summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po220
1 files changed, 126 insertions, 94 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 6c22755..2bd34c2 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Mathias <mathias@mediamixx.de>, 2017. #zanata
# Michael <sonic@dersonic.org>, 2017. #zanata
# Michael Köck <tysonm898@gmail.com>, 2017. #zanata
+# Philipp Schenkl <Ps@ict-expert.com>, 2017. #zanata
# Renato Botelho <garga@FreeBSD.org>, 2017. #zanata
# Robert Trapp <rbt.trapp@gmail.com>, 2017. #zanata
# Stephan <stephan@confidr.me>, 2017. #zanata
@@ -16,16 +17,17 @@
# athurdent <tobi@underscore.de>, 2017. #zanata
# brlx <bk@offizin.at>, 2017. #zanata
# pauneu <Zanata@nhsml.de>, 2017. #zanata
+# vanOert <oertel@bannerstop.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-28 10:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-03 11:43-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-27 09:13-0400\n"
-"Last-Translator: Michael Köck <tysonm898@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 10:23-0400\n"
+"Last-Translator: vanOert <oertel@bannerstop.com>\n"
"Language-Team: German (Germany)\n"
"Language: de-DE\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
@@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Zeit überschritten"
msgid "Packet too big"
msgstr "Paket zu groß"
-#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:309
+#: src/etc/inc/filter.inc:87 src/usr/local/www/diag_dns.php:308
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:37
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:121
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:170 src/usr/local/www/head.inc:396
@@ -1700,9 +1702,9 @@ msgstr "Filter deaktiviert, lade keine Regeln."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732 src/etc/inc/pkg-utils.inc:768
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:773 src/etc/inc/pkg-utils.inc:778
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 src/etc/inc/pkg-utils.inc:813
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:876
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:902 src/etc/inc/pkg-utils.inc:945
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:964 src/etc/inc/rrd.inc:970
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:838 src/etc/inc/pkg-utils.inc:879
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:905 src/etc/inc/pkg-utils.inc:948
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:967 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998
#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257
#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1216
@@ -1896,24 +1898,24 @@ msgid "Unresolvable destination alias '%1$s' for rule '%2$s'"
msgstr "Unauflösbarer Ziel-Alias '%1$s' für Regel '%2$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2718
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unresolvable source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht auflösbarer Quell-Alias '%1$s' für Regel '%2$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2720
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Empty source port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Quell-Alias '%1$s' für Regel '%2$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2734
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Unresolvable destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht auflösbarer Ziel-Alias '%1$s' für Regel '%2$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2736
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Empty destination port alias '%1$s' for rule '%2$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Ziel-Alias '%1$s' für Regel '%2$s'"
#: src/etc/inc/filter.inc:2744
msgid "Setting up pass/block rules"
@@ -3021,9 +3023,8 @@ msgid "TLS Encryption and Authentication"
msgstr "TLS-Verschlüsselung und Authentifizierung"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:219
-#, fuzzy
msgid "None (Username and/or Password required)"
-msgstr "Kein (Benutzername und/oder Kennwort benötigt)"
+msgstr "Kein (Benutzername und/oder Kennwort wird benötigt)"
#: src/etc/inc/openvpn.inc:227
msgid "===== Server Certificates ====="
@@ -3171,9 +3172,8 @@ msgid "Top Navigation"
msgstr "Obere Navigation"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:212
-#, fuzzy
msgid "The fixed option is intended for large screens only."
-msgstr "Die Option 'Fixiert' ist nur für grosse Bildschirme gedacht."
+msgstr "Die Option 'Fixiert' ist nur für große Bildschirme vorgesehen."
