summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po2063
1 files changed, 1111 insertions, 952 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 1903d54..158f6a3 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/el/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -1,5 +1,5 @@
+# Alexandros <tsotosa@gmail.com>, 2017. #zanata
# Chris Mavrakis <spamable@cmavrakis.com>, 2017. #zanata
-# Christos <christos.christoforidis@hotmail.se>, 2017. #zanata
# Fotis Mavroudis <silencedugu@gmail.com>, 2017. #zanata
# Orodreth <orodreth@protonmail.com>, 2017. #zanata
# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
@@ -7,110 +7,119 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-05 14:41-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 08:04-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 11:09-0400\n"
-"Last-Translator: Christos <christos.christoforidis@hotmail.se>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-24 07:11-0400\n"
+"Last-Translator: Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: src/etc/inc/auth.inc:96
+#: src/etc/inc/auth.inc:50
+msgid ""
+"Access Denied<br/><br/>Access attempt from a temporarily locked out client "
+"address.<br /><br />Try accessing the firewall again after the lockout "
+"expires."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/auth.inc:121
msgid ""
"Potential DNS Rebind attack detected, see http://en.wikipedia.org/wiki/"
"DNS_rebinding<br />Try accessing the router by IP address instead of by "
"hostname."
msgstr ""
+"Εντοπιστηκε πιθανη DNS Rebind επιθεση, δειτε http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"DNS_rebinding<br /> Προσπαθηστε να αποκτησετε προσβαση στο Ρουτερ "
+"πληκτρολογωντας την Διευθυνση IP αντι για το Ονομα Χωρου."
-#: src/etc/inc/auth.inc:115 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
+#: src/etc/inc/auth.inc:140 src/etc/inc/captiveportal.inc:267
msgid "Redirecting..."
msgstr "Aνακατεύθυνση..."
-#: src/etc/inc/auth.inc:121
+#: src/etc/inc/auth.inc:146
msgid "Redirecting to the dashboard..."
-msgstr "Γίνεται ανακατεύθυνση στον πίνακα εργαλείων..."
+msgstr "Ανακατεύθυνση στον πίνακα εργαλείων..."
-#: src/etc/inc/auth.inc:421 src/etc/inc/auth.inc:445 src/etc/inc/auth.inc:522
-#: src/etc/inc/auth.inc:563 src/etc/inc/auth.inc:632 src/etc/inc/auth.inc:790
-#: src/etc/inc/auth.inc:803
+#: src/etc/inc/auth.inc:446 src/etc/inc/auth.inc:470 src/etc/inc/auth.inc:547
+#: src/etc/inc/auth.inc:588 src/etc/inc/auth.inc:657 src/etc/inc/auth.inc:815
+#: src/etc/inc/auth.inc:828
#, php-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Εκτελείται:%s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:844 src/etc/inc/auth.inc:925 src/etc/inc/auth.inc:1013
-#: src/etc/inc/auth.inc:1325
+#: src/etc/inc/auth.inc:869 src/etc/inc/auth.inc:950 src/etc/inc/auth.inc:1038
+#: src/etc/inc/auth.inc:1350
#, php-format
msgid "ERROR! Could not connect to server %s."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! Αδύνατη η σύνδεση με τον διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:862
+#: src/etc/inc/auth.inc:887
#, php-format
msgid "LDAP: Could not lookup CA by reference for host %s."
msgstr "LDAP: Αδύνατη η αναζήτηση CA με αναφορά για τον διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:937
+#: src/etc/inc/auth.inc:962
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_test_bind() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap-test_bind() δε μπόρεσε να STARTTLS στον διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:999
-#, fuzzy
+#: src/etc/inc/auth.inc:1024
msgid ""
"ERROR! ldap_get_user_ous() backed selected with no LDAP authentication "
"server defined."
msgstr ""
-"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() επιλέχθηκε backed χωρίς να έχει οριστεί "
-"διακομιστής αυθεντικοποίησης LDAP."
+"ΣΦΑΛΜΑ! Ο ldap_get_user_ours() δημιούργησε αντίγραφο των επιλεγμένων, χωρίς "
+"να έχει οριστεί διακομιστής αυθεντικοποίησης LDAP."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1027
+#: src/etc/inc/auth.inc:1052
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() δε μπόρεσε να STARTTLS στο διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1037
+#: src/etc/inc/auth.inc:1062
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind anonymously to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() δε μπόρεσε να συνδεθεί ανώνυμα στο "
"διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1042
+#: src/etc/inc/auth.inc:1067
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_user_ous() could not bind to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_user_ours() δε μπόρεσε να συνδεθεί στο διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1158
+#: src/etc/inc/auth.inc:1183
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() Could not connect to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να συνδεθεί στο διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1170
+#: src/etc/inc/auth.inc:1195
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not STARTTLS to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να STARTTLS στο διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1181
+#: src/etc/inc/auth.inc:1206
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind anonymously to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να συνδεθεί ανώνυμα στο διακομιστή "
"%s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1186
+#: src/etc/inc/auth.inc:1211
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_get_groups() could not bind to server %s."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_get_groups() δε μπόρεσε να συνδεθεί στο διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1292
+#: src/etc/inc/auth.inc:1317
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined. "
"Defaulting to local user database. Visit System -> User Manager."
@@ -119,101 +128,101 @@ msgstr ""
"LDAP. Θα χρησιμοποιηθεί εξ' ορισμού η τοπική βάση δεδομένων χρηστών. "
"Επισκεφθείτε το Σύστημα -> Διαχείρηση Χρηστών."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1295
+#: src/etc/inc/auth.inc:1320
msgid ""
"ERROR! ldap_backed() called with no LDAP authentication server defined."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_backed() κάλεσε χωρίς να ορίσει διακομιστή αυθεντικοποίησης "
"LDAP."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1318
+#: src/etc/inc/auth.inc:1343
#, php-format
msgid "ERROR! ldap_backed() could not STARTTLS to server %s."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! Το ldap_backed() δε μπόρεσε να STARTTLS στο διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1343
+#: src/etc/inc/auth.inc:1368
#, php-format
msgid "ERROR! Could not bind to server %s."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! Αδύνατη η σύνδεση στον διακομιστή %s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1361
+#: src/etc/inc/auth.inc:1386
#, php-format
msgid "Now Searching for %s in directory."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για %s στον φάκελο."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1370
+#: src/etc/inc/auth.inc:1395
#, php-format
msgid "Now Searching in server %1$s, container %2$s with filter %3$s."
msgstr "Γίνεται αναζήτηση στον εξυπηρετητή %1$s, κιβώτιο %2$s με φίλτρο %3$s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1384
+#: src/etc/inc/auth.inc:1409
#, php-format
msgid "Search resulted in error: %s"
msgstr "Η αναζήτηση κατέληξε σε σφάλμα: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1400
+#: src/etc/inc/auth.inc:1425
msgid "ERROR! Either LDAP search failed, or multiple users were found."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Είτε η αναζήτηση LDAP απέτυχε, είτε βρέθηκαν πολλαπλοί χρήστες."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1407
+#: src/etc/inc/auth.inc:1432
#, php-format
msgid "ERROR! Could not login to server %1$s as user %2$s: %3$s"
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ! Ήταν αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή %1$s ως χρήστης %2$s: %3$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1414
+#: src/etc/inc/auth.inc:1439
#, php-format
msgid "Logged in successfully as %1$s via LDAP server %2$s with DN = %3$s."
msgstr "Επιτυχής σύνδεση ως %1$s μέσω εξυπηρετητή LDAP %2$s με DN = %3$s."
-#: src/etc/inc/auth.inc:1489
+#: src/etc/inc/auth.inc:1514
#, php-format
msgid "RADIUS start: %s"
msgstr "Εκκίνηση RADIUS:%s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1501
+#: src/etc/inc/auth.inc:1526
#, php-format
msgid "RADIUS send failed: %s"
msgstr "Η αποστολή RADIUS απέτυχε: %s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1509
+#: src/etc/inc/auth.inc:1534
#, php-format
msgid "RADIUS Auth succeeded"
msgstr "Επιτυχής ταυτοποίηση με χρήση RADIUS"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1515
+#: src/etc/inc/auth.inc:1540
#, php-format
msgid "RADIUS Auth rejected"
msgstr "Αποτυχία ταυτοποίησης με χρήση RADIUS"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1637
+#: src/etc/inc/auth.inc:1662
msgid "Widget configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ρυθμίσεις του widget άλλαξαν"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1642
+#: src/etc/inc/auth.inc:1667
#, php-format
msgid "(User %s)"
msgstr "(Χρήστης %s)"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1660 src/etc/inc/auth.inc:1676
+#: src/etc/inc/auth.inc:1685 src/etc/inc/auth.inc:1701
msgid "Local Database"
-msgstr "Local Database"
+msgstr "Τοπική Βάση Δεδομένων "
-#: src/etc/inc/auth.inc:1780
+#: src/etc/inc/auth.inc:1805
#, php-format
msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
-msgstr "Successful login for user '%1$s' from: %2$s"
+msgstr "Επιτυχής Σύνδεση Χρήστη '%1$s' από : %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1839
+#: src/etc/inc/auth.inc:1864
#, php-format
msgid "Session timed out for user '%1$s' from: %2$s"
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης για τον χρήστη '%1$s' από: %2$s"
-#: src/etc/inc/auth.inc:1841
+#: src/etc/inc/auth.inc:1866
#, php-format
msgid "User logged out for user '%1$s' from: %2$s"
-msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση χρήστη '%1$s' from: %2$s"
+msgstr "Επιτυχής αποσύνδεση χρήστη '%1$s' από: %2$s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:74
msgid "No page assigned to this user! Click here to logout."
@@ -231,27 +240,27 @@ msgstr "Σφάλμα: δεν επιτρέπεται"
#: src/etc/inc/authgui.inc:150
msgid "unknown reason"
-msgstr "άγνωστη αιτία"
+msgstr "Άγνωστη αιτία "
#: src/etc/inc/authgui.inc:151
#, php-format
msgid "Invalid login (%s)."
-msgstr "Μη έγκυρη σύνδεση (%s)."
+msgstr "Μη έγκυρη σύνδεση (%s). "
#: src/etc/inc/authgui.inc:156
#, php-format
msgid "This device is currently being maintained by: %s."
-msgstr "Γίνεται διαχείριση της συσκευής απο τον: %s."
+msgstr "Αυτή την στιγμή γίνεται διαχείριση της συσκευής από τον: %s."
#: src/etc/inc/authgui.inc:239
#, php-format
msgid "%1$s.%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s.%2$s"
#: src/etc/inc/authgui.inc:241
#, php-format
msgid "Login to %1$s"
-msgstr "Σύνδεση σε %1$s"
+msgstr "Σύνδεση σε %1$s "
#: src/etc/inc/authgui.inc:258
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1019
@@ -265,6 +274,11 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t\t\tIf this forwarding is unexpected, it should be verified that "
"a man-in-the-middle attack is not taking place."
msgstr ""
+"Η διεύθυνση IP που χρησιμοποιείται για την πρόσβαση σε αυτόν τον δρομολογητή "
+"δεν έχει ρυθμιστεί τοπικά, η οποία μπορεί να προωθηθεί μέσω NAT ή άλλων "
+"μέσων.\n"
+"Αν αυτή η προώθηση είναι απροσδόκητη, θα πρέπει να επαληθεύεται ότι δεν "
+"λαμβάνει χώρα μια επίθεση man-in-the-middle."
#: src/etc/inc/authgui.inc:340
msgid "The browser must support cookies to login."
@@ -275,12 +289,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:36
#, php-format
msgid "%s captive portal"
-msgstr "%s πύλη υποδοχής"
+msgstr "%s πύλη σύνδεσης "
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:37
#, php-format
msgid "Welcome to the %s Captive Portal!"
-msgstr ""
+msgstr "Καλωσηλθατε στην πύλη υποδοχής %s! "
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:38
msgid "Username:"
@@ -309,17 +323,43 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:270
msgid "Click the button below to disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Για αποσύνδεση πατήστε το παρακάτω κουμπί "
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:1749
#, php-format
msgid "Error: cannot open '%1$s' in captiveportal_write_elements()%2$s"
msgstr ""
+"Σφαλμα: αδυναμια να ανοιξει το '%1$s' στο captiveportal_write_elements()%2$s"
#: src/etc/inc/captiveportal.inc:2331
msgid "Captive Portal allowed users configuration changed"
+msgstr "Οι ρυθμισεις επιτρεπομενων χρηστων του Captive Portal αλλαξαν"
+
+#: src/etc/inc/certs.inc:44
+msgid "FQDN or Hostname"
msgstr ""
+#: src/etc/inc/certs.inc:45 src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
+#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
+#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
+#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
+#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
+#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
+#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
+#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
+msgid "IP address"
+msgstr "διεύθυνση ΙΡ"
+
+#: src/etc/inc/certs.inc:46
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: src/etc/inc/certs.inc:47
+msgid "email address"
+msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+
#: src/etc/inc/config.console.inc:45
msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!"
msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ!"
@@ -327,25 +367,26 @@ msgstr "ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ!"
#: src/etc/inc/config.console.inc:46
#, php-format
msgid "%1$s requires *AT LEAST* %2$s RAM to function correctly.%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s απαιτεί *AT LEAST* %2$s RAM γιατί την ορθή λειτουργία .%3$s"
#: src/etc/inc/config.console.inc:47
#, php-format
msgid ""
"Only (%1$s) MB RAM has been detected, with (%2$s) available to %3$s.%4$s"
msgstr ""
+"Μόνο (%1$s) MB μνήμης ανιχνεύθηκαν, με (%2$s) διαθέσιμα στο %3$s.%4$s"
#: src/etc/inc/config.console.inc:48
msgid "Press ENTER to continue."
-msgstr "Πατήστε enter για συνέχεια."
+msgstr "Πατήστε enter για συνέχεια. "
#: src/etc/inc/config.console.inc:66 src/etc/inc/config.console.inc:445
msgid "No interfaces found!"
-msgstr "Δεν βρέθηκαν διεπαφές!"
