summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r--src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po4640
1 files changed, 2644 insertions, 1996 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
index 60490b4..d584a34 100644
--- a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
+++ b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po
@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:32-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 09:23-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 10:25-0400\n"
"Last-Translator: Adnan Brđanin <b.adnan33@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"Language: bs\n"
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:575
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:600
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:625
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Unesite vaše korisničko ime"
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:364
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365
#: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:654
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Unesite vaše korisničko ime"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:582
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:607
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:632
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -674,18 +674,18 @@ msgstr "%s je napravio nepoznatu promjenu"
msgid "Failed to encrypt/decrypt data!"
msgstr "Greška pri enkriptovanju/dekriptovanju podataka"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:196
+#: src/etc/inc/dyndns.class:200
msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting"
msgstr "Dinamički DNS: updatedns() počinje"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:264
+#: src/etc/inc/dyndns.class:269
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s"
msgstr ""
"Dinamički DNS (%1$s): pokrenut get_failover_interface za %2$s. Pronađen %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:273
+#: src/etc/inc/dyndns.class:278
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS (%1$s) There was an error trying to determine the public IP for "
@@ -694,12 +694,12 @@ msgstr ""
"Dinamički DNS (%1$s) Greška pri određivanju javne IP adrese za interface - "
"%2$s (%3$s %4$s)."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:352
+#: src/etc/inc/dyndns.class:368
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting."
msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _update() započet."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:449
+#: src/etc/inc/dyndns.class:465
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s (%2$s): Processing dummy update on No-IP free account. IP "
@@ -708,78 +708,101 @@ msgstr ""
"Dinamički DNS %1$s (%2$s): Procesiram vještačko ažuriranje na No-IP "
"besplatnom akauntu. IP trenutno postavljen na %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:688
+#: src/etc/inc/dyndns.class:704
#, php-format
msgid "Sending request to: %s"
msgstr "Šaljem zahtjev: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:892
+#: src/etc/inc/dyndns.class:937
#, php-format
-msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
-msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() započet."
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1005
+#, php-format
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting."
+msgstr ""
-#: src/etc/inc/dyndns.class:895 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1065
+#, php-format
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119
msgid "Success"
msgstr "Uspjeh"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:896 src/etc/inc/dyndns.class:1578
-#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 src/usr/local/www/diag_smart.php:374
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:900
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 src/etc/inc/dyndns.class:1124
msgid "Curl error occurred:"
msgstr "Curl greška pronađena:"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:909 src/etc/inc/dyndns.class:930
-#: src/etc/inc/dyndns.class:949 src/etc/inc/dyndns.class:967
-#: src/etc/inc/dyndns.class:984 src/etc/inc/dyndns.class:1001
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 src/etc/inc/dyndns.class:1163
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1193
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1322 src/etc/inc/dyndns.class:1386
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1465
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1510 src/etc/inc/dyndns.class:1522
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1538
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 src/etc/inc/dyndns.class:1137
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 src/etc/inc/dyndns.class:1179
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1197 src/etc/inc/dyndns.class:1214
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1231 src/etc/inc/dyndns.class:1316
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1600
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1616 src/etc/inc/dyndns.class:1634
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1657 src/etc/inc/dyndns.class:1682
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1719 src/etc/inc/dyndns.class:1740
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1755 src/etc/inc/dyndns.class:1766
+msgid "PAYLOAD:"
+msgstr "NOSIVOST:"
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1101
+#, php-format
+msgid ""
+"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records "
+"found."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1116
+#, php-format
+msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting."
+msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() započet."
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1154
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1191
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1225
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1374 src/etc/inc/dyndns.class:1387
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 src/etc/inc/dyndns.class:1417
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1546 src/etc/inc/dyndns.class:1610
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1668 src/etc/inc/dyndns.class:1689
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1734 src/etc/inc/dyndns.class:1746
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1762 src/etc/inc/dyndns.class:1780
msgid "IP Address Changed Successfully!"
msgstr "IP Adresa uspješno promijenjena"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:912 src/etc/inc/dyndns.class:935
-#: src/etc/inc/dyndns.class:954 src/etc/inc/dyndns.class:972
-#: src/etc/inc/dyndns.class:989 src/etc/inc/dyndns.class:1006
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1091
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1111 src/etc/inc/dyndns.class:1129
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1139 src/etc/inc/dyndns.class:1153
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1181
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1200 src/etc/inc/dyndns.class:1224
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1243 src/etc/inc/dyndns.class:1263
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1283 src/etc/inc/dyndns.class:1310
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 src/etc/inc/dyndns.class:1391
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1409 src/etc/inc/dyndns.class:1432
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1457 src/etc/inc/dyndns.class:1494
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1515 src/etc/inc/dyndns.class:1530
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1541
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1136 src/etc/inc/dyndns.class:1159
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1178 src/etc/inc/dyndns.class:1196
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 src/etc/inc/dyndns.class:1230
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1297 src/etc/inc/dyndns.class:1315
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1335 src/etc/inc/dyndns.class:1353
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1363 src/etc/inc/dyndns.class:1377
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 src/etc/inc/dyndns.class:1405
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1424 src/etc/inc/dyndns.class:1448
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1487
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 src/etc/inc/dyndns.class:1534
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 src/etc/inc/dyndns.class:1615
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 src/etc/inc/dyndns.class:1656
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 src/etc/inc/dyndns.class:1718
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1739 src/etc/inc/dyndns.class:1754
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1765
msgid "Unknown Response"
msgstr "Nepoznat odgovor"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:913 src/etc/inc/dyndns.class:936
-#: src/etc/inc/dyndns.class:955 src/etc/inc/dyndns.class:973
-#: src/etc/inc/dyndns.class:990 src/etc/inc/dyndns.class:1007
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1092 src/etc/inc/dyndns.class:1112
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1130 src/etc/inc/dyndns.class:1140
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1154 src/etc/inc/dyndns.class:1167
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1182 src/etc/inc/dyndns.class:1201
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1225 src/etc/inc/dyndns.class:1244
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1264 src/etc/inc/dyndns.class:1284
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 src/etc/inc/dyndns.class:1328
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1376 src/etc/inc/dyndns.class:1392
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1410 src/etc/inc/dyndns.class:1433
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1458 src/etc/inc/dyndns.class:1495
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1516 src/etc/inc/dyndns.class:1531
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1542
-msgid "PAYLOAD:"
-msgstr "NOSIVOST:"
-
-#: src/etc/inc/dyndns.class:920
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1144
msgid ""
"The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates "
"will be distributed to services until this is resolved."
@@ -787,7 +810,7 @@ msgstr ""
"DNS-O-Matic korisničko ime ili lozinka su neispravni. Nijedno ažuriranje "
"neće biti sprovedeno za ove servise dok se ne riješi ovaj problem."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:922
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1146
msgid ""
"The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames "
"included, notfqdn will be returned once."
@@ -795,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Navedeno host ime nije kvalifikovano ime domene. Ako nijedno host ime nije "
"uključeno, notfqdn će biti vraćeno jednom."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:924
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1148
msgid ""
"The hostname passed could not be matched to any services configured. The "
"service field will be blank in the return code."
@@ -803,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Proslijeđeno host ime nije moglo biti upareno niti sa jednim servisom. Ovo "
"polje će ostati prazno pri return kodu. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:926
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1150
msgid ""
"Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update "
"more than 20 or update a round-robin."
@@ -811,71 +834,71 @@ msgstr ""
"Do 20 hostova može biti ažurirano. numhost je vraćen ako pokušate ažurirati "
"više od 20 ili ažurirati round-robin."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:928
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1152
msgid "The hostname is blocked for update abuse."
msgstr "Ovo host ime je blokirano zbog zloupotrebljavanja ažuriranja"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:933
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1157
msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes."
msgstr "DNS greškapronađena. Stanka ažuriranja za 30 minuta."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:942 src/etc/inc/dyndns.class:962
-#: src/etc/inc/dyndns.class:979 src/etc/inc/dyndns.class:996
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1317 src/etc/inc/dyndns.class:1381
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1503
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1186
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1220
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 src/etc/inc/dyndns.class:1605
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1727
msgid "Not A FQDN!"
msgstr "Nije A FQDN!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:944 src/etc/inc/dyndns.class:1505
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 src/etc/inc/dyndns.class:1729
msgid "No such host"
msgstr "Ne postoji takav host"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:946 src/etc/inc/dyndns.class:964
-#: src/etc/inc/dyndns.class:981 src/etc/inc/dyndns.class:998
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 src/etc/inc/dyndns.class:1160
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1383
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 src/etc/inc/dyndns.class:1484
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1507
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1188
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1222
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 src/etc/inc/dyndns.class:1384
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1397 src/etc/inc/dyndns.class:1607
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1665 src/etc/inc/dyndns.class:1708
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1731
msgid "No Change In IP Address"
msgstr "Nema promjene u IP adresi"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:952 src/etc/inc/dyndns.class:970
-#: src/etc/inc/dyndns.class:987 src/etc/inc/dyndns.class:1004
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1325
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1389 src/etc/inc/dyndns.class:1447
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1513
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1194
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1228
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 src/etc/inc/dyndns.class:1549
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1613 src/etc/inc/dyndns.class:1671
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1737
msgid "User Authorization Failed"
msgstr "Autorizacija korisnika nije uspjela"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1018
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1242
msgid "IP address is current, no update performed."
msgstr "IP adresa je trenutna, ažuriranje nije izvršeno"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1022
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1246
msgid "DNS hostname update successful."
msgstr "Ažuriranje DNS host imena uspješno."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1026
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1250
msgid "Hostname supplied does not exist."
msgstr "Dobijeno host ime ne postoji."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1029
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1253
msgid "Invalid Username."
msgstr "Pogrešno korisničko ime."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1032
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1256
msgid "Invalid Password."
msgstr "Pogrešna lozinka."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1035
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1259
msgid "Too many updates sent."
msgstr "Previše ažuriranja poslano."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1038
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1262
msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service."
msgstr "Korisnički profil isključen zbog kršenja No-IP pravila korištenja."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1041
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1265
msgid ""
"Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP "
"address or is on a blacklist."
@@ -883,38 +906,38 @@ msgstr ""
"Pogrešan IP. Odabrana IP adresa nije propisno formatirana ili je privatna IP "
"adresa, ili je na crnoj listi."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1044
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1268
msgid "Disabled / Locked Hostname."
msgstr "Onemogućeno/Zaključano host ime"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1047
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1271
msgid ""
"Host updated is configured as a web redirect and no update was performed."
msgstr ""
"Ažuriranje hosta je konfigurisano kao redirekcija sa weba i ažuriranje nije "
"izvršeno."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1050
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1274
msgid "Group supplied does not exist."
msgstr "Predviđena grupa ne postoji."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1053
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1277
msgid "DNS group update is successful."
msgstr "DNS ažuriranje uspješno."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1057
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1281
msgid "DNS group is current, no update performed."
msgstr "DNS grupa je trenutna i ažuriranje nije izvršeno."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1061
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1285
msgid "Update client support not available for supplied hostname or group."
msgstr "Ažuriranje klijent podrške nije dostupno za ovo host ime ili grupu."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1064
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1288
msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured."
msgstr "Predviđeno host ime nema konfigurisane offline postavke."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1070
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1291 src/etc/inc/dyndns.class:1294
msgid ""
"Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without "
"user intervention."
@@ -922,162 +945,162 @@ msgstr ""
"Klijent isključen. Klijent bi trebao napustiti program i ne vršiti nikakva "
"ažuriranja bez korisničke intervencije."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1074
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1298
msgid "Unknown Response:"
msgstr "Nepoznat odgovor:"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1080
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1304
msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect."
msgstr "Greška pri autentikaciji: Korisničko ime i/ili lozinka su neispravni."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1082
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1306
msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain."
msgstr "Bez signala: Dinamički DNS servis je isključen za ovu domenu."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1084
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1308
msgid "Illegal Input: Self-Explanatory"
msgstr "Nepravilan ulaz: dovoljno objašnjeno"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1086
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1310
msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update"
msgstr "Prerano: Nije prošlo dovoljno vremena od posljednjeg ažuriranja."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1088
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1312
msgid "IP Updated Successfully!"
msgstr "Ažuriranje IP adrese uspješno"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1101
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1325
msgid "Error 799"
msgstr "Greška 799"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 src/etc/inc/dyndns.class:1103
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 src/etc/inc/dyndns.class:1327
msgid "Update Failed!"
msgstr "Ažuriranje nije uspjelo!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1103
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1327
msgid "Error 700"
msgstr "Greška 700"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1105 src/etc/inc/dyndns.class:1108
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1126 src/etc/inc/dyndns.class:1136
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1221 src/etc/inc/dyndns.class:1237
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 src/etc/inc/dyndns.class:1277
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 src/etc/inc/dyndns.class:1359
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1406 src/etc/inc/dyndns.class:1420
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1329 src/etc/inc/dyndns.class:1332
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 src/etc/inc/dyndns.class:1360
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1445 src/etc/inc/dyndns.class:1461
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 src/etc/inc/dyndns.class:1501
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1528 src/etc/inc/dyndns.class:1583
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1630 src/etc/inc/dyndns.class:1644
msgid "IP Address Updated Successfully!"
msgstr "Ažuriranje IP adrese uspješno završeno!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1118
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1342
msgid ""
"Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided."
msgstr "Loš zahtjev - URL nije validan. Potrebni parametri nisu obezbjeđeni."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1120
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1344
msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change."
msgstr ""
"Ažuriranje prerano - Pokušaj ažuriranja prebrzo nakon posljednje promjene."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1122
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1346
msgid "Database Error - There was a server-sided database error."
msgstr ""
"Greška u bazi podataka - Postoji greška na server strani baze podataka."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1124
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1348
#, php-format
msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)."
msgstr "Greška host imena - Host ime (%1$s) ne pripada korisniku (%2$s)."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1188
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1412
msgid "Not a valid username or password!"
msgstr "Korisničko ime ili lozinka nisu ispravni!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1190
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1414
msgid "Hostname specified does not exist."
msgstr "Specificirani hostname ne postoji."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1196
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1420
msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified."
msgstr ""
"Specificirani hostname postoji ali ne pod traženim korisničkim imenom."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1198
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1422
msgid "Updating too frequently, considered abuse."
msgstr "Prečesto ažuriranje, smatra se zloupotrebljavanjem."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1207 src/etc/inc/dyndns.class:1271
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 src/etc/inc/dyndns.class:1495
msgid "Bad Request - The IP provided was invalid."
msgstr "Loš zahtjev - Predviđeni IP nije validan."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1209
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1433
msgid "Bad Request - Required parameters were not provided."
msgstr "Loš zahtjev - Potrebni parametri nisu obezbjeđeni."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1211
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1435
msgid ""
"Bad Request - Illegal characters in either the username or the password."
msgstr "Loš zahtjev - Nedozvoljeni znakovi u korisničkom imenu ili lozinci."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1213
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1437
msgid "Invalid password."
msgstr "Pogrešna lozinka."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1215
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1439
msgid "This account has been administratively locked."
msgstr "Ovaj korisnički račun je zaključan od strane administratora."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1217
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1441
msgid "Updating too frequently."
msgstr "Prečesto ažuriranje."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1219 src/etc/inc/dyndns.class:1233
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1251
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1443 src/etc/inc/dyndns.class:1457
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1475
msgid "Server side error."
msgstr "Greška na server strani."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1235
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1459
msgid "Badly Formed Request (check the settings)."
msgstr "Loše formiran zahtjev (provjeri postavke)."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 src/etc/inc/dyndns.class:1273
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1477 src/etc/inc/dyndns.class:1497
msgid "Bad Request - A hostname was not provided."
msgstr "Loš zahtjev - Hostname nije obezbjeđen."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1255 src/etc/inc/dyndns.class:1275
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1302
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1479 src/etc/inc/dyndns.class:1499
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1526
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1260 src/etc/inc/dyndns.class:1280
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1307 src/etc/inc/dyndns.class:1319
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1484 src/etc/inc/dyndns.class:1504
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1531 src/etc/inc/dyndns.class:1543
msgid "No Change In IP Address."
msgstr "Nema promjene u IP adresi."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1298
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1522
msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters."
msgstr "Loš zahtjev - Neki parametri fale ili nisu validni."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1300
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1524
msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID."
msgstr "Loš zahtjev - Pogrešan Tunnel ID"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1334
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1558
msgid "Route53 API call failed"
msgstr "Route53 API poziv nije uspio"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1338
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1562
msgid "IP address changed successfully"
msgstr "Uspješno promijenjena IP adresa"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1361 src/etc/inc/dyndns.class:1525
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1585 src/etc/inc/dyndns.class:1749
msgid "Result did not match."
msgstr "Rezultat se nije poklopio"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1368
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1592
#, php-format
msgid "%1$s updated to %2$s"
msgstr "%1$s ažuriran na %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1371
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1595
msgid ""
"Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with "
"CloudFlare."
@@ -1085,132 +1108,193 @@ msgstr ""
"Pogrešni podaci! Ne zaboravite koristiti API ključ za lozinku vezanu za "
"CloudFlare."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1373
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1597
msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname."
msgstr "Zona ili Host ID nije pronađen, provjeri hostname."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1375
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1599
msgid "UNKNOWN ERROR"
msgstr "NEPOZNATA GREŠKA"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1398
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1622
msgid "Wrong values - Update could not be completed."
msgstr "Pogrešne vrijednosti - Ažuriranje nije moglo biti završeno."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1400
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1624
msgid "Unknown username - User does not exist."
msgstr "Nepoznato korisničko ime - korisnik ne postoji"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1402
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1626
msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive."
msgstr ""
"Pogrešna lozinka - zapamtite da su lozinke osjetljive na velika i mala slova"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1404
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1628
msgid "User unable to administer the selected domain."
msgstr "Korisnik nije u mogućnosti da upravlja odabranom domenom."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1439
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1663
msgid "Not A FQDN"
msgstr "Nije A FQDN"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1449
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1673
msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled"
msgstr "Hostname ne postoji ili DynDNS nije uključen"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1451
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1675
msgid "Bad request"
msgstr "Loš zahtjev"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1453
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1677
msgid "Dynamic DNS access has been blocked!"
msgstr "Dinamički DNS pristup je blokiran!"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1455
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1679
msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes"
msgstr "Greška na googleovom kraju, pokušajte ponovo za 5 minuta"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1527
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1693 src/etc/inc/dyndns.class:1751
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1472
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1696
msgid "Account suspended"
msgstr "Korisnički nalog suspendovan"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1475
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1699
msgid "Account revoked"
msgstr "Korisnički nalog ukinut"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1478
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1702
msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record"
msgstr "Podatak ne postoji u sistemu. Nemoguće ažurirati podatak"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1481
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1705
msgid "User does not have access to this record"
msgstr "Korisnik nema pristup ovom podatku"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1488
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1712
msgid "General system error recognized by the system"
msgstr "Generalna sistemska greška prepoznata od strane sistema"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1491
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1715
msgid "General system error unrecognized by the system"
msgstr "Generalna sistemska greška nije prepoznata od strane sistema"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1553
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1774
+#, php-format
+msgid "_checkStatus() results: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1785
+msgid "No record exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1789
+msgid "No type exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1793
+msgid "No value exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1796
+msgid "No such zone exists."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1799
+msgid "The specified record is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1802
+msgid "The specified type is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1805
+msgid "The specified value is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1808
+msgid "Record is not editable."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1811
+msgid "Record exists but is not editable."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1814
+msgid "Record exists and must be removed before adding."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823
+msgid "A remote server error occurred updating the zone."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1820
+msgid "A remote server error occurred loading the zone."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1826
+msgid "A remote server error occurred adding a new record."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1829
+msgid "A remote server error occurred removing an existing record."
+msgstr ""
+
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1843
#, php-format
msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS ažurirao IP adresu na %1$s (%2$s) to %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1554 src/etc/inc/dyndns.class:1562
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 src/etc/inc/dyndns.class:1852
#: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692
#, php-format
msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s"
msgstr "phpDynDNS: Ažuriram keš fajl %1$s: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1561
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1851
#, php-format
msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s"
msgstr "DynDNS ažurirao IPv6 adresu na %1$s (%2$s) na %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1577
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1867
msgid "ERROR!"
msgstr "GREŠKA"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1583
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1873
msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected."
msgstr "Niti jedan provajder dinamičkog DNS servisa nije odabran."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1586
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1876
msgid "No Username Provided."
msgstr "Korisničko ime nije specificirano."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1589
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1879
msgid "No Password Provided."
msgstr "Lozinka nije specificirana."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1592
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1882
msgid "No Hostname Provided."
msgstr "Hostname nije specificiran."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1595
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1885
msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported."
msgstr "Dinamički DNS servis specificiran nije još podržan"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1598
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1888
msgid "No Update URL Provided."
msgstr "URL ažuriranja nije specificiran"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1601
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1891
msgid "Invalid ZoneID"
msgstr "Pogrešan ZoneID"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1604
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1894
msgid "Invalid TTL"
msgstr "Pogrešan TTL"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1607
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1897
#, php-format
msgid ""
"No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating "
@@ -1219,16 +1303,16 @@ msgstr ""
"Bez promjene u IP adresi i/ili %s dana nije prošlo. Ažuriranje dinamičkog "
"DNS unosa nije uspješno. "
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1610
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1900
msgid "Unknown Response."
msgstr "Nepoznat odgovor."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1629
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1919
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting."
msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starta."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1636
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1926
#, php-format
msgid ""
"Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update "
@@ -1237,53 +1321,53 @@ msgstr ""
"Dinamički DNS (%s): Trenutni WAN IP nije mogao biti određen, preskačemo "
"proces ažuriranja."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1639
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1929
#, php-format
msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s"
msgstr "Dinamički DNS (%1$s): Trenutni WAN IP: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1647
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1937
#, php-format
msgid "Cached IPv6: %s"
msgstr "Kešovani IPv6: %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1653
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1943
msgid "No Cached IPv6 found."
msgstr "Kešovani IPv6 nije pronađen."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1661
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1951
#, php-format
msgid "Cached IP: %s"
msgstr "Kešovani IP : %s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1667
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1957
msgid "No Cached IP found."
msgstr "Nije pronađen kešovani IP."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1681
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1971
msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating."
msgstr "Dinamički DNS: cacheIP != wan_ip. Ažuriram."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1682
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1972
#, php-format
msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s"
msgstr "Kešovan IP: %1$s WAN IP: %2$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1687
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1977
#, php-format
msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating."
msgstr "Dinamički DNS: Više od %s dana. Ažuriram."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1692
+#: src/etc/inc/dyndns.class:1982
msgid "Initial update."
msgstr "Inicijalno ažuriranje."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1729
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2019
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting."
msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _checkIP() započet."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1754
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2044
#, php-format
msgid ""
"Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP "
@@ -1292,17 +1376,17 @@ msgstr ""
"Dinamički DNS %1$s debug informacije (%2$s): Nemoguće prebaciti %3$s na IP "
"koristeći interfejs IP %4$s."
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1773
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2063
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s"
msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): %3$s raspakovan iz %4$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1776
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2066
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s"
msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): IP adresa ne može biti raspakovana iz %3$s"
-#: src/etc/inc/dyndns.class:1781
+#: src/etc/inc/dyndns.class:2071
#, php-format
msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system."
msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): %3$s raspakovan sa lokalnog systema."
@@ -1535,7 +1619,7 @@ msgstr "Problem sa parametrom (neispravan IP naslov)"
msgid "Photuris"
msgstr "Photuris"
-#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:746
+#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749
msgid "Redirect"
msgstr "Redirekt"
@@ -1636,18 +1720,18 @@ msgstr "Filter je isključen. Ne učitavam pravila."
#: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147
#: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:581 src/etc/inc/pkg-utils.inc:729
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 src/etc/inc/pkg-utils.inc:788
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:793 src/etc/inc/pkg-utils.inc:798
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:816 src/etc/inc/pkg-utils.inc:833
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:865 src/etc/inc/pkg-utils.inc:906
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:932 src/etc/inc/pkg-utils.inc:975
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 src/etc/inc/rrd.inc:970
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:600 src/etc/inc/pkg-utils.inc:748
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:771 src/etc/inc/pkg-utils.inc:807
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 src/etc/inc/pkg-utils.inc:817
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 src/etc/inc/pkg-utils.inc:925
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:951 src/etc/inc/pkg-utils.inc:994
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 src/etc/inc/rrd.inc:970
#: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998
#: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257
-#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218
-#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:1621
-#: src/etc/inc/system.inc:2193
+#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1239
+#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642
+#: src/etc/inc/system.inc:2214
msgid "done."
msgstr "Završeno."
@@ -1961,7 +2045,7 @@ msgstr "Nijedan mirror nije pronađen."
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189
#: src/usr/local/www/services_checkip.php:93
#: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63
@@ -1971,24 +2055,24 @@ msgstr "Nijedan mirror nije pronađen."
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1090
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:250
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:451
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:518
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122
-#: src/usr/local/www/index.php:348 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
+#: src/usr/local/www/index.php:360 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
@@ -2033,10 +2117,10 @@ msgstr "Ime"
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:58
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -2153,11 +2237,11 @@ msgstr "Ažuriram gateway grupu za %1$s - novi gateway je %2$s"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:251
#: src/usr/local/www/system_routes.php:244
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:140
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:142
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
@@ -2554,7 +2638,7 @@ msgstr "pfsync dovršen za %s sekundi."
msgid "Configuring CARP settings finalize..."
msgstr "Finalno konfigurisanje CARP postavki..."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2411
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2415
#, php-format
msgid ""
"Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping "
@@ -2563,58 +2647,58 @@ msgstr ""
"Interface specificiran za virtualnu IP adresu %s ne postoji. Preskačem ovaj "
"VIP."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475
#, php-format
msgid "Interface %s changed to hostap mode"
msgstr "Interface %s prebačen na hostap način."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479
#, php-format
msgid "Interface %s changed to adhoc mode"
msgstr "Interface %s prebačen na adhoc način"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2483
#, php-format
msgid "Interface %s changed to infrastructure mode"
msgstr "Interface %s prebačen na infrastrukturni način"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2492
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2496
#, php-format
msgid "Cloning new wireless interface %s"
msgstr "Kloniram novi wireless interface %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:2497
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:2501
#, php-format
msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s"
msgstr ""
"Greška pri kloniranju interfacea %1$s sa kodom greške %2$s, izlaz %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3157
#, php-format
msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode"
msgstr ""
"Pokrećem dhcp6 klijent za interface wan %s u DHCP6 bez RA načinu rada."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3174
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3178
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync server %s"
msgstr "OpenVPN: Reaktualiziranje servera %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3187
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3191
#, php-format
msgid "OpenVPN: Resync client %s"
msgstr "OpenVPN: Reaktualiziranje klijenta %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3322
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3326
#, php-format
msgid "Deny router advertisements for interface %s"
msgstr "Odbijanje router reklama za interface %s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3358
msgid "Generating new MAC address."
msgstr "Generišem novu MAC adresu."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3363 src/etc/inc/interfaces.inc:3364
#, php-format
msgid ""
"The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been "
@@ -2623,23 +2707,23 @@ msgstr ""
"Pogrešna MAC adresa (ff:ff:ff:ff:ff:ff) na interfaceu %1$s je automatski "
"zamijenjena sa %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3425
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3429
#, php-format
msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)"
msgstr "Pronađeno preklapanje na MTU između parenta %1$s i VLAN(%2$s)"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3616 src/etc/inc/interfaces.inc:3686
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3750
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3620 src/etc/inc/interfaces.inc:3690
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3754
#, php-format
msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s"
msgstr "Interface %1$s prati nepostojeći interface %2$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3623 src/etc/inc/interfaces.inc:3629
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3627 src/etc/inc/interfaces.inc:3633
#, php-format
msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s"
msgstr "Interface %1$s konfigurisan preko %2$s tipom %3$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3696
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not "
@@ -2648,13 +2732,13 @@ msgstr ""
"Interface IPv4 '%1$s' adresa na interfaceu '%2$s' nije validna, ne "
"konfiguriše se 6RD prolaz."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3728
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3732
#, php-format
msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "rd6 %1$s sa ipv6 adresom %2$s baziran na %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 src/etc/inc/interfaces.inc:3811
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3897
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3760 src/etc/inc/interfaces.inc:3815
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3901
#, php-format
msgid ""
"The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not "
@@ -2663,22 +2747,22 @@ msgstr ""
"Interface IPv4 '%1$s' adresa na interfaceu '%2$s' nije javna, ne "
"konfigurišem 6RD prolaz."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:3788
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:3792
#, php-format
msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s"
msgstr "sixto4 %1$s sa ip adresom %2$s bazirana na %3$s ipv4 %4$s"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4007
msgid "Failed to write user DUID file!"
msgstr "Greška pi pisanju korisničkog DUID fajla!"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4481
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
"Greška: nije moguće otvoriti %s u DHCP6_Config_File_Override() za čitanje."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4505
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4509
#, php-format
msgid ""
"Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for "
@@ -2687,23 +2771,23 @@ msgstr ""
"Greška: nije moguće otvoriti dhclient_%s.conf u interface_dhcp_configure() "
"za pisanje."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4518
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4522
#, php-format
msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Pogrešan interface \"%s\" u interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4574
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4578
#, php-format
msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()"
msgstr "Nije moguće pokrenuti %s interface u interface_dhcp_configure()"
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:4667
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:4671
#, php-format
msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading."
msgstr ""
"Greška: nije moguće otvoriti %s u DHCP_Config_File_Override() za čitanje."
