summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/share/doc/ja_JP.EUC/handbook/eresources.sgml
blob: 914797953c613bd0331ae3d0c4078c8e9d2ef092 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
<!-- $Id: eresources.sgml,v 1.1.1.1 1996/11/15 05:14:39 asami Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
<!-- Original revision: 1.29 -->

<chapt>
  <heading>インターネット上のリソース<label id="eresources"></heading>

  <p><em>原作: &a.jkh;.</em>

  <p><em>訳: &a.yuki;.<newline>28 August 1996</em>

  <p>FreeBSDの進歩が急速であるため, 最新の開発をフォローするためには, 
    印刷したメディアは実用的でなくなっています. 
    大抵の場合, 最新情報を入手する方法としては, 電子的なリソースが
    ベストです. FreeBSDはボランティアの努力によって, 
    ユーザコミュニティ自体が, 一種の「テクニカルサポート部門」としての
    役割も通常果たしており, 電子メールやUsenetのニュースがこれらのコミュ
    ニティにたどり着く最も効果的な方法になっています. 

    以下に, FreeBSD ユーザコミュニティに連絡を取る場合の最も重要な点についての
    概略を示します. もしここに書かれていない他のリソースに気がついた場合は, 
    それらを &a.doc に送って頂ければ, それらをここに含めるかもしれません. 

      <sect>
        <heading>メーリングリスト<label id="eresources:mail"></heading>
<p>多くのFreeBSDの開発メンバはUSENETを読むことができますが, 
もし, comp.unix.bsd.freebsd.*のグループの一つに質問を投稿したとしても
タイムリにその質問を受け取るということは保証できません. 
質問を適切なメーリングリストに投稿すれば, 私たちかFreeBSDの関係者から, 
よりよい (そして少なくともより早い) 反応がいつでも得られることでしょう. 

<P>さまざまなメーリングリストの憲章をこのドキュメントの最後に記載します. 
私たちは, メーリングリストの質, 特に技術面に関する質を高く保つために
努力しているので, 
メーリングリストに参加する前にその憲章を読んでください. 

メーリングリストはいずれもアーカイブされており, それらは
<url url="http://www.FreeBSD.ORG/search.html"
name="FreeBSD World Wide Web server"> で検索することができます. 
キーワード検索可能なアーカイブの提供は, 
良くある質問に対する回答を見つけるすぐれた方法ですから, 
質問を投稿する前に調べてみるべきでしょう. 

<sect1><heading>メーリングリストの概説</heading>

<p><bf>一般的なメーリングリスト:</bf> 以下のものは誰でも自由に参加できる
一般的なものです:
<verb>
リスト                   目的
----------------------------------------------------------------------
freebsd-announce         重要なイベントやプロジェクトのマイルストン
freebsd-bugs             バグレポート
freebsd-chat             FreeBSDコミュニティに関連する技術的ではない話題
freebsd-current          FreeBSD-currentの使用に関連する議論
freebsd-stable           FreeBSD-stableの使用に関連する議論
freebsd-isp              FreeBSDを用いているインターネットサービスプロバイダの話題
freebsd-questions        ユーザからの質問
</verb>

<bf>技術的なメーリングリスト:</bf> 以下のメーリングリストは, 
技術的な議論のためのものです. 
これらのメーリングリストに入る前には憲章を注意深く読むべきであり, 
メーリングリストに投稿するメッセージがガイドラインの範囲に収まるようにしてください. 
<verb>
リスト                   目的
----------------------------------------------------------------------
freebsd-doc              FreeBSDのドキュメンテーションプロジェクト
freebsd-emulation        Linux/DOS/Windowsのような他のシステムのエミュレーション
freebsd-fs               ファイルシステム
freebsd-hackers          一般的な技術の議論
freebsd-hardware         FreeBSDの走るハードウェアの一般的な議論
freebsd-mobile           モーバイルコンピューティングについての議論
freebsd-multimedia       マルチメディアの議論
freebsd-platforms        Intel以外のアーキテクチャのプラットフォームへの移植
freebsd-ports            portsコレクションに関する議論
freebsd-security         セキュリティに関する話題
freebsd-security-notifications
                         セキュリティに関する通知 (モデレーテッドメーリングリスト)
freebsd-scsi             SCSIサブシステム
freebsd-smp              対称/非対称のマルチプロセッシングの設計に関する議論
</verb>

