diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po | 1608 |
1 files changed, 973 insertions, 635 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po index a334114..725badf 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Christian <FireFart@gmail.com>, 2017. #zanata +# Daniel Hobein <hobein@gmail.com>, 2017. #zanata +# Dennis Christ <mail@ollic.de>, 2017. #zanata # DerEnderKeks <derenderkeks@gmail.com>, 2017. #zanata # Egal <Gschulz86@gmail.com>, 2017. #zanata # Fabian Thielen <zanata@fabian-thielen.de>, 2017. #zanata # Florian <goflo.mailbox@googlemail.com>, 2017. #zanata # Hivetech Riederer <info@hivetech.ch>, 2017. #zanata # Jan Quilitz <goldshirt@gmx.de>, 2017. #zanata -# Jesse Reppin <mail@jessereppin.de>, 2017. #zanata # Josef <zanata@veloc1ty.de>, 2017. #zanata # Julian Schlüter <julianschlueter91@gmail.com>, 2017. #zanata # Lars <l.wegener@outlook.com>, 2017. #zanata @@ -20,6 +21,7 @@ # Robert Trapp <rbt.trapp@gmail.com>, 2017. #zanata # Stefan Weichinger <lists@xunil.at>, 2017. #zanata # Stephan <stephan@confidr.me>, 2017. #zanata +# Thomas Pätzold <paetzold.thomas@t-online.de>, 2017. #zanata # Thorsten M. <muell.thorsten@gbd24.de>, 2017. #zanata # Wolfram Schmidt <wolfram.schmidt@tueit.de>, 2017. #zanata # athurdent <tobi@underscore.de>, 2017. #zanata @@ -31,12 +33,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-24 06:51-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:32-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-24 02:54-0400\n" -"Last-Translator: Wolfram Schmidt <wolfram.schmidt@tueit.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:14-0400\n" +"Last-Translator: Dennis Christ <mail@ollic.de>\n" "Language-Team: German (Germany)\n" "Language: de-DE\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" @@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Erfolgreich als %1$s via LDAP Server %2$s mit DN = %3$s angemeldet." #: src/etc/inc/auth.inc:1489 #, php-format msgid "RADIUS start: %s" -msgstr "RADIUS starten: %s" +msgstr "RADIUS start: %s" #: src/etc/inc/auth.inc:1501 #, php-format msgid "RADIUS send failed: %s" -msgstr "RADIUS senden fehlgeschlagen: %s" +msgstr "An RADIUS senden fehlgeschlagen: %s" #: src/etc/inc/auth.inc:1509 #, php-format @@ -229,7 +231,7 @@ msgstr "Lokale Datenbank" #: src/etc/inc/auth.inc:1779 #, php-format msgid "Successful login for user '%1$s' from: %2$s" -msgstr "Erfolgreiche Anmeldung des Benutzers '%1$s' von: %2$s" +msgstr "Erfolgreiche Anmeldung als Benutzer '%1$s' von: %2$s" #: src/etc/inc/auth.inc:1838 #, php-format @@ -280,7 +282,7 @@ msgid "Login to %1$s" msgstr "Anmelden an %1$s" #: src/etc/inc/authgui.inc:236 src/etc/inc/authgui.inc:284 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1015 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1017 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "Captive Portal erlaubt das Ändern der Benutzer-Konfiguration" #: src/etc/inc/config.console.inc:40 msgid "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" -msgstr "DANGER! WARNING! ACHTUNG!" +msgstr " ACHTUNG!" #: src/etc/inc/config.console.inc:41 #, php-format @@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/config.console.inc:365 #, php-format msgid "%sWriting configuration..." -msgstr "%sSchreibe Konfiguration..." +msgstr "%Speichere Konfiguration..." #: src/etc/inc/config.console.inc:366 msgid "Console assignment of interfaces" @@ -632,7 +634,7 @@ msgstr "" "Konfiguration konnte nicht wiederhergestellt werden." #: src/etc/inc/config.lib.inc:127 src/etc/inc/config.lib.inc:138 -#: src/etc/inc/config.lib.inc:496 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:505 msgid "Could not restore config.xml." msgstr "Config.xml konnte nicht wiederhergestellt werden." @@ -683,47 +685,47 @@ msgstr "Konfigurations-Upgrade beendet um %s" msgid "Upgraded config version level from %1$s to %2$s" msgstr "Konfigurationsversion wurde von %1$s auf %2$s angehoben" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:473 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:482 msgid "WARNING: Config contents could not be saved. Could not open file!" msgstr "" "ACHTUNG: Konfigurationsinhalte konnten nicht gespeichert werden. Datei " "konnte nicht geöffnet werden!" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:475 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:484 #, php-format msgid "Unable to open %1$s/config.xml for writing in write_config()%2$s" msgstr "" "Konnte %1$s/config.xml nicht für Schreibvorgang in write_config()%2$s öffnen." "" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:595 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:615 #, php-format msgid "Reverted to %s." msgstr "Zurückgesetzt auf %s." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:612 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:632 msgid "Installing configuration..." msgstr "Konfiguration wird installiert..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:614 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:634 msgid "Installing configuration ...." msgstr "Konfiguration wird installiert..." -#: src/etc/inc/config.lib.inc:665 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:685 msgid "XML error: unable to open file" msgstr "XML-Fehler: Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:671 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:691 #, php-format msgid "%1$s at line %2$d" msgstr "%1$s bei Zeile %2$d" -#: src/etc/inc/config.lib.inc:724 src/etc/inc/config.lib.inc:726 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:744 src/etc/inc/config.lib.inc:746 #, php-format msgid "The backup cache file %s is corrupted. Unlinking." msgstr "Die Backup Cache Datei %s ist korrupt / beschädigt. " -#: src/etc/inc/config.lib.inc:877 +#: src/etc/inc/config.lib.inc:897 #, php-format msgid "%s made unknown change" msgstr "%s machte eine unbekannte Änderung" @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "Kein FQDN!" #: src/etc/inc/dyndns.class:944 src/etc/inc/dyndns.class:1505 msgid "No such host" -msgstr "Kein solcher Host" +msgstr "Kein Host vorhanden" #: src/etc/inc/dyndns.class:946 src/etc/inc/dyndns.class:964 #: src/etc/inc/dyndns.class:981 src/etc/inc/dyndns.class:998 @@ -965,7 +967,7 @@ msgstr "DNS-Gruppe erfolgreich aktualisiert." #: src/etc/inc/dyndns.class:1057 msgid "DNS group is current, no update performed." -msgstr "DNS-Gruppe ist aktuell, kein Aktualisierung durchgeführt." +msgstr "DNS-Gruppe ist aktuell - kein Aktualisierung durchgeführt." #: src/etc/inc/dyndns.class:1061 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." @@ -1713,14 +1715,14 @@ msgstr "Filter deaktiviert, lade keine Regeln." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 src/etc/inc/pkg-utils.inc:788 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:793 src/etc/inc/pkg-utils.inc:798 #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:816 src/etc/inc/pkg-utils.inc:833 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:858 src/etc/inc/pkg-utils.inc:899 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:925 src/etc/inc/pkg-utils.inc:968 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:987 src/etc/inc/rrd.inc:970 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:865 src/etc/inc/pkg-utils.inc:906 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:932 src/etc/inc/pkg-utils.inc:975 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998 #: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257 #: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218 -#: src/etc/inc/system.inc:1316 src/etc/inc/system.inc:1619 -#: src/etc/inc/system.inc:2191 +#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:1621 +#: src/etc/inc/system.inc:2193 msgid "done." msgstr "erledigt." @@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "Keine Spiegelserver gefunden." #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1080 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1090 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:250 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224 @@ -2112,7 +2114,7 @@ msgstr "Name" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2194,7 +2196,7 @@ msgstr "Aktualisiere Gateway der Gateway-Gruppe %1$s - Neues Gateway ist %2$s" #: src/etc/inc/gwlb.inc:1355 src/usr/local/www/diag_arp.php:332 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:132 #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:181 -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:134 src/usr/local/www/easyrule.php:80 +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:141 src/usr/local/www/easyrule.php:80 #: src/usr/local/www/easyrule.php:88 src/usr/local/www/firewall_nat.php:224 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:149 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:122 @@ -2235,11 +2237,11 @@ msgstr "Aktualisiere Gateway der Gateway-Gruppe %1$s - Neues Gateway ist %2$s" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:136 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:140 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:151 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" @@ -2471,11 +2473,14 @@ msgid "" "The time period needs to be greater than twice the probe interval plus the " "loss interval." msgstr "" +"Die Periode muss größer sein als 2x das Probe-Intervall plus das Verlust-" +"Intervall." #: src/etc/inc/gwlb.inc:1648 msgid "" "The alert interval needs to be greater than or equal to the probe interval." msgstr "" +"Das Warnungs-Intervall muss grösser oder gleich dem Probe-Intervall sein." #: src/etc/inc/interfaces.inc:33 msgid "interfaces_bring_up() was called but no variable defined." @@ -2580,7 +2585,7 @@ msgstr "Konfiguriere %s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:1242 #, php-format msgid "Calling interface down for interface %1$s, destroy is %2$s" -msgstr "" +msgstr "Setze Schnittstelle inaktiv für Schnittstelle %1$s, destroy is %2$s" #: src/etc/inc/interfaces.inc:1256 msgid "Wrong parameters used during interface_bring_down" @@ -2928,14 +2933,14 @@ msgid "My IP address" msgstr "Meine IP-Adresse" #: src/etc/inc/ipsec.inc:77 src/etc/inc/ipsec.inc:89 -#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1432 +#: src/usr/local/www/diag_arp.php:333 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1444 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:64 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:61 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:878 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 msgid "IP address" @@ -2960,7 +2965,7 @@ msgstr "KeyID-Tag" #: src/etc/inc/ipsec.inc:82 src/usr/local/www/head.inc:310 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1075 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1087 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:583 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:773 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:70 @@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "30 (brainpool ecp512)" msgid "Mobile Client" msgstr "Mobiler Client" -#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3088 +#: src/etc/inc/ipsec.inc:414 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3090 #: src/etc/inc/shaper.inc:3866 src/etc/inc/shaper.inc:4170 #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 @@ -3216,7 +3221,7 @@ msgstr "nicht gesetzt" #: src/etc/inc/openvpn.inc:54 src/usr/local/www/diag_pftop.php:94 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1659 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:966 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:968 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -3291,6 +3296,8 @@ msgid "" "Omit Preference, + Disable Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-" "noadapt]" msgstr "" +"Übergehe Präferenz, + Schalte Adaptive LZO Kompression aus [Legacy style, " +"comp-noadapt]" #: src/etc/inc/openvpn.inc:131 msgid "Adaptive LZO Compression [Legacy style, comp-lzo adaptive]" @@ -3346,12 +3353,12 @@ msgid "CA: %s" msgstr "CA: %s" #: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:369 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1083 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1093 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 msgid "In Use" msgstr "in Benutzung" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1153 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 msgid "Revoked" msgstr "Zurückgezogen" @@ -3598,7 +3605,7 @@ msgstr "" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:743 msgid "After synch increase advertising skew" -msgstr "" +msgstr "Erhöhe Ankündigungszeitversatz nach Synchronisation" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:793 msgid "Error creating socket!" @@ -3638,80 +3645,80 @@ msgstr "Aktiviere System-Routing" msgid "Cleaning up Interfaces" msgstr "Schnittstellen aufräumen" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1429 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1430 msgid "No history data found!" msgstr "Keine Historischen Daten gefunden!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1561 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1562 msgid "device not present! Is the modem attached to the system?" msgstr "Gerät nicht Verfügbar! Ist das Modem mit dem System verbunden?" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1630 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631 msgid "running" msgstr "läuft" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1631 src/usr/local/www/graph.php:198 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1632 src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "up" msgstr "hoch" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1676 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1677 msgid "blocking" msgstr "blockieren" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1676 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1677 msgid "check for ethernet loops" msgstr "Prüfe auf Ethernet-Loops" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1679 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1680 msgid "learning" msgstr "lernen" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1682 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1683 msgid "forwarding" msgstr "weiterleiten" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1816 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1817 #, php-format msgid "DNSCACHE: Found old IP %1$s and new IP %2$s" msgstr "DNSCACHE: Alte IP %1$s und neue IP %2$s gefunden" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1836 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1837 #, php-format msgid "Loading %s cryptographic accelerator module." msgstr "Lade Kryptographie-Beschleunigungsmodul %s." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1853 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1854 #, php-format msgid "Loading %s thermal monitor module." msgstr "Lade %s Temperatur Monitor Modul." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1930 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1986 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1931 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:1987 #, php-format msgid "Download file failed with status code %1$s. URL: %2$s" msgstr "Download fehlgeschlagen. Fehler: %1$s. URL: %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2205 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2206 #, php-format msgid "Could not process non-existent file from alias: %s" msgstr "" "Nicht existierende Datei aus Alias %s konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2210 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2211 #, php-format msgid "Could not process empty file from alias: %s" msgstr "Leere Datei aus Alias %s konnte nicht verarbeitet werden." -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2215 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2216 #, php-format msgid "Could not process aliases from alias: %s" msgstr "Konnte die Aliase von folgendem Alias nicht verarbeiten: %s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2272 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2273 #, php-format msgid "Failed to download alias %s" msgstr "Download des Aliases %s fehlgeschlagen" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2301 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2302 msgid "" "Alias archive is a .tar/tgz file which cannot be decompressed because " "utility is missing!" @@ -3719,46 +3726,50 @@ msgstr "" "Das Alias-Archiv ist eine .tar/tgz-Datei, die nicht dekomprimiert werden " "kann, da das entsprechende Utility fehlt!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2311 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2312 #, php-format msgid "Could not open %s/aliases for writing!" msgstr "%s/aliases konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden!" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2317 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2318 #, php-format msgid "The following file could not be read %1$s from %2$s" msgstr "Die folgende Datei konnte nicht gelesen werden %1$s von %2$s" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2896 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897 +msgid "German (Germany)" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2899 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2900 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norwegisch" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2899 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2901 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2900 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2902 msgid "Chinese (Simplified, China)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht, China)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2901 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2903 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3096 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3111 -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3137 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3098 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3113 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3139 msgid "No Service" msgstr "Kein Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3106 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3149 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3108 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3151 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:230 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:234 #: src/usr/local/www/interfaces.php:885 src/usr/local/www/interfaces.php:3008 @@ -3774,85 +3785,85 @@ msgstr "Kein Dienst" msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3112 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3114 msgid "Restricted Service" msgstr "Eingeschränkter Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3113 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3115 msgid "Valid Service" msgstr "Gültiger Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3114 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3116 msgid "Restricted Regional Service" msgstr "Eingeschränkter regionaler Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3115 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3117 msgid "Powersaving Service" msgstr "Stromspar-Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3116 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3118 msgid "Unknown Service" msgstr "Unbekannter Service" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3122 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3124 msgid "Invalid SIM/locked State" msgstr "Ungültiger SIM/gesperrt Status" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3123 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3125 msgid "Valid SIM State" msgstr "Gültiger SIM-Status" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3124 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3126 msgid "Invalid SIM CS State" msgstr "Ungültiger SIM CS Status" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3125 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3127 msgid "Invalid SIM PS State" msgstr "Ungültiger SIM PS Status" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3126 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3128 msgid "Invalid SIM CS/PS State" msgstr "Ungültiger SIM CS/PS Status" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3127 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3129 msgid "Missing SIM State" msgstr "Fehlender SIM Status" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3138 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3140 msgid "Limited Service" msgstr "Begrenzter Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3154 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 msgid "Initializing Service" msgstr "Initialisiere Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3155 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157 msgid "Network Lock error Service" msgstr "Netzwerksperre Fehler Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3156 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3158 msgid "Network Locked Service" msgstr "Netzwerk gesperrt Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3157 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3159 msgid "Unlocked or correct MCC/MNC Service" msgstr "Freigeschalteter oder zutreffender MCC/MNC-Dienst" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3163 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165 msgid "No action State" msgstr "Kein Aktionsstatus" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3164 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166 msgid "Network lock State" msgstr "Status Netzwerksperre" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3165 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3167 msgid "(U)SIM card lock State" msgstr "(U-)SIM-Karten-Sperrstatus" -#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3166 +#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:3168 msgid "Network Lock and (U)SIM card Lock State" -msgstr "" +msgstr "Netzwerksperre und (U)SIM-Kartensperrstatus" #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:45 msgid "Warning, could not open log for writing." @@ -3952,13 +3963,13 @@ msgstr "" "abgebrochen." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 src/etc/inc/pkg-utils.inc:776 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:845 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 #, php-format msgid "Failed to install package: %s." msgstr "Paket Installation fehlgeschlagen: %s." #: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:777 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:846 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:853 msgid "Failed to install package." msgstr "Paket Installation fehlgeschlagen." @@ -3970,7 +3981,7 @@ msgstr "Lade Paket Konfiguration..." msgid "Configuring package components..." msgstr "Konfiguriere Paket Komponenten..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:765 src/etc/inc/pkg-utils.inc:940 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:765 src/etc/inc/pkg-utils.inc:947 msgid "Loading package instructions..." msgstr "Lade Paketanleitung..." @@ -3995,84 +4006,84 @@ msgstr "custom_php_install_command() wird ausgeführt..." msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..." msgstr "custom_php_resync_config_command() wird ausgeführt..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:803 src/etc/inc/pkg-utils.inc:888 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:803 src/etc/inc/pkg-utils.inc:895 msgid "Menu items... " msgstr "Menü Einträge..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 src/etc/inc/pkg-utils.inc:903 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 src/etc/inc/pkg-utils.inc:910 msgid "Services... " msgstr "Dienste..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:840 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 msgid "Loading package configuration... failed!" msgstr "Laden der Paket Konfiguration fehlgeschlagen!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:840 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 msgid "Installation aborted." msgstr "Installation abgebrochen." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:841 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:848 msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted." msgstr "" "Laden der Paket Konfiguration nicht möglich. Installation abgebrochen." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:855 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862 msgid "Writing configuration... " msgstr "Schreibe Konfiguration..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:857 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:864 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." msgstr "Erfolgreich installierte Pakete: %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted." msgstr "Das %1$s Paket ist nicht installiert. %2$s Löschen wurde abgebrochen." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:877 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:884 #, php-format msgid "Removing %s package... " msgstr "Entferne %s Pakete" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:885 #, php-format msgid "Removing %s components..." msgstr "Entferne %s Komponenten..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:931 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:938 #, php-format msgid "Intermediate config write during package removal for %s." msgstr "" "Zwischenzeitliche Konfigurationseinträge während der Paketentfernung für %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:947 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954 #, php-format msgid "Include file %s could not be found for inclusion." msgstr "Include Datei %s konnte nicht gefunden und eingebunden werden." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:965 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:972 msgid "Deinstall commands... " msgstr "Befehle deinstallieren..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:970 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:977 msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing." -msgstr "" +msgstr "Führe benutzerdefinierten Hook nicht aus weil eine Einbindung fehlt." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:977 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:984 msgid "Syslog entries... " msgstr "Syslog-Einträge" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:985 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992 msgid "Configuration... " msgstr "Konfiguration..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:988 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:995 #, php-format msgid "Removed %s package." msgstr "Entfernte Pakete %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1020 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" @@ -4080,25 +4091,25 @@ msgstr "" "Warte auf Internetverbindung zum Aktualisieren der pkg Metadaten und " "Abschließen der Paket-Neuinstallation" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1026 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1065 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1033 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1072 msgid "Package reinstall" msgstr "Paket erneut installieren" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1027 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" "Die Neuinstallation des Paketes wurde ABGEBROCHEN, da keine Internet-" "Verbindung bestand." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1066 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1073 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." msgstr "" "Paket %s ist nicht in aktueller %s Version vorhanden und es wurde entfernt." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1087 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1094 msgid "Stopping all packages." msgstr "Stoppe alle Pakete." @@ -6204,7 +6215,7 @@ msgstr "Systemprotokollierungsdaemon" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1171 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207 msgid "Captive Portal" msgstr "Captive Portal" @@ -6732,8 +6743,8 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:77 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:96 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:162 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:716 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1434 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:728 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1446 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:469 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1032 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:235 @@ -6793,7 +6804,7 @@ msgstr "Wählen Sie Optionen für diese Queue" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:150 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -7000,7 +7011,7 @@ msgstr "Verzögerung muss eine Zahl sein." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:1116 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:540 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:309 -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1448 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1355 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1448 src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:186 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:973 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:278 @@ -7011,8 +7022,8 @@ msgstr "Verzögerung muss eine Zahl sein." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:421 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 -#: src/usr/local/www/system.php:512 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:885 +#: src/usr/local/www/system.php:517 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:893 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:647 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -7037,9 +7048,9 @@ msgstr "Begrenzer" #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:535 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:441 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:120 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:826 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:833 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1241 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:838 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1253 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:148 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:148 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:255 @@ -7073,6 +7084,10 @@ msgid "" "each source/destination IP address encountered, respectively. This makes it " "possible to easily specify bandwidth limits per host." msgstr "" +"Wenn \"Quelle\" oder \"Ziel\" Spalten ausgewählt sind wird eine dynamische " +"Pipe mit Bandbreite, Verzögerung, Packetverlust und Warteschlangengröße wie " +"oben angegeben für jede angetroffene Quell-/Ziel-IP-Adresse angelegt. Dies " +"macht es möglich einfach Bandbreitenlimits pro Host zu bestimmen." #: src/etc/inc/shaper.inc:3878 src/etc/inc/shaper.inc:4182 #, php-format @@ -7194,6 +7209,9 @@ msgid "" "For queues under the same parent this specifies the share that a queue " "gets(values range from 1 to 100), it can be left blank otherwise." msgstr "" +"Für Warteschlangen unter derselben übergeordneten Ressource bestimmt dies " +"den Anteil, den die Warteschlange bekommt (Wertbereich von 1 bis 100). Es " +"kann ansonsten leer gelassen werden." #: src/etc/inc/shaper.inc:4219 msgid "" @@ -7292,72 +7310,72 @@ msgstr "Erstelle SSL-Zertifikat für diesen Host" msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "webConfigurator Standard (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1251 +#: src/etc/inc/system.inc:1253 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des WebGUI-Zertifikat: openssl library meldet: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1260 +#: src/etc/inc/system.inc:1262 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Neues selbstsigniertes HTTPS-Zertifikat generiert (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1268 +#: src/etc/inc/system.inc:1270 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Starte webKonfigurator..." -#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:2194 -#: src/etc/inc/system.inc:2197 +#: src/etc/inc/system.inc:1320 src/etc/inc/system.inc:2196 +#: src/etc/inc/system.inc:2199 msgid "failed!" msgstr "fehlgeschlagen!" -#: src/etc/inc/system.inc:1520 +#: src/etc/inc/system.inc:1522 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Fehler: Die Zertifikatsdatei in \"system_webgui_start()\" kann nicht " "geöffnet werden.%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1533 +#: src/etc/inc/system.inc:1535 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Fehler: Die Zertifikatsschlüsseldatei in \"system_webgui_start()\" kann " "nicht geöffnet werden.%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1560 +#: src/etc/inc/system.inc:1562 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "" "Fehler: \"%1$s\" in \"system_generate_nginx_config()\" kann nicht geöffnet " "werden.%2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1609 +#: src/etc/inc/system.inc:1611 msgid "Setting timezone..." msgstr "Setze Zeitzone..." -#: src/etc/inc/system.inc:2026 +#: src/etc/inc/system.inc:2028 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "Konnte %s/ntpd.conf nicht zum Schreiben öffnen" -#: src/etc/inc/system.inc:2146 +#: src/etc/inc/system.inc:2148 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "" "Fehler: \"dmesg.boot\" in \"system_dmesg_save()\" kann nicht geöffnet werden." "%s" -#: src/etc/inc/system.inc:2173 +#: src/etc/inc/system.inc:2175 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Setzte Festplatten Standby..." -#: src/etc/inc/system.inc:2388 +#: src/etc/inc/system.inc:2409 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2392 src/etc/inc/system.inc:2411 +#: src/etc/inc/system.inc:2413 src/etc/inc/system.inc:2432 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" @@ -8065,23 +8083,23 @@ msgstr "Bestätigen" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:324 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:355 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:583 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:614 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:622 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:166 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:474 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:481 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:180 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -8095,7 +8113,7 @@ msgstr "Speichern" #: src/usr/local/www/diag_edit.php:32 src/usr/local/www/diag_gmirror.php:33 #: src/usr/local/www/diag_halt.php:45 #: src/usr/local/www/diag_limiter_info.php:31 -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:114 +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:121 #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:106 #: src/usr/local/www/diag_pf_info.php:31 src/usr/local/www/diag_pftop.php:31 #: src/usr/local/www/diag_ping.php:35 src/usr/local/www/diag_reboot.php:43 @@ -8189,10 +8207,10 @@ msgstr "ARP Tabelle" msgid " Loading, please wait..." msgstr "Lade, bitte warten..." -#: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:132 +#: src/usr/local/www/diag_arp.php:334 src/usr/local/www/diag_ndp.php:139 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:174 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:95 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1424 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1436 #: src/usr/local/www/services_wol.php:171 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:73 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:193 @@ -8202,10 +8220,10 @@ msgstr "Lade, bitte warten..." msgid "MAC address" msgstr "MAC-Adresse" -#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:133 +#: src/usr/local/www/diag_arp.php:335 src/usr/local/www/diag_ndp.php:140 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2001 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:115 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1433 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1445 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:446 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1031 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:228 @@ -8216,7 +8234,7 @@ msgstr "MAC-Adresse" #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 -#: src/usr/local/www/system.php:152 +#: src/usr/local/www/system.php:157 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 msgid "Hostname" @@ -8227,7 +8245,7 @@ msgid "Link Type" msgstr "Verbindungstyp" #: src/usr/local/www/diag_arp.php:338 src/usr/local/www/diag_confbak.php:222 -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:135 +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:143 #: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:193 #: src/usr/local/www/firewall_nat.php:233 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1.php:154 @@ -8256,7 +8274,7 @@ msgstr "Verbindungstyp" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:394 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:78 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:97 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:717 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:729 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:374 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:448 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:97 @@ -8275,7 +8293,7 @@ msgstr "Verbindungstyp" #: src/usr/local/www/status_services.php:89 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:446 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:370 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1095 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 @@ -8501,7 +8519,7 @@ msgid "Captive Portal Vouchers" msgstr "Captive Portal Vouchers" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:426 src/usr/local/www/head.inc:306 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:764 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP-Server" @@ -8594,8 +8612,8 @@ msgstr "Systemprotokoll" #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216 -#: src/usr/local/www/system.php:90 src/usr/local/www/system.php:420 -#: src/usr/local/www/system.php:435 +#: src/usr/local/www/system.php:95 src/usr/local/www/system.php:425 +#: src/usr/local/www/system.php:440 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:365 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:295 @@ -8604,7 +8622,7 @@ msgstr "Systemprotokoll" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:580 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 @@ -8669,14 +8687,14 @@ msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:475 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:482 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:181 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -8849,9 +8867,9 @@ msgid "Download File" msgstr "Datei herunterladen" #: src/usr/local/www/diag_command.php:233 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1091 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1125 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1157 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1093 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1127 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1159 msgid "Download" msgstr "Runterladen" @@ -8974,7 +8992,7 @@ msgstr "Datum" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:195 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:202 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -9164,7 +9182,7 @@ msgstr "Host Name" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1138 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1151 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" @@ -9193,7 +9211,7 @@ msgstr "Alias wurde erfolgreich erstellt." #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:282 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:177 -#: src/usr/local/www/system.php:438 +#: src/usr/local/www/system.php:443 msgid "*Hostname" msgstr "*Hostname" @@ -9384,6 +9402,8 @@ msgid "" "State display suppressed without filter submission. See System > General " "Setup, Require State Filter." msgstr "" +"Statusanzeige unterdrückt ohne Filtereingabe. Siehe System > Allgemeine " +"Einstellungen, Filter" #: src/usr/local/www/diag_dump_states.php:274 msgid "No states were found." @@ -9418,7 +9438,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154 #, php-format msgid "Remove all source tracking entries from %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Entferne alle Quellverfolgungseinträge von %1$s bis %2$s" #: src/usr/local/www/diag_dump_states_sources.php:154 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:250 @@ -9746,29 +9766,33 @@ msgstr "Sammle Begrenzer-Informationen. Bitte warten ..." #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:50 #, php-format msgid "The NDP entry for %s has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Der NDP Eintrag für %s wurde gelöscht." #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:51 #, php-format msgid "%s is not a valid IPv6 address or could not be deleted." -msgstr "" +msgstr "%s ist keine gültige IPv6 Adresse oder kann nicht gelöscht werden" -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:114 src/usr/local/www/diag_ndp.php:124 +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:121 src/usr/local/www/diag_ndp.php:131 #: src/usr/local/www/head.inc:389 msgid "NDP Table" msgstr "NDP-Tabelle" -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:131 src/usr/local/www/interfaces.php:612 +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:138 src/usr/local/www/interfaces.php:612 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1030 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:220 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:437 msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6-Adresse" -#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:167 -msgid "Delete NDP entry" +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142 +msgid "Expiration" msgstr "" +#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178 +msgid "Delete NDP entry" +msgstr "NDP-Eintrag löschen" + #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:102 #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:434 msgid "Download Capture" @@ -9780,13 +9804,13 @@ msgstr "Paketmitschnitt" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1162 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 msgid "OpenVPN Server" msgstr "OpenVPN-Server" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1165 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 msgid "OpenVPN Client" msgstr "OpenVPN Client" @@ -9953,6 +9977,16 @@ msgid "" "of one (xx), two (xx:xx), or four (xx:xx:xx:xx) segments.%1$sIf this field " "is left blank, all packets on the specified interface will be captured." msgstr "" +"Dieser Wert ist entweder die Quell- oder Ziel-IP-Adresse, Subnetz in CIDR-" +"Notation oder MAC-Adresse. %1$s Treffer können negiert werden indem dem Wert " +"\"!\" vorangestellt wird. Mehrere IP-Adressen oder CIDR-Subnetze können " +"angegeben werden. Kommagetrennte Werte (\",\") funktionieren als boolesche " +"UND-Verknüpfung. Trennen der Werte mit einer Pipe (\"|\") erzeugt eine " +"boolesche ODER-Verknüpfung. %1$sMAC-Adressen müssen in einem " +"Doppelpunktgetrennten Format angegeben werden, wie zum Beispiel xx:xx:xx:xx:" +"xx:xx oder einer partiellen Adresse bestehend aus einer (xx), zwei (xx:xx) " +"oder vier (xx:xx:xx:xx) Segmenten. %1$sWird dieses Feld leer gelassen werden " +"alle Packete auf der angegebenen Schnittstelle mitgeschnitten." #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:356 #: src/usr/local/www/diag_testport.php:52 @@ -10131,9 +10165,9 @@ msgstr "Zeit" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:106 src/usr/local/www/diag_smart.php:200 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:353 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1084 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1118 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1150 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1086 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1120 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1152 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -10322,6 +10356,10 @@ msgid "" "will be cleared for all clients.