-#: src/etc/inc/interfaces.inc:5707 src/etc/inc/service-utils.inc:365
+#: src/etc/inc/interfaces.inc:5711 src/etc/inc/service-utils.inc:365
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:432
#: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695
@@ -2715,9 +2799,9 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
#: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -2829,7 +2913,7 @@ msgstr "Moja IP adresa"
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72
#: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:878
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84
msgid "IP address"
@@ -3007,7 +3091,7 @@ msgstr "Mobilni klijent"
#: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617
-#: src/usr/local/www/index.php:543 src/usr/local/www/interfaces.php:1703
+#: src/usr/local/www/index.php:558 src/usr/local/www/interfaces.php:1703
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 src/usr/local/www/interfaces.php:1730
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1743
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364
@@ -3104,7 +3188,7 @@ msgstr "Nije moguće registrovan Growl poslati %1$s -- Greška: %2$s"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
msgid "none"
msgstr "niti jedan"
@@ -3241,13 +3325,13 @@ msgstr "Server: NE"
msgid "CA: %s"
msgstr "CA: %s"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:369
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1093
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581
msgid "In Use"
msgstr "Koristi se"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
msgid "Revoked"
msgstr "Ukinut"
@@ -3267,22 +3351,30 @@ msgstr "Niti jedno (Bez autentikacije)"
msgid "No Hardware Crypto Acceleration"
msgstr "Bez hardverske crypto akceleracije"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:495
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
+#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250
+#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
+msgid "Default"
+msgstr "Zadano"
+
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:507
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name."
msgstr "Polje '%s' mora sadržavati validnu IP adresu ili ime domene."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:503
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:515
#, php-format
msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535."
msgstr "Polje '%s' mora sadržavati validan port, između 0 i 65535."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:517
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:529
#, php-format
msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range."
msgstr "Polje '%1$s' mora sadržavati jedan validan %2$s CIDR raspon"
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:532
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:544
#, php-format
msgid ""
"The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by "
@@ -3291,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"Polje '%1$s' mora sadržavati samo validan %2$s CIDR raspon(e) razdvojene "
"zarezom."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1074
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1086
msgid ""
"Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter "
"length cannot be used."
@@ -3299,39 +3391,39 @@ msgstr ""
"Greška pri stvaranju OpenVPN server konfiguracije. Selektovana dužina DH "
"parametra ne može biti korištena."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1228
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1256
#, php-format
msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing."
msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s je još pokrenut, uništavam proces."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1463
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1491
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s."
msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN instanci za interface %s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1465
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1493
msgid "Resyncing OpenVPN instances."
msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN instanci."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1498
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1526
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s."
msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN za gateway grupu %1$s server %2$s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1507
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1535
#, php-format
msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s."
msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN za gateway grupu %1$s klijent %2$s."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1516
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1544
msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter."
msgstr "openvpn_resync_gwgroup pozvan sa null gwgroup parametrom."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1622 src/etc/inc/openvpn.inc:1753
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1650 src/etc/inc/openvpn.inc:1781
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Nije moguće spojiti se sa daemonom."
-#: src/etc/inc/openvpn.inc:1623 src/etc/inc/openvpn.inc:1754
+#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782
msgid "Service not running?"
msgstr "Servis nije pokrenut?"
@@ -3616,7 +3708,7 @@ msgstr "Sljedeći fajl nije moguće pročitati %1$s sa %2$s"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897
msgid "German (Germany)"
-msgstr ""
+msgstr "Njemački (Njemačka)"
#: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898
msgid "English"
@@ -3754,204 +3846,204 @@ msgid ""
msgstr ""
"GREŠKA!!! Uočena je greška na pkg izvršavanju (rc = %d) sa parametrima '%s'."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:427 src/etc/inc/pkg-utils.inc:431
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:440 src/etc/inc/pkg-utils.inc:444
msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..."
msgstr "GREŠKA: Greška uočena pri dobijanju liste paketa. Obustavljam..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:466 src/etc/inc/pkg-utils.inc:470
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:482 src/etc/inc/pkg-utils.inc:486
msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..."
msgstr "GREŠKA: Greška uočena pri očitavanju verzije paketa. Obustavljam..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:518
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:537
#, php-format
msgid "Running last steps of %s installation."
msgstr "Pokrećem posljednje korake %s instalacije."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:531
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:550
msgid "Resyncing configuration for all packages."
msgstr "Ponovno sinhroniziranje svih paketa."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:553
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:572
msgid "Syncing packages..."
msgstr "Sinhroniziranje paketa."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:575
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:594
msgid "Removing package..."
msgstr "Uklanjanje paketa..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:608
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627
#, php-format
msgid ""
"The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled."
msgstr "%s paketu fale konfiguracijski fajlovi i mora biti reinstaliran."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:624
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:643
#, php-format
msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!"
msgstr "Reinstaliranje paketa %1$s jer njegov include fajl (%2$s) fali!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:646
#, php-format
msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!"
msgstr "Reinstaliranje paketa %s nije uspjelo. Poduzmi potrebne mjere!!!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:720
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739
msgid "Beginning package installation."
msgstr "Početak instaliranja paketa."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:721
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740
#, php-format
msgid "Beginning package installation for %s ."
msgstr "Početak instaliranja paketa za %s."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:725
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744
msgid "Saving updated package information..."
msgstr "Spašavanje ažuriranih informacija o paketima..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:728
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747
#, php-format
msgid "Installed %s package."
msgstr "Instaliran %s paket"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:751
#, php-format
msgid "Overwrote previous installation of %s."
msgstr "Pisao preko prethodne instalacije %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:733
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752
msgid "overwrite!"
msgstr "pisanje preko!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:736
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:755
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package install for %s."
msgstr "Srednji config piše tokom instaliranja paketa za %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted."
msgstr "%1$s paket nije instaliran. %2$s Instalacija prekinuta."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 src/etc/inc/pkg-utils.inc:776
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 src/etc/inc/pkg-utils.inc:795
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871
#, php-format
msgid "Failed to install package: %s."
msgstr "Greška prilikom instaliranja paketa: %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:777
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:853
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 src/etc/inc/pkg-utils.inc:796
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872
msgid "Failed to install package."
msgstr "Greška prilikom instaliranja paketa."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:769
msgid "Loading package configuration... "
msgstr "Učitavanje paketskih konfiguracija. "
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:753
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772
msgid "Configuring package components..."
msgstr "Konfigurisanje komponenti paketa..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:765 src/etc/inc/pkg-utils.inc:947
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:784 src/etc/inc/pkg-utils.inc:966
msgid "Loading package instructions..."
msgstr "Učitavanje paketnih instrukcija..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
#, php-format
msgid "Include %s is missing!"
msgstr "Include %s nije pronađen!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:802
msgid "Custom commands..."
msgstr "Vlastite komande..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805
msgid "Executing custom_php_global_functions()..."
msgstr "Pokrećem custom_php_global_functions()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810
msgid "Executing custom_php_install_command()..."
msgstr "Pokrećem custom_php_install_command()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:796
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:815
msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..."
msgstr "Pokrećem custom_php_resync_config_command()..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:803 src/etc/inc/pkg-utils.inc:895
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 src/etc/inc/pkg-utils.inc:914
msgid "Menu items... "
msgstr "Stavke menija"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 src/etc/inc/pkg-utils.inc:910
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:839 src/etc/inc/pkg-utils.inc:929
msgid "Services... "
msgstr "Usluge..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
msgid "Loading package configuration... failed!"
msgstr "Učitavanje paketnih informacija... Nije uspjelo!"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866
msgid "Installation aborted."
msgstr "Instalacija prekinuta"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:848
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867
msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted."
msgstr "Nije moguće učitati paketnu konfiguraciju. Prekid instalacije."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:876
msgid "Writing configuration... "
msgstr "Pisanje konfiguracije"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:864
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878
#, php-format
msgid "Successfully installed package: %s."
msgstr "Uspješno instaliran paket: %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898
#, php-format
msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted."
msgstr "%1$s paket nije instaliran. %2$s Brisanje zaustavljeno."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:884
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:903
#, php-format
msgid "Removing %s package... "
msgstr "Brisanje %s paketa"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:885
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:904
#, php-format
msgid "Removing %s components..."
msgstr "Brisanje %s komponenti"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:938
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957
#, php-format
msgid "Intermediate config write during package removal for %s."
msgstr "Napredno konfiguracijsko pisanje prilikom brisanja paketa za %s"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:973
#, php-format
msgid "Include file %s could not be found for inclusion."
msgstr "Include fajl %s nije pronađen i ne može se iskoristiti."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:972
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991
msgid "Deinstall commands... "
msgstr "Komande deinstalacije..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:977
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:996
msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing."
msgstr "Ne pokrećem svojstvene deinstalacijske kopče jer include fali."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:984
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003
msgid "Syslog entries... "
msgstr "Syslog unosi..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1011
msgid "Configuration... "
msgstr "Konfiguracija..."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:995
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1014
#, php-format
msgid "Removed %s package."
msgstr "Uklonjen %s paket."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1020
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1039
msgid ""
"Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package "
"reinstallation"
@@ -3959,24 +4051,24 @@ msgstr ""
"Čekanje na internet konekciju radi ažuriranja pkg metadate i dovršavanja "
"paketne reinstalacije"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1033 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1072
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1052 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1091
msgid "Package reinstall"
msgstr "Paketna reinstalacija"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1053
msgid ""
"Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity"
msgstr ""
"Reinstalacija paketnog procesa je prekinuta zbog nedostatka internet "
"konekcije"
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1073
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1092
#, php-format
msgid ""
"Package %s does not exist in current %s version and it has been removed."
msgstr "Paket %s ne postoji u trenutnoj %s verziji i uklonjen je."
-#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1094
+#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1113
msgid "Stopping all packages."
msgstr "Zaustavljanje svih paketa. "
@@ -6015,7 +6107,7 @@ msgstr "DNS Forwarder"
#: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425
#: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
#: src/usr/local/www/status_logs.php:61
@@ -6050,7 +6142,7 @@ msgstr "Sistemski Daemon Logger"
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55
#: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
msgid "Captive Portal"
msgstr "Zabranjeni portal"
@@ -6125,9 +6217,9 @@ msgstr "Stopirano"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:512
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:693
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"
@@ -6303,8 +6395,7 @@ msgstr "Ako je tako određeno, ovaj fajl mora biti okončan novim redom. "
msgid "Starting UPnP service... "
msgstr "Startam UPnP servis..."
-#: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:228
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:359
+#: src/etc/inc/shaper.inc:263
#, php-format
msgid "The field '%s' contains invalid characters."
msgstr "Polje '%s' sadrži neispravne karaktere."
@@ -6522,7 +6613,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 src/usr/local/www/interfaces.php:495
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 src/usr/local/www/interfaces.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:3271
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404
@@ -6548,7 +6639,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red"
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:79
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108
@@ -6569,7 +6660,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red"
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:406
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102
@@ -6610,15 +6701,15 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:452
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:589
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:950
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:348
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:764
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1380
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -6835,7 +6926,7 @@ msgstr "Kašnjenje mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284
#: src/usr/local/www/system.php:517
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:893
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:647
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -6931,7 +7022,7 @@ msgstr "IPv6 mask bitovi%1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138
@@ -6941,8 +7032,8 @@ msgstr "IPv6 mask bitovi%1$s%2$s"
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:592
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:617
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767
msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed)."
msgstr ""
@@ -7076,142 +7167,142 @@ msgstr "red"
msgid "limiter"
msgstr "limiter"
-#: src/etc/inc/system.inc:543
+#: src/etc/inc/system.inc:546
msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()."
msgstr "Greška: nemoguće otvoriti host fajl u system_hosts_generate()."
-#: src/etc/inc/system.inc:713
+#: src/etc/inc/system.inc:716
msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled."
msgstr ""
"Ne dodajem zadanu rutu zbog OLSR dinamičkog gatewaya koji je uključen. "
-#: src/etc/inc/system.inc:737
+#: src/etc/inc/system.inc:740
#, php-format
msgid "ROUTING: setting default route to %s"
msgstr "ROUTING: postavljam zadanu rutu na %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:748
+#: src/etc/inc/system.inc:751
#, php-format
msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s"
msgstr "ROUTING: postavljam IPv6 zadanu rutu na %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:769
+#: src/etc/inc/system.inc:772
#, php-format
msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s"
msgstr "Statične rute: Gateway IP ne može biti pronađen za %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:985
+#: src/etc/inc/system.inc:997
msgid "Starting syslog..."
msgstr "Pokrećem syslog..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1158
+#: src/etc/inc/system.inc:1170
#, php-format
msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s"
msgstr "Greška: Nemoguće otvoriti syslog.conf u system_syslogd_start().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1235
+#: src/etc/inc/system.inc:1256
msgid "Creating SSL Certificate for this host"
msgstr "Kreiram SSL Certifikat za ovaj host"
-#: src/etc/inc/system.inc:1239
+#: src/etc/inc/system.inc:1260
#, php-format
msgid "webConfigurator default (%s)"
msgstr "webConfigurator zadano (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1253
+#: src/etc/inc/system.inc:1274
#, php-format
msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s"
msgstr ""
"Greška prilikom kreiranja WebGUI certifikata: openssl biblioteka vraća: %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1262
+#: src/etc/inc/system.inc:1283
#, php-format
msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)"
msgstr "Generisan novi auto-potpisani HTTPS certifikat (%s)"
-#: src/etc/inc/system.inc:1270
+#: src/etc/inc/system.inc:1291
msgid "Starting webConfigurator..."
msgstr "Pokrećem webConfigurator..."
-#: src/etc/inc/system.inc:1320 src/etc/inc/system.inc:2196
-#: src/etc/inc/system.inc:2199
+#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217
+#: src/etc/inc/system.inc:2220
msgid "failed!"
msgstr "Greška!"
-#: src/etc/inc/system.inc:1522
+#: src/etc/inc/system.inc:1543
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
"Greška: nemoguće otvoriti certifikatski fajl u system_webgui_start(). %s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1535
+#: src/etc/inc/system.inc:1556
#, php-format
msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s"
msgstr ""
"Greška: nemoguće otvoriti certifikatski ključ fajl u system_webgui_start()."
"%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1562
+#: src/etc/inc/system.inc:1583
#, php-format
msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s"
msgstr "Greška: nemoguće otvoriti %1$s u system_generate_nginx_config().%2$s"
-#: src/etc/inc/system.inc:1611
+#: src/etc/inc/system.inc:1632
msgid "Setting timezone..."
msgstr "Postavljam vremensku zonu..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2028
+#: src/etc/inc/system.inc:2049
#, php-format
msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing"
msgstr "Nemoguće otvoriti %s/ntpd.conf za pisanje"
-#: src/etc/inc/system.inc:2148
+#: src/etc/inc/system.inc:2169
#, php-format
msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s"
msgstr "Greška: nemoguće otvoriti dmesg.boot u system_dmesg_save().%s"
-#: src/etc/inc/system.inc:2175
+#: src/etc/inc/system.inc:2196
msgid "Setting hard disk standby... "
msgstr "Postavljenje hard disk standbya..."
-#: src/etc/inc/system.inc:2409
+#: src/etc/inc/system.inc:2431
msgid "PC Engines WRAP"
msgstr "PC Engines WRAP"
-#: src/etc/inc/system.inc:2413 src/etc/inc/system.inc:2432
+#: src/etc/inc/system.inc:2435 src/etc/inc/system.inc:2454
msgid "PC Engines ALIX"
msgstr "PC Engines ALIX"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
+#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:742 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
+#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220
msgid "Refuse"
msgstr "Odbij"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:743
+#: src/etc/inc/unbound.inc:746
msgid "Static"
msgstr "Statično"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:744
+#: src/etc/inc/unbound.inc:747
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentno"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:745
+#: src/etc/inc/unbound.inc:748
msgid "Type Transparent"
msgstr "Tipski transparentno"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:747
+#: src/etc/inc/unbound.inc:750
msgid "Inform"
msgstr "Informiši"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:748
+#: src/etc/inc/unbound.inc:751
msgid "Inform Deny"
msgstr "Informiši i odbij"
-#: src/etc/inc/unbound.inc:749
+#: src/etc/inc/unbound.inc:752
msgid "No Default"
msgstr "Bez zadanog"
@@ -7329,10 +7420,9 @@ msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports"
msgstr "Ne šalji ICMP port poruke o nedostupnosti za zatvorene UDP portove"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656
-msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)"
+msgid ""
+"Randomize the ID field in IP packets (default is 1: Assign random IP IDs)"
msgstr ""
-"Stavi nasumični broj na ID polje u IP paketima (zadano je 0: sekvencijalni "
-"IP IDovi)"
#: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660
msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)"
@@ -7855,24 +7945,25 @@ msgstr "potvrdi"
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:82
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:355
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:622
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:166
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:481
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:168
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:163
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182
msgid "Save"
@@ -8010,8 +8101,8 @@ msgstr "MAC adresa"
#: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362
#: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441
#: src/usr/local/www/system.php:157
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -8041,7 +8132,7 @@ msgstr "Link Tip"
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123
#: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:80
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:71
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:191
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:109
@@ -8067,8 +8158,8 @@ msgstr "Link Tip"
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159
#: src/usr/local/www/status_services.php:89
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:446
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:370
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1095
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:255
@@ -8077,9 +8168,9 @@ msgstr "Link Tip"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:601
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:907
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:951
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:664
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1345
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1381
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
@@ -8350,7 +8441,7 @@ msgstr "NAT"
#: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
msgid "Package Manager"
msgstr "Upravitelj paketa"
@@ -8372,7 +8463,7 @@ msgstr "Syslog"
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
#: src/usr/local/www/status_logs.php:96
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216
@@ -8385,8 +8476,8 @@ msgstr "Syslog"
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
@@ -8405,8 +8496,8 @@ msgstr "Syslog"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:147
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -8443,20 +8534,20 @@ msgid "Wake-on-LAN"
msgstr "Wake-on-LAN"
#: src/usr/local/www/diag_backup.php:446
-#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545
+#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560
#: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:176
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:227
#: src/usr/local/www/status_graph.php:145
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:167
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:482
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:169
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:253
@@ -8642,7 +8733,6 @@ msgstr "Upload fajla"
#: src/usr/local/www/diag_command.php:252
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
@@ -8748,10 +8838,10 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:202
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
@@ -8770,7 +8860,7 @@ msgid "Current configuration"
msgstr "Trenutna konfiguracija"
#: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:121
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:112
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:119
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:128
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:161
@@ -8783,7 +8873,7 @@ msgstr "Trenutna konfiguracija"
#: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:92
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -8937,8 +9027,8 @@ msgstr "Ime hosta"
#: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1151
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:949
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -9121,7 +9211,7 @@ msgstr "Ukloni sva stanja od i ka filtriranim adresama"
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:948
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
@@ -9201,7 +9291,7 @@ msgstr "Ukloni sve izvore praćenja od %1$s do %2$s"
#: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
@@ -9535,7 +9625,7 @@ msgstr "IPv6 adresa"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142
msgid "Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Istek"
#: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178
msgid "Delete NDP entry"
@@ -9551,14 +9641,14 @@ msgid "Packet Capture"
msgstr "Snimanje paketa"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192
msgid "OpenVPN Server"
msgstr "OpenVPN Server"
#: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195
msgid "OpenVPN Client"
msgstr "OpenVPN Klijent"
@@ -9651,8 +9741,8 @@ msgstr "Opcije snimanja paketa"
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:160
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:516
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:731
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749
msgid "*Interface"
msgstr "*Interface"
@@ -9699,8 +9789,8 @@ msgstr "Odredi tip prometa koji će se snimati"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:737
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:526
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734
msgid "*Protocol"
msgstr "*Protokol"
@@ -10157,11 +10247,11 @@ msgstr "Koristi regularan izraz za filtriranje tablica. "
#: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147
#: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1075
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069
#: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120
msgid "Update"
@@ -10181,7 +10271,7 @@ msgstr "IPv6 rute"
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:397
#: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:67
msgid "S.M.A.R.T. Status"
msgstr "S.M.A.R.T. Status"
@@ -10241,7 +10331,7 @@ msgid "Invalid info type, bailing."
msgstr "Pogrešan tip informacija, izlazim. "
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:225
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:216
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
@@ -10712,7 +10802,7 @@ msgstr "Tip pravila"
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
@@ -10732,7 +10822,7 @@ msgstr "IP protokol"
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116
msgid "Destination"
msgstr "Destinacija"
@@ -10820,7 +10910,7 @@ msgstr "Alias lista je promijenjena"
#: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:134
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:112
@@ -10902,8 +10992,8 @@ msgstr "Obriši alias"
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324
#: src/usr/local/www/services_wol.php:202
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:472
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:459
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:909
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:325
@@ -10915,9 +11005,9 @@ msgstr "Obriši alias"
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:642
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:944
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:988
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:700
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1390
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1426
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -11014,8 +11104,8 @@ msgstr "URL Table (Port)"
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:413
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:325
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111
@@ -11026,9 +11116,9 @@ msgstr "URL Table (Port)"
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:42
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:453
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:478
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:286
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:639
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:657
msgid "Edit"
msgstr "Modifikuj"
@@ -11603,7 +11693,7 @@ msgstr "Legend"
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419
msgid "Pass"
msgstr "Pass"
@@ -11947,8 +12037,8 @@ msgstr "Izvrni smisao poklapanja"
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:227
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:250
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:444
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551
@@ -12087,71 +12177,75 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556
#, php-format
msgid "%s is not a valid source IP address or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%s nije validna izvorna IP adresa ili alias. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290
#, php-format
msgid "Source must be IPv4."
-msgstr ""
+msgstr "Izvor mora biti IPv4."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559
msgid "A valid source bit count must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan izvor mora biti naveden. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564
#, php-format
msgid "%s is not a valid destination IP address or alias."
-msgstr ""
+msgstr "%s nije validna destinacijska IP adresa ili alias. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302
#, php-format
msgid "Destination must be IPv4."
-msgstr ""
+msgstr "Destinacija mora biti IPv4. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325
msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Interval ciljanih portova mora biti cijeli broj između 1 i 65535."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351
msgid "The destination port range overlaps with an existing entry."
-msgstr ""
+msgstr "Interval destinacijskog porta se preklapa sa postojećim unosom. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480
msgid "NAT Port Forward"
-msgstr ""
+msgstr "NAT Port Forward"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:523
msgid "Firewall: NAT: Port Forward - saved/edited a port forward rule."
msgstr ""
+"Firewall: NAT: Port Forward - spašeno/modifikovano pravilo za portove. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374
msgid "This Firewall (self)"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj firewall"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654
msgid "Edit Redirect Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj unos redirekcije"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665
msgid "No RDR (NOT)"
-msgstr ""
+msgstr "No RDR (NOT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668
msgid ""
"This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of "
"the implications."
msgstr ""
+"Ova opcija je rijetko potrebna. Ne koristi ovo bez znanja implikacija. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"TCP\" is "
"specified."
msgstr ""
+"Odaberi koji protokol se treba poklapati sa ovim pravilom. U većini "
+"slučajeva \"TCP\" je specificiran. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1175
@@ -12201,26 +12295,26 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:252
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:455
msgid "Display Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz naprednog"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733
msgid "Source not"
-msgstr ""
+msgstr "Ne izvor"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760
msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni domet portova"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830
msgid "From port"
-msgstr ""
+msgstr "Sa porta"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:775
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:789
@@ -12233,12 +12327,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Posebno"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844
msgid "To port"
-msgstr ""
+msgstr "Na port"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791
msgid ""
@@ -12246,24 +12340,30 @@ msgid ""
"and almost never equal to the destination port range (and should usually be "
"'any'). The 'to' field may be left empty if only filtering a single port."
msgstr ""
+"Specificiraj izvorni port ili domet portova za ovo pravilo. Ovo je obično "
+"nasumično i gotovo nikad nije jednako destinacijskom dometu portova (i "
+"trebalo bi biti 'any'). Polje 'ka' može ostati prazno ako filtriramo samo "
+"jedan port. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801
msgid "Destination not"
-msgstr ""
+msgstr "Ne destinacija"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822
msgid "*Destination port range"
-msgstr ""
+msgstr "*Destinacijski domet portova"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:853
msgid ""
"Specify the port or port range for the destination of the packet for this "
"mapping. The 'to' field may be left empty if only mapping a single port. "
msgstr ""
+"Specificiraj port ili domet portova za destinaciju paketa za ovo mapiranje. "
+"'Ka' polje može ostati prazno ako mapiramo samo jedan port. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:860
msgid "*Redirect target IP"
-msgstr ""
+msgstr "*Redirekcija traženog IP"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:863
#, php-format
@@ -12271,10 +12371,12 @@ msgid ""
"Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g."
": 192.168.1.12"
msgstr ""
+"Unesi internu IP adresu servera na kojem će se mapirati portovi. %s npr. 192."