<bf>制限されているメーリングリスト:</bf> 以下のメーリングリストは参加するには認可が必要ですが, 
提案やコメントは誰でも自由に投稿することができます. 
これらの制限されているメーリングリストへの参加の伺いの前に, 
技術的なメーリングリストで存在を確立するのがよい考えです. 
<verb>
メーリングリスト         目的
----------------------------------------------------------------------
freebsd-admin            管理に関する話題
freebsd-arch             アーキテクチャや設計の議論
freebsd-core             FreeBSDコアチーム
freebsd-hubs             ミラーサイトを運営している人達 (基盤のサポート)
freebsd-install          インストール関係の開発
freebsd-user-groups      ユーザグループの調整
</verb>

<bf>CVSメーリングリスト:</bf> 以下のメーリングリストはソースツリーの
さまざまな場所の変更のログメッセージを見ることに興味のある人向けです. 
<verb>
メーリングリスト ソースの範囲         (ソースの) 範囲の説明
----------------------------------------------------------------------
cvs-CVSROOT      /usr/src/[A-Z]*      /usr/src/ 以下のトップレベルのファイルの変更
cvs-all          /usr/src             ツリーのすべての変更 (スーパーセット)
cvs-bin          /usr/src/bin         システムバイナリ
cvs-etc          /usr/src/etc         システムファイル
cvs-games        /usr/src/games       ゲーム
cvs-gnu          /usr/src/gnu         GPLにしたがったユーティリティ
cvs-include      /usr/src/include     インクルードファイル
cvs-kerberosIV   /usr/src/kerberosIV  Kerberos暗号化コード
cvs-lib          /usr/src/lib         システムライブラリ
cvs-libexec      /usr/src/libexec     システムバイナリ
cvs-ports        /usr/ports           移植済みソフトウェア
cvs-sbin         /usr/src/sbin        システムバイナリ
cvs-share        /usr/src/share       システム共有ファイル
cvs-sys          /usr/src/sys         カーネル
cvs-usrbin       /usr/src/usr.bin     ユーザバイナリ
cvs-usrsbin      /usr/src/usr.sbin    システムバイナリ
</verb>

<sect1><heading>参加方法</heading>

<p>どのメーリングリストも<tt>FreeBSD.ORG</tt>にあるので, 
メーリングリストにメールを送るには, ただ 
<em>listname</em><tt>@FreeBSD.ORG</tt> にメールを送るだけです. 
すると, メーリングリストに登録されている世界中のメンバに再配布されます. 

メーリングリストに参加するには, 
<tscreen><verb>
subscribe <listname> [<optional address>]
</verb></tscreen>
という内容をメッセージの本文に含むメールを &a.majordomo に送ります. 
例えば, freebsd-announce に参加したい場合は次のようにします:
<tscreen><verb>
% mail majordomo@FreeBSD.ORG
subscribe freebsd-announce
^D
</verb></tscreen>
もし, あなたが, 自分自身を違う名前 (メールアドレス) で登録したい場合, 
あるいは, ローカルなメーリングリスト (注意:もしあなたのサイトに, 
興味を持った仲間がいるなら, これはより有効ですし, 
私たちにとっても非常に嬉しいことです.)
を登録する申し込みをおこないたいのであれば, 次のようにします: 
<tscreen><verb>
% mail majordomo@FreeBSD.ORG
subscribe freebsd-announce local-announce@somesite.com
^D
</verb></tscreen>
最後に, majordomoに対して
他のタイプのコントロールメッセージを送ることで
メーリングリストから脱退したり, メーリングリストの他のメンバのリストを
得たり, 再びメーリングリストのリストを見たりすることも可能です. 
利用できるコマンドの完全なリストを入手するには, 次のようにします: 
<tscreen><verb>
% mail majordomo@FreeBSD.ORG
help
^D
</verb></tscreen>
再度言いますが, 私たちは技術的なメーリングリストでは技術的な議論を保つよう
要求します. もし, 「高いレベル」にのみ興味があるなら, freebsd-announce 
に参加するように勧めます. これは少ないトラフィックの予定です. 

<sect1><heading>メーリングリストの憲章</heading>

<p>
<descrip>
<tag/FREEBSD-ADMIN/ <em>管理上の話題</em><newline>
<!-- XXX -->

<tag/FREEBSD-ANNOUNCE/ <em>重要なイベント/マイルストン</em><newline>
これは, 単にたまに発表される重要なfreebsdのイベントに関心がある人のための
メーリングリストです. これは, スナップショットやその他のリリースについての
アナウンスを含みます. そのアナウンスは新しいFreeBSDの機能のアナウンスを含んでいます. 
ボランティア等の呼びかけがあるかもしれません. 
これは流通量の少ないメーリングリストです. 

<tag/FREEBSD-ARCH/ <em>アーキテクチャと設計の議論</em><newline>
これは, FreeBSDの設計に関する議論をする人向けのメーリングリストです. 
これは, クローズドなリストで, 一般的には参加できません. 

<tag/FREEBSD-BUGS/ <em>バグレポート</em><newline>
これは, FreeBSDのバグレポートのためのメーリングリストです. 
可能である場合はいつでも, バグは ``send-pr'' を使って送られる必要があります. 

<tag/FREEBSD-CHAT/ <em>コミュニティに関する技術的ではない話題</em><newline>
このメーリングリストは技術的ではなく, 社会的な情報について, 
他のメーリングリストでは取り扱わない話題を含みます. 
これは, Jordanがシロイタチに似ているかどうか, 
大文字で打つかどうか, 誰がたくさんコーヒーを飲むか, 
どこのビールが一番うまいか, 誰が地下室でビールを作っているか, 
などについての議論を含みます. 時々重要なイベント (将来開催されるパーティーや, 
結婚式, 誕生日, 新しい仕事など) のお知らせが, 技術的なメーリングリストから
でてきます. しかし, フォローは直接 -chatメーリングリストにするべきです. 

<tag/FREEBSD-CORE/ <em>FreeBSDコアチーム</em><newline>
これは, コアメンバが使う内部メーリングリストです. 

<tag/FREEBSD-CURRENT/ <em>FreeBSD-currentの使用に関する議論
</em><newline>これは freebsd-current のユーザのためのメーリングリストです. 
メーリングリストでの話題は, -current で登場した新しい機能について, 
その新機能によってユーザに影響することについての注意, および -current 
のままでいるために必要な手順についての説明を含みます. 
"current" を走らせている人はこのメーリングリストに登録しなくてはなりません. 

<tag/FREEBSD-CURRENT-DIGEST/ <em>FreeBSD-currentの使用に関する議論
</em><newline> freebsd-currentメーリングリストのダイジェスト版です. 
このダイジェストはfreebsd-currentに送られたすべてのメッセージをまとめたものを, 
1つのメールにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです. 

<tag/FREEBSD-STABLE/ <em>FreeBSD-stableの使用に関する議論
</em><newline>これは freebsd-stable のユーザ用のメーリングリストです. 
メーリングリストでの話題は, -stable で登場した新しい機能について, そ
の新機能によってユーザに影響することについての注意, および -stable 
のままでいるために必要な手順についての説明を含みます. 
"stable" を走らせている人はこのメーリングリストに登録すべきです. 

<tag/FREEBSD-DOC/ <em>ドキュメンテーションプロジェクト</em><newline>
このメーリングリストはFreeBSD Doc Projectに属し, 
ドキュメンテーションに関連する問題やプロジェクトの議論のためのものです. 

<tag/FREEBSD-FS/ <em>ファイルシステム</em><newline>
FreeBSDのファイルシステムに関する議論

<tag/FREEBSD-HACKERS/ <em>技術的な議論</em><newline>
これはFreeBSDに関する技術的な議論のためのフォーラムです. 
これは最もテクニカルなメーリングリストです. 
このメーリングリストは, FreeBSD 上でアクティブに活動をしている人のためのもので, 
問題を持ち出したり, 代わりの解決法を議論します. 
技術的な議論をフォローするのに興味がある人も歓迎します. 

<tag/FREEBSD-HACKERS-DIGEST/ <em>技術的な議論</em><newline>
freebsd-hackersメーリングリストのダイジェスト版です. 
このダイジェストはfreebsd-hackersに送られたすべてのメッセージをまとめたものを, 
1つのメールにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです. 

<tag/FREEBSD-HARDWARE/ <em>FreeBSDのハードウェアの一般的な議論
</em><newline> FreeBSDが走っているハードウェアのタイプや, 
何を買ったり避けたりするかに関する様々な問題や, 提案に関する議論. 

<tag/FREEBSD-INSTALL/ <em>インストールに関する議論</em><newline>
このメーリングリストは将来のリリースのインストールに関する開発の
議論のためのものです. 

<tag/FREEBSD-ISP/ <em>インターネットサービスプロバイダのについての話題
</em><newline>このメーリングリストは, FreeBSDを用いたインターネット
サービスプロバイダ (ISP) に関する話題の議論のためのものです. 

<tag/FREEBSD-MULTIMEDIA/ <em>マルチメディアについての議論</em><newline>
このメーリングリストはFreeBSD上を用いたマルチメディアアプリケーションについてのフォーラムです. 
マルチメディアアプリケーションをとりまく議論の中心は, それらのインストール, 
開発, そしてFreeBSDにおけるサポートについてです. 

<tag/FREEBSD-PLATFORMS/ <em>Intel以外のプラットフォームへの移植
</em><newline>クロスプラットフォームのFreeBSDの問題. 
Intel以外のプラットフォームへのFreeBSDの移植についての一般的な議論や提案. 

<tag/FREEBSD-PORTS/ <em>``ports'' の議論</em><newline>
FreeBSD の ``ports コレクション'' (/usr/ports) や, 移植の提案, 
ports コレクションの基盤の変更, 一般的な整合化活動についての議論.

<tag/FREEBSD-QUESTIONS/ <em>ユーザからの質問</em><newline>
FreeBSDに関する質問のためののメーリングリストです. 
その質問がかなり技術的だと思わないのであれば, 
「どのようにして」という質問を技術的なメーリングリストに送るべきではありません. 

<tag/FREEBSD-QUESTIONS-DIGEST/ <em>ユーザからの質問</em><newline>
freebsd-questionsメーリングリストのダイジェスト版です. 
このダイジェストはfreebsd-questionsに送られたすべてのメッセージをまとめたものを, 
1つのメールにして送り出します. 平均のサイズは約40kbyteです. 

<tag/FREEBSD-SCSI/ <em>SCSIサブシステム</em><newline>
これはFreeBSDのためのscsiサブシステムについて作業している人向けです. 

<tag/FREEBSD-SECURITY/ <em>セキュリティの関連の話題</em><newline>
FreeBSDコンピュータのセキュリティの話題 (DES, Kerberos, よく知られている
セキュリティホールや, それらのふさぎ方など)

<tag/FREEBSD-SECURITY-NOTIFICATIONS/ <em>セキュリティ関連の通知</em><newline>
FreeBSD のセキュリティ問題や, 修正に関する通知を行ないます.
このメーリングリストは議論を行なうためのメーリングリストではありません.
議論は FreeBSD-security で行ないます. 

<tag/FREEBSD-USER-GROUPS/ <em>ユーザグループの調整のメーリングリスト</em><newline>
これは, ローカルなユーザグループがお互いに, または, 
コアチームが指定した個人と問題を議論する, 
それぞれのローカルエリアのユーザグループからの調整人向けの
メーリングリストです. 
このメーリングリストはユーザグループ間の
ミーティングの概要やプロジェクトの調整に制限されるべきです. 

</descrip>

      <sect>
        <heading>Usenet ニュースグループ<label id="eresources:news"></heading>

        <p>2つのFreeBSD用のニュースグループがあります. ここでは
          FreeBSDの議論をするたくさんの様々な人がおり, 
          他にもFreeBSD関連するユーザがいます. 
          これらのいくつかのニュースグループは Warren Toomey
          <tt>&lt;wkt@cs.adfa.oz.au&gt;</tt> によって <url
          url="http://minnie.cs.adfa.oz.au/BSD-info/bsdnews&lowbar;search.html"
          name="Keyword searchable archives"> で, 
          検索できるようになっています. 

        <sect1>
          <heading>BSD用のニュースグループ</heading>

          <p><itemize>
              <item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce"
		    name="comp.unix.bsd.freebsd.announce"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc"
		    name="comp.unix.bsd.freebsd.misc"></item>
            </itemize>

        <sect1>
          <heading>関連する他のUnixのニュースグループ</heading>

          <p><itemize>
              <item><url url="news:comp.unix" name="comp.unix"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.questions" name="comp.unix.questions"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.admin" name="comp.unix.admin"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.programmer" name="comp.unix.programmer"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.shell" name="comp.unix.shell"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.user-friendly" name="comp.unix.user-friendly"></item>
              <item><url url="news:comp.security.unix" name="comp.security.unix"></item>
              <item><url url="news:comp.sources.unix" name="comp.sources.unix"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.advocacy" name="comp.unix.advocacy"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.misc" name="comp.unix.misc"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.announc" name="comp.os.386bsd.announc"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.app" name="comp.os.386bsd.app"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.bugs" name="comp.os.386bsd.bugs"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.development" name="comp.os.386bsd.development"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.misc" name="comp.os.386bsd.misc"></item>
              <item><url url="news:comp.os.386bsd.questions" name="comp.os.386bsd.questions"></item>
              <item><url url="news:comp.bugs.4bsd" name="comp.bugs.4bsd"></item>
              <item><url url="news:comp.bugs.4bsd.ucb-fixes" name="comp.bugs.4bsd.ucb-fixes"></item>
              <item><url url="news:comp.unix.bsd" name="comp.unix.bsd"></item>
            </itemize>

        <sect1>
          <heading>X Window システム</heading>

          <p><itemize>
              <item><url url="news:comp.windows.x.i386unix" name="comp.windows.x.i386unix"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x" name="comp.windows.x"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.apps" name="comp.windows.x.apps"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.announce" name="comp.windows.x.announce"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.intrinsics" name="comp.windows.x.intrinsics"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.motif" name="comp.windows.x.motif"></item>
              <item><url url="news:comp.windows.x.pex" name="comp.windows.x.pex"></item>
              <item><url url="news:comp.emulators.ms-windows.wine" name="comp.emulators.ms-windows.wine"></item>
            </itemize>

      <sect>
        <heading>World Wide Web サイト<label id="eresources:web"></heading>

        <p><itemize> 
            <item><url url="http://www.FreeBSD.ORG/">                    <bf>- 本家のサーバ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.au.freebsd.org/FreeBSD/">         <bf>- オーストラリア</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.br.freebsd.org/">                 <bf>- ブラジル</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.ca.freebsd.org/">                 <bf>- カナダ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://sunsite.mff.cuni.cz/www.freebsd.org/"><bf>- チェコ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://sunsite.auc.dk/www.freebsd.org/">     <bf>- デンマーク</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.ee.freebsd.org/">                 <bf>- エストニア</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.fi.freebsd.org/">                 <bf>- フィンランド</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.de.freebsd.org/">                 <bf>- ドイツ</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.ie.freebsd.org/">                 <bf>- アイルランド</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.jp.freebsd.org/">                 <bf>- 日本</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.kr.freebsd.org/">                 <bf>- 韓国</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.nl.freebsd.org/">                 <bf>- ニュージーランド</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.pt.freebsd.org/">                 <bf>- ポルトガル</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.se.freebsd.org/www.freebsd.org/"> <bf>- スウェーデン</bf>.</item>
	    <item><url url="http://www.tw.freebsd.org/freebsd.html">     <bf>- 台湾</bf>.</item>
          </itemize>
    </sect>
OpenPOWER on IntegriCloud