%sThis does not clear active connection " "states, only source tracking." msgstr "" +"Das Zurücksetzen der Quellverfolgungstabelle löscht alle Quell/Ziel-" +"Verknüpfungen. Dies bedeutet, dass die \"klebrigen\" Quell/Ziel-" +"Verknüpfungen für alle Klienten gelöscht werden. %sDies löscht keine aktiven " +"Verbindungsstates, nur die Quellverfolgung." #: src/usr/local/www/diag_resetstate.php:92 msgid "State reset options" @@ -10377,10 +10415,10 @@ msgstr "Verwende eine Regular Expression um die Tabellen zu filtern." #: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:526 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:583 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1017 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1065 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1075 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" @@ -10552,11 +10590,12 @@ msgstr "" msgid "" "%1$sPID%2$s\t%3$sThe process ID of the command which holds the socket.%4$s" msgstr "" +"%1$sPID%2$s %3$sDie Prozess-ID von dem Befehl, der den Socket hält.%4$s" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:118 #, php-format msgid "%1$sFD%2$s\t%3$sThe file descriptor number of the socket.%4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sFD%2$s %3$sDie Dateideskriptornummer des Socket.%4$s" #: src/usr/local/www/diag_sockets.php:119 #, php-format @@ -10672,6 +10711,11 @@ msgid "" "contents displayed on this page reflect the current addresses inside tables " "used by the firewall." msgstr "" +"Wähle einen benutzerdefinierten Alias-Namen oder System-Tabellennamen um den " +"Inhalt zu sehen. %sAliase werden zu Tabellen wenn sie in den aktiven " +"Firewall-Regelsatz geladen werden. Der auf dieser Seite angezeigte Inhalt " +"reflektiert die aktuellen Adressen in Tabellen, die von der Firewall genutzt " +"werden." #: src/usr/local/www/diag_tables.php:154 msgid "Empty Table" @@ -10814,6 +10858,10 @@ msgid "" "is forced and a hostname is used that only returns an AAAA IPv6 IP address, " "it will not work." msgstr "" +"Wenn IPv4 oder IPv6 festgelegt wurde und ein Hostname genutzt wird, der kein " +"Ergebnis für dieses Protokoll liefert, resultiert das in einem Fehler. Wenn " +"zum Beispiel IPv4 festgelegt wurde und ein Hostname genutzt wird, der nur " +"eine AAAA IPv6 IP-Adresse liefert, wird dies nicht funktionieren." #: src/usr/local/www/diag_testport.php:281 msgid "Received Remote Text" @@ -11030,7 +11078,7 @@ msgstr "Die Liste der Aliase wurde verändert." #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:120 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:157 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:64 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:246 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:71 @@ -11101,9 +11149,9 @@ msgstr "Alias löschen" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_vouchers.php:429 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones.php:118 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:161 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:952 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1367 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1493 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:964 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1379 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1505 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1075 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:435 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:482 @@ -11120,7 +11168,7 @@ msgstr "Alias löschen" #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:472 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:459 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:899 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:909 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:325 @@ -11234,7 +11282,7 @@ msgstr "URL Tabelle (Port)" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:413 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:325 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:584 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111 @@ -11565,7 +11613,7 @@ msgid "Hint" msgstr "Hinweis" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_edit.php:719 -#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:464 +#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:64 src/usr/local/www/system.php:469 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:524 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:531 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:544 @@ -11619,6 +11667,9 @@ msgid "" "contain port numbers, port ranges, blank lines (ignored) and an optional " "description after each port. e.g.:" msgstr "" +"Füge die Ports zum Importieren getrennt durch Wagenrücklauf (Enter) ein. " +"Diese Liste kann Portnummern, Portbereiche, leere Zeilen (werden ignoriert) " +"und optionale Beschreibungen nach jedem Port enthalten, wie zum Beispiel:" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:224 msgid "443 HTTPS port" @@ -11639,6 +11690,11 @@ msgid "" "IP addresses, with or without CIDR prefix, IP ranges, blank lines (ignored) " "and an optional description after each IP. e.g.:" msgstr "" +"Füge die Aliase zum Importieren getrennt durch Wagenrücklauf (Enter) ein. " +"Gewöhnliche Beispiele dafür sind IPs, Netzwerke, schwarze Listen, usw. Diese " +"Liste kann IP-Adressen mit oder ohne CIDR-Präfix, IP-Bereiche, leere Zeilen " +"(werden ignoriert) und eine optionale Beschreibung nach jeder IP enthalten, " +"wie zum Beispiel:" #: src/usr/local/www/firewall_aliases_import.php:242 msgid "192.168.1.254 Home router" @@ -12167,8 +12223,8 @@ msgstr "Die Bedeutung der Zuordnung negieren. " #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:106 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:79 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:278 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:964 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1344 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:966 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1356 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:84 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:178 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:408 @@ -12176,8 +12232,8 @@ msgstr "Die Bedeutung der Zuordnung negieren. " #: src/usr/local/www/system_authservers.php:227 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:250 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:866 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 @@ -12328,7 +12384,7 @@ msgstr "Quelle muss IPv4 sein." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559 msgid "A valid source bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Eine gültige Quell-Bitzahl muss angegeben werden." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 @@ -12398,20 +12454,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:657 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:822 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1049 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1067 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1125 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1154 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1183 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1205 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1227 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1285 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1535 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1570 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1605 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1639 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1673 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1708 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1747 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1079 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1137 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1166 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1195 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1217 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1239 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1297 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1547 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1582 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1617 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1651 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1685 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1720 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1759 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:575 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:631 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:667 @@ -12528,6 +12584,10 @@ msgid "" "be calculated automatically).%sThis is usually identical to the \"From " "port\" above." msgstr "" +"Bestimmen Sie den Port der Maschine mit der oben angegebenen IP-Adresse. " +"Falls es ein Port-Bereich ist, geben Sie den Anfangs-Port des Bereichs an " +"(Der End-Port wird automatisch bestimmt). %sDieser ist normalerweise " +"identisch zu dem \"Quell-Port\" darüber." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655 @@ -12620,13 +12680,13 @@ msgstr "Aktualisiert" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1881 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:655 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:1047 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1533 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1568 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1603 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1637 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1671 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1706 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1745 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1545 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1580 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1615 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1649 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1683 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1718 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1757 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:723 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:758 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:792 @@ -12782,22 +12842,26 @@ msgid "Outbound NAT Mode" msgstr "Ausgehender NAT Modus" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Automatic outbound NAT rule generation.%s(IPsec passthrough included)" msgstr "" -"Automatische NAT Regel Gerenerierung für den ausgehenden Verkehr. %s (IPsec " -"Durchreichung inklusive)" +"Automatische Erzeugung der NAT-Regel für den ausgehenden Verkehr. %s (IPsec " +"Durchleitung inklusive)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:246 #, php-format msgid "" "Hybrid Outbound NAT rule generation.%s(Automatic Outbound NAT + rules below)" msgstr "" +"Hybride Erzeugung der NAT-Regeln.%s(Automatische ausgehende NAT & folgende " +"Regeln)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:254 #, php-format msgid "Manual Outbound NAT rule generation.%s(AON - Advanced Outbound NAT)" msgstr "" +"Manuelle Erzeugung der Regeln für ausgehendes NAT. %s(AON - Advanced " +"Outbound NAT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:262 #, php-format @@ -12868,6 +12932,10 @@ msgid "" "for each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on " "the \"Mappings\" section of this page are ignored." msgstr "" +"Falls Automatisches ausgehendes NAT gewählt ist, wird für jedes " +"Schnittstellen-Subnetz automatisch eine Zuordnung generiert (außer für WAN-" +"Verbindungen) und die Regeln der \"Zuordungs\"-Sektion auf dieser Seite " +"werden ignoriert." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:640 msgid "" @@ -12884,6 +12952,8 @@ msgid "" "If hybrid outbound NAT is selected, mappings specified on this page will be " "used, followed by the automatically generated ones." msgstr "" +"Falls Hybrides ausgehendes NAT gewählt ist, werden die Zuordnungen auf " +"dieser Seite benutzt gefolgt von den automatisch generierten." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:644 msgid "If disable outbound NAT is selected, no rules will be used." @@ -12898,6 +12968,9 @@ msgid "" "depending on the way the WAN connection is setup, a %1$sVirtual IP%2$s may " "also be required." msgstr "" +"Falls eine Ziel-Adresse, die nicht die Schnittstellen-IP-Adresse ist, " +"genutzt wird, dann kann abhängig von der Art wie die WAN-Verbindung " +"konfiguriert ist eine %1$svirtuelle IP-Adresse%2$s benötigt werden." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:683 msgid "" @@ -12910,12 +12983,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475 msgid "Source bit count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Quellen-Bits" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480 msgid "Destination bit count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Ziel-Bits" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193 msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry." @@ -12942,7 +13015,7 @@ msgstr "Es muss ein gültiges Ziel angegeben werden." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226 msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Eine negierte Zieladresse \"any\" ist ungültig." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:231 msgid "A valid target IP address must be specified." @@ -12960,6 +13033,8 @@ msgid "" "A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' " "type." msgstr "" +"Eine valide Ziel Bitzahl muss angegeben werden falls der 'Anderes Subnetz'-" +"Typ benutzt wird." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:254 msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias." @@ -12978,6 +13053,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:385 msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved/edited outbound NAT mapping." msgstr "" +"Firewall: NAT: Ausgehend - Gespeichert/Editiert Ausgehende NAT Zuordnung." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160 @@ -12998,7 +13074,7 @@ msgstr "Anderes Subnetz (unten eintragen)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459 msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry" -msgstr "" +msgstr "Editiere Erweiterten Ausgehenden NAT Eintrag" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470 msgid "Do not NAT" @@ -13058,6 +13134,9 @@ msgid "" "%1$sAddress%2$s.%3$sThe %1$sAddress%2$s can be an Interface, a Host-type " "Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address." msgstr "" +"Verbindungen, die dieser Regel entsprechen, werden gemappt auf die " +"angegebene %1$sAddress%2$s.%3$sDiese %1$sAddress%2$s kann eine " +"Schnittstelle, ein Host-Typ Alias oder eine %4$sVirtual IP%5$s Adresse sein." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:592 msgid "Other subnet" @@ -13069,6 +13148,9 @@ msgid "" "This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet " "must be defined in one or more %1$sVirtual IP%2$s addresses." msgstr "" +"Dieses Subnetz muss auf die Firewall geroutet werden oder jede einzelne " +"Adresse im Subnetz muss definiert werden als ein oder mehrere %1$sVirtual " +"IP%2$s Addressen." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 @@ -13115,12 +13197,10 @@ msgstr "" "jede Art genutzt werden." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614 -#, fuzzy msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses." msgstr "Round Robin: Läuft durch die Überstzungsadressen." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615 -#, fuzzy msgid "" "Random: Selects an address from the translation address pool at random." msgstr "Zufällig: Wählt zufällig eine Adresse vom Übersetzungsadressen-Pool." @@ -13131,12 +13211,17 @@ msgid "" "address, ensuring that the redirection address is always the same for a " "given source." msgstr "" +"Quell-Hash: Benutzt einen Hash der Quelladresse um die Übersetzungsadresse " +"zu bestimmen. Dies stellt sicher, dass die Umleitungsadresse immer diesselbe " +"für eine gegebene Quelle ist." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617 msgid "" "Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0." "1.50 -> x.x.x.50." msgstr "" +"Bitmaske: Wendet die Subnetzmaske an und lässt den letzten Teil identisch; " +"10.0.1.50 -> x.x.x.50." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618 msgid "" @@ -13144,6 +13229,9 @@ msgid "" "Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always " "mapped to the same translation address." msgstr "" +"Klebrige Adresse: Diese Option kann zusammen mit zufälligen und 'Rundlauf-" +"Verfahren' Pool-Typen benutzt werden um sicherzustellen, dass eine bestimmte " +"Quelladresse immer auf die gleiche Übersetzungsadresse gemappt wird." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:611 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1325 @@ -13177,6 +13265,11 @@ msgid "" "low port and high port number separated by \":\".%4$sLeave blank when " "%1$sStatic Port%2$s is checked." msgstr "" +"Geben Sie den externen %1$sPort or Range%2$s ein, welcher bei der Regel " +"entsprechenden Verbindungen zum re-mappen der originalen Quellports benutzt " +"werden soll. %3$sPortbereiche bestehen aus dem niedrigesten und höchsten " +"Port, separiert durch \":\".%4$sLeer lassen, wenn %1$sStatic Port%2$s " +"ausgewählt wurde." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651 msgid "Misc" @@ -13247,10 +13340,10 @@ msgstr "Regeln (Ziehen, um die Anordnung zu ändern)" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685 #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1009 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:540 -#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:466 -#: src/usr/local/www/system.php:504 +#: src/usr/local/www/status_gateways.php:61 src/usr/local/www/system.php:471 +#: src/usr/local/www/system.php:509 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:303 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:252 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184 @@ -13625,6 +13718,9 @@ msgid "" "specified. (Other ICMP subtypes are only valid under IPv4 %1$sor%2$s IPv6, " "not both)" msgstr "" +"Für IPv4+IPv6 ICMP Regeln dürfen einer oder mehrere dieser ICMP Subtypen " +"gewählt werden. (Andere ICMP Subtypen sind nur gültig unter IPv4 %1$sor%2$s " +"IPv6, nicht bei beiden)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322 msgid "The IP protocol is not recognized." @@ -14108,6 +14204,9 @@ msgid "" "almost never equal to the destination port. In most cases this setting must " "remain at its default value, %1$sany%2$s." msgstr "" +"Der %1$sSource Port Range%2$s ist in der Regel zufällig und in nahezu allen " +"Fällen nicht identisch mit dem Zielport. Daher belässt man diese Einstellung " +"normalerweise auf ihrem Standardwert, %1$sany%2$s." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420 msgid "(other)" @@ -14132,7 +14231,7 @@ msgstr " Portanfang" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:927 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:939 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:649 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:674 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:287 @@ -14147,7 +14246,7 @@ msgstr "Portende" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:934 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:946 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:658 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:683 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:294 @@ -14169,16 +14268,16 @@ msgid "Extra Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Hint: the firewall has limited local log space. Don't turn on logging for " "everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server " "(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)." msgstr "" -"Tipp: Die Firewall sieht nur einen begrenzten Platz für die lokale " -"Speicherung von Protokollen vor. Benutzen Sie diese Option sparsam. Für " -"umfangreicheres Protokollieren empfiehlt sich die Einrichtung eines externen " -"Syslog Servers (%1$sStatus : System Logs: Einstellungen%2$s Seite)." +"Tipp: Die Firewall hat nur einen begrenzten Platz für die lokale Speicherung " +"von Protokollen. Benutzen Sie diese Option sparsam. Für umfangreicheres " +"Protokollieren empfiehlt sich die Einrichtung eines externen Syslog Servers " +"(%1$sStatus : System Logs: Einstellungen%2$s Seite)." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479 #, php-format @@ -14394,6 +14493,14 @@ msgid "" "same rules apply, if the direction is Out the selections are reversed, Out " "is for incoming and In is for outgoing." msgstr "" +"Benutzen Sie die ausgehende Queue/virtuelle Schnittstelle nur, wenn " +"zusätzlich eine Eingehende ausgewählt wurde. Die 'Ausgehend'-Auswahl wirkt " +"auf Traffic der die Schnittstelle, auf welcher die Regel erstellt wurde " +"verlässt. Die 'Eingehend-Auswahl wirkt auf Traffic, der auf der ausgewählten " +"Schnittstelle eingeht.%1$sWenn eine übergreifende Regel erstellt wird und " +"deren Richtung 'Eingehend' ist, gelten die gleichen Regeln. Falls die " +"Richtung 'Ausgehend' ist, kehrt sich die Auswahl um. 'Ausgehend' gilt dann " +"für eingehenden Traffic, 'Eingehend' für ausgehenden Traffic." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1716 msgid "Ackqueue / Queue" @@ -14615,7 +14722,6 @@ msgstr "" "Die \"config.xml\" konnte nicht geschrieben werden (Zugriff verweigert?)." #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:162 -#, fuzzy msgid "" "Could not create new queue/discipline! Any recent changes may need to be " "applied first." @@ -15200,10 +15306,10 @@ msgid "listing only first 10k items" msgstr "Nur die ersten 10.000 Einträge werden aufgelistet" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1351 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:881 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:889 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -15220,7 +15326,7 @@ msgstr "Wert" msgid "Advanced" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:420 +#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:425 msgid "General Setup" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -15298,7 +15404,7 @@ msgid "Load Balancer" msgstr "Load Balancer" #: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1162 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1174 #: src/usr/local/www/services_ntpd.php:188 #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:175 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:310 @@ -15394,7 +15500,7 @@ msgstr "Paketverwaltungsprotokoll" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_zones_edit.php:35 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:70 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:106 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:752 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:764 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:390 #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:124 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505 @@ -15537,7 +15643,7 @@ msgstr "" "Fertigstellung keine Änderungen im GUI vornehmen.