+"168.1.12"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:865
msgid "*Redirect target port"
-msgstr ""
+msgstr "*Redirekcija ciljanog porta"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:875
#, php-format
@@ -12284,64 +12386,71 @@ msgid ""
"be calculated automatically).%sThis is usually identical to the \"From "
"port\" above."
msgstr ""
+"Specificiraj port na uređaju sa IP adresom unesenom iznad. U slučaju dometa "
+"portova, specificirajte početni port dometa (krajnji će biti automatski "
+"nađen). %s Ovo je često identično \"Ka portu\" iznad. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624
msgid "No XMLRPC Sync"
-msgstr ""
+msgstr "No XMLRPC Sinhronizacije"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901
msgid ""
"This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP "
"members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""
+"Ovo sprječava pravilo na Masteru od automatske sinhronizacije za ostale CARP "
+"članove. Ovo NE preventira pravilo da se piše preko njega na Slaveu. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910
msgid "Enable (NAT + Proxy)"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi (NAT + Proxy)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911
msgid "Enable (Pure NAT)"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi (Pure NAT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926
#, php-format
msgid "Rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo %s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929
msgid "View the filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi filter pravila"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936
msgid "Create new associated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj novo asocirano filter pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948
msgid "Filter rule association"
-msgstr ""
+msgstr "Asocijacija filter pravila"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952
msgid "Add associated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj asocirano filter pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953
msgid "Add unassociated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj neasocirano filter pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956
msgid ""
"The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only "
"work on an interface containing the default gateway."
msgstr ""
+"\"pass\" selekcija ne radi dobro sa Multi-WANom. Samo će raditi na "
+"interfaceovima koji sadrže zadani gateway. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755
msgid "Rule Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije pravila"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981
@@ -12351,19 +12460,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1771
#, php-format
msgid "%1$s by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s po %2$s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:969
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Kreirano"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurirano"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809
@@ -12390,59 +12499,59 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:453
msgid "Hide Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij napredno"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:57
msgid "Firewall: NAT: NPt - reordered NPt mappings."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: NPt - preuređena NPt mapiranja."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:79
msgid "Firewall: NAT: NPt - deleted NPt mapping."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: NPt - obrisana NPt mapiranja."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:94
msgid "Firewall: NAT: NPt - deleted selected NPt mappings."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: NPt - obrisana označena NPt mapiranja."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:106
msgid "Firewall: NAT: NPt - enabled NPt rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: NPt - uključeno NPt pravilo."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:109
msgid "Firewall: NAT: NPt - disabled NPt rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: NPt - isključeno NPt pravilo."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:141
msgid "NPt Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "NPt Mapiranja"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149
msgid "External Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Eksterni prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:150
msgid "Internal prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Interni prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:268
msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Jedno ili više NPt mapiranja je pomjereno ali još uvijek nije spašeno"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97
msgid "Source prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99
msgid "Destination prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Destinacijski prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:131
msgid "Firewall: NAT: NPt - saved/edited NPt mapping."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: NPt - sačuvano/modifikovano NPt mapiranje."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:184
msgid "Edit NAT NPt Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj NAT NPt unos"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:198
#, php-format
@@ -12450,21 +12559,23 @@ msgid ""
"Choose which interface this rule applies to.%sHint: Typically the \"WAN\" is "
"used here."
msgstr ""
+"Odaberite za koji interface se primjenjuje ovo pravilo. %s Savjet: Tipično "
+"se ovdje izabira \"WAN\". "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:203
msgid "Internal IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Interni IPv6 prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:206
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:221
msgid "Use this option to invert the sense of the match. "
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ovu opciju za izvrtanje smisla poklapanja"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:210
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583
msgid "*Address"
-msgstr ""
+msgstr "*Adresa"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:213
msgid ""
@@ -12472,132 +12583,141 @@ msgid ""
"prefix size specified for the internal IPv6 prefix will be applied to the "
"external prefix."
msgstr ""
+"Interni (LAN) ULA IPv6 prefiks za prenošenje prefiksa mreže. Prefiksna "
+"veličina specificirana za interni IPv6 prefiks će biti primijenjen za "
+"vanjski/eksterni prefiks."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:218
msgid "Destination IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Destinacijski IPv6 prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:228
msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Globalni unicast rutabilni IPv6 prefiks"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:65
msgid "Firewall: NAT: Outbound - reordered outbound NAT mappings."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: Outbound - preuređena vanjska NAT mapiranja."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:113
#, php-format
msgid " - %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr " - %1$s ka %2$s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:116
msgid "Manual Outbound NAT Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Ručni vanopsežni NAT prekidač"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:136
msgid "Default rules for each interface have been created."
-msgstr ""
+msgstr "Zadana pravila za svaki interface su kreirana. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:142
msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved outbound NAT settings."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - spašene vanopsežne NAT postavke."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:155
msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted outbound NAT mapping."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - obrisana vanopsežna NAT mapiranja."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:176
msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted selected outbound NAT mappings."
msgstr ""
+"Firewall: NAT: Van opsega - obrisana selektovana vanopsežna NAT mapiranja."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:188
msgid "Firewall: NAT: Outbound - enabled outbound NAT rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - uključeno vanopsežno NAT pravilo."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:191
msgid "Firewall: NAT: Outbound - disabled outbound NAT rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - isključeno vanopsežno NAT pravilo."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228
msgid "Outbound NAT Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vanopsežni NAT način"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238
#, php-format
msgid "Automatic outbound NAT rule generation.%s(IPsec passthrough included)"
msgstr ""
+"Automatsko generisanje vanopsežnih NAT pravila. %s(IPsec passthrough "
+"uključen)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:246
#, php-format
msgid ""
"Hybrid Outbound NAT rule generation.%s(Automatic Outbound NAT + rules below)"
msgstr ""
+"Hibridno vanopsežno generisanje NAT pravila.%s(Automatski vanopsežni NAT + "
+"pravila ispod)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:254
#, php-format
msgid "Manual Outbound NAT rule generation.%s(AON - Advanced Outbound NAT)"
msgstr ""
+"Ručno vanopsežno generisanje NAT pravila. %s(AON - Napredni vanopsežni NAT)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:262
#, php-format
msgid "Disable Outbound NAT rule generation.%s(No Outbound NAT rules)"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi vanopsežno NAT pravilo. %s(Bez vanopsežnih NAT pravila)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:272
msgid "Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranja"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537
msgid "NAT Address"
-msgstr ""
+msgstr "NAT adresa"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538
msgid "NAT Port"
-msgstr ""
+msgstr "NAT port"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:286
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:539
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:644
msgid "Static Port"
-msgstr ""
+msgstr "Statični port"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:324
msgid "This rule is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo pravilo će se ignorisati"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329
msgid "Click to toggle enabled/disabled status"
-msgstr ""
+msgstr "Klikni za uključivanje/isključivanje statusa"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:336
msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated."
-msgstr ""
+msgstr "Negirano: Promet koji se poklapa sa ovim pravilom nije preveden. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:494
msgid "Add new mapping to the top of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novo mapiranje na vrh liste"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:498
msgid "Add new mapping to the end of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novo mapiranje na kraj liste"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:502
msgid "Delete selected map"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši selektovanu mapu"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:502
msgid "Delete selected maps"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši selektovane mape"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:526
msgid "Automatic Rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Automatska pravila: "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:550
msgid "automatic outbound nat"
-msgstr ""
+msgstr "automatic outbound nat"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638
msgid ""
@@ -12605,6 +12725,9 @@ msgid ""
"for each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on "
"the \"Mappings\" section of this page are ignored."
msgstr ""
+"Ako je selektovan automatski vanopsežni NAT, mapiranje se automatski "
+"generiše za svaki subnet interfacea (osim WAN konekcija) i pravila u sekciji "
+"\"Mapiranja\" su ignorisana. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:640
msgid ""
@@ -12612,16 +12735,22 @@ msgid ""
"automatically generated and only the mappings specified on this page will be "
"used."
msgstr ""
+"Ako je ručni vanopsežni NAT selektovan, vanopsežna NAT pravila neće biti "
+"automatski generisana i samo mapiranja specificirana na ovoj stranici će "
+"biti korištena. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:642
msgid ""
"If hybrid outbound NAT is selected, mappings specified on this page will be "
"used, followed by the automatically generated ones."
msgstr ""
+"Ako je hibridni vanopsežni NAT selektovan, mapiranja specificirana na ovoj "
+"stranici će biti korištena praćena sa onim koji su automatski generisani. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:644
msgid "If disable outbound NAT is selected, no rules will be used."
msgstr ""
+"Ako je isključivi NAT selektovan, niti jedno pravilo neće biti korišteno. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:647
#, php-format
@@ -12630,143 +12759,159 @@ msgid ""
"depending on the way the WAN connection is setup, a %1$sVirtual IP%2$s may "
"also be required."
msgstr ""
+"Ako je tražena adresa osim IP adrese interfacea korištena, tada u ovisnosti "
+"od načina postavke WAN konekcije, %1$sVirtuelni IP%2$s može biti potreban. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:683
msgid ""
"One or more NAT outbound mappings have been moved but have not yet been "
"saved"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna ili više vanopsežnih NAT mapiranja su pomjerena i nisu spašena"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475
msgid "Source bit count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj izvornih bitova"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480
msgid "Destination bit count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj destinacijskih bitova"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193
msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry."
msgstr ""
+"Validan port ili port alias mora biti dostavljen unosu izvornog porta. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197
msgid ""
"A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry."
msgstr ""
+"Validan port ili port alias mora biti dostavljen unosu destinacijskog porta. "
+""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201
msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry."
-msgstr ""
+msgstr "Validan port mora biti dostavljen unosu NAT porta. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206
msgid "A valid source must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan izvor mora biti specificiran"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216
msgid "A valid destination must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna destinacija mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226
msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Negiranje destinacijske adrese \"any\" je pogresno. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:231
msgid "A valid target IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna tražena IP adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236
msgid ""
"A valid target IP must be specified when using the 'Other Subnet' type."
msgstr ""
+"Validna tražena IP adresa mora biti specificirana kada se koristi tip 'Drugi "
+"subnet'."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:240
msgid ""
"A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' "
"type."
msgstr ""
+"Validan brojač bitova mora biti specificiran kada se koristi tip 'Drugi "
+"subnet'"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:254
msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias."
-msgstr ""
+msgstr "Samo Round Robin pool opcije se mogu izabrati kada se bira alias. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:263
msgid ""
"Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
+"Netačan format za izvorni heš ključ, \"0x\" mora biti praćeno sa tačno 32 "
+"heksadecimalna znaka. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:385
msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved/edited outbound NAT mapping."
msgstr ""
+"Firewall: NAT: Vanopsežno - spašeno/modifikovano vanopsežno NAT mapiranje."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160
msgid "Interface Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa interfacea"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418
msgid "Subnet: "
-msgstr ""
+msgstr "Subnet: "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:445
msgid "Host Alias: "
-msgstr ""
+msgstr "Host Alias:"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448
msgid "Other Subnet (Enter Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi subnet (Unesi ispod)"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459
msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj napredni vanopsežni NAT unos"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470
msgid "Do not NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoj NAT"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473
msgid "In most cases this option is not required."
-msgstr ""
+msgstr "U većini slučajeva ova opcija nije potrebna. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508
msgid ""
"The interface on which traffic is matched as it exits the firewall. In most "
"cases this is \"WAN\" or another externally-connected interface."
msgstr ""
+"Interface na kojem promet se poklapa kao izlazi iz firewalla. U većini "
+"slučajeva ovo je \"WAN\" ili neki drugi eksterno spojen interface. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:517
msgid ""
"Choose which protocol this rule should match. In most cases \"any\" is "
"specified."
msgstr ""
+"Odaberi koji protokol treba spajati sa ovim pravilom. U većini slučajeva je "
+"\"any\" specificiran. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519
msgid "*Source"
-msgstr ""
+msgstr "*Izvor"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:533
msgid "Source network for the outbound NAT mapping."
-msgstr ""
+msgstr "Izvorna mreža za vanopsežno NAT mapiranje. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:628
msgid "Port or Range"
-msgstr ""
+msgstr "Port ili domet"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:558
msgid "Destination network for the outbound NAT mapping."
-msgstr ""
+msgstr "Desinacijska mreža za vanopsežno NAT mapiranje"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:574
msgid "Invert the sense of the destination match."
-msgstr ""
+msgstr "Obrni smisao destinacijskog poklapanja"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Prevod"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:586
#, php-format
@@ -12775,10 +12920,13 @@ msgid ""
"%1$sAddress%2$s.%3$sThe %1$sAddress%2$s can be an Interface, a Host-type "
"Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address."
msgstr ""
+"Konekcije koje se poklapaju sa ovim pravilom će biti mapirane specificiranoj "
+"%1$sAdresa%2$s.%3$s %1$sAdresa%2$s može biti interface, host-type alias ili "
+"%4$sVirtual IP%5$s adresa."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:592
msgid "Other subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Drugi subnet"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595
#, php-format
@@ -12786,57 +12934,53 @@ msgid ""
"This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet "
"must be defined in one or more %1$sVirtual IP%2$s addresses."
msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
-#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250
-#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339
-msgid "Default"
-msgstr ""
+"Ovaj subnet mora biti spojen na firewall ili svaka adresa u subnetu mora "
+"biti definirana u jednoj ili više %1$s virtual IP%2$s adresa. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604
msgid "Round Robin"
-msgstr ""
+msgstr "Round Robin"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605
msgid "Round Robin with Sticky Address"
-msgstr ""
+msgstr "Round Robin sa Sticky Adresama"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Nasumično"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607
msgid "Random with Sticky Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nasumično sa Sticky adresama"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608
msgid "Source hash"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni heš"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609
msgid "Bit mask"
-msgstr ""
+msgstr "Bit maska"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:600
msgid "Pool options"
-msgstr ""
+msgstr "Pool opcije"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612
msgid ""
"Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a "
"Subnet."
msgstr ""
+"Samo Round Robin tipovi funkcionišu sa Host aliasima. Bilo koji tip se može "
+"koristiti sa subnetom. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614
msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Round Robin: Vrti kroz translacijske adrese. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615
msgid ""
"Random: Selects an address from the translation address pool at random."
-msgstr ""
+msgstr "Nasumično: Bira adresu iz translacijsko adresnog poola nasumično"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616
msgid ""
@@ -12844,12 +12988,16 @@ msgid ""
"address, ensuring that the redirection address is always the same for a "
"given source."
msgstr ""
+"Izvorni heš: Koristi heš izvorne adrese za odlučivanje translacije adrese "
+"kako bi bili sigurni da je adresa redirekcije uvijek ista za zadani izvor. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617
msgid ""
"Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0."
"1.50 -&gt; x.x.x.50."
msgstr ""
+"Bitmaska: Primjenjuje subnet masku i zadržava zadnji dio identičnim; 10.0.1."
+"50 -&gt; x.x.x.50."
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618
msgid ""
@@ -12857,6 +13005,9 @@ msgid ""
"Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always "
"mapped to the same translation address."
msgstr ""
+"Sticky adresa: Opcija sticky adrese se može koristiti sa nasumičnim i Round "
+"Robin pool tipovima da se osigura da određena izvorna adresa se uvijek "
+"mapira na istu translacijsku adresu. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:611
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1325
@@ -12865,11 +13016,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94
#, php-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623
msgid "Source Hash Key"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni heš ključ"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626
msgid ""
@@ -12877,6 +13028,9 @@ msgid ""
"\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal "
"key. Defaults to a randomly generated value."
msgstr ""
+"Ključ koji se koristi za hešing algoritam u hex formatu, ispred kojeg je "
+"prefiks \"0x\" ili bilo koji string. Ne heks-string je hešovan koristeći md5 "
+"u heksadecimalni ključ. Zadano je nasumično generisana vrijednost. "
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:636
#, php-format
@@ -12886,65 +13040,74 @@ msgid ""
"low port and high port number separated by \":\".%4$sLeave blank when "
"%1$sStatic Port%2$s is checked."
msgstr ""
+"Unesite eksterni izvor %1$sPort ili domet%2$s korišten za remapiranje "
+"originalnog izvornog porta na konekcijama koje se poklapaju sa pravilom. "
+"%3$ssPort dometi su niski portovi i visoki portovi te njihovi brojevi "
+"razdvojeni sa \":\".%4$sOstavi prazno kada %1$sStatični port%2$s je odabran. "
+""
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatno"
#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659
msgid ""
"Prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP members."
" This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
msgstr ""
+"Sprječava pravilo na Masteru od automatske sinhronizacije sa ostalim CARP "
+"članovima. Ovo ne sprječava pravilo da se piše preko njeg na Slaveu. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:39
msgid ""
"Move checked rules above this one. Shift+Click to move checked rules below."
msgstr ""
+"Pomjeri označena pravila iznad ovog. Shift+Click da ih pomjerite ispod. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:40
msgid ""
"Move checked rules below this one. Release shift to move checked rules above."
""
msgstr ""
+"Pomjerite označena pravila ispod ovog. Pustite shift da ih pomjerite iznad. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:87
msgid "States details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji stanja"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:190
msgid "Firewall: Rules - deleted a firewall rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: Pravila - obrisano firewall pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:226
msgid "Firewall: Rules - deleted selected firewall rules."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: Pravila - obrisana selektovana firewall pravila"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:238
msgid "Firewall: Rules - enabled a firewall rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: Pravila - uključeno firewall pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:241
msgid "Firewall: Rules - disabled a firewall rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: Pravila - isključeno firewall pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:294
msgid "Firewall: Rules - reordered firewall rules."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: Pravila - Preuređena firewall pravila"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:303
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278
msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Floating"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332
msgid "The firewall rule configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija pravila za firewall je promijenjena. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:374
msgid "Rules (Drag to Change Order)"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila (povuci za mijenjanje redoslijeda)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685
@@ -12958,28 +13121,28 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184
#: src/usr/local/www/system_routes.php:243
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:270
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:272
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388
#: src/usr/local/www/status_queues.php:159
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:405
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496
msgid "traffic is passed"
-msgstr ""
+msgstr "Promet je proslijeđen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:415
msgid "Anti-Lockout Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Lockout pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:417
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:436
@@ -13007,250 +13170,254 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:195
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:424
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:443
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:487
msgid "traffic is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Promet je blokiran"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:427
msgid "RFC 1918 networks"
-msgstr ""
+msgstr "RFC 1918 mreže"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434
msgid "Block private networks"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiraj privatne mreže"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446
#, php-format
msgid "Reserved%sNot assigned by IANA"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervisano%sNije dodijeljeno IANAom"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3211
msgid "Block bogon networks"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiraj bogon mreže"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:490
msgid "traffic is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Promet je odbijen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:493
msgid "traffic is matched"
-msgstr ""
+msgstr "Promet je nađen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853
msgid "&quot;Quick&quot; rule. Applied immediately on match."
-msgstr ""
+msgstr "&quot;Brzo&quot; pravilo. Primijenjeno odmah na poklapanju"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510
msgid "advanced setting"
-msgstr ""
+msgstr "napredne postavke"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514
msgid "traffic is logged"
-msgstr ""
+msgstr "promet je prijavljen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:252
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Pon"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
msgid "Tues"
-msgstr ""
+msgstr "Uto"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:254
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Sri"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
msgid "Thur"
-msgstr ""
+msgstr "Čet"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:256
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Pet"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:257
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sub"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:258
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Januar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mart"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Juli"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Avgust"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Oktobar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Decembar"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:647
msgid "Traffic matching this rule is currently being denied"
-msgstr ""
+msgstr "Promet koji se poklapa sa ovim pravilom je trenutno odbijen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:651
msgid "Traffic matching this rule is currently being allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Promet koji se poklapa s ovim pravilom je dozvoljen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:660
msgid "This rule is not currently active because its period has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo pravilo nije trenutno aktivno jer je njegov period istekao"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:699
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321
msgid "ICMP subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP subtipovi"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:777
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786
msgid "Delete this rule"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši ovo pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808
msgid "No floating rules are currently defined."
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedno floating pravilo nije trenutno definisano. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810
msgid "No rules are currently defined for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedno pravilo nije definisano za ovaj interface. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811
msgid ""
"All incoming connections on this interface will be blocked until pass rules "
"are added."
msgstr ""
+"Sve dolazeće konekcije na ovaj interface će biti blokirane dok se pass "
+"pravila ne dodaju. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813
msgid "Click the button to add a new rule."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni ovo dugme da dodaš novo pravilo. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiraj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Odbij"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:851
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:852
msgid "Advanced filter"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno filtriranje"
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:858
msgid ""
"Rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the first "
"rule to match a packet will be executed). "
msgstr ""
+"Pravila će biti izvršena na bazi prvog poklapanja (tj. radnja prvog pravila "
+"koja se poklapa sa paketom će biti izvršena). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:860
msgid ""
@@ -13258,6 +13425,8 @@ msgid ""
"the rule order. Everything that isn't explicitly passed is blocked by "
"default. "
msgstr ""
+"Ovo znači da ako su if blok pravila korištena, bitno je da se obrati pažnja "
+"na redoslijed pravila. Sve što nije eksplicitno proslijeđeno je blokirano. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:864
msgid ""
@@ -13267,6 +13436,12 @@ msgid ""
"Pay close attention to the rule order and options chosen. If no rule here "
"matches, the per-interface or default rules are used. "
msgstr ""
+"Floating pravila će biti evaluisana po principu prvog poklapanja (tj. radnja "
+"prvog pravila koje se poklopi sa paketom će biti izvršena) samo ako je "
+"'quick' opcija čekirana na pravilu. Inače će se oni poklopiti samo ako se ne "
+"poklopi ni sa jednim drugim pravilom. Obratite pažnju na redoslijed pravila "
+"i opcije koje ste izabrali. Ako se niti jedno pravilo ne poklapa, po "
+"interfaceu ili zadana pravila će biti korištena. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:871
#, php-format
@@ -13274,10 +13449,13 @@ msgid ""
"%1$sClick the anchor icon %2$s to move checked rules before the clicked row. "
"Hold down the shift key and click to move the rules after the clicked row."
msgstr ""
+"%1$sKlikni ikonu sidra %2$s za pomjeranje označenih pravila ispod kliknutog "
+"reda. Držite shift dugme i kliknite za pomjeranje pravila nakon odabranog "
+"reda. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989
msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Jedno ili više pravila je pomjereno ali još nije spašeno"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40
@@ -13287,17 +13465,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1364
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "bilo koji"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:56
msgid ""
"For ICMP rules on IPv4, one or more of these ICMP subtypes may be specified."
msgstr ""
+"Za ICMP pravila na IPv4, jedno ili više ICMP subtipova se može specificirati."
+" "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:57
msgid ""
"For ICMP rules on IPv6, one or more of these ICMP subtypes may be specified."
msgstr ""
+"Za ICMP pravila na IPv6, jedno ili više ICMP subtipova može biti "
+"specificirano. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:58
#, php-format
@@ -13306,116 +13488,129 @@ msgid ""
"specified. (Other ICMP subtypes are only valid under IPv4 %1$sor%2$s IPv6, "
"not both)"
msgstr ""
+"Za ICMP pravila na IPv4+IPv6, jedno ili više ICMP subtipova može biti "
+"specificirano. (Drugi ICMP subtipovi su validni samo pod IPv4 %1$sili%2$s "
+"IPv6, ne oboje)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322
msgid "The IP protocol is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "IP protokol nije prepoznat. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:330
msgid "A valid rule type is not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Validan tip pravila nije selektovan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:350
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:362
msgid ""
"Gateways can not be assigned in a rule that applies to both IPv4 and IPv6."
msgstr ""
+"Gatewayi ne mogu biti dodijeljeni pravilu koje se primjenjuje i za IPv4 i "
+"IPv6. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:352
msgid "An IPv4 gateway group can not be assigned in IPv6 rules."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 gateway grupa ne može biti dodijeljena u IPv6 pravilima."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354
msgid "An IPv6 gateway group can not be assigned in IPv4 rules."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 gateway grupa ne može biti dodijeljena u IPv4 pravilima."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:365
msgid "An IPv4 gateway can not be assigned in IPv6 rules."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 gateway ne može biti dodijeljena u IPv6 pravilima."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:368
msgid "An IPv6 gateway can not be assigned in IPv4 rules."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 gateway ne može biti dodijeljena u IPv4 pravilima."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465
#, php-format
msgid "%s is only valid with protocol TCP."
-msgstr ""
+msgstr "%s je validan jedino sa TCP protokolom. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468
#, php-format
msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'."
-msgstr ""
+msgstr "%s je validan ako je gateway postavljen na 'zadano'. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550
msgid "Alias entries must be a single host or alias."
-msgstr ""
+msgstr "Alias unosi moraju biti jedan host ili alias. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572
msgid ""
"The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / "
"IPv6)."
msgstr ""
+"Izvorne i destinacijske IP adrese moraju biti iste familije (IPv4/IPv6). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:576
msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules (except within an alias)."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adrese ne mogu biti korištene u IPv4 pravilima (osim u aliasu). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579
msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules (except within an alias)."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adrese ne mogu biti korištene u IPv6 pravilima (osim u aliasu). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:583
msgid ""
"IPv4 and IPv6 addresses can not be used in rules that apply to both IPv4 and "
"IPv6 (except within an alias)."
msgstr ""
+"IPv4 i IPv6 adrese ne mogu biti korištene u pravilima koja se primjenjuju i "
+"za IPv4 i IPv6 (osim u aliasu). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:600
msgid "OS detection is only valid with protocol TCP."
-msgstr ""
+msgstr "OS detekcija je validna jedino sa TCP protokolom. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:603
msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS."
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešna OS selekcija detekcije. Molimo odaberite validan OS. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611
msgid "ICMP types expected to be a list if present, but is not."
-msgstr ""
+msgstr "ICMP tipovi očekivano imaju listu ako je prisutna, ali nije. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:630
#, php-format
msgid "Invalid ICMP subtype: %s can not be used with %s."
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešan ICMP subtip: %s ne može biti korišteno sa %s. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639
msgid "A queue must be selected when an acknowledge queue is also selected."
-msgstr ""
+msgstr "Red mora biti označen kada je potvrđeni red selektovan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:641
msgid "Acknowledge queue and Queue cannot be the same."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrđeni red i Red ne mogu biti isto. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:645
msgid ""
"Limiters can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr ""
+"Limiteri ne mogu biti korišteni u Floating pravilima bez korištenja "
+"direkcije. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:648
msgid ""
"Gateways can not be used in Floating rules without choosing a direction."
msgstr ""
+"Gatewayi ne mogu biti korišteni u Floating pravilima bez korištenja "
+"direkcije. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:652
msgid ""
"A queue must be selected for the In direction before selecting one for Out "
"too."
msgstr ""
+"Red mora biti selektovan za U direkciju prije biranja direkcije za Iz. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654
msgid "In and Out Queue cannot be the same."
