summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0070-de.po-Update.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0070-de.po-Update.patch')
-rw-r--r--meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0070-de.po-Update.patch690
1 files changed, 690 insertions, 0 deletions
diff --git a/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0070-de.po-Update.patch b/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0070-de.po-Update.patch
new file mode 100644
index 0000000..312091c
--- /dev/null
+++ b/meta/recipes-devtools/gcc/gcc-4.6.0/gcc-4_6-branch-backports/0070-de.po-Update.patch
@@ -0,0 +1,690 @@
+From 66ebb4822dae1fd3c97ee62f9126615818150966 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: jsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>
+Date: Tue, 5 Apr 2011 23:08:59 +0000
+Subject: [PATCH 070/200] * de.po: Update.
+
+git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/branches/gcc-4_6-branch@172010 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
+
+index 8db4ba1..8f3af8f 100644
+--- a/gcc/po/de.po
++++ b/gcc/po/de.po
+@@ -6,10 +6,10 @@
+ # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n"
++"Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+ "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2011-03-05 19:50+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:50+0100\n"
+ "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
+ "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: de\n"
+@@ -1815,9 +1815,8 @@ msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+ msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
+
+ #: params.def:222
+-#, fuzzy
+ msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
+-msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
++msgstr "Das größte Verhältnis von Einfügungen zu Löschungen von Ausdrücken in GCSE"
+
+ #: params.def:233
+ msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+@@ -1992,9 +1991,8 @@ msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+ msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
+
+ #: params.def:488
+-#, fuzzy
+ msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
+-msgstr "Schranke für Größe von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer verwendet"
++msgstr "Schranke für die Komplexität von Ausdrücken im skalaren Evolutions-Analysierer"
+
+ #: params.def:493
+ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
+@@ -3442,7 +3440,7 @@ msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
+ #: config/s390/s390.c:5206
+ #, c-format
+ msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
+-msgstr ""
++msgstr "symbolische Speicherreferenzen werden nur auf z10 oder neuer unterstützt"
+
+ #: config/s390/s390.c:5217
+ #, c-format
+@@ -3450,74 +3448,74 @@ msgid "cannot decompose address"
+ msgstr "Adresse kann nicht zerlegt werden"
+
+ #: config/s390/s390.c:5276
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
++msgstr "ungültiger Vergleichsoperator für Ausgabemodifizierer »E«"
+
+ #: config/s390/s390.c:5297
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
++msgstr "ungültige Referenz für Ausgabemodifizierer »J«"
+
+ #: config/s390/s390.c:5311
+ #, c-format
+ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
+-msgstr ""
++msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »O« erwartet"
+
+ #: config/s390/s390.c:5322
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid address for 'O' output modifier"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »O«"
++msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »O«"
+
+ #: config/s390/s390.c:5340
+ #, c-format
+ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
+-msgstr ""
++msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »R« erwartet"
+
+ #: config/s390/s390.c:5351
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid address for 'R' output modifier"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
++msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »R«"
+
+ #: config/s390/s390.c:5369
+ #, c-format
+ msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
+-msgstr ""
++msgstr "Speicherreferenz für Ausgabemodifizierer »S« erwartet"
+
+ #: config/s390/s390.c:5379
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid address for 'S' output modifier"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »b«"
++msgstr "ungültige Adresse für Ausgabemodifizierer »S«"
+
+ #: config/s390/s390.c:5399
+ #, c-format
+ msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
+-msgstr ""
++msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »N« erwartet"
+
+ #: config/s390/s390.c:5409
+ #, c-format
+ msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
+-msgstr ""
++msgstr "Register oder Speicherausdruck für Ausgabemodifizierer »M« erwartet"
+
+ #: config/s390/s390.c:5474
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid constant - try using an output modifier"
+-msgstr "Ungültiger Operanden-Ausgabecode"
