diff options
Diffstat (limited to 'src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po')
-rw-r--r-- | src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po | 4640 |
1 files changed, 2644 insertions, 1996 deletions
diff --git a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po index 60490b4..d584a34 100644 --- a/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po +++ b/src/usr/local/share/locale/bs/LC_MESSAGES/pfSense.po @@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:32-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-16 09:23-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-08 09:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-14 10:25-0400\n" "Last-Translator: Adnan Brđanin <b.adnan33@gmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian\n" "Language: bs\n" @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:94 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:77 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:575 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:600 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:625 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:86 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Unesite vaše korisničko ime" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:611 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:148 #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:92 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:364 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:365 #: src/usr/local/www/services_pppoe_edit.php:507 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:359 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:654 @@ -308,8 +308,8 @@ msgstr "Unesite vaše korisničko ime" #: src/usr/local/www/system_usermanager_passwordmg.php:40 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:80 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:159 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:582 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:607 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:632 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -674,18 +674,18 @@ msgstr "%s je napravio nepoznatu promjenu" msgid "Failed to encrypt/decrypt data!" msgstr "Greška pri enkriptovanju/dekriptovanju podataka" -#: src/etc/inc/dyndns.class:196 +#: src/etc/inc/dyndns.class:200 msgid "Dynamic DNS: updatedns() starting" msgstr "Dinamički DNS: updatedns() počinje" -#: src/etc/inc/dyndns.class:264 +#: src/etc/inc/dyndns.class:269 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS (%1$s): running get_failover_interface for %2$s. found %3$s" msgstr "" "Dinamički DNS (%1$s): pokrenut get_failover_interface za %2$s. Pronađen %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:273 +#: src/etc/inc/dyndns.class:278 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS (%1$s) There was an error trying to determine the public IP for " @@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "" "Dinamički DNS (%1$s) Greška pri određivanju javne IP adrese za interface - " "%2$s (%3$s %4$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:352 +#: src/etc/inc/dyndns.class:368 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _update() starting." msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _update() započet." -#: src/etc/inc/dyndns.class:449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:465 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s (%2$s): Processing dummy update on No-IP free account. IP " @@ -708,78 +708,101 @@ msgstr "" "Dinamički DNS %1$s (%2$s): Procesiram vještačko ažuriranje na No-IP " "besplatnom akauntu. IP trenutno postavljen na %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:688 +#: src/etc/inc/dyndns.class:704 #, php-format msgid "Sending request to: %s" msgstr "Šaljem zahtjev: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:892 +#: src/etc/inc/dyndns.class:937 #, php-format -msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." -msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() započet." +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _remove() starting." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1005 +#, php-format +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _listCurrent() starting." +msgstr "" -#: src/etc/inc/dyndns.class:895 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1065 +#, php-format +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() starting." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1119 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:119 msgid "Success" msgstr "Uspjeh" -#: src/etc/inc/dyndns.class:896 src/etc/inc/dyndns.class:1578 -#: src/usr/local/www/diag_smart.php:374 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1068 src/etc/inc/dyndns.class:1120 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1868 src/usr/local/www/diag_smart.php:374 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/etc/inc/dyndns.class:900 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1072 src/etc/inc/dyndns.class:1124 msgid "Curl error occurred:" msgstr "Curl greška pronađena:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:909 src/etc/inc/dyndns.class:930 -#: src/etc/inc/dyndns.class:949 src/etc/inc/dyndns.class:967 -#: src/etc/inc/dyndns.class:984 src/etc/inc/dyndns.class:1001 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 src/etc/inc/dyndns.class:1163 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1193 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1322 src/etc/inc/dyndns.class:1386 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1444 src/etc/inc/dyndns.class:1465 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1510 src/etc/inc/dyndns.class:1522 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1538 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 src/etc/inc/dyndns.class:1137 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1160 src/etc/inc/dyndns.class:1179 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1197 src/etc/inc/dyndns.class:1214 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1231 src/etc/inc/dyndns.class:1316 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1336 src/etc/inc/dyndns.class:1354 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1364 src/etc/inc/dyndns.class:1378 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1391 src/etc/inc/dyndns.class:1406 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1425 src/etc/inc/dyndns.class:1449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1468 src/etc/inc/dyndns.class:1488 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1508 src/etc/inc/dyndns.class:1535 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1552 src/etc/inc/dyndns.class:1600 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1616 src/etc/inc/dyndns.class:1634 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1657 src/etc/inc/dyndns.class:1682 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1719 src/etc/inc/dyndns.class:1740 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1755 src/etc/inc/dyndns.class:1766 +msgid "PAYLOAD:" +msgstr "NOSIVOST:" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 +#, php-format +msgid "" +"Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkLookupStatus() ending. No matching records " +"found." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1116 +#, php-format +msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() starting." +msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _checkStatus() započet." + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1133 src/etc/inc/dyndns.class:1154 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1191 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1208 src/etc/inc/dyndns.class:1225 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1374 src/etc/inc/dyndns.class:1387 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 src/etc/inc/dyndns.class:1417 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1546 src/etc/inc/dyndns.class:1610 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1668 src/etc/inc/dyndns.class:1689 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1734 src/etc/inc/dyndns.class:1746 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1762 src/etc/inc/dyndns.class:1780 msgid "IP Address Changed Successfully!" msgstr "IP Adresa uspješno promijenjena" -#: src/etc/inc/dyndns.class:912 src/etc/inc/dyndns.class:935 -#: src/etc/inc/dyndns.class:954 src/etc/inc/dyndns.class:972 -#: src/etc/inc/dyndns.class:989 src/etc/inc/dyndns.class:1006 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1073 src/etc/inc/dyndns.class:1091 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1111 src/etc/inc/dyndns.class:1129 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1139 src/etc/inc/dyndns.class:1153 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1181 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1200 src/etc/inc/dyndns.class:1224 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1243 src/etc/inc/dyndns.class:1263 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1283 src/etc/inc/dyndns.class:1310 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 src/etc/inc/dyndns.class:1391 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1409 src/etc/inc/dyndns.class:1432 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1457 src/etc/inc/dyndns.class:1494 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1515 src/etc/inc/dyndns.class:1530 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1136 src/etc/inc/dyndns.class:1159 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1178 src/etc/inc/dyndns.class:1196 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 src/etc/inc/dyndns.class:1230 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1297 src/etc/inc/dyndns.class:1315 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1335 src/etc/inc/dyndns.class:1353 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1363 src/etc/inc/dyndns.class:1377 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1390 src/etc/inc/dyndns.class:1405 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1424 src/etc/inc/dyndns.class:1448 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1467 src/etc/inc/dyndns.class:1487 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 src/etc/inc/dyndns.class:1534 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1551 src/etc/inc/dyndns.class:1615 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1633 src/etc/inc/dyndns.class:1656 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 src/etc/inc/dyndns.class:1718 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1739 src/etc/inc/dyndns.class:1754 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1765 msgid "Unknown Response" msgstr "Nepoznat odgovor" -#: src/etc/inc/dyndns.class:913 src/etc/inc/dyndns.class:936 -#: src/etc/inc/dyndns.class:955 src/etc/inc/dyndns.class:973 -#: src/etc/inc/dyndns.class:990 src/etc/inc/dyndns.class:1007 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1092 src/etc/inc/dyndns.class:1112 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1130 src/etc/inc/dyndns.class:1140 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1154 src/etc/inc/dyndns.class:1167 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1182 src/etc/inc/dyndns.class:1201 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1225 src/etc/inc/dyndns.class:1244 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1264 src/etc/inc/dyndns.class:1284 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1311 src/etc/inc/dyndns.class:1328 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1376 src/etc/inc/dyndns.class:1392 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1410 src/etc/inc/dyndns.class:1433 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1458 src/etc/inc/dyndns.class:1495 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1516 src/etc/inc/dyndns.class:1531 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1542 -msgid "PAYLOAD:" -msgstr "NOSIVOST:" - -#: src/etc/inc/dyndns.class:920 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1144 msgid "" "The DNS-O-Matic username or password specified are incorrect. No updates " "will be distributed to services until this is resolved." @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "" "DNS-O-Matic korisničko ime ili lozinka su neispravni. Nijedno ažuriranje " "neće biti sprovedeno za ove servise dok se ne riješi ovaj problem." -#: src/etc/inc/dyndns.class:922 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1146 msgid "" "The hostname specified is not a fully-qualified domain name. If no hostnames " "included, notfqdn will be returned once." @@ -795,7 +818,7 @@ msgstr "" "Navedeno host ime nije kvalifikovano ime domene. Ako nijedno host ime nije " "uključeno, notfqdn će biti vraćeno jednom." -#: src/etc/inc/dyndns.class:924 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1148 msgid "" "The hostname passed could not be matched to any services configured. The " "service field will be blank in the return code." @@ -803,7 +826,7 @@ msgstr "" "Proslijeđeno host ime nije moglo biti upareno niti sa jednim servisom. Ovo " "polje će ostati prazno pri return kodu. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:926 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1150 msgid "" "Up to 20 hosts my be updated. numhost is returned if attempting to update " "more than 20 or update a round-robin." @@ -811,71 +834,71 @@ msgstr "" "Do 20 hostova može biti ažurirano. numhost je vraćen ako pokušate ažurirati " "više od 20 ili ažurirati round-robin." -#: src/etc/inc/dyndns.class:928 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1152 msgid "The hostname is blocked for update abuse." msgstr "Ovo host ime je blokirano zbog zloupotrebljavanja ažuriranja" -#: src/etc/inc/dyndns.class:933 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1157 msgid "DNS error encountered. Stop updating for 30 minutes." msgstr "DNS greškapronađena. Stanka ažuriranja za 30 minuta." -#: src/etc/inc/dyndns.class:942 src/etc/inc/dyndns.class:962 -#: src/etc/inc/dyndns.class:979 src/etc/inc/dyndns.class:996 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1317 src/etc/inc/dyndns.class:1381 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1503 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1166 src/etc/inc/dyndns.class:1186 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1203 src/etc/inc/dyndns.class:1220 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1541 src/etc/inc/dyndns.class:1605 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1727 msgid "Not A FQDN!" msgstr "Nije A FQDN!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:944 src/etc/inc/dyndns.class:1505 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1168 src/etc/inc/dyndns.class:1729 msgid "No such host" msgstr "Ne postoji takav host" -#: src/etc/inc/dyndns.class:946 src/etc/inc/dyndns.class:964 -#: src/etc/inc/dyndns.class:981 src/etc/inc/dyndns.class:998 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1147 src/etc/inc/dyndns.class:1160 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1173 src/etc/inc/dyndns.class:1383 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 src/etc/inc/dyndns.class:1484 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1507 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1170 src/etc/inc/dyndns.class:1188 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1205 src/etc/inc/dyndns.class:1222 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 src/etc/inc/dyndns.class:1384 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1397 src/etc/inc/dyndns.class:1607 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1665 src/etc/inc/dyndns.class:1708 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1731 msgid "No Change In IP Address" msgstr "Nema promjene u IP adresi" -#: src/etc/inc/dyndns.class:952 src/etc/inc/dyndns.class:970 -#: src/etc/inc/dyndns.class:987 src/etc/inc/dyndns.class:1004 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1179 src/etc/inc/dyndns.class:1325 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1389 src/etc/inc/dyndns.class:1447 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1513 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1176 src/etc/inc/dyndns.class:1194 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 src/etc/inc/dyndns.class:1228 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1403 src/etc/inc/dyndns.class:1549 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1613 src/etc/inc/dyndns.class:1671 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1737 msgid "User Authorization Failed" msgstr "Autorizacija korisnika nije uspjela" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1018 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1242 msgid "IP address is current, no update performed." msgstr "IP adresa je trenutna, ažuriranje nije izvršeno" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1022 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1246 msgid "DNS hostname update successful." msgstr "Ažuriranje DNS host imena uspješno." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1026 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1250 msgid "Hostname supplied does not exist." msgstr "Dobijeno host ime ne postoji." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1029 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 msgid "Invalid Username." msgstr "Pogrešno korisničko ime." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1032 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1256 msgid "Invalid Password." msgstr "Pogrešna lozinka." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1035 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1259 msgid "Too many updates sent." msgstr "Previše ažuriranja poslano." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1038 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1262 msgid "Account disabled due to violation of No-IP terms of service." msgstr "Korisnički profil isključen zbog kršenja No-IP pravila korištenja." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1041 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1265 msgid "" "Invalid IP. IP Address submitted is improperly formatted or is a private IP " "address or is on a blacklist." @@ -883,38 +906,38 @@ msgstr "" "Pogrešan IP. Odabrana IP adresa nije propisno formatirana ili je privatna IP " "adresa, ili je na crnoj listi." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1044 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1268 msgid "Disabled / Locked Hostname." msgstr "Onemogućeno/Zaključano host ime" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1047 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1271 msgid "" "Host updated is configured as a web redirect and no update was performed." msgstr "" "Ažuriranje hosta je konfigurisano kao redirekcija sa weba i ažuriranje nije " "izvršeno." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1050 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1274 msgid "Group supplied does not exist." msgstr "Predviđena grupa ne postoji." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1053 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1277 msgid "DNS group update is successful." msgstr "DNS ažuriranje uspješno." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1057 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1281 msgid "DNS group is current, no update performed." msgstr "DNS grupa je trenutna i ažuriranje nije izvršeno." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1061 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1285 msgid "Update client support not available for supplied hostname or group." msgstr "Ažuriranje klijent podrške nije dostupno za ovo host ime ili grupu." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1064 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1288 msgid "Hostname supplied does not have offline settings configured." msgstr "Predviđeno host ime nema konfigurisane offline postavke." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1067 src/etc/inc/dyndns.class:1070 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1291 src/etc/inc/dyndns.class:1294 msgid "" "Client disabled. Client should exit and not perform any more updates without " "user intervention." @@ -922,162 +945,162 @@ msgstr "" "Klijent isključen. Klijent bi trebao napustiti program i ne vršiti nikakva " "ažuriranja bez korisničke intervencije." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1074 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 msgid "Unknown Response:" msgstr "Nepoznat odgovor:" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1080 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 msgid "Authentication Failed: Username and/or Password was Incorrect." msgstr "Greška pri autentikaciji: Korisničko ime i/ili lozinka su neispravni." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1082 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1306 msgid "No Service: Dynamic DNS Service has been disabled for this domain." msgstr "Bez signala: Dinamički DNS servis je isključen za ovu domenu." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1084 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1308 msgid "Illegal Input: Self-Explanatory" msgstr "Nepravilan ulaz: dovoljno objašnjeno" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1086 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1310 msgid "Too Soon: Not Enough Time Has Elapsed Since Last Update" msgstr "Prerano: Nije prošlo dovoljno vremena od posljednjeg ažuriranja." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1088 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1312 msgid "IP Updated Successfully!" msgstr "Ažuriranje IP adrese uspješno" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 msgid "Error 799" msgstr "Greška 799" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1101 src/etc/inc/dyndns.class:1103 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1325 src/etc/inc/dyndns.class:1327 msgid "Update Failed!" msgstr "Ažuriranje nije uspjelo!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1103 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1327 msgid "Error 700" msgstr "Greška 700" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1105 src/etc/inc/dyndns.class:1108 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1126 src/etc/inc/dyndns.class:1136 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1221 src/etc/inc/dyndns.class:1237 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1257 src/etc/inc/dyndns.class:1277 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1304 src/etc/inc/dyndns.class:1359 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1406 src/etc/inc/dyndns.class:1420 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1329 src/etc/inc/dyndns.class:1332 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1350 src/etc/inc/dyndns.class:1360 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1445 src/etc/inc/dyndns.class:1461 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 src/etc/inc/dyndns.class:1501 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1528 src/etc/inc/dyndns.class:1583 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1630 src/etc/inc/dyndns.class:1644 msgid "IP Address Updated Successfully!" msgstr "Ažuriranje IP adrese uspješno završeno!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1118 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1342 msgid "" "Bad Request - The URL was malformed. Required parameters were not provided." msgstr "Loš zahtjev - URL nije validan. Potrebni parametri nisu obezbjeđeni." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1120 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1344 msgid "Update Too Soon - Attempted to update too quickly since last change." msgstr "" "Ažuriranje prerano - Pokušaj ažuriranja prebrzo nakon posljednje promjene." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1122 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1346 msgid "Database Error - There was a server-sided database error." msgstr "" "Greška u bazi podataka - Postoji greška na server strani baze podataka." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1124 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1348 #, php-format msgid "Hostname Error - The hostname (%1$s) doesn't belong to user (%2$s)." msgstr "Greška host imena - Host ime (%1$s) ne pripada korisniku (%2$s)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1188 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1412 msgid "Not a valid username or password!" msgstr "Korisničko ime ili lozinka nisu ispravni!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1190 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1414 msgid "Hostname specified does not exist." msgstr "Specificirani hostname ne postoji." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1196 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1420 msgid "Hostname specified exists, but not under the username specified." msgstr "" "Specificirani hostname postoji ali ne pod traženim korisničkim imenom." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1198 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1422 msgid "Updating too frequently, considered abuse." msgstr "Prečesto ažuriranje, smatra se zloupotrebljavanjem." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1207 src/etc/inc/dyndns.class:1271 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1431 src/etc/inc/dyndns.class:1495 msgid "Bad Request - The IP provided was invalid." msgstr "Loš zahtjev - Predviđeni IP nije validan." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1209 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1433 msgid "Bad Request - Required parameters were not provided." msgstr "Loš zahtjev - Potrebni parametri nisu obezbjeđeni." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1211 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1435 msgid "" "Bad Request - Illegal characters in either the username or the password." msgstr "Loš zahtjev - Nedozvoljeni znakovi u korisničkom imenu ili lozinci." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1213 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1437 msgid "Invalid password." msgstr "Pogrešna lozinka." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1215 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 msgid "This account has been administratively locked." msgstr "Ovaj korisnički račun je zaključan od strane administratora." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1217 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1441 msgid "Updating too frequently." msgstr "Prečesto ažuriranje." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1219 src/etc/inc/dyndns.class:1233 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1251 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1443 src/etc/inc/dyndns.class:1457 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1475 msgid "Server side error." msgstr "Greška na server strani." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1235 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1459 msgid "Badly Formed Request (check the settings)." msgstr "Loše formiran zahtjev (provjeri postavke)." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1253 src/etc/inc/dyndns.class:1273 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1477 src/etc/inc/dyndns.class:1497 msgid "Bad Request - A hostname was not provided." msgstr "Loš zahtjev - Hostname nije obezbjeđen." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1255 src/etc/inc/dyndns.class:1275 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1302 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1479 src/etc/inc/dyndns.class:1499 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1526 msgid "Invalid username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1260 src/etc/inc/dyndns.class:1280 -#: src/etc/inc/dyndns.class:1307 src/etc/inc/dyndns.class:1319 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1484 src/etc/inc/dyndns.class:1504 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1531 src/etc/inc/dyndns.class:1543 msgid "No Change In IP Address." msgstr "Nema promjene u IP adresi." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1298 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1522 msgid "Bad Request - Missing/Invalid Parameters." msgstr "Loš zahtjev - Neki parametri fale ili nisu validni." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1300 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1524 msgid "Bad Request - Invalid Tunnel ID." msgstr "Loš zahtjev - Pogrešan Tunnel ID" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1334 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1558 msgid "Route53 API call failed" msgstr "Route53 API poziv nije uspio" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1338 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1562 msgid "IP address changed successfully" msgstr "Uspješno promijenjena IP adresa" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1361 src/etc/inc/dyndns.class:1525 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1585 src/etc/inc/dyndns.class:1749 msgid "Result did not match." msgstr "Rezultat se nije poklopio" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1368 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1592 #, php-format msgid "%1$s updated to %2$s" msgstr "%1$s ažuriran na %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1371 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1595 msgid "" "Invalid Credentials! Don't forget to use API Key for password field with " "CloudFlare." @@ -1085,132 +1108,193 @@ msgstr "" "Pogrešni podaci! Ne zaboravite koristiti API ključ za lozinku vezanu za " "CloudFlare." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1373 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1597 msgid "Zone or Host ID was not found, check the hostname." msgstr "Zona ili Host ID nije pronađen, provjeri hostname." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1375 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1599 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "NEPOZNATA GREŠKA" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1398 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1622 msgid "Wrong values - Update could not be completed." msgstr "Pogrešne vrijednosti - Ažuriranje nije moglo biti završeno." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1400 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1624 msgid "Unknown username - User does not exist." msgstr "Nepoznato korisničko ime - korisnik ne postoji" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1402 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1626 msgid "Wrong password - Remember password is case sensitive." msgstr "" "Pogrešna lozinka - zapamtite da su lozinke osjetljive na velika i mala slova" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1404 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1628 msgid "User unable to administer the selected domain." msgstr "Korisnik nije u mogućnosti da upravlja odabranom domenom." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1439 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1663 msgid "Not A FQDN" msgstr "Nije A FQDN" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1449 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1673 msgid "Hostname does not exist or DynDNS not enabled" msgstr "Hostname ne postoji ili DynDNS nije uključen" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1451 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1675 msgid "Bad request" msgstr "Loš zahtjev" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1453 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1677 msgid "Dynamic DNS access has been blocked!" msgstr "Dinamički DNS pristup je blokiran!" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1455 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1679 msgid "Error on Google's end, retry in 5 minutes" msgstr "Greška na googleovom kraju, pokušajte ponovo za 5 minuta" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1469 src/etc/inc/dyndns.class:1527 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1693 src/etc/inc/dyndns.class:1751 msgid "Invalid username or password" msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1472 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1696 msgid "Account suspended" msgstr "Korisnički nalog suspendovan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1475 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1699 msgid "Account revoked" msgstr "Korisnički nalog ukinut" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1478 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1702 msgid "Record does not exist in the system. Unable to update record" msgstr "Podatak ne postoji u sistemu. Nemoguće ažurirati podatak" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1481 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1705 msgid "User does not have access to this record" msgstr "Korisnik nema pristup ovom podatku" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1488 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1712 msgid "General system error recognized by the system" msgstr "Generalna sistemska greška prepoznata od strane sistema" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1491 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1715 msgid "General system error unrecognized by the system" msgstr "Generalna sistemska greška nije prepoznata od strane sistema" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1553 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1774 +#, php-format +msgid "_checkStatus() results: %1$s" +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1785 +msgid "No record exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1789 +msgid "No type exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1793 +msgid "No value exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1796 +msgid "No such zone exists." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1799 +msgid "The specified record is invalid." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1802 +msgid "The specified type is invalid." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1805 +msgid "The specified value is invalid." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1808 +msgid "Record is not editable." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1811 +msgid "Record exists but is not editable." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1814 +msgid "Record exists and must be removed before adding." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1817 src/etc/inc/dyndns.class:1823 +msgid "A remote server error occurred updating the zone." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1820 +msgid "A remote server error occurred loading the zone." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1826 +msgid "A remote server error occurred adding a new record." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1829 +msgid "A remote server error occurred removing an existing record." +msgstr "" + +#: src/etc/inc/dyndns.class:1843 #, php-format msgid "DynDNS updated IP Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS ažurirao IP adresu na %1$s (%2$s) to %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1554 src/etc/inc/dyndns.class:1562 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1844 src/etc/inc/dyndns.class:1852 #: src/etc/inc/services.inc:2680 src/etc/inc/services.inc:2692 #, php-format msgid "phpDynDNS: updating cache file %1$s: %2$s" msgstr "phpDynDNS: Ažuriram keš fajl %1$s: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1561 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1851 #, php-format msgid "DynDNS updated IPv6 Address on %1$s (%2$s) to %3$s" msgstr "DynDNS ažurirao IPv6 adresu na %1$s (%2$s) na %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1577 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1867 msgid "ERROR!" msgstr "GREŠKA" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1583 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1873 msgid "No Dynamic DNS Service provider was selected." msgstr "Niti jedan provajder dinamičkog DNS servisa nije odabran." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1586 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1876 msgid "No Username Provided." msgstr "Korisničko ime nije specificirano." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1589 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1879 msgid "No Password Provided." msgstr "Lozinka nije specificirana." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1592 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1882 msgid "No Hostname Provided." msgstr "Hostname nije specificiran." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1595 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1885 msgid "The Dynamic DNS Service provided is not yet supported." msgstr "Dinamički DNS servis specificiran nije još podržan" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1598 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1888 msgid "No Update URL Provided." msgstr "URL ažuriranja nije specificiran" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1601 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1891 msgid "Invalid ZoneID" msgstr "Pogrešan ZoneID" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1604 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1894 msgid "Invalid TTL" msgstr "Pogrešan TTL" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1607 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1897 #, php-format msgid "" "No change in my IP address and/or %s days has not passed. Not updating " @@ -1219,16 +1303,16 @@ msgstr "" "Bez promjene u IP adresi i/ili %s dana nije prošlo. Ažuriranje dinamičkog " "DNS unosa nije uspješno. " -#: src/etc/inc/dyndns.class:1610 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1900 msgid "Unknown Response." msgstr "Nepoznat odgovor." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1629 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1919 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starting." msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _detectChange() starta." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1636 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1926 #, php-format msgid "" "Dynamic Dns (%s): Current WAN IP could not be determined, skipping update " @@ -1237,53 +1321,53 @@ msgstr "" "Dinamički DNS (%s): Trenutni WAN IP nije mogao biti određen, preskačemo " "proces ažuriranja." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1639 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1929 #, php-format msgid "Dynamic Dns (%1$s): Current WAN IP: %2$s" msgstr "Dinamički DNS (%1$s): Trenutni WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1647 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1937 #, php-format msgid "Cached IPv6: %s" msgstr "Kešovani IPv6: %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1653 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1943 msgid "No Cached IPv6 found." msgstr "Kešovani IPv6 nije pronađen." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1661 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1951 #, php-format msgid "Cached IP: %s" msgstr "Kešovani IP : %s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1667 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1957 msgid "No Cached IP found." msgstr "Nije pronađen kešovani IP." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1681 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1971 msgid "Dynamic Dns: cacheIP != wan_ip. Updating." msgstr "Dinamički DNS: cacheIP != wan_ip. Ažuriram." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1682 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1972 #, php-format msgid "Cached IP: %1$s WAN IP: %2$s" msgstr "Kešovan IP: %1$s WAN IP: %2$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1687 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1977 #, php-format msgid "Dynamic Dns: More than %s days. Updating." msgstr "Dinamički DNS: Više od %s dana. Ažuriram." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1692 +#: src/etc/inc/dyndns.class:1982 msgid "Initial update." msgstr "Inicijalno ažuriranje." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1729 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2019 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): _checkIP() starting." msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): _checkIP() započet." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1754 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2044 #, php-format msgid "" "Dynamic DNS %1$s debug information (%2$s): Could not resolve %3$s to IP " @@ -1292,17 +1376,17 @@ msgstr "" "Dinamički DNS %1$s debug informacije (%2$s): Nemoguće prebaciti %3$s na IP " "koristeći interfejs IP %4$s." -#: src/etc/inc/dyndns.class:1773 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2063 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from %4$s" msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): %3$s raspakovan iz %4$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1776 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2066 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): IP address could not be extracted from %3$s" msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): IP adresa ne može biti raspakovana iz %3$s" -#: src/etc/inc/dyndns.class:1781 +#: src/etc/inc/dyndns.class:2071 #, php-format msgid "Dynamic DNS %1$s (%2$s): %3$s extracted from local system." msgstr "Dinamički DNS %1$s (%2$s): %3$s raspakovan sa lokalnog systema." @@ -1535,7 +1619,7 @@ msgstr "Problem sa parametrom (neispravan IP naslov)" msgid "Photuris" msgstr "Photuris" -#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:746 +#: src/etc/inc/filter.inc:77 src/etc/inc/unbound.inc:749 msgid "Redirect" msgstr "Redirekt" @@ -1636,18 +1720,18 @@ msgstr "Filter je isključen. Ne učitavam pravila." #: src/etc/inc/interfaces.inc:738 src/etc/inc/interfaces.inc:1092 #: src/etc/inc/interfaces.inc:1123 src/etc/inc/interfaces.inc:1147 #: src/etc/inc/interfaces.inc:1168 src/etc/inc/interfaces.inc:2202 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:581 src/etc/inc/pkg-utils.inc:729 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 src/etc/inc/pkg-utils.inc:788 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:793 src/etc/inc/pkg-utils.inc:798 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:816 src/etc/inc/pkg-utils.inc:833 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:865 src/etc/inc/pkg-utils.inc:906 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:932 src/etc/inc/pkg-utils.inc:975 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 src/etc/inc/rrd.inc:970 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:600 src/etc/inc/pkg-utils.inc:748 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:771 src/etc/inc/pkg-utils.inc:807 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:812 src/etc/inc/pkg-utils.inc:817 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:835 src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 src/etc/inc/pkg-utils.inc:925 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:951 src/etc/inc/pkg-utils.inc:994 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1013 src/etc/inc/rrd.inc:970 #: src/etc/inc/services.inc:1595 src/etc/inc/services.inc:1998 #: src/etc/inc/services.inc:2215 src/etc/inc/services.inc:2257 -#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1218 -#: src/etc/inc/system.inc:1318 src/etc/inc/system.inc:1621 -#: src/etc/inc/system.inc:2193 +#: src/etc/inc/services.inc:2478 src/etc/inc/system.inc:1239 +#: src/etc/inc/system.inc:1339 src/etc/inc/system.inc:1642 +#: src/etc/inc/system.inc:2214 msgid "done." msgstr "Završeno." @@ -1961,7 +2045,7 @@ msgstr "Nijedan mirror nije pronađen." #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:65 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:70 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:66 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:158 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:76 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:67 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:189 #: src/usr/local/www/services_checkip.php:93 #: src/usr/local/www/services_checkip_edit.php:63 @@ -1971,24 +2055,24 @@ msgstr "Nijedan mirror nije pronađen." #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:63 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:236 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:296 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1090 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:578 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:250 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:224 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:451 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:518 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:208 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:50 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:344 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:346 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:34 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:139 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/etc/inc/gmirror.inc:74 src/usr/local/www/diag_arp.php:336 #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:222 src/usr/local/www/easyrule.php:122 -#: src/usr/local/www/index.php:348 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 +#: src/usr/local/www/index.php:360 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:489 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:127 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_expire.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 @@ -2033,10 +2117,10 @@ msgstr "Ime" #: src/usr/local/www/status_wireless.php:58 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:599 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/carp_status.widget.php:39 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:213 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:209 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:225 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2153,11 +2237,11 @@ msgstr "Ažuriram gateway grupu za %1$s - novi gateway je %2$s" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:391 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:251 #: src/usr/local/www/system_routes.php:244 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:237 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:140 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:167 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:142 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:169 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:214 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:67 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:153 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -2554,7 +2638,7 @@ msgstr "pfsync dovršen za %s sekundi." msgid "Configuring CARP settings finalize..." msgstr "Finalno konfigurisanje CARP postavki..." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2411 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2415 #, php-format msgid "" "Interface specified for the virtual IP address %s does not exist. Skipping " @@ -2563,58 +2647,58 @@ msgstr "" "Interface specificiran za virtualnu IP adresu %s ne postoji. Preskačem ovaj " "VIP." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2471 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 #, php-format msgid "Interface %s changed to hostap mode" msgstr "Interface %s prebačen na hostap način." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2475 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 #, php-format msgid "Interface %s changed to adhoc mode" msgstr "Interface %s prebačen na adhoc način" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2479 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2483 #, php-format msgid "Interface %s changed to infrastructure mode" msgstr "Interface %s prebačen na infrastrukturni način" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2492 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2496 #, php-format msgid "Cloning new wireless interface %s" msgstr "Kloniram novi wireless interface %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:2497 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:2501 #, php-format msgid "Failed to clone interface %1$s with error code %2$s, output %3$s" msgstr "" "Greška pri kloniranju interfacea %1$s sa kodom greške %2$s, izlaz %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3153 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3157 #, php-format msgid "Starting dhcp6 client for interface wan %s in DHCP6 without RA mode" msgstr "" "Pokrećem dhcp6 klijent za interface wan %s u DHCP6 bez RA načinu rada." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3174 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3178 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync server %s" msgstr "OpenVPN: Reaktualiziranje servera %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3187 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3191 #, php-format msgid "OpenVPN: Resync client %s" msgstr "OpenVPN: Reaktualiziranje klijenta %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3322 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3326 #, php-format msgid "Deny router advertisements for interface %s" msgstr "Odbijanje router reklama za interface %s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3354 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3358 msgid "Generating new MAC address." msgstr "Generišem novu MAC adresu." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3359 src/etc/inc/interfaces.inc:3360 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3363 src/etc/inc/interfaces.inc:3364 #, php-format msgid "" "The invalid MAC address (ff:ff:ff:ff:ff:ff) on interface %1$s has been " @@ -2623,23 +2707,23 @@ msgstr "" "Pogrešna MAC adresa (ff:ff:ff:ff:ff:ff) na interfaceu %1$s je automatski " "zamijenjena sa %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3425 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3429 #, php-format msgid "There is a conflict on MTU between parent %1$s and VLAN(%2$s)" msgstr "Pronađeno preklapanje na MTU između parenta %1$s i VLAN(%2$s)" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3616 src/etc/inc/interfaces.inc:3686 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3750 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3620 src/etc/inc/interfaces.inc:3690 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3754 #, php-format msgid "Interface %1$s tracking non-existent interface %2$s" msgstr "Interface %1$s prati nepostojeći interface %2$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3623 src/etc/inc/interfaces.inc:3629 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3627 src/etc/inc/interfaces.inc:3633 #, php-format msgid "Interface %1$s configured via %2$s type %3$s" msgstr "Interface %1$s konfigurisan preko %2$s tipom %3$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3692 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3696 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not valid, not " @@ -2648,13 +2732,13 @@ msgstr "" "Interface IPv4 '%1$s' adresa na interfaceu '%2$s' nije validna, ne " "konfiguriše se 6RD prolaz." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3728 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3732 #, php-format msgid "rd6 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "rd6 %1$s sa ipv6 adresom %2$s baziran na %3$s ipv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3756 src/etc/inc/interfaces.inc:3811 -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3897 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3760 src/etc/inc/interfaces.inc:3815 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3901 #, php-format msgid "" "The interface IPv4 '%1$s' address on interface '%2$s' is not public, not " @@ -2663,22 +2747,22 @@ msgstr "" "Interface IPv4 '%1$s' adresa na interfaceu '%2$s' nije javna, ne " "konfigurišem 6RD prolaz." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:3788 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:3792 #, php-format msgid "sixto4 %1$s with ipv6 address %2$s based on %3$s ipv4 %4$s" msgstr "sixto4 %1$s sa ip adresom %2$s bazirana na %3$s ipv4 %4$s" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4003 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4007 msgid "Failed to write user DUID file!" msgstr "Greška pi pisanju korisničkog DUID fajla!" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4477 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4481 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP6_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Greška: nije moguće otvoriti %s u DHCP6_Config_File_Override() za čitanje." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4505 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4509 #, php-format msgid "" "Error: cannot open dhclient_%s.conf in interface_dhcp_configure() for " @@ -2687,23 +2771,23 @@ msgstr "" "Greška: nije moguće otvoriti dhclient_%s.conf u interface_dhcp_configure() " "za pisanje." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4518 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4522 #, php-format msgid "Invalid interface \"%s\" in interface_dhcp_configure()" msgstr "Pogrešan interface \"%s\" u interface_dhcp_configure()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4574 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4578 #, php-format msgid "Could not bring up %s interface in interface_dhcp_configure()" msgstr "Nije moguće pokrenuti %s interface u interface_dhcp_configure()" -#: src/etc/inc/interfaces.inc:4667 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:4671 #, php-format msgid "Error: cannot open %s in DHCP_Config_File_Override() for reading." msgstr "" "Greška: nije moguće otvoriti %s u DHCP_Config_File_Override() za čitanje." -#: src/etc/inc/interfaces.inc:5707 src/etc/inc/service-utils.inc:365 +#: src/etc/inc/interfaces.inc:5711 src/etc/inc/service-utils.inc:365 #: src/usr/local/www/diag_backup.php:432 #: src/usr/local/www/firewall_nat_1to1_edit.php:457 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:695 @@ -2715,9 +2799,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:96 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:224 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:30 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 #: src/usr/local/www/widgets/include/openvpn.inc:22 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" @@ -2829,7 +2913,7 @@ msgstr "Moja IP adresa" #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:72 #: src/usr/local/www/status_captiveportal.php:189 #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:878 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:872 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:95 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/captive_portal_status.widget.php:84 msgid "IP address" @@ -3007,7 +3091,7 @@ msgstr "Mobilni klijent" #: src/usr/local/www/diag_pftop.php:116 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:919 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1617 -#: src/usr/local/www/index.php:543 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 +#: src/usr/local/www/index.php:558 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 src/usr/local/www/interfaces.php:1730 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1743 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:364 @@ -3104,7 +3188,7 @@ msgstr "Nije moguće registrovan Growl poslati %1$s -- Greška: %2$s" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1704 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:338 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:462 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 msgid "none" msgstr "niti jedan" @@ -3241,13 +3325,13 @@ msgstr "Server: NE" msgid "CA: %s" msgstr "CA: %s" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:369 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1093 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:246 src/usr/local/www/system_camanager.php:363 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1087 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:581 msgid "In Use" msgstr "Koristi se" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:249 src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 msgid "Revoked" msgstr "Ukinut" @@ -3267,22 +3351,30 @@ msgstr "Niti jedno (Bez autentikacije)" msgid "No Hardware Crypto Acceleration" msgstr "Bez hardverske crypto akceleracije" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:495 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:492 src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 +#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250 +#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 +msgid "Default" +msgstr "Zadano" + +#: src/etc/inc/openvpn.inc:507 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid IP address or domain name." msgstr "Polje '%s' mora sadržavati validnu IP adresu ili ime domene." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:503 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:515 #, php-format msgid "The field '%s' must contain a valid port, ranging from 0 to 65535." msgstr "Polje '%s' mora sadržavati validan port, između 0 i 65535." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:517 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:529 #, php-format msgid "The field '%1$s' must contain a single valid %2$s CIDR range." msgstr "Polje '%1$s' mora sadržavati jedan validan %2$s CIDR raspon" -#: src/etc/inc/openvpn.inc:532 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:544 #, php-format msgid "" "The field '%1$s' must contain only valid %2$s CIDR range(s) separated by " @@ -3291,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Polje '%1$s' mora sadržavati samo validan %2$s CIDR raspon(e) razdvojene " "zarezom." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1074 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1086 msgid "" "Failed to construct OpenVPN server configuration. The selected DH Parameter " "length cannot be used." @@ -3299,39 +3391,39 @@ msgstr "" "Greška pri stvaranju OpenVPN server konfiguracije. Selektovana dužina DH " "parametra ne može biti korištena." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1228 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1256 #, php-format msgid "OpenVPN ID %1$s PID %2$s still running, killing." msgstr "OpenVPN ID %1$s PID %2$s je još pokrenut, uništavam proces." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1463 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1491 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN instances for interface %s." msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN instanci za interface %s." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1465 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1493 msgid "Resyncing OpenVPN instances." msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN instanci." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1498 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1526 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s server %2$s." msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN za gateway grupu %1$s server %2$s." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1507 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1535 #, php-format msgid "Resyncing OpenVPN for gateway group %1$s client %2$s." msgstr "Ponovno sinhronizovanje OpenVPN za gateway grupu %1$s klijent %2$s." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1516 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1544 msgid "openvpn_resync_gwgroup called with null gwgroup parameter." msgstr "openvpn_resync_gwgroup pozvan sa null gwgroup parametrom." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1622 src/etc/inc/openvpn.inc:1753 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1650 src/etc/inc/openvpn.inc:1781 msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Nije moguće spojiti se sa daemonom." -#: src/etc/inc/openvpn.inc:1623 src/etc/inc/openvpn.inc:1754 +#: src/etc/inc/openvpn.inc:1651 src/etc/inc/openvpn.inc:1782 msgid "Service not running?" msgstr "Servis nije pokrenut?" @@ -3616,7 +3708,7 @@ msgstr "Sljedeći fajl nije moguće pročitati %1$s sa %2$s" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2897 msgid "German (Germany)" -msgstr "" +msgstr "Njemački (Njemačka)" #: src/etc/inc/pfsense-utils.inc:2898 msgid "English" @@ -3754,204 +3846,204 @@ msgid "" msgstr "" "GREŠKA!!! Uočena je greška na pkg izvršavanju (rc = %d) sa parametrima '%s'." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:427 src/etc/inc/pkg-utils.inc:431 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:440 src/etc/inc/pkg-utils.inc:444 msgid "ERROR: Error trying to get packages list. Aborting..." msgstr "GREŠKA: Greška uočena pri dobijanju liste paketa. Obustavljam..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:466 src/etc/inc/pkg-utils.inc:470 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:482 src/etc/inc/pkg-utils.inc:486 msgid "ERROR: Error trying to get package version. Aborting..." msgstr "GREŠKA: Greška uočena pri očitavanju verzije paketa. Obustavljam..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:518 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:537 #, php-format msgid "Running last steps of %s installation." msgstr "Pokrećem posljednje korake %s instalacije." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:531 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:550 msgid "Resyncing configuration for all packages." msgstr "Ponovno sinhroniziranje svih paketa." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:553 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:572 msgid "Syncing packages..." msgstr "Sinhroniziranje paketa." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:575 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:594 msgid "Removing package..." msgstr "Uklanjanje paketa..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:608 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627 #, php-format msgid "" "The %s package is missing its configuration file and must be reinstalled." msgstr "%s paketu fale konfiguracijski fajlovi i mora biti reinstaliran." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:624 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:643 #, php-format msgid "Reinstalling package %1$s because its include file(%2$s) is missing!" msgstr "Reinstaliranje paketa %1$s jer njegov include fajl (%2$s) fali!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:627 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:646 #, php-format msgid "Reinstalling package %s failed. Take appropriate measures!!!" msgstr "Reinstaliranje paketa %s nije uspjelo. Poduzmi potrebne mjere!!!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:720 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:739 msgid "Beginning package installation." msgstr "Početak instaliranja paketa." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:721 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740 #, php-format msgid "Beginning package installation for %s ." msgstr "Početak instaliranja paketa za %s." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:725 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 msgid "Saving updated package information..." msgstr "Spašavanje ažuriranih informacija o paketima..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:728 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:747 #, php-format msgid "Installed %s package." msgstr "Instaliran %s paket" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:732 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:751 #, php-format msgid "Overwrote previous installation of %s." msgstr "Pisao preko prethodne instalacije %s" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:733 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:752 msgid "overwrite!" msgstr "pisanje preko!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:736 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:755 #, php-format msgid "Intermediate config write during package install for %s." msgstr "Srednji config piše tokom instaliranja paketa za %s" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:740 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:759 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sInstallation aborted." msgstr "%1$s paket nije instaliran. %2$s Instalacija prekinuta." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:744 src/etc/inc/pkg-utils.inc:776 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:852 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:763 src/etc/inc/pkg-utils.inc:795 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:871 #, php-format msgid "Failed to install package: %s." msgstr "Greška prilikom instaliranja paketa: %s" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:745 src/etc/inc/pkg-utils.inc:777 -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:853 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:764 src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:872 msgid "Failed to install package." msgstr "Greška prilikom instaliranja paketa." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:750 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:769 msgid "Loading package configuration... " msgstr "Učitavanje paketskih konfiguracija. " -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:753 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772 msgid "Configuring package components..." msgstr "Konfigurisanje komponenti paketa..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:765 src/etc/inc/pkg-utils.inc:947 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:784 src/etc/inc/pkg-utils.inc:966 msgid "Loading package instructions..." msgstr "Učitavanje paketnih instrukcija..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:772 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791 #, php-format msgid "Include %s is missing!" msgstr "Include %s nije pronađen!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:783 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:802 msgid "Custom commands..." msgstr "Vlastite komande..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:786 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:805 msgid "Executing custom_php_global_functions()..." msgstr "Pokrećem custom_php_global_functions()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:791 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:810 msgid "Executing custom_php_install_command()..." msgstr "Pokrećem custom_php_install_command()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:796 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:815 msgid "Executing custom_php_resync_config_command()..." msgstr "Pokrećem custom_php_resync_config_command()..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:803 src/etc/inc/pkg-utils.inc:895 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:822 src/etc/inc/pkg-utils.inc:914 msgid "Menu items... " msgstr "Stavke menija" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:820 src/etc/inc/pkg-utils.inc:910 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:839 src/etc/inc/pkg-utils.inc:929 msgid "Services... " msgstr "Usluge..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 msgid "Loading package configuration... failed!" msgstr "Učitavanje paketnih informacija... Nije uspjelo!" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:847 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:866 msgid "Installation aborted." msgstr "Instalacija prekinuta" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:848 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:867 msgid "Unable to load package configuration. Installation aborted." msgstr "Nije moguće učitati paketnu konfiguraciju. Prekid instalacije." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:862 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:876 msgid "Writing configuration... " msgstr "Pisanje konfiguracije" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:864 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:878 #, php-format msgid "Successfully installed package: %s." msgstr "Uspješno instaliran paket: %s" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:879 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:898 #, php-format msgid "The %1$s package is not installed.%2$sDeletion aborted." msgstr "%1$s paket nije instaliran. %2$s Brisanje zaustavljeno." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:884 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:903 #, php-format msgid "Removing %s package... " msgstr "Brisanje %s paketa" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:885 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:904 #, php-format msgid "Removing %s components..." msgstr "Brisanje %s komponenti" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:938 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:957 #, php-format msgid "Intermediate config write during package removal for %s." msgstr "Napredno konfiguracijsko pisanje prilikom brisanja paketa za %s" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:954 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:973 #, php-format msgid "Include file %s could not be found for inclusion." msgstr "Include fajl %s nije pronađen i ne može se iskoristiti." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:972 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:991 msgid "Deinstall commands... " msgstr "Komande deinstalacije..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:977 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:996 msgid "Not executing custom deinstall hook because an include is missing." msgstr "Ne pokrećem svojstvene deinstalacijske kopče jer include fali." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:984 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1003 msgid "Syslog entries... " msgstr "Syslog unosi..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:992 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1011 msgid "Configuration... " msgstr "Konfiguracija..." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:995 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1014 #, php-format msgid "Removed %s package." msgstr "Uklonjen %s paket." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1020 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1039 msgid "" "Waiting for Internet connection to update pkg metadata and finish package " "reinstallation" @@ -3959,24 +4051,24 @@ msgstr "" "Čekanje na internet konekciju radi ažuriranja pkg metadate i dovršavanja " "paketne reinstalacije" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1033 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1072 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1052 src/etc/inc/pkg-utils.inc:1091 msgid "Package reinstall" msgstr "Paketna reinstalacija" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1034 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1053 msgid "" "Package reinstall process was ABORTED due to lack of internet connectivity" msgstr "" "Reinstalacija paketnog procesa je prekinuta zbog nedostatka internet " "konekcije" -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1073 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1092 #, php-format msgid "" "Package %s does not exist in current %s version and it has been removed." msgstr "Paket %s ne postoji u trenutnoj %s verziji i uklonjen je." -#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1094 +#: src/etc/inc/pkg-utils.inc:1113 msgid "Stopping all packages." msgstr "Zaustavljanje svih paketa. " @@ -6015,7 +6107,7 @@ msgstr "DNS Forwarder" #: src/etc/inc/service-utils.inc:257 src/usr/local/www/diag_backup.php:425 #: src/usr/local/www/head.inc:301 src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 #: src/usr/local/www/status_logs.php:61 @@ -6050,7 +6142,7 @@ msgstr "Sistemski Daemon Logger" #: src/usr/local/www/status_captiveportal_test.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_voucher_rolls.php:55 #: src/usr/local/www/status_captiveportal_vouchers.php:55 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 msgid "Captive Portal" msgstr "Zabranjeni portal" @@ -6125,9 +6217,9 @@ msgstr "Stopirano" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:721 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:657 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:500 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:487 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:512 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:661 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:675 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:693 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" @@ -6303,8 +6395,7 @@ msgstr "Ako je tako određeno, ovaj fajl mora biti okončan novim redom. " msgid "Starting UPnP service... " msgstr "Startam UPnP servis..." -#: src/etc/inc/shaper.inc:263 src/usr/local/www/system_camanager.php:228 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:359 +#: src/etc/inc/shaper.inc:263 #, php-format msgid "The field '%s' contains invalid characters." msgstr "Polje '%s' sadrži neispravne karaktere." @@ -6522,7 +6613,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:615 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:259 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:422 -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 src/usr/local/www/interfaces.php:495 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 src/usr/local/www/interfaces.php:495 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1946 src/usr/local/www/interfaces.php:3271 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:104 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:404 @@ -6548,7 +6639,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red" #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:145 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server_edit.php:179 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:68 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:159 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:79 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:70 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:116 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:188 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:108 @@ -6569,7 +6660,7 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:225 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:274 #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:96 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:406 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:408 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:86 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:160 #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:102 @@ -6610,15 +6701,15 @@ msgstr "Odaberi opcije za ovaj red" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:452 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:694 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:584 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:589 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:950 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:348 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:663 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:746 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:764 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1380 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:208 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:62 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:152 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -6835,7 +6926,7 @@ msgstr "Kašnjenje mora biti cijeli broj. " #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:255 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:284 #: src/usr/local/www/system.php:517 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:893 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:887 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:647 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -6931,7 +7022,7 @@ msgstr "IPv6 mask bitovi%1$s%2$s" #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:238 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_domainoverride_edit.php:159 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:228 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:409 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:411 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:163 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:285 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:138 @@ -6941,8 +7032,8 @@ msgstr "IPv6 mask bitovi%1$s%2$s" #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:273 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:697 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:587 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:592 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:617 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:767 msgid "" "A description may be entered here for administrative reference (not parsed)." msgstr "" @@ -7076,142 +7167,142 @@ msgstr "red" msgid "limiter" msgstr "limiter" -#: src/etc/inc/system.inc:543 +#: src/etc/inc/system.inc:546 msgid "Error: cannot open hosts file in system_hosts_generate()." msgstr "Greška: nemoguće otvoriti host fajl u system_hosts_generate()." -#: src/etc/inc/system.inc:713 +#: src/etc/inc/system.inc:716 msgid "Not adding default route because OLSR dynamic gateway is enabled." msgstr "" "Ne dodajem zadanu rutu zbog OLSR dinamičkog gatewaya koji je uključen. " -#: src/etc/inc/system.inc:737 +#: src/etc/inc/system.inc:740 #, php-format msgid "ROUTING: setting default route to %s" msgstr "ROUTING: postavljam zadanu rutu na %s" -#: src/etc/inc/system.inc:748 +#: src/etc/inc/system.inc:751 #, php-format msgid "ROUTING: setting IPv6 default route to %s" msgstr "ROUTING: postavljam IPv6 zadanu rutu na %s" -#: src/etc/inc/system.inc:769 +#: src/etc/inc/system.inc:772 #, php-format msgid "Static Routes: Gateway IP could not be found for %s" msgstr "Statične rute: Gateway IP ne može biti pronađen za %s" -#: src/etc/inc/system.inc:985 +#: src/etc/inc/system.inc:997 msgid "Starting syslog..." msgstr "Pokrećem syslog..." -#: src/etc/inc/system.inc:1158 +#: src/etc/inc/system.inc:1170 #, php-format msgid "Error: cannot open syslog.conf in system_syslogd_start().%s" msgstr "Greška: Nemoguće otvoriti syslog.conf u system_syslogd_start().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1235 +#: src/etc/inc/system.inc:1256 msgid "Creating SSL Certificate for this host" msgstr "Kreiram SSL Certifikat za ovaj host" -#: src/etc/inc/system.inc:1239 +#: src/etc/inc/system.inc:1260 #, php-format msgid "webConfigurator default (%s)" msgstr "webConfigurator zadano (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1253 +#: src/etc/inc/system.inc:1274 #, php-format msgid "Error creating WebGUI Certificate: openssl library returns: %s" msgstr "" "Greška prilikom kreiranja WebGUI certifikata: openssl biblioteka vraća: %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1262 +#: src/etc/inc/system.inc:1283 #, php-format msgid "Generated new self-signed HTTPS certificate (%s)" msgstr "Generisan novi auto-potpisani HTTPS certifikat (%s)" -#: src/etc/inc/system.inc:1270 +#: src/etc/inc/system.inc:1291 msgid "Starting webConfigurator..." msgstr "Pokrećem webConfigurator..." -#: src/etc/inc/system.inc:1320 src/etc/inc/system.inc:2196 -#: src/etc/inc/system.inc:2199 +#: src/etc/inc/system.inc:1341 src/etc/inc/system.inc:2217 +#: src/etc/inc/system.inc:2220 msgid "failed!" msgstr "Greška!" -#: src/etc/inc/system.inc:1522 +#: src/etc/inc/system.inc:1543 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Greška: nemoguće otvoriti certifikatski fajl u system_webgui_start(). %s" -#: src/etc/inc/system.inc:1535 +#: src/etc/inc/system.inc:1556 #, php-format msgid "Error: cannot open certificate key file in system_webgui_start().%s" msgstr "" "Greška: nemoguće otvoriti certifikatski ključ fajl u system_webgui_start()." "%s" -#: src/etc/inc/system.inc:1562 +#: src/etc/inc/system.inc:1583 #, php-format msgid "Error: cannot open %1$s in system_generate_nginx_config().%2$s" msgstr "Greška: nemoguće otvoriti %1$s u system_generate_nginx_config().%2$s" -#: src/etc/inc/system.inc:1611 +#: src/etc/inc/system.inc:1632 msgid "Setting timezone..." msgstr "Postavljam vremensku zonu..." -#: src/etc/inc/system.inc:2028 +#: src/etc/inc/system.inc:2049 #, php-format msgid "Could not open %s/ntpd.conf for writing" msgstr "Nemoguće otvoriti %s/ntpd.conf za pisanje" -#: src/etc/inc/system.inc:2148 +#: src/etc/inc/system.inc:2169 #, php-format msgid "Error: cannot open dmesg.boot in system_dmesg_save().%s" msgstr "Greška: nemoguće otvoriti dmesg.boot u system_dmesg_save().%s" -#: src/etc/inc/system.inc:2175 +#: src/etc/inc/system.inc:2196 msgid "Setting hard disk standby... " msgstr "Postavljenje hard disk standbya..." -#: src/etc/inc/system.inc:2409 +#: src/etc/inc/system.inc:2431 msgid "PC Engines WRAP" msgstr "PC Engines WRAP" -#: src/etc/inc/system.inc:2413 src/etc/inc/system.inc:2432 +#: src/etc/inc/system.inc:2435 src/etc/inc/system.inc:2454 msgid "PC Engines ALIX" msgstr "PC Engines ALIX" -#: src/etc/inc/unbound.inc:741 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 +#: src/etc/inc/unbound.inc:744 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:825 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Deny" msgstr "Odbij" -#: src/etc/inc/unbound.inc:742 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 +#: src/etc/inc/unbound.inc:745 src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:220 msgid "Refuse" msgstr "Odbij" -#: src/etc/inc/unbound.inc:743 +#: src/etc/inc/unbound.inc:746 msgid "Static" msgstr "Statično" -#: src/etc/inc/unbound.inc:744 +#: src/etc/inc/unbound.inc:747 msgid "Transparent" msgstr "Transparentno" -#: src/etc/inc/unbound.inc:745 +#: src/etc/inc/unbound.inc:748 msgid "Type Transparent" msgstr "Tipski transparentno" -#: src/etc/inc/unbound.inc:747 +#: src/etc/inc/unbound.inc:750 msgid "Inform" msgstr "Informiši" -#: src/etc/inc/unbound.inc:748 +#: src/etc/inc/unbound.inc:751 msgid "Inform Deny" msgstr "Informiši i odbij" -#: src/etc/inc/unbound.inc:749 +#: src/etc/inc/unbound.inc:752 msgid "No Default" msgstr "Bez zadanog" @@ -7329,10 +7420,9 @@ msgid "Do not send ICMP port unreachable messages for closed UDP ports" msgstr "Ne šalji ICMP port poruke o nedostupnosti za zatvorene UDP portove" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:656 -msgid "Randomize the ID field in IP packets (default is 0: sequential IP IDs)" +msgid "" +"Randomize the ID field in IP packets (default is 1: Assign random IP IDs)" msgstr "" -"Stavi nasumični broj na ID polje u IP paketima (zadano je 0: sekvencijalni " -"IP IDovi)" #: src/etc/inc/upgrade_config.inc:660 msgid "Drop SYN-FIN packets (breaks RFC1379, but nobody uses it anyway)" @@ -7855,24 +7945,25 @@ msgstr "potvrdi" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:940 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:88 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:82 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:324 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:355 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:318 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:349 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:211 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:622 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:616 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:256 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:341 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:265 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:297 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:166 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:193 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:272 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:387 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:161 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:158 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:481 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:248 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:299 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:168 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:195 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:276 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:389 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:86 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:161 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:160 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:486 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:230 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:239 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:182 msgid "Save" @@ -8010,8 +8101,8 @@ msgstr "MAC adresa" #: src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:362 #: src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:441 #: src/usr/local/www/system.php:157 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:239 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:241 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" @@ -8041,7 +8132,7 @@ msgstr "Link Tip" #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:108 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool.php:123 #: src/usr/local/www/load_balancer_virtual_server.php:146 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:80 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:71 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:191 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname.php:117 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip.php:109 @@ -8067,8 +8158,8 @@ msgstr "Link Tip" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:159 #: src/usr/local/www/status_services.php:89 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:446 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:370 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1095 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:364 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1089 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:132 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:255 @@ -8077,9 +8168,9 @@ msgstr "Link Tip" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:601 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:256 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:104 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:96 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:907 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:951 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:664 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1345 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1381 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:52 msgid "Actions" msgstr "Akcije" @@ -8350,7 +8441,7 @@ msgstr "NAT" #: src/usr/local/www/head.inc:652 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:38 #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 msgid "Package Manager" msgstr "Upravitelj paketa" @@ -8372,7 +8463,7 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:249 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:34 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 #: src/usr/local/www/status_logs.php:96 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:88 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:216 @@ -8385,8 +8476,8 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:197 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:101 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 @@ -8405,8 +8496,8 @@ msgstr "Syslog" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:146 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:35 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:147 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:148 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -8443,20 +8534,20 @@ msgid "Wake-on-LAN" msgstr "Wake-on-LAN" #: src/usr/local/www/diag_backup.php:446 -#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:545 +#: src/usr/local/www/firewall_aliases.php:152 src/usr/local/www/index.php:560 #: src/usr/local/www/pkg_edit.php:1198 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:290 #: src/usr/local/www/services_snmp.php:176 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:227 #: src/usr/local/www/status_graph.php:145 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:266 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:298 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:167 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:194 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:388 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:160 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:482 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:268 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:300 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:169 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:196 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:390 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:161 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:487 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:240 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:183 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:253 @@ -8642,7 +8733,6 @@ msgstr "Upload fajla" #: src/usr/local/www/diag_command.php:252 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_filemanager.php:172 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:78 msgid "Upload" msgstr "Upload" @@ -8748,10 +8838,10 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:219 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:67 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:78 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:69 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:51 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:37 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:202 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:203 msgid "Version" msgstr "Verzija" @@ -8770,7 +8860,7 @@ msgid "Current configuration" msgstr "Trenutna konfiguracija" #: src/usr/local/www/diag_confbak.php:245 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:121 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:112 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:119 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:128 #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:161 @@ -8783,7 +8873,7 @@ msgstr "Trenutna konfiguracija" #: src/usr/local/www/status_ipsec.php:424 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:139 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:96 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:91 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:92 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -8937,8 +9027,8 @@ msgstr "Ime hosta" #: src/usr/local/www/diag_dns.php:188 src/usr/local/www/services_rfc2136.php:82 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:233 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:296 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1151 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:905 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1145 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:949 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/load_balancer_status.widget.php:60 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -9121,7 +9211,7 @@ msgstr "Ukloni sva stanja od i ka filtriranim adresama" #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:309 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:313 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:321 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:904 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:948 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -9201,7 +9291,7 @@ msgstr "Ukloni sve izvore praćenja od %1$s do %2$s" #: src/usr/local/www/diag_gmirror.php:268 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:418 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:425 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:224 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:215 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:117 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -9535,7 +9625,7 @@ msgstr "IPv6 adresa" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:142 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Istek" #: src/usr/local/www/diag_ndp.php:178 msgid "Delete NDP entry" @@ -9551,14 +9641,14 @@ msgid "Packet Capture" msgstr "Snimanje paketa" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:419 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192 msgid "OpenVPN Server" msgstr "OpenVPN Server" #: src/usr/local/www/diag_packet_capture.php:127 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1201 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:422 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 msgid "OpenVPN Client" msgstr "OpenVPN Klijent" @@ -9651,8 +9741,8 @@ msgstr "Opcije snimanja paketa" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:160 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:678 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:211 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:516 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:731 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:749 msgid "*Interface" msgstr "*Interface" @@ -9699,8 +9789,8 @@ msgstr "Odredi tip prometa koji će se snimati" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1297 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:737 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:595 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:716 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:526 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734 msgid "*Protocol" msgstr "*Protokol" @@ -10157,11 +10247,11 @@ msgstr "Koristi regularan izraz za filtriranje tablica. " #: src/usr/local/www/diag_routes.php:106 src/usr/local/www/diag_tables.php:147 #: src/usr/local/www/head.inc:232 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:244 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:534 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:591 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1027 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1075 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:211 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:528 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:585 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1021 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1069 #: src/usr/local/www/system_update_settings.php:107 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:120 msgid "Update" @@ -10181,7 +10271,7 @@ msgstr "IPv6 rute" #: src/usr/local/www/diag_smart.php:36 src/usr/local/www/head.inc:397 #: src/usr/local/www/widgets/include/smart_status.inc:23 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:67 msgid "S.M.A.R.T. Status" msgstr "S.M.A.R.T. Status" @@ -10241,7 +10331,7 @@ msgid "Invalid info type, bailing." msgstr "Pogrešan tip informacija, izlazim. " #: src/usr/local/www/diag_smart.php:132 src/usr/local/www/diag_smart.php:207 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:225 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:216 msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -10712,7 +10802,7 @@ msgstr "Tip pravila" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:455 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:465 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:206 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:115 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -10732,7 +10822,7 @@ msgstr "IP protokol" #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:162 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:393 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/ipsec.widget.php:207 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:116 msgid "Destination" msgstr "Destinacija" @@ -10820,7 +10910,7 @@ msgstr "Alias lista je promijenjena" #: src/usr/local/www/services_pppoe.php:87 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:260 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:110 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:134 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:112 @@ -10902,8 +10992,8 @@ msgstr "Obriši alias" #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:324 #: src/usr/local/www/services_wol.php:202 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:472 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:459 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:909 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:453 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:903 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:537 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups.php:186 #: src/usr/local/www/system_gateways.php:325 @@ -10915,9 +11005,9 @@ msgstr "Obriši alias" #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:642 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:169 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:123 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:944 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:988 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:700 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1390 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1426 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -11014,8 +11104,8 @@ msgstr "URL Table (Port)" #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:111 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:119 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:413 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:325 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:592 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:319 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:586 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:257 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:144 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:111 @@ -11026,9 +11116,9 @@ msgstr "URL Table (Port)" #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:42 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:119 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:453 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:478 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:286 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:639 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:657 msgid "Edit" msgstr "Modifikuj" @@ -11603,7 +11693,7 @@ msgstr "Legend" #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:60 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:418 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:234 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:419 msgid "Pass" msgstr "Pass" @@ -11947,8 +12037,8 @@ msgstr "Izvrni smisao poklapanja" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:227 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:250 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:444 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:882 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:868 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:876 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:102 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:525 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:551 @@ -12087,71 +12177,75 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:556 #, php-format msgid "%s is not a valid source IP address or alias." -msgstr "" +msgstr "%s nije validna izvorna IP adresa ili alias. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:290 #, php-format msgid "Source must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "Izvor mora biti IPv4." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:293 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:211 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:559 msgid "A valid source bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan izvor mora biti naveden. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:299 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:564 #, php-format msgid "%s is not a valid destination IP address or alias." -msgstr "" +msgstr "%s nije validna destinacijska IP adresa ili alias. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:302 #, php-format msgid "Destination must be IPv4." -msgstr "" +msgstr "Destinacija mora biti IPv4. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:325 msgid "The target port range must be an integer between 1 and 65535." -msgstr "" +msgstr "Interval ciljanih portova mora biti cijeli broj između 1 i 65535." #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:351 msgid "The destination port range overlaps with an existing entry." -msgstr "" +msgstr "Interval destinacijskog porta se preklapa sa postojećim unosom. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:480 msgid "NAT Port Forward" -msgstr "" +msgstr "NAT Port Forward" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:523 msgid "Firewall: NAT: Port Forward - saved/edited a port forward rule." msgstr "" +"Firewall: NAT: Port Forward - spašeno/modifikovano pravilo za portove. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:575 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:525 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1374 msgid "This Firewall (self)" -msgstr "" +msgstr "Ovaj firewall" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:654 msgid "Edit Redirect Entry" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj unos redirekcije" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:665 msgid "No RDR (NOT)" -msgstr "" +msgstr "No RDR (NOT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:668 msgid "" "This option is rarely needed. Don't use this without thorough knowledge of " "the implications." msgstr "" +"Ova opcija je rijetko potrebna. Ne koristi ovo bez znanja implikacija. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:712 msgid "" "Choose which protocol this rule should match. In most cases \"TCP\" is " "specified." msgstr "" +"Odaberi koji protokol se treba poklapati sa ovim pravilom. U većini " +"slučajeva \"TCP\" je specificiran. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:716 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1175 @@ -12201,26 +12295,26 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:252 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:455 msgid "Display Advanced" -msgstr "" +msgstr "Prikaz naprednog" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:733 msgid "Source not" -msgstr "" +msgstr "Ne izvor" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:754 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:228 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:350 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:760 msgid "Source port range" -msgstr "" +msgstr "Izvorni domet portova" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:768 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:830 msgid "From port" -msgstr "" +msgstr "Sa porta" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:775 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:789 @@ -12233,12 +12327,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:749 #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Posebno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:782 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:844 msgid "To port" -msgstr "" +msgstr "Na port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:791 msgid "" @@ -12246,24 +12340,30 @@ msgid "" "and almost never equal to the destination port range (and should usually be " "'any'). The 'to' field may be left empty if only filtering a single port." msgstr "" +"Specificiraj izvorni port ili domet portova za ovo pravilo. Ovo je obično " +"nasumično i gotovo nikad nije jednako destinacijskom dometu portova (i " +"trebalo bi biti 'any'). Polje 'ka' može ostati prazno ako filtriramo samo " +"jedan port. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:801 msgid "Destination not" -msgstr "" +msgstr "Ne destinacija" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:822 msgid "*Destination port range" -msgstr "" +msgstr "*Destinacijski domet portova" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:853 msgid "" "Specify the port or port range for the destination of the packet for this " "mapping. The 'to' field may be left empty if only mapping a single port. " msgstr "" +"Specificiraj port ili domet portova za destinaciju paketa za ovo mapiranje. " +"'Ka' polje može ostati prazno ako mapiramo samo jedan port. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:860 msgid "*Redirect target IP" -msgstr "" +msgstr "*Redirekcija traženog IP" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:863 #, php-format @@ -12271,10 +12371,12 @@ msgid "" "Enter the internal IP address of the server on which to map the ports.%s e.g." ": 192.168.1.12" msgstr "" +"Unesi internu IP adresu servera na kojem će se mapirati portovi. %s npr. 192." +"168.1.12" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:865 msgid "*Redirect target port" -msgstr "" +msgstr "*Redirekcija ciljanog porta" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:875 #, php-format @@ -12284,64 +12386,71 @@ msgid "" "be calculated automatically).%sThis is usually identical to the \"From " "port\" above." msgstr "" +"Specificiraj port na uređaju sa IP adresom unesenom iznad. U slučaju dometa " +"portova, specificirajte početni port dometa (krajnji će biti automatski " +"nađen). %s Ovo je često identično \"Ka portu\" iznad. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:898 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:655 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1624 msgid "No XMLRPC Sync" -msgstr "" +msgstr "No XMLRPC Sinhronizacije" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:901 msgid "" "This prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP " "members. This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." msgstr "" +"Ovo sprječava pravilo na Masteru od automatske sinhronizacije za ostale CARP " +"članove. Ovo NE preventira pravilo da se piše preko njega na Slaveu. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:910 msgid "Enable (NAT + Proxy)" -msgstr "" +msgstr "Uključi (NAT + Proxy)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:911 msgid "Enable (Pure NAT)" -msgstr "" +msgstr "Uključi (Pure NAT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:926 #, php-format msgid "Rule %s" -msgstr "" +msgstr "Pravilo %s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:929 msgid "View the filter rule" -msgstr "" +msgstr "Vidi filter pravila" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:936 msgid "Create new associated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novo asocirano filter pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:941 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:948 msgid "Filter rule association" -msgstr "" +msgstr "Asocijacija filter pravila" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:952 msgid "Add associated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Dodaj asocirano filter pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:953 msgid "Add unassociated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Dodaj neasocirano filter pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:956 msgid "" "The \"pass\" selection does not work properly with Multi-WAN. It will only " "work on an interface containing the default gateway." msgstr "" +"\"pass\" selekcija ne radi dobro sa Multi-WANom. Samo će raditi na " +"interfaceovima koji sadrže zadani gateway. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:965 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:691 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1755 msgid "Rule Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije pravila" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:971 #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:981 @@ -12351,19 +12460,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1771 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s po %2$s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:969 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:695 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1759 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Kreirano" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:979 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:705 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1769 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Ažurirano" #: src/usr/local/www/firewall_nat_edit.php:1177 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1809 @@ -12390,59 +12499,59 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:681 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:453 msgid "Hide Advanced" -msgstr "" +msgstr "Sakrij napredno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:57 msgid "Firewall: NAT: NPt - reordered NPt mappings." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: NPt - preuređena NPt mapiranja." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:79 msgid "Firewall: NAT: NPt - deleted NPt mapping." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: NPt - obrisana NPt mapiranja." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:94 msgid "Firewall: NAT: NPt - deleted selected NPt mappings." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: NPt - obrisana označena NPt mapiranja." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:106 msgid "Firewall: NAT: NPt - enabled NPt rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: NPt - uključeno NPt pravilo." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:109 msgid "Firewall: NAT: NPt - disabled NPt rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: NPt - isključeno NPt pravilo." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:141 msgid "NPt Mappings" -msgstr "" +msgstr "NPt Mapiranja" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:149 msgid "External Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eksterni prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:150 msgid "Internal prefix" -msgstr "" +msgstr "Interni prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt.php:268 msgid "One or more NPt mappings have been moved but have not yet been saved" -msgstr "" +msgstr "Jedno ili više NPt mapiranja je pomjereno ali još uvijek nije spašeno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:97 msgid "Source prefix" -msgstr "" +msgstr "Izvorni prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:99 msgid "Destination prefix" -msgstr "" +msgstr "Destinacijski prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:131 msgid "Firewall: NAT: NPt - saved/edited NPt mapping." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: NPt - sačuvano/modifikovano NPt mapiranje." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:184 msgid "Edit NAT NPt Entry" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj NAT NPt unos" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:198 #, php-format @@ -12450,21 +12559,23 @@ msgid "" "Choose which interface this rule applies to.%sHint: Typically the \"WAN\" is " "used here." msgstr "" +"Odaberite za koji interface se primjenjuje ovo pravilo. %s Savjet: Tipično " +"se ovdje izabira \"WAN\". " #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:203 msgid "Internal IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Interni IPv6 prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:206 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:221 msgid "Use this option to invert the sense of the match. " -msgstr "" +msgstr "Koristi ovu opciju za izvrtanje smisla poklapanja" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:210 #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:225 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:583 msgid "*Address" -msgstr "" +msgstr "*Adresa" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:213 msgid "" @@ -12472,132 +12583,141 @@ msgid "" "prefix size specified for the internal IPv6 prefix will be applied to the " "external prefix." msgstr "" +"Interni (LAN) ULA IPv6 prefiks za prenošenje prefiksa mreže. Prefiksna " +"veličina specificirana za interni IPv6 prefiks će biti primijenjen za " +"vanjski/eksterni prefiks." #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:218 msgid "Destination IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Destinacijski IPv6 prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_npt_edit.php:228 msgid "Global Unicast routable IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Globalni unicast rutabilni IPv6 prefiks" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:65 msgid "Firewall: NAT: Outbound - reordered outbound NAT mappings." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: Outbound - preuređena vanjska NAT mapiranja." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:113 #, php-format msgid " - %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr " - %1$s ka %2$s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:116 msgid "Manual Outbound NAT Switch" -msgstr "" +msgstr "Ručni vanopsežni NAT prekidač" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:136 msgid "Default rules for each interface have been created." -msgstr "" +msgstr "Zadana pravila za svaki interface su kreirana. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:142 msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved outbound NAT settings." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - spašene vanopsežne NAT postavke." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:155 msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted outbound NAT mapping." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - obrisana vanopsežna NAT mapiranja." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:176 msgid "Firewall: NAT: Outbound - deleted selected outbound NAT mappings." msgstr "" +"Firewall: NAT: Van opsega - obrisana selektovana vanopsežna NAT mapiranja." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:188 msgid "Firewall: NAT: Outbound - enabled outbound NAT rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - uključeno vanopsežno NAT pravilo." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:191 msgid "Firewall: NAT: Outbound - disabled outbound NAT rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: NAT: Van opsega - isključeno vanopsežno NAT pravilo." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:228 msgid "Outbound NAT Mode" -msgstr "" +msgstr "Vanopsežni NAT način" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:238 #, php-format msgid "Automatic outbound NAT rule generation.%s(IPsec passthrough included)" msgstr "" +"Automatsko generisanje vanopsežnih NAT pravila. %s(IPsec passthrough " +"uključen)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:246 #, php-format msgid "" "Hybrid Outbound NAT rule generation.%s(Automatic Outbound NAT + rules below)" msgstr "" +"Hibridno vanopsežno generisanje NAT pravila.%s(Automatski vanopsežni NAT + " +"pravila ispod)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:254 #, php-format msgid "Manual Outbound NAT rule generation.%s(AON - Advanced Outbound NAT)" msgstr "" +"Ručno vanopsežno generisanje NAT pravila. %s(AON - Napredni vanopsežni NAT)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:262 #, php-format msgid "Disable Outbound NAT rule generation.%s(No Outbound NAT rules)" -msgstr "" +msgstr "Isključi vanopsežno NAT pravilo. %s(Bez vanopsežnih NAT pravila)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:272 msgid "Mappings" -msgstr "" +msgstr "Mapiranja" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:284 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:537 msgid "NAT Address" -msgstr "" +msgstr "NAT adresa" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:285 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:538 msgid "NAT Port" -msgstr "" +msgstr "NAT port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:286 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:539 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:644 msgid "Static Port" -msgstr "" +msgstr "Statični port" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:324 msgid "This rule is being ignored" -msgstr "" +msgstr "Ovo pravilo će se ignorisati" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:329 msgid "Click to toggle enabled/disabled status" -msgstr "" +msgstr "Klikni za uključivanje/isključivanje statusa" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:336 msgid "Negated: Traffic matching this rule is not translated." -msgstr "" +msgstr "Negirano: Promet koji se poklapa sa ovim pravilom nije preveden. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:494 msgid "Add new mapping to the top of the list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo mapiranje na vrh liste" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:498 msgid "Add new mapping to the end of the list" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novo mapiranje na kraj liste" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:502 msgid "Delete selected map" -msgstr "" +msgstr "Obriši selektovanu mapu" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:502 msgid "Delete selected maps" -msgstr "" +msgstr "Obriši selektovane mape" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:526 msgid "Automatic Rules:" -msgstr "" +msgstr "Automatska pravila: " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:550 msgid "automatic outbound nat" -msgstr "" +msgstr "automatic outbound nat" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:638 msgid "" @@ -12605,6 +12725,9 @@ msgid "" "for each interface's subnet (except WAN-type connections) and the rules on " "the \"Mappings\" section of this page are ignored." msgstr "" +"Ako je selektovan automatski vanopsežni NAT, mapiranje se automatski " +"generiše za svaki subnet interfacea (osim WAN konekcija) i pravila u sekciji " +"\"Mapiranja\" su ignorisana. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:640 msgid "" @@ -12612,16 +12735,22 @@ msgid "" "automatically generated and only the mappings specified on this page will be " "used." msgstr "" +"Ako je ručni vanopsežni NAT selektovan, vanopsežna NAT pravila neće biti " +"automatski generisana i samo mapiranja specificirana na ovoj stranici će " +"biti korištena. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:642 msgid "" "If hybrid outbound NAT is selected, mappings specified on this page will be " "used, followed by the automatically generated ones." msgstr "" +"Ako je hibridni vanopsežni NAT selektovan, mapiranja specificirana na ovoj " +"stranici će biti korištena praćena sa onim koji su automatski generisani. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:644 msgid "If disable outbound NAT is selected, no rules will be used." msgstr "" +"Ako je isključivi NAT selektovan, niti jedno pravilo neće biti korišteno. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:647 #, php-format @@ -12630,143 +12759,159 @@ msgid "" "depending on the way the WAN connection is setup, a %1$sVirtual IP%2$s may " "also be required." msgstr "" +"Ako je tražena adresa osim IP adrese interfacea korištena, tada u ovisnosti " +"od načina postavke WAN konekcije, %1$sVirtuelni IP%2$s može biti potreban. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out.php:683 msgid "" "One or more NAT outbound mappings have been moved but have not yet been " "saved" -msgstr "" +msgstr "Jedna ili više vanopsežnih NAT mapiranja su pomjerena i nisu spašena" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:475 msgid "Source bit count" -msgstr "" +msgstr "Broj izvornih bitova" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:162 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:480 msgid "Destination bit count" -msgstr "" +msgstr "Broj destinacijskih bitova" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:193 msgid "A valid port or port alias must be supplied for the source port entry." msgstr "" +"Validan port ili port alias mora biti dostavljen unosu izvornog porta. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:197 msgid "" "A valid port or port alias must be supplied for the destination port entry." msgstr "" +"Validan port ili port alias mora biti dostavljen unosu destinacijskog porta. " +"" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:201 msgid "A valid port must be supplied for the NAT port entry." -msgstr "" +msgstr "Validan port mora biti dostavljen unosu NAT porta. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:206 msgid "A valid source must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan izvor mora biti specificiran" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:216 msgid "A valid destination must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna destinacija mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:226 msgid "Negating destination address of \"any\" is invalid." -msgstr "" +msgstr "Negiranje destinacijske adrese \"any\" je pogresno. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:231 msgid "A valid target IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna tražena IP adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:236 msgid "" "A valid target IP must be specified when using the 'Other Subnet' type." msgstr "" +"Validna tražena IP adresa mora biti specificirana kada se koristi tip 'Drugi " +"subnet'." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:240 msgid "" "A valid target bit count must be specified when using the 'Other Subnet' " "type." msgstr "" +"Validan brojač bitova mora biti specificiran kada se koristi tip 'Drugi " +"subnet'" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:254 msgid "Only Round Robin pool options may be chosen when selecting an alias." -msgstr "" +msgstr "Samo Round Robin pool opcije se mogu izabrati kada se bira alias. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:263 msgid "" "Incorrect format for source-hash key, \"0x\" must be followed by exactly 32 " "hexadecimal characters." msgstr "" +"Netačan format za izvorni heš ključ, \"0x\" mora biti praćeno sa tačno 32 " +"heksadecimalna znaka. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:385 msgid "Firewall: NAT: Outbound - saved/edited outbound NAT mapping." msgstr "" +"Firewall: NAT: Vanopsežno - spašeno/modifikovano vanopsežno NAT mapiranje." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:411 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:160 msgid "Interface Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa interfacea" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:418 msgid "Subnet: " -msgstr "" +msgstr "Subnet: " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:445 msgid "Host Alias: " -msgstr "" +msgstr "Host Alias:" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:448 msgid "Other Subnet (Enter Below)" -msgstr "" +msgstr "Drugi subnet (Unesi ispod)" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:459 msgid "Edit Advanced Outbound NAT Entry" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj napredni vanopsežni NAT unos" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:470 msgid "Do not NAT" -msgstr "" +msgstr "Nemoj NAT" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:473 msgid "In most cases this option is not required." -msgstr "" +msgstr "U većini slučajeva ova opcija nije potrebna. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:508 msgid "" "The interface on which traffic is matched as it exits the firewall. In most " "cases this is \"WAN\" or another externally-connected interface." msgstr "" +"Interface na kojem promet se poklapa kao izlazi iz firewalla. U većini " +"slučajeva ovo je \"WAN\" ili neki drugi eksterno spojen interface. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:517 msgid "" "Choose which protocol this rule should match. In most cases \"any\" is " "specified." msgstr "" +"Odaberi koji protokol treba spajati sa ovim pravilom. U većini slučajeva je " +"\"any\" specificiran. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:519 msgid "*Source" -msgstr "" +msgstr "*Izvor" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:533 msgid "Source network for the outbound NAT mapping." -msgstr "" +msgstr "Izvorna mreža za vanopsežno NAT mapiranje. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:540 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:565 #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:628 msgid "Port or Range" -msgstr "" +msgstr "Port ili domet" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:558 msgid "Destination network for the outbound NAT mapping." -msgstr "" +msgstr "Desinacijska mreža za vanopsežno NAT mapiranje" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:574 msgid "Invert the sense of the destination match." -msgstr "" +msgstr "Obrni smisao destinacijskog poklapanja" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:578 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Prevod" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:586 #, php-format @@ -12775,10 +12920,13 @@ msgid "" "%1$sAddress%2$s.%3$sThe %1$sAddress%2$s can be an Interface, a Host-type " "Alias, or a %4$sVirtual IP%5$s address." msgstr "" +"Konekcije koje se poklapaju sa ovim pravilom će biti mapirane specificiranoj " +"%1$sAdresa%2$s.%3$s %1$sAdresa%2$s može biti interface, host-type alias ili " +"%4$sVirtual IP%5$s adresa." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:592 msgid "Other subnet" -msgstr "" +msgstr "Drugi subnet" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:595 #, php-format @@ -12786,57 +12934,53 @@ msgid "" "This subnet must be routed to the firewall or each address in the subnet " "must be defined in one or more %1$sVirtual IP%2$s addresses." msgstr "" - -#: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:603 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:1925 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 -#: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 src/usr/local/www/interfaces.php:3250 -#: src/usr/local/www/services_ntpd_gps.php:339 -msgid "Default" -msgstr "" +"Ovaj subnet mora biti spojen na firewall ili svaka adresa u subnetu mora " +"biti definirana u jednoj ili više %1$s virtual IP%2$s adresa. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:604 msgid "Round Robin" -msgstr "" +msgstr "Round Robin" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:605 msgid "Round Robin with Sticky Address" -msgstr "" +msgstr "Round Robin sa Sticky Adresama" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:606 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Nasumično" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:607 msgid "Random with Sticky Address" -msgstr "" +msgstr "Nasumično sa Sticky adresama" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:608 msgid "Source hash" -msgstr "" +msgstr "Izvorni heš" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:609 msgid "Bit mask" -msgstr "" +msgstr "Bit maska" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:600 msgid "Pool options" -msgstr "" +msgstr "Pool opcije" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:612 msgid "" "Only Round Robin types work with Host Aliases. Any type can be used with a " "Subnet." msgstr "" +"Samo Round Robin tipovi funkcionišu sa Host aliasima. Bilo koji tip se može " +"koristiti sa subnetom. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:614 msgid "Round Robin: Loops through the translation addresses." -msgstr "" +msgstr "Round Robin: Vrti kroz translacijske adrese. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:615 msgid "" "Random: Selects an address from the translation address pool at random." -msgstr "" +msgstr "Nasumično: Bira adresu iz translacijsko adresnog poola nasumično" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:616 msgid "" @@ -12844,12 +12988,16 @@ msgid "" "address, ensuring that the redirection address is always the same for a " "given source." msgstr "" +"Izvorni heš: Koristi heš izvorne adrese za odlučivanje translacije adrese " +"kako bi bili sigurni da je adresa redirekcije uvijek ista za zadani izvor. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:617 msgid "" "Bitmask: Applies the subnet mask and keeps the last portion identical; 10.0." "1.50 -> x.x.x.50." msgstr "" +"Bitmaska: Primjenjuje subnet masku i zadržava zadnji dio identičnim; 10.0.1." +"50 -> x.x.x.50." #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:618 msgid "" @@ -12857,6 +13005,9 @@ msgid "" "Round Robin pool types to ensure that a particular source address is always " "mapped to the same translation address." msgstr "" +"Sticky adresa: Opcija sticky adrese se može koristiti sa nasumičnim i Round " +"Robin pool tipovima da se osigura da određena izvorna adresa se uvijek " +"mapira na istu translacijsku adresu. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:611 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1325 @@ -12865,11 +13016,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_pkglogs.php:94 #, php-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:623 msgid "Source Hash Key" -msgstr "" +msgstr "Izvorni heš ključ" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:626 msgid "" @@ -12877,6 +13028,9 @@ msgid "" "\"0x\", or any string. A non-hex string is hashed using md5 to a hexadecimal " "key. Defaults to a randomly generated value." msgstr "" +"Ključ koji se koristi za hešing algoritam u hex formatu, ispred kojeg je " +"prefiks \"0x\" ili bilo koji string. Ne heks-string je hešovan koristeći md5 " +"u heksadecimalni ključ. Zadano je nasumično generisana vrijednost. " #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:636 #, php-format @@ -12886,65 +13040,74 @@ msgid "" "low port and high port number separated by \":\".%4$sLeave blank when " "%1$sStatic Port%2$s is checked." msgstr "" +"Unesite eksterni izvor %1$sPort ili domet%2$s korišten za remapiranje " +"originalnog izvornog porta na konekcijama koje se poklapaju sa pravilom. " +"%3$ssPort dometi su niski portovi i visoki portovi te njihovi brojevi " +"razdvojeni sa \":\".%4$sOstavi prazno kada %1$sStatični port%2$s je odabran. " +"" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:651 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Dodatno" #: src/usr/local/www/firewall_nat_out_edit.php:659 msgid "" "Prevents the rule on Master from automatically syncing to other CARP members." " This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." msgstr "" +"Sprječava pravilo na Masteru od automatske sinhronizacije sa ostalim CARP " +"članovima. Ovo ne sprječava pravilo da se piše preko njeg na Slaveu. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:39 msgid "" "Move checked rules above this one. Shift+Click to move checked rules below." msgstr "" +"Pomjeri označena pravila iznad ovog. Shift+Click da ih pomjerite ispod. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:40 msgid "" "Move checked rules below this one. Release shift to move checked rules above." "" msgstr "" +"Pomjerite označena pravila ispod ovog. Pustite shift da ih pomjerite iznad. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:87 msgid "States details" -msgstr "" +msgstr "Detalji stanja" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:190 msgid "Firewall: Rules - deleted a firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Pravila - obrisano firewall pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:226 msgid "Firewall: Rules - deleted selected firewall rules." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Pravila - obrisana selektovana firewall pravila" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:238 msgid "Firewall: Rules - enabled a firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Pravila - uključeno firewall pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:241 msgid "Firewall: Rules - disabled a firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Pravila - isključeno firewall pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:294 msgid "Firewall: Rules - reordered firewall rules." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Pravila - Preuređena firewall pravila" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:303 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1115 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1278 msgid "Floating" -msgstr "" +msgstr "Floating" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:332 msgid "The firewall rule configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija pravila za firewall je promijenjena. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:374 msgid "Rules (Drag to Change Order)" -msgstr "" +msgstr "Pravila (povuci za mijenjanje redoslijeda)" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:387 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1685 @@ -12958,28 +13121,28 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:184 #: src/usr/local/www/system_routes.php:243 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:77 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:270 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:272 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:388 #: src/usr/local/www/status_queues.php:159 msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "Red" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:389 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1654 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Raspored" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:405 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:496 msgid "traffic is passed" -msgstr "" +msgstr "Promet je proslijeđen" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:415 msgid "Anti-Lockout Rule" -msgstr "" +msgstr "Anti-Lockout pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:417 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:436 @@ -13007,250 +13170,254 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:184 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:195 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:424 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:443 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:487 msgid "traffic is blocked" -msgstr "" +msgstr "Promet je blokiran" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:427 msgid "RFC 1918 networks" -msgstr "" +msgstr "RFC 1918 mreže" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:434 msgid "Block private networks" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj privatne mreže" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:446 #, php-format msgid "Reserved%sNot assigned by IANA" -msgstr "" +msgstr "Rezervisano%sNije dodijeljeno IANAom" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:453 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3211 msgid "Block bogon networks" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj bogon mreže" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:490 msgid "traffic is rejected" -msgstr "" +msgstr "Promet je odbijen" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:493 msgid "traffic is matched" -msgstr "" +msgstr "Promet je nađen" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:505 #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:853 msgid ""Quick" rule. Applied immediately on match." -msgstr "" +msgstr ""Brzo" pravilo. Primijenjeno odmah na poklapanju" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:510 msgid "advanced setting" -msgstr "" +msgstr "napredne postavke" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:514 msgid "traffic is logged" -msgstr "" +msgstr "promet je prijavljen" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:252 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Pon" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 msgid "Tues" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:254 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Sri" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 msgid "Thur" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:256 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Pet" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:257 msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Sub" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:533 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:35 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:258 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ned" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mart" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Avgust" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktobar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:534 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:36 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:58 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Decembar" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:647 msgid "Traffic matching this rule is currently being denied" -msgstr "" +msgstr "Promet koji se poklapa sa ovim pravilom je trenutno odbijen" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:651 msgid "Traffic matching this rule is currently being allowed" -msgstr "" +msgstr "Promet koji se poklapa s ovim pravilom je dozvoljen" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:660 msgid "This rule is not currently active because its period has expired" -msgstr "" +msgstr "Ovo pravilo nije trenutno aktivno jer je njegov period istekao" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:699 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1321 msgid "ICMP subtypes" -msgstr "" +msgstr "ICMP subtipovi" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:777 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:786 msgid "Delete this rule" -msgstr "" +msgstr "Obriši ovo pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:808 msgid "No floating rules are currently defined." -msgstr "" +msgstr "Niti jedno floating pravilo nije trenutno definisano. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:810 msgid "No rules are currently defined for this interface" -msgstr "" +msgstr "Niti jedno pravilo nije definisano za ovaj interface. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:811 msgid "" "All incoming connections on this interface will be blocked until pass rules " "are added." msgstr "" +"Sve dolazeće konekcije na ovaj interface će biti blokirane dok se pass " +"pravila ne dodaju. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:813 msgid "Click the button to add a new rule." -msgstr "" +msgstr "Klikni ovo dugme da dodaš novo pravilo. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:848 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1179 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Spoji" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:849 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1174 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac.php:61 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:200 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:459 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:238 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:460 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:850 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1175 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:246 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Odbij" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:851 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1467 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:852 msgid "Advanced filter" -msgstr "" +msgstr "Napredno filtriranje" #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:858 msgid "" "Rules are evaluated on a first-match basis (i.e. the action of the first " "rule to match a packet will be executed). " msgstr "" +"Pravila će biti izvršena na bazi prvog poklapanja (tj. radnja prvog pravila " +"koja se poklapa sa paketom će biti izvršena). " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:860 msgid "" @@ -13258,6 +13425,8 @@ msgid "" "the rule order. Everything that isn't explicitly passed is blocked by " "default. " msgstr "" +"Ovo znači da ako su if blok pravila korištena, bitno je da se obrati pažnja " +"na redoslijed pravila. Sve što nije eksplicitno proslijeđeno je blokirano. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:864 msgid "" @@ -13267,6 +13436,12 @@ msgid "" "Pay close attention to the rule order and options chosen. If no rule here " "matches, the per-interface or default rules are used. " msgstr "" +"Floating pravila će biti evaluisana po principu prvog poklapanja (tj. radnja " +"prvog pravila koje se poklopi sa paketom će biti izvršena) samo ako je " +"'quick' opcija čekirana na pravilu. Inače će se oni poklopiti samo ako se ne " +"poklopi ni sa jednim drugim pravilom. Obratite pažnju na redoslijed pravila " +"i opcije koje ste izabrali. Ako se niti jedno pravilo ne poklapa, po " +"interfaceu ili zadana pravila će biti korištena. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:871 #, php-format @@ -13274,10 +13449,13 @@ msgid "" "%1$sClick the anchor icon %2$s to move checked rules before the clicked row. " "Hold down the shift key and click to move the rules after the clicked row." msgstr "" +"%1$sKlikni ikonu sidra %2$s za pomjeranje označenih pravila ispod kliknutog " +"reda. Držite shift dugme i kliknite za pomjeranje pravila nakon odabranog " +"reda. " #: src/usr/local/www/firewall_rules.php:989 msgid "One or more rules have been moved but have not yet been saved" -msgstr "" +msgstr "Jedno ili više pravila je pomjereno ali još nije spašeno" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:39 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:40 @@ -13287,17 +13465,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1364 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "bilo koji" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:56 msgid "" "For ICMP rules on IPv4, one or more of these ICMP subtypes may be specified." msgstr "" +"Za ICMP pravila na IPv4, jedno ili više ICMP subtipova se može specificirati." +" " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:57 msgid "" "For ICMP rules on IPv6, one or more of these ICMP subtypes may be specified." msgstr "" +"Za ICMP pravila na IPv6, jedno ili više ICMP subtipova može biti " +"specificirano. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:58 #, php-format @@ -13306,116 +13488,129 @@ msgid "" "specified. (Other ICMP subtypes are only valid under IPv4 %1$sor%2$s IPv6, " "not both)" msgstr "" +"Za ICMP pravila na IPv4+IPv6, jedno ili više ICMP subtipova može biti " +"specificirano. (Drugi ICMP subtipovi su validni samo pod IPv4 %1$sili%2$s " +"IPv6, ne oboje)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:322 msgid "The IP protocol is not recognized." -msgstr "" +msgstr "IP protokol nije prepoznat. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:330 msgid "A valid rule type is not selected." -msgstr "" +msgstr "Validan tip pravila nije selektovan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:350 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:362 msgid "" "Gateways can not be assigned in a rule that applies to both IPv4 and IPv6." msgstr "" +"Gatewayi ne mogu biti dodijeljeni pravilu koje se primjenjuje i za IPv4 i " +"IPv6. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:352 msgid "An IPv4 gateway group can not be assigned in IPv6 rules." -msgstr "" +msgstr "IPv4 gateway grupa ne može biti dodijeljena u IPv6 pravilima." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:354 msgid "An IPv6 gateway group can not be assigned in IPv4 rules." -msgstr "" +msgstr "IPv6 gateway grupa ne može biti dodijeljena u IPv4 pravilima." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:365 msgid "An IPv4 gateway can not be assigned in IPv6 rules." -msgstr "" +msgstr "IPv4 gateway ne može biti dodijeljena u IPv6 pravilima." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:368 msgid "An IPv6 gateway can not be assigned in IPv4 rules." -msgstr "" +msgstr "IPv6 gateway ne može biti dodijeljena u IPv4 pravilima." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:465 #, php-format msgid "%s is only valid with protocol TCP." -msgstr "" +msgstr "%s je validan jedino sa TCP protokolom. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:468 #, php-format msgid "%s is only valid if the gateway is set to 'default'." -msgstr "" +msgstr "%s je validan ako je gateway postavljen na 'zadano'. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:545 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:550 msgid "Alias entries must be a single host or alias." -msgstr "" +msgstr "Alias unosi moraju biti jedan host ili alias. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:572 msgid "" "The source and destination IP addresses must have the same family (IPv4 / " "IPv6)." msgstr "" +"Izvorne i destinacijske IP adrese moraju biti iste familije (IPv4/IPv6). " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:576 msgid "IPv6 addresses cannot be used in IPv4 rules (except within an alias)." -msgstr "" +msgstr "IPv6 adrese ne mogu biti korištene u IPv4 pravilima (osim u aliasu). " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:579 msgid "IPv4 addresses can not be used in IPv6 rules (except within an alias)." -msgstr "" +msgstr "IPv4 adrese ne mogu biti korištene u IPv6 pravilima (osim u aliasu). " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:583 msgid "" "IPv4 and IPv6 addresses can not be used in rules that apply to both IPv4 and " "IPv6 (except within an alias)." msgstr "" +"IPv4 i IPv6 adrese ne mogu biti korištene u pravilima koja se primjenjuju i " +"za IPv4 i IPv6 (osim u aliasu). " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:600 msgid "OS detection is only valid with protocol TCP." -msgstr "" +msgstr "OS detekcija je validna jedino sa TCP protokolom. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:603 msgid "Invalid OS detection selection. Please select a valid OS." -msgstr "" +msgstr "Pogrešna OS selekcija detekcije. Molimo odaberite validan OS. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:611 msgid "ICMP types expected to be a list if present, but is not." -msgstr "" +msgstr "ICMP tipovi očekivano imaju listu ako je prisutna, ali nije. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:630 #, php-format msgid "Invalid ICMP subtype: %s can not be used with %s." -msgstr "" +msgstr "Pogrešan ICMP subtip: %s ne može biti korišteno sa %s. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:639 msgid "A queue must be selected when an acknowledge queue is also selected." -msgstr "" +msgstr "Red mora biti označen kada je potvrđeni red selektovan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:641 msgid "Acknowledge queue and Queue cannot be the same." -msgstr "" +msgstr "Potvrđeni red i Red ne mogu biti isto. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:645 msgid "" "Limiters can not be used in Floating rules without choosing a direction." msgstr "" +"Limiteri ne mogu biti korišteni u Floating pravilima bez korištenja " +"direkcije. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:648 msgid "" "Gateways can not be used in Floating rules without choosing a direction." msgstr "" +"Gatewayi ne mogu biti korišteni u Floating pravilima bez korištenja " +"direkcije. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:652 msgid "" "A queue must be selected for the In direction before selecting one for Out " "too." msgstr "" +"Red mora biti selektovan za U direkciju prije biranja direkcije za Iz. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:654 msgid "In and Out Queue cannot be the same." -msgstr "" +msgstr "U i Iz redovi ne mogu biti isti. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:656 #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:658 @@ -13423,191 +13618,238 @@ msgid "" "A queue and a virtual interface cannot be selected for IN and Out. Both must " "be from the same type." msgstr "" +"Red i virtualni interface ne mogu biti selektovani za U i IZ. Oboje moraju " +"biti istog tipa. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:661 msgid "" "Please select a gateway, normally the interface selected gateway, so the " "limiters work correctly" msgstr "" +"Molimo odaberite gateway, tipično gateway interfacea, tako da limiteri rade " +"korektno" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:665 msgid "ID must be an integer" -msgstr "" +msgstr "ID mora biti cijeli broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:670 msgid "" "The maximum number of established connections per host (advanced option) can " "only be specified for TCP protocol." msgstr "" +"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) može " +"biti specificiran za TCP protokol. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:673 msgid "" "The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can " "only be specified for TCP protocol." msgstr "" +"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) može biti " +"specificiran samo za TCP protokol. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:676 msgid "" "The state timeout (advanced option) can only be specified for TCP protocol." msgstr "" +"Stanje timeouta (napredna opcija) može biti specificirano samo za TCP " +"protokol. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:682 msgid "" "The maximum state entries (advanced option) can only be specified for Pass " "type rules." msgstr "" +"Maksimum unosa stanja (napredna opcija) može biti specificiran samo za tip " +"Pass pravila. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:685 msgid "" "The maximum number of unique source hosts (advanced option) can only be " "specified for Pass type rules." msgstr "" +"Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova (napredna opcija) može biti " +"specificiran samo za tip Pass pravila. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:688 msgid "" "The maximum number of established connections per host (advanced option) can " "only be specified for Pass type rules." msgstr "" +"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) može " +"biti specificiran samo za tip Pass pravila. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:691 msgid "" "The maximum state entries per host (advanced option) can only be specified " "for Pass type rules." msgstr "" +"Maksimum stanja unosa po hostu (napredna opcija) može biti specificiran samo " +"za tip Pass pravila." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:694 msgid "" "The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) can " "only be specified for Pass type rules." msgstr "" +"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) može biti " +"specificiran samo za tip Pass pravila. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:697 msgid "" "The state timeout (advanced option) can only be specified for Pass type " "rules." msgstr "" +"Timeout stanje (napredna opcija) može biti specificiran samo za tip Pass " +"pravila. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:703 msgid "" "The maximum state entries (advanced option) cannot be specified if statetype " "is none." msgstr "" +"Maksimum unosa stanja (napredna opcija) ne može biti specificiran ako je " +"statetype niti jedan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:706 msgid "" "The maximum number of unique source hosts (advanced option) cannot be " "specified if statetype is none." msgstr "" +"Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova (napredna opcija) ne može biti " +"specificiran ako je statetype niti jedan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:709 msgid "" "The maximum number of established connections per host (advanced option) " "cannot be specified if statetype is none." msgstr "" +"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) ne može " +"biti specificiran ako je statetype niti jedan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:712 msgid "" "The maximum state entries per host (advanced option) cannot be specified if " "statetype is none." msgstr "" +"Maksimum unosa stanja po hostu (napredna opcija) ne može biti specificiran " +"ako je statetype niti jedan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:715 msgid "" "The maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) " "cannot be specified if statetype is none." msgstr "" +"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) ne može " +"biti specificiran ako je statetype niti jedan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:718 msgid "" "The state timeout (advanced option) cannot be specified if statetype is none." "" msgstr "" +"Timeout stanja (napredna opcija) ne može biti specificiran ako je statetype " +"niti jedan. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:723 msgid "Maximum state entries (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" +"Maksimum unosa stanja (napredna opcija) mora biti pozitivan cijeli broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:727 msgid "" "Maximum number of unique source hosts (advanced option) must be a positive " "integer" msgstr "" +"Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova (napredna opcija) mora biti " +"pozitivan cijeli broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:731 msgid "" "Maximum number of established connections per host (advanced option) must be " "a positive integer" msgstr "" +"Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (napredna opcija) mora " +"biti pozitivan cijeli broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:735 msgid "" "Maximum state entries per host (advanced option) must be a positive integer" msgstr "" +"Maksimum unosa stanja po hostu (napredna opcija) mora biti pozitivan cijeli " +"broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:739 msgid "" "Maximum new connections per host / per second(s) (advanced option) must be a " "positive integer" msgstr "" +"Maksimum novih konekcija po hostu / po sekundi (napredna opcija) mora biti " +"pozitivan cijeli broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:743 msgid "State timeout (advanced option) must be a positive integer" -msgstr "" +msgstr "Timeout stanja (napredna opcija) mora biti pozitivan cijeli broj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:748 msgid "" "Both maximum new connections per host and the interval (per second(s)) must " "be specified" msgstr "" +"I maksimum novih konekcija po hostu i interval (po sekundama) mora biti " +"specificiran" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:763 msgid "" "If TCP flags that should be set is specified, then out of which flags should " "be specified as well." msgstr "" +"Ako TCP naznačava da bi trebalo biti specificirano ako je zadano, onda svaka " +"od svih naznaka mora biti isto. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1015 msgid "Firewall: Rules - saved/edited a firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Firewall: Pravila- spašeno/editovano firewall pravilo. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1036 msgid "set" -msgstr "" +msgstr "postavi" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1037 msgid "out of" -msgstr "" +msgstr "izvan" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1064 msgid " Any flags." -msgstr "" +msgstr "Bilo koja oznaka." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1135 msgid "Edit Firewall Rule" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj Firewall Pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1140 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:55 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1149 msgid "Tracker" -msgstr "" +msgstr "Traker" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1157 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Nakon" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1164 msgid "Ruleid" -msgstr "" +msgstr "Ruleid" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1184 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:198 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:218 msgid "*Action" -msgstr "" +msgstr "*Radnja" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1187 #, php-format @@ -13618,83 +13860,95 @@ msgid "" "whereas with block the packet is dropped silently. In either case, the " "original packet is discarded." msgstr "" +"Odaberite šta raditi sa paketima koji se slažu sa kriterijem specificiranim " +"ispod.%sSavjet: razlika između blokiranja i odbijanja je da sa odbijanjem, " +"paket (TCP RST ili ICMP port koji je nedostižan za UDP) je vraćen " +"pošiljaocu, dok je kod blokiranja izgubljen. U svakom slučaju originalni " +"paket je odbijen. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1198 msgid "" "Set this option to disable this rule without removing it from the list." msgstr "" +"Postavi ovu opciju da isključiš ovo pravilo bez njegovog sklanjanja sa liste." +" " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1204 msgid "Quick" -msgstr "" +msgstr "Brzo " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1207 msgid "" "Set this option to apply this action to traffic that matches this rule " "immediately." msgstr "" +"Postavi ovu opciju za primjenu ove radnje na promet koji se poklapa sa ovim " +"pravilom odmah. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1217 msgid "View the NAT rule" -msgstr "" +msgstr "Pogledaj NAT pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1222 msgid "Associated filter rule" -msgstr "" +msgstr "Asocirano filter pravilo" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1254 msgid "Choose the interface(s) for this rule." -msgstr "" +msgstr "Odaberi interfaceove za ovo pravilo. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1261 msgid "Choose the interface from which packets must come to match this rule." msgstr "" +"Odaberi interface od kojeg paketi moraju doći za poklapanje sa ovim pravilom." +" " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1271 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "u" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1272 msgid "out" -msgstr "" +msgstr "van" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1267 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:173 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:229 msgid "*Direction" -msgstr "" +msgstr "*Smjer" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1293 msgid "Select the Internet Protocol version this rule applies to." msgstr "" +"Odaberi verziju internet protokola za koji se ovo pravilo primjenjuje. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1316 msgid "Choose which IP protocol this rule should match." -msgstr "" +msgstr "Odaberi kojem IP protokol se ovo pravilo treba poklopiti. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1318 msgid "ICMP Subtypes" -msgstr "" +msgstr "ICMP podtipovi" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1337 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1340 msgid " not" -msgstr "" +msgstr "_ne" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1370 msgid "This firewall (self)" -msgstr "" +msgstr "Ovaj firewall" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1394 msgid " Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1401 msgid " Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1415 #, php-format @@ -13703,26 +13957,29 @@ msgid "" "almost never equal to the destination port. In most cases this setting must " "remain at its default value, %1$sany%2$s." msgstr "" +"%1$s Izvorni Domet porta%2$s za konekciju je tipično nasumičan i skoro nikad " +"nije jednak destinacijskom portu. U većini slučajeva ova postavka mora " +"ostati na zadanoj vrijednosti, %1$sbilo koji%2$s. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1420 msgid "(other)" -msgstr "" +msgstr "(ostali)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Source Port Range" -msgstr "" +msgstr "Domet izvornog porta" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "Destination Port Range" -msgstr "" +msgstr "Domet destinacijskog porta" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1425 msgid "src" -msgstr "" +msgstr "src" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1431 msgid " port begin" -msgstr "" +msgstr "port početak" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1434 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 @@ -13733,11 +13990,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:287 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:307 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "od" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1445 msgid " port end" -msgstr "" +msgstr "port kraj" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1448 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 @@ -13748,7 +14005,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:294 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:314 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "ka" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1457 #, php-format @@ -13756,10 +14013,12 @@ msgid "" "Specify the %s port or port range for this rule. The \"To\" field may be " "left empty if only filtering a single port." msgstr "" +"Specificiraj %s port ili domet porta za ovo pravilo. Polje \"ka\" može " +"ostati prazno ako se filtrira jedan port. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1464 msgid "Extra Options" -msgstr "" +msgstr "Dodatne opcije " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1470 #, php-format @@ -13768,6 +14027,10 @@ msgid "" "everything. If doing a lot of logging, consider using a remote syslog server " "(see the %1$sStatus: System Logs: Settings%2$s page)." msgstr "" +"Savjet: firewall ima limitiran prostor za izvještaje. Ne uključujte " +"kreiranje izvještaja za sve. Ako se radi puno izvještaja, razmislite o " +"korištenju udaljenog syslog servera (pogledaj %1$sStatus: Sistemski logovi: " +"Postavke%2$s stranicu). " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1479 #, php-format @@ -13775,33 +14038,37 @@ msgid "" "A description may be entered here for administrative reference. A maximum of " "%s characters will be used in the ruleset and displayed in the firewall log." msgstr "" +"Opis može biti unesen ovdje zbog administrativne reference. Maksimum %s " +"znakova će biti korišteno u setu pravila i prikazano u firewall logu. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1504 msgid "Source OS" -msgstr "" +msgstr "Izvorni OS" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1507 msgid "" "Note: this only works for TCP rules. General OS choice matches all subtypes." msgstr "" +"Napomena: ovo radi samo za TCP pravila. Generalni OS izbor poklapa sve " +"podtipove. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1511 msgid "Diffserv Code Point" -msgstr "" +msgstr "Diffserv Kod Point" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1518 msgid "Allow IP options" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli IP opcije" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1526 #: src/usr/local/www/system_advanced_firewall.php:518 msgid "Disable reply-to" -msgstr "" +msgstr "Isključi odgovori-ka" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1533 #: src/usr/local/www/interfaces_qinq.php:110 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1536 #, php-format @@ -13809,102 +14076,109 @@ msgid "" "A packet matching this rule can be marked and this mark used to match on " "other NAT/filter rules. It is called %1$sPolicy filtering%2$s." msgstr "" +"Paket koji se poklapa sa ovim pravilom može biti označen i korišten za " +"označavanje na ostalim NAT/filter pravilima. Zove se %1$sPolicy " +"filtriranje%2$s." #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1541 msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "Označen" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1544 msgid "A packet can be matched on a mark placed before on another rule." msgstr "" +"Paket može biti poklopljen sa oznakom koja je postavljena ranije na nekom " +"pravilu. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1548 msgid "Max. states" -msgstr "" +msgstr "Max. stanja" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1551 msgid "Maximum state entries this rule can create." -msgstr "" +msgstr "Maksimum unosa stanja koje ovo pravilo može stvoriti. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1555 msgid "Max. src nodes" -msgstr "" +msgstr "Max. src čvorova" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1558 msgid "Maximum number of unique source hosts." -msgstr "" +msgstr "Maksimalan broj jedinstvenih izvornih hostova. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1562 msgid "Max. connections" -msgstr "" +msgstr "Max. konekcija" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1565 msgid "Maximum number of established connections per host (TCP only)." -msgstr "" +msgstr "Maksimalan broj uspostavljenih konekcija po hostu (samo TCP). " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1569 msgid "Max. src. states" -msgstr "" +msgstr "Max. src. stanja" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1572 msgid "Maximum state entries per host." -msgstr "" +msgstr "Maksimum unosa stanja po hostu. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1576 msgid "Max. src. conn. Rate" -msgstr "" +msgstr "Max. src. kon. Odnos" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1579 msgid "Maximum new connections per host (TCP only)." -msgstr "" +msgstr "Maksimum novih konekcija po hostu (TCP samo)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1583 msgid "Max. src. conn. Rates" -msgstr "" +msgstr "Max. src. kon. Stope" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1587 msgid "/ per how many second(s) (TCP only)" -msgstr "" +msgstr "/ po koliko sekundi (samo TCP)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1591 msgid "State timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout stanja" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1595 msgid "State Timeout in seconds (TCP only)" -msgstr "" +msgstr "Timeout stanja u sekundama (samo TCP)" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1598 #: src/usr/local/www/status_logs_filter.php:331 #: src/usr/local/www/status_logs_filter_dynamic.php:477 msgid "TCP Flags" -msgstr "" +msgstr "TCP oznake" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1600 msgid "" "Use this to choose TCP flags that must be set or cleared for this rule to " "match." msgstr "" +"Koristi ovo pravilo za TCP označavanje koje mora biti postavljeno ili " +"očišćeno za ovo pravilo kod poklapanja. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1604 msgid "No pfSync" -msgstr "" +msgstr "Bez pfSync" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1614 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Zadrži " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1615 msgid "Sloppy" -msgstr "" +msgstr "Nemarno" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1616 msgid "Synproxy" -msgstr "" +msgstr "Synproxy" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1611 msgid "State type" -msgstr "" +msgstr "Tip stanja" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1619 #, php-format @@ -13912,48 +14186,52 @@ msgid "" "Select which type of state tracking mechanism to use. If in doubt, use keep " "state.%1$s" msgstr "" +"Odaberi tip stanja koje tracking mehanizam koristi. Ako imate sumnju, " +"koristite stanje zadržavanja. %1$s" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1627 msgid "This does NOT prevent the rule from being overwritten on Slave." -msgstr "" +msgstr "Ovo ne sprječava ovo pravilo od pisanja preko njega na Slaveu" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1633 msgid "VLAN Prio" -msgstr "" +msgstr "VLAN Prio" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1636 msgid "Choose 802.1p priority to match on." -msgstr "" +msgstr "Odaberite 802.1p prioritet za poklapanje. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1640 msgid "VLAN Prio Set" -msgstr "" +msgstr "VLAN set Prioriteta" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1643 msgid "Choose 802.1p priority to apply." -msgstr "" +msgstr "Odaberite 802.1p prioritet za primjenu. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1657 msgid "Leave as 'none' to leave the rule enabled all the time." -msgstr "" +msgstr "Ostavi kao 'nista' za ostavljanje pravila uključenim sve vrijeme. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1688 msgid "" "Leave as 'default' to use the system routing table. Or choose a gateway to " "utilize policy based routing." msgstr "" +"Ostavi kao 'zadano' za korištenje sistemske routing tablice. Ili odaberite " +"gateway za korištenje routiranja temeljenog na pravilima. " #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1691 msgid "In / Out pipe" -msgstr "" +msgstr "U/Iz cijev" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1695 msgid "DNpipe" -msgstr "" +msgstr "DNpipe" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1702 msgid "PDNpipe" -msgstr "" +msgstr "PDNpipe" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1707 #, php-format @@ -13965,18 +14243,24 @@ msgid "" "same rules apply, if the direction is Out the selections are reversed, Out " "is for incoming and In is for outgoing." msgstr "" +"Odaberite Van red/Virtualni interface samo ako je U također odabran. Van " +"selekcija je primijenjena na saobraćaj koji napušta interface kada se kreira " +"pravilo, U selekcija je primijenjena na saobraćaj koji dolazi na željeni " +"interface. %1$sAko kreirate floating pravilo, ako je smjer U onda se koriste " +"ista pravila, inače su selekcije obrnute, Van je za dolazeće a U je za " +"odlazeće" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1716 msgid "Ackqueue / Queue" -msgstr "" +msgstr "Ackqueue / Red" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1733 msgid "Ackqueue" -msgstr "" +msgstr "Ackqueue" #: src/usr/local/www/firewall_rules_edit.php:1745 msgid "Choose the Acknowledge Queue only if there is a selected Queue." -msgstr "" +msgstr "Odaberi potvrđeni red samo ako je selektovan red" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:42 #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:87 @@ -13984,111 +14268,115 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/head.inc:292 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:469 msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "Rasporedi " #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:69 #, php-format msgid "Cannot delete schedule. Currently in use by %s." -msgstr "" +msgstr "Nemoguće obrisati raspored jer ga trenutno koristi %s" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:72 msgid "Firewall schedule deleted." -msgstr "" +msgstr "Firewall raspored obrisan" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:94 msgid "Range: Date / Times / Name" -msgstr "" +msgstr "Domet: Datum / Vremena / Ime" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:107 msgid "Schedule is currently active" -msgstr "" +msgstr "Raspored je trenutno aktivan" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:226 msgid "Edit schedule" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj raspored" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:227 msgid "Delete schedule" -msgstr "" +msgstr "Obriši raspored" #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:240 msgid " Indicates that the schedule is currently active." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje da je pravilo trenutno aktivno. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule.php:250 msgid "" "Schedules act as placeholders for time ranges to be used in firewall rules." msgstr "" +"Rasporedi djeluju kao mjesto za čuvanje vremenskih intervala koji se trebaju " +"koristiti u firewall pravilima. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:81 msgid "Schedule may not be named LAN." -msgstr "" +msgstr "Raspored se ne smije zvati LAN. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:85 msgid "Schedule may not be named WAN." -msgstr "" +msgstr "Raspored se ne smije zvati WAN." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:89 msgid "Schedule name cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Ime rasporeda ne smije biti prazno. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:93 msgid "schedule" -msgstr "" +msgstr "raspored" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:103 msgid "A Schedule with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Raspored sa ovim imenom već postoji. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:118 #, php-format msgid "Invalid start time - '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pogrešno početno vrijeme - '%s'" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:123 #, php-format msgid "Invalid stop time - '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pogrešno vrijeme zaustavljanja -'%s'" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:170 msgid "The schedule must have at least one time range configured." -msgstr "" +msgstr "Raspored mora imati bar jedan interval vremena konfigurisan. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:189 msgid "Firewall schedule configured." -msgstr "" +msgstr "Firewall raspored konfigurisan. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:253 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Uto" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:255 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Čet" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:304 msgid "" "Click individual date to select that date only. Click the appropriate " "weekday Header to select all occurrences of that weekday. " msgstr "" +"Klikni na pojedinačni datum za biranje samo tog datuma. Klikni svojstveni " +"dan u sedmici da izaberete svako pojavljivanje tog dana. " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:348 msgid "Schedule Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije rasporeda" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:352 msgid "*Schedule Name" -msgstr "" +msgstr "*Ime rasporeda" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:358 msgid "" "The name of the schedule may only consist of the characters \"a-z, A-Z, 0-9 " "and _\"." -msgstr "" +msgstr "Ime rasporeda se smije sadržavati samo od znakova \"a-z,A-Z,0-9 i _\" ." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:360 msgid "This schedule is in use so the name may not be modified!" -msgstr "" +msgstr "Raspored se koristi tako da ime ne može biti promijenjeno!" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:374 #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:427 @@ -14096,68 +14384,72 @@ msgid "" "A description may be entered here for administrative reference (not parsed). " "" msgstr "" +"Opis može biti unesen ovdje zbog administrativne reference (nije " +"proslijeđena). " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:378 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mjesec" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:384 msgid "*Date" -msgstr "" +msgstr "*Datum" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:388 msgid "*Time" -msgstr "" +msgstr "*Vrijeme" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:395 msgid "Start Hrs" -msgstr "" +msgstr "Početni sati" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:402 msgid "Start Mins" -msgstr "" +msgstr "Početne minute" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:409 msgid "Stop Hrs" -msgstr "" +msgstr "Sati zaustavljanja" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:416 msgid "Stop Mins" -msgstr "" +msgstr "Minute zaustavljanja" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:418 msgid "" "Select the time range for the day(s) selected on the Month(s) above. A full " "day is 0:00-23:59." msgstr "" +"Odaberite vremenski interval za dan(e) izabrane na mjesecima iznad. Cijeli " +"dan je 0:00-23:59." #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:424 msgid "Time range description" -msgstr "" +msgstr "Opis vremenskog intervala" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:433 msgid "Add Time" -msgstr "" +msgstr "Dodaj vrijeme" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:440 msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Obriši selekciju" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:458 msgid "Configured Ranges" -msgstr "" +msgstr "Konfigurisani dometi " #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:594 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dan(i)" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:601 msgid "Start time" -msgstr "" +msgstr "Početno vrijeme" #: src/usr/local/www/firewall_schedule_edit.php:608 msgid "Stop time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme zaustavljanja" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:41 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:370 @@ -14165,18 +14457,20 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:370 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:73 msgid "By Interface" -msgstr "" +msgstr "Po interfaceu" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:129 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:142 msgid "Unable to write config.xml (Access Denied?)." -msgstr "" +msgstr "Nemoguće napisati config.xml (Zabranjen pristup?)" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:162 msgid "" "Could not create new queue/discipline! Any recent changes may need to be " "applied first." msgstr "" +"Nemoguće napraviti novi red/disciplinu! Sve nedavne promjene će trebati biti " +"primijenjene prvo. " #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:184 #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:195 @@ -14185,19 +14479,19 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:191 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:203 msgid "Queue not found!" -msgstr "" +msgstr "Red nije pronađen!" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:272 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:261 msgid "Could not add new queue." -msgstr "" +msgstr "Nemoguće dodati novi red. " #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:366 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:199 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:366 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:84 msgid "The traffic shaper configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija oblikovanja prometa je promijenjena. " #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:371 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:180 @@ -14205,32 +14499,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:371 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:74 msgid "By Queue" -msgstr "" +msgstr "Po redu" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:373 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:206 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:373 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:57 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:76 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:476 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:501 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:305 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:662 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:680 msgid "Wizards" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjaci" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:392 msgid "Remove Shaper" -msgstr "" +msgstr "Ukloni oblikovatelja" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:413 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:402 msgid "Add new Queue" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novi red" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:428 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:417 msgid "Delete this queue" -msgstr "" +msgstr "Obriši ovaj red" #: src/usr/local/www/firewall_shaper.php:447 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:230 @@ -14240,61 +14534,67 @@ msgid "" "This firewall does not have any interfaces assigned that are capable of " "using ALTQ traffic shaping." msgstr "" +"Ovaj firewall nema niti jedan interface dodijeljen koji je u stanju da " +"koristi ALTQ oblikovanje prometa. " #: src/usr/local/www/firewall_shaper_queues.php:40 msgid "No Queue Configured/Selected" -msgstr "" +msgstr "Niti jedan red nije konfigurisan/selektovan" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:98 msgid "" "This pipe/queue is referenced in filter rules, please remove references from " "there before deleting." msgstr "" +"Ovaj pipe/red je referenciran u filter pravilima, molim uklonite reference " +"prije brisanja. " #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:112 #, php-format msgid "No queue with name %s was found!" -msgstr "" +msgstr "Niti jedan red sa imenom %s nije pronađen!" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:156 msgid "Could not create new queue/discipline!" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće napraviti novi red/disciplinu!" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:218 #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:244 msgid "A child queue cannot be named the same as a parent limiter." -msgstr "" +msgstr "Red dijete ne može dobiti ime kao roditelj limiter. " #: src/usr/local/www/firewall_shaper_vinterface.php:384 msgid "New Limiter" -msgstr "" +msgstr "Novi limiter" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:62 msgid "Multiple Lan/Wan" -msgstr "" +msgstr "Višestruki Lan/Wan" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:63 msgid "Dedicated Links" -msgstr "" +msgstr "Posvećeni linkovi" #: src/usr/local/www/firewall_shaper_wizards.php:89 msgid "Traffic Shaper Wizards" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjak za oblikovanje prometa" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:90 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one " "NAT mapping." msgstr "" +"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran u bar jednom " +"NAT mapiranju. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98 #: src/usr/local/www/license.php:112 msgid "server" -msgstr "" +msgstr "server" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:98 msgid "client" -msgstr "" +msgstr "klijent" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:109 #, php-format @@ -14302,12 +14602,16 @@ msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by OpenVPN %1$s " "%2$s." msgstr "" +"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran sa OpenVPN " +"%1$s %2$s. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:149 msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by at least one " "Gateway." msgstr "" +"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran barem jednim " +"Gatewayem. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:182 #, php-format @@ -14315,6 +14619,8 @@ msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by a CARP IP " "with the description %s." msgstr "" +"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran CARP IPom sa " +"opisom %s. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:188 #, php-format @@ -14322,52 +14628,54 @@ msgid "" "This entry cannot be deleted because it is still referenced by an IP alias " "entry with the description %s." msgstr "" +"Ovaj unos ne može biti obrisan jer je još uvijek referenciran IP alias " +"unosom sa opisom %s. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:217 msgid "Deleted a virtual IP." -msgstr "" +msgstr "Obrisan virtuelni IP. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:226 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:342 msgid "Proxy ARP" -msgstr "" +msgstr "Proxy ARP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:227 #: src/usr/local/www/status_carp.php:106 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:334 msgid "CARP" -msgstr "" +msgstr "CARP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:229 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:326 msgid "IP Alias" -msgstr "" +msgstr "IP Alias" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:232 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:286 #: src/usr/local/www/head.inc:294 msgid "Virtual IPs" -msgstr "" +msgstr "Virtualni IPovi" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:240 msgid "The VIP configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "VIP konfiguracija je promijenjena" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:251 msgid "Virtual IP Address" -msgstr "" +msgstr "Virtualna IP adresa" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:256 msgid "Virtual IP address" -msgstr "" +msgstr "Virtualna IP adresa" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:315 msgid "Edit virtual ip" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj virtualni ip" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:316 msgid "Delete virtual ip" -msgstr "" +msgstr "Obriši virtualni ip" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:337 #, php-format @@ -14375,128 +14683,136 @@ msgid "" "The virtual IP addresses defined on this page may be used in %1$sNAT%2$s " "mappings." msgstr "" +"Virtualne IP adrese definisane na ovoj stranici mogu biti korištene u " +"%1$sNAT%2$s mapiranjima" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip.php:338 #, php-format msgid "Check the status of CARP Virtual IPs and interfaces %1$shere%2$s." -msgstr "" +msgstr "Provjeri status CARP virtuelnih IPova i interfaceova %1$sovdje%2$s." #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:102 #: src/usr/local/www/services_dnsmasq_edit.php:80 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:91 msgid "A valid IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna IP adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:121 msgid "This IP address is being used by another interface or VIP." -msgstr "" +msgstr "Ova IP adresa je korištena od strane drugog interfacea ili VIPa. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:131 msgid "" "The interface chosen for the VIP has no IPv4 or IPv6 address configured so " "it cannot be used as a parent for the VIP." msgstr "" +"Odabrani interface za VIP nema IPv4 ili IPv6 adresu konfigurisanu tako da ne " +"može biti korištena kao parent za VIP. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:146 msgid "The network address cannot be used for this VIP" -msgstr "" +msgstr "Mrežna adresa ne može biti korištena za ovaj VIP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:148 msgid "The broadcast address cannot be used for this VIP" -msgstr "" +msgstr "Prenosna adresa ne može biti korištena za ovaj VIP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:167 msgid "" "A CARP password that is shared between the two VHID members must be " "specified." msgstr "" +"CARP password koji je dijeljen između dva VHID člana mora biti specificiran. " +"" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:171 msgid "Password and confirm password must match" -msgstr "" +msgstr "Lozinka i potvrda lozinke se moraju poklapati " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:175 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:195 msgid "For this type of vip localhost is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Za ovaj tip vip localhosta nije dozvoljeno. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:177 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:197 msgid "" "A CARP parent interface can only be used with IP Alias type Virtual IPs." msgstr "" +"CARP roditeljski interface može biti korišten sa IP alias tipom Virtualnih " +"IPova. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:186 msgid "An IPv4 Virtual IP cannot have an IPv6 CARP parent." -msgstr "" +msgstr "IPv4 Virtualni IP ne može imati IPv6 CARP roditelja. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:189 msgid "An IPv6 Virtual IP cannot have an IPv4 CARP parent." -msgstr "" +msgstr "IPv6 Virtualni IP ne može imati IPv4 CARP roditelja. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:273 msgid "Saved/edited a virtual IP." -msgstr "" +msgstr "Spašen/modifikovan virtualni IP. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:283 msgid "" "The mask must be the network's subnet mask. It does not specify a CIDR range." "" -msgstr "" +msgstr "Maska mora biti mrežna subnet maska. Ne specificira CIDR domet. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:284 msgid "Enter a CIDR block of proxy ARP addresses." -msgstr "" +msgstr "Unesi CIDR blok proxy ARP adresa. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:319 msgid "Edit Virtual IP" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj virtualni IP" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:369 msgid "Single address" -msgstr "" +msgstr "Jedna adresa" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:366 msgid "Address type" -msgstr "" +msgstr "Tip adrese" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:376 msgid "*Address(es)" -msgstr "" +msgstr "*Adresa(e)" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:382 msgid "Expansion" -msgstr "" +msgstr "Ekspanzija" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:389 msgid "Virtual IP Password" -msgstr "" +msgstr "Virtualna IP lozinka" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:392 msgid "Enter the VHID group password." -msgstr "" +msgstr "Unesite lozinku VHID grupe. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:396 msgid "VHID Group" -msgstr "" +msgstr "VHID grupa" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:399 msgid "Enter the VHID group that the machines will share." -msgstr "" +msgstr "Unesi VHID grupu koju će mašine dijeliti. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:401 msgid "Advertising frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekvencija reklamiranja" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:404 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:407 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Baza" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:411 #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:414 msgid "Skew" -msgstr "" +msgstr "Kosina" #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:416 msgid "" @@ -14504,6 +14820,8 @@ msgid "" "Otherwise the lowest combination of both values in the cluster determines " "the master." msgstr "" +"Frekvencija koju će ova mašina reklamirati. 0 znači master. Inače najniža " +"kombinacija od obje vrijednosti u klasteru određuje master. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:449 msgid "" @@ -14511,212 +14829,222 @@ msgid "" "on the firewall, such as IPsec, OpenVPN, etc. Use a CARP or IP Alias type " "address for these types." msgstr "" +"Proxy ARP i drugi tipovi virtuelnih IPova ne mogu biti vezani ni za šta što " +"je pokrenuto na firewallu kao npr IPsec, OpenVPN itd. Koristi CARP ili IP " +"alias tip adrese za ove slučajeve. " #: src/usr/local/www/firewall_virtual_ip_edit.php:450 #, php-format msgid "" "For more information on CARP and the above values, visit the OpenBSD %s" msgstr "" +"Za više informacija o CARPu i vrijednostima iznad posjetite OpenBSD %s" #: src/usr/local/www/foot.inc:31 src/usr/local/www/foot.inc:35 msgid "Top of page" -msgstr "" +msgstr "Vrh stranice" #: src/usr/local/www/graph.php:85 #, php-format msgid "Cannot get data about interface %s" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće dobiti podatke o interfaceu %s" #: src/usr/local/www/graph.php:105 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "U" #: src/usr/local/www/graph.php:106 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Van" #: src/usr/local/www/graph.php:110 src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bytes/s" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na bajtove" #: src/usr/local/www/graph.php:111 src/usr/local/www/graph.php:199 msgid "AutoScale" -msgstr "" +msgstr "AutoSkaliranje" #: src/usr/local/www/graph.php:114 #, php-format msgid "Graph shows last %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Graf pokazuje posljednjih %s sekundi" #: src/usr/local/www/graph.php:117 src/usr/local/www/graph_cpu.php:77 msgid "Collecting initial data, please wait" -msgstr "" +msgstr "Skupljam inicijalne podatke, molimo sačekajte" #: src/usr/local/www/graph.php:129 src/usr/local/www/graph_cpu.php:89 msgid "No URL for getURL" -msgstr "" +msgstr "Nema URLa za getURL" #: src/usr/local/www/graph.php:138 src/usr/local/www/graph_cpu.php:98 msgid "No callback function for getURL" -msgstr "" +msgstr "Nema funkcije za pozvati za getURL" #: src/usr/local/www/graph.php:154 src/usr/local/www/graph_cpu.php:114 msgid "Both getURL and XMLHttpRequest are undefined" -msgstr "" +msgstr "I getURL i XMLHttpRequest su nedefinisani" #: src/usr/local/www/graph.php:192 msgid "Switch to bits/s" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na bitove" #: src/usr/local/www/graph.php:198 msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "prati" #: src/usr/local/www/graph.php:369 msgid "Kbps" -msgstr "" +msgstr "Kbps" #: src/usr/local/www/graph.php:372 msgid "Mbps" -msgstr "" +msgstr "Mbps" #: src/usr/local/www/graph.php:375 msgid "Gbps" -msgstr "" +msgstr "Gbps" #: src/usr/local/www/graph.php:381 msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" #: src/usr/local/www/graph.php:384 msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" #: src/usr/local/www/graph.php:387 msgid "GB/s" -msgstr "" +msgstr "GB/s" #: src/usr/local/www/graph_cpu.php:76 msgid "Cannot get CPU load" -msgstr "" +msgstr "Nemoguće dobiti CPU opterećenje" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:133 msgid "One Level" -msgstr "" +msgstr "Jedan nivo" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:134 msgid "Entire Subtree" -msgstr "" +msgstr "Cijelo podstablo" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:161 msgid "Authentication and Accounting" -msgstr "" +msgstr "Autentikacija i računanje" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:163 #: src/usr/local/www/services_captiveportal.php:867 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:285 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Računanje" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:229 msgid "This Firewall" -msgstr "" +msgstr "Ovaj firewall" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:240 msgid "autoselect" -msgstr "" +msgstr "auto selekcija" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:241 msgid "100BASE-TX full-duplex" -msgstr "" +msgstr "100BASE-TX full-duplex" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:242 msgid "100BASE-TX half-duplex" -msgstr "" +msgstr "100BASE-TX half-duplex" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:243 msgid "10BASE-T full-duplex" -msgstr "" +msgstr "10BASE-T full-duplex" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:244 msgid "10BASE-T half-duplex" -msgstr "" +msgstr "10BASE-T half-duplex" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:247 src/usr/local/www/interfaces.php:3010 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:186 msgid "Infrastructure (BSS)" -msgstr "" +msgstr "Infrastruktura (BSS)" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:248 src/usr/local/www/interfaces.php:3010 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:187 msgid "Ad-hoc (IBSS)" -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc (IBSS)" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:249 src/usr/local/www/interfaces.php:3010 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:188 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Pristupna tačka" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:256 #, php-format msgid "The field %s contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Polje %s sadrži karaktere koji nisu validni. " #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:262 #, php-format msgid "The field %s is required." -msgstr "" +msgstr "Polje %s je potrebno. " #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:269 msgid "The following input errors were detected:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeće ulazne greške su detektovane: " #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:333 msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Primijeni promjene" #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:389 msgid "The changes have been applied successfully." -msgstr "" +msgstr "Promjene su uspješno sačuvane. " #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:392 #, php-format msgid "There was a problem applying the changes. See the %1$sSystem Logs%2$s." msgstr "" +"Pojavio se problem prilikom primjenjivanja promjena. Pogledaj %1$sSistemski " +"logovi%2$s. " #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:400 msgid "The firewall rules are now reloading in the background." -msgstr "" +msgstr "Firewall pravila se ponovo učitavaju u pozadini. " #: src/usr/local/www/guiconfig.inc:401 #, php-format msgid "%1$sMonitor%2$s the filter reload progress." +msgstr "%1$sMonitor%2$s procenat ponovnog učitavanja filtera. " + +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:582 +msgid "Widget title" msgstr "" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:610 src/usr/local/www/guiconfig.inc:661 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:629 src/usr/local/www/guiconfig.inc:680 #, php-format msgid "File %s is a directory." -msgstr "" +msgstr "Fajl %s je direktorij. " -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:612 src/usr/local/www/guiconfig.inc:663 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:631 src/usr/local/www/guiconfig.inc:682 msgid "Log file started." -msgstr "" +msgstr "Log file počeo. " -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1050 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1069 msgid "Currently viewing: " -msgstr "" +msgstr "Trenutno gledam: " -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1148 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1167 msgid "listing only first 10k items" -msgstr "" +msgstr "izlistavanje prvih 10k elemenata" -#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1158 +#: src/usr/local/www/guiconfig.inc:1177 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1363 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:969 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:159 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:889 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:883 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: src/usr/local/www/head.inc:231 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:284 @@ -14727,21 +15055,21 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:115 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:265 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:581 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno" #: src/usr/local/www/head.inc:233 src/usr/local/www/system.php:425 msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Generalne postavke" #: src/usr/local/www/head.inc:234 msgid "High Avail. Sync" -msgstr "" +msgstr "Visoka sinhronizacija dostupna" #: src/usr/local/www/head.inc:236 msgid "Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Setup Wizard" #: src/usr/local/www/head.inc:237 src/usr/local/www/status_logs.php:59 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:105 @@ -14752,11 +15080,11 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_routes.php:211 #: src/usr/local/www/system_routes_edit.php:219 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Rutiranje" #: src/usr/local/www/head.inc:238 msgid "Cert. Manager" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj certifikacije" #: src/usr/local/www/head.inc:240 src/usr/local/www/head.inc:242 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:409 @@ -14766,32 +15094,32 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_usermanager_addprivs.php:42 #: src/usr/local/www/system_usermanager_settings.php:109 msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Korisnički upravitelj " #: src/usr/local/www/head.inc:246 src/usr/local/www/system_user_settings.php:32 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Korisničke postavke" #: src/usr/local/www/head.inc:260 msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Zadaci" #: src/usr/local/www/head.inc:267 msgid "Switches" -msgstr "" +msgstr "Switchevi" #: src/usr/local/www/head.inc:307 src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:505 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:194 #: src/usr/local/www/services_router_advertisements.php:249 msgid "DHCPv6 Server & RA" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 Server & RA" #: src/usr/local/www/head.inc:311 src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:63 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy.php:77 #: src/usr/local/www/services_igmpproxy_edit.php:33 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:300 msgid "IGMP Proxy" -msgstr "" +msgstr "IGMP Proxy" #: src/usr/local/www/head.inc:312 src/usr/local/www/head.inc:346 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 @@ -14806,7 +15134,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:95 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:223 msgid "Load Balancer" -msgstr "" +msgstr "Balanser učitanih podataka" #: src/usr/local/www/head.inc:313 src/usr/local/www/head.inc:347 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1174 @@ -14819,31 +15147,31 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:225 #: src/usr/local/www/status_ntpd.php:283 msgid "NTP" -msgstr "" +msgstr "NTP" #: src/usr/local/www/head.inc:315 src/usr/local/www/services_snmp.php:196 msgid "SNMP" -msgstr "" +msgstr "SNMP" #: src/usr/local/www/head.inc:321 src/usr/local/www/head.inc:356 #: src/usr/local/www/status_upnp.php:42 msgid "UPnP & NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "UPnP & NAT-PMP" #: src/usr/local/www/head.inc:332 src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" #: src/usr/local/www/head.inc:338 msgid "CARP (failover)" -msgstr "" +msgstr "CARP (failover)" -#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:348 +#: src/usr/local/www/head.inc:339 src/usr/local/www/index.php:360 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Kontrolna ploča" #: src/usr/local/www/head.inc:340 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:47 @@ -14863,25 +15191,25 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_routes.php:228 #: src/usr/local/www/widgets/include/gateways.inc:23 msgid "Gateways" -msgstr "" +msgstr "Gatewayi " #: src/usr/local/www/head.inc:341 src/usr/local/www/status_dhcp_leases.php:36 #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:551 msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "DHCP najmovi" #: src/usr/local/www/head.inc:342 src/usr/local/www/status_dhcpv6_leases.php:37 msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 najmovi" #: src/usr/local/www/head.inc:343 src/usr/local/www/status_filter_reload.php:33 #: src/usr/local/www/status_filter_reload.php:59 msgid "Filter Reload" -msgstr "" +msgstr "Ponovno učitavanje filtera" #: src/usr/local/www/head.inc:349 src/usr/local/www/status_pkglogs.php:71 msgid "Package Logs" -msgstr "" +msgstr "Logovi paketa" #: src/usr/local/www/head.inc:351 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor.php:71 @@ -14930,7 +15258,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_snmp.php:196 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 #: src/usr/local/www/services_wol.php:108 @@ -14939,12 +15267,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_services.php:78 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:253 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servisi" #: src/usr/local/www/head.inc:353 src/usr/local/www/status_graph.php:110 #: src/usr/local/www/status_graph.php:338 msgid "Traffic Graph" -msgstr "" +msgstr "Graf prometa" #: src/usr/local/www/head.inc:368 src/usr/local/www/interfaces_assign.php:496 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:85 @@ -14962,71 +15290,71 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:107 #: src/usr/local/www/status_wireless.php:31 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Wireless" #: src/usr/local/www/head.inc:408 msgid "pfSense Gold" -msgstr "" +msgstr "pfSense Gold" #: src/usr/local/www/head.inc:413 src/usr/local/www/help.php:529 msgid "About this Page" -msgstr "" +msgstr "O ovoj stranici" #: src/usr/local/www/head.inc:415 msgid "Bug Database" -msgstr "" +msgstr "Baza podataka o bugovima" #: src/usr/local/www/head.inc:418 msgid "User Forum" -msgstr "" +msgstr "Korisnički forum" #: src/usr/local/www/head.inc:419 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacija" #: src/usr/local/www/head.inc:420 msgid "Paid Support" -msgstr "" +msgstr "Plaćena podrška" #: src/usr/local/www/head.inc:421 msgid "pfSense Book" -msgstr "" +msgstr "pfSense knjiga" #: src/usr/local/www/head.inc:422 msgid "FreeBSD Handbook" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD priručnik" #: src/usr/local/www/head.inc:512 src/usr/local/www/head.inc:684 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "Napomene" #: src/usr/local/www/head.inc:549 msgid "Save dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Spasi izgled kontrolne ploče" #: src/usr/local/www/head.inc:557 msgid "Available widgets" -msgstr "" +msgstr "Dostupni widgeti" #: src/usr/local/www/head.inc:565 msgid "Log filter" -msgstr "" +msgstr "Filter logova" #: src/usr/local/www/head.inc:576 msgid "Manage log" -msgstr "" +msgstr "Upravljaj logovima" #: src/usr/local/www/head.inc:594 msgid "Refresh Graph" -msgstr "" +msgstr "Osvježi graf" #: src/usr/local/www/head.inc:599 msgid "Export Graph" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj graf" #: src/usr/local/www/head.inc:639 msgid "Help for items on this page" -msgstr "" +msgstr "Pomoć za iteme na ovoj stranici " #: src/usr/local/www/head.inc:650 #, php-format @@ -15034,6 +15362,8 @@ msgid "" "%1$s%3$s is booting, then packages will be reinstalled in the background." "%2$s%1$sDo not make changes in the GUI until this is complete.%2$s" msgstr "" +"%1$s%3$s se učitava, zatim će paketi biti ponovo instalirani u pozadini." +"%2$s%1$sNemojte praviti izmjene u GUIu dok se ovo ne završi.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:653 #, php-format @@ -15041,6 +15371,8 @@ msgid "" "%1$sPackages are currently being reinstalled in the background.%2$s%1$sDo " "not make changes in the GUI until this is complete.%2$s" msgstr "" +"%1$s se učitava, zatim će paketi biti ponovo instalirani u pozadini." +"%2$s%1$sNemojte praviti izmjene u GUIu dok se ovo ne završi.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:654 #, php-format @@ -15049,105 +15381,113 @@ msgid "" "'Clear Package Lock' button on the %3$s page and reinstall packages manually." "%2$s" msgstr "" +"%1$sAko se poruka iznad još uvijek prikazuje nakon nekoliko sati, koristite " +"dugme 'Očisti paketni lock' na %3$s stranici i ponovo instalirajte pakete " +"ručno.%2$s" #: src/usr/local/www/head.inc:664 msgid "This page is currently being managed by a remote machine." -msgstr "" +msgstr "Ovom stranicom se upravlja preko udaljene mašine. " #: src/usr/local/www/head.inc:723 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #: src/usr/local/www/head.inc:725 msgid "Mark All as Read" -msgstr "" +msgstr "Označi sve kao pročitano" #: src/usr/local/www/help.php:529 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #: src/usr/local/www/help.php:534 msgid "The Help page is the only page this user has privilege for." msgstr "" +"Pomoć stranica je jedina stranica za koju ovaj korisnik ima privilegije. " #: src/usr/local/www/help.php:536 msgid "" "Displaying the Help page because it is the first page this user has " "privilege for." msgstr "" +"Prikazivanje Help stranice jer je to prva stranica za koju ovaj korisnik ima " +"privilegiju. " #: src/usr/local/www/help.php:539 msgid "Help page accessed directly without any page parameter." -msgstr "" +msgstr "Help stranici se pristupa direktno bez parametara za stranicu. " #: src/usr/local/www/index.php:77 #, php-format msgid "%s has detected a crash report or programming bug." -msgstr "" +msgstr "%s je detektovao izvještaj o krahiranju ili bug u programiranju. " #: src/usr/local/www/index.php:79 #, php-format msgid "Click %1$shere%2$s for more information." -msgstr "" +msgstr "Klikni %1$sovdje%2$s za više informaciju. " #: src/usr/local/www/index.php:81 #, php-format msgid "Contact a firewall administrator for more information." -msgstr "" +msgstr "Kontaktiraj firewall administraciju za više informacija. " -#: src/usr/local/www/index.php:234 +#: src/usr/local/www/index.php:239 #, php-format msgid "Welcome to %s!" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli u %s!" -#: src/usr/local/www/index.php:235 +#: src/usr/local/www/index.php:240 msgid "One moment while the initial setup wizard starts." -msgstr "" +msgstr "Sačekajte trenutak dok se inicijalni setup čarobnjak pokrene. " -#: src/usr/local/www/index.php:236 +#: src/usr/local/www/index.php:241 msgid "" "Embedded platform users: Please be patient, the wizard takes a little longer " "to run than the normal GUI." msgstr "" +"Ugrađeni korisnici platforme: Molimo budite strpljivi, čarobnjak koristi " +"više vremena za pokretanje nego standardni GUI. " -#: src/usr/local/www/index.php:237 +#: src/usr/local/www/index.php:242 #, php-format msgid "To bypass the wizard, click on the %s logo on the initial page." -msgstr "" +msgstr "Da bi izbjegli čarobnjaka, kliknite na %s logo na početnoj stranici. " -#: src/usr/local/www/index.php:361 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324 +#: src/usr/local/www/index.php:373 src/etc/inc/pfsense-utils.inc:324 msgid "Available Widgets" -msgstr "" +msgstr "Dostupni widgeti " -#: src/usr/local/www/index.php:609 +#: src/usr/local/www/index.php:624 msgid "One or more widgets have been moved but have not yet been saved" -msgstr "" +msgstr "Jedan ili više widgeta su pomjereni a nisu spašeni" #: src/usr/local/www/interfaces.php:416 msgid "The settings have already been applied!" -msgstr "" +msgstr "Postavke su već primijenjene!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:502 msgid "An interface with the specified description already exists." -msgstr "" +msgstr "Interface sa specificiranim opisom već postoji. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:511 #, php-format msgid "Sorry, an alias with the name %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, alias sa imenom %s već postoji. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:520 #, php-format msgid "Sorry, an interface group with the name %s already exists." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, interface grupa sa imenom %s već postoji. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:526 msgid "The interface description cannot contain only numbers." -msgstr "" +msgstr "Interface opis ne smije sadržavati samo brojeve. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:535 msgid "The interface description cannot start with pkg_" -msgstr "" +msgstr "Interface opis ne može počinjati sa pkg_" #: src/usr/local/www/interfaces.php:541 msgid "" @@ -15155,6 +15495,9 @@ msgid "" "static IP configuration. Please disable the DHCP Server service on this " "interface first, then change the interface configuration." msgstr "" +"DHCP server je aktivan na ovom interfaceu i može se koristiti samo sa " +"statičnom IP konfiguracijom. Molimo isključite DHCP server na ovom " +"interfaceu prvo, a zatim promijenite konfiguraciju interfacea. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:547 msgid "" @@ -15162,6 +15505,9 @@ msgid "" "IPv4 subnet < 31. Please disable the DHCP Server service on this interface " "first, then change the interface configuration." msgstr "" +"DHCP server je još uvijek aktivan na ovom interfaceu i može se koristiti " +"samo sa IPv4 subnetom < 31. Molimo isključite DHCP server na ovom " +"interfaceu, a zatim promijenite konfiguraciju interfacea. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:555 msgid "" @@ -15169,37 +15515,42 @@ msgid "" "static IPv6 configuration. Please disable the DHCPv6 Server service on this " "interface first, then change the interface configuration." msgstr "" +"DHCP6 server je aktivan na ovom interfaceu i može se koristiti samo sa " +"statičkom IPv6 konfiguracijom. Molimo isključite DHCPv6 server na ovom " +"interfaceu, a zatim promijenite konfiguraciju interfacea. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "IPv4 adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:561 src/usr/local/www/interfaces.php:612 msgid "Subnet bit count" -msgstr "" +msgstr "Subnet brojač bitova" #: src/usr/local/www/interfaces.php:568 msgid "" "This interface is referenced by IPv4 VIPs. Please delete those before " "setting the interface to 'none' configuration." msgstr "" +"Ovaj interface je referenciran samo sa IPv4 VIPovima. Molimo obrišite ih " +"prije no postavite konfiguraciju na 'none'" #: src/usr/local/www/interfaces.php:575 msgid "Modem Port" -msgstr "" +msgstr "Port modema" #: src/usr/local/www/interfaces.php:575 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:204 msgid "Phone Number" -msgstr "" +msgstr "Broj telefona" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584 msgid "PPPoE username" -msgstr "" +msgstr "PPPoE korisničko ime" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:584 msgid "PPPoE password" -msgstr "" +msgstr "PPPoE lozinka" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591 #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:2669 @@ -15207,307 +15558,318 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 msgid "Dial on demand" -msgstr "" +msgstr "Pozovi na zahtjev" #: src/usr/local/www/interfaces.php:581 src/usr/local/www/interfaces.php:591 #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:210 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:221 msgid "Idle timeout value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost odsutnog timeouta" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP username" -msgstr "" +msgstr "PPTP korisničko ime" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP password" -msgstr "" +msgstr "PPTP lozinka" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP local IP address" -msgstr "" +msgstr "PPTP lokalna IP adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP subnet" -msgstr "" +msgstr "PPTP subnet" #: src/usr/local/www/interfaces.php:591 src/usr/local/www/interfaces.php:594 msgid "PPTP remote IP address" -msgstr "" +msgstr "PPTP udaljena IP adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP username" -msgstr "" +msgstr "L2TP korisničko ime" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP password" -msgstr "" +msgstr "L2TP lozinka" #: src/usr/local/www/interfaces.php:601 src/usr/local/www/interfaces.php:604 msgid "L2TP remote IP address" -msgstr "" +msgstr "L2TP udaljena IP adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:619 msgid "" "This interface is referenced by IPv6 VIPs. Please delete those before " "setting the interface to 'none' configuration." msgstr "" +"Ovaj interface je referenciran sa IPv6 VIPovima. Molimo obrišite ih prije " +"postavlja konfiguracije interfacea na 'none'. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:626 src/usr/local/www/interfaces.php:645 #: src/usr/local/www/interfaces.php:656 src/usr/local/www/interfaces.php:662 #, php-format msgid "The interface must be reassigned to configure as %s." -msgstr "" +msgstr "Interface mora biti ponovo dodijeljen da konfiguriše kao %s. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:629 msgid "" "DHCPv6 Prefix Delegation size must be provided when Send IPv6 prefix hint " "flag is checked" msgstr "" +"DHCPv6 veličina prefiks delegacije mora biti data kada Send IPv6 prefiks " +"hint oznaka je označena. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:636 msgid "Only one interface can be configured within a single 6rd prefix." msgstr "" +"Samo jedan interface može biti konfigurisan sa jednim 6tim prefiksom. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:642 msgid "6RD Border Relay must be an IPv4 address." -msgstr "" +msgstr "6ti granični relay mora biti IPv4 adresa. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:651 #, php-format msgid "Only one interface can be configured as 6to4." -msgstr "" +msgstr "Samo jedan interface može biti konfigurisan kao 6to4. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:666 msgid "A valid interface to track must be selected." -msgstr "" +msgstr "Validan interface za praćenje mora biti selektovan. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:670 msgid "A valid hexadecimal number must be entered for the IPv6 prefix ID." -msgstr "" +msgstr "Validan heksadecimalni broj mora biti unesen za IPv6 prefiksni ID. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:674 msgid "The specified IPv6 Prefix ID is out of range." -msgstr "" +msgstr "Specificirani IPv6 prefiksni ID je izvan dometa. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:684 #, php-format msgid "This track6 prefix ID is already being used in %s." -msgstr "" +msgstr "Ovaj track6 prefiksni ID se već koristi u %s. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:697 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:173 msgid "A valid IPv4 address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna IPv4 adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:701 #, php-format msgid "IPv4 address %s is being used by or overlaps with:" -msgstr "" +msgstr "IPv4 adresa %s je već korištena ili se preklapa sa: " #: src/usr/local/www/interfaces.php:711 msgid "This IPv4 address is the network address and cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Ova IPv4 adresa je mrežna adresa i ne može se koristiti" #: src/usr/local/www/interfaces.php:713 msgid "This IPv4 address is the broadcast address and cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Ova IPv4 adresa je adresa prenosa i ne može se koristiti" #: src/usr/local/www/interfaces.php:720 msgid "This IPv4 address conflicts with a Static Route." -msgstr "" +msgstr "Ova IPv4 adresa se sukobi sa statičnom rutom. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:731 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6_edit.php:120 msgid "A valid IPv6 address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna IPv6 adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:734 msgid "IPv6 link local addresses cannot be configured as an interface IP." msgstr "" +"IPv6 lokalne link adrese ne mogu biti konfigurisane kao interface IP. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:738 #, php-format msgid "IPv6 address %s is being used by or overlaps with:" -msgstr "" +msgstr "IPv6 adresa %s se već koristi ili se preklapa sa: " #: src/usr/local/www/interfaces.php:748 msgid "This IPv6 address conflicts with a Static Route." -msgstr "" +msgstr "Ova IPv6 adresa se sukobi sa statičnom rutom. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:756 src/usr/local/www/interfaces.php:759 msgid "A valid subnet bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan brojač subnet bita mora biti specificiran. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:762 msgid "A valid alias IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna alias IP adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:765 msgid "A valid alias subnet bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan alias subnet brojač bitova mora biti specificiran. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:768 msgid "An invalid IP address was detected in the 'Reject leases from' field." -msgstr "" +msgstr "Pogrešna IP adresa je detektovana u 'Odbij posudbe iz' polja. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:780 msgid "A valid IPv4 gateway must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan IPv4 gateway mora biti specificiran. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:792 msgid "A valid IPv6 gateway must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan IPv6 gateway mora biti specificiran. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:796 msgid "The service name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Servisno ime sadrži nekorektne/pogrešne znakove. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:799 src/usr/local/www/interfaces.php:822 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:248 msgid "The idle timeout value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Timeout pri odsutnosti mora biti cijeli broj. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:803 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:252 msgid "A valid PPPoE reset hour must be specified (0-23)." -msgstr "" +msgstr "Validan reset sat za PPPoE mora biti specificiran (0-23). " #: src/usr/local/www/interfaces.php:807 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:256 msgid "A valid PPPoE reset minute must be specified (0-59)." -msgstr "" +msgstr "Validan reset minuta za PPPoE mora biti specificiran (0-59). " #: src/usr/local/www/interfaces.php:810 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:259 msgid "A valid PPPoE reset date must be specified (mm/dd/yyyy)." -msgstr "" +msgstr "Validan reset datuma za PPPoE mora biti specificiran (mm/dd/yyyy). " #: src/usr/local/www/interfaces.php:813 msgid "A valid PPTP local IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna lokalna PPTP IP adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:816 msgid "A valid PPTP subnet bit count must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validan PPTP brojač bita za subnet mora biti specificiran. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:819 msgid "A valid PPTP remote IP address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna udaljena PPTP IP adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:825 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:177 #: src/usr/local/www/services_wol.php:73 #: src/usr/local/www/services_wol_edit.php:81 msgid "A valid MAC address must be specified." -msgstr "" +msgstr "Validna MAC adresa mora biti specificirana. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:840 #, php-format msgid "The MTU must be between %d and %d bytes." -msgstr "" +msgstr "MTU mora biti između %d i %d bita. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:856 msgid "The MTU of a VLAN cannot be greater than that of its parent interface." -msgstr "" +msgstr "MTU VLANa ne može biti veći od parent interfacea. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:872 #, php-format msgid "Interface %s (VLAN) has MTU set to a larger value." -msgstr "" +msgstr "Interface %s (VLAN) ima MTU postavljen na veću vrijednost. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:879 msgid "The MSS must be an integer between 576 and 65535 bytes." -msgstr "" +msgstr "MSS mora biti cijeli broj između 576 i 65535 bajta. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:888 src/usr/local/www/interfaces.php:3015 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:163 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: src/usr/local/www/interfaces.php:891 msgid "A specific channel, not auto, must be selected for Access Point mode." msgstr "" +"Specifični kanal, ne automatski, mora biti selektovan za način pristupne " +"tačke. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:896 msgid "802.11n standards require enabling WME." -msgstr "" +msgstr "802.11n standardi zahtijevaju uključivanje WME. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:902 msgid "Key Rotation must be an integer between 1 and 9999." -msgstr "" +msgstr "Rotacija ključa mora biti cijeli broj između 1 i 9999. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:905 msgid "Master Key Regeneration must be an integer between 1 and 9999." -msgstr "" +msgstr "Regeneracija master ključa mora biti cijeli broj između 1 i 9999. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:909 msgid "Master Key Regeneration must be greater than Key Rotation." -msgstr "" +msgstr "Regeneracija master ključa mora biti veća od rotacije ključa. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:914 msgid "802.1X Authentication Server must be an IP or hostname." -msgstr "" +msgstr "802.1X Autentikacijski server mora biti IP ili hostname. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:919 msgid "Secondary 802.1X Authentication Server must be an IP or hostname." -msgstr "" +msgstr "Sekundarni 802.1X autentikacijski server mora biti IP ili hostname. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:924 msgid "" "802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-65535)." msgstr "" +"802.1X Autentikacijski server port mora biti validan port broj (1-65535). " #: src/usr/local/www/interfaces.php:929 msgid "" "Secondary 802.1X Authentication Server Port must be a valid port number (1-" "65535)." msgstr "" +"Sekundarni 802.1X autentikacijski server port mora biti validan port broj (1-" +"65535). " #: src/usr/local/www/interfaces.php:934 msgid "Invalid channel specified." -msgstr "" +msgstr "Pogrešan kanal specificiran" #: src/usr/local/www/interfaces.php:937 msgid "Channel must be between 0-255." -msgstr "" +msgstr "Kanal mora biti između 0-255. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:942 msgid "Distance must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Udaljenost mora biti cijeli broj. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:946 msgid "Channel selected is not valid for 802.11a or 802.11na." -msgstr "" +msgstr "Odabrani kanal nije validan za 802.11a ili 802.11na. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:951 msgid "Channel selected is not valid for 802.11b or 802.11g." -msgstr "" +msgstr "Odabrani kanal nije validan za 802.11b ili 802.11g. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:955 msgid "Invalid option chosen for OFDM Protection Mode" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna opcija izabrana za OFDM način zaštite. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:961 msgid "The WPA passphrase must be between 8 and 63 characters long." -msgstr "" +msgstr "WPA pass fraza mora biti između 8 i 63 znaka duga. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:967 msgid "A WPA Passphrase must be specified when WPA PSK is enabled." -msgstr "" +msgstr "WPA pass fraza mora biti specificirana kada je WPA PSK uključen. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:973 msgid "PPP Password and confirmed password must match!" -msgstr "" +msgstr "PPP lozinka i potvrđena lozinka se moraju poklapati!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:977 msgid "PPPoE Password and confirmed password must match!" -msgstr "" +msgstr "PPPoE lozinka i potvrđena lozinka se moraju poklapati!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:981 msgid "PTPP Password and confirmed password must match!" -msgstr "" +msgstr "PTPP lozinka i potvrđena lozinka se moraju poklapati!" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1677 #, php-format @@ -15515,16 +15877,18 @@ msgid "" "Unable to change mode to %s. The maximum number of wireless clones supported " "in this mode may have been reached." msgstr "" +"Nije moguće promijeniti mod na %s. Maksimalan broj wireless klonova koji je " +"podržan u ovom modu je možda dostignut. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 msgid "Static IPv4" -msgstr "" +msgstr "Statički IPv4" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 src/usr/local/www/status_logs.php:43 #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:90 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:218 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 @@ -15532,83 +15896,85 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_common.inc:93 #: src/usr/local/www/status_logs_settings.php:221 msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1703 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:456 msgid "PPTP" -msgstr "" +msgstr "PPTP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 msgid "Static IPv6" -msgstr "" +msgstr "Statički IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 msgid "DHCP6" -msgstr "" +msgstr "DHCP6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 msgid "SLAAC" -msgstr "" +msgstr "SLAAC" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 msgid "6rd Tunnel" -msgstr "" +msgstr "6ti Tunel" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 msgid "6to4 Tunnel" -msgstr "" +msgstr "6to4 Tunel" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1704 msgid "Track Interface" -msgstr "" +msgstr "Prati interface" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1716 msgid "Default (no preference, typically autoselect)" -msgstr "" +msgstr "Zadano (bez preference, tipično autoselekt)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1717 msgid "------- Media Supported by this interface -------" -msgstr "" +msgstr "------- Mediji podržani ovim interfaceom -------" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1760 #, php-format msgid "The %s configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "%s konfiguracija je promijenjena. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1761 msgid "The changes must be applied to take effect." -msgstr "" +msgstr "Promjene se moraju prihvatiti da bi imale efekta. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1762 msgid "Don't forget to adjust the DHCP Server range if needed after applying." msgstr "" +"Ne zaboravite podesiti DHCP domet servera ako bude potrebno nakon " +"prihvatanja. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1771 msgid "General Configuration" -msgstr "" +msgstr "Generalna konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1783 #: src/usr/local/www/load_balancer_monitor_edit.php:271 msgid "*Description" -msgstr "" +msgstr "*Opis" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1786 msgid "Enter a description (name) for the interface here." -msgstr "" +msgstr "Unesite opis (ime) za interface ovdje. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1790 msgid "IPv4 Configuration Type" -msgstr "" +msgstr "IPv4 tip konfiguracije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1797 msgid "IPv6 Configuration Type" -msgstr "" +msgstr "IPv6 tip konfiguracije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1804 src/usr/local/www/interfaces.php:1819 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:205 @@ -15616,13 +15982,13 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:421 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:135 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1812 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_mac_edit.php:213 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:414 msgid "Copy My MAC" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj moj MAC" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1822 #, php-format @@ -15631,32 +15997,40 @@ msgid "" "interface.%sEnter a MAC address in the following format: xx:xx:xx:xx:xx:xx " "or leave blank." msgstr "" +"Ovo polje se može koristiti za modifikaciju (\"lažne\") MAC adrese ovog " +"interfacea.%sUnesite MAC adresu u sljedećem formatu: xx:xx:xx:xx:xx:xx ili " +"ostavite prazno. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1828 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:917 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:158 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1831 msgid "" "If this field is blank, the adapter's default MTU will be used. This is " "typically 1500 bytes but can vary in some circumstances." msgstr "" +"Ako je ovo polje prazno, adapterski zadani MTU će se koristiti. Ovo je " +"obično 1500 bajta ali može varirati u nekim slučajevima." #: src/usr/local/www/interfaces.php:1836 msgid "MSS" -msgstr "" +msgstr "MSS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1839 msgid "" "If a value is entered in this field, then MSS clamping for TCP connections " "to the value entered above minus 40 (TCP/IP header size) will be in effect." msgstr "" +"Ako je neka vrijednost unesena u ovo polje, onda MSS clamping za TCP " +"konekcije za unesene vrijednosti minus 40 (veličina headera TCP/IP) će imati " +"efekta. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1845 msgid "Speed and Duplex" -msgstr "" +msgstr "Brzina i duplex" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1848 #, php-format @@ -15665,26 +16039,29 @@ msgid "" "set to autoselect (automatically negotiate speed) unless the port this " "interface connects to has its speed and duplex forced." msgstr "" +"Eksplicitno postavi brzinu i duplex način za ovaj interface. %sUPOZORENJE: " +"MORA se postaviti na autoselect (automatski reguliši brzinu) osim ako port " +"ovog interfacea na koji se spaja ima svoju brzinu i forsirani duplex. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1854 msgid "Static IPv4 Configuration" -msgstr "" +msgstr "Statična IPv4 konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1859 msgid "*IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "*IPv4 adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1864 msgid "IPv4 Upstream gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Upstream gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1868 msgid "IPv4 Upstream Gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Upstream Gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1875 src/usr/local/www/interfaces.php:1909 msgid "Add a new gateway" -msgstr "" +msgstr "Dodaj novi gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1880 #, php-format @@ -15694,22 +16071,26 @@ msgid "" "interfaces the upstream gateway should be \"none\". Gateways can be managed " "by %2$sclicking here%3$s." msgstr "" +"Ako ovaj interface je internet konekcija, odaberi već postojeći Gateway iz " +"liste ili dodaj novi koristeći \"dodaj\" dugme. %1$sNa lokalnim mrežama " +"interfaceovi upstream gatewaya bi trebali biti \"none\". Gatewayi se mogu " +"upravljati %2$s klikanjem ovdje %3$s. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1888 msgid "Static IPv6 Configuration" -msgstr "" +msgstr "Statična IPv6 konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1893 msgid "*IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "*IPv6 adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1898 msgid "IPv6 Upstream gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Upstream gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1902 msgid "IPv6 Upstream Gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Upstream Gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1914 #, php-format @@ -15718,36 +16099,39 @@ msgid "" "the list or add a new one using the \"Add\" button.%sOn local LANs the " "upstream gateway should be \"none\". " msgstr "" +"Ako ovaj interface je internet konekcija, odaberi već postojeći Gateway iz " +"liste ili dodaj novi koristeći \"dodaj\" dugme.%sNa lokalnim LANovima " +"upstream gateway bi trebao biti \"none\". " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1921 msgid "New IPv6 Gateway" -msgstr "" +msgstr "Novi IPv6 gateway " #: src/usr/local/www/interfaces.php:1932 src/usr/local/www/interfaces.php:3257 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:180 msgid "Gateway name" -msgstr "" +msgstr "Ime gatewaya" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1939 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:146 msgid "Gateway IPv6" -msgstr "" +msgstr "Gateway IPv6" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1978 msgid "DHCP Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "DHCP Client Konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1981 src/usr/local/www/interfaces.php:2166 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1988 msgid "Use advanced DHCP configuration options." -msgstr "" +msgstr "Koristi napredne opcije DHCP konfiguracije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:1995 src/usr/local/www/interfaces.php:2180 msgid "Override the configuration from this file." -msgstr "" +msgstr "Overrideaj konfiguraciju iz ovog fajla. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2004 msgid "" @@ -15755,20 +16139,25 @@ msgid "" "when requesting a DHCP lease. Some ISPs may require this (for client " "identification)." msgstr "" +"Vrijednost u ovom polju je poslana kao DHCP klijent indentifikator i " +"hostname kada se zahtijeva posudba DHCPa. Neki ISPovi će zahtijevati ovo (za " +"klijent identifikaciju). " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2008 msgid "Alias IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Alias IPv4 adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2011 msgid "" "The value in this field is used as a fixed alias IPv4 address by the DHCP " "client." msgstr "" +"Vrijednost u ovom polju je korištena kao fiksna alias IPv4 adresa od DHCP " +"klijenta." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2015 msgid "Reject leases from" -msgstr "" +msgstr "Odbij posudbe od" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2018 msgid "" @@ -15777,36 +16166,40 @@ msgid "" "useful for rejecting leases from cable modems that offer private IP " "addresses when they lose upstream sync." msgstr "" +"Da imate DHCP klijent ponudu od specifičnog DHCP servera, unesite njihovu IP " +"adresu ovdje (odvojite više unosa zarezom). Ovoje korisno za odbijanje " +"posudbni od kablovskih modema koji nude privatne IP adrese kada izgube " +"upstream sinhronizaciju. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2022 msgid "Protocol timing" -msgstr "" +msgstr "Tajming protokola" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2030 #: src/usr/local/www/load_balancer_setting.php:117 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2037 #: src/usr/local/www/load_balancer_pool_edit.php:333 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Pokušaj ponovo" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2045 msgid "Select timeout" -msgstr "" +msgstr "Odaberi timeout" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2059 msgid "Backoff cutoff" -msgstr "" +msgstr "Granični prelaz" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2066 msgid "Initial interval" -msgstr "" +msgstr "Inicijalni interval" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2070 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Preseti" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2105 #, php-format @@ -15814,72 +16207,76 @@ msgid "" "The values in these fields are DHCP protocol timings used when requesting a " "lease.%1$sSee %2$shere%3$s for more information" msgstr "" +"Vrijednosti u ovim poljima su DHCP protokol tajminzi koji se koriste kada je " +"potrebna posduba.%1$s Pogledajte %2$sovdje%3$s za više informacija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2112 src/usr/local/www/interfaces.php:2232 msgid "Configuration File Override" -msgstr "" +msgstr "Override konfiguracijskog ajla" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2122 msgid "Lease Requirements and Requests" -msgstr "" +msgstr "Zahtjevi i potrebe posudbe" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2127 src/usr/local/www/interfaces.php:2257 msgid "Send options" -msgstr "" +msgstr "Opcije slanja" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2137 msgid "Request options" -msgstr "" +msgstr "Zatraži opcije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2145 msgid "Require options" -msgstr "" +msgstr "Potrebne opcije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2152 msgid "Option modifiers" -msgstr "" +msgstr "Modifikatori opcija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2163 msgid "DHCP6 Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "DHCP6 Konfiguracija klijenta" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2173 msgid "Use advanced DHCPv6 configuration options." -msgstr "" +msgstr "Koristi napredne DHCPv6 opcije konfiguracije. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2186 msgid "Use IPv4 connectivity as parent interface" -msgstr "" +msgstr "Koristi IPv4 konekciju kao parent interface " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2193 msgid "Request only an IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Zahtijevaj samo IPv6 prefix" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2200 msgid "DHCPv6 Prefix Delegation size" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 Veličina delegacije prefiksa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2203 msgid "" "The value in this field is the delegated prefix length provided by the " "DHCPv6 server. Normally specified by the ISP." msgstr "" +"Vrijednost u ovom polju je delegirana dužina prefiksa obezbijeđena od strane " +"DHCPv6 servera. Normalno specificirana ISPom." #: src/usr/local/www/interfaces.php:2207 msgid "Send IPv6 prefix hint" -msgstr "" +msgstr "Pošalji IPv6 prefiks hint" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2214 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2220 msgid "Do not wait for a RA" -msgstr "" +msgstr "Ne čekaj na RA" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2226 msgid "Do not allow PD/Address release" -msgstr "" +msgstr "Ne dozvoli puštanje PD/Adresa " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2235 #, php-format @@ -15891,85 +16288,93 @@ msgid "" "Delimiter (space, colon, hyphen, or period) (omitted for none).%1$sSome ISPs " "may require certain options be or not be sent." msgstr "" +"Vrijednost u ovom polju je apsolutna putanja za DHCP klijentni " +"konfiguracijski fajl. [/[dirname/[.../]]filename[.ext]] %1$sVrijednost " +"zamjena u config fileu: {interface}, {hostname}, {mac_addr_asciiCD}, " +"{mac_addr_hexCD} %1$sGdje je C U(pper) (veliko)ili L(ower)(malo) slovo i D " +"je \" :-.\" delimiter (razmak, dvotačka, pavlaka, tačka ili zarez) (ne može " +"biti ništa). %1$s Neki ISPovi traže dodatne opcije da se pošalju ili ne. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2244 msgid "Advanced DHCP6 Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "Napredna DHCP6 Klijent konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2249 msgid "Information only" -msgstr "" +msgstr "Samo informacije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2253 msgid "Only exchange informational configuration parameters with servers." -msgstr "" +msgstr "Samo razmijeni informacijske konfiguracione parametre sa serverima" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2267 msgid "Request Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije zahtjeva" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2275 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skripte" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2281 msgid "Identity Association Statement" -msgstr "" +msgstr "Iskaz asocijacije identiteta " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2362 msgid "Prefix interface statement" -msgstr "" +msgstr "Iskaz prefiksa interfacea" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2380 msgid "Authentication statement" -msgstr "" +msgstr "Autentikacijski iskaz" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2412 msgid "Keyinfo statement" -msgstr "" +msgstr "Keyinfo iskaz" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2453 #, php-format msgid "See %1$shere%2$s more information" -msgstr "" +msgstr "Vidi %1$sovdje%2$s za više informacija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2459 msgid "6RD Configuration" -msgstr "" +msgstr "6RD Konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2464 msgid "6RD Prefix" -msgstr "" +msgstr "6RD Prefix" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2471 msgid "*6RD Border relay" -msgstr "" +msgstr "*6RD Granični relej" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2478 msgid "6RD IPv4 Prefix length" -msgstr "" +msgstr "6RD IPv4 Prefix dužina" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2481 msgid "" "6RD IPv4 prefix length. Normally specified by the ISP. A value of 0 means " "embed the entire IPv4 address in the 6RD prefix." msgstr "" +"6RD IPv4 Prefix dužina. Često specificirana ISPom. Vrijednost 0 znači da se " +"ugradi cijela IPv4 adresa u 6RD prefiks. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2486 msgid "Track IPv6 Interface" -msgstr "" +msgstr "Prati IPv6 interface" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2528 msgid "*IPv6 Interface" -msgstr "" +msgstr "*IPv6 interface" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2531 msgid "Selects the dynamic IPv6 WAN interface to track for configuration." -msgstr "" +msgstr "Selektuje dinamički IPv6 WAN interface za praćenje konfiguracije. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2539 msgid "IPv6 Prefix ID" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Prefix ID" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2542 #, php-format @@ -15978,73 +16383,76 @@ msgid "" "(Delegated) IPv6 prefix ID. This determines the configurable network ID " "based on the dynamic IPv6 connection. The default value is 0." msgstr "" +"(%1$sheksadecimalni%2$s od 0 do %3$s) Vrijednost u ovom polju je " +"(delegirani) IPv6 prefiksni ID. Ovo određuje konfiguracioni mrežni ID " +"baziran na dinamičkoj IPv6 konekciji. Zadana vrijednost je 0. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2555 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:563 msgid "PPP Configuration" -msgstr "" +msgstr "PPP Konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2560 src/usr/local/www/interfaces.php:2986 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:591 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Zemlja" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2567 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:598 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Provider" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2574 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:605 msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2577 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:608 msgid "Select to fill in service provider data." -msgstr "" +msgstr "Odaberi za popunjavanje podataka servisnog provajdera" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2595 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:663 msgid "*Phone number" -msgstr "" +msgstr "*Broj telefona" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2598 msgid "Typically *99# for GSM networks and #777 for CDMA networks." -msgstr "" +msgstr "Tipično *99# za GSM mreže i #777 za CDMA mreže" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2602 msgid "Access Point Name" -msgstr "" +msgstr "Ime pristupne tačke" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2628 msgid "*Modem port" -msgstr "" +msgstr "*Modem port" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2635 msgid "Advanced PPP" -msgstr "" +msgstr "Napredni PPP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2638 msgid "Create a new PPP configuration." -msgstr "" +msgstr "Napravi novu PPP konfiguraciju. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2643 msgid "PPPoE Configuration" -msgstr "" +msgstr "PPPoE konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2662 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:720 msgid "Service name" -msgstr "" +msgstr "Ime servisa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2665 msgid "This field can usually be left empty." -msgstr "" +msgstr "Ovo polje može često ostati prazno. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2677 msgid "Idle timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout kod odsustva" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2681 src/usr/local/www/interfaces.php:2814 msgid "" @@ -16052,67 +16460,74 @@ msgid "" "of seconds, the connection is brought down. An idle timeout of zero disables " "this feature." msgstr "" +"Ako niti jedan kvalificirani odlazeći paket nije poslan u specificiranom " +"broju sekundi, konekcija se prekida. Timeout kod odsustva isključuje ovu " +"opciju. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2688 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:750 msgid "Pre-set" -msgstr "" +msgstr "Već zadano" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2686 msgid "Periodic reset" -msgstr "" +msgstr "Periodično resetovanje" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2689 msgid "Select a reset timing type." -msgstr "" +msgstr "Odaberi vrstu tajming resetovanja" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2691 msgid "Custom reset" -msgstr "" +msgstr "Posebno resetovanje" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2700 msgid "Hour (0-23)" -msgstr "" +msgstr "Sati (0-23)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2708 msgid "Minutes (0-59)" -msgstr "" +msgstr "Minute (0-59)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2715 msgid "Specific date (mm/dd/yyyy)" -msgstr "" +msgstr "Specifičan datum (mm/dd/yyyy)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2717 msgid "" "Leave the date field empty, for the reset to be executed each day at the " "time specified by the minutes and hour fields" msgstr "" +"Ostavi polje za datum prazno, da se resetovanje vrši svakog dana u vrijeme " +"specificirano u poljima minute i sati. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2721 msgid "cron based reset" -msgstr "" +msgstr "cron bazirano resetovanje" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2760 src/usr/local/www/interfaces.php:2825 msgid "Advanced and MLPPP" -msgstr "" +msgstr "Napredno i MLPPP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2763 msgid "" "Click for additional PPPoE configuration options. Save first if changes have " "been made." msgstr "" +"Klikni za dodatne PPPoE konfiguracijske opcije. Spasite prvo ako su promjene " +"napravljene. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2768 msgid "PPTP/L2TP Configuration" -msgstr "" +msgstr "PPTP/L2TP Konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2787 msgid "*Local IP address" -msgstr "" +msgstr "*Lokalna IP adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2794 msgid "*Remote IP address" -msgstr "" +msgstr "*Udaljena IP adresa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2805 msgid "" @@ -16121,14 +16536,18 @@ msgid "" "the actual connection of the link is delayed until qualifying outgoing " "traffic is detected." msgstr "" +"Ova opcija čini da interface radi na načinu dial-on-demand, te mu to " +"dozvoljava da bude virtuelna full time konekcija. Interface je konfigurisan " +"ali stvarna konekcija veze je odgođena dok kvalifikovan odlazeći promet ne " +"bude detektovan. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2810 msgid "Idle timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Timeout kod odstustva (sekunde)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2818 msgid "There are additional Local and Remote IP addresses defined for MLPPP." -msgstr "" +msgstr "Postoje dodatne lokalne i udaljene IP adrese definirane za MLPPP. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2828 #, php-format @@ -16136,41 +16555,46 @@ msgid "" "%sClick for additional PPTP and L2TP configuration options. Save first if " "changes have been made." msgstr "" +"%sKlikni za dodatne PPTP i L2TP konfiguracijske opcije. Spasi prvo ako su " +"promjene napravljene. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2835 msgid "" "Common Wireless Configuration - Settings apply to all wireless networks on " msgstr "" +"Česta wireless konfiguracija - Postavke se primjenjuju za sve wireless mreže" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2839 msgid "Persist common settings" -msgstr "" +msgstr "Zadrži česte postavke" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2859 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 src/usr/local/www/interfaces.php:2919 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Isključeno" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "CTS to self" -msgstr "" +msgstr "CTS sebi" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2869 msgid "RTS and CTS" -msgstr "" +msgstr "RTS i CTS" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2867 msgid "802.11g OFDM Protection Mode" -msgstr "" +msgstr "802.11g OFDM Način zaštite" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2870 msgid "" "For IEEE 802.11g, use the specified technique for protecting OFDM frames in " "a mixed 11b/11g network." msgstr "" +"Za IEEE 802.11g, koristite specificiranu tehniku za zaštitu OFDM frejmova u " +"mješovitoj 11b/11g mreži" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2880 src/usr/local/www/interfaces.php:2928 #: src/usr/local/www/interfaces.php:2937 @@ -16178,12 +16602,12 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:851 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:629 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatski " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2904 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:162 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2907 #, php-format @@ -16192,58 +16616,65 @@ msgid "" "allowed in reg. domain) %1$sNot all channels may be supported by some cards. " " Auto may override the wireless standard selected above." msgstr "" +"Legenda: wireless standardi kanal # (frekvencija @ max TX snaga / TX snaga " +"dozvoljena u registriranom domenu) %1$sNe mogu svi kanali biti podržani " +"nekim karticama. Automatski način može overrideati wireless standarde " +"napisane iznad" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2912 msgid "Antenna Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke antene" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2919 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Uključeno" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2920 msgid "Diversity" -msgstr "" +msgstr "Različitost " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 msgid "#1" -msgstr "" +msgstr "#1" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2928 src/usr/local/www/interfaces.php:2937 msgid "#2" -msgstr "" +msgstr "#2" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2929 msgid "Transmit antenna" -msgstr "" +msgstr "Prenos antene" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2938 msgid "Receive antenna" -msgstr "" +msgstr "Primanje antene" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2941 msgid "" "Note: The antenna numbers do not always match up with the labels on the card." "" msgstr "" +"Napomena: Antenski brojevi se ne poklapaju uvijek sa natpisima na karticama" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2950 msgid "Distance setting (meters)" -msgstr "" +msgstr "Postavke udaljenosti (metri)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2953 msgid "" "This field can be used to tune ACK/CTS timers to fit the distance between AP " "and Client" msgstr "" +"Ovo polje se može koristiti za štimanje ACK/CTS tajmera da odgovaraju " +"udaljenosti između pristupne tačke i klijenta" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2959 msgid "Regulatory Settings" -msgstr "" +msgstr "Regulatorne postavke" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2971 msgid "Regulatory domain" -msgstr "" +msgstr "Regulatorna domena" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2974 msgid "" @@ -16251,28 +16682,33 @@ msgid "" "regulatory domain to one in this list for the changes to other regulatory " "settings to work" msgstr "" +"Neke kartice imaju zadane vrijednosti koje nisu prepoznate i zahtijevaju " +"mijenjanje regulatorne domene na jednu od ovih iz liste promjena da bi druge " +"regulatorne postavke radile. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:2989 msgid "" "Any country setting other than \"Default\" will override the regulatory " "domain setting" msgstr "" +"Bilo koja postavke zemlje osim \"Zadano\" će overrideati regulatorne " +"postavke domene" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 msgid "Indoor" -msgstr "" +msgstr "Unutra" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 msgid "Outdoor" -msgstr "" +msgstr "Vani" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2995 msgid "Anywhere" -msgstr "" +msgstr "Bilo gdje" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2993 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:2996 #, php-format @@ -16285,22 +16721,29 @@ msgid "" "not be allowed by some cards.\tThese settings may not be able to add " "additional channels that are not already supported." msgstr "" +"Ove postavke mogu uticati na to koji su kanali dostupni i na maksimalnu " +"snagu prenošenja koja je dozvoljena natim kanalima. Koristeći tačne postavke " +"za poklapanje sa lokalnim regulatornim zahtjevima je preporučeno. %1$s Sve " +"wireless mreže na ovom interfaceu će biti privremeno ugašene prilikom " +"mijenjanja regulatornih postavki. Neke od regulatornih domena ili kodova " +"zemalja nisu dozvoljene od strane nekih kartica. Ove postavke će možda " +"učiniti da ne možete dodati nove kanale koji već nisu podržani. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:3004 msgid "Network-Specific Wireless Configuration" -msgstr "" +msgstr "Specifična mrežna wireless konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3025 msgid "802.11g" -msgstr "" +msgstr "802.11g" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3025 msgid "802.11n" -msgstr "" +msgstr "802.11n" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3023 msgid "Minimum wireless standard" -msgstr "" +msgstr "Minimalni wireless standard" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3026 msgid "" @@ -16308,163 +16751,176 @@ msgid "" "selected wireless standard to associate (stations not capable are not " "permitted to associate)" msgstr "" +"Pri operacijama kao pristupnoj tački, dozvoli svim stanicama koje su u " +"stanju za asociranje selektovanog wireless standarda (stanice koje nisu u " +"stanju nisu u mogućnosti da učestvuju)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3030 msgid "802.11g only" -msgstr "" +msgstr "802.11g samo" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3034 msgid "" "When operating as an access point in 802.11g mode, allow only 11g-capable " "stations to associate (11b-only stations are not permitted to associate)" msgstr "" +"Pri operacijama kao pristupnoj tački u 802.11g načinu, dozvoli samo 11g-" +"mogućim stanicama da učestvuju (11b-samo stanice nisu u mogućnosti da " +"učestvuju)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3039 msgid "Allow intra-BSS communication" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli intra-BSS komunikaciju" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3043 msgid "" "Provides extra security by isolating clients so they cannot directly " "communicate with one another" msgstr "" +"Daje dodatnu sigurnost pomoću izoliranja klijenata tako da ne mogu direktno " +"komunicirati jedan s drugim " #: src/usr/local/www/interfaces.php:3047 msgid "Enable WME" -msgstr "" +msgstr "Uključi WME" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3055 msgid "Hide SSID" -msgstr "" +msgstr "Sakrij SSID" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3064 src/usr/local/www/interfaces.php:3085 msgid "WPA" -msgstr "" +msgstr "WPA" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3076 msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "" +msgstr "WPA Pre-Shared ključ" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3079 msgid "WPA Passphrase must be between 8 and 63 characters long" -msgstr "" +msgstr "WPA passfraza mora biti između 8 i 63 znakova duga. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 msgid "WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA2" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3085 src/usr/local/www/interfaces.php:3092 #: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:160 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_hostname_edit.php:151 #: src/usr/local/www/services_captiveportal_ip_edit.php:194 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:256 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:258 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:273 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Oboje" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3083 msgid "WPA mode" -msgstr "" +msgstr "WPA način" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3092 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:103 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys_edit.php:65 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:213 msgid "Pre-Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Pre-Shared Ključ" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3092 msgid "Extensible Authentication Protocol" -msgstr "" +msgstr "Proširivi autentikacijski protokol" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3090 msgid "WPA Key Management Mode" -msgstr "" +msgstr "WPA način upravljanja ključevima" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 msgid "AES (recommended)" -msgstr "" +msgstr "AES (preporučeno)" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3099 msgid "TKIP" -msgstr "" +msgstr "TKIP" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3097 msgid "WPA Pairwise" -msgstr "" +msgstr "WPA uparivanje" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3104 msgid "Group Key Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotacija grupe ključeva" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3108 msgid "" "Time between group rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be shorter than Master Key Regeneration time" msgstr "" +"Vrijeme između grupnog ključanja eventova, specificirano u sekundama. " +"Dozvoljene vrijednosti su 1-9999. Mora biti kraće od vremena Regeneracije " +"master ključa " #: src/usr/local/www/interfaces.php:3112 msgid "Group Master Key Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Grupna regeneracija master ključa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3116 msgid "" "Time between GMK rekey events, specified in seconds. Allowed values are 1-" "9999. Must be longer than Group Key Rotation time" msgstr "" +"Vrijeme između GMK ključanja eventova, specificirano u sekundama. Dozvoljene " +"vrijednosti su 1-9999. Mora biti duže od vremena rotacije grupnog ključa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3120 msgid "Strict Key Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Striktna regeneracija ključa" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3128 msgid "802.1x RADIUS Options" -msgstr "" +msgstr "802.1x RADIUS Opcije" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3132 msgid "IEEE802.1X" -msgstr "" +msgstr "IEEE802.1X" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3136 msgid "This option requires that the \"Enable WPA box\" is checked" -msgstr "" +msgstr "Ova opcija zahtijeva da je \"Uključi WPA kutiju\" označena" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3138 msgid "Primary 802.1X server" -msgstr "" +msgstr "Primarni 802.1X server" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3144 src/usr/local/www/interfaces.php:3168 msgid "IP address of the RADIUS server" -msgstr "" +msgstr "IP adresa RADIUS servera" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3151 src/usr/local/www/interfaces.php:3175 msgid "Server auth port. Default is 1812" -msgstr "" +msgstr "Serverski autentikacijski port. Zadani je 1812" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3155 src/usr/local/www/interfaces.php:3179 #: src/usr/local/www/system_authservers.php:269 msgid "Shared Secret" -msgstr "" +msgstr "Dijeljena tajna" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3158 src/usr/local/www/interfaces.php:3182 msgid "RADIUS Shared secret for this firewall" -msgstr "" +msgstr "RADIUS dijeljena tajna za ovaj firewall" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3162 msgid "Secondary 802.1X server" -msgstr "" +msgstr "Sekundarni 802.1X server" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3188 msgid "Authentication Roaming Preauth" -msgstr "" +msgstr "Preautentikacija roaminga" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3197 msgid "Reserved Networks" -msgstr "" +msgstr "Rezervisane mreže" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3201 msgid "Block private networks and loopback addresses" -msgstr "" +msgstr "Blokiraj privatne mreže i upetljane adrese" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3205 msgid "" @@ -16474,6 +16930,11 @@ msgid "" "generally be turned on, unless this network interface resides in such a " "private address space, too." msgstr "" +"Blokira promet od IP adresa koje su rezervisane za privatne mreže po RFC " +"1918 (10/8, 172.16/12, 192.168/16) i jedinstvene lokalne adrese po RFC 4193 " +"(fc00::/7) kao i upetljane adrese (127/8). Ova opcija bi generalno trebala " +"biti uključena osim ako se mrežni interface također nalazi u privatnom " +"adresnom prostoru. " #: src/usr/local/www/interfaces.php:3215 #, php-format @@ -16484,15 +16945,21 @@ msgid "" "any packets received.