-msgstr ""
+msgstr "U i Iz redovi ne mogu biti isti. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658
@@ -13423,191 +13618,238 @@ msgid ""
"A queue and a virtual interface cannot be selected for IN and Out. Both must "
"be from the same type."
msgstr ""
+"Red i virtualni interface ne mogu biti selektovani za U i IZ. Oboje moraju "
+"biti istog tipa. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:661
msgid ""
"Please select a gateway, normally the interface selected gateway, so the "
"limiters work correctly"
msgstr ""
+"Molimo odaberite gateway, tipično gateway interfacea, tako da limiteri rade "
+"korektno"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665
msgid "ID must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "ID mora biti cijeli broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
+"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) može "
+"biti specificiran za TCP protokol. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
+"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) može biti "
+"specificiran samo za TCP protokol. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol."
msgstr ""
+"Stanje timeouta (napredna opcija) može biti specificirano samo za TCP "
+"protokol. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass "
"type rules."
msgstr ""
+"Maksimum unosa stanja (napredna opcija) može biti specificiran samo za tip "
+"Pass pravila. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be "
"specified for Pass type rules."
msgstr ""
+"Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova (napredna opcija) može biti "
+"specificiran samo za tip Pass pravila. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
msgstr ""
+"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) može "
+"biti specificiran samo za tip Pass pravila. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified "
"for Pass type rules."
msgstr ""
+"Maksimum stanja unosa po hostu (napredna opcija) može biti specificiran samo "
+"za tip Pass pravila."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can "
"only be specified for Pass type rules."
msgstr ""
+"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) može biti "
+"specificiran samo za tip Pass pravila. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697
msgid ""
"The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type "
"rules."
msgstr ""
+"Timeout stanje (napredna opcija) može biti specificiran samo za tip Pass "
+"pravila. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:703
msgid ""
"The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype "
"is none."
msgstr ""
+"Maksimum unosa stanja (napredna opcija) ne može biti specificiran ako je "
+"statetype niti jedan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706
msgid ""
"The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be "
"specified if statetype is none."
msgstr ""
+"Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova (napredna opcija) ne može biti "
+"specificiran ako je statetype niti jedan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:709
msgid ""
"The maximum number of established connections per host (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
msgstr ""
+"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) ne može "
+"biti specificiran ako je statetype niti jedan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712
msgid ""
"The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if "
"statetype is none."
msgstr ""
+"Maksimum unosa stanja po hostu (napredna opcija) ne može biti specificiran "
+"ako je statetype niti jedan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:715
msgid ""
"The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) "
"cannot be specified if statetype is none."
msgstr ""
+"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) ne može "
+"biti specificiran ako je statetype niti jedan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718
msgid ""
"The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none."
""
msgstr ""
+"Timeout stanja (napredna opcija) ne može biti specificiran ako je statetype "
+"niti jedan. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:723
msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
+"Maksimum unosa stanja (napredna opcija) mora biti pozitivan cijeli broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727
msgid ""
"Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive "
"integer"
msgstr ""
+"Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova (napredna opcija) mora biti "
+"pozitivan cijeli broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:731
msgid ""
"Maximum number of established connections per host (advanced option) must be "
"a positive integer"
msgstr ""
+"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) mora "
+"biti pozitivan cijeli broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:735
msgid ""
"Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer"
msgstr ""
+"Maksimum unosa stanja po hostu (napredna opcija) mora biti pozitivan cijeli "
+"broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:739
msgid ""
"Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a "
"positive integer"
msgstr ""
+"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) mora biti "
+"pozitivan cijeli broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:743
msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout stanja (napredna opcija) mora biti pozitivan cijeli broj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:748
msgid ""
"Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must "
"be specified"
msgstr ""
+"I maksimum novih konekcija po hostu i interval (po sekundama) mora biti "
+"specificiran"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:763
msgid ""
"If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should "
"be specified as well."
msgstr ""
+"Ako TCP naznačava da bi trebalo biti specificirano ako je zadano, onda svaka "
+"od svih naznaka mora biti isto. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1015
msgid "Firewall: Rules - saved/edited a firewall rule."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall: Pravila- spašeno/editovano firewall pravilo. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1036
msgid "set"
-msgstr ""
+msgstr "postavi"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1037
msgid "out of"
-msgstr ""
+msgstr "izvan"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1064
msgid " Any flags."
-msgstr ""
+msgstr "Bilo koja oznaka."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1135
msgid "Edit Firewall Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj Firewall Pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149
msgid "Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Traker"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164
msgid "Ruleid"
-msgstr ""
+msgstr "Ruleid"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:218
msgid "*Action"
-msgstr ""
+msgstr "*Radnja"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187
#, php-format
@@ -13618,83 +13860,95 @@ msgid ""
"whereas with block the packet is dropped silently. In either case, the "
"original packet is discarded."
msgstr ""
+"Odaberite šta raditi sa paketima koji se slažu sa kriterijem specificiranim "
+"ispod.%sSavjet: razlika između blokiranja i odbijanja je da sa odbijanjem, "
+"paket (TCP RST ili ICMP port koji je nedostižan za UDP) je vraćen "
+"pošiljaocu, dok je kod blokiranja izgubljen. U svakom slučaju originalni "
+"paket je odbijen. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198
msgid ""
"Set this option to disable this rule without removing it from the list."
msgstr ""
+"Postavi ovu opciju da isključiš ovo pravilo bez njegovog sklanjanja sa liste."
+" "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "Brzo "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207
msgid ""
"Set this option to apply this action to traffic that matches this rule "
"immediately."
msgstr ""
+"Postavi ovu opciju za primjenu ove radnje na promet koji se poklapa sa ovim "
+"pravilom odmah. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1217
msgid "View the NAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj NAT pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222
msgid "Associated filter rule"
-msgstr ""
+msgstr "Asocirano filter pravilo"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254
msgid "Choose the interface(s) for this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi interfaceove za ovo pravilo. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261
msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule."
msgstr ""
+"Odaberi interface od kojeg paketi moraju doći za poklapanje sa ovim pravilom."
+" "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "u"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272
msgid "out"
-msgstr ""
+msgstr "van"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229
msgid "*Direction"
-msgstr ""
+msgstr "*Smjer"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293
msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to."
msgstr ""
+"Odaberi verziju internet protokola za koji se ovo pravilo primjenjuje. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316
msgid "Choose which IP protocol this rule should match."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi kojem IP protokol se ovo pravilo treba poklopiti. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318
msgid "ICMP Subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP podtipovi"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1337
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340
msgid " not"
-msgstr ""
+msgstr "_ne"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370
msgid "This firewall (self)"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj firewall"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394
msgid " Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401
msgid " Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415
#, php-format
@@ -13703,26 +13957,29 @@ msgid ""
"almost never equal to the destination port. In most cases this setting must "
"remain at its default value, %1$sany%2$s."
msgstr ""
+"%1$s Izvorni Domet porta%2$s za konekciju je tipično nasumičan i skoro nikad "
+"nije jednak destinacijskom portu. U većini slučajeva ova postavka mora "
+"ostati na zadanoj vrijednosti, %1$sbilo koji%2$s. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420
msgid "(other)"
-msgstr ""
+msgstr "(ostali)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Source Port Range"
-msgstr ""
+msgstr "Domet izvornog porta"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "Destination Port Range"
-msgstr ""
+msgstr "Domet destinacijskog porta"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425
msgid "src"
-msgstr ""
+msgstr "src"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1431
msgid " port begin"
-msgstr ""
+msgstr "port početak"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
@@ -13733,11 +13990,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:287
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:307
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "od"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445
msgid " port end"
-msgstr ""
+msgstr "port kraj"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
@@ -13748,7 +14005,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:294
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:314
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ka"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457
#, php-format
@@ -13756,10 +14013,12 @@ msgid ""
"Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be "
"left empty if only filtering a single port."
msgstr ""
+"Specificiraj %s port ili domet porta za ovo pravilo. Polje \"ka\" može "
+"ostati prazno ako se filtrira jedan port. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464
msgid "Extra Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne opcije "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470
#, php-format
@@ -13768,6 +14027,10 @@ msgid ""
"everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server "
"(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)."
msgstr ""
+"Savjet: firewall ima limitiran prostor za izvještaje. Ne uključujte "
+"kreiranje izvještaja za sve. Ako se radi puno izvještaja, razmislite o "
+"korištenju udaljenog syslog servera (pogledaj %1$sStatus: Sistemski logovi: "
+"Postavke%2$s stranicu). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479
#, php-format
@@ -13775,33 +14038,37 @@ msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference. A maximum of "
"%s characters will be used in the ruleset and displayed in the firewall log."
msgstr ""
+"Opis može biti unesen ovdje zbog administrativne reference. Maksimum %s "
+"znakova će biti korišteno u setu pravila i prikazano u firewall logu. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1504
msgid "Source OS"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni OS"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1507
msgid ""
"Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes."
msgstr ""
+"Napomena: ovo radi samo za TCP pravila. Generalni OS izbor poklapa sve "
+"podtipove. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1511
msgid "Diffserv Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "Diffserv Kod Point"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518
msgid "Allow IP options"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli IP opcije"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526
#: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518
msgid "Disable reply-to"
-msgstr ""
+msgstr "Isključi odgovori-ka"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533
#: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1536
#, php-format
@@ -13809,102 +14076,109 @@ msgid ""
"A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on "
"other NAT/filter rules. It is called %1$sPolicy filtering%2$s."
msgstr ""
+"Paket koji se poklapa sa ovim pravilom može biti označen i korišten za "
+"označavanje na ostalim NAT/filter pravilima. Zove se %1$sPolicy "
+"filtriranje%2$s."
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Označen"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544
msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule."
msgstr ""
+"Paket može biti poklopljen sa oznakom koja je postavljena ranije na nekom "
+"pravilu. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548
msgid "Max. states"
-msgstr ""
+msgstr "Max. stanja"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551
msgid "Maximum state entries this rule can create."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum unosa stanja koje ovo pravilo može stvoriti. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555
msgid "Max. src nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Max. src čvorova"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558
msgid "Maximum number of unique source hosts."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562
msgid "Max. connections"
-msgstr ""
+msgstr "Max. konekcija"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565
msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (samo TCP). "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569
msgid "Max. src. states"
-msgstr ""
+msgstr "Max. src. stanja"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1572
msgid "Maximum state entries per host."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum unosa stanja po hostu. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1576
msgid "Max. src. conn. Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Max. src. kon. Odnos"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579
msgid "Maximum new connections per host (TCP only)."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum novih konekcija po hostu (TCP samo)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583
msgid "Max. src. conn. Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Max. src. kon. Stope"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587
msgid "/ per how many second(s) (TCP only)"
-msgstr ""
+msgstr "/ po koliko sekundi (samo TCP)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591
msgid "State timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout stanja"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595
msgid "State Timeout in seconds (TCP only)"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout stanja u sekundama (samo TCP)"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598
#: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477
msgid "TCP Flags"
-msgstr ""
+msgstr "TCP oznake"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600
msgid ""
"Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to "
"match."
msgstr ""
+"Koristi ovo pravilo za TCP označavanje koje mora biti postavljeno ili "
+"očišćeno za ovo pravilo kod poklapanja. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604
msgid "No pfSync"
-msgstr ""
+msgstr "Bez pfSync"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615
msgid "Sloppy"
-msgstr ""
+msgstr "Nemarno"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616
msgid "Synproxy"
-msgstr ""
+msgstr "Synproxy"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611
msgid "State type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip stanja"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619
#, php-format
@@ -13912,48 +14186,52 @@ msgid ""
"Select which type of state tracking mechanism to use. If in doubt, use keep "
"state.%1$s"
msgstr ""
+"Odaberi tip stanja koje tracking mehanizam koristi. Ako imate sumnju, "
+"koristite stanje zadržavanja. %1$s"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1627
msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo ne sprječava ovo pravilo od pisanja preko njega na Slaveu"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633
msgid "VLAN Prio"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN Prio"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636
msgid "Choose 802.1p priority to match on."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite 802.1p prioritet za poklapanje. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1640
msgid "VLAN Prio Set"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN set Prioriteta"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1643
msgid "Choose 802.1p priority to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite 802.1p prioritet za primjenu. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1657
msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time."
-msgstr ""
+msgstr "Ostavi kao 'nista' za ostavljanje pravila uključenim sve vrijeme. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1688
msgid ""
"Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to "
"utilize policy based routing."
msgstr ""
+"Ostavi kao 'zadano' za korištenje sistemske routing tablice. Ili odaberite "
+"gateway za korištenje routiranja temeljenog na pravilima. "
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1691
msgid "In / Out pipe"
-msgstr ""
+msgstr "U/Iz cijev"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695
msgid "DNpipe"
-msgstr ""
+msgstr "DNpipe"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1702
msgid "PDNpipe"
-msgstr ""
+msgstr "PDNpipe"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1707
#, php-format
@@ -13965,18 +14243,24 @@ msgid ""
"same rules apply, if the direction is Out the selections are reversed, Out "
"is for incoming and In is for outgoing."
msgstr ""
+"Odaberite Van red/Virtualni interface samo ako je U također odabran. Van "
+"selekcija je primijenjena na saobraćaj koji napušta interface kada se kreira "
+"pravilo, U selekcija je primijenjena na saobraćaj koji dolazi na željeni "
+"interface. %1$sAko kreirate floating pravilo, ako je smjer U onda se koriste "
+"ista pravila, inače su selekcije obrnute, Van je za dolazeće a U je za "
+"odlazeće"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1716
msgid "Ackqueue / Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ackqueue / Red"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1733
msgid "Ackqueue"
-msgstr ""
+msgstr "Ackqueue"
#: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1745
msgid "Choose the Acknowledge Queue only if there is a selected Queue."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi potvrđeni red samo ako je selektovan red"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87
@@ -13984,111 +14268,115 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/head.inc:292
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469
msgid "Schedules"
-msgstr ""
+msgstr "Rasporedi "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69
#, php-format
msgid "Cannot delete schedule. Currently in use by %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće obrisati raspored jer ga trenutno koristi %s"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:72
msgid "Firewall schedule deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall raspored obrisan"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:94
msgid "Range: Date / Times / Name"
-msgstr ""
+msgstr "Domet: Datum / Vremena / Ime"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107
msgid "Schedule is currently active"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored je trenutno aktivan"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226
msgid "Edit schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj raspored"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227
msgid "Delete schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši raspored"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240
msgid " Indicates that the schedule is currently active."
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuje da je pravilo trenutno aktivno. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:250
msgid ""
"Schedules act as placeholders for time ranges to be used in firewall rules."
msgstr ""
+"Rasporedi djeluju kao mjesto za čuvanje vremenskih intervala koji se trebaju "
+"koristiti u firewall pravilima. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:81
msgid "Schedule may not be named LAN."
-msgstr ""
+msgstr "Raspored se ne smije zvati LAN. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85
msgid "Schedule may not be named WAN."
-msgstr ""
+msgstr "Raspored se ne smije zvati WAN."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89
msgid "Schedule name cannot be blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ime rasporeda ne smije biti prazno. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93
msgid "schedule"
-msgstr ""
+msgstr "raspored"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:103
msgid "A Schedule with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Raspored sa ovim imenom već postoji. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:118
#, php-format
msgid "Invalid start time - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešno početno vrijeme - '%s'"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:123
#, php-format
msgid "Invalid stop time - '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešno vrijeme zaustavljanja -'%s'"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:170
msgid "The schedule must have at least one time range configured."
-msgstr ""
+msgstr "Raspored mora imati bar jedan interval vremena konfigurisan. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:189
msgid "Firewall schedule configured."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall raspored konfigurisan. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:253
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Uto"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:255
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Čet"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:304
msgid ""
"Click individual date to select that date only. Click the appropriate "
"weekday Header to select all occurrences of that weekday. "
msgstr ""
+"Klikni na pojedinačni datum za biranje samo tog datuma. Klikni svojstveni "
+"dan u sedmici da izaberete svako pojavljivanje tog dana. "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:348
msgid "Schedule Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije rasporeda"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352
msgid "*Schedule Name"
-msgstr ""
+msgstr "*Ime rasporeda"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:358
msgid ""
"The name of the schedule may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 "
"and _\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ime rasporeda se smije sadržavati samo od znakova \"a-z,A-Z,0-9 i _\" ."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:360
msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored se koristi tako da ime ne može biti promijenjeno!"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:374
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:427
@@ -14096,68 +14384,72 @@ msgid ""
"A description may be entered here for administrative reference (not parsed). "
""
msgstr ""
+"Opis može biti unesen ovdje zbog administrativne reference (nije "
+"proslijeđena). "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:378
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:384
msgid "*Date"
-msgstr ""
+msgstr "*Datum"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:388
msgid "*Time"
-msgstr ""
+msgstr "*Vrijeme"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:395
msgid "Start Hrs"
-msgstr ""
+msgstr "Početni sati"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:402
msgid "Start Mins"
-msgstr ""
+msgstr "Početne minute"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:409
msgid "Stop Hrs"
-msgstr ""
+msgstr "Sati zaustavljanja"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:416
msgid "Stop Mins"
-msgstr ""
+msgstr "Minute zaustavljanja"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:418
msgid ""
"Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full "
"day is 0:00-23:59."
msgstr ""
+"Odaberite vremenski interval za dan(e) izabrane na mjesecima iznad. Cijeli "
+"dan je 0:00-23:59."
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:424
msgid "Time range description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis vremenskog intervala"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:433
msgid "Add Time"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj vrijeme"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:440
msgid "Clear selection"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši selekciju"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:458
msgid "Configured Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurisani dometi "
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:594
msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dan(i)"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:601
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Početno vrijeme"
#: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:608
msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme zaustavljanja"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:370
@@ -14165,18 +14457,20 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:370
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:73
msgid "By Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Po interfaceu"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:129
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:142
msgid "Unable to write config.xml (Access Denied?)."
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće napisati config.xml (Zabranjen pristup?)"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:162
msgid ""
"Could not create new queue/discipline! Any recent changes may need to be "
"applied first."
msgstr ""
+"Nemoguće napraviti novi red/disciplinu! Sve nedavne promjene će trebati biti "
+"primijenjene prvo. "
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:184
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:195
@@ -14185,19 +14479,19 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:191
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:203
msgid "Queue not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Red nije pronađen!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:272
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:261
msgid "Could not add new queue."
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dodati novi red. "
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84
msgid "The traffic shaper configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija oblikovanja prometa je promijenjena. "
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180
@@ -14205,32 +14499,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:371
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:74
msgid "By Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Po redu"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:206
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:476
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:305
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:662
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:680
msgid "Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjaci"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:392
msgid "Remove Shaper"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni oblikovatelja"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:413
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:402
msgid "Add new Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi red"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417
msgid "Delete this queue"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši ovaj red"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230
@@ -14240,61 +14534,67 @@ msgid ""
"This firewall does not have any interfaces assigned that are capable of "
"using ALTQ traffic shaping."
msgstr ""
+"Ovaj firewall nema niti jedan interface dodijeljen koji je u stanju da "
+"koristi ALTQ oblikovanje prometa. "
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:40
msgid "No Queue Configured/Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedan red nije konfigurisan/selektovan"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98
msgid ""
"This pipe/queue is referenced in filter rules, please remove references from "
"there before deleting."
msgstr ""
+"Ovaj pipe/red je referenciran u filter pravilima, molim uklonite reference "
+"prije brisanja. "
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112
#, php-format
msgid "No queue with name %s was found!"
-msgstr ""
+msgstr "Niti jedan red sa imenom %s nije pronađen!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156
msgid "Could not create new queue/discipline!"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće napraviti novi red/disciplinu!"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:218
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:244
msgid "A child queue cannot be named the same as a parent limiter."
-msgstr ""
+msgstr "Red dijete ne može dobiti ime kao roditelj limiter. "
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:384
msgid "New Limiter"
-msgstr ""
+msgstr "Novi limiter"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:62
msgid "Multiple Lan/Wan"
-msgstr ""
+msgstr "Višestruki Lan/Wan"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63
msgid "Dedicated Links"
-msgstr ""
+msgstr "Posvećeni linkovi"
#: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89
msgid "Traffic Shaper Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Čarobnjak za oblikovanje prometa"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:90
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"NAT mapping."
msgstr ""
+"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran u bar jednom "
+"NAT mapiranju. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98
#: src/usr/local/www/license.php:112
msgid "server"
-msgstr ""
+msgstr "server"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98
msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "klijent"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:109
#, php-format
@@ -14302,12 +14602,16 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by OpenVPN %1$s "
"%2$s."
msgstr ""
+"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran sa OpenVPN "
+"%1$s %2$s. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:149
msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one "
"Gateway."
msgstr ""
+"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran barem jednim "
+"Gatewayem. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:182
#, php-format
@@ -14315,6 +14619,8 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by a CARP IP "
"with the description %s."
msgstr ""
+"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran CARP IPom sa "
+"opisom %s. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:188
#, php-format
@@ -14322,52 +14628,54 @@ msgid ""
"This entry cannot be deleted because it is still referenced by an IP alias "
"entry with the description %s."
msgstr ""
+"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran IP alias "
+"unosom sa opisom %s. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217
msgid "Deleted a virtual IP."
-msgstr ""
+msgstr "Obrisan virtuelni IP. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342
msgid "Proxy ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy ARP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227
#: src/usr/local/www/status_carp.php:106
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334
msgid "CARP"
-msgstr ""
+msgstr "CARP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326
msgid "IP Alias"
-msgstr ""
+msgstr "IP Alias"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286
#: src/usr/local/www/head.inc:294
msgid "Virtual IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualni IPovi"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240
msgid "The VIP configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "VIP konfiguracija je promijenjena"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251
msgid "Virtual IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualna IP adresa"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256
msgid "Virtual IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualna IP adresa"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:315
msgid "Edit virtual ip"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj virtualni ip"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316
msgid "Delete virtual ip"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši virtualni ip"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337
#, php-format
@@ -14375,128 +14683,136 @@ msgid ""
"The virtual IP addresses defined on this page may be used in %1$sNAT%2$s "
"mappings."
msgstr ""
+"Virtualne IP adrese definisane na ovoj stranici mogu biti korištene u "
+"%1$sNAT%2$s mapiranjima"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338
#, php-format
msgid "Check the status of CARP Virtual IPs and interfaces %1$shere%2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri status CARP virtuelnih IPova i interfaceova %1$sovdje%2$s."
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:102
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91
msgid "A valid IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna IP adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:121
msgid "This IP address is being used by another interface or VIP."
-msgstr ""
+msgstr "Ova IP adresa je korištena od strane drugog interfacea ili VIPa. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:131
msgid ""
"The interface chosen for the VIP has no IPv4 or IPv6 address configured so "
"it cannot be used as a parent for the VIP."
msgstr ""
+"Odabrani interface za VIP nema IPv4 ili IPv6 adresu konfigurisanu tako da ne "
+"može biti korištena kao parent za VIP. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:146
msgid "The network address cannot be used for this VIP"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežna adresa ne može biti korištena za ovaj VIP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:148
msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP"
-msgstr ""
+msgstr "Prenosna adresa ne može biti korištena za ovaj VIP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:167
msgid ""
"A CARP password that is shared between the two VHID members must be "
"specified."
msgstr ""
+"CARP password koji je dijeljen između dva VHID člana mora biti specificiran. "
+""
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:171
msgid "Password and confirm password must match"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka i potvrda lozinke se moraju poklapati "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:175
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:195
msgid "For this type of vip localhost is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Za ovaj tip vip localhosta nije dozvoljeno. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:177
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:197
msgid ""
"A CARP parent interface can only be used with IP Alias type Virtual IPs."
msgstr ""
+"CARP roditeljski interface može biti korišten sa IP alias tipom Virtualnih "
+"IPova. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:186
msgid "An IPv4 Virtual IP cannot have an IPv6 CARP parent."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Virtualni IP ne može imati IPv6 CARP roditelja. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:189
msgid "An IPv6 Virtual IP cannot have an IPv4 CARP parent."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Virtualni IP ne može imati IPv4 CARP roditelja. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273
msgid "Saved/edited a virtual IP."
-msgstr ""
+msgstr "Spašen/modifikovan virtualni IP. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283
msgid ""
"The mask must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range."
""
-msgstr ""
+msgstr "Maska mora biti mrežna subnet maska. Ne specificira CIDR domet. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:284
msgid "Enter a CIDR block of proxy ARP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Unesi CIDR blok proxy ARP adresa. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:319
msgid "Edit Virtual IP"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj virtualni IP"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369
msgid "Single address"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna adresa"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:366
msgid "Address type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip adrese"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:376
msgid "*Address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "*Adresa(e)"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:382
msgid "Expansion"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspanzija"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389
msgid "Virtual IP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualna IP lozinka"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:392
msgid "Enter the VHID group password."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite lozinku VHID grupe. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:396
msgid "VHID Group"
-msgstr ""
+msgstr "VHID grupa"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:399
msgid "Enter the VHID group that the machines will share."
-msgstr ""
+msgstr "Unesi VHID grupu koju će mašine dijeliti. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:401
msgid "Advertising frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvencija reklamiranja"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:411
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414
msgid "Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Kosina"
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:416
msgid ""
@@ -14504,6 +14820,8 @@ msgid ""
"Otherwise the lowest combination of both values in the cluster determines "
"the master."
msgstr ""
+"Frekvencija koju će ova mašina reklamirati. 0 znači master. Inače najniža "
+"kombinacija od obje vrijednosti u klasteru određuje master. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:449
msgid ""
@@ -14511,212 +14829,222 @@ msgid ""
"on the firewall, such as IPsec, OpenVPN, etc. Use a CARP or IP Alias type "
"address for these types."
msgstr ""
+"Proxy ARP i drugi tipovi virtuelnih IPova ne mogu biti vezani ni za šta što "
+"je pokrenuto na firewallu kao npr IPsec, OpenVPN itd. Koristi CARP ili IP "
+"alias tip adrese za ove slučajeve. "
#: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:450
#, php-format
msgid ""
"For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD %s"
msgstr ""
+"Za više informacija o CARPu i vrijednostima iznad posjetite OpenBSD %s"
#: src/usr/local/www/foot.inc:31 src/usr/local/www/foot.inc:35
msgid "Top of page"
-msgstr ""
+msgstr "Vrh stranice"
#: src/usr/local/www/graph.php:85
#, php-format
msgid "Cannot get data about interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dobiti podatke o interfaceu %s"
#: src/usr/local/www/graph.php:105
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: src/usr/local/www/graph.php:106
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Van"
#: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192
msgid "Switch to bytes/s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na bajtove"
#: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199
msgid "AutoScale"
-msgstr ""
+msgstr "AutoSkaliranje"
#: src/usr/local/www/graph.php:114
#, php-format
msgid "Graph shows last %s seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Graf pokazuje posljednjih %s sekundi"
#: src/usr/local/www/graph.php:117 src/usr/local/www/graph_cpu.php:77
msgid "Collecting initial data, please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Skupljam inicijalne podatke, molimo sačekajte"
#: src/usr/local/www/graph.php:129 src/usr/local/www/graph_cpu.php:89
msgid "No URL for getURL"
-msgstr ""
+msgstr "Nema URLa za getURL"
#: src/usr/local/www/graph.php:138 src/usr/local/www/graph_cpu.php:98
msgid "No callback function for getURL"
-msgstr ""
+msgstr "Nema funkcije za pozvati za getURL"
#: src/usr/local/www/graph.php:154 src/usr/local/www/graph_cpu.php:114
msgid "Both getURL and XMLHttpRequest are undefined"
-msgstr ""
+msgstr "I getURL i XMLHttpRequest su nedefinisani"
#: src/usr/local/www/graph.php:192
msgid "Switch to bits/s"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci na bitove"
#: src/usr/local/www/graph.php:198
msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "prati"
#: src/usr/local/www/graph.php:369
msgid "Kbps"
-msgstr ""
+msgstr "Kbps"
#: src/usr/local/www/graph.php:372
msgid "Mbps"
-msgstr ""
+msgstr "Mbps"
#: src/usr/local/www/graph.php:375
msgid "Gbps"
-msgstr ""
+msgstr "Gbps"
#: src/usr/local/www/graph.php:381
msgid "KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "KB/s"
#: src/usr/local/www/graph.php:384
msgid "MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
#: src/usr/local/www/graph.php:387
msgid "GB/s"
-msgstr ""
+msgstr "GB/s"
#: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76
msgid "Cannot get CPU load"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće dobiti CPU opterećenje"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133
msgid "One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Jedan nivo"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134
msgid "Entire Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Cijelo podstablo"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161
msgid "Authentication and Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Autentikacija i računanje"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163
#: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Računanje"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229
msgid "This Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj firewall"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240
msgid "autoselect"
-msgstr ""
+msgstr "auto selekcija"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241
msgid "100BASE-TX full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "100BASE-TX full-duplex"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:242
msgid "100BASE-TX half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "100BASE-TX half-duplex"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243
msgid "10BASE-T full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "10BASE-T full-duplex"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244
msgid "10BASE-T half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "10BASE-T half-duplex"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:3010
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186
msgid "Infrastructure (BSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Infrastruktura (BSS)"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:3010
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187
msgid "Ad-hoc (IBSS)"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc (IBSS)"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:3010
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188
msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pristupna tačka"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256
#, php-format
msgid "The field %s contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Polje %s sadrži karaktere koji nisu validni. "
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262
#, php-format
msgid "The field %s is required."
