summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po4216
1 files changed, 2308 insertions, 1908 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
index d268b34..2e7b20c 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Florian <goflo.mailbox@googlemail.com>, 2017. #zanata
# Hivetech Riederer <info@hivetech.ch>, 2017. #zanata
# Jesse Reppin <mail@jessereppin.de>, 2017. #zanata
+# Lars <l.wegener@outlook.com>, 2017. #zanata
# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
# Robert Trapp <rbt.trapp@gmail.com>, 2017. #zanata
# Stephan <stephan@confidr.me>, 2017. #zanata
@@ -11,12 +12,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-03 14:34-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-06 09:41-0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-03 11:34-0500\n"
-"Last-Translator: Florian <goflo.mailbox@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-06 02:40-0500\n"
+"Last-Translator: athurdent <tobi@underscore.de>\n"
"Language-Team: German (Germany)\n"
"Language: de-DE\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "Erfolgreich als %1$s via LDAP Server %2$s mit DN = %3$s angemeldet."
#: src/etc/inc/auth.inc:1465
#, php-format
msgid "RADIUS start: %s"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS starten: %s"
#: src/etc/inc/auth.inc:1477
#, php-format
msgid "RADIUS send failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS senden fehlgeschlagen: %s"
#: src/etc/inc/auth.inc:1485
#, php-format
@@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Enter your username"
msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen ein"
-#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:582
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:629 src/usr/local/www/interfaces.php:2539
+#: src/etc/inc/authgui.inc:275 src/usr/local/www/diag_backup.php:568
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:615 src/usr/local/www/interfaces.php:2539
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:213
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
@@ -695,14 +696,14 @@ msgid "%1$s at line %2$d"
msgstr "%1$s bei Zeile %2$d"
#: src/etc/inc/config.lib.inc:726 src/etc/inc/config.lib.inc:728
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking."
-msgstr "Die Backup Cache Datei %s ist korrumpiert / beschädigt. Unlinking"
+msgstr "Die Backup Cache Datei %s ist korrupt / beschädigt. "
#: src/etc/inc/config.lib.inc:878
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s made unknown change"
-msgstr "%s machte Unbekannte Änderung"
+msgstr "%s machte eine unbekannte Änderung"
#: src/etc/inc/crypt.inc:35
msgid "Failed to encrypt/decrypt data!"
@@ -724,6 +725,8 @@ msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s) There was an error trying to determine the public IP for "
"interface - %2$s (%3$s %4$s)."
msgstr ""
+"Dynamic DNS (%1$s) Es trat ein Fehler auf während es Versuchs die Öffentlich "
+"IP-Adress für Schnittstelle zu ermitteln- %2$s (%3$s %4$s)."
#: src/etc/inc/dyndns.class:348
#, php-format
@@ -836,6 +839,9 @@ msgid ""
"Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update "
"more than 20 or update a round-robin."
msgstr ""
+"Bis zu 20 Hosts dürfen aktualisiert werden. 'numhost' wird zurückgegeben "
+"beim Versuch, mehr als 20 Hosts oder einen Round-Robin-Eintrag (DNS Rundlauf-"
+"Verfahren) zu aktualisieren."
#: src/etc/inc/dyndns.class:877
msgid "The hostname is blocked for update abuse."
@@ -843,7 +849,7 @@ msgstr "Der Hostname wurde wegen Missbrauch des Updates blockiert."
#: src/etc/inc/dyndns.class:882
msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes."
-msgstr "DNS Fehler aufgetreten. Update für 30 Minuten pausieren"
+msgstr "DNS Fehler aufgetreten. Update für 30 Minuten pausieren."
#: src/etc/inc/dyndns.class:891 src/etc/inc/dyndns.class:911
#: src/etc/inc/dyndns.class:928 src/etc/inc/dyndns.class:945
@@ -1358,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/easyrule.inc:295
msgid "Easy Rule: Passed from Firewall Log View"
-msgstr ""
+msgstr "Einfache Regel: Zugelassen von Firewall-Protokoll"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:354
msgid "Tried to block invalid IP:"
@@ -1380,7 +1386,7 @@ msgstr "Konnte Block-Regel, Alias nicht erstellen oder Host nicht hinzufügen"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:366
msgid "Tried to block but had no host IP or interface"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch zu blockieren, aber keine Host-IP oder Interface"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:368
msgid "Unknown block error."
@@ -1418,11 +1424,11 @@ msgstr "Ungültiges Protokoll für pass Regel:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:466
msgid "Tried to pass invalid source IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch eine ungültige Quell-IP zu zuzulassen:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:469
msgid "Tried to pass invalid destination IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch eine ungültige Ziel-IP zu zuzulassen:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:473
msgid "Missing destination port:"
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr "Fehlender Ziel-Port:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:476
msgid "Tried to pass invalid destination port:"
-msgstr ""
+msgstr "Versuch einen ungültigen Zielport zuzulassen:"
#: src/etc/inc/easyrule.inc:483
msgid "Successfully added pass rule!"
@@ -1446,7 +1452,7 @@ msgstr "Fehlende Parameter für Regel."
#: src/etc/inc/easyrule.inc:490
msgid "Unknown pass error."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter \"zulassen\" Fehler"
#: src/etc/inc/filter.inc:48
#, fuzzy
@@ -1475,31 +1481,31 @@ msgstr "FQDN Anfrage"
#: src/etc/inc/filter.inc:54
msgid "Group membership query"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenmitgliedschaftsabfrage"
#: src/etc/inc/filter.inc:55
msgid "Group membership report"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenmitgliedschafsbericht"
#: src/etc/inc/filter.inc:56
msgid "Group membership termination"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenmitgliedschaft aufheben"
#: src/etc/inc/filter.inc:57
msgid "Information reply"
-msgstr ""
+msgstr "Informationsantwort"
#: src/etc/inc/filter.inc:58
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Informationsanfrage"
#: src/etc/inc/filter.inc:59
msgid "IPv6 I-am-here"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Ich bin da"
#: src/etc/inc/filter.inc:60
msgid "IPv6 where-are-you"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Wo bist du?"
#: src/etc/inc/filter.inc:61
msgid "Multicast listener done"
@@ -1515,15 +1521,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:64
msgid "Address mask reply"
-msgstr ""
+msgstr "Adressmasken-Antwort"
#: src/etc/inc/filter.inc:65
msgid "Address mask request"
-msgstr ""
+msgstr "Adressmasken-Anfrage"
#: src/etc/inc/filter.inc:66
msgid "Mobile host redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile Hostweiterleitung"
#: src/etc/inc/filter.inc:67
msgid "Mobile registration reply"
@@ -1535,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:69
msgid "mtrace messages"
-msgstr ""
+msgstr "mtrace Nachrichten"
#: src/etc/inc/filter.inc:70
msgid "mtrace resp"
@@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:71
msgid "Neighbor advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarankündigung"
#: src/etc/inc/filter.inc:72
msgid "Neighbor solicitation"
@@ -1563,7 +1569,7 @@ msgstr "Parameter Problem (ungültiger IP-Header)"
#: src/etc/inc/filter.inc:76
msgid "Photuris"
-msgstr ""
+msgstr "Photuris"
#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:746
msgid "Redirect"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "weiterleiten"
#: src/etc/inc/filter.inc:78
msgid "Router advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "Router Ankündigung"
#: src/etc/inc/filter.inc:79
msgid "Router solicitation"
@@ -1591,7 +1597,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:83
msgid "Timestamp reply"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitstempel-Antwort"
#: src/etc/inc/filter.inc:84
msgid "Timestamp"
@@ -1618,11 +1624,11 @@ msgstr "Ziel unerreichbar"
#: src/etc/inc/filter.inc:89
msgid "Who are you reply"
-msgstr ""
+msgstr "Wo bist du Antwort"
#: src/etc/inc/filter.inc:90
msgid "Who are you request"
-msgstr ""
+msgstr "Wer bist du Anfrage"
#: src/etc/inc/filter.inc:221
msgid "Initializing"
@@ -1658,7 +1664,7 @@ msgstr "Lade Filterregeln"
#: src/etc/inc/filter.inc:274
msgid "Filter is disabled. Not loading rules."
-msgstr ""
+msgstr "Filter deaktiviert, lade keine Regeln."
#: src/etc/inc/filter.inc:276 src/etc/inc/filter.inc:528
#: src/etc/inc/interfaces.inc:177 src/etc/inc/interfaces.inc:201
@@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:828
msgid "Creating gateway group item..."
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Gatwaygruppen Objekt"
#: src/etc/inc/filter.inc:868
#, php-format
@@ -1753,16 +1759,16 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:1249
#, php-format
msgid "Creating reflection NAT rule for %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle reflektierte NAT Regel für %s..."
#: src/etc/inc/filter.inc:1347
#, php-format
msgid "Creating reflection rule for %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge Reflection-Regel für %s"
#: src/etc/inc/filter.inc:1468
msgid "Not installing NAT reflection rules for a port range > 500"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle keine reflektierte NAT Regel für einen Portbereich > 500"
#: src/etc/inc/filter.inc:1474
msgid "Installing partial NAT reflection rules. Maximum 1,000 reached."
@@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr "IPsec Client"
#: src/etc/inc/filter.inc:1685
msgid "Auto created rule for ISAKMP"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch generierte Regel für ISAKMP"
#: src/etc/inc/filter.inc:1695
msgid "Auto created rule"
@@ -1819,15 +1825,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:2060
msgid "Creating outbound NAT rules"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle ausgehende NAT-Regeln"
#: src/etc/inc/filter.inc:2067
msgid "Creating automatic outbound rules"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle automatische ausgehende Regeln"
#: src/etc/inc/filter.inc:2097
msgid "Setting up TFTP helper"
-msgstr ""
+msgstr "Bereite TFTP Helfer vor"
#: src/etc/inc/filter.inc:2141
#, php-format
@@ -1861,17 +1867,17 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:2696
msgid "Setting up pass/block rules"
-msgstr ""
+msgstr "Zulassen/Verweigern-Regeln einrichten"
#: src/etc/inc/filter.inc:2723
#, php-format
msgid "Setting up pass/block rules %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zulassen/Verweigern-Regeln einrichten: %s"
#: src/etc/inc/filter.inc:2747
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The gateway: %s is invalid or unknown, not using it."
-msgstr "Das Gateway: %s ist ungültig oder unbekannt, es wird nicht benutzt."
+msgstr "Das Gateway %s ist ungültig oder unbekannt, es wird ignoriert."
#: src/etc/inc/filter.inc:2766
#, php-format
@@ -1924,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/filter.inc:4318
msgid "delete this separator"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche dieses Trennzeichen"
#: src/etc/inc/filter_log.inc:227 src/etc/inc/filter_log.inc:249
#: src/etc/inc/filter_log.inc:272 src/etc/inc/filter_log.inc:295
@@ -1973,7 +1979,7 @@ msgid "No mirrors found."
msgstr "Keine Spiegelserver gefunden."
#: src/etc/inc/gmirror.inc:73 src/etc/inc/shaper.inc:1201
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3282 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:221
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3283 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:221
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:302
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:192
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:153
@@ -2121,11 +2127,13 @@ msgid ""
"Gateways status could not be determined, considering all as up/active. "
"(Group: %s)"
msgstr ""
+"Der Status des Gateways konnte nicht festgestellt werden, alle werden als up/"
+"aktiv angenommen. (Group %s)"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1075
#, php-format
msgid "GATEWAYS: Group %1$s did not have any gateways up on tier %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "GATEWAYS: Gruppe %1$s hat kein aktives Gateway auf Ebene %2$s!"
#: src/etc/inc/gwlb.inc:1097
#, php-format
@@ -2146,7 +2154,7 @@ msgstr "Konfiguriere VLAN Schnittstellen..."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:209
msgid "VLAN: called with wrong options. Problems with config!"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN: Mit falscher Option aufgerufen. Probleme mit der Einstellung!"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:214
msgid "interface_vlan_configure called with if undefined."
@@ -2177,9 +2185,8 @@ msgid "interface_qinq2_configure called with if undefined.%s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:384
-#, fuzzy
msgid "Creating wireless clone interfaces..."
-msgstr "Erzeuge WiFi Klon Schnittstelle..."
+msgstr "Erzeuge WLAN Klon Schnittstellen..."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:462
#, php-format
@@ -2231,7 +2238,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1235
msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Parameter während des interface_bring_down"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1406
msgid "Enter CARP maintenance mode"
@@ -2265,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1687
#, php-format
msgid "Unknown %s configured as ppp interface."
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte %s als ppp-Interface konfiguriert."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:2007
#, php-format
@@ -2300,6 +2307,8 @@ msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
"this VIP."
msgstr ""
+"Die angegebene Schnittstelle für die virtuelle IP Adresse %s existiert nicht."
+" Überspringe diese VIP."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:2450
#, php-format
@@ -2342,7 +2351,7 @@ msgid "OpenVPN: Resync client %s"
msgstr "OpenVPN: Resynchronisierung Client %s"
#: src/etc/inc/interfaces.inc:3266
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "Routerankündigungen für Schnittstelle %s verbieten"
@@ -2432,8 +2441,7 @@ msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
#: src/etc/inc/interfaces.inc:5571 src/etc/inc/service-utils.inc:358
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:490
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:111
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:476
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:689
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:172
@@ -2457,26 +2465,25 @@ msgstr "Daemon"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:27 src/etc/inc/ipsec.inc:57
msgid "SA Manager"
-msgstr ""
+msgstr "SA Manager"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:28 src/etc/inc/ipsec.inc:58
msgid "IKE SA"
-msgstr ""
+msgstr "IKE SA"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:29 src/etc/inc/ipsec.inc:59
msgid "IKE Child SA"
-msgstr ""
+msgstr "IKE Child SA"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:30 src/etc/inc/ipsec.inc:60
msgid "Job Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Job Verarbeitung"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:31 src/etc/inc/ipsec.inc:61
msgid "Configuration backend"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurations-Backend"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:32 src/etc/inc/ipsec.inc:62
-#, fuzzy
msgid "Kernel Interface"
msgstr "Kernel Schnittstelle"
@@ -2526,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/ipsec.inc:46
msgid "Silent"
-msgstr ""
+msgstr "Leise"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:47
msgid "Audit"
@@ -2546,7 +2553,7 @@ msgstr "Rohdaten"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:51
msgid "Highest"
-msgstr ""
+msgstr "höchstes"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:76
msgid "My IP address"
@@ -2568,7 +2575,7 @@ msgstr "IP-Adresse"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:78 src/etc/inc/ipsec.inc:90
msgid "Distinguished name"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguished name (DN)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:79 src/etc/inc/ipsec.inc:91
msgid "User distinguished name"
@@ -2601,10 +2608,10 @@ msgstr "Dynamische DNS"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:536
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:576
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:748
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:494
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:523
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:548
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1281
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1486
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1485
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2976
msgid "Any"
msgstr "Alle"
@@ -2627,15 +2634,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/ipsec.inc:169
msgid "EAP-TLS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-TLS"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:170
msgid "EAP-RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-RADIUS"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:171
msgid "EAP-MSChapv2"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-MSChapv2"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:172
msgid "Mutual RSA"
@@ -2655,7 +2662,7 @@ msgstr "Tunnel IPv6"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:186 src/usr/local/www/system_authservers.php:236
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:197
msgid "off"
@@ -2671,11 +2678,11 @@ msgstr "2 (1024 bit)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:200
msgid "5 (1536 bit)"
-msgstr ""
+msgstr "5 (1536 bit)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:201
msgid "14 (2048 bit)"
-msgstr ""
+msgstr "14 (2048 bit)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:202
msgid "15 (3072 bit)"
@@ -2707,37 +2714,37 @@ msgstr "21 (nist ecp521)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:209
msgid "22 (1024(sub 160) bit)"
-msgstr ""
+msgstr "22 (1024(sub 160) bit)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:210
msgid "23 (2048(sub 224) bit)"
-msgstr ""
+msgstr "23 (2048(sub 224) bit)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:211
msgid "24 (2048(sub 256) bit)"
-msgstr ""
+msgstr "24 (2048(sub 256) bit)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:212
msgid "28 (brainpool ecp256)"
-msgstr ""
+msgstr "28 (brainpool ecp256)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:213
msgid "29 (brainpool ecp384)"
-msgstr ""
+msgstr "29 (brainpool ecp384)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:214
msgid "30 (brainpool ecp512)"
-msgstr ""
+msgstr "30 (brainpool ecp512)"
#: src/etc/inc/ipsec.inc:411 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:319
msgid "Mobile Client"
-msgstr ""
+msgstr "Mobiler Client"
-#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2983
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3865 src/etc/inc/shaper.inc:4169
+#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2989
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:914
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1597
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:913
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1596
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1658 src/usr/local/www/interfaces.php:1659
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1683 src/usr/local/www/interfaces.php:1696
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
@@ -2761,7 +2768,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/meta.inc:97
#, php-format
msgid "unable to read %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s nicht lesbar"
#: src/etc/inc/meta.inc:134
#, php-format
@@ -2789,9 +2796,9 @@ msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen"
#: src/etc/inc/notices.inc:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "New alert found: %s"
-msgstr "Neuer Alarm gefunden: %s"
+msgstr "Neuer Benachtichtung: %s"
#: src/etc/inc/notices.inc:321
#, php-format
@@ -2827,9 +2834,9 @@ msgid "Could not send register Growl on %1$s -- Error: %2$s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:53 src/usr/local/www/firewall_rules.php:763
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1677
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1684
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1635
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1676
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1683
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:329
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571
@@ -2837,7 +2844,7 @@ msgid "none"
msgstr "nicht gesetzt"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1639
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1638
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:967
msgid "default"
msgstr "Standard"
@@ -2848,23 +2855,23 @@ msgstr "3 (empfohlen)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:100
msgid "One (Client+Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Eine (Client & Server)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:101
msgid "Two (Client+Intermediate+Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei (Client, Zwischenserver & Server)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:102
msgid "Three (Client+2xIntermediate+Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Drei (Client, 2 Zwischenserver & Server)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:103
msgid "Four (Client+3xIntermediate+Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Vier (Client, 3 Zwischenserver & Server)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:104
msgid "Five (Client+4xIntermediate+Server)"
-msgstr ""
+msgstr "Fünf (Client, 4 Zwischenserver & Server)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:109 src/etc/inc/openvpn.inc:120
msgid "Peer to Peer ( SSL/TLS )"
@@ -2892,20 +2899,21 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:126
msgid "LZ4 Compression [compress lz4]"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4 Kompression [compress lz4]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:127
msgid "LZ4 Comression v2 [compress lz4-v2]"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4 Kompression v2 [compress lz4-v2]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:128
msgid ""
"LZO Compression [compress lzo, equivalent to comp-lzo yes for compatibility]"
msgstr ""
+"LZO Kompression [compress lzo, äquivalent zu comp-lzo yes for compatibility]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:129
msgid "Enable Compression (stub) [compress]"
-msgstr ""
+msgstr "Kompression aktivieren [compress]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:130
msgid ""
@@ -2919,11 +2927,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:132
msgid "LZO Compression [Legacy style, comp-lzo yes]"
-msgstr ""
+msgstr "LZO Kompression [Legacy style, comp-lzo yes]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:133
msgid "No LZO Compression [Legacy style, comp-lzo no]"
-msgstr ""
+msgstr "Keine LZO Kompression [Legacy style, comp-lzo no]"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:138
msgid "Subnet -- One IP address per client in a common subnet"
@@ -2965,7 +2973,7 @@ msgstr "Server: Nein"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:243
#, php-format
msgid "CA: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CA: %s"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:369
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:957
@@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr ""
msgid "In Use"
msgstr "in Benutzung"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1020
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027
msgid "Revoked"
msgstr "Zurückgezogen"
@@ -2987,7 +2995,7 @@ msgstr "Benutze Standardwert"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:446
msgid "None (No Authentication)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine (Keine Authentifizierung)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:451
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
@@ -2997,16 +3005,18 @@ msgstr "Keine Hardwarebeschleunigung für Verschlüsselung"
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
msgstr ""
+"Das Feld %s muss eine gültige IP oder einen gültigen Hostnamen enthalten"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:503
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld %s muss einen gültigen Port zwischen 0 und 65535 enthalten"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:517
#, php-format
msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range."
msgstr ""
+"Das Feld '%1$s' muss einen einzelnen gültigen %2$s CIDR-Bereich enthalten"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:532
#, php-format
@@ -3024,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1228
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s läuft noch. Beenden erzwingen."
#: src/etc/inc/openvpn.inc:1463
#, php-format
@@ -3075,7 +3085,6 @@ msgid "Scrolls with page"
msgstr "Scrollt mit der Seite"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Fixed (Remains visible at top of page)"
msgstr "Fixiert (Bleibt beim Scrollen oben sichtbar)"
@@ -3104,16 +3113,14 @@ msgid "Fully Qualified Domain Name"
msgstr "Fully Qualified Domain Name"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:228
-#, fuzzy
msgid "Hostname in Menu"
-msgstr "Hostname im Menu"
+msgstr "Hostname im Menü"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:231
-#, fuzzy
msgid ""
"Replaces the Help menu title in the Navbar with the system hostname or FQDN."
msgstr ""
-"Ersetzt den Hilfemenutitel in der Navigationsleiste mit dem System Hostnamen "
+"Ersetzt den Hilfsmenütitel in der Navigationsleiste mit dem System-Hostnamen "
"oder FQDN."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:251
@@ -3126,8 +3133,9 @@ msgid "Associated Panels Show/Hide"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:276
+#, fuzzy
msgid "Show the Available Widgets panel on the Dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die verfügbaren Widgets auf dem Dashboard."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:283
msgid "Show the Log Filter panel in System Logs."
@@ -3149,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:317
msgid "Left Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftung der linken Spalte"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:320
msgid ""
@@ -3159,7 +3167,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:336
msgid "Browser tab text"
-msgstr ""
+msgstr "Browser tab Text"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:339
msgid ""
@@ -3170,7 +3178,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:381
msgid "Require State Filter"
-msgstr ""
+msgstr "State Filter erforderlich"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:384
msgid ""
@@ -3200,7 +3208,7 @@ msgstr "setsockopt() fehlgeschlagen, Fehler: %s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:732
#, php-format
msgid "Magic Packet sent (%1$s) to (%2$s) MAC=%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Magic Packet sendet (%1$s) an (%2$s) MAC=%3$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:795 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:815
#, php-format
@@ -3209,11 +3217,11 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:902
msgid "reload_interfaces_sync() is starting."
-msgstr ""
+msgstr "reload_interfaces_sync() startet."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:911
msgid "Enabling system routing"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere System-Routing"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:915
msgid "Cleaning up Interfaces"
@@ -3225,37 +3233,36 @@ msgstr "Keine Historischen Daten gefunden!"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1486
msgid "device not present! Is the modem attached to the system?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät nicht Verfügbar! Ist das Modem mit dem System verbunden?"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1555
-#, fuzzy
msgid "running"
-msgstr "in Betrieb"
+msgstr "läuft"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1556 src/usr/local/www/graph.php:196
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "hoch"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1601
msgid "blocking"
-msgstr ""
+msgstr "blockieren"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1601
msgid "check for ethernet loops"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe auf Ethernet-Loops"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1604
msgid "learning"
-msgstr ""
+msgstr "lernen"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1607
msgid "forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "weiterleiten"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1741
#, php-format
msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "DNSCACHE: Alte IP %1$s und neue IP %2$s gefunden"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1761
#, php-format
@@ -3265,12 +3272,12 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1778
#, php-format
msgid "Loading %s thermal monitor module."
-msgstr ""
+msgstr "Lade %s Temperatur Monitor Modul."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1855 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1911
#, php-format
msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Download fehlgeschlagen. Fehler: %1$s. URL: %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2107
#, php-format
@@ -3290,7 +3297,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2174
#, php-format
msgid "Failed to download alias %s"
-msgstr ""
+msgstr "Download des Aliases %s fehlgeschlagen"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2203
msgid ""
@@ -3314,7 +3321,7 @@ msgstr "Englisch"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2799
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanisch"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2800
msgid "Portuguese (Brazil)"
@@ -3326,14 +3333,14 @@ msgstr "Türkisch"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2802
msgid "Chinese (Simplified, China)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (Vereinfacht, China)"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2991 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3006
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3031
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2997 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3012
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3037
msgid "No Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3001 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3043
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3007 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:232
#: src/usr/local/www/interfaces.php:875 src/usr/local/www/interfaces.php:2959
@@ -3349,85 +3356,85 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3007
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3013
msgid "Restricted Service"
-msgstr ""
+msgstr "Eingeschränkter Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3008
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3014
msgid "Valid Service"
-msgstr ""
+msgstr "Gültiger Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3009
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3015
msgid "Restricted Regional Service"
-msgstr ""
+msgstr "Eingeschränkter regionaler Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3010
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3016
msgid "Powersaving Service"
-msgstr ""
+msgstr "Stromspar-Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3016
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3022
msgid "Invalid SIM/locked State"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger SIM/gesperrt Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3017
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3023
msgid "Valid SIM State"
-msgstr ""
+msgstr "Gültiger SIM-Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3018
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3024
msgid "Invalid SIM CS State"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger SIM CS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3019
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3025
msgid "Invalid SIM PS State"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger SIM PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3020
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3026
msgid "Invalid SIM CS/PS State"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger SIM CS/PS Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3021
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3027
msgid "Missing SIM State"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlender SIM Status"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3032
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3038
msgid "Limited Service"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzter Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3048
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3054
msgid "Initializing Service"
msgstr "Initialisiere Dienst"
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3049
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3055
msgid "Network Lock error Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3050
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3056
msgid "Network Locked Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3051
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3057
msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3057
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3063
msgid "No action State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3058
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3064
msgid "Network lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3059
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3065
msgid "(U)SIM card lock State"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3060
+#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3066
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:45
msgid "Warning, could not open log for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Warnung, konnte das Log nicht zum Schreiben öffnen."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:187
#, php-format
@@ -3454,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:511
msgid "Resyncing configuration for all packages."
-msgstr ""
+msgstr "Resynchronisiere die Konfiguration für alle Pakete."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:533
msgid "Syncing packages..."
@@ -3479,19 +3486,21 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!"
msgstr ""
+"Neuinstallation vom Paket %s fehlgeschlagen. Es müssen geeignete Maßnahmen "
+"ergriffen werden!"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:700
msgid "Beginning package installation."
-msgstr ""
+msgstr "Starte Paketinstallation"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:701
#, php-format
msgid "Beginning package installation for %s ."
-msgstr ""
+msgstr "Beginne Paketinstallation von %s"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:705
msgid "Saving updated package information..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichere aktualisierte Paketinformationen"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:708
#, php-format
@@ -3501,12 +3510,11 @@ msgstr "Paket %s installiert."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:712
#, php-format
msgid "Overwrote previous installation of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Überschreibe vorherige Installation von %s"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:713
-#, fuzzy
msgid "overwrite!"
-msgstr "überschrieben! / überschreiben!"
+msgstr "überschreiben!"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:716
#, php-format
@@ -3539,7 +3547,7 @@ msgstr "Konfiguriere Paket Komponenten..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:917
msgid "Loading package instructions..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade Paketanleitung..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752
#, php-format
@@ -3619,7 +3627,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:942
msgid "Deinstall commands... "
-msgstr ""
+msgstr "Befehle deinstallieren..."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:947
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
@@ -3627,7 +3635,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954
msgid "Syslog entries... "
-msgstr ""
+msgstr "Syslog-Einträge"
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:962
msgid "Configuration... "
@@ -3661,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1066
msgid "Stopping all packages."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe alle Pakete."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:6
msgid "System - HA node sync"
@@ -3673,7 +3681,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:10
msgid "User - Services: Captive Portal login"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - Dienste: Captive Portal Login"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:11
msgid "Indicates whether the user is able to login on the captive portal."
@@ -3681,7 +3689,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:14
msgid "WebCfg - Help pages"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Hilfe Seiten"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:15
msgid "Show all items on help menu and allow access to Help shortcut links"
@@ -3689,15 +3697,15 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:20
msgid "WebCfg - Dashboard (all)"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Dashboard"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:21
msgid "Allow access to all pages required for the dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf alle erforderlichen Seiten für das Dashboard zulassen."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:32
msgid "WebCfg - Dashboard widgets (direct access)."
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Dashboard Steuerelement (direkter Zugriff)"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:33
msgid ""
@@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:38
msgid "User - Config: Deny Config Write"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - Konfiguration: Verbiete schreiben der Konfiguration"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:39
msgid "If present, ignores requests from this user to write config.xml."
@@ -3715,35 +3723,36 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:42
msgid "User - Notices: View"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - Benachrichtigungen: Anzeige"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:43
msgid "This user can view system notices."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Systemmeldungen anzeigen."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:46
msgid "User - Notices: View and Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - Benachrichtigungen: Anzeigen und löschen"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:47
msgid "This user can view and clear system notices."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Systemmeldungen anzeigen und löschen."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:50
msgid "User - System: Shell account access"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - System: Shellzugriff"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:51
msgid "Indicates whether the user is able to login for example via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt an, ob der Nutzer sich beispielsweise über SSH einloggen darf."
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:55
msgid "User - System: Copy files (scp)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - System: Dateien kopieren (scp)"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:60
msgid "User - System: Copy files to home directory (chrooted scp)"
msgstr ""
+"Benutzer - System: Kopiere Dateien ins eigene Verzeichnis (chrooted scp)"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:61
msgid ""
@@ -3755,7 +3764,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:66
msgid "User - System: SSH tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - System: SSH Tunnel"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:67
msgid ""
@@ -3766,7 +3775,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:74
msgid "User - VPN: IPsec xauth Dialin"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - VPN: IPsec xauth Einwahl"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:75
msgid ""
@@ -3776,23 +3785,23 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:80
msgid "User - VPN: L2TP Dialin"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - VPN: L2TP Einwahl"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:81
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt an, ob der Nutzer sich mit L2TP einwählen darf"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:84
msgid "User - VPN: PPPOE Dialin"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer - VPN: PPPoE Einwahl"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:85
msgid "Indicates whether the user is allowed to dial in via PPPOE"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt an, ob der Nutzer sich mit PPPOE einwählen darf"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:88
msgid "WebCfg - Status: System Logs: Portal Auth"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Systemberichte: Portal Authentifizierung"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:89
msgid "Allow access to the 'Status: System Logs: Portal Auth' page."
@@ -3800,7 +3809,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:94
msgid "WebCfg - Status: Logs: DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Berichte: DHCP"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:95
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: DHCP' page."
@@ -3808,7 +3817,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:100
msgid "WebCfg - Status: Logs: Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "WebCfg - Status: Berichte: Gateways"
#: src/etc/inc/priv/user.priv.inc:101
msgid "Allow access to the 'Status: Logs: System: Gateways' page."
@@ -3884,7 +3893,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:18
msgid "Allow access to all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Zugriff auf alle Seiten"
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:24
msgid "WebCfg - Crash reporter"
@@ -4348,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:374
msgid "Allow access to the 'Interfaces' page."
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Zugriff auf die 'Schnittstellen' Seite."
#: src/etc/inc/priv.defs.inc:379
msgid "WebCfg - Interfaces: Interface Assignments"
@@ -5625,14 +5634,14 @@ msgstr ""
msgid "Router Advertisement Daemon"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:482
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:248 src/usr/local/www/diag_backup.php:468
#: src/usr/local/www/head.inc:291 src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:226
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:120
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:185
msgid "DNS Forwarder"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:483
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:255 src/usr/local/www/diag_backup.php:469
#: src/usr/local/www/head.inc:292 src/usr/local/www/services_unbound.php:238
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:176
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
@@ -5647,7 +5656,7 @@ msgstr ""
msgid "NTP clock sync"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:480
+#: src/etc/inc/service-utils.inc:270 src/usr/local/www/diag_backup.php:466
#: src/usr/local/www/head.inc:290 src/usr/local/www/head.inc:328
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:64
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:67
@@ -5666,7 +5675,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:57
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:57
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:57
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1038
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1045
msgid "Captive Portal"
msgstr "Captive Portal"
@@ -5728,7 +5737,7 @@ msgstr "Gestoppt"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:420
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:652
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:192
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:432
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:461
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1176
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:758
@@ -5926,18 +5935,18 @@ msgid "The field '%s' is required."
msgstr "Das Feld '%s' wird benötigt."