%1$sNote: The update frequency can be changed under " "System->Advanced Firewall/NAT settings." msgstr "" +"Blokira promet od rezervisanih IP adresa (ali ne RFC 1918) ili onih koje već " +"nisu dodijeljene od strane IANA. Bogoni su prefiksi koji se nikad ne bi " +"smjeli pojaviti u Internet routing tablici, tako da se ne smiju pojavljivati " +"niti u izvornoj adresi niti u primljenim paketima. %1$sNapomena: Frekvencija " +"ažuriranja može biti promijenjena u meniju Sistem->Napredni firewall/NAT " +"postavke." #: src/usr/local/www/interfaces.php:3246 msgid "New IPv4 Gateway" -msgstr "" +msgstr "Novi IPv4 gateway" #: src/usr/local/www/interfaces.php:3264 #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:142 msgid "Gateway IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4 gateway" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:34 #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:494 @@ -16506,29 +16973,29 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:83 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:80 msgid "Interface Assignments" -msgstr "" +msgstr "Interface zadaci" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:49 #, php-format msgid "VLAN %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "VLAN %1$s na %2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:220 msgid "lan" -msgstr "" +msgstr "lan" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:221 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "LAN" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:247 msgid "Interface has been added." -msgstr "" +msgstr "Interface je dodan. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:286 #, php-format msgid "Port %1$s was assigned to %2$s interfaces:" -msgstr "" +msgstr "Port %1$s je dodijeljena %2$s interfaceima: " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:304 #, php-format @@ -16536,6 +17003,7 @@ msgid "" "Cannot set port %1$s to interface %2$s because this interface is a member of " "%3$s." msgstr "" +"Nemoguće postaviti port %1$s interfaceu %2$s jer interface je član %3$s. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:315 #, php-format @@ -16543,56 +17011,65 @@ msgid "" "Vlan parent interface %1$s does not exist anymore so vlan id %2$s cannot be " "created please fix the issue before continuing." msgstr "" +"Vlan parent interface %1$s ne postoji više tako da vlan id %2$s ne može biti " +"kreiran, molimo popravite grešku prije nastavljanja. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:384 msgid "" "The interface is part of a group. Please remove it from the group to " "continue" -msgstr "" +msgstr "Interface je dio grupe. Molimo uklonite ga iz grupe za nastavak" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:386 msgid "" "The interface is part of a bridge. Please remove it from the bridge to " "continue" -msgstr "" +msgstr "Interface je dio bridgea. Molimo uklonite ga iz bridgea za nastavak" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:388 msgid "" "The interface is part of a gre tunnel. Please delete the tunnel to continue" -msgstr "" +msgstr "Interface je dio gre tunnela. Molimo uklonite tunnel za nastavak" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:390 msgid "" "The interface is part of a gif tunnel. Please delete the tunnel to continue" -msgstr "" +msgstr "Interface je dio gif tunnela. Molimo uklonite tunnel za nastavak" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:392 msgid "" "The interface has a traffic shaper queue configured.\n" "Please remove all queues on the interface to continue." msgstr "" +"Interface ima oblikovatelj prometa reda konfigurisan. Molimo uklonite sve " +"redove na interfaceu za nastavak. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:437 msgid "Interface has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Interface je obrisan. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:463 msgid "The system is now rebooting. Please wait." -msgstr "" +msgstr "Sistem se ponovo pokreće. Molimo sačekajte. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:466 msgid "Reboot is needed. Please apply the settings in order to reboot." msgstr "" +"Ponovno pokretanje je potrebno. Molimo primijenite postavke za ponovno " +"pokretanje. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:470 msgid "" "Interface mismatch detected. Please resolve the mismatch, save and then " "click 'Apply Changes'. The firewall will reboot afterwards." msgstr "" +"Neslaganje u interfaceima detektovano. Molimo riješite problem, spasite i " +"kliknite 'Primijenite promjene'. Ovaj firewall će se ponovo pokrenuti nakon " +"ovog. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:477 msgid "The interface configuration has been changed." -msgstr "" +msgstr "Interface konfiguracija je promijenjena. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:495 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:84 @@ -16608,7 +17085,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:84 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:81 msgid "Interface Groups" -msgstr "" +msgstr "Interface grupe" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:497 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:86 @@ -16623,7 +17100,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:169 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:83 msgid "VLANs" -msgstr "" +msgstr "VLANovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:498 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:87 @@ -16638,7 +17115,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:87 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:84 msgid "QinQs" -msgstr "" +msgstr "QinQovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:499 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:88 @@ -16653,7 +17130,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:88 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:85 msgid "PPPs" -msgstr "" +msgstr "PPPovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:500 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:89 @@ -16668,7 +17145,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:89 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:86 msgid "GREs" -msgstr "" +msgstr "GREovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:501 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:90 @@ -16683,7 +17160,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:90 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:87 msgid "GIFs" -msgstr "" +msgstr "GIFovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:502 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:75 @@ -16698,7 +17175,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:91 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:88 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Bridgeovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:503 #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:92 @@ -16713,35 +17190,39 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:92 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless.php:89 msgid "LAGGs" -msgstr "" +msgstr "LAGGovi" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:512 msgid "Network port" -msgstr "" +msgstr "Mrežni port" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:538 msgid "Delete interface" -msgstr "" +msgstr "Obriši interface" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:550 msgid "Available network ports:" -msgstr "" +msgstr "Dostupni mrežni portovi: " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:562 msgid "Add selected interface" -msgstr "" +msgstr "Dodaj selektovani interface" #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:578 msgid "" "Interfaces that are configured as members of a lagg(4) interface will not be " "shown." msgstr "" +"Interfaceovi koji su konfigurisani kao članovi lagg(4) interface neće biti " +"prikazani. " #: src/usr/local/www/interfaces_assign.php:580 msgid "" "Wireless interfaces must be created on the Wireless tab before they can be " "assigned." msgstr "" +"Wireless interfaceovi moraju biti kreirani na Wireless tabu prije nego će " +"biti dodijeljeni. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:53 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:52 @@ -16749,7 +17230,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:59 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:56 msgid "Wrong parameters supplied" -msgstr "" +msgstr "Pogrešni parametri dati" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:55 #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:54 @@ -16757,68 +17238,68 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:61 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan.php:58 msgid "Wrong index supplied" -msgstr "" +msgstr "Dat pogrešan indeks" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:58 msgid "This bridge cannot be deleted because it is assigned as an interface." -msgstr "" +msgstr "Ovaj bridge ne može biti obrisan jer je dodijeljen kao interface" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:96 msgid "Bridge Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Bridge interfaceovi " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:103 #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:80 #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:105 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:448 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Članovi" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:139 msgid "Edit interface bridge" -msgstr "" +msgstr "Unesi bridge interfacea" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge.php:140 msgid "Delete interface bridge" -msgstr "" +msgstr "Obriši bridge interfacea" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:142 msgid "Member Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Članovi interfacea" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:147 msgid "Maxage needs to be an integer between 6 and 40." -msgstr "" +msgstr "Maksimizacija mora biti cijeli broj između 6 i 40. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:150 msgid "Maxaddr needs to be an integer." -msgstr "" +msgstr "Maksimalna adresa mora biti cijeli broj. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:153 msgid "Timeout needs to be an integer." -msgstr "" +msgstr "Timeout mora biti cijeli broj." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:156 msgid "Forward Delay needs to be an integer between 4 and 30." -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje unaprijed mora biti cijeli broj između 4 i 30. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:159 msgid "Hello time for STP needs to be an integer between 1 and 2." -msgstr "" +msgstr "Hello vrijeme za STP mora biti cijeli broj između 1 i 2. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:162 msgid "Priority for STP needs to be an integer between 0 and 61440." -msgstr "" +msgstr "Prioritet za STP mora biti cijeli broj između 0 i 61440. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:165 msgid "Transmit Hold Count for STP needs to be an integer between 1 and 10." -msgstr "" +msgstr "Brojač držanja prenosa za STP mora biti cijeli broj između 1 i 10. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:169 #, php-format msgid "" "%s interface priority for STP needs to be an integer between 0 and 240." -msgstr "" +msgstr "%s interface prioritet za STP mora biti cijeli broj između 0 i 240. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:177 #, php-format @@ -16826,10 +17307,12 @@ msgid "" "%s interface path cost for STP needs to be an integer between 1 and " "200000000." msgstr "" +"%s interface cijena putanje za STP mora biti cijeli broj između 1 i " +"200000000. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:183 msgid "At least one member interface must be selected for a bridge." -msgstr "" +msgstr "Bar jedan član interfacea mora biti odabran za bridge. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:189 #, php-format @@ -16837,6 +17320,8 @@ msgid "" "Sticky interface (%s) is not part of the bridge. Remove the sticky interface " "to continue." msgstr "" +"Sticky interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite sticky interface za " +"nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:197 #, php-format @@ -16844,6 +17329,8 @@ msgid "" "Private interface (%s) is not part of the bridge. Remove the private " "interface to continue." msgstr "" +"Privatni interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite privatni interface za " +"nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:205 #, php-format @@ -16851,6 +17338,7 @@ msgid "" "STP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the STP interface to " "continue." msgstr "" +"STP interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite STP interface za nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:216 #, php-format @@ -16858,6 +17346,7 @@ msgid "" "Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the edge interface to " "continue." msgstr "" +"Edge interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite edge interface za nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:224 #, php-format @@ -16865,6 +17354,8 @@ msgid "" "Auto Edge interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto edge " "interface to continue." msgstr "" +"Auto Edge interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite auto edge interface za " +"nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:232 #, php-format @@ -16872,6 +17363,7 @@ msgid "" "PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the PTP interface to " "continue." msgstr "" +"PTP interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite PTP interface za nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:240 #, php-format @@ -16879,18 +17371,20 @@ msgid "" "Auto PTP interface (%s) is not part of the bridge. Remove the auto PTP " "interface to continue." msgstr "" +"Auto PTP interface (%s) nije dio bridgea. Uklonite auto PTP interface za " +"nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:248 msgid "A member interface passed does not exist in configuration" -msgstr "" +msgstr "Član interfacea koji je proslijeđen ne egzistira u konfiguraciji" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:251 msgid "A bridge interface cannot be a member of a bridge." -msgstr "" +msgstr "Bridge interfacea ne može biti član bridgea" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:255 msgid "Bridging a wireless interface is only possible in hostap mode." -msgstr "" +msgstr "Bridgeanje wireless interfacea je moguće samo u hostap načinu. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:258 #, php-format @@ -16898,6 +17392,8 @@ msgid "" "Span interface (%s) cannot be part of the bridge. Remove the span interface " "from bridge members to continue." msgstr "" +"Span interface (%s) ne može biti dio bridgea. Uklonite span interface iz " +"bridge članova za nastavak." #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:267 #, php-format @@ -16905,6 +17401,8 @@ msgid "" "%s is part of another bridge. Remove the interface from bridge members to " "continue." msgstr "" +"%s je dio nekog drugog bridgea. Uklonite interface iz članova bridgea za " +"nastavak. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:339 #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:128 @@ -16912,40 +17410,40 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:163 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:133 msgid "Error occurred creating interface, please retry." -msgstr "" +msgstr "Greška pri kreiranju interfacea, molimo pokušajte ponovo. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:390 msgid "Bridge Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija bridgea" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:396 msgid "*Member Interfaces" -msgstr "" +msgstr "*Članovi interfacea" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:400 msgid "Interfaces participating in the bridge." -msgstr "" +msgstr "Interfaceovi koji učestvuju u bridgeu " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:426 #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:836 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:675 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:858 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1294 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:884 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1312 #: src/usr/local/www/interfaces.php:1986 src/usr/local/www/interfaces.php:2171 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Napredna konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:432 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina keša" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:435 msgid "Set the size of the bridge address cache. The default is 2000 entries." -msgstr "" +msgstr "Postavi veličinu bridge adresnog keša. Zadana je 2000 unosa. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:439 msgid "Cache expire time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme isteka keša" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:442 msgid "" @@ -16953,10 +17451,13 @@ msgid "" "seconds is zero, then address cache entries will not be expired. The default " "is 1200 seconds." msgstr "" +"Postavi vrijeme isteka unosa adresnog keša za ovaj broj sekundi. Ako je ovaj " +"broj sekundi jednak nuli, tada adresni keš unosi neće isteći. Zadano je 1200 " +"sekundi. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:448 msgid "Span Port" -msgstr "" +msgstr "Širi port" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:452 #, php-format @@ -16967,10 +17468,15 @@ msgid "" "one of the span ports of the bridge. %1$s%2$sThe span interface cannot be " "part of the bridge member interfaces.%3$s" msgstr "" +"Dodaj interface imenovan po interfaceu kao širenje porta na bridgeu. Širi " +"portovi prenose kopiju svakog frejma koji bridge dobije. Ovo je najkorisnije " +"za praćenje bridgeovane mreže pasivno na drugom hostu koji je spojen na " +"jedan od širih portova bridgea. %1$s%2$sŠiri interface ne može biti dio " +"bridge član interfacea.%3$s" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:460 msgid "Edge Ports" -msgstr "" +msgstr "Edge portovi" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:464 msgid "" @@ -16978,10 +17484,13 @@ msgid "" "stations and cannot create bridging loops in the network; this allows it to " "transition straight to forwarding." msgstr "" +"Postavi interface kao edge port. Edge port se direktno spaja na krajnje " +"stanice i ne može stvoriti bridge petlje u mreži; ovo mu dozvoljava " +"tranziciju odmah na forwardanje. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:470 msgid "Auto Edge Ports" -msgstr "" +msgstr "Automatski edge portovi " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:474 #, php-format @@ -16990,10 +17499,13 @@ msgid "" "all interfaces added to a bridge.%1$sThis will disable the autoedge status " "of interfaces. %2$s" msgstr "" +"Dozvoli interfaceu da automatski detektuje edge status. Ovo je po zadanim " +"postavkama dodano na sve interfaceove koji su dodani na bridge. %1$sOvo će " +"isključiti autoedge status interfaceova. %2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:481 msgid "PTP Ports" -msgstr "" +msgstr "PTP portovi" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:485 msgid "" @@ -17001,10 +17513,13 @@ msgid "" "transitions to forwarding and should be enabled on a direct link to another " "RSTP-capable switch." msgstr "" +"Postavi interface kao point-to-point vezu. Ovo je potrebno za tranzicije za " +"forwardanje i trebalo bi biti uključeno na direktnoj vezi sa drugim RSTP-" +"dostupnim prekidačem. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:491 msgid "Auto PTP Ports" -msgstr "" +msgstr "Automatski PTP portovi " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:495 #, php-format @@ -17014,10 +17529,14 @@ msgid "" "bridge.%1$sThe interfaces selected here will be removed from default " "autoedge status. %2$s" msgstr "" +"Automatski detektuj point-to-point status na interfaceu tako što ćete " +"označiti full dupleks status linka. Ovo je zadano za sve interfaceove koji " +"su dodani na bridge.%1$sInterfaceovi selektovani ovdje će biti uklonjeni sa " +"zadanog autoedge statusa. %2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:502 msgid "Sticky Ports" -msgstr "" +msgstr "Sticky portovi" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:506 msgid "" @@ -17026,32 +17545,37 @@ msgid "" "are never aged out of the cache or replaced, even if the address is seen on " "a different interface." msgstr "" +"Označi interface kao \"sticky\" interface. Dinamički naučeni adresni unosi " +"su tretirani kao statični kada uđu u keš. Sticky unosi nikad ne zastare i ne " +"zamijene se u kešu, iako je adresa već viđena na drugom interfaceu. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:513 msgid "Private Ports" -msgstr "" +msgstr "Privatni portovi" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:517 msgid "" "Mark an interface as a \"private\" interface. A private interface does not " "forward any traffic to any other port that is also a private interface. " msgstr "" +"Označi interface kao \"privatni\" interface. Privatni interface ne forwarda " +"promet na bilo koji drugi port koji je također privatni interface. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:523 msgid "Enable RSTP/STP" -msgstr "" +msgstr "Uključi RSTP/STP" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:530 msgid "RSTP/STP" -msgstr "" +msgstr "RSTP/STP" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:539 msgid "Protocol used for spanning tree." -msgstr "" +msgstr "Protokol korišten za razapinjujuće stablo. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:545 msgid "STP Interfaces" -msgstr "" +msgstr "STP interfaceovi " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:549 msgid "" @@ -17059,10 +17583,13 @@ msgid "" "support for the IEEE 802.1D Spanning Tree Protocol (STP). STP is used to " "detect and remove loops in a network topology." msgstr "" +"Uključi protokol razapinjujućeg stabla na interfaceu. if_bridge(4) driver " +"ima podršku za IEEE 802.1D protokol razapinjujućeg stabla (STP). STP se " +"koristi za detektovanje i uklanjanje petlji u mrežnoj topologiji. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:554 msgid "Valid time" -msgstr "" +msgstr "Validno vrijeme" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:558 msgid "" @@ -17070,10 +17597,12 @@ msgid "" "default is 20 seconds. The minimum is 6 seconds and the maximum is 40 " "seconds." msgstr "" +"Postavi vrijeme da protokol razapinjujućeg stabla bude validan. Zadano je " +"20 sekundi. Minimum je 6 sekundi a maksimum je 40. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:562 msgid "Forward time" -msgstr "" +msgstr "Ubrzaj vrijeme" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:566 msgid "" @@ -17081,10 +17610,13 @@ msgid "" "when Spanning Tree is enabled. The default is 15 seconds. The minimum is 4 " "seconds and the maximum is 30 seconds. " msgstr "" +"Postavi vrijeme koje mora proći prije nego interface počinje forwardati " +"pakete kada se razapinjujuće stablo uključi. Zadano je 15 sekundi. Minimum " +"je 4 sekunde i maksimum je 30 sekundi. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:570 msgid "Hello time" -msgstr "" +msgstr "Hello vrijeme" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:574 msgid "" @@ -17093,16 +17625,22 @@ msgid "" "legacy STP mode. The default is 2 seconds. The minimum is 1 second and the " "maximum is 2 seconds." msgstr "" +"Postavi vrijeme u sekundama između prenosa protokola razapinjujućeg stabla i " +"konfiguracijskih poruka istog. Hello vrijeme može biti promijenjeno samo kad " +"operišemo u legacy STP modu. Zadano je 2 sekunde. Minimum je 1 sekunda i " +"maksimum 2 sekunde. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:583 msgid "" "Set the bridge priority for Spanning Tree. The default is 32768. The minimum " "is 0 and the maximum is 61440. " msgstr "" +"Postavi bridge prioritet za razapinjujuće stablo. Zadano je 32768. Minimum " +"je 0 i maksimum je 61440. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:587 msgid "Hold Count" -msgstr "" +msgstr "Brojač zadržavanja" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:591 msgid "" @@ -17110,20 +17648,25 @@ msgid "" "transmitted before being rate limited. The default is 6. The minimum is 1 " "and the maximum is 10." msgstr "" +"Postavi prenos brojača držanja za razapinjujuće stablo. Ovo je broj paketa " +"prenesen prije nego se limitira odnos. Zadano je 6. Minimum je 1 a maksimum " +"je 10. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:596 msgid " Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:600 msgid "" "Set the Spanning Tree priority of interface to value. The default is 128. " "The minimum is 0 and the maximum is 240. Increments of 16." msgstr "" +"Postavi prioritet interfacea razapinjujućeg stabla po vrijednosti. Zadano je " +"128. Minimum je 0 a maksimum 240. Povećava se za 16. " #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:607 msgid " Path cost" -msgstr "" +msgstr "Težina puta" #: src/usr/local/www/interfaces_bridge_edit.php:611 msgid "" @@ -17132,264 +17675,281 @@ msgid "" "back to automatic, set the cost to 0. The minimum is 1 and the maximum is " "200000000." msgstr "" +"Postavi prioritet interfacea razapinjujućeg stabla po vrijednosti. Zadana " +"vrijednost se računa iz brzine linka. Za promjenu težine prethodno označenog " +"puta nazad na automatsku vrijednost, postavi cijenu na 0. Minimum je 1 i " +"maksimum je 200000000." #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:57 msgid "" "This gif TUNNEL cannot be deleted because it is still being used as an " "interface." -msgstr "" +msgstr "Ovaj gif TUNNEL ne može biti obrisan jer se još koristi kao interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:91 msgid "GIF Interfaces" -msgstr "" +msgstr "GIF interfaceovi " #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:98 #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:98 msgid "Tunnel to …" -msgstr "" +msgstr "Tunnel ka …" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:116 msgid "Edit GIF interface" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj GIF interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif.php:117 msgid "Delete GIF interface" -msgstr "" +msgstr "Obriši GIF interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:69 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:78 msgid "Parent interface" -msgstr "" +msgstr "Roditelj interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 msgid "gif remote address" -msgstr "" +msgstr "gif udaljena adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 msgid "gif tunnel local address" -msgstr "" +msgstr "gif tunnel lokalna adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 msgid "gif tunnel remote address" -msgstr "" +msgstr "gif tunnel udaljena adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:60 msgid "gif tunnel remote netmask" -msgstr "" +msgstr "gif tunnel udaljena netmaska" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:67 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:70 msgid "" "The tunnel local and tunnel remote fields must have valid IP addresses." msgstr "" +"Tunnelska lokalna i tunnelska udaljena polja moraju imati validne IP adrese. " +"" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:71 msgid "The gif tunnel subnet must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Gif tunnel subnet mora biti cijeli broj. " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:76 msgid "" "The gif tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is " "IPv4." msgstr "" +"Gif tunnel udaljena adresa mora biti IPv4 gdje tunnel lokalna adresa je IPv4 " +"." #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:79 msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 32." -msgstr "" +msgstr "Gif tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 32. " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:85 msgid "" "The gif tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is " "IPv6." msgstr "" +"Gif tunnel udaljena adresa mora biti IPv6 gdje tunnel lokalna adresa je IPv6." +" " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:88 msgid "The gif tunnel subnet must be an integer between 1 and 128." -msgstr "" +msgstr "Gif tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 128. " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:95 msgid "" "The alias IP address family has to match the family of the remote peer " "address." msgstr "" +"Alias IP familija adresa mora se poklapati sa familijom udaljene peer adrese." +" " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:105 #, php-format msgid "A gif with the network %s is already defined." -msgstr "" +msgstr "Gif sa mrežom %s je već definisan" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:171 msgid "GIF Configuration" -msgstr "" +msgstr "GIF konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:175 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:168 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:183 #: src/usr/local/www/interfaces_wireless_edit.php:176 msgid "*Parent Interface" -msgstr "" +msgstr "*Roditeljski interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:178 msgid "" "This interface serves as the local address to be used for the GIF tunnel." -msgstr "" +msgstr "Ovaj interface služi kao lokalna adresa za GIF tunnel. " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:182 msgid "*GIF Remote Address" -msgstr "" +msgstr "*GIF udaljena adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:184 msgid "Peer address where encapsulated gif packets will be sent." -msgstr "" +msgstr "Peer adresa gdje će enkapsulirani gif paketi biti poslani. " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:188 msgid "*GIF tunnel local address" -msgstr "" +msgstr "*GIF tunnel lokalna adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:190 msgid "Local gif tunnel endpoint." -msgstr "" +msgstr "Krajnja tačka lokalnog gif tunnela" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:194 msgid "*GIF tunnel remote address" -msgstr "" +msgstr "*GIF tunnel udaljena adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:196 msgid "Remote GIF address endpoint." -msgstr "" +msgstr "Krajnja tačka udaljene GIF adrese" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:200 msgid "*GIF tunnel subnet" -msgstr "" +msgstr "*GIF tunnel subnet" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:203 #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:196 msgid "The subnet is used for determining the network that is tunnelled." -msgstr "" +msgstr "Subnet se koristi za određivanje mreže koja je tunnelovana. " #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:207 msgid "ECN friendly behavior" -msgstr "" +msgstr "ECN prijateljsko ponašanje" #: src/usr/local/www/interfaces_gif_edit.php:214 msgid "Outer Source Filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtriranje vanjskog izvora" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:58 msgid "" "This GRE tunnel cannot be deleted because it is still being used as an " "interface." msgstr "" +"Ovaj GRE tunnel ne može biti obrisan jer se još koristi kao interface. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:91 msgid "GRE Interfaces" -msgstr "" +msgstr "GRE interfaceovi" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:122 msgid "Edit GRE interface" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj GRE interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gre.php:123 msgid "Delete GRE interface" -msgstr "" +msgstr "Obriši GRE interface" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 msgid "Remote tunnel endpoint IP address" -msgstr "" +msgstr "Krajnja tačka udaljenog tunnela IP adrese" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 msgid "Local tunnel IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa lokalnog tunnela" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 msgid "Remote tunnel IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adresa udaljenog tunnela" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:63 msgid "Remote tunnel network" -msgstr "" +msgstr "Mreža udaljenih tunnela" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:74 msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Ovaj GRE tunnel subnet mora biti cijeli broj. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:79 msgid "" "The GRE Tunnel remote address must be IPv4 where tunnel local address is " "IPv4." msgstr "" +"GRE Tunnel udaljena adresa mora biti IPv4 gdje je tunnel lokalna adresa tipa " +"IPv4. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:82 msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 32." -msgstr "" +msgstr "Ovaj GRE tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 32. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:88 msgid "" "The GRE Tunnel remote address must be IPv6 where tunnel local address is " "IPv6." msgstr "" +"GRE tunnel udaljena adresa mora biti IPv6 gdje je tunnel lokalna adresa tipa " +"IPv6. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:91 msgid "The GRE tunnel subnet must be an integer between 1 and 128." -msgstr "" +msgstr "GRE tunnel subnet mora biti cijeli broj između 1 i 128. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:101 #, php-format msgid "A GRE tunnel with the network %s is already defined." -msgstr "" +msgstr "GRE tunnel sa mrežom %s je već definisan. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:164 msgid "GRE Configuration" -msgstr "" +msgstr "GRE konfiguracija" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:171 msgid "" "This interface serves as the local address to be used for the GRE tunnel." -msgstr "" +msgstr "Ovaj interface služi kao lokalna adresa za GRE tunnel. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:175 msgid "*GRE Remote Address" -msgstr "" +msgstr "*GRE udaljena adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:177 msgid "Peer address where encapsulated GRE packets will be sent." -msgstr "" +msgstr "Peer adresa gdje će se enkapsulirani GRE paketi slati. " #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:181 msgid "*GRE tunnel local address" -msgstr "" +msgstr "*GRE tunnel lokalna adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:183 msgid "Local GRE tunnel endpoint." -msgstr "" +msgstr "Krajnja tačka lokalnog GRE tunnela" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:187 msgid "*GRE tunnel remote address" -msgstr "" +msgstr "*GRE tunnel udaljena adresa" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:189 msgid "Remote GRE address endpoint." -msgstr "" +msgstr "Krajnja tačka udaljene GRE adrese" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:193 msgid "*GRE tunnel subnet" -msgstr "" +msgstr "*GRE tunnel subnet" #: src/usr/local/www/interfaces_gre_edit.php:200 msgid "Add Static Route" -msgstr "" +msgstr "Dodaj statičku rutu" #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:112 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:329 msgid "Edit group" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj grupu" #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:113 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:331 msgid "Delete group" -msgstr "" +msgstr "Obriši grupu" #: src/usr/local/www/interfaces_groups.php:131 #, php-format @@ -17398,14 +17958,17 @@ msgid "" "duplicating the rules.%sIf members are removed from an interface group, the " "group rules are no longer applicable to that interface." msgstr "" +"Interface grupe dozvoljavaju postavljanje više interfaceova bez dupliranja " +"pravila. %sAko su članovi uklonjeni iz interface grupe, grupna pravila više " +"nisu primjenjiva za taj interface. " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:52 msgid "Only letters (A-Z), digits (0-9) and '_' are allowed." -msgstr "" +msgstr "Samo slova (A-Z), cifre (0-9) i '_' su dozvoljeni. " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:53 msgid "The group name cannot end with a digit." -msgstr "" +msgstr "Ime grupe ne može završavati sa cifrom. " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:62 #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:64 @@ -17414,40 +17977,40 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:292 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:134 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Ime grupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:68 msgid "Group name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Ime grupe već postoji" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:73 msgid "Group name cannot have more than 16 characters." -msgstr "" +msgstr "Ime grupe ne smije imati više od 16 znakova. " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:77 msgid "Please choose another group name." -msgstr "" +msgstr "Molimo odaberite drugo ime grupe. " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:89 msgid "Group name cannot start with pkg_" -msgstr "" +msgstr "Ime grupe ne smije počinjati sa pkg_" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:204 msgid "Interface Group Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracija grupnog interfacea" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:208 #: src/usr/local/www/system_gateway_groups_edit.php:206 msgid "*Group Name" -msgstr "" +msgstr "*Ime grupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:212 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:216 msgid "Group Description" -msgstr "" +msgstr "Opis grupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:220 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:210 @@ -17455,10 +18018,12 @@ msgid "" "A group description may be entered here for administrative reference (not " "parsed)." msgstr "" +"Opis grupe se može unijeti ovdje zbog administrativne reference (ne " +"prosljeđuje se). " #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:225 msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "Članovi grupe" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:229 #, php-format @@ -17466,58 +18031,62 @@ msgid "" "NOTE: Rules for WAN type interfaces in groups do not contain the reply-to " "mechanism upon which Multi-WAN typically relies. %1$sMore Information%2$s" msgstr "" +"NAPOMENA: Pravila za interfaceove WAN vrste u grupama ne sadrže reply-to " +"mehanizam na koji se Multi-WAN obično oslanja. %1$sViše informacija%2$s" #: src/usr/local/www/interfaces_groups_edit.php:237 #: src/usr/local/www/interfaces_vlan_edit.php:222 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:223 msgid "id" -msgstr "" +msgstr "id" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:64 msgid "This LAGG interface cannot be deleted because it is still being used." -msgstr "" +msgstr "Ovaj LAGG interface ne može biti obrisan jer se još koristi. " #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:98 msgid "LAGG Interfaces" -msgstr "" +msgstr "LAGG interfaceovi" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:128 msgid "Edit LAGG interface" -msgstr "" +msgstr "Modifikuj LAGG interface" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg.php:129 msgid "Delete LAGG interface" -msgstr "" +msgstr "Obriši LAGG interface" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "NONE" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "LACP" -msgstr "" +msgstr "LACP" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "FAILOVER" -msgstr "" +msgstr "FAILOVER" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "FEC" -msgstr "" +msgstr "FEC" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "LOADBALANCE" -msgstr "" +msgstr "LOADBALANCE" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:39 msgid "ROUNDROBIN" -msgstr "" +msgstr "ROUNDROBIN" #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:45 msgid "" "This protocol is intended to do nothing: it disables any traffic without " "disabling the lagg interface itself." msgstr "" +"Ovaj protokol je namijenjen da ne radi ništa; isključuje bilo kakav promet " +"bez isključivanja lagg interfacea. " #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:50 msgid "" @@ -17530,6 +18099,13 @@ msgid "" "changes in physical connectivity, Link Aggregation will quickly converge to " "a new configuration." msgstr "" +"Podržava IEEE 802.3ad Ling Aggregation Control Protocol (LACP) i marker " +"protokol. LACP će tražiti skup prihvatljivih linkova u peeru za jednu ili " +"više link agregiranih grupa. Svaki LAG se sastoji od portova iste brzine, " +"postavljeni na full-duplex operaciju. Promet će biti balansiran kroz sve " +"portove u LAGu sa najvećom mogućom brzinom, u većini slučajeva će biti samo " +"LAG koji sadrži sve portove. U eventu promjena fizičke konektivnosti, " +"agregacija linkova će težiti ka novoj konfiguraciji. " #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:63 msgid "" @@ -17537,13 +18113,15 @@ msgid "" "becomes unavailable, the next active port is used.\tThe first interface " "added is the master port; any interfaces added after that are used as " "failover devices." -msgstr "" +msgstr "Šalje i " #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:70 msgid "" "Supports Cisco EtherChannel. This is a static setup and does not negotiate " "aggregation with the peer or exchange frames to monitor the link." msgstr "" +"Podržava Cisco EtherKanal. Ovo je statički setup i ne traži agregaciju peera " +"ili razmjenu frameova za praćenje linka. " #: src/usr/local/www/interfaces_lagg_edit.php:76 msgid "" @@ -17892,8 +18470,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/interfaces_ppps_edit.php:858 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:823 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1080 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:849 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1098 msgid "Compression" msgstr "" @@ -18535,10 +19113,10 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:978 #: src/usr/local/www/status_lb_pool.php:135 #: src/usr/local/www/status_lb_vs.php:65 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:473 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:498 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:302 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:659 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:677 msgid "Servers" msgstr "" @@ -18964,13 +19542,13 @@ msgstr "" msgid "Visit official website" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:145 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:92 src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:136 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:106 msgid "View changelog" msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:103 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:156 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:147 msgid "Package Dependencies" msgstr "" @@ -18979,21 +19557,21 @@ msgid "Click to install" msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:117 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:176 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:167 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:126 msgid "View more information" msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:130 src/usr/local/www/pkg_mgr.php:136 #: src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:252 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:188 msgid "Available Packages" msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:135 src/usr/local/www/pkg_mgr_install.php:251 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:191 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:196 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:203 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:182 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:187 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:194 #: src/usr/local/www/widgets/include/installed_packages.inc:24 msgid "Installed Packages" msgstr "" @@ -19018,12 +19596,12 @@ msgid "Packages" msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:178 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:206 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:197 msgid "Please wait while the list of packages is retrieved and formatted." msgstr "" #: src/usr/local/www/pkg_mgr.php:182 -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:210 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:201 msgid "Unable to retrieve package information." msgstr "" @@ -19215,69 +19793,69 @@ msgstr "" msgid "This may take several minutes!" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:77 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:68 msgid "Category" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:91 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:70 msgid "Package is configured, but not installed!" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:97 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:76 #, php-format msgid "Newer than available (%s)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:109 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:100 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:80 #, php-format msgid "Upgrade available to %s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:115 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:106 msgid "Up-to-date" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:117 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:108 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:91 msgid "Error comparing version" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:164 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:155 #, php-format msgid "Remove package %s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:168 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:159 #, php-format msgid "Update package %s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:171 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:162 #, php-format msgid "Reinstall package %s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:214 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:205 msgid "There are no packages currently installed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:221 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:212 msgid "Current" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:226 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:217 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/installed_packages.widget.php:122 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:229 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:220 msgid "Newer version available" msgstr "" -#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:231 +#: src/usr/local/www/pkg_mgr_installed.php:222 msgid "Package is configured but not (fully) installed" msgstr "" @@ -20220,7 +20798,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:366 #: src/usr/local/www/system_groupmanager.php:226 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:453 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:77 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:78 msgid "Action" msgstr "" @@ -21283,7 +21861,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1056 #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1435 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:100 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:99 msgid "Static ARP" msgstr "" @@ -21393,14 +21971,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1180 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:647 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:857 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1238 msgid "NTP Server 1" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dhcp.php:1187 #: src/usr/local/www/services_dhcp_edit.php:655 #: src/usr/local/www/services_dhcpv6.php:865 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1245 msgid "NTP Server 2" msgstr "" @@ -22298,8 +22876,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dnsmasq.php:355 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:351 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:365 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:889 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1316 msgid "Custom options" msgstr "" @@ -22541,16 +23119,16 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:242 #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:303 #: src/usr/local/www/status_services.php:86 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:238 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:75 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:131 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:178 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:76 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:133 msgid "Service" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns.php:95 #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:84 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:179 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:180 msgid "Cached IP" msgstr "" @@ -22571,7 +23149,7 @@ msgid "Service type" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:101 -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:383 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:385 msgid "Update URL" msgstr "" @@ -22670,50 +23248,51 @@ msgstr "" msgid "" "Username is required for all types except Namecheap, FreeDNS and Custom " "Entries.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS ID%1$sRoute 53: Enter the Access Key " -"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sFor Custom Entries, Username and " -"Password represent HTTP Authentication username and passwords." +"ID.%1$sGleSYS: Enter the API user.%1$sDreamhost: Enter a value to appear in " +"the DNS record comment.%1$sFor Custom Entries, Username and Password " +"represent HTTP Authentication username and passwords." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:367 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:368 #, php-format msgid "" "FreeDNS (freedns.afraid.org): Enter the \"Authentication Token\" provided by " "FreeDNS.%1$sDNS Made Easy: Dynamic DNS Password%1$sRoute 53: Enter the " -"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDNSimple: Enter the API " -"token." +"Secret Access Key.%1$sGleSYS: Enter the API key.%1$sDreamhost: Enter the API " +"Key.%1$sDNSimple: Enter the API token." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:375 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:377 msgid "Zone ID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:378 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:380 #, php-format msgid "" "Route53: Enter AWS Zone ID.%1$sDNSimple: Enter the Record ID of record to " "update." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:386 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:388 msgid "" "This is the only field required by for Custom Dynamic DNS, and is only used " "by Custom Entries." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:390 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:392 msgid "Result Match" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:399 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:401 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:75 msgid "TTL" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:402 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:404 msgid "Choose TTL for the dns record." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:421 +#: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:423 #: src/usr/local/www/services_rfc2136_edit.php:297 msgid "Save & Force Update" msgstr "" @@ -23406,7 +23985,7 @@ msgid "RFC2136 Clients" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:177 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:928 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:972 msgid "Edit client" msgstr "" @@ -23419,7 +23998,7 @@ msgid "Enable client" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_rfc2136.php:186 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:929 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:973 msgid "Delete client" msgstr "" @@ -23903,7 +24482,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:187 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:180 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:190 msgid "DNS Resolver configured." msgstr "" @@ -23918,7 +24497,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:245 #: src/usr/local/www/services_unbound.php:264 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:184 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:205 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:215 #: src/usr/local/www/services_unbound_domainoverride_edit.php:106 #: src/usr/local/www/services_unbound_host_edit.php:181 msgid "General Settings" @@ -23926,14 +24505,14 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:260 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:180 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:201 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:211 msgid "The DNS resolver configuration has been changed." msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:265 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:185 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:187 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:206 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:197 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec.php:229 src/usr/local/www/vpn_ipsec_keys.php:90 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:426 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:648 @@ -23946,7 +24525,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/services_unbound.php:266 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:162 #: src/usr/local/www/services_unbound_acls.php:186 -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:207 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217 msgid "Access Lists" msgstr "" @@ -24173,108 +24752,108 @@ msgstr "" msgid "Delete ACL" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:90 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:94 msgid "A valid value for Message Cache Size must be specified." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:93 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:97 msgid "A valid value must be specified for Outgoing TCP Buffers." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:96 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:100 msgid "A valid value must be specified for Incoming TCP Buffers." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:99 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:103 msgid "A valid value must be specified for EDNS Buffer Size." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:102 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:106 msgid "A valid value must be specified for Number of Queries per Thread." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:105 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:109 msgid "A valid value must be specified for Jostle Timeout." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:108 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:112 msgid "'Maximum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:111 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:115 msgid "'Minimum TTL for RRsets and Messages' must be a positive integer." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:114 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:118 msgid "A valid value must be specified for TTL for Host Cache Entries." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:117 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:121 msgid "A valid value must be specified for Number of Hosts to Cache." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:120 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:124 msgid "A valid value must be specified for Unwanted Reply Threshold." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:123 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:127 msgid "A valid value must be specified for Log Level." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:126 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:130 msgid "" "Harden DNSSEC Data option can only be enabled if DNSSEC support is enabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:212 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:222 msgid "Advanced Resolver Options" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:216 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:226 msgid "Hide Identity" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:223 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233 msgid "Hide Version" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:230 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240 msgid "Prefetch Support" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:233 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:243 msgid "" "When enabled, this option can cause an increase of around 10% more DNS " "traffic and load on the server, but frequently requested items will not " "expire from the cache." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:237 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247 msgid "Prefetch DNS Key Support" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:240 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:250 #, php-format msgid "" "This helps lower the latency of requests but does utilize a little more CPU. " "See: %1$sWikipedia%2$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:244 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254 msgid "Harden DNSSEC Data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:247 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:257 msgid "" "If such data is absent, the zone becomes bogus. If Disabled and no DNSSEC " "data is received, then the zone is made insecure. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:251 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261 msgid "Message Cache Size" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:254 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:264 msgid "" "Size of the message cache. The message cache stores DNS response codes and " "validation statuses. The Resource Record Set (RRSet) cache will " @@ -24282,32 +24861,32 @@ msgid "" "actual RR data. The default is 4 megabytes." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:258 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268 msgid "Outgoing TCP Buffers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:261 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:271 msgid "" "The number of outgoing TCP buffers to allocate per thread. The default value " "is 10. If 0 is selected then TCP queries are not sent to authoritative " "servers." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:265 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275 msgid "Incoming TCP Buffers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:268 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:278 msgid "" "The number of incoming TCP buffers to allocate per thread. The default value " "is 10. If 0 is selected then TCP queries are not accepted from clients." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:272 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:282 msgid "EDNS Buffer Size" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:275 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:285 msgid "" "Number of bytes size to advertise as the EDNS reassembly buffer size. This " "is the value that is used in UDP datagrams sent to peers. RFC recommendation " @@ -24317,33 +24896,33 @@ msgid "" "TCP fallback." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:281 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291 msgid "Number of Queries per Thread" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:284 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:294 msgid "" "The number of queries that every thread will service simultaneously. If more " "queries arrive that need to be serviced, and no queries can be jostled, then " "these queries are dropped." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:288 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298 msgid "Jostle Timeout" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:291 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:301 msgid "" "This timeout is used for when the server is very busy. This protects against " "denial of service by slow queries or high query rates. The default value is " "200 milliseconds. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:295 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:305 msgid "Maximum TTL for RRsets and Messages" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:298 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:308 msgid "" "The Maximum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default " "is 86400 seconds (1 day). When the internal TTL expires the cache item is " @@ -24351,11 +24930,11 @@ msgid "" "often and not trust (very large) TTL values." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:303 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313 msgid "Minimum TTL for RRsets and Messages" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:306 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316 msgid "" "The Minimum Time to Live for RRsets and messages in the cache. The default " "is 0 seconds. If the minimum value kicks in, the data is cached for longer " @@ -24365,40 +24944,40 @@ msgid "" "match up with the actual data anymore." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:310 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320 msgid "minutes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:313 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323 msgid "TTL for Host Cache Entries" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:316 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:326 msgid "" "Time to Live, in seconds, for entries in the infrastructure host cache. The " "infrastructure host cache contains round trip timing, lameness, and EDNS " "support information for DNS servers. The default value is 15 minutes." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:320 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:330 msgid "Number of Hosts to Cache" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:323 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:333 msgid "" "Number of infrastructure hosts for which information is cached. The default " "is 10,000." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:325 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:335 msgid "million" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:328 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:338 msgid "Unwanted Reply Threshold" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:332 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342 msgid "" "If enabled, a total number of unwanted replies is kept track of in every " "thread. When it reaches the threshold, a defensive action is taken and a " @@ -24407,34 +24986,47 @@ msgid "" "disabled, but if enabled a value of 10 million is suggested." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:336 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346 msgid "level" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:339 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349 msgid "Log Level" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:342 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:352 msgid "Select the log verbosity." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:346 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:356 msgid "Disable Auto-added Access Control" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:349 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:359 msgid "" "By default, IPv4 and IPv6 networks residing on internal interfaces of this " "system are permitted. Allowed networks must be manually configured on the " "Access Lists tab if the auto-added entries are disabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:354 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:364 +msgid "Disable Auto-added Host Entries" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:367 +#, php-format +msgid "" +"By default, the primary IPv4 and IPv6 addresses of this firewall are added " +"as records for the system domain of this firewall as configured in " +"%1$sSystem: General Setup%2$s. This disables the auto generation of these " +"entries." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:371 msgid "Experimental Bit 0x20 Support" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:374 #, php-format msgid "See the implementation %1$sdraft dns-0x20%2$s for more information." msgstr "" @@ -24656,28 +25248,28 @@ msgstr "" msgid "This status page includes the following information" msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:329 +#: src/usr/local/www/status.php:330 msgid "" "Make sure all sensitive information is removed! (Passwords, etc.) before " "posting information from this page in public places (like mailing lists)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:331 +#: src/usr/local/www/status.php:332 msgid "Common password fields in config.xml have been automatically redacted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:333 +#: src/usr/local/www/status.php:334 #, php-format msgid "" "When the page has finished loading, the output will be stored in %1$s. It " "may be downloaded via scp or %2$sDiagnostics > Command Prompt%3$s." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:341 +#: src/usr/local/www/status.php:342 msgid "Saving output to archive..." msgstr "" -#: src/usr/local/www/status.php:349 +#: src/usr/local/www/status.php:350 msgid "Done." msgstr "" @@ -25047,7 +25639,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:147 #: src/usr/local/www/status_ipsec_leases.php:54 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:131 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:98 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:97 msgid "Online" msgstr "" @@ -25180,7 +25772,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_gateway_groups.php:120 #: src/usr/local/www/status_gateways.php:129 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:113 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:102 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:101 #: src/usr/local/www/diag_smart.php:301 msgid "Offline" msgstr "" @@ -25208,7 +25800,7 @@ msgid "RTTsd" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_gateways.php:65 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:211 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:212 msgid "Loss" msgstr "" @@ -25274,7 +25866,7 @@ msgid "FQDN" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_graph.php:159 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:226 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:228 msgid "Display" msgstr "" @@ -25360,7 +25952,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_interfaces.php:122 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:40 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:257 msgid "Uptime" msgstr "" @@ -25763,7 +26355,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:177 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:359 #: src/usr/local/www/status_logs_vpn.php:401 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:111 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:113 msgid "Time" msgstr "" @@ -25807,9 +26399,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_settings.php:186 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp.php:168 src/usr/local/www/vpn_l2tp_users.php:29 #: src/usr/local/www/vpn_l2tp_users_edit.php:29 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:635 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:653 msgid "VPN" msgstr "" @@ -26177,8 +26769,8 @@ msgid "Data points" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_logs_filter_summary.php:176 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:154 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:157 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:156 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:159 msgid "Reverse Resolve with DNS" msgstr "" @@ -26499,7 +27091,7 @@ msgid "Satellites" msgstr "" #: src/usr/local/www/status_openvpn.php:81 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:407 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:409 msgid "An error occurred." msgstr "" @@ -26870,7 +27462,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system.php:582 #: src/usr/local/www/system_advanced_admin.php:308 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1192 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1186 msgid "webConfigurator" msgstr "" @@ -26945,7 +27537,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_network.php:164 #: src/usr/local/www/system_advanced_notifications.php:213 #: src/usr/local/www/system_advanced_sysctl.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -27825,7 +28417,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_advanced_misc.php:457 #: src/usr/local/www/widgets/include/thermal_sensors.inc:24 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "Thermal Sensors" msgstr "" @@ -28399,7 +28991,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:238 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:255 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:273 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:541 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:535 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:198 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:204 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:189 @@ -28518,12 +29110,12 @@ msgid "Server Name" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:457 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1374 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1410 msgid "Edit server" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:458 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1375 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1411 msgid "Delete server" msgstr "" @@ -28532,9 +29124,9 @@ msgid "Server Settings" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_authservers.php:494 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:491 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:657 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1035 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:485 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:651 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1029 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:358 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:423 msgid "*Descriptive name" @@ -28847,232 +29439,226 @@ msgid "" "The field 'Distinguished name Email Address' contains invalid characters." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:225 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:356 -msgid "" -"The field 'Distinguished name Common Name' contains invalid characters." -msgstr "" - -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:232 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:364 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:371 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:226 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:358 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:365 msgid "Please select a valid Key Length." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:235 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:367 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:374 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:229 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:361 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:368 msgid "Please select a valid Digest Algorithm." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 msgid "Certificate Manager" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:321 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:350 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:606 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:315 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:344 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:600 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:336 msgid "CAs" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:351 -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:367 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:588 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:607 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1084 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:345 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:361 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:582 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:601 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1078 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:337 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:580 msgid "Certificates" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:608 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:346 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:602 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:253 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:338 msgid "Certificate Revocation" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:358 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:352 msgid "Certificate Authorities" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:365 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:359 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:579 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:366 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1091 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:360 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1085 msgid "Issuer" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:368 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1092 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:362 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1086 msgid "Distinguished Name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:386 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1117 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:380 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1111 msgid "self-signed" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:388 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1119 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:382 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1113 msgid "external" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 msgid "Valid From" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:420 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1183 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:414 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1177 msgid "Valid Until" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:431 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1204 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:425 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1198 msgid "IPsec Tunnel" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:428 msgid "LDAP Server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:433 msgid "Edit CA" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:440 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:434 msgid "Export CA" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:442 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:436 msgid "Export key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:445 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:439 msgid "Delete CA and its CRLs" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:487 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:481 msgid "Create / Edit CA" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:499 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:649 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:493 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:643 #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:349 msgid "*Method" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:507 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:501 msgid "Existing Certificate Authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:506 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:729 msgid "*Certificate data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:508 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:731 msgid "Paste a certificate in X.509 PEM format here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:518 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:512 msgid "Certificate Private Key (optional)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:514 msgid "" "Paste the private key for the above certificate here. This is optional in " "most cases, but is required when generating a Certificate Revocation List " "(CRL)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:526 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:520 msgid "Serial for next certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:529 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:523 msgid "" "Enter a decimal number to be used as the serial number for the next " "certificate to be created using this CA." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:534 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:528 msgid "Internal Certificate Authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:546 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:540 msgid "*Signing Certificate Authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:558 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:552 msgid "*Key length (bits)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:565 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:783 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:928 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:559 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:777 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:922 msgid "*Digest Algorithm" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:568 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:786 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:562 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:780 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible." "" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:573 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:799 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:567 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:793 msgid "*Lifetime (days)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:580 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:806 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:936 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:574 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:800 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:930 msgid "*Country Code" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:587 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:813 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:943 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:581 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:807 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:937 msgid "*State or Province" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:595 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:821 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:951 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:589 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:815 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:945 msgid "*City" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:603 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:829 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:959 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:597 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:823 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:953 msgid "*Organization" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:611 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:837 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:967 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:605 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:831 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:961 msgid "Organizational Unit" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:619 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:845 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:975 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:613 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:839 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:969 msgid "*Email Address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_camanager.php:627 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:853 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:983 +#: src/usr/local/www/system_camanager.php:621 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:847 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:977 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:341 msgid "*Common Name" msgstr "" @@ -29119,7 +29705,7 @@ msgid "Key data field should be blank, or a valid x509 private key" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:240 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 msgid "Key data" msgstr "" @@ -29137,215 +29723,215 @@ msgstr "" msgid "Existing Certificate Choice" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:542 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:536 msgid "Final Certificate data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:566 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:560 #, php-format msgid "" "The certificate public key does not match the signing request public key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:644 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:638 msgid "Add/Sign a New Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:689 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:683 msgid "New CSR (Paste below)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:692 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:686 msgid "Sign CSR" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:697 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:691 msgid "*CA to sign with" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:704 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:698 msgid "*CSR to sign" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:711 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:705 msgid "*Certificate duration (days)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:718 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:712 msgid "CSR data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:714 msgid "Paste a Certificate Signing Request in X.509 PEM format here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:726 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:720 msgid "" "Optionally paste a private key here. The key will be associated with the " "newly signed certificate in pfSense" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:730 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:724 msgid "Import Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:741 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:735 msgid "*Private key data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:743 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:737 msgid "Paste a private key in X.509 PEM format here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:740 msgid "Internal Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:752 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:746 msgid "No internal Certificate Authorities have been defined. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:753 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:747 msgid "" "An internal CA must be defined in order to create an internal certificate. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:754 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:748 #, php-format msgid "%1$sCreate%2$s an internal CA." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:751 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:768 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:745 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:762 msgid "*Certificate authority" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:776 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:921 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:770 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:915 msgid "*Key length" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:791 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:785 msgid "*Certificate Type" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:794 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:788 msgid "" "Type of certificate to generate. Used for placing restrictions on the usage " "of the generated certificate." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:870 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:864 msgid "Alternative Names" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:877 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:871 msgid "FQDN or Hostname" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:879 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:873 msgid "URI" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:880 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:874 msgid "email address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:900 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:894 msgid "" "Enter additional identifiers for the certificate in this list. The Common " "Name field is automatically added to the certificate as an Alternative Name." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:916 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:910 msgid "External Signing Request" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:931 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:925 msgid "" "NOTE: It is recommended to use an algorithm stronger than SHA1 when possible" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:990 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:984 msgid "Choose an Existing Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1019 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1013 msgid "*Existing Certificates" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1031 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1025 msgid "Complete Signing Request for " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1042 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1036 msgid "Signing request data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1046 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1040 msgid "" "Copy the certificate signing data from here and forward it to a certificate " "authority for signing." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1050 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1044 msgid "*Final certificate data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1053 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1047 msgid "Paste the certificate received from the certificate authority here." msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1123 msgid "private key only" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1135 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1129 msgid "external - signature pending" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1160 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1154 msgid "SAN: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1165 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1159 msgid "KU: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1170 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1164 msgid "EKU: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1195 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1189 msgid "User Cert" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1207 msgid "Export Certificate" msgstr "" +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1209 #: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1215 -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1221 msgid "Export Key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1217 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1211 msgid "Export P12" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1219 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1213 msgid "Update CSR" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1220 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1214 msgid "Export Request" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1224 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1218 msgid "Delete Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1240 +#: src/usr/local/www/system_certmanager.php:1234 msgid "Add/Sign" msgstr "" @@ -29399,8 +29985,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:205 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:328 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:330 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442 msgid "Certificate Authority" msgstr "" @@ -29477,7 +30063,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_crlmanager.php:526 #: src/usr/local/www/system_usermanager.php:853 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:219 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:440 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:442 msgid "Certificate" msgstr "" @@ -29648,7 +30234,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/system_gateways.php:253 #: src/usr/local/www/system_gateways_edit.php:218 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:253 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:255 msgid "Monitor IP" msgstr "" @@ -30046,8 +30632,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/system_hasync.php:73 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:264 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:342 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:266 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:344 msgid "Password and confirmation must match." msgstr "" @@ -31237,8 +31823,8 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:561 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:442 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1150 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1168 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1175 msgid "DNS Default Domain" msgstr "" @@ -31445,9 +32031,9 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:653 #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:496 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:483 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:312 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:671 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:689 msgid "General Information" msgstr "" @@ -31533,10 +32119,10 @@ msgid "Select a certificate previously configured in the Certificate Manager." msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:774 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:657 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:799 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:805 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:682 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:688 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:817 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:823 msgid "*Peer Certificate Authority" msgstr "" @@ -31551,8 +32137,8 @@ msgid "Phase 1 Proposal (Algorithms)" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase1.php:783 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:706 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:892 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:731 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:910 msgid "*Encryption Algorithm" msgstr "" @@ -31799,7 +32385,7 @@ msgid "PFS key group" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_phase2.php:671 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:267 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:271 msgid "Seconds" msgstr "" @@ -32108,135 +32694,144 @@ msgstr "" msgid "Client successfully deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:195 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:270 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:197 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:272 msgid "The selected Encryption Algorithm is not valid." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:200 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:275 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. An IPv6 protocol and an IPv4 " "IP address cannot be selected." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:202 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:277 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:204 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:279 msgid "" "Protocol and IP address families do not match. An IPv4 protocol and an IPv6 " "IP address cannot be selected." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:207 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:282 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:209 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:284 msgid "" "An IPv4 protocol was selected, but the selected interface has no IPv4 " "address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:213 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:288 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:215 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:290 msgid "" "An IPv6 protocol was selected, but the selected interface has no IPv6 " "address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:232 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:333 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:234 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:335 msgid "The specified 'Local port' is in use. Please select another value" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:245 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:414 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:247 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:416 msgid "The field 'Topology' contains an invalid selection" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:260 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:262 msgid "User name and password are required for proxy with authentication." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:290 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:292 msgid "The bandwidth limit must be a positive numeric value." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:300 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:343 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:302 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:345 msgid "The field 'Shared Key' does not appear to be valid" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:307 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:350 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:309 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:352 msgid "The field 'TLS Key' does not appear to be valid" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:310 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:353 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:312 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:355 msgid "The field 'TLS Key Usage Mode' is not valid" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:315 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:448 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:317 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:450 msgid "GCM Encryption Algorithms cannot be used with Shared Key mode." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:323 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:434 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:325 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:436 msgid "One or more of the selected NCP Algorithms is not valid." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:332 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:444 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:878 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:334 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:446 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:896 msgid "Shared key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:338 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:340 msgid "" "If no Client Certificate is selected, a username and/or password must be " "entered." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:431 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:358 +msgid "Limit Outgoing Bandwidth is not compatible with UDP Fast I/O." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:365 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:484 +msgid "The supplied Send/Receive Buffer size is invalid." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:456 #, php-format msgid "Updated OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:434 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:459 #, php-format msgid "Added OpenVPN client to server %1$s:%2$s %3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:449 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:474 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:499 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:303 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:660 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678 msgid "Clients" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:475 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:500 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:282 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:304 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:661 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:679 msgid "Client Specific Overrides" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:490 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:515 msgid "" "Set this option to disable this client without removing it from the list." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:494 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:682 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:700 msgid "*Server mode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:508 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:723 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:533 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:741 msgid "*Device mode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:511 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:536 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:744 #, php-format msgid "" "\"tun\" mode carries IPv4 and IPv6 (OSI layer 3) and is the most common and " @@ -32244,104 +32839,104 @@ msgid "" "802.3 (OSI Layer 2.)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:519 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:544 msgid "" "The interface used by the firewall to originate this OpenVPN client " "connection" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:523 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:548 msgid "Local port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:527 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:552 msgid "" "Set this option to bind to a specific port. Leave this blank or enter 0 for " "a random dynamic port." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:531 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556 msgid "*Server host or address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:534 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:559 msgid "The IP address or hostname of the OpenVPN server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:538 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:563 msgid "Server hostname resolution" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:541 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:566 msgid "" "Continuously attempt to resolve the server host name. Useful when " "communicating with a server that is not permanently connected to the " "Internet." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:546 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571 msgid "*Server port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:549 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:574 msgid "The port used by the server to receive client connections." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:553 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:578 msgid "Proxy host or address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:556 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:581 #, php-format msgid "" "The address for an HTTP Proxy this client can use to connect to a remote " "server.%1$sTCP must be used for the client and server protocol." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:561 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:586 msgid "Proxy port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 msgid "basic" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:570 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 msgid "ntlm" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:568 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:593 msgid "Proxy Authentication" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:571 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:596 msgid "The type of authentication used by the proxy server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:595 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:620 msgid "User Authentication Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:603 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:628 msgid "Leave empty when no user name is needed" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:610 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:635 msgid "Leave empty when no password is needed" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:614 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:753 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:639 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:771 msgid "Cryptographic Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:618 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:757 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775 msgid "TLS Configuration" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:621 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:778 msgid "" "A TLS key enhances security of an OpenVPN connection by requiring both " "parties to have a common key before a peer can perform a TLS handshake. This " @@ -32350,26 +32945,26 @@ msgid "" "connections.The TLS Key does not have any effect on tunnel data." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:636 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:775 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:661 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:793 msgid "*TLS Key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:638 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:777 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:663 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:795 #, php-format msgid "" "Paste the TLS key here.%1$sThis key is used to sign control channel packets " "with an HMAC signature for authentication when establishing the tunnel. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:643 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:783 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:668 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:801 msgid "*TLS Key Usage Mode" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:646 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:804 #, php-format msgid "" "In Authentication mode the TLS key is used only as HMAC authentication for " @@ -32379,57 +32974,57 @@ msgid "" "obfuscation." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:671 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:677 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:813 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:819 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:696 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:702 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:831 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:837 msgid "Peer Certificate Revocation list" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:684 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709 msgid "Auto generate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:691 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:886 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:904 msgid "*Shared Key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:693 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:718 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906 msgid "Paste the shared key here" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:699 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:724 msgid "Client Certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:709 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:895 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:734 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:913 msgid "" "The Encryption Algorithm used for data channel packets when Negotiable " "Cryptographic Parameter (NCP) support is not available." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:713 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:899 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:738 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:917 msgid "Enable NCP" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:720 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:905 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:745 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:923 msgid "" "When both peers support NCP and have it enabled, NCP overrides the " "Encryption Algorithm above." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:721 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:924 msgid "When disabled, only the selected Encryption Algorithm is allowed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:716 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:902 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:741 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:920 #, php-format msgid "" "Check this option to allow OpenVPN clients and servers to negotiate a " @@ -32437,28 +33032,28 @@ msgid "" "selected in the NCP Algorithms list below.%1$s%2$s%3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:727 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:909 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:752 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:927 msgid "NCP Algorithms" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:736 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:761 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:936 #, php-format msgid "" "Available NCP Encryption Algorithms%1$sClick to add or remove an algorithm " "from the list" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:746 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:928 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:771 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:946 msgid "" "Allowed NCP Encryption Algorithms. Click an algorithm name to remove it from " "the list" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:751 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:933 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:776 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951 msgid "" "For backward compatibility, when an older peer connects that does not " "support NCP, OpenVPN will use the Encryption Algorithm requested by the peer " @@ -32466,20 +33061,20 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:748 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:930 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:773 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:948 #, php-format msgid "" "The order of the selected NCP Encryption Algorithms is respected by OpenVPN." "%1$s%2$s%3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:759 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:941 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:784 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:959 msgid "*Auth digest algorithm" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:762 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:787 #, php-format msgid "" "The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel " @@ -32489,51 +33084,51 @@ msgid "" "different value. SHA1 is the default for OpenVPN. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:768 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:951 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:793 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:39 msgid "Hardware Crypto" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:775 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:362 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:973 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:991 msgid "Tunnel Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:779 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:804 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:366 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:977 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:995 msgid "IPv4 Tunnel Network" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:782 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:807 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The " "second network address will be assigned to the client virtual interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:788 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:813 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:376 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1005 msgid "IPv6 Tunnel Network" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:791 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:816 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this client and the server expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The second " "network address will be assigned to the client virtual interface." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:797 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1055 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:822 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073 msgid "IPv4 Remote network(s)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:800 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1058 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:825 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076 msgid "" "IPv4 networks that will be routed through the tunnel, so that a site-to-site " "VPN can be established without manually changing the routing tables. " @@ -32542,13 +33137,13 @@ msgid "" "site-to-site VPN." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:806 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:831 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1082 msgid "IPv6 Remote network(s)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:809 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:834 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1085 msgid "" "These are the IPv6 networks that will be routed through the tunnel, so that " "a site-to-site VPN can be established without manually changing the routing " @@ -32557,70 +33152,98 @@ msgid "" "for non site-to-site VPN." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:815 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:840 msgid "Limit outgoing bandwidth" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:819 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844 msgid "" "Maximum outgoing bandwidth for this tunnel. Leave empty for no limit. The " "input value has to be something between 100 bytes/sec and 100 Mbytes/sec " -"(entered as bytes per second)." +"(entered as bytes per second). Not compatible with UDP Fast I/O." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:826 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1083 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1101 msgid "" "Compress tunnel packets using the LZO algorithm. Adaptive compression will " "dynamically disable compression for a period of time if OpenVPN detects that " "the data in the packets is not being compressed efficiently." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:830 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1136 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:856 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1154 msgid "Topology" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:833 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:859 msgid "Specifies the method used to configure a virtual adapter IP address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:837 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1096 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:863 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1114 msgid "Type-of-Service" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:844 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:870 msgid "Don't pull routes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:847 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:873 msgid "" "This option still allows the server to set the TCP/IP properties of the " "client's TUN/TAP interface. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:851 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:877 msgid "Don't add/remove routes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:854 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:880 msgid "Pass routes to --route-upscript using environmental variables." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:865 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:891 msgid "" "Enter any additional options to add to the OpenVPN client configuration " "here, separated by semicolon." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:869 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1305 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:895 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1323 +msgid "UDP Fast I/O" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:898 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1326 +msgid "" +"Optimizes the packet write event loop, improving CPU efficiency by 5% to 10%." +" Not compatible with all platforms, and not compatible with OpenVPN " +"bandwidth limiting." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:903 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1331 +msgid "Send/Receive Buffer" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:906 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1334 +msgid "" +"Configure a Send and Receive Buffer size for OpenVPN. The default buffer " +"size can be too small in many cases, depending on hardware and network " +"uplink speeds. Finding the best buffer size can take some experimentation. " +"To test the best value for a site, start at 512KiB and test higher and lower " +"values." +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:913 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341 msgid "Verbosity level" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:872 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1308 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:916 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1344 #, php-format msgid "" "Each level shows all info from the previous levels. Level 3 is recommended " @@ -32631,7 +33254,7 @@ msgid "" "TUN/TAP packets.%1$s6-11: Debug info range" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:899 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:943 msgid "OpenVPN Clients" msgstr "" @@ -32661,37 +33284,37 @@ msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:173 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:374 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:376 msgid "The field 'NTP Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:176 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:377 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:379 msgid "The field 'NTP Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:179 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:380 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:382 msgid "The field 'NTP Server #3' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:182 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:383 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:385 msgid "The field 'NTP Server #4' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:189 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:390 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:392 msgid "The field 'WINS Server #1' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:192 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:393 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:395 msgid "The field 'WINS Server #2' must contain a valid IP address" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:197 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:398 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:400 msgid "" "The field 'NetBIOS Data Distribution Server #1' must contain a valid IP " "address" @@ -32822,12 +33445,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:423 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1029 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1047 msgid "Redirect Gateway" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:430 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1117 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1135 msgid "Client Settings" msgstr "" @@ -32855,7 +33478,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:538 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1241 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259 msgid "Node Type" msgstr "" @@ -32906,154 +33529,154 @@ msgstr "" msgid "Server successfully deleted." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:299 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:301 msgid "" "A Backend for Authentication must be selected if the server mode requires " "User Auth." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:359 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:361 msgid "The field 'DNS Server #1' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:362 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:364 msgid "The field 'DNS Server #2' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:365 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:367 msgid "The field 'DNS Server #3' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:368 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:370 msgid "The field 'DNS Server #4' must contain a valid IPv4 or IPv6 address" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:410 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:412 msgid "The field 'Concurrent connections' must be numeric." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:420 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:422 msgid "The selected certificate is not valid" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:424 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:426 msgid "" "The specified DH Parameter length is invalid or the DH file does not exist." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:428 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:430 msgid "The specified ECDH Curve is invalid." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:453 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:455 msgid "IPv4 Tunnel network" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:456 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:458 msgid "" "Using a tunnel network and server bridge settings together is not allowed." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:460 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:462 msgid "Server Bridge DHCP Start and End must both be empty, or defined." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:463 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:465 msgid "Server Bridge DHCP Start must be an IPv4 address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:466 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:468 msgid "Server Bridge DHCP End must be an IPv4 address." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:469 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:471 msgid "The Server Bridge DHCP range is invalid (start higher than end)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:612 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:630 #, php-format msgid "Updated OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:615 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:633 #, php-format msgid "Added OpenVPN server on %1$s:%2$s %3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:678 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:696 msgid "" "Set this option to disable this server without removing it from the list." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:708 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:726 msgid "*Backend for authentication" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:734 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:752 msgid "" "The interface or Virtual IP address where OpenVPN will receive client " "connections." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:738 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:756 msgid "*Local port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:742 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:760 msgid "The port used by OpenVPN to receive client connections." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:830 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1767 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:848 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1816 msgid "" "Warning: The selected server certificate was not created as an SSL Server " "certificate and may not work as expected" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852 #, php-format msgid "No Certificates defined. One may be created here: %1$s%2$s%3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:834 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:852 msgid "System > Cert. Manager" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:844 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:862 msgid "*Server certificate" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:851 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:869 msgid "*DH Parameter Length" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:856 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:874 msgid "Only DH parameter sets which exist in /etc/ are shown." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:858 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:876 msgid "" "Generating new or stronger DH parameters is CPU-intensive and must be " "performed manually." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:859 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:877 #, php-format msgid "" "Consult %1$sthe doc wiki article on DH Parameters%2$sfor information on " "generating new or stronger paramater sets." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:854 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:872 #, php-format msgid "Diffie-Hellman (DH) parameter set used for key exchange.%1$s%2$s%3$s" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:867 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:885 msgid "ECDH Curve" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:870 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:888 #, php-format msgid "" "The Elliptic Curve to use for key exchange. %1$sThe curve from the server " @@ -33061,7 +33684,7 @@ msgid "" "Otherwise, secp384r1 is used as a fallback." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:944 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:962 #, php-format msgid "" "The algorithm used to authenticate data channel packets, and control channel " @@ -33071,32 +33694,32 @@ msgid "" "to match. SHA1 is the default for OpenVPN. " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:960 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:978 msgid "Do Not Check" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:958 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:976 msgid "*Certificate Depth" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:961 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:979 msgid "" "When a certificate-based client logs in, do not accept certificates below " "this depth. Useful for denying certificates made with intermediate CAs " "generated from the same CA as the server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:966 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:984 msgid "Strict User-CN Matching" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:969 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:987 msgid "" "When authenticating users, enforce a match between the common name of the " "client certificate and the username given at login." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:980 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998 msgid "" "This is the IPv4 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. 10.0.8.0/24). The " @@ -33105,7 +33728,7 @@ msgid "" "(see Address Pool)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:990 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1008 msgid "" "This is the IPv6 virtual network used for private communications between " "this server and client hosts expressed using CIDR (e.g. fe80::/64). The " @@ -33114,15 +33737,15 @@ msgid "" "(see Address Pool)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:997 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1015 msgid "Bridge DHCP" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1004 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022 msgid "Bridge Interface" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1007 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1025 msgid "" "The interface to which this TAP instance will be bridged. This is not done " "automatically. This interface must be assigned and the bridge created " @@ -33131,11 +33754,11 @@ msgid "" "Server Bridge DHCP settings below to be ignored." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1013 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1031 msgid "Server Bridge DHCP Start" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1034 msgid "" "When using TAP mode as a multi-point server, a DHCP range may optionally be " "supplied to use on the interface to which this TAP instance is bridged. If " @@ -33143,15 +33766,15 @@ msgid "" "the interface setting above will be ignored." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1022 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1040 msgid "Server Bridge DHCP End" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1036 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1054 msgid "IPv4 Local network(s)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1039 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1057 msgid "" "IPv4 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as " "a comma-separated list of one or more CIDR ranges. This may be left blank if " @@ -33159,11 +33782,11 @@ msgid "" "machine. This is generally set to the LAN network." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1046 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1064 msgid "IPv6 Local network(s)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1049 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1067 msgid "" "IPv6 networks that will be accessible from the remote endpoint. Expressed as " "a comma-separated list of one or more IP/PREFIX. This may be left blank if " @@ -33171,42 +33794,42 @@ msgid "" "machine. This is generally set to the LAN network." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1073 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1091 msgid "Concurrent connections" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1076 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1094 msgid "" "Specify the maximum number of clients allowed to concurrently connect to " "this server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1089 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1107 msgid "Push Compression" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1103 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1121 msgid "Inter-client communication" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1110 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1128 msgid "Duplicate Connection" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1113 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1131 msgid "" "(This is not generally recommended, but may be needed for some scenarios.)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1140 msgid "Dynamic IP" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1147 msgid "Address Pool" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1139 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1157 #, php-format msgid "" "Specifies the method used to supply a virtual adapter IP address to clients " @@ -33216,108 +33839,108 @@ msgid "" "require \"net30\"." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1145 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1163 msgid "Advanced Client Settings" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1164 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1182 msgid "DNS Server enable" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1171 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1189 msgid "DNS Server 1" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1178 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1196 msgid "DNS Server 2" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1185 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1203 msgid "DNS Server 3" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1192 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1210 msgid "DNS Server 4" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1199 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1217 msgid "Block Outside DNS" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1202 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1220 msgid "" "Requires Windows 10 and OpenVPN 2.3.9 or later. Only Windows 10 is prone to " "DNS leakage in this way, other clients will ignore the option as they are " "not affected." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1206 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1224 msgid "Force DNS cache update" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1209 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1227 msgid "This is known to kick Windows into recognizing pushed DNS servers." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1213 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1231 msgid "NTP Server enable" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1234 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252 msgid "NetBIOS enable" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1237 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1255 msgid "" "If this option is not set, all NetBIOS-over-TCP/IP options (including WINS) " "will be disabled." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1244 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1262 msgid "" "Possible options: b-node (broadcasts), p-node (point-to-point name queries " "to a WINS server), m-node (broadcast then query name server), and h-node " "(query name server, then broadcast)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1249 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1267 msgid "Scope ID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1252 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1270 msgid "" "A NetBIOS Scope ID provides an extended naming service for NetBIOS over TCP/" "IP. The NetBIOS scope ID isolates NetBIOS traffic on a single network to " "only those nodes with the same NetBIOS scope ID" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1258 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1276 msgid "WINS server enable" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1265 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1283 msgid "WINS Server 1" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1272 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1290 msgid "WINS Server 2" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1279 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1297 msgid "Enable custom port " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1286 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1304 msgid "Management port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1289 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1307 msgid "" "The default port is 166. Specify a different port if the client machines " "need to select from multiple OpenVPN links." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1300 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1318 #, php-format msgid "" "Enter any additional options to add to the OpenVPN server configuration " @@ -33325,19 +33948,19 @@ msgid "" "0\"" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1336 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1372 msgid "OpenVPN Servers" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1341 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1377 msgid "Protocol / Port" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1342 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1378 msgid "Tunnel Network" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1343 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1379 msgid "Crypto" msgstr "" @@ -33373,10 +33996,22 @@ msgstr "" msgid "NTP Status" msgstr "" +#: src/usr/local/www/widgets/include/picture.inc:22 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/include/rss.inc:22 +msgid "RSS" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/include/services_status.inc:24 msgid "Services Status" msgstr "" +#: src/usr/local/www/widgets/include/system_information.inc:22 +msgid "System Information" +msgstr "" + #: src/usr/local/www/widgets/include/traffic_graph.inc:22 msgid "Traffic Graphs" msgstr "" @@ -33398,30 +34033,30 @@ msgstr "" msgid "Click %1$shere%2$s to configure CARP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:134 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:135 msgid "Saved Dynamic DNS Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:176 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:177 msgid "Int." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:212 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:213 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:219 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:220 msgid "All Dyn DNS entries are hidden." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:240 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:271 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:141 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:168 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:345 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:132 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:136 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:459 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/dyn_dns_status.widget.php:242 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:273 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:143 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:170 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:347 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:134 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:464 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/traffic_graphs.widget.php:215 #: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:155 msgid "Show" @@ -33449,16 +34084,16 @@ msgstr "" msgid "No gateways found." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:194 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:195 msgid "Updated gateways widget settings via dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:250 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/gateways.widget.php:252 msgid "Gateway IP" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/gmirror_status.widget.php:52 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:223 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:225 msgid "Unable to retrieve status" msgstr "" @@ -33509,7 +34144,7 @@ msgid "Errors Out" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:75 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:146 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:147 msgid "All interfaces are hidden." msgstr "" @@ -33517,19 +34152,19 @@ msgstr "" msgid "All selected interfaces are down." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:117 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:118 msgid "Saved Interface Statistics Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:126 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interface_statistics.widget.php:127 msgid "Retrieving interface data" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:48 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:49 msgid "Saved Interfaces Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:120 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/interfaces.widget.php:121 #, php-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" @@ -33570,39 +34205,39 @@ msgstr "" msgid "IPsec can be configured <a href=\"vpn_ipsec.php\">here</a>." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:69 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:71 msgid "Saved Filter Log Entries via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:110 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 msgid "Act" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:112 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:114 msgid "IF" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:147 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:149 msgid "Rule that triggered this action" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:169 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:171 msgid "No logs to display" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:221 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:225 msgid "Number of entries" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:229 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:233 msgid "Filter actions" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:249 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:253 msgid "Filter interface" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:262 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/log.widget.php:266 msgid "Update interval" msgstr "" @@ -33661,74 +34296,74 @@ msgstr "" msgid "All OpenVPN instances are hidden" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:318 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/openvpn.widget.php:319 msgid "Saved OpenVPN Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:57 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:62 msgid "Picture widget saved via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:74 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/picture.widget.php:79 msgid "New picture:" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:33 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:34 msgid "Saved RSS Widget feed via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:132 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:134 msgid "Feeds" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:139 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:141 msgid "# Stories" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:146 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:148 msgid "Widget height" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:153 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/rss.widget.php:155 msgid "Content limit" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:66 msgid "Saved Service Status Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:111 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:112 msgid "All services are hidden" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/services_status.widget.php:115 msgid "No services found" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:53 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:54 msgid "Saved SMART Status Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:64 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:135 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:137 msgid "Drive" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:65 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:66 msgid "Ident" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/smart_status.widget.php:115 msgid "All SMART drives are hidden." msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:36 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:182 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:183 msgid "BIOS" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:38 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:224 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:225 msgid "CPU Type" msgstr "" @@ -33749,12 +34384,12 @@ msgid "State Table Size" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:45 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:319 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:323 msgid "MBUF Usage" msgstr "" #: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:46 -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:338 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:342 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -33806,120 +34441,120 @@ msgstr "" msgid "<i>Error comparing installed version<br />with latest available</i>" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:114 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:115 msgid "Saved System Information Widget Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:154 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:155 msgid "Unknown system" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:158 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:159 msgid "Serial: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:163 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:164 msgid "Netgate Device ID:" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:185 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:186 msgid "Vendor: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:188 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:189 msgid "Version: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:191 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:192 msgid "Release Date: " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:207 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:208 msgid "built on" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:214 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:215 msgid "Obtaining update status " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:231 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:232 msgid "CPUs" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:243 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:247 msgid "Hardware crypto" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:262 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:266 msgid "Current date/time" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:271 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:275 msgid "DNS server(s)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:290 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:294 msgid "Last config change" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:300 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:304 msgid "State table size" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:310 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:314 msgid "Show states" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:355 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:359 msgid "Load average" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:357 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:361 msgid "Last 1, 5 and 15 minutes" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:366 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:370 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:373 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:377 #, php-format msgid "Updating in %s seconds" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:382 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:386 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:400 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:404 msgid "SWAP usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:420 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:424 msgid "Disk usage" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 msgid " of " msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:426 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:430 msgid "in RAM" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:437 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:441 msgid "All System Information items are hidden." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:458 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/system_information.widget.php:463 msgid "Item" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:118 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:119 msgid "Saved thermal_sensors_widget settings via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:162 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:163 msgid "(Updating...)" msgstr "" @@ -33931,39 +34566,43 @@ msgstr "" msgid "(1 to 100):" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:177 -msgid "Display settings:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:178 +msgid "Zone Warning" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:185 +msgid "Zone Critical" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:182 -msgid "Zone Warning:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:192 +msgid "Core Warning" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:191 -msgid "Show raw output (no graph):" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:199 +msgid "Core Critical" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:200 -msgid "Zone Critical:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:206 +msgid "Display settings:" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:209 -msgid "Show full sensor name:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:210 +msgid "Show raw output" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:218 -msgid "Core Warning:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:214 +msgid "(no graph)" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:232 -msgid "Core Critical:" +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:220 +msgid "Show full sensor name" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:254 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:235 msgid "* A proper Thermal Sensor / Module can be configured under" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:255 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/thermal_sensors.widget.php:236 msgid "section" msgstr "" @@ -33987,31 +34626,31 @@ msgstr "" msgid "Unit Size" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:57 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:56 msgid "Saved Wake on LAN Filter via Dashboard." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:66 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:65 msgid "Device" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:69 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:68 msgid "Wake" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:107 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:106 msgid "Wake up!" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:115 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:114 msgid "All WoL entries are hidden." msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:120 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:119 msgid "No saved WoL addresses" msgstr "" -#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:138 +#: src/usr/local/www/widgets/widgets/wake_on_lan.widget.php:137 msgid "DHCP Leases Status" msgstr "" @@ -34861,7 +35500,7 @@ msgid "Do not forward private reverse lookups" msgstr "" #: src/usr/local/www/services_dyndns_edit.php:255 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:488 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:513 msgid "Disable this client" msgstr "" @@ -35111,35 +35750,39 @@ msgstr "" msgid "Register DHCP static mappings in the DNS Resolver" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:217 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:227 msgid "id.server and hostname.bind queries are refused" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:224 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:234 msgid "version.server and version.bind queries are refused" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:231 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:241 msgid "" "Message cache elements are prefetched before they expire to help keep the " "cache up to date" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:238 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:248 msgid "" "DNSKEYs are fetched earlier in the validation process when a Delegation " "signer is encountered" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:245 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:255 msgid "DNSSEC data is required for trust-anchored zones." msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:347 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:357 msgid "Disable the automatically-added access control entries" msgstr "" -#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:355 +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:365 +msgid "Disable the automatically-added host entries" +msgstr "" + +#: src/usr/local/www/services_unbound_advanced.php:372 msgid "" "Use 0x-20 encoded random bits in the DNS query to foil spoofing attempts." msgstr "" @@ -35671,7 +36314,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:562 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:443 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1151 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1169 msgid "Provide a default domain name to clients" msgstr "" @@ -35688,7 +36331,7 @@ msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_ipsec_mobile.php:633 #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:555 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1259 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1277 msgid "Provide a WINS server list to clients" msgstr "" @@ -35786,45 +36429,50 @@ msgstr "" msgid "Issue IP Addresses via RADIUS server." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:539 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:564 msgid "Infinitely resolve server " msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:619 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:758 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:644 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:776 msgid "Use a TLS Key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:629 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:768 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:654 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:786 msgid "Automatically generate a TLS Key." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:685 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:879 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:710 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:897 msgid "Automatically generate a shared key" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:714 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:900 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:739 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:918 msgid "Enable Negotiable Cryptographic Parameters" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:838 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1097 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:864 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1115 msgid "" "Set the TOS IP header value of tunnel packets to match the encapsulated " "packet value." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:845 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:871 msgid "Bars the server from adding routes to the client's routing table" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:852 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:878 msgid "Don't add or remove routes automatically" msgstr "" +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_client.php:896 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1324 +msgid "Use fast I/O operations with UDP writes to tun/tap. Experimental." +msgstr "" + #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:335 msgid "Disable this override" msgstr "" @@ -35834,7 +36482,7 @@ msgid "Block this client connection based on its common name." msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:424 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1030 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1048 msgid "Force all client generated traffic through the tunnel." msgstr "" @@ -35844,67 +36492,67 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:504 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1214 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1232 msgid "Provide an NTP server list to clients" msgstr "" #: src/usr/local/www/vpn_openvpn_csc.php:532 -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1235 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1253 msgid "Enable NetBIOS over TCP/IP" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:676 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:694 msgid "Disable this server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:967 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:985 msgid "Enforce match" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:998 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1016 msgid "Allow clients on the bridge to obtain DHCP." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1090 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1108 msgid "Push the selected Compression setting to connecting clients." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1104 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1122 msgid "Allow communication between clients connected to this server" msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1111 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1129 msgid "" "Allow multiple concurrent connections from clients using the same Common " "Name." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1123 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1141 msgid "" "Allow connected clients to retain their connections if their IP address " "changes." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1130 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1148 msgid "Provide a virtual adapter IP address to clients (see Tunnel Network)." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1165 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1183 msgid "Provide a DNS server list to clients. Addresses may be IPv4 or IPv6." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1200 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1218 msgid "" "Make Windows 10 Clients Block access to DNS servers except across OpenVPN " "while connected, forcing clients to use only VPN DNS servers." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1207 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1225 msgid "" "Run \"net stop dnscache\", \"net start dnscache\", \"ipconfig /flushdns\" " "and \"ipconfig /registerdns\" on connection initiation." msgstr "" -#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1280 +#: src/usr/local/www/vpn_openvpn_server.php:1298 msgid "Use a different management port for clients." msgstr "" |