-msgstr ""
+msgstr "Polje %s je potrebno. "
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269
msgid "The following input errors were detected:"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće ulazne greške su detektovane: "
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Primijeni promjene"
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389
msgid "The changes have been applied successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Promjene su uspješno sačuvane. "
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392
#, php-format
msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s."
msgstr ""
+"Pojavio se problem prilikom primjenjivanja promjena. Pogledaj %1$sSistemski "
+"logovi%2$s. "
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400
msgid "The firewall rules are now reloading in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Firewall pravila se ponovo učitavaju u pozadini. "
#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401
#, php-format
msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress."
+msgstr "%1$sMonitor%2$s procenat ponovnog učitavanja filtera. "
+
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:582
+msgid "Widget title"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:629 src/usr/local/www/guiconfig.inc:680
#, php-format
msgid "File %s is a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Fajl %s je direktorij. "
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:631 src/usr/local/www/guiconfig.inc:682
msgid "Log file started."
-msgstr ""
+msgstr "Log file počeo. "
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1069
msgid "Currently viewing: "
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno gledam: "
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1167
msgid "listing only first 10k items"
-msgstr ""
+msgstr "izlistavanje prvih 10k elemenata"
-#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158
+#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:889
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#: src/usr/local/www/head.inc:231
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284
@@ -14727,21 +15055,21 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
#: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:425
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Generalne postavke"
#: src/usr/local/www/head.inc:234
msgid "High Avail. Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Visoka sinhronizacija dostupna"
#: src/usr/local/www/head.inc:236
msgid "Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Setup Wizard"
#: src/usr/local/www/head.inc:237 src/usr/local/www/status_logs.php:59
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105
@@ -14752,11 +15080,11 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes.php:211
#: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Rutiranje"
#: src/usr/local/www/head.inc:238
msgid "Cert. Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj certifikacije"
#: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:409
@@ -14766,32 +15094,32 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:42
#: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109
msgid "User Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički upravitelj "
#: src/usr/local/www/head.inc:246 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke postavke"
#: src/usr/local/www/head.inc:260
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Zadaci"
#: src/usr/local/www/head.inc:267
msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Switchevi"
#: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194
#: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249
msgid "DHCPv6 Server & RA"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 Server & RA"
#: src/usr/local/www/head.inc:311 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77
#: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300
msgid "IGMP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP Proxy"
#: src/usr/local/www/head.inc:312 src/usr/local/www/head.inc:346
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
@@ -14806,7 +15134,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223
msgid "Load Balancer"
-msgstr ""
+msgstr "Balanser učitanih podataka"
#: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1174
@@ -14819,31 +15147,31 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:225
#: src/usr/local/www/status_ntpd.php:283
msgid "NTP"
-msgstr ""
+msgstr "NTP"
#: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_snmp.php:196
msgid "SNMP"
-msgstr ""
+msgstr "SNMP"
#: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:356
#: src/usr/local/www/status_upnp.php:42
msgid "UPnP &amp; NAT-PMP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP &amp; NAT-PMP"
#: src/usr/local/www/head.inc:332 src/usr/local/www/interfaces.php:1703
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
#: src/usr/local/www/head.inc:338
msgid "CARP (failover)"
-msgstr ""
+msgstr "CARP (failover)"
-#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348
+#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:360
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolna ploča"
#: src/usr/local/www/head.inc:340
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47
@@ -14863,25 +15191,25 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_routes.php:228
#: src/usr/local/www/widgets/include/gateways.inc:23
msgid "Gateways"
-msgstr ""
+msgstr "Gatewayi "
#: src/usr/local/www/head.inc:341 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551
msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP najmovi"
#: src/usr/local/www/head.inc:342 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37
msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 najmovi"
#: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33
#: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59
msgid "Filter Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno učitavanje filtera"
#: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71
msgid "Package Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logovi paketa"
#: src/usr/local/www/head.inc:351
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71
@@ -14930,7 +15258,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_snmp.php:196
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
#: src/usr/local/www/services_wol.php:108
@@ -14939,12 +15267,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_services.php:78
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:253
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servisi"
#: src/usr/local/www/head.inc:353 src/usr/local/www/status_graph.php:110
#: src/usr/local/www/status_graph.php:338
msgid "Traffic Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Graf prometa"
#: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85
@@ -14962,71 +15290,71 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:107
#: src/usr/local/www/status_wireless.php:31
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless"
#: src/usr/local/www/head.inc:408
msgid "pfSense Gold"
-msgstr ""
+msgstr "pfSense Gold"
#: src/usr/local/www/head.inc:413 src/usr/local/www/help.php:529
msgid "About this Page"
-msgstr ""
+msgstr "O ovoj stranici"
#: src/usr/local/www/head.inc:415
msgid "Bug Database"
-msgstr ""
+msgstr "Baza podataka o bugovima"
#: src/usr/local/www/head.inc:418
msgid "User Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički forum"
#: src/usr/local/www/head.inc:419
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacija"
#: src/usr/local/www/head.inc:420
msgid "Paid Support"
-msgstr ""
+msgstr "Plaćena podrška"
#: src/usr/local/www/head.inc:421
msgid "pfSense Book"
-msgstr ""
+msgstr "pfSense knjiga"
#: src/usr/local/www/head.inc:422
msgid "FreeBSD Handbook"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD priručnik"
#: src/usr/local/www/head.inc:512 src/usr/local/www/head.inc:684
msgid "Notices"
-msgstr ""
+msgstr "Napomene"
#: src/usr/local/www/head.inc:549
msgid "Save dashboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi izgled kontrolne ploče"
#: src/usr/local/www/head.inc:557
msgid "Available widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni widgeti"
#: src/usr/local/www/head.inc:565
msgid "Log filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter logova"
#: src/usr/local/www/head.inc:576
msgid "Manage log"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj logovima"
#: src/usr/local/www/head.inc:594
msgid "Refresh Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi graf"
#: src/usr/local/www/head.inc:599
msgid "Export Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj graf"
#: src/usr/local/www/head.inc:639
msgid "Help for items on this page"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć za iteme na ovoj stranici "
#: src/usr/local/www/head.inc:650
#, php-format
@@ -15034,6 +15362,8 @@ msgid ""
"%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background."
"%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
+"%1$s%3$s se učitava, zatim će paketi biti ponovo instalirani u pozadini."
+"%2$s%1$sNemojte praviti izmjene u GUIu dok se ovo ne završi.%2$s"
#: src/usr/local/www/head.inc:653
#, php-format
@@ -15041,6 +15371,8 @@ msgid ""
"%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo "
"not make changes in the GUI until this is complete.%2$s"
msgstr ""
+"%1$s se učitava, zatim će paketi biti ponovo instalirani u pozadini."
+"%2$s%1$sNemojte praviti izmjene u GUIu dok se ovo ne završi.%2$s"
#: src/usr/local/www/head.inc:654
#, php-format
@@ -15049,105 +15381,113 @@ msgid ""
"'Clear Package Lock' button on the %3$s page and reinstall packages manually."
"%2$s"
msgstr ""
+"%1$sAko se poruka iznad još uvijek prikazuje nakon nekoliko sati, koristite "
+"dugme 'Očisti paketni lock' na %3$s stranici i ponovo instalirajte pakete "
+"ručno.%2$s"
#: src/usr/local/www/head.inc:664
msgid "This page is currently being managed by a remote machine."
-msgstr ""
+msgstr "Ovom stranicom se upravlja preko udaljene mašine. "
#: src/usr/local/www/head.inc:723
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori"
#: src/usr/local/www/head.inc:725
msgid "Mark All as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Označi sve kao pročitano"
#: src/usr/local/www/help.php:529
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
#: src/usr/local/www/help.php:534
msgid "The Help page is the only page this user has privilege for."
msgstr ""
+"Pomoć stranica je jedina stranica za koju ovaj korisnik ima privilegije. "
#: src/usr/local/www/help.php:536
msgid ""
"Displaying the Help page because it is the first page this user has "
"privilege for."
msgstr ""
+"Prikazivanje Help stranice jer je to prva stranica za koju ovaj korisnik ima "
+"privilegiju. "
#: src/usr/local/www/help.php:539
msgid "Help page accessed directly without any page parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Help stranici se pristupa direktno bez parametara za stranicu. "
#: src/usr/local/www/index.php:77
#, php-format
msgid "%s has detected a crash report or programming bug."
-msgstr ""
+msgstr "%s je detektovao izvještaj o krahiranju ili bug u programiranju. "
#: src/usr/local/www/index.php:79
#, php-format
msgid "Click %1$shere%2$s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni %1$sovdje%2$s za više informaciju. "
#: src/usr/local/www/index.php:81
#, php-format
msgid "Contact a firewall administrator for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktiraj firewall administraciju za više informacija. "
-#: src/usr/local/www/index.php:234
+#: src/usr/local/www/index.php:239
#, php-format
msgid "Welcome to %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u %s!"
-#: src/usr/local/www/index.php:235
+#: src/usr/local/www/index.php:240
msgid "One moment while the initial setup wizard starts."
-msgstr ""
+msgstr "Sačekajte trenutak dok se inicijalni setup čarobnjak pokrene. "
-#: src/usr/local/www/index.php:236
+#: src/usr/local/www/index.php:241
msgid ""
"Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer "
"to run than the normal GUI."
msgstr ""
+"Ugrađeni korisnici platforme: Molimo budite strpljivi, čarobnjak koristi "
+"više vremena za pokretanje nego standardni GUI. "
-#: src/usr/local/www/index.php:237
+#: src/usr/local/www/index.php:242
#, php-format
msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page."
-msgstr ""
+msgstr "Da bi izbjegli čarobnjaka, kliknite na %s logo na početnoj stranici. "
-#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324
+#: src/usr/local/www/index.php:373 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324
msgid "Available Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni widgeti "
-#: src/usr/local/www/index.php:609
+#: src/usr/local/www/index.php:624
msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved"
-msgstr ""
+msgstr "Jedan ili više widgeta su pomjereni a nisu spašeni"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:416
msgid "The settings have already been applied!"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke su već primijenjene!"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:502
msgid "An interface with the specified description already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Interface sa specificiranim opisom već postoji. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:511
#, php-format
msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, alias sa imenom %s već postoji. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:520
#, php-format
msgid "Sorry, an interface group with the name %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, interface grupa sa imenom %s već postoji. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:526
msgid "The interface description cannot contain only numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Interface opis ne smije sadržavati samo brojeve. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:535
msgid "The interface description cannot start with pkg_"
-msgstr ""
+msgstr "Interface opis ne može počinjati sa pkg_"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:541
msgid ""
@@ -15155,6 +15495,9 @@ msgid ""
"static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
msgstr ""
+"DHCP server je aktivan na ovom interfaceu i može se koristiti samo sa "
+"statičnom IP konfiguracijom. Molimo isključite DHCP server na ovom "
+"interfaceu prvo, a zatim promijenite konfiguraciju interfacea. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:547
msgid ""
@@ -15162,6 +15505,9 @@ msgid ""
"IPv4 subnet < 31. Please disable the DHCP Server service on this interface "
"first, then change the interface configuration."
msgstr ""
+"DHCP server je još uvijek aktivan na ovom interfaceu i može se koristiti "
+"samo sa IPv4 subnetom < 31. Molimo isključite DHCP server na ovom "
+"interfaceu, a zatim promijenite konfiguraciju interfacea. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:555
msgid ""
@@ -15169,37 +15515,42 @@ msgid ""
"static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this "
"interface first, then change the interface configuration."
msgstr ""
+"DHCP6 server je aktivan na ovom interfaceu i može se koristiti samo sa "
+"statičkom IPv6 konfiguracijom. Molimo isključite DHCPv6 server na ovom "
+"interfaceu, a zatim promijenite konfiguraciju interfacea. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:561
msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612
msgid "Subnet bit count"
-msgstr ""
+msgstr "Subnet brojač bitova"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:568
msgid ""
"This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
msgstr ""
+"Ovaj interface je referenciran samo sa IPv4 VIPovima. Molimo obrišite ih "
+"prije no postavite konfiguraciju na 'none'"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:575
msgid "Modem Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port modema"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:575
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204
msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj telefona"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584
msgid "PPPoE username"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE korisničko ime"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584
msgid "PPPoE password"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE lozinka"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2669
@@ -15207,307 +15558,318 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Dial on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Pozovi na zahtjev"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221
msgid "Idle timeout value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost odsutnog timeouta"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP username"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP korisničko ime"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP password"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP lozinka"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP lokalna IP adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP subnet"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP subnet"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594
msgid "PPTP remote IP address"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP udaljena IP adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP username"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP korisničko ime"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP password"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP lozinka"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604
msgid "L2TP remote IP address"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP udaljena IP adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:619
msgid ""
"This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before "
"setting the interface to 'none' configuration."
msgstr ""
+"Ovaj interface je referenciran sa IPv6 VIPovima. Molimo obrišite ih prije "
+"postavlja konfiguracije interfacea na 'none'. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:626 src/usr/local/www/interfaces.php:645
#: src/usr/local/www/interfaces.php:656 src/usr/local/www/interfaces.php:662
#, php-format
msgid "The interface must be reassigned to configure as %s."
-msgstr ""
+msgstr "Interface mora biti ponovo dodijeljen da konfiguriše kao %s. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:629
msgid ""
"DHCPv6 Prefix Delegation size must be provided when Send IPv6 prefix hint "
"flag is checked"
msgstr ""
+"DHCPv6 veličina prefiks delegacije mora biti data kada Send IPv6 prefiks "
+"hint oznaka je označena. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:636
msgid "Only one interface can be configured within a single 6rd prefix."
msgstr ""
+"Samo jedan interface može biti konfigurisan sa jednim 6tim prefiksom. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:642
msgid "6RD Border Relay must be an IPv4 address."
-msgstr ""
+msgstr "6ti granični relay mora biti IPv4 adresa. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:651
#, php-format
msgid "Only one interface can be configured as 6to4."
-msgstr ""
+msgstr "Samo jedan interface može biti konfigurisan kao 6to4. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:666
msgid "A valid interface to track must be selected."
-msgstr ""
+msgstr "Validan interface za praćenje mora biti selektovan. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:670
msgid "A valid hexadecimal number must be entered for the IPv6 prefix ID."
-msgstr ""
+msgstr "Validan heksadecimalni broj mora biti unesen za IPv6 prefiksni ID. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:674
msgid "The specified IPv6 Prefix ID is out of range."
-msgstr ""
+msgstr "Specificirani IPv6 prefiksni ID je izvan dometa. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:684
#, php-format
msgid "This track6 prefix ID is already being used in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj track6 prefiksni ID se već koristi u %s. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:697
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173
msgid "A valid IPv4 address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna IPv4 adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:701
#, php-format
msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 adresa %s je već korištena ili se preklapa sa: "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:711
msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "Ova IPv4 adresa je mrežna adresa i ne može se koristiti"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:713
msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "Ova IPv4 adresa je adresa prenosa i ne može se koristiti"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:720
msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route."
-msgstr ""
+msgstr "Ova IPv4 adresa se sukobi sa statičnom rutom. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:731
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120
msgid "A valid IPv6 address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna IPv6 adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:734
msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP."
msgstr ""
+"IPv6 lokalne link adrese ne mogu biti konfigurisane kao interface IP. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:738
#, php-format
msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 adresa %s se već koristi ili se preklapa sa: "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:748
msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route."
-msgstr ""
+msgstr "Ova IPv6 adresa se sukobi sa statičnom rutom. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:756 src/usr/local/www/interfaces.php:759
msgid "A valid subnet bit count must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan brojač subnet bita mora biti specificiran. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:762
msgid "A valid alias IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna alias IP adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:765
msgid "A valid alias subnet bit count must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan alias subnet brojač bitova mora biti specificiran. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:768
msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field."
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešna IP adresa je detektovana u 'Odbij posudbe iz' polja. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:780
msgid "A valid IPv4 gateway must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan IPv4 gateway mora biti specificiran. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:792
msgid "A valid IPv6 gateway must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan IPv6 gateway mora biti specificiran. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:796
msgid "The service name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Servisno ime sadrži nekorektne/pogrešne znakove. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:799 src/usr/local/www/interfaces.php:822
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248
msgid "The idle timeout value must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Timeout pri odsutnosti mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:803
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:252
msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)."
-msgstr ""
+msgstr "Validan reset sat za PPPoE mora biti specificiran (0-23). "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:807
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:256
msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)."
-msgstr ""
+msgstr "Validan reset minuta za PPPoE mora biti specificiran (0-59). "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:810
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259
msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)."
-msgstr ""
+msgstr "Validan reset datuma za PPPoE mora biti specificiran (mm/dd/yyyy). "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:813
msgid "A valid PPTP local IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna lokalna PPTP IP adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:816
msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validan PPTP brojač bita za subnet mora biti specificiran. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:819
msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna udaljena PPTP IP adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:825
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:177
#: src/usr/local/www/services_wol.php:73
#: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:81
msgid "A valid MAC address must be specified."
-msgstr ""
+msgstr "Validna MAC adresa mora biti specificirana. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:840
#, php-format
msgid "The MTU must be between %d and %d bytes."
-msgstr ""
+msgstr "MTU mora biti između %d i %d bita. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:856
msgid "The MTU of a VLAN cannot be greater than that of its parent interface."
-msgstr ""
+msgstr "MTU VLANa ne može biti veći od parent interfacea. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:872
#, php-format
msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a larger value."
-msgstr ""
+msgstr "Interface %s (VLAN) ima MTU postavljen na veću vrijednost. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:879
msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "MSS mora biti cijeli broj između 576 i 65535 bajta. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3015
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:891
msgid "A specific channel, not auto, must be selected for Access Point mode."
msgstr ""
+"Specifični kanal, ne automatski, mora biti selektovan za način pristupne "
+"tačke. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:896
msgid "802.11n standards require enabling WME."
-msgstr ""
+msgstr "802.11n standardi zahtijevaju uključivanje WME. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:902
msgid "Key Rotation must be an integer between 1 and 9999."
-msgstr ""
+msgstr "Rotacija ključa mora biti cijeli broj između 1 i 9999. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:905
msgid "Master Key Regeneration must be an integer between 1 and 9999."
-msgstr ""
+msgstr "Regeneracija master ključa mora biti cijeli broj između 1 i 9999. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:909
msgid "Master Key Regeneration must be greater than Key Rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Regeneracija master ključa mora biti veća od rotacije ključa. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:914
msgid "802.1X Authentication Server must be an IP or hostname."
-msgstr ""
+msgstr "802.1X Autentikacijski server mora biti IP ili hostname. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:919
msgid "Secondary 802.1X Authentication Server must be an IP or hostname."
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarni 802.1X autentikacijski server mora biti IP ili hostname. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:924
msgid ""
"802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-65535)."
msgstr ""
+"802.1X Autentikacijski server port mora biti validan port broj (1-65535). "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:929
msgid ""
"Secondary 802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-"
"65535)."
msgstr ""
+"Sekundarni 802.1X autentikacijski server port mora biti validan port broj (1-"
+"65535). "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:934
msgid "Invalid channel specified."
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešan kanal specificiran"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:937
msgid "Channel must be between 0-255."
-msgstr ""
+msgstr "Kanal mora biti između 0-255. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:942
msgid "Distance must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Udaljenost mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:946
msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani kanal nije validan za 802.11a ili 802.11na. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:951
msgid "Channel selected is not valid for 802.11b or 802.11g."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani kanal nije validan za 802.11b ili 802.11g. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:955
msgid "Invalid option chosen for OFDM Protection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešna opcija izabrana za OFDM način zaštite. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:961
msgid "The WPA passphrase must be between 8 and 63 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "WPA pass fraza mora biti između 8 i 63 znaka duga. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:967
msgid "A WPA Passphrase must be specified when WPA PSK is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "WPA pass fraza mora biti specificirana kada je WPA PSK uključen. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:973
msgid "PPP Password and confirmed password must match!"
-msgstr ""
+msgstr "PPP lozinka i potvrđena lozinka se moraju poklapati!"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:977
msgid "PPPoE Password and confirmed password must match!"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE lozinka i potvrđena lozinka se moraju poklapati!"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:981
msgid "PTPP Password and confirmed password must match!"
-msgstr ""
+msgstr "PTPP lozinka i potvrđena lozinka se moraju poklapati!"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1677
#, php-format
@@ -15515,16 +15877,18 @@ msgid ""
"Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported "
"in this mode may have been reached."
msgstr ""
+"Nije moguće promijeniti mod na %s. Maksimalan broj wireless klonova koji je "
+"podržan u ovom modu je možda dostignut. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1703
msgid "Static IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Statički IPv4"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 src/usr/local/www/status_logs.php:43
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:218
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1703
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
@@ -15532,83 +15896,85 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:93
#: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:221
msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "PPP"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1703
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1703
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456
msgid "PPTP"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704
msgid "Static IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Statički IPv6"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704
msgid "DHCP6"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP6"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704
msgid "SLAAC"
-msgstr ""
+msgstr "SLAAC"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704
msgid "6rd Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "6ti Tunel"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704
msgid "6to4 Tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 Tunel"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1704
msgid "Track Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Prati interface"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1716
msgid "Default (no preference, typically autoselect)"
-msgstr ""
+msgstr "Zadano (bez preference, tipično autoselekt)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1717
msgid "------- Media Supported by this interface -------"
-msgstr ""
+msgstr "------- Mediji podržani ovim interfaceom -------"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1760
#, php-format
msgid "The %s configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "%s konfiguracija je promijenjena. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1761
msgid "The changes must be applied to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "Promjene se moraju prihvatiti da bi imale efekta. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1762
msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying."
msgstr ""
+"Ne zaboravite podesiti DHCP domet servera ako bude potrebno nakon "
+"prihvatanja. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1771
msgid "General Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Generalna konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1783
#: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271
msgid "*Description"
-msgstr ""
+msgstr "*Opis"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1786
msgid "Enter a description (name) for the interface here."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite opis (ime) za interface ovdje. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1790
msgid "IPv4 Configuration Type"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 tip konfiguracije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1797
msgid "IPv6 Configuration Type"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 tip konfiguracije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1804 src/usr/local/www/interfaces.php:1819
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205
@@ -15616,13 +15982,13 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1812
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414
msgid "Copy My MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj moj MAC"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1822
#, php-format
@@ -15631,32 +15997,40 @@ msgid ""
"interface.%sEnter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx "
"or leave blank."
msgstr ""
+"Ovo polje se može koristiti za modifikaciju (\"lažne\") MAC adrese ovog "
+"interfacea.%sUnesite MAC adresu u sljedećem formatu: xx:xx:xx:xx:xx:xx ili "
+"ostavite prazno. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1828
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1831
msgid ""
"If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is "
"typically 1500 bytes but can vary in some circumstances."
msgstr ""
+"Ako je ovo polje prazno, adapterski zadani MTU će se koristiti. Ovo je "
+"obično 1500 bajta ali može varirati u nekim slučajevima."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1836
msgid "MSS"
-msgstr ""
+msgstr "MSS"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1839
msgid ""
"If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections "
"to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect."
msgstr ""
+"Ako je neka vrijednost unesena u ovo polje, onda MSS clamping za TCP "
+"konekcije za unesene vrijednosti minus 40 (veličina headera TCP/IP) će imati "
+"efekta. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1845
msgid "Speed and Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina i duplex"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1848
#, php-format
@@ -15665,26 +16039,29 @@ msgid ""
"set to autoselect (automatically negotiate speed) unless the port this "
"interface connects to has its speed and duplex forced."
msgstr ""
+"Eksplicitno postavi brzinu i duplex način za ovaj interface. %sUPOZORENJE: "
+"MORA se postaviti na autoselect (automatski reguliši brzinu) osim ako port "
+"ovog interfacea na koji se spaja ima svoju brzinu i forsirani duplex. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1854
msgid "Static IPv4 Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Statična IPv4 konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1859
msgid "*IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "*IPv4 adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1864
msgid "IPv4 Upstream gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Upstream gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1868
msgid "IPv4 Upstream Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 Upstream Gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1875 src/usr/local/www/interfaces.php:1909
msgid "Add a new gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1880
#, php-format
@@ -15694,22 +16071,26 @@ msgid ""
"interfaces the upstream gateway should be \"none\". Gateways can be managed "
"by %2$sclicking here%3$s."
msgstr ""
+"Ako ovaj interface je internet konekcija, odaberi već postojeći Gateway iz "
+"liste ili dodaj novi koristeći \"dodaj\" dugme. %1$sNa lokalnim mrežama "
+"interfaceovi upstream gatewaya bi trebali biti \"none\". Gatewayi se mogu "
+"upravljati %2$s klikanjem ovdje %3$s. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1888
msgid "Static IPv6 Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Statična IPv6 konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1893
msgid "*IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "*IPv6 adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1898
msgid "IPv6 Upstream gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Upstream gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1902
msgid "IPv6 Upstream Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Upstream Gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1914
#, php-format
@@ -15718,36 +16099,39 @@ msgid ""
"the list or add a new one using the \"Add\" button.%sOn local LANs the "
"upstream gateway should be \"none\". "
msgstr ""
+"Ako ovaj interface je internet konekcija, odaberi već postojeći Gateway iz "
+"liste ili dodaj novi koristeći \"dodaj\" dugme.%sNa lokalnim LANovima "
+"upstream gateway bi trebao biti \"none\". "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1921
msgid "New IPv6 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Novi IPv6 gateway "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1932 src/usr/local/www/interfaces.php:3257
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:180
msgid "Gateway name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime gatewaya"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1939
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146
msgid "Gateway IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway IPv6"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1978
msgid "DHCP Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP Client Konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1981 src/usr/local/www/interfaces.php:2166
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1988
msgid "Use advanced DHCP configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi napredne opcije DHCP konfiguracije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1995 src/usr/local/www/interfaces.php:2180
msgid "Override the configuration from this file."