#: src/etc/inc/shaper.inc:436 src/etc/inc/shaper.inc:1901
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2649
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2777 src/etc/inc/shaper.inc:2931
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3050 src/etc/inc/shaper.inc:3276
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3854 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:920
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2264 src/etc/inc/shaper.inc:2650
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2778 src/etc/inc/shaper.inc:2932
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3051 src/etc/inc/shaper.inc:3277
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3855 src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:920
#: src/usr/local/www/status_queues.php:163
#: src/usr/local/www/status_queues.php:167
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: src/etc/inc/shaper.inc:438 src/etc/inc/shaper.inc:1903
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2651 src/etc/inc/shaper.inc:2933
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3280
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2652 src/etc/inc/shaper.inc:2934
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3281
msgid "Bandwidthtype"
msgstr "Bandbreiten-Typ"
@@ -5949,55 +5958,54 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:446 src/etc/inc/shaper.inc:1205
#: src/etc/inc/shaper.inc:1909
-#, fuzzy
msgid "Bandwidth must be an integer."
-msgstr "Bandbreite muss eine Zahl sein?"
+msgstr "Bandbreite muss eine Ganzzahl sein"
#: src/etc/inc/shaper.inc:449 src/etc/inc/shaper.inc:1208
#: src/etc/inc/shaper.inc:1913
msgid "Bandwidth cannot be negative."
-msgstr "Bandbreite kann nicht negativ sein."
+msgstr "Bandbreite darf nicht negativ sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:453 src/etc/inc/shaper.inc:1212
#: src/etc/inc/shaper.inc:1918
msgid "Bandwidth in percentage should be between 1 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreite in Prozent sollte zwischen 1 und 100 sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:460
msgid "Qlimit must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Qlimit muss eine Ganzzahl sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:463
msgid "Qlimit must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Qlimit muss positiv sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:466
msgid "Tbrsize must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Tbrsize muss eine Ganzzahl sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:469
msgid "Tbrsize must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Tbrsize muss positiv sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:688
#, php-format
msgid "SHAPER: no default queue specified for interface %s."
-msgstr ""
+msgstr "SHAPER: Keine Standardqueue für Schnittstelle %s definiert."
#: src/etc/inc/shaper.inc:688
msgid "The interface queue will be enforced as default."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schnittstelle wird als Standard erzwungen."
#: src/etc/inc/shaper.inc:774
msgid "Remove shaper from this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Spaher von dieser Schnittstelle entfernen"
#: src/etc/inc/shaper.inc:798 src/etc/inc/shaper.inc:1406
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: src/etc/inc/shaper.inc:805 src/etc/inc/shaper.inc:1414
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3829 src/etc/inc/shaper.inc:4142
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3830 src/etc/inc/shaper.inc:4143
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:662
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:306
@@ -6005,57 +6013,65 @@ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:127
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:617
msgid "*Name"
-msgstr ""
+msgstr "*Name"
#: src/etc/inc/shaper.inc:811
msgid "Scheduler Type"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduler Typ"
#: src/etc/inc/shaper.inc:818
msgid ""
"Changing this changes all child queues! Beware information can be lost."
msgstr ""
+"Eine Änderung modifiziert alle untergeordneten Queues! Vorsicht, Angaben "
+"können verloren gehen."
#: src/etc/inc/shaper.inc:844 src/etc/inc/shaper.inc:1436
msgid "Queue Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Queue Limit"
#: src/etc/inc/shaper.inc:851
msgid "TBR Size"
-msgstr ""
+msgstr "TBR Grösse"
#: src/etc/inc/shaper.inc:854
msgid ""
"Adjusts the size, in bytes, of the token bucket regulator. If not specified, "
"heuristics based on the interface bandwidth are used to determine the size."
msgstr ""
+"Passt die Grösse des Token Bucket Reglators in Bytes an. Ohne Angabe wird "
+"die Grösse durch Heuristik basierend auf der Bandbreite der Schnittstelle "
+"bestimmt."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1219
msgid "The priority must be an integer between 1 and 15."
-msgstr ""
+msgstr "DIe Priorität muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 15 sein."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3295
+#: src/etc/inc/shaper.inc:1222 src/etc/inc/shaper.inc:3296
msgid "Queue limit must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Queue Limit muss eine Ganzzahl sein"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1225
msgid "Queue limit must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "Queue Limit muss positiv sein."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1228 src/etc/inc/shaper.inc:1231
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3298 src/etc/inc/shaper.inc:3301
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3299 src/etc/inc/shaper.inc:3302
msgid "Queue names must be alphanumeric and _ or - only."
msgstr ""
+"Queue Namen dürfen nur alphanumerische Zeichen und _ oder - enthalten."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1235
msgid "Only one default queue per interface is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nur eine Standardqueue pro Schnittstelle erlaubt."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1417
msgid ""
"Enter the name of the queue here. Do not use spaces and limit the size to 15 "
"characters."
msgstr ""
+"Geben sie hier den Namen der Queue ein. Benutzen Sie maximal 15 Zeichen und "
+"keine Leerzeichen."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1428 src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:584
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:109
@@ -6068,73 +6084,61 @@ msgid ""
"For hfsc, the range is 0 to 7. The default is 1. Hfsc queues with a higher "
"priority are preferred in the case of overload."
msgstr ""
+"Bei HFSC ist der Bereich 0 bis 7. Standard ist 1. Im Falle der Überlastung "
+"werden HSFC Queues mit einer höheren Priorität vorgezogen."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1439
msgid "Queue limit in packets."
-msgstr ""
+msgstr "Queue Limit in Paketen."
#: src/etc/inc/shaper.inc:1441
msgid "Scheduler options"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduler Optionen"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1450 src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1719
msgid "Default Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Standardqueue"
#: src/etc/inc/shaper.inc:1458
-msgid "Random Early Detection"
-msgstr ""
-
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1458
-msgid ""
-"<a target=\"_new\" href=\"https://web.archive.org/web/20160404153707/http://"
-"www.openbsd.org/faq/pf/queueing.html#red\">"
-msgstr ""
-
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1465
-msgid "Random Early Detection In and Out"
+#, php-format
+msgid "%1$sRandom Early Detection%2$s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:1465
-msgid ""
-"<a target=\"_new\" href=\"https://web.archive.org/web/20160404153707/http://"
-"www.openbsd.org/faq/pf/queueing.html#rio\">"
+#, php-format
+msgid "%1$sRandom Early Detection In and Out%2$s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:1472
-msgid "Explicit Congestion Notification"
-msgstr ""
-
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1472 src/etc/inc/shaper.inc:1479
-msgid ""
-"<a target=\"_new\" href=\"https://web.archive.org/web/20160404153707/http://"
-"www.openbsd.org/faq/pf/queueing.html#ecn\">"
+#, php-format
+msgid "%1$sExplicit Congestion Notification%2$s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:1479
-msgid "Codel Active Queue"
+#, php-format
+msgid "%1$sCodel Active Queue%2$s"
msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:1481
msgid "Select options for this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3890
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4194 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:194
+#: src/etc/inc/shaper.inc:1487 src/etc/inc/shaper.inc:3891
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4195 src/usr/local/www/firewall_aliases.php:194
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:670
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:728
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:262
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:234
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:154
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:530
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:885
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:884
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:153
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:236
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:632
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:662
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:393
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1458
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:95
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:375
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:619
@@ -6310,117 +6314,117 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:2262
msgid "Service Curve (sc)"
-msgstr ""
+msgstr "Service Curve (sc)"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2797
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3070
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2285 src/etc/inc/shaper.inc:2798
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3071
msgid "Choose the amount of bandwidth for this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen sie den Anteil an Bandbreite für diese Queue"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2289
msgid "Max bandwidth for queue."
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Bandbreite für die Queue."
#: src/etc/inc/shaper.inc:2303 src/etc/inc/shaper.inc:2336
#: src/etc/inc/shaper.inc:2368
msgid "m1"
-msgstr ""
+msgstr "m1"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2310 src/etc/inc/shaper.inc:2343
#: src/etc/inc/shaper.inc:2375
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2317 src/etc/inc/shaper.inc:2350
#: src/etc/inc/shaper.inc:2382
msgid "m2"
-msgstr ""
+msgstr "m2"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2322
msgid "Min bandwidth for queue."
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Bandbreite für die Queue"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2354
msgid "B/W share of a backlogged queue."
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreitenanteil einer rückständigen Queue"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2646
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2647
msgid "Priority must be an integer between 1 and 7."
-msgstr ""
+msgstr "Priorität muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 7 sein."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2775
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2776
msgid "NOTITLE"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2803
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2804
msgid "Scheduler option"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduler Option"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2928
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2929
msgid "Priority must be an integer between 1 and 255."
msgstr "Priorität muss eine Zahl zwischen 1 und 255 sein."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3076
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3077
msgid "Scheduler specific options"
-msgstr ""
+msgstr "Schedulerspezifische Optionen"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3079
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3080
msgid "Number of buckets available"
-msgstr ""
+msgstr "Zahl der verfügbaren Buckets"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3086
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3087
msgid "Bandwidth limit for hosts to not saturate link"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3288
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3289
msgid "Packet Loss Rate must be a value between 0 and 1."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3292
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3293
msgid "Buckets must be an integer between 16 and 65535."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3305
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3306
msgid "IPv4 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 32."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3310
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3311
msgid "IPv6 bit mask must be blank or numeric value between 1 and 128."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3406
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3407
#, php-format
msgid "SHAPER: Could not create queue %1$s on interface %2$s because: %3$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3464
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3465
#, php-format
msgid "Bandwidth for schedule %s must be an integer."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3466
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3467
#, php-format
msgid "Burst for schedule %s must be an integer."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3473
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3474
msgid "A schedule needs to be specified for every additional entry."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3476
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3477
msgid ""
"If more than one bandwidth configured all schedules need to be selected."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3479
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3480
msgid "At least one bw specification is necessary."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3482
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3483
msgid "Delay must be an integer."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3786 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:735
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3787 src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:735
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:471
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:245
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:234
@@ -6448,11 +6452,11 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3794
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3795
msgid "Add Schedule"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3817 src/etc/inc/shaper.inc:4130
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3818 src/etc/inc/shaper.inc:4131
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:372
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:205
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
@@ -6461,7 +6465,7 @@ msgstr ""
msgid "Limiters"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3821 src/etc/inc/shaper.inc:4134
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3822 src/etc/inc/shaper.inc:4135
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:541
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:783
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1728 src/usr/local/www/interfaces.php:3019
@@ -6485,19 +6489,19 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3865 src/etc/inc/shaper.inc:4169
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Source addresses"
msgstr "Quelladressen"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3865 src/etc/inc/shaper.inc:4169
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
msgid "Destination addresses"
msgstr "Zieladressen"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3863 src/etc/inc/shaper.inc:4167
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3864 src/etc/inc/shaper.inc:4168
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3867 src/etc/inc/shaper.inc:4171
msgid ""
"If \"source\" or \"destination\" slots is chosen a dynamic pipe with the "
"bandwidth, delay, packet loss and queue size given above will be created for "
@@ -6505,23 +6509,23 @@ msgid ""
"possible to easily specify bandwidth limits per host."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3877 src/etc/inc/shaper.inc:4181
-msgid "IPv4 mask bits<br />255.255.255.255/?"
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182
+#, php-format
+msgid "IPv4 mask bits%1$s%2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3884 src/etc/inc/shaper.inc:4188
-msgid ""
-"IPv6 mask bits<br /><span style=\"font-family:consolas\">ffff:ffff:ffff:ffff:"
-"ffff:ffff:ffff:ffff/?</span>"
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3885 src/etc/inc/shaper.inc:4189
+#, php-format
+msgid "IPv6 mask bits%1$s%2$s"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3893 src/etc/inc/shaper.inc:4197
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3894 src/etc/inc/shaper.inc:4198
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:673
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:247
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:265
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:533
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:888
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:887
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:239
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:635
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:665
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:428
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:229
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:216
@@ -6552,116 +6556,129 @@ msgstr ""
"Hier kann eine Beschreibung zu administrativen Zwecken eingetragen werden "
"(wird nicht intern verarbeitet)."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3897 src/etc/inc/shaper.inc:4201
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1473
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3898 src/etc/inc/shaper.inc:4202
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1472
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1478
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:425
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:822
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3901
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3902
msgid "Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung (ms)"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3904
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3905
msgid ""
"In most cases, zero (0) should specified here (or leave the field empty)."
msgstr ""
+"In den meisten Fällen sollte hier Null (0) angegeben (oder das Feld "
+"leergelassen) werden."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3908 src/etc/inc/shaper.inc:4214
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3909 src/etc/inc/shaper.inc:4215
msgid "Packet Loss Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Paketverlustrate"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3912
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3913
msgid ""
"In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). "
"A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped."
msgstr ""
+"In den meisten Fällen sollte hier Null (0) angegeben (oder das Feld "
+"leergelassen) werden. Ein Wert von 0.0001 bedeutet, dass ein Paket von 1000 "
+"verworfen wird."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3917 src/etc/inc/shaper.inc:4223
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3918 src/etc/inc/shaper.inc:4224
msgid "Queue size (slots)"
-msgstr ""
+msgstr "Queue Grösse (Slots)"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3920 src/etc/inc/shaper.inc:4226
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3921 src/etc/inc/shaper.inc:4227
msgid ""
"In most cases, the field should be left empty. All packets in this pipe are "
"placed into a fixed-size queue first, then they are delayed by value "
"specified in the Delay field, and then they are delivered to their "
"destination."
msgstr ""
+"In den meisten Fällen sollte dieses Feld leergelassen werden. Alle Pakete in "
+"dieser Pipe werden zuerst in einer Queue festgelegter Grösse untergebracht, "
+"danach um den im Feld Verzögerung angegebenen Wert verzögert und "
+"schliesslich an ihr Ziel zugestellt."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3925 src/etc/inc/shaper.inc:4231
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3926 src/etc/inc/shaper.inc:4232
msgid "Bucket size (slots)"
-msgstr ""
+msgstr "Bucket Grösse (Slots)"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3928
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3929
msgid ""
"In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size "
"set."
msgstr ""
+"In den meisten Fällen sollte dieses Feld leergelassen werden. Es vergrössert "
+"das Hash Size Set."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3999
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4000
msgid "Weight must be an integer between 1 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht muss eine Ganzzahl zwischen 1 und 100 sein."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4205 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:711
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4206 src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:711
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4209
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4210
msgid ""
"For queues under the same parent this specifies the share that a queue "
"gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4218
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4219
msgid ""
"In most cases, zero (0) should be specified here (or leave the field empty). "
"A value of 0.001 means one packet in 1000 gets dropped"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4234
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4235
msgid ""
"In most cases, this field should be left empty. It increases the hash size "
"set"
msgstr ""
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4629
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4630
msgid "Clone Shaper to this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Shaper auf diese Schnittstelle klonen"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4638
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4639
#, php-format
msgid "Welcome to the %s Traffic Shaper."
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen beim %s Traffic Shaper."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4641
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4642
#, php-format
msgid "The tree on the left navigates through the %s."
-msgstr ""
+msgstr "Der Baum links führt durch die %s."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4642
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4643
msgid "queues"
-msgstr ""
+msgstr "Queues"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4643
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4644
msgid "limiters"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4645
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4646
#, php-format
msgid ""
"Buttons at the bottom represent %s actions and are activated accordingly."
msgstr ""
+"Schaltflächen auf der Unterseite repräsentieren Aktionen für %s und werden "
+"entsprechend aktiviert."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4646 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4647 src/usr/local/www/diag_pftop.php:97
msgid "queue"
-msgstr ""
+msgstr "Queue"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4647
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4648
msgid "limiter"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter"
#: src/etc/inc/system.inc:541
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
@@ -7086,17 +7103,17 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/util.inc:2556
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "%s muss eine gültige IPv4-Adresse sein."
#: src/etc/inc/util.inc:2568
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%s muss eine gültige IPv6-Adresse oder Alias sein."
#: src/etc/inc/util.inc:2572
#, php-format
msgid "%s must be a valid IPv6 address."
-msgstr ""
+msgstr "%s muss eine gültige IPv6-Adresse sein."
#: src/etc/inc/util.inc:2586
#, php-format
@@ -7212,7 +7229,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:620
#, php-format
msgid "Warning: Missing CRL data for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Fehlende CRL-Daten für %s"
#: src/etc/inc/vpn.inc:625
#, php-format
@@ -7273,8 +7290,9 @@ msgid "Error: cannot open mpd.secret in vpn_pppoe_configure()."
msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:1714
+#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "fertig"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1736
msgid "Configuring l2tp VPN service... "
@@ -7420,7 +7438,7 @@ msgstr "Speichern"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:56 src/usr/local/www/diag_arp.php:269
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:69
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:519 src/usr/local/www/diag_command.php:91
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_command.php:91
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:99 src/usr/local/www/diag_defaults.php:41
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dump_states.php:75
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:53
@@ -7445,19 +7463,16 @@ msgid "Crash Reporter"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:68
-#, fuzzy
msgid "Processing..."
-msgstr "Verarbeiten..."
+msgstr "Verarbeite..."
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:80
-#, fuzzy
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen..."
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:91
-#, fuzzy
msgid "Deleted crash report files from local disk."
-msgstr "Lösche Absturz Bericht Dateien von lokaler Festplatte"
+msgstr "Lösche Absturzbericht von lokaler Festplatte"
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:95
msgid "Could not find any crash files."
@@ -7503,12 +7518,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:47
#, php-format
msgid "%s is not a valid IPv4 address or could not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s ist keine gültige IPv4-Adresse oder konnte nicht gelöscht werden."
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:50
#, php-format
msgid "The ARP cache entry for %s has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Der ARP-Cache Eintrag für %s wurde gelöscht."
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:269 src/usr/local/www/diag_arp.php:325
#: src/usr/local/www/head.inc:366
@@ -7532,7 +7547,7 @@ msgstr "Lade, bitte warten..."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:277
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:530
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:166
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:262
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:509
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:102
@@ -7676,16 +7691,9 @@ msgid "Delete arp cache entry"
msgstr "ARP Cache Eintrag löschen"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:385
-msgid "Local IPv6 peers use "
-msgstr "Lokale IPv6 Gegenstellen benutzen "
-
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:385
-msgid "NDP"
-msgstr "NDP"
-
-#: src/usr/local/www/diag_arp.php:385
-msgid " instead of ARP."
-msgstr " anstelle von ARP."
+#, php-format
+msgid "Local IPv6 peers use %1$sNDP%2$s instead of ARP."
+msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:386
msgid ""
@@ -7711,29 +7719,23 @@ msgstr ""
"nicht auf die ARP Anfrage geantwortet hat."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:38
-msgid "is not a valid authentication server"
-msgstr "ist kein gültiger Authentifizierungsserver"
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid authentication server"
+msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:42
msgid "A username and password must be specified."
msgstr "Benutzername und Kennwort müssen angegeben werden."
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:48
-#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:140
-#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
-#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:149
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:221
-#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:220
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:48
-msgid "authenticated successfully."
+#, php-format
+msgid "User %s authenticated successfully."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:50
+#, fuzzy
msgid "This user is a member of groups"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Benutzer ist ein Gruppenmitglied"
#: src/usr/local/www/diag_authentication.php:58
msgid "Authentication failed."
@@ -7806,7 +7808,7 @@ msgstr "Konfiguration wiederherstellen"
msgid "Reinstall"
msgstr "Neuinstallation"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:178 src/usr/local/www/diag_backup.php:669
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:178 src/usr/local/www/diag_backup.php:655
msgid "Clear Package Lock"
msgstr ""
@@ -7817,26 +7819,22 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:182
-msgid "Restore version"
-msgstr "Wiederhergestellte Version"
-
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:195
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:193
msgid "A password for encryption must be supplied and confirmed."
msgstr ""
"Ein Verschlüsselungs-Kennwort muss bereitgestellt und bestätigt werden"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:270
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:268
msgid "A password for decryption must be supplied and confirmed."
msgstr ""
"Ein Entschlüsselungs-Kennwort muss bereitgestellt und bestätigt werden"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:280
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:278
#, php-format
msgid "Warning, could not read file %s"
msgstr "Warnung, konnte datei %s nicht lesen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:286
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:284
msgid ""
"The uploaded file does not appear to contain an encrypted pfsense "
"configuration."
@@ -7844,60 +7842,49 @@ msgstr ""
"Die hochbeladene Datei scheint keinen Verschlüsselte pfSense Konfiguration "
"zu beinhalten."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:293
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:291
msgid "Upgrading m0n0wall configuration to pfsense."
msgstr "Aktualisiere m0n0wall Konfiguration zu pfSense."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:301 src/usr/local/www/diag_backup.php:304
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:299 src/usr/local/www/diag_backup.php:302
msgid ""
"An area to restore was selected but the correct xml tag could not be located."
""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:315
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:313
msgid ""
"The configuration area has been restored. The firewall may need to be "
"rebooted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:320
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:318
#, php-format
msgid ""
"A full configuration restore was selected but a %s tag could not be located."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:337
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:335
msgid "Restore serial console enabling in configuration."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:410
-#, fuzzy
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:408
msgid "The m0n0wall configuration has been restored and upgraded to pfSense."
msgstr ""
-"Die m0n0wall Konfiguration wurde wiederhergestellt und auf pfSense "
+"Die m0n0wall Konfiguration wurde wiederhergestellt und für pfSense "
"aktualisiert."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:438 src/usr/local/www/diag_backup.php:461
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:436
msgid "The configuration could not be restored."
msgstr "Die Konfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:443
-#, fuzzy
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:441
msgid "The configuration could not be restored (file upload error)."
msgstr ""
-"Die Konfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden. (Datei hochlade "
-"Fehler)"
-
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:455
-msgid ""
-"XXX - this feature may hose the config (do NOT backrev configs!) - billm"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:464
-msgid "No version selected."
-msgstr "Keine Version ausgewählt."
+"Die Konfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden. (Fehler beim "
+"Hochladen der Datei)"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:479
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:465
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:163
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:142
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
@@ -7905,17 +7892,17 @@ msgstr "Keine Version ausgewählt."
msgid "Aliases"
msgstr "Aliase"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:481
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:467
msgid "Captive Portal Vouchers"
msgstr "Captive Portal Vouchers"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:484 src/usr/local/www/head.inc:297
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:470 src/usr/local/www/head.inc:297
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:722
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:397
msgid "DHCP Server"
msgstr "DHCP Server"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:485
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:471
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:489
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:564
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:575
@@ -7925,11 +7912,11 @@ msgstr "DHCP Server"
msgid "DHCPv6 Server"
msgstr "DHCPv6 Server"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:486
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:472
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Firewall Regeln"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:335
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:473 src/usr/local/www/head.inc:335
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1655
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
@@ -7957,23 +7944,23 @@ msgstr "Firewall Regeln"
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:488
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:474
msgid "IPSEC"
msgstr "IPSEC"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:489 src/usr/local/www/firewall_nat.php:185
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:475 src/usr/local/www/firewall_nat.php:185
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:121
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:638
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:121
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:178
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:378
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:397
#: src/usr/local/www/head.inc:281
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:491 src/usr/local/www/head.inc:231
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:477 src/usr/local/www/head.inc:231
#: src/usr/local/www/head.inc:643 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
@@ -7981,19 +7968,19 @@ msgstr "NAT"
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:492
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:478
msgid "RRD Data"
msgstr "RRD Daten"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:493
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:479
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:494
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:480
msgid "Syslog"
msgstr "Systemprotokoll"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:495 src/usr/local/www/head.inc:643
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:481 src/usr/local/www/head.inc:643
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
@@ -8035,19 +8022,19 @@ msgstr "Systemprotokoll"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:496
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:482
msgid "Static routes"
msgstr "Statische Routen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:497
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:483
msgid "System tunables"
msgstr "System-Feineinstellungen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:498
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:484
msgid "SNMP Server"
msgstr "SNMP Server"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:499
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:485
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:39
@@ -8056,18 +8043,18 @@ msgstr "SNMP Server"
msgid "Traffic Shaper"
msgstr "Traffic Shaper"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:500
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:486
msgid "VLANS"
msgstr "VLANS"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:501 src/usr/local/www/head.inc:315
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:487 src/usr/local/www/head.inc:315
#: src/usr/local/www/services_wol.php:113
#: src/usr/local/www/services_wol.php:136
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:504
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:490
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:154
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1191
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
@@ -8086,54 +8073,54 @@ msgstr "Wake-on-LAN"
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:519 src/usr/local/www/diag_backup.php:543
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:505 src/usr/local/www/diag_backup.php:529
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:99 src/usr/local/www/diag_confbak.php:108
#: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/head.inc:645
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Sichern & Wiederherstellen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:536
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:522
msgid "The firewall configuration has been changed."
msgstr "Die Firewallkonfiguration wurde geändert."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:536
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:522
msgid "The firewall is now rebooting."
msgstr "Die Firewall startet jetzt neu."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:544 src/usr/local/www/diag_confbak.php:99
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:530 src/usr/local/www/diag_confbak.php:99
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:109
msgid "Config History"
msgstr "Konfigurationsverlauf"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:550
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:536
msgid "Backup Configuration"
msgstr "Konfiguration sichern"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:540
msgid "Backup area"
msgstr "Sicherungsumfang"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:561
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:547
msgid "Skip packages"
msgstr "Pakete auslassen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:568
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:554
msgid "Skip RRD data"
msgstr "RRD Daten auslassen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:575 src/usr/local/www/diag_backup.php:622
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:561 src/usr/local/www/diag_backup.php:608
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:591
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:577
msgid "Download configuration as XML"
msgstr "Konfiguration im XML-Format herunterladen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:599
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:585
msgid "Restore Backup"
msgstr "Konfiguration wiederherstellen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:603
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:589
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Open a %s configuration XML file and click the button below to restore the "
@@ -8142,39 +8129,39 @@ msgstr ""
"Öffne eine %s XML Konfigurations-Datei und klicken die Schaltfläche unten um "
"eine Konfiguration wiederherzustellen."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:608
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:594
msgid "Restore area"
msgstr "Wiederherstellungsumfang"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:615
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:601
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:639
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:625
msgid "Restore Configuration"
msgstr "Konfiguration wiederherstellen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:642
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:628
msgid "The firewall will reboot after restoring the configuration."
msgstr ""
"Die Firewall wird nach der Konfigurationswiederherstellung neu starten."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:649
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:635
msgid "Package Functions"
msgstr "Paketfunktionen"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:656
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:642
msgid "Reinstall Packages"
msgstr "Alle Pakete neuinstallieren"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:659
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:645
msgid ""
"Click this button to reinstall all system packages. This may take a while."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um alle Systempakete neuzuinstallieren. Dieser Vorgang "
"kann etwas Zeit in Anspruch nehmen."
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:672
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:658
msgid ""
"Click this button to clear the package lock if a package fails to reinstall "
"properly after an upgrade."
@@ -8182,7 +8169,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_command.php:61
#, php-format
-msgid "Uploaded file to /tmp/%s."
+msgid "Uploaded file to %s."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_command.php:91 src/usr/local/www/head.inc:369
@@ -8201,7 +8188,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_command.php:187 src/usr/local/www/diag_edit.php:98
msgid "Advanced Users Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur für erfahrene Benutzer"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:192
#, php-format
@@ -8218,12 +8205,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_command.php:222
msgid "Execute the entered command"
-msgstr ""
+msgstr "Führe das eingegebene Kommando aus"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:224
#: src/usr/local/www/diag_command.php:315
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:226
msgid "Recall Next Command"
@@ -8252,7 +8239,7 @@ msgstr "Datei hochladen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:77
msgid "Upload"
-msgstr "Hochladen"
+msgstr "Upload"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:308
msgid "Execute PHP Commands"
@@ -8284,10 +8271,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:117
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:225
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:236
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:972
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:664
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:671
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:966
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:976
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:696
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:706
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1741
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1751
msgid "n/j/y H:i:s"
msgstr ""
@@ -8432,7 +8421,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:64
msgid "LAN IP address will be reset to 192.168.1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Die LAN IP-Adresse wird auf 192.168.1.1 zurückgesetzt."
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:65
msgid ""
@@ -8441,7 +8430,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:66
msgid "Reboot after changes are installed"
-msgstr ""
+msgstr "Neustarten nach der Installation der Änderungen"
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:67
msgid ""
@@ -8481,7 +8470,7 @@ msgstr "Konfiguration behalten"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
#: src/usr/local/www/head.inc:370
msgid "DNS Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Lookup"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:114
msgid "Created from Diagnostics-> DNS Lookup"
@@ -8523,7 +8512,7 @@ msgstr "Host Name"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:236
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1005
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1012
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
@@ -8554,7 +8543,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:180
#: src/usr/local/www/system.php:430
msgid "*Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "*Hostname"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
@@ -8563,11 +8552,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239
msgid "Update alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias aktualisieren"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241
msgid "Add alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias hinzufügen"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
@@ -8596,7 +8585,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr Informationen"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
@@ -8690,7 +8679,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:227
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:212
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:215
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:166
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:385
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:540
@@ -8720,7 +8709,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:185
msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:186
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:118
@@ -8809,11 +8798,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:54
msgid "Failed to read file."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:79
msgid "Failed to write file."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:83
msgid "Error while writing file."
@@ -8821,11 +8810,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:87
msgid "File saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datei erfolgreich gespeichert."
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:107
msgid "Save / Load a File from the Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere / Lade eine Datei vom Dateisystem"
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:111
msgid "Path to file to be edited"
@@ -8836,7 +8825,6 @@ msgid "Load"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_edit.php:118 src/usr/local/www/diag_edit.php:120
-#, fuzzy
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
@@ -8987,7 +8975,8 @@ msgid "Add to Mirror"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:326
-msgid "Reactivate on"
+#, php-format
+msgid "Reactivate on %s"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:331
@@ -9086,10 +9075,10 @@ msgstr "NDP Tabelle"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:227
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437
msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Adresse"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:82
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:399
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:405
msgid "Download Capture"
msgstr ""
@@ -9097,6 +9086,18 @@ msgstr ""
msgid "Packet Capture"
msgstr ""
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:107
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
+msgid "OpenVPN Server"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:107
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:423
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1039
+msgid "OpenVPN Client"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:129
msgid "Invalid interface."
msgstr "Ungültige Schnittstellen."
@@ -9139,8 +9140,8 @@ msgid "Invalid value specified for packet count."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:211
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:376
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:452
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:382
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:458
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:366
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:442
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:537
@@ -9148,8 +9149,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:219
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:373
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:383
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:379
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:389
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -9165,7 +9166,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:462
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:694
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:199
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:474
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:503
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1231
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1239
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:362
@@ -9191,35 +9192,34 @@ msgid "Promiscuous"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:290
+#, php-format
msgid ""
-"The packet capture will be performed using promiscuous mode.<br />Note: Some "
-"network adapters do not support or work well in promiscuous mode.<br />More: "
-"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query="
-"tcpdump&amp;apropos=0&amp;sektion=0&amp;manpath=FreeBSD+8.3-stable&amp;arch="
-"default&amp;format=html\">Packet capture</a>"
+"The packet capture will be performed using promiscuous mode.%1$sNote: Some "
+"network adapters do not support or work well in promiscuous mode.%1$sMore: "
+"%2$sPacket capture%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:300
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:302
msgid "IPv4 Only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:301
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:303
msgid "IPv6 Only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:297
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:299
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:607
msgid "*Address Family"
msgstr "*Adressfamilie"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:303
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:305
msgid "Select the type of traffic to be captured."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:307
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:309
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:703
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:483
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:512
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:736
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:594
@@ -9228,29 +9228,30 @@ msgstr ""
msgid "*Protocol"
msgstr "*Protokoll"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:310
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:312
msgid "Select the protocol to capture, or \"Any\". "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:314
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:316
msgid "Host Address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:317
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:319
+#, php-format
msgid ""
"This value is either the Source or Destination IP address or subnet in CIDR "
-"notation. The packet capture will look for this address in either field.<br /"
-">Matching can be negated by preceding the value with \"!\". Multiple IP "
+"notation. The packet capture will look for this address in either field."