++msgstr "Ungültige Konstante - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+ #: config/s390/s390.c:5477
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
++msgstr "ungültige Konstante für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+ #: config/s390/s390.c:5484
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+-msgstr "ungültiger Ausdruck für Min-L-Wert"
++msgstr "ungültiger Ausdruck - anderen Ausgabemodifizierer probieren"
+
+ #: config/s390/s390.c:5487
+-#, fuzzy, c-format
++#, c-format
+ msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
+-msgstr "ungültiger Operand für Modifizierer »o«"
++msgstr "ungültiger Ausdruck für Ausgabemodifizierer »%c«"
+
+ #: config/score/score7.c:1207
+ #, c-format
+@@ -5556,9 +5554,8 @@ msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+ msgstr "Zeiger sowohl in a0 als auch in d0 zurück geben"
+
+ #: config/mn10300/mn10300.opt:56
+-#, fuzzy
+ msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
+-msgstr "GCC erlauben, den repeat/erepeat-Befehl zu verwenden"
++msgstr "GCC erlauben, LIW-Befehle zu verwenden"
+
+ #: config/s390/tpf.opt:23
+ msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+@@ -6372,9 +6369,8 @@ msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
+ msgstr "Eingebaute SSE4.1- und SSE4.2-Funktionen und Codeerzeugung nicht unterstützen"
+
+ #: config/i386/i386.opt:328
+-#, fuzzy
+ msgid "%<-msse5%> was removed"
+-msgstr "»-msse5« wurde entfernt"
++msgstr "%<-msse5%> wurde entfernt"
+
+ #: config/i386/i386.opt:333
+ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
+@@ -8180,13 +8176,12 @@ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+ msgstr "Maximalgröße der für den TDA-Bereich geeigneten Daten setzen"
+
+ #: config/v850/v850.opt:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Do not enforce strict alignment"
+-msgstr "Genaue Ausrichtung erzwingen"
++msgstr "Genaue Ausrichtung nicht erzwingen"
+
+ #: config/v850/v850.opt:75
+ msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
+-msgstr ""
++msgstr "Sprungtabellen für »switch«-Anweisungen in den .data-Abschnitt statt in den .code-Abschnitt einfügen"
+
+ #: config/v850/v850.opt:82
+ msgid "Compile for the v850 processor"
+@@ -8201,9 +8196,8 @@ msgid "Compile for the v850e1 processor"
+ msgstr "Für v850e1-Prozessor übersetzen"
+
+ #: config/v850/v850.opt:94
+-#, fuzzy
+ msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
+-msgstr "Für v850e-Prozessor übersetzen"
++msgstr "Für die v850es-Variante des v850e1 übersetzen"
+
+ #: config/v850/v850.opt:98
+ msgid "Compile for the v850e2 processor"
+@@ -8726,13 +8720,12 @@ msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
+ msgstr "Verwendet »multiply high«-Befehle für den oberen Teil einer 32x32 Multiplikation"
+
+ #: config/microblaze/microblaze.opt:92
+-#, fuzzy
+ msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
+-msgstr "Hardware-Fließkommakonvertierungbefehle verwenden"
++msgstr "Hardware-Gleitkommakonvertierungbefehle verwenden"
+
+ #: config/microblaze/microblaze.opt:96
+ msgid "Use hardware floating point square root instruction"
+-msgstr "Verwendet Hardware Fließkomma Wurzel-Instruktion"
++msgstr "Verwendet Hardware-Gleitkomma-Wurzel-Instruktion"
+
+ #: config/microblaze/microblaze.opt:100
+ msgid "Description for mxl-mode-executable"
+@@ -22953,17 +22946,17 @@ msgstr "inkonsistente Aufrufe von %qs können nicht behandelt werden"
+ #: config/mips/mips.c:9227
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
+-msgstr ""
++msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert einen MIPS32r2-Prozessor"
+
+ #: config/mips/mips.c:9229
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
+-msgstr ""
++msgstr "das %<interrupt%>-Attribut erfordert %<-msoft-float%>"
+
+ #: config/mips/mips.c:9231
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
+-msgstr ""
++msgstr "Interrupthandler können keine MIPS16-Funktionen sein"
+
+ #: config/mips/mips.c:13214
+ #, gcc-internal-format
+@@ -22971,24 +22964,24 @@ msgid "invalid argument to built-in function"
+ msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion"
+
+ #: config/mips/mips.c:13455
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
+-msgstr "eingebaute Funktion %qs nicht für MIPS16 unterstützt"
++msgstr "eingebaute Funktion %qE nicht für MIPS16 unterstützt"
+
+ #: config/mips/mips.c:14045
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "%qs does not support MIPS16 code"
+-msgstr "%s unterstützt nicht %s"
++msgstr "%qs unterstützt keinen MIPS16-Code"
+
+ #: config/mips/mips.c:15266
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
+-msgstr "Hardware-Fließkommacode für MIPS16 für ABIs außer o32 und o64"
++msgstr "MIPS16 PIC für ABIs außer o32 und o64"
+
+ #: config/mips/mips.c:15269
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "MIPS16 -mxgot code"
+-msgstr ""
++msgstr "MIPS16 -mxgot Code"
+
+ #: config/mips/mips.c:15272
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23073,17 +23066,17 @@ msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine paarweisen Einzel-Befehle"