-msgstr ""
+msgstr "Overrideaj konfiguraciju iz ovog fajla. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2004
msgid ""
@@ -15755,20 +16139,25 @@ msgid ""
"when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client "
"identification)."
msgstr ""
+"Vrijednost u ovom polju je poslana kao DHCP klijent indentifikator i "
+"hostname kada se zahtijeva posudba DHCPa. Neki ISPovi će zahtijevati ovo (za "
+"klijent identifikaciju). "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2008
msgid "Alias IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Alias IPv4 adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2011
msgid ""
"The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP "
"client."
msgstr ""
+"Vrijednost u ovom polju je korištena kao fiksna alias IPv4 adresa od DHCP "
+"klijenta."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2015
msgid "Reject leases from"
-msgstr ""
+msgstr "Odbij posudbe od"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2018
msgid ""
@@ -15777,36 +16166,40 @@ msgid ""
"useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP "
"addresses when they lose upstream sync."
msgstr ""
+"Da imate DHCP klijent ponudu od specifičnog DHCP servera, unesite njihovu IP "
+"adresu ovdje (odvojite više unosa zarezom). Ovoje korisno za odbijanje "
+"posudbni od kablovskih modema koji nude privatne IP adrese kada izgube "
+"upstream sinhronizaciju. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2022
msgid "Protocol timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tajming protokola"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2030
#: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2037
#: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj ponovo"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2045
msgid "Select timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi timeout"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2059
msgid "Backoff cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "Granični prelaz"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2066
msgid "Initial interval"
-msgstr ""
+msgstr "Inicijalni interval"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2070
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Preseti"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2105
#, php-format
@@ -15814,72 +16207,76 @@ msgid ""
"The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a "
"lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information"
msgstr ""
+"Vrijednosti u ovim poljima su DHCP protokol tajminzi koji se koriste kada je "
+"potrebna posduba.%1$s Pogledajte %2$sovdje%3$s za više informacija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 src/usr/local/www/interfaces.php:2232
msgid "Configuration File Override"
-msgstr ""
+msgstr "Override konfiguracijskog ajla"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2122
msgid "Lease Requirements and Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjevi i potrebe posudbe"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2127 src/usr/local/www/interfaces.php:2257
msgid "Send options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije slanja"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2137
msgid "Request options"
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži opcije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2145
msgid "Require options"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebne opcije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2152
msgid "Option modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikatori opcija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2163
msgid "DHCP6 Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP6 Konfiguracija klijenta"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2173
msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi napredne DHCPv6 opcije konfiguracije. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2186
msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi IPv4 konekciju kao parent interface "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2193
msgid "Request only an IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijevaj samo IPv6 prefix"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2200
msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 Veličina delegacije prefiksa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2203
msgid ""
"The value in this field is the delegated prefix length provided by the "
"DHCPv6 server. Normally specified by the ISP."
msgstr ""
+"Vrijednost u ovom polju je delegirana dužina prefiksa obezbijeđena od strane "
+"DHCPv6 servera. Normalno specificirana ISPom."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2207
msgid "Send IPv6 prefix hint"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji IPv6 prefiks hint"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2214
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debug"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2220
msgid "Do not wait for a RA"
-msgstr ""
+msgstr "Ne čekaj na RA"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2226
msgid "Do not allow PD/Address release"
-msgstr ""
+msgstr "Ne dozvoli puštanje PD/Adresa "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2235
#, php-format
@@ -15891,85 +16288,93 @@ msgid ""
"Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none).%1$sSome ISPs "
"may require certain options be or not be sent."
msgstr ""
+"Vrijednost u ovom polju je apsolutna putanja za DHCP klijentni "
+"konfiguracijski fajl. [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sVrijednost "
+"zamjena u config fileu: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, "
+"{mac_addr_hexCD} %1$sGdje je C U(pper) (veliko)ili L(ower)(malo) slovo i D "
+"je \" :-.\" delimiter (razmak, dvotačka, pavlaka, tačka ili zarez) (ne može "
+"biti ništa). %1$s Neki ISPovi traže dodatne opcije da se pošalju ili ne. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2244
msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Napredna DHCP6 Klijent konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2249
msgid "Information only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo informacije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2253
msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers."
-msgstr ""
+msgstr "Samo razmijeni informacijske konfiguracione parametre sa serverima"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2267
msgid "Request Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije zahtjeva"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2275
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2281
msgid "Identity Association Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Iskaz asocijacije identiteta "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2362
msgid "Prefix interface statement"
-msgstr ""
+msgstr "Iskaz prefiksa interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2380
msgid "Authentication statement"
-msgstr ""
+msgstr "Autentikacijski iskaz"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2412
msgid "Keyinfo statement"
-msgstr ""
+msgstr "Keyinfo iskaz"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2453
#, php-format
msgid "See %1$shere%2$s more information"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi %1$sovdje%2$s za više informacija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2459
msgid "6RD Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "6RD Konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2464
msgid "6RD Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "6RD Prefix"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2471
msgid "*6RD Border relay"
-msgstr ""
+msgstr "*6RD Granični relej"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2478
msgid "6RD IPv4 Prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "6RD IPv4 Prefix dužina"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2481
msgid ""
"6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means "
"embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix."
msgstr ""
+"6RD IPv4 Prefix dužina. Često specificirana ISPom. Vrijednost 0 znači da se "
+"ugradi cijela IPv4 adresa u 6RD prefiks. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2486
msgid "Track IPv6 Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Prati IPv6 interface"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2528
msgid "*IPv6 Interface"
-msgstr ""
+msgstr "*IPv6 interface"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2531
msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Selektuje dinamički IPv6 WAN interface za praćenje konfiguracije. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2539
msgid "IPv6 Prefix ID"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Prefix ID"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2542
#, php-format
@@ -15978,73 +16383,76 @@ msgid ""
"(Delegated) IPv6 prefix ID. This determines the configurable network ID "
"based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0."
msgstr ""
+"(%1$sheksadecimalni%2$s od 0 do %3$s) Vrijednost u ovom polju je "
+"(delegirani) IPv6 prefiksni ID. Ovo određuje konfiguracioni mrežni ID "
+"baziran na dinamičkoj IPv6 konekciji. Zadana vrijednost je 0. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2555
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563
msgid "PPP Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "PPP Konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2560 src/usr/local/www/interfaces.php:2986
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Zemlja"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2567
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provider"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2574
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605
msgid "Plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plan"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2577
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608
msgid "Select to fill in service provider data."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi za popunjavanje podataka servisnog provajdera"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2595
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663
msgid "*Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "*Broj telefona"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2598
msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks."
-msgstr ""
+msgstr "Tipično *99# za GSM mreže i #777 za CDMA mreže"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2602
msgid "Access Point Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime pristupne tačke"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2628
msgid "*Modem port"
-msgstr ""
+msgstr "*Modem port"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2635
msgid "Advanced PPP"
-msgstr ""
+msgstr "Napredni PPP"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2638
msgid "Create a new PPP configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Napravi novu PPP konfiguraciju. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2643
msgid "PPPoE Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2662
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720
msgid "Service name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime servisa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2665
msgid "This field can usually be left empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo polje može često ostati prazno. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2677
msgid "Idle timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout kod odsustva"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2681 src/usr/local/www/interfaces.php:2814
msgid ""
@@ -16052,67 +16460,74 @@ msgid ""
"of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables "
"this feature."
msgstr ""
+"Ako niti jedan kvalificirani odlazeći paket nije poslan u specificiranom "
+"broju sekundi, konekcija se prekida. Timeout kod odsustva isključuje ovu "
+"opciju. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2688
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750
msgid "Pre-set"
-msgstr ""
+msgstr "Već zadano"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2686
msgid "Periodic reset"
-msgstr ""
+msgstr "Periodično resetovanje"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2689
msgid "Select a reset timing type."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi vrstu tajming resetovanja"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2691
msgid "Custom reset"
-msgstr ""
+msgstr "Posebno resetovanje"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2700
msgid "Hour (0-23)"
-msgstr ""
+msgstr "Sati (0-23)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2708
msgid "Minutes (0-59)"
-msgstr ""
+msgstr "Minute (0-59)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2715
msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)"
-msgstr ""
+msgstr "Specifičan datum (mm/dd/yyyy)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2717
msgid ""
"Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the "
"time specified by the minutes and hour fields"
msgstr ""
+"Ostavi polje za datum prazno, da se resetovanje vrši svakog dana u vrijeme "
+"specificirano u poljima minute i sati. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2721
msgid "cron based reset"
-msgstr ""
+msgstr "cron bazirano resetovanje"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2760 src/usr/local/www/interfaces.php:2825
msgid "Advanced and MLPPP"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno i MLPPP"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2763
msgid ""
"Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have "
"been made."
msgstr ""
+"Klikni za dodatne PPPoE konfiguracijske opcije. Spasite prvo ako su promjene "
+"napravljene. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2768
msgid "PPTP/L2TP Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP/L2TP Konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2787
msgid "*Local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "*Lokalna IP adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2794
msgid "*Remote IP address"
-msgstr ""
+msgstr "*Udaljena IP adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2805
msgid ""
@@ -16121,14 +16536,18 @@ msgid ""
"the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing "
"traffic is detected."
msgstr ""
+"Ova opcija čini da interface radi na načinu dial-on-demand, te mu to "
+"dozvoljava da bude virtuelna full time konekcija. Interface je konfigurisan "
+"ali stvarna konekcija veze je odgođena dok kvalifikovan odlazeći promet ne "
+"bude detektovan. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2810
msgid "Idle timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Timeout kod odstustva (sekunde)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2818
msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP."
-msgstr ""
+msgstr "Postoje dodatne lokalne i udaljene IP adrese definirane za MLPPP. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2828
#, php-format
@@ -16136,41 +16555,46 @@ msgid ""
"%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if "
"changes have been made."
msgstr ""
+"%sKlikni za dodatne PPTP i L2TP konfiguracijske opcije. Spasi prvo ako su "
+"promjene napravljene. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2835
msgid ""
"Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on "
msgstr ""
+"Česta wireless konfiguracija - Postavke se primjenjuju za sve wireless mreže"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2839
msgid "Persist common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži česte postavke"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2859
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 src/usr/local/www/interfaces.php:2919
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Isključeno"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "CTS to self"
-msgstr ""
+msgstr "CTS sebi"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2869
msgid "RTS and CTS"
-msgstr ""
+msgstr "RTS i CTS"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2867
msgid "802.11g OFDM Protection Mode"
-msgstr ""
+msgstr "802.11g OFDM Način zaštite"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2870
msgid ""
"For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in "
"a mixed 11b/11g network."
msgstr ""
+"Za IEEE 802.11g, koristite specificiranu tehniku za zaštitu OFDM frejmova u "
+"mješovitoj 11b/11g mreži"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2928
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2937
@@ -16178,12 +16602,12 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2904
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2907
#, php-format
@@ -16192,58 +16616,65 @@ msgid ""
"allowed in reg. domain) %1$sNot all channels may be supported by some cards. "
" Auto may override the wireless standard selected above."
msgstr ""
+"Legenda: wireless standardi kanal # (frekvencija @ max TX snaga / TX snaga "
+"dozvoljena u registriranom domenu) %1$sNe mogu svi kanali biti podržani "
+"nekim karticama. Automatski način može overrideati wireless standarde "
+"napisane iznad"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2912
msgid "Antenna Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke antene"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2919
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Uključeno"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2920
msgid "Diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Različitost "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
msgid "#1"
-msgstr ""
+msgstr "#1"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937
msgid "#2"
-msgstr ""
+msgstr "#2"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2929
msgid "Transmit antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Prenos antene"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2938
msgid "Receive antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Primanje antene"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2941
msgid ""
"Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card."
""
msgstr ""
+"Napomena: Antenski brojevi se ne poklapaju uvijek sa natpisima na karticama"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2950
msgid "Distance setting (meters)"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke udaljenosti (metri)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2953
msgid ""
"This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP "
"and Client"
msgstr ""
+"Ovo polje se može koristiti za štimanje ACK/CTS tajmera da odgovaraju "
+"udaljenosti između pristupne tačke i klijenta"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2959
msgid "Regulatory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Regulatorne postavke"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2971
msgid "Regulatory domain"
-msgstr ""
+msgstr "Regulatorna domena"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2974
msgid ""
@@ -16251,28 +16682,33 @@ msgid ""
"regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory "
"settings to work"
msgstr ""
+"Neke kartice imaju zadane vrijednosti koje nisu prepoznate i zahtijevaju "
+"mijenjanje regulatorne domene na jednu od ovih iz liste promjena da bi druge "
+"regulatorne postavke radile. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2989
msgid ""
"Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory "
"domain setting"
msgstr ""
+"Bilo koja postavke zemlje osim \"Zadano\" će overrideati regulatorne "
+"postavke domene"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995
msgid "Indoor"
-msgstr ""
+msgstr "Unutra"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995
msgid "Outdoor"
-msgstr ""
+msgstr "Vani"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995
msgid "Anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo gdje"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2993
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokacija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:2996
#, php-format
@@ -16285,22 +16721,29 @@ msgid ""
"not be allowed by some cards.\tThese settings may not be able to add "
"additional channels that are not already supported."
msgstr ""
+"Ove postavke mogu uticati na to koji su kanali dostupni i na maksimalnu "
+"snagu prenošenja koja je dozvoljena natim kanalima. Koristeći tačne postavke "
+"za poklapanje sa lokalnim regulatornim zahtjevima je preporučeno. %1$s Sve "
+"wireless mreže na ovom interfaceu će biti privremeno ugašene prilikom "
+"mijenjanja regulatornih postavki. Neke od regulatornih domena ili kodova "
+"zemalja nisu dozvoljene od strane nekih kartica. Ove postavke će možda "
+"učiniti da ne možete dodati nove kanale koji već nisu podržani. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3004
msgid "Network-Specific Wireless Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Specifična mrežna wireless konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3025
msgid "802.11g"
-msgstr ""
+msgstr "802.11g"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3025
msgid "802.11n"
-msgstr ""
+msgstr "802.11n"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3023
msgid "Minimum wireless standard"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalni wireless standard"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3026
msgid ""
@@ -16308,163 +16751,176 @@ msgid ""
"selected wireless standard to associate (stations not capable are not "
"permitted to associate)"
msgstr ""
+"Pri operacijama kao pristupnoj tački, dozvoli svim stanicama koje su u "
+"stanju za asociranje selektovanog wireless standarda (stanice koje nisu u "
+"stanju nisu u mogućnosti da učestvuju)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3030
msgid "802.11g only"
-msgstr ""
+msgstr "802.11g samo"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3034
msgid ""
"When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable "
"stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)"
msgstr ""
+"Pri operacijama kao pristupnoj tački u 802.11g načinu, dozvoli samo 11g-"
+"mogućim stanicama da učestvuju (11b-samo stanice nisu u mogućnosti da "
+"učestvuju)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3039
msgid "Allow intra-BSS communication"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli intra-BSS komunikaciju"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3043
msgid ""
"Provides extra security by isolating clients so they cannot directly "
"communicate with one another"
msgstr ""
+"Daje dodatnu sigurnost pomoću izoliranja klijenata tako da ne mogu direktno "
+"komunicirati jedan s drugim "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3047
msgid "Enable WME"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi WME"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3055
msgid "Hide SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij SSID"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3064 src/usr/local/www/interfaces.php:3085
msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3076
msgid "WPA Pre-Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WPA Pre-Shared ključ"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3079
msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long"
-msgstr ""
+msgstr "WPA passfraza mora biti između 8 i 63 znakova duga. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085
msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 src/usr/local/www/interfaces.php:3092
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151
#: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Oboje"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3083
msgid "WPA mode"
-msgstr ""
+msgstr "WPA način"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3092
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213
msgid "Pre-Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-Shared Ključ"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3092
msgid "Extensible Authentication Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Proširivi autentikacijski protokol"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3090
msgid "WPA Key Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WPA način upravljanja ključevima"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3099
msgid "AES (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "AES (preporučeno)"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3099
msgid "TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3097
msgid "WPA Pairwise"
-msgstr ""
+msgstr "WPA uparivanje"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3104
msgid "Group Key Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacija grupe ključeva"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3108
msgid ""
"Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time"
msgstr ""
+"Vrijeme između grupnog ključanja eventova, specificirano u sekundama. "
+"Dozvoljene vrijednosti su 1-9999. Mora biti kraće od vremena Regeneracije "
+"master ključa "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3112
msgid "Group Master Key Regeneration"
-msgstr ""
+msgstr "Grupna regeneracija master ključa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3116
msgid ""
"Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-"
"9999. Must be longer than Group Key Rotation time"
msgstr ""
+"Vrijeme između GMK ključanja eventova, specificirano u sekundama. Dozvoljene "
+"vrijednosti su 1-9999. Mora biti duže od vremena rotacije grupnog ključa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3120
msgid "Strict Key Regeneration"
-msgstr ""
+msgstr "Striktna regeneracija ključa"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3128
msgid "802.1x RADIUS Options"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x RADIUS Opcije"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3132
msgid "IEEE802.1X"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE802.1X"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3136
msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked"
-msgstr ""
+msgstr "Ova opcija zahtijeva da je \"Uključi WPA kutiju\" označena"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3138
msgid "Primary 802.1X server"
-msgstr ""
+msgstr "Primarni 802.1X server"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3144 src/usr/local/www/interfaces.php:3168
msgid "IP address of the RADIUS server"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa RADIUS servera"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3151 src/usr/local/www/interfaces.php:3175
msgid "Server auth port. Default is 1812"
-msgstr ""
+msgstr "Serverski autentikacijski port. Zadani je 1812"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3155 src/usr/local/www/interfaces.php:3179
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:269
msgid "Shared Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeljena tajna"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3158 src/usr/local/www/interfaces.php:3182
msgid "RADIUS Shared secret for this firewall"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS dijeljena tajna za ovaj firewall"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3162
msgid "Secondary 802.1X server"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarni 802.1X server"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3188
msgid "Authentication Roaming Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "Preautentikacija roaminga"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3197
msgid "Reserved Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervisane mreže"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3201
msgid "Block private networks and loopback addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiraj privatne mreže i upetljane adrese"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3205
msgid ""
@@ -16474,6 +16930,11 @@ msgid ""
"generally be turned on, unless this network interface resides in such a "
"private address space, too."
msgstr ""
+"Blokira promet od IP adresa koje su rezervisane za privatne mreže po RFC "
+"1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) i jedinstvene lokalne adrese po RFC 4193 "
+"(fc00::/7) kao i upetljane adrese (127/8). Ova opcija bi generalno trebala "
+"biti uključena osim ako se mrežni interface također nalazi u privatnom "
+"adresnom prostoru. "
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3215
#, php-format
@@ -16484,15 +16945,21 @@ msgid ""
"any packets received.%1$sNote: The update frequency can be changed under "
"System->Advanced Firewall/NAT settings."
msgstr ""
+"Blokira promet od rezervisanih IP adresa (ali ne RFC 1918) ili onih koje već "
+"nisu dodijeljene od strane IANA. Bogoni su prefiksi koji se nikad ne bi "
+"smjeli pojaviti u Internet routing tablici, tako da se ne smiju pojavljivati "
+"niti u izvornoj adresi niti u primljenim paketima. %1$sNapomena: Frekvencija "
+"ažuriranja može biti promijenjena u meniju Sistem->Napredni firewall/NAT "
+"postavke."
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3246
msgid "New IPv4 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Novi IPv4 gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces.php:3264
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142
msgid "Gateway IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 gateway"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494
@@ -16506,29 +16973,29 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:83
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:80
msgid "Interface Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Interface zadaci"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:49
#, php-format
msgid "VLAN %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN %1$s na %2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:220
msgid "lan"
-msgstr ""
+msgstr "lan"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:221
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247
msgid "Interface has been added."
-msgstr ""
+msgstr "Interface je dodan. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286
#, php-format
msgid "Port %1$s was assigned to %2$s interfaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Port %1$s je dodijeljena %2$s interfaceima: "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:304
#, php-format
@@ -16536,6 +17003,7 @@ msgid ""
"Cannot set port %1$s to interface %2$s because this interface is a member of "
"%3$s."
msgstr ""
+"Nemoguće postaviti port %1$s interfaceu %2$s jer interface je član %3$s. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:315
#, php-format
@@ -16543,56 +17011,65 @@ msgid ""
"Vlan parent interface %1$s does not exist anymore so vlan id %2$s cannot be "
"created please fix the issue before continuing."
msgstr ""
+"Vlan parent interface %1$s ne postoji više tako da vlan id %2$s ne može biti "
+"kreiran, molimo popravite grešku prije nastavljanja. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:384
msgid ""
"The interface is part of a group. Please remove it from the group to "
"continue"
-msgstr ""
+msgstr "Interface je dio grupe. Molimo uklonite ga iz grupe za nastavak"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:386
msgid ""
"The interface is part of a bridge. Please remove it from the bridge to "
"continue"
-msgstr ""
+msgstr "Interface je dio bridgea. Molimo uklonite ga iz bridgea za nastavak"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:388
msgid ""
"The interface is part of a gre tunnel. Please delete the tunnel to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Interface je dio gre tunnela. Molimo uklonite tunnel za nastavak"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:390
msgid ""
"The interface is part of a gif tunnel. Please delete the tunnel to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Interface je dio gif tunnela. Molimo uklonite tunnel za nastavak"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:392
msgid ""
"The interface has a traffic shaper queue configured.\n"
"Please remove all queues on the interface to continue."
msgstr ""
+"Interface ima oblikovatelj prometa reda konfigurisan. Molimo uklonite sve "
+"redove na interfaceu za nastavak. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437
msgid "Interface has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Interface je obrisan. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:463
msgid "The system is now rebooting. Please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem se ponovo pokreće. Molimo sačekajte. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:466
msgid "Reboot is needed. Please apply the settings in order to reboot."
msgstr ""
+"Ponovno pokretanje je potrebno. Molimo primijenite postavke za ponovno "
+"pokretanje. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:470
msgid ""
"Interface mismatch detected. Please resolve the mismatch, save and then "
"click 'Apply Changes'. The firewall will reboot afterwards."
msgstr ""
+"Neslaganje u interfaceima detektovano. Molimo riješite problem, spasite i "
+"kliknite 'Primijenite promjene'. Ovaj firewall će se ponovo pokrenuti nakon "
+"ovog. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477
msgid "The interface configuration has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Interface konfiguracija je promijenjena. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:84
@@ -16608,7 +17085,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:84
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:81
msgid "Interface Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Interface grupe"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:86
@@ -16623,7 +17100,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:83
msgid "VLANs"
-msgstr ""
+msgstr "VLANovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87
@@ -16638,7 +17115,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:87
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:84
msgid "QinQs"
-msgstr ""
+msgstr "QinQovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88
@@ -16653,7 +17130,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:88
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:85
msgid "PPPs"
-msgstr ""
+msgstr "PPPovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:500
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:89
@@ -16668,7 +17145,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86
msgid "GREs"
-msgstr ""
+msgstr "GREovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90
@@ -16683,7 +17160,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87
msgid "GIFs"
-msgstr ""
+msgstr "GIFovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75
@@ -16698,7 +17175,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:91
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:88
msgid "Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Bridgeovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92
@@ -16713,35 +17190,39 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89
msgid "LAGGs"
-msgstr ""
+msgstr "LAGGovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512
msgid "Network port"
-msgstr ""
+msgstr "Mrežni port"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538
msgid "Delete interface"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550
msgid "Available network ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupni mrežni portovi: "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562
msgid "Add selected interface"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj selektovani interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578
msgid ""
"Interfaces that are configured as members of a lagg(4) interface will not be "
"shown."
msgstr ""
+"Interfaceovi koji su konfigurisani kao članovi lagg(4) interface neće biti "
+"prikazani. "
#: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:580
msgid ""
"Wireless interfaces must be created on the Wireless tab before they can be "
"assigned."
msgstr ""
+"Wireless interfaceovi moraju biti kreirani na Wireless tabu prije nego će "
+"biti dodijeljeni. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:53
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:52
@@ -16749,7 +17230,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:59
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:56
msgid "Wrong parameters supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešni parametri dati"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:55
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:54
@@ -16757,68 +17238,68 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:61
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:58
msgid "Wrong index supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Dat pogrešan indeks"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:58
msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj bridge ne može biti obrisan jer je dodijeljen kao interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:96
msgid "Bridge Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge interfaceovi "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:103
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:80
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:105
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:448
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Članovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139
msgid "Edit interface bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi bridge interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:140
msgid "Delete interface bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši bridge interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:142
msgid "Member Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Članovi interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:147
msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimizacija mora biti cijeli broj između 6 i 40. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:150
msgid "Maxaddr needs to be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna adresa mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:153
msgid "Timeout needs to be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Timeout mora biti cijeli broj."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:156
msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "Kašnjenje unaprijed mora biti cijeli broj između 4 i 30. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:159
msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2."
-msgstr ""
+msgstr "Hello vrijeme za STP mora biti cijeli broj između 1 i 2. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:162
msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440."
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet za STP mora biti cijeli broj između 0 i 61440. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:165
msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10."
-msgstr ""
+msgstr "Brojač držanja prenosa za STP mora biti cijeli broj između 1 i 10. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:169
#, php-format
msgid ""
"%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240."
-msgstr ""
+msgstr "%s interface prioritet za STP mora biti cijeli broj između 0 i 240. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:177
#, php-format
@@ -16826,10 +17307,12 @@ msgid ""
"%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and "
"200000000."
msgstr ""
+"%s interface cijena putanje za STP mora biti cijeli broj između 1 i "
+"200000000. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:183
msgid "At least one member interface must be selected for a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Bar jedan član interfacea mora biti odabran za bridge. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:189
#, php-format
@@ -16837,6 +17320,8 @@ msgid ""
"Sticky interface (%s) is not part of the bridge. Remove the sticky interface "
"to continue."
msgstr ""
+"Sticky interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite sticky interface za "
+"nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:197
#, php-format
@@ -16844,6 +17329,8 @@ msgid ""
"Private interface (%s) is not part of the bridge. Remove the private "
"interface to continue."
msgstr ""
+"Privatni interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite privatni interface za "
+"nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:205
#, php-format
@@ -16851,6 +17338,7 @@ msgid ""
"STP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the STP interface to "
"continue."
msgstr ""
+"STP interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite STP interface za nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:216
#, php-format
@@ -16858,6 +17346,7 @@ msgid ""
"Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the edge interface to "
"continue."
msgstr ""
+"Edge interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite edge interface za nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:224
#, php-format
@@ -16865,6 +17354,8 @@ msgid ""
"Auto Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto edge "
"interface to continue."
msgstr ""
+"Auto Edge interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite auto edge interface za "
+"nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:232
#, php-format
@@ -16872,6 +17363,7 @@ msgid ""
"PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the PTP interface to "
"continue."
msgstr ""
+"PTP interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite PTP interface za nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:240
#, php-format
@@ -16879,18 +17371,20 @@ msgid ""
"Auto PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto PTP "
"interface to continue."
msgstr ""
+"Auto PTP interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite auto PTP interface za "
+"nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:248
msgid "A member interface passed does not exist in configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Član interfacea koji je proslijeđen ne egzistira u konfiguraciji"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:251
msgid "A bridge interface cannot be a member of a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge interfacea ne može biti član bridgea"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:255
msgid "Bridging a wireless interface is only possible in hostap mode."