+msgstr "Δεν βρέθηκαν διεπαφές. "
#: src/etc/inc/config.console.inc:84
msgid "Do VLANs need to be set up first?"
-msgstr ""
+msgstr "Χρειάζεται να ρυθμίσετε τα VLAN πρώτα? "
#: src/etc/inc/config.console.inc:87
msgid ""
@@ -353,29 +394,33 @@ msgid ""
"say no here and use the webConfigurator to configure VLANs later, if "
"required."
msgstr ""
+"Εαν δεν χρησιμοποιηθουν VLAN, ή χρησιμοποιηθουν μόνο για προαιρετικές "
+"διεπαφές, είναι χαρακτηριστικό να \n"
+"πείτε όχι εδώ και χρησιμοποιήστε το webConfigurator για να ρυθμίσετε τις "
+"παραμέτρους VLAN αργότερα, εάν απαιτείται."
#: src/etc/inc/config.console.inc:90
msgid "Should VLANs be set up now [y|n]?"
-msgstr ""
+msgstr "Να γίνει ρύθμιση των VLAN τώρα [y|n]? "
#: src/etc/inc/config.console.inc:101
msgid "VLAN interfaces:"
-msgstr "Διεπαφές VLAN:"
+msgstr "Διεπαφές VLAN: "
#: src/etc/inc/config.console.inc:121
msgid "Enter the WAN interface name or 'a' for auto-detection"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τον Όνομα τής διεπαφής WAN ή 'a' για αυτόματη αναγνώριση. "
#: src/etc/inc/config.console.inc:122
#, php-format
msgid "%1$s(%2$s or a): "
-msgstr ""
+msgstr "%1$s(%2$s ή a): "
#: src/etc/inc/config.console.inc:130 src/etc/inc/config.console.inc:156
#: src/etc/inc/config.console.inc:192 src/etc/inc/config.console.inc:468
#, php-format
msgid "%1$sInvalid interface name '%2$s'%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sΜη έγκυρο όνομα διεπαφής '%2$s'%3$s"
#: src/etc/inc/config.console.inc:138
#, php-format
@@ -402,7 +447,7 @@ msgstr "Προαιρετικό"
#: src/etc/inc/config.console.inc:221
msgid "The interfaces will be assigned as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Οι διεπαφές θα εκχωρηθούν ως εξής:"
#: src/etc/inc/config.console.inc:231 src/etc/inc/config.console.inc:428
msgid "Do you want to proceed [y|n]?"
@@ -417,6 +462,8 @@ msgid ""
"Would you like to remove the LAN IP address and \n"
"unload the interface now [y|n]?"
msgstr ""
+"Θέλετε να καταργήσετε τη διεύθυνση LAN IP και να \n"
+"απελευθερώσετε τώρα τη διεπαφή [y|n]?"
#: src/etc/inc/config.console.inc:370
#, php-format
@@ -466,6 +513,8 @@ msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν διεπαφές με δυνατότητ
msgid ""
"Enter the parent interface name for the new VLAN (or nothing if finished):"
msgstr ""
+"Εισαγάγετε το γονικό όνομα διεπαφής για το νέο VLAN (ή τίποτα εάν εχετε "
+"τελειωσει):"
#: src/etc/inc/config.console.inc:475
msgid "Enter the VLAN tag (1-4094):"
@@ -524,6 +573,8 @@ msgid ""
"Config.xml is corrupted and is 0 bytes. Could not restore a previous backup."
""
msgstr ""
+"Το Config.xml είναι αλλοιωμένο και είναι 0 bytes. Δεν ήταν δυνατή η "
+"επαναφορά προηγούμενου αντιγράφου ασφαλείας."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138
#: src/etc/inc/config.lib.inc:506
@@ -533,18 +584,21 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά του αρχείου
#: src/etc/inc/config.lib.inc:208 src/etc/inc/config.lib.inc:209
#, php-format
msgid "%1$s is restoring the configuration %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s κάνει επαναφορά των ρυθμίσεων %2$s"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:236
#, php-format
msgid "XML configuration file not found. %s cannot continue booting."
msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε XML αρχείο ρυθμίσεων. %s δεν μπορεί να συνεχίσει την εκκίνηση."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:242
msgid ""
"Last known config found and restored. Please double check the configuration "
"file for accuracy."
msgstr ""
+"Το τελευταίο γνωστό αρχείο ρυθμίσεων βρέθηκε και έγινε επαναφορα. Ελέγξτε το "
+"αρχείο ρυθμίσεων για ακρίβεια."
#: src/etc/inc/config.lib.inc:245
msgid "Could not find a usable configuration file! Exiting...."
@@ -630,13 +684,14 @@ msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης/αποκωδικοποίησ
#: src/etc/inc/dyndns.class:200
msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting"
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικό DNS: ανανέωση dns() ξεκινά"
#: src/etc/inc/dyndns.class:269
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s"
msgstr ""
+"Δυναμικο DNS (%1$s): εκτελεση get_failover_interface για %2$s. Βρεθηκε %3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:278
#, php-format
@@ -648,7 +703,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:368
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _update() ξεκιναει."
#: src/etc/inc/dyndns.class:465
#, php-format
@@ -660,22 +715,22 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:705
#, php-format
msgid "Sending request to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή αιτήματος σε: %"
#: src/etc/inc/dyndns.class:938
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _remove() ξεκιναει."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1006
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() ξεκιναει."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1066
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() εκκινηση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
@@ -719,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:1117
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() εκκινηση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1134 src/etc/inc/dyndns.class:1155
#: src/etc/inc/dyndns.class:1174 src/etc/inc/dyndns.class:1192
@@ -731,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:1735 src/etc/inc/dyndns.class:1747
#: src/etc/inc/dyndns.class:1763 src/etc/inc/dyndns.class:1781
msgid "IP Address Changed Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση IP άλλαξε με επιτυχία!"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1137 src/etc/inc/dyndns.class:1160
#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1197
@@ -756,18 +811,27 @@ msgid ""
"The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates "
"will be distributed to services until this is resolved."
msgstr ""
+"Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης DNS-O-Matic που αναγράφονται είναι "
+"εσφαλμένα. Καμία ενημέρωση δεν θα διανεμηθεί στις υπηρεσίες μέχρι να "
+"επιλυθεί αυτό."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1147
msgid ""
"The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames "
"included, notfqdn will be returned once."
msgstr ""
+"Το καθορισμένο όνομα κεντρικού υπολογιστή δεν είναι ένα πλήρως "
+"εξουσιοδοτημένο όνομα τομέα. Αν δεν περιλαμβάνονται ονόματα υπολογιστη, το "
+"notfqdn θα επιστραφεί μία φορά."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1149
msgid ""
"The hostname passed could not be matched to any services configured. The "
"service field will be blank in the return code."
msgstr ""
+"Το όνομα του κεντρικού υπολογιστή που δωθηκε δεν μπόρεσε να ταιριάξει με τις "
+"υπηρεσίες που έχουν ρυθμιστεί. Το πεδίο υπηρεσίας θα είναι κενό στον κωδικό "
+"επιστροφής."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1151
msgid ""
@@ -778,21 +842,22 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:1153
msgid "The hostname is blocked for update abuse."
msgstr ""
+"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή είναι αποκλεισμένο για κατάχρηση ενημέρωσεων ."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1158
msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα DNS. Σταματησαν οι ενημερωσεις για 30 λεπτά."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1167 src/etc/inc/dyndns.class:1187
#: src/etc/inc/dyndns.class:1204 src/etc/inc/dyndns.class:1221
#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 src/etc/inc/dyndns.class:1606
#: src/etc/inc/dyndns.class:1728
msgid "Not A FQDN!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ειναι FQDN!"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1169 src/etc/inc/dyndns.class:1730
msgid "No such host"
-msgstr ""
+msgstr "Ανύπαρκτος εξυπηρετητής"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1171 src/etc/inc/dyndns.class:1189
#: src/etc/inc/dyndns.class:1206 src/etc/inc/dyndns.class:1223
@@ -801,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:1666 src/etc/inc/dyndns.class:1709
#: src/etc/inc/dyndns.class:1732
msgid "No Change In IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία μεταβολή Διεύθυνσης IP"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1177 src/etc/inc/dyndns.class:1195
#: src/etc/inc/dyndns.class:1212 src/etc/inc/dyndns.class:1229
@@ -813,15 +878,15 @@ msgstr "Απέτυχε ο έλεγχος ταυτότητας του χρήστ
#: src/etc/inc/dyndns.class:1243
msgid "IP address is current, no update performed."
-msgstr ""
+msgstr "Προϋπάρχουσα Διεύθυνση IP, δεν έγινε ανανέωση. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1247
msgid "DNS hostname update successful."
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής Ανανέωση Ονόματος Διακομιστή DNS. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1251
msgid "Hostname supplied does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα του κεντρικού υπολογιστή που παρέχεται δεν υπάρχει."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1254
msgid "Invalid Username."
@@ -833,52 +898,63 @@ msgstr "Εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1260
msgid "Too many updates sent."
-msgstr ""
+msgstr "Απεστάλησαν υπερβολικά πολλές ανανεώσεις. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1263
msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service."
msgstr ""
+"Ο λογαριασμος εχει απενεργοποιηθει λογω παραβιασης των Ορων Χρησης του NO-IP"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1266
msgid ""
"Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP "
"address or is on a blacklist."
msgstr ""
+"Μη έγκυρη διεύθυνση IP. Η διεύθυνση IP που υποβλήθηκε δεν έχει διαμορφωθεί "
+"σωστά ή είναι ιδιωτική διεύθυνση IP ή βρίσκεται σε μαύρη λίστα."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1269
msgid "Disabled / Locked Hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιημένο / Κλειδωμένο Όνομα Διακομιστή "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1272
msgid ""
"Host updated is configured as a web redirect and no update was performed."
msgstr ""
+"Ο ενημερωμένος κεντρικός υπολογιστής έχει ρυθμιστεί ως ανακατεύθυνση ιστού "
+"και δεν πραγματοποιήθηκε καμία ενημέρωση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1275
msgid "Group supplied does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα που παρέχεται δεν υπάρχει."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1278
msgid "DNS group update is successful."
-msgstr ""
+msgstr "Η ενημέρωση ομάδας DNS είναι επιτυχής."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1282
msgid "DNS group is current, no update performed."
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα DNS είναι τρέχουσα, δεν πραγματοποιήθηκε ενημέρωση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1286
msgid "Update client support not available for supplied hostname or group."
msgstr ""
+"Η ενημέρωση υποστήριξης πελατών δεν είναι διαθέσιμη για το παρεχόμενο όνομα "
+"κεντρικού υπολογιστή ή ομάδα."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1289
msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured."
msgstr ""
+"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή που παρέχεται δεν έχει ρυθμίσει τις ρυθμίσεις "
+"εκτός σύνδεσης."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1292 src/etc/inc/dyndns.class:1295
msgid ""
"Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without "
"user intervention."
msgstr ""
+"Ο πελάτης απενεργοποιήθηκε. Ο πελάτης πρέπει να αποχωρήσει και να μην προβεί "
+"σε άλλες ενημερώσεις χωρίς παρέμβαση του χρήστη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1299
msgid "Unknown Response:"
@@ -887,22 +963,28 @@ msgstr "Άγνωστη Απάντηση:"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1305
msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect."
msgstr ""
+"Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε: Το όνομα χρήστη και / ή ο κωδικός πρόσβασης "
+"ήταν εσφαλμένος."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1307
msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain."
msgstr ""
+"Δεν υπάρχει υπηρεσία: Η υπηρεσία Dynamic DNS έχει απενεργοποιηθεί για αυτόν "
+"τον τομέα."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1309
msgid "Illegal Input: Self-Explanatory"
-msgstr ""
+msgstr "Παράνομη Εισαγωγή: Αυτονόητο "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1311
msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update"
msgstr ""
+"Πάρα πολύ σύντομα: Δεν έχει περάσει αρκετός χρόνος από την τελευταία "
+"ενημέρωση"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1313
msgid "IP Updated Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Η IP ανανεώθηκε επιτυχώς! "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1326
msgid "Error 799"
@@ -923,25 +1005,31 @@ msgstr "Σφάλμα 700"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1529 src/etc/inc/dyndns.class:1584
#: src/etc/inc/dyndns.class:1631 src/etc/inc/dyndns.class:1645
msgid "IP Address Updated Successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής Ανανέωση Διεύθυνσης IP! "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1343
msgid ""
"Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided."
msgstr ""
+"Κακο Αιτημα - Η διεύθυνση URL ήταν ακατάλληλη. Οι απαιτούμενες παράμετροι "
+"δεν παρασχέθηκαν."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1345
msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change."
msgstr ""
+"Ενημέρωση πολύ σύντομα - Προσπάθεια ενημέρωσης πολύ γρήγορα από την "
+"τελευταία αλλαγή."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1347
msgid "Database Error - There was a server-sided database error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων - Υπήρξε σφάλμα βάσης δεδομένων διακομιστή."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1349
#, php-format
msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)."
msgstr ""
+"Σφαλμα Ονοματος Κεντρικου Υπολογιστη - Το ονομα κεντρικου υπολογιστη (%1$s) "
+"δεν ανηκει στον χρηστη (%2$s)."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1413
msgid "Not a valid username or password!"
@@ -949,28 +1037,31 @@ msgstr "Μή έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβ
#: src/etc/inc/dyndns.class:1415
msgid "Hostname specified does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Το καθορισμένο ονομα κεντρικου υπολογιστή δεν υπάρχει."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1421
msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified."
msgstr ""
+"Ο καθορισμένος κεντρικός υπολογιστής υπάρχει, αλλά όχι με το καθορισμένο "
+"όνομα χρήστη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1423
msgid "Updating too frequently, considered abuse."
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση πολύ συχνά, θεωρείται κατάχρηση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1432 src/etc/inc/dyndns.class:1496
msgid "Bad Request - The IP provided was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Κακο Αιτημα - Η παρεχόμενη διεύθυνση IP δεν ήταν έγκυρη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1434
msgid "Bad Request - Required parameters were not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Κακο Αιτημα - Δεν ζητήθηκαν οι απαιτούμενες παράμετροι."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1436
msgid ""
"Bad Request - Illegal characters in either the username or the password."
msgstr ""
+"Κακο Αιτημα - Παράνομους χαρακτήρες στο όνομα χρήστη ή τον κωδικό πρόσβασης."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1438
msgid "Invalid password."