+"%1$sMatching can be negated by preceding the value with \"!\". Multiple IP "
"addresses or CIDR subnets may be specified. Comma (\",\") separated values "
"perform a boolean \"AND\". Separating with a pipe (\"|\") performs a boolean "
-"\"OR\".<br />If this field is left blank, all packets on the specified "
+"\"OR\".%1$sIf this field is left blank, all packets on the specified "
"interface will be captured."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:324
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:52
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:580
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:868
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:867
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 src/usr/local/www/interfaces.php:3123
@@ -9262,88 +9263,91 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:327
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:330
msgid ""
"The port can be either the source or destination port. The packet capture "
"will look for this port in either field. Leave blank if not filtering by "
"port."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:332
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:335
msgid "Packet Length"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:335
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:338
msgid ""
"The Packet length is the number of bytes of each packet that will be "
"captured. Default value is 0, which will capture the entire frame regardless "
"of its size."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:340
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:343
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:50
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:92
msgid "Count"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:343
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:346
+#, php-format
msgid ""
"This is the number of packets the packet capture will grab. Default value is "
-"100.<br />Enter 0 (zero) for no count limit."
+"100.%sEnter 0 (zero) for no count limit."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:350
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:354
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:115
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:351
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:355
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:352
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:116
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:353
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:357
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:348
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:352
msgid "Level of detail"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:355
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:359
+#, php-format
msgid ""
"This is the level of detail that will be displayed after hitting \"Stop\" "
-"when the packets have been captured.<br />This option does not affect the "
-"level of detail when downloading the packet capture. "
+"when the packets have been captured.%sThis option does not affect the level "
+"of detail when downloading the packet capture. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:360
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:365
msgid "Reverse DNS Lookup"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:363
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:368
+#, php-format
msgid ""
"The packet capture will perform a reverse DNS lookup associated with all IP "
-"addresses.<br />This option can cause delays for large packet captures."
+"addresses.%sThis option can cause delays for large packet captures."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:392
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:398
msgid "View Capture"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:405
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:411
msgid "Last capture"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:455
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:461
msgid "Packet capture is running."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:465
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:471
msgid "Packets Captured"
msgstr ""
@@ -9553,9 +9557,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_reboot.php:113
-#, fuzzy
msgid "Reboot the system"
-msgstr "Neustart des Systems"
+msgstr "System neustarten"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:44
msgid "The state table has been flushed successfully."
@@ -9778,23 +9781,61 @@ msgstr ""
msgid "System Socket Information"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:107
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:108
msgid "Socket Information"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:108
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:110
+#, php-format
msgid ""
"This page shows all listening sockets by default, and shows both listening "
-"and outbound connection sockets when <strong>Show all socket connections</"
-"strong> is clicked.<br /><br />The information listed for each socket is:<br "
-"/><br /><dl class=\"dl-horizontal responsive\"><dt>USER</dt>\t\t\t<dd>The "
-"user who owns the socket.</dd><dt>COMMAND</dt>\t\t<dd>The command which "
-"holds the socket.</dd><dt>PID</dt>\t\t\t<dd>The process ID of the command "
-"which holds the socket.</dd><dt>FD</dt>\t\t\t<dd>The file descriptor number "
-"of the socket.</dd><dt>PROTO</dt>\t\t\t<dd>The transport protocol associated "
-"with the socket.</dd><dt>LOCAL ADDRESS</dt>\t\t<dd>The address the local end "
-"of the socket is bound to.</dd><dt>FOREIGN ADDRESS</dt>\t<dd>The address the "
-"foreign end of the socket is bound to.</dd></dl>"
+"and outbound connection sockets when %1$sShow all socket connections%2$s is "
+"clicked."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:112
+msgid "The information listed for each socket is:"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:115
+#, php-format
+msgid "%1$sUSER%2$s\t%3$sThe user who owns the socket.%4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:116
+#, php-format
+msgid "%1$sCOMMAND%2$s\t%3$sThe command which holds the socket.%4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:117
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$sPID%2$s\t%3$sThe process ID of the command which holds the socket.%4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:118
+#, php-format
+msgid "%1$sFD%2$s\t%3$sThe file descriptor number of the socket.%4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:119
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$sPROTO%2$s\t%3$sThe transport protocol associated with the socket.%4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:120
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$sLOCAL ADDRESS%2$s\t%3$sThe address the local end of the socket is bound "
+"to.%4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/diag_sockets.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$sFOREIGN ADDRESS%2$s\t%3$sThe address the foreign end of the socket is "
+"bound to.%4$s"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:147
@@ -9873,7 +9914,6 @@ msgid "%s Table"
msgstr "%s Tabelle"
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:131
-#, fuzzy
msgid "Table to Display"
msgstr "anzuzeigende Tabelle"
@@ -9882,11 +9922,12 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:139
+#, php-format
msgid ""
"Select a user-defined alias name or system table name to view its contents. "
-"<br/><br/>Aliases become Tables when loaded into the active firewall ruleset."
-" The contents displayed on this page reflect the current addresses inside "
-"tables used by the firewall."
+"%sAliases become Tables when loaded into the active firewall ruleset. The "
+"contents displayed on this page reflect the current addresses inside tables "
+"used by the firewall."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_tables.php:154
@@ -10064,7 +10105,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:161
msgid "Use ICMP"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze ICMP"
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:164
msgid ""
@@ -10138,7 +10179,7 @@ msgstr "URLs"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:121
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:178
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:378
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:397
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:320
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1091
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
@@ -10267,7 +10308,7 @@ msgstr "Alias löschen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:471
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:774
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1094
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:542
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:188
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:332
@@ -10293,11 +10334,20 @@ msgstr "Importieren"
msgid ""
"Aliases act as placeholders for real hosts, networks or ports. They can be "
"used to minimize the number of changes that have to be made if a host, "
-"network or port changes. <br />The name of an alias can be entered instead "
-"of the host, network or port where indicated. The alias will be resolved "
-"according to the list above.<br />If an alias cannot be resolved (e.g. "
-"because it was deleted), the corresponding element (e.g. filter/NAT/shaper "
-"rule) will be considered invalid and skipped."
+"network or port changes."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:293
+msgid ""
+"The name of an alias can be entered instead of the host, network or port "
+"where indicated. The alias will be resolved according to the list above."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:294
+msgid ""
+"If an alias cannot be resolved (e.g. because it was deleted), the "
+"corresponding element (e.g. filter/NAT/shaper rule) will be considered "
+"invalid and skipped."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:73
@@ -10335,7 +10385,7 @@ msgstr "URL Tabelle (Port)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:290
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:638
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:178
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:378
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:397
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:779
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1104
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:52
@@ -10403,7 +10453,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:182
msgid "The alias name cannot start with pkg_"
-msgstr ""
+msgstr "Der Aliasname kann nicht mit pkg_ beginnen"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:188
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:89
@@ -10417,10 +10467,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:219
msgid "A valid URL must be provided."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige URL eingegeben werden."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:221
-msgid "Unable to fetch usable data from URL"
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch usable data from URL %s"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:233
@@ -10490,7 +10541,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:447
#, php-format
msgid "%1$s/%2$s is not a valid subnet."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s/%2$s ist kein gültiges Subnetz."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:456
#, php-format
@@ -10529,13 +10580,13 @@ msgstr "URL (Ports)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:583
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:623
msgid "URL Table (IPs)"
-msgstr "URL Tabelle (IPs)"
+msgstr "URL Table (IPs)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:564
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:584
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:624
msgid "URL Table (Ports)"
-msgstr "URL Tabelle (Ports)"
+msgstr "URL Table (Ports)"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:568
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:282
@@ -10553,24 +10604,24 @@ msgstr "Port hinzufügen"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:571
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:572
msgid "Add URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL hinzufügen"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:573
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:574
msgid "Add URL Table"
-msgstr ""
+msgstr "URL Liste hinzufügen"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:578
msgid "Network or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk oder FQDN"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:579
msgid "IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "IP oder FQDN"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:587
msgid "The value after the \"/\" is the update frequency in days."
-msgstr ""
+msgstr "Der Wert nach dem \"/\" gibt den Aktualisierungsintervall in Tagen an."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:590
msgid ""
@@ -10581,6 +10632,14 @@ msgid ""
"for IPv6. An IP range such as 192.168.1.1-192.168.1.254 may also be entered "
"and a list of CIDR networks will be derived to fill the range."
msgstr ""
+"Netzwerke werden im CIDR-Format angegeben. Wählen sie die CIDR-Maske, die "
+"auf den jeweiligen Eintrag zutrifft. /32 steht für einen einzelnen IPv4-"
+"Host, /128 steht für einen einzelnen IPv6-Host, /24 steht für 255.255.255.0, "
+"/64 steht für ein normales IPv6-Netzwerk, usw. Hostnamen (FQDN) dürfen auch "
+"angegeben werden, mit einer /32 Maske für IPv4 oder /128 für IPv6. Ein IP-"
+"Bereich wie 192.168.1.1-192.168.1.254 darf ebenfalls angegeben werden und "
+"eine Liste von CIDR-Netzwerken wird davon abgeleitet um den Bereich zu "
+"füllen."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:591
msgid ""
@@ -10591,12 +10650,22 @@ msgid ""
"192.168.1.16/28 may also be entered and a list of individual IP addresses "
"will be generated."
msgstr ""
+"Tragen Sie soviele Hosts wie gewünscht ein. Hosts müssen mit ihrer IP-"
+"Adresse oder ihrem Fully Qualified Domain Name (FQDN) angegeben werden. FQDN-"
+"Hostnamen werden regelmäßig neu aufgelöst und aktualisiert. Liefert die DNS "
+"Abfrage mehrere IPs zurück, werden alle benutzt. Ein IP-Bereich wie 192.168."
+"1.1-192.168.1.254 oder ein kleines Subnetz wie 192.168.1.16/28 darf "
+"ebenfalls angegeben werden und eine Liste aus einzelnen IP-Adressen wird "
+"daraus generiert."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:592
msgid ""
"Enter ports as desired, with a single port or port range per entry. Port "
"ranges can be expressed by separating with a colon."
msgstr ""
+"Tragen Sie nach Belieben Ports ein, pro Eintrag einen einzelnen Port oder "
+"einen Portbereich. Portbereiche werden durch ein Semikolon getrennt "
+"angegeben."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:593
msgid ""
@@ -10604,6 +10673,9 @@ msgid ""
"the items imported into the alias. Use only with small sets of IP addresses "
"(less than 3000)."
msgstr ""
+"Tragen Sie soviele URLs wie gewünscht ein. Nach dem Speichern werden die "
+"URLs heruntergeladen und der Inhalt in den Alias importiert. Nur mit einer "
+"kleineren Anzahl an IP-Adressen benutzen (weniger als 3000)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:594
msgid ""
@@ -10611,6 +10683,9 @@ msgid ""
"the items imported into the alias. Use only with small sets of Ports (less "
"than 3000)."
msgstr ""
+"Tragen Sie soviele URLs wie gewünscht ein. Nach dem Speichern werden die "
+"URLs heruntergeladen und der Inhalt in den Alias importiert. Nur mit einer "
+"kleineren Anzahl an Ports benutzen (weniger als 3000)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:595
msgid ""
@@ -10619,31 +10694,39 @@ msgid ""
"addresses will be created. This will work with large numbers of addresses "
"(30,000+) or small numbers."
msgstr ""
+"Tragen Sie eine einzige URL ein, die eine grosse Anzahl von IPs und/oder "
+"Subnetzen enthält. Nach dem Speichern werden die URLs heruntergeladen und "
+"ein diese Adressen enthaltender Firewall-Table angelegt. Das funktioniert "
+"mit einer grossen Anzahl von Adressen (30000+) oder kleineren Mengen."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:597
msgid ""
"Enter a single URL containing a list of Port numbers and/or Port ranges. "
"After saving, the URL will be downloaded."
msgstr ""
+"Tragen Sie eine einzige URL ein, die eine Liste von Portnummern und/oder "
+"Portbereichen enthält. Nach dem Speichern wird die URL heruntergeladen."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:656
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:665
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:239
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:257
msgid ""
"The name of the alias may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 and "
"_\"."
msgstr ""
+"Der Name des Aliases darf nur aus den folgenden Zeichen bestehen \"a-z, A-Z, "
+"0-9 und _\"."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:677
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:488
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:515
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:737
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:805
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:495
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:520
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:524
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:549
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:438
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:263
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:95
@@ -10674,7 +10757,7 @@ msgstr "Hinweis"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:55
msgid "Bulk import"
-msgstr ""
+msgstr "Massenimport"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:65
msgid "Aliases to import"
@@ -10695,6 +10778,8 @@ msgid ""
"Descriptions may not start or end with vertical bar (|) or contain double "
"vertical bar ||."
msgstr ""
+"Beschreibungen dürfen weder mit einem senkrechten Strich (|) beginnen oder "
+"enden, noch einen doppleten senkrechten Strich enthalten (||)."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:165
msgid "Descriptions must be less than 200 characters long."
@@ -10702,37 +10787,52 @@ msgstr "Beschreibung muss weniger als 200 Zeichen lang sein."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:215
msgid "Port Alias Details"
-msgstr ""
+msgstr "Port Alias Details"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:216
msgid ""
"Paste in the ports to import separated by a carriage return. The list may "
"contain port numbers, port ranges, blank lines (ignored) and an optional "
-"description after each port. e.g.:</span><ul><li>22</li><li>1234:1250</"
-"li><li>443 HTTPS port</li><li>4000:4099 Description of a port range</li></"
-"ul><span class=\"help-block\">"
+"description after each port. e.g.:"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224
+msgid "443 HTTPS port"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:226
+msgid "4000:4099 Description of a port range"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:222
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:229
msgid "IP Alias Details"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:223
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:230
msgid ""
"Paste in the aliases to import separated by a carriage return. Common "
"examples are lists of IPs, networks, blacklists, etc. The list may contain "
"IP addresses, with or without CIDR prefix, IP ranges, blank lines (ignored) "
-"and an optional description after each IP. e.g.:</span><ul><li>172.16.1.2</"
-"li><li>172.16.0.0/24</li><li>10.11.12.100-10.11.12.200</li><li>192.168.1.254 "
-"Home router</li><li>10.20.0.0/16 Office network</li><li>10.40.1.10-10.40.1."
-"19 Managed switches</li></ul><span class=\"help-block\">"
+"and an optional description after each IP. e.g.:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:236
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:242
+msgid "192.168.1.254 Home router"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:244
+msgid "10.20.0.0/16 Office network"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:246
+msgid "10.40.1.10-10.40.1.19 Managed switches"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:254
msgid "*Alias Name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:251
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:269
msgid "*Aliases to import"
msgstr ""
@@ -10770,7 +10870,7 @@ msgstr "1:1"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:137
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:200
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:220
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:378
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:397
msgid "Outbound"
msgstr "Ausgehend"
@@ -10817,7 +10917,7 @@ msgstr "Negiert: Diese Regel schliesst NAT einer späteren Regel aus"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:303
msgid "All traffic matching this NAT entry is passed"
-msgstr "Gesamter auf die NAT Regel zutreffender Traffic wird erlaubt"
+msgstr "Gesamter, der NAT Regel entsprechender Traffic wird erlaubt"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:307
#, php-format
@@ -10897,8 +10997,8 @@ msgid "Legend"
msgstr "Legende"
#: src/usr/local/www/firewall_nat.php:542
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:914
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:949
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:913
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1154
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:63
@@ -10974,22 +11074,11 @@ msgid "Save mapping order"
msgstr "Mapping Reihenfolge speichern."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:255
+#, php-format
msgid ""
"Depending on the way the WAN connection is setup, this may also need a "
+"%1$sVirtual IP%2$s."
msgstr ""
-"Anbhängig von der Konfiguration der WAN Verbindung benötigt man unter "
-"Umständen eine "
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:256
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:642
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:557
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565
-#: src/usr/local/www/status_carp.php:177
-#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:288
-#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:308
-#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:320
-msgid "Virtual IP"
-msgstr "Virtuelle IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:257
msgid ""
@@ -11016,7 +11105,7 @@ msgid "They must be either both IPv4 or both IPv6 addresses."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:115
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:146
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:160
#, php-format
msgid ""
"Invalid characters detected (%s). Please remove invalid characters and save "
@@ -11069,21 +11158,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:235
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:306
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:225
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:548
msgid "A valid destination bit count must be specified."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
msgid "Single host"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelner Host"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:297
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:536
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:576
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:494
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:523
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:548
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1347
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:373
#: src/usr/local/www/system_routes.php:243
@@ -11092,7 +11181,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:543
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:569
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:302
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:347
@@ -11101,7 +11190,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1358
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:226
msgid "PPPoE clients"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE Clients"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:306
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:351
@@ -11110,14 +11199,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1361
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:227
msgid "L2TP clients"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP Clients"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:344
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:536
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:576
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1346
msgid "Single host or alias"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelner Host oder Alias"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:416
msgid "Edit NAT 1:1 Entry"
@@ -11141,7 +11230,7 @@ msgstr "Nimmt die Adresse von einer späteren, umfasserenderen Regel aus."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:142
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1071
msgid "L2TP VPN"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP VPN"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:679
@@ -11210,7 +11299,7 @@ msgstr "*Interne IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:481
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:508
msgid "Invert the sense of the match."
-msgstr "Die Bedeutung der Zuordnung umkehren. "
+msgstr "Die Bedeutung der Zuordnung negieren. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:494
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:522
@@ -11229,7 +11318,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:501
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:513
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:542
msgid "*Destination"
msgstr "*Ziel"
@@ -11242,12 +11331,12 @@ msgstr ""
"benutzt. Hinweis: Das ist normalerweise \"Alle\". "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:540
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:904
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:903
msgid "Use system default"
msgstr "Standardeinstellung verwenden"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:542
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:907
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:258
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:857
@@ -11256,7 +11345,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:537
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:900
msgid "NAT reflection"
msgstr "NAT Reflection"
@@ -11324,8 +11413,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:277
#, php-format
msgid ""
-"A valid redirect target port must be specified. It must be a port alias or "
-"integer between 1 and 65535."
+"%s is not a valid redirect target port. It must be a port alias or integer "
+"between 1 and 65535."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:288
@@ -11340,7 +11429,7 @@ msgid "Source must be IPv4."
msgstr "Quelle muss IPv4 sein."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:294
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:196
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:215
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:540
msgid "A valid source bit count must be specified."
msgstr ""
@@ -11366,10 +11455,10 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:481
msgid "NAT Port Forward"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-Portweiterleitung"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:576
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:494
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:523
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1355
msgid "This Firewall (self)"
msgstr "Diese Firewall (selbst)"
@@ -11399,10 +11488,10 @@ msgstr ""
"meisten Fällen wird hier \"TCP\" angegeben."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:710
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1164
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1465
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1784
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1856
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1169
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1790
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1862
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:417
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:662
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:832
@@ -11452,9 +11541,10 @@ msgstr "Zeige Erweiterte"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:722
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:278
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:531
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:166
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:386
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:440
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1315
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:66
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:161
@@ -11489,7 +11579,7 @@ msgstr "Von Port"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:783
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:831
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:845
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:879
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:878
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1422
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1436
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2639
@@ -11535,36 +11625,32 @@ msgid "*Redirect target IP"
msgstr "*Umleitungsziel-IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:857
+#, php-format
msgid ""
-"Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.<br /"
-">e.g.: 192.168.1.12"
+"Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g."
+": 192.168.1.12"
msgstr ""
-"Geben Sie die interne IP-Adresse des Servers ein, auf welchen die Ports "
-"gemappt werden sollen.<br />z.B. 192.168.1.12"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:860
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:859
msgid "*Redirect target port"
msgstr "*Umleitungszielport"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:870
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:869
+#, php-format
msgid ""
"Specify the port on the machine with the IP address entered above. In case "
"of a port range, specify the beginning port of the range (the end port will "
-"be calculated automatically).<br />This is usually identical to the \"From "
+"be calculated automatically).%sThis is usually identical to the \"From "
"port\" above."
msgstr ""
-"Geben Sie den Port auf der oben festgelegten Maschine an. Falls es sich um "
-"einen Portbereich handelt, geben Sie den ersten Port des Bereiches an (der "
-"letzte Port wird automatisch berechnet).<br />Dies ist normalerweise "
-"identisch mit dem oben festgelegten \"Von Port\"."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:893
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:892
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:653
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1603
msgid "No XMLRPC Sync"
msgstr "Keine XMLRPC Synchronisation"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:896
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:895
msgid ""
"This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP "
"members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
@@ -11573,41 +11659,41 @@ msgstr ""
"Partner synchroniert wird. Dies verhindert NICHT, daß die Regel auf einem "
"Slave überschrieben wird."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:905
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:904
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
msgstr "Aktivieren (NAT + Proxy)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:906
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:905
msgid "Enable (Pure NAT)"
msgstr "Aktivieren (Reines NAT)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:921
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:920
#, php-format
msgid "Rule %s"
msgstr "Regel %s"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:924
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:923
msgid "View the filter rule"
msgstr "Filterregel anzeigen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:931
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:930
msgid "Create new associated filter rule"
msgstr "Neue verknüpfte Filterregel anlegen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:943
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:935
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:942
msgid "Filter rule association"
msgstr "Filterregelverknüpfung"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:947
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:946
msgid "Add associated filter rule"
msgstr "Verknüpfte Filterregel anlegen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:947
msgid "Add unassociated filter rule"
msgstr "Unverknüpfte Filterregel anlegen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:951
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:950
msgid ""
"The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only "
"work on an interface containing the default gateway."
@@ -11616,36 +11702,37 @@ msgstr ""
"funktioniert nur mit einer Schnittstelle, die ein Standardgateway gesetzt "
"hat."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:960
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:959
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:689
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1734
msgid "Rule Information"
msgstr "Regelinformation"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:972
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:664
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:671
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1739
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1746
-msgid " by "
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:975
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1740
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1750
+#, php-format
+msgid "%1$s by %2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:964
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:663
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:963
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:693
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1738
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:670
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1745
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:973
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:703
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1748
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1166
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1782
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1854
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1171
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1788
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1860
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:660
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1045
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1503
@@ -11676,15 +11763,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:143
msgid "NPt Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "NPt Mapping"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:151
msgid "External Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Externes Präfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:152
msgid "Internal prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Internes Präfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:270
msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved"
@@ -11694,34 +11781,36 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:101
msgid "Source prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Quellpräfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:103
msgid "Destination prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Zielpräfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:188
msgid "Edit NAT NPt Entry"
-msgstr ""
+msgstr "NAT NPt Eintrag bearbeiten"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:202
+#, php-format
msgid ""
-"Choose which interface this rule applies to.<br />Hint: Typically the "
-"\"WAN\" is used here."
+"Choose which interface this rule applies to.%sHint: Typically the \"WAN\" is "
+"used here."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:207
msgid "Internal IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Internes IPv6-Präfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:210
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225
msgid "Use this option to invert the sense of the match. "
-msgstr "Benutzen Sie diese Option, um Bedeutung der Zuordnung umzukehren. "
+msgstr ""
+"Benutzen Sie diese Option, um die Bedeutung der Zuordnung zu negieren. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:214
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:229
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:552
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:581
msgid "*Address"
msgstr "*Adresse"
@@ -11731,59 +11820,55 @@ msgid ""
"prefix size specified for the internal IPv6 prefix will be applied to the "
"external prefix."
msgstr ""
+"Internes (LAN) ULA IPv6 Präfix für die Netzwerkpräfixübersetzung. Die für "
+"das interne IPv6-Präfix angegebene Grösse wird für das externe Präfix "
+"benutzt."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:222
msgid "Destination IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel IPv6-Präfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:232
msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Globales, routbares Unicast IPv6-Präfix"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:113
#, php-format
msgid " - %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr " - %1$s zu %2$s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:116
msgid "Manual Outbound NAT Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Umschaltung auf manuelles ausgehendes NAT"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:136
msgid "Default rules for each interface have been created."
-msgstr ""
+msgstr "Standardregeln für jede Schnittstelle wurden angelegt."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:226
msgid "Outbound NAT Mode"
msgstr "Ausgehender NAT Modus"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:236
-msgid ""
-"Automatic outbound NAT rule generation.<br />(IPsec passthrough included)"
+#, php-format
+msgid "Automatic outbound NAT rule generation.%s(IPsec passthrough included)"
msgstr ""
-"Automatische Generierung ausgehender NAT Regeln<br />(IPsec Passthrough "
-"eingeschlossen)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:244
+#, php-format
msgid ""
-"Hybrid Outbound NAT rule generation.<br />(Automatic Outbound NAT + rules "
-"below)"
+"Hybrid Outbound NAT rule generation.%s(Automatic Outbound NAT + rules below)"
msgstr ""
-"Hybride Generierung ausgehender NAT Regeln.<br />(Automatische Generierung "
-"ausgehender NAT Regeln + Regeln unten)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:252
-msgid ""
-"Manual Outbound NAT rule generation.<br />(AON - Advanced Outbound NAT)"
+#, php-format
+msgid "Manual Outbound NAT rule generation.%s(AON - Advanced Outbound NAT)"
msgstr ""
-"Manuelle Generierung ausgehender NAT Regeln.<br />(EAN - Erweitertes "
-"ausgehendes NAT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:260
-msgid "Disable Outbound NAT rule generation.<br />(No Outbound NAT rules)"
+#, php-format
+msgid "Disable Outbound NAT rule generation.%s(No Outbound NAT rules)"
msgstr ""
-"Generierung ausgehender NAT Regeln deaktivieren.<br />(Keine ausgehenden NAT "
-"Regeln)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:270
msgid "Mappings"
@@ -11791,9 +11876,10 @@ msgstr "Mapping"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:280
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:533
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:166
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:441
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1315
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:67
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:60
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
@@ -11806,7 +11892,7 @@ msgstr "Ziel"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:282
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:535
msgid "NAT Address"
-msgstr "NAT Adresse"
+msgstr "NAT-Adresse"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:283
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:536
@@ -11815,7 +11901,7 @@ msgstr "NAT Port"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:642
msgid "Static Port"
msgstr "Statischer Port"
@@ -11829,7 +11915,7 @@ msgstr "Klicken zum Aktivieren/Deaktivieren"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:334
msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated."
-msgstr "Negiert: Traffic, der auf diese Regel zutrifft, wird nicht übersetzt."
+msgstr "Negiert: Traffic, der dieser Regel entspricht, wird nicht übersetzt."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:492
msgid "Add new mapping to the top of the list"
@@ -11841,11 +11927,11 @@ msgstr "Neues Mapping am Ende der Liste erstellen"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:500
msgid "Delete selected map"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewähltes Mapping löschen"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:500
msgid "Delete selected maps"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Mappings löschen"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:524
msgid "Automatic Rules:"
@@ -11855,25 +11941,39 @@ msgstr "Automatische Regeln:"
msgid "automatic outbound nat"
msgstr "Automatisches ausgehendes NAT"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:635
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:636
msgid ""
"If automatic outbound NAT is selected, a mapping is automatically generated "
"for each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on "
-"the \"Mappings\" section of this page are ignored.<br />If manual outbound "
-"NAT is selected, outbound NAT rules will not be automatically generated and "
-"only the mappings specified on this page will be used.<br />If hybrid "
-"outbound NAT is selected, mappings specified on this page will be used, "
-"followed by the automatically generated ones.<br />If disable outbound NAT "
-"is selected, no rules will be used.<br />If a target address other than an "
-"interface's IP address is used, then depending on the way the WAN connection "
-"is setup, a "
+"the \"Mappings\" section of this page are ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638
+msgid ""
+"If manual outbound NAT is selected, outbound NAT rules will not be "
+"automatically generated and only the mappings specified on this page will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:640
+msgid ""
+"If hybrid outbound NAT is selected, mappings specified on this page will be "
+"used, followed by the automatically generated ones."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:642
-msgid " may also be required."
+msgid "If disable outbound NAT is selected, no rules will be used."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:675
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:645
+#, php-format
+msgid ""
+"If a target address other than an interface's IP address is used, then "
+"depending on the way the WAN connection is setup, a %1$sVirtual IP%2$s may "
+"also be required."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:681
msgid ""
"One or more NAT outbound mappings have been moved but have not yet been "
"saved"
@@ -11881,92 +11981,102 @@ msgstr ""
"Ein oder mehrere ausgehende NAT Mappings wurden verschoben, aber bisher "
"nicht abgespeichert"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:166
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:456
msgid "Source bit count"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:152
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:166
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:461
msgid "Destination bit count"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:178
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197
msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:182
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201
msgid ""
"A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:186
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:205
msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:191
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:210
msgid "A valid source must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Quelle angegeben werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:220
msgid "A valid destination must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss ein gültiges Ziel angegeben werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:230
msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:235
msgid "A valid target IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Ziel-IP-Adresse angegeben werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:221
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:240
msgid ""
"A valid target IP must be specified when using the 'Other Subnet' type."
msgstr ""
+"Es muss eine gültige Ziel-IP-Adresse angegeben werden, wenn der Typ "
+"\"Anderes Subnetz\" verwendet wird."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:225
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:244
msgid ""
"A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' "
"type."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:239
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:258
msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias."
msgstr ""
+"Bei Auswahl eines Alias dürfen nur 'Rundlauf-Verfahren'-Pooloptionen benutzt "
+"werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:248
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:267
msgid ""
"Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
+"Falsches Format für den Quell-Hash Schlüssel, \"0x\" müssen exakt 32 "
+"hexadezimale Zeichen folgen."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:386
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:415
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:163
msgid "Interface Address"
msgstr "Schnittstellenadresse"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:414
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:420
+msgid "Subnet: "
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:443
msgid "Host Alias: "
msgstr "Host Alias: "
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:417
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:446
msgid "Other Subnet (Enter Below)"
msgstr "Anderes Subnetz (unten eintragen)"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:428
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:457
msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:439
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:468
msgid "Do not NAT"
msgstr "Kein NAT durchführen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:442
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:471
msgid "In most cases this option is not required."
msgstr "In den meisten Fällen wird dies nicht benötigt."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:477
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:506
msgid ""
"The interface on which traffic is matched as it exits the firewall. In most "
"cases this is \"WAN\" or another externally-connected interface."
@@ -11975,65 +12085,60 @@ msgstr ""
"verlässt. In den meisten Fällen ist dies \"WAN\" oder eine andere "
"Schnittstelle mit externer Konnektivität."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:486
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:515
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"any\" is "
"specified."
msgstr ""
-"Wählen Sie das Protokoll, für das diese Regel zutreffen soll. In den meisten "
-"Fällen wird hier \"Alle\" angegeben."