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:654 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$sIf the above message is still displayed after a couple of hours, use the " "'Clear Package Lock' button on the %3$s page and reinstall packages manually." @@ -15785,7 +15891,6 @@ msgstr "" "Um das Interface als %s zu konfigurieren, muss es neu zugewiesen werden." #: src/usr/local/www/interfaces.php:629 -#, fuzzy msgid "" "DHCPv6 Prefix Delegation size must be provided when Send IPv6 prefix hint " "flag is checked" @@ -15889,11 +15994,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:780 msgid "A valid IPv4 gateway must be specified." -msgstr "" +msgstr "Es muss ein gültiges IPv4-Gateway angegeben werden." #: src/usr/local/www/interfaces.php:792 msgid "A valid IPv6 gateway must be specified." -msgstr "" +msgstr "Es muss ein gültiges IPv6-Gateway angegeben werden." #: src/usr/local/www/interfaces.php:796 msgid "The service name contains invalid characters." @@ -16057,13 +16162,13 @@ msgid "PTPP Password and confirmed password must match!" msgstr "PTPP Passwort und Passwortwiederholung müssen zusammen passen!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1677 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported " "in this mode may have been reached." msgstr "" "Änderung auf den %s Modus nicht möglich. Die maximale Anzahl von Wireless " -"Klones (die in diesem Modus unterstützt wird) ist möglichweise erreicht " +"Klones (die in diesem Modus unterstützt wird) ist möglicherweise erreicht " "worden." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 @@ -16356,10 +16461,14 @@ msgid "" "useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP " "addresses when they lose upstream sync." msgstr "" +"Damit der DHCP-Klient bestimmte Angebote von Servern ablehnt, geben Sie die " +"IP-Adressen hier ein. Mehrere Einträge werden mit einem Komma separiert. " +"Dies ist nützlich, um Adressen von Kabelmodems abzulehnen, welche eine " +"private IP-Adresse vergeben, wenn keine Internetverbindung besteht." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2022 msgid "Protocol timing" -msgstr "" +msgstr "Protokoll-Timing" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2030 #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117 @@ -16377,7 +16486,7 @@ msgstr "Timeout wählen" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2059 msgid "Backoff cutoff" -msgstr "" +msgstr "Backoff Trennung" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2066 msgid "Initial interval" @@ -16393,6 +16502,9 @@ msgid "" "The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a " "lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information" msgstr "" +"Die Werte dieser Felder sind die DHCP-Protokoll-Timings, die beim Anfordern " +"einer Lease verwendet werden. %1$sSiehe %2$shier%3$s für mehr Information " +"dazu" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 src/usr/local/www/interfaces.php:2232 msgid "Configuration File Override" @@ -16400,7 +16512,7 @@ msgstr "Konfigurationsdatei Überschreibung" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2122 msgid "Lease Requirements and Requests" -msgstr "" +msgstr "Lease Anforderungen and Anfragen" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2127 src/usr/local/www/interfaces.php:2257 msgid "Send options" @@ -16416,7 +16528,7 @@ msgstr "Optionen anfordern" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2152 msgid "Option modifiers" -msgstr "" +msgstr "Option Modifizierer" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2163 msgid "DHCP6 Client Configuration" @@ -16443,6 +16555,8 @@ msgid "" "The value in this field is the delegated prefix length provided by the " "DHCPv6 server. Normally specified by the ISP." msgstr "" +"Der Wert dieses Feldes ist die delegierte Präfix Länge, die vom DHCPv6 " +"server geliefert wird. Normalerweise vom ISP festgelegt." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2207 msgid "Send IPv6 prefix hint" @@ -16470,6 +16584,13 @@ msgid "" "Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none).%1$sSome ISPs " "may require certain options be or not be sent." msgstr "" +"Der Wert dieses Feldes ist der volle absolute Pfad zur DHCP-Client " +"Konfigurationsdatei.\t [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sWerte " +"Substitution in der Config Datei: {interface}, {hostname}, " +"{mac_addr_asciiCD}, {mac_addr_hexCD} %1$sWhere C is U(pper) or L(ower) Case, " +"and D is \" :-.\" Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for " +"none).%1$sEinige ISPs erwarten möglicherweise, dass bestimmte Optionen " +"gesendet oder nicht gesendet werden." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2244 msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration" @@ -16481,7 +16602,7 @@ msgstr "Nur Informativ" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2253 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." -msgstr "" +msgstr "Tausche nur informationelle Konfigurationsparameter mit Servern aus." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2267 msgid "Request Options" @@ -16493,19 +16614,19 @@ msgstr "Scripts" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2281 msgid "Identity Association Statement" -msgstr "" +msgstr "Identitäts Verbindungs Angabe" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2362 msgid "Prefix interface statement" -msgstr "" +msgstr "Präfix Schnittstellen Angabe" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2380 msgid "Authentication statement" -msgstr "" +msgstr "Authentication Angabe" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2412 msgid "Keyinfo statement" -msgstr "" +msgstr "Keyinfo Angabe" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2453 #, php-format @@ -16533,6 +16654,8 @@ msgid "" "6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means " "embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix." msgstr "" +"6RD IPv4 Präfix Länge. Normalerweise vom ISP festgelegt. Ein Wert von 0 " +"meint füge die gesamte IPv4-Adresse in den 6RD Präfix ein." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2486 msgid "Track IPv6 Interface" @@ -16545,6 +16668,8 @@ msgstr "*IPv6 Schnittstelle" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2531 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." msgstr "" +"Selektiert die dynamische IPv6 WAN Schnittstelle um die Konfiguration zu " +"überwachen." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2539 msgid "IPv6 Prefix ID" @@ -16557,6 +16682,9 @@ msgid "" "(Delegated) IPv6 prefix ID. This determines the configurable network ID " "based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0." msgstr "" +"(%1$shexadecimal%2$s from 0 to %3$s) Der Wert dieses Feldes ist die " +"delegierte IPv6 Präfix ID. Dies bestimmt die konfigurierbare Netzwerk ID " +"basierend auf der dynamischen IPv6 Verbindung. Der Standardwert ist 0." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2555 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563 @@ -16631,6 +16759,9 @@ msgid "" "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " "this feature." msgstr "" +"Falls keine qualifizierten ausgehenden Packete für die angegebene Anzahl an " +"Sekunden gesendet werden, wird die Verbindung inaktiv gemacht. Ein " +"Leerlaufzeitlimit von Null deaktiviert dieses Feature." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2688 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750 @@ -16704,6 +16835,10 @@ msgid "" "the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing " "traffic is detected." msgstr "" +"Diese Option bewirkt, dass die Schnittstelle im Dial-On-Demand Modus läuft, " +"was ihr erlaubt eine virtuelle Vollzeit-Verbindung zu sein. Die " +"Schnittstelle ist konfiguriert, aber der wirkliche Anschluss der Verbindung " +"wird verzögert bis qualifizierter, ausgehender Verkehr entdeckt wurde." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2810 msgid "Idle timeout (seconds)" @@ -16744,7 +16879,7 @@ msgstr "Aus" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "CTS to self" -msgstr "" +msgstr "CTS to self" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "RTS and CTS" @@ -16832,6 +16967,8 @@ msgid "" "This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP " "and Client" msgstr "" +"Dieses Feld kann benutzt werden um die ACK/CTS Timer einzustellen um zur " +"Distanz zwischen AP und Klient zu passen." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2959 msgid "Regulatory Settings" @@ -16891,8 +17028,8 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen beeinflussen möglicherweise welche Kanäle verfügbar sind " "und die maximal erlaubte Sendestärke auf diesen Kanälen. Die Nutzung der " "richtigen Einstellung zur Einhaltung der lokalen regulatorischen Vorgaben " -"wird empfohlen. %1$s Alle kabellosen Netzwerke auf diesem Interface werden " -"bei Änderung der regulatorisch spezifischen Einstellungen kurzzeitig " +"wird empfohlen.%1$sAlle kabellosen Netzwerke auf diesem Interface werden bei " +"Änderung der regulatorisch spezifischen Einstellungen kurzzeitig " "abgeschaltet. Einige regulatorischen Domänen oder Ländercodes werden " "möglichweise von einigen Karten nicht erlaubt. Diese Einstellungen können " "möglicherweise keine zusätzlichen Kanäle einfügen, welche noch nicht bereits " @@ -17022,6 +17159,8 @@ msgid "" "Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time" msgstr "" +"Zeit zwischen group rekey events, angegeben in Sekunden. Erlaubte Werte " +"zwischen 1-9999. Muss kürzer als die Master Key Regeneration Zeit sein." #: src/usr/local/www/interfaces.php:3112 msgid "Group Master Key Regeneration" @@ -17038,7 +17177,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3120 msgid "Strict Key Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Strikte Erzeugung des Schlüssels" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3128 msgid "802.1x RADIUS Options" @@ -17079,7 +17218,7 @@ msgstr "Sekundärer 802.1X Server" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3188 msgid "Authentication Roaming Preauth" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung Roaming Preauth" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3197 msgid "Reserved Networks" @@ -17121,7 +17260,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3246 msgid "New IPv4 Gateway" -msgstr "" +msgstr "Neues IPv4-Gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3264 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 @@ -17217,6 +17356,8 @@ msgid "" "The interface has a traffic shaper queue configured.\n" "Please remove all queues on the interface to continue." msgstr "" +"Die Schnittstelle hat eine Traffic Shaper Warteschlange konfiguriert. Bitte " +"entfernen Sie alle Warteschlangen zu dieser Schnittstelle um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437 msgid "Interface has been deleted." @@ -17467,13 +17608,15 @@ msgstr "Priority for STP muss ein Integer zwischen 0 und 61440 sein." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:165 msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10." -msgstr "" +msgstr "Transmit Hold Count für STP muss ein Integer zwischen 1 und 10 sein." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:169 #, php-format msgid "" "%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240." msgstr "" +"%s Schnittstellen-Priorität für STP muss ein Integer zwischen 0 und 240 sein." +"" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:177 #, php-format @@ -17481,6 +17624,8 @@ msgid "" "%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and " "200000000." msgstr "" +"%s Schnittstellen Pfad-Kosten für STP muss ein Integer zwischen 1 und " +"200000000 sein." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:183 msgid "At least one member interface must be selected for a bridge." @@ -17494,6 +17639,8 @@ msgid "" "Sticky interface (%s) is not part of the bridge. Remove the sticky interface " "to continue." msgstr "" +"Klebrige Schnittstelle (%s) ist nicht Teil der Brücke. Bitte entfernen Sie " +"die Klebrige Schnittstelle um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:197 #, php-format @@ -17519,6 +17666,8 @@ msgid "" "Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the edge interface to " "continue." msgstr "" +"Edge-Schnittstelle (%s) ist nicht Teil der Brücke. Bitte entfernen Sie die " +"Edge-Schnittstelle um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:224 #, php-format @@ -17526,6 +17675,8 @@ msgid "" "Auto Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto edge " "interface to continue." msgstr "" +"Auto Edge-Schnittstelle (%s) ist nicht Teil der Brücke. Bitte entfernen Sie " +"die Auto Edge-Schnittstelle um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:232 #, php-format @@ -17542,6 +17693,8 @@ msgid "" "Auto PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto PTP " "interface to continue." msgstr "" +"Auto PTP Schnittstelle (%s) ist nicht Teil der Brücke. Bitte entfernen Sie " +"die Auto PTP-Schnittstelle um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:248 msgid "A member interface passed does not exist in configuration" @@ -17558,11 +17711,13 @@ msgstr "" "Überbrückung einer Wireless Schnittstelle ist nur im hostap Modus möglich." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:258 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "Span interface (%s) cannot be part of the bridge. Remove the span interface " "from bridge members to continue." msgstr "" +"Eine Span-Schnittstelle (%s) kann kein Mitglied einer Netzwerkbrücke sein. " +"Entfernen Sie die Span-Schnittstelle aus den Mitgliedern um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:267 #, php-format @@ -17570,6 +17725,8 @@ msgid "" "%s is part of another bridge. Remove the interface from bridge members to " "continue." msgstr "" +"%s ist Teil einer anderen Bridge. Entfernen Sie das Interface aus den Bridge " +"Members, um fortzufahren." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:339 #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:128 @@ -17608,6 +17765,8 @@ msgstr "Cache Größe" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:435 msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries." msgstr "" +"Setzen der Größe des Bridge-Adress-Caches. Der Standardwert ist 2000 " +"Einträge." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:439 msgid "Cache expire time" @@ -17619,6 +17778,9 @@ msgid "" "seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default " "is 1200 seconds." msgstr "" +"Setzen der Zeitüberschreitung der Adress-Cache Einträge auf diese Anzahl an " +"Sekunden. Falls die Anzahl null ist, werden die Adress-Cache Einträge nie " +"ablaufen. Der Standardwert ist 1200 Sekunden." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448 msgid "Span Port" @@ -17633,6 +17795,12 @@ msgid "" "one of the span ports of the bridge. %1$s%2$sThe span interface cannot be " "part of the bridge member interfaces.%3$s" msgstr "" +"Füge die Schnittstelle mit dem Schnittstellennamen als ein Spannport der " +"Brücke hinzu. Spannports übertragen eine Kopie jedes Frames, den die Brücke " +"empfängt. Dies ist äußerst nützlich um ein gebrücktes Netzwerk passiv von " +"einem anderen Host, der mit einem der Spannports verbunden ist, zu " +"überwachen. %1$s%2$sDie Spannschnittstelle kann nicht Teil einer " +"Schnittstelle sein, die zu einer Brücke gehört.%3$s" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:460 msgid "Edge Ports" @@ -17644,6 +17812,9 @@ msgid "" "stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to " "transition straight to forwarding." msgstr "" +"Lege die Schnittstelle als ein Edge Port fest. Ein Edge Port ist direkt mit " +"Endstationen verbunden und kann keine Brückenschleifen im Netzwerk erzeugen; " +"dies erlaubt ihm direkt zur Weiterleitung überzugehen." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:470 msgid "Auto Edge Ports" @@ -17656,6 +17827,10 @@ msgid "" "all interfaces added to a bridge.%1$sThis will disable the autoedge status " "of interfaces. %2$s" msgstr "" +"Erlaube der Schnittstelle automatisch den Edge Status zu erfassen. Dies ist " +"die Standardeinstellung für alle Schnittstellen, die der Brücke hinzugefügt " +"worden sind. %1$sDies wird den Auto Edge Status von Schnittstellen " +"deaktivieren. %2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:481 msgid "PTP Ports" @@ -17667,6 +17842,10 @@ msgid "" "transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another " "RSTP-capable switch." msgstr "" +"Lege die Schnittstelle als eine Punkt-zu-Punkt Verbindung fest. Dies ist " +"erforderlich für einen direkten Übergang zur Weiterleitung und sollte bei " +"einer direkten Verbindung zu einem anderen RSTP-fähigen Switch eingeschaltet " +"werden." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:491 msgid "Auto PTP Ports" @@ -17697,6 +17876,11 @@ msgid "" "are never aged out of the cache or replaced, even if the address is seen on " "a different interface." msgstr "" +"Markiere eine Schnittstelle als eine \"klebrige\" Schnittstelle. Dynamisch " +"erlernte Adresseinträge werden als statisch behandelt sobald sie den Cache " +"betreten. Klebrige Einträge werden nie wegen ihrem Alter aus dem Cache " +"entfernt oder ersetzt, auch wenn die Adresse auf einer anderen Schnittstelle " +"gesehen wurde." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:513 msgid "Private Ports" @@ -17732,6 +17916,10 @@ msgid "" "support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to " "detect and remove loops in a network topology." msgstr "" +"Spanning-Tree-Protokoll auf dieser Schnittstelle aktivieren. Der " +"if_bridge(4)-Treiber unterstützt das IEEE 802.1D Spanning Tree Protokoll " +"(STP). STP wird genutzt, um eine Schleife in einer Netzwerktopologie zu " +"erkennen und zu entfernen." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:554 msgid "Valid time" @@ -17772,16 +17960,22 @@ msgid "" "legacy STP mode. The default is 2 seconds. The minimum is 1 second and the " "maximum is 2 seconds." msgstr "" +"Lege die Zeit in Sekunden zwischen Spanning Tree Protocol Konfiguration " +"Nachrichten fest. Die Hallo Zeit kann nur im veraltetem STP Modus geändert " +"werden. Der Standard ist 2 Sekunden. Das Minimum ist 1 Sekunde und das " +"Maximum ist 2 Sekunden." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:583 msgid "" "Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The minimum " "is 0 and the maximum is 61440. " msgstr "" +"Setzen der Bridge Priorität für Spanning Tree. Standard: 32768, Minimum: 0, " +"Maximum: 61440." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:587 msgid "Hold Count" -msgstr "" +msgstr "Hold Count" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:591 msgid "" @@ -17789,6 +17983,9 @@ msgid "" "transmitted before being rate limited. The default is 6. The minimum is 1 " "and the maximum is 10." msgstr "" +"Lege die Übertragungs Haltezahl für Spannbaum fest. Dies ist die Anzahl an " +"Packeten, die übertragen werden, bevor die Ratenbegrenzung greift. Der " +"Standard ist 6. Das Minimum ist 1 und das Maximum ist 10." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596 msgid " Priority" @@ -17799,6 +17996,9 @@ msgid "" "Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. " "The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16." msgstr "" +"Lege die Spannbaum Priorität der Schnittstelle auf diesen Wert fest. Der " +"Standard ist 128. Das Minimum ist 0 und das Maximum ist 240. Inkremente von " +"16." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:607 msgid " Path cost" @@ -17811,6 +18011,10 @@ msgid "" "back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is " "200000000." msgstr "" +"Lege die Spannbaum Pfadkosten der Schnittstelle auf diesen Wert fest. Der " +"Standard wird durch die Verbindungsgeschwindigkeit berechnet. Um die zuvor " +"ausgewählten Pfadkosten zurück auf automatisch zu setzen, setze die Kosten " +"auf 0. Das Minimum ist 1 und das Maximum ist 200000000." #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:57 msgid "" @@ -17901,6 +18105,8 @@ msgid "" "The alias IP address family has to match the family of the remote peer " "address." msgstr "" +"Die Alias IP-Adressfamilie muss mit der Adressfamilie der entfernten " +"Peeradresse übereinstimmen." #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:105 #, php-format @@ -17929,7 +18135,7 @@ msgstr "*GIF externe Adresse" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:184 msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent." -msgstr "" +msgstr "Peeradresse wo gif Packete eingekapselt wurden werden gesendet." #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:188 msgid "*GIF tunnel local address" @@ -17964,7 +18170,7 @@ msgstr "ECN-Freundliches Verhalten" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:214 msgid "Outer Source Filtering" -msgstr "" +msgstr "Äußere Quell-Filterung" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:58 msgid "" @@ -18050,7 +18256,7 @@ msgstr "*GRE Externe Adresse" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:177 msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent." -msgstr "" +msgstr "Peeradresse wo GRE Packete eingekapselt wurden werden gesendet." #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:181 msgid "*GRE tunnel local address" @@ -18093,6 +18299,10 @@ msgid "" "duplicating the rules.%sIf members are removed from an interface group, the " "group rules are no longer applicable to that interface." msgstr "" +"Schnittstellengruppen erlauben es Einstellungen für mehrere Schnittstellen " +"festzulegen ohne dass die Regeln dupliziert werden müssten.