@@ -978,11 +1069,11 @@ msgstr "Εσφαλμένος κωδικός χρήστη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1440
msgid "This account has been administratively locked."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο λογαριασμός έχει κλειδωθεί διοικητικά."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1442
msgid "Updating too frequently."
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση πολύ συχνά."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1458
#: src/etc/inc/dyndns.class:1476
@@ -991,11 +1082,11 @@ msgstr "Σφάλμα διακομιστή."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1460
msgid "Badly Formed Request (check the settings)."
-msgstr ""
+msgstr "Ακατάλληλο αίτημα (ελέγξτε τις ρυθμίσεις)."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 src/etc/inc/dyndns.class:1498
msgid "Bad Request - A hostname was not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ακατάλληλο αίτημα - Δεν δόθηκε όνομα κεντρικού υπολογιστή."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1480 src/etc/inc/dyndns.class:1500
#: src/etc/inc/dyndns.class:1527
@@ -1005,23 +1096,23 @@ msgstr "Μή έγκυρο όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβ
#: src/etc/inc/dyndns.class:1485 src/etc/inc/dyndns.class:1505
#: src/etc/inc/dyndns.class:1532 src/etc/inc/dyndns.class:1544
msgid "No Change In IP Address."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει αλλαγή στη διεύθυνση IP."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1523
msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Κακή αίτηση - Παράλειψη / Μη έγκυρη παράμετρος."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1525
msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID."
-msgstr ""
+msgstr "Κακή αίτηση - Μη έγκυρο αναγνωριστικό σήραγγας."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1559
msgid "Route53 API call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Route53 API χρηση απετυχε"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1563
msgid "IP address changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Η διεύθυνση IP άλλαξε με επιτυχία"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1586 src/etc/inc/dyndns.class:1750
msgid "Result did not match."
@@ -1037,10 +1128,14 @@ msgid ""
"Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with "
"CloudFlare."
msgstr ""
+"Ακυρα διαπιστευτήρια! Μην ξεχάσετε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί API για το "
+"πεδίο κωδικού πρόσβασης με το CloudFlare."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1598
msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname."
msgstr ""
+"Δεν βρέθηκε ζώνη ή αναγνωριστικό κεντρικού υπολογιστή, ελέγξτε το όνομα του "
+"κεντρικού υπολογιστή."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1600
msgid "UNKNOWN ERROR"
@@ -1048,7 +1143,7 @@ msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ ΣΦΑΛΜΑ"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1623
msgid "Wrong values - Update could not be completed."
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος Τιμές: Η ανανέωση δεν μπορεί να ολοκληρωθεί. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1625
msgid "Unknown username - User does not exist."
@@ -1061,15 +1156,17 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:1629
msgid "User unable to administer the selected domain."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να διαχειριστεί τον επιλεγμένο τομέα."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1664
msgid "Not A FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι ένα FQDN"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1674
msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled"
msgstr ""
+"Το όνομα κεντρικού υπολογιστή δεν υπάρχει ή το DynDNS δεν είναι "
+"ενεργοποιημένο"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1676
msgid "Bad request"
@@ -1077,11 +1174,11 @@ msgstr "Εσφαλμένη αίτηση"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1678
msgid "Dynamic DNS access has been blocked!"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλοκαρισμένη πρόσβαση στο Δυναμικό DNS! "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1680
msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα από την πλευρά της Google, ξαναπροσπαθήστε σε 5 λεπτά "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1694 src/etc/inc/dyndns.class:1752
msgid "Invalid username or password"
@@ -1098,95 +1195,102 @@ msgstr "Ο λογαριασμός ανακλήθηκε"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1703
msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record"
msgstr ""
+"Η εγγραφή δεν υπάρχει στο σύστημα. Δεν είναι δυνατή η ενημέρωση της εγγραφής"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1706
msgid "User does not have access to this record"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης δεν έχει πρόσβαση σε αυτό το αρχείο "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1713
msgid "General system error recognized by the system"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος βρεθηκε από το σύστημα"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1716
msgid "General system error unrecognized by the system"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος που δεν κατηγοριοποιειται από το σύστημα"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1775
#, php-format
msgid "_checkStatus() results: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "_checkStatus() results: %1$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1786
msgid "No record exists."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1790
msgid "No type exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ανύπαρκτος τύπος. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1794
msgid "No value exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ανύπαρκτη τιμή. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1797
msgid "No such zone exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ανύπαρκτη ζώνη. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1800
msgid "The specified record is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Η προσδιορισμένη καταχώρηση είναι μη έγκυρη. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1803
msgid "The specified type is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Ο καθορισμένος τύπος δεν είναι έγκυρος."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1806
msgid "The specified value is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Η καθορισμένη τιμή δεν είναι έγκυρη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1809
msgid "Record is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "Η καταχώρηση δεν είναι επεξεργάσιμη. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1812
msgid "Record exists but is not editable."
-msgstr ""
+msgstr "Η εγγραφή υπάρχει αλλά δεν μπορεί να γινει επεξεργασια."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1815
msgid "Record exists and must be removed before adding."
-msgstr ""
+msgstr "Η εγγραφή υπάρχει και πρέπει να καταργηθεί πριν την προσθήκη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1818 src/etc/inc/dyndns.class:1824
msgid "A remote server error occurred updating the zone."
msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή για την ενημέρωση της ζώνης"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1821
msgid "A remote server error occurred loading the zone."
msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή για τη φόρτωση της ζώνης"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1827
msgid "A remote server error occurred adding a new record."
msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή κατα την προσθηκη νεας "
+"εγγραφης."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1830
msgid "A remote server error occurred removing an existing record."
msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα απομακρυσμένου διακομιστή κατά την κατάργηση υπάρχουσας "
+"εγγραφής"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1844
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "DynDNS ανανέωσε την διεύθυνση IP στο %1$s (%2$s) to %3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1845 src/etc/inc/dyndns.class:1853
-#: src/etc/inc/services.inc:2697 src/etc/inc/services.inc:2709
+#: src/etc/inc/services.inc:2694 src/etc/inc/services.inc:2706
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "phpDynDNS: ενημέρωση του αρχείου cache %1$s: %2$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1852
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Το DynDNS ενημέρωσε τη διεύθυνση IPv6 στο %1$s (%2$s) to %3$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1868
msgid "ERROR!"
@@ -1194,7 +1298,7 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ!"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1874
msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένας παροχέας δυναμικών υπηρεσιών DNS."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1877
msgid "No Username Provided."
@@ -1206,15 +1310,15 @@ msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1883
msgid "No Hostname Provided."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν διευκρινήστηκε όνομα διακομιστή. "
#: src/etc/inc/dyndns.class:1886
msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπηρεσία Dynamic DNS που παρέχεται δεν υποστηρίζεται ακόμη."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1889
msgid "No Update URL Provided."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν παρέχεται διεύθυνση ενημέρωσης URL ."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1892
msgid "Invalid ZoneID"
@@ -1255,34 +1359,34 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/dyndns.class:1938
#, php-format
msgid "Cached IPv6: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένο IPv6: %s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1944
msgid "No Cached IPv6 found."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένο IPv6."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1952
#, php-format
msgid "Cached IP: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμενο IP: %s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1958
msgid "No Cached IP found."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη IP."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1972
msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο Dns: cacheIP != wan_ip. Ενημερωση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1973
#, php-format
msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένη IP: %1$s WAN IP: %2$s"
#: src/etc/inc/dyndns.class:1978
#, php-format
msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating."
-msgstr ""
+msgstr "Δυναμικο Dns: Περισσοτερες απο %s ημερες. Εημερωση."
#: src/etc/inc/dyndns.class:1983
msgid "Initial update."
@@ -1330,7 +1434,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/easyrule.inc:266
#, php-format
msgid "Blocked host %s via easy rule"
-msgstr ""
+msgstr "Αποκλεισμένος κεντρικός υπολογιστής %s μέσω εύκολου κανόνα"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:295
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
@@ -1338,12 +1442,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/easyrule.inc:354
msgid "Tried to block invalid IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Εγινε προσπαθεια αποκλεισμου ακυρης διευθυνσης IP:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:358 src/etc/inc/easyrule.inc:381
#: src/etc/inc/easyrule.inc:438
msgid "Invalid interface for block rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη διεπαφή για τον κανόνα αποκλεισμού:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:361
msgid "Host added successfully"
@@ -1355,19 +1459,19 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/easyrule.inc:366
msgid "Tried to block but had no host IP or interface"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε να μπλοκάρει αλλά δεν είχε IP ή διεπαφή"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:368
msgid "Unknown block error."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα μπλοκ."
#: src/etc/inc/easyrule.inc:377
msgid "Tried to unblock invalid IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθεια κατάργησης αποκλεισμού μη έγκυρης διεύθυνσης IP:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:387 src/etc/inc/easyrule.inc:445
msgid "No block rules set on interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν τίθενται κανόνες μπλοκ στη διεπαφή:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:416
#, php-format
@@ -1376,7 +1480,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/easyrule.inc:422
msgid "Host unblocked successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Ο υπολογιστής ξεκλείδωσε με επιτυχία"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:425
msgid "Host is not on block list: "
@@ -1384,7 +1488,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/easyrule.inc:429
msgid "Tried to unblock but had no host IP or interface"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε να ξεκλειδώσει, αλλά δεν είχε IP ή διεπαφή υποδοχής"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:460
msgid "Invalid interface for pass rule:"
@@ -1396,19 +1500,19 @@ msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο για κανόνα διέλευ
#: src/etc/inc/easyrule.inc:466
msgid "Tried to pass invalid source IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε να περάσει μη έγκυρη πηγή προέλευσης IP:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:469
msgid "Tried to pass invalid destination IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε να περάσει άκυρο IP προορισμού:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:473
msgid "Missing destination port:"
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει η θύρα προορισμού:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:476
msgid "Tried to pass invalid destination port:"
-msgstr ""
+msgstr "Προσπάθησε να περάσει άκυρη θύρα προορισμού:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:483
msgid "Successfully added pass rule!"
@@ -1420,15 +1524,15 @@ msgstr "Αποτυχία προσθήκης κανόνα διέλευσης ."
#: src/etc/inc/easyrule.inc:488
msgid "Missing parameters for pass rule."
-msgstr ""
+msgstr "Λείπουν παραμετροι για τον κανόνα περάσματος."
#: src/etc/inc/easyrule.inc:490
msgid "Unknown pass error."
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο λάθος περάσματος."
#: src/etc/inc/filter.inc:48
msgid "Alternate Host"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτικός οικοδεσπότης"
#: src/etc/inc/filter.inc:49
msgid "Datagram conversion error"
@@ -1456,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:55
msgid "Group membership report"
-msgstr ""
+msgstr "Αναφορα για την ένταξη στην ομάδα"
#: src/etc/inc/filter.inc:56
msgid "Group membership termination"
@@ -1472,31 +1576,31 @@ msgstr "Αίτηση πληροφοριών"
#: src/etc/inc/filter.inc:59
msgid "IPv6 I-am-here"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Είμαι Εδώ "
#: src/etc/inc/filter.inc:60
msgid "IPv6 where-are-you"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 where-are-you"
#: src/etc/inc/filter.inc:61
msgid "Multicast listener done"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast listener ολοκληρωθηκε"
#: src/etc/inc/filter.inc:62
msgid "Multicast listener report"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast listener αναφορα"
#: src/etc/inc/filter.inc:63
msgid "Multicast listener query"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast listener ερωτημα"
#: src/etc/inc/filter.inc:64
msgid "Address mask reply"
-msgstr ""
+msgstr "Address mask απαντηση"
#: src/etc/inc/filter.inc:65
msgid "Address mask request"
-msgstr ""
+msgstr "Address mask αιτημα"
#: src/etc/inc/filter.inc:66
msgid "Mobile host redirect"
@@ -1512,11 +1616,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:69
msgid "mtrace messages"
-msgstr ""
+msgstr "μυνηματα mtrace "
#: src/etc/inc/filter.inc:70
msgid "mtrace resp"
-msgstr ""
+msgstr "mtrace resp"
#: src/etc/inc/filter.inc:71
msgid "Neighbor advertisement"
@@ -1540,9 +1644,9 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:76
msgid "Photuris"
-msgstr ""
+msgstr "Photuris"
-#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749
+#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:796
msgid "Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση"
@@ -1568,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:83
msgid "Timestamp reply"
-msgstr ""
+msgstr "Απάντηση χρονικής σήμανσης"
#: src/etc/inc/filter.inc:84
msgid "Timestamp"
@@ -1576,11 +1680,11 @@ msgstr "Χρονική σήμανση"
#: src/etc/inc/filter.inc:85
msgid "Time exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Υπερεβη τον χρονο"
#: src/etc/inc/filter.inc:86
msgid "Packet too big"
-msgstr ""
+msgstr "Το πακέτο είναι πολύ μεγάλο"
#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:325
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
@@ -1595,11 +1699,11 @@ msgstr "Χωρίς δυνατότητα πρόσβασης στον προορι
#: src/etc/inc/filter.inc:89
msgid "Who are you reply"
-msgstr ""
+msgstr "Who are you απαντηση"
#: src/etc/inc/filter.inc:90
msgid "Who are you request"
-msgstr ""
+msgstr "Who are you αιτημα"
#: src/etc/inc/filter.inc:228
msgid "Initializing"
@@ -1607,11 +1711,11 @@ msgstr "Προετοιμασία"
#: src/etc/inc/filter.inc:240
msgid "Configuring firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση του τείχους προστασίας"
#: src/etc/inc/filter.inc:247
msgid "Creating aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ψευδώνυμων"
#: src/etc/inc/filter.inc:253
msgid "Generating Limiter rules"
@@ -1619,23 +1723,23 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:256
msgid "Generating NAT rules"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κανόνων NAT"
#: src/etc/inc/filter.inc:262
msgid "Generating filter rules"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κανόνων φίλτρου"
#: src/etc/inc/filter.inc:269
msgid "Generating ALTQ queues"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία ουρών ALTQ"
#: src/etc/inc/filter.inc:274
msgid "Loading filter rules"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση κανόνων φίλτρου"
#: src/etc/inc/filter.inc:281
msgid "Filter is disabled. Not loading rules."