+"Wählen Sie das Protokoll, welches dieser Regel entsprechen soll. In den "
+"meisten Fällen wird hier \"Alle\" angegeben."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:488
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:517
msgid "*Source"
msgstr "*Quelle"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:502
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:531
msgid "Source network for the outbound NAT mapping."
msgstr "Quellnetzwerk für das ausgehende NAT Mapping."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:509
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:534
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:596
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:538
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:563
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
msgid "Port or Range"
msgstr "Port oder Bereich"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:527
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:556
msgid "Destination network for the outbound NAT mapping."
msgstr "Zielnetzwerk für das ausgehende NAT Mapping."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:543
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572
msgid "Invert the sense of the destination match."
msgstr "Die Bedeutung der Zielzuordnung umkehren."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:547
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:576
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:555
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:584
+#, php-format
msgid ""
-"Connections matching this rule will be mapped to the specified <b>Address</"
-"b>.<br />The <b>Address</b> can be an Interface, a Host-type Alias, or a <a "
-"href=\"firewall_virtual_ip.php\">"
+"Connections matching this rule will be mapped to the specified "
+"%1$sAddress%2$s.%3$sThe %1$sAddress%2$s can be an Interface, a Host-type "
+"Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address."
msgstr ""
-"Verbindungen, die auf diese Regel zutreffen werden gemappt auf die "
-"angegebene <b>Adresse</b>.<br />Diese <b>Adresse</b> kann eine "
-"Schnittstelle, ein Host-Alias oder eine <a href=\"firewall_virtual_ip.php\"> "
-"sein."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:561
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:590
msgid "Other subnet"
msgstr "Anderes Subnetz"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:564
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:593
+#, php-format
msgid ""
"This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet "
-"must be defined in one or more <a href=\"firewall_virtual_ip.php\">"
+"must be defined in one or more %1$sVirtual IP%2$s addresses."
msgstr ""
-"Dieses Subnetz muss auf die Firewall geroutet werden oder jede einzelne "
-"Adresse im Subnetz muss definiert werden als ein oder mehrere <a href="
-"\"firewall_virtual_ip.php\">"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:572
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:601
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1878 src/usr/local/www/interfaces.php:2870
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2879 src/usr/local/www/interfaces.php:2888
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2946 src/usr/local/www/interfaces.php:3201
@@ -12041,65 +12146,83 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:573
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:602
msgid "Round Robin"
-msgstr "Rundum"
+msgstr "Rundlauf-Verfahren"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:574
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
msgid "Round Robin with Sticky Address"
-msgstr "Rundum mit klebriger Adresse"
+msgstr "Rundlauf-Verfahren mit klebriger Adresse"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:575
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:576
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605
msgid "Random with Sticky Address"
msgstr "Zufällig mit klebriger Adresse"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:577
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606
msgid "Source hash"
msgstr "Quell Hash"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607
msgid "Bit mask"
msgstr "Bitmaske"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:569
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:598
msgid "Pool options"
msgstr "Pool Optionen"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:580
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:610
msgid ""
"Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a "
-"Subnet.<br /></span><ul class=\"help-block\"><li>Round Robin: Loops through "
-"the translation addresses.</li><li>Random: Selects an address from the "
-"translation address pool at random.</li><li>Source Hash: Uses a hash of the "
-"source address to determine the translation address, ensuring that the "
-"redirection address is always the same for a given source.</li><li>Bitmask: "
-"Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0.1.50 -"
-"&gt; x.x.x.50.</li><li>Sticky Address: The Sticky Address option can be used "
-"with the Random and Round Robin pool types to ensure that a particular "
-"source address is always mapped to the same translation address.</li></"
-"ul><span class=\"help-block\">"
-msgstr ""
-"Mit Aliasen funktionieren nur Rundum-Typen. Mit einem Subnetz können alle "
-"Typen benutzt werden.<br /></span><ul class=\"help-block\"><li>Rundum: "
-"Zirkuliert durch die Übersetzungsadressen.</li><li>Zufällig: Wählt zufällig "
-"eine Adresse aus dem Übersetzungspool aus.</li><li>Quell Hash: Benutzt einen "
-"Hash der Quelladresse zur Bestimmung der Übersetzungsadresse um "
-"sicherzustellen, dass die Umleitung für eine bestimmte Quelle immer gleich "
-"ist.</li><li>Bitmaske: Wendet die Subnetzmaske an und hält den letzten Teil "
-"identisch; 10.0.1.50 -&gt; x.x.x.50.</li><li>Klebrige Adresse: Diese Option "
-"kann zusammen mit zufälligen und rundum Pool-Typen benutzt werden um "
-"sicherzustellen, dass eine bestimmte Quelladresse immer auf die gleiche "
-"Übersetzungsadresse gemappt wird.</li></ul><span class=\"help-block\">"
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:591
+"Subnet."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612
+msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:613
+msgid ""
+"Random: Selects an address from the translation address pool at random."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614
+msgid ""
+"Source Hash: Uses a hash of the source address to determine the translation "
+"address, ensuring that the redirection address is always the same for a "
+"given source."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615
+msgid ""
+"Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0."
+"1.50 -&gt; x.x.x.50."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616
+msgid ""
+"Sticky Address: The Sticky Address option can be used with the Random and "
+"Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always "
+"mapped to the same translation address."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1306
+#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:381
+#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:92
+#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
+#, php-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:621
msgid "Source Hash Key"
msgstr "Quell Hash Schlüssel"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:594
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:624
msgid ""
"The key that is fed to the hashing algorithm in hex format, preceeded by "
"\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal "
@@ -12110,24 +12233,20 @@ msgstr ""
"Hex Zeichenkette wird mittels MD5 in einen Hexadezimalschlüssel umgewandelt. "
"Standard ist ein zufällig generierter Wert."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:634
+#, php-format
msgid ""
-"Enter the external source <b>Port or Range</b> used for remapping the "
-"original source port on connections matching the rule. <br/><br/>Port ranges "
-"are a low port and high port number separated by \":\".<br/>Leave blank when "
-"<b>Static Port</b> is checked."
+"Enter the external source %1$sPort or Range%2$s used for remapping the "
+"original source port on connections matching the rule. %3$sPort ranges are a "
+"low port and high port number separated by \":\".%4$sLeave blank when "
+"%1$sStatic Port%2$s is checked."
msgstr ""
-"Geben Sie den externen <b>Port oder Bereich</b> ein, der bei auf die Regel "
-"zutreffenden Verbindungen zum re-mappen der originalen Quellports benutzt "
-"werden soll. <br/><br/>Portbereiche bestehen aus dem niedrigesten und "
-"höchsten Port, separiert durch \":\".<br/>Leer lassen, wenn <b>Statischer "
-"Port</b> ausgewählt wurde."
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:619
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:649
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Div"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:627
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:657
msgid ""
"Prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP members."
" This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
@@ -12170,7 +12289,7 @@ msgid "Rules (Drag to Change Order)"
msgstr "Regeln (Ziehen, um die Anordnung zu ändern)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:390
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1665
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1664
#: src/usr/local/www/interfaces.php:560 src/usr/local/www/interfaces.php:611
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:967
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:545
@@ -12191,7 +12310,7 @@ msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:392
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1634
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplan"
@@ -12236,33 +12355,33 @@ msgstr "Einstellungen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:490
msgid "traffic is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic wird blockiert"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:430
msgid "RFC 1918 networks"
-msgstr ""
+msgstr "RFC 1918 Netzwerke"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:437
msgid "Block private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Private Netzwerke blockieren"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:449
#, php-format
msgid "Reserved%sNot assigned by IANA"
-msgstr ""
+msgstr "Reserviert%sNich von der IANA vergeben"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:456
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3162
msgid "Block bogon networks"
-msgstr ""
+msgstr "Bogon Netzwerke blocken"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:493
msgid "traffic is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic wird abgewiesen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496
msgid "traffic is matched"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic wird entsprochen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:508
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:856
@@ -12334,49 +12453,49 @@ msgstr "Januar"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "März"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:537
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
@@ -12398,11 +12517,11 @@ msgstr "Dezember"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:650
msgid "Traffic matching this rule is currently being denied"
-msgstr "Traffic, der auf diese Regel zutrifft wird aktuell abgewiesen"
+msgstr "Traffic, der dieser Regel entspricht, wird aktuell abgewiesen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:654
msgid "Traffic matching this rule is currently being allowed"
-msgstr "Traffic, der auf diese Regel zutrifft wird aktuell erlaubt"
+msgstr "Traffic, der dieser Regel entspricht, wird aktuell erlaubt"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:663
msgid "This rule is not currently active because its period has expired"
@@ -12478,7 +12597,7 @@ msgid ""
"rule to match a packet will be executed). "
msgstr ""
"Regeln werden auf Basis der ersten Übereinstimmung abgearbeitet (d.h. es "
-"wirkt die erste Regel, die auf ein Paket zutrifft)."
+"wirkt die erste Regel, der ein Paket entspricht)."
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:863
msgid ""
@@ -12499,7 +12618,7 @@ msgid ""
"matches, the per-interface or default rules are used. "
msgstr ""
"Übergreifende Regeln werden auf Basis der ersten Übereinstimmung "
-"abgearbeitet (d.h. es wirkt die erste Regel, die auf ein Paket zutrifft), "
+"abgearbeitet (d.h. es wirkt die erste Regel, der ein Paket entspricht), "
"wenn die \"Sofort\"-Option ausgewählt ist. Andernfalls wirken sie erst, wenn "
"keine andere Regel zutrifft. Achten Sie genau auf die Anordnung der Regeln "
"sowie deren Optionen. Sollte keine der hier definierten Regeln zutreffen, "
@@ -12545,14 +12664,12 @@ msgstr ""
"werden."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:56
+#, php-format
msgid ""
"For ICMP rules on IPv4+IPv6, one or more of these ICMP subtypes may be "
-"specified. (Other ICMP subtypes are only valid under IPv4 <i>or</i> IPv6, "
+"specified. (Other ICMP subtypes are only valid under IPv4 %1$sor%2$s IPv6, "
"not both)"
msgstr ""
-"Für IPv4+IPv6 ICMP Regeln dürfen einer oder mehrere dieser ICMP Subtypen "
-"gewählt werden. (Andere ICMP Subytpen sind nur gültig unter IPv4 <i>oder</i> "
-"IPv6, nicht bei beiden)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:321
msgid "The IP protocol is not recognized."
@@ -12919,26 +13036,21 @@ msgid "*Action"
msgstr "*Aktion"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1168
+#, php-format
msgid ""
-"Choose what to do with packets that match the criteria specified below.<br/"
-">Hint: the difference between block and reject is that with reject, a packet "
-"(TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, "
+"Choose what to do with packets that match the criteria specified below."
+"%sHint: the difference between block and reject is that with reject, a "
+"packet (TCP RST or ICMP port unreachable for UDP) is returned to the sender, "
"whereas with block the packet is dropped silently. In either case, the "
"original packet is discarded."
msgstr ""
-"Wählen Sie aus was mit Paketen passiert, die den unten angegebenen Kriterien "
-"entsprechen.<br/>Tipp: Der Unterschied zwischen \"Blockieren\" und "
-"\"Abweisen\" ist, daß beim Verwenden von \"Abweisen\" ein entsprechendes "
-"Antwortpaket an den Sender verschickt wird (TCP RST oder ICMP \"port "
-"unreachable\" für UDP), bei \"Blockieren\" hingegen wird ein eingehendes "
-"Paket einfach verworfen. In beiden Fällen wird das eingehende Paket von der "
-"Firewall nicht durchgelassen."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
msgid ""
"Set this option to disable this rule without removing it from the list."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, um die Regel zu deaktivieren ohne sie zu löschen."
+"Wählen Sie diese Option, um diese Regel zu deaktivieren ohne sie aus der "
+"Liste zu löschen."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1185
msgid "Quick"
@@ -12949,9 +13061,9 @@ msgid ""
"Set this option to apply this action to traffic that matches this rule "
"immediately."
msgstr ""
-"Benutzen Sie diese Option, um den für diese Regel zutreffenden Traffic "
-"sofort zu verarbeiten. Ohne diese Option wird der Traffic durch die letzte "
-"in diesem Regelwerk zutreffende Regel bearbeitet."
+"Benutzen Sie diese Option, um den dieser Regel entsprechenden Traffic sofort "
+"zu verarbeiten. Ohne diese Option wird der Traffic durch die letzte in "
+"diesem Regelwerk zutreffende Regel bearbeitet."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198
msgid "View the NAT rule"
@@ -12988,24 +13100,16 @@ msgstr "*Richtung"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1274
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to."
msgstr ""
-"Wählen Sie das Internet Protokoll, für welches diese Regel zutreffen soll."
+"Wählen Sie das Internet Protokoll, welches dieser Regel entsprechen soll."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
-msgstr "Wählen Sie das IP-Protokoll, für welches diese Regel zutreffen soll."
+msgstr "Wählen Sie das IP-Protokoll, welches dieser Regel entsprechen soll."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1299
msgid "ICMP Subtypes"
msgstr "ICMP Untertypen"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1306
-#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:381
-#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:92
-#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
-#, php-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -13027,22 +13131,28 @@ msgid " Address"
msgstr "Adresse"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1396
+#, php-format
msgid ""
-"The <b>Source Port Range</b> for a connection is typically random and almost "
-"never equal to the destination port. In most cases this setting must remain "
-"at its default value, <b>any</b>."
+"The %1$sSource Port Range%2$s for a connection is typically random and "
+"almost never equal to the destination port. In most cases this setting must "
+"remain at its default value, %1$sany%2$s."
msgstr ""
-"Der <b>Quellportbereich</b> ist in der Regel zufällig und in nahezu allen "
-"Fällen nicht identisch mit dem Zielport. Daher belässt man diese Einstellung "
-"normalerweise auf ihrem Standardwert, <b>alle</b>."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401
msgid "(other)"
msgstr "(anderer)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1406
-msgid " Port Range"
-msgstr "Portbereich"
+msgid "Source Port Range"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1406
+msgid "Destination Port Range"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1406
+msgid "src"
+msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1412
msgid " port begin"
@@ -13080,143 +13190,138 @@ msgid ""
"Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be "
"left empty if only filtering a single port."
msgstr ""
+"Wählen Sie den %s Port oder den Portbereich für diese Regel. Das 'Bis'-Feld "
+"darf leer bleiben, wenn nur ein einzelner Port gemappt wird."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445
msgid "Extra Options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1451
+#, php-format
msgid ""
"Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for "
"everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server "
-"(see the <a href=\"status_logs_settings.php\">Status: System Logs: Settings</"
-"a> page)."
+"(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)."
msgstr ""
-"Tipp: Die Firewall sieht nur einen begrenzten Platz für die lokale "
-"Speicherung von Protokollen vor. Benutzen Sie diese Option sparsam. Für "
-"umfangreicheres Protokollieren empfiehlt sich die Einrichtung eines externen "
-"Syslog Servers (auf dieser Seite: <a href=\"status_logs_settings."
-"php\">Status: Systemprotokollierung: Einstellungen</a> )."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1461
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1460
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:242
msgid "A description may be entered here for administrative reference."
msgstr ""
"Hier kann eine Beschreibung zu administrativen Zwecken eingetragen werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1484
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1483
msgid "Source OS"
msgstr "Quell-Betriebssystem"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1487
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1486
msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr ""
"Hinweis: Diese Einstellung funktioniert nur mit TCP Regeln. Eine "
"übergeordnete Betriebssystemsauswahl schliesst alle Untertypen ein."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1491
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1490
msgid "Diffserv Code Point"
msgstr "Diffserv Code Point"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1498
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1497
msgid "Allow IP options"
msgstr "Erlaube IP-Options"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1505
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:517
msgid "Disable reply-to"
msgstr "Deaktivieren von 'reply-to'"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1513
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1512
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
msgid "Tag"
msgstr "Markierung"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1516
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1515
+#, php-format
msgid ""
"A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on "
-"other NAT/filter rules. It is called <b>Policy filtering</b>."
+"other NAT/filter rules. It is called %1$sPolicy filtering%2$s."
msgstr ""
-"Ein Paket kann durch diese Regel gekennzeichnet werden und mittels dieser "
-"Markierung dann auch anderen NAT-/Filterregeln zugeordnet werden. Man nennt "
-"dies <b>Policy filtering</b>."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1521
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1520
msgid "Tagged"
msgstr "Markiert"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1524
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1523
msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule."
msgstr ""
"Ein Paket kann dieser Regel durch eine vorher von einer anderen Regel "
"eingebrachten Markierung zugeordnet werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1528
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1527
msgid "Max. states"
msgstr "Max. states"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1531
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1530
msgid "Maximum state entries this rule can create."
msgstr ""
"Maximale Anzahl von State Einträgen, die durch diese Regel verursacht werden "
"darf."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1535
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1534
msgid "Max. src nodes"
msgstr "Max. src nodes"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1538
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1537
msgid "Maximum number of unique source hosts."
msgstr "Maximale Anzahl unterschiedlicher Quell-Hosts."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1542
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541
msgid "Max. connections"
msgstr "Max. connections"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1545
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)."
msgstr "Maximal aufbaubare Anzahl von Verbindungen eines Hosts (nur TCP)."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1549
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548
msgid "Max. src. states"
msgstr "Max. src. states"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1552
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551
msgid "Maximum state entries per host."
msgstr "Maximale Anzahl von State Einträgen pro Host."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1556
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555
msgid "Max. src. conn. Rate"
msgstr "Max. src. conn. Rate"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1559
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558
msgid "Maximum new connections per host (TCP only)."
msgstr "Maximale Anzahl neuer Verbindungen eines Hosts (nur TCP)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1563
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562
msgid "Max. src. conn. Rates"
msgstr "Max. src. conn. Rates"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1567
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1566
msgid "/ per how many second(s) (TCP only)"
msgstr "/ pro Anzahl von Sekunden (nur TCP)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1571
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1570
msgid "State timeout"
msgstr "State timeout"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1575
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1574
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
msgstr "State Timeout in Sekunden (nur TCP)"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1578
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1577
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477
msgid "TCP Flags"
msgstr "TCP Flags"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1580
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
@@ -13224,60 +13329,59 @@ msgstr ""
"Wählen Sie TCP-Flags, die gesetzt oder nicht gesetzt wurden, damit diese "
"Regel gilt."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1584
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583
msgid "No pfSync"
msgstr "Kein pfSync"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1594
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1593
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1594
msgid "Sloppy"
msgstr "Sloppy"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1596
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595
msgid "Synproxy"
msgstr "Synproxy"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1590
msgid "State type"
msgstr "State Typ"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1599
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598
+#, php-format
msgid ""
"Select which type of state tracking mechanism to use. If in doubt, use keep "
-"state.<br /><span></span>"
+"state.%1$s"
msgstr ""
-"Wählen Sie, welcher State-Tracking Mechanismus benutz werden soll. Im "
-"Zweifel \"Keep State\" benutzen.<br /><span></span>"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1607
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1606
msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""
"Dies verhindert NICHT, daß die Regel auf einem Slave überschrieben wird."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1613
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1612
msgid "VLAN Prio"
msgstr "VLAN Prio"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
msgid "Choose 802.1p priority to match on."
msgstr "Wählen Sie die 802.1p Priorität, auf welche die Regel wirken soll."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1620
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619
msgid "VLAN Prio Set"
msgstr "VLAN Prio einstellen"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1623
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1622
msgid "Choose 802.1p priority to apply."
msgstr "Wählen Sie die anzuwendene 802.1p Priorität."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1637
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
msgstr "Auf 'nicht gesetzt' lassen, um die Regel immer aktiv zu halten."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1668
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1667
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
@@ -13285,35 +13389,28 @@ msgstr ""
"Auf 'Standard' lassen, um die Systemroutingtabelle zu benutzen. Oder ein "
"Gateway auswählen um Policy-basiertes Routing zu benutzen."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1671
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1670
msgid "In / Out pipe"
-msgstr "Ein- / Ausgehende Queue"
+msgstr "Ein- / Ausgehende Pipe"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1675
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1674
msgid "DNpipe"
-msgstr ""
+msgstr "DNpipe"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1682
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1681
msgid "PDNpipe"
-msgstr ""
+msgstr "PDNpipe"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1687
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1686
+#, php-format
msgid ""
"Choose the Out queue/Virtual interface only if In is also selected. The Out "
"selection is applied to traffic leaving the interface where the rule is "
"created, the In selection is applied to traffic coming into the chosen "
-"interface.<br />If creating a floating rule, if the direction is In then the "
+"interface.%1$sIf creating a floating rule, if the direction is In then the "
"same rules apply, if the direction is Out the selections are reversed, Out "
"is for incoming and In is for outgoing."
msgstr ""
-"Benutzen Sie die ausgehende Queue/virtuelle Schnittstelle nur, wenn "
-"zusätzlich eine Eingehende ausgewählt wurde. Die 'Ausgehend'-Auswahl wirkt "
-"auf Traffic der die Schnittstelle, auf welcher die Regel erstellt wurde "
-"verlässt. Die 'Eingehend-Auswahl wirkt auf Traffic, der auf der ausgewählten "
-"Schnittstelle eingeht.<br />Wenn eine übergreifende Regel erstellt wird und "
-"deren Richtung 'Eingehend' ist, gelten die gleichen Regeln. Falls die "
-"Richtung 'Ausgehend' ist, kehrt sich die Auswahl um. 'Ausgehend' gilt dann "
-"für eingehenden Traffic, 'Eingehend' für ausgehenden Traffic."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695
msgid "Ackqueue / Queue"
@@ -13340,66 +13437,68 @@ msgstr "Zeitpläne"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69
#, php-format
msgid "Cannot delete schedule. Currently in use by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan nicht löschbar. Wird aktuell benutzt von %s."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:94
msgid "Range: Date / Times / Name"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitspanne: Datum / Zeiten / Name"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107
msgid "Schedule is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan ist gerade aktiv"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226
msgid "Edit schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan bearbeiten"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227
msgid "Delete schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan löschen"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240
msgid " Indicates that the schedule is currently active."
-msgstr ""
+msgstr " Zeigt an, dass der Zeitplan im Moment aktiv ist."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:250
msgid ""
"Schedules act as placeholders for time ranges to be used in firewall rules."
msgstr ""
+"Zeitpläne stehen als Platzhalter für Zeitspannen, die in Firewallregeln "
+"genutzt werden können."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85
msgid "Schedule may not be named LAN."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan darf nicht LAN genannt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89
msgid "Schedule may not be named WAN."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan darf nicht WAN genannt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93
msgid "Schedule name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Name des Zeitplanes darf nicht leer sein."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:97
msgid "schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:107
msgid "A Schedule with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Zeitplan mit diesem Namen existiert bereits"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:122
#, php-format
msgid "Invalid start time - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Startzeit - '%s'"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:127
#, php-format
msgid "Invalid stop time - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Endzeit - '%s'"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:174
msgid "The schedule must have at least one time range configured."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zeitplan muss mindestens eine Zeitspanne enthalten."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:257
msgid "Tue"
@@ -13414,24 +13513,28 @@ msgid ""
"Click individual date to select that date only. Click the appropriate "
"weekday Header to select all occurrences of that weekday. "
msgstr ""
+"Klicken Sie auf ein bestimmtes Datum, um dieses auszuwählen. Klicken Sie den "
+"jeweiligen Wochentag, um alle Vorkomnisse dieses Tages zu wählen."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352
msgid "Schedule Information"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitplan Information"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:356
msgid "*Schedule Name"
-msgstr ""
+msgstr "*Name des Zeitplans"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:362
msgid ""
"The name of the schedule may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 "
"and _\"."
msgstr ""
+"Der Name des Zeitplans darf nur aus den folgenden Zeichen bestehen \"a-z, A-"
+"Z, 0-9 und _\"."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:364
msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Zeitplan wird benutzt, daher kann der Name nicht geändert werden."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:378
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:431
@@ -13439,56 +13542,60 @@ msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed). "
""
msgstr ""
+"Hier kann eine Beschreibung zu administrativen Zwecken eingetragen werden "
+"(wird nicht intern verarbeitet)."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:382
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:388
msgid "*Date"
-msgstr ""
+msgstr "*Datum"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:392
msgid "*Time"
-msgstr ""
+msgstr "*Uhrzeit"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:399
msgid "Start Hrs"
-msgstr ""
+msgstr "Stunden Anfang"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:406
msgid "Start Mins"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten Anfang"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:413
msgid "Stop Hrs"
-msgstr ""
+msgstr "Stunden Ende"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:420
msgid "Stop Mins"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten Ende"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:422
msgid ""
"Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full "
"day is 0:00-23:59."
msgstr ""
+"Legen Sie eine Zeitspanne für den(die) Tag(e) fest, den(die) Sie in dem(den) "
+"Monat(en) oben selektiert haben. Ein voller Tag ist 0:00-23:59."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:428
msgid "Time range description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung der Zeitspanne"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:437
msgid "Add Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitspanne hinzufügen"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:444
msgid "Clear selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl aufheben"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:462
msgid "Configured Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellte Zeitspannen"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:598
msgid "Day(s)"
@@ -13508,7 +13615,7 @@ msgstr "Stop Zeit"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:370
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:73
msgid "By Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Schnittstelle"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:129
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:142
@@ -13533,14 +13640,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:272
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:261
msgid "Could not add new queue."
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Queue konnte nicht hinzugefügt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
msgid "The traffic shaper configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Die Traffic Shaper Konfiguration wurde verändert."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
@@ -13548,7 +13655,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:74
msgid "By Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Queue"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:206
@@ -13563,17 +13670,17 @@ msgstr "Assistenten"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:392
msgid "Remove Shaper"
-msgstr ""
+msgstr "Shaper entfernen"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:413
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:402
msgid "Add new Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Queue hinzufügen"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417
msgid "Delete this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Queue löschen"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230
@@ -13595,51 +13702,57 @@ msgid ""
"This pipe/queue is referenced in filter rules, please remove references from "
"there before deleting."
msgstr ""
+"Diese Pipe/Queue wird in Filterregeln benutzt, vor dem Löschen bitte dort "
+"entfernen."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112
#, php-format
msgid "No queue with name %s was found!"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Queue mit dem Namen %s gefunden!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156
msgid "Could not create new queue/discipline!"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Queue/Discipline nicht erstellen!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:218
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:244
msgid "A child queue cannot be named the same as a parent limiter."
msgstr ""
+"Eine untergeordnete Queue kann nicht wie ein übergeordneter Limiter benannt "
+"werden."
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:384
msgid "New Limiter"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Limiter"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:62
msgid "Multiple Lan/Wan"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Lan/Wan"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63
msgid "Dedicated Links"
-msgstr ""
+msgstr "Dedizierte Verbindungen"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89
msgid "Traffic Shaper Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Shaper Assistenten"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:94
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"NAT mapping."
msgstr ""
+"Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden, weil er noch von mindestens einem "
+"NAT-Mapping benutzt wird."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:102
#: src/usr/local/www/license.php:111
msgid "server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:102
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:113
#, php-format
@@ -13647,12 +13760,16 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by OpenVPN %1$s "
"%2$s."
msgstr ""
+"Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden, weil er noch von OpenVPN %1$s "
+"%2$s benutzt wird."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:153
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"Gateway."
msgstr ""
+"Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden, weil er noch von mindestens einem "
+"Gateway benutzt wird."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:186
#, php-format
@@ -13660,6 +13777,8 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by a CARP IP "
"with the description %s."
msgstr ""
+"Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden, weil er noch von einer CARP-IP "
+"mit der Beschreibung %s benutzt wird."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:192
#, php-format
@@ -13667,6 +13786,8 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by an IP alias "
"entry with the description %s."
msgstr ""
+"Dieser Eintrag kann nicht gelöscht werden, weiler noch von einem IP-Alias "
+"Eintrag mit der Bezeichnung %s benutzt wird."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:231
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:345
@@ -13692,7 +13813,7 @@ msgstr "Virtuelle IPs"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:245
msgid "The VIP configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Die VIP-Konfiguration hat sich geändert."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256
msgid "Virtual IP Address"
@@ -13704,11 +13825,11 @@ msgstr "Virtuelle IP-Adresse"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:320
msgid "Edit virtual ip"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle IP editieren"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:321
msgid "Delete virtual ip"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle IP löschen"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:342
#, php-format
@@ -13716,41 +13837,51 @@ msgid ""
"The virtual IP addresses defined on this page may be used in %1$sNAT%2$s "
"mappings."
msgstr ""
+"Die auf dieser Seite festgelegten virtuellen IP-Adressen dürfen in "
+"%1$sNAT%2$s mappings benutzt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:343
#, php-format
msgid "Check the status of CARP Virtual IPs and interfaces %1$shere%2$s."
msgstr ""
+"Sehen Sie den Status von virtuellen CARP-IPs und Schnittstellen %1$shier%2$s "
+"ein."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:105
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:82
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:97
msgid "A valid IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige IP-Adresse angegeben werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:124
msgid "This IP address is being used by another interface or VIP."
msgstr ""
+"Diese IP-Adresse wird bereits von einer anderen Schnittstelle oder VIP "
+"benutzt."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:134
msgid ""
"The interface chosen for the VIP has no IPv4 or IPv6 address configured so "
"it cannot be used as a parent for the VIP."
msgstr ""
+"Die für die VIP ausgewählte Schnittstelle hat keine IPv4 oder IPv6-Adresse "
+"konfiguriert, daher kann sie nicht als übergeordnete Schnittstelle für die "
+"VIP benutzt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:149
msgid "The network address cannot be used for this VIP"
-msgstr ""
+msgstr "Die Netzwerkadresse kann nicht für diese VIP benutzt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:151
msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP"
-msgstr ""
+msgstr "Die Broadcastadresse kann nicht für diese VIP benutzt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:170
msgid ""
"A CARP password that is shared between the two VHID members must be "
"specified."
msgstr ""
+"Ein beiden VHID-Mitgliedern gemeinsames CARP Kennwort muss angegeben werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:174
msgid "Password and confirm password must match"
@@ -13759,45 +13890,53 @@ msgstr "Kennwort und Kennwort-Bestätigung müssen übereinstimmen"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:178
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:198
msgid "For this type of vip localhost is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Localhost ist für diesen VIP-Typ nicht erlaubt."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:180
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:200
msgid ""
"A CARP parent interface can only be used with IP Alias type Virtual IPs."
msgstr ""
+"Eine übergeordnete CARP-Schnittstelle kann nur mit virtuellen IPs des Typs "
+"IP-Alias benutzt werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:189
msgid "An IPv4 Virtual IP cannot have an IPv6 CARP parent."
msgstr ""
+"Eine virtuelle IPv4 IP darf keine übergeordnete IPv6 CARP-Schnittstelle "
+"haben."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:192
msgid "An IPv6 Virtual IP cannot have an IPv4 CARP parent."
msgstr ""
+"Eine virtuelle IPv6 IP darf keine übergeordnete IPv4 CARP-Schnittstelle "
+"haben."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
msgid ""
"The mask must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range."
""
msgstr ""
+"Die Maske muss die Subnetzmaske des Netzwerks sein. Sie beschreibt keinen "
+"CIDR-Bereich."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:287
msgid "Enter a CIDR block of proxy ARP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen CIDR-Block von Proxy-ARP-Adressen ein."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:322
msgid "Edit Virtual IP"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle IP editieren"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:324
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:170
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:500
msgid "*Type"
-msgstr ""
+msgstr "*Typ"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:372
msgid "Single address"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelne Adresse"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369
msgid "Address type"
@@ -13809,37 +13948,38 @@ msgstr "*Adresse(n)"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:385
msgid "Expansion"
-msgstr ""
+msgstr "Expansion"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:392
msgid "Virtual IP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual IP Kennwort"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:395
msgid "Enter the VHID group password."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das VHID-Gruppenkennwort ein."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:399
msgid "VHID Group"
-msgstr ""
+msgstr "VHID Gruppe"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:402
msgid "Enter the VHID group that the machines will share."
msgstr ""
+"Geben Sie die VHID-Gruppe ein, welche die Maschinen gemeinsam haben werden."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404
msgid "Advertising frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Ankündigungsintervall"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:410
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:417
msgid "Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitversatz"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:419
msgid ""
@@ -13847,6 +13987,8 @@ msgid ""
"Otherwise the lowest combination of both values in the cluster determines "
"the master."
msgstr ""
+"Das Ankündigungsintervall dieser Machine. 0 bedeutet normalerweise Master. "
+"Andernfalls bestimmt die niederigste Kombination beider Werte den Master."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:452
msgid ""
@@ -13854,12 +13996,17 @@ msgid ""
"on the firewall, such as IPsec, OpenVPN, etc. Use a CARP or IP Alias type "
"address for these types."
msgstr ""
+"Proxy-ARP und virtuelle IPs vom Typ 'Anderer' können nicht an auf der "
+"Firewall laufende Dienste gebunden werden, wie z.B. IPsec, OpenVPN, usw. "
+"Benutzen sie hierfür den Tpy CARP oder IP-Alias."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:453
#, php-format
msgid ""
"For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD %s"
msgstr ""
+"Für mehr Informationen über CARP und die oben aufgeführten Werte, besuchen "
+"Sie die OpenBSD %s"
#: src/usr/local/www/foot.inc:31 src/usr/local/www/foot.inc:35
msgid "Top of page"
@@ -13884,7 +14031,7 @@ msgstr "Auf bytes/s wechseln"
#: src/usr/local/www/graph.php:111
msgid "AutoScale"
-msgstr ""
+msgstr "Autoskalierung"
#: src/usr/local/www/graph.php:114
#, php-format
@@ -14008,7 +14155,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:258
#, php-format
msgid "The field %s is required."
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld %s wird benötigt."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:265
msgid "The following input errors were detected:"
@@ -14040,7 +14187,7 @@ msgstr "%1$sÜberprüfen%2$s Sie den Fortschritt des Filterneuladens."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:602 src/usr/local/www/guiconfig.inc:653
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei %s ist ein Verzeichnis."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:604 src/usr/local/www/guiconfig.inc:655
msgid "Log file started."
