summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml')
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml432
1 files changed, 0 insertions, 432 deletions
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml
deleted file mode 100644
index 6eece36..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml
+++ /dev/null
@@ -1,432 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V5.0-Based Extension//EN"
- "../../../share/xml/freebsd50.dtd" [
-<!ENTITY % release PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Release Specification//EN" "release.ent">
- %release;
-]>
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/readme/article.xml,v 1.11 2005/06/30 11:12:33 den Exp $
-
- Original revision: 1.37
--->
-<!--
- Local Variables:
- mode: sgml
- sgml-indent-data: t
- sgml-omittag: nil
- sgml-always-quote-attributes: t
- End:
--->
-<article xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="ru">
- <info><title>&os; &release.current; README</title>
-
-
- <author><orgname>Проект &os;</orgname></author>
-
- <pubdate>$FreeBSD$</pubdate>
-
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <year>2005</year>
- <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Проект документирования &os;</holder>
- </copyright>
-
- <legalnotice xml:id="trademarks" role="trademarks">
- &tm-attrib.freebsd;
- &tm-attrib.intel;
- &tm-attrib.opengroup;
- &tm-attrib.sparc;
- &tm-attrib.general;
- </legalnotice>
-
- <abstract>
- <para>Этот документ дает краткое введение в &os;
- &release.current;. Он включает некоторую информацию по получению
- &os;, обзор различных способов обратной связи с Проектом &os;
- и ссылки на некоторые другие источники информации.</para>
- </abstract>
- </info>
-
- <sect1 xml:id="intro">
- <title>Введение</title>
-
- <para>Это дистрибутив &os; &release.current;
- (<quote>&release.type;</quote>), последняя точка ветви
- &release.branch;.</para>
-
- <sect2>
- <title>О &os;</title>
-
- <para>&os; это операционная система, основанная на 4.4 BSD Lite для
- аппаратного обеспечения DEC/Compaq/HP Alpha/AXP компьютеров (alpha),
- PC на оборудовании AMD64 и Intel EM64T (amd64),
- PC на оборудовании Intel, AMD, Cyrix или NexGen <quote>x86</quote>
- (i386), компьютеры на Intel Itanium Processor (ia64),
- PC NEC PC-9801/9821 и совместимые (pc98)
- и машины &ultrasparc; (sparc64). Версии для
- &powerpc; (powerpc) и &mips; (mips)
- также разрабатываются. &os; работает с широким набором периферийного
- оборудования, в различных конфигурациях и может использоваться
- в любых целях, от разработки программного обеспечения, игр до
- предоставления сервисов интернет.</para>
-
- <para>В этом релизе &os; есть все, что необходимо для работы такой
- системы, включая полные исходные тексты для ядра и все утилиты
- основного дистрибутива. С установленными исходными текстами вы
- можете перекомпилировать буквально всю систему из исходных текстов
- одной командой, что делает ее идеальной для студентов,
- исследователей или других пользователей, которые просто хотят
- увидеть как все это работает.</para>
-
- <para>Существует также большая коллекция стороннего программного
- обеспечения (<quote>коллекция портов</quote>), она упрощает
- получение и установку всех распространенных программ &unix;
- для &os;. Каждый <quote>порт</quote> состоит из набора скриптов
- для настройки, сборки и установки программы одной командой.
- Более &os.numports;, от редакторов и языков программирования
- до графических приложений, делают &os; мощной и полной
- операционной средой, возможности которой выходят далеко за рамки
- того, что предоставляют многие коммерческие версии &unix;.
- Большинство портов также доступны в виде скомпилированных
- <quote>пакетов</quote>, которые могут быть быстро установлены
- программой установки.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Целевая аудитория</title>
-
- <para releasetype="current">Этот дистрибутив (<quote>&release.type;</quote>) предназначен
- в основном для предварительного ознакомления и различных
- пользователей, желающих быть на переднем краю продолжающейся
- разработки &os;. Хотя команда разработки &os; прилагает все
- усилия, чтобы убедиться, что этот релиз работает как и
- предполагается, &release.branch; находится в промежуточном
- состоянии.</para>
-
- <para releasetype="current">Основное требование к использованию таких релизов это опыт
- работы с &os; и понимание процесса разработки &os; &release.branch;
- (обсуждается в списке рассылки &a.current.name;).</para>
-
- <para releasetype="current">Тем, кому &os; нужна для решения конкретных задач,
- а не для экспериментирования с новыми технологиями, зачастую
- больше подходят формальные релизы (такие как
- &release.prev.stable;). Релизы проходят через период тестирования
- и проверку качества, где выясняется их надежность.</para>
-
- <para releasetype="snapshot">Этот дистрибутив (<quote>&release.type;</quote>) предназначен
- в основном для предварительного ознакомления и различных
- пользователей, желающих быть на переднем краю продолжающейся
- разработки &os;. Хотя команда разработки &os; прилагает все
- усилия, чтобы убедиться, что каждый снэпшот работает как и
- предполагается, &release.branch; находится в промежуточном
- состоянии.</para>
-
- <para releasetype="snapshot">Основное требование к использованию снэпшотов это опыт
- работы с &os; и понимание процесса разработки &os; &release.branch;
- (обсуждается в &a.current;).</para>
-
- <para releasetype="snapshot">Тем, кому &os; нужна для решения конкретных задач,
- а не для экспериментирования с новыми технологиями, зачастую
- больше подходят формальные релизы (такие как
- &release.prev.stable;). Релизы проходят через период тестирования
- и проверку качества, где выясняется их надежность.</para>
-
- <para releasetype="release">Этот дистрибутив (<quote>&release.type;</quote>) &os; подходит для
- всех пользователей. Он прошел период тестирования и проверки
- качества, которые подтвердили его надежность.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="obtain">
- <title>Получение &os;</title>
-
- <para>&os; может быть получена множеством различных способов.
- Этот раздел акцентируется на тех способах, которые лучше всего
- подходят для получения полного дистрибутива &os;, а не для
- обновления существующей системы.</para>
-
- <sect2>
- <title>CDROM и DVD</title>
-
- <para>Дистрибутивы &os; -RELEASE могут быть куплены на CDROM или
- DVD у различных поставщиков. Зачастую это наиболее удобный
- способ получения &os; для новых установок, поскольку он делает
- возможной простую переустановку системы, если это потребуется.
- Некоторые дистрибутивы включают отдельные опциональные
- скомпилированные <quote>пакеты</quote> из коллекции портов
- &os;.</para>
-
- <para>Список поставщиков CDROM и DVD, известных Проекту,
- находится на странице приложения Руководства <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors.html"><quote>Получение
- &os;</quote></link>.</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>FTP</title>
-
- <para>Вы можете использовать FTP для получения &os; и любого или всех
- пакетов с <uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/">ftp://ftp.FreeBSD.org/</uri>, который является официальным
- сайтом релизов &os;, или с любого из его
- <quote>зеркал</quote>.</para>
-
- <para>Списки сайтов, зеркалирующих &os;, можно найти в разделе
- Руководства <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors-ftp.html">FTP
- сайты</link>, или на страницах <uri xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">http://mirrorlist.FreeBSD.org/</uri>.
- Поиск ближайшего (в терминах сети) зеркала для загрузки
- дистрибутива настоятельно рекомендуется.</para>
-
- <para>Создание дополнительных зеркал всегда приветствуется. Свяжитесь
- с <email>freebsd-admin@FreeBSD.org</email> за дополнительной
- информацией о том, как сделать официальное зеркало. Вы также
- можете найти полезную информацию по зеркалированию в статье
- <link xlink:href="&url.articles.hubs;/">Зеркалирование
- &os;</link>.</para>
-
- <para>Зеркала обычно содержат образы дискет, необходимые для начала
- установки, а также дистрибутивные файлы, необходимые для самого
- процесса установки. Многие зеркала также содержат ISO образы,
- необходимые для создания CDROM релиза &os;.</para>
-
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="contacting">
- <title>Обратная связь с Проектом &os;</title>
-
- <sect2>
- <title>Электронная почта и списки рассылки</title>
-
- <!-- NOTE FOR RUSSIAN TRANSLATION -->
- <warning>
- <para>Все сообщения в списки рассылки Проекта &os; должны быть
- составлены <emphasis>только на английском языке</emphasis>.</para>
- </warning>
-
- <para>По любым вопросам или с просьбой о технической поддержке
- пишите в &a.questions;.</para>
-
- <para>Если вы отслеживаете разработку &release.branch;,
- <emphasis>обязательно</emphasis> подпишитесь на
- &a.current;, чтобы быть в курсе последних разработок и
- изменений, которые могут повлиять на использование и
- поддержку системы.</para>
-
- <para>Являясь в основном результатом усилий добровольцев, Проект
- &os; всегда рад принять помощь &mdash; желаемых усовершенствований
- все еще гораздо больше больше, чем времени на их реализацию.
- Для связи с разработчиками по техническим вопросам, или с
- предложениями помощи, подпишитесь на &a.hackers;.</para>
-
- <para>Имейте ввиду, что в этих списках рассылки присутствует
- <emphasis>значительный</emphasis> объем трафика. Если у вас
- медленный или дорогостоящий доступ к почте, или вы интересуетесь
- только основными событиями &os;, возможно вам подойдет подписка
- только на &a.announce;.</para>
-
- <para>На все списки рассылки может свободно подписаться любой желающий.
- Посетите <link xlink:href="&url.base;/mailman/listinfo">&os;
- Mailman Info Page</link>. Там находится дополнительная информация
- по подписке на различные списки рассылки, доступ к архивам, и т.д.
- Существует множество не упомянутых здесь списков рассылки,
- предназначенных для особых целей; дополнительную информацию можно
- найти или на страницах Mailman или в <link xlink:href="&url.base;/ru/support.html#mailing-list">разделе
- списков рассылки</link> на веб сайте &os;.</para>
-
- <important>
- <para><emphasis>Не</emphasis> отправляйте в рассылки письма с просьбой
- о подписке. Используйте для подписки интерфейс Mailman.</para>
- </important>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Отправка сообщений о проблемах</title>
-
- <para>Предложения, сообщения об ошибках и код всегда ценны
- &mdash; не стесняйтесь сообщать о любых проблемах, которые вы
- можете обнаружить. Сообщения о проблемах с приложенным исправлениям
- конечно же еще более полезны.</para>
-
- <para>Предпочтительный способ отправки сообщений о проблемах с
- подключенного к почте интернет компьютера это использование
- команды &man.send-pr.1;. Отправляемые таким способом сообщения
- о проблемах (<quote>Problem Reports</quote>, PR) попадают в базу
- данных, где отслеживается их состояние; разработчики &os;
- прилагают максимум усилий к тому, чтобы максимально быстро
- реагировать на все сообщения о проблемах. На веб сайте
- &os; доступен <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">список
- всех активных PR</link>; этот список полезен для просмотра
- всех потенциальных проблем, которые могли встретиться другим
- пользователям.</para>
-
- <para>Обратите внимание, что &man.send-pr.1; это shell скрипт,
- который может быть легко перемещен даже в не-&os; систему.
- Предпочтительным является использование именно этого
- интерфейса. Если по какой-либо причине вы не можете использовать
- &man.send-pr.1; для отправки сообщения о проблеме, попробуйте
- отправить его в &a.bugs;.</para>
-
- <para>За дальнейшей информацией обращайтесь к статье <link xlink:href="&url.articles.problem-reports;/"><quote>Составление
- Сообщений о проблемах в &os;</quote></link>, доступной на
- веб сайте &os;. В этой статье представлены множество советов по
- составлению и отправке эффективных сообщений о проблемах.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="seealso">
- <title>Источники дополнительной информации</title>
-
- <para>Существует множество источников информации по &os;; некоторые
- включены в дистрибутив, другие доступны он-лайн или в бумажной
- версии.</para>
-
- <sect2 xml:id="release-docs">
- <title>Документация на релиз</title>
-
- <para>Более специфическая информация по дистрибутиву
- <quote>&release.type;</quote> находится в других файлах.
- Большинство дистрибутивов включают их как в текстовом
- ASCII формате (<filename>.TXT</filename>), так и в
- формате HTML (<filename>.HTM</filename>). Некоторые
- дистрибутивы могут включать другие форматы, такие как
- PostScript (<filename>.PS</filename>) или Portable Document Format
- (<filename>.PDF</filename>).
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para><filename>README.TXT</filename>: Этот файл. Дает
- некоторую общую информацию о &os;, а также указания
- по получению дистрибутива.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>RELNOTES.TXT</filename>: Информация о релизе,
- новое в релизе и изменения в &os; &release.current;
- по сравнению с предыдущим релизом &os;
- &release.prev;).</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>HARDWARE.TXT</filename>: Список совместимого
- оборудования, в нем находятся устройства, работоспособность с
- которыми &os; была протестирована.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>INSTALL.TXT</filename>: Инструкции по
- установке &os; с дистрибутивных носителей.</para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para><filename>ERRATA.TXT</filename>: Список проблем.
- В этом файле можно найти последнюю информацию, применимую
- к релизам (отличие от снэпшотов). Необходимо
- свериться с этим файлом перед установкой релиза
- &os;, поскольку в нем находится по проблемам, которые
- были обнаружены и исправлены с момента создания релиза.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
-
- <note>
- <para>Некоторые из этих документов (в частности,
- <filename>RELNOTES.TXT</filename>,
- <filename>HARDWARE.TXT</filename>, и
- <filename>INSTALL.TXT</filename>) содержат информацию,
- специфичную для определенной аппаратной архитектуры.
- Например, информация о релизе для платформы alpha содержит
- информацию, неприменимую к &i386;, и наоборот.
- Архитектура, к которой применим данный документ, указывается
- в его заголовке.</para>
- </note>
-
- </para>
-
- <para>На платформах, которые поддерживают &man.bsdinstall.8; (в
- настоящее время alpha, &i386;, ia64, pc98, и &sparc64;),
- эти документы обычно доступны через меню
- Documentation во время установки. Как только система будет
- установлена, вы можете повторно войти в это меню, повторно запустив
- &man.bsdinstall.8;.</para>
-
- <note>
- <para>Крайне важно прочесть список проблем любого существующего
- релиза перед его установкой для получения информации о
- любых последних новостях или проблемах, обнаруженных после
- выхода релиза. Файл errata, поставляемый с каждым релизом,
- уже устарел по определению, но другие копии обновляются
- и необходимо прочесть <quote>текущие сообщения о проблемах</quote>
- для данного релиза. Эти копии находятся на
- <uri xlink:href="&url.base;/ru/releases/">&url.base;/ru/releases/</uri>
- (а также на любом сайте, поддерживающем обновляемое зеркало
- этого ресурса).</para>
- </note>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Страницы справочника</title>
-
- <para>Как и практически все &unix; подобные системы, &os; поставляется
- с набором страниц справочника, доступных через команду &man.man.1;
- или через <link xlink:href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi">гипертекстовый
- шлюз страниц справочника</link> на веб сайте &os;. Страницы
- справочника дают информацию по различным командам и API,
- доступным пользователю &os;.</para>
-
- <para>В некоторых случаях страницы справочника написаны, чтобы дать
- информацию по отдельным темам. Примечательные примеры таких страниц
- это &man.tuning.7; (руководство по оптимизации системы),
- &man.security.7; (введение в безопасность &os;) и
- &man.style.9; (руководство по стилю программирования ядра).</para>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Книги и статьи</title>
-
- <para>Две очень полезные коллекции относящейся к &os; информации,
- поддерживаемые Проектом &os;, это Руководство &os; и FAQ по &os;
- (Frequently Asked Questions, часто задаваемые вопросы).
- Онлайн версии <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Руководства</link>
- и <link xlink:href="&url.books.faq;/">FAQ</link>
- всегда доступны со <link xlink:href="&url.base;/ru/docs.html">страницы
- документации &os;</link> и всех зеркал. Если вы установили
- дистрибутивный набор <filename>doc</filename>, Руководство
- и FAQ можно прочесть локально.</para>
-
- <para>Множество онлайн книг и статей, также поддерживаемых
- Проектом &os;, затрагивают более специализированные, относящиеся
- к &os; темы. Они охватывают широкий диапазон тем, от
- эффективного использования списков рассылки и совместного
- существования &os; с другими операционными системами до
- руководства для новых коммиттеров. Так же, как Руководство и FAQ,
- эти документы доступны со страницы документации &os; или
- из дистрибутивного набора <filename>doc</filename>.</para>
-
- <para>Список других книг и документов по &os; можно найти в <link xlink:href="&url.books.handbook;/bibliography.html">библиографии</link>
- Руководства &os;. Поскольку &os; во всем наследует &unix;,
- многие другие статьи и книги, написанные для систем &unix;,
- также подходят и для &os;, и некоторые из них приведены в
- библиографии.</para>
- </sect2>
- </sect1>
-
- <sect1 xml:id="acknowledgements">
- <title>Благодарности</title>
-
- <para>&os; представляет собой результат работы многих сотен, если не тысяч
- людей по всему миру, работавших бесчисленное количество времени
- для создания этого дистрибутива. За полным списком разработчиков и
- участников Проекта &os; обращайтесь к <link xlink:href="&url.articles.contributors;/"><quote>Списку
- контрибьюторов Проекта &os;</quote></link> на веб сайте &os; или
- любом из его зеркал.</para>
-
- <para>Особые благодарности выражаются многим тысячам пользователей
- &os; и тестерам по всему миру, без которых выпуск этого дистрибутива
- просто не был бы возможен.</para>
- </sect1>
-</article>
OpenPOWER on IntegriCloud