-msgstr ""
+msgstr "Το φίλτρο έχει απενεργοποιηθεί. Δεν φορτονονται κανονες."
#: src/etc/inc/filter.inc:283 src/etc/inc/filter.inc:535
#: src/etc/inc/interfaces.inc:198 src/etc/inc/interfaces.inc:222
@@ -1651,25 +1755,25 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:946 src/etc/inc/pkg-utils.inc:989
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1008 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1596 src/etc/inc/services.inc:1999
-#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2269
-#: src/etc/inc/services.inc:2495 src/etc/inc/system.inc:1239
-#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642
-#: src/etc/inc/system.inc:2214
+#: src/etc/inc/services.inc:2216 src/etc/inc/services.inc:2266
+#: src/etc/inc/services.inc:2492 src/etc/inc/system.inc:1256
+#: src/etc/inc/system.inc:1356 src/etc/inc/system.inc:1659
+#: src/etc/inc/system.inc:2231
msgid "done."
msgstr "ολοκληρώθηκε. "
#: src/etc/inc/filter.inc:379
msgid "Setting up logging information"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση πληροφοριών καταγραφής"
#: src/etc/inc/filter.inc:384
msgid "Setting up SCRUB information"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση πληροφοριών SCRUB"
#: src/etc/inc/filter.inc:430
#, php-format
msgid "The line in question reads [%1$d]: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Η εν λόγω γραμμή διαβάζει [%1$d]: %2$s"
#: src/etc/inc/filter.inc:437
msgid "PF was wedged/busy and has been reset."
@@ -1678,7 +1782,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:443 src/etc/inc/filter.inc:444
#, php-format
msgid "There were error(s) loading the rules: %1$s - %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την φόρτωση των κανόνων: %1$s - %2$s"
#: src/etc/inc/filter.inc:520
msgid "Processing down interface states"
@@ -1686,231 +1790,231 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:524
msgid "Running plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχοντα plugins"
#: src/etc/inc/filter.inc:528
msgid "Running plugins (pf)"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχοντα plugins (pf)"
#: src/etc/inc/filter.inc:530
msgid "Plugins completed."
-msgstr ""
+msgstr "Τα πρόσθετα ολοκληρώθηκαν."
#: src/etc/inc/filter.inc:533
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: src/etc/inc/filter.inc:766
+#: src/etc/inc/filter.inc:763
#, php-format
msgid "Aliases with numeric-only names are not valid. Skipping alias %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:844
+#: src/etc/inc/filter.inc:841
msgid "Creating gateway group item..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:884
+#: src/etc/inc/filter.inc:881
#, php-format
msgid "Setting up route with %1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:888
+#: src/etc/inc/filter.inc:885
#, php-format
msgid "Too many members in group %s, gateway group truncated in ruleset."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:900
+#: src/etc/inc/filter.inc:897
#, php-format
msgid ""
"An error occurred while trying to find the interface got %s . The rule has "
"not been added."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1265
+#: src/etc/inc/filter.inc:1262
#, php-format
msgid "Creating reflection NAT rule for %s..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1363
+#: src/etc/inc/filter.inc:1360
#, php-format
msgid "Creating reflection rule for %s..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1484
+#: src/etc/inc/filter.inc:1481
msgid "Not installing NAT reflection rules for a port range > 500"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1490
+#: src/etc/inc/filter.inc:1487
msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1571
+#: src/etc/inc/filter.inc:1568
msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "localhost"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1580
+#: src/etc/inc/filter.inc:1577
msgid "static route"
msgstr "Στατικό δρομολόγιο"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1592
+#: src/etc/inc/filter.inc:1589
msgid "DHCP alias address"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1626
+#: src/etc/inc/filter.inc:1623
msgid "PPPoE server"
msgstr "διακομιστής PPPoE"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1637
+#: src/etc/inc/filter.inc:1634
msgid "L2TP server"
msgstr "διακομιστής L2TP"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1646
+#: src/etc/inc/filter.inc:1643
msgid "OpenVPN server"
msgstr "διακομιστής OpenVPN"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1655
+#: src/etc/inc/filter.inc:1652
msgid "OpenVPN client"
msgstr "υπολογιστής-πελάτης OpenVPN"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1665
+#: src/etc/inc/filter.inc:1662
msgid "IPsec client"
msgstr "υπολογιστής-πελάτης IPsec"
-#: src/etc/inc/filter.inc:1701
+#: src/etc/inc/filter.inc:1698
msgid "Auto created rule for ISAKMP"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1711
+#: src/etc/inc/filter.inc:1708
msgid "Auto created rule"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:1844
+#: src/etc/inc/filter.inc:1841
msgid "Creating 1:1 rules..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κανόνων 1: 1 ..."
-#: src/etc/inc/filter.inc:2029
+#: src/etc/inc/filter.inc:2026
#, php-format
msgid "Creating advanced outbound rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία προηγμένου κανόνα εξερχομενων %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2076
+#: src/etc/inc/filter.inc:2073
msgid "Creating outbound NAT rules"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κανόνων εξερχομενων NAT"
-#: src/etc/inc/filter.inc:2083
+#: src/etc/inc/filter.inc:2080
msgid "Creating automatic outbound rules"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία αυτόματων κανόνων εξερχόμενων "
-#: src/etc/inc/filter.inc:2113
+#: src/etc/inc/filter.inc:2110
msgid "Setting up TFTP helper"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2157
+#: src/etc/inc/filter.inc:2154
#, php-format
msgid "Creating NAT rule %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2387
+#: src/etc/inc/filter.inc:2380
#, php-format
msgid "Creating filter rule %s ..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2411
+#: src/etc/inc/filter.inc:2404
#, php-format
msgid "filter_generate_port: %1$s is not a valid %2$s port."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2648
+#: src/etc/inc/filter.inc:2641
#, php-format
msgid "Creating filter rules %s ..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2703
+#: src/etc/inc/filter.inc:2696
#, php-format
msgid "Unresolvable source alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2708
+#: src/etc/inc/filter.inc:2701
#, php-format
msgid "Unresolvable destination alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2718
+#: src/etc/inc/filter.inc:2711
#, php-format
msgid "Unresolvable source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2720
+#: src/etc/inc/filter.inc:2713
#, php-format
msgid "Empty source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2734
+#: src/etc/inc/filter.inc:2727
#, php-format
msgid "Unresolvable destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2736
+#: src/etc/inc/filter.inc:2729
#, php-format
msgid "Empty destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2744
+#: src/etc/inc/filter.inc:2737
msgid "Setting up pass/block rules"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2771
+#: src/etc/inc/filter.inc:2764
#, php-format
msgid "Setting up pass/block rules %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2795
+#: src/etc/inc/filter.inc:2788
#, php-format
msgid "The gateway: %s is invalid or unknown, not using it."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:2814
+#: src/etc/inc/filter.inc:2807
#, php-format
msgid "Creating rule %s"
msgstr "Δημιουργείτε ο κανόνας %s"
-#: src/etc/inc/filter.inc:3059
+#: src/etc/inc/filter.inc:3052
#, php-format
msgid "[TDR DEBUG] status true -- rule type '%s'"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:3103
+#: src/etc/inc/filter.inc:3096
msgid "Creating default rules"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:3784
+#: src/etc/inc/filter.inc:3777
msgid "Creating IPsec rules..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:3880
+#: src/etc/inc/filter.inc:3873
msgid "Installed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:3887
+#: src/etc/inc/filter.inc:3880
msgid "Removed 15 minute filter reload for Time Based Rules"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:4271
+#: src/etc/inc/filter.inc:4264
#, php-format
msgid "Checking for %1$s PF hooks in package %2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:4284
+#: src/etc/inc/filter.inc:4277
#, php-format
msgid "Processing early %1$s rules for package %2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:4294
+#: src/etc/inc/filter.inc:4287
#, php-format
msgid "There was an error while parsing the package filter rules for %s."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/filter.inc:4362
+#: src/etc/inc/filter.inc:4355
msgid "delete this separator"
msgstr "διαγραφή αυτού του δαχωριστικού"
@@ -1942,7 +2046,7 @@ msgstr "Υπηρεσία %1$s/%2$s: %3$s"
#: src/etc/inc/gmirror.inc:65
msgid "No mirrors found."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν καθρέφτες."
#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/gwlb.inc:1355
#: src/etc/inc/shaper.inc:1201 src/etc/inc/shaper.inc:3283
@@ -1972,12 +2076,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1107
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:250
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:463
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:530
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:467
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:534
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346
@@ -2031,7 +2135,7 @@ msgstr "Όνομα"
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:611
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:615
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:210
@@ -2772,20 +2876,6 @@ msgstr "Υψηλότερο"
msgid "My IP address"
msgstr "Η IP διεύθυνση μου"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
-#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
-#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
-#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
-#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
-#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872
-#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
-msgid "IP address"
-msgstr "διεύθυνση ΙΡ"
-
#: src/etc/inc/ipsec.inc:78 src/etc/inc/ipsec.inc:90
msgid "Distinguished name"
msgstr ""
@@ -2873,7 +2963,7 @@ msgstr "διοχέτευση IPv4"
msgid "Tunnel IPv6"
msgstr "διοχέτευση IPv6"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:230
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:228
msgid "Transport"
msgstr "Μεταφορά"
@@ -3186,12 +3276,12 @@ msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1110
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
msgid "In Use"
msgstr "Σε Χρήση"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1206
msgid "Revoked"
msgstr "Ανακλήθηκε"
@@ -3203,15 +3293,15 @@ msgstr "Κανένα (Χωρίς Κρυπτογράφηση)"
msgid "Use Default"
msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:446
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:464
msgid "None (No Authentication)"
msgstr "Κανένα (Χωρίς Ελεγχο Ταυτότητας)"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:451
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:486
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:527 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250
@@ -3219,62 +3309,62 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:507
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:542
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:532
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:567
#, php-format
msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:547
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:582
#, php-format
msgid ""
"The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by "
"commas."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1089
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1124
msgid ""
"Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter "
"length cannot be used."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1257
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1292
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1492
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1494
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1529
msgid "Resyncing OpenVPN instances."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1527
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1562
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1536
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1571
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1545
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1580
msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1686 src/etc/inc/openvpn.inc:1817
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1652 src/etc/inc/openvpn.inc:1783
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1687 src/etc/inc/openvpn.inc:1818
msgid "Service not running?"
msgstr ""
@@ -3292,11 +3382,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244
msgid "Scrolls with page"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλιση με σελίδα "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:244
msgid "Fixed (Remains visible at top of page)"
-msgstr ""
+msgstr "Σταθερό (Παραμένει εμφανές στην κορυφή της σελίδας) "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:242
msgid "Top Navigation"
@@ -3308,11 +3398,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263
msgid "Default (No hostname)"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή (Χωρίς όνομα διακομιστή) "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263
msgid "Hostname only"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα Διακομιστή Μόνο "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:263
msgid "Fully Qualified Domain Name"
@@ -3320,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:261
msgid "Hostname in Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα υπολογιστή στο Μενού "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:264
msgid ""
@@ -3370,7 +3460,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:369
msgid "Left Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ταμπέλες Αριστερής Στήλης"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:372
msgid ""
@@ -3390,7 +3480,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:407
msgid "Browser tab text"
-msgstr ""
+msgstr "Καρτέλα Φυλομετρητή Επόμενο"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:410
msgid ""
@@ -3401,7 +3491,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:454
msgid "Require State Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτεί Φίλτρο Κατάστασης"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:457
msgid ""
@@ -3417,7 +3507,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Κανόνα"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:483 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:493
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s μέσω %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:484 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:494
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:53 src/usr/local/www/diag_confbak.php:61
@@ -3425,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:232
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:243
msgid "n/j/y H:i:s"
-msgstr ""
+msgstr "n/j/y H:i:s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:481
msgid "Created"
@@ -3446,7 +3536,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:837
#, php-format
msgid "Error code is '%1$s' - %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός Σφάλματος '%1$s' - %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:842
#, php-format
@@ -3465,11 +3555,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1016
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
-msgstr ""
+msgstr "Το reload_interfaces_sync() ξεκινάει. "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1025
msgid "Enabling system routing"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση δρομολόγησης συστήματος "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1029
msgid "Cleaning up Interfaces"
@@ -3481,7 +3571,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα ιστορικού!"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1605
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
-msgstr ""
+msgstr "ανύπαρκτη συσκευή! Είναι το Μόντεμ συνδεδεμένο με το σύστημα? "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1674
msgid "running"
@@ -3520,7 +3610,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1897
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση %s μονάδας θερμικής παρακολούθησης. "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1974 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2030
#, php-format
@@ -3565,11 +3655,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2940
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Βοσνία"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2941
msgid "German (Germany)"
-msgstr ""
+msgstr "Γερμανικά (Γερμανία) "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2942
msgid "English"
@@ -3581,7 +3671,7 @@ msgstr "Ισπανικά"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2944
msgid "Spanish (Argentina)"
-msgstr ""
+msgstr "Ισπανικά (Αργεντινή) "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2945
msgid "Norwegian Bokmål"
@@ -3602,7 +3692,7 @@ msgstr "Κινέζικα (Ταιβάν)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3143 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3184
msgid "No Service"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει υπηρεσία "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3153 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3196
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230
@@ -3622,11 +3712,11 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159
msgid "Restricted Service"
-msgstr ""
+msgstr "Περιορισμένη Υπηρεσία "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3160
msgid "Valid Service"
-msgstr ""
+msgstr "Έγκυρη Υπηρεσία "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3161
msgid "Restricted Regional Service"
@@ -3634,7 +3724,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3162
msgid "Powersaving Service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία Εξοικονόμησης Ενέργειας "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163
msgid "Unknown Service"
@@ -3729,7 +3819,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:567
msgid "Syncing packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός πακέτων...."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:589
msgid "Removing package..."