@@ -14060,7 +14207,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:163
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:756
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Wert"
#: src/usr/local/www/head.inc:227
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
@@ -14114,7 +14261,7 @@ msgstr "Benutzerverwaltung"
#: src/usr/local/www/head.inc:242 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzereinstellungen"
#: src/usr/local/www/head.inc:252
msgid "Assignments"
@@ -14122,7 +14269,7 @@ msgstr "Zuweisungen"
#: src/usr/local/www/head.inc:259
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter"
#: src/usr/local/www/head.inc:264
msgid "-DIVIDER-"
@@ -14132,14 +14279,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:201
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:252
msgid "DHCPv6 Server & RA"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 Server & RA"
#: src/usr/local/www/head.inc:302 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300
msgid "IGMP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP Proxy"
#: src/usr/local/www/head.inc:303 src/usr/local/www/head.inc:337
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:72
@@ -14154,7 +14301,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223
msgid "Load Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Load Balancer"
#: src/usr/local/www/head.inc:304 src/usr/local/www/head.inc:338
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1132
@@ -14187,7 +14334,7 @@ msgstr "L2TP"
#: src/usr/local/www/head.inc:329
msgid "CARP (failover)"
-msgstr ""
+msgstr "CARP (Failover)"
#: src/usr/local/www/head.inc:330 src/usr/local/www/index.php:294
msgid "Dashboard"
@@ -14291,7 +14438,7 @@ msgstr "Dienste"
#: src/usr/local/www/head.inc:344 src/usr/local/www/status_graph.php:125
#: src/usr/local/www/status_graph.php:353
msgid "Traffic Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Graph"
#: src/usr/local/www/head.inc:359 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
@@ -14309,7 +14456,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:107
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Drahtlos"
#: src/usr/local/www/head.inc:399
msgid "pfSense Gold"
@@ -14578,7 +14725,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
msgid "PPTP subnet"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP-Subnetz"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:590 src/usr/local/www/interfaces.php:593
msgid "PPTP remote IP address"
@@ -14647,54 +14794,58 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:696
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:179
msgid "A valid IPv4 address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige IPv4-Adresse angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:700
#, php-format
msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:"
-msgstr ""
+msgstr "Die IPv4-Adresse %s wird schon benutzt oder überschneidet sich mit:"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:710
msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used"
msgstr ""
+"Diese IPv4-Adresse ist die Netzwerkadresse und kann nicht benutzt werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:712
msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used"
msgstr ""
+"Diese IPv4-Adresse ist die Broadcastadresse und kann nicht benutzt werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:719
msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route."
-msgstr ""
+msgstr "Diese IPv4-Adresse kollidiert mit einer statischen Route."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:730
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:127
msgid "A valid IPv6 address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige IPv6-Adresse angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:733
msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP."
msgstr ""
+"IPv6 Link-Local-Adressen können nicht als Schnittstellen-IP konfiguriert "
+"werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:737
#, php-format
msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:"
-msgstr ""
+msgstr "Die IPv6-Adresse %s wird schon benutzt oder überschneidet sich mit:"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:747
msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
-msgstr ""
+msgstr "Diese IPv6-Adresse kollidiert mit einer statischen Route."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:755 src/usr/local/www/interfaces.php:758
msgid "A valid subnet bit count must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Subnetz-Bitzahl angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:761
msgid "A valid alias IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Alias IP-Adresse angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:764
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Alias Subnetz-Bitzahl angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:767
msgid "A valid alias IP address must be specified to reject DHCP Leases from."
@@ -14703,11 +14854,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:782
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:94
msgid "A valid gateway must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss ein gültiges Gateway angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:786
msgid "The service name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dienstname beinhaltet ungültige Zeichen."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:789 src/usr/local/www/interfaces.php:812
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:251
@@ -14731,7 +14882,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:803
msgid "A valid PPTP local IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige lokale PPTP IP-Adresse angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:806
msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified."
@@ -14746,16 +14897,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_wol.php:79
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:81
msgid "A valid MAC address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige MAC-Adresse angegeben werden."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:830
#, php-format
msgid "The MTU must be between %d and %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Die MTU-Größe muss zwischen %d und %d Bytes liegen."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:846
+#, fuzzy
msgid "The MTU of a VLAN cannot be greater than that of its parent interface."
-msgstr ""
+msgstr "Die MTU eines VLANs kann nicht größer sein als die der Schnittstelle."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:862
#, php-format
@@ -16698,11 +16850,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:295
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:141
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenname"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:74
msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenname ist bereits vergeben!"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:79
msgid "Group name cannot have more than 16 characters."
@@ -16796,7 +16948,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "ROUNDROBIN"
-msgstr ""
+msgstr "RUNDLAUF-VERFAHREN"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45
msgid ""
@@ -16845,6 +16997,9 @@ msgid ""
"Distributes outgoing traffic using a round-robin scheduler through all "
"active ports and accepts incoming traffic from any active port."
msgstr ""
+"Verteilt ausgehenden Traffic mittels Rundlauf-Verfahren auf alle aktiven "
+"Schnittstellen und akzeptiert eingehenden Traffic von jeder aktiven "
+"Schnittstelle."
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:139
msgid "Member interfaces"
@@ -18109,12 +18264,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:120
#, php-format
msgid "modified '%s' vs:"
-msgstr ""
+msgstr "geändert \"%s\" vs:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:122
#, php-format
msgid "created '%s' vs:"
-msgstr ""
+msgstr "erstellt \"%s\" vs:"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:173
msgid "Edit Load Balancer - Virtual Server Entry"
@@ -18127,7 +18282,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:134
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:231
msgid "*IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "* IP Adresse"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:194
msgid ""
@@ -18164,60 +18319,60 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg.php:174 src/usr/local/www/pkg_edit.php:50
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:512 src/usr/local/www/pkg_edit.php:516
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#: src/usr/local/www/pkg.php:39 src/usr/local/www/pkg.php:174
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:50 src/usr/local/www/pkg_edit.php:516
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor"
#: src/usr/local/www/pkg.php:42 src/usr/local/www/pkg_edit.php:53
msgid "No valid package defined."
-msgstr ""
+msgstr "Kein gültiges Paket definiert."
#: src/usr/local/www/pkg.php:50
#, php-format
msgid "Package path %s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Paketpfad %s nicht gefunden."
#: src/usr/local/www/pkg.php:52
#, php-format
msgid "Invalid path %s specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Pfad %s angegeben."
#: src/usr/local/www/pkg.php:57
msgid "Try reinstalling the package."
-msgstr ""
+msgstr "Versuche das Paket nochmal zu installieren."
#: src/usr/local/www/pkg.php:66
#, php-format
msgid "File not found %s."
-msgstr ""
+msgstr "Datei nicht gefunden %s."
#: src/usr/local/www/pkg.php:265
msgid "Saving changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Änderungen..."
#: src/usr/local/www/pkg.php:266
msgid "Confirmation Required to save changes."
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigung erforderlich zum Speichern der Änderungen."
#: src/usr/local/www/pkg.php:325
msgid "Filter by: "
-msgstr ""
+msgstr "Filtern nach: "
#: src/usr/local/www/pkg.php:337
msgid "Filter field: "
-msgstr ""
+msgstr "Filterfeld: "
#: src/usr/local/www/pkg.php:349
msgid "Filter text: "
-msgstr ""
+msgstr "Filtertext: "
#: src/usr/local/www/pkg.php:384
#, php-format
msgid "Displaying page %1$s of %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Seite %1$s von %2$s"
#: src/usr/local/www/pkg.php:385
msgid "Rows per page: "
@@ -18390,11 +18545,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:319
msgid "Current Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Basissystem"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:327
msgid "Latest Base System"
-msgstr ""
+msgstr "Neustes Basissystem"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:335
msgid "Retrieving"
@@ -18406,55 +18561,57 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:379
msgid "Updating System"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere System"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:380
msgid "System update successfully completed."
-msgstr ""
+msgstr "System erfolgreich aktualisiert."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:381
msgid "System update failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung des Systems fehlgeschlagen!"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:382
msgid "Please wait while the system update completes."
msgstr ""
+"Bitte warten während die Aktualisierung des Systems fertiggestellt wird."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:384
msgid "Package Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernen des Pakets"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:385
#, php-format
msgid "<b>%1$s</b> removal successfully completed."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1$s</b> erfolgreich entfernt."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:386
#, php-format
msgid "<b>%1$s</b> removal failed!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1$s</b> Entfernung fehlgeschlagen!"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:387
#, php-format
msgid "Please wait while the removal of <b>%1$s</b> completes."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte warten während <b>%1$s</b> entfernt wird."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:389
msgid "Packages Reinstallation"
-msgstr ""
+msgstr "Paket neu installieren"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:390
msgid "All packages reinstallation successfully completed."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Pakete erfolgreich neu installiert."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:391
msgid "All packages reinstallation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Neuinstallation der Pakete fehlgeschlagen!"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:392
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:557
msgid "Please wait while the reinstallation of all packages completes."
msgstr ""
+"Bitte warten während die Neuinstallation der Pakete fertiggestellt wird."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:394
msgid "Package Reinstallation"
@@ -18463,17 +18620,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:395
#, php-format
msgid "<b>%1$s</b> reinstallation successfully completed."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1$s</b> Neuinstallation erfolgreich beendet."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:396
#, php-format
msgid "<b>%1$s</b> reinstallation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1$s</b> Neuinstallation fehlgeschlagen!"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:397
#, php-format
msgid "Please wait while the reinstallation of <b>%1$s</b> completes."
msgstr ""
+"Bitte warten während die Neuinstallation von <b>%1$s</b> fertiggestellt wird."
+""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:399
#, fuzzy
@@ -18483,12 +18642,12 @@ msgstr "Paketinstallation"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:400
#, php-format
msgid "<b>%1$s</b> installation successfully completed."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1$s</b> Installation erfolgreich."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:401
#, php-format
msgid "<b>%1$s</b> installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1$s</b> Installation fehlgeschlagen!"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:402
#, php-format
@@ -18497,11 +18656,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:431
msgid "Please wait while the update system initializes"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte warten während die Aktualisierung des Systems vorbereitet wird"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:445
msgid "Creating restore point before package installation."
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Wiederherstellungspunkt vor der Installation der Pakete."
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:485
msgid "Up to date."
@@ -18653,19 +18812,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:244
#, php-format
msgid "Authentication method %s is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Die Authentifizierungsmethode %s ist ungültig."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:249
msgid "Certificate must be specified for HTTPS login."
-msgstr ""
+msgstr "Zum HTTPS-Login muss ein Zertifikat angegeben werden."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:252
msgid "The HTTPS server name must be specified for HTTPS login."
msgstr ""
+"Der HTTPS-Servername muss zur Benutzung des HTTPS-Logins angegeben werden."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:259
msgid "The timeout must be at least 1 minute."
-msgstr ""
+msgstr "Der Timeout muss mindestens 1 Minute betragen."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:275
msgid ""
@@ -18675,7 +18835,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:282
msgid "The idle timeout must be at least 1 minute."
-msgstr ""
+msgstr "Der Inaktivitäts-Timeout muss mindestens 1 Minute betragen."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:286
msgid "The pass-through credit count must be a number or left blank."
@@ -18693,7 +18853,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:102
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified. [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige IP Adresse angegeben werden. [%s]"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:310
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:314
@@ -18702,7 +18862,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:326
#, php-format
msgid "A valid port number must be specified. [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Portnummer angegeben werden. [%s]"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:330
msgid ""
@@ -18715,6 +18875,8 @@ msgid ""
"The NAS-Identifier must be 3-253 characters long and should only contain "
"ASCII characters."
msgstr ""
+"Der NAS-Identifier muss zwischen 3 und 253 Zeichen lang sein und darf nur "
+"ASCII-Zeichen enthalten."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:522
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:140
@@ -18725,7 +18887,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:69
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:376
msgid "MACs"
-msgstr ""
+msgstr "MACs"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:523
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:141
@@ -18736,7 +18898,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:166
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:377
msgid "Allowed IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:524
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:142
@@ -18747,7 +18909,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:167
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:378
msgid "Allowed Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Hostnamen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:525
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:143
@@ -18758,7 +18920,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:379
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:53
msgid "Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Vouchers"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:526
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:67
@@ -18768,7 +18930,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:169
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:380
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Dateimanager"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:532
msgid "Captive Portal Configuration"
@@ -18785,7 +18947,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:551
msgid "Maximum concurrent connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:555
msgid ""
@@ -18797,7 +18959,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:560
msgid "Idle timeout (Minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivitäts-Timeout (in Minuten)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:563
msgid ""
@@ -18807,7 +18969,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:567
msgid "Hard timeout (Minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Hard Timeout (in Minuten)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:570
msgid ""
@@ -19007,7 +19169,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:816
msgid "Secondary Authentication Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäre Authentifizierungsquelle"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:819
#, fuzzy
@@ -19018,11 +19180,11 @@ msgstr "Primärer RADIUS Server"
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:366
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:273
msgid "RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:880
msgid "Accounting Port"
-msgstr ""
+msgstr "Accounting Port"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:883
msgid "Leave blank to use the default port (1813)."
@@ -19050,7 +19212,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:936
msgid "RADIUS MAC Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS MAC Authentifizierung"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:939
msgid ""
@@ -19065,7 +19227,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:951
msgid "RADIUS NAS IP Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS NAS IP Attribute"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:954
msgid "Choose the IP to use for calling station attribute."
@@ -19074,7 +19236,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:199
msgid "Session timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzungs-Timeout"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:961
msgid ""
@@ -19176,7 +19338,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040
msgid "HTTPS Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS Weiterleitungen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1043
msgid ""
@@ -19190,7 +19352,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1050
msgid "HTML Page Contents"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Seiteninhalt"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1055
msgid "Portal page contents"
@@ -19278,29 +19440,30 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:153
msgid "Upload a New File"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Datei hochladen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:164
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:183
msgid "Installed Files"
-msgstr ""
+msgstr "Installierte Dateien"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:203
msgid "Delete file"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Datei"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:214
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamt"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:244
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:331
#: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:127
+#, fuzzy
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:246
msgid ""
@@ -19421,15 +19584,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:110
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Adressen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:131
msgid "Edit IP"
-msgstr ""
+msgstr "Editiere IP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:132
msgid "Delete IP"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche IP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:141
#, php-format
@@ -19451,32 +19614,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:97
msgid "Allowed IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:97
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:884
msgid "Subnet mask"
-msgstr ""
+msgstr "Subnetzmaske"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:106
msgid "A valid subnet mask must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Subnetzmaske angegeben werden."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:118
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:126
msgid "Upload speed must be between 1 and 999999"
-msgstr ""
+msgstr "Uploadgeschwindingkeit muss zwischen 1 und 999999 sein"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:122
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:129
msgid "Download speed must be between 1 and 999999"
-msgstr ""
+msgstr "Downloadgeschwindingkeit muss zwischen 1 und 999999 sein"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:131
#, php-format
msgid "[%s] already allowed."
-msgstr ""
+msgstr "[%s] ist schon freigegeben."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:220
msgid "Edit Captive Portal IP Rule"
@@ -19519,7 +19682,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:129
msgid "No entry exists for this mac address:"
-msgstr ""
+msgstr "Es existiert kein Eintrag für diese MAC-Adresse:"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:160
msgid "The Captive Portal MAC address configuration has been changed."
@@ -19545,7 +19708,7 @@ msgstr "MAC-Adresse bearbeiten"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:201
msgid "Delete MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche MAC-Adresse"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:227
msgid ""
@@ -19562,12 +19725,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:116
#, php-format
msgid "A valid MAC address must be specified. [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige MAC-Adresse angegeben werden. [%s]"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:138
#, php-format
msgid "[%s] already exists."
-msgstr ""
+msgstr "[%s] existiert bereits."
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:199
msgid "Edit MAC Address Rules"
@@ -19579,11 +19742,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:225
msgid "*MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "*MAC-Adresse"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:228
msgid "6 hex octets separated by colons"
-msgstr ""
+msgstr "6 Hex Oktette, getrennt mit Doppelpunkten"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:236
msgid ""
@@ -19605,11 +19768,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:129
msgid "Voucher invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher ungültig"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:132
msgid "Voucher expired"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher abgelaufen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:155
msgid "Cannot write private key file"
@@ -19621,7 +19784,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "charset"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensatz"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "rollbits"
@@ -19633,11 +19796,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "checksumbits"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsummenbits"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "publickey"
-msgstr ""
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:211
msgid "magic"
@@ -19717,12 +19880,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:98
msgid "Voucher Rolls"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher-Listen"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:392
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:92
msgid "Roll #"
-msgstr ""
+msgstr "Liste Nr"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:393
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:83
@@ -19732,13 +19895,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:84
msgid "# of Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Tickets"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:395
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:206
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:85
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:411
msgid "Edit voucher roll"
@@ -19877,7 +20040,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:532
msgid "Voucher sync port"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher Synchronisationsport"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:535
msgid "The port of the master voucher node's webConfigurator. Example: 443 "
@@ -19885,7 +20048,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:539
msgid "Voucher sync username"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher Synchronisationsname"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:542
msgid "This is the username of the master voucher nodes webConfigurator."
@@ -19893,7 +20056,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:546
msgid "Voucher sync password"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher Synchronisationspasswort"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:549
msgid "This is the password of the master voucher nodes webConfigurator."
@@ -19910,11 +20073,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:606
msgid "Generate new keys"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeuge neue Schlüssel"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:92
msgid "Minutes per ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten pro Ticket"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers_edit.php:102
#, php-format
@@ -20055,7 +20218,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:242
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:63
msgid "Dynamic DNS Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic DNS Clients"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:71
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:77
@@ -20063,12 +20226,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:64
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:148
msgid "RFC 2136 Clients"
-msgstr ""
+msgstr "RFC 2136 Clients"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:89
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:90
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:155
@@ -20116,11 +20279,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:173
msgid "nginx with LUA"
-msgstr ""
+msgstr "nginx mit LUA"
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:182
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:68
msgid "The Check IP Service name contains invalid characters."
@@ -20146,11 +20309,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:134
msgid "*URL"
-msgstr ""
+msgstr "*URL"
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:141
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:254
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:215
@@ -20316,32 +20479,44 @@ msgid "Boolean type must be true, false, on, or off."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:403
+#, fuzzy
msgid "Unsigned 8-bit integer type must be a number in the range 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vorzeichenlose 8-bit Ganzzahl muss zwischen 0 und 255 liegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:405
+#, fuzzy
msgid "Unsigned 16-bit integer type must be a number in the range 0 to 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Eine vorzeichenlose 16-bit Ganzzahl muss zwischen 0 und 65535 liegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:407
+#, fuzzy
msgid ""
"Unsigned 32-bit integer type must be a number in the range 0 to 4294967295."
msgstr ""
+"Eine vorzeichenlose 32-bit Ganzzahl muss zwischen 0 und 4294967295 liegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:409
+#, fuzzy
msgid "Signed 8-bit integer type must be a number in the range -128 to 127."
msgstr ""
+"Eine vorzeichenbehaftete 8-bit Ganzzahl muss zwischen -128 und 127 liegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:411
+#, fuzzy
msgid ""
"Signed 16-bit integer type must be a number in the range -32768 to 32767."
msgstr ""
+"Eine vorzeichenbehaftete 16-bit Ganzzahl muss zwischen -32768 und 32767 "
+"liegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:413
+#, fuzzy
msgid ""
"Signed 32-bit integer type must be a number in the range -2147483648 to "
"2147483647."
msgstr ""
+"Eine vorzeichenbehaftete 32-bit Ganzzahl muss zwischen -2147483648 und "
+"2147483647 liegen."
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:415
msgid "IP address or host type must be an IP address or host name."
@@ -20496,12 +20671,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:940
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:552
msgid "WINS servers"
-msgstr ""
+msgstr "WINS-Server"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:955
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152
msgid "DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Servers"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:958
msgid ""
@@ -20512,7 +20687,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:963
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Optionen"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:971
msgid ""
@@ -20527,7 +20702,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:103
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:296
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Domänenname"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978
msgid ""
@@ -20697,23 +20872,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:835
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214
msgid "NTP Server 1"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-Server 1"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1145
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:660
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:843
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1221
msgid "NTP Server 2"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-Server 2"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1161
msgid "TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1167
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:686
msgid "TFTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP-Server"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1170
msgid ""
@@ -20742,7 +20917,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1218
msgid "Next Server"
-msgstr ""
+msgstr "Next Server"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1221
msgid "Enter the IP address of the next server"
@@ -22717,7 +22892,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:187
msgid "*TTL (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "*TTL (in Sekunden)"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:194
msgid "*Key name"
@@ -22726,6 +22901,7 @@ msgstr "*Schlüsselname"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:197
msgid "This must match the setting on the DNS server."
msgstr ""
+"Diese Einstellung muss der Einstellung auf dem DNS-Server entsprechen."
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:199
msgid "*Key Type"
@@ -22743,11 +22919,11 @@ msgstr "*Schlüssel"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:232
msgid "Paste an HMAC-MD5 key here."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiere einen HMAC-MD5 Schlüssel an diese Stelle."
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:250
msgid "Use public IP"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze öffentliche IP"
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:255
msgid "*Record Type"
@@ -22775,7 +22951,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:58
msgid "Only interfaces configured with a static IP will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Es werden nur Schnittstellen mit statischer IP angezeigt."
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:108
msgid "Router Only - RA Flags [none], Prefix Flags [router]"
@@ -23235,7 +23411,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:311
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:321
#, php-format
@@ -23275,7 +23451,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:386
msgid "Hide Custom Options"
-msgstr ""
+msgstr "verstecke benutzerdefinierte Optionen"
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:557
#, php-format
@@ -23290,8 +23466,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:117
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:131
+#, fuzzy
msgid "A valid IP address must be entered for each row under Networks."
msgstr ""
+"Es muss eine gültige IP-Adresse für jede Reihe unter \"Netzwerk\" "
+"eingetragen werden."
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:122
msgid "A valid IPv4 netmask must be entered for each IPv4 row under Networks."
@@ -23303,7 +23482,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:139
msgid "save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:169
#, php-format
@@ -23352,15 +23531,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:207
msgid "New Access List"
-msgstr ""
+msgstr "neue Zugriffsliste"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:225
msgid "Access List name"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Zugriffsliste"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:228
msgid "Provide an Access List name."
-msgstr ""
+msgstr "Gib einen Namen für die Zugriffsliste an"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:234
msgid "Allow Snoop"
@@ -23376,7 +23555,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:252
msgid "*Networks"
-msgstr ""
+msgstr "*Netzwerke"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:293
msgid "Access Lists to Control Access to the DNS Resolver"
@@ -23388,11 +23567,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:321
msgid "Edit ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL bearbeiten"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:322
msgid "Delete ACL"
-msgstr ""
+msgstr "ACL löschen"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:90
msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified."
@@ -23449,23 +23628,24 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:212
msgid "Advanced Resolver Options"
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Auflösungsoptionen"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
msgid "Hide Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecke Identität"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:223
msgid "Hide Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecke Version"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:230
msgid "Prefetch Support"
-msgstr ""
+msgstr "Prefetch Unterstützung"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
+#, php-format
msgid ""
-"When enabled, this option can cause an increase of around 10% more DNS "
+"When enabled, this option can cause an increase of around 10%% more DNS "
"traffic and load on the server, but frequently requested items will not "
"expire from the cache."
msgstr ""
@@ -23492,8 +23672,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:251
+#, fuzzy
msgid "Message Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtencache-Größe"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
msgid ""
@@ -23505,7 +23686,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:258
msgid "Outgoing TCP Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehender TCP Puffer"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid ""
@@ -23516,7 +23697,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:265
msgid "Incoming TCP Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Eingehender TCP Puffer"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
msgid ""
@@ -23526,7 +23707,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:272
msgid "EDNS Buffer Size"
-msgstr ""
+msgstr "EDNS Puffer Größe"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
msgid ""
@@ -23539,8 +23720,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:281
+#, fuzzy
msgid "Number of Queries per Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Abfragen pro Thread"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:284
msgid ""
@@ -23603,7 +23785,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
msgid "Number of Hosts to Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl an Hosts welche zwischengespeichert werden"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
msgid ""
@@ -23613,7 +23795,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325
msgid "million"
-msgstr ""
+msgstr "Million"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328
msgid "Unwanted Reply Threshold"
@@ -23653,7 +23835,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Experimentelle Unterstützung für Bit 0x20"
#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
msgid ""
@@ -23666,10 +23848,13 @@ msgid ""
"A valid IP address and port must be specified, for example 192.168.100."
"10@5353."
msgstr ""
+"Es muss eine gültige IP Adresse und Port angegeben werden, z.B. 192.168.100."
+"10@5353."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:87
msgid "A valid IP address must be specified, for example 192.168.100.10."
msgstr ""
+"Es muss eine gültige IP Adresse angegeben werden, z.B. 192.168.100.10."
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:123
msgid "Domain Override"
@@ -23697,7 +23882,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_wol.php:53
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %1$s (%2$s)."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde ein Magic Packet an %1$s (%2$s) gesendet."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:56
#, php-format
@@ -23705,19 +23890,21 @@ msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s (%4$s) did not "
"complete successfully."
msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie das %1$ssystem log%2$s, das WoL-Kommando für %3$s "
+"(%4$s) wurde nicht erfolgreich ausgeführt."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:82
msgid "A valid interface must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Es muss eine gültige Schnittstelle angegeben werden."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:89
msgid "A valid ip could not be found!"
-msgstr ""
+msgstr "Es konnte keine gültige IP-Adresse gefunden werden."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:94
#, php-format
msgid "Sent magic packet to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde ein Magic Packet an %s gesendet."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:97
#, php-format
@@ -23725,22 +23912,30 @@ msgid ""
"Please check the %1$ssystem log%2$s, the wol command for %3$s did not "
"complete successfully."
msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie das %1$ssystem log%2$s, das WoL-Kommando für %3$s wurde "
+"nicht erfolgreich ausgeführt."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:118
msgid ""
"This service can be used to wake up (power on) computers by sending special "
"\"Magic Packets\"."
msgstr ""
+"Dieser Dienst kann genutzt um Computer/Geräte durch Senden eine speziellen "
+"\"Magic Packets\" aufzuwecken (anzuschalten)."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:119
msgid ""
"The NIC in the computer that is to be woken up must support Wake-on-LAN and "
"must be properly configured (WOL cable, BIOS settings)."
msgstr ""
+"Die Netzwerkkarte des aufzuweckenden Computers/Geräts muss WOL unterstützen "
+"und entsprechend konfiguriert sein (WOL Kabel, BIOS Einstellungen)."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:143
msgid "Choose which interface the host to be woken up is connected to."
msgstr ""
+"Wählen Sie die Schnittstelle aus an der das aufzuweckende Gerät "
+"angeschlossen/erreichbar ist."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:147
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:141
@@ -23750,43 +23945,46 @@ msgstr "*MAC-Adressen"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:150
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:144
msgid "Enter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Adresse bitte im folgenden Format eingeben: xx:xx:xx:xx:xx:xx"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:166
msgid "Wake-on-LAN Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-LAN Geräte"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:170
msgid "Click the MAC address to wake up an individual device."
-msgstr ""
+msgstr "Klicke auf die MAC-Adresse um ein einzelnes Gerät zu wecken."
#: src/usr/local/www/services_wol.php:194
msgid "Edit Device"
-msgstr ""
+msgstr "Editiere Gerät"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:195
msgid "Delete Device"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Gerät"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:196
msgid "Wake Device"
-msgstr ""
+msgstr "Wecke Gerät auf"
#: src/usr/local/www/services_wol.php:212
msgid "Wake All Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Wecke alle Geräte auf"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:86
msgid "This interface and MAC address wake-on-LAN entry already exists."
msgstr ""
+"Die Schnittstelle und die MAC-Adresse des WOL Eintrags existiert bereits."
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:130
msgid "Edit WOL Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editiere WOL Eintrag"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:137
msgid "Choose which interface this host is connected to."
msgstr ""
+"Wählen Sie die Schnittstelle aus an der das Gerät angeschlossen/erreichbar "
+"ist."
#: src/usr/local/www/shortcuts.inc:90
msgid "Related settings"
@@ -23806,7 +24004,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status.php:144
msgid "This status page includes the following information"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Statusseite enthält folgende Informationen"
#: src/usr/local/www/status.php:328
msgid ""
@@ -23823,16 +24021,17 @@ msgid "Diagnostics > Command Prompt."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status.php:339
+#, fuzzy
msgid "Saving output to archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Ausgabe in die Sammlung..."
#: src/usr/local/www/status.php:347
msgid "Done."
-msgstr ""
+msgstr "Fertig."
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:42
msgid "Session details"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzungsdetails"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:46
#, php-format
@@ -23860,13 +24059,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82
#, php-format
msgid "Bytes sent: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes gesendet: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:80
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:82
#, php-format
msgid "Bytes received: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes empfangen: %s"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:140
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:150
@@ -23875,7 +24074,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:70
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:96
msgid "Active Users"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Benutzer"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:151
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:74
@@ -23884,7 +24083,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:57
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:97
msgid "Active Vouchers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Vouchers"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:153
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:76
@@ -23931,7 +24130,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:257
msgid "Disconnect this User"
-msgstr ""
+msgstr "Trenne diesen Benutzer"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:271
#, php-format
@@ -24018,27 +24217,27 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:110
msgid "Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Voucher"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:111
msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:112
msgid "Activated at"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert am"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:113
msgid "Expires in"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufend in"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:114
msgid "Expires at"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufend am"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:125
msgid "min"
-msgstr ""
+msgstr "min"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:73
#, php-format
@@ -24049,15 +24248,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_carp.php:76
msgid "CARP has been enabled."
-msgstr ""
+msgstr "CARP wurde aktiviert."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:132
msgid "No CARP interfaces have been defined."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurden keine CARP-Schnittstellen definiert."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:134
msgid "High availability sync settings can be configured here."
msgstr ""
+"Die Hochverfügbarkeits-Synchronisierungs-Einstellungen können hier "
+"konfiguriert werden."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:149
msgid ""
@@ -24079,11 +24280,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_carp.php:165
msgid "Temporarily Disable CARP"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere CARP temporär."
#: src/usr/local/www/status_carp.php:165
msgid "Enable CARP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere CARP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:166
msgid "Leave Persistent CARP Maintenance Mode"
@@ -24095,12 +24296,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_carp.php:171
msgid "CARP Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "CARP-Schnittstellen"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:176
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:37
msgid "CARP Interface"
-msgstr ""
+msgstr "CARP-Schnittstelle"
+
+#: src/usr/local/www/status_carp.php:177
+#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:288
+#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:308
+#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:320
+msgid "Virtual IP"
+msgstr "Virtuelle IP"
#: src/usr/local/www/status_carp.php:226
msgid "pfSync Nodes"
@@ -24113,17 +24321,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:141
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:194
msgid "online"
-msgstr ""
+msgstr "online"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:142
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:195
msgid "offline"
-msgstr ""
+msgstr "offline"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:144
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:197
msgid "expired"
-msgstr ""
+msgstr "abgelaufen"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:145
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:198
@@ -24259,7 +24467,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:438
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:535
msgid "IAID"
-msgstr ""
+msgstr "IAID"
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:528
msgid "Delegated Prefixes"
@@ -24293,11 +24501,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:104
msgid "Obtaining filter status..."
-msgstr ""
+msgstr "Rufe Filterstatus ab..."
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:110
msgid "Queue Status"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlangen Status"
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:43
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
@@ -24312,7 +24520,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:245
#: src/usr/local/www/system_routes.php:231
msgid "Gateway Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewaygruppen"
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:92
#, php-format
@@ -24420,7 +24628,7 @@ msgstr "FQDN"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:174
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:94
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:181
msgid "Clear graphs when not visible."
@@ -24433,7 +24641,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_graph.php:184
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:458
msgid "Background updates"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundupdates"
#: src/usr/local/www/status_graph.php:323
#: src/usr/local/www/status_graph.php:324
@@ -24484,7 +24692,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:116
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:117
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Erneuern"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119
@@ -24493,19 +24701,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:232
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:344
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:118
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:119
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:120
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:121
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Verbinden"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Betriebszeit"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:123
msgid "Cell Signal (RSSI)"
@@ -24553,11 +24761,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:144
msgid "IPv6 Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Adresse"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:145
msgid "Subnet mask IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Subnetzmaske"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:159
msgid "Media"
@@ -24565,11 +24773,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:160
msgid "LAGG Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "LAGG Protokol"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:161
msgid "LAGG Ports"
-msgstr ""
+msgstr "LAGG Ports"
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:164
msgid "BSSID"
@@ -24726,23 +24934,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:471
msgid "IPsec Status"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec Status"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:477
msgid "Local ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale ID"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:479
msgid "Remote ID"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernte ID"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:480
msgid "Remote IP"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernte IP"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:481
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Rolle"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:482
msgid "Reauth"
@@ -24750,7 +24958,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:483
msgid "Algo"
-msgstr ""
+msgstr "Algo"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:491
msgid "Collecting IPsec status information."
