:842 msgid "Member of" msgstr "Μέλος του" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:850 msgid "Move to \"Member of\" list" msgstr "Μεταφορά στη λίστα \"Μέλος του\"" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:857 msgid "Move to \"Not member of\" list" msgstr "Μεταφορά στη λίστα \"Μη μέλος του\"" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:873 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:877 msgid "" "No private CAs found. A private CA is required to create a new user " "certificate. Save the user first to import an external certificate." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:886 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:890 msgid "Effective Privileges" msgstr "Αποτελεσματικά Δικαιώματα" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:896 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:900 msgid "User Certificates" msgstr "Πιστοποιητικά χρήστη" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:908 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:912 msgid "Create Certificate for User" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:941 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945 #, php-format msgid "" "The larger the key, the more security it offers, but larger keys take " @@ -30354,23 +30504,23 @@ msgid "" "and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:959 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963 msgid "Keys" msgstr "Κλειδιά" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:967 msgid "Authorized keys" msgstr "Εξουσιοδοτημένα κλειδιά" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:970 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:974 msgid "Authorized SSH Keys" msgstr "Εξουσιοδοτημένα κλειδιά SSH" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:972 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976 msgid "Enter authorized SSH keys for this user" msgstr "Εισάγετε εξουσιοδοτημένα κλειδιά SSH για αυτόν το χρήστη" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:980 msgid "IPsec Pre-Shared Key" msgstr "" @@ -33479,6 +33629,11 @@ msgstr "Ταυτότητα" msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "Όλοι οι δίσκοι SMART είναι κρυμμένοι." +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37 +#, php-format +msgid "%sSupport information unavailable%s" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 msgid "BIOS" @@ -33963,11 +34118,11 @@ msgstr "Ταξινόμηση Αλφαβητικά" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:340 msgid "Manage Log" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση Καταγραφων " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:347 msgid "Monitoring Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Παρακολούθησης " #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:389 msgid "Disable details in alias popups" @@ -33991,11 +34146,11 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/shaper.inc:2327 msgid "Real Time" -msgstr "" +msgstr "Σε αληθινό χρόνο " #: src/etc/inc/shaper.inc:2359 msgid "Link Share" -msgstr "" +msgstr "Κοινή χρήση συνδέσμου" #: src/etc/inc/shaper.inc:2805 msgid "Borrow from other queues when available" @@ -34021,11 +34176,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:518 msgid "Encrypt this configuration file." -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων." #: src/usr/local/www/diag_backup.php:565 msgid "Configuration file is encrypted." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι κρυπτογραφημένο." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316 msgid "Enable promiscuous mode" @@ -34061,7 +34216,7 @@ msgstr "Δυνατότητες S.M.A.R.T." #: src/usr/local/www/diag_smart.php:245 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτηριστικά " #: src/usr/local/www/diag_smart.php:309 msgid "Short" @@ -34077,11 +34232,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:382 msgid "Self-test" -msgstr "" +msgstr "Αυτοαξιολόγηση" #: src/usr/local/www/diag_testport.php:246 msgid "Show remote text" -msgstr "" +msgstr "Προβολή απομακρυσμενου κειμένου " #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:686 msgid "<span class=\"helptext\">" @@ -34093,7 +34248,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196 msgid "Disable this rule" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιηση αυτού του κανόνα " #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428 msgid "Do not perform binat for the specified address" @@ -34115,7 +34270,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:806 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341 msgid "Invert match." -msgstr "" +msgstr "Αντιστροφή αντιστοίχησης" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:903 msgid "Do not automatically sync to other CARP members" @@ -34140,7 +34295,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468 msgid "Log packets that are handled by this rule" -msgstr "" +msgstr "Καταγραφή πακέτων που διαχειρίζονται από αυτόν τον κανόνα " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519 msgid "" @@ -34189,7 +34344,7 @@ msgstr "Προεπιλογή pfSense" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2100 msgid "Saved Cfg" -msgstr "" +msgstr "Αποθηκευμένο Cfg" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2187 msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link" @@ -34221,7 +34376,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2250 msgid "Exchange Information Only" -msgstr "" +msgstr "Ανταλλαγή Πληροφοριών Μόνο " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2286 msgid "Non-Temporary Address Allocation" @@ -34237,19 +34392,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2727 msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά ανά μήνα (\"0 0 1 * *\")" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2735 msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά ανά εβδομάδα (\"0 0 * * 0\")" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2743 msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά ανά ημέρα (\"0 0 * * *\")" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2751 msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά ανά ώρα (\"0 * * * *\")" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2840 msgid "" @@ -34283,7 +34438,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3133 msgid "Enable 802.1X authentication" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση αυθεντικοποίησης 802.1X " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:208 msgid "" @@ -34339,7 +34494,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869 msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)." -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιηση tcpmssfix (ενεργό σαν προεπιλογή) " #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880 msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)." @@ -34355,7 +34510,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941 msgid "<span id=\"linkparamhelp\">" -msgstr "" +msgstr "<span id=\"linkparamhelp\">" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:259 msgid "Adds interface to QinQ interface groups" @@ -34385,7 +34540,7 @@ msgstr "<br />" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536 msgid "Enable Captive Portal" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Πύλης Εισόδου " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:592 msgid "Enable waiting period reset on attempted access" @@ -34393,11 +34548,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:599 msgid "Enable logout popup window" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενου παραθύρου αποσύνδεσης " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628 msgid "Disable Concurrent user logins" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιηση ταυτοχρονων συνδέσεων χρήστη " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636 msgid "Disable MAC filtering" @@ -34453,19 +34608,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:891 msgid "No updates" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν ενημερώσεις" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:899 msgid "Stop/Start" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός/Εκκίνηση" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:907 msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός/Εκκίνηση (FreeRADIUS) " #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:915 msgid "Interim" -msgstr "" +msgstr "Προσωρινό" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:930 msgid "Reauthenticate connected users every minute" @@ -34489,11 +34644,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1020 msgid "Enable HTTPS login" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση εισόδου HTTPS" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1044 msgid "Disable HTTPS Forwards" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιηση προωθήσεων HTTPS" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442 msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers" @@ -34501,7 +34656,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857 msgid "Ignore BOOTP queries" -msgstr "" +msgstr "Αγνόηση αιτημάτων BOOTP" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:864 msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server." @@ -34527,7 +34682,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071 msgid "Enable RRD statistics graphs" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση γραφικής παράστασης στατιστικών RRD " #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1094 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS" @@ -34542,7 +34697,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254 msgid "Enables network booting" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης μέσω δικτύου " #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316 msgid "<div class=\"alert alert-info\"> " @@ -34576,7 +34731,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624 msgid " bits" -msgstr "" +msgstr " bits" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629 msgid " to " @@ -34620,7 +34775,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307 msgid "Require domain" -msgstr "" +msgstr "Απαιτεί Domain" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316 msgid "Do not forward private reverse lookups" @@ -34637,7 +34792,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:324 msgid "Enable Proxy" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση Proxy" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:333 msgid "Enable verbose logging" @@ -34657,15 +34812,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:310 msgid "Log peer messages (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων χρηστών (προεπιλογή: απενεργοποιημένο) " #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:317 msgid "Log system messages (default: disabled)." -msgstr "" +msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων συστήματος (προεπιλογή:απενεργοποιημένο) " #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:340 msgid "Log reference clock statistics (default: disabled)." msgstr "" +"Καταγραφή στατιστικών ρολογιού αναφοράς (προεπιλογή:απενεργοποιημένο) " #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:347 msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)." @@ -34677,7 +34833,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202 msgid "Enable KOD packets." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση πακέτων KOD" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:209 msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc." @@ -34718,12 +34874,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417 msgid "Prefer this clock (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "Προτίμηση αυτού του ρολογιού (προεπιλογή:τσεκαρισμένο) " #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:424 msgid "" "Do not use this clock, display for reference only (default: unchecked)." msgstr "" +"Μην χρησιμοποιείτε αυτό το ρολόι, προβολή για λόγους αναφοράς μόνο " +"(προεπιλογή:απενεργοποιημένο) " #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:431 msgid "Enable PPS signal processing (default: checked)." @@ -34751,7 +34909,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:466 msgid "Display extended GPS status (default: checked)." -msgstr "" +msgstr "Προβολή εκτεταμένης κατάστασης GPS (προεπιλογή: τσεκαρισμένο)." #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:502 msgid "Auto correct malformed initialization commands. (default: unchecked)." @@ -34785,7 +34943,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διακομιστή PPPoE" #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:364 msgid "Use RADIUS Authentication" -msgstr "" +msgstr "Χρήση Αυθεντικοποίησης RADIUS " #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:372 msgid "Use RADIUS Accounting" @@ -34857,23 +35015,23 @@ msgstr "UCD" msgid "Regex" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:276 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:280 msgid "Enable DNS resolver" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:319 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323 msgid "Enable DNSSEC Support" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:326 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330 msgid "Enable Forwarding Mode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:335 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339 msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound.php:344 +#: src/usr/local/www/services_unbound.php:348 msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver" msgstr "" @@ -34917,6 +35075,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:235 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:303 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:963 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:373 #: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:189 #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:173 @@ -34999,7 +35158,7 @@ msgstr "Συμβάντα συστήματος" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:408 msgid "Firewall Events" -msgstr "" +msgstr "Συμβάντα Τείχους Προστασίας " #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:415 msgid "DNS Events (Resolver/unbound, Forwarder/dnsmasq, filterdns)" @@ -35218,41 +35377,41 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:316 msgid "Disable the startup/shutdown beep" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση ήχου εκκίνησης / τερματισμού" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:328 msgid "Disable Growl Notifications" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:541 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539 msgid "" "No Certificate Authorities defined.<br/>Create one under <a href=" "\"system_camanager.php\">System > Cert. Manager</a>." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:594 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592 msgid "Level " msgstr "Επίπεδο" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:619 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617 msgid "Enable extended query" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:638 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636 msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:697 msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715 msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725 +#: src/usr/local/www/system_authservers.php:723 msgid "Do not strip away parts of the username after the @ symbol" -msgstr "" +msgstr "Μην αφαιρείτε στοιχεία του ονόματος χρήστη μετά το σύμβολο @" #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:311 msgid "" @@ -35279,7 +35438,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:207 msgid "Disable Gateway Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιηση παρακολούθησης διαμεσολαβητη " #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:214 msgid "Disable Gateway Monitoring Action" @@ -35318,15 +35477,15 @@ msgstr "Κανόνες Τείχους Προστασίας" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:217 msgid "Firewall schedules " -msgstr "" +msgstr "Πρόγραμμα Τείχους Προστασίας" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:225 msgid "Firewall aliases " -msgstr "" +msgstr "Ψευδώνυμα Τείχους Προστασίας " #: src/usr/local/www/system_hasync.php:233 msgid "NAT configuration " -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις ΝΑΤ" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:241 msgid "IPsec configuration " @@ -35334,11 +35493,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:249 msgid "OpenVPN configuration " -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις OpenVPN" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:257 msgid "DHCP Server settings " -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Σέρβερ DHCP" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:265 msgid "WoL Server settings " @@ -35400,22 +35559,22 @@ msgstr "" msgid "Dry Run" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:734 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:738 msgid "This user cannot login" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης αυτος δεν μπορεί να συνδεθεί " -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:798 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:802 msgid "" "Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:867 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:871 msgid "Click to create a user certificate" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για δημιουργία πιστοποιητικού χρήστη " -#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:964 +#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:968 msgid "Click to paste an authorized key" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε για επικόλληση εξουσιοδοτημένου κλειδιού " #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:241 msgid "" @@ -35640,7 +35799,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676 msgid "Disable this server" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του Εξυπηρετητή " #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967 msgid "Enforce match" |