@@ -3758,21 +3848,21 @@ msgstr "Έναρξη εγκατάστασης πακέτου. "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:735
#, php-format
msgid "Beginning package installation for %s ."
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη εγκατάστασης πακέτου για %s. "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
msgid "Saving updated package information..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση επικαιροποιημένων πληροφοριών πακέτου... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:742
#, php-format
msgid "Installed %s package."
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση %s πακέτου. "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:746
#, php-format
msgid "Overwrote previous installation of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατασταθηκε προηγούμενη εγκατάσταση του %s. "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747
msgid "overwrite!"
@@ -3801,15 +3891,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764
msgid "Loading package configuration... "
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων πακέτου..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:767
msgid "Configuring package components..."
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση μερών πακέτου... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:779 src/etc/inc/pkg-utils.inc:961
msgid "Loading package instructions..."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση οδηγιών πακέτου... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786
#, php-format
@@ -3834,7 +3924,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 src/etc/inc/pkg-utils.inc:909
msgid "Menu items... "
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα Μενού... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834 src/etc/inc/pkg-utils.inc:924
msgid "Services... "
@@ -3842,7 +3932,7 @@ msgstr "Υπηρεσίες..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861
msgid "Loading package configuration... failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων πακέτου...απέτυχε! "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:861
msgid "Installation aborted."
@@ -3854,12 +3944,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871
msgid "Writing configuration... "
-msgstr ""
+msgstr "Επικαιροποιηση ρύθμισεων... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:873
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχής εγκατάσταση πακέτου: %s. "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:893
#, php-format
@@ -3874,7 +3964,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:899
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση μερών %s... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:952
#, php-format
@@ -3896,7 +3986,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:998
msgid "Syslog entries... "
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφές Syslog... "
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006
msgid "Configuration... "
@@ -3915,7 +4005,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1047 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1086
msgid "Package reinstall"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεγκατάσταση πακέτου"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1048
msgid ""
@@ -3930,7 +4020,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1108
msgid "Stopping all packages."
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός όλων των πακέτων. "
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6
msgid "System - HA node sync"
@@ -3988,7 +4078,7 @@ msgstr "Χρήστης - Εδοποιήσεις: Προβολή"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:43
msgid "This user can view system notices."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δει ειδοποιήσεις συστήματος. "
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:46
msgid "User - Notices: View and Clear"
@@ -3996,7 +4086,7 @@ msgstr "Χρήστης - Εδοποιήσεις: Προβολή και Απαλ
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:47
msgid "This user can view and clear system notices."
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης μπορεί να δει και να διαγράψει ειδοποιήσεις συστήματος. "
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:50
msgid "User - System: Shell account access"
@@ -4053,7 +4143,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84
msgid "User - VPN: PPPOE Dialin"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης - VPN: PPPOE Dialin"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE"
@@ -4149,15 +4239,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:17
msgid "WebCfg - All pages"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Όλες οι σελίδες"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:18
msgid "Allow access to all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης σε όλες τις σελίδες "
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:24
msgid "WebCfg - Crash reporter"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Αναφορές Κρασαρίσματος"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:25
msgid "Uploads crash reports to pfSense and or deletes crash reports."
@@ -4165,7 +4255,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:30
msgid "WebCfg - Diagnostics: ARP Table"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: ARP Table"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:31
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: ARP Table' page."
@@ -4181,7 +4271,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:42
msgid "WebCfg - Diagnostics: Backup & Restore"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Αντίγραφα Ασφαλείας & Επαναφορά"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:43
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Backup & Restore' page."
@@ -4189,7 +4279,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:49
msgid "WebCfg - Diagnostics: Command"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Εντολή"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:50
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Command' page."
@@ -4205,7 +4295,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:62
msgid "WebCfg - Diagnostics: Factory defaults"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Εργοστασιακές Ρυθμίσεις"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:63
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Factory defaults' page."
@@ -4213,7 +4303,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:69
msgid "WebCfg - Diagnostics: DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Αναζήτηση DNS"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:70
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: DNS Lookup' page."
@@ -4221,7 +4311,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:75
msgid "WebCfg - Diagnostics: Show States"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Προβολή Καταστάσεων"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:76
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Show States' page."
@@ -4237,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:87
msgid "WebCfg - Diagnostics: Edit File"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Επεξεργασία Αρχείου"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:88
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Edit File' page."
@@ -4245,7 +4335,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:96
msgid "WebCfg - Diagnostics: GEOM Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Καθρέπτες GEOM"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:97
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: GEOM Mirrors' page."
@@ -4285,7 +4375,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:126
msgid "WebCfg - Diagnostics: pfInfo"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: pfInfo"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:127
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfInfo' page"
@@ -4293,31 +4383,33 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:132
msgid "WebCfg - Diagnostics: pfTop"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: pfTop"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:133
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: pfTop' page"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: pfTop'"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:138
msgid "WebCfg - Diagnostics: Ping"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Ping"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:139
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Ping' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Ping'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:144
msgid "WebCfg - Diagnostics: Reboot System"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Επανεκκίνηση Συστήματος"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:145
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reboot System' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Επανεκκίνηση "
+"Συστήματος'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:150
msgid "WebCfg - Diagnostics: Reset states"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Επαναφορά Καταστάσεων"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:151
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Reset states' page."
@@ -4333,7 +4425,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:162
msgid "WebCfg - Diagnostics: S.M.A.R.T. Status"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Κατάσταση S.M.A.R.T."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:163
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: S.M.A.R.T. Status' page."
@@ -4349,7 +4441,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:174
msgid "WebCfg - Diagnostics: States Summary"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Περίληψη Καταστάσεων"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:175
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: States Summary' page."
@@ -4357,7 +4449,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:180
msgid "WebCfg - Diagnostics: System Activity"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Δραστηριότητες Συστήματος"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:181
msgid "Allows access to the 'Diagnostics: System Activity' page"
@@ -4373,7 +4465,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:192
msgid "WebCfg - Diagnostics: Test Port"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Δοκιμή Θύρας "
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:193
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Test Port' page."
@@ -4381,11 +4473,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:198
msgid "WebCfg - Diagnostics: Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Traceroute"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:199
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Traceroute' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Traceroute'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:204
msgid "WebCfg - Firewall: Easy Rule add/status"
@@ -4453,71 +4545,80 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:252
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: NPt"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:253
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: NPt'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:258
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: NPt: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: NPt: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:259
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: NPt: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: NPt: "
+"Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:264
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:265
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:270
msgid "WebCfg - Firewall: NAT: Outbound: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:271
msgid "Allow access to the 'Firewall: NAT: Outbound: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: NAT: Εξερχόμενα: "
+"Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:276
msgid "WebCfg - Firewall: Rules"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Κανόνες"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:277
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Κανόνες'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:282
msgid "WebCfg - Firewall: Rules: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Κανόνες: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:283
msgid "Allow access to the 'Firewall: Rules: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Κανόνες: "
+"Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:288
msgid "WebCfg - Firewall: Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Πρόγραμμα"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:289
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Κανόνες'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:294
msgid "WebCfg - Firewall: Schedules: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Πρόγραμμα: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:295
msgid "Allow access to the 'Firewall: Schedules: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Πρόγραμμα: "
+"Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:300
msgid "WebCfg - Firewall: Traffic Shaper"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Διαμορφωτής Κίνησης"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:301
msgid "Allow access to the 'Firewall: Traffic Shaper' page."
@@ -4549,19 +4650,23 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:324
msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Εικονικές Διευθύνσεις IP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:325
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Addresses' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Εικονικές "
+"Διευθύνσεις IP'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:330
msgid "WebCfg - Firewall: Virtual IP Address: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Τείχος Προστασίας: Εικονικές Διευθύνσεις IP: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:331
msgid "Allow access to the 'Firewall: Virtual IP Address: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Τείχος Προστασίας: Εικονικές "
+"Διευθύνσεις IP: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:336
msgid "WebCfg - AJAX: Get Service Providers"
@@ -4581,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:348
msgid "WebCfg - Diagnostics: Interface Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Κίνηση Διεπαφής"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:349
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: Interface Traffic' page."
@@ -4589,11 +4694,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:354
msgid "WebCfg - Diagnostics: CPU Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διαγνωστικά: Χρήση CPU"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:355
msgid "Allow access to the 'Diagnostics: CPU Utilization' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διαγνωστικά: Χρήση CPU'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:361
msgid "WebCfg - XMLRPC Interface Stats"
@@ -4613,15 +4718,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:373
msgid "WebCfg - Interfaces: WAN"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: WAN"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:374
msgid "Allow access to the 'Interfaces' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:379
msgid "WebCfg - Interfaces: Interface Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Αναθέσεις Διεπαφής"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:380
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Interface Assignments' page."
@@ -4629,7 +4734,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:385
msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Γέφυρα "
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:386
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge' page."
@@ -4637,127 +4742,129 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:391
msgid "WebCfg - Interfaces: Bridge edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Επεξεργασία Γέφυρας"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:392
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Bridge : Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: Γέφυρα : Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:397
msgid "WebCfg - Interfaces: GIF"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GIF"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:398
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GIF'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:403
msgid "WebCfg - Interfaces: GIF: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GIF: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:404
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GIF: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GIF: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:409
msgid "WebCfg - Interfaces: GRE"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GRE"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:410
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GRE'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:415
msgid "WebCfg - Interfaces: GRE: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: GRE: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:416
msgid "Allow access to the 'Interfaces: GRE: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: GRE: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:421
msgid "WebCfg - Interfaces: Groups"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Ομάδες "
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:422
msgid "Create interface groups"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Ομάδων Διεπαφής"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:427
msgid "WebCfg - Interfaces: Groups: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Ομάδες: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:428
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Groups: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: Ομάδες: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:433
msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG:"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: LAGG:"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:434
msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: LAGG'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:439
msgid "WebCfg - Interfaces: LAGG: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: LAGG: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:440
msgid "Allow access to the 'Interfaces: LAGG: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: LAGG: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:445
msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: PPPs"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:446
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: PPPs'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:451
msgid "WebCfg - Interfaces: PPPs: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: PPPs: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:452
msgid "Allow access to the 'Interfaces: PPPs: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: PPPs: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:457
msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: QinQ"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:458
msgid "Allow access to the 'Interfaces: QinQ' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: QinQ'"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:463
msgid "WebCfg - Interfaces: QinQ: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: QinQ: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:464
msgid "Allow access to 'Interfaces: QinQ: Edit' page"
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: QinQ: Επεξεργασία'"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:469
msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: VLAN"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:470
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: VLAN'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:475
msgid "WebCfg - Interfaces: VLAN: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: VLAN: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:476
msgid "Allow access to the 'Interfaces: VLAN: Edit' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Διεπαφές: VLAN: Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:481
msgid "WebCfg - Interfaces: Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Διεπαφές: Ασύρματο"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:482
msgid "Allow access to the 'Interfaces: Wireless' page."
@@ -4773,11 +4880,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:493
msgid "WebCfg - System: License"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Σύστημα: Άδεια"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:494
msgid "Allow access to the 'System: License' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Σύστημα: Άδεια'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:499
msgid "WebCfg - Services: Load Balancer: Monitors"
@@ -4977,15 +5084,16 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:643
msgid "WebCfg - Services: Check IP Service"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: Έλεγχος Υπηρεσίας IP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:644
msgid "Allow access to the 'Services: Check IP Service' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: Έλεγχος Υπηρεσίας IP'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:649
msgid "WebCfg - Services: Check IP Service: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: Έλεγχος Υπηρεσίας IP: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:650
msgid "Allow access to the 'Services: Check IP Service: Edit' page."
@@ -4993,7 +5101,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:655
msgid "WebCfg - Services: DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: Εξυπηρετητής DHCP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:656
msgid "Allow access to the 'Services: DHCP Server' page."
@@ -5099,51 +5207,55 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:733
msgid "WebCfg - Services: NTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP Ρυθμίσεις"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:734
msgid "Allow access to the 'Services: NTP Settings' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP Ρυθμίσεις'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:739
msgid "WebCfg - Services: NTP ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP ACL Ρυθμίσεις"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:740
msgid "Allow access to the 'Services: NTP ACL Settings' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP ACL Ρυθμίσεις'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:745
msgid "WebCfg - Services: NTP Serial GPS"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP Σειριακό GPS"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:746
msgid "Allow access to the 'Services: NTP Serial GPS' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP Σειριακό GPS'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:751
msgid "WebCfg - Services: NTP PPS"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: NTP PPS"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:752
msgid "Allow access to the 'Services: NTP PPS' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: NTP PPS'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:757
msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:758
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:763
msgid "WebCfg - Services: PPPoE Server: Edit"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής: Επεξεργασία"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:764
msgid "Allow access to the 'Services: PPPoE Server: Edit' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: PPPoE Εξυπηρετητής: "
+"Επεξεργασία'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:769
msgid "WebCfg - Services: RFC 2136 Clients"
@@ -5171,11 +5283,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:787
msgid "WebCfg - Services: SNMP"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Υπηρεσίες: SNMP"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:788
msgid "Allow access to the 'Services: SNMP' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Υπηρεσίες: SNMP'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:793
msgid "WebCfg - Services: DNS Resolver"
@@ -5581,11 +5693,13 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1097
msgid "WebCfg - System: Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Σύστημα: Διαχειριστής Πιστοποιητικών"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1098
msgid "Allow access to the 'System: Certificate Manager' page."
msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Σύστημα: Διαχειριστής Πιστοποιητικών'."
+""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1103
msgid "WebCfg - System: CRL Manager"
@@ -5805,11 +5919,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1270
msgid "WebCfg - OpenVPN: Clients"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - OpenVPN: Πελάτες"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1271
msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Clients' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'OpenVPN: Πελάτες'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1276
msgid "WebCfg - OpenVPN: Client Specific Override"
@@ -5821,11 +5935,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1282
msgid "WebCfg - OpenVPN: Servers"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - OpenVPN: Εξυπηρετητές "
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1283
msgid "Allow access to the 'OpenVPN: Servers' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'OpenVPN: Εξυπηρετητές'."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1288
msgid "WebCfg - pfSense wizard subsystem"
@@ -5837,15 +5951,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1294
msgid "WebCfg - XMLRPC Library"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Βιβλιοθήκη XMLRPC"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:1295
msgid "Allow access to the 'XMLRPC Library' page."