-msgstr ""
+msgstr "Bridgeanje wireless interfacea je moguće samo u hostap načinu. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:258
#, php-format
@@ -16898,6 +17392,8 @@ msgid ""
"Span interface (%s) cannot be part of the bridge. Remove the span interface "
"from bridge members to continue."
msgstr ""
+"Span interface (%s) ne može biti dio bridgea. Uklonite span interface iz "
+"bridge članova za nastavak."
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:267
#, php-format
@@ -16905,6 +17401,8 @@ msgid ""
"%s is part of another bridge. Remove the interface from bridge members to "
"continue."
msgstr ""
+"%s je dio nekog drugog bridgea. Uklonite interface iz članova bridgea za "
+"nastavak. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:339
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:128
@@ -16912,40 +17410,40 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:163
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:133
msgid "Error occurred creating interface, please retry."
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri kreiranju interfacea, molimo pokušajte ponovo. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:390
msgid "Bridge Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija bridgea"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396
msgid "*Member Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "*Članovi interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:400
msgid "Interfaces participating in the bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Interfaceovi koji učestvuju u bridgeu "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:858
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:884
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1312
#: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 src/usr/local/www/interfaces.php:2171
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Napredna konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432
msgid "Cache Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina keša"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:435
msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi veličinu bridge adresnog keša. Zadana je 2000 unosa. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:439
msgid "Cache expire time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme isteka keša"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:442
msgid ""
@@ -16953,10 +17451,13 @@ msgid ""
"seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default "
"is 1200 seconds."
msgstr ""
+"Postavi vrijeme isteka unosa adresnog keša za ovaj broj sekundi. Ako je ovaj "
+"broj sekundi jednak nuli, tada adresni keš unosi neće isteći. Zadano je 1200 "
+"sekundi. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448
msgid "Span Port"
-msgstr ""
+msgstr "Širi port"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:452
#, php-format
@@ -16967,10 +17468,15 @@ msgid ""
"one of the span ports of the bridge. %1$s%2$sThe span interface cannot be "
"part of the bridge member interfaces.%3$s"
msgstr ""
+"Dodaj interface imenovan po interfaceu kao širenje porta na bridgeu. Širi "
+"portovi prenose kopiju svakog frejma koji bridge dobije. Ovo je najkorisnije "
+"za praćenje bridgeovane mreže pasivno na drugom hostu koji je spojen na "
+"jedan od širih portova bridgea. %1$s%2$sŠiri interface ne može biti dio "
+"bridge član interfacea.%3$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:460
msgid "Edge Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Edge portovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:464
msgid ""
@@ -16978,10 +17484,13 @@ msgid ""
"stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to "
"transition straight to forwarding."
msgstr ""
+"Postavi interface kao edge port. Edge port se direktno spaja na krajnje "
+"stanice i ne može stvoriti bridge petlje u mreži; ovo mu dozvoljava "
+"tranziciju odmah na forwardanje. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:470
msgid "Auto Edge Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski edge portovi "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:474
#, php-format
@@ -16990,10 +17499,13 @@ msgid ""
"all interfaces added to a bridge.%1$sThis will disable the autoedge status "
"of interfaces. %2$s"
msgstr ""
+"Dozvoli interfaceu da automatski detektuje edge status. Ovo je po zadanim "
+"postavkama dodano na sve interfaceove koji su dodani na bridge. %1$sOvo će "
+"isključiti autoedge status interfaceova. %2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:481
msgid "PTP Ports"
-msgstr ""
+msgstr "PTP portovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:485
msgid ""
@@ -17001,10 +17513,13 @@ msgid ""
"transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another "
"RSTP-capable switch."
msgstr ""
+"Postavi interface kao point-to-point vezu. Ovo je potrebno za tranzicije za "
+"forwardanje i trebalo bi biti uključeno na direktnoj vezi sa drugim RSTP-"
+"dostupnim prekidačem. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:491
msgid "Auto PTP Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski PTP portovi "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:495
#, php-format
@@ -17014,10 +17529,14 @@ msgid ""
"bridge.%1$sThe interfaces selected here will be removed from default "
"autoedge status. %2$s"
msgstr ""
+"Automatski detektuj point-to-point status na interfaceu tako što ćete "
+"označiti full dupleks status linka. Ovo je zadano za sve interfaceove koji "
+"su dodani na bridge.%1$sInterfaceovi selektovani ovdje će biti uklonjeni sa "
+"zadanog autoedge statusa. %2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:502
msgid "Sticky Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky portovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:506
msgid ""
@@ -17026,32 +17545,37 @@ msgid ""
"are never aged out of the cache or replaced, even if the address is seen on "
"a different interface."
msgstr ""
+"Označi interface kao \"sticky\" interface. Dinamički naučeni adresni unosi "
+"su tretirani kao statični kada uđu u keš. Sticky unosi nikad ne zastare i ne "
+"zamijene se u kešu, iako je adresa već viđena na drugom interfaceu. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:513
msgid "Private Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Privatni portovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:517
msgid ""
"Mark an interface as a \"private\" interface. A private interface does not "
"forward any traffic to any other port that is also a private interface. "
msgstr ""
+"Označi interface kao \"privatni\" interface. Privatni interface ne forwarda "
+"promet na bilo koji drugi port koji je također privatni interface. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:523
msgid "Enable RSTP/STP"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi RSTP/STP"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530
msgid "RSTP/STP"
-msgstr ""
+msgstr "RSTP/STP"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:539
msgid "Protocol used for spanning tree."
-msgstr ""
+msgstr "Protokol korišten za razapinjujuće stablo. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:545
msgid "STP Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "STP interfaceovi "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:549
msgid ""
@@ -17059,10 +17583,13 @@ msgid ""
"support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to "
"detect and remove loops in a network topology."
msgstr ""
+"Uključi protokol razapinjujućeg stabla na interfaceu. if_bridge(4) driver "
+"ima podršku za IEEE 802.1D protokol razapinjujućeg stabla (STP). STP se "
+"koristi za detektovanje i uklanjanje petlji u mrežnoj topologiji. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:554
msgid "Valid time"
-msgstr ""
+msgstr "Validno vrijeme"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558
msgid ""
@@ -17070,10 +17597,12 @@ msgid ""
"default is 20 seconds. The minimum is 6 seconds and the maximum is 40 "
"seconds."
msgstr ""
+"Postavi vrijeme da protokol razapinjujućeg stabla bude validan. Zadano je "
+"20 sekundi. Minimum je 6 sekundi a maksimum je 40. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:562
msgid "Forward time"
-msgstr ""
+msgstr "Ubrzaj vrijeme"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:566
msgid ""
@@ -17081,10 +17610,13 @@ msgid ""
"when Spanning Tree is enabled. The default is 15 seconds. The minimum is 4 "
"seconds and the maximum is 30 seconds. "
msgstr ""
+"Postavi vrijeme koje mora proći prije nego interface počinje forwardati "
+"pakete kada se razapinjujuće stablo uključi. Zadano je 15 sekundi. Minimum "
+"je 4 sekunde i maksimum je 30 sekundi. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:570
msgid "Hello time"
-msgstr ""
+msgstr "Hello vrijeme"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:574
msgid ""
@@ -17093,16 +17625,22 @@ msgid ""
"legacy STP mode. The default is 2 seconds. The minimum is 1 second and the "
"maximum is 2 seconds."
msgstr ""
+"Postavi vrijeme u sekundama između prenosa protokola razapinjujućeg stabla i "
+"konfiguracijskih poruka istog. Hello vrijeme može biti promijenjeno samo kad "
+"operišemo u legacy STP modu. Zadano je 2 sekunde. Minimum je 1 sekunda i "
+"maksimum 2 sekunde. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:583
msgid ""
"Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The minimum "
"is 0 and the maximum is 61440. "
msgstr ""
+"Postavi bridge prioritet za razapinjujuće stablo. Zadano je 32768. Minimum "
+"je 0 i maksimum je 61440. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:587
msgid "Hold Count"
-msgstr ""
+msgstr "Brojač zadržavanja"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:591
msgid ""
@@ -17110,20 +17648,25 @@ msgid ""
"transmitted before being rate limited. The default is 6. The minimum is 1 "
"and the maximum is 10."
msgstr ""
+"Postavi prenos brojača držanja za razapinjujuće stablo. Ovo je broj paketa "
+"prenesen prije nego se limitira odnos. Zadano je 6. Minimum je 1 a maksimum "
+"je 10. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596
msgid " Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:600
msgid ""
"Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. "
"The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16."
msgstr ""
+"Postavi prioritet interfacea razapinjujućeg stabla po vrijednosti. Zadano je "
+"128. Minimum je 0 a maksimum 240. Povećava se za 16. "
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:607
msgid " Path cost"
-msgstr ""
+msgstr "Težina puta"
#: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:611
msgid ""
@@ -17132,264 +17675,281 @@ msgid ""
"back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is "
"200000000."
msgstr ""
+"Postavi prioritet interfacea razapinjujućeg stabla po vrijednosti. Zadana "
+"vrijednost se računa iz brzine linka. Za promjenu težine prethodno označenog "
+"puta nazad na automatsku vrijednost, postavi cijenu na 0. Minimum je 1 i "
+"maksimum je 200000000."
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:57
msgid ""
"This gif TUNNEL cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj gif TUNNEL ne može biti obrisan jer se još koristi kao interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:91
msgid "GIF Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "GIF interfaceovi "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:98
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:98
msgid "Tunnel to &hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel ka &hellip;"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:116
msgid "Edit GIF interface"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj GIF interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:117
msgid "Delete GIF interface"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši GIF interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78
msgid "Parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "Roditelj interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif remote address"
-msgstr ""
+msgstr "gif udaljena adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel local address"
-msgstr ""
+msgstr "gif tunnel lokalna adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel remote address"
-msgstr ""
+msgstr "gif tunnel udaljena adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60
msgid "gif tunnel remote netmask"
-msgstr ""
+msgstr "gif tunnel udaljena netmaska"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:67
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:70
msgid ""
"The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses."
msgstr ""
+"Tunnelska lokalna i tunnelska udaljena polja moraju imati validne IP adrese. "
+""
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:71
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Gif tunnel subnet mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:76
msgid ""
"The gif tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is "
"IPv4."
msgstr ""
+"Gif tunnel udaljena adresa mora biti IPv4 gdje tunnel lokalna adresa je IPv4 "
+"."
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:79
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 32."
-msgstr ""
+msgstr "Gif tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 32. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:85
msgid ""
"The gif tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is "
"IPv6."
msgstr ""
+"Gif tunnel udaljena adresa mora biti IPv6 gdje tunnel lokalna adresa je IPv6."
+" "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:88
msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 128."
-msgstr ""
+msgstr "Gif tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 128. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:95
msgid ""
"The alias IP address family has to match the family of the remote peer "
"address."
msgstr ""
+"Alias IP familija adresa mora se poklapati sa familijom udaljene peer adrese."
+" "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:105
#, php-format
msgid "A gif with the network %s is already defined."
-msgstr ""
+msgstr "Gif sa mrežom %s je već definisan"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:171
msgid "GIF Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GIF konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:175
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:168
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:183
#: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:176
msgid "*Parent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "*Roditeljski interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:178
msgid ""
"This interface serves as the local address to be used for the GIF tunnel."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj interface služi kao lokalna adresa za GIF tunnel. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:182
msgid "*GIF Remote Address"
-msgstr ""
+msgstr "*GIF udaljena adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:184
msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Peer adresa gdje će enkapsulirani gif paketi biti poslani. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:188
msgid "*GIF tunnel local address"
-msgstr ""
+msgstr "*GIF tunnel lokalna adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:190
msgid "Local gif tunnel endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Krajnja tačka lokalnog gif tunnela"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:194
msgid "*GIF tunnel remote address"
-msgstr ""
+msgstr "*GIF tunnel udaljena adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:196
msgid "Remote GIF address endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Krajnja tačka udaljene GIF adrese"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:200
msgid "*GIF tunnel subnet"
-msgstr ""
+msgstr "*GIF tunnel subnet"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:203
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:196
msgid "The subnet is used for determining the network that is tunnelled."
-msgstr ""
+msgstr "Subnet se koristi za određivanje mreže koja je tunnelovana. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:207
msgid "ECN friendly behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ECN prijateljsko ponašanje"
#: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:214
msgid "Outer Source Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtriranje vanjskog izvora"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:58
msgid ""
"This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an "
"interface."
msgstr ""
+"Ovaj GRE tunnel ne može biti obrisan jer se još koristi kao interface. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:91
msgid "GRE Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "GRE interfaceovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:122
msgid "Edit GRE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj GRE interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:123
msgid "Delete GRE interface"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši GRE interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel endpoint IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Krajnja tačka udaljenog tunnela IP adrese"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Local tunnel IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa lokalnog tunnela"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa udaljenog tunnela"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63
msgid "Remote tunnel network"
-msgstr ""
+msgstr "Mreža udaljenih tunnela"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:74
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj GRE tunnel subnet mora biti cijeli broj. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:79
msgid ""
"The GRE Tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is "
"IPv4."
msgstr ""
+"GRE Tunnel udaljena adresa mora biti IPv4 gdje je tunnel lokalna adresa tipa "
+"IPv4. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:82
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 32."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj GRE tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 32. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:88
msgid ""
"The GRE Tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is "
"IPv6."
msgstr ""
+"GRE tunnel udaljena adresa mora biti IPv6 gdje je tunnel lokalna adresa tipa "
+"IPv6. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:91
msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 128."
-msgstr ""
+msgstr "GRE tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 128. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:101
#, php-format
msgid "A GRE tunnel with the network %s is already defined."
-msgstr ""
+msgstr "GRE tunnel sa mrežom %s je već definisan. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:164
msgid "GRE Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "GRE konfiguracija"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:171
msgid ""
"This interface serves as the local address to be used for the GRE tunnel."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj interface služi kao lokalna adresa za GRE tunnel. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:175
msgid "*GRE Remote Address"
-msgstr ""
+msgstr "*GRE udaljena adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:177
msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Peer adresa gdje će se enkapsulirani GRE paketi slati. "
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:181
msgid "*GRE tunnel local address"
-msgstr ""
+msgstr "*GRE tunnel lokalna adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:183
msgid "Local GRE tunnel endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Krajnja tačka lokalnog GRE tunnela"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:187
msgid "*GRE tunnel remote address"
-msgstr ""
+msgstr "*GRE tunnel udaljena adresa"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:189
msgid "Remote GRE address endpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Krajnja tačka udaljene GRE adrese"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:193
msgid "*GRE tunnel subnet"
-msgstr ""
+msgstr "*GRE tunnel subnet"
#: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:200
msgid "Add Static Route"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj statičku rutu"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:112
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:329
msgid "Edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj grupu"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:113
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:331
msgid "Delete group"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši grupu"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:131
#, php-format
@@ -17398,14 +17958,17 @@ msgid ""
"duplicating the rules.%sIf members are removed from an interface group, the "
"group rules are no longer applicable to that interface."
msgstr ""
+"Interface grupe dozvoljavaju postavljanje više interfaceova bez dupliranja "
+"pravila. %sAko su članovi uklonjeni iz interface grupe, grupna pravila više "
+"nisu primjenjiva za taj interface. "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:52
msgid "Only letters (A-Z), digits (0-9) and '_' are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Samo slova (A-Z), cifre (0-9) i '_' su dozvoljeni. "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:53
msgid "The group name cannot end with a digit."
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe ne može završavati sa cifrom. "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:62
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:64
@@ -17414,40 +17977,40 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:292
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:134
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:68
msgid "Group name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe već postoji"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:73
msgid "Group name cannot have more than 16 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe ne smije imati više od 16 znakova. "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:77
msgid "Please choose another group name."
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite drugo ime grupe. "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:89
msgid "Group name cannot start with pkg_"
-msgstr ""
+msgstr "Ime grupe ne smije počinjati sa pkg_"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:204
msgid "Interface Group Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija grupnog interfacea"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:208
#: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:206
msgid "*Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "*Ime grupe"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:212
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:216
msgid "Group Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis grupe"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:220
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:210
@@ -17455,10 +18018,12 @@ msgid ""
"A group description may be entered here for administrative reference (not "
"parsed)."
msgstr ""
+"Opis grupe se može unijeti ovdje zbog administrativne reference (ne "
+"prosljeđuje se). "
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:225
msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Članovi grupe"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:229
#, php-format
@@ -17466,58 +18031,62 @@ msgid ""
"NOTE: Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to "
"mechanism upon which Multi-WAN typically relies. %1$sMore Information%2$s"
msgstr ""
+"NAPOMENA: Pravila za interfaceove WAN vrste u grupama ne sadrže reply-to "
+"mehanizam na koji se Multi-WAN obično oslanja. %1$sViše informacija%2$s"
#: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:237
#: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:223
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:64
msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj LAGG interface ne može biti obrisan jer se još koristi. "
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:98
msgid "LAGG Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "LAGG interfaceovi"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:128
msgid "Edit LAGG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Modifikuj LAGG interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:129
msgid "Delete LAGG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši LAGG interface"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "NONE"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "LACP"
-msgstr ""
+msgstr "LACP"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "FAILOVER"
-msgstr ""
+msgstr "FAILOVER"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "FEC"
-msgstr ""
+msgstr "FEC"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "LOADBALANCE"
-msgstr ""
+msgstr "LOADBALANCE"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39
msgid "ROUNDROBIN"
-msgstr ""
+msgstr "ROUNDROBIN"
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45
msgid ""
"This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without "
"disabling the lagg interface itself."
msgstr ""
+"Ovaj protokol je namijenjen da ne radi ništa; isključuje bilo kakav promet "
+"bez isključivanja lagg interfacea. "
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:50
msgid ""
@@ -17530,6 +18099,13 @@ msgid ""
"changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to "
"a new configuration."
msgstr ""
+"Podržava IEEE 802.3ad Ling Aggregation Control Protocol (LACP) i marker "
+"protokol. LACP će tražiti skup prihvatljivih linkova u peeru za jednu ili "
+"više link agregiranih grupa. Svaki LAG se sastoji od portova iste brzine, "
+"postavljeni na full-duplex operaciju. Promet će biti balansiran kroz sve "
+"portove u LAGu sa najvećom mogućom brzinom, u većini slučajeva će biti samo "
+"LAG koji sadrži sve portove. U eventu promjena fizičke konektivnosti, "
+"agregacija linkova će težiti ka novoj konfiguraciji. "
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:63
msgid ""
@@ -17537,13 +18113,15 @@ msgid ""
"becomes unavailable, the next active port is used.\tThe first interface "
"added is the master port; any interfaces added after that are used as "
"failover devices."
-msgstr ""
+msgstr "Šalje i "
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:70
msgid ""
"Supports Cisco EtherChannel. This is a static setup and does not negotiate "
"aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link."
msgstr ""
+"Podržava Cisco EtherKanal. Ovo je statički setup i ne traži agregaciju peera "
+"ili razmjenu frameova za praćenje linka. "
#: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76
msgid ""
@@ -17892,8 +18470,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:823
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1080
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:849
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098
msgid "Compression"
msgstr ""
@@ -18535,10 +19113,10 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978
#: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135
#: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:498
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:677
msgid "Servers"
msgstr ""
@@ -18964,13 +19542,13 @@ msgstr ""
msgid "Visit official website"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:145
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106
msgid "View changelog"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:156
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147
msgid "Package Dependencies"
msgstr ""
@@ -18979,21 +19557,21 @@ msgid "Click to install"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:176
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126
msgid "View more information"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136
#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188
msgid "Available Packages"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:196
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194
#: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24
msgid "Installed Packages"
msgstr ""
@@ -19018,12 +19596,12 @@ msgid "Packages"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197
msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201
msgid "Unable to retrieve package information."
msgstr ""
@@ -19215,69 +19793,69 @@ msgstr ""
msgid "This may take several minutes!"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:77
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:68
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:91
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:70
msgid "Package is configured, but not installed!"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:97
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:76
#, php-format
msgid "Newer than available (%s)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:109
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:80
#, php-format
msgid "Upgrade available to %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:115
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106
msgid "Up-to-date"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:117
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:108
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:91
msgid "Error comparing version"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:164
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:155
#, php-format
msgid "Remove package %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:168
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:159
#, php-format
msgid "Update package %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:171
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:162
#, php-format
msgid "Reinstall package %s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:214
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:205
msgid "There are no packages currently installed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:221
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:212
msgid "Current"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:226
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:217
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122
msgid "Reinstall"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:229
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220
msgid "Newer version available"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:231
+#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:222
msgid "Package is configured but not (fully) installed"
msgstr ""
@@ -20220,7 +20798,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366
#: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:453
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78
msgid "Action"
msgstr ""
@@ -21283,7 +21861,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1435
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:99
msgid "Static ARP"
msgstr ""
@@ -21393,14 +21971,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1238
msgid "NTP Server 1"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187
#: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655
#: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1245
msgid "NTP Server 2"
msgstr ""
@@ -22298,8 +22876,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:351
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:365
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:889
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1316
msgid "Custom options"
msgstr ""
@@ -22541,16 +23119,16 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303
#: src/usr/local/www/status_services.php:86
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:238
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133
msgid "Service"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180
msgid "Cached IP"
msgstr ""
@@ -22571,7 +23149,7 @@ msgid "Service type"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385
msgid "Update URL"
msgstr ""
@@ -22670,50 +23248,51 @@ msgstr ""
msgid ""
"Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom "
"Entries.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Enter the Access Key "
-"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sFor Custom Entries, Username and "
-"Password represent HTTP Authentication username and passwords."
+"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sDreamhost: Enter a value to appear in "
+"the DNS record comment.%1$sFor Custom Entries, Username and Password "
+"represent HTTP Authentication username and passwords."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:367
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:368
#, php-format
msgid ""
"FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by "
"FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the "
-"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDNSimple: Enter the API "
-"token."
+"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API "
+"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:375
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377
msgid "Zone ID"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380
#, php-format
msgid ""
"Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to "
"update."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388
msgid ""
"This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used "
"by Custom Entries."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:390
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392
msgid "Result Match"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:399
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75
msgid "TTL"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404
msgid "Choose TTL for the dns record."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:421
+#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423
#: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297
msgid "Save & Force Update"
msgstr ""
@@ -23406,7 +23985,7 @@ msgid "RFC2136 Clients"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:928
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:972
msgid "Edit client"
msgstr ""
@@ -23419,7 +23998,7 @@ msgid "Enable client"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:929
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:973
msgid "Delete client"
msgstr ""
@@ -23903,7 +24482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:187
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:180
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190
msgid "DNS Resolver configured."
msgstr ""
@@ -23918,7 +24497,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:245
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:264
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:205
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215
#: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106
#: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181
msgid "General Settings"
@@ -23926,14 +24505,14 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:260
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211
msgid "The DNS resolver configuration has been changed."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:265
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:206
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:229 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:90
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:426
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:648
@@ -23946,7 +24525,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_unbound.php:266
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162
#: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:207
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
msgid "Access Lists"
msgstr ""
@@ -24173,108 +24752,108 @@ msgstr ""
msgid "Delete ACL"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:90
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:94
msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:93
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:97
msgid "A valid value must be specified for Outgoing TCP Buffers."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:96
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:100
msgid "A valid value must be specified for Incoming TCP Buffers."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:99
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:103
msgid "A valid value must be specified for EDNS Buffer Size."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:102
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:106
msgid "A valid value must be specified for Number of Queries per Thread."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:105
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109
msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:108
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112
msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:111
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:115
msgid "'Minimum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:114
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:118
msgid "A valid value must be specified for TTL for Host Cache Entries."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:117
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:121
msgid "A valid value must be specified for Number of Hosts to Cache."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:120
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:124
msgid "A valid value must be specified for Unwanted Reply Threshold."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:123
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:127
msgid "A valid value must be specified for Log Level."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:126
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:130
msgid ""
"Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:212
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222
msgid "Advanced Resolver Options"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:226
msgid "Hide Identity"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:223
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
msgid "Hide Version"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:230
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240
msgid "Prefetch Support"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:243
msgid ""
"When enabled, this option can cause an increase of around 10% more DNS "
"traffic and load on the server, but frequently requested items will not "
"expire from the cache."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:237
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247
msgid "Prefetch DNS Key Support"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:250
#, php-format
msgid ""
"This helps lower the latency of requests but does utilize a little more CPU. "
"See: %1$sWikipedia%2$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:244
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
msgid "Harden DNSSEC Data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257
msgid ""
"If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC "
"data is received, then the zone is made insecure. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:251
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
msgid "Message Cache Size"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:264
msgid ""
"Size of the message cache. The message cache stores DNS response codes and "
"validation statuses. The Resource Record Set (RRSet) cache will "
@@ -24282,32 +24861,32 @@ msgid ""
"actual RR data. The default is 4 megabytes."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:258
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
msgid "Outgoing TCP Buffers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:271
msgid ""
"The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not sent to authoritative "
"servers."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:265
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
msgid "Incoming TCP Buffers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:278
msgid ""
"The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value "
"is 10. If 0 is selected then TCP queries are not accepted from clients."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:272
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:282
msgid "EDNS Buffer Size"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:285
msgid ""
"Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This "
"is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation "
@@ -24317,33 +24896,33 @@ msgid ""
"TCP fallback."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:281
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291
msgid "Number of Queries per Thread"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:284
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:294
msgid ""
"The number of queries that every thread will service simultaneously. If more "
"queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then "
"these queries are dropped."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:288
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298
msgid "Jostle Timeout"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:301
msgid ""
"This timeout is used for when the server is very busy. This protects against "
"denial of service by slow queries or high query rates. The default value is "
"200 milliseconds. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:295
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:305
msgid "Maximum TTL for RRsets and Messages"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:308
msgid ""
"The Maximum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default "
"is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache item is "
@@ -24351,11 +24930,11 @@ msgid ""
"often and not trust (very large) TTL values."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:303
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313
msgid "Minimum TTL for RRsets and Messages"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:306
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316
msgid ""
"The Minimum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default "
"is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for longer "
@@ -24365,40 +24944,40 @@ msgid ""
"match up with the actual data anymore."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:310
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
msgid "TTL for Host Cache Entries"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:326
msgid ""
"Time to Live, in seconds, for entries in the infrastructure host cache. The "
"infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS "
"support information for DNS servers. The default value is 15 minutes."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:330
msgid "Number of Hosts to Cache"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:333
msgid ""
"Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default "
"is 10,000."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:335
msgid "million"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:338
msgid "Unwanted Reply Threshold"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:332
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342
msgid ""
"If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every "
"thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a "
@@ -24407,34 +24986,47 @@ msgid ""
"disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
msgid "level"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349
msgid "Log Level"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:352
msgid "Select the log verbosity."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:356
msgid "Disable Auto-added Access Control"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:359
msgid ""
"By default, IPv4 and IPv6 networks residing on internal interfaces of this "
"system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the "
"Access Lists tab if the auto-added entries are disabled."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:364
+msgid "Disable Auto-added Host Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:367
+#, php-format
+msgid ""
+"By default, the primary IPv4 and IPv6 addresses of this firewall are added "
+"as records for the system domain of this firewall as configured in "
+"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these "
+"entries."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371
msgid "Experimental Bit 0x20 Support"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:374
#, php-format
msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information."
msgstr ""
@@ -24656,28 +25248,28 @@ msgstr ""
msgid "This status page includes the following information"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:329
+#: src/usr/local/www/status.php:330
msgid ""
"Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before "
"posting information from this page in public places (like mailing lists)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:331
+#: src/usr/local/www/status.php:332
msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:333
+#: src/usr/local/www/status.php:334
#, php-format
msgid ""
"When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It "
"may be downloaded via scp or %2$sDiagnostics > Command Prompt%3$s."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:341
+#: src/usr/local/www/status.php:342
msgid "Saving output to archive..."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/status.php:349
+#: src/usr/local/www/status.php:350
msgid "Done."
msgstr ""
@@ -25047,7 +25639,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:147
#: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:97
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -25180,7 +25772,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:129
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:102
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:101
#: src/usr/local/www/diag_smart.php:301
msgid "Offline"
msgstr ""
@@ -25208,7 +25800,7 @@ msgid "RTTsd"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_gateways.php:65
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:211
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212
msgid "Loss"
msgstr ""
@@ -25274,7 +25866,7 @@ msgid "FQDN"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_graph.php:159
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:228
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -25360,7 +25952,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257
msgid "Uptime"
msgstr ""
@@ -25763,7 +26355,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359
#: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113
msgid "Time"
msgstr ""
@@ -25807,9 +26399,9 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29
#: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653
msgid "VPN"
msgstr ""
@@ -26177,8 +26769,8 @@ msgid "Data points"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:154
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:157
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159
msgid "Reverse Resolve with DNS"
msgstr ""
@@ -26499,7 +27091,7 @@ msgid "Satellites"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:409
msgid "An error occurred."
msgstr ""
@@ -26870,7 +27462,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system.php:582
#: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186
msgid "webConfigurator"
msgstr ""
@@ -26945,7 +27537,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164
#: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213
#: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -27825,7 +28417,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457
#: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "Thermal Sensors"
msgstr ""
@@ -28399,7 +28991,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189
@@ -28518,12 +29110,12 @@ msgid "Server Name"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:457
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1410
msgid "Edit server"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:458
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1375
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1411
msgid "Delete server"
msgstr ""
@@ -28532,9 +29124,9 @@ msgid "Server Settings"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_authservers.php:494
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:491
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:657
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423
msgid "*Descriptive name"
@@ -28847,232 +29439,226 @@ msgid ""
"The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:225
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356
-msgid ""
-"The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters."
