summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common')
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.xml34
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent21
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml1063
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.xml167
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.xml390
-rw-r--r--release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.xml224
6 files changed, 0 insertions, 1899 deletions
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.xml
deleted file mode 100644
index 0401794..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.xml
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/artheader.xml,v 1.3 2005/06/30 11:12:32 den Exp $
-
- Original revision: 1.7
--->
-<info xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"><title>Инструкции по установке &os;/&arch; &release.current;</title>
-
-
- <author><orgname>
- Проект &os;
- </orgname></author>
-
- <copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <year>2005</year>
- <holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">Проект документирования &os;</holder>
- </copyright>
-
-<abstract>
- <para>Эта статья дает краткие инструкции по установке
- &os;/&arch; &release.current;, особое внимание уделено
- получению дистрибутива &os;. Представлены также
- отдельные заметки по решению проблем и часто задаваемые
- вопросы.</para>
-</abstract>
-</info>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent
deleted file mode 100644
index 5900b79..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<!-- -*- sgml -*- -->
-
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.ent,v 1.1 2004/06/24 07:21:48 den Exp $
-
- Original revision: 1.2
--->
-
-<!-- Text constants which probably don't need to be changed.-->
-
-<!-- Files to be included -->
-
-<!ENTITY artheader SYSTEM "artheader.xml">
-<!ENTITY sect.install SYSTEM "install.xml">
-<!ENTITY sect.layout SYSTEM "layout.xml">
-<!ENTITY sect.upgrade SYSTEM "upgrade.xml">
-<!ENTITY sect.trouble SYSTEM "trouble.xml">
-
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml
deleted file mode 100644
index 488d9ad..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1063 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!--
-The FreeBSD Russian Documentation Project
-
-$FreeBSD$
-$FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/install.xml,v 1.8 2005/06/30 11:12:32 den Exp $
-
-Original revision: 1.32
-
-install.xml
-
-This file has architecture-dependent installation instructions, culled
-from {alpha,i386}/INSTALL.TXT.
-
--->
-<sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="install">
- <title>Установка &os;</title>
-
- <para>Этот раздел описывает процесс установки новой системы &os;.
- Особое внимание уделено получению дистрибутива &os; &release.current;
- и началу процедуры установки. Глава <link xlink:href="&url.books.handbook;/install.html"><quote>Установка
- FreeBSD</quote></link> <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Руководства
- FreeBSD</link> предоставляет более подробную информацию о самой
- программе установке, включая пошаговую инструкцию по установке
- с иллюстрациями.</para>
-
- <para>Если вы обновляете предыдущий релиз &os;, ознакомьтесь с
- <xref linkend="upgrading"/>, где находятся инструкции по
- обновлению.</para>
-
- <sect2 xml:id="getting-started">
- <title>Перед установкой</title>
-
- <para>Возможно наиболее важным действием, которое должно быть выполнено
- перед установкой, является чтение различных инструкций, поставляемых
- с &os;. Обзор документов, поставляемых с этим релизом &os;, можно
- найти в <filename>README.TXT</filename>, который обычно находится
- там же, где и этот файл; большинство таких документов (информация
- о релизе, список совместимого оборудования) доступны также из меню
- Documentation программы установки.</para>
-
- <para>Он-лайн версии &os; <link xlink:href="&url.books.faq;/">FAQ</link> и
- <link xlink:href="&url.books.handbook;/">Handbook</link>
- доступны также с <link xlink:href="&url.base;/ru/">веб сайта
- Проекта FreeBSD</link>, если у вас есть подключение к интернет.</para>
-
- <para>Этот набор документов может показаться сложным, но время,
- потраченное на их чтение, окупится многократно. Ознакомление с
- доступными ресурсами также может помочь в случае проблем при
- установке.</para>
-
- <para>Даже правильные действия иногда приводят к неудаче, так что
- если вы столкнулись с проблемами, обратитесь к <xref linkend="trouble"/>,
- где находится информация по решению проблем. Вам также понадобится
- прочесть свежую копию файла <filename>ERRATA.TXT</filename> перед
- установкой, он предупредит вас о проблемах, которые были обнаружены
- за время существования данного релиза.</para>
-
- <important>
- <para>Хотя &os; уделяет основное внимание предотвращению
- потери данных, все же более чем возможна
- <emphasis>потеря всех данных на диске</emphasis>
- при ошибке во время установки. Не переходите к
- последнему меню установки &os; до тех пор, пока не
- было выполнено резервное копирование важных данных.</para>
- </important>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Требования к аппаратному обеспечению</title>
-
-<!-- i386/pc98 text starts here -->
-
- <para arch="i386,pc98">&os; для &arch.print; для установки и работы
- требуется 486 процессор или выше и как минимум 24&nbsp;мегабайт
- оперативной памяти. Вам потребуется как
- минимум 150MB свободного места на жестком диске для минимальной
- установки. Ниже дана информация по урезанию существующего
- раздела DOS для установки &os;.</para>
-
-<!-- alpha text starts here -->
-
- <para arch="alpha">&os; для &arch.print; поддерживает платформы,
- описанные в <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
-
- <para arch="alpha">Вам потребуется отдельный диск для &os;/alpha.
- На данный момент совместное использование диска с другой операционной
- системой невозможно. Этот диск должен быть подключен к SCSI
- контроллеру, поддерживаемому SRM firmware или к IDE контроллеру,
- если загрузка с IDE дисков поддерживается.</para>
-
- <para arch="alpha">Корневая файловая система ОБЯЗАТЕЛЬНО должна быть
- первым разделом (раздел <literal>a</literal>) на диске для,
- чтобы стала возможной загрузка.</para>
-
- <para arch="alpha">Вам потребуется firmware SRM консоли для вашей
- платформы. В отдельных случаях возможно переключение между
- AlphaBIOS (или ARC) firmware и SRM. В других потребуется загрузка
- нового firmware с веб сайта поставщика оборудования.</para>
-
-<!-- sparc64 text starts here -->
-
- <para arch="sparc64">&os; для &arch.print; поддерживает платформы,
- описанные в <filename>HARDWARE.TXT</filename>.</para>
-
- <para arch="sparc64">Вам потребуется отдельный диск для &os;/sparc64.
- На данный момент совместное использование диска с другой операционной
- системой невозможно.</para>
-
-<!-- amd64 text starts here -->
- <para arch="amd64">&os; для &arch.print; работает с процессорами
- Athlon64, Athlon64-FX, Opteron или выше.</para>
-
- <para arch="amd64">Если ваш компьютер основан на
- nVidia nForce3 Pro-150, вам НЕОБХОДИМО использовать BIOS setup для
- выключения IO APIC. Если соответствующий параметр отсутствует,
- вам скорее всего потребуется выключить ACPI. В чипсете Pro-150
- есть ошибки, для которых мы еще не нашли обходного пути.</para>
-
-<!-- generic text starts here -->
-
- <para>Если вы не знакомы с настройкой оборудования для &os;,
- обязательно прочтите файл <filename>HARDWARE.TXT</filename>;
- в нем содержится важная информация по оборудованию, поддерживаемому
- &os;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="floppies">
- <title>Инструкции по созданию дискет</title>
-
- <para arch="i386,alpha,pc98">В зависимости от способа установки &os;,
- вам может потребоваться создание набора дискет (обычно трех)
- для начала процесса установки. Этот раздел кратко описывает
- как создать эти диски с установочного CDROM или из интернет.
- Обратите внимание, что в общем случае установки &os; с CDROM
- на компьютере, поддерживающем загрузочные CDROM, этот шаг не
- требуется и может быть пропущен.</para>
-
- <para arch="i386,alpha">Для большинства установок с CDROM или по сети,
- вам потребуются скопировать образы дискет
- <filename>boot.flp</filename> и <filename>kernX.flp</filename>
- из каталога <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет).</para>
-
- <para arch="pc98">Для обычной установки с CDROM или по сети, вам
- потребуется скопировать образы дискет <filename>boot.flp</filename>
- и <filename>kernX.flp</filename> из каталога
- <filename>floppies/</filename> (для 1.44MB дискет) или
- <filename>boot-small.flp</filename> и
- <filename>kern-small.flp</filename> (для 1.2MB дискет).</para>
-
- <para arch="i386,alpha,pc98">Получить эти образы по сети просто.