-msgstr ""
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση στην σελίδα 'Βιβλιοθήκη XMLRPC'."
#: src/etc/inc/radius.inc:416
msgid "Error sending request:"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα αποστολής αιτήματος:"
#: src/etc/inc/radius.inc:422
msgid "RADIUS_ACCESS_ACCEPT is unexpected for accounting"
@@ -5858,7 +5972,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/radius.inc:436
#, php-format
msgid "Unexpected return value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναμενόμενη τιμή απάντησης: %s"
#: src/etc/inc/rrd.inc:32
#, php-format
@@ -5884,7 +5998,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/rrd.inc:150
msgid "Generating RRD graphs..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία γραφικών RRD... "
#: src/etc/inc/rrd.inc:942
msgid "Creating rrd update script"
@@ -5902,7 +6016,7 @@ msgid "DNS Forwarder"
msgstr ""
#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425
-#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
+#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -5939,7 +6053,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224
msgid "Captive Portal"
msgstr "Πύλη Υποδοχής"
@@ -5955,7 +6069,7 @@ msgstr "Διαχείριση αναμετάδοσης DHCPv6"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:309
msgid "DHCP Service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία DHCP"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:317
msgid "Gateway Monitoring Daemon"
@@ -5971,11 +6085,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/service-utils.inc:338
msgid "UPnP Service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσία UPnP"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:345
msgid "IPsec VPN"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec VPN"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:352
msgid "Secure Shell Daemon"
@@ -5987,7 +6101,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/service-utils.inc:434
msgid "Not available."
-msgstr ""
+msgstr "Μη διαθέσιμο."
#: src/etc/inc/service-utils.inc:468
msgid "Running"
@@ -6010,8 +6124,8 @@ msgstr "Έγινε διακοπή"
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:153
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:636
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:733
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:737
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:510
@@ -6048,7 +6162,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Υπηρεσίας %s"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:636
#, php-format
msgid "%s has been started."
-msgstr ""
+msgstr "%s ξεκίνησε. "
#: src/etc/inc/service-utils.inc:716
#, php-format
@@ -6124,66 +6238,66 @@ msgstr ""
msgid "Starting DNS forwarder..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2257
+#: src/etc/inc/services.inc:2254
msgid "Starting DNS Resolver..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2306
+#: src/etc/inc/services.inc:2303
msgid "Starting SNMP daemon... "
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2317
+#: src/etc/inc/services.inc:2314
#, php-format
msgid "Error: cannot open snmpd.conf in services_snmpd_configure().%s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2646
+#: src/etc/inc/services.inc:2643
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s A record because the IP address has not changed."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2665
+#: src/etc/inc/services.inc:2662
#, php-format
msgid ""
"phpDynDNS: Not updating %s AAAA record because the IPv6 address has not "
"changed."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2700
+#: src/etc/inc/services.inc:2697
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address (A) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2712
+#: src/etc/inc/services.inc:2709
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address (AAAA) for %1$s on %2$s (%3$s) to %4$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2720
+#: src/etc/inc/services.inc:2717
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (A) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2725
+#: src/etc/inc/services.inc:2722
#, php-format
msgid "phpDynDNS: ERROR while updating IP Address (AAAA) for %1$s (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2759
+#: src/etc/inc/services.inc:2756
msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"
-#: src/etc/inc/services.inc:2785
+#: src/etc/inc/services.inc:2782
msgid "If possible do not add items to this file manually."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2786
+#: src/etc/inc/services.inc:2783
msgid ""
"If done so, this file must be terminated with a blank line (e.g. new line)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/services.inc:2836
+#: src/etc/inc/services.inc:2833
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr ""
@@ -6449,8 +6563,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:343
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:85
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:282
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:446
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:530
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:450
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:534
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:225
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:251
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:287
@@ -6480,7 +6594,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:409
#: src/usr/local/www/system_routes.php:245
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:464
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:468
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:604
@@ -6697,8 +6811,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284
#: src/usr/local/www/system.php:524
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:659
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1015
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:663
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -6732,7 +6846,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:215
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:258
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:279
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:859
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:203 src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:289
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:83
@@ -6915,137 +7029,137 @@ msgstr "ουρά αναμονής"
msgid "limiter"
msgstr "οριοθέτης"
-#: src/etc/inc/system.inc:546
+#: src/etc/inc/system.inc:563
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:716
+#: src/etc/inc/system.inc:733
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:740
+#: src/etc/inc/system.inc:757
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:751
+#: src/etc/inc/system.inc:768
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:772
+#: src/etc/inc/system.inc:789
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:997
+#: src/etc/inc/system.inc:1014
msgid "Starting syslog..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1170
+#: src/etc/inc/system.inc:1187
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1256
+#: src/etc/inc/system.inc:1273
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Πιστοποιητικού SSL για το σύστημα αυτό "
-#: src/etc/inc/system.inc:1260
+#: src/etc/inc/system.inc:1277
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1274
+#: src/etc/inc/system.inc:1291
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1283
+#: src/etc/inc/system.inc:1300
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1291
+#: src/etc/inc/system.inc:1308
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217
-#: src/etc/inc/system.inc:2220
+#: src/etc/inc/system.inc:1358 src/etc/inc/system.inc:2234
+#: src/etc/inc/system.inc:2237
msgid "failed!"
msgstr "απέτυχε!"
-#: src/etc/inc/system.inc:1543
+#: src/etc/inc/system.inc:1560
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1556
+#: src/etc/inc/system.inc:1573
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1583
+#: src/etc/inc/system.inc:1600
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:1632
+#: src/etc/inc/system.inc:1649
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Ρύθμιση ζώνης ώρας..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2049
+#: src/etc/inc/system.inc:2066
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:2169
+#: src/etc/inc/system.inc:2186
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:2196
+#: src/etc/inc/system.inc:2213
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:2458
+#: src/etc/inc/system.inc:2475
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/system.inc:2462 src/etc/inc/system.inc:2481
+#: src/etc/inc/system.inc:2479 src/etc/inc/system.inc:2498
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
+#: src/etc/inc/unbound.inc:791 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny"
msgstr "Άρνηση"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
+#: src/etc/inc/unbound.inc:792 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse"
msgstr "Απόρριψη"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:746
+#: src/etc/inc/unbound.inc:793
msgid "Static"
msgstr "Στατικό"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:747
+#: src/etc/inc/unbound.inc:794
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανής"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:748
+#: src/etc/inc/unbound.inc:795
msgid "Type Transparent"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/unbound.inc:750
+#: src/etc/inc/unbound.inc:797
msgid "Inform"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/unbound.inc:751
+#: src/etc/inc/unbound.inc:798
msgid "Inform Deny"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/unbound.inc:752
+#: src/etc/inc/unbound.inc:799
msgid "No Default"
msgstr "Χωρίς Προεπιλογή"
@@ -7648,9 +7762,9 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:82
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:206
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:618
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267
@@ -7700,7 +7814,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:74
msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία... "
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:86
msgid "Uploading..."
@@ -7844,8 +7958,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:87
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:103
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:86
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:531
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:451
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:535
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:288
#: src/usr/local/www/services_wol.php:173
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:206
@@ -7854,15 +7968,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:83
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:446
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1112
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:306
#: src/usr/local/www/system_routes.php:246
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:617
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:942
@@ -7941,7 +8055,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2648 src/usr/local/www/interfaces.php:2773
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:740
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:744
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:152
msgid "*Username"
msgstr "*Όνομα Χρήστη"
@@ -8158,9 +8272,9 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:148
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
@@ -8173,7 +8287,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:33
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
@@ -8221,7 +8335,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1208
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:231
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300
@@ -8289,11 +8403,11 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:652
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:195
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:200
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:762
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:765
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:766
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159
@@ -8671,7 +8785,7 @@ msgstr "Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων"
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:77
msgid "Return to the dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή στον πίνακα ελέγχου "
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:79
msgid "Keep Configuration"
@@ -8680,11 +8794,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:235
#: src/usr/local/www/head.inc:379
msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση DNS "
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:118
msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργήθηκε από Διαγνωστικά-> Αναζήτηση DNS"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:124
msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page."
@@ -8696,7 +8810,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:150
msgid "No response"
-msgstr ""
+msgstr "Καμία απάντηση "
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:191 src/usr/local/www/diag_tables.php:266
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3142 src/usr/local/www/interfaces.php:3166
@@ -8719,14 +8833,14 @@ msgid "IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:192 src/usr/local/www/status_graph.php:155
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:445
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443
msgid "Host Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα Διακομιστή"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:195 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1168
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:940
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
@@ -8767,20 +8881,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177
#: src/usr/local/www/system.php:450
msgid "*Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "*Όνομα Διακομιστή"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:249
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
msgid "Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:256
msgid "Update alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση Ψευδώνυμου "
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258
msgid "Add alias"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Ψευδώνυμου"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:274 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
@@ -8793,7 +8907,7 @@ msgstr "Αποτέλεσμα"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281
msgid "Record type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος Εγγραφής"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:298
msgid "Timings"
@@ -8815,7 +8929,7 @@ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
#: src/usr/local/www/head.inc:391
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:327
msgid ""
@@ -8825,18 +8939,18 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:329
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "IP WHOIS @ DNS Stuff"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:330
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "IP Info @ DNS Stuff"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:55
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:39
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:47
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:283
msgid "invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρη τιμή"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:107
@@ -8864,16 +8978,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:56
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:87
msgid "Reset States"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά Καταστάσεων"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:119
msgid "State Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο Κατάστασεων"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:139
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:97
msgid "Filter expression"
-msgstr ""
+msgstr "Έκφραση Φίλτρου "
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:147
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:106
@@ -8888,7 +9002,7 @@ msgstr "Φίλτρο"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:160
msgid "Kill States"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός Καταστάσεων"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:166
msgid "Kill filtered states"
@@ -8933,7 +9047,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185
msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτα "
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118
@@ -9167,7 +9281,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:239
msgid "Forget Disconnected Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή αποσυνδεδεμενών δίσκων "
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:248
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:266
@@ -9308,15 +9422,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437
msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση IPv6"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142
msgid "Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη "
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178
msgid "Delete NDP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή Εγγραφής NDP "
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:102
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:434
@@ -9329,13 +9443,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "Διακομιστής OpenVPN"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "Υπολογιστής-πελάτης OpenVPN"
@@ -9468,7 +9582,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:713
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:514
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:737
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:735
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:524
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716
@@ -9601,11 +9715,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/head.inc:393
msgid "pfInfo"
-msgstr ""
+msgstr "pfInfo"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:63
msgid "Auto Update Page"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη Ανανέωση Σελίδας"
#: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:67
msgid "Refresh"
@@ -9666,14 +9780,14 @@ msgstr "Ηλικία"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:119
msgid "Destination Address"
-msgstr ""
+msgstr "Διεύθυνση Προορισμού"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:120 src/usr/local/www/easyrule.php:96
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:477
msgid "Destination Port"
-msgstr ""
+msgstr "Πόρτα Προορισμού"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:121
msgid "Expiry"
@@ -9681,7 +9795,7 @@ msgstr "Λήξη"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:122
msgid "Packet"
-msgstr ""
+msgstr "Πακέτο "
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:123 src/usr/local/www/diag_testport.php:237
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:281
@@ -9713,7 +9827,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:323
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:370
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:202
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:443
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:447
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:196
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:56
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:209
@@ -9881,10 +9995,10 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:107 src/usr/local/www/diag_tables.php:152
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:530
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:587
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
@@ -10508,7 +10622,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
@@ -10587,22 +10701,22 @@ msgstr "Διαγραφή ψευδώνυμου"
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:143
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:203
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:435
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:518
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:574
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:522
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:578
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:472
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:470
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1034
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:325
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:263
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:347
#: src/usr/local/www/system_routes.php:298
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:517
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:563
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:654
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:521
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:567
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:658
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:979
@@ -10696,16 +10810,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:166
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:413
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:411
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:273
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:577
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
@@ -10977,7 +11091,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:675
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:321
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:167
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:501
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:499
msgid "*Type"
msgstr ""
@@ -11568,11 +11682,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:299
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:225
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:248
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1001
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1004
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
@@ -12575,10 +12689,10 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:98
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:187
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:226
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:430
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:290
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:136
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:594
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:598
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:128
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184
@@ -14295,7 +14409,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1011
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -14340,10 +14454,10 @@ msgid "Cert. Manager"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
@@ -14509,7 +14623,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:145
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -14518,7 +14632,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/status_services.php:56
#: src/usr/local/www/status_services.php:78
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:253
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες "
@@ -15605,7 +15719,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:194
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:199
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:609
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:613
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
@@ -16053,7 +16167,7 @@ msgid "Server auth port. Default is 1812"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3155 src/usr/local/www/interfaces.php:3179
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:269
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:267
msgid "Shared Secret"
msgstr ""
@@ -19850,7 +19964,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:139
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:465
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:469
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
@@ -21390,7 +21504,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:589
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:779
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:262
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:334
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:338
msgid "DHCP Registration"
msgstr ""
@@ -21837,7 +21951,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:274
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:343
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:347
msgid "Static DHCP"
msgstr ""
@@ -21861,7 +21975,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:293
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:297
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:325
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:329
msgid "DNS Query Forwarding"
msgstr ""
@@ -21894,12 +22008,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:327
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:282
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286
msgid "Listen Port"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:331
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:286
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:290
msgid ""
"The port used for responding to DNS queries. It should normally be left "
"blank unless another service needs to bind to TCP/UDP port 53."