@@ -24794,7 +25002,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:72
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Daten"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_sad.php:106
msgid "Remove this SPD Entry"
@@ -24810,7 +25018,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:63
msgid "Tunnel endpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel-Endpunkt"
#: src/usr/local/www/status_ipsec_spd.php:71
msgid " Inbound"
@@ -24834,7 +25042,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:153
msgid "Load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Lastverteilung"
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:156
msgid "Manual failover"
@@ -25107,7 +25315,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:732
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:178
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:560
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:562
msgid "webConfigurator configuration has changed. Restarting webConfigurator."
msgstr ""
@@ -25239,7 +25447,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:954
msgid "Clear log"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Log"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:964
msgid ""
@@ -25257,7 +25465,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:156
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:235
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:244
@@ -25282,11 +25490,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:381
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:85
msgid "Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolle"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:86
msgid "Source IPs"
@@ -25455,7 +25663,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:351
msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "IP Protokoll"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:354
msgid ""
@@ -25474,19 +25682,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:514
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:564
msgid "Server 1"
-msgstr ""
+msgstr "Server 1"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:371
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:480
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:521
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:571
msgid "Server 2"
-msgstr ""
+msgstr "Server 2"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:379
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:487
msgid "Server 3"
-msgstr ""
+msgstr "Server 3"
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:387
msgid "Remote Syslog Contents"
@@ -25500,8 +25708,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:42
+#, fuzzy
msgid "VPN Logins"
-msgstr ""
+msgstr "VPN Einwahlen"
+
+#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:140
+#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:385
+#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:149
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:221
+#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:220
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:180
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:434
@@ -25530,7 +25747,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:81
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählt"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:84
msgid "Excess Peer"
@@ -25558,23 +25775,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:264
msgid "in view "
-msgstr ""
+msgstr "in Beobachtung"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:271
msgid "in use "
-msgstr ""
+msgstr "in Benutzung"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:279
msgid "Google Maps Link"
-msgstr ""
+msgstr "Google Maps Link"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:290
msgid "Network Time Protocol Status"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkzeit Protokoll Status"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:297
msgid "Ref ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ref ID"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:300
msgid "When"
@@ -25591,11 +25808,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:303
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:895
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:304
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Versatz"
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:305
msgid "Jitter"
@@ -25640,35 +25857,35 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:104
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:189
msgid "Real Address"
-msgstr ""
+msgstr "Echte Adresse"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:105
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:239
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:300
msgid "Virtual Address"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle Adresse"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:106
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:238
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:298
msgid "Connected Since"
-msgstr ""
+msgstr "Verbunden seit"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:107
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:302
msgid "Bytes Sent/Received"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes Gesendet/Empfangen"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:140
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:122
#, php-format
msgid "Kill client connection from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Beende Clientverbindung von %s"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:175
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:177
msgid "Show Routing Table"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Routingtabelle"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:179
msgid "Display OpenVPN's internal routing table for this server."
@@ -25676,21 +25893,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:183
msgid "Routing Table"
-msgstr ""
+msgstr "Routingtabelle"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:190
msgid "Target Network"
-msgstr ""
+msgstr "Zielnetzwerk"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:191
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt benutzt"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:211
msgid ""
"An IP address followed by C indicates a host currently connected through the "
"VPN."
msgstr ""
+"Eine IP-Adresse mit angehängtem C zeigt einen Host an, welcher durch ein VPN "
+"verbunden ist."
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:231
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:166
@@ -25700,20 +25919,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:240
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:301
msgid "Remote Host"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernter Host"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:241
msgid "Bytes Sent / Received"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes Gesendet / Empfangen"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:291
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:243
msgid "Client Instance Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Clientinstanz Statistik"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:299
msgid "Local Address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Adresse"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:361
msgid ""
@@ -25724,16 +25943,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:365
msgid "No OpenVPN instances defined."
-msgstr ""
+msgstr "Keine OpenVPN Instanz definiert."
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:81
msgid "No packages with logging facilities are currently installed."
-msgstr ""
+msgstr "Es sind aktuell keine Pakete mit Logfunktionen installiert. "
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:102
#, php-format
msgid "Last %1$s %2$s Log Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Die letzten %1$s %2$s Log-Einträge"
#: src/usr/local/www/status_queues.php:53
msgid "Something wrong happened during communication with stat gathering."
@@ -25741,7 +25960,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_queues.php:63
msgid "No queue statistics could be read."
-msgstr ""
+msgstr "Es konnten keine Warteschlangen-Statistiken gelesen werden."
#: src/usr/local/www/status_queues.php:115
msgid "Traffic shaping is not configured."
@@ -25753,7 +25972,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_queues.php:160
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiken"
#: src/usr/local/www/status_queues.php:168
msgid "Borrows"
@@ -25777,7 +25996,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_queues.php:248
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Lade"
#: src/usr/local/www/status_services.php:144
msgid "No services found."
@@ -25857,6 +26076,7 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s."
msgstr ""
+"Es muss eine gültige IP Adresse für den DNS-Server %s angegeben werden."
#: src/usr/local/www/system.php:215
#, php-format
@@ -25888,6 +26108,8 @@ msgid ""
"A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'."
""
msgstr ""
+"Der Name eines NTP Zeitservers darf nur folgende Zeichen enthalten (a-z, 0-"
+"9, \"-\" und \".\")."
#: src/usr/local/www/system.php:434
msgid "Name of the firewall host, without domain part"
@@ -25901,7 +26123,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:448
msgid "DNS Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Server Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system.php:456
msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution."
@@ -25925,11 +26147,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:474
msgid "DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server"
#: src/usr/local/www/system.php:515
msgid "Add DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Füge DNS-Server hinzu"
#: src/usr/local/www/system.php:522
msgid "DNS Server Override"
@@ -25945,7 +26167,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:532
msgid "Disable DNS Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere DNS-Forwarder"
#: src/usr/local/www/system.php:535
msgid ""
@@ -25957,11 +26179,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:542
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisation"
#: src/usr/local/www/system.php:546
msgid "*Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "*Zeitzone"
#: src/usr/local/www/system.php:549
msgid ""
@@ -25973,7 +26195,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:554
msgid "Timeservers"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitserver"
#: src/usr/local/www/system.php:557
msgid ""
@@ -25983,17 +26205,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:562
msgid "*Language"
-msgstr ""
+msgstr "*Sprache"
#: src/usr/local/www/system.php:565
msgid "Choose a language for the webConfigurator"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle die Sprache für den Web-Konfigurator"
#: src/usr/local/www/system.php:569
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1023
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1030
msgid "webConfigurator"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Konfigurator"
#: src/usr/local/www/system.php:586
msgid "Login hostname"
@@ -26047,7 +26269,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:207
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:142
msgid "Admin Access"
-msgstr ""
+msgstr "Administrativer Zugang"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:298
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365
@@ -26057,7 +26279,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:208
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:143
msgid "Firewall & NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall & NAT"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:300
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:381
@@ -26068,7 +26290,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:145
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedenes"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:301
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:382
@@ -26079,7 +26301,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:146
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:153
msgid "System Tunables"
-msgstr ""
+msgstr "System Feinabstimmung"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:302
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:383
@@ -26089,54 +26311,64 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:212
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:147
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:328
-msgid "Create or Import"
+#, php-format
+msgid ""
+"No Certificates have been defined. A certificate is required before SSL can "
+"be enabled. %1$s Create or Import %2$s a Certificate."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:339
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:341
msgid "SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Zertifikat"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:346
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:348
msgid "TCP port"
-msgstr ""
+msgstr "TCP Port"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:350
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:352
msgid ""
"Enter a custom port number for the webConfigurator above to override the "
"default (80 for HTTP, 443 for HTTPS). Changes will take effect immediately "
"after save."
msgstr ""
+"Port für den webConfigurator eingeben, um den Standard (80 für HTTP, 443 für "
+"HTTPS) zu überschreiben. Änderungen werden direkt beim Speichern übernommen."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:356
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:358
msgid "Max Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Prozesse"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:359
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:361
msgid ""
"Enter the number of webConfigurator processes to run. This defaults to 2. "
"Increasing this will allow more users/browsers to access the GUI "
"concurrently."
msgstr ""
+"Anzahl der maximalen Prozesse für den webConfigurator (Standard: 2). Legt "
+"fest, wie viele Nutzer das Webinterface gleichzeitig nutzen können."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:365
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:367
msgid "WebGUI redirect"
-msgstr ""
+msgstr "WebGUI Weiterleitung"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:368
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:370
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is always permitted "
"even on port 80, regardless of the listening port configured. Check this box "
"to disable this automatically added redirect rule."
msgstr ""
+"Wenn nicht aktiviert, wird Port 80 automatisch auf den HTTPS Port "
+"weitergeleitet. Aktivieren, um die automatische Weiterleitung zu "
+"deaktivieren."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:374
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:376
msgid "WebGUI Login Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "WebGUI Login Autovervollständigung"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:377
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:379
msgid ""
"When this is checked, login credentials for the webConfigurator may be saved "
"by the browser. While convenient, some security standards require this to be "
@@ -26144,22 +26376,24 @@ msgid ""
"browsers will prompt to save credentials (NOTE: Some browsers do not respect "
"this option)."
msgstr ""
+"Wenn aktiviert, dürfen Browser die Login-Daten speichern. Deaktivieren um "
+"Speichern zu verhindern. (Nicht alle Browser übernehmen diese Richtlinie.)"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:385
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:387
msgid "WebGUI login messages"
-msgstr ""
+msgstr "WebGUI Login Meldungen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:388
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:390
msgid ""
"When this is checked, successful logins to the webConfigurator will not be "
"logged."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn aktiviert werden keine Logins geloggt."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:399
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:401
msgid "Anti-lockout"
msgstr "Anti-Lockout"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:402
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:404
#, php-format
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator on the %s interface is "
@@ -26171,80 +26405,80 @@ msgid ""
"menu resets this setting as well.</em>"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:412
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:414
msgid "DNS Rebind Check"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Rebind Test"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:415
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:417
+#, php-format
msgid ""
-"When this is unchecked, the system is protected against <a href=\"http://en."
-"wikipedia.org/wiki/DNS_rebinding\">DNS Rebinding attacks</a>. This blocks "
-"private IP responses from the configured DNS servers. Check this box to "
-"disable this protection if it interferes with webConfigurator access or name "
-"resolution in the environment."
+"When this is unchecked, the system is protected against %1$sDNS Rebinding "
+"attacks%2$s. This blocks private IP responses from the configured DNS "
+"servers. Check this box to disable this protection if it interferes with "
+"webConfigurator access or name resolution in the environment."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:423
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:425
msgid "Alternate Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "alternative Hostnamen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:426
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:428
msgid ""
"Alternate Hostnames for DNS Rebinding and HTTP_REFERER Checks. Specify "
"alternate hostnames by which the router may be queried, to bypass the DNS "
"Rebinding Attack checks. Separate hostnames with spaces."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:432
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:434
msgid "Browser HTTP_REFERER enforcement"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:435
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:437
+#, php-format
msgid ""
"When this is unchecked, access to the webConfigurator is protected against "
"HTTP_REFERER redirection attempts. Check this box to disable this protection "
"if it interferes with webConfigurator access in certain corner cases such as "
"using external scripts to interact with this system. More information on "
-"HTTP_REFERER is available from <a target=\"_blank\" href=\"http://en."
-"wikipedia.org/wiki/HTTP_referrer\">Wikipedia</a>."
+"HTTP_REFERER is available from %1$sWikipedia%2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:445
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:447
msgid "Secure Shell"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:449
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:451
msgid "Secure Shell Server"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Server"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:456
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:458
msgid "Authentication Method"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungsmethode"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:461
+#, php-format
msgid ""
-"When enabled, authorized keys need to be configured for each <a href="
-"\"system_usermanager.php\">user</a> that has been granted secure shell "
-"access."
+"When enabled, authorized keys need to be configured for each %1$suser%2$s "
+"that has been granted secure shell access."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:465
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:467
msgid "SSH port"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Port"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:469
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:471
msgid "Note: Leave this blank for the default of 22."
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis: Leer lassen für Standard-Port 22."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:473
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:475
msgid "Serial Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Serielle Schnitstelle"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:478
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:480
msgid "Serial Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "serielles Terminal"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:481
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:483
msgid ""
"Note:\tThis will redirect the console output and messages to the serial port."
" The console menu can still be accessed from the internal video card/"
@@ -26252,52 +26486,53 @@ msgid ""
"serial console."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:489
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:491
msgid "Serial Speed"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:492
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:494
msgid "Allows selection of different speeds for the serial console port."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:500
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:502
msgid "Serial Console"
-msgstr ""
+msgstr "serielle Konsole"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:501
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:503
msgid "VGA Console"
-msgstr ""
+msgstr "VGA Konsole"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:497
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:499
msgid "Primary Console"
-msgstr ""
+msgstr "primäre Konsole"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:503
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:505
msgid ""
"Select the preferred console if multiple consoles are present. The preferred "
"console will show pfSense boot script output. All consoles display OS boot "
"messages, console messages, and the console menu."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:509
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:511
msgid "Console Options"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolenoptionen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:513
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:515
msgid "Console menu"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolenmenü"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:549
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:551
msgid "secure shell configuration has changed. Stopping sshd."
-msgstr ""
+msgstr "SSH-Konfiguration wurde geändert. Stoppe sshd."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:552
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:554
msgid "secure shell configuration has changed. Restarting sshd."
-msgstr ""
+msgstr "SSH-Konfiguration wurde geändert. Neustart von sshd."
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:83
msgid "The Firewall Adaptive values must be set together."
-msgstr "Die Werte für adaptive Firewall Timeouts müssen beide gesetzt werden."
+msgstr ""
+"Die Werte für adaptive Firewall Timeouts müssen gemeinsam gesetzt werden."
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:86
msgid "The Firewall Adaptive Start value must be an integer."
@@ -26454,73 +26689,57 @@ msgstr "Firewall deaktivieren"
#, php-format
msgid ""
"Note: This converts %s into a routing only platform!<br/>Note: This will "
-"also turn off NAT! To only disable NAT, and not firewall rules, visit the <a "
-"href=\"firewall_nat_out.php\">Outbound NAT</a> page."
+"also turn off NAT! To only disable NAT, and not firewall rules, visit the %s "
+"page."
msgstr ""
-"Hinweis: Dieses verwandelt %s in eine Nur-Routingplattform!<br/>Hinweis: "
-"Hierdurch wird gleichzeitig auch NAT deaktiviert! Um lediglich NAT zu "
-"deaktivieren und Firewallregeln beizubehalten, benutzen Sie die Seite <a "
-"href=\"firewall_nat_out.php\">Ausgehendes NAT</a> "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:435
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:434
msgid "Disable Firewall Scrub"
msgstr "Firewall Scrub deaktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:440
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:439
msgid "Firewall Adaptive Timeouts"
msgstr "Adaptive Firewall Timeouts"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:444
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:443
msgid "Adaptive start"
msgstr "Adaptiver Anfang"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:448
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:447
#, php-format
msgid ""
"When the number of state entries exceeds this value, adaptive scaling begins."
" All timeout values are scaled linearly with factor (adaptive.end - number "
-"of states) / (adaptive.end - adaptive.start). Defaults to 60% of the "
+"of states) / (adaptive.end - adaptive.start). Defaults to 60%% of the "
"Firewall Maximum States value"
msgstr ""
-"Wenn die Anzahl der State Einträge diesen Wert übersteigt, startet die "
-"adaptive Skalierung. Alle Timeout Werte werden linear nach der Formel "
-"(Adaptives Ende - Anzahl der States) / (Adaptives Ende - Adaptiver Anfang) "
-"skaliert. Standardmäßig 60% des 'Maximale Firewall States'-Wertes."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:455
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:454
msgid "Adaptive end"
msgstr "Adaptives Ende"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:459
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:458
#, php-format
msgid ""
"When reaching this number of state entries, all timeout values become zero, "
"effectively purging all state entries immediately. This value is used to "
"define the scale factor, it should not actually be reached (set a lower "
-"state limit, see below). Defaults to 120% of the Firewall Maximum States "
+"state limit, see below). Defaults to 120%% of the Firewall Maximum States "
"value"
msgstr ""
-"Wird diese Anzahl von State Einträgen erreicht, werden alle Timeout Werte "
-"auf 0 gesetzt und damit praktisch alle State Einträge umgehend entfernt. "
-"Dieser Wert dient dazu, den Skalierungsfaktor zu definieren, er sollte also "
-"in Wirklichkeit nie erreicht werden (Setzen Sie ein geringeres State Limit, "
-"siehe unten). Standardmäßig 120% des 'Maximale Firewall States'-Wertes."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:465
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:464
msgid ""
"Timeouts for states can be scaled adaptively as the number of state table "
"entries grows. Leave blank to use default values, set to 0 to disable "
-"Adaptive Timeouts"
+"Adaptive Timeouts."
msgstr ""
-"Timeouts für States können adaptiv skaliert werden, wenn die Anzahl der "
-"State Einträge wächst. Lassen Sie die Felder leer für Standardwerte oder "
-"setzen Sie 0 zum deaktivieren."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:473
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:472
msgid "Firewall Maximum States"
msgstr "Maximale Firewall States"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:477
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:476
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of connections to hold in the firewall state table. <br/>Note:"
@@ -26530,11 +26749,11 @@ msgstr ""
">Hinweis: Lassen Sie das Feld leer für die Standardwerte. Auf diesem System "
"beträgt der Standardwert: %d"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:483
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:482
msgid "Firewall Maximum Table Entries"
msgstr "Maximale Firewall Table Einträge"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:487
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:486
#, php-format
msgid ""
"Maximum number of table entries for systems such as aliases, sshlockout, "
@@ -26546,11 +26765,11 @@ msgstr ""
">Hinweis: Lassen Sie das Feld leer für den Standardwert. Auf diesem System "
"beträgt der Standardwert: %d"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:494
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:493
msgid "Firewall Maximum Fragment Entries"
msgstr "Maxmimale Firewall Fragment Einträge"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:497
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:496
msgid ""
"Maximum number of packet fragments to hold for reassembly by scrub rules. "
"Leave this blank for the default (5000)"
@@ -26558,11 +26777,11 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl von vorzuhaltenden Paketfragmenten zur Reassemblierung durch "
"Scrub Regeln. Lassen Sie dieses Feld leer für den Standardwert (5000)"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:501
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:500
msgid "Static route filtering"
msgstr "Filterung statischer Routen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:504
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:503
msgid ""
"This option only applies if one or more static routes have been defined. If "
"it is enabled, traffic that enters and leaves through the same interface "
@@ -26575,17 +26794,17 @@ msgstr ""
"wünschenswert sein, wenn mehrere Subnetze an der gleichen Schnittstelle "
"anliegen."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:511
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:510
msgid "Disable Auto-added VPN rules"
msgstr "Automatisch hinzugefügte VPN Regeln deaktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:514
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:513
msgid "Note: This disables automatically added rules for IPsec."
msgstr ""
"Hinweis: Diese Option deaktiviert die automatische Erstellung von "
"Firewallregeln für IPSec."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:521
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:520
msgid ""
"With Multi-WAN it is generally desired to ensure traffic leaves the same "
"interface it arrives on, hence reply-to is added automatically by default. "
@@ -26599,11 +26818,11 @@ msgstr ""
"Schnittstelle von der Gateway-IP der Hosts hinter der Brigde-Schnittstelle "
"unterscheidet."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:528
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:527
msgid "Disable Negate rules"
msgstr "'Negieren' Regeln deaktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:531
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:530
msgid ""
"With Multi-WAN it is generally desired to ensure traffic reaches directly "
"connected networks and VPN networks when using policy routing. This can be "
@@ -26615,11 +26834,11 @@ msgstr ""
"für bestimmte Zwecke deaktiviert werden, aber dann müssen für diese "
"Netzwerke manuell Regeln erstellt werden."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:537
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:536
msgid "Aliases Hostnames Resolve Interval"
msgstr "Hostnamen Auflösungsintervall für Aliase"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:541
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:540
msgid ""
"Interval, in seconds, that will be used to resolve hostnames configured on "
"aliases. <br/>Note:\t Leave this blank for the default (300s)."
@@ -26628,11 +26847,11 @@ msgstr ""
"konfiguriert sind.<br/>Hinweis: Lassen Sie dieses Feld leer für den "
"Standardwert (300s)."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:547
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:546
msgid "Check certificate of aliases URLs"
msgstr "Zertifikate von URL Aliasen überprüfen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:550
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:549
msgid ""
"Make sure the certificate is valid for all HTTPS addresses on aliases. If "
"it's not valid or is revoked, do not download it."
@@ -26640,27 +26859,27 @@ msgstr ""
"Sicherstellen, daß das Zertifikat bei HTTPS Adressen gültig ist. Wenn es "
"nicht gültig ist oder wiederrufen wurde, nicht herunterladen."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:554
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:553
msgid "Bogon Networks"
msgstr "Bogon Netzwerke"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:561
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:560
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:562
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:561
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:563
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:562
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:558
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:557
msgid "Update Frequency"
msgstr "Aktualisierungsintervall"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:565
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:564
msgid ""
"The frequency of updating the lists of IP addresses that are reserved (but "
"not RFC 1918) or not yet assigned by IANA."
@@ -26668,27 +26887,27 @@ msgstr ""
"Das Aktualisierungsintervall der Liste von IP-Adressen, die reserviert (aber "
"nicht aus RFC 1918 stammen) oder von der IANA noch nicht vergeben sind."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:571
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:570
msgid "Network Address Translation"
msgstr "Network Address Translation"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:586
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:585
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:587
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:586
msgid "NAT + proxy"
msgstr "NAT + Proxy"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:588
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:587
msgid "Pure NAT"
msgstr "Reines NAT"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:583
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:582
msgid "NAT Reflection mode for port forwards"
msgstr "NAT Reflection Modus für Portweiterleitungen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:590
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:589
msgid ""
"</span><ul class=\"help-block\"><li>The pure NAT mode uses a set of NAT "
"rules to direct packets to the target of the port forward. It has better "
@@ -26723,11 +26942,11 @@ msgstr ""
"block\"> Individuelle Regeln können erstellt werden, um diese "
"Systemeinstellung regelbasiert außer Kraft zu setzen."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:608
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:607
msgid "Reflection Timeout"
msgstr "Reflection Timeout"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:612
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:611
msgid ""
"Enter value for Reflection timeout in seconds.<br/>Note: Only applies to "
"Reflection on port forwards in NAT + proxy mode."
@@ -26735,11 +26954,11 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen Wert für den Reflection Timeout in Sekunden ein.<br/>Hinweis:"
" Dies gilt nur für Reflection von Portforwards im 'NAT + Proxy'-Modus."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:617
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:616
msgid "Enable NAT Reflection for 1:1 NAT"
msgstr "NAT Reflection für 1:1 NAT aktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:620
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:619
msgid ""
"Note: Reflection on 1:1 mappings is only for the inbound component of the 1:"
"1 mappings. This functions the same as the pure NAT mode for port forwards. "
@@ -26752,11 +26971,11 @@ msgstr ""
"Beschreibung des 'Reines NAT'- Modus. Individuelle Regeln können erstellt "
"werden, um diese Systemeinstellung regelbasiert außer Kraft zu setzen."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:628
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:627
msgid "Enable automatic outbound NAT for Reflection"
msgstr "Automatisches ausgehendes NAT für Reflection aktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:631
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:630
msgid ""
"Required for full functionality of the pure NAT mode of NAT Reflection for "
"port forwards or NAT Reflection for 1:1 NAT. Note: This only works for "
@@ -26769,48 +26988,48 @@ msgstr ""
"Andere Schnittstellen setzen manuell erstellte NAT Regeln vorraus, welche "
"die Antwortpakete zurück durch den Router leiten."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:638
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:637
msgid "TFTP Proxy"
msgstr "TFTP Proxy"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:642
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:641
msgid "Choose the interfaces on which to enable TFTP proxy helper."
msgstr ""
"Wählen Sie die Schnittstellen, für welche der TFTP Proxy Hilfsdienst "
"aktiviert werden soll."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:647
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:646
msgid "State Timeouts (seconds - blank for default)"
msgstr "State Timeouts (in Sekunden - leer lassen für Standardwerte)"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:654
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:653
msgid "TCP "
msgstr "TCP "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:665
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:664
msgid "UDP "
msgstr "UDP "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:676
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:675
msgid "ICMP "
msgstr "ICMP "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:687
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:686
msgid "Other "
msgstr "Other "
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:706
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:705
msgid "The default optimization algorithm"
msgstr "Der Standardoptimierungsalgorithmus"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:708
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:707
msgid ""
"Used for eg. satellite links. Expires idle connections later than default"
msgstr ""
"Nützlich z.B. für Internet via Satellit. Ruhende Verbindungen werden später "
"als standardmäßig gelöscht"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:710
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:709
msgid ""
"Expires idle connections quicker. More efficient use of CPU and memory but "
"can drop legitimate idle connections"
@@ -26818,7 +27037,7 @@ msgstr ""
"Löscht pausierende Verbindungen schneller. Effizientere Nutzung von CPU und "
"Speicher, kann aber legitime ruhende Verbindungen abbauen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:712
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:711
msgid ""
"Tries to avoid dropping any legitimate idle connections at the expense of "
"increased memory usage and CPU utilization"
@@ -26849,22 +27068,26 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Temperaturfühler."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:98
msgid "/tmp Size must be numeric and should not be less than 40MiB."
msgstr ""
+"Die Größe von /tmp muss numerisch sein und sollte eine Größe von 40MiB nicht "
+"unterschreiten."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:102
msgid "/var Size must be numeric and should not be less than 60MiB."
msgstr ""
+"Die Größe von /var muss numerisch sein und sollte eine Größe von 60MiB nicht "
+"unterschreiten."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:106
msgid "Proxy port must be a valid port number, 1-65535."
-msgstr ""
+msgstr "Der Proxy Port muss eine Zahl zwischen 1 und 65535 sein."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:110
msgid "Proxy URL must be a valid IP address or FQDN."
-msgstr ""
+msgstr "Die Proxy URL muss eine gültige IP oder ein gültiger FQDN sein."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:114
msgid "The proxy username contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Der Proxy Benutzername enthält ungültige Zeichen."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:118
msgid "Proxy password and confirmation must match."
@@ -26872,35 +27095,39 @@ msgstr "Proxy Kennwort und Kennwort-Bestätigung müssen übereinstimmen."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:316
msgid "Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Unterstützung"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:320
msgid "Proxy URL"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy URL"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:323
msgid ""
"Hostname or IP address of proxy server this system will use for its outbound "
"Internet access."
msgstr ""
+"Hostname oder IP-Adresse des Proxy Servers, den dieses System für seinen "
+"ausgehenden Internetzugang benutzen wird."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:328
msgid "Proxy Port"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Port"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:331
msgid "Port where proxy server is listening."
-msgstr ""
+msgstr "Port, mit dem der Proxy Server ansprechbar ist."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:335
msgid "Proxy Username"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy Benutzername"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:338
msgid ""
"Username for authentication to proxy server. Optional, leave blank to not "
"use authentication."
msgstr ""
+"Benutzername, um sich gegen den Proxy Server zu authentifizieren. Optional, "
+"leer lassen, um keine Authentifizierung zu benutzen."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:343
msgid "Proxy Password"
@@ -26908,17 +27135,17 @@ msgstr "Proxy Kennwort"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:346
msgid "Password for authentication to proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort, um sich gegen den Proxy Server zu authentifizieren."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:349
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:351
msgid "Load Balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Load Balancing"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:355
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:356
msgid "Use sticky connections"
-msgstr ""
+msgstr "Klebrige Verbindungen benutzen"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:358
msgid ""
@@ -26930,10 +27157,18 @@ msgid ""
"next web server in the round robin. Changing this option will restart the "
"Load Balancing service."
msgstr ""
+"Nachfolgende Verbindungen werden auf die Server im Rundlauf-Verfahren "
+"weitergeleitet, wobei Verbindungen der gleichen Quelle auf den gleichen "
+"Webserver gesendet werden. Diese \"klebrige Verbindung\" bleibt solange "
+"bestehen, wie Firewall States für für sie vorhanden sind. Sobald die States "
+"verfallen, tut dies auch die klebrige Verbindung. Weitere Verbindungen "
+"dieses Hosts werden auf den nächsten Webserver im Rundlauf-Verfahren "
+"geleitet. Änderungen an dieser Option bewirken einen Neustart des "
+"Loadbalancerdienstes."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:368
msgid "Source tracking timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Quellverfolgungs Timeout"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:372
msgid ""
@@ -26942,10 +27177,15 @@ msgid ""
"timeout higher will cause the source/destination relationship to persist for "
"longer periods of time."
msgstr ""
+"Wählen Sie den Quellverfolgungstimeout für klebrige Verbindungen. "
+"Standardmässig ist dieser Wert 0, damit die Quellverfolgung entfernt wird, "
+"sobald die Firewall States verfallen. Wir ein höherer Wert für diesen "
+"Timeout gewählt, besteht das Verhältnis zwischen Quelle und Ziel für längere "
+"Zeit. "
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:381
msgid "Default gateway switching"
-msgstr ""
+msgstr "Standardgateway Umschaltung"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:384
msgid ""
@@ -26953,14 +27193,18 @@ msgid ""
"available one. This is not enabled by default, as it's unnecessary in most "
"all scenarios, which instead use gateway groups."
msgstr ""
+"Sollte der Defaultgateway nicht mehr funktionieren, wird der Default Gateway "
+"auf den nächsten Verfügbaren umgeschaltet. Diese Einstellung ist "
+"standardmässig nicht aktiviert, da sie bei Benutzung von Gateway Gruppen in "
+"den meisten Fällen unnötig ist."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:389
msgid "Power Savings"
-msgstr ""
+msgstr "Energiesparoptionen"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:393
msgid "PowerD"
-msgstr ""
+msgstr "PowerD"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:396
msgid ""
@@ -26978,42 +27222,57 @@ msgid ""
"consumption.\t It raises frequency faster, drops slower and keeps twice "
"lower CPU load."
msgstr ""
+"Das Hilfsprogramm PowerD überwacht den Systemzustand und setzt verschiedene "
+"Energiekontrolloptionen entsprechend. Es bietet vier Modi (maximal, minimal, "
+"adaptiv, hoch-adaptiv), die individuell für Stromversorgung am Stromnetz "
+"oder im Batteriebetrieb ausgewählt werden können. Die Modi maximal, minimal, "
+"adaptiv und hoch-adaptiv können abgekürzt werden mit min, max, adp, hadp. "
+"Der Maximal-Modus wählt die höchsten Performance-Werte. Der Minimal-Modus "
+"wählt die geringsten Performance-Werte und sorgt für die grösste "
+"Energierersparnis. Der Adaptiv-Modus versucht einen Mittelweg zu finden, "
+"indem die Performance verringert wird, wenn das System zu ruhen scheint und "
+"sie wieder anzuheben, wenn das System unter Last steht. Dieser Modus bietet "
+"eine gute Balance zwischen kleinen Performanceeinbussen und stark erhöhter "
+"Einergieersparnis. Der Hoch-Adaptiv-Modus ähnelt dem adaptiven Modus, aber "
+"ist auf Systeme ausgelegt, bei denen Performance und Interaktivität "
+"wichtiger sind als Energievebrauch. Es hebt die CPU-Taktfrequenz schneller, "
+"lässt sie langsamer abfallen und sorgt für zweimal kleinere CPU Last."