+ #: config/mips/mips.c:15762
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
+-msgstr ""
++msgstr "%qs erfordert ein Ziel, das den %qs-Befehl unterstützt"
+
+ #: config/mips/mips.c:15867
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "%qs requires branch-likely instructions"
+-msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
++msgstr "%qs erfordert sprungwahrscheinliche Befehle"
+
+ #: config/mips/mips.c:15871
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
+-msgstr "die Architektur %qs unterstützt keine Befehle mit Sprungwahrscheinlichkeit"
++msgstr "die Architektur %qs unterstützt nicht den synci-Befehl"
+
+ #: config/mips/mips.c:16343
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23177,100 +23170,100 @@ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+ msgstr "Option -munix=98 für Eigenschaften des C89 Amendment 1 erforderlich.\n"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:438
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "invalid AE type specified (%s)"
+-msgstr "falsches Typ-Argument von %qs"
++msgstr "ungültiger AE-Typ angegeben (%s)"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:461
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
+-msgstr ""
++msgstr "ungültiger mul-Typ angegeben (%s) - mac, mul oder none erwartet"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:756
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
+-msgstr ""
++msgstr "unerwarteter Modus %s in picochip_emit_save_register gefunden"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:923
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
+-msgstr ""
++msgstr "Erzeugung von Register %s erfolgt auf Stack"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:1607
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "LCFI labels have already been deferred"
+-msgstr ""
++msgstr " LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:1670
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "LM label has already been deferred"
+-msgstr ""
++msgstr "LM-Marke wurde bereits zurückgestellt"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:1680
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "LCFI labels have already been deferred."
+-msgstr ""
++msgstr "LCFI-Marken wurden bereits zurückgestellt."
+
+ #: config/picochip/picochip.c:1962
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
+-msgstr ""
++msgstr "picochip_asm_output_opcode - Mehrere Zeilen in VLIW-Paket %s gefunden"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:2065
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
+-msgstr ""
++msgstr "picochip_asm_output_opcode - unbekannter Operator %c kann nicht ausgegeben werden"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
+-msgstr ""
++msgstr "%s: mindestens ein Operand kann nicht behandelt werden"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:2457
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
+-msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n"
++msgstr "unbekannter kurzer Sprung in %s (Typ %d)"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:2494
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "unbekannter weiter Sprung in %s (Typ %d)"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "PUT verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:2568
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "GET verwendet Port-Feldindex %d, was außerhalb des Wertebereiches [%d..%d) liegt"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:3439
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
+-msgstr ""
++msgstr "zu viele ALU-Befehle ausgegeben (%d)"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
+-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
++msgstr "%s: Zweiter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125
+ #: config/picochip/picochip.c:4167
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
+-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
++msgstr "%s: Dritter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:4128
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
+-msgstr "»o«-Operand ist nicht konstant"
++msgstr "%s: Vierter Quelloperand ist keine Konstante"
+
+ #: config/picochip/picochip.c:4423
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s (Warnung kann mit -mno-inefficient-warnings ausgeschaltet werden)"
+
+ #: config/rs6000/host-darwin.c:60
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23332,29 +23325,29 @@ msgid "junk at end of #pragma longcall"
+ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
+
+ #: config/rs6000/rs6000-c.c:3473
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s only accepts %d arguments"
+-msgstr "unpassende Argumente"
++msgstr "%s akzeptiert nur %d Argumente"
+
+ #: config/rs6000/rs6000-c.c:3478
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s only accepts 1 argument"
+-msgstr "-split hat kein Argument."