@@ -21927,8 +22041,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:355
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:369
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276
msgid "Custom options"
@@ -21941,7 +22055,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:365
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:438
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:442
msgid "Host Overrides"
msgstr ""
@@ -21950,7 +22064,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:267
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:528
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:532
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273
@@ -21960,33 +22074,33 @@ msgstr "Τομέας"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:395
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:419
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:469
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:493
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:473
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:497
msgid "Edit host override"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:396
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:470
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:474
msgid "Delete host override"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:412
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:486
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:490
msgid "Alias for "
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:440
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:523
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:527
msgid "Domain Overrides"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:467
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:551
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:555
msgid "Edit domain override"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:468
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:552
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:556
msgid "Delete domain override"
msgstr ""
@@ -22990,8 +23104,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:416
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:449
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:258
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:765
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:256
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:763
msgid "Authentication port"
msgstr ""
@@ -23538,27 +23652,33 @@ msgid ""
"DHCP Server must be enabled for DHCP Registration to work in DNS Resolver."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:171
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:162
+msgid ""
+"A System Domain Local Zone Type of \"redirect\" is not compatible with "
+"dynamic DHCP Registration."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:175
msgid ""
"The generated config file cannot be parsed by unbound. Please correct the "
"following errors:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:187
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:191
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:207
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:211
msgid "Host override deleted from DNS Resolver."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:215
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:219
msgid "Domain override deleted from DNS Resolver."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:249
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:268
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
@@ -23566,13 +23686,13 @@ msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:265
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:269
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
@@ -23585,22 +23705,22 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:270
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "Access Lists"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:271
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:275
msgid "General DNS Resolver Options"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:292
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
msgid "*Network Interfaces"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:296
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:300
msgid ""
"Interface IPs used by the DNS Resolver for responding to queries from "
"clients. If an interface has both IPv4 and IPv6 IPs, both are used. Queries "
@@ -23608,33 +23728,33 @@ msgid ""
"behavior is to respond to queries on every available IPv4 and IPv6 address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:303
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
msgid "*Outgoing Network Interfaces"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:307
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
msgid ""
"Utilize different network interface(s) that the DNS Resolver will use to "
"send queries to authoritative servers and receive their replies. By default "
"all interfaces are used."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:315
msgid "*System Domain Local Zone Type"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:314
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
msgid ""
"The local-zone type used for the pfSense system domain (System | General "
"Setup | Domain). Transparent is the default. Local-Zone type descriptions "
"are available in the unbound.conf(5) manual pages."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:318
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:322
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:328
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:332
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, DNS queries will be forwarded to the upstream DNS "
@@ -23642,7 +23762,7 @@ msgid ""
"via DHCP/PPP on WAN (if DNS Server Override is enabled there)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:337
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:341
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then machines that specify their hostname when "
@@ -23651,7 +23771,7 @@ msgid ""
"should also be set to the proper value."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:346
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:350
#, php-format
msgid ""
"If this option is set, then DHCP static mappings will be registered in the "
@@ -23659,34 +23779,34 @@ msgid ""
"&gt; General Setup%2$s should also be set to the proper value."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:359
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:395
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:363
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:399
msgid "Display Custom Options"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:367
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:371
msgid ""
"Enter any additional configuration parameters to add to the DNS Resolver "
"configuration here, separated by a newline."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:393
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:397
msgid "Hide Custom Options"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:444
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:448
msgid "Parent domain of host"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:445
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:449
msgid "IP to return for host"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:529
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:533
msgid "Lookup Server IP Address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:579
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:583
#, php-format
msgid ""
"If the DNS Resolver is enabled, the DHCP service (if enabled) will "
@@ -26525,7 +26645,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:589
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
msgid "webConfigurator"
msgstr ""
@@ -26586,7 +26706,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:636
#: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:985
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:989
#, php-format
msgid "%sUser-created themes are unsupported, use at your own risk."
msgstr ""
@@ -28080,112 +28200,112 @@ msgstr ""
msgid "Containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:138
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:136
#, php-format
msgid "Authentication Server %s deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:224
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:247
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:167
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:184
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:199
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:220
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:215
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:235
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:252
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:270
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:201
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:914
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:918
msgid "Descriptive name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:228
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:252
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:226
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
msgid "Hostname or IP"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
msgid "Port value"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:229
msgid "Protocol version"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:230
msgid "Search level"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:231
msgid "User naming Attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232
msgid "Group naming Attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:235
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:233
msgid "Group member attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:236
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234
msgid "Authentication container"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:241
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:239
msgid "Bind user DN"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:242
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:240
msgid "Bind Password"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:251
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:249
msgid "Radius Protocol"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:264
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:772
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:262
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:770
msgid "Accounting port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:276
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:274
msgid "The host name contains invalid characters."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:280
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:278
msgid "An authentication server with the same name already exists."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:286
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:284
#, php-format
msgid "%s Timeout value must be numeric and positive."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:293
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:291
msgid "IPv6 does not work for RADIUS authentication, see Bug #4154."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:431
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:407
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:435
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:291
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:137
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:595
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:129
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185
msgid "Authentication Servers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:426
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:288
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:134
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:569
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:592
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:602
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:573
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:596
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:606
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:38
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:126
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:182
@@ -28195,114 +28315,114 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:429
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:269
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:289
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:297
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:40
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:135
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:593
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:612
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:597
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:127
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:443
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:441
msgid "Server Name"
msgstr "Όνομα Διακομιστή"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1370
msgid "Edit server"
msgstr "Επεξεργασία Διακομιστή"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:458
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1371
msgid "Delete server"
msgstr "Διαγραφή Διακομιστή"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:490
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:488
msgid "Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:494
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:492
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:653
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1052
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423
msgid "*Descriptive name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:509
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:507
msgid "LDAP Server Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:517
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:744
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:515
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:742
msgid "*Hostname or IP address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:520
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:518
msgid ""
"NOTE: When using SSL or STARTTLS, this hostname MUST match the Common Name "
"(CN) of the LDAP server's SSL Certificate."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:525
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:523
msgid "*Port value"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:532
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:530
msgid "*Transport"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:540
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:552
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:538
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:550
msgid "Peer Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:555
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:553
msgid ""
"This option is used if 'SSL Encrypted' or 'TCP - STARTTLS' options are "
"chosen. It must match with the CA in the AD otherwise problems will arise."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:562
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:560
msgid "*Protocol version"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:569
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:567
msgid "Server Timeout"
msgstr "Λήξη Χρόνου Απόκρισης Διακομιστή"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:571
msgid "Timeout for LDAP operations (seconds)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:575
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:593
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:573
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:591
msgid "Search scope"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:579
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:577
msgid "*Level"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:586
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:584
msgid "Base DN"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:597
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:595
msgid "Authentication containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:600
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:598
msgid "*Containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:603
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:601
#, php-format
msgid ""
"Note: Semi-Colon separated. This will be prepended to the search base dn "
@@ -28310,107 +28430,107 @@ msgid ""
"%1$sExample: CN=Users;DC=example,DC=com or OU=Staff;OU=Freelancers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:609
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:607
msgid "Select a container"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:618
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:616
msgid "Extended query"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:623
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:628
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:621
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:626
msgid "Query"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:631
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:629
msgid "Example: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:637
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:635
msgid "Bind anonymous"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:642
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:640
msgid "*Bind credentials"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:647
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:645
msgid "User DN:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:669
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:667
msgid "Initial Template"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:677
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:675
msgid "*User naming attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:684
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:682
msgid "*Group naming attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:691
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:689
msgid "*Group member attribute"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:698
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:696
msgid "RFC 2307 Groups"
msgstr "Ομάδες RFC 2307 "
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:701
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699
msgid ""
"RFC 2307 style group membership has members listed on the group object "
"rather than using groups listed on user object. Leave unchecked for Active "
"Directory style group membership (RFC 2307bis)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:707
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:705
msgid "Group Object Class"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:711
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:709
msgid ""
"Object class used for groups in RFC2307 mode. Typically \"posixGroup\" or "
"\"group\"."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:716
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:714
msgid "UTF8 Encode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:719
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717
msgid ""
"Required to support international characters, but may not be supported by "
"every LDAP server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:724
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:722
msgid "Username Alterations"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:727
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725
msgid "e.g. user@host becomes user when unchecked."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:732
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:730
msgid "RADIUS Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή RADIUS"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:751
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:749
msgid "*Shared Secret"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:758
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:756
msgid "*Services offered"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:779
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:777
msgid "Authentication Timeout"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:782
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:780
msgid ""
"This value controls how long, in seconds, that the RADIUS server may take to "
"respond to an authentication request. If left blank, the default value is 5 "
@@ -28419,15 +28539,15 @@ msgid ""
"receive and enter a token."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:801
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:799
msgid "LDAP containers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:818
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:816
msgid "Please fill the required values."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:825
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:823
msgid "Please fill the bind username/password."
msgstr ""
@@ -28449,12 +28569,12 @@ msgid "Certificate Authority %s and its CRLs (if any) successfully deleted."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:168
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:236
msgid "Certificate data"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:170
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:242
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:239
msgid "This certificate does not appear to be valid."
msgstr ""
@@ -28463,68 +28583,68 @@ msgid "Encrypted private keys are not yet supported."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:176
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:246
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:243
msgid ""
"The submitted private key does not match the submitted certificate data."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:185
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:201
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:254
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:271
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:928
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:932
msgid "Key length"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:186
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:202
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:204
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:948
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:952
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:668
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:187
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:203
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:257
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:272
msgid "Distinguished name Country Code"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:188
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:204
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
msgid "Distinguished name State or Province"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:205
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:259
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:274
msgid "Distinguished name City"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:190
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:206
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:263
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:278
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:260
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:275
msgid "Distinguished name Organization"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:191
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:207
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:264
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:279
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:261
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:276
msgid "Distinguished name Email Address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:192
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:208
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:265
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:280
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:262
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:277
msgid "Distinguished name Common Name"
msgstr ""
@@ -28537,48 +28657,48 @@ msgid "The field 'Descriptive Name' contains invalid characters."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:221
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:352
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356
msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:362
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:369
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:372
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336
msgid "CAs"
msgstr "CAs"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:603
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1101
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:604
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338
msgid "Certificate Revocation"
@@ -28594,37 +28714,37 @@ msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1108
msgid "Issuer"
msgstr "Εκδότης"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1109
msgid "Distinguished Name"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1134
msgid "self-signed"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1136
msgid "external"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Valid From"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1200
msgid "Valid Until"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr ""
@@ -28653,7 +28773,7 @@ msgid "Create / Edit CA"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:645
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349
msgid "*Method"
msgstr ""
@@ -28663,12 +28783,12 @@ msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
msgid "*Certificate data"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr ""
@@ -28706,62 +28826,62 @@ msgid "*Key length (bits)"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:779
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:860
msgid "*Digest Algorithm"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:782
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:787
msgid "*Lifetime (days)"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
msgid "*Country Code"
msgstr "*Κωδικός Χώρας"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:801
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:875
msgid "*State or Province"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:809
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
msgid "*City"
msgstr "*Πόλη"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:817
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:891
msgid "*Organization"
msgstr "*Οργανισμός"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:825
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:899
msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:833
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:907
msgid "*Email Address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:841
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341
msgid "*Common Name"
msgstr ""
@@ -28791,250 +28911,280 @@ msgstr ""
msgid "Certificate %s successfully deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:216
msgid "CA to sign with"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:224
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:221
msgid "This signing request does not appear to be valid."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:228
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:225
msgid "This private does not appear to be valid."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:229
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:226
msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:237
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:713
msgid "Key data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:256
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:202
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:921
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:925
msgid "Certificate authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:258
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
msgid "Certificate Type"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:285
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:282
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:538
msgid "Final Certificate data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:562
#, php-format
msgid ""
"The certificate public key does not match the signing request public key."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:640
msgid "Add/Sign a New Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:685
msgid "New CSR (Paste below)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688
msgid "Sign CSR"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:693
msgid "*CA to sign with"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:700
msgid "*CSR to sign"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705
-msgid "*Certificate duration (days)"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:707
msgid "CSR data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:709
msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:715
msgid ""
"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the "
"newly signed certificate in pfSense"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:719
+msgid "*Certificate Lifetime (days)"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
msgid "Import Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
msgid "*Private key data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:739
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:742
msgid "Internal Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:749
msgid ""
"An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:750
#, php-format
msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:764
msgid "*Certificate authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:772
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853
msgid "*Key length"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785
-msgid "*Certificate Type"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:848
+msgid "External Signing Request"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:863
msgid ""
-"Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage "
-"of the generated certificate."
+"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864
-msgid "Alternative Names"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
+msgid "Choose an Existing Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871
-msgid "FQDN or Hostname"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951
+msgid "*Existing Certificates"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:958
+msgid "Certificate Attributes"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
-msgid "email address"
-msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:962
+msgid "Attribute Notes"
+msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:964
msgid ""
-"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
-"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name."
+"The following attributes are added to certificates and requests when they "
+"are created or signed. These attributes behave differently depending on the "
+"selected mode."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910
-msgid "External Signing Request"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:968
+msgid ""
+"For Internal Certificates, these attributes are added directly to the "
+"certificate as shown."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:970
msgid ""
-"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
+"For Certificate Signing Requests, These attributes are added to the request "
+"but they may be ignored or changed by the CA that signs the request. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984
-msgid "Choose an Existing Certificate"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:972
+msgid ""
+"If this CSR will be signed using the Certificate Manager on this firewall, "
+"set the attributes when signing instead as they cannot be carried over."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013
-msgid "*Existing Certificates"
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973
+msgid ""
+"When Signing a Certificate Request, existing attributes in the request "
+"cannot be copied. The attributes below will be applied to the resulting "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:979
+msgid "*Certificate Type"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:982
+msgid ""
+"Add type-specific usage attributes to the signed certificate. Used for "
+"placing usage restrictions on, or granting abilities to, the signed "
+"certificate."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
+msgid "Alternative Names"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1022
+msgid ""
+"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
+"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name. "
+"The signing CA may ignore or change these values."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1048
msgid "Complete Signing Request for "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1059
msgid "Signing request data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate "
"authority for signing."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1067
msgid "*Final certificate data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1146
msgid "private key only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1152
msgid "external - signature pending"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "SAN: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1182
msgid "KU: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1187
msgid "EKU: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1212
msgid "User Cert"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1230
msgid "Export Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1232
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1238
msgid "Export Key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
msgid "Export P12"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1236
msgid "Update CSR"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1237
msgid "Export Request"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1241
msgid "Delete Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1257
msgid "Add/Sign"
msgstr ""
@@ -29164,8 +29314,8 @@ msgid "Choose a Certificate to Revoke"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:866
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:872
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:870
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:876
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:429
msgid "Certificate"
@@ -29608,12 +29758,12 @@ msgid "Another entry with the same group name already exists."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:238
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:484
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:488
msgid "(admin privilege)"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:242
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:490
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:494
msgid "Delete Privilege"
msgstr ""
@@ -29649,7 +29799,7 @@ msgid "Group description, for administrative information only"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:419
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:805
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:809
msgid "Group membership"
msgstr ""
@@ -29668,7 +29818,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:468
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:169
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:178
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:858
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:862
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:153
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:162
msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items."
