summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/doc/zh_CN.GB2312/errata/article.xml
blob: 8c4e90faf7c5cde4c1df90cfb69b5af60c6e9fc9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
        "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN" "release.ent">
 %release;
]>
<!--
	FreeBSD errata document.  Unlike some of the other RELNOTESng
	files, this file should remain as a single SGML file, so that
	the dollar FreeBSD dollar header has a meaningful modification
	time.  This file is all but useless without a datestamp on it,
	so we'll take some extra care to make sure it has one.

	(If we didn't do this, then the file with the datestamp might
	not be the one that received the last change in the document.)

	The FreeBSD Simplified Chinese Project

	Original Revision: 145264
-->
<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0">
  <info><title>&os; &release; 发行版勘误</title>
    

    <author><orgname>
    The &os; Project
    </orgname></author>

    <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>

    <copyright>
      <year>2000</year>
      <year>2001</year>
      <year>2002</year>
      <year>2003</year>
      <year>2004</year>
      <year>2005</year>
      <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The &os; Documentation Project</holder>
    </copyright>

    <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
      &tm-attrib.freebsd;
      &tm-attrib.intel;
      &tm-attrib.sparc;
      &tm-attrib.general;
    </legalnotice>

  <abstract>
    <para>这份文档列出了 &os; &release;
      的勘误内容,
      其中包括在发行版发布之后发现的重大问题,
      以及在发行版的交付工程后期本应写进发行版文档,
      而没有来得及加入的重要信息。 这些信息可能包括安全公告,
      以及关于可能影响软件和文档的操作或可用性的新闻。
      在安装此版本的 &os; 之前, 应首先阅读此文档的最新版本。</para>

    <para>这份 &os; &release;
      的勘误文档将持续地维护,
      直到 &os; &release.next; 发布为止。</para>
  </abstract>
  </info>

  <sect1 xml:id="intro">
    <title>介绍</title>

    <para>这份勘误文档包含了关于 &os; &release;.
      的 <quote>最新重大新闻</quote>。 在安装这一版本之前,
      通过参考这份文档来了解在发布之后,
      可能已经发现并修正的问题非常重要。</para>

    <para>随发行版本而发布的这份文档 (例如, 在 CDROM 上附带的)
      一般来说已经过时了, 但在 Internet 上的其他副本会被持续更新,
      因此应作为这一发行版的 <quote>最新勘误</quote> 来看待。
      这些勘误文档的副本, 可以在 <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/releases/">http://www.FreeBSD.org/releases/</uri>,
      以及所有其他保持与其同步的镜像上找到。</para>

    <para>&os; &release.branch; 的源代码和预编译形式的快照中,
      也会包含本文档 (在制作快照时) 的最新版本。</para>

    <para>全部 &os; CERT 安全公告的列表, 可以在 <uri xlink:href="http://www.FreeBSD.org/security/">http://www.FreeBSD.org/security/</uri> 或 <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/</uri> 找到。</para>

  </sect1>

  <sect1 xml:id="security">
    <title>安全公告</title>

    <para releasetype="release">暂无安全公告。</para>

    <para releasetype="current">暂无安全公告。</para>

    <para releasetype="snapshot">暂无安全公告。</para>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="open-issues">
    <title>未解决的问题</title>

    <para releasetype="release">暂无未解决的问题。</para>

    <para releasetype="current">暂无未解决的问题。</para>

    <para releasetype="snapshot">暂无未解决的问题。</para>
  </sect1>

  <sect1 xml:id="late-news">
    <title>最新消息</title>

    <para releasetype="release">无新闻。</para>

    <para releasetype="current">无新闻。</para>

    <para releasetype="snapshot">无新闻。</para>
  </sect1>

</article>
OpenPOWER on IntegriCloud