++msgstr "%s akzeptiert nur 1 Argument"
+
+ #: config/rs6000/rs6000-c.c:3483
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "%s only accepts 2 arguments"
+-msgstr "%q+D benötigt entweder null oder zwei Argumente"
++msgstr "%s akzeptiert nur 2 Argumente"
+
+ #: config/rs6000/rs6000-c.c:3548
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
+-msgstr ""
++msgstr "vec_extract akzeptiert nur 2 Argumente"
+
+ #: config/rs6000/rs6000-c.c:3624
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
+-msgstr ""
++msgstr "vec_insert akzeptiert nur 3 Argumente"
+
+ #: config/rs6000/rs6000-c.c:3727
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23369,17 +23362,17 @@ msgstr "ungültige Parameterkombination für intrinsisches AltiVec"
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2524
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
+-msgstr ""
++msgstr "-mrecip erfordert -ffinite-math oder -ffast-math"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2526
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
+-msgstr ""
++msgstr "-mrecip erfordert -fno-trapping-math oder -ffast-math"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2528
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
+-msgstr ""
++msgstr "-mrecip erfordert -freciprocal-math oder -ffast-math"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2622
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23387,14 +23380,14 @@ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+ msgstr "-m64 erfordert PowerPC64-Architektur voraus, eingeschaltet"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2747
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "AltiVec not supported in this target"
+-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
++msgstr "AltiVec wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2749
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "SPE not supported in this target"
+-msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
++msgstr "SPE wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2776
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23414,37 +23407,37 @@ msgstr "unbekannte ABI-Typ (%s) für Vektorisierungsbibliothek bei Schalter -mve
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2901
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "target attribute or pragma changes long double size"
+-msgstr ""
++msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2922 config/rs6000/rs6000.c:2937
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
+-msgstr ""
++msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert AltiVec ABI"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2954
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
+-msgstr ""
++msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert darwin64 ABI"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:2995
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
+-msgstr ""
++msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert SPE ABI"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:3317
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
+-msgstr ""
++msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit einfacher Genauigkeit"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:3320
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
+-msgstr ""
++msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:3367
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+-msgstr "Unbekannte CPU: -mcpu=%s"
++msgstr "unbekannte Option für -mrecip=%s"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:3834
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+@@ -23452,14 +23445,14 @@ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+ msgstr "unbekannte Option für -m%s= angegeben: »%s«"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:3869
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "unknown value %s for -mfpu"
+-msgstr "Falscher Wert %qs für Schalter -mcpu"
++msgstr "unbekannter Wert %s für -mfpu"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4256
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
+-msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
++msgstr "ungültige Option für -mcmodel: »%s«"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4386
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+@@ -23472,24 +23465,24 @@ msgid "not configured for ABI: '%s'"
+ msgstr "nicht für ABI konfiguriert: »%s«"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4472
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "using darwin64 ABI"
+ msgstr "darwin64-ABI wird verwendet"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4477
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "using old darwin ABI"
+ msgstr "Altes darwin-ABI wird verwendet"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4484
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "using IBM extended precision long double"
+-msgstr "IBM long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
++msgstr "IBM long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4490
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "using IEEE extended precision long double"
+-msgstr "IEEE long doubles mit erweiterter Genauigkeit werden verwendet"
++msgstr "IEEE long double mit erweiterter Genauigkeit wird verwendet"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4495
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+@@ -23497,14 +23490,14 @@ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+ msgstr "unbekanntes ABI angegeben: »%s«"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4504
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
+-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mcpu"
++msgstr "falscher Wert (%s) für -mcpu"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4511
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "bad value (%s) for -mtune"
+-msgstr "Falscher Wert (%s) für Schalter -mtune="
++msgstr "falscher Wert (%s) für -mtune"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4522
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23517,9 +23510,9 @@ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+ msgstr "ungültige Option für -mfloat-gprs: »%s«"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4546
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+-msgstr "Unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
++msgstr "unbekannter Schalter -mlong-double-%s"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4567
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23534,12 +23527,12 @@ msgstr "unbekannte Option -malign-XXXXX angegeben: »%s«"
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4582
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+-msgstr ""
++msgstr "Option -msingle-float ist äquivalent zu -mhard-float"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:4598
+ #, gcc-internal-format
+ msgid "-msimple-fpu option ignored"
+-msgstr ""
++msgstr "Option -msimple-fpu ignoriert"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:7966
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23562,9 +23555,9 @@ msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compat
+ msgstr "GCC-Vektor per Referenz übergegeben: Nicht-Standard-ABI-Erweiterung ohne Kompatibilitätsgarantie"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:10003
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "internal error: builtin function to %s already processed"
+-msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln"
++msgstr "interner Fehler: Eingebaute Funktion auf %s bereits verarbeitet"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:10950
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23592,14 +23585,14 @@ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+ msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:11419
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
+-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
++msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:11431
+-#, fuzzy, gcc-internal-format
++#, gcc-internal-format
+ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
+-msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 4-Bit-Symbol sein"
++msgstr "Argument 3 muss ein vorzeichenloses 1-Bit-Symbol sein"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:11614
+ #, gcc-internal-format
+@@ -23637,14 +23630,14 @@ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+ msgstr "Argument 1 von __builtin_spe_predicate ist außerhalb des Wertebereiches"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:13716
+-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
++#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
+-msgstr "interner Fehler - zu viele Schnittstellentypen"
++msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte keinen Typ"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:13723
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
+-msgstr ""
++msgstr "interner Fehler: eingebaute Funktion %s hatte unerwarteten Rückgabetyp %s"
+
+ #: config/rs6000/rs6000.c:13736
+ #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+--
+1.7.0.4
+
OpenPOWER on IntegriCloud