@@ -30227,124 +30377,124 @@ msgstr ""
msgid "Invalid internal Certificate Authority"
msgstr "Μη έγκυρη Αρχή Πιστοποιητικών"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:462
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:466
msgid "Inherited from"
msgstr "Κληρονομήθηκε από"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:504
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:508
msgid "Security notice: This user effectively has administrator-level access"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:531
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:535
msgid "CA"
msgstr "CA"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:550
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:554
msgid "Remove this certificate association? (Certificate will not be deleted)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:610
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:778
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:782
msgid "Full name"
msgstr "Ονοματεπώνυμο"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:636
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:639
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:643
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:110
msgid "Edit user"
msgstr "Επεξεργασία χρήστη"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:641
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:645
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:111
msgid "Delete user"
msgstr "Διαγραφή χρήστη"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:657
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:661
msgid "Delete selected users"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων χρηστών"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:666
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:670
msgid ""
"Additional users can be added here. User permissions for accessing the "
"webConfigurator can be assigned directly or inherited from group memberships."
" Some system object properties can be modified but they cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:669
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:673
msgid ""
"Accounts added here are also used for other parts of the system such as "
"OpenVPN, IPsec, and Captive Portal."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:717
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
msgid "User Properties"
msgstr "Ιδιότητες Χρήστη"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:720
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:724
msgid "Defined by"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:770
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:774
msgid "Confirm Password"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:781
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:785
msgid "User's full name, for administrative information only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:789
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:793
msgid "Expiration date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:792
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:796
msgid ""
"Leave blank if the account shouldn't expire, otherwise enter the expiration "
"date as MM/DD/YYYY"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:797
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:801
msgid "Custom Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:830
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:834
msgid "Not member of"
msgstr "Μη μέλος του"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:838
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:842
msgid "Member of"
msgstr "Μέλος του"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:846
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:850
msgid "Move to \"Member of\" list"
msgstr "Μεταφορά στη λίστα \"Μέλος του\""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:857
msgid "Move to \"Not member of\" list"
msgstr "Μεταφορά στη λίστα \"Μη μέλος του\""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:873
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:877
msgid ""
"No private CAs found. A private CA is required to create a new user "
"certificate. Save the user first to import an external certificate."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:886
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:890
msgid "Effective Privileges"
msgstr "Αποτελεσματικά Δικαιώματα"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:896
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:900
msgid "User Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά χρήστη"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:908
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:912
msgid "Create Certificate for User"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:941
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:945
#, php-format
msgid ""
"The larger the key, the more security it offers, but larger keys take "
@@ -30354,23 +30504,23 @@ msgid ""
"and 4096 is the maximum in common use. For more information see %1$s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:959
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδιά"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:963
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:967
msgid "Authorized keys"
msgstr "Εξουσιοδοτημένα κλειδιά"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:970
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:974
msgid "Authorized SSH Keys"
msgstr "Εξουσιοδοτημένα κλειδιά SSH"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:972
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976
msgid "Enter authorized SSH keys for this user"
msgstr "Εισάγετε εξουσιοδοτημένα κλειδιά SSH για αυτόν το χρήστη"
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:976
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:980
msgid "IPsec Pre-Shared Key"
msgstr ""
@@ -33479,6 +33629,11 @@ msgstr "Ταυτότητα"
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr "Όλοι οι δίσκοι SMART είναι κρυμμένοι."
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/support.widget.php:37
+#, php-format
+msgid "%sSupport information unavailable%s"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
@@ -33963,11 +34118,11 @@ msgstr "Ταξινόμηση Αλφαβητικά"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:340
msgid "Manage Log"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση Καταγραφων "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:347
msgid "Monitoring Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Παρακολούθησης "
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:389
msgid "Disable details in alias popups"
@@ -33991,11 +34146,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2327
msgid "Real Time"
-msgstr ""
+msgstr "Σε αληθινό χρόνο "
#: src/etc/inc/shaper.inc:2359
msgid "Link Share"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινή χρήση συνδέσμου"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2805
msgid "Borrow from other queues when available"
@@ -34021,11 +34176,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:518
msgid "Encrypt this configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογράφηση αυτού του αρχείου ρυθμίσεων."
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:565
msgid "Configuration file is encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι κρυπτογραφημένο."
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
msgid "Enable promiscuous mode"
@@ -34061,7 +34216,7 @@ msgstr "Δυνατότητες S.M.A.R.T."
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:245
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτηριστικά "
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:309
msgid "Short"
@@ -34077,11 +34232,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:382
msgid "Self-test"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτοαξιολόγηση"
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:246
msgid "Show remote text"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή απομακρυσμενου κειμένου "
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:686
msgid "<span class=\"helptext\">"
@@ -34093,7 +34248,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:464
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1196
msgid "Disable this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιηση αυτού του κανόνα "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:428
msgid "Do not perform binat for the specified address"
@@ -34115,7 +34270,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:806
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1341
msgid "Invert match."
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστροφή αντιστοίχησης"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:903
msgid "Do not automatically sync to other CARP members"
@@ -34140,7 +34295,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1468
msgid "Log packets that are handled by this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή πακέτων που διαχειρίζονται από αυτόν τον κανόνα "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1519
msgid ""
@@ -34189,7 +34344,7 @@ msgstr "Προεπιλογή pfSense"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2100
msgid "Saved Cfg"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευμένο Cfg"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2187
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
@@ -34221,7 +34376,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2250
msgid "Exchange Information Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταλλαγή Πληροφοριών Μόνο "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2286
msgid "Non-Temporary Address Allocation"
@@ -34237,19 +34392,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2727
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά ανά μήνα (\"0 0 1 * *\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2735
msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά ανά εβδομάδα (\"0 0 * * 0\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2743
msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά ανά ημέρα (\"0 0 * * *\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2751
msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά ανά ώρα (\"0 * * * *\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2840
msgid ""
@@ -34283,7 +34438,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3133
msgid "Enable 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αυθεντικοποίησης 802.1X "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:208
msgid ""
@@ -34339,7 +34494,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:869
msgid "Disable tcpmssfix (enabled by default)."
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιηση tcpmssfix (ενεργό σαν προεπιλογή) "
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:880
msgid "Disable shortseq (auto-negotiated by default)."
@@ -34355,7 +34510,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:941
msgid "<span id=\"linkparamhelp\">"
-msgstr ""
+msgstr "<span id=\"linkparamhelp\">"
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:259
msgid "Adds interface to QinQ interface groups"
@@ -34385,7 +34540,7 @@ msgstr "<br />"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:536
msgid "Enable Captive Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Πύλης Εισόδου "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:592
msgid "Enable waiting period reset on attempted access"
@@ -34393,11 +34548,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:599
msgid "Enable logout popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενου παραθύρου αποσύνδεσης "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:628
msgid "Disable Concurrent user logins"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιηση ταυτοχρονων συνδέσεων χρήστη "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:636
msgid "Disable MAC filtering"
@@ -34453,19 +34608,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:891
msgid "No updates"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν ενημερώσεις"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:899
msgid "Stop/Start"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός/Εκκίνηση"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:907
msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός/Εκκίνηση (FreeRADIUS) "
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:915
msgid "Interim"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωρινό"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:930
msgid "Reauthenticate connected users every minute"
@@ -34489,11 +34644,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1020
msgid "Enable HTTPS login"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση εισόδου HTTPS"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1044
msgid "Disable HTTPS Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιηση προωθήσεων HTTPS"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:442
msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers"
@@ -34501,7 +34656,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857
msgid "Ignore BOOTP queries"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση αιτημάτων BOOTP"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:864
msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server."
@@ -34527,7 +34682,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071
msgid "Enable RRD statistics graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση γραφικής παράστασης στατιστικών RRD "
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1094
msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS"
@@ -34542,7 +34697,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254
msgid "Enables network booting"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση εκκίνησης μέσω δικτύου "
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
@@ -34576,7 +34731,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:624
msgid " bits"
-msgstr ""
+msgstr " bits"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:629
msgid " to "
@@ -34620,7 +34775,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:307
msgid "Require domain"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτεί Domain"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:316
msgid "Do not forward private reverse lookups"
@@ -34637,7 +34792,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:324
msgid "Enable Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση Proxy"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:333
msgid "Enable verbose logging"
@@ -34657,15 +34812,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:310
msgid "Log peer messages (default: disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων χρηστών (προεπιλογή: απενεργοποιημένο) "
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:317
msgid "Log system messages (default: disabled)."
-msgstr ""
+msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων συστήματος (προεπιλογή:απενεργοποιημένο) "
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:340
msgid "Log reference clock statistics (default: disabled)."
msgstr ""
+"Καταγραφή στατιστικών ρολογιού αναφοράς (προεπιλογή:απενεργοποιημένο) "
#: src/usr/local/www/services_ntpd.php:347
msgid "Log clock discipline statistics (default: disabled)."
@@ -34677,7 +34833,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:202
msgid "Enable KOD packets."
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση πακέτων KOD"
#: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:209
msgid "Deny run-time Configuration (nomodify) by ntpq and ntpdc."
@@ -34718,12 +34874,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:417
msgid "Prefer this clock (default: checked)."
-msgstr ""
+msgstr "Προτίμηση αυτού του ρολογιού (προεπιλογή:τσεκαρισμένο) "
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:424
msgid ""
"Do not use this clock, display for reference only (default: unchecked)."
msgstr ""
+"Μην χρησιμοποιείτε αυτό το ρολόι, προβολή για λόγους αναφοράς μόνο "
+"(προεπιλογή:απενεργοποιημένο) "
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:431
msgid "Enable PPS signal processing (default: checked)."
@@ -34751,7 +34909,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:466
msgid "Display extended GPS status (default: checked)."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή εκτεταμένης κατάστασης GPS (προεπιλογή: τσεκαρισμένο)."
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:502
msgid "Auto correct malformed initialization commands. (default: unchecked)."
@@ -34785,7 +34943,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Διακομιστή PPPoE"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:364
msgid "Use RADIUS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση Αυθεντικοποίησης RADIUS "
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:372
msgid "Use RADIUS Accounting"
@@ -34857,23 +35015,23 @@ msgstr "UCD"
msgid "Regex"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:276
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:280
msgid "Enable DNS resolver"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:319
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:323
msgid "Enable DNSSEC Support"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:326
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:330
msgid "Enable Forwarding Mode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:335
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:339
msgid "Register DHCP leases in the DNS Resolver"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound.php:344
+#: src/usr/local/www/services_unbound.php:348
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr ""
@@ -34917,6 +35075,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:235
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:303
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:963
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:373
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:189
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:173
@@ -34999,7 +35158,7 @@ msgstr "Συμβάντα συστήματος"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:408
msgid "Firewall Events"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάντα Τείχους Προστασίας "
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:415
msgid "DNS Events (Resolver/unbound, Forwarder/dnsmasq, filterdns)"
@@ -35218,41 +35377,41 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:316
msgid "Disable the startup/shutdown beep"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση ήχου εκκίνησης / τερματισμού"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:328
msgid "Disable Growl Notifications"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:541
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539
msgid ""
"No Certificate Authorities defined.<br/>Create one under <a href="
"\"system_camanager.php\">System &gt; Cert. Manager</a>."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:594
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:592
msgid "Level "
msgstr "Επίπεδο"
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:619
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617
msgid "Enable extended query"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:638
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:636
msgid "Use anonymous binds to resolve distinguished names"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:699
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:697
msgid "LDAP Server uses RFC 2307 style group membership"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:717
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715
msgid "UTF8 encode LDAP parameters before sending them to the server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_authservers.php:725
+#: src/usr/local/www/system_authservers.php:723
msgid "Do not strip away parts of the username after the @ symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Μην αφαιρείτε στοιχεία του ονόματος χρήστη μετά το σύμβολο @"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:311
msgid ""
@@ -35279,7 +35438,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:207
msgid "Disable Gateway Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιηση παρακολούθησης διαμεσολαβητη "
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:214
msgid "Disable Gateway Monitoring Action"
@@ -35318,15 +35477,15 @@ msgstr "Κανόνες Τείχους Προστασίας"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:217
msgid "Firewall schedules "
-msgstr ""
+msgstr "Πρόγραμμα Τείχους Προστασίας"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:225
msgid "Firewall aliases "
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμα Τείχους Προστασίας "
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:233
msgid "NAT configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις ΝΑΤ"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:241
msgid "IPsec configuration "
@@ -35334,11 +35493,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:249
msgid "OpenVPN configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις OpenVPN"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:257
msgid "DHCP Server settings "
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Σέρβερ DHCP"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:265
msgid "WoL Server settings "
@@ -35400,22 +35559,22 @@ msgstr ""
msgid "Dry Run"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:734
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:738
msgid "This user cannot login"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρήστης αυτος δεν μπορεί να συνδεθεί "
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:798
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:802
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:867
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:871
msgid "Click to create a user certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε για δημιουργία πιστοποιητικού χρήστη "
-#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:964
+#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:968
msgid "Click to paste an authorized key"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε για επικόλληση εξουσιοδοτημένου κλειδιού "
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:241
msgid ""
@@ -35640,7 +35799,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
msgid "Disable this server"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του Εξυπηρετητή "
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967
msgid "Enforce match"
OpenPOWER on IntegriCloud