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:411
msgid "Hiadaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch-Adaptiv"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:412
msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptiv"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:413
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:414
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:419
msgid "AC Power"
-msgstr ""
+msgstr "Netzanschluss"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:426
msgid "Battery Power"
-msgstr ""
+msgstr "Batteriebetrieb"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:433
msgid "Unknown Power"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Stromquelle"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:439
msgid "Cryptographic & Thermal Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptographische und thermale Hardware"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:443
msgid "Cryptographic Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptographische Hardware"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:446
msgid ""
@@ -27032,7 +27291,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:246
msgid "Thermal Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatursensoren"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:461
msgid ""
@@ -27058,7 +27317,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:482
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:646
msgid "Gateway Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewayüberwachung"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:486
msgid "State Killing on Gateway Failure"
@@ -27072,7 +27331,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:494
msgid "Skip rules when gateway is down"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln überspringen wenn Gateway nicht verfügbar"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:497
msgid ""
@@ -27087,7 +27346,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:506
msgid "Use RAM Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze RAM-Disks"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:509
msgid ""
@@ -27100,7 +27359,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:516
msgid "/tmp RAM Disk Size"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp RAM-Disk Größe"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:520
msgid ""
@@ -27110,7 +27369,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:525
msgid "/var RAM Disk Size"
-msgstr ""
+msgstr "/var RAM-Disk Größe"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:529
msgid ""
@@ -27120,7 +27379,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:534
msgid "Periodic RRD Backup"
-msgstr ""
+msgstr "periodisches RRD Backup"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:538
msgid ""
@@ -27131,7 +27390,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:544
msgid "Periodic DHCP Leases Backup"
-msgstr ""
+msgstr "periodisches DHCP Leases Backup"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:548
msgid ""
@@ -27142,7 +27401,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:554
msgid "Periodic Logs Backup"
-msgstr ""
+msgstr "periodisches Log Backup"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:558
msgid ""
@@ -27157,11 +27416,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:573
msgid "Always on"
-msgstr ""
+msgstr "Immer aktiviert"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:571
msgid "Hard disk standby time"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattenstandbyzeit"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:574
msgid ""
@@ -27172,11 +27431,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:579
msgid "Installation Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsfeedback"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:583
msgid "Host UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Host UUID"
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:586
msgid ""
@@ -27197,7 +27456,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:63
msgid "A valid DUID must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Eine gültige UUID muss angegeben werden"
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164
msgid "IPv6 Options"
@@ -27340,11 +27599,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:101
msgid "Growl passwords must match"
-msgstr ""
+msgstr "Growl Kennwörter müssen übereinstimmen"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:134
msgid "SMTP passwords must match"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Kennwörter müssen übereinstimmen"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:169
#, php-format
@@ -27353,7 +27612,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:171
msgid "Growl testing notification successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Growl-Testbenachrichtung wurde erfolgreich gesendet"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:184
#, php-format
@@ -27366,11 +27625,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:217
msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:221
msgid "Disable SMTP"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP deaktivieren"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:224
msgid ""
@@ -27381,7 +27640,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:230
msgid "E-Mail server"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Server"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:233
msgid ""
@@ -27391,17 +27650,17 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:238
msgid "SMTP Port of E-Mail server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Port des Mailservers"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:241
msgid ""
"This is the port of the SMTP E-Mail server, typically 25, 587 (submission) "
"or 465 (smtps)."
-msgstr ""
+msgstr "Port des SMTP-Mailservers (häufig 25, 587 oder 465)"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:246
msgid "Connection timeout to E-Mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsüberschreitungszeitraum"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:249
msgid ""
@@ -27411,31 +27670,31 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:251
msgid "Secure SMTP Connection"
-msgstr ""
+msgstr "sichere SMTP-Verbindung"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:254
msgid "Enable SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS aktivieren"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:263
msgid "From e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Absenderadresse"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:266
msgid "This is the e-mail address that will appear in the from field."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist die E-Mail Adresse, welche als Absender angezeigt wird."
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:270
msgid "Notification E-Mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Benachtichtungsemailadreesse"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:273
msgid "Enter the e-mail address to send email notifications to."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Empfängeradresse an."
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:278
msgid "Notification E-Mail auth username (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungsemail-Username"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:282
msgid "Enter the e-mail address username for SMTP authentication."
@@ -27471,11 +27730,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:308
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Töne"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:312
msgid "Startup/Shutdown Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Hochfahren/Herunterfahren Ton"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:315
msgid "When this is checked, startup and shutdown sounds will no longer play."
@@ -27483,17 +27742,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:320
msgid "Growl"
-msgstr ""
+msgstr "Growl"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:324
msgid "Disable Growl"
-msgstr ""
+msgstr "Growl deaktivieren"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:327
msgid ""
"Check this option to disable growl notifications but preserve the settings "
"below."
msgstr ""
+"Aktiviere diese Option um Growl zu deaktivieren aber die unten festgelegten "
+"Einstellungen zu behalten"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:332
msgid "Registration Name"
@@ -27521,7 +27782,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:363
msgid "Test Growl Settings"
-msgstr ""
+msgstr "teste Growl Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:366
msgid ""
@@ -27542,7 +27803,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
msgid "NOTE: "
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis:"
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
msgid "The options on this page are intended for use by advanced users only."
@@ -27554,7 +27815,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:164
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neu"
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:184
msgid "Edit tunable"
@@ -27574,7 +27835,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:212
msgid "*Value"
-msgstr ""
+msgstr "*Wert"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:56
msgid "Select LDAP containers for authentication"
@@ -27582,12 +27843,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:57
msgid "Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Container"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:144
#, php-format
msgid "Authentication Server %s deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungsserver %s gelöscht."
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:232
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:255
@@ -27608,7 +27869,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:234
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:258
msgid "Hostname or IP"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname oder IP"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:235
msgid "Port value"
@@ -27616,7 +27877,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:237
msgid "Protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollversion"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:238
msgid "Search level"
@@ -27640,15 +27901,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:247
msgid "Bind user DN"
-msgstr ""
+msgstr "Bind User DN"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:248
msgid "Bind Password"
-msgstr ""
+msgstr "Bind Kennwort"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:257
msgid "Radius Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Protokoll"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:270
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:771
@@ -27677,7 +27938,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:138
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:185
msgid "Authentication Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Authenzifizierungsserver"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:427
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:295
@@ -27692,7 +27953,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:85
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:428
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:276
@@ -27705,25 +27966,25 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:136
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:183
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:442
msgid "Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "Server Name"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1368
msgid "Edit server"
-msgstr ""
+msgstr "Server bearbeiten"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1369
msgid "Delete server"
-msgstr ""
+msgstr "Server löschen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:489
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Server Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:493
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
@@ -27736,12 +27997,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:508
msgid "LDAP Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Server Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:516
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:743
msgid "*Hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "*Hostname oder IP-Adresse"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:519
msgid ""
@@ -27755,7 +28016,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:531
msgid "*Transport"
-msgstr ""
+msgstr "*Transport"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:539
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:551
@@ -27770,7 +28031,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:561
msgid "*Protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "*Protokollversion"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:568
msgid "Server Timeout"
@@ -27787,11 +28048,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:578
msgid "*Level"
-msgstr ""
+msgstr "*Level"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:585
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Base DN"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:596
msgid "Authentication containers"
@@ -27799,7 +28060,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:599
msgid "*Containers"
-msgstr ""
+msgstr "*Container"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:602
msgid ""
@@ -27810,16 +28071,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:608
msgid "Select a container"
-msgstr ""
+msgstr "Container auswählen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:617
msgid "Extended query"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Suche"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:622
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:627
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Suche"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:630
msgid "Example: &amp;(objectClass=inetOrgPerson)(mail=*@example.com)"
@@ -27835,7 +28096,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:646
msgid "User DN:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer DN:"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:668
msgid "Initial Template"
@@ -27876,7 +28137,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:715
msgid "UTF8 Encode"
-msgstr ""
+msgstr "UTF8 Kodierung"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:718
msgid ""
@@ -27894,7 +28155,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:731
msgid "RADIUS Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Server Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:750
msgid "*Shared Secret"
@@ -27973,7 +28234,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:191
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:900
msgid "Key length"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssellänge"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:189
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:205
@@ -28069,7 +28330,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:539
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
msgid "CAs"
-msgstr ""
+msgstr "CAs"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367
@@ -28079,33 +28340,38 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:342
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:585
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:258
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:343
+#, fuzzy
msgid "Certificate Revocation"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatsrücknahme"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
+#, fuzzy
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatsquelle"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:584
+#, fuzzy
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Intern"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:955
+#, fuzzy
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgebende Stelle"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:368
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:956
+#, fuzzy
msgid "Distinguished Name"
-msgstr ""
+msgstr "Repräsentativer Name"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:381
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:980
@@ -28118,27 +28384,17 @@ msgid "external"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:415
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1014
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
msgid "Valid From"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:415
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1014
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
msgid "Valid Until"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029
-msgid "OpenVPN Server"
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:423
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1032
-msgid "OpenVPN Client"
-msgstr ""
-
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:426
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr ""
@@ -28156,7 +28412,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:436
msgid "Export key"
-msgstr ""
+msgstr "Exportschlüssel"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439
msgid "Delete CA and its CRLs"
@@ -28170,7 +28426,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:354
msgid "*Method"
-msgstr ""
+msgstr "*Methode"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:501
msgid "Existing Certificate Authority"
@@ -28217,7 +28473,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552
msgid "*Key length (bits)"
-msgstr ""
+msgstr "*Schlüssellänge (in Bits)"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:650
@@ -28235,43 +28491,45 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:666
msgid "*Lifetime (days)"
-msgstr ""
+msgstr "*Gültigkeitsdauer (in Tagen)"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:673
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800
msgid "*Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "*Länderschlüssel"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:680
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807
+#, fuzzy
msgid "*State or Province"
-msgstr ""
+msgstr "*Bundesland"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:688
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815
msgid "*City"
-msgstr ""
+msgstr "*Stadt"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:696
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823
msgid "*Organization"
-msgstr ""
+msgstr "*Organisation"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831
+#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Abteilung"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839
msgid "*Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "*Emailadresse"
#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
@@ -28330,11 +28588,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:577
msgid "Add a New Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Zertifikat hinzufügen"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:596
msgid "Import Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat importieren"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607
msgid "*Private key data"
@@ -28373,11 +28631,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785
msgid "*Key length"
-msgstr ""
+msgstr "*Schlüssellänge"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:658
msgid "*Certificate Type"
-msgstr ""
+msgstr "*Zertifikatstyp"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:661
msgid ""
@@ -28395,11 +28653,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "Email Adresse"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780
msgid "External Signing Request"
@@ -28412,11 +28670,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:854
msgid "Choose an Existing Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle ein bestehendes Zertifikat"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
msgid "*Existing Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "*bestehendes Zertifikat"
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:895
msgid "Complete Signing Request for "
@@ -28440,36 +28698,40 @@ msgstr ""
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:992
+msgid "private key only"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:997
msgid "external - signature pending"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1026
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1033
msgid "User Cert"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1062
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069
msgid "Export Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1063
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1068
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1070
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1075
msgid "Export Key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1064
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1071
msgid "Export P12"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1066
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1073
msgid "Update CSR"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1067
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1074
msgid "Export Request"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1071
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078
msgid "Delete Certificate"
msgstr ""
@@ -28634,12 +28896,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:74
#, php-format
msgid "removed gateway group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway Gruppe %s entfernt"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:114
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:239
msgid "The gateway configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Die Gatewaykonfiguration wurde verändert."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:119
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:244
@@ -28649,19 +28911,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes.php:236
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:224
msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Routen"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:170
msgid "Edit gateway group"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewaygruppe editieren"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:171
msgid "Copy gateway group"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewaygruppe kopieren"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:172
msgid "Delete gateway group"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewaygruppe löschen"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:193
msgid ""
@@ -28669,41 +28931,45 @@ msgid ""
"load balancing, failover, or policy-based routing.<br />Without rules "
"directing traffic into the Gateway Groups, they will not be used."
msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht, diese Gatewaygruppen in Firewallregeln zu benutzen, um "
+"Loadbalancing, Failover oder Policy-basiertes Routing zu aktivieren.<br /"
+">Ohne Regeln, die Traffic in die Gatewaygruppen leitet, werden letztere "
+"nicht benutzt."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:42
msgid "Member Down"
-msgstr ""
+msgstr "Element ausser Betrieb"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:43
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:330
msgid "Packet Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Paketverlust"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:44
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:331
msgid "High Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Hohe Latenz"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:45
msgid "Packet Loss or High Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Paketverlust oder hohe Latenz"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:81
msgid "A valid gateway group name must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ein gültiger Gatewaygruppenname muss angegeben werden."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:84
msgid "gateway group"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewaygruppe"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:93
msgid "Changing name on a gateway group is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Ändern des Namens einer Gatewaygruppe ist nicht erlaubt."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:99
#, php-format
msgid "A gateway group with this name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Gatewaygruppe mit diesem Namen \"%s\" existiert bereits."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:116
#, php-format
@@ -28711,44 +28977,47 @@ msgid ""
"A gateway group cannot have the same name as a gateway \"%s\" please choose "
"another name."
msgstr ""
+"Eine Gatewaygruppe darf nicht den gleichne Namen wie Gateway \"%s\" haben, "
+"bitte wählen Sie einen anderen Namen."
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:121
msgid "No gateway(s) have been selected to be used in this group"
msgstr ""
+"Es wurde(n) kein(e) Gateway(s) zur Benutzung in dieser Gruppe ausgewählt"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:205
msgid "Edit Gateway Group Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewaygruppeneintrag editieren"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:217
msgid "*Gateway Priority"
-msgstr ""
+msgstr "*Gateway Priorität"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:271
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:274
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:307
msgid "Tier"
-msgstr ""
+msgstr "Stufe"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:313
msgid "Link Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungspriorität"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:329
msgid "Member down"
-msgstr ""
+msgstr "Element ausser Betrieb"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:332
msgid "Packet Loss or High latency"
-msgstr ""
+msgstr "Paketverlust oder hohe Latenz"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:326
msgid "*Trigger Level"
-msgstr ""
+msgstr "*Trigger Ebene"
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:334
msgid "When to trigger exclusion of a member"
-msgstr ""
+msgstr "Wann ein Element ausgeschlossen wird"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:83
#, php-format
@@ -28756,6 +29025,8 @@ msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be deleted because it is in use on Gateway Group "
"\"%2$s\""
msgstr ""
+"Gateway \"%1$s\" kann nicht gelöscht werden, da es in Gateway Group \"%2$s\" "
+"benutzt wird"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:85
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:126
@@ -28764,6 +29035,8 @@ msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Gateway Group "
"\"%2$s\""
msgstr ""
+"Gateway \"%1$s\" kann nicht deaktiviert werden, da es in Gateway Group "
+"\"%2$s\" benutzt wird"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:97
#, php-format
@@ -28771,6 +29044,8 @@ msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be deleted because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
msgstr ""
+"Gateway \"%1$s\" kann nicht gelöscht werden, da es in statischer Route "
+"\"%2$s\" benutzt wird"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:138
@@ -28779,55 +29054,59 @@ msgid ""
"Gateway \"%1$s\" cannot be disabled because it is in use on Static Route "
"\"%2$s\""
msgstr ""
+"Gateway \"%1$s\" kann nicht deaktiviert werden, da es in statischer Route "
+"\"%2$s\" benutzt wird"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:184
#, php-format
msgid "Gateways: removed gateways %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gateways: Gateway %s entfernt"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:260
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:658
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:121
msgid "Monitor IP"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor IP"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:277
msgid "This gateway is inactive because interface is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Gateway ist inaktiv, da die Schnittstelle fehlt"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:305
msgid "Edit gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway editieren"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:306
msgid "Copy gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway kopieren"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:311
msgid "Enable gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway aktivieren"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:314
msgid "Disable gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway deaktivieren"
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:317
msgid "Delete gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway löschen"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:117
msgid "gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:146
msgid "A valid gateway IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Eine gültige Gateway-IP muss angegeben werden"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:154
msgid ""
"Cannot add IPv4 Gateway Address because no IPv4 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
+"Kann IPv4 Gatewayadresse nicht anlegen, da auf der Schnittstelle keine IPv4 "
+"Adresse gefunden werden konnte"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:176
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:207
@@ -28836,28 +29115,36 @@ msgid ""
"The gateway address %1$s does not lie within one of the chosen interface's "
"subnets."
msgstr ""
+"Die Gatewayadresse %1$s befindet sich nicht im Subnetz der ausgewählten "
+"Schnittstelle"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:185
msgid ""
"Cannot add IPv6 Gateway Address because no IPv6 address could be found on "
"the interface."
msgstr ""
+"Kann IPv6 Gatewayadresse nicht anlegen, da auf der Schnittstelle keine IPv6 "
+"Adresse gefunden werden konnte."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:215
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv4 "
"configuration."
msgstr ""
+"Dynamische Gateway Werte dürfen nicht für Interfaces mit statischer IPv4 "
+"Konfiguration angegeben werden."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:220
msgid ""
"Dynamic gateway values cannot be specified for interfaces with a static IPv6 "
"configuration."
msgstr ""
+"Dynamische Gateway Werte dürfen nicht für Interfaces mit statischer IPv6 "
+"Konfiguration angegeben werden."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:228
msgid "A valid data payload must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ein gültiger Nutzdatenwert muss angegeben werden."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:233
#, php-format
@@ -29010,36 +29297,43 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set this option to disable this gateway without removing it from the list."
msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um dieses Gateway zu deaktivieren ohne es aus der "
+"Liste zu löschen."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:603
msgid "Choose which interface this gateway applies to."
msgstr ""
+"Wählen Sie, welcher Schnittstelle dieses Gateway zugeordnet werden soll."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:613
msgid "Choose the Internet Protocol this gateway uses."
msgstr ""
+"Wählen Sie das Internetprotokoll aus, welches von diesem Gateway benutzt "
+"wird."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:629
msgid "Gateway IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway IP-Adresse"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:639
msgid "Default Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Standardgateway"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:649
msgid "This will consider this gateway as always being up."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdurch wird das Gateway als immer aktiv betrachtet."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:653
msgid "Gateway Action"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway Aktion"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:656
msgid ""
"No action will be taken on gateway events. The gateway is always considered "
"up."
msgstr ""
+"Bei Gatewayereignissen werden keine Aktionen ausgeführt. Das Gateway wird "
+"als immer aktiv betrachtet."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:669
msgid ""
@@ -29047,61 +29341,73 @@ msgid ""
"used for the quality RRD graphs as well as the load balancer entries. Use "
"this if the gateway does not respond to ICMP echo requests (pings)."
msgstr ""
+"Geben Sie eine alternative Adresse an, die zur Überwachung der Verbindung "
+"benutzt werden soll. Dies wird sowohl für die \"Qualität\"-RRD-Graphen, als "
+"auch für Loadbalancereinträge genutzt. Benutzen Sie diese Option, wenn das "
+"Gateway nicht auf ICMP Echo Requests (Pings) antwortet."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:677
msgid "Force state"
-msgstr ""
+msgstr "Status erzwingen"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:680
msgid "This will force this gateway to be considered down."
-msgstr ""
+msgstr "Erzwingt, dass dieses Gateway als nicht verfügbar angesehen wird."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:687
msgid "A description may be entered here for reference (not parsed)."
msgstr ""
+"Hier kann eine Beschreibung zu administrativen Zwecken eingetragen werden "
+"(wird nicht intern verarbeitet)."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:714
msgid "Weight for this gateway when used in a Gateway Group."
-msgstr ""
+msgstr "Gewicht dieses Gateways, wenn es in Gatewaygruppen benutzt wird."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:718
msgid "Data Payload"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzdatenwert"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:722
msgid "Define data payload to send on ICMP packets to gateway monitor IP."
msgstr ""
+"Definieren Sie den in ICMP-Paketen zur Gatewaymonitor-IP gesendeten "
+"Nutzdatenwert."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:724
msgid "Latency thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Latenzschwellen"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:739
#, php-format
msgid "Low and high thresholds for latency in milliseconds. Default is %d/%d."
msgstr ""
+"Obere und untere Schwelle für die Latenz in Millisekunden. Standard ist %d/"
+"%d."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:744
msgid "Packet Loss thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Paket Verlustsschwelle"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:759
#, php-format
msgid "Low and high thresholds for packet loss in %%. Default is %d/%d."
-msgstr ""
+msgstr "Obere und untere Schwelle für Paketverlust in %%. Standard ist %d/%d."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:765
msgid "Probe Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Messintervall"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:772
#, php-format
msgid "How often an ICMP probe will be sent in milliseconds. Default is %d."
msgstr ""
+"Wie oft eine ICMP-Messung durchgeführt wird, in Millisekunden. Standard ist "
+"%d."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:776
msgid "Loss Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Verlustintervall"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:780
#, php-format
@@ -29109,20 +29415,24 @@ msgid ""
"Time interval in milliseconds before packets are treated as lost. Default is "
"%d."
msgstr ""
+"Zeitintervall in Millisekunden, nach dem Pakete als verloren angesehen "
+"werden. Standard ist %d."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:783
msgid "Time Period"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitspanne"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:793
#, php-format
msgid ""
"Time period in milliseconds over which results are averaged. Default is %d."
msgstr ""
+"Zeitspanne in Millisekunden, über welche die Ergebnisse gemittelt werden. "
+"Standard ist %d."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:797
msgid "Alert interval"
-msgstr ""
+msgstr "Warninterval"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:807
#, php-format
@@ -29130,10 +29440,12 @@ msgid ""
"Time interval in milliseconds between checking for an alert condition. "
"Default is %d."
msgstr ""
+"Zeitintervall in Millisekunden, in dem nach einer Warnbedingung gesucht wird."
+" Standard ist %d."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:812
msgid "Additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:814
msgid ""
@@ -29141,6 +29453,9 @@ msgid ""
"ratio between these values control the accuracy of the numbers reported and "
"the timeliness of alerts."
msgstr ""
+"Zeitinterval, Messinterval und Verlustintervall sind eng miteinander "
+"verzahnt. Das Verhältnis zwischen diesen Werten bestimmt die Genauigkeit der "
+"gemeldeten Werte und die Pünktlichkeit von Warnungen."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:818
msgid ""
@@ -29148,6 +29463,9 @@ msgid ""
"loss, but will increase the time before a latency or loss alert is triggered."
""
msgstr ""
+"Eine längere Zeitspanne wird glattere Ergebnisse für Laufzeit und Verlust "
+"liefern, aber verlängert die Zeit bis ein Latenz- oder Verlustalarm "
+"ausgelöst wird."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:821
msgid ""
@@ -29155,6 +29473,9 @@ msgid ""
"loss alert is triggered, but will use more network resource. Longer probe "
"intervals will degrade the accuracy of the quality graphs."
msgstr ""
+"Ein kürzeres Messintervall wird die Zeit verringern, bis ein Latenz- oder "
+"Verlustalarm ausgelöst wird, aber mehr Netzwerkressourcen verbrauchen. "
+"Längere Messintervalle verschlechtern die Genauigkeit der Qualitätsgraphen."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:825
msgid ""
@@ -29162,23 +29483,33 @@ msgid ""
"also controls the resolution of loss reporting. To determine the resolution, "
"the following formula can be used:"
msgstr ""
+"Auch steuert das Verhältnis zwischen Messintervall und Zeitspanne (abzüglich "
+"des Verlustintervalls) die Auflösung der Verlustmeldungen. Um die Auflösung "
+"zu bestimmen, kann die folgende Formel verwendet werden:"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:829
msgid ""
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;100 * probe interval / (time period - loss interval)"
msgstr ""
+"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;100 * Messintervall / (Zeitspanne - "
+"Verlustintervall)"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:831
msgid ""
"Rounding up to the nearest whole number will yield the resolution of loss "
"reporting in percent. The default values provide a resolution of 1%."
msgstr ""
+"Die Rundung auf die nächste ganze Zahl ergibt die Auflösung der "
+"Verlustmeldungen in Prozent. Die Standardwerte liefern eine Auflösung von 1%."
+""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:834
msgid ""
"The default settings are recommended for most use cases. However if changing "
"the settings, please observe the following restrictions:"
msgstr ""
+"Die Standardwerte werden für die meisten Einsatzszenarien empfohlen. Sollten "
+"Sie die Werte ändern wollen, beachten Sie die folgenden Einschränkungen:"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:837
msgid ""
@@ -29186,22 +29517,29 @@ msgid ""
"loss interval. This guarantees there is at least one completed probe at all "
"times. "
msgstr ""
+"- Die Zeitspanne muss grösser als zweimal das Messintervall plus das "
+"Verlustintervall sein. Dies garantiert, dass jedesmal mindestens eine "
+"abgeschlossene Messung stattfindet."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:840
msgid ""
"- The alert interval must be greater than or equal to the probe interval. "
"There is no point checking for alerts more often than probes are done."
msgstr ""
+"- Das Warnintervall muss grösser oder gleich dem Messintervall sein. Es wäre "
+"unsinnig, öfter auf Warnungen zu überprüfen als gemessen wird."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:843
msgid ""
"- The loss interval must be greater than or equal to the high latency "
"threshold."
msgstr ""
+"- Das Verlustintervall muss grösser oder gleich dem Hohe-Latenz Schwellwert "
+"sein."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:849
msgid "Use non-local gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-lokales Gateway benutzen"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:852
msgid ""
@@ -29209,6 +29547,9 @@ msgid ""
"usually indicative of a configuration error, but is required for some "
"scenarios."
msgstr ""
+"Dies erlaubt die Nutzung eines Gatways ausserhald des Subnetzes dieser "
+"Schnittstelle. Normalerweise deutet so etwas auf einen Konfigurationsfehler "
+"hin, wird aber in manchen Szenarien benötigt."
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:81
#, php-format
@@ -29260,19 +29601,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:310
msgid "Group name"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenname"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:312
msgid "Member Count"
-msgstr ""
+msgstr "Mitgliederanzahl"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:387
msgid "Group Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenoptionen"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:391
msgid "*Group name"
-msgstr ""
+msgstr "*Gruppenname"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:401
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:408
@@ -29286,19 +29627,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:426
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:776
msgid "Group membership"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:447
msgid "Not members"
-msgstr ""
+msgstr "keine Mitgleider"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:463
msgid "Move to \"Members\""
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe zu Mitglieder"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:470
msgid "Move to \"Not members"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebe zu Nicht-Mitglieder"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:475
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:162
@@ -29307,21 +29648,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:152
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:161
msgid "Hold down CTRL (PC)/COMMAND (Mac) key to select multiple items."
-msgstr ""
+msgstr "Halte Strg (PC) / Control (Mac) um mehrere Einträge auszuwählen."
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:481
msgid "Assigned Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Zugewiesene Rechte"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:44
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:45
msgid "Add Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte hinzufügen"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:68
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:71
msgid "Selected privileges"
-msgstr ""
+msgstr "ausgewählte Rechte"
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:153
msgid "Add Privileges for "
@@ -29382,15 +29723,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:102
msgid "High Availability Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Hochverfügbarkeits-Synchronisierungseinstellungen"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:119
msgid "State Synchronization Settings (pfsync)"
-msgstr ""
+msgstr "State Synchronsiererungseinstellungen (pfsync)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:123
msgid "Synchronize states"
-msgstr ""
+msgstr "States synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:127
msgid ""
@@ -29402,10 +29743,18 @@ msgid ""
"configuration sync if it is enabled! (see Configuration Synchronization "
"Settings below)"
msgstr ""
+"Jede Firewall sendet diese Mitteilungen auf einer bestimmten Schnittstelle "
+"via Multicast anhand des PFSYNC-Protokolles (IP Protokoll 240). Ebenso "
+"lauscht es auf dieser Schnittstelle nach gleichartigen Mitteilungen anderer "
+"Firewalls und importiert diese in den lokalen State Table.<br />Diese "
+"Einstellung sollte auf allen Mitgliedern einer Failover-Gruppe gesetzt "
+"werden.<br />Klicken von \"Abspeichern\" wird eine Synchronisation der "
+"Konfiguration erzwingen, sofern aktiviert! (schauen Sie bei Konfigurations-"
+"Synchronisierungseinstellungen weiter unten)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:134
msgid "Synchronize Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisierungs Schnittstelle"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:137
msgid ""
@@ -29415,24 +29764,32 @@ msgid ""
"each machine participating in this failover group.<br />An IP must be "
"assigned to the interface on any participating sync nodes."
msgstr ""
+"Wenn die State Synchronisierung aktiviert ist, wird diese Schnittstelle für "
+"die Kommunikation benutzt.<br />Es wird empfohlen, hierfür eine andere "
+"Schnittstelle als LAN zu benutzen. Eine dedizierte Schnittstelle "
+"funktioniert am Besten.<br />Auf jeder Machine, die an dieser Failover-"
+"Gruppe teilnimmt, muss eine IP festgelegt sein.<br />Jeder Schnittstelle "
+"aller teilnehmenden Synchronisierungsknoten muss eine IP zugewiesen sein."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:144
msgid "pfsync Synchronize Peer IP"
-msgstr ""
+msgstr "pfsync Synchronisierungs Gegenstellen IP"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:148
msgid ""
"Setting this option will force pfsync to synchronize its state table to this "
"IP address. The default is directed multicast."
msgstr ""
+"Setzen dieser Option zwingt pfsync, seinen State Table mit dieser IP-Adresse "
+"zu synchronisieren. Standard ist Directed Multicast."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:152
msgid "Configuration Synchronization Settings (XMLRPC Sync)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurations-Synchronisierungseinstellungen (XMLRPC Sync)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:156
msgid "Synchronize Config to IP"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisiere Konfiguration zu IP"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:160
msgid ""
@@ -29443,10 +29800,17 @@ msgid ""
"not use the Synchronize Config to IP and password option on backup cluster "
"members!"
msgstr ""
+"Geben Sie die IP-Adresse der Firewall ein, auf welche die ausgewählen "
+"Konfigurationssektionen synchronisiert werden sollen.<br /><br />XMLRPC wird "
+"aktuell nur für Verbindungen mit gleichem Protokoll und Port wie bei diesem "
+"System unterstützt. Stellen Sie sicher, dass Port und Protokoll auf der "
+"Gegenstelle entsprechend gesetzt sind.<br />Benutzen Sie die "
+"\"Synchronisiere Konfiguration zu IP\"- und \"Kennwort\"-Option nicht auf "
+"sekundären Cluster-Gegenstellen!"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:166
msgid "Remote System Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername Gegenstelle"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:169
msgid ""
@@ -29454,10 +29818,14 @@ msgid ""
"synchronizing the configuration.<br />Do not use the Synchronize Config to "
"IP and username option on backup cluster members!"
msgstr ""
+"Geben Sie zur Synchronisierung der Konfiguration den Benutzernamen der "
+"Weboberfläche des oben konfigurierten Systems ein.<br />Benutzen Sie die "
+"\"Synchronisiere Konfiguration zu IP\"- und \"Kennwort\"-Option nicht auf "
+"sekundären Cluster-Gegenstellen!"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:174
msgid "Remote System Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort Gegenstelle"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:177
msgid ""
@@ -29465,82 +29833,86 @@ msgid ""
"synchronizing the configuration.<br />Do not use the Synchronize Config to "
"IP and password option on backup cluster members!"
msgstr ""
+"Geben Sie zur Synchronisierung der Konfiguration das Kennwort der "
+"Weboberfläche des oben konfigurierten Systems ein.<br />Benutzen Sie die "
+"\"Synchronisiere Konfiguration zu IP\"- und \"Kennwort\"-Option nicht auf "
+"sekundären Cluster-Gegenstellen!"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:180
msgid "Select options to sync"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die zu synchronisierenden Optionen"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:184
msgid "Synchronize Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer und Gruppen synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:192
msgid "Synchronize Auth Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungsserver synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:200
msgid "Synchronize Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:208
msgid "Synchronize Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Filterregeln synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:216
msgid "Synchronize Firewall schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Firewallzeitpläne synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:224
msgid "Synchronize Firewall aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Firewallaliase synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:232
msgid "Synchronize NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:240
msgid "Synchronize IPsec"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:248
msgid "Synchronize OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:256
msgid "Synchronize DHCPD"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPD synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:264
msgid "Synchronize Wake-on-LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Wake-on-LAN synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:272
msgid "Synchronize Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statische Routen synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:280
msgid "Synchronize Load Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Loadbalancer synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:288
msgid "Synchronize Virtual IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle IPs synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:296
msgid "Synchronize traffic shaper (queues)"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Shaper (Queues) synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:304
msgid "Synchronize traffic shaper (limiter)"
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Shaper (Limiter) synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:312
msgid "Synchronize DNS (Forwarder/Resolver)"
-msgstr ""
+msgstr "DNS (Forwarder/Resolver) synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:320
msgid "Synchronize Captive Portal)"
-msgstr ""
+msgstr "Captive Portal synchronisieren"
#: src/usr/local/www/system_routes.php:109
#, php-format
@@ -29642,27 +30014,31 @@ msgstr "*Zielnetzwerk"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:251
msgid "Destination network for this static route"
-msgstr ""
+msgstr "Zielnetzwerk für diese statishe Route"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:259
msgid "*Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "*Gateway"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:262
msgid ""
"Choose which gateway this route applies to or <a href=\"/"
"system_gateways_edit.php\">add a new one first</a>"
msgstr ""
+"Wählen sie das Gateway für diese Route, oder <a href=\"/system_gateways_edit."