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:230
msgid "Default (No hostname)"
@@ -3402,10 +3402,13 @@ msgid "Failed to download alias %s"
msgstr "Download des Aliases %s fehlgeschlagen"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2219
+#, fuzzy
msgid ""
"Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because "
"utility is missing!"
msgstr ""
+"Das Alias-Archiv ist eine .tar/tgz-Datei, die nicht demkomprimiert werden "
+"kann, da das entsprechende Utility fehlt!"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2229
#, php-format
@@ -3535,8 +3538,9 @@ msgid "Network lock State"
msgstr "Status Netzwerksperre"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3083
+#, fuzzy
msgid "(U)SIM card lock State"
-msgstr ""
+msgstr "(U-)SIM-Karten-Sperrstatus"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3084
msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State"
@@ -3640,13 +3644,13 @@ msgstr ""
"abgebrochen."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:724 src/etc/inc/pkg-utils.inc:756
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:825
#, php-format
msgid "Failed to install package: %s."
msgstr "Paket Installation fehlgeschlagen: %s."
#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:725 src/etc/inc/pkg-utils.inc:757
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:823
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:826
msgid "Failed to install package."
msgstr "Paket Installation fehlgeschlagen."
@@ -3658,7 +3662,7 @@ msgstr "Lade Paket Konfiguration..."
msgid "Configuring package components..."
msgstr "Konfiguriere Paket Komponenten..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:917
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:920
msgid "Loading package instructions..."
msgstr "Lade Paketanleitung..."
@@ -3683,83 +3687,83 @@ msgstr "custom_php_install_command() wird ausgeführt..."
msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..."
msgstr "custom_php_resync_config_command() wird ausgeführt..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783 src/etc/inc/pkg-utils.inc:865
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783 src/etc/inc/pkg-utils.inc:868
msgid "Menu items... "
msgstr "Menü Einträge..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800 src/etc/inc/pkg-utils.inc:880
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:800 src/etc/inc/pkg-utils.inc:883
msgid "Services... "
msgstr "Dienste..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820
msgid "Loading package configuration... failed!"
msgstr "Laden der Paket Konfiguration fehlgeschlagen!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:817
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820
msgid "Installation aborted."
msgstr "Installation abgebrochen."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:818
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:821
msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted."
msgstr ""
"Laden der Paket Konfiguration nicht möglich. Installation abgebrochen."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:832
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835
msgid "Writing configuration... "
msgstr "Schreibe Konfiguration..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:834
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:837
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
msgstr "Erfolgreich installierte Pakete: %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:849
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted."
msgstr "Das %1$s Paket ist nicht installiert. %2$s Löschen wurde abgebrochen."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:854
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:857
#, php-format
msgid "Removing %s package... "
msgstr "Entferne %s Pakete"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:855
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:858
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
msgstr "Entferne %s Komponenten..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:908
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:911
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package removal for %s."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:924
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:927
#, php-format
msgid "Include file %s could not be found for inclusion."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:942
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:945
msgid "Deinstall commands... "
msgstr "Befehle deinstallieren..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:947
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:950
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
msgstr ""
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957
msgid "Syslog entries... "
msgstr "Syslog-Einträge"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:962
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:965
msgid "Configuration... "
msgstr "Konfiguration..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:965
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:968
#, php-format
msgid "Removed %s package."
msgstr "Entfernte Pakete %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:990
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:993
msgid ""
"Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package "
"reinstallation"
@@ -3767,25 +3771,25 @@ msgstr ""
"Warte auf Internetverbindung zum Aktualisieren der pkg Metadaten und "
"Abschließen der Paket-Neuinstallation"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1042
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1006 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1045
msgid "Package reinstall"
msgstr "Paket erneut installieren"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1004
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1007
msgid ""
"Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity"
msgstr ""
"Die Neuinstallation des Paketes wurde ABGEBROCHEN, da keine Internet-"
"Verbindung bestand."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1043
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1046
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
msgstr ""
"Paket %s ist nicht in aktueller %s Version vorhanden und es wurde entfernt."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1064
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1067
msgid "Stopping all packages."
msgstr "Stoppe alle Pakete."
@@ -5825,9 +5829,10 @@ msgid "RRD dump failed exited with %1$s, the error is: %2$s"
msgstr "RRD-Dump wurde mit %1$s abgebrochen, der Fehler ist: %2$s."