%sFalls " +"Mitglieder von einer Schnittstellengruppe entfernt werden, gelten die " +"Gruppenregeln für diese Schnittstelle nicht länger." #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:52 msgid "Only letters (A-Z), digits (0-9) and '_' are allowed." @@ -18163,6 +18373,9 @@ msgid "" "NOTE: Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to " "mechanism upon which Multi-WAN typically relies. %1$sMore Information%2$s" msgstr "" +"Hinweis: Regeln für WAN-Typ Schnittstellen in Gruppen enthalten keinen " +"'reply-to' Mechanismus, auf den sich Multi-WAN typischerweise verlässt. " +"%1$sMore Information%2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:237 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222 @@ -18231,6 +18444,11 @@ msgid "" "changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to " "a new configuration." msgstr "" +"Unterstützt das EEE 802.3ad Link Aggregation Control Protocol (LACP) und das " +"Marker Protocol. LACP verhandelt einen Satz von 'Link Aggregation'-fähigen " +"Verbindungen mit dem Peer zu einer oder mehreren 'Link Aggregation'-Gruppen. " +"Jede 'LAG' ist zusammengestellt aus Ports derselben Geschwindigkeit, auf " +"Vollduplex Betrieb gesetzt." #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:63 msgid "" @@ -18239,12 +18457,19 @@ msgid "" "added is the master port; any interfaces added after that are used as " "failover devices." msgstr "" +"Sendet und empfängt Verkehr nur durch den Master-Port. Wenn der Master-Port " +"nicht erreichbar wird, wird der nächste aktive Port benutzt. Die erste " +"hinzugefügte Schnittstelle ist der Master-Port; jede danach hinzugefügte " +"Schnittstelle wird als Ausfallsicherung benutzt." #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:70 msgid "" "Supports Cisco EtherChannel. This is a static setup and does not negotiate " "aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link." msgstr "" +"Unterstützt Cisco EtherChannel. Dies ist eine statische Konfiguration und " +"wird keine Aggregation mit dem Peer verhandeln oder Frames austauschen um " +"die Verbindung zu überwachen." #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76 msgid "" @@ -18255,6 +18480,12 @@ msgid "" "and destination address, and, if available, the VLAN tag, and the IP source " "and destination address." msgstr "" +"Balanciert ausgehenden Verkehr auf den aktiven Ports basierend auf hashed " +"Protokoll Header Information aus und akzeptiert eingehenden Verkehr auf " +"allen aktiven Ports. Dies ist eine statische Konfiguration und verhandelt " +"keine Aggregation mit den Peers oder tauscht Frames aus um die Verbindung zu " +"überwachen. Der Hash beinhaltet die Ethernet Quell- und Zieladresse, und " +"falls verfügbar den VLAN Tag und die IP Quell- und Zieladresse." #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:86 msgid "" @@ -18348,7 +18579,7 @@ msgstr "Lokale IP-Adresse" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:224 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:881 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:893 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:618 msgid "Subnet" msgstr "Subnetz" @@ -18374,6 +18605,9 @@ msgid "" "Multilink connections (MLPPP) using the PPP link type is not currently " "supported. Please select only one Link Interface." msgstr "" +"Multilink Verbindungen (MLPPP), die den PPP Verbindungstyp benutzen werden " +"momentan nicht unterstützt. Bitte selektieren Sie nur eine Link-" +"Schnittstelle." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:245 msgid "Do not specify both a Service name and a NULL Service name." @@ -18386,17 +18620,24 @@ msgid "" "A valid PPPoE reset month must be specified (1-12) in the Custom PPPoE " "Periodic reset fields." msgstr "" +"Ein gültiger PPPoE-Reset Monat muss in den Benutzerdefinierten PPPoE " +"Periodischen Reset Feldern angegeben werden (1-12)." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:267 msgid "" "A valid PPPoE reset day of month must be specified (1-31) in the Custom " "PPPoE Periodic reset fields. No checks are done on valid # of days per month" msgstr "" +"Ein gültiger PPPoE-Reset Tag des Monats muss in den Benutzerdefinierten " +"PPPoE Periodischen Reset Feldern angegeben werden. Es werden keine " +"Überprüfungen gemacht bei gültigen Tagen des Monats." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:270 msgid "" "A valid PPPoE reset year must be specified. Don't select a year in the past!" msgstr "" +"Ein gültiges PPPoE-Reset Jahr muss angegeben werden. Wähle kein Jahr in der " +"Vergangenheit aus!" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:278 #, php-format @@ -18444,6 +18685,10 @@ msgid "" "default<br />Set only for MLPPP connections. MRRU will be auto-negotiated by " "default." msgstr "" +"Die Bandbreite wird nur für MLPPP-Verbindungen und wenn die Verbindungen " +"verschiedene Bandbreiten haben gesetzt<br />MTU Standardwert ist 1492<br /" +">MRU wird standardmäßig automatisch verhandelt<br />Wird nur bei MLPPP-" +"Verbindungen gesetzt. MRRU wird standardmäßig automatisch verhandelt." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:567 msgid "*Link Type" @@ -18463,6 +18708,9 @@ msgid "" "A description may be entered here for administrative reference. Description " "will appear in the \"Interfaces Assign\" select lists." msgstr "" +"Hier kann eine Beschreibung für administrative Zwecke hinzugefügt werden. " +"Diese Beschreibung wird dann in den Listen unter \"Interfaces Assign\" " +"angezeigt werden." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:638 msgid "IP/Gateway (" @@ -18517,6 +18765,9 @@ msgid "" "at the beginning of the command. Many modern USB 3G modems don't need an " "initialization string." msgstr "" +"Geben Sie die Modem-Initialisierungsfolge hier ein. Fügen Sie NICHT den " +"\"AT\" String an den Anfang des Kommandos ein. Viele moderne USB 3G Modems " +"brauchen keine Initialisierungsfolge." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:707 msgid "Connection Timeout" @@ -18527,6 +18778,8 @@ msgid "" "Enter timeout in seconds for connection to be established (sec.) Default is " "45 sec." msgstr "" +"Wert für Zeitüberschreitung in Sekunden für die Verbindungsherstellung " +"angeben. Standard: 45 Sekunden." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:714 msgid "Uptime logging" @@ -18538,6 +18791,8 @@ msgid "" "Causes cumulative uptime to be recorded and displayed on the %1$sStatus-" ">Interfaces%2$s page." msgstr "" +"Veranlasst, dass die kumulative Betriebszeit aufgezeichnet und auf der " +"%1$sStatus->Interfaces%2$s Seite angezeigt wird." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:737 msgid "" @@ -18545,6 +18800,9 @@ msgid "" "this field is empty. Check the \"Configure NULL\" box to configure a blank " "Service name." msgstr "" +"Dieses Feld kann normalerweise leer gelassen werden. Der Service Name wird " +"nicht konfiguriert wenn das Feld leer ist. Kreuzen Sie die \"Configure " +"NULL\" Box an um einen leeren Service Namen zu konfigurieren." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:745 msgid "Periodic Reset" @@ -18597,6 +18855,10 @@ msgid "" "the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing " "traffic is detected." msgstr "" +"Veranlasst die Schnittstelle im Dial-on-Demand Modus zu laufen. NICHT " +"einschalten wenn der Link ständig verbunden bleiben soll. Die Schnittstelle " +"ist konfiguriert, aber die wirkliche Verbindung des Links wird verzögert bis " +"qualifizierter ausgehender Verkehr entdeckt wurde." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:849 msgid "Idle Timeout" @@ -18609,6 +18871,11 @@ msgid "" "dial-on-demand option is enabled, mpd goes back into dial-on-demand mode. " "Otherwise, the interface is brought down and all associated routes removed." msgstr "" +"Falls keine eingehenden oder ausgehenden Packete für die eingegebene Anzahl " +"an Sekunden gesendet wurden, wird die Verbindung inaktiv gesetzt. Wenn das " +"Leerlaufzeitlimit eintritt und die Dial-on-Demand Option aktiviert ist, geht " +"mpd wieder in den Dial-on-Demand Modus. Andernfalls wird die Schnittstelle " +"inaktiv gesetzt und alle assoziierten Routen werden entfernt." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:823 @@ -18625,6 +18892,12 @@ msgid "" "effective for TCP connections with enabled modern extensions like time " "stamping or SACK, which modify TCP options between sequential packets." msgstr "" +"Schalte vjcomp(Kompression) aus (Standardmäßig automatisch verhandelt)." +"%1$sDiese Option schaltet die Van Jacobson TCP Header Kompression ein, die " +"mehrere Bytes pro TCP Datenpacket spart. Diese Option ist sogut wie immer " +"erforderlich. Kompression ist nicht effektiv für TCP Verbindungen mit " +"eingeschalteten, modernen Erweiterungen wie Time Stamping oder SACK, welches " +"TCP Optionen zwischen sequentiellen Packeten modifiziert." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:868 msgid "TCPmssFix" @@ -18644,6 +18917,19 @@ msgid "" "reduce the fragment size or drop the IP Don't Fragment option from its " "outgoing data." msgstr "" +"Veranlasst mpd eingehende und ausgehende TCP SYN Segmente anzupassen, sodass " +"die angeforderte maximale Segmentgröße nicht größer ist als die Größe, die " +"von der Schnittstellen MTU erlaubt ist. Dies ist in vielen Installationen " +"nötig um Probleme mit Routern vorzubeugen, die ICMP Datagram Too Big " +"Nachrichten unterdrücken. Ohne diese Nachrichten sendet die " +"Ursprungsmaschine Daten, diese passieren den schurkischen Router und treffen " +"dann auf eine Maschine, die eine MTU hat, die nicht groß genug für die Daten " +"ist. Weil die IP Don't Fragment Option gesetzt ist, sendet diese Maschine " +"eine ICMP Datagram Too Big Nachricht zurück an den Urspung und lässt das " +"Packet fallen. Der schurkische Router lässt die ICMP Nachricht fallen und " +"der Absender wird niemals erfahren, dass er die Fragmentgröße reduzieren " +"muss oder die IP Don't Fragment Option von seinem ausgehenden Verkehr " +"entfernen muss." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:879 msgid "ShortSeq" @@ -18656,6 +18942,10 @@ msgid "" "frame. It is not necessary to disable this for connections that are not " "multi-link." msgstr "" +"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Multi-Link PPP verhandelt ist. Sie " +"verbietet kürzere Multi-Link Fragment Header und spart zwei Bytes bei jedem " +"Frame. Es ist bei Verbindungen, die nicht Multi-Link sind, nicht nötig dies " +"auszuschalten." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:887 msgid "ACFComp" @@ -18676,6 +18966,8 @@ msgid "" "Protocol field compression. This option saves one byte per frame for most " "frames." msgstr "" +"Kompression des Protokoll-Felds. Diese Option spart für die meisten Frames " +"ein Byte pro Frame." #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:903 msgid "Link Parameters (" @@ -18740,7 +19032,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:84 msgid "QinQ level already exists for this interface, edit it!" -msgstr "" +msgstr "QinQ level existiert bereits für dieses Interface, editieren Sie es!" #: src/usr/local/www/interfaces_qinq_edit.php:90 msgid "" @@ -18933,13 +19225,12 @@ msgid "Delete WiFi interface" msgstr "WiFi Schnittstelle löschen" #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:112 -#, fuzzy msgid "" "This wireless clone cannot be modified because it is still assigned as an " "interface." msgstr "" -"Dieser Wireless Klon kann nicht verändert werden, weil er immer noch als " -"Schnittstelle zugeordnet ist" +"Dieser Wireless-Klon kann nicht verändert werden, da er noch als " +"Schnittstelle zugeordnet ist." #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:114 msgid "" @@ -19252,7 +19543,7 @@ msgid "HTTP Code" msgstr "HTTP Code" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:311 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1010 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1012 msgid "HTTPS Options" msgstr "HTTPS Optionen" @@ -19289,7 +19580,7 @@ msgid "Pool" msgstr "Pool" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:119 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473 @@ -19300,7 +19591,7 @@ msgid "Servers" msgstr "Server" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:160 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:736 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:748 msgid "Edit pool" msgstr "Pool bearbeiten" @@ -19309,7 +19600,7 @@ msgid "Copy pool" msgstr "Pool kopieren" #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:162 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:738 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:750 msgid "Delete pool" msgstr "Pool löschen" @@ -19721,7 +20012,7 @@ msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen" msgid "Advanced Features" msgstr "Erweiterte Funktionen" -#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:733 src/usr/local/www/services_dhcp.php:820 +#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:733 src/usr/local/www/services_dhcp.php:832 msgid "General Options" msgstr "Generelle Einstellungen" @@ -20545,14 +20836,16 @@ msgid "" "If reauthentication is enabled, Access-Requests will be sent to the RADIUS " "server for each user that is logged in every minute. If an Access-Reject is " "received for a user, that user is disconnected from the captive portal " -"immediately." +"immediately. Reauthentication requires user credentials to be cached in the " +"captive portal database while a user is logged in; The cached credentials " +"are necessary for the portal to perform automatic reauthentication requests." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:935 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:937 msgid "RADIUS MAC Authentication" msgstr "RADIUS MAC Authentifizierung" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:938 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:940 msgid "" "If this option is enabled, the captive portal will try to authenticate users " "by sending their MAC address as the username and the password entered below " @@ -20562,24 +20855,24 @@ msgstr "" "durch Übermittlung ihrer MAC-Adresse als Benutzername und ihres unten " "eingegebenen Passworts an den RADIUS Server zu authentifizieren." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:943 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:945 msgid "MAC authentication secret" -msgstr "" +msgstr "MAC-Authentifizierungsschlüssel" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:950 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:952 msgid "RADIUS NAS IP Attribute" msgstr "RADIUS NAS IP Attribute" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:953 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:955 msgid "Choose the IP to use for calling station attribute." -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse für \"calling station\"-Attribut auswählen" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:957 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:959 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:199 msgid "Session timeout" msgstr "Sitzungs-Timeout" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:960 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:962 msgid "" "When enabled, clients will be disconnected after the amount of time " "retrieved from the RADIUS Session-Timeout attribute." @@ -20587,30 +20880,35 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Clients nach Ablauf der Zeit getrennt, die sie vom " "RADIUS SitzungsTimeout Attribut erhalten haben." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:967 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:969 msgid "" "If RADIUS type is set to Cisco, in Access-Requests the value of Calling-" "Station-ID will be set to the client's IP address and the Called-Station-Id " "to the client's MAC address. Default behavior is Calling-Station-Id = " "client's MAC address and Called-Station-ID = pfSense's WAN IP address." msgstr "" +"Wenn der RADIUS-Typ auf \"Cisco\" gesetzt wurde, wird im \"Access-Request\" " +"der Wert der \"Calling-Station-ID\" auf die IP-Adresse und die \"Called-" +"Station-Id\" auf die MAC-Adresse des Clients gesetzt. Standardverhalten ist " +"\"Calling-Station-Id\" = MAC des Clients und \"Called-Station-ID\" = pfSense " +"WAN IP-Adresse" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:973 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:975 msgid "Accounting style" msgstr "Accounting Stil" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:976 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:978 msgid "" "When enabled, data counts for RADIUS accounting packets will be taken from " "the client perspective, not the NAS. Acct-Input-Octets will represent " "download, and Acct-Output-Octets will represent upload." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:981 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:983 msgid "Idle time accounting" msgstr "Accounting von Leerlaufzeiten " -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:984 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:986 msgid "" "When enabled, if a client is disconnected for exceeding the idle timeout the " "time spent idle is included in the total session time. Otherwise the session " @@ -20618,30 +20916,30 @@ msgid "" "started and when the last activity was recorded." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:990 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:992 msgid "NAS Identifier" msgstr "NAS-Bezeichner" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:993 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:995 msgid "" "Specify a NAS identifier to override the default value (pfSense.localdomain)" msgstr "" "NAS-Identifizierer angeben, um den Standardwert (pfSense.localdomain) zu " "überschreiben" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1001 msgid "Single dash" msgstr "-" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1001 msgid "Unformatted" msgstr "Unformatiert" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:997 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:999 msgid "MAC address format" msgstr "Format der MAC-Adresse" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1000 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1002 #, php-format msgid "" "This option changes the MAC address format used in the whole RADIUS system. " @@ -20656,7 +20954,7 @@ msgstr "" "%1$sEinzelner Bindestrich: 001122-334455 %1$sIETF: 00-11-22-33-44-55 " "%1$sCisco: 0011.2233.4455 %1$sUnformatiert: 001122334455" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1018 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1020 msgid "" "When enabled, the username and password will be transmitted over an HTTPS " "connection to protect against eavesdroppers. A server name and certificate " @@ -20665,11 +20963,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Benutzername und Passwort zum Schutz gegen Abhörung " "über HTTPS übermittelt. Server-Name und Zertifikat sind unten anzugeben." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1023 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1025 msgid "*HTTPS server name" msgstr "*HTTPS-Servername" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1026 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1028 msgid "" "This name will be used in the form action for the HTTPS POST and should " "match the Common Name (CN) in the certificate (otherwise, the client browser " @@ -20678,11 +20976,11 @@ msgid "" "resolves to the correct interface IP on pfSense." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1032 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1034 msgid "*SSL Certificate" msgstr "*SSL Zertifikat" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1035 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1037 #, php-format msgid "" "If no certificates are defined, one may be defined here: %1$sSystem > " @@ -20691,11 +20989,11 @@ msgstr "" "Falls keine Zertifikate definiert sind, kann eins hier definiert werden: " "%1$sSystem > Cert. Manager%2$s" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1039 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1041 msgid "HTTPS Forwards" msgstr "HTTPS Weiterleitungen" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1042 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1044 msgid "" "If this option is set, attempts to connect to SSL/HTTPS (Port 443) sites " "will not be forwarded to the captive portal. This prevents certificate " @@ -20712,15 +21010,15 @@ msgstr "" "Wenn HTTPS-Logins aktiviert sind, werden Benutzer auf die HTTPS-Login-Seite " "umgeleitet." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1049 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1051 msgid "HTML Page Contents" msgstr "HTML Seiteninhalt" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1054 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1056 msgid "Portal page contents" msgstr "Inhalt der Portal-Seite" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1057 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1059 #, php-format msgid "" "Upload an HTML/PHP file for the portal page here (leave blank to keep the " @@ -20766,21 +21064,21 @@ msgstr "" ""accept" type="submit" value=" ""Continue">%1$s</form>" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1081 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1083 msgid "Current Portal Page" msgstr "Aktuelle Portal-Seite" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1098 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1132 -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1164 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1100 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1134 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1166 msgid "Restore Default Page" msgstr "Standardseite wiederherstellen" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1107 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1109 msgid "Auth error page contents" msgstr "Inhalt der Authentifizierungsfehler-Seite" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1110 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1112 msgid "" "The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed when " "an authentication error occurs. It may include \"$PORTAL_MESSAGE$\", which " @@ -20792,15 +21090,15 @@ msgstr "" "beinhalten, was durch die Fehler- oder Antwortmeldungen vom RADIUS-Server " "ggf. ersetzt wird." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1115 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1117 msgid "Current Auth Error Page" msgstr "Aktuelle Authentifizierungsfehler-Seite" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1141 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1143 msgid "Logout page contents" msgstr "Inhalt der Logout-Seite" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1144 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1146 msgid "" "The contents of the HTML/PHP file that is uploaded here are displayed on " "authentication success when the logout popup is enabled." @@ -20809,11 +21107,11 @@ msgstr "" "eines Authentifizierungserfolgs angezeigt, wenn die Logout-Anzeige aktiviert " "ist." -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1147 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1149 msgid "Current Logout Page" msgstr "Aktuelle Logout-Seite" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1180 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1182 msgid "" "Don't forget to enable the DHCP server on the captive portal interface! Make " "sure that the default/maximum DHCP lease time is higher than the hard " @@ -21025,8 +21323,8 @@ msgid "Allowed IP address" msgstr "Erlaubte IP-Adressen" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:89 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:886 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:914 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:898 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:926 msgid "Subnet mask" msgstr "Subnetzmaske" @@ -21648,7 +21946,7 @@ msgstr "Speichern & Weiter" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:40 msgid "Deleted a check IP service." -msgstr "" +msgstr "IP-Überprüfungsservice wurde gelöscht" #: src/usr/local/www/services_checkip.php:46 msgid "Disabled a check IP service." @@ -21759,7 +22057,7 @@ msgstr "Die URL des IP-Check Services ist ungültig." #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:99 msgid "New/Edited Check IP Services entry was posted." -msgstr "" +msgstr "Neuer/Bearbeiteter IP-Überprüfungsservice wurde veröffentlicht" #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:116 msgid "Check IP Service" @@ -22000,9 +22298,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:410 msgid "IP address or host type must be an IP address or host name." -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse oder Host-Typ muss eine IP-Adresse oder ein Hostname sein" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:417 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:420 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:374 #, php-format msgid "" @@ -22012,37 +22310,37 @@ msgstr "" "DHCP Weiterleitung auf der %s Schnittstelle muss deaktiviert werden, bevor " "DHCP Server aktiviert wird." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:423 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:431 msgid "" "Disable DHCP Registration features in DNS Forwarder before disabling DHCP " "Server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:426 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:437 msgid "" "Disable DHCP Registration features in DNS Resolver before disabling DHCP " "Server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:434 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:446 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:391 msgid "The range is invalid (first element higher than second element)." msgstr "" "Der Bereich ist ungültig (erstes Element ist größer als das zweite Element)" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:439 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:451 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:386 msgid "The specified range lies outside of the current subnet." msgstr "Der angegebene Bereich liegt außerhalb des derzeitigen Subnetzes." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:449 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:461 msgid "" "The specified range must not be within the DHCP range for this interface." msgstr "" "Der angegebene Bereich darf nicht innerhalb des DHCP-Bereichs für diese " "Schnittstelle sein." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:462 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:474 msgid "" "The specified range must not be within the range configured on a DHCP pool " "for this interface." @@ -22050,40 +22348,40 @@ msgstr "" "Der angegebene Bereich darf nicht innerhalb des Bereichs sein, der für den " "DHCP-Pool dieser Schnittstelle eingerichtet ist." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:473 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:485 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:407 #, php-format msgid "The DHCP range cannot overlap any static DHCP mappings." msgstr "" "DHCP-Range darf sich nicht mit statischen DHCP-Mappings überschneiden." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:714 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:726 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:496 msgid "Pool Start" msgstr "Pool-Anfang" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:715 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:727 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:497 msgid "Pool End" msgstr "Pool-Ende" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:772 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:784 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:527 msgid "The static mapping configuration has been changed." msgstr "Die statische Zuordnungskonfiguration wurde verändert." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:807 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:819 #, php-format msgid "%1$s has a CIDR mask of %2$s, which does not contain enough addresses." msgstr "%1$s hat eine CIDR Maske von %2$s, die nicht genug Adressen enthält." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:809 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:821 msgid "This system has no interfaces configured with a static IPv4 address." msgstr "" "Das System verfügt über keine Schnittstelle mit einer statischen IPv4-" "Adresse." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:811 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:823 msgid "" "The DHCP Server requires a static IPv4 subnet large enough to serve " "addresses to clients." @@ -22091,7 +22389,7 @@ msgstr "" "Der DHCP-Server benötigt eine statisches IPv4 Subnetz mit genügend Adressen " "um Clients mit Adressen zu versorgen." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:827 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839 msgid "" "DHCP Relay is currently enabled. DHCP Server canot be enabled while the DHCP " "Relay is enabled on any interface." @@ -22100,30 +22398,30 @@ msgstr "" "werden, solange DHCP Weiterleitung auf irgendeiner Schnittstelle aktiviert " "ist." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:834 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:846 #, php-format msgid "Enable DHCP server on %s interface" msgstr "Aktiviere den DHCP-Server auf der Schnittstelle %s" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:839 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851 msgid "" "Editing pool-specific options. To return to the Interface, click its tab " "above." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:844 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:856 msgid "BOOTP" msgstr "BOOTP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:851 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:863 msgid "Deny unknown clients" msgstr "Unbekannte Clients ablehnen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:858 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:870 msgid "Ignore denied clients" msgstr "Unbekannte Clients ignorieren" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:861 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:873 msgid "" "This option is not compatible with failover and cannot be enabled when a " "Failover Peer IP address is configured." @@ -22131,77 +22429,77 @@ msgstr "" "Diese Option ist nicht kompatibel mit DHCP-Failover und darf nicht aktiviert " "werden, sofern eine Failover-Gegenstellen-IP-Adresse konfiguriert ist." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:865 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:877 msgid "Ignore client identifiers" msgstr "Clientbezeichner ignorieren" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:868 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:880 msgid "" "This option may be useful when a client can dual boot using different client " "identifiers but the same hardware (MAC) address. Note that the resulting " "server behavior violates the official DHCP specification." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:874 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:886 msgid "Pool Description" msgstr "Pool Beschreibung" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:894 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:906 msgid "In-use DHCP Pool Ranges:" msgstr "In Benutzung befindliche DHCP Pools:" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:907 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:919 msgid "Available range" msgstr "Verfügbare Range" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:920 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:932 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:660 msgid "*Range" msgstr "*Bereich" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:941 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:953 msgid "Additional Pools" msgstr "Zusätzliche Pools" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:945 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:957 msgid "Add pool" msgstr "Pool hinzufügen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:954 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:966 msgid "" "If additional pools of addresses are needed inside of this subnet outside " "the above Range, they may be specified here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:970 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:982 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:554 msgid "WINS servers" msgstr "WINS-Server" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:985 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:997 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:152 msgid "DNS servers" msgstr "DNS-Server" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:988 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1000 msgid "" "Leave blank to use the system default DNS servers: this interface's IP if " "DNS Forwarder or Resolver is enabled, otherwise the servers configured on " "the System / General Setup page." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:993 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005 msgid "Other Options" msgstr "Andere Optionen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1001 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1013 msgid "" "The default is to use the IP on this interface of the firewall as the " "gateway. Specify an alternate gateway here if this is not the correct " "gateway for the network. Type \"none\" for no gateway assignment." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1005 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1017 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:547 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:726 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:97 @@ -22209,20 +22507,22 @@ msgstr "" msgid "Domain name" msgstr "Domänenname" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1008 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1020 msgid "" "The default is to use the domain name of this system as the default domain " "name provided by DHCP. An alternate domain name may be specified here." msgstr "" +"Standardmäßig wird der Domainname des Systems verwendet. Eine alternative " +"kann hier spezifiziert werden." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1012 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1024 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:554 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:733 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:455 msgid "Domain search list" msgstr "Domain-Suchliste" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1015 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1027 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:557 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:736 msgid "" @@ -22232,33 +22532,35 @@ msgstr "" "Der DHCP kann wahlweise eine Domain-Suchliste anbieten. Semikolon als " "Trennzeichen verwenden." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1019 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1031 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:740 msgid "Default lease time" msgstr "Standard Lease-Zeit" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1022 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034 msgid "" "This is used for clients that do not ask for a specific expiration time. The " "default is 7200 seconds." msgstr "" +"Dies wird für Klienten genutzt, die keine Ablaufzeit anfragen. Standard ist " +"7200 Sekunden." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1026 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1038 msgid "Maximum lease time" msgstr "Maximale Lease-Zeit" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1029 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1041 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:571 msgid "" "This is the maximum lease time for clients that ask for a specific " "expiration time. The default is 86400 seconds." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1034 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1046 msgid "Failover peer IP" msgstr "IP des Ausfallsicherungspeers" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1037 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1049 msgid "" "Leave blank to disable. Enter the interface IP address of the other machine. " "Machines must be using CARP. Interface's advskew determines whether the " @@ -22266,13 +22568,13 @@ msgid "" "(and the other is > 20)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1044 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1423 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1435 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 msgid "Static ARP" msgstr "Statisches ARP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1047 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059 msgid "" "This option persists even if DHCP server is disabled. Only the machines " "listed below will be able to communicate with the firewall on this interface." @@ -22282,11 +22584,11 @@ msgstr "" "unten genannten Maschinen können mit der Firewall auf dieser Schnittstelle " "kommunizieren." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1051 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1063 msgid "Time format change" msgstr "Änderung des Zeitformats" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1054 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1066 msgid "" "By default DHCP leases are displayed in UTC time.\tBy checking this box DHCP " "lease time will be displayed in local time and set to the time zone selected." @@ -22297,11 +22599,11 @@ msgstr "" "entsprechend der gewählten Zeitzone gesetzt. Dies wird für die DHCP-Vergaben " " aller Schnittstellen verwendet." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1058 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1070 msgid "Statistics graphs" msgstr "Statistikgraphen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1061 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1073 msgid "" "Enable this to add DHCP leases statistics to the RRD graphs. Disabled by " "default." @@ -22309,66 +22611,66 @@ msgstr "" "Aktivieren, um DHCP-Vergabe-Statistik zu RRD-Graphen hinzuzufügen. " "Standardmäßig deaktiviert." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1088 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1100 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:603 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:786 msgid "DDNS Domain" msgstr "DDNS Domäne" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1091 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1103 #, php-format msgid "" "Leave blank to disable dynamic DNS registration.%1$sEnter the dynamic DNS " "domain which will be used to register client names in the DNS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1096 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1108 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:793 msgid "DDNS Hostnames" msgstr "DDNS Hostnamen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1099 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1111 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:796 msgid "Default registers host name option supplied by DHCP client." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1103 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1115 msgid "Primary DDNS address" msgstr "Primäre DDNS-Adresse" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1106 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1118 msgid "Primary domain name server IP address for the dynamic domain name." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1110 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1122 msgid "DNS Domain key" msgstr "DNS Domain Schlüssel" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1113 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1125 msgid "" "Dynamic DNS domain key name which will be used to register client names in " "the DNS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1117 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1129 msgid "DNS Domain key secret" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1120 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1132 msgid "" "Dynamic DNS domain key secret (HMAC-MD5) which will be used to register " "client names in the DNS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1133 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1145 msgid "MAC address control" msgstr "MAC Adressenkontrolle" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1139 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1151 msgid "MAC Allow" msgstr "MAC zulassen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1142 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1154 msgid "" "List of partial MAC addresses to allow, comma separated, no spaces, e.g.: 00:" "00:00,01:E5:FF" @@ -22376,11 +22678,11 @@ msgstr "" "Liste von Teil-MAC-Adressen, die Zugang erhalten, mittels Kommata, ohne " "Leerzeichen abgetrennt, z.B. : 00:00:00,01:E5:FF" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1146 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1158 msgid "MAC Deny" msgstr "MAC verweigern" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1149 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1161 msgid "" "List of partial MAC addresses to deny access, comma separated, no spaces, e." "g.: 00:00:00,01:E5:FF" @@ -22388,30 +22690,30 @@ msgstr "" "Liste von Teil-MAC-Adressen, die keinen Zugang erhalten, mittels Kommata, " "ohne Leerzeichen abgetrennt, z.B. : 00:00:00,01:E5:FF" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1168 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220 msgid "NTP Server 1" msgstr "NTP-Server 1" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1175 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227 msgid "NTP Server 2" msgstr "NTP-Server 2" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1191 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1203 msgid "TFTP" msgstr "TFTP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1197 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1209 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:681 msgid "TFTP Server" msgstr "TFTP-Server" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1200 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1212 msgid "" "Leave blank to disable. Enter a valid IP address, hostname or URL for the " "TFTP server." @@ -22419,16 +22721,16 @@ msgstr "" "Freilassen zur Deaktivierung. Gültige IP-Adresse, Hostname oder URL zum TFTP-" "Server eingeben." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1213 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1225 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:885 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1219 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1231 msgid "LDAP Server URI" msgstr "LDAP Server URI" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1222 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1234 msgid "" "Leave blank to disable. Enter a full URI for the LDAP server in the form " "ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com " @@ -22436,31 +22738,31 @@ msgstr "" "Frei lassen um abzuschalten. Komplette URI für den LDAP Server in der Form " "ldap://ldap.example.com/dc=example,dc=com eingeben." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1235 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1247 msgid "Network Booting" msgstr "Übers Netzwerk booten" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1248 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1260 msgid "Next Server" msgstr "Next Server" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1251 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1263 msgid "Enter the IP address of the next server" msgstr "IP-Adresse des nächsten Server eingeben" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1255 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1267 msgid "Default BIOS file name" msgstr "Standard BIOS-Dateiname" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1262 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1274 msgid "UEFI 32 bit file name" msgstr "UEFI 32Bit Dateiname" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1269 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1281 msgid "UEFI 64 bit file name" msgstr "UEFI 64Bit Dateiname" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1272 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1284 msgid "" "Both a filename and a boot server must be configured for this to work! All " "three filenames and a configured boot server are necessary for UEFI to work! " @@ -22470,22 +22772,22 @@ msgstr "" "werden! Damit UEFI funktioniert müssen alle drei Dateinamen und ein Boot " "Server angegeben werden!" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1277 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1289 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:250 msgid "Root path" msgstr "Wurzelpfad" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1280 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1292 msgid "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname " msgstr "string-format: iscsi:(servername):(protocol):(port):(LUN):targetname " -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1293 -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1299 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1305 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1311 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:934 msgid "Additional BOOTP/DHCP Options" msgstr "Weitere BOOTP/DHCP Einstellungen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316 msgid "" "Enter the DHCP option number and the value for each item to include in the " "DHCP lease information." @@ -22493,76 +22795,76 @@ msgstr "" "Geben Sie die Nummer der DHCP-Option und den Wert für jede Option ein, um " "diese in der DHCP-Lease-Information zu inkludieren." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1305 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1317 #, php-format msgid "For a list of available options please visit this %1$s URL%2$s.%3$s" msgstr "Für eine Liste möglicher Optionen, gehe zu dieser %1$s URL%2$s.%3$s" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325 msgid "String" msgstr "Zeichenkette" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1313 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1325 msgid "Boolean" msgstr "Boolesch" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326 msgid "Unsigned 8-bit integer" msgstr "Vorzeichenlose 8-bit Ganzzahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326 msgid "Unsigned 16-bit integer" msgstr "Vorzeichenlose 16-bit Ganzzahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1314 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1326 msgid "Unsigned 32-bit integer" msgstr "Vorzeichenlose 32-bit Ganzzahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327 msgid "Signed 8-bit integer" msgstr "Vorzeichenbehaftete 8-bit Ganzzahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327 msgid "Signed 16-bit integer" msgstr "Vorzeichenbehaftete 16-bit Ganzzahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327 msgid "Signed 32-bit integer" msgstr "Vorzeichenbehaftete 32-bit Ganzzahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1315 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1327 msgid "IP address or host" msgstr "IP-Adresse oder Computername" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1328 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1340 msgid "Option" msgstr "Auswahl" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1336 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1348 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:962 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1418 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1430 msgid "DHCP Static Mappings for this Interface" msgstr "DHCP statische Zuordnung für diese Schnittstelle" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1428 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1440 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:358 msgid "Client Id" msgstr "Client ID" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1474 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1486 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1057 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:465 msgid "Edit static mapping" msgstr "Statische Zuordnung bearbeiten" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1475 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1487 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:1058 msgid "Delete static mapping" msgstr "Statische Zuordnung löschen" @@ -22582,7 +22884,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:113 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:70 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:81 -#: src/usr/local/www/system.php:193 +#: src/usr/local/www/system.php:198 msgid "" "A valid hostname is specified, but the domain name part should be omitted" msgstr "" @@ -22752,7 +23054,7 @@ msgstr "WINS Server" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:500 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:709 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:350 -#: src/usr/local/www/system.php:477 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 +#: src/usr/local/www/system.php:482 src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:607 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:462 msgid "DNS Servers" msgstr "DNS-Server" @@ -22876,7 +23178,7 @@ msgstr "Ziel-Server IP-Adresse %s ist keine gültige IPv4-Adresse." #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:102 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_relay.php:102 msgid "At least one Destination Server IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Zumindest eine Ziel-IP des Servers muss angegeben werden." #: src/usr/local/www/services_dhcp_relay.php:129 msgid "" @@ -23262,6 +23564,8 @@ msgid "" "The DNS Resolver is enabled using this port. Choose a non-conflicting port, " "or disable DNS Resolver." msgstr "" +"Der DNS-Auflöser verwendet diesen Port. Wählen Sie einen freien Port oder " +"deaktivieren Sie den DNS-Auflöser." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:152 msgid "" @@ -23422,7 +23726,7 @@ msgstr "Host Überschreibungen" #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:57 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:273 -#: src/usr/local/www/system.php:152 +#: src/usr/local/www/system.php:157 msgid "Domain" msgstr "Domäne" @@ -23516,7 +23820,7 @@ msgstr "Domain Überschreibung Optionen" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:210 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:121 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:204 -#: src/usr/local/www/system.php:446 +#: src/usr/local/www/system.php:451 msgid "*Domain" msgstr "*Domain" @@ -23557,7 +23861,7 @@ msgstr "" "Tunnel zugegriffen." #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:67 -#: src/usr/local/www/system.php:190 +#: src/usr/local/www/system.php:195 msgid "" "The hostname can only contain the characters A-Z, 0-9 and '-'. It may not " "start or end with '-'." @@ -24078,7 +24382,7 @@ msgstr "Abfragen" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:229 msgid "Peer Association" -msgstr "" +msgstr "Peer Association" #: src/usr/local/www/services_ntpd_acls.php:236 msgid "Trap Service" @@ -24289,6 +24593,8 @@ msgid "" "All serial ports are listed, be sure to pick the port with the PPS source " "attached. " msgstr "" +"Alle seriellen Ports sind gelistet, stellen Sie sicher, den Port zu wählen, " +"an dem die PPS-Quelle angeschlossen ist." #: src/usr/local/www/services_ntpd_pps.php:155 msgid "Fudge Time" @@ -24733,10 +25039,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:123 msgid "Select the Operating Mode for the Router Advertisement (RA) Daemon." msgstr "" +"Wählen Sie den Betriebs-Modus für den Router Advertisement (RA) Daemon " +"(radvd)." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:126 +#, fuzzy msgid "RADVD will not be enabled on this interface." -msgstr "" +msgstr "RADVD wird auf diesem Interface nicht aktiviert werden." #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:127 msgid "Router Only" @@ -25213,11 +25522,11 @@ msgstr "verstecke benutzerdefinierte Optionen" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:444 msgid "Parent domain of host" -msgstr "" +msgstr "Eltern-Domain des Hosts" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:445 msgid "IP to return for host" -msgstr "" +msgstr "IP, die für diesen Host retourniert wird" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:529 msgid "Lookup Server IP Address" @@ -25235,8 +25544,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:60 +#, fuzzy msgid "Access list deleted from DNS Resolver." -msgstr "" +msgstr "Zugriffsliste für DNS-Resolver entfernt." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:104 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:118 @@ -25263,7 +25573,7 @@ msgstr "Speichern" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:146 msgid "Access list configured for DNS Resolver." -msgstr "" +msgstr "Zugriffsliste für DNS-Resolver konfiguriert." #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:155 #, php-format @@ -25285,6 +25595,8 @@ msgid "" "%1$sAllow:%2$s Allow queries from hosts within the netblock defined below." "%3$s" msgstr "" +"%1$sErlaube:%2$s Erlaube Anfragen von Hosts im unten angegebenen Netz-" +"Bereich.%3$s" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:158 #, php-format @@ -26279,7 +26591,7 @@ msgstr "Ende" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:147 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:96 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98 msgid "Online" msgstr "Online" @@ -26409,12 +26721,12 @@ msgstr "Gatewaygruppen" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:92 #, php-format msgid "Tier %s" -msgstr "" +msgstr "Tier %s" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:129 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:102 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:301 msgid "Offline" msgstr "Offline" @@ -26594,7 +26906,7 @@ msgstr "Verbinden" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:246 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253 msgid "Uptime" msgstr "Betriebszeit" @@ -26753,12 +27065,12 @@ msgstr "Entfernt:" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:309 #, php-format msgid "Rekey: %1$s seconds (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Rekey: %1$s Sekunden (%2$s)" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:311 #, php-format msgid "Life: %1$s seconds (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "Life: %1$s Sekunden (%2$s)" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:313 #, php-format @@ -26787,7 +27099,7 @@ msgstr "Gesendete Pakete:" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:351 msgid "Disconnect Child SA" -msgstr "" +msgstr "Trennen von Child SA" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:440 msgid "Awaiting connections" @@ -27331,7 +27643,7 @@ msgstr "Als zweite Reihe anzeigen" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:922 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:307 msgid "Where to show rule descriptions" -msgstr "" +msgstr "Wo werden Regel-Beschreibungen angezeigt" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:929 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:314 @@ -28002,32 +28314,32 @@ msgid "" "time." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system.php:121 +#: src/usr/local/www/system.php:126 msgid "AHEAD of" msgstr "VOR" -#: src/usr/local/www/system.php:124 +#: src/usr/local/www/system.php:129 msgid "BEHIND" msgstr "HINTER" -#: src/usr/local/www/system.php:132 +#: src/usr/local/www/system.php:137 #, php-format msgid "(%1$s hour %2$s GMT)" msgid_plural "(%1$s hours %2$s GMT)" msgstr[0] "(%1$s Stunde %2$s GMT)" msgstr[1] "(%1$s Stunden %2$s GMT)" -#: src/usr/local/www/system.php:198 +#: src/usr/local/www/system.php:203 msgid "The domain may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." msgstr "Die Domain darf nur die Zeichen a-z, 0-9, \"-\" und \".\" enthalten." -#: src/usr/local/www/system.php:211 +#: src/usr/local/www/system.php:216 #, php-format msgid "A valid IP address must be specified for DNS server %s." msgstr "" "Es muss eine gültige IP Adresse für den DNS-Server %s angegeben werden." -#: src/usr/local/www/system.php:217 +#: src/usr/local/www/system.php:222 #, php-format msgid "" "The IPv6 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv4 DNS server \"%2$s\"." @@ -28035,7 +28347,7 @@ msgstr "" "Das IPv6 Gateway \"%1$s\" kann nicht für IPv4 DNS-Server \"%2$s\" angegeben " "werden." -#: src/usr/local/www/system.php:220 +#: src/usr/local/www/system.php:225 #, php-format msgid "" "The IPv4 gateway \"%1$s\" can not be specified for IPv6 DNS server \"%2$s\"." @@ -28043,7 +28355,7 @@ msgstr "" "Das IPv4 Gateway \"%1$s\" kann nicht für IPv6 DNS-Server \"%2$s\" angegeben " "werden." -#: src/usr/local/www/system.php:233 +#: src/usr/local/www/system.php:238 msgid "" "Each configured DNS server must have a unique IP address. Remove the " "duplicated IP." @@ -28051,7 +28363,7 @@ msgstr "" "Jeder konfigurierte DNS-Server muss eine eindeutige IP-Adresse haben. " "Doppelte IP entfernen." -#: src/usr/local/www/system.php:245 +#: src/usr/local/www/system.php:250 #, php-format msgid "" "A gateway can not be assigned to DNS '%s' server which is on a directly " @@ -28060,7 +28372,7 @@ msgstr "" "Das Gateway kann nicht dem DNS Server '%s' zugeordnet werden, der zu einem " "direkt verbundenen Netzwerk gehört." -#: src/usr/local/www/system.php:258 +#: src/usr/local/www/system.php:263 msgid "" "A NTP Time Server name may only contain the characters a-z, 0-9, '-' and '.'." "" @@ -28068,11 +28380,11 @@ msgstr "" "Der Name eines NTP Zeitservers darf nur folgende Zeichen enthalten (a-z, 0-" "9, \"-\" und \".\")." -#: src/usr/local/www/system.php:442 +#: src/usr/local/www/system.php:447 msgid "Name of the firewall host, without domain part" msgstr "Name des Firewall-Hosts, ohne den Domänenteil" -#: src/usr/local/www/system.php:450 +#: src/usr/local/www/system.php:455 msgid "" "Do not use 'local' as a domain name. It will cause local hosts running mDNS " "(avahi, bonjour, etc.) to be unable to resolve local hosts not running mDNS." @@ -28081,16 +28393,16 @@ msgstr "" "Hosts, die mDNS (Avahi, Bonjour, etc.) betreiben unmöglich, andere lokale " "Hosts aufzulösen, die kein mDNS betreiben." -#: src/usr/local/www/system.php:456 +#: src/usr/local/www/system.php:461 msgid "DNS Server Settings" msgstr "DNS-Server Einstellungen" -#: src/usr/local/www/system.php:464 +#: src/usr/local/www/system.php:469 msgid "Enter IP addresses to be used by the system for DNS resolution." msgstr "" "IP-Adressen eingeben, die vom System für die DNS-Auflösung verwendet werden." -#: src/usr/local/www/system.php:465 +#: src/usr/local/www/system.php:470 msgid "" "These are also used for the DHCP service, DNS Forwarder and DNS Resolver " "when it has DNS Query Forwarding enabled." @@ -28098,11 +28410,11 @@ msgstr "" "Werden auch für DHCP-Dienst, DNS-Weiterleitung und DNS-Auflösung verwendet, " "when DNS Anfrageweiterleitung aktiviert ist." -#: src/usr/local/www/system.php:466 +#: src/usr/local/www/system.php:471 msgid "Optionally select the gateway for each DNS server." msgstr "Ggf. das Gateway für jeden DNS-Server auswählen." -#: src/usr/local/www/system.php:467 +#: src/usr/local/www/system.php:472 msgid "" "When using multiple WAN connections there should be at least one unique DNS " "server per gateway." @@ -28110,19 +28422,19 @@ msgstr "" "Wenn mehrere WAN-Verbindungen genutzt werden, sollte mindestens ein " "eindeutiger DNS-Server je Gateway bestehen." -#: src/usr/local/www/system.php:482 +#: src/usr/local/www/system.php:487 msgid "DNS Server" msgstr "DNS-Server" -#: src/usr/local/www/system.php:523 +#: src/usr/local/www/system.php:528 msgid "Add DNS Server" msgstr "DNS-Server hinzufügen" -#: src/usr/local/www/system.php:530 +#: src/usr/local/www/system.php:535 msgid "DNS Server Override" msgstr "DNS-Server Überschreibung" -#: src/usr/local/www/system.php:533 +#: src/usr/local/www/system.php:538 #, php-format msgid "" "If this option is set, %s will use DNS servers assigned by a DHCP/PPP server " @@ -28133,11 +28445,11 @@ msgstr "" "Forwarder/DNS-Resolver) die DNS-Server benutzen, die via DHCP/PPP vom WAN " "vorgegeben werden. Diese werden jedoch nicht an DHCP-Clients vergeben." -#: src/usr/local/www/system.php:540 +#: src/usr/local/www/system.php:545 msgid "Disable DNS Forwarder" msgstr "DNS-Forwarder deaktivieren" -#: src/usr/local/www/system.php:543 +#: src/usr/local/www/system.php:548 msgid "" "By default localhost (127.0.0.1) will be used as the first DNS server where " "the DNS Forwarder or DNS Resolver is enabled and set to listen on localhost, " @@ -28150,15 +28462,15 @@ msgstr "" "Durch das Setzen dieser Option wird Localhost von der DNS-Serverliste in der " "resolv.conf ausgenommen." -#: src/usr/local/www/system.php:550 +#: src/usr/local/www/system.php:555 msgid "Localization" msgstr "Lokalisation" -#: src/usr/local/www/system.php:554 +#: src/usr/local/www/system.php:559 msgid "*Timezone" msgstr "*Zeitzone" -#: src/usr/local/www/system.php:557 +#: src/usr/local/www/system.php:562 #, php-format msgid "" "Select a geographic region name (Continent/Location) to determine the " @@ -28171,11 +28483,11 @@ msgstr "" "Zone, wo geografische Zonen die für diese Firewall benötigte " "Zeitverschiebung nicht ordnungsgemäss handhaben." -#: src/usr/local/www/system.php:562 +#: src/usr/local/www/system.php:567 msgid "Timeservers" msgstr "Zeitserver" -#: src/usr/local/www/system.php:565 +#: src/usr/local/www/system.php:570 msgid "" "Use a space to separate multiple hosts (only one required). Remember to set " "up at least one DNS server if a host name is entered here!" @@ -28184,29 +28496,29 @@ msgstr "" "wird nur einer). Denken Sie daran, mindestens einen DNS-Server zu " "konfigurieren, falls hier ein Hostname eingetragen wird!" -#: src/usr/local/www/system.php:570 +#: src/usr/local/www/system.php:575 msgid "*Language" msgstr "*Sprache" -#: src/usr/local/www/system.php:573 +#: src/usr/local/www/system.php:578 msgid "Choose a language for the webConfigurator" msgstr "Wählen Sie die Sprache für den webConfigurator" -#: src/usr/local/www/system.php:577 +#: src/usr/local/www/system.php:582 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1156 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192 msgid "webConfigurator" msgstr "webKonfigurator" -#: src/usr/local/www/system.php:596 +#: src/usr/local/www/system.php:601 msgid "Login hostname" msgstr "Einwahl-Hostname" -#: src/usr/local/www/system.php:603 +#: src/usr/local/www/system.php:608 msgid "Dashboard update period" msgstr "Aktualisierungsintervall des Dashboards" -#: src/usr/local/www/system.php:607 +#: src/usr/local/www/system.php:612 msgid "" "Time in seconds between dashboard widget updates. Small values cause more " "frequent updates but increase the load on the web server. Minimum is 5 " @@ -28216,7 +28528,7 @@ msgstr "" "sorgen für häufigere Updates, steigern aber die Last auf dem Webserver. " "Minimum sind 5 Sekunden, maximum 600 Sekunden." -#: src/usr/local/www/system.php:615 +#: src/usr/local/www/system.php:620 #: src/usr/local/www/system_user_settings.php:168 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:974 #, php-format @@ -29888,7 +30200,7 @@ msgstr "Authentifizierungsserver %s gelöscht." #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:533 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 @@ -30023,8 +30335,8 @@ msgstr "Server Einstellungen" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:494 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:491 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:657 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423 msgid "*Descriptive name" @@ -30360,30 +30672,30 @@ msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Digest-Algorithmus aus." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:580 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 msgid "Certificate Manager" msgstr "Zertifikatsmanager" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:350 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:598 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:606 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336 msgid "CAs" msgstr "CAs" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:351 #: src/usr/local/www/system_camanager.php:367 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:580 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:599 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1074 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580 msgid "Certificates" msgstr "Zertifikate" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338 msgid "Certificate Revocation" @@ -30399,37 +30711,37 @@ msgid "Internal" msgstr "Intern" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:366 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1081 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1091 msgid "Issuer" msgstr "Aussteller" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:368 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1082 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092 msgid "Distinguished Name" msgstr "Repräsentativer Name" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:386 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1106 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117 msgid "self-signed" msgstr "selbstsigniert" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:388 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1108 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1119 msgid "external" msgstr "extern" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:420 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1147 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 msgid "Valid From" msgstr "Gültig von" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:420 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1147 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 msgid "Valid Until" msgstr "Gültig bis" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:431 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1168 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1204 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "IPsec-Tunnel" @@ -30458,7 +30770,7 @@ msgid "Create / Edit CA" msgstr "CA anlegen / bearbeiten" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:499 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:641 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349 msgid "*Method" msgstr "*Methode" @@ -30468,12 +30780,12 @@ msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "Bestehende Zertifizierungsstelle" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:512 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:727 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 msgid "*Certificate data" msgstr "*Zertifikat Daten" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:514 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "Fügen Sie hier ein Zertifikat im X.509 PEM ein." @@ -30517,13 +30829,13 @@ msgid "*Key length (bits)" msgstr "*Schlüssellänge (in Bits)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:565 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:775 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:918 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:928 msgid "*Digest Algorithm" msgstr "*Digest Algorithmus" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:568 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:778 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." "" @@ -30532,49 +30844,49 @@ msgstr "" "SHA1 zu verwenden." #: src/usr/local/www/system_camanager.php:573 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:799 msgid "*Lifetime (days)" msgstr "*Gültigkeitsdauer (in Tagen)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:580 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:798 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:926 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:936 msgid "*Country Code" msgstr "*Länderschlüssel" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:587 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:805 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:933 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:813 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:943 msgid "*State or Province" msgstr "*Staat oder Provinz (Bundesland)" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:595 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:813 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:941 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:821 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951 msgid "*City" msgstr "*Stadt" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:603 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:821 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:949 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:829 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:959 msgid "*Organization" msgstr "*Organisation" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:611 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:829 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:957 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:837 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:967 msgid "Organizational Unit" msgstr "Abteilung" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:619 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:837 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:965 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:975 msgid "*Email Address" msgstr "*Emailadresse" #: src/usr/local/www/system_camanager.php:627 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:973 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341 msgid "*Common Name" msgstr "*Common Name" @@ -30623,7 +30935,7 @@ msgstr "" "Schlüssel enthalten" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:716 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724 msgid "Key data" msgstr "Schlüsseldaten" @@ -30641,49 +30953,49 @@ msgstr "Zertifikatstyp" msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "Wahl eines existierenden Zertifikats" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:542 msgid "Final Certificate data" msgstr "Finale Zertifikatsdaten" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:558 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:566 #, php-format msgid "" "The certificate public key does not match the signing request public key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:636 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:644 msgid "Add/Sign a New Certificate" msgstr "Neues Zertifikat hinzufügen oder signieren" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:681 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689 msgid "New CSR (Paste below)" msgstr "Neue Zertifikatsanfrage (CSR)" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:684 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:692 msgid "Sign CSR" msgstr "Zertifikatsanfrage (CSR) signieren" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:697 msgid "*CA to sign with" msgstr "*CA zum Signieren" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:696 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704 msgid "*CSR to sign" msgstr "*CSR zum signieren" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:703 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711 msgid "*Certificate duration (days)" msgstr "*Zertifikatsgültigkeitsdauer (Tage)" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:710 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 msgid "CSR data" msgstr "CSR Daten" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 msgid "" "Optionally paste a private key here. The key will be associated with the " "newly signed certificate in pfSense" @@ -30691,52 +31003,52 @@ msgstr "" "Geben Sie hier optional einen privaten Schlüssel. Der Schlüssel wird mit dem " "kürzlich signierten Zertifikat in pfSense verknüpft" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:722 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:730 msgid "Import Certificate" msgstr "Zertifikat importieren" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:733 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:741 msgid "*Private key data" msgstr "*Daten des privaten Schlüssels" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "Einen privaten Schlüssel im X.509 PEM-Format hier einfügen." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:738 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 msgid "Internal Certificate" msgstr "Internes Zertifikat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:744 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:752 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. " msgstr "Es wurde keine interne Zertifizierungsstelle definiert." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:753 msgid "" "An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. " msgstr "" "Eine interne CA muss definiert werden, um interne Zertifikate zu erstellen." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:754 #, php-format msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA." msgstr "%1$sErstelle%2$s eine interne CA." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:760 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:751 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:768 msgid "*Certificate authority" msgstr "*Zertifizierungsstelle" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:768 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:911 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:921 msgid "*Key length" msgstr "*Schlüssellänge" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791 msgid "*Certificate Type" msgstr "*Zertifikatstyp" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794 msgid "" "Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage " "of the generated certificate." @@ -30744,101 +31056,119 @@ msgstr "" "Zertifikatstyp der erstellt wird. Wird verwendet, um das erstellte " "Zertifikat mit Nutzungs-Einschränkungen zu versehen." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:862 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870 msgid "Alternative Names" msgstr "Alternative Namen" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:869 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:877 msgid "FQDN or Hostname" msgstr "FQDN oder Hostname" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:879 msgid "URI" msgstr "URI" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 msgid "email address" msgstr "Email Adresse" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:906 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:900 +msgid "" +"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " +"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:916 msgid "External Signing Request" msgstr "externe Zertifikatsanfrage" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:921 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:931 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" msgstr "" "ANMERKUNG: Es wird empfohlen, wenn möglich einen stärkeren Algorithmus als " "SHA1 zu verwenden." -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:980 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990 msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "Wähle ein bestehendes Zertifikat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1009 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1019 msgid "*Existing Certificates" msgstr "*bestehendes Zertifikat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031 msgid "Complete Signing Request for " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1032 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042 msgid "Signing request data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1046 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate " "authority for signing." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1050 msgid "*Final certificate data" msgstr "*Finale Zertifikat-Daten" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1043 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1053 msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1118 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129 msgid "private key only" msgstr "nur privater Schlüssel" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1135 msgid "external - signature pending" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1160 +msgid "SAN: " +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1165 +msgid "KU: " +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170 +msgid "EKU: " +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 msgid "User Cert" msgstr "Nutzerzertifikat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213 msgid "Export Certificate" msgstr "Exportiere Zertifikat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1179 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1185 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 msgid "Export Key" msgstr "Exportiere Schlüssel" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1181 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1217 msgid "Export P12" msgstr "Exportiere P12" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1219 msgid "Update CSR" msgstr "Update CSR" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1184 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1220 msgid "Export Request" msgstr "Exportiere Anfrage" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1188 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224 msgid "Delete Certificate" msgstr "Lösche Zertifikat" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1204 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1240 msgid "Add/Sign" msgstr "hinzufügen/signieren" @@ -35236,14 +35566,14 @@ msgstr "Alle DNS-Einträge sind verborgen" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:137 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:141 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:452 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:459 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155 msgid "Show" msgstr "Zeige" @@ -35330,16 +35660,20 @@ msgstr "Fehler eingehend" msgid "Errors Out" msgstr "Fehler ausgehend" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146 msgid "All interfaces are hidden." msgstr "Alle Interfaces sind verborgen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:77 +msgid "All selected interfaces are down." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:117 msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard." msgstr "Interface-Statistik Filter über das Dashboard gespeichert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:122 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:126 msgid "Retrieving interface data" msgstr "Rufe Netzwerkstatistik ab" @@ -35541,12 +35875,12 @@ msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "Alle SMART Laufwerke sind verborgen" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:175 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:182 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:217 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224 msgid "CPU Type" msgstr "CPU Typ" @@ -35567,12 +35901,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "Größe der State Tabelle" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:312 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319 msgid "MBUF Usage" msgstr "MBUF Auslastung" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:331 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" @@ -35638,96 +35972,100 @@ msgstr "Unbekanntes System" msgid "Serial: " msgstr "Seriennummer: " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163 +msgid "Netgate Device ID:" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:185 msgid "Vendor: " msgstr "Hersteller" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:181 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188 msgid "Version: " msgstr "Version: " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:184 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:191 msgid "Release Date: " msgstr "Veröffentlichungsdatum" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:200 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 msgid "built on" msgstr "kompiliert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:214 msgid "Obtaining update status " msgstr "Rufe Update-Status ab " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:231 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:236 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:243 msgid "Hardware crypto" msgstr "Hardwarekryptographie" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262 msgid "Current date/time" msgstr "Aktuelle(s) Datum/Uhrzeit" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:264 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271 msgid "DNS server(s)" msgstr "DNS Server" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:283 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 msgid "Last config change" msgstr "Letzte Änderung der Konfiguration" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:293 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:300 msgid "State table size" msgstr "State Table Größe" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:303 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:310 msgid "Show states" msgstr "States zeigen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:348 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:355 msgid "Load average" msgstr "Load Average" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:350 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Letzte 1, 5 und 15 Minuten" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366 msgid "CPU usage" msgstr "CPU Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373 #, php-format msgid "Updating in %s seconds" msgstr "Aktualisiere in %s Sekunden" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:375 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:382 msgid "Memory usage" msgstr "Speicher Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:393 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400 msgid "SWAP usage" msgstr "SWAP Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:413 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420 msgid "Disk usage" msgstr "HDD Auslastung" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426 msgid " of " msgstr " von " -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:419 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426 msgid "in RAM" msgstr "im RAM" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:437 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "Alle Ellemente mit System Informationen sind verborgen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:451 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:458 msgid "Item" msgstr "Eintrag" @@ -35805,35 +36143,35 @@ msgstr "Invertiere" msgid "Unit Size" msgstr "Einheitengröße" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:55 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:57 msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard." msgstr "Wake on LAN Widget über das Dashboard gespeichert" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:64 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:69 msgid "Wake" msgstr "Wecke" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:105 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:107 msgid "Wake up!" msgstr "Aufwecken!" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:115 msgid "All WoL entries are hidden." msgstr "Alle WoL Elemente sind verborgen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:118 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:120 msgid "No saved WoL addresses" msgstr "Keine gespeicherten WoL-Adressen" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:136 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138 msgid "DHCP Leases Status" msgstr "Status der DHCP Leases" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:154 msgid "MAC" msgstr "MAC" @@ -36582,27 +36920,27 @@ msgstr "" msgid "Reauthenticate connected users every minute" msgstr "Re-Authentifiziere minütlich verbundene Benutzer" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:936 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:938 msgid "Enable RADIUS MAC authentication" msgstr "Aktiviere RADIUS MAC Authentifizierung" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:958 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:960 msgid "Use RADIUS Session-Timeout attributes" msgstr "Benutze die RADIUS Session-Timeout Attribute" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:974 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:976 msgid "Invert Acct-Input-Octets and Acct-Output-Octets" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:982 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:984 msgid "Include idle time in session time" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1016 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1018 msgid "Enable HTTPS login" msgstr "HTTP Login aktivieren" -#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1040 +#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:1042 msgid "Disable HTTPS Forwards" msgstr "Deaktiviere HTTPS Weiterleitungen" @@ -36610,20 +36948,20 @@ msgstr "Deaktiviere HTTPS Weiterleitungen" msgid "Enable the creation, generation and activation of rolls with vouchers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:845 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:857 msgid "Ignore BOOTP queries" msgstr "Ignoriere BOOTP Anfragen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:852 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:864 msgid "Only the clients defined below will get DHCP leases from this server." msgstr "" "Nur die unten definierten Clients erhalten ein DHCP Lease von diesem Server." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:859 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:871 msgid "Denied clients will be ignored rather than rejected." msgstr "Unerlaubte Clients werden ignoriert statt abgelehnt." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:866 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:878 msgid "" "If a client includes a unique identifier in its DHCP request, that UID will " "not be recorded in its lease." @@ -36631,34 +36969,34 @@ msgstr "" "Wenn ein Client einen eindeutigen Bezeichner in seinem DHCP Request " "mitschickt, wird dieser UID nicht im Lease gespeichert." -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1045 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1057 msgid "Enable Static ARP entries" msgstr "Aktiviere statische ARP Einträge" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1052 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1064 msgid "Change DHCP display lease time from UTC to local time" msgstr "Ersetze UTC durch Lokalzeit in der DHCP Lease Urzeit" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1059 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1071 msgid "Enable RRD statistics graphs" msgstr "Aktiviere RRD Statistikgraphen" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1082 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1094 msgid "Enable registration of DHCP client names in DNS" msgstr "Aktiviere die Registrierung von DHCP Client Namen im DNS" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1097 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1109 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:794 msgid "" "Force dynamic DNS hostname to be the same as configured hostname for Static " "Mappings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1242 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1254 msgid "Enables network booting" msgstr "Netzwerk-Boot aktivieren" -#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1304 +#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1316 msgid "<div class=\"alert alert-info\"> " msgstr "<div class=\"alert alert-info\"> " @@ -37170,20 +37508,20 @@ msgstr "Network Time Protocol Ereignisse (NTP Daemon, NTP Client)" msgid "Wireless Events (hostapd)" msgstr "Drahtlos Ereignisse (hostapd)" -#: src/usr/local/www/system.php:531 +#: src/usr/local/www/system.php:536 msgid "Allow DNS server list to be overridden by DHCP/PPP on WAN" msgstr "" "Erlauben, dass die DNS-Serverliste durch die via DHCP/PPP vom WAN " "vorgegebenen DNS-Server ersetzt wird." -#: src/usr/local/www/system.php:541 +#: src/usr/local/www/system.php:546 msgid "" "Do not use the DNS Forwarder/DNS Resolver as a DNS server for the firewall" msgstr "" "Den DNS-Forwarder/DNS-Resolver nicht als DNS-Server für die Firewall " "benutzen" -#: src/usr/local/www/system.php:597 +#: src/usr/local/www/system.php:602 msgid "Show hostname on login banner" msgstr "Zeige Hostnamen auf dem Login Banner" @@ -37591,7 +37929,7 @@ msgstr "Liste mit zugänglichenNetzwerken dem Gerät zur Verfügung stellen" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:555 msgid "Allow clients to save Xauth passwords (Cisco VPN client only)." msgstr "" -"Erlaube Clients das Xauth Passwort zu speichern (nur Cisco VPN Clients)." +"Erlaube Clients Xauth Passwörter zu speichern (nur Cisco VPN Clients)." #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443 |