-msgstr ""
-
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:232
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:364
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:371
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365
msgid "Please select a valid Key Length."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:235
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:367
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:374
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368
msgid "Please select a valid Digest Algorithm."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:350
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:606
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336
msgid "CAs"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338
msgid "Certificate Revocation"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:359
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579
msgid "Internal"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1091
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:368
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086
msgid "Distinguished Name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:386
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111
msgid "self-signed"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:388
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1119
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113
msgid "external"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "Valid From"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177
msgid "Valid Until"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:431
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1204
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198
msgid "IPsec Tunnel"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428
msgid "LDAP Server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433
msgid "Edit CA"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:440
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434
msgid "Export CA"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:442
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:436
msgid "Export key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:445
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439
msgid "Delete CA and its CRLs"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:487
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481
msgid "Create / Edit CA"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:499
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349
msgid "*Method"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:507
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:501
msgid "Existing Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729
msgid "*Certificate data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731
msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:518
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512
msgid "Certificate Private Key (optional)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514
msgid ""
"Paste the private key for the above certificate here. This is optional in "
"most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List "
"(CRL)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:526
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520
msgid "Serial for next certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:529
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:523
msgid ""
"Enter a decimal number to be used as the serial number for the next "
"certificate to be created using this CA."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:534
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:528
msgid "Internal Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:546
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:540
msgid "*Signing Certificate Authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552
msgid "*Key length (bits)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:565
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:928
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922
msgid "*Digest Algorithm"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:568
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible."
""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:573
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:799
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793
msgid "*Lifetime (days)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:580
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:936
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930
msgid "*Country Code"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:587
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:813
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:943
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937
msgid "*State or Province"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:595
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:821
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945
msgid "*City"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:603
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:829
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:959
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953
msgid "*Organization"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:611
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:837
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:967
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961
msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:619
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:975
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969
msgid "*Email Address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_camanager.php:627
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983
+#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341
msgid "*Common Name"
msgstr ""
@@ -29119,7 +29705,7 @@ msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718
msgid "Key data"
msgstr ""
@@ -29137,215 +29723,215 @@ msgstr ""
msgid "Existing Certificate Choice"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:542
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536
msgid "Final Certificate data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:566
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560
#, php-format
msgid ""
"The certificate public key does not match the signing request public key."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:644
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638
msgid "Add/Sign a New Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683
msgid "New CSR (Paste below)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:692
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686
msgid "Sign CSR"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:697
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691
msgid "*CA to sign with"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698
msgid "*CSR to sign"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705
msgid "*Certificate duration (days)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712
msgid "CSR data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714
msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720
msgid ""
"Optionally paste a private key here. The key will be associated with the "
"newly signed certificate in pfSense"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:730
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724
msgid "Import Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:741
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735
msgid "*Private key data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737
msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740
msgid "Internal Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:752
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746
msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:753
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747
msgid ""
"An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:754
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748
#, php-format
msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:751
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:768
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762
msgid "*Certificate authority"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:921
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915
msgid "*Key length"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785
msgid "*Certificate Type"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788
msgid ""
"Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage "
"of the generated certificate."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864
msgid "Alternative Names"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:877
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871
msgid "FQDN or Hostname"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:879
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873
msgid "URI"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874
msgid "email address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:900
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894
msgid ""
"Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common "
"Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:916
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910
msgid "External Signing Request"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:931
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925
msgid ""
"NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984
msgid "Choose an Existing Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1019
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013
msgid "*Existing Certificates"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025
msgid "Complete Signing Request for "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036
msgid "Signing request data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1046
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040
msgid ""
"Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate "
"authority for signing."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1050
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044
msgid "*Final certificate data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1053
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047
msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123
msgid "private key only"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1135
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129
msgid "external - signature pending"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1160
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154
msgid "SAN: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1165
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159
msgid "KU: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164
msgid "EKU: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189
msgid "User Cert"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207
msgid "Export Certificate"
msgstr ""
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209
#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221
msgid "Export Key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1217
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211
msgid "Export P12"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1219
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213
msgid "Update CSR"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1220
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214
msgid "Export Request"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218
msgid "Delete Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1240
+#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234
msgid "Add/Sign"
msgstr ""
@@ -29399,8 +29985,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:205
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:328
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:330
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442
msgid "Certificate Authority"
msgstr ""
@@ -29477,7 +30063,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526
#: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442
msgid "Certificate"
msgstr ""
@@ -29648,7 +30234,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_gateways.php:253
#: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:218
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:253
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:255
msgid "Monitor IP"
msgstr ""
@@ -30046,8 +30632,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/system_hasync.php:73
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:264
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:342
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:266
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:344
msgid "Password and confirmation must match."
msgstr ""
@@ -31237,8 +31823,8 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1168
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1175
msgid "DNS Default Domain"
msgstr ""
@@ -31445,9 +32031,9 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:653
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:483
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:312
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:671
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:689
msgid "General Information"
msgstr ""
@@ -31533,10 +32119,10 @@ msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:774
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:657
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:805
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:682
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:688
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:817
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:823
msgid "*Peer Certificate Authority"
msgstr ""
@@ -31551,8 +32137,8 @@ msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:783
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:706
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:892
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:731
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:910
msgid "*Encryption Algorithm"
msgstr ""
@@ -31799,7 +32385,7 @@ msgid "PFS key group"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271
msgid "Seconds"
msgstr ""
@@ -32108,135 +32694,144 @@ msgstr ""
msgid "Client successfully deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:195
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:270
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:197
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:272
msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:200
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:275
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 "
"IP address cannot be selected."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:204
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:279
msgid ""
"Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 "
"IP address cannot be selected."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:207
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:282
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:209
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:284
msgid ""
"An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 "
"address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:213
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:288
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:215
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:290
msgid ""
"An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 "
"address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:232
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:333
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:234
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:335
msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:245
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:414
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:247
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:416
msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:260
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:262
msgid "User name and password are required for proxy with authentication."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:290
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:292
msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:300
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:343
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:302
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:345
msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:307
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:350
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:309
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:352
msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:310
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:353
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:312
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:355
msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:315
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:448
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:317
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:450
msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:323
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:434
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:325
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436
msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:332
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:444
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:334
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:446
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:896
msgid "Shared key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:338
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:340
msgid ""
"If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be "
"entered."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:431
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:358
+msgid "Limit Outgoing Bandwidth is not compatible with UDP Fast I/O."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:365
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:484
+msgid "The supplied Send/Receive Buffer size is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:456
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:434
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:459
#, php-format
msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:499
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678
msgid "Clients"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:475
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:679
msgid "Client Specific Overrides"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:490
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:515
msgid ""
"Set this option to disable this client without removing it from the list."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:494
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:682
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:700
msgid "*Server mode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:723
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741
msgid "*Device mode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:511
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:536
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:744
#, php-format
msgid ""
"\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and "
@@ -32244,104 +32839,104 @@ msgid ""
"802.3 (OSI Layer 2.)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:544
msgid ""
"The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client "
"connection"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:523
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:548
msgid "Local port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:527
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:552
msgid ""
"Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for "
"a random dynamic port."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:531
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556
msgid "*Server host or address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:534
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:559
msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:563
msgid "Server hostname resolution"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:566
msgid ""
"Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when "
"communicating with a server that is not permanently connected to the "
"Internet."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:546
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571
msgid "*Server port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:549
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:574
msgid "The port used by the server to receive client connections."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:553
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:578
msgid "Proxy host or address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581
#, php-format
msgid ""
"The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote "
"server.%1$sTCP must be used for the client and server protocol."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:561
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586
msgid "Proxy port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
msgid "basic"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
msgid "ntlm"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:568
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:593
msgid "Proxy Authentication"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:596
msgid "The type of authentication used by the proxy server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620
msgid "User Authentication Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:603
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628
msgid "Leave empty when no user name is needed"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:610
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:635
msgid "Leave empty when no password is needed"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:753
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:639
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:771
msgid "Cryptographic Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775
msgid "TLS Configuration"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:621
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:778
msgid ""
"A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both "
"parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This "
@@ -32350,26 +32945,26 @@ msgid ""
"connections.The TLS Key does not have any effect on tunnel data."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:636
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:661
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:793
msgid "*TLS Key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:638
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:795
#, php-format
msgid ""
"Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets "
"with an HMAC signature for authentication when establishing the tunnel. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:783
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:668
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:801
msgid "*TLS Key Usage Mode"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:804
#, php-format
msgid ""
"In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for "
@@ -32379,57 +32974,57 @@ msgid ""
"obfuscation."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:677
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:819
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:696
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:702
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:831
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:837
msgid "Peer Certificate Revocation list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709
msgid "Auto generate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:691
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:904
msgid "*Shared Key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:693
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:718
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906
msgid "Paste the shared key here"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:699
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:724
msgid "Client Certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:895
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:734
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:913
msgid ""
"The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable "
"Cryptographic Parameter (NCP) support is not available."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:738
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:917
msgid "Enable NCP"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:720
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:923
msgid ""
"When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the "
"Encryption Algorithm above."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:924
msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:902
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:741
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:920
#, php-format
msgid ""
"Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a "
@@ -32437,28 +33032,28 @@ msgid ""
"selected in the NCP Algorithms list below.%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:727
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:909
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:752
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927
msgid "NCP Algorithms"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:736
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:936
#, php-format
msgid ""
"Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm "
"from the list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:928
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:771
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:946
msgid ""
"Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from "
"the list"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:751
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:933
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:776
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951
msgid ""
"For backward compatibility, when an older peer connects that does not "
"support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer "
@@ -32466,20 +33061,20 @@ msgid ""
""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:748
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:930
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:773
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:948
#, php-format
msgid ""
"The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN."
"%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:759
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:941
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:784
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:959
msgid "*Auth digest algorithm"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:762
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:787
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
@@ -32489,51 +33084,51 @@ msgid ""
"different value. SHA1 is the default for OpenVPN. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:768
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:793
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39
msgid "Hardware Crypto"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:775
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:973
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991
msgid "Tunnel Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:779
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:804
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:366
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:977
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:995
msgid "IPv4 Tunnel Network"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:782
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:807
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The "
"second network address will be assigned to the client virtual interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:788
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:376
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1005
msgid "IPv6 Tunnel Network"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:791
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:816
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this client and the server expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The second "
"network address will be assigned to the client virtual interface."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:797
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1055
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
msgid "IPv4 Remote network(s)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076
msgid ""
"IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site "
"VPN can be established without manually changing the routing tables. "
@@ -32542,13 +33137,13 @@ msgid ""
"site-to-site VPN."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:806
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1082
msgid "IPv6 Remote network(s)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:809
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:834
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1085
msgid ""
"These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that "
"a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing "
@@ -32557,70 +33152,98 @@ msgid ""
"for non site-to-site VPN."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:815
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840
msgid "Limit outgoing bandwidth"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:819
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844
msgid ""
"Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The "
"input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec "
-"(entered as bytes per second)."
+"(entered as bytes per second). Not compatible with UDP Fast I/O."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:826
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1101
msgid ""
"Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will "
"dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that "
"the data in the packets is not being compressed efficiently."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:830
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1136
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:856
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1154
msgid "Topology"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:833
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:859
msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:837
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1114
msgid "Type-of-Service"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:870
msgid "Don't pull routes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:847
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:873
msgid ""
"This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the "
"client's TUN/TAP interface. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:851
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:877
msgid "Don't add/remove routes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:854
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880
msgid "Pass routes to --route-upscript using environmental variables."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:865
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:891
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration "
"here, separated by semicolon."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:869
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1305
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:895
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1323
+msgid "UDP Fast I/O"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1326
+msgid ""
+"Optimizes the packet write event loop, improving CPU efficiency by 5% to 10%."
+" Not compatible with all platforms, and not compatible with OpenVPN "
+"bandwidth limiting."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1331
+msgid "Send/Receive Buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1334
+msgid ""
+"Configure a Send and Receive Buffer size for OpenVPN. The default buffer "
+"size can be too small in many cases, depending on hardware and network "
+"uplink speeds. Finding the best buffer size can take some experimentation. "
+"To test the best value for a site, start at 512KiB and test higher and lower "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:913
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
msgid "Verbosity level"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:872
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1308
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:916
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344
#, php-format
msgid ""
"Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended "
@@ -32631,7 +33254,7 @@ msgid ""
"TUN/TAP packets.%1$s6-11: Debug info range"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943
msgid "OpenVPN Clients"
msgstr ""
@@ -32661,37 +33284,37 @@ msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:173
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:374
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376
msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:176
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:377
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379
msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:179
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:380
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382
msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:182
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:383
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:385
msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:189
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:390
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392
msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:192
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:393
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:395
msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:197
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:398
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:400
msgid ""
"The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP "
"address"
@@ -32822,12 +33445,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1047
msgid "Redirect Gateway"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:430
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135
msgid "Client Settings"
msgstr ""
@@ -32855,7 +33478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:538
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1241
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259
msgid "Node Type"
msgstr ""
@@ -32906,154 +33529,154 @@ msgstr ""
msgid "Server successfully deleted."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:299
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:301
msgid ""
"A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires "
"User Auth."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:359
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361
msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:362
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364
msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:365
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:367
msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:368
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:370
msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:412
msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:422
msgid "The selected certificate is not valid"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:426
msgid ""
"The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:428
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:430
msgid "The specified ECDH Curve is invalid."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:453
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455
msgid "IPv4 Tunnel network"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:458
msgid ""
"Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:460
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462
msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:463
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465
msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:466
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:468
msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:469
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:471
msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:612
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:630
#, php-format
msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:615
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:633
#, php-format
msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:696
msgid ""
"Set this option to disable this server without removing it from the list."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:708
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726
msgid "*Backend for authentication"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752
msgid ""
"The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client "
"connections."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:738
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756
msgid "*Local port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:742
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760
msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:830
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1767
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:848
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1816
msgid ""
"Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server "
"certificate and may not work as expected"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852
#, php-format
msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852
msgid "System &gt; Cert. Manager"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:844
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:862
msgid "*Server certificate"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:851
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:869
msgid "*DH Parameter Length"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:856
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:874
msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:876
msgid ""
"Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be "
"performed manually."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:859
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:877
#, php-format
msgid ""
"Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on "
"generating new or stronger paramater sets."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:854
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:872
#, php-format
msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:867
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:885
msgid "ECDH Curve"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:870
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888
#, php-format
msgid ""
"The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server "
@@ -33061,7 +33684,7 @@ msgid ""
"Otherwise, secp384r1 is used as a fallback."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:944
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:962
#, php-format
msgid ""
"The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel "
@@ -33071,32 +33694,32 @@ msgid ""
"to match. SHA1 is the default for OpenVPN. "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:978
msgid "Do Not Check"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:958
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:976
msgid "*Certificate Depth"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:979
msgid ""
"When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below "
"this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs "
"generated from the same CA as the server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:984
msgid "Strict User-CN Matching"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987
msgid ""
"When authenticating users, enforce a match between the common name of the "
"client certificate and the username given at login."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:980
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998
msgid ""
"This is the IPv4 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The "
@@ -33105,7 +33728,7 @@ msgid ""
"(see Address Pool)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:990
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1008
msgid ""
"This is the IPv6 virtual network used for private communications between "
"this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The "
@@ -33114,15 +33737,15 @@ msgid ""
"(see Address Pool)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1015
msgid "Bridge DHCP"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1004
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022
msgid "Bridge Interface"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1025
msgid ""
"The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done "
"automatically. This interface must be assigned and the bridge created "
@@ -33131,11 +33754,11 @@ msgid ""
"Server Bridge DHCP settings below to be ignored."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1013
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1031
msgid "Server Bridge DHCP Start"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1034
msgid ""
"When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be "
"supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If "
@@ -33143,15 +33766,15 @@ msgid ""
"the interface setting above will be ignored."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1040
msgid "Server Bridge DHCP End"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1036
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1054
msgid "IPv4 Local network(s)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1039
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1057
msgid ""
"IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if "
@@ -33159,11 +33782,11 @@ msgid ""
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064
msgid "IPv6 Local network(s)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067
msgid ""
"IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as "
"a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if "
@@ -33171,42 +33794,42 @@ msgid ""
"machine. This is generally set to the LAN network."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1091
msgid "Concurrent connections"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1094
msgid ""
"Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to "
"this server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1107
msgid "Push Compression"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121
msgid "Inter-client communication"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128
msgid "Duplicate Connection"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1113
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1131
msgid ""
"(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1140
msgid "Dynamic IP"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1147
msgid "Address Pool"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1139
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157
#, php-format
msgid ""
"Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients "
@@ -33216,108 +33839,108 @@ msgid ""
"require \"net30\"."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1145
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163
msgid "Advanced Client Settings"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1182
msgid "DNS Server enable"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1171
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1189
msgid "DNS Server 1"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1178
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1196
msgid "DNS Server 2"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1185
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1203
msgid "DNS Server 3"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1192
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1210
msgid "DNS Server 4"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1217
msgid "Block Outside DNS"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1202
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220
msgid ""
"Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to "
"DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are "
"not affected."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1224
msgid "Force DNS cache update"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1209
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227
msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1231
msgid "NTP Server enable"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252
msgid "NetBIOS enable"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1237
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1255
msgid ""
"If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) "
"will be disabled."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1244
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1262
msgid ""
"Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries "
"to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node "
"(query name server, then broadcast)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1249
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1267
msgid "Scope ID"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1270
msgid ""
"A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/"
"IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to "
"only those nodes with the same NetBIOS scope ID"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276
msgid "WINS server enable"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1265
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283
msgid "WINS Server 1"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1272
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1290
msgid "WINS Server 2"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1279
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1297
msgid "Enable custom port "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1286
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304
msgid "Management port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1289
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1307
msgid ""
"The default port is 166. Specify a different port if the client machines "
"need to select from multiple OpenVPN links."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1300
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1318
#, php-format
msgid ""
"Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration "
@@ -33325,19 +33948,19 @@ msgid ""
"0\""
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1372
msgid "OpenVPN Servers"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1377
msgid "Protocol / Port"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1378
msgid "Tunnel Network"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1343
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1379
msgid "Crypto"
msgstr ""
@@ -33373,10 +33996,22 @@ msgstr ""
msgid "NTP Status"
msgstr ""
+#: src/usr/local/www/widgets/include/picture.inc:22
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/include/rss.inc:22
+msgid "RSS"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24
msgid "Services Status"
msgstr ""
+#: src/usr/local/www/widgets/include/system_information.inc:22
+msgid "System Information"
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22
msgid "Traffic Graphs"
msgstr ""
@@ -33398,30 +34033,30 @@ msgstr ""
msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:134
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135
msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:176
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177
msgid "Int."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213
msgid "Checking ..."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220
msgid "All Dyn DNS entries are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:141
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:459
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:143
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155
msgid "Show"
@@ -33449,16 +34084,16 @@ msgstr ""
msgid "No gateways found."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:194
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:195
msgid "Updated gateways widget settings via dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:250
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:252
msgid "Gateway IP"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:225
msgid "Unable to retrieve status"
msgstr ""
@@ -33509,7 +34144,7 @@ msgid "Errors Out"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147
msgid "All interfaces are hidden."
msgstr ""
@@ -33517,19 +34152,19 @@ msgstr ""
msgid "All selected interfaces are down."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:117
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:118
msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:126
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:127
msgid "Retrieving interface data"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49
msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:121
#, php-format
msgid "Uptime: %s"
msgstr ""
@@ -33570,39 +34205,39 @@ msgstr ""
msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:71
msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
msgid "Act"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114
msgid "IF"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149
msgid "Rule that triggered this action"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171
msgid "No logs to display"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225
msgid "Number of entries"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233
msgid "Filter actions"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253
msgid "Filter interface"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266
msgid "Update interval"
msgstr ""
@@ -33661,74 +34296,74 @@ msgstr ""
msgid "All OpenVPN instances are hidden"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:318
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:319
msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:62
msgid "Picture widget saved via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:79
msgid "New picture:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:34
msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:132
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:134
msgid "Feeds"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:139
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:141
msgid "# Stories"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:146
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:148
msgid "Widget height"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:155
msgid "Content limit"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:66
msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:112
msgid "All services are hidden"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:115
msgid "No services found"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:54
msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:135
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:137
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66
msgid "Ident"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:115
msgid "All SMART drives are hidden."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:182
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183
msgid "BIOS"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225
msgid "CPU Type"
msgstr ""
@@ -33749,12 +34384,12 @@ msgid "State Table Size"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323
msgid "MBUF Usage"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342
msgid "Temperature"
msgstr ""
@@ -33806,120 +34441,120 @@ msgstr ""
msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:114
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115
msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155
msgid "Unknown system"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:158
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159
msgid "Serial: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164
msgid "Netgate Device ID:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:185
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186
msgid "Vendor: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189
msgid "Version: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:191
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192
msgid "Release Date: "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208
msgid "built on"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:214
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215
msgid "Obtaining update status "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:231
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232
msgid "CPUs"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:243
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247
msgid "Hardware crypto"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266
msgid "Current date/time"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275
msgid "DNS server(s)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294
msgid "Last config change"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:300
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304
msgid "State table size"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:310
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314
msgid "Show states"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:355
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359
msgid "Load average"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361
msgid "Last 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370
msgid "CPU usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377
#, php-format
msgid "Updating in %s seconds"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:382
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386
msgid "Memory usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404
msgid "SWAP usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424
msgid "Disk usage"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430
msgid "in RAM"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:437
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441
msgid "All System Information items are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:458
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463
msgid "Item"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119
msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163
msgid "(Updating...)"
msgstr ""
@@ -33931,39 +34566,43 @@ msgstr ""
msgid "(1 to 100):"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177
-msgid "Display settings:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178
+msgid "Zone Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185
+msgid "Zone Critical"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182
-msgid "Zone Warning:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192
+msgid "Core Warning"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191
-msgid "Show raw output (no graph):"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199
+msgid "Core Critical"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200
-msgid "Zone Critical:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206
+msgid "Display settings:"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209
-msgid "Show full sensor name:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210
+msgid "Show raw output"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218
-msgid "Core Warning:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214
+msgid "(no graph)"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:232
-msgid "Core Critical:"
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220
+msgid "Show full sensor name"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:254
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235
msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236
msgid "section"
msgstr ""
@@ -33987,31 +34626,31 @@ msgstr ""
msgid "Unit Size"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:57
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:56
msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:69
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68
msgid "Wake"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:107
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106
msgid "Wake up!"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:115
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114
msgid "All WoL entries are hidden."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:120
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119
msgid "No saved WoL addresses"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138
+#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137
msgid "DHCP Leases Status"
msgstr ""
@@ -34861,7 +35500,7 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:488
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513
msgid "Disable this client"
msgstr ""
@@ -35111,35 +35750,39 @@ msgstr ""
msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:227
msgid "id.server and hostname.bind queries are refused"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:224
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:234
msgid "version.server and version.bind queries are refused"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:231
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:241
msgid ""
"Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the "
"cache up to date"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:238
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:248
msgid ""
"DNSKEYs are fetched earlier in the validation process when a Delegation "
"signer is encountered"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:245
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:255
msgid "DNSSEC data is required for trust-anchored zones."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:347
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357
msgid "Disable the automatically-added access control entries"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:355
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365
+msgid "Disable the automatically-added host entries"
+msgstr ""
+
+#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372
msgid ""
"Use 0x-20 encoded random bits in the DNS query to foil spoofing attempts."
msgstr ""
@@ -35671,7 +36314,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1151
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1169
msgid "Provide a default domain name to clients"
msgstr ""
@@ -35688,7 +36331,7 @@ msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:555
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1277
msgid "Provide a WINS server list to clients"
msgstr ""
@@ -35786,45 +36429,50 @@ msgstr ""
msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:539
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564
msgid "Infinitely resolve server "
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:619
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:758
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:644
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:776
msgid "Use a TLS Key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:629
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:768
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:654
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786
msgid "Automatically generate a TLS Key."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:685
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:879
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:710
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:897
msgid "Automatically generate a shared key"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:739
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918
msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:838
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1115
msgid ""
"Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated "
"packet value."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871
msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:878
msgid "Don't add or remove routes automatically"
msgstr ""
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:896
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1324
+msgid "Use fast I/O operations with UDP writes to tun/tap. Experimental."
+msgstr ""
+
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335
msgid "Disable this override"
msgstr ""
@@ -35834,7 +36482,7 @@ msgid "Block this client connection based on its common name."
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:424
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048
msgid "Force all client generated traffic through the tunnel."
msgstr ""
@@ -35844,67 +36492,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:504
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1232
msgid "Provide an NTP server list to clients"
msgstr ""
#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1235
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253
msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:694
msgid "Disable this server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:985
msgid "Enforce match"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016
msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1108
msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122
msgid "Allow communication between clients connected to this server"
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129
msgid ""
"Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common "
"Name."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1141
msgid ""
"Allow connected clients to retain their connections if their IP address "
"changes."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1130
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1148
msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1165
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1183
msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1218
msgid ""
"Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN "
"while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1225
msgid ""
"Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" "
"and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation."
msgstr ""
-#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280
+#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298
msgid "Use a different management port for clients."
msgstr ""
OpenPOWER on IntegriCloud