#: src/etc/inc/rrd.inc:43
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "RRD create failed exited with %1$s, the error is: %2$s"
msgstr ""
+"RRD Erstellung fehlgeschlagen mit %1$s, die Fehlermeldung lautet: %2$s"
#: src/etc/inc/rrd.inc:58
#, php-format
@@ -6388,7 +6393,7 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:260
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153 src/usr/local/www/interfaces.php:495
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154 src/usr/local/www/interfaces.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1897 src/usr/local/www/interfaces.php:3220
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404
@@ -7570,7 +7575,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/vpn.inc:744
#, php-format
msgid "Error: Cannot write IPsec CA file for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: IPsec CA Datei für %s kann nicht erstellt werden"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1363
#, php-format
@@ -7578,9 +7583,11 @@ msgid "No phase2 specifications for tunnel with REQID = %s"
msgstr "Keine Phase2-Spezifikationen für Tunnel mit REQID =%s"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1482
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Ignoring IPsec reload since there are no tunnels on interface %s"
msgstr ""
+"Ignoriere IPsec Ladeversuch - es sind keine Tunnel auf Schnittstelle %s "
+"definiert"
#: src/etc/inc/vpn.inc:1488
msgid "Forcefully reloading IPsec"
@@ -7625,7 +7632,7 @@ msgstr ""
#: src/etc/inc/xmlparse.inc:87 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:72
#, php-format
msgid "XML error: %1$s at line %2$d cannot occur more than once"
-msgstr ""
+msgstr "XML Fehler: %1$s in Zeile %2$d mehr als einmal vorhanden"
#: src/etc/inc/xmlparse.inc:180 src/etc/inc/xmlparse_attr.inc:188
msgid "Error: could not open XML input"
@@ -7662,6 +7669,8 @@ msgid ""
"A communications error occurred while attempting XMLRPC sync with %s "
"(pfsense.%s)."
msgstr ""
+"Ein Kommunikationsproblem trat beim XMLRPC Synchronisationsversuch mit %s "
+"(pfsense.%s) auf."
#: src/etc/inc/xmlrpc_client.inc:125
msgid "Error code received"
@@ -7802,10 +7811,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:129
+#, fuzzy
msgid ""
"Please double check the contents to ensure this information is acceptable to "
"disclose before submitting."
msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie die zu sendenden Informationen vor dem Absenden, um "
+"sicherzustellen dass diese keine sensiblen Daten enthalten."
#: src/usr/local/www/crash_reporter.php:138
#: src/usr/local/www/diag_defaults.php:45
@@ -8008,7 +8020,7 @@ msgstr "ARP Cache Eintrag löschen"
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:385
#, php-format
msgid "Local IPv6 peers use %1$sNDP%2$s instead of ARP."
-msgstr ""
+msgstr "Lokale IPv6 Partner verwenden %1$sNDP%2$s anstelle von ARP."
#: src/usr/local/www/diag_arp.php:386
msgid ""
@@ -8652,6 +8664,10 @@ msgid ""
"options and select the newer configuration in the right column, then press "
"the \"Diff\" button."
msgstr ""
+"Um die Änderungen zwischen einer älteren und einer neueren Konfiguration "
+"anzuzeigen, wählen Sie die ältere Konfiguration mittels der linken "
+"Radiobutton-Spalte aus, wählen Sie die neuere Konfiguration in der rechten "
+"Radiobutton-Spalte aus und klicken Sie auf den \"Diff\"-Button"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:213
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:215
@@ -8811,7 +8827,7 @@ msgstr "Zurück zum Dashboard"
msgid "Keep Configuration"
msgstr "Konfiguration behalten"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:219
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:29 src/usr/local/www/diag_dns.php:218
#: src/usr/local/www/head.inc:373
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS Lookup"
@@ -8824,15 +8840,15 @@ msgstr "Generiert aus Diagnose -> DNS Abfrage"
msgid "Created an alias from Diagnostics - DNS Lookup page."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:135
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:134
msgid "Host must be a valid hostname or IP address."
msgstr "Der Host muss einen zulässigen Hostnamen oder IP-Adresse besitzen."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:144
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:143
msgid "No response"
msgstr "Keine Antwort"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:184 src/usr/local/www/diag_tables.php:261
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3091 src/usr/local/www/interfaces.php:3115
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:367
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:141
@@ -8852,12 +8868,12 @@ msgstr "Keine Antwort"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:186 src/usr/local/www/status_graph.php:155
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:185 src/usr/local/www/status_graph.php:155
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:437
msgid "Host Name"
msgstr "Host Name"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1137
@@ -8866,24 +8882,24 @@ msgstr "Host Name"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:189
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188
msgid "Query Time"
msgstr "Abfragezeit"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:207
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:206
#, php-format
msgid "Host \"%s\" could not be resolved."
msgstr "Adresse für Host '%s' konnte nicht aufgelöst werden."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:212
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:211
msgid "Alias was updated successfully."
msgstr "Alias wurde erfolgreich aktualisiert."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:214
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:213
msgid "Alias was created successfully."
msgstr "Alias wurde erfolgreich erstellt."
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:223 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:222 src/usr/local/www/diag_ping.php:131
#: src/usr/local/www/diag_testport.php:221
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:125
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181
@@ -8893,65 +8909,65 @@ msgstr "Alias wurde erfolgreich erstellt."
msgid "*Hostname"
msgstr "*Hostname"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:233
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:232
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
msgid "Lookup"
msgstr "Nachschlagen"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:240
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:239
msgid "Update alias"
msgstr "Alias aktualisieren"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:242
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:241
msgid "Add alias"
msgstr "Alias hinzufügen"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:258 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:257 src/usr/local/www/diag_ping.php:173
#: src/usr/local/www/diag_traceroute.php:181
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:263
msgid "Result"
msgstr "Ergebniss"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:265
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:264
msgid "Record type"
msgstr "Eintragstyp"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:282
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:281
msgid "Timings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:286
msgid "Name server"
msgstr "Name Server"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:288
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:287
msgid "Query time"
msgstr "Abfragezeit"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:305
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:304
msgid "More Information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:308 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:307 src/usr/local/www/diag_ping.php:35
#: src/usr/local/www/diag_ping.php:127 src/usr/local/www/diag_ping.php:162
#: src/usr/local/www/head.inc:385
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:311
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:310
msgid ""
"NOTE: The following links are to external services, so their reliability "
"cannot be guaranteed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:312
msgid "IP WHOIS @ DNS Stuff"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/diag_dns.php:314
+#: src/usr/local/www/diag_dns.php:313
msgid "IP Info @ DNS Stuff"
msgstr ""
@@ -9088,8 +9104,9 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:115
+#, fuzzy
msgid "Current Source Tracking Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Quellverfolgungseinträge"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:120
msgid "Source -> Destination"
@@ -9106,8 +9123,9 @@ msgstr "# Verbindungen"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:123
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:124
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:165
+#, fuzzy
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Geschwindigkeit"
#: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154
#, php-format
@@ -9241,8 +9259,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:86
+#, fuzzy
msgid "Consumer is in use and cannot be cleared. Deactivate disk first."
msgstr ""
+"Abnehmer wird verwendet und kann nicht gelöscht werden. Deaktiviere zuerst "
+"die Disk."
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:89
msgid "Consumer has no metadata to clear."
@@ -9939,11 +9960,11 @@ msgstr "System neustarten"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:44
msgid "The state table has been flushed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Die Statustabelle wurde erfolgreich gelöscht."
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:52
msgid "The source tracking table has been flushed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Die Quellverfolgungstabelle wurde erfolgreich gelöscht."
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:68
#, fuzzy, php-format
@@ -9977,7 +9998,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:92
msgid "State reset options"
-msgstr ""
+msgstr "Status Reset Optionen"
#: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:96
msgid "State Table"
@@ -10238,7 +10259,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:147
msgid "Protocol counts"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll Zähler"
#: src/usr/local/www/diag_states_summary.php:151
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:149
@@ -10637,7 +10658,7 @@ msgstr "Kann den Alias nicht löschen. Wird aktuell benutzt von %s."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:100
msgid "Deleted a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Firewall Alias wurde gelöscht."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:150
msgid "Ports"
@@ -10782,11 +10803,15 @@ msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:289
+#, fuzzy
msgid ""
"Aliases act as placeholders for real hosts, networks or ports. They can be "
"used to minimize the number of changes that have to be made if a host, "
"network or port changes."
msgstr ""
+"Aliasse stehen für physische Hosts, Netzwerke oder Ports. Sie können "
+"verwendet werden um die Anzahl der (Regel-) Veränderungen zu minimieren, die "
+"durch Veränderung eines Hosts, Netzwerks oder Ports notwendig werden."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:291
msgid ""
@@ -11006,7 +11031,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:526
msgid "Edited a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Firewall Alias wurde bearbeitet."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:555
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:636
@@ -11233,7 +11258,7 @@ msgstr "Beschreibung muss weniger als 200 Zeichen lang sein."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:186
msgid "Imported a firewall alias."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Firewall Alias wurde importiert."
#: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:215
msgid "Port Alias Details"
@@ -14673,11 +14698,12 @@ msgstr "Die CPU-Auslastung kann nicht bezogen werden."
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:129
msgid "One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Ebene"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:130
+#, fuzzy
msgid "Entire Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte Unterstruktur"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:157
msgid "Authentication and Accounting"
@@ -14779,11 +14805,11 @@ msgstr "Protokolldatei eröffnet."
msgid "Currently viewing: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1143
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1144
msgid "listing only first 10k items"
msgstr "Nur die ersten 10.000 Einträge werden aufgelistet"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1153
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1154
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:944
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:158
@@ -15274,7 +15300,7 @@ msgstr "IPv4-Adresse"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
msgid "Subnet bit count"
-msgstr ""
+msgstr "Subnetz Bitzahl."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:568
msgid ""
@@ -15307,8 +15333,9 @@ msgstr "PPPoE-Kennwort"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2750
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
+#, fuzzy
msgid "Dial on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Einwahl nach Bedarf"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601
@@ -15916,8 +15943,9 @@ msgstr ""
"verwendet."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1965
+#, fuzzy
msgid "Reject leases from"
-msgstr ""
+msgstr "Verweigere Leases von"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1968
msgid ""
@@ -16193,7 +16221,7 @@ msgstr "Diese Feld kann normalerweise leer bleiben."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2626
msgid "Idle timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivitäts-Timeout"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2630 src/usr/local/www/interfaces.php:2763
msgid ""
@@ -18346,13 +18374,15 @@ msgid "Delete VLAN"
msgstr "VLAN löschen"
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:156
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Not all drivers/NICs support 802.1Q VLAN tagging properly. %1$sOn cards that "
"do not explicitly support it, VLAN tagging will still work, but the reduced "
"MTU may cause problems.%1$sSee the %2$s handbook for information on "
"supported cards."
msgstr ""
+"Nicht alle Treiber /NICs unterstützen 802.1Q VLAN-Kennzeichnung "
+"ordnungsgemäß. ..."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:163
msgid "Are you sure you want to delete this VLAN?"
@@ -18388,6 +18418,8 @@ msgid ""
"A QinQ VLAN exists on %s with this tag. Please remove it to use this tag for "
"a normal VLAN."
msgstr ""
+"Es gibt bereits ein QinQ-VLAN auf %s mit dieser Kennzeichnung. Bitte dieses "
+"entfernen, um die Kennzeichnung für ein normales VLAN nutzen zu können."
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:179
msgid "VLAN Configuration"
OpenPOWER on IntegriCloud