+"php\">fügen Sie zuerst eines hinzu</a>"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:270
msgid ""
"Set this option to disable this static route without removing it from the "
"list."
msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um diese statische Route zu deaktivieren ohne sie "
+"aus der Liste zu löschen."
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:101
msgid "Changes have been saved successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Die Änderungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:153
msgid "Firmware Branch"
@@ -29680,7 +30056,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:165
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungen"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:169
msgid "Dashboard check"
@@ -29851,22 +30227,22 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:585
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:749
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "voller Name"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:614
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:132
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:111
msgid "Edit user"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer bearbeiten"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:616
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:112
msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzer löschen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:632
msgid "Delete selected users"
-msgstr ""
+msgstr "ausgewählte Nutzer löschen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:640
msgid ""
@@ -29883,11 +30259,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:688
msgid "User Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Nutzeroptionen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:691
msgid "Defined by"
-msgstr ""
+msgstr "Definiert durch"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:741
msgid "Confirm Password"
@@ -29899,7 +30275,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:760
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ablaufdatum"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:763
msgid ""
@@ -29913,11 +30289,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:801
msgid "Not member of"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Mitglied von"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:809
msgid "Member of"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglied von"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:817
msgid "Move to \"Member of\" list"
@@ -29933,11 +30309,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:859
msgid "User Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerzertifikate"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:871
msgid "Create Certificate for User"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat für Nutzer erstellen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:913
msgid ""
@@ -29951,15 +30327,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:928
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:932
msgid "Authorized keys"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisierte Schlüssel"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:939
msgid "Authorized SSH Keys"
-msgstr ""
+msgstr "autorisierte SSH-Schlüssel"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:941
msgid "Enter authorized SSH keys for this user"
@@ -29971,7 +30347,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:143
msgid "User Privileges"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerrechte"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:173
msgid ""
@@ -29994,10 +30370,9 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "Kennwort erfolgreich geändert"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:90
-#, fuzzy
msgid "The password cannot be changed for a non-local user."
msgstr ""
-"Das Kennwort kann nicht für einen \"nicht lokalen Benutzer\" geändert werden."
+"Das Kennwort kann für einen \"nicht lokalen Benutzer\" nicht geändert werden."
""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:97
@@ -30006,7 +30381,7 @@ msgstr "Kennwort aktualisiert"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:107
msgid "*Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "*Bestätigung"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:109
msgid "Select a new password"
@@ -30027,7 +30402,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:63
#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:49
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:55
#, php-format
@@ -30041,13 +30416,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:67
msgid "Organization units found"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationseinheiten gefunden"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:77
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:83
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:87
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "fehlgeschlagen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:121
msgid "Session timeout must be an integer value."
@@ -30080,7 +30455,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:221
msgid "Auth Refresh Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsinterval"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:225
msgid ""
@@ -30091,15 +30466,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:230
msgid "Save & Test"
-msgstr ""
+msgstr "speichern & testen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:237
msgid "LDAP settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:240
msgid "Test results"
-msgstr ""
+msgstr "Testergebnisse"
#: src/usr/local/www/uploadconfig.php:43
msgid "ERR Could not save configuration."
@@ -30123,7 +30498,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:176
msgid "Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:227 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:88
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:305
@@ -30154,11 +30529,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:243
msgid "IPsec Tunnels"
-msgstr ""
+msgstr "IPsec Tunnel"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:250
msgid "IKE"
-msgstr ""
+msgstr "IKE"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:251
msgid "Remote Gateway"
@@ -30166,7 +30541,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:253
msgid "P1 Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "P1 Protokol"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:254
msgid "P1 Transforms"
@@ -30174,7 +30549,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:255
msgid "P1 Description"
-msgstr ""
+msgstr "P1 Beschreibung"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:273 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:351
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:352
@@ -30183,7 +30558,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:337 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:453
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:339 src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:455
msgid "bits"
@@ -30208,15 +30583,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:395
msgid "Local Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "lokales Subnetz"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:396
msgid "Remote Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "entferntes Subnetz"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:397
msgid "P2 Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "P2 Protokol"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:398
msgid "P2 Transforms"
@@ -30273,7 +30648,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:528
msgid "Status:IPsec"
-msgstr ""
+msgstr "Status:IPsec"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:529
#, php-format
@@ -30304,7 +30679,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:101
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:68
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikator"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:113
msgid "ANY USER"
@@ -30312,11 +30687,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:155
msgid "Edit key"
-msgstr ""
+msgstr "Editiere Schlüssel"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:156
msgid "Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Schlüssel"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:174
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:171
@@ -30475,7 +30850,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:463
msgid "system"
-msgstr ""
+msgstr "system"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:459
msgid "*Group Authentication"
@@ -30499,7 +30874,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:525
msgid "IPv6 Network"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Netzwerk"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:528
msgid "Network configuration for Virtual IPv6 Address Pool"
@@ -30507,7 +30882,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:547
msgid "Network List"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Liste"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:554
msgid "Save Xauth Password"
@@ -31466,16 +31841,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list."
msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um diesen Client zu deaktivieren ohne ihn aus der "
+"Liste zu löschen."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:495
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:680
msgid "*Server mode"
-msgstr ""
+msgstr "*Servermodus"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:509
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:721
msgid "*Device mode"
-msgstr ""
+msgstr "*Adapter Modus"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:512
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:724
@@ -31484,16 +31861,22 @@ msgid ""
"compatible mode across all platforms.<br/>\"tap\" mode is capable of "
"carrying 802.3 (OSI Layer 2.)"
msgstr ""
+"Der \"tun\"-Modus transportiert IPv4 and IPv6 (OSI Layer 3), bietet die "
+"grösste Kompatibilität zwischen allen Plattformen und hat die weiteste "
+"Verbreitung.<br/>Der \"tap\"-Modus ist in der Lage, 802.3 (OSI Layer 2.) zu "
+"transportieren."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:520
msgid ""
"The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client "
"connection"
msgstr ""
+"Die für die von der Firewall ausgehende OpenVPN Client Verbindung benutzte "
+"Schnittstelle"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:524
msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaler Port"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:528
msgid ""
@@ -31805,7 +32188,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845
msgid "Don't pull routes"
-msgstr ""
+msgstr "Lade keine Routen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:848
msgid ""
@@ -31830,7 +32213,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:870
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1299
msgid "Verbosity level"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführlichkeitslevel"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:873
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1302
@@ -31845,57 +32228,58 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:900
msgid "OpenVPN Clients"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN Clients"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:63
+#, fuzzy
msgid "Client specific override successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Client spezifischer Override erfolgreich gelöscht."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:161
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"DNS Server #1\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:164
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"DNS Server #2\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:167
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"DNS Server #3\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:170
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"DNS Server #4\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:176
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:374
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"NTP Server #1\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:179
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:377
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"NTP Server #2\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:182
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:380
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"NTP Server #3\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:185
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:383
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"NTP Server #4\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:192
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:390
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"WINS Server #1\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:195
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:393
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld \"WINS Server #2\" muss eine gültige IP-Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:200
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:398
@@ -31903,11 +32287,13 @@ msgid ""
"The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP "
"address"
msgstr ""
+"Das Feld \"NetBIOS Data Distribution Server #1\" muss eine gültige IP-"
+"Adresse enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:319
#, php-format
msgid "OpenVPN Server %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN Server %d: %s"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:330
msgid ""
@@ -32037,7 +32423,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:529
msgid "NetBIOS Options"
-msgstr ""
+msgstr "NetBIOS Optionen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532
msgid ""
@@ -32096,18 +32482,26 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:359
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
+"Das Feld \"DNS Server #1\" muss eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse "
+"enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:362
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
+"Das Feld \"DNS Server #2\" muss eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse "
+"enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:365
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
+"Das Feld \"DNS Server #3\" muss eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse "
+"enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:368
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
+"Das Feld \"DNS Server #4\" muss eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse "
+"enthalten."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
@@ -32115,7 +32509,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420
msgid "The selected certificate is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Das ausgewählte Zertifikat ist ungültig"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424
msgid ""
@@ -32124,11 +32518,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:428
msgid "The specified ECDH Curve is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Die ausgewählte ECDH-Kurve ist ungültig."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:453
msgid "Tunnel network"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel-Netzwerk"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456
msgid ""
@@ -32155,24 +32549,28 @@ msgstr ""
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list."
msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um diesen Server zu deaktivieren ohne ihn aus der "
+"Liste zu löschen."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:706
msgid "*Backend for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "*Backend zur Authentifizierung"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:732
msgid ""
"The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client "
"connections."
msgstr ""
+"Die Schnittstelle oder virtuelle IP-Adresse, auf der OpenVPN Verbindungen "
+"entgegennimmt."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:736
msgid "*Local port"
-msgstr ""
+msgstr "*Lokaler Port"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:740
msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
-msgstr ""
+msgstr "Der Port, den OpenVPN zum Empfangen von Client Verbindungen benutzt."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:828
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1758
@@ -32192,11 +32590,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:842
msgid "*Server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "*Serverzertifikat"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:849
msgid "*DH Parameter Length"
-msgstr ""
+msgstr "Diffie Hellmann Länge"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852
msgid ""
@@ -32226,7 +32624,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:954
msgid "Do Not Check"
-msgstr ""
+msgstr "nicht überprüfen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:952
msgid "*Certificate Depth"
@@ -32241,7 +32639,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960
msgid "Strict User-CN Matching"
-msgstr ""
+msgstr "strikte Benutzer-CN Überinstimmung"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:963
msgid ""
@@ -32449,11 +32847,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259
msgid "WINS Server 1"
-msgstr ""
+msgstr "WINS-Server 1"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1266
msgid "WINS Server 2"
-msgstr ""
+msgstr "WINS-Server 2"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1273
msgid "Enable custom port "
@@ -32461,7 +32859,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierten Port aktivieren"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280
msgid "Management port"
-msgstr ""
+msgstr "Verwaltungsport"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283
msgid ""
@@ -32478,11 +32876,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1330
msgid "OpenVPN Servers"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN Server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1335
msgid "Protocol / Port"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll / Port"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336
msgid "Tunnel Network"
@@ -32498,11 +32896,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/include/carp_status.inc:24
msgid "CARP Status"
-msgstr ""
+msgstr "CARP Status"
#: src/usr/local/www/widgets/include/dyn_dns_status.inc:24
msgid "Dynamic DNS Status"
-msgstr ""
+msgstr "DynDNS Status"
#: src/usr/local/www/widgets/include/gmirror_status.inc:22
msgid "GEOM Mirror Status"
@@ -32538,7 +32936,7 @@ msgstr "Wake-on-Lan"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:99
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "löschen"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:91
msgid "No CARP Interfaces Defined."
@@ -32559,7 +32957,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:203
msgid "Checking ..."
-msgstr ""
+msgstr "prüfen..."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:223
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:138
@@ -32583,12 +32981,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:286
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:289
msgid "Packetloss"
-msgstr ""
+msgstr "Paketverlust"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:292
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:295
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299
msgid "Online <br/>(unmonitored)"
@@ -32596,15 +32994,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:324
msgid "All gateways are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Alle Gateways versteckt."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:326
msgid "No gateways found."
-msgstr ""
+msgstr "keine Gateways gefunden."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid "No packages installed."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Pakete installiert."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:44
msgid ""
@@ -32614,7 +33012,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:88
msgid "ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:141
msgid "Retrieving package data"
@@ -32762,7 +33160,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ntp_status.widget.php:481
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere..."
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:71
msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
@@ -32793,7 +33191,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:73
msgid "New picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Bild:"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
@@ -32880,7 +33278,7 @@ msgstr "kompiliert"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:124
msgid "Obtaining update status "
-msgstr "Suche nach Updates "
+msgstr "Rufe Updatestatus ab"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:129
msgid "CPU Type"
@@ -32953,7 +33351,7 @@ msgstr "HDD Auslastung"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266
msgid " of "
-msgstr " von "
+msgstr " von "
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266
msgid "in RAM"
@@ -33039,7 +33437,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:62
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
msgid "Wake"
@@ -33047,7 +33445,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100
msgid "Wake up!"
-msgstr ""
+msgstr "Aufwecken!"
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106
msgid "No saved WoL addresses"
@@ -33059,7 +33457,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:139
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
#: src/usr/local/www/wizard.php:58 src/usr/local/www/wizard.php:70
#, php-format
@@ -33077,23 +33475,23 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/wizard.php:183
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistent"
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:628
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:645
#, php-format
msgid "OpenVPN %s wizard"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN %s Assistent"
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:640
#: src/usr/local/www/wizards/openvpn_wizard.inc:655
msgid "OpenVPN Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN Assistent"
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:53
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:60
msgid "The number of connections must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Verbindungen muss festgelegt werden."
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_dedicated.inc:58
#: src/usr/local/www/wizards/traffic_shaper_wizard_multi_all.inc:65
@@ -33222,7 +33620,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:288
msgid "Manage Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log verwalten"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:295
msgid "Monitoring Settings"
@@ -33238,47 +33636,47 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/shaper.inc:799 src/etc/inc/shaper.inc:1407
msgid "Enable/disable discipline and its children"
-msgstr ""
+msgstr "Discipline und ihre Untergeordneten aktivieren/dekativieren"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2294
msgid "Upper Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Oberes Limit"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2327
msgid "Real Time"
-msgstr ""
+msgstr "Echtzeit"
#: src/etc/inc/shaper.inc:2359
msgid "Link Share"
-msgstr ""
+msgstr "Link Share"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:2804
+#: src/etc/inc/shaper.inc:2805
msgid "Borrow from other queues when available"
-msgstr ""
+msgstr "Von anderen Queues leihen falls möglich"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:3822
+#: src/etc/inc/shaper.inc:3823
msgid "Enable limiter and its children"
-msgstr ""
+msgstr "Limiter und seine Untergeordneten aktivieren"
-#: src/etc/inc/shaper.inc:4135
+#: src/etc/inc/shaper.inc:4136
msgid "Enable this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Queue aktivieren"
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:562
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:548
msgid "Do not backup package information."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:569
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:555
msgid ""
"Do not backup RRD data (NOTE: RRD Data can consume 4+ megabytes of config."
"xml space!)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:576
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:562
msgid "Encrypt this configuration file."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_backup.php:623
+#: src/usr/local/www/diag_backup.php:609
msgid "Configuration file is encrypted."
msgstr ""
@@ -33286,7 +33684,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable promiscuous mode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:361
+#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:366
msgid "Do reverse DNS lookup"
msgstr ""
@@ -33304,7 +33702,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:220
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:228
msgid "Health"
@@ -33316,7 +33714,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:244
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attribute"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:308
msgid "Short"
@@ -33345,7 +33743,7 @@ msgstr "<span class=\"helptext\">"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:421
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:653
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:193
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:433
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:462
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1177
msgid "Disable this rule"
msgstr "Diese Regel deaktivieren"
@@ -33358,7 +33756,7 @@ msgstr "Kein BINAT für die angegebene Adresse durchführen"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:506
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:208
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:223
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:541
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:570
msgid "Not"
msgstr "Nicht"
@@ -33372,21 +33770,21 @@ msgstr "Umleitung für Traffic deaktivieren, auf den diese Regel wirkt"
msgid "Invert match."
msgstr "Negieren"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:894
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:893
msgid "Do not automatically sync to other CARP members"
msgstr "Nicht automatisch auf andere CARP Partner synchronisieren"
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:440
+#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:469
msgid ""
"Enabling this option will disable NAT for traffic matching this rule and "
"stop processing Outbound NAT rules"
msgstr ""
-"Das Einschalten dieser Option deaktiviert NAT für Traffic, auf den diese "
-"Regel zutrifft und verhindert die Abarbeitung ausgehender NAT Regeln"
+"Das Einschalten dieser Option deaktiviert NAT für Traffic, der dieser Regel "
+"entspricht und verhindert die Abarbeitung ausgehender NAT Regeln"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1186
msgid "Apply the action immediately on match."
-msgstr "Aktion beim Zutreffen direkt wirken lassen."
+msgstr "Aktion direkt beim Zutreffen wirken lassen."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
msgid ""
@@ -33399,7 +33797,7 @@ msgstr ""
msgid "Log packets that are handled by this rule"
msgstr "Von dieser Regel erfasste Pakete protkollieren"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1499
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1498
msgid ""
"Allow packets with IP options to pass. Otherwise they are blocked by default."
" This is usually only seen with multicast traffic."
@@ -33408,57 +33806,54 @@ msgstr ""
"standardmäßig blockiert. Diese Art von Paketen sieht man normalerweise nur "
"bei Multicast Traffic"
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1507
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1506
msgid "Disable auto generated reply-to for this rule."
msgstr "Automatisch generiertes 'reply-to' für diese Regel deaktivieren."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1585
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1584
msgid "Prevent states created by this rule to be sync'ed over pfsync."
msgstr ""
"Verhindern, dass States die von dieser Regel erstellt werden mittels pfSync "
"synchronisert werden."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1605
+#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
msgid ""
"Prevent the rule on Master from automatically syncing to other CARP members"
msgstr ""
"Verhindern, daß die Regel vom Master automatisch auf andere CARP Partner "
"synchroniert wird."
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1739
-#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1746
-msgid "<b>"
-msgstr ""
-
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:386
msgid ""
"Disable expansion of this entry into IPs on NAT lists (e.g. 192.168.1.0/24 "
"expands to 256 entries.) "
msgstr ""
+"Expansion dieses Eintrages in einzelne IPs in NAT Listen (z.B. 192.168.1.0/"
+"24 wird aufgeteilt in 256 Einträge)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1729
msgid "Enable interface"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittelle aktivieren"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1879 src/usr/local/www/interfaces.php:3202
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Standardgateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1945 src/usr/local/www/interfaces.php:2129
msgid "Configuration Override"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration überschreiben"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2027
msgid "FreeBSD default"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD Standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2043
msgid "pfSense Default"
-msgstr ""
+msgstr "pfSense Standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2051
msgid "Saved Cfg"
-msgstr ""
+msgstr "gespeicherte Konfiguration"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2138
msgid "Request a IPv6 prefix/information through the IPv4 connectivity link"
@@ -33506,19 +33901,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2678
msgid "Reset at each month (\"0 0 1 * *\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden Monat zurücksetzen (\"0 0 1 * *\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2686
msgid "Reset at each week (\"0 0 * * 0\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jede Woche zurücksetzen (\"0 0 * * 0\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2694
msgid "Reset at each day (\"0 0 * * *\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden Tag zurücksetzen (\"0 0 * * *\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2702
msgid "Reset at each hour (\"0 * * * *\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jede Stunde zurücksetzen (\"0 * * * *\")"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2791
msgid ""
@@ -33544,7 +33939,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3020
msgid "Enable WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA aktivieren"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3072
msgid "Force the AP to rekey whenever a client disassociates"
@@ -33552,7 +33947,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3084
msgid "Enable 802.1X authentication"
-msgstr ""
+msgstr "802.1X Authentifizierung aktivieren"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:213
msgid ""
@@ -33584,19 +33979,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:799
msgid "Monthly (0 0 1 * *)"
-msgstr ""
+msgstr "monatlich (0 0 1 * *)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:807
msgid "Weekly (0 0 * * 0)"
-msgstr ""
+msgstr "wöchentlich (0 0 * * 0)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:815
msgid "Daily (0 0 * * *)"
-msgstr ""
+msgstr "täglich (0 0 * * *)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:823
msgid "Hourly (0 * * * *)"
-msgstr ""
+msgstr "stündlich (0 * * * *)"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:852
msgid "Enable Dial-on-Demand mode. "
@@ -33650,11 +34045,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1310 src/usr/local/www/pkg_edit.php:1316
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1321
msgid "<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<br />"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:537
msgid "Enable Captive Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Captive Portal aktivieren"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:593
msgid "Enable waiting period reset on attempted access"
@@ -33670,7 +34065,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:637
msgid "Disable MAC filtering"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Filter deaktivieren"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:646
msgid "Enable Pass-through MAC automatic additions"
@@ -33686,7 +34081,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:694
msgid "No Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "keine Authentifikation"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:702
msgid "Local User Manager / Vouchers"
@@ -33694,7 +34089,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:710
msgid "RADIUS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Authentifikation"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:720
msgid "Allow only users/groups with \"Captive portal login\" privilege set"
@@ -33702,19 +34097,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:730
msgid "PAP"
-msgstr ""
+msgstr "PAP"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:738
msgid "CHAP-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP-MD5"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:746
msgid "MSCHAPv1"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv1"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:754
msgid "MSCHAPv2"
-msgstr ""
+msgstr "MSCHAPv2"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:874
msgid "Send RADIUS accounting packets to the primary RADIUS server."
@@ -33722,15 +34117,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:890
msgid "No updates"
-msgstr ""
+msgstr "keine Updates"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:898
msgid "Stop/Start"
-msgstr ""
+msgstr "Stop/Start"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:906
msgid "Stop/Start (FreeRADIUS)"
-msgstr ""
+msgstr "Stop/Start (FreeRADIUS)"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:914
msgid "Interim"
@@ -33758,7 +34153,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1017
msgid "Enable HTTPS login"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Login aktivieren"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1041
msgid "Disable HTTPS Forwards"
@@ -33811,11 +34206,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1212
msgid "Enables network booting"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk-Boot aktivieren"
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274
msgid "<div class=\"alert alert-info\"> "
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"alert alert-info\"> "
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:482
msgid "Create an ARP Table Static Entry for this MAC & IP Address pair."
@@ -33869,7 +34264,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:249
msgid "Enable DNS forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Weiterleitung aktivieren"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:256
msgid "Register DHCP leases in DNS forwarder"
@@ -33898,7 +34293,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:259
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:489
msgid "Disable this client"
-msgstr ""
+msgstr "Client deaktivieren"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:320
msgid "Enable Wildcard"
@@ -33906,7 +34301,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:327
msgid "Enable Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy aktivieren"
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:336
msgid "Enable verbose logging"
@@ -34310,46 +34705,46 @@ msgstr ""
msgid "Show hostname on login banner"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:366
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:368
msgid "Disable webConfigurator redirect rule"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:375
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:377
msgid "Enable webConfigurator login autocomplete"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:386
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:388
msgid "Disable logging of webConfigurator successful logins"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:400
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:402
msgid "Disable webConfigurator anti-lockout rule"
msgstr "Anti-Lockout Regel für die Weboberfläche deaktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:413
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:415
msgid "Disable DNS Rebinding Checks"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:433
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:435
msgid "Disable HTTP_REFERER enforcement check"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:450
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:452
msgid "Enable Secure Shell"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:457
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:459
#, fuzzy
msgid "Disable password login for Secure Shell (RSA/DSA key only)"
msgstr "Deaktiviere Kennwort Login für Secure Shell (RSA/DSA key only)"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:479
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:481
msgid ""
"Enables the first serial port with 115200/8/N/1 by default, or another speed "
"selectable below."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:514
+#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:516
msgid "Password protect the console menu"
msgstr "Kennwortschutz für Konsolen-Menü"
@@ -34368,7 +34763,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable all packet filtering."
msgstr "Deaktiviert den gesamten Paketfilter."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:436
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:435
msgid ""
"Disables the PF scrubbing option which can sometimes interfere with NFS "
"traffic."
@@ -34376,27 +34771,27 @@ msgstr ""
"Deaktiviert die PF-'Scrubbing'-Option, welche manchmal Probleme mit NFS "
"Traffic bereiten kann."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:502
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:501
msgid "Bypass firewall rules for traffic on the same interface"
msgstr "Firewallregeln für Traffic auf derselben Schnittstelle umgehen"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:512
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:511
msgid "Disable all auto-added VPN rules."
msgstr "Alle automatisch hinzugefügten VPN Regeln deaktivieren."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:519
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to on WAN rules"
msgstr "'reply-to' bei WAN Regeln deaktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:529
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:528
msgid "Disable Negate rule on policy routing rules"
msgstr "'Negieren'-Regeln bei Policy-Routing Regeln deaktivieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:548
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:547
msgid "Verify HTTPS certificates when downloading alias URLs"
msgstr "Beim Download von URL Aliasen HTTPS Zertifikate verifizieren"
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:618
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:617
msgid ""
"Automatic creation of additional NAT redirect rules from within the internal "
"networks."
@@ -34404,7 +34799,7 @@ msgstr ""
"Automatische Erstellung zusätzlicher NAT Umleitungsregeln von innerhalb der "
"internen Netzwerke."
-#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:629
+#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:628
msgid ""
"Automatic create outbound NAT rules that direct traffic back out to the same "
"subnet it originated from."
@@ -34542,112 +34937,114 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:640
msgid "This will select the above gateway as the default gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Dies wird das oben angegebene Gateway als Standardgateway nutzen."
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:647
msgid "Disable Gateway Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway-Überwachung deaktivieren"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:654
msgid "Disable Gateway Monitoring Action"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway Monitoring Aktion deaktivieren"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:678
msgid "Mark Gateway as Down"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway als inaktiv betrachten"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:813
#: src/usr/local/www/system_groupmanager_addprivs.php:182
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:172
msgid "<span class=\"help-block\">"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"help-block\">"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:850
msgid "Use non-local gateway through interface specific route."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-lokales Gateway durch schnittstellenspezifische Route benutzen."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:124
msgid ""
"pfsync transfers state insertion, update, and deletion messages between "
"firewalls."
msgstr ""
+"pfsync tauscht State-Einfügungs-, Aktualisierungs- und Löschmitteilungen "
+"zwischen Firewalls aus."
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:185
msgid "User manager users and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer- und Gruppenverwaltung"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:193
msgid "Authentication servers (e.g. LDAP, RADIUS)"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldeserver (z. B. LDAP, RADIUS)"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:201
msgid ""
"Certificate Authorities, Certificates, and Certificate Revocation Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifizierungsstellen, Zertifikate und Zertifikatssperrliste"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:209
msgid "Firewall rules "
-msgstr ""
+msgstr "Firewall-Regeln"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:217
msgid "Firewall schedules "
-msgstr ""
+msgstr "Firewall-Zeitplan"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:225
msgid "Firewall aliases "
-msgstr ""
+msgstr "Firewall-Aliase"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:233
msgid "NAT configuration "
-msgstr ""
+msgstr "NAT-Konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:241
msgid "IPsec configuration "
-msgstr ""
+msgstr "IPsec-Konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:249
msgid "OpenVPN configuration "
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN-Konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:257
msgid "DHCP Server settings "
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-Server Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:265
msgid "WoL Server settings "
-msgstr ""
+msgstr "WoL-Server Einstellungen"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:273
msgid "Static Route configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration statischer Routen"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:281
msgid "Load Balancer configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Loadbalancer Konfiguration"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:289
msgid "Virtual IPs "
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle IPs"
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:297
msgid "Traffic Shaper configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Shaper Konfiguration "
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:305
msgid "Traffic Shaper Limiters configuration "
-msgstr ""
+msgstr "Traffic Shaper Limiters Konfiguration "
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:313
msgid "DNS Forwarder and DNS Resolver configurations "
-msgstr ""
+msgstr "DNS Forwarder und DNS Resolver Konfigurationen "
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:321
msgid "Captive Portal "
-msgstr ""
+msgstr "Captive Portal"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:268
msgid "Disable this static route"
-msgstr ""
+msgstr "Diese statische Route deaktivieren"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:170
msgid "Disable the automatic dashboard auto-update check"
@@ -34655,19 +35052,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:182
msgid "Enable repository/branch sync before reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Repository/Zweig-Synchronisation vor dem Neustart"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:228
msgid "Minimal"
-msgstr ""
+msgstr "Minimal"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:242
msgid "Show Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Dateien"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:249
msgid "Show Command"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Kommandos"
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:256
msgid "Dry Run"
@@ -34675,20 +35072,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:705
msgid "This user cannot login"
-msgstr ""
+msgstr "Login mit diesem Nutzer nicht möglich"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:769
msgid ""
"Use individual customized GUI options and dashboard layout for this user."
msgstr ""
+"Individuelle GUI-Optionen und Dashboard Layout für diesen Nutzter verwenden"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:837
msgid "Click to create a user certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zum erstellen des Benutzerzertifikats klicken"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:933
msgid "Click to paste an authorized key"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken zum Einfügen eines autorisierten Schlüssels"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:241
msgid ""
@@ -34698,7 +35096,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:474
msgid "Provide a virtual IP address to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelle IP zuweisen"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:511
msgid "Provide a virtual IPv6 address to clients"
@@ -34706,7 +35104,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:548
msgid "Provide a list of accessible networks to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Liste mit zugänglichenNetzwerken dem Gerät zur Verfügung stellen"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:555
msgid "Allow clients to save Xauth passwords (Cisco VPN client only)."
@@ -34727,13 +35125,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:608
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:461
msgid "Provide a DNS server list to clients"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Server Liste dem Client bereitstellen"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:553
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253
msgid "Provide a WINS server list to clients"
-msgstr ""
+msgstr "WINS Server Liste dem Client bereitstellen"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:659
msgid ""
@@ -34743,7 +35141,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:682
msgid "Provide a login banner to clients"
-msgstr ""
+msgstr "Bereitstellung eines Einwahl-Banners für Clients"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:656
msgid ""
@@ -34775,7 +35173,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:889
msgid "Enable DPD"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere DPD"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
msgid "Disable this phase 2 entry without removing it from the list. "
@@ -34783,7 +35181,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:262
msgid "Enable IPCompression"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere IPCompression"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:269
msgid "Enable strict interface binding"
@@ -34799,7 +35197,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:314
msgid "Enable Unity Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere Unity Plugin"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:321
msgid "Enable strict Certificate Revocation List checking"
@@ -34815,15 +35213,15 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:193
msgid "Enable L2TP server"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere L2TP-Server"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:279
msgid "Use a RADIUS server for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Nutze einen RADIUS-Server zur Authentisierung"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:286
msgid "Enable RADIUS accounting"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS Accounting aktivieren"
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:306
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server."
@@ -34836,12 +35234,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756
msgid "Use a TLS Key"
-msgstr ""
+msgstr "TLS-Schlüssel nutzen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:630
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:766
msgid "Automatically generate a TLS Key."
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Generierung eines TLS-Schlüssels"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:688
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:875
@@ -34866,20 +35264,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:853
msgid "Don't add or remove routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Routen nicht automatisch hinzufügen oder löschen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:336
msgid "Disable this override"
-msgstr ""
+msgstr "Überschreiben deaktivieren"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:357
msgid "Block this client connection based on its common name."
-msgstr ""
+msgstr "Client-Verbindung aufgrund von eines CN verbieten"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:422
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1024
msgid "Force all client generated traffic through the tunnel."
-msgstr ""
+msgstr "gesamten Traffic des Clients durch den Tunnel leiten"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:434
msgid ""
@@ -34889,24 +35287,24 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:502
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1208
msgid "Provide an NTP server list to clients"
-msgstr ""
+msgstr "NTP Server-Liste bereitstellen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:530
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1229
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere NetBIOS über TCP/IP"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:674
msgid "Disable this server"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviere diesen Server"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961
msgid "Enforce match"
-msgstr ""
+msgstr "Erzwinge Übereinstimmung"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:992
msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP für Geräte zulassen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1084
msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients."
@@ -34914,19 +35312,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikation zwischen Clients dieses Servers zulassen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1105
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name."
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Verbindungen mit gleichem CN zulassen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117
msgid ""
"Allow connected clients to retain their connections if their IP address "
"changes."
-msgstr ""
+msgstr "Wiederherstellung der Verbindung bei IP-Wechsel des Clients zulassen"
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1124
msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)."
@@ -34934,7 +35332,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1159
msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "Dem Client eine DNS-Server-Liste bereitstellen (IPv4 oder IPv6)."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1194
msgid ""
@@ -34947,7 +35345,9 @@ msgid ""
"Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" "
"and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation."
msgstr ""
+"Führe \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" "
+"und \"ipconfig /registerdns\" beim Verbinden aus."
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1274
msgid "Use a different management port for clients."
-msgstr ""
+msgstr "Nutze einen anderen Wartungsport für die Clients"
OpenPOWER on IntegriCloud