- Загрузите
- <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/boot.flp</filename>
- и все
- <replaceable>release</replaceable><filename>/floppies/kernX.flp</filename>
- с <uri xlink:href="&release.url;">&release.url;</uri> или с одного из зеркал,
- перечисленных в разделе <link xlink:href="&url.books.handbook;/mirrors-ftp.html">FTP
- зеркала</link> Руководства или, или на страницах
- <uri xlink:href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">http://mirrorlist.FreeBSD.org/</uri>.</para>
-
- <para arch="i386,alpha">Возьмите несколько чистых,
- только что отформатированных
- дискет и поместите образ <filename>boot.flp</filename> на первую,
- а <filename>kernX.flp</filename> на остальные. Эти образы
- <emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать
- их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется
- размещение образов на диске с помощью <filename>fdimage.exe</filename>
- под DOS (находится в каталоге <filename>tools</filename> на CDROM
- или на FTP зеркалах &os;) или с помощью команды &man.dd.1;
- в UNIX.</para>
-
- <para arch="pc98">Возьмите несколько чистых,
- только что отформатированных
- дискет и поместите образ <filename>boot.flp</filename> на первую,
- а <filename>kernX.flp</filename> на остальные. Эти образы
- <emphasis>не</emphasis> DOS файлы. Вы не можете просто скопировать
- их на DOS или UFS дискету как обычные файлы, потребуется
- размещение образов на диске с помощью <filename>rawrite.exe</filename>
- под DOS (находится в каталоге <filename>tools</filename> на CDROM
- или на FTP зеркалах &os;) или с помощью команды &man.dd.1;
- в UNIX.</para>
-
- <para arch="i386,alpha,pc98">Например, для создания дискеты с образом ядра
- под DOS, вам потребуется выполнить примерно такую команду:</para>
-
- <screen arch="i386,alpha"><prompt>C&gt;</prompt> <userinput>fdimage boot.flp a:</userinput></screen>
- <screen arch="pc98"><prompt>A&gt;</prompt> <userinput>rawrite</userinput></screen>
-
- <para arch="i386,alpha">Предполагается, что вы скопировали
- <filename>fdimage.exe</filename> и <filename>boot.flp</filename>
- в отдельный каталог. Для файлов <filename>kernX.flp</filename>
- действия будут аналогичны.</para>
-
- <para arch="pc98">Предполагается, что вы скопировали
- <filename>rawrite.exe</filename> и <filename>boot.flp</filename>
- в отдельный каталог. Для файлов <filename>kernX.flp</filename>
- действия будут аналогичны.</para>
-
- <para arch="i386,alpha,pc98">Если вы создаете загрузочную дискету на
- компьютере UNIX, используйте команду:</para>
-
- <screen arch="i386,alpha">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/boot.flp of=/dev/rfd0</userinput></screen>
- <screen arch="pc98">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/boot.flp of=/dev/rfd0.1440</userinput></screen>
-
- <para arch="i386,alpha">или</para>
-
- <screen arch="i386,alpha">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para arch="i386,alpha,pc98">или</para>
-
- <screen arch="i386,alpha">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/boot.flp of=/dev/floppy</userinput></screen>
- <screen arch="pc98">&prompt.root; <userinput>dd if=floppies/boot-small.flp of=/dev/rfd0.1200</userinput></screen>
-
- <para arch="i386,alpha,pc98">в зависимости от имеющегося оборудования
- и операционной системы (различные версии UNIX по-разному именуют
- устройства гибких дисков).</para>
-
- <para arch="amd64,sparc64">Установка с дискеты не поддерживается в
- &os;/&arch;.</para>
- </sect2>
-
- <sect2 xml:id="start-installation">
- <title>Установка &os; с CDROM или через интернет</title>
-
-<!-- i386/pc98 text starts here -->
-
- <para arch="i386,amd64">Проще всего выполнить установку с CDROM.
- Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и установочный
- CD &os;, существует два способа установки с него:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Если ваша система поддерживает стандарт <quote>CDBOOT</quote>
- загрузочных CDROM и загрузка с CD включена, просто поместите
- установочный CD &os; в привод и загрузите систему для начала
- установки.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Создайте набор загрузочных дискет &os; из каталога
- <filename>floppies/</filename> дистрибутива &os;.
- Прочтите <xref linkend="floppies"/> с более
- подробной информацией по созданию загрузочных дискет
- под различными операционными системами. Затем просто
- загрузитесь с первой дискеты, и вскоре начнется установка
- &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para arch="pc98">Проще всего выполнить установку с CDROM.
- Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и установочный
- CD &os;, существует следующий способ установки с него:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Создайте набор загрузочных дискет &os; из каталога
- <filename>floppies/</filename> дистрибутива &os;.
- Прочтите <xref linkend="floppies"/> с более подробной
- информацией по созданию загрузочных дискет под различными
- операционными системами. Затем просто загрузитесь с первой
- дискеты, и вскоре начнется установка &os;.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- <para arch="i386">Если у вас нет CDROM (или ваш компьютер не
- поддерживает загрузку с CDROM), вы можете просто выполнить установку
- через сеть, используя PPP, SLIP или выделенное соединение.
- Начните установку, создав набор загрузочных дискет &os;
- из файлов <filename>floppies/boot.flp</filename> и
- <filename>floppies/kernX.flp</filename>, используя инструкции
- в <xref linkend="floppies"/>. Перезагрузите компьютер,
- диск <filename>boot.flp</filename>; после запроса вставьте
- последовательно остальные диски. Прочтите
- <xref linkend="ftpnfs"/> с дополнительной информацией по установке
- через FTP или NFS.</para>
-
- <para arch="pc98">Если у вас нет CDROM, вы можете просто выполнить
- установку через сеть, используя PPP, SLIP или выделенное соединение.
- Начните установку, создав набор загрузочных дискет &os;
- из файлов <filename>floppies/boot.flp</filename> и
- <filename>floppies/mfsroot.flp</filename>, используя инструкции
- в <xref linkend="floppies"/>. Перезагрузите компьютер,
- диск <filename>kern.flp</filename>; после запроса вставьте
- последовательно остальные диски. Прочтите
- <xref linkend="ftpnfs"/> с дополнительной информацией по установке
- через FTP или NFS.</para>
-
-<!-- alpha text starts here -->
-
- <para arch="alpha">Проще всего выполнить установку с CDROM.
- Если у вас есть поддерживаемый привод CDROM и установочный
- CD &os;, то вы можете загрузить &os; непосредственно с него.
- Вставьте диск в привод и наберите следующую команду для
- начала установки (подставив другое имя CDROM если
- потребуется):</para>
-
- <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dka0</userinput></screen>
-
- <para arch="alpha">В качестве альтернативы вы можете начать установку
- с дискеты. Для начала вам потребуется создать набор загрузочных
- дискет из <filename>floppies/boot.flp</filename> и файлов
- <filename>floppies/kernX.flp</filename>, используя инструкции из
- <xref linkend="floppies"/>. Вставьте <filename>boot.flp</filename>,
- для запуска установки из приглашения SRM консоли
- (<literal>&gt;&gt;&gt;</literal>) наберите следующую команду:</para>
-
- <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dva0</userinput></screen>
-
- <para arch="alpha">Вставьте остальные дискеты
- когда появится приглашение и после загрузки появится первое
- окно программы установки.</para>
-
-<!-- sparc64 text starts here -->
-
- <para arch="sparc64">Большинство систем &arch; настроены для
- автоматической загрузки с диска. Для установки &os; вам потребуется
- загрузиться из сети или с CDROM, что требует входа в PROM
- (OpenFirmware).</para>
-
- <para arch="sparc64">Для этого перегрузите систему и ждите появления
- загрузочного сообщения. Оно зависит от модели, но должно выглядеть
- примерно так:</para>
-
- <screen arch="sparc64">Sun Blade 100 (UltraSPARC-IIe), Keyboard Present
-Copyright 1998-2001 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
-OpenBoot 4.2, 128 MB memory installed, Serial #51090132.
-Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
-
- <para arch="sparc64">Если после этого сообщения ваша система начинает
- загрузку, потребуется нажать <keycombo action="simul"><keycap>L1</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
- или <keycombo action="simul"><keycap>Stop</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>
- на клавиатуре, или отправить <command>BREAK</command> через
- последовательную консоль (например, используя <command>~#</command>
- в &man.tip.1; или &man.cu.1;) для получения приглашения PROM.
- Оно выглядит примерно так:</para>
-
- <screenco arch="sparc64">
- <areaspec>
- <area xml:id="prompt-single" coords="1 5"/>
- <area xml:id="prompt-smp" coords="2 5"/>
- </areaspec>
-
- <screen><prompt>ok </prompt>
-<prompt>ok {0} </prompt></screen>
-
- <calloutlist>
- <callout arearefs="prompt-single">
- <para>Это приглашение используется на системах с одним
- CPU.</para>
- </callout>
-
- <callout arearefs="prompt-smp">
- <para>Это приглашение используется на системах SMP, цифра
- показывает число активных CPU.</para>
- </callout>
- </calloutlist>
- </screenco>
-
- <para arch="sparc64">После этого поместите CDROM в привод и из
- приглашения PROM наберите <command>boot cdrom</command>.</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Детальная информация по различным типам установки</title>
-
- <para>Как только появится первый экран программы установки,
- вы сможете следовать различным меню этой программы.
- Если вы никогда раньше не использовали программу установки
- &os;, вы можете также прочесть некоторую документацию из
- подменю Documentation, как и общие инструкции <quote>Usage</quote>
- из первого меню.</para>
-
- <note>
- <para>Если вы встретились с затруднениями, нажмите клавишу
- <keycap>F1</keycap> для вызова онлайн документации, относящейся
- к этому разделу.</para>
- </note>
-
- <para>Если вы никогда раньше не устанавливали &os;, или даже если
- устанавливали, рекомендуемым способом установки является
- <quote>Standard</quote>, поскольку он гарантирует выполнение всех
- наиболее важных пунктов установки. Если вы хорошо знакомы с
- процессом установки &os; и <emphasis>точно</emphasis> знаете, что
- нужно делать, используйте установку <quote>Express</quote> или
- <quote>Custom</quote>. Если вы обновляете существующую систему,
- используйте параметр <quote>Upgrade</quote>.</para>
-
- <para>Программа установки &os; поддерживает непосредственное
- использование дискет, разделов DOS, NFS, UFS, лент и CDROM в качестве
- дистрибутивных носителей; дальнейшие инструкции по установке с каждого
- из этих носителей приведены ниже.</para>
-
- <para arch="alpha">Как только процедура установки будет завершена, вы
- сможете запустить &os;/&arch; путем набора в приглашении SRM
- примерно следующей команды:</para>
-
- <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>boot dkc0</userinput></screen>
-
- <para arch="alpha">Она указывает firmware загружаться с указанного диска.
- Для поиска SRM имен дисков на компьютере, используйте команду
- <literal>show device</literal>:</para>
-
- <screen arch="alpha">&gt;&gt;&gt;<userinput>show device</userinput>
-dka0.0.0.4.0 DKA0 TOSHIBA CD-ROM XM-57 3476
-dkc0.0.0.1009.0 DKC0 RZ1BB-BS 0658
-dkc100.1.0.1009.0 DKC100 SEAGATE ST34501W 0015
-dva0.0.0.0.1 DVA0
-ewa0.0.0.3.0 EWA0 00-00-F8-75-6D-01
-pkc0.7.0.1009.0 PKC0 SCSI Bus ID 7 5.27
-pqa0.0.0.4.0 PQA0 PCI EIDE
-pqb0.0.1.4.0 PQB0 PCI EIDE</screen>
-
- <para arch="alpha">Этот пример взят с Digital Personal Workstation 433au
- и показывает три диска, подключенных к машине. Первый это CDROM,
- называющийся <filename>dka0</filename>, а другие два диска
- называются <filename>dkc0</filename> и
- <filename>dkc100</filename> соответственно.</para>
-
- <para arch="alpha">Вы можете указать какой файл ядра загружать и какие
- параметры загрузки использовать параметрами <option>-file</option>
- и <option>-flags</option>, например:</para>
-
- <screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>boot -file kernel.old -flags s</userinput></screen>
-
- <para arch="alpha">Для автоматической загрузки &os;/&arch;, используйте
- следующие команды:</para>
-
- <screen arch="alpha"><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set boot_osflags a</userinput>
-<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set bootdef_dev dkc0</userinput>
-<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>set auto_action BOOT</userinput></screen>
-
- <sect3>
- <title>Установка с CDROM по сети</title>
-
- <para>Если вы просто хотите установить систему с локального привода
- CDROM, прочтите <xref linkend="start-installation"/>. Если в вашей
- системе нет привода CDROM и вы хотите использовать CDROM на другой
- системе, к которой у вас есть подключение по сети, существует
- несколько способов чтобы сделать это:</para>
-
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>Если у вас есть возможность установки &os; через FTP
- непосредственно с CDROM на другом компьютере &os;, это очень
- просто: убедитесь, что FTP сервер работает и добавьте следующую
- строку в файл паролей (используя &man.vipw.8;):</para>
-
- <screen>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/sbin/nologin</screen>
-
- <para>На компьютере, где вы производите установку, перейдите
- к меню Options и установите имя релиза в <literal>any</literal>.
- Затем вы можете выбрать тип носителя <literal>FTP</literal>,
- <filename>ftp://machine</filename>
- после выбора <quote>URL</quote> в меню ftp сайтов.</para>
-
- <warning>
- <para>Это позволит любому в локальной сети (или интернет)
- создавать <quote>анонимные</quote> FTP соединения с
- этим компьютером, что может быть нежелательно.</para>
- </warning>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>Если вместо этого вы хотите использовать NFS для
- непосредственного экспорта содержимого CDROM на компьютер,
- с которого будет вестись установка, сначала потребуется
- добавить запись в файл <filename>/etc/exports</filename>
- (на компьютере, где находится привод CDROM). Пример ниже
- позволяет компьютеру <systemitem class="fqdomainname">ziggy.foo.com</systemitem> смонтировать CDROM
- во время установки непосредственно через NFS:</para>
-
- <screen>/cdrom -ro ziggy.foo.com</screen>
-
- <para>Конечно, компьютер с CDROM должен быть также настроен
- в качестве NFS сервера, и если вы не уверены как сделать это,
- NFS вероятно не лучший выбор для вас, пока вы не прочтете
- &man.rc.conf.5; и не настроите все правильно. Предполагая,
- что эта часть прошла нормально, вы должны ввести:
- <filename>cdrom-host:/cdrom</filename>
- в качестве пути к NFS компьютеру, где находится дистрибутив,
- например <filename>wiggy:/cdrom</filename>.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Установка с дискет</title>
-
- <para>Если вам необходимо выполнять установку с дискет, или из-за
- неподдерживаемого оборудования, или потому, что вам нравится
- делать все сложным способом, необходимо сначала подготовить
- дискеты.</para>
-
- <para>Сначала подготовьте дискеты, как описано в
- <xref linkend="floppies"/>.</para>
-
- <para>Затем, внимательно прочтите <xref linkend="layout"/> и обратите
- особое внимание на раздел <quote>Distribution Format</quote>,
- поскольку он описывает файлы, которые необходимо поместить на
- дискеты и те, которые вы можете пропустить.</para>
-
- <para>Затем вам потребуется, как минимум, столько 1.44MB дискет, сколько
- необходимо для вмещения всех файлов из каталога
- <filename>bin</filename> (binary distribution). Если вы
- подготавливаете эти дискеты под DOS, они <emphasis>должны</emphasis>
- быть отформатированы с использованием команды MS-DOS
- <filename>FORMAT</filename>. Если вы используете
- Windows, воспользуйтесь командой format из
- Windows File Manager.</para>
-
- <important>
- <para>Зачастую диски поставляются уже отформатированными.
- Хотя это удобно, многие проблемы, о которых сообщали пользователи,
- стали причиной использования неправильно отформатированных
- носителей. Переформатируйте их самостоятельно, просто для
- уверенности.</para>
- </important>
-
- <para>Если вы создаете дискеты на другом компьютере с &os;,
- форматирование все еще может потребоваться, хотя нет необходимости
- создавать файловую систему DOS на каждой дискете. Вы можете
- использовать команды &man.disklabel.8; и &man.newfs.8; для
- создания на дискетах файловой системы UFS, что проиллюстрировано
- в следующей последовательности команд:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0</userinput>
-&prompt.root; <userinput>disklabel -w fd0 floppy3</userinput>
-&prompt.root; <userinput>newfs -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
-
- <para>После форматирования дискет для DOS или UFS, вам потребуется
- скопировать на них файлы. Файлы дистрибутива разделены на
- части такого размера, чтобы на каждую дискету помещался один файл.
- Каждый дистрибутивный
- набор должен располагаться на дискете в своем собственном каталоге,
- т.е.: <filename>a:\bin\bin.inf</filename>,
- <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
- <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, ...</para>
-
- <important>
- <para>Файл <filename>bin.inf</filename> также необходимо поместить
- на первую дискету набора <filename>bin</filename>, поскольку
- он читается программой установки для определения количества
- дополнительных частей, которые необходимо объединить в
- дистрибутивный набор. При помещении дистрибутивных наборов на
- дискеты, файл <filename>distname.inf</filename>
- <emphasis>должен</emphasis> помещаться на первую дискету
- каждого дистрибутивного набора.</para>
- </important>
-
- <para>Как только в программе установки появится экран Media,
- выберите <quote>Floppy</quote> и продолжайте установку.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="i386,pc98,amd64">
- <title>Установка с раздела DOS</title>
-
- <para arch="i386,amd64">Для подготовке к установке с раздела MS-DOS
- вы должны просто скопировать файлы из дистрибутива в каталог
- <filename>FREEBSD</filename> на основном разделе DOS
- (<filename>C:</filename>). Например, для выполнения
- минимальной установки &os; с раздела DOS, используя файлы,
- скопированные с CDROM, вы можете сделать примерно следующее:</para>
-
- <screen arch="i386,amd64"><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>MD C:\FREEBSD</userinput>
-<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE C:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
- <screen arch="pc98"><prompt>A:\&gt;</prompt> <userinput>MD A:\FREEBSD</userinput>
-<prompt>A:\&gt;</prompt> <userinput>XCOPY /S E:\BASE A:\FREEBSD\BASE</userinput></screen>
-
- <para>Предполагается, что на <filename>E:</filename> смонтирован
- CD.</para>
-
- <para arch="i386,amd64">Для всех дистрибутивных наборов, которые
- вы хотите установить с раздела DOS (и для которых у вас есть
- свободное место), выполните копирование в каталог
- <filename>C:\FREEBSD</filename> &mdash; минимально необходимый
- набор это <filename>BIN</filename>.</para>
-
- <para arch="pc98">Для всех дистрибутивных наборов, которые
- вы хотите установить с раздела DOS (и для которых у вас есть
- свободное место), выполните копирование в каталог
- <filename>A:\FREEBSD</filename> &mdash; минимально необходимый
- набор это <filename>BIN</filename>.</para>
-
- <para>Как только вы скопировали каталоги, просто запустите установку
- с дискет как обычно и выберите <quote>DOS</quote> в качестве
- носителя когда придет время.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Установка с QIC/SCSI ленты</title>
-
- <para>При установке с ленты, программа установки предполагает, что
- файлы помещены на нее с помощью &man.tar.1;,
- поэтому после загрузки всех файлов дистрибутивных наборов,
- которые вам нужны, используйте <command>tar</command> для
- помещения их на ленту с помощью примерно такой команды:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /where/you/have/your/dists</userinput>
-&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/sa0 dist1 .. dist2</userinput></screen>
-
- <para>При установке вы также должны убедиться, что оставлено
- достаточно места во временном каталоге (который вам будет предложено
- выбрать) для помещения <emphasis>полного</emphasis> содержимого
- созданной ленты. В связи с невозможностью произвольного доступа
- к содержимого ленты, этот метод установки требует места во
- временном хранилище. Отведите столько места, сколько потребуется
- для распаковки дистрибутивных наборов, помещенных на ленту.</para>
-
- <note>
- <para>Для установки лента должна быть помещена в привод
- <emphasis>до</emphasis> загрузки с дискет. Иначе программа
- установки может не найти ее во время тестирования устройств.</para>
- </note>
-
- <para>Теперь создайте загрузочные дискеты, как описано в
- <xref linkend="floppies"/> и приступайте к установке.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="ftpnfs">
- <title>Установка по сети через FTP или NFS</title>
-
- <para>После создания загрузочных дискет, как описано в первом
- разделе, вы можете загрузить остальные файлы по сети, используя
- 3 типа соединения: последовательный порт, параллельный порт
- или Ethernet.</para>
-
- <sect4>
- <title>Последовательный порт</title>
-
- <para>Поддержка SLIP довольно примитивна, и ограничена в основном
- постоянными соединениями, такими как последовательный кабель
- между двумя компьютерами. Соединение должно быть постоянным,
- поскольку программа SLIP на данный момент не предоставляет
- возможности дозвона. Если вам требуется дозвон по модему
- или иной способ подготовки соединения перед его установкой,
- используйте PPP.</para>
-
- <para>При использовании PPP, убедитесь, что у вас есть IP адрес
- провайдера и сведения о DNS, так как они понадобятся на
- ранней стадии процесса установки. Вам также может потребоваться
- знать собственный IP адрес, поскольку PPP поддерживает
- динамическое согласование адресов и может получить эту
- информацию непосредственно от провайдера, если он предоставляет
- такую возможность.</para>
-
- <para>Вам также могут понадобиться сведения об использовании различных
- <quote>AT команд</quote> вашей модели модема, поскольку
- программа дозвона PPP предоставляет только очень простой
- эмулятор терминала.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Параллельный порт</title>
-
- <para>Если доступно аппаратное подключение к другому компьютеру
- &os; или Linux, вы можете также провести установку через
- параллельный <quote>laplink</quote> кабель. Скорость передачи
- данных через параллельный порт гораздо выше, чем это обычно возможно
- через последовательную линию (до 50к/сек), в результате установка
- проходит быстрее. Обычно не требуется использовать
- <quote>настоящий</quote> IP адрес при PPP соединении таким способом
- и вы можете использовать адреса RFC 1918 для концов соединения
- (например <systemitem class="ipaddress">10.0.0.1</systemitem>,
- <systemitem class="ipaddress">10.0.0.2</systemitem>, и т.д.).</para>
-
- <important>
- <para>Если вы используете компьютер с Linux, а не с &os; в
- качестве удаленной стороны PLIP, потребуется также указать
- <option>link0</option> в окне настройки TCP/IP, поле
- <quote>extra options for ifconfig</quote>, для обеспечения
- совместимости с несколько иначе реализованным PLIP
- протоколом Linux.</para>
- </important>
-
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Ethernet</title>
-
- <para>&os; поддерживает большинство широко распространенных
- карт Ethernet; таблица совместимых карт является частью
- информации об оборудовании (<filename>HARDWARE.TXT</filename>
- в меню Documentation на загрузочной дискете или в корневом
- каталоге CDROM). Если вы используете одну из поддерживаемых
- PCMCIA Ethernet карт, убедитесь также, что она подключена
- <emphasis>до</emphasis> включения лэптопа. К сожалению,
- &os; не поддерживает определение PCMCIA карт <quote>на ходу</quote>
- во время установки.</para>
-
- <para>Вам также потребуется узнать ваш IP адрес в сети,
- сетевую маску для вашей подсети, и имя вашего компьютера.
- Ваш системный администратор может подсказать вам, какие
- значения подойдут для данной настройки. Если вы будете
- обращаться к другим хостам по имени вместо IP адреса,
- вам также потребуется сервер имен и возможно адрес шлюза
- (если вы используете PPP, это IP адрес вашего провайдера).
- Если вы хотите выполнить установку с FTP через HTTP прокси
- (см. ниже), потребуется также адрес прокси.</para>
-
- <para>Если вы не знаете ответа на эти вопросы, вам возможно
- лучше поговорить с системным администратором
- <emphasis>перед</emphasis> началом этого типа установки.
- Использование произвольно выбираемых IP адресов или сетевых
- маск в действующей сети почти наверняка не будет работать
- и возможно вам придется выслушать лекцию от рассерженного
- системного администратора.</para>
-
- <para>Как только вы настроили какой-либо тип сетевого подключения,
- установка может быть продолжена через NFS или FTP.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Советы по установке через NFS</title>
-
- <para>Установка через NFS довольно проста: скопируйте
- необходимые файлы дистрибутива &os; куда-либо на сервер и
- укажите на них при выборе NFS типа носителя.</para>
-
- <para>Если этот сервер поддерживает доступ только через
- <quote>привилегированные порты</quote> (обычно это режим по
- умолчанию для рабочих станций Sun и Linux), вам может
- потребоваться
- установить соответствующий параметр в меню Options перед
- началом установки.</para>
-
- <para>Если ваша Ethernet карта плохого качества и скорость
- передачи данных очень низка, вы возможно также захотите
- установить соответствующий флаг в Options.</para>
-
- <para>Для установки через NFS, сервер также должен поддерживать
- <quote>subdir mounts</quote>, т.е. если каталог вашего дистрибутива
- &os; находится в
- <filename>wiggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>,
- <systemitem class="fqdomainname">wiggy</systemitem> должен позволять
- непосредственное монтирование
- <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>,
- а не только <filename>/usr</filename> или
- <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
-
- <para>В файле &os; <filename>/etc/exports</filename> это поведение
- управляется параметром <option>-alldirs</option>. Другие сервера
- NFS могут иметь другие соглашения. Если вы получаете сообщения
- сервера <literal>Permission Denied</literal>, скорее всего эта
- возможность не включена.</para>
- </sect4>
-
- <sect4>
- <title>Советы по установке через FTP</title>
-
- <para>FTP установка может быть выполнена с любого зеркалирующего
- сервера, содержащего свежую версию &os;. Полный список,
- позволяющий выбрать зеркало почти для любого региона мира,
- появляется во время установки через FTP.</para>
-
- <para>Если вы выполняете установку с FTP сайта, не входящего в этот
- список, или существует проблема с настройкой сервера имен,
- вы можете также задать собственный URL путем выбора
- <quote>URL</quote> в этом меню. URL может содержать имя хоста
- или IP адрес, так что при отсутствии сервера имен подойдет URL
- вроде этого:</para>
-
- <screen>ftp://216.66.64.162/pub/FreeBSD/releases/&arch;/4.2-RELEASE</screen>
-
- <para>Существует три типа FTP установки, которые вы можете
- использовать:
- <itemizedlist>
- <listitem>
- <para>FTP: Этот метод использует стандартный
- <quote>активный</quote> режим передачи данных, в котором
- сервер устанавливает соединение с клиентом. Этот метод не
- будет работать через большинство брандмауэров, но зачастую
- лучше работает со старыми FTP серверами, которые не
- поддерживают пассивный режим. Если соединение обрывается
- в пассивном режиме, попробуйте этот режим.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>FTP Passive: Устанавливает <quote>пассивный</quote>
- режим, который не позволяет серверу устанавливать соединение
- с клиентом. Этот параметр отлично подходит пользователям,
- находящимся за брандмауэрами, которые не разрешают входящих
- соединений по произвольным адресам портов.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>FTP через HTTP прокси: Этот параметр указывает &os;
- использовать HTTP для выполнения через прокси всех FTP
- операций. Прокси будет транслировать запросы и отправлять
- их серверу FTP. Это позволяет пользователю проходить через
- брандмауэры, которые вообще не разрешают использование FTP,
- но предоставляют HTTP прокси. Вы должны указать имя хоста
- прокси в дополнение к FTP серверу.</para>
-
- <para>В редких случаях, когда FTP прокси не работает через
- HTTP, вы можете указать URL примерно так:</para>
-
- <screen><userinput>ftp://foo.bar.com:port/pub/FreeBSD</userinput></screen>
-
- <para>В URL выше, <replaceable>port</replaceable>
- это номер порта FTP прокси сервера.</para>
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </para>
-
- </sect4>
- </sect3>
- <sect3 arch="i386,alpha,amd64">
- <title>Советы для последовательной консоли</title>
-
- <para>Если вы предпочитаете устанавливать &os; на компьютер,
- использующий только последовательный порт (т.е. не имеющий
- VGA карты), следуйте данной инструкции:</para>
-
- <procedure>
- <step>
- <para>Подключите любой ANSI (vt100) совместимый терминал или
- программу эмуляции терминала к <filename>COM1</filename>
- порту PC, на который вы устанавливаете &os;.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Отключите клавиатуру (да, это правильно!) и попробуйте
- загрузиться с дискеты или дистрибутивного CDROM, в зависимости
- от типа имеющегося дистрибутивного носителя, с отключенной
- клавиатурой.</para>
- </step>
- <step>
- <para>Если вы не видите ничего на последовательной консоли,
- подключите клавиатуру опять.
- Если вы загружаетесь с CDROM, выполните <xref linkend="hitspace"/> после получения сигналов.</para>
- </step>
- <step>
- <para>При загрузке с дискет, после остановки чтения с диска
- вставьте первый диск <filename>kernX.flp</filename> и нажмите
- <keycap>Enter</keycap>. После остановки чтения с диска
- вставьте следующий диск <filename>kernX.flp</filename> и нажмите
- <keycap>Enter</keycap>, и так далее для всех дисков
- <filename>kernX.flp</filename>. Когда загрузка завершится,
- вставьте опять <filename>boot.flp</filename> и нажмите
- <keycap>Enter</keycap>.</para>
- </step>
- <step xml:id="hitspace">
- <para>После звукового сигнала нажмите цифру <keycap>6</keycap>,
- затем введите</para>
-
- <screen><userinput>boot -h</userinput></screen>
-
- <para>и теперь информация должна выводиться в последовательный
- порт. Если это все еще не работает, проверьте последовательный
- кабель и настройки программы эмуляции терминала или терминального
- устройства. Они должны быть включены на 9600 кбит, 8 бит, без
- проверки четности.</para>
- </step>
- </procedure>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Вопросы и ответы для пользователей &arch.print;</title>
-
- <qandaset arch="i386,amd64">
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Помогите! У меня нет места! Нужно ли сначала все
- удалить?</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Если на вашем компьютере уже установлена DOS и для установки
- &os; нет или недостаточно места, еще не все потеряно!
- Вам может помочь утилита <application>FIPS</application>,
- находящаяся в каталоге <filename>tools/</filename> &os; CDROM
- или на различных ftp сайтах &os;.</para>
-
- <para><application>FIPS</application> позволяет вам разделить
- существующее пространство DOS на две части, сохраняя
- имеющиеся данные и делая возможной установку на вторую
- свободную часть. Сначала необходимо выполнить дефрагментацию
- раздела DOS, используя утилиту <filename>DEFRAG</filename>
- из DOS 6.xx или <application>Norton Disk Tools</application>,
- затем запустите FIPS. Он запросит всю необходимую информацию.
- Затем вы можете перегрузиться и установить &os; в новый раздел.
- Учтите также, что FIPS создаст второй раздел как
- <quote>клон</quote> первого, получатся два основных раздела DOS.
- Не волнуйтесь! Вы можете просто удалить второй первичный раздел
- DOS (убедившись, что это именно тот раздел, проверив его
- размер).</para>
-
- <para><application>FIPS</application> в настоящее время
- НЕ работает с разделами NTFS. Для работы с такими разделами
- вам потребуется коммерческий продукт, такой как
- <application>Partition Magic</application>.
- Это становится проблемой только в том случае, если раздел
- Windows занимает весь диск и вы не хотите выполнять установку
- с нуля.</para>
-
- <para><application>FIPS</application> не работает с расширенными
- разделами DOS. Поддерживаются основные разделы Windows
- 95/98/ME FAT32.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу я использовать сжатые файловые системы DOS из
- &os;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Нет. Если вы используете такую утилиту как
- <application>Stacker</application>(tm) или
- <application>DoubleSpace</application>(tm), &os; сможет
- использовать только ту часть файловой системы, которую
- вы оставили несжатой. Остальная часть файловой системы будет
- показана в виде одного большого файла (файл
- stacked/dblspaced!). <emphasis>Не удаляйте этот
- файл</emphasis>!</para>
-
- <para>Возможно лучше создать другой несжатый расширенный DOS раздел
- и использовать его для передачи файлов между DOS и &os;, если
- это требуется.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу ли я смонтировать расширенные разделы DOS?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Да. Расширенные разделы DOS именуются после других
- <quote>слайсов</quote> &os;, т.е. <filename>D:</filename>
- может стать <filename>/dev/da0s5</filename>,
- <filename>E:</filename> &mdash; <filename>/dev/da0s6</filename>
- и т.д. В этом примере предполагается, что расширенный раздел
- находится на диске SCSI 0. Для дисков IDE замените
- <literal>da</literal> на <literal>ad</literal> соответственно.
- Иными словами, расширенные разделы монтируются так же, как и
- любые другие DOS диски, т.е.:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdosfs /dev/da0s5 /dos_d</userinput></screen>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу ли я запускать исполняемые файлы DOS в &os;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Хотя еще имеются некоторые острые углы, во многих случаях
- может подойти утилита &man.doscmd.1;, работа над которой
- продолжается. Порт/пакет <package>emulators/doscmd</package> можно найти в
- коллекции портов &os;. Если вы заинтересованы в работе над
- этой утилитой,
- отправьте письмо в &a.emulation; и укажите, что вы
- заинтересованы в этой продолжающейся работе!</para>
-
- <para>Порт/пакет <package>emulators/pcemu</package>
- в коллекции портов &os; эмулирует 8088 и BIOS сервисы для
- запуска текстовых приложений DOS. Для работы ему требуется
- X Window System (XFree86).</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу ли я запускать в &os; приложения
- &microsoft.windows;?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Существуют несколько портов/пакетов в коллекции портов
- &os;, которые могут сделать возможным использование многих
- приложений &windows;. Порт/пакет <package>emulators/wine</package> предоставляет уровень
- совместимости над &os;, который позволяет многим
- &windows; приложениям работать в X Windows (XFree86).</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу ли я запускать в &os; другие операционные системы?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>В коллекции портов находятся несколько портов/пакетов, которые
- имитируют <quote>виртуальные машины</quote> и позволяют другим
- операционным системам работать поверх &os;. Порт/пакет
- <package>emulators/bochs</package> позволяет
- &microsoft.windows;, Linux и даже другим копиям &os; работать
- внутри окна рабочего стола &os;. Порты/пакеты <package>emulators/vmware2</package> и <package>emulators/vmware3</package> позволяют запускать
- в &os; коммерческие виртуальные машины VMware.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
-
- <qandaset arch="alpha">
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу ли я загрузиться с ARC или Alpha BIOS консоли?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>Нет. &os;, так же как Compaq Tru64 и VMS, загружается
- только с SRM консоли.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Помогите!! У меня нет места! Должен ли я сначала
- все удалить??</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>К сожалению, да.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Могу ли я смонтировать расширенные разделы Compaq Tru64 или
- VMS?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>В данное время нет.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Что насчет поддержки бинарных файлов Compaq Tru64
- (OSF/1)?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>&os; очень хорошо запускает приложения Tru64 с помощью
- пакета/порта <package>emulators/osf1_base</package>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Что насчет поддержки исполняемых файлов Linux?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>&os; может выполнять бинарные файлы AlphaLinux с помощью
- порта/пакета <package>emulators/linux_base</package>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
-
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Что насчет поддержки бинарных файлов NT Alpha?</para>
- </question>
-
- <answer>
- <para>&os; не может выполнять приложения NT, хотя и может
- монтировать разделы NT.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect2>
-</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.xml
deleted file mode 100644
index 0eaac7e..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.xml
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/layout.xml,v 1.5 2005/04/14 13:30:11 den Exp $
-
- Original revision: 1.10
-
- This section contains the contents of the old LAYOUT.TXT file.
--->
-<sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="layout">
- <title>Содержимое дистрибутива</title>
-
- <para>Типичный каталог дистрибутива &os; выглядит примерно так
- (детали могут отличаться в зависимости от версии, архитектуры,
- и других факторов):</para>
-
-<screen>ERRATA.HTM README.TXT compat1x dict kernel
-ERRATA.TXT RELNOTES.HTM compat20 doc manpages
-HARDWARE.HTM RELNOTES.TXT compat21 docbook.css packages
-HARDWARE.TXT base compat22 filename.txt ports
-INSTALL.HTM boot compat3x floppies proflibs
-INSTALL.TXT catpages compat4x games src
-README.HTM cdrom.inf crypto info tools</screen>
-
-
- <para>Те же файлы находятся на первом диске мультидискового набора,
- но расположены там немного по-другому. Для большинства архитектур
- на диске с установкой находится также <quote>live filesystem</quote>.
- Она полезна при восстановлении или решении проблем с существующей
- установкой &os; (обратитесь к <xref linkend="trouble"/> за инструкциями по ее использованию).</para>
-
- <para>Каталог <filename>floppies</filename> представляет определенный
- интерес для пользователей, которые не могут выполнить загрузку с
- компакт-диска (но могут прочитать его содержимое. Несложно
- создать набор 1.44Мб загрузочных дискет, воспользовавшись каталогом
- <filename>floppies</filename> (см. <xref linkend="floppies"/>), и
- использовать их для запуска установки с CDROM, FTP, или NFS.
- Остальные файлы, необходимые для установки, будут
- получены автоматически на основе вашего выбора. Если вы никогда раньше
- не устанавливали &os;, потребуется также полностью прочитать этот
- документ (файл инструкций по установке).</para>
-
- <para>Если вы хотите выполнить установку другого типа, или хотите узнать
- больше об организации дистрибутива, вам поможет нижеследующая
- более детальная информация:
- <orderedlist>
- <listitem>
- <para>Файлы <filename>*.TXT</filename> и
- <filename>*.HTM</filename> содержат документацию
- (например, этот документ находится в
- <filename>INSTALL.TXT</filename> и
- <filename>INSTALL.HTM</filename>), их необходимо прочесть
- перед началом установки. Файлы
- <filename>*.TXT</filename> это простой текст, а файлы
- <filename>*.HTM</filename> это HTML файлы, которые могут
- быть просмотрены практически любым веб браузером. Некоторые
- дистрибутивы могут также содержать документацию в других форматах,
- таких как PDF или PostScript.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para><filename>docbook.css</filename> это файл Cascading Style
- Sheet (CSS), используемый некоторыми веб браузерами для форматирования
- HTML документации.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Каталоги <filename>base</filename>,
- <filename>catpages</filename>,
- <filename>crypto</filename>,
- <filename>dict</filename>,
- <filename>doc</filename>,
- <filename>games</filename>,
- <filename>info</filename>,
- <filename>manpages</filename>,
- <filename>proflibs</filename>, и
- <filename>src</filename> содержат основные компоненты дистрибутива
- &os; и разделены на небольшие файлы, которые могут поместиться на
- дискеты (если это потребуется).</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Каталоги <filename>compat1x</filename>,
- <filename>compat20</filename>,
- <filename>compat21</filename>,
- <filename>compat22</filename>,
- <filename>compat3x</filename>, и
- <filename>compat4x</filename> содержат дистрибутивные наборы
- совместимости со старыми релизами и находятся в одиночных
- упакованных gzip tar файлах &mdash; они могут быть установлены
- во время установки релиза или позже путем запуска соответствующих
- скриптов <filename>install.sh</filename>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>В каталоге <filename>floppies/</filename> находятся образы
- загрузочных дискет; дальнейшая информация по их использованию
- дана в <xref linkend="floppies"/>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Каталоги <filename>packages</filename> и
- <filename>ports</filename> содержат коллекцию пакетов и портов &os;.
- Пакеты могут быть установлены из каталога
- <filename>packages</filename> следующей командой:</para>
-
- <screen>&prompt.root;<userinput>/stand/sysinstall configPackages</userinput></screen>
-
- <para>Пакеты также могут быть установлены путем задания отдельных
- имен пакетов в каталоге <filename>packages</filename>/ команде
- &man.pkg.add.1;.</para>
-
- <para>Коллекция портов может быть установлена как любой другой
- дистрибутивный набор и требует около 190MB места. Дальнейшая
- информация по коллекции портов может быть получена с
- <uri xlink:href="&url.base;/ru/ports/">&url.base;/ru/ports/</uri>
- или локально из <filename>/usr/share/doc/handbook</filename>
- если вы установили дистрибутивный набор
- <filename>doc</filename>.</para>
- </listitem>
- <listitem>
- <para>Наконец, каталог <filename>tools</filename> содержит различные
- утилиты DOS для определения геометрии диска, установки загрузочных
- менеджеров и т.п. Эти утилиты опциональны и предоставляются только
- для удобства пользователей.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- </para>
-
- <para>Типичный дистрибутивный каталог (например, <filename>info</filename>)
- изнутри выглядит примерно так:</para>
-
-<screen>CHECKSUM.MD5 info.ab info.ad info.inf install.sh
-info.aa info.ac info.ae info.mtree</screen>
-
- <para>Файл <filename>CHECKSUM.MD5</filename> содержит контрольные суммы
- MD5 для каждого файла, которые помогают определить не поврежден ли файл.
- Он не используется программой установки и его не требуется копировать
- вместе с остальными файлами набора. Файлы <filename>info.a*</filename>
- это части упакованного gzip tar файла, содержимое которого может
- быть просмотрено так:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cat info.a* | tar tvzf -</userinput></screen>
-
- <para>Во время установки эти части автоматически объединяются и извлекаются
- программой установки.</para>
-
- <para>Файл <filename>info.inf</filename> также необходим, поскольку
- он читается программой установки для определения числа частей, которые
- необходимо объединить в дистрибутивный набор. При помещении
- дистрибутивных наборов на дискеты, файл <filename>.inf</filename>
- <emphasis>должен</emphasis> быть помещен на первую дискету каждого
- дистрибутивного набора!</para>
-
- <para>Файл <filename>info.mtree</filename> это еще один не-необходимый файл,
- предоставляемый для информации. Он содержит контрольные суммы
- MD5 для <emphasis>распакованных</emphasis> дистрибутивных файлов и
- в дальнейшем может использоваться программой &man.mtree.8; для проверки
- возможного изменения файлов. Использование этого файла из набора
- <filename>base</filename> это хороший способ обнаружения троянских атак
- на вашу систему.</para>
-
- <para>Наконец, <filename>install.sh</filename> предназначен для тех,
- кто хочет установить дистрибутивный набор после установки системы.
- Например, для установки набора info с CDROM после установки системы,
- вы можете выполнить:</para>
-
- <screen>&prompt.root; <userinput>cd /cdrom/info</userinput>
-&prompt.root; <userinput>sh install.sh</userinput></screen>
-</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.xml
deleted file mode 100644
index 0000beb..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.xml
+++ /dev/null
@@ -1,390 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/trouble.xml,v 1.5 2005/06/30 11:12:32 den Exp $
-
- Original revision: 1.19
-
- This file contains the comments of the old TROUBLE.TXT file.
--->
-<sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="trouble">
- <title>Решение проблем</title>
-
- <sect2 xml:id="repairing">
- <title>Восстановление существующей установки &os;</title>
-
- <para>&os; предоставляет опцию <quote>fixit</quote> в главном меню
- программы установки &man.sysinstall.8;. Опция открывает
- командную строку, из которой доступны основные программы базовой
- системы &os;; эта опция полезна для восстановления или решения
- проблем существующей установке &os;. Для использования режима
- fixit вам потребуется либо дискета <filename>fixit.flp</filename>,
- созданная таким же образом, как и загрузочные дискеты, или
- компакт-диск с <quote>live filesystem</quote>. В многодисковых
- наборах &os;, образ live filesystem обычно находится на диске с
- установкой. Обратите внимание, что для использования режима
- fixit требуется некоторый опыт системного администрирования
- UNIX.</para>
-
- <para>Есть два стандартных способа войти в режим fixit. Пользователи,
- которые могут загрузиться с установочного компакт-диска &os;,
- могут воспользоваться пунктом <quote>fixit</quote> из главного
- меню &man.sysinstall.8;. Затем нужно выбрать опцию
- этого меню <quote>CDROM/DVD</quote>.</para>
-
- <para>Пользователям, которые не могут загрузиться с компакт-диска,
- но могут загрузиться с дискет, потребуется выполнить несколько больше
- шагов. В дополнение к дискетам <filename>boot.flp</filename> и
- <filename>kernX.flp</filename>,
- необходимым для установки, создайте дискету
- <filename>fixit.flp</filename>, тем же способом, что и другие
- дискеты. Следуйте инструкциям по загрузке программы установки
- с дискет до момента входа в меню &man.sysinstall.8;. После этого
- выберите опцию <quote>fixit</quote> из главного меню
- &man.sysinstall.8;. Затем выберите опцию <quote>Floppy</quote>
- и вставьте дискету <filename>fixit.flp</filename>, когда
- появится соответствующее приглашение.</para>
-
- <para>Содержимое компакт-диска и дискеты похожи, но не идентичны.
- В обеих случаях предоставляется командная строка с набором
- команд для проверки, восстановления файловых систем и их
- содержимого. Версия на компакт-диске предоставляет посредством
- live filesystem весь набор команд и программ, доступных в базовой
- системе &os;. На дискете находится ограниченный набор
- команд, вследствие ограничений по объему.</para>
-
- <para>В версии на дискете, некоторые утилиты могут находиться в
- каталоге <filename>/stand</filename>, или
- <filename>/mnt2/stand</filename>. В версии на компакт диске, те же
- программы могут находиться в каталоге <filename>/stand</filename>
- или <filename>/mnt2/rescue</filename> (вместе с другими программами
- из live filesystem, которые расположены в
- <filename>/mnt</filename>).</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Проблемы, с которыми наиболее часто сталкиваются пользователи
- архитектуры &arch.print;</title>
-
- <qandaset arch="i386">
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Моя система подвисает при тестировании оборудования,
- или странно ведет себя во время загрузки, или дисковод
- не тестируется.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>&os; 5.0 и выше использует системный сервис ACPI платформы
- i386, amd64 и ia64 для получения системной конфигурации, если этот сервис
- обнаружен во время загрузки. К сожалению, в драйвере ACPI,
- материнских платах и BIOS все еще присутствуют некоторые ошибки.
- Использование ACPI может быть выключено установкой
- переменной <quote>hint.acpi.0.disabled</quote> на третьей
- стадии загрузки:</para>
-
- <screen>set hint.acpi.0.disabled="1"</screen>
-
- <para>Эта переменная сбрасывается во время загрузки, поэтому
- необходимо добавить <literal>hint.acpi.0.disabled="1"</literal>
- в файл <filename>/boot/loader.conf</filename>. Дальнейшая
- информация по загрузчику находится в Руководстве &os;.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386,pc98,alpha,sparc64">
- <question>
- <para>ISA устройство, определявшееся в предыдущих версиях
- &os;, теперь не определяется. Что случилось?</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Некоторые драйвера устройств, такие как matcd, были удалены
- вследствие недостатка поддержки или по другим причинам. Другие
- все еще присутствуют, но отключены, поскольку вызывают проблемы
- при тестировании устройств. Следующие драйвера ISA устройств
- попадают в эту категорию и могут быть вновь включены на третьей
- стадии загрузки: aha, ahv, aic, bt, ed, cs, sn, ie, fe, le, и lnc.
- Для их включения остановите загрузчик во время 10-ти секундного
- отсчета и введите в приглашение:</para>
-
- <screen>unset hint.foo.0.disabled</screen>
-
- <para>где <replaceable>foo</replaceable> это имя драйвера, который
- требуется включить. Эта переменная может быть выключена постоянно
- путем редактирования файла <filename>/boot/device.hints</filename>
- и удаления соответствующей записи <quote>disabled</quote>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>После установки &os; я первый раз загружаюсь с жесткого
- диска, ядро загружается и тестирует устройства, но останавливается
- с сообщением вида:</para>
-
- <screen>changing root device to ad1s1a panic: cannot mount root</screen>
- <para>Что не так? Что я могу сделать?</para>
-
- <para>Что за строка
- <literal>bios_drive:interface(unit,partition)kernel_name</literal>,
- появляющаяся в boot help?</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Это давно существующая проблема, возникающая если
- загрузочный диск не является первым диском системы.
- BIOS использует схему нумерации дисков, отличающуюся от
- нумерации в &os;, и правильное сопоставление этих номеров
- &mdash; сложная задача.</para>
-
- <para>В случае, когда загрузочный диск это не первый диск системы,
- &os; требуется некоторая помощь чтобы найти его. Существует
- две распространенных ситуации, и в обеих вам потребуется
- сообщить &os; где находится корневая файловая система.
- Сделайте это, указав номер диска в BIOS, тип диска и номер
- диска этого типа в &os;.</para>
-
- <para>В первой ситуации имеются два IDE диска, каждый настроен
- как основной на своей шине IDE, и загружать &os; нужно со второго
- диска. BIOS видит их как диск 0 и диск 1, а &os; видит их
- как <filename>ad0</filename>
- <filename>ad2</filename>.</para>
-
- <para>&os; находится на диске 1 по нумерации BIOS, тип
- <literal>ad</literal> и &os; нумерация диска 2, наберите:</para>
-
- <screen><userinput>1:ad(2,a)kernel</userinput></screen>
-
- <para>Обратите внимание, что если на первой шине есть вторичный
- диск, вышеприведенный пример не нужен (и неверен).</para>
-
- <para>Вторая ситуация относится к загрузке со SCSI диска,
- когда в системе имеются один или более IDE дисков.
- В этом случае номер диска в &os; меньше, чем номер диска
- в BIOS. Если у вас есть два IDE диска и SCSI диск,
- в BIOS диск SCSI будет под номером два; наберите
- <literal>da</literal> и &os; номер диска 0, т.е.:</para>
-
- <screen><userinput>2:da(0,a)kernel</userinput></screen>
-
- <para>чтобы сообщить &os;, что вы хотите загружаться с диска
- BIOS номер 2, являющимся первым SCSI диском системы.
- если у вас только один IDE диск, используйте вместо этого
- <quote>1:</quote>.</para>
-
- <para>Как только вы определили значения, которые необходимо
- использовать, поместите эти команды точно так же, как они
- набирались, в файл <filename>/boot.config</filename>,
- используя стандартный текстовый редактор. Если не будет
- других указаний, &os; использует содержимое этого файла
- в качестве ответа по умолчанию на приглашение
- <literal>boot:</literal>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Я начинаю первую загрузку с жесткого диска после установки
- &os;, но Boot Manager отображает в меню загрузки только
- <literal>F?</literal> и загрузка останавливается.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>При установке &os; геометрия жесткого диска в
- Partition editor была выбрана неправильно. Вернитесь в
- Partition editor и укажите правильную геометрию жесткого
- диска. Вы должны переустановить &os; еще раз после
- указания правильной геометрии.</para>
-
- <para>Если вы не можете определить правильную геометрию,
- вот подсказка: создайте небольшой раздел DOS в начале диска
- и установите &os; после него. Программа установки увидит
- раздел DOS и попробует определить правильную геометрию из
- него, обычно это работает.</para>
-
- <para>Следующий способ более не рекомендуется, но оставлен
- для информации:</para>
-
- <blockquote>
- <para>Если вы настраиваете выделенный сервер &os; или рабочую
- станцию, на которой вам (в будущем) не понадобится
- совместимость с DOS, Linux или другой операционной системой,
- вы можете также использовать параметр использования
- всего диска (<quote>A</quote> в редакторе разделов),
- это нестандартный параметр, когда &os; занимает весь диск,
- от самого первого до самого последнего сектора. Все соглашения
- о геометрии не будут действовать, но использование этого метода
- ограничено, поскольку с этим диском не сможет работать ни одна
- другая операционная система.</para>
- </blockquote>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>Драйвер &man.mcd.4; считает, что нашел устройство и
- мешает работе карты Intel EtherExpress.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Установите переменные <quote>hint.mcd.0.disabled="1"</quote>
- и <quote>hint.mcd.1.disabled="1"</quote> на третьей стадии
- загрузчика для отмены тестирования
- устройств <filename>mcd0</filename> и
- <filename>mcd1</filename>. Вообще говоря, вы должны
- оставить включенными только те устройства, которые
- вы будете использовать.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Система находит карту &man.ed.4; но я продолжаю получать
- ошибки device timeout.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Возможно, карта находится не на том IRQ, которое
- указано в файле <filename>/boot/device.hints</filename>.
- Драйвер ed по умолчанию не
- использует <quote>программную</quote> конфигурацию (значения,
- вводимые с помощью EZSETUP в DOS), но он будет использовать
- программную настройку, если вы укажете <literal>-1</literal> в
- хинтах интерфейса.</para>
-
- <para>Или переместите перемычку на карте для жесткого задания
- настроек (изменив настройки ядра если потребуется), или
- задайте IRQ <literal>-1</literal> путем установки
- <quote>hint.ed.0.irq="-1"</quote>. Это укажет
- ядру использовать программную конфигурацию.</para>
-
- <para>Возможно, ваша карта находится на IRQ 9, которое совместно
- используется с IRQ 2, что часто вызывает проблемы (особенно
- если ваша VGA карта использует IRQ 2!). Вы не должны использовать
- IRQ 2 или 9 если это возможно.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>Я загрузил с установочной дискеты лэптоп IBM ThinkPad (tm)
- и клавиатура работает неправильно.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Старые лэптопы IBM используют нестандартный контроллер
- клавиатуры, поэтому вы должны сообщить драйверу клавиатуры
- (atkbd0) перейти в специальный режим, работающий на
- ThinkPad. Установите хинт <quote>hint.atkbd.0.flags="4"</quote>
- и все должно заработать отлично.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386,pc98,alpha,sparc64">
- <question>
- <para>Моя система не может найти карту Intel EtherExpress 16.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Вы должны настроить карту Intel EtherExpress 16 на отображение
- в памяти с адреса 0xD0000, и установить объем отображаемой
- памяти в 32K используя поставляемую Intel программу
- <filename>softset.exe</filename>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>При установке на EISA HP Netserver, встроенный SCSI
- контроллер AIC-7xxx не обнаруживается.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Это известная проблема, она вероятно будет исправлена
- в будущем. Для того, чтобы вообще установить систему,
- установите хинт <quote>hw.eisa_slots="12"</quote> на
- третьей стадии загрузчика.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>У меня компьютер Panasonic AL-N1 или Rios Chandler Pentium
- и система подвисает не начав установку.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Ваш компьютер не понимает новый код
- <literal>i586_copyout</literal> и
- <literal>i586_copyin</literal>. Установите хинт
- <quote>hint.npx.0.flags="1"</quote>.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>У меня есть CMD640 IDE контроллер и он не работает.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>&os; не поддерживает этот контроллер.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>При установке с дискет на ноутбуке Compaq Aero, я получаю
- сообщение <quote>No floppy devices found! Please check
- ...</quote>.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Compaq немного отличаются от других систем, они не
- анонсируют гибкий диск в CMOS RAM ноутбука Aero.
- Следовательно, драйвер дисковода считает, что нет
- подключенных дисководов. Установите хинт
- <quote>hint.fdc.0.flags="1"</quote>.
- Это значение сообщает драйверу о наличии первого
- дисковода (как 1.44 MB диск) без запроса к CMOS.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>При установке на Dell Poweredge XE,
- RAID контроллер Dell DSA (Dell SCSI Array) не
- распознается.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Настройте DSA для использования AHA-1540 эмуляции через
- утилиту настройки EISA. После этого &os; обнаружит
- DSA как Adaptec AHA-1540 SCSI контроллер с irq 11 и
- портом 340. В режиме эмуляции система будет использовать
- DSA RAID диски, но вы не сможете использовать характерные
- возможности DSA, например наблюдение за состоянием RAID.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>У меня есть IBM EtherJet PCI карта, она корректно
- определяется драйвером &man.fxp.4;, но индикаторы на
- карте не зажигаются и подключения к сети нет.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Мы не знаем почему это случается. IBM тоже не знает
- (мы спрашивали их). Эта карта &mdash; стандартная
- Intel EtherExpress Pro/100 с наклейкой IBM, и эти карты
- обычно нормально работают. Вы можете увидеть такие симптомы
- только в некоторых IBM Netfinity серверах. Единственным
- решением является установка другого Ethernet адаптера.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry arch="i386">
- <question>
- <para>Когда я настраиваю сеть во время установки на IBM Netfinity
- 3500, система подвисает.</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Это проблема с встроенным Ethernet в
- Netfinity 3500, которую мы не можем решить на данный момент.
- Она может относиться к неправильной настройке SMP в
- этой системе. Вам потребуется установить другой
- Ethernet адаптер и предотвратить любые попытки настройки
- встроенного адаптера.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- <qandaentry>
- <question>
- <para>Когда я устанавливаю систему на диск, управляемый Mylex PCI
- RAID контроллером, система не может загрузиться (например,
- с сообщением <literal>read error</literal>).</para>
- </question>
- <answer>
- <para>Это ошибка в драйвере Mylex, которая приводит к игнорированию
- установки в BIOS режима геометрии <quote>8GB</quote>.
- Используйте режим 2GB.</para>
- </answer>
- </qandaentry>
- </qandaset>
- </sect2>
-</sect1>
diff --git a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.xml b/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.xml
deleted file mode 100644
index 936ef24..0000000
--- a/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.xml
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!--
- The FreeBSD Russian Documentation Project
-
- $FreeBSD$
- $FreeBSDru: frdp/release/doc/ru_RU.KOI8-R/installation/common/upgrade.xml,v 1.3 2004/09/06 14:05:03 den Exp $
-
- Original revision: 1.13
-
- This section contains the contents of the old UPGRADE.TXT
- file.
--->
-<sect1 xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="upgrading">
- <title>Обновление &os;</title>
-
- <para>Эта инструкция описывает процедуру бинарного обновления с
- предыдущих версий &os;.</para>
-
- <warning>
- <para>Хотя процедура обновления &os; предпринимает все меры
- для предотвращения потери данных, все еще более чем возможно
- <emphasis>потерять все содержимое жесткого диска</emphasis>
- во время обновления! Пожалуйста, не подтверждайте установку
- без наличия резервной копии всех важных файлов.</para>
- </warning>
-
- <important>
- <para>Здесь предполагается, что вы используете
- &man.sysinstall.8;, поставляемую с той версией &os;, до которой вы
- хотите обновиться. Использование другой версии &man.sysinstall.8;
- это почти гарантия возникновения проблем, система будет приведена
- в неработоспособное состояние. Наиболее часто совершаемая в этом
- случае ошибка &mdash; это использование старой копии &man.sysinstall.8;
- из существующей системы для обновления &os; до новой версии.
- Это <emphasis>не</emphasis> рекомендуется.</para>
- </important>
-
- <warning>
- <para>Бинарное обновление до &os; &release.current; с &os; 4-STABLE
- на данный момент не поддерживается. В &os; 4-STABLE есть несколько
- файлов, наличие которых может быть разрушительно, но они не удаляются
- бинарным обновлением. Один известный пример это старый каталог
- <filename>/usr/include/g++</filename>, наличие которого приводит
- неправильной компиляции C++ программ (или они не компилируются
- вообще).</para>
-
- <para>Эти инструкции по обновлению предоставляются для пользователей,
- обновляющихся с относительно свежих &os; &release.branch;
- снэпшотов.</para>
- </warning>
-
- <sect2>
- <title>Введение</title>
-
- <para>Процедура обновления заменяет выбранные пользователем
- дистрибутивные наборы на наборы из нового релиза &os;.
- Она сохраняет файлы настройки системы, как и данные пользователя,
- установленные пакеты и другое программное обеспечение.</para>
-
- <para>Администраторам, выполняющим обновление, предлагается изучить
- этот раздел полностью перед началом обновления.</para>
-
- <sect3>
- <title>Обзор обновления</title>
-
- <para>Обновление дистрибутива производится путем извлечения новой
- версии компонентов поверх предыдущей версии. Файлы, принадлежащие
- старому дистрибутиву, не удаляются.</para>
-
- <para>Настройки системы сохраняются путем сохранения и восстановления
- предыдущей версии следующих файлов:</para>
-
- <para><filename>Xaccel.ini</filename>,
-<filename>XF86Config</filename>,
-<filename>adduser.conf</filename>,
-<filename>aliases</filename>,
-<filename>aliases.db</filename>,
-<filename>amd.map</filename>,
-<filename>crontab</filename>,
-<filename>csh.cshrc</filename>,
-<filename>csh.login</filename>,
-<filename>csh.logout</filename>,
-<filename>cvsupfile</filename>,
-<filename>dhclient.conf</filename>,
-<filename>disktab</filename>,
-<filename>dm.conf</filename>,
-<filename>dumpdates</filename>,
-<filename>exports</filename>,
-<filename>fbtab</filename>,
-<filename>fstab</filename>,
-<filename>ftpusers</filename>,
-<filename>gettytab</filename>,
-<filename>gnats</filename>,
-<filename>group</filename>,
-<filename>hosts</filename>,
-<filename>hosts.allow</filename>,
-<filename>hosts.equiv</filename>,
-<filename>hosts.lpd</filename>,
-<filename>inetd.conf</filename>,
-<filename>localtime</filename>,
-<filename>login.access</filename>,
-<filename>login.conf</filename>,
-<filename>mail</filename>,
-<filename>mail.rc</filename>,
-<filename>make.conf</filename>,
-<filename>manpath.config</filename>,
-<filename>master.passwd</filename>,
-<filename>motd</filename>,
-<filename>namedb</filename>,
-<filename>networks</filename>,
-<filename>newsyslog.conf</filename>,
-<filename>nsmb.conf</filename>,
-<filename>nsswitch.conf</filename>,
-<filename>pam.conf</filename>,
-<filename>passwd</filename>,
-<filename>periodic</filename>,
-<filename>ppp</filename>,
-<filename>printcap</filename>,
-<filename>profile</filename>,
-<filename>pwd.db</filename>,
-<filename>rc.conf</filename>,
-<filename>rc.conf.local</filename>,
-<filename>rc.firewall</filename>,
-<filename>rc.local</filename>,
-<filename>remote</filename>,
-<filename>resolv.conf</filename>,
-<filename>rmt</filename>,
-<filename>sendmail.cf</filename>,
-<filename>sendmail.cw</filename>,
-<filename>services</filename>,
-<filename>shells</filename>,
-<filename>skeykeys</filename>,
-<filename>spwd.db</filename>,
-<filename>ssh</filename>,
-<filename>syslog.conf</filename>,
-<filename>ttys</filename>,
-<filename>uucp</filename>
-</para>
-
- <para>Версии этих файлов, соответствующие новой версии системы,
- перемещаются в <filename>/etc/upgrade/</filename>.
- Системный администратор может объединить эти версии если
- требуется. Обратите внимание, что многие из этих файлов
- взаимно зависимы, и лучшая процедура объединения &mdash; это
- копирование специфичных данных из старых версий файлов в
- новые.</para>
-
- <para>Во время процедуры обновления у администратора запрашивается
- место для сохранения файлов из <filename>/etc/</filename>.
- Если в используемые файлы будут внесены изменения, они могут
- быть последовательно восстановлены из этого каталога.</para>
-
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Процедура</title>
-
- <para>Этот раздел описывает детали процедуры обновления.
- Особое внимание уделено моментам, которые существенно
- отличаются от обычной установки.</para>
-
- <sect3>
- <title>Резервное копирование</title>
-
- <para>Данные пользователей и настройки системы должны быть
- сохранены перед обновлением. Хотя процедура обновления делает
- все для предотвращения случайных ошибок, возможно частичное
- или полное уничтожение данных и настроечной информации.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Монтирование файловых систем</title>
-
- <para>Запускается редактор дисковых разделов со списком устройств
- имеющихся файловых систем. Перед началом обновления
- администратор должен обратить внимание имена устройств и
- соответствующие точки монтирования. Эти точки монтирования
- должны быть введены здесь. <emphasis>Не</emphasis>
- устанавливайте <quote>newfs flag</quote> для файловых систем,
- поскольку это приведет к потере данных.</para>
- </sect3>
-
- <sect3>
- <title>Выбор дистрибутивных наборов</title>
-
- <para>На выбор дистрибутивных наборов не накладывается ограничений.
- Общее правило состоит в том, что для обновления должен быть выбран
- дистрибутивный набор <literal>base</literal>, и <literal>man</literal>
- если страницы справочника уже установлены. Другие дистрибутивные
- наборы могут быть позже, если администратор захочет добавить
- дополнительные возможности.</para>
- </sect3>
-
- <sect3 xml:id="fstab">
- <title>После установки</title>
-
- <para>После завершения процедуры установки администратору предлагается
- проверить новые файлы настройки. В этот момент должна быть выполнена
- проверка правильности настроек системы. В частности, необходимо
- проверить файлы <filename>/etc/rc.conf</filename> и
- <filename>/etc/fstab</filename>.</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2>
- <title>Обновление из исходных текстов</title>
-
- <para>Для тех, кто интересуется более гибким и
- <quote>интеллектуальным</quote> методом обновления, существует глава
- Руководства &os; <link xlink:href="&url.books.handbook;/cutting-edge.html">На
- переднем крае разработок</link>. Эта процедура относится к
- пересборке &os; из исходных текстов. Она требует хорошего
- сетевого подключения, свободного места на диске и времени,
- но имеет преимущества при сетевых и других более сложных установках.
- Это та же процедура, что используется для отслеживания ветвей
- разработки -STABLE или -CURRENT.</para>
-
- <para><filename>/usr/src/UPDATING</filename> содержит важную
- информацию по обновлению системы &os; из исходных текстов.
- В нем отражены различные вопросы, относящиеся к изменениям в
- &os;, которые могут повлиять на обновление.</para>
- </sect2>
-</sect1>
